Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,360
- C'est une plaisanterie ?
2
00:00:01,600 --> 00:00:02,800
Des fantômes ?
3
00:00:05,480 --> 00:00:06,640
- C'est intrigant.
4
00:00:06,840 --> 00:00:09,120
Katherine,
fantôme des Noëls présents.
5
00:00:09,360 --> 00:00:11,320
Arlene, fantôme...
- Du passé.
6
00:00:11,520 --> 00:00:12,520
- Et enfin...
7
00:00:12,720 --> 00:00:14,800
- Ravi, moi, c'est Roy,
8
00:00:15,000 --> 00:00:16,480
fantôme des Noëls futurs.
9
00:00:16,720 --> 00:00:18,160
- Tiens, charmant !
10
00:00:18,360 --> 00:00:21,080
Et moi,
j'appelle tout de suite la police.
11
00:00:21,320 --> 00:00:23,200
- Ils ne pourront pas nous voir.
12
00:00:23,440 --> 00:00:24,640
- Je ne suis pas bête.
13
00:00:26,120 --> 00:00:27,280
Cri d'effroi
14
00:00:27,520 --> 00:00:28,520
- Ca sera utile.
15
00:00:28,760 --> 00:00:31,120
- Ce n'est pas réel.
16
00:00:31,360 --> 00:00:32,920
Pas réel.
- Bien sûr qui si.
17
00:00:34,200 --> 00:00:35,240
- D'accord.
18
00:00:35,440 --> 00:00:38,240
Je sais que tout cela est faux
19
00:00:38,480 --> 00:00:42,080
parce que j'ai lu Charles Dickens.
20
00:00:42,320 --> 00:00:44,560
L'histoire
se passe lors du réveillon.
21
00:00:44,800 --> 00:00:47,520
- Il manquait de temps
pour la cuisine, les cadeaux
22
00:00:47,760 --> 00:00:49,800
et se réconcilier avec les autres.
23
00:00:50,040 --> 00:00:52,040
Nos venues
ont été avancées au 23.
24
00:00:53,440 --> 00:00:56,560
- D'accord, je vois.
C'est insensé.
25
00:00:56,760 --> 00:00:59,520
Tellement insensé
que personne ne me croira.
26
00:00:59,760 --> 00:01:01,480
- Vous ne le direz pas.
27
00:01:01,720 --> 00:01:03,480
Vous allez tout oublier.
28
00:01:03,720 --> 00:01:06,080
- Demain,
il vous restera une sensation.
29
00:01:06,320 --> 00:01:07,720
- Laquelle ?
30
00:01:07,960 --> 00:01:11,280
- Vous avez lu mais oublié
le chapitre sur l'esprit de Noël.
31
00:01:11,520 --> 00:01:12,960
- Susan,
32
00:01:13,200 --> 00:01:15,280
votre voix est fabuleuse !
33
00:01:15,520 --> 00:01:17,240
- Une de mes préférées
34
00:01:17,480 --> 00:01:20,840
est "Don't you wanna be
my Christmas angel".
35
00:01:21,080 --> 00:01:22,160
- C'est adorable.
36
00:01:22,360 --> 00:01:24,320
- Vous avez procuré du bonheur,
37
00:01:24,560 --> 00:01:27,080
mais vous avez perdu
de votre magie.
38
00:01:27,320 --> 00:01:28,560
Que diriez-vous
39
00:01:28,800 --> 00:01:29,880
de la retrouver ?
40
00:01:30,120 --> 00:01:31,440
- J'interviens.
41
00:01:31,680 --> 00:01:33,800
Accrochez-vous, Susan !
42
00:01:34,040 --> 00:01:36,160
Bruissement
Rires
43
00:01:36,360 --> 00:01:37,680
- J'en rirai toujours.
44
00:01:37,920 --> 00:01:39,920
Musique festive
45
00:01:41,200 --> 00:01:44,680
- Joyeux Noël à tous !
46
00:01:44,880 --> 00:01:48,280
Bonsoir mes chers voisins.
47
00:01:48,520 --> 00:01:50,960
Joyeux Noël à tous !
48
00:01:52,600 --> 00:01:54,360
C'est beau toute cette neige.
49
00:01:54,600 --> 00:01:55,920
- On a fait combien ?
50
00:01:56,120 --> 00:01:58,840
- Trois heures, 37 minutes
et 14 secondes.
51
00:01:59,040 --> 00:02:00,640
- Ce serait notre record ?
52
00:02:00,840 --> 00:02:03,840
- J'ai bien mérité
un cocktail maison.
53
00:02:04,080 --> 00:02:05,560
- Je vous rejoindrai.
54
00:02:06,800 --> 00:02:10,640
Je n'étais pas revenue
à Hartford depuis longtemps.
55
00:02:10,920 --> 00:02:12,920
Je vais y faire un tour.
56
00:02:13,160 --> 00:02:16,000
- Les choses changent,
mon trésor.
57
00:02:16,240 --> 00:02:18,480
La ville a changé.
- Ca ne fait rien.
58
00:02:18,720 --> 00:02:20,200
- Ne mets pas trop de bazar.
59
00:02:20,440 --> 00:02:22,800
- Quel bazar ?
Personne ne peut me voir.
60
00:02:23,960 --> 00:02:26,400
Je vous rejoins
avant le lever du soleil.
61
00:02:26,600 --> 00:02:29,080
Je ne veux pas
me retrouver bloquée ici.
62
00:02:29,320 --> 00:02:31,320
- J'en frissonne d'avance.
63
00:02:31,560 --> 00:02:32,640
- Trinquez pour moi.
64
00:02:32,880 --> 00:02:34,840
Arlene rit.
65
00:02:35,040 --> 00:02:36,720
Bruissement
66
00:02:42,680 --> 00:02:45,400
Musique douce
67
00:02:45,640 --> 00:03:27,000
...
68
00:03:27,240 --> 00:03:29,000
- Ce qu'il faut pour le réveillon.
69
00:03:29,240 --> 00:03:52,960
...
70
00:03:57,040 --> 00:03:59,000
Musique rythmée
71
00:03:59,200 --> 00:04:10,800
...
72
00:04:15,960 --> 00:04:17,640
- Bonsoir,
je peux vous aider ?
73
00:04:20,080 --> 00:04:21,760
Oui, vous.
74
00:04:23,400 --> 00:04:26,040
Désolé, mais votre visage
m'est familier.
75
00:04:26,280 --> 00:04:27,320
On se connaît ?
76
00:04:27,520 --> 00:04:29,240
- Euh... non.
77
00:04:29,480 --> 00:04:32,160
- Je crois que si.
Où est-ce que je vous ai vue ?
78
00:04:34,520 --> 00:04:36,280
- Non, vous faites erreur.
79
00:04:36,520 --> 00:04:38,880
- Voilà une conversation
enrichissante.
80
00:04:39,080 --> 00:04:41,960
Ca m'est égal,
mais si quelqu'un vous trouve ici...
81
00:04:42,200 --> 00:04:45,360
- Désolée, en fait...
82
00:04:45,560 --> 00:04:48,640
j'ai habité ici,
je venais très souvent dans ce bar.
83
00:04:48,880 --> 00:04:50,680
- Vous êtes sûre ?
84
00:04:50,880 --> 00:04:53,520
Le Rooty Tooty a fermé,
je n'étais même pas né.
85
00:04:53,760 --> 00:04:55,720
- Euh...
86
00:04:55,960 --> 00:04:58,600
- C'était le Refuge de l'Ange
de Frog Hollow ?
87
00:05:01,280 --> 00:05:05,840
C'était un centre communautaire
de l'autre côté de la rue.
88
00:05:06,080 --> 00:05:08,240
- Oui, c'est ça.
89
00:05:08,480 --> 00:05:10,600
- Voilà.
On s'y est sûrement croisés.
90
00:05:10,800 --> 00:05:12,680
Mes grands-parents
le géraient.
91
00:05:14,800 --> 00:05:16,360
- J'ai vu ce que vous faisiez.
92
00:05:16,600 --> 00:05:19,320
C'est formidable !
- C'est gentil.
93
00:05:19,560 --> 00:05:22,000
C'est comme si
mes grands-parents sont là.
94
00:05:22,240 --> 00:05:24,800
Tout le monde a droit
à un repas chaud à Noël.
95
00:05:25,040 --> 00:05:27,280
Mais ça y est,
on a remballé.
96
00:05:28,800 --> 00:05:31,560
- C'est ici que
vous stockez vos affaires ?
97
00:05:31,800 --> 00:05:34,680
- L'immeuble est à ma famille.
Et le pâté de maisons.
98
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
C'est tellement prétentieux !
99
00:05:38,200 --> 00:05:40,320
Je n'ai pas fait attention.
100
00:05:40,560 --> 00:05:41,840
Navré.
- C'est rien.
101
00:05:43,360 --> 00:05:47,840
- Personne n'est au courant
que je fais du bénévolat.
102
00:05:48,040 --> 00:05:49,040
C'est un secret.
103
00:05:49,280 --> 00:05:51,480
- Bouche cousue,
rassurez-vous,
104
00:05:51,680 --> 00:05:54,760
je suis une tombe.
Votre secret est en sécurité.
105
00:05:55,000 --> 00:05:55,920
- Tant mieux !
106
00:05:56,120 --> 00:05:57,360
Ce n'est pas officiel,
107
00:05:57,600 --> 00:05:59,520
alors on doit partir avant l'aube.
108
00:05:59,720 --> 00:06:01,800
- Je n'ai pas vu le temps passer.
109
00:06:02,000 --> 00:06:03,720
Pardon,
il faut que j'y aille.
110
00:06:03,960 --> 00:06:05,400
- Laissez-moi
111
00:06:05,640 --> 00:06:06,680
juste ranger ça.
112
00:06:06,920 --> 00:06:07,880
Bruissement
113
00:06:08,080 --> 00:06:10,400
C'est rangé
et que diriez-vous...
114
00:06:16,760 --> 00:06:18,760
Musique exaltante
115
00:06:19,000 --> 00:06:26,840
...
116
00:06:27,040 --> 00:06:28,600
Elle soupire.
117
00:06:28,800 --> 00:06:30,560
- Alors ça a été ?
- Très bien.
118
00:06:30,760 --> 00:06:31,960
- Excellent !
119
00:06:32,200 --> 00:06:35,000
T'en as une drôle.
Je veux que tu me la racontes.
120
00:06:35,200 --> 00:06:36,480
- Bonjour Katherine.
121
00:06:36,680 --> 00:06:38,640
- Contente de vous voir.
122
00:06:38,880 --> 00:06:39,800
- Alors ?
123
00:06:40,040 --> 00:06:42,400
- Franchement,
c'était très étrange.
124
00:06:42,600 --> 00:06:43,920
J'ai fait un tour
125
00:06:44,160 --> 00:06:45,400
dans mon quartier
126
00:06:45,640 --> 00:06:46,480
et...
127
00:06:46,720 --> 00:06:49,360
Tu avais raison Roy,
128
00:06:49,560 --> 00:06:50,840
ça n'a plus rien à voir.
129
00:06:51,040 --> 00:06:52,400
- Tu seras ravie de savoir
130
00:06:52,640 --> 00:06:55,280
que j'ai bu
deux cocktails en t'attendant.
131
00:06:55,520 --> 00:06:56,840
- Ca a été long.
132
00:06:57,080 --> 00:06:58,640
- Je vais t'en chercher un.
133
00:07:00,600 --> 00:07:01,880
Musique inspirante
134
00:07:02,120 --> 00:07:04,880
...
135
00:07:05,120 --> 00:07:09,600
- Quand sait-on que c'est le moment
de passer la porte ?
136
00:07:11,080 --> 00:07:14,320
- On dit que nous le savons.
- Mais c'est La Grande Inconnue.
137
00:07:14,560 --> 00:07:16,000
C'est même écrit dessus.
138
00:07:17,640 --> 00:07:18,600
Sauf si...
139
00:07:18,800 --> 00:07:20,840
Que sais-tu
de La Grande Inconnue ?
140
00:07:21,080 --> 00:07:22,720
- Uniquement ceci :
141
00:07:22,920 --> 00:07:24,880
pour qu'un fantôme la franchisse,
142
00:07:25,080 --> 00:07:26,400
il doit d'abord savoir
143
00:07:26,640 --> 00:07:27,800
où il veut aller.
144
00:07:28,040 --> 00:07:34,280
...
145
00:07:34,520 --> 00:07:36,480
Conversations indistinctes
146
00:07:38,120 --> 00:07:39,240
- Oh !
147
00:07:39,440 --> 00:07:41,840
Vous êtes là !
Vous êtes les prochains.
148
00:07:42,040 --> 00:07:44,160
Vous trois, les suivants.
149
00:07:44,360 --> 00:07:46,640
Et les suivants des suivants.
150
00:07:46,840 --> 00:07:48,280
Ca vaut la peine !
151
00:07:48,520 --> 00:07:50,360
Mes très chers fantômes.
152
00:07:51,360 --> 00:07:52,560
Ravie
en ce jour
153
00:07:52,800 --> 00:07:53,600
heureux.
154
00:07:53,840 --> 00:07:56,040
- Tous les jours sont heureux.
155
00:07:56,280 --> 00:07:57,240
- Tout à fait.
156
00:07:57,440 --> 00:07:59,840
L'esprit de Noël
est toujours en ces lieux.
157
00:08:00,040 --> 00:08:02,240
C'est ailleurs
que nous sommes utiles.
158
00:08:02,440 --> 00:08:04,760
Donc,
vous retournez à Hartford.
159
00:08:05,000 --> 00:08:06,440
- Quoi ?
- Deux fois de suite ?
160
00:08:06,680 --> 00:08:08,000
- Ca arrive rarement,
161
00:08:08,240 --> 00:08:09,200
mais ça arrive.
162
00:08:09,440 --> 00:08:10,520
Voyons votre cible.
163
00:08:11,560 --> 00:08:13,520
Musique féérique
164
00:08:13,720 --> 00:08:16,400
...
165
00:08:16,640 --> 00:08:17,280
- Peter.
166
00:08:18,880 --> 00:08:20,200
- Oh.
167
00:08:20,440 --> 00:08:21,480
- Et voici
168
00:08:21,720 --> 00:08:22,840
votre matériel.
169
00:08:25,200 --> 00:08:26,200
Passé,
170
00:08:27,560 --> 00:08:28,560
présent,
171
00:08:28,800 --> 00:08:30,440
futur.
172
00:08:30,680 --> 00:08:32,040
Votre objectif est...
173
00:08:34,120 --> 00:08:38,480
- A Noël prochain,
la Foodstuff Grocery Corporation
174
00:08:38,720 --> 00:08:41,920
passera des mains de Robert Baron
à son fils Peter Baron.
175
00:08:43,400 --> 00:08:47,200
- Il n'est pas dit pourquoi
il a perdu l'esprit de Noël.
176
00:08:47,440 --> 00:08:49,400
- Vous trouverez,
il reste un an.
177
00:08:49,640 --> 00:08:52,000
Vous êtes la meilleure
équipe de fantômes.
178
00:08:52,240 --> 00:08:53,080
N'oubliez pas,
179
00:08:53,320 --> 00:08:54,600
pas de partage d'info.
180
00:08:54,840 --> 00:08:56,080
- Evidemment.
181
00:08:56,320 --> 00:08:57,320
- Arlene...
182
00:08:58,560 --> 00:09:00,040
- C'est absurde !
183
00:09:02,360 --> 00:09:03,360
- A quoi tu penses ?
184
00:09:03,600 --> 00:09:06,040
- Des trucs du futur.
185
00:09:11,320 --> 00:09:13,400
Musique festive
186
00:09:13,640 --> 00:09:16,720
- Je n'ai jamais partagé
la moindre de mes recherches.
187
00:09:16,920 --> 00:09:19,960
- Nous devrions nous y tenir.
- Roy,
188
00:09:20,200 --> 00:09:21,400
pour une fois,
189
00:09:21,640 --> 00:09:23,480
nous devrions...
- Salut !
190
00:09:23,720 --> 00:09:25,920
Désolée, je suis en retard.
191
00:09:27,600 --> 00:09:28,440
Vous parliez ?
192
00:09:28,680 --> 00:09:29,760
- Et toi ?
193
00:09:30,000 --> 00:09:32,440
- Quoi ?
- Quoi ?
194
00:09:32,680 --> 00:09:34,000
- Je viens d'arriver.
195
00:09:35,360 --> 00:09:37,640
Vous ne seriez pas
en train de comploter ?
196
00:09:37,880 --> 00:09:39,200
- Non, non.
197
00:09:39,400 --> 00:09:41,120
Ici,
personne ne complote.
198
00:09:41,360 --> 00:09:43,400
Musique mystérieuse
199
00:09:43,640 --> 00:09:45,840
La cloche sonne.
- Ca y est, c'est à nous.
200
00:09:46,080 --> 00:09:59,120
...
201
00:09:59,320 --> 00:10:01,160
- Vous parliez de Peter ?
202
00:10:01,360 --> 00:10:03,240
- C'est notre nouvelle mission.
203
00:10:03,440 --> 00:10:05,600
- Vous vous échangiez des secrets.
204
00:10:05,800 --> 00:10:07,720
- Personne n'a de secret.
205
00:10:07,920 --> 00:10:10,960
- Donc l'idée,
c'est de se lancer à l'aveugle.
206
00:10:11,160 --> 00:10:14,000
- Tu nous suggères
de partager nos recherches ?
207
00:10:14,200 --> 00:10:17,560
- Nous ne savons pas comment
faire renaître son esprit de Noël.
208
00:10:17,760 --> 00:10:19,840
- J'ai des idées,
il n'est pas parfait.
209
00:10:20,040 --> 00:10:21,040
- Pas parfait,
210
00:10:21,280 --> 00:10:23,640
c'est loin d'odieux.
C'est notre départ.
211
00:10:23,840 --> 00:10:24,800
- Dans le doute,
212
00:10:25,040 --> 00:10:26,480
se fier
au but commun.
213
00:10:26,680 --> 00:10:27,680
- Lequel ?
214
00:10:27,920 --> 00:10:30,360
On sait juste
que Peter est l'héritier.
215
00:10:30,560 --> 00:10:33,080
Ce n'est pas un objectif.
Que faire de ça ?
216
00:10:33,320 --> 00:10:35,040
- Notre mission
est de le guider.
217
00:10:35,240 --> 00:10:37,320
A nous de trouver comment.
218
00:10:37,560 --> 00:10:39,360
- Donne-nous
quelque chose.
219
00:10:39,600 --> 00:10:41,160
En arrivera-t-il
220
00:10:41,400 --> 00:10:44,640
à voler des cadeaux ou
mettre le feu à un sapin de Noël ?
221
00:10:44,880 --> 00:10:46,840
- C'est une affaire complexe,
222
00:10:47,080 --> 00:10:49,040
mais la raison du recours
223
00:10:49,280 --> 00:10:50,920
à la magie de Noël,
224
00:10:51,120 --> 00:10:53,760
seuls les sages
de l'ordre cosmique le savent.
225
00:10:54,000 --> 00:10:55,760
Elle soupire.
En route.
226
00:10:56,000 --> 00:10:57,480
Relevons cette épreuve.
227
00:11:00,160 --> 00:11:00,880
- D'accord.
228
00:11:06,160 --> 00:11:07,920
- Non, papa,
il n'y a aucun souci.
229
00:11:08,120 --> 00:11:09,760
Je voulais en parler avec toi.
230
00:11:09,960 --> 00:11:12,320
-Demain, mes avocats seront là.
- Demain ?
231
00:11:13,560 --> 00:11:14,920
C'est le réveillon.
232
00:11:15,120 --> 00:11:17,280
-Les affaires
n'ont pas de vacances.
233
00:11:18,360 --> 00:11:19,360
- Oui, je sais,
234
00:11:20,360 --> 00:11:22,200
Puisqu'on en parle justement,
235
00:11:22,400 --> 00:11:24,200
joyeux Noël en avance !
236
00:11:24,400 --> 00:11:25,360
-Toi aussi.
237
00:11:25,560 --> 00:11:26,760
- Et papa ?
238
00:11:27,920 --> 00:11:28,920
Papa ?
239
00:11:30,680 --> 00:11:32,640
Musique cocasse
240
00:11:32,840 --> 00:11:34,680
...
241
00:11:36,520 --> 00:11:37,520
Il soupire.
242
00:11:41,920 --> 00:11:43,000
On toque à la porte.
243
00:11:46,000 --> 00:11:47,240
Oui, qui est là ?
244
00:11:57,240 --> 00:11:58,360
Bruissement
245
00:12:00,360 --> 00:12:01,360
- Bonsoir Peter.
246
00:12:01,600 --> 00:12:03,400
Cri
- C'est pas vrai ! Comment...
247
00:12:06,920 --> 00:12:07,680
Attention !
248
00:12:07,920 --> 00:12:09,120
Scintillement
249
00:12:09,960 --> 00:12:10,840
Joli.
250
00:12:12,680 --> 00:12:14,080
Essayons de...
251
00:12:15,080 --> 00:12:16,160
Vous ?
252
00:12:17,360 --> 00:12:18,880
- Bonsoir.
253
00:12:19,080 --> 00:12:20,640
Flûte, je...
254
00:12:22,000 --> 00:12:24,840
J'espérais
que vous ne vous souviendriez pas.
255
00:12:25,080 --> 00:12:27,360
- Vous étiez là
et la seconde d'après...
256
00:12:27,600 --> 00:12:28,840
- Katherine ?
257
00:12:29,040 --> 00:12:32,000
- Oui, c'est affreux.
J'ai voulu vous en parler.
258
00:12:32,200 --> 00:12:35,000
Mais vous dites
qu'il faut garder ses infos.
259
00:12:35,200 --> 00:12:37,040
Je comprends parfaitement,
260
00:12:37,280 --> 00:12:39,840
mais ça me rongeait
de l'intérieur.
261
00:12:40,080 --> 00:12:42,640
Je suis soulagée
de devoir vous expliquer.
262
00:12:42,880 --> 00:12:45,000
Alors,
ce qu'il s'est passé,
263
00:12:45,240 --> 00:12:47,920
à Noël dernier,
je ne sais pourquoi, ni comment,
264
00:12:48,160 --> 00:12:52,640
mais le fait est que
ce jeune homme m'a vue.
265
00:12:52,880 --> 00:12:54,360
- Tu étais au courant ?
266
00:12:54,560 --> 00:12:57,400
- J'étais au courant,
j'ai essayé de te le dire.
267
00:12:57,640 --> 00:12:58,600
- Vous complotiez
268
00:12:58,840 --> 00:12:59,920
dans mon dos.
269
00:13:00,160 --> 00:13:03,640
- Je suis navré, mais l'un de vous
pourrait-il m'expliquer ?
270
00:13:03,840 --> 00:13:05,160
- La vérité, c'est que
271
00:13:05,400 --> 00:13:06,960
nous sommes des fantômes.
272
00:13:08,560 --> 00:13:10,400
- Pardon ?
- Tous les ans,
273
00:13:10,640 --> 00:13:12,920
nous rendons visite
à une personne.
274
00:13:13,120 --> 00:13:15,680
Elle seule peut nous voir,
275
00:13:15,920 --> 00:13:17,560
puis, elle nous oublie.
276
00:13:17,760 --> 00:13:19,080
Vous êtes anormal,
277
00:13:19,320 --> 00:13:21,080
vous n'auriez pas dû me voir.
278
00:13:21,280 --> 00:13:24,080
De plus, vous vous souvenez
encore de moi.
279
00:13:24,320 --> 00:13:25,400
- C'est sa faute ?
280
00:13:25,640 --> 00:13:27,000
- J'en sais rien.
281
00:13:27,240 --> 00:13:29,960
- Je suis désolé,
je crois que je vais m'asseoir.
282
00:13:30,200 --> 00:13:33,520
- Désolée, je n'aurais pas dû dire
que vous étiez bizarre.
283
00:13:33,720 --> 00:13:35,200
En réalité,
je ne sais pas
284
00:13:35,440 --> 00:13:37,040
si quelque chose cloche.
285
00:13:37,280 --> 00:13:39,200
Et ça aussi,
c'est un problème.
286
00:13:39,440 --> 00:13:40,440
- Katherine !
287
00:13:40,680 --> 00:13:44,080
- Vous voulez revenir
à cette histoire de fantômes ?
288
00:13:46,000 --> 00:13:48,240
Attendez une seconde.
Vous êtes...
289
00:13:48,440 --> 00:13:52,400
On approche de Noël,
vous êtes trois.
290
00:13:52,640 --> 00:13:55,560
- Vous avez saisi.
Je suis le fantôme futur,
291
00:13:55,800 --> 00:13:57,920
elle, passé.
- Et vous ?
292
00:13:58,160 --> 00:13:59,240
- Fantôme présent.
293
00:13:59,480 --> 00:14:01,320
Rires aux éclats
294
00:14:01,520 --> 00:14:03,560
- C'est pas vrai.
De quoi ?
295
00:14:03,760 --> 00:14:05,080
Non ! Ouah !
296
00:14:05,320 --> 00:14:07,840
J'ai lu le bouquin,
j'ai vu tous les films.
297
00:14:08,080 --> 00:14:13,080
Je préfère celui avec Bill Murray
et celui avec Carrie Fisher.
298
00:14:13,320 --> 00:14:14,880
Une très jolie adaptation.
299
00:14:15,080 --> 00:14:16,240
Il y a aussi celui
300
00:14:16,480 --> 00:14:20,760
où ils chantent en se réjouissant
de la mort de Scrooge,
301
00:14:20,960 --> 00:14:23,560
ce qui est assez cruel et amoral.
302
00:14:23,760 --> 00:14:28,000
Ne me dites pas que je suis Scrooge.
Tout le monde me déteste ?
303
00:14:28,240 --> 00:14:29,200
- Evitons le...
304
00:14:29,440 --> 00:14:32,000
- C'est parce que
je suis un gosse de riche ?
305
00:14:32,200 --> 00:14:35,800
Je me suis toujours
efforcé de lutter contre ça.
306
00:14:36,040 --> 00:14:37,480
- On va commencer votre...
307
00:14:37,720 --> 00:14:39,200
- Mes parents.
308
00:14:39,400 --> 00:14:42,120
Je n'ai pas pu les convaincre
de ne pas se séparer.
309
00:14:42,320 --> 00:14:43,440
Mon psy a dit
310
00:14:43,680 --> 00:14:45,120
que c'était pas ma faute,
311
00:14:45,360 --> 00:14:46,480
peut-être que...
312
00:14:46,680 --> 00:14:47,640
c'est ma faute.
313
00:14:47,880 --> 00:14:49,720
- J'en doute fort,
jeune homme,
314
00:14:49,960 --> 00:14:51,400
mais on va vérifier ça.
315
00:14:51,600 --> 00:14:53,440
- Très excitant !
Et vous,
316
00:14:53,680 --> 00:14:54,640
vous venez ?
- Moi ?
317
00:14:54,880 --> 00:14:56,280
- Oui.
- Non.
318
00:14:56,480 --> 00:14:58,320
On travaille
chacun de son côté.
319
00:14:58,560 --> 00:15:00,200
- Je suis pas un cas à part ?
320
00:15:01,840 --> 00:15:04,600
- Même si j'adorerais
voir Arlene travailler,
321
00:15:04,840 --> 00:15:06,600
car je suis curieuse de voir
322
00:15:06,840 --> 00:15:08,000
comment tu vas faire,
323
00:15:08,200 --> 00:15:10,800
il s'agit de votre passé
et d'un univers
324
00:15:11,000 --> 00:15:12,640
où je n'ai pas ma place.
325
00:15:12,880 --> 00:15:14,240
- Mais vous y êtes passée.
326
00:15:14,480 --> 00:15:15,240
- C'est vrai.
327
00:15:15,480 --> 00:15:16,960
- Merci.
- S'il te plaît, Roy.
328
00:15:17,200 --> 00:15:18,560
- J'ai rien dit.
329
00:15:18,800 --> 00:15:19,640
- Pff.
330
00:15:19,880 --> 00:15:21,080
- D'accord.
331
00:15:21,280 --> 00:15:22,480
Excellent !
332
00:15:22,720 --> 00:15:24,840
- Mais soyons clairs,
pas un mot.
333
00:15:28,840 --> 00:15:29,960
- Ca va être marrant.
334
00:15:31,280 --> 00:15:33,000
- On se tient tous la main.
335
00:15:33,200 --> 00:15:34,200
- La main ?
336
00:15:35,560 --> 00:15:36,640
Bruissement
337
00:15:36,880 --> 00:15:39,160
- Et celui-là,
pour qui c'est ?
338
00:15:39,360 --> 00:15:40,600
Qu'est-ce que c'est ?
339
00:15:43,880 --> 00:15:46,400
- Des chaussures !
Regarde, grand-père.
340
00:15:46,640 --> 00:15:49,160
- Tu as les pieds qui vont avec.
341
00:15:49,400 --> 00:15:54,560
- Difficile d'imaginer un enfant
qui apprécie Noël comme vous.
342
00:15:54,760 --> 00:15:57,400
- Comment ne pas aimer ça ?
343
00:15:57,640 --> 00:15:59,720
La musique,
la déco, les gâteaux.
344
00:15:59,960 --> 00:16:02,960
- Les cadeaux.
- C'est ça qu'on me reproche.
345
00:16:03,160 --> 00:16:06,160
Il imite un moteur.
346
00:16:08,080 --> 00:16:10,240
- Génial !
Un nouveau vélo !
347
00:16:10,440 --> 00:16:11,480
- D'accord,
348
00:16:11,720 --> 00:16:15,320
j'étais trop gâté,
mais après, j'en donnais la moitié.
349
00:16:15,560 --> 00:16:17,600
Ca rendait mon père hystérique.
350
00:16:17,840 --> 00:16:21,520
J'aurais pu en donner plus,
peut-être un tiers ou deux.
351
00:16:21,720 --> 00:16:23,800
Lequel est plus
que la moitié en math ?
352
00:16:25,880 --> 00:16:27,720
- C'est tout
ce que tu as en magasin ?
353
00:16:27,920 --> 00:16:30,040
- J'avais donné
ces chaussures aussi.
354
00:16:30,280 --> 00:16:32,680
- Joyeux Noël !
- Merci, mon grand.
355
00:16:32,920 --> 00:16:34,400
Bruissement
356
00:16:36,080 --> 00:16:38,080
- Le Refuge de l'Ange
de Frog Hollow.
357
00:16:38,280 --> 00:16:40,520
Jamais j'aurais cru y revenir.
358
00:16:40,720 --> 00:16:43,600
C'est mon plus beau cadeau de Noël.
- Salut, Devon.
359
00:16:43,840 --> 00:16:44,960
- Tu le connais ?
360
00:16:45,200 --> 00:16:47,000
- Il est dans ma classe.
361
00:16:47,240 --> 00:16:50,760
- Aimes-tu
les jeux de construction comme lui ?
362
00:16:51,000 --> 00:16:52,360
Il a apporté les siens.
363
00:16:52,560 --> 00:16:54,440
Allez construire tous les deux !
364
00:16:54,640 --> 00:16:56,200
- Viens, je vais te montrer.
365
00:16:58,520 --> 00:17:00,160
- Vous me direz
ce qu'aimerait
366
00:17:00,400 --> 00:17:02,680
Devon à Noël,
on verra ce qu'on peut faire.
367
00:17:02,920 --> 00:17:04,600
- Grand-père Bob était génial.
368
00:17:04,800 --> 00:17:07,720
Il donnait
à ceux qui en avaient besoin.
369
00:17:07,920 --> 00:17:09,280
- Je fais un vaisseau.
370
00:17:09,520 --> 00:17:12,000
Comme une soucoupe volante.
371
00:17:12,200 --> 00:17:13,440
- Ce serait super !
372
00:17:13,680 --> 00:17:15,000
- Peter.
373
00:17:15,240 --> 00:17:16,000
On y va.
374
00:17:18,000 --> 00:17:18,960
- Devon,
375
00:17:19,160 --> 00:17:22,120
emmène-les chez toi.
- Mais ils sont à toi.
376
00:17:22,320 --> 00:17:23,440
- Joyeux Noël !
377
00:17:23,680 --> 00:17:25,200
- Ouah !
- Peter.
378
00:17:25,440 --> 00:17:28,600
Je les ai achetés.
Tu ne peux pas les donner.
379
00:17:28,840 --> 00:17:30,440
- Robert,
c'est bientôt Noël.
380
00:17:30,640 --> 00:17:33,440
Ne crois-tu pas
que c'est le moment idéal pour ça ?
381
00:17:33,680 --> 00:17:35,520
Si vous annuliez votre dîner ?
382
00:17:35,760 --> 00:17:38,440
Nous aurons
la visite du Père Noël !
383
00:17:38,680 --> 00:17:40,440
- On a réservé une table
au Plaza.
384
00:17:40,680 --> 00:17:42,080
- C'est comme tu veux.
385
00:17:43,280 --> 00:17:44,920
Joyeux Noël en avance !
386
00:17:45,160 --> 00:17:46,320
- Toi aussi.
387
00:17:51,080 --> 00:17:53,800
- Votre père vous a inscrit
dans une école privée.
388
00:17:54,040 --> 00:17:56,880
- Les gosses de riches
se retrouvent entre eux.
389
00:17:57,080 --> 00:17:58,440
- Boucle-la !
390
00:17:58,640 --> 00:18:00,120
- A sa décharge,
391
00:18:00,320 --> 00:18:01,560
c'est pas un méchant.
392
00:18:01,800 --> 00:18:04,640
Il fait partie
de ceux qui croient
393
00:18:04,840 --> 00:18:06,840
que ce qui est à nous
est à nous.
394
00:18:07,080 --> 00:18:08,240
C'est compliqué.
395
00:18:13,160 --> 00:18:14,320
- On y va.
396
00:18:14,520 --> 00:18:16,080
- Une seconde.
Bruissement
397
00:18:16,320 --> 00:18:17,960
- Maman, papa !
398
00:18:18,160 --> 00:18:20,400
Dépêchez-vous !
Grand-père !
399
00:18:20,600 --> 00:18:22,600
On n'est pas encore dans la file.
400
00:18:22,800 --> 00:18:26,280
- Les 24 décembre,
vous veniez au carrousel.
401
00:18:26,480 --> 00:18:29,760
- C'était le rêve, le seul jour
où mon père ne bossait pas.
402
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
- Tu ne peux pas
leur laisser le choix.
403
00:18:33,240 --> 00:18:34,840
On doit prendre les devants.
404
00:18:35,040 --> 00:18:37,800
- On venait tôt
pour avoir cette voiture.
405
00:18:39,240 --> 00:18:41,160
On faisait une douzaine de tours.
406
00:18:41,400 --> 00:18:42,880
On tentait de ne pas vomir.
407
00:18:43,080 --> 00:18:44,760
- On avait dit mardi.
408
00:18:45,000 --> 00:18:46,240
D'accord.
409
00:18:46,480 --> 00:18:47,960
Je vois.
410
00:18:48,200 --> 00:18:49,680
Je dois travailler.
411
00:18:49,920 --> 00:18:51,840
J'ai une réunion.
- C'est Noël !
412
00:18:52,080 --> 00:18:53,960
- Non, il y a erreur.
413
00:18:54,160 --> 00:18:55,840
Jamais de travail à Noël.
414
00:18:56,080 --> 00:18:57,880
- S'il te plaît.
- Les affaires
415
00:18:58,120 --> 00:18:59,440
n'ont pas de vacances.
416
00:19:02,880 --> 00:19:05,200
- Peut-être que c'est arrivé.
417
00:19:05,400 --> 00:19:06,960
- Je vais m'asseoir avec toi.
418
00:19:07,200 --> 00:19:09,160
- Je veux aller avec papa.
419
00:19:09,360 --> 00:19:13,280
- Il doit aller au travail.
On va faire des tours
420
00:19:13,520 --> 00:19:16,560
et on ira prendre un goûter.
- Maman a raison.
421
00:19:16,800 --> 00:19:19,680
Ca va être marrant.
- C'est gentil.
422
00:19:19,920 --> 00:19:21,880
Musique émouvante
423
00:19:22,080 --> 00:19:27,760
...
424
00:19:29,360 --> 00:19:31,720
- C'est le dernier Noël
de grand-père Bob ?
425
00:19:31,960 --> 00:19:33,680
On ne sait jamais
426
00:19:33,920 --> 00:19:36,240
quand c'est la dernière fois.
427
00:19:36,480 --> 00:19:39,520
- C'est l'année suivante
que vos parents ont divorcé.
428
00:19:39,760 --> 00:19:42,320
Ce sera
vous et votre mère au carrousel.
429
00:19:42,560 --> 00:19:44,880
- L'année d'après...
- Inutile de raconter.
430
00:19:45,080 --> 00:19:46,520
C'est déjà assez triste.
431
00:19:51,640 --> 00:19:52,760
On peut y aller ?
432
00:19:52,960 --> 00:19:56,880
...
433
00:19:57,120 --> 00:19:58,480
Bruissement
434
00:19:58,680 --> 00:20:02,080
- Quelques années après,
votre maman s'est remariée.
435
00:20:02,320 --> 00:20:03,960
- Anna est née.
- Beau bébé.
436
00:20:04,200 --> 00:20:05,160
- Tous le disaient.
437
00:20:05,400 --> 00:20:06,320
- Peter,
438
00:20:06,560 --> 00:20:08,400
tu prends une photo ?
- Oui.
439
00:20:08,640 --> 00:20:12,160
...
440
00:20:12,400 --> 00:20:13,400
Photographie
441
00:20:13,640 --> 00:20:16,520
- Vous vous êtes mis
à passer Noël de plus en plus seul.
442
00:20:16,720 --> 00:20:17,760
Où était vraiment
443
00:20:18,000 --> 00:20:20,720
votre place ?
- Vous devriez être sur la photo.
444
00:20:22,680 --> 00:20:26,320
- Ces immeubles nous coûtent cher.
On devrait tout vendre.
445
00:20:26,520 --> 00:20:28,960
- Non, je ne vendrai pas.
446
00:20:29,200 --> 00:20:29,960
C'est final.
447
00:20:30,200 --> 00:20:31,680
- Et toi, Peter,
448
00:20:31,920 --> 00:20:33,960
l'agroalimentaire te plaît ?
- Euh...
449
00:20:34,160 --> 00:20:36,520
C'est cool du moment que
450
00:20:36,760 --> 00:20:38,240
ça répond
451
00:20:38,480 --> 00:20:40,920
aux besoins
du plus grand nombre.
452
00:20:41,160 --> 00:20:42,400
Elle toque.
453
00:20:46,320 --> 00:20:48,280
Je reviens tout de suite.
454
00:20:48,480 --> 00:20:49,480
- Oh non !
455
00:20:49,720 --> 00:20:51,440
On est obligés de voir ça ?
456
00:20:51,640 --> 00:20:53,600
- Oui, Peter.
Bruissement
457
00:20:53,840 --> 00:20:55,400
Pendant un temps,
458
00:20:55,640 --> 00:20:58,800
vous avez cru que Rachel Finchanouer
vous comblerait.
459
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
- C'est vrai.
460
00:21:03,080 --> 00:21:05,720
- Elle n'avait pas vos sentiments.
- C'est vrai.
461
00:21:10,520 --> 00:21:14,520
- Vous aviez exprimé vos émotions
pour la première et dernière fois.
462
00:21:14,720 --> 00:21:15,920
- Elle faisait partie
463
00:21:16,160 --> 00:21:19,600
d'une belle
et harmonieuse famille.
464
00:21:19,800 --> 00:21:23,320
J'étais plus amoureux de cet idéal
que d'elle en réalité.
465
00:21:25,240 --> 00:21:26,880
Non, je l'aimais.
466
00:21:27,120 --> 00:21:29,040
- Il n'est peut-être
pas trop tard.
467
00:21:29,280 --> 00:21:31,400
- Elle a épousé
le type juste derrière.
468
00:21:33,560 --> 00:21:36,040
- Peu importe,
469
00:21:36,280 --> 00:21:37,840
allons au prochain Noël.
470
00:21:38,040 --> 00:21:40,400
- Faites comme chez vous.
Bruissement
471
00:21:40,600 --> 00:21:42,600
Gémissements
472
00:21:46,080 --> 00:21:47,080
Je suis où là ?
473
00:21:49,000 --> 00:21:50,680
Je suis là.
474
00:21:53,440 --> 00:21:54,440
- Papa,
475
00:21:54,680 --> 00:21:56,520
on va être en retard
à notre fête.
476
00:21:56,760 --> 00:21:58,000
- Les affaires...
477
00:21:58,240 --> 00:21:59,760
- N'ont pas de vacances, oui.
478
00:22:01,000 --> 00:22:04,160
- On dirait qu'il travaillait
surtout le jour de Noël.
479
00:22:04,400 --> 00:22:07,400
- Pourquoi on n'organise
jamais de fête ici ?
480
00:22:07,640 --> 00:22:10,120
- Tu sais combien ça coûte ?
481
00:22:10,360 --> 00:22:11,680
- C'était une super idée.
482
00:22:11,880 --> 00:22:14,720
Une chanteuse aurait pu venir,
comme Susan Kraine.
483
00:22:14,920 --> 00:22:15,880
- On a scroogé
484
00:22:16,120 --> 00:22:17,240
Susan Kraine !
- Quoi ?
485
00:22:17,440 --> 00:22:18,240
- Tais-toi !
486
00:22:18,480 --> 00:22:19,680
- J'aurais dû me taire.
487
00:22:19,880 --> 00:22:21,040
- Elle était comment ?
488
00:22:21,280 --> 00:22:23,320
- Terriblement Mme Scrooge.
- Non !
489
00:22:23,520 --> 00:22:25,200
- C'est du passé, j'espère.
490
00:22:25,400 --> 00:22:27,920
On ignore
si l'effet est définitif.
491
00:22:28,160 --> 00:22:29,560
- Mon père l'adorait.
492
00:22:29,760 --> 00:22:30,880
- Vraiment ?
- Ouais !
493
00:22:32,920 --> 00:22:34,680
- Je me souviens
de ce jour.
494
00:22:35,840 --> 00:22:36,840
- Tu as hérité
495
00:22:37,080 --> 00:22:38,680
de sa gentillesse.
- Merci.
496
00:22:38,920 --> 00:22:41,040
- Elle était aussi sa faiblesse.
497
00:22:42,480 --> 00:22:43,840
Assieds-toi.
498
00:22:48,200 --> 00:22:49,120
As-tu envisagé
499
00:22:49,360 --> 00:22:50,600
l'étape à suivre ?
500
00:22:50,840 --> 00:22:52,720
- Quoi ?
L'université ?
501
00:22:52,960 --> 00:22:53,960
- Encore après.
502
00:22:56,080 --> 00:22:57,320
- Non, pas du tout.
503
00:22:58,800 --> 00:23:01,280
- Foodstuff a toujours été
dans la famille.
504
00:23:01,480 --> 00:23:03,160
Ce n'est pas toujours bien.
505
00:23:03,360 --> 00:23:05,560
Il n'est pas obligé
que ça continue,
506
00:23:05,800 --> 00:23:07,280
mais c'est possible.
507
00:23:09,440 --> 00:23:11,400
Si c'est ce que tu veux.
508
00:23:14,520 --> 00:23:15,440
- Dis non.
509
00:23:15,680 --> 00:23:16,960
Dis non !
510
00:23:17,200 --> 00:23:18,680
Chuintement magique
511
00:23:20,720 --> 00:23:23,480
- Vous aimeriez avoir dit non ?
- Non,
512
00:23:23,720 --> 00:23:25,520
j'en sais rien.
513
00:23:25,760 --> 00:23:27,320
- Vous n'en savez rien ?
514
00:23:27,560 --> 00:23:29,280
- Je veux diriger l'entreprise.
515
00:23:29,480 --> 00:23:31,680
Qui ne voudrait pas de ça ?
516
00:23:31,880 --> 00:23:33,520
C'est une chance
et le destin.
517
00:23:33,720 --> 00:23:34,640
- Le destin
518
00:23:34,880 --> 00:23:36,040
est trompeur.
519
00:23:36,280 --> 00:23:38,240
- Ah oui ?
J'aimais bien, moi,
520
00:23:38,440 --> 00:23:39,720
cette idée de destin.
521
00:23:42,040 --> 00:23:43,840
Je veux succéder
à mon père.
522
00:23:44,040 --> 00:23:45,680
Si j'étais aux commandes...
523
00:23:45,920 --> 00:23:47,720
- Si vous l'étiez ?
524
00:23:47,960 --> 00:23:49,640
Vous y serez inévitablement.
525
00:23:49,880 --> 00:23:52,960
Votre père vous prépare à ça
depuis des années
526
00:23:53,160 --> 00:23:54,840
et vous y voilà.
527
00:23:55,080 --> 00:23:57,880
- Mais vous avez
encore la possibilité de dire non.
528
00:23:59,360 --> 00:24:02,840
- Peter, vous vous apprêtez
à prendre les clés du royaume.
529
00:24:03,080 --> 00:24:06,840
Nous sommes revenus
pour que vous vous rappeliez
530
00:24:07,080 --> 00:24:08,880
ce que vous ressentiez.
531
00:24:10,760 --> 00:24:12,000
Chuintement magique
532
00:24:12,240 --> 00:24:13,200
Rembobinage
533
00:24:13,400 --> 00:24:15,480
...
534
00:24:15,680 --> 00:24:16,880
- Mais c'est possible.
535
00:24:18,400 --> 00:24:19,720
Si c'est ce que tu veux.
536
00:24:19,960 --> 00:24:21,760
- Bien sûr que c'est...
537
00:24:22,000 --> 00:24:23,160
ce que je veux.
538
00:24:27,280 --> 00:24:29,000
-Joyeux Noël à nous tous !
539
00:24:29,200 --> 00:24:30,480
Rires
540
00:24:30,720 --> 00:24:31,760
Bruissement
541
00:24:32,000 --> 00:24:34,000
- Vous voilà !
542
00:24:34,240 --> 00:24:35,600
- Il faut qu'on cause.
543
00:24:35,800 --> 00:24:37,000
- Oui, causons.
544
00:24:37,240 --> 00:24:39,080
- Vous n'êtes pas convié.
545
00:24:39,280 --> 00:24:41,120
Sortez,
faites comme chez vous.
546
00:24:41,360 --> 00:24:42,040
- J'y suis.
547
00:24:42,280 --> 00:24:43,440
- Alors, c'est facile.
548
00:24:43,680 --> 00:24:45,040
- On cause ou non ?
549
00:24:45,280 --> 00:24:47,120
- Oui, désolée, causons !
550
00:24:49,200 --> 00:24:50,200
Sortez d'ici !
551
00:24:50,440 --> 00:24:51,360
- D'accord !
552
00:24:51,600 --> 00:24:52,320
- C'est fou !
553
00:24:52,560 --> 00:24:53,600
Mes amis,
554
00:24:53,840 --> 00:24:55,680
il ne veut pas de l'entreprise.
555
00:24:55,920 --> 00:24:57,160
- Tu ne devais pas y être.
556
00:24:57,400 --> 00:24:58,360
- Mais je l'étais.
557
00:24:58,560 --> 00:25:00,360
Si c'était ça
notre objectif ?
558
00:25:00,600 --> 00:25:02,000
- L'inciter à renoncer ?
559
00:25:02,200 --> 00:25:05,560
- Pourquoi faire appel à nous
pour ça ?
560
00:25:05,800 --> 00:25:07,880
- Toi, tu peux scrooger
n'importe qui.
561
00:25:08,080 --> 00:25:09,440
Tu as nagé à contre-sens.
562
00:25:09,680 --> 00:25:10,640
- Je ne nage pas !
563
00:25:10,880 --> 00:25:13,920
- Tu as ralenti les choses
pour comprendre
564
00:25:14,120 --> 00:25:15,800
pourquoi ils l'ont choisi.
565
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
Il n'a rien d'un Scrooge.
566
00:25:18,200 --> 00:25:19,880
Il est même...
567
00:25:20,080 --> 00:25:22,000
Il est l'anti-Scrooge.
568
00:25:22,240 --> 00:25:24,960
Et s'il était censé
faire autre chose de sa vie ?
569
00:25:25,200 --> 00:25:27,960
- Quand je l'ai rencontré,
oui, je n'aurais pas dû,
570
00:25:28,160 --> 00:25:29,800
mais c'est ainsi.
571
00:25:30,000 --> 00:25:33,320
Il était dehors
pour offrir des repas gratuits.
572
00:25:33,560 --> 00:25:36,720
S'il reprend la firme,
il deviendra comme son père.
573
00:25:36,920 --> 00:25:38,920
- Là, on a affaire
à un vrai Scrooge.
574
00:25:39,160 --> 00:25:40,160
- Donc, je crois
575
00:25:40,400 --> 00:25:42,800
que nous devons l'empêcher
de devenir ainsi.
576
00:25:43,040 --> 00:25:46,080
Et s'il devait accomplir
quelque chose de grand ?
577
00:25:46,280 --> 00:25:49,120
A condition
qu'il ait la liberté de le faire.
578
00:25:50,600 --> 00:25:53,440
- Je les vois bien
se servir de nous pour cette cause.
579
00:25:53,680 --> 00:25:54,680
- Voilà !
580
00:25:56,040 --> 00:25:57,240
- Je me suis dis que...
581
00:25:57,480 --> 00:25:59,480
la robe de chambre
fut bien au passé,
582
00:25:59,720 --> 00:26:01,400
mais n'irait pas au présent.
583
00:26:01,640 --> 00:26:04,200
Et que je devais...
- D'accord.
584
00:26:04,440 --> 00:26:05,840
- Il a raison.
585
00:26:06,080 --> 00:26:09,280
Et il est temps de vous assortir.
586
00:26:09,520 --> 00:26:10,520
Scintillement
587
00:26:12,720 --> 00:26:13,720
- Roy !
588
00:26:15,040 --> 00:26:16,120
- Ouah, vous êtes...
589
00:26:17,280 --> 00:26:18,880
très festive.
590
00:26:19,080 --> 00:26:20,080
Où va-t-on ?
591
00:26:24,480 --> 00:26:25,720
Bruissement
592
00:26:25,960 --> 00:26:27,280
- Qu'est-ce que tu as ?
593
00:26:27,520 --> 00:26:30,520
- Il y avait un portrait
de Katherine au Refuge,
594
00:26:30,760 --> 00:26:31,880
posé sur une table.
595
00:26:32,120 --> 00:26:34,080
Elle aurait pu le voir.
596
00:26:35,360 --> 00:26:36,520
- Ca changerait quoi ?
597
00:26:36,760 --> 00:26:40,680
- Si elle s'en rend compte
et se met à poser des questions...
598
00:26:40,880 --> 00:26:42,920
Je ne veux pas
qu'elle soit blessée.
599
00:26:43,160 --> 00:26:44,960
Il ne s'agit pas d'elle
600
00:26:45,200 --> 00:26:47,480
ni de notre avenir à nous.
601
00:26:47,720 --> 00:26:49,360
Nous avons une mission
602
00:26:49,600 --> 00:26:50,680
et rien d'autre.
603
00:26:50,880 --> 00:26:52,640
Rien d'autre,
on est d'accord ?
604
00:26:54,360 --> 00:26:56,560
- Tout est toujours à sa place.
605
00:26:58,600 --> 00:27:00,520
- Merci à tous d'être là.
606
00:27:00,720 --> 00:27:05,720
Mon père a créé Foodstuff Grocery
en partant d'une petite épicerie
607
00:27:05,960 --> 00:27:07,480
située à Frog Hollow.
608
00:27:07,680 --> 00:27:09,240
- C'était lundi dernier ?
609
00:27:09,440 --> 00:27:13,520
- En visitant le présent,
on voit la semaine avant Noël.
610
00:27:13,720 --> 00:27:16,560
- Vous pouvez voir demain
et après-demain ?
611
00:27:16,760 --> 00:27:18,400
- Mm-hmm.
612
00:27:18,640 --> 00:27:21,840
- J'ai l'honneur de dire
que je passerai la main à mon fils.
613
00:27:22,080 --> 00:27:23,960
- Qu'avez-vous ressenti
614
00:27:24,200 --> 00:27:25,560
à cet instant ?
615
00:27:25,800 --> 00:27:27,480
- C'était bien.
616
00:27:28,960 --> 00:27:30,720
Je me suis senti plutôt bien.
617
00:27:30,920 --> 00:27:31,800
Bruissement
618
00:27:36,320 --> 00:27:38,640
Ca, c'était mardi soir.
619
00:27:39,880 --> 00:27:41,160
Je dois demander.
620
00:27:41,400 --> 00:27:43,160
J'ai vu les adaptations.
621
00:27:43,360 --> 00:27:45,680
- Celle de Bill Murray
est votre préférée.
622
00:27:45,920 --> 00:27:47,320
- Oui, et c'est sans appel.
623
00:27:47,520 --> 00:27:50,720
Mais celui
qui a été scroogé le premier,
624
00:27:51,800 --> 00:27:53,480
Scrooge,
c'est une personne ?
625
00:27:53,720 --> 00:27:56,400
- Non. Ecoutez ça,
c'est trop fort !
626
00:27:56,600 --> 00:28:01,160
Dickens était un grincheux
si bien qu'un jour, on l'a scroogé.
627
00:28:01,360 --> 00:28:02,960
Ca a changé sa vie.
628
00:28:03,200 --> 00:28:04,720
- Et il a écrit un conte ?
629
00:28:04,960 --> 00:28:06,160
- Oui, c'est ça.
630
00:28:06,360 --> 00:28:08,880
Ca nous a aidé,
car la plupart font :
631
00:28:09,120 --> 00:28:10,920
"Ah, j'ai saisi.
C'est vous !"
632
00:28:11,120 --> 00:28:12,920
Mais après,
ils disent :
633
00:28:13,120 --> 00:28:16,240
"Il est où le fantôme flippant
de mon vieil associé ?"
634
00:28:16,440 --> 00:28:17,800
- Je me suis demandé.
635
00:28:18,040 --> 00:28:19,520
- Les auteurs...
636
00:28:19,720 --> 00:28:22,200
Il s'est dit
qu'il ajouterait un fantôme.
637
00:28:23,480 --> 00:28:24,560
Elle soupire.
638
00:28:24,800 --> 00:28:26,760
- Vous savez ce qui est drôle ?
- Hm ?
639
00:28:26,960 --> 00:28:29,960
- Toute l'année,
je me suis demandé
640
00:28:30,160 --> 00:28:33,720
qui est cette jeune femme
qui me hante à ce point ?
641
00:28:33,960 --> 00:28:36,840
- Oui, j'avoue.
642
00:28:37,040 --> 00:28:38,840
Ce soir-là,
j'ai joué
643
00:28:39,080 --> 00:28:40,440
au fantôme.
- Admettez.
644
00:28:40,680 --> 00:28:42,080
- Oui, j'admets.
645
00:28:42,280 --> 00:28:44,240
Rires
646
00:28:44,440 --> 00:28:45,360
Mais...
647
00:28:45,600 --> 00:28:46,760
Restons concentrés.
648
00:28:46,960 --> 00:28:49,960
Pourquoi ne pas tout de suite
avancer jusqu'à
649
00:28:50,200 --> 00:28:51,360
mercredi.
650
00:28:52,920 --> 00:28:56,120
- Il n'est plus réaliste
que je continue
651
00:28:56,360 --> 00:28:59,480
de distribuer des sandwichs
652
00:28:59,720 --> 00:29:02,360
vu mes nouvelles responsabilités.
653
00:29:02,600 --> 00:29:04,520
Vous savez
ce qui s'est passé,
654
00:29:04,760 --> 00:29:06,240
si on pouvait...
655
00:29:06,480 --> 00:29:07,520
- Voir il y a 6 heures ?
656
00:29:07,760 --> 00:29:09,160
- S'il le faut.
657
00:29:09,400 --> 00:29:10,520
- Oui, il le faut.
658
00:29:10,760 --> 00:29:11,720
Bruissement
659
00:29:11,920 --> 00:29:13,000
- Tu arrives exténué
660
00:29:13,240 --> 00:29:14,360
car tu étais dehors,
661
00:29:14,600 --> 00:29:16,880
à jouer Mère Teresa.
- Tu n'as pas à me dire
662
00:29:17,080 --> 00:29:18,760
quoi faire
de mon temps libre.
663
00:29:19,000 --> 00:29:20,560
- Si,
quand cela met en péril
664
00:29:20,800 --> 00:29:22,520
l'oeuvre d'une vie.
665
00:29:22,760 --> 00:29:23,840
- Tu exagères.
666
00:29:24,080 --> 00:29:25,320
- Tu prends nos camions !
667
00:29:25,560 --> 00:29:29,160
On peut nous attaquer pour
non-respect des normes d'hygiène.
668
00:29:29,400 --> 00:29:30,960
Tu arrêtes ça !
669
00:29:31,200 --> 00:29:32,680
Musique triste
670
00:29:32,920 --> 00:29:42,000
...
671
00:29:44,520 --> 00:29:45,680
- Il n'est pas méchant.
672
00:29:45,880 --> 00:29:46,960
C'est toute sa vie.
673
00:29:48,680 --> 00:29:51,760
- Votre grand-père l'a créée ?
- C'est une jolie histoire
674
00:29:52,000 --> 00:29:53,840
pour les médias,
mais en vérité,
675
00:29:54,040 --> 00:29:58,360
il a fait de mauvais choix visant
les maisons et le Refuge de l'Ange.
676
00:29:58,600 --> 00:30:01,160
- Oh, oui.
Le fameux pâté de maisons.
677
00:30:01,400 --> 00:30:02,360
Bruissement
678
00:30:02,560 --> 00:30:05,160
Celui qui appartient
à votre famille.
679
00:30:05,360 --> 00:30:08,600
- Vous n'allez pas
me le rappeler toute ma vie.
680
00:30:08,800 --> 00:30:10,040
- On verra.
681
00:30:10,240 --> 00:30:14,240
- En fait, mon grand-père
a acheté des immeubles
682
00:30:14,440 --> 00:30:16,440
jusqu'à avoir tout le quartier.
683
00:30:16,640 --> 00:30:18,160
Avec ma grand-mère,
684
00:30:18,360 --> 00:30:22,320
ils voulaient que cette rue
appartienne à tous ses habitants.
685
00:30:22,520 --> 00:30:26,000
Ils voulaient faire du Rooty Tooty
un endroit ouvert à tous,
686
00:30:26,200 --> 00:30:30,000
avec de la musique, de quoi manger,
qui servirait de refuge
687
00:30:30,200 --> 00:30:32,000
et tout un tas de choses.
688
00:30:32,200 --> 00:30:33,800
C'était une très belle idée.
689
00:30:35,480 --> 00:30:37,640
Mais c'était un peu irréaliste.
690
00:30:37,840 --> 00:30:40,000
Ils y ont laissé
beaucoup d'argent.
691
00:30:40,200 --> 00:30:42,400
Ils ont eu
des moments très difficiles.
692
00:30:43,680 --> 00:30:44,920
Ce qui était épatant,
693
00:30:45,160 --> 00:30:46,400
c'était que...
694
00:30:46,600 --> 00:30:49,280
mon grand-père,
même s'il était pris à la gorge,
695
00:30:49,480 --> 00:30:50,920
a toujours tout donné.
696
00:30:53,040 --> 00:30:56,480
- Le centre communautaire a fermé.
Le lieu, qu'est-il devenu ?
697
00:30:56,680 --> 00:30:57,760
- Il l'a géré
698
00:30:58,000 --> 00:30:59,560
jusqu'à son décès.
699
00:30:59,760 --> 00:31:01,200
Mon père a pris la suite.
700
00:31:01,400 --> 00:31:02,640
Et...
701
00:31:05,320 --> 00:31:07,040
Le bâtiment
702
00:31:07,280 --> 00:31:11,120
avait été fait sans autorisation
et la société accumulait des biens.
703
00:31:11,320 --> 00:31:13,200
Il ne l'a pas fait
par méchanceté.
704
00:31:13,400 --> 00:31:16,160
Ca n'apportait rien
à l'entreprise
705
00:31:16,360 --> 00:31:19,360
et ça n'apportait rien
à la famille.
706
00:31:19,560 --> 00:31:21,440
J'en sais rien.
707
00:31:21,680 --> 00:31:24,200
C'est compliqué.
- Oui, vous l'avez dit.
708
00:31:24,440 --> 00:31:26,640
- Mon père est
un grand homme d'affaires.
709
00:31:26,840 --> 00:31:29,400
Il a pris les rênes
d'une petite épicerie
710
00:31:29,600 --> 00:31:33,080
et il en a fait
cette énorme entité.
711
00:31:33,280 --> 00:31:37,640
Je crois qu'il a le sentiment
que pour réussir en affaires,
712
00:31:37,840 --> 00:31:39,640
il faut se montrer...
713
00:31:39,840 --> 00:31:41,280
dur.
714
00:31:41,520 --> 00:31:42,880
- Vous le croyez ?
715
00:31:43,120 --> 00:31:44,640
- J'en sais rien.
716
00:31:44,840 --> 00:31:46,920
Mon père a bâti un empire
717
00:31:47,120 --> 00:31:48,720
et je ne fais qu'en hériter.
718
00:31:48,960 --> 00:31:51,280
- S'il est
un grand homme d'affaires,
719
00:31:51,480 --> 00:31:54,680
pourquoi est-il
si attaché à ce quartier ?
720
00:31:54,920 --> 00:31:58,880
- Si ça ne lui rapportait rien,
il l'aurait déjà vendu.
721
00:32:01,960 --> 00:32:03,880
Je sais
qu'il a déjà tout planifié.
722
00:32:04,080 --> 00:32:05,880
Pour le Rooty Tooty
723
00:32:06,120 --> 00:32:07,400
et ce qu'il y a autour.
724
00:32:07,600 --> 00:32:09,720
- Vous n'allez pas permettre ça.
725
00:32:09,920 --> 00:32:11,160
- Vous avez raison.
726
00:32:11,360 --> 00:32:13,280
- Vous devez empêcher ça.
727
00:32:13,480 --> 00:32:17,400
- Mon père sera toujours au Conseil.
Je n'aurai pas plus de pouvoir.
728
00:32:17,600 --> 00:32:18,600
Elle soupire.
729
00:32:19,880 --> 00:32:21,240
Mais assez parlé de moi.
730
00:32:23,120 --> 00:32:24,280
Parlez-moi de vous.
731
00:32:27,240 --> 00:32:28,280
Quoi ?
732
00:32:28,480 --> 00:32:30,000
Parlez-moi un peu de vous.
733
00:32:30,200 --> 00:32:32,720
- Non.
Ca ne fonctionne pas ainsi.
734
00:32:32,920 --> 00:32:34,120
- Qui a dit ça ?
735
00:32:36,760 --> 00:32:39,320
- Qu'est-ce que
vous voulez savoir ?
736
00:32:39,560 --> 00:32:40,920
- N'importe quoi.
737
00:32:41,120 --> 00:32:42,960
Comment est-ce que...
738
00:32:43,160 --> 00:32:44,440
- Comment je suis morte ?
739
00:32:44,640 --> 00:32:46,000
- Tout le monde demande ?
740
00:32:46,200 --> 00:32:47,520
- J'y ai toujours droit.
741
00:32:47,720 --> 00:32:49,480
- D'accord, désolé.
742
00:32:50,800 --> 00:32:52,000
Où avez-vous grandi ?
743
00:32:52,200 --> 00:32:55,200
- C'est pas très original,
mais c'est mieux.
744
00:32:58,200 --> 00:32:59,200
Juste là.
745
00:33:00,560 --> 00:33:01,840
Il y avait un immeuble.
746
00:33:02,080 --> 00:33:03,800
J'y ai vécu avec ma grand-mère.
747
00:33:04,000 --> 00:33:05,000
- C'est vrai ?
748
00:33:06,400 --> 00:33:08,240
Vous avez grandi ici.
- Mm-hmm.
749
00:33:09,440 --> 00:33:10,880
- C'est évident,
bien sûr.
750
00:33:12,800 --> 00:33:14,080
Et votre grand-mère ?
751
00:33:15,520 --> 00:33:16,920
- Et la vôtre ?
752
00:33:17,160 --> 00:33:18,520
- Ma grand-mère,
753
00:33:20,160 --> 00:33:22,760
je l'ai à peine connue,
j'étais petit à sa mort.
754
00:33:24,760 --> 00:33:26,760
Musique émouvante
755
00:33:27,000 --> 00:33:29,920
...
756
00:33:30,120 --> 00:33:32,920
- Je me souviens de ma grand-mère
qui se maquillait
757
00:33:33,120 --> 00:33:35,960
et se parfumait
pour rester chez elle,
758
00:33:36,160 --> 00:33:38,000
et écouter ses feuilletons.
759
00:33:38,200 --> 00:33:40,280
Des feuilletons à la radio.
760
00:33:40,480 --> 00:33:43,800
C'est une sorte de télévision,
mais sans image.
761
00:33:44,040 --> 00:33:45,800
- Un peu comme des podcasts ?
762
00:33:46,000 --> 00:33:47,840
- Des quoi ?
- Là, vous ne savez pas !
763
00:33:48,080 --> 00:33:49,520
- Je sais ce que c'est !
764
00:33:49,720 --> 00:33:51,920
Rires
765
00:33:52,120 --> 00:33:53,760
- Dans la vraie vie,
766
00:33:54,000 --> 00:33:55,680
ce serait le moment où
767
00:33:55,880 --> 00:33:58,080
j'aurais envie de vous dire
768
00:33:58,280 --> 00:34:00,120
que vous êtes sympa et drôle,
769
00:34:00,320 --> 00:34:02,880
que ça me plairait
de boire un verre avec vous.
770
00:34:05,760 --> 00:34:08,960
- Soyons sérieux,
il reste beaucoup à voir.
771
00:34:10,880 --> 00:34:12,960
Bruissement
- Merci Anna.
772
00:34:13,160 --> 00:34:15,120
- Je savais qu'on viendrait là.
773
00:34:15,320 --> 00:34:17,400
- Je vais y aller alors.
774
00:34:17,640 --> 00:34:19,760
Scroogez-vous seul.
- Je veux dire,
775
00:34:20,000 --> 00:34:22,240
j'ai dit à ma mère
que je ne viendrai pas.
776
00:34:22,440 --> 00:34:23,440
J'ai prévenu.
777
00:34:23,680 --> 00:34:25,600
C'était une semaine
très chargée.
778
00:34:25,800 --> 00:34:28,240
On devait gérer
la presse et la logistique.
779
00:34:28,480 --> 00:34:29,400
- Il est chargé.
780
00:34:30,840 --> 00:34:32,680
C'est rien.
Mangeons avant que
781
00:34:32,920 --> 00:34:34,160
ça refroidisse.
782
00:34:34,400 --> 00:34:35,600
- Vous lui manquez.
783
00:34:35,800 --> 00:34:37,000
- Elle a sa famille.
784
00:34:37,200 --> 00:34:39,000
- Vous êtes aussi sa famille.
785
00:34:39,200 --> 00:34:41,000
- Je complique les choses.
786
00:34:41,200 --> 00:34:45,000
- Les choses sont bien assez
compliquées avec votre père.
787
00:34:45,200 --> 00:34:47,800
- Non, avec lui,
les choses sont simples
788
00:34:48,000 --> 00:34:50,080
tant que vous parlez boulot.
789
00:34:50,280 --> 00:34:51,600
- En tout cas,
790
00:34:51,840 --> 00:34:53,360
vous étiez à son réveillon.
791
00:34:53,560 --> 00:34:54,560
- On m'a dit
792
00:34:54,800 --> 00:34:56,440
que tu donnais des repas.
793
00:34:56,680 --> 00:34:58,360
Ton père te l'a reproché.
794
00:34:58,600 --> 00:35:00,360
Qui paiera pour en avoir ?
795
00:35:00,560 --> 00:35:02,800
- Il veut aider les autres,
c'est louable.
796
00:35:03,000 --> 00:35:04,440
Il sait ce que j'en pense.
797
00:35:04,680 --> 00:35:06,680
Pour faire le bien,
soit dominant
798
00:35:06,920 --> 00:35:08,200
et fais de gros chèques.
799
00:35:08,400 --> 00:35:11,560
Aller distribuer des sandwichs
n'apportera rien.
800
00:35:11,760 --> 00:35:13,480
- C'est absolument minable.
801
00:35:13,720 --> 00:35:14,760
Et je me tais ?
802
00:35:16,920 --> 00:35:18,400
Peter, réponds.
803
00:35:19,720 --> 00:35:21,400
Vous m'excusez ?
804
00:35:24,640 --> 00:35:25,880
- Où est-ce que je vais ?
805
00:35:26,120 --> 00:35:28,080
Musique émouvante
806
00:35:28,280 --> 00:35:31,960
...
807
00:35:32,200 --> 00:35:34,240
Bruissement
Me voilà dans mon refuge.
808
00:35:35,800 --> 00:35:36,800
Je suis un lâche.
809
00:35:39,560 --> 00:35:42,480
- On ne se souvient pas
de comment on meurt.
810
00:35:43,960 --> 00:35:45,640
C'est sûrement mieux ainsi,
811
00:35:46,640 --> 00:35:47,640
ou pas.
812
00:35:49,440 --> 00:35:51,440
Quelle que soit
la cause de ma mort,
813
00:35:52,640 --> 00:35:54,000
je ne l'ai pas vue venir.
814
00:35:54,200 --> 00:35:56,680
Je n'étais pas malade
ou je ne sais quoi.
815
00:35:58,080 --> 00:36:00,120
J'étais sûre
de faire de ma vie
816
00:36:00,360 --> 00:36:01,680
quelque chose de grand
817
00:36:01,880 --> 00:36:03,680
Je pensais avoir le temps.
818
00:36:03,880 --> 00:36:05,160
Mais...
819
00:36:05,400 --> 00:36:07,400
Vous l'avez dit,
on ne sait jamais
820
00:36:07,600 --> 00:36:09,000
quand cela prendra fin
821
00:36:09,200 --> 00:36:10,800
jusqu'au jour où ça arrive.
822
00:36:14,040 --> 00:36:15,600
Je vais vous dire un secret.
823
00:36:15,840 --> 00:36:17,840
- Je m'en réjouis.
824
00:36:18,080 --> 00:36:21,520
- Quand on scrooge une personne,
c'est une évidence.
825
00:36:21,720 --> 00:36:23,280
Ses défauts sont visibles,
826
00:36:23,520 --> 00:36:26,120
mais avec vous, c'est flou.
- Je vois.
827
00:36:26,360 --> 00:36:28,000
- Vous n'êtes pas parfait,
828
00:36:28,240 --> 00:36:30,240
ça, nous le savons déjà.
829
00:36:30,480 --> 00:36:33,000
Mais nos pouvoirs
830
00:36:33,200 --> 00:36:34,960
sont très spécifiques.
831
00:36:35,160 --> 00:36:37,760
Si nous devons
les utiliser sur vous,
832
00:36:37,960 --> 00:36:40,720
c'est qu'il y a
à réparer une blessure.
833
00:36:44,160 --> 00:36:46,960
Noël est très important
pour ceux qui sont perdus.
834
00:36:47,160 --> 00:36:48,520
C'est l'occasion
835
00:36:48,760 --> 00:36:50,960
de se rappeler qui ils sont.
- Hm.
836
00:36:52,120 --> 00:36:54,120
Et vous pensez
que je suis perdu ?
837
00:36:54,360 --> 00:36:57,040
- Ce n'est pas à moi
de le dire,
838
00:36:57,240 --> 00:36:59,200
mais si je pouvais
revenir à la vie,
839
00:36:59,400 --> 00:37:01,520
je ne perdrais pas une minute.
840
00:37:01,720 --> 00:37:04,200
Je serais
tellement plus courageuse.
841
00:37:09,200 --> 00:37:11,320
- Si j'étais plus courageux,
842
00:37:11,520 --> 00:37:13,240
je crois que...
843
00:37:17,280 --> 00:37:19,640
je renoncerais
à diriger l'entreprise.
844
00:37:20,960 --> 00:37:23,280
Je ne l'ai pas voulu.
Bruissement brusque
845
00:37:23,520 --> 00:37:24,640
C'était quoi ?
846
00:37:25,840 --> 00:37:27,880
Forte respiration
847
00:37:28,120 --> 00:37:30,320
- Vous avez été aspiré.
- Pourquoi ?
848
00:37:30,560 --> 00:37:31,960
- Quand on perd son temps.
849
00:37:32,200 --> 00:37:33,080
- Pardon,
850
00:37:33,320 --> 00:37:34,760
mais pourquoi on est là ?
851
00:37:34,960 --> 00:37:36,160
- Roy,
852
00:37:36,360 --> 00:37:39,320
tu crois
que ce serait déjà fini ?
853
00:37:39,560 --> 00:37:40,960
- Félicitations petit,
854
00:37:41,200 --> 00:37:42,800
vous avez compris la leçon.
855
00:37:44,080 --> 00:37:45,480
- Oui, merci.
856
00:37:45,680 --> 00:37:46,960
Quelle leçon ?
857
00:37:47,200 --> 00:37:48,200
- Vous êtes guéri.
858
00:37:48,440 --> 00:37:49,280
- Non !
859
00:37:51,880 --> 00:37:54,280
J'ai le sentiment
860
00:37:54,480 --> 00:37:56,480
que j'ai encore
un tas de choses
861
00:37:56,720 --> 00:37:58,360
à voir avec vous.
862
00:37:58,600 --> 00:38:00,120
- C'est vrai
863
00:38:00,360 --> 00:38:02,800
et je crois
avoir encore besoin
864
00:38:03,000 --> 00:38:05,160
de passer du temps
dans le présent
865
00:38:05,400 --> 00:38:07,520
pour m'aider,
c'est pas contre vous.
866
00:38:07,760 --> 00:38:12,480
Le voyage du futur avec la séquence
au cimetière, c'est pas pour moi.
867
00:38:12,720 --> 00:38:15,680
- Ca ne marche pas ainsi.
Quand c'est fini, c'est fini.
868
00:38:19,040 --> 00:38:20,440
- Je ne crois pas.
869
00:38:20,680 --> 00:38:24,040
- Sauf qu'il ne suffit pas
de le dire
870
00:38:24,280 --> 00:38:26,200
il faut vraiment y croire.
871
00:38:26,400 --> 00:38:29,560
Si vous croyez qu'il vous faut
encore de la magie,
872
00:38:29,800 --> 00:38:32,400
vous pourrez obtenir
un petit supplément.
873
00:38:36,440 --> 00:38:37,960
Bruissement
874
00:38:38,160 --> 00:38:39,280
Forte respiration
875
00:38:39,520 --> 00:38:42,000
...
876
00:38:42,240 --> 00:38:44,160
- Vous n'en avez pas le droit.
877
00:38:44,400 --> 00:38:45,160
- Quoi ?
878
00:38:45,400 --> 00:38:46,880
Me draguer comme ça.
879
00:38:47,120 --> 00:38:48,440
- Vous vouliez du temps.
880
00:38:48,680 --> 00:38:49,960
- Il reste à faire.
881
00:38:50,200 --> 00:38:52,520
- Peut-être
pour tous les deux.
882
00:38:52,760 --> 00:38:55,000
- Mon apprentissage est fini.
883
00:38:55,240 --> 00:38:58,320
- Vous voulez dire
que de revenir ici,
884
00:38:58,520 --> 00:39:00,000
où vous avez grandi,
885
00:39:00,200 --> 00:39:02,160
avec tout ce qu'il y a dans l'air,
886
00:39:02,360 --> 00:39:04,720
vous ne ressentez
rien de particulier ?
887
00:39:06,320 --> 00:39:07,360
- Hm.
888
00:39:07,560 --> 00:39:09,360
- Au lever du jour,
889
00:39:09,560 --> 00:39:12,600
vous retournerez
où vous devez être.
890
00:39:12,840 --> 00:39:15,520
Et je ne vous reverrai
plus jamais.
891
00:39:20,520 --> 00:39:21,680
Non !
892
00:39:25,160 --> 00:39:27,320
J'adore quand il neige
le soir de Noël.
893
00:39:28,480 --> 00:39:30,120
- Elle nous ramène au présent.
894
00:39:30,360 --> 00:39:32,480
- Si vous le dites,
c'est vous l'experte.
895
00:39:34,720 --> 00:39:35,800
- Fermez les yeux.
896
00:39:36,040 --> 00:39:36,960
- Les fermer ?
897
00:39:37,200 --> 00:39:39,720
- Laissez les flocons
tomber sur votre visage.
898
00:39:39,960 --> 00:39:42,080
Deux, trois secondes,
899
00:39:43,280 --> 00:39:45,760
cela suffit
pour se connecter au présent.
900
00:39:58,240 --> 00:39:59,400
- Ouah.
901
00:40:03,480 --> 00:40:06,960
- Que ce soit bien clair,
nous sommes là pour travailler.
902
00:40:07,160 --> 00:40:08,120
- Absolument.
903
00:40:08,320 --> 00:40:10,120
- J'ai des choses
à vous montrer.
904
00:40:10,320 --> 00:40:11,520
- Tout à fait.
- Oui.
905
00:40:11,720 --> 00:40:13,080
Lui, entre autres.
906
00:40:13,320 --> 00:40:15,520
- Ah !
- Une façon très solitaire
907
00:40:15,760 --> 00:40:16,880
de passer Noël.
908
00:40:17,080 --> 00:40:18,720
- Non, c'est très joyeux.
909
00:40:23,760 --> 00:40:25,760
- Vous voulez
faire un tour de manège ?
910
00:40:25,960 --> 00:40:27,960
- Non.
Non, merci, ça va.
911
00:40:28,160 --> 00:40:29,240
- OK, d'accord.
912
00:40:29,440 --> 00:40:31,640
- Rien qu'un tour,
on peut ?
913
00:40:31,840 --> 00:40:33,800
- On attend quoi ?
Bruissement
914
00:40:34,480 --> 00:40:36,800
Rires
915
00:40:37,040 --> 00:40:38,960
- Vous pourriez prévenir.
916
00:40:39,200 --> 00:40:41,560
- Non, c'est tellement plus drôle
comme ça.
917
00:40:42,960 --> 00:40:44,560
- C'est comment magicienne ?
918
00:40:44,800 --> 00:40:47,000
- Je ne suis pas magicienne.
919
00:40:47,200 --> 00:40:49,600
Je fais plutôt
usage de la magie.
920
00:40:51,320 --> 00:40:53,120
- Vous êtes magicienne.
921
00:40:59,560 --> 00:41:00,520
Oh,
922
00:41:00,760 --> 00:41:02,120
il est sinistre.
923
00:41:02,360 --> 00:41:04,520
- Ne soyez pas dur.
Il ne voit pas la magie.
924
00:41:04,760 --> 00:41:07,120
- J'ai l'impression
de ne pas le connaître.
925
00:41:08,280 --> 00:41:11,040
Il n'a aucune idée
de ce que le destin lui réserve.
926
00:41:15,400 --> 00:41:17,320
- Quoi ?
- La vie
927
00:41:17,560 --> 00:41:18,920
est une suite de choix.
928
00:41:20,360 --> 00:41:21,240
- Vous croyez ça ?
929
00:41:21,480 --> 00:41:23,000
- Oui,
930
00:41:23,200 --> 00:41:24,400
je le crois.
931
00:41:26,240 --> 00:41:29,120
Il me reste autre chose.
932
00:41:29,320 --> 00:41:32,920
Un événement
qui aura lieu ce Noël, justement.
933
00:41:36,400 --> 00:41:37,120
Bruissement
934
00:41:39,720 --> 00:41:41,720
- Je ne m'y ferai jamais.
935
00:41:43,880 --> 00:41:45,680
Conversations indistinctes
936
00:41:48,800 --> 00:41:49,800
C'est...
937
00:41:50,440 --> 00:41:51,680
- RACHEL FINCHAOUER ?
938
00:41:53,080 --> 00:41:54,240
- Peter Baron ?
939
00:41:56,960 --> 00:41:59,480
C'est pas vrai,
je n'arrive pas à le croire !
940
00:41:59,680 --> 00:42:00,960
- Salut !
- Ouah, salut !
941
00:42:01,160 --> 00:42:02,360
Tu as l'air en forme.
942
00:42:02,600 --> 00:42:03,840
- Toi aussi.
943
00:42:04,040 --> 00:42:05,120
- Merci !
944
00:42:05,360 --> 00:42:07,800
Et Jack travaille,
je suppose ?
945
00:42:08,040 --> 00:42:09,440
- On est séparés.
946
00:42:10,440 --> 00:42:11,640
- Je suis désolé.
947
00:42:11,880 --> 00:42:14,040
- Ne le soit pas.
Je ne le suis pas.
948
00:42:14,280 --> 00:42:15,440
- C'est mon avenir ?
949
00:42:18,400 --> 00:42:20,000
- C'est à vous de décider.
950
00:42:20,240 --> 00:42:21,720
Musique émouvante
951
00:42:21,960 --> 00:42:24,200
...
952
00:42:24,400 --> 00:42:25,400
- D'accord.
953
00:42:26,600 --> 00:42:28,320
J'appellerai mon père demain.
954
00:42:28,520 --> 00:42:32,320
Je lui dirai la vérité et de là,
ce sera un nouveau départ.
955
00:42:32,520 --> 00:42:38,360
...
956
00:42:38,560 --> 00:42:39,560
On peut ?
957
00:42:39,800 --> 00:42:42,760
...
958
00:42:42,960 --> 00:42:44,000
- Oui, on peut.
959
00:42:44,200 --> 00:42:48,320
...
960
00:42:48,520 --> 00:42:50,040
Joyeux Noël, Peter.
961
00:42:50,280 --> 00:42:52,640
- Joyeux Noël, Katherine.
962
00:42:52,880 --> 00:42:56,040
...
963
00:42:56,280 --> 00:42:57,280
Bruissement
964
00:42:58,600 --> 00:43:00,920
Forte respiration
965
00:43:11,680 --> 00:43:12,960
Il se racle la gorge.
966
00:43:14,360 --> 00:43:16,360
Oui, papa, c'est moi.
967
00:43:16,560 --> 00:43:19,840
Désolé d'appeler si tôt,
mais j'ai pas envie de me raviser.
968
00:43:20,040 --> 00:43:21,320
Alors...
969
00:43:21,520 --> 00:43:23,320
Je ne veux plus de l'entreprise.
970
00:43:24,680 --> 00:43:28,520
Au-delà de ça,
je ne veux surtout pas,
971
00:43:28,720 --> 00:43:30,960
en aucun cas, être toi.
972
00:43:32,520 --> 00:43:35,880
J'ai bien sûr envie de m'excuser,
mais je ne le ferai pas.
973
00:43:36,080 --> 00:43:37,520
Je ne suis pas désolé,
974
00:43:37,760 --> 00:43:39,800
parce que oui,
grand-père Bob
975
00:43:40,000 --> 00:43:42,040
était nul en affaires,
mais il avait
976
00:43:42,280 --> 00:43:44,000
des qualités plus estimables.
977
00:43:44,200 --> 00:43:45,720
Je préfère de loin finir
978
00:43:45,920 --> 00:43:48,280
fauché et généreux
que riche et dépressif.
979
00:43:48,520 --> 00:43:49,880
Voilà, salut !
980
00:43:51,360 --> 00:43:53,160
Et joyeux Noël, bien sûr.
981
00:43:53,400 --> 00:43:54,520
- A nous !
982
00:43:54,760 --> 00:43:56,240
- Mes chers fantômes !
983
00:43:56,480 --> 00:43:59,120
Alors ?
- C'était une mission distrayante.
984
00:43:59,360 --> 00:44:01,440
- Robert Baron a donc
l'esprit de Noël.
985
00:44:01,680 --> 00:44:04,000
- C'est Peter Baron, Charlie.
986
00:44:04,240 --> 00:44:05,760
- C'est Robert Peter Baron.
987
00:44:06,000 --> 00:44:07,360
- Et on l'appelle Peter.
988
00:44:07,600 --> 00:44:09,120
- Non, Robert.
- Peter.
989
00:44:09,360 --> 00:44:10,440
- Robert.
- Charlie !
990
00:44:12,760 --> 00:44:14,760
- J'en étais sûre !
991
00:44:15,000 --> 00:44:17,440
- Je ne sais pas quoi dire.
992
00:44:17,680 --> 00:44:20,880
Le département de l'ordre cosmique
est bouleversé.
993
00:44:21,080 --> 00:44:22,360
C'est sans précédent.
994
00:44:22,600 --> 00:44:24,280
Le Grand Livre
ne se trompe pas.
995
00:44:24,480 --> 00:44:26,760
- Ce n'est lui,
c'est celle qui le gère.
996
00:44:26,960 --> 00:44:28,120
- Allons de l'avant !
997
00:44:28,360 --> 00:44:31,360
On ne peut revenir en arrière,
ce qui te pose problème.
998
00:44:31,600 --> 00:44:36,080
- C'est plutôt ta tête
que je vais faire aller de l'avant.
999
00:44:36,320 --> 00:44:37,600
- Charmant !
1000
00:44:39,320 --> 00:44:40,880
Vous avez scroogé un autre.
1001
00:44:41,120 --> 00:44:42,920
- On est au courant.
1002
00:44:43,120 --> 00:44:45,600
- Qu'est-ce qu'on fait ?
1003
00:44:45,800 --> 00:44:47,840
On y retourne
l'année prochaine ?
1004
00:44:48,080 --> 00:44:49,640
- Par le Grand Livre, non.
1005
00:44:49,880 --> 00:44:52,360
- Bonne nouvelle.
Il est préférable
1006
00:44:52,600 --> 00:44:54,760
que je n'y retourne plus.
1007
00:44:55,000 --> 00:44:57,560
- Vous y retournez tout de suite
pour le père.
1008
00:44:57,800 --> 00:45:01,280
Vous lui ferez
votre petit laïus habituel.
1009
00:45:01,520 --> 00:45:03,520
L'avarice, non,
la famille, oui.
1010
00:45:04,960 --> 00:45:07,320
- Mais le soleil se lève.
1011
00:45:07,560 --> 00:45:10,280
- J'ai obtenu une extension.
Pas de cérémonie.
1012
00:45:10,520 --> 00:45:12,320
- On a combien de temps ?
1013
00:45:12,560 --> 00:45:14,800
- Le coucher du soleil,
9 heures de plus.
1014
00:45:15,040 --> 00:45:16,480
- Euh...
1015
00:45:16,680 --> 00:45:18,160
OK, super...
1016
00:45:18,400 --> 00:45:19,800
On n'a pas d'info.
1017
00:45:20,040 --> 00:45:21,600
On n'y arrivera jamais.
1018
00:45:21,840 --> 00:45:23,760
- Ne dites pas ça,
vous êtes l'élite.
1019
00:45:23,960 --> 00:45:25,640
Rien n'est impossible !
1020
00:45:25,880 --> 00:45:27,600
J'ai précisé que Robert
1021
00:45:27,840 --> 00:45:29,000
ne vous verra pas ?
1022
00:45:29,240 --> 00:45:30,760
Pas d'influence directe.
1023
00:45:31,000 --> 00:45:31,960
- Quoi ?
1024
00:45:32,160 --> 00:45:33,640
- Vous ne pouvez pas user
1025
00:45:33,880 --> 00:45:35,920
de vos pouvoirs
deux fois pour un Noël.
1026
00:45:36,160 --> 00:45:38,760
- Comment veux-tu
qu'on scrooge Robert sans ça ?
1027
00:45:38,960 --> 00:45:42,840
- Tu as obtenu des heures,
mais donne-nous de quoi le scrooger.
1028
00:45:43,080 --> 00:45:44,920
- Désolée,
vous devez faire sans.
1029
00:45:45,160 --> 00:45:47,800
- Et toi,
tu vas devoir faire sans moi.
1030
00:45:48,040 --> 00:45:49,320
- On se détend.
1031
00:45:49,560 --> 00:45:51,160
Ce qu'Arlene veut dire,
1032
00:45:51,360 --> 00:45:53,880
c'est que se passera-t-il
si on échoue ?
1033
00:45:55,280 --> 00:45:57,600
- La fabrique
de l'Univers peut exploser.
1034
00:45:57,840 --> 00:46:00,000
Ou la disparition de Noël,
1035
00:46:00,240 --> 00:46:01,240
on ne sait pas.
1036
00:46:01,480 --> 00:46:03,520
C'est une première.
A votre place,
1037
00:46:03,760 --> 00:46:05,440
je serais déjà en route.
1038
00:46:05,680 --> 00:46:07,480
Tic, tac !
- Attends Charlie !
1039
00:46:08,800 --> 00:46:10,000
Génial.
1040
00:46:10,200 --> 00:46:12,480
- Si Robert
ne peut pas nous voir,
1041
00:46:12,720 --> 00:46:15,240
et que nous sommes
sans pouvoirs,
1042
00:46:15,480 --> 00:46:16,320
c'est fini.
1043
00:46:16,560 --> 00:46:18,040
Je ne vois qu'une option.
1044
00:46:18,240 --> 00:46:19,240
Il t'adore
1045
00:46:19,480 --> 00:46:20,800
et on a besoin de lui.
1046
00:46:21,000 --> 00:46:23,840
- Peut-être
qu'il ne se souvient plus de moi.
1047
00:46:24,080 --> 00:46:26,480
- Il s'en est souvenu
la dernière fois.
1048
00:46:26,720 --> 00:46:28,680
Musique cocasse
1049
00:46:28,880 --> 00:46:31,360
...
1050
00:46:31,600 --> 00:46:32,960
Peter fredonne.
1051
00:46:33,200 --> 00:46:35,320
...
1052
00:46:36,560 --> 00:46:37,640
- Salut, Peter,
1053
00:46:37,880 --> 00:46:39,200
c'est quoi ça ?
- Salut.
1054
00:46:39,400 --> 00:46:43,400
Ce sont des macarons à la menthe
enrobés de chocolat blanc.
1055
00:46:43,640 --> 00:46:45,040
Une recette de famille.
1056
00:46:45,240 --> 00:46:47,040
- Vous en avez fait
pour l'étage ?
1057
00:46:47,280 --> 00:46:49,120
- Tout l'immeuble.
Joyeux Noël !
1058
00:46:49,360 --> 00:46:50,280
- Joyeux Noël !
1059
00:46:50,520 --> 00:46:51,520
Bruissement
1060
00:46:52,720 --> 00:46:53,960
- Salut !
- Salut.
1061
00:46:54,160 --> 00:46:55,320
Vous vous souvenez ?
1062
00:46:55,560 --> 00:46:56,320
- Oui.
1063
00:46:56,560 --> 00:46:58,200
- Ah, excellent.
1064
00:46:58,440 --> 00:47:01,600
C'est quoi comme impression ?
Une fièvre hallucinogène ?
1065
00:47:01,840 --> 00:47:04,280
- Comme avoir
fait la fête toute la nuit.
1066
00:47:05,400 --> 00:47:08,400
Je crois qu'il y a
quelque chose qui cloche.
1067
00:47:08,640 --> 00:47:09,440
- Chut.
1068
00:47:09,680 --> 00:47:10,840
- Pourquoi chut ?
1069
00:47:11,080 --> 00:47:12,640
- La dame
vous fera interner.
1070
00:47:12,880 --> 00:47:13,840
- Quoi ?
1071
00:47:14,920 --> 00:47:16,120
Musique cocasse
1072
00:47:16,360 --> 00:47:17,840
...
1073
00:47:18,040 --> 00:47:20,160
Pensez
à les garder au frigo.
1074
00:47:20,400 --> 00:47:21,440
Sinon, ça fond.
1075
00:47:21,640 --> 00:47:22,920
Encore un joyeux Noël !
1076
00:47:24,000 --> 00:47:25,160
Mais...
1077
00:47:25,400 --> 00:47:27,040
pourquoi vous êtes encore là ?
1078
00:47:27,240 --> 00:47:28,840
- Eh bien...
1079
00:47:29,080 --> 00:47:31,200
Je ne suis pas là
pour vous guider.
1080
00:47:31,400 --> 00:47:32,400
Je suis là
1081
00:47:32,640 --> 00:47:34,200
en visiteuse.
- Ca, OK.
1082
00:47:34,440 --> 00:47:36,840
- Voilà pourquoi
on vient la nuit,
1083
00:47:37,040 --> 00:47:38,920
car si on vous voit parler seul,
1084
00:47:39,160 --> 00:47:40,840
ce serait ingérable.
- Ben, oui.
1085
00:47:41,080 --> 00:47:43,760
- C'est vous l'expert,
le film de Bill Murray, non ?
1086
00:47:44,000 --> 00:47:45,600
- Vous êtes stressée ?
1087
00:47:45,840 --> 00:47:46,960
- Ah bon ?
1088
00:47:47,200 --> 00:47:49,200
Il inspire et expire.
1089
00:47:51,120 --> 00:47:52,400
- Que faites-vous là ?
1090
00:47:52,640 --> 00:47:54,600
Musique cocasse
1091
00:47:54,800 --> 00:47:56,240
Elle soupire.
1092
00:47:56,440 --> 00:47:58,480
...
1093
00:48:01,680 --> 00:48:03,560
- Evidemment,
c'est plus logique.
1094
00:48:04,960 --> 00:48:07,160
Il est l'archétype
du Scrooge idéal.
1095
00:48:07,400 --> 00:48:09,240
- De la tête au pied.
1096
00:48:10,920 --> 00:48:12,000
- Bon...
1097
00:48:12,200 --> 00:48:13,320
Que puis-je faire ?
1098
00:48:13,520 --> 00:48:14,680
- Pour faire simple,
1099
00:48:14,920 --> 00:48:16,080
nous remplacer.
1100
00:48:16,280 --> 00:48:19,720
Nous serons là pour vous guider
pour qu'il ouvre son coeur.
1101
00:48:19,960 --> 00:48:21,120
Il rit.
1102
00:48:21,320 --> 00:48:22,560
Il se racle la gorge.
1103
00:48:22,760 --> 00:48:24,080
- Je vous demande pardon.
1104
00:48:24,280 --> 00:48:26,400
Vous voulez
qu'il ouvre son coeur ?
1105
00:48:27,520 --> 00:48:28,520
J'ai essayé
1106
00:48:28,760 --> 00:48:31,600
d'ouvrir son coeur,
et je n'ai jamais réussi.
1107
00:48:31,800 --> 00:48:34,440
Je vous le dis,
vous allez perdre votre temps.
1108
00:48:34,680 --> 00:48:37,600
- Ca devrait être un challenge
et j'adore ça !
1109
00:48:37,800 --> 00:48:38,800
- Qui a dit,
1110
00:48:39,040 --> 00:48:41,160
c'était quoi ?
"La vie est une série
1111
00:48:41,400 --> 00:48:42,800
"de choix."
- Aucune idée.
1112
00:48:43,040 --> 00:48:44,240
- Ca vous dit rien ?
- Non.
1113
00:48:44,480 --> 00:48:46,120
- Là, c'est à moi
1114
00:48:46,320 --> 00:48:47,480
de faire un choix.
1115
00:48:49,520 --> 00:48:51,240
- Je vais être claire avec vous.
1116
00:48:52,440 --> 00:48:56,600
Dans toute l'histoire des Noëls,
nous avons converti les Scrooges.
1117
00:48:56,800 --> 00:48:58,800
Nous ne pouvons pas échouer.
1118
00:48:59,040 --> 00:49:01,360
- Non, non, non,
vous n'avez pas échoué.
1119
00:49:01,560 --> 00:49:03,080
Vous savez où je vais après ?
1120
00:49:03,280 --> 00:49:04,920
Faire une tarte
chez ma mère.
1121
00:49:05,160 --> 00:49:07,640
Après quoi,
j'irai au carrousel.
1122
00:49:07,880 --> 00:49:09,680
Votre mission est réussie.
1123
00:49:09,920 --> 00:49:11,000
- C'est génial !
1124
00:49:11,240 --> 00:49:12,960
Génial.
1125
00:49:13,200 --> 00:49:15,560
Mais votre père...
- Passez à autre chose.
1126
00:49:19,560 --> 00:49:21,200
J'ai une tarte qui m'attend.
1127
00:49:27,080 --> 00:49:29,440
- Si tu veux mon avis,
t'as déjà été meilleure.
1128
00:49:29,680 --> 00:49:30,760
- Merci.
1129
00:49:32,400 --> 00:49:33,880
Il a peut-être raison.
1130
00:49:34,120 --> 00:49:37,200
- Qui de lui ou de nos chefs
en sait plus sur l'ordre cosmique ?
1131
00:49:41,160 --> 00:49:42,520
- Attendez une minute !
1132
00:49:42,720 --> 00:49:46,320
Et si ce n'était pas une erreur,
et si, comme tu le dis toujours,
1133
00:49:46,520 --> 00:49:48,040
tout était à sa place ?
1134
00:49:48,280 --> 00:49:50,680
- Tu ne vas pas
t'y mettre aussi.
1135
00:49:50,920 --> 00:49:53,680
- Si nous avions été envoyés
pour Peter et Robert ?
1136
00:49:57,280 --> 00:49:59,360
- Ca se présente très bien.
1137
00:49:59,560 --> 00:50:02,280
J'avais peur
que tu ne viennes pas.
1138
00:50:02,520 --> 00:50:05,000
- Tu me verras plus désormais.
C'est promis.
1139
00:50:07,560 --> 00:50:08,680
- Peter !
1140
00:50:09,760 --> 00:50:10,520
Salut !
1141
00:50:10,760 --> 00:50:12,520
(-Que faites-vous là ?)
1142
00:50:12,760 --> 00:50:14,600
- Approchez.
- Non, partez.
1143
00:50:14,840 --> 00:50:15,920
- S'il vous plaît !
1144
00:50:16,160 --> 00:50:17,440
- Non !
- A qui tu parles ?
1145
00:50:17,680 --> 00:50:20,160
- J'ai des sortes d'acouphènes.
1146
00:50:20,360 --> 00:50:21,400
Comme si...
1147
00:50:21,640 --> 00:50:22,880
- J'ignorais cela.
1148
00:50:23,120 --> 00:50:24,760
- C'est rien,
ça va déjà mieux.
1149
00:50:24,960 --> 00:50:27,200
Je reviens,
j'en ai pour une minute.
1150
00:50:29,560 --> 00:50:31,120
Elle souffle.
1151
00:50:33,440 --> 00:50:34,440
- Alors ?
1152
00:50:34,680 --> 00:50:36,960
- Je sais, je sais, pardon.
Mais Peter
1153
00:50:37,160 --> 00:50:38,240
que voulez-vous ?
1154
00:50:38,480 --> 00:50:40,720
- C'était pas pour mon père ?
- Répondez.
1155
00:50:40,960 --> 00:50:42,480
- Je ne peux pas tout avoir.
1156
00:50:42,720 --> 00:50:44,200
- Vous le pouvez.
1157
00:50:44,440 --> 00:50:45,560
- C'est un slogan ?
1158
00:50:45,800 --> 00:50:46,520
- Allez.
1159
00:50:49,720 --> 00:50:51,440
- Je voudrais...
Comment dire ?
1160
00:50:52,760 --> 00:50:54,040
Je voudrais...
1161
00:50:54,240 --> 00:50:56,000
Je veux que ma vie ait du sens,
1162
00:50:56,240 --> 00:50:58,120
comme celle de mon grand-père.
1163
00:50:58,320 --> 00:51:00,800
J'aimerais rouvrir
le Refuge de l'Ange
1164
00:51:01,000 --> 00:51:05,040
dans un lieu construit
dans les règles et qui soit viable.
1165
00:51:05,240 --> 00:51:06,440
Mais...
1166
00:51:06,640 --> 00:51:08,000
C'est impossible.
1167
00:51:08,240 --> 00:51:09,280
- Pourquoi ?
1168
00:51:09,480 --> 00:51:10,400
- Mon grand-père
1169
00:51:10,640 --> 00:51:12,120
a tout sacrifié pour ça,
1170
00:51:12,320 --> 00:51:13,720
il a coulé,
ça l'a rendu
1171
00:51:13,960 --> 00:51:16,120
dépendant de mon père,
Et je veux
1172
00:51:16,360 --> 00:51:17,600
à tout prix éviter ça.
1173
00:51:18,720 --> 00:51:20,960
Je sais
que ça a l'air stupide mais...
1174
00:51:22,360 --> 00:51:26,080
Je veux donner du sens à ma vie
mais aussi gagner son respect.
1175
00:51:26,320 --> 00:51:27,920
- Ca n'a rien de stupide.
1176
00:51:28,120 --> 00:51:29,080
Peut-être...
1177
00:51:29,280 --> 00:51:31,920
...qu'il veut
faire partie de l'aventure.
1178
00:51:33,400 --> 00:51:35,640
Des firmes font du caritatif.
- Pas elle.
1179
00:51:35,840 --> 00:51:36,920
- Pas...
1180
00:51:37,120 --> 00:51:38,280
...encore.
1181
00:51:38,520 --> 00:51:39,840
Mais elle possède
1182
00:51:40,080 --> 00:51:43,280
l'emplacement idéal
pour un centre d'accueil.
1183
00:51:43,520 --> 00:51:46,560
Un centre officiel,
comme vos grands-parents
1184
00:51:46,800 --> 00:51:47,760
le rêvaient !
1185
00:51:47,960 --> 00:51:50,520
- Vous oubliez
la partie où mon père transforme
1186
00:51:50,720 --> 00:51:51,960
ce centre en...
1187
00:51:52,160 --> 00:51:53,680
je ne sais pas,
en entrepôt.
1188
00:51:53,880 --> 00:51:55,320
- Je ne pense pas qu'à vous.
1189
00:51:55,560 --> 00:51:58,120
Votre père a besoin
de cet esprit de Noël.
1190
00:51:58,320 --> 00:52:01,800
Un industriel avaricieux
qui ouvre un centre communautaire,
1191
00:52:02,000 --> 00:52:03,760
c'est le sens de notre mission.
1192
00:52:03,960 --> 00:52:05,320
la raison de nos actions !
1193
00:52:05,520 --> 00:52:08,760
Vous avez besoin de votre père
autant qu'il a besoin de vous.
1194
00:52:12,240 --> 00:52:15,400
- Si vous voulez,
mais il n'acceptera jamais.
1195
00:52:15,640 --> 00:52:17,120
- Les gens peuvent changer.
1196
00:52:17,320 --> 00:52:21,360
Je fais ça depuis trop longtemps.
Même votre père peut changer.
1197
00:52:23,640 --> 00:52:24,960
- Il y a un petit problème.
1198
00:52:25,160 --> 00:52:28,040
Avec le message
de ce matin, je doute qu'il réponde.
1199
00:52:28,280 --> 00:52:29,480
- Vous exagérez.
1200
00:52:29,720 --> 00:52:31,440
- Il a dû
changé les serrures.
1201
00:52:31,680 --> 00:52:33,880
- C'était violent à ce point ?
1202
00:52:34,120 --> 00:52:35,720
- Plutôt violent.
1203
00:52:35,960 --> 00:52:37,960
- OK...
C'est rien.
1204
00:52:38,160 --> 00:52:40,240
Euh...
Réfléchissons ensemble.
1205
00:52:40,440 --> 00:52:42,720
Qu'est-ce qui peux le toucher ?
1206
00:52:42,960 --> 00:52:44,480
- Qu'est-ce qu'il aime ?
1207
00:52:44,680 --> 00:52:46,080
Il aime l'argent,
1208
00:52:46,320 --> 00:52:47,680
faire du business.
1209
00:52:49,560 --> 00:52:51,480
Il aime l'argent,
il aime...
1210
00:52:55,200 --> 00:52:57,440
Maman, je sors,
j'ai quelqu'un à voir.
1211
00:52:57,640 --> 00:52:58,920
- Qu'est-ce qu'il y a ?
1212
00:53:00,480 --> 00:53:01,920
Où est-ce qu'on va ?
1213
00:53:02,160 --> 00:53:04,400
- Joyeux Noël !
- Joyeux Noël Susan !
1214
00:53:04,600 --> 00:53:06,360
- Suivez-moi dans mon antre.
1215
00:53:06,560 --> 00:53:09,080
Nous y voilà !
- Ouah !
1216
00:53:09,320 --> 00:53:13,000
- Laissez-moi vous présenter
l'atelier du Père Noël.
1217
00:53:13,240 --> 00:53:15,720
- C'est si...
Comment dire ? Pro !
1218
00:53:15,960 --> 00:53:16,640
- Pro ?
1219
00:53:16,880 --> 00:53:18,760
Intéressez-vous un peu !
1220
00:53:19,000 --> 00:53:19,680
Les elfes !
1221
00:53:20,920 --> 00:53:23,160
Pas de ce regard.
C'est mon boulot !
1222
00:53:25,480 --> 00:53:27,120
- Je me demandais,
1223
00:53:27,360 --> 00:53:28,160
d’où viennent
1224
00:53:28,400 --> 00:53:29,080
ces elfes ?
1225
00:53:29,320 --> 00:53:30,960
- Les elfes plaqués or.
1226
00:53:31,200 --> 00:53:32,360
D'une rare beauté.
1227
00:53:33,520 --> 00:53:36,240
Il m'arrive
de les emmener avec moi
1228
00:53:36,440 --> 00:53:38,640
car ils sont tellement mignons !
1229
00:53:38,880 --> 00:53:40,080
- Elle est à point.
1230
00:53:40,320 --> 00:53:41,080
De rien.
1231
00:53:41,320 --> 00:53:42,560
- A vous de conclure !
1232
00:53:42,800 --> 00:53:45,320
- Oui, il est évident
1233
00:53:45,520 --> 00:53:47,440
que vous avez
l'esprit de Noël.
1234
00:53:47,680 --> 00:53:49,000
C'est fabuleux.
- Merci.
1235
00:53:49,200 --> 00:53:50,360
En parlant d'esprit,
1236
00:53:50,600 --> 00:53:53,520
c'est justement
la raison pour laquelle je suis là.
1237
00:53:54,680 --> 00:53:55,960
Euh...
1238
00:53:56,160 --> 00:53:58,640
- Je me demandais...
1239
00:53:58,880 --> 00:54:00,240
- Allez, balancez !
1240
00:54:00,480 --> 00:54:01,960
- Balan...
Il racle sa gorge.
1241
00:54:02,200 --> 00:54:04,960
S'il vous est arrivé
de croiser...
1242
00:54:05,200 --> 00:54:07,640
- Si seulement je pouvais
contrôler son corps,
1243
00:54:07,880 --> 00:54:09,040
comme le film, là...
1244
00:54:09,280 --> 00:54:10,280
-"Ghost" !
- Oh !
1245
00:54:11,120 --> 00:54:12,040
Excusez-moi ?
1246
00:54:12,280 --> 00:54:13,480
"Ghost".
1247
00:54:13,680 --> 00:54:14,760
- Fantômes,
1248
00:54:15,000 --> 00:54:16,360
trois exactement.
1249
00:54:16,560 --> 00:54:17,600
- Oh !
1250
00:54:17,840 --> 00:54:18,960
- Ca vous parle ?
1251
00:54:19,200 --> 00:54:21,560
- Ca me rappelle quelque chose.
1252
00:54:24,200 --> 00:54:27,400
Quand je mange une pizza,
je fais des rêves très bizarres.
1253
00:54:27,600 --> 00:54:30,480
Je ne vous raconte pas
dans quel tourment
1254
00:54:30,680 --> 00:54:32,440
m'entraîne mon subconscient.
1255
00:54:32,640 --> 00:54:36,520
Si elle est
aux champignons et pepperoni...
1256
00:54:36,760 --> 00:54:37,720
- Tant que ça ?
1257
00:54:37,920 --> 00:54:41,160
- Malgré toutes ces nuits agitées,
je ne me souviens pas
1258
00:54:41,400 --> 00:54:42,520
d'un voyage pareil.
1259
00:54:42,720 --> 00:54:45,040
Je vous le jure sur Noël.
1260
00:54:45,240 --> 00:54:46,800
J'ai cru à un voyage astral.
1261
00:54:47,040 --> 00:54:48,720
C'est la seule explication
1262
00:54:48,960 --> 00:54:50,920
que j'ai trouvée à ce rêve
1263
00:54:51,160 --> 00:54:52,400
qui paraissait réel.
1264
00:54:52,600 --> 00:54:54,160
Bigre !
Quand vous avez dit
1265
00:54:54,400 --> 00:54:55,480
que c'était vrai...
1266
00:54:55,680 --> 00:54:56,920
- C'est exactement
1267
00:54:57,160 --> 00:54:58,440
la sensation à avoir.
1268
00:54:58,680 --> 00:55:01,400
Il y a bien
quelque chose qui cloche avec vous.
1269
00:55:01,640 --> 00:55:03,400
Vous devriez consulter.
1270
00:55:03,640 --> 00:55:04,640
Auprès de qui ?
1271
00:55:05,720 --> 00:55:07,160
- Merci beaucoup.
1272
00:55:07,400 --> 00:55:10,120
- Sont-ils actuellement
autour de nous ?
1273
00:55:11,360 --> 00:55:12,760
- En effet, juste là.
1274
00:55:13,000 --> 00:55:16,040
- Y a-t-il le très bel homme
avec un foulard ?
1275
00:55:16,280 --> 00:55:17,120
- Oh !
1276
00:55:17,360 --> 00:55:20,080
- N'est-elle pas délicieuse ?
1277
00:55:20,320 --> 00:55:22,000
- Le foulard
et ce qui va avec.
1278
00:55:22,240 --> 00:55:27,760
- Alors ?
1279
00:55:29,440 --> 00:55:30,440
- Peter !
1280
00:55:30,680 --> 00:55:33,160
- Oh, vous voulez dire,
qu'est-ce qu'on fait ?
1281
00:55:35,160 --> 00:55:36,680
Nous avons besoin de vous.
1282
00:55:39,400 --> 00:55:42,640
- Toi et Peter devriez
faire une annonce à la presse.
1283
00:55:42,840 --> 00:55:44,360
- Ce ne sera pas nécessaire.
1284
00:55:45,560 --> 00:55:47,520
C'est simple,
j'ai changé d'avis.
1285
00:55:47,720 --> 00:55:49,680
Sonnette
1286
00:55:49,880 --> 00:55:51,200
Quelle heure est-il ?
1287
00:55:51,440 --> 00:55:52,440
Curieux...
1288
00:55:52,680 --> 00:55:54,080
- Bonsoir.
1289
00:55:54,320 --> 00:55:56,280
Joyeux Noël à tous !
1290
00:55:57,680 --> 00:55:59,960
Robert Baron !
1291
00:56:00,200 --> 00:56:02,320
- Susan Kraine ?
- En personne.
1292
00:56:02,560 --> 00:56:05,000
J'espère ne pas être
trop intrusive.
1293
00:56:05,240 --> 00:56:07,040
- Pas du tout, au contraire.
1294
00:56:07,240 --> 00:56:08,560
- Ca doit vous sembler
1295
00:56:08,800 --> 00:56:10,440
très étrange mais...
1296
00:56:10,640 --> 00:56:12,960
Vous avez un fils
absolument charmant.
1297
00:56:13,200 --> 00:56:14,160
- Peter.
1298
00:56:14,360 --> 00:56:15,720
- Il m'a trouvée
1299
00:56:15,960 --> 00:56:19,600
et a demandé que je chante
lors de votre soirée de réveillon.
1300
00:56:19,840 --> 00:56:20,840
- Quoi ?
1301
00:56:21,080 --> 00:56:23,400
- Quand il m'a dit
que vous étiez fan,
1302
00:56:23,600 --> 00:56:26,120
je lui ai dit :
non, non, non.
1303
00:56:26,360 --> 00:56:28,680
Je suis fan de vous,
1304
00:56:28,920 --> 00:56:31,640
espèce de grand idiot !
1305
00:56:33,440 --> 00:56:34,760
J'adorais votre père.
1306
00:56:35,000 --> 00:56:37,120
- Vous le connaissiez ?
- Ce qu'il a fait
1307
00:56:37,360 --> 00:56:40,280
avec ce centre
au fil des années...
1308
00:56:40,520 --> 00:56:41,480
Quel homme !
1309
00:56:41,680 --> 00:56:44,880
Mais je suis certaine
que vous êtes comme lui.
1310
00:56:45,120 --> 00:56:46,560
Et par chance,
1311
00:56:46,760 --> 00:56:50,160
les événements que je préfère
sont les soirées de Noël,
1312
00:56:50,360 --> 00:56:53,640
mais à la condition
que vous vouliez bien de moi.
1313
00:56:58,120 --> 00:57:00,120
Elle chante.
1314
00:57:18,360 --> 00:57:21,120
Applaudissements
- C'était merveilleux ! Merci.
1315
00:57:22,400 --> 00:57:24,720
- Incroyable !
J'ai jamais vu mon père ainsi.
1316
00:57:24,960 --> 00:57:26,840
- C'est à vous de jouer.
1317
00:57:27,080 --> 00:57:28,560
- Dites-moi bonne chance !
1318
00:57:28,800 --> 00:57:30,120
- Nous sommes avec vous.
1319
00:57:31,440 --> 00:57:32,440
- Oui, génial !
1320
00:57:32,680 --> 00:57:35,040
- Parlez de vous deux
et pas du travail.
1321
00:57:35,240 --> 00:57:36,760
- Faites remonter le passé.
1322
00:57:37,000 --> 00:57:37,960
- OK.
1323
00:57:38,160 --> 00:57:39,960
- Quand il pleure...
- C'est bon.
1324
00:57:40,160 --> 00:57:41,440
Pardon.
1325
00:57:41,680 --> 00:57:43,240
- D'accord.
- Je suis prêt !
1326
00:57:43,480 --> 00:57:44,520
Ouais.
1327
00:57:46,440 --> 00:57:47,440
- Vous exagérez !
1328
00:57:47,680 --> 00:57:49,680
- C'est la vérité mot pour mot.
1329
00:57:49,920 --> 00:57:50,800
- Bonsoir Susan.
1330
00:57:51,040 --> 00:57:51,880
- Oh !
1331
00:57:52,120 --> 00:57:54,880
- Papa.
C'était splendide, merci !
1332
00:57:55,120 --> 00:57:58,200
- Merci à vous
de m'avoir invitée.
1333
00:57:58,440 --> 00:58:01,480
Nous étions en train
de nous dire à quel point
1334
00:58:01,720 --> 00:58:04,880
il est facile d'oublier
le sens premier des fêtes de Noël.
1335
00:58:06,520 --> 00:58:07,680
La famille !
1336
00:58:07,920 --> 00:58:10,200
- C'est ça.
- Si vous vous pensez au passé
1337
00:58:10,440 --> 00:58:14,040
et que vous comparez Noël
avec le présent,
1338
00:58:14,280 --> 00:58:16,480
que vous vous posez
une seule question :
1339
00:58:16,720 --> 00:58:20,640
à quoi ai-je envie
que mes futurs Noël ressemblent ?
1340
00:58:20,840 --> 00:58:23,240
Tout vous ramène toujours
à la famille.
1341
00:58:23,480 --> 00:58:27,120
- Bien sûr, la famille.
Vous avez raison.
1342
00:58:27,360 --> 00:58:28,320
- Vous savez quoi ?
1343
00:58:28,520 --> 00:58:32,040
Je vais aller me chercher
une boisson d'adulte.
1344
00:58:32,280 --> 00:58:34,720
- Bien sûr.
- Pourquoi ne pas
1345
00:58:34,960 --> 00:58:38,400
en profiter pour parler
de ce qui a vraiment du sens ?
1346
00:58:38,640 --> 00:58:40,600
Elle rit.
1347
00:58:40,800 --> 00:58:42,800
...
1348
00:58:43,040 --> 00:58:44,320
- Elle est charmante !
1349
00:58:44,560 --> 00:58:47,200
- Je suis surpris
que tu sois venu.
1350
00:58:47,440 --> 00:58:49,040
- C'est le réveillon de Noël.
1351
00:58:50,880 --> 00:58:52,640
- Ca se passe très bien,
non ?
1352
00:58:52,840 --> 00:58:54,120
- Je n'ai pas confiance.
1353
00:58:54,360 --> 00:58:57,080
- Comment tu peux dire ça ?
1354
00:58:57,320 --> 00:58:58,080
- A merveille !
1355
00:58:58,320 --> 00:59:00,080
- Tu ignores
tes responsabilités.
1356
00:59:00,320 --> 00:59:03,280
- Toi,
tu manques de bienveillance.
1357
00:59:06,400 --> 00:59:07,080
- Pardon.
1358
00:59:07,320 --> 00:59:08,960
- Une seconde !
1359
00:59:13,160 --> 00:59:14,000
- Peter !
1360
00:59:14,200 --> 00:59:15,160
- KATHERINE !
1361
00:59:15,360 --> 00:59:17,440
- J'en ai assez.
Je ne peux plus rien.
1362
00:59:17,640 --> 00:59:19,360
- Vous voulez bien me parler ?
1363
00:59:19,600 --> 00:59:22,760
- Tout allait très bien
jusqu'à ce que vous veniez.
1364
00:59:23,000 --> 00:59:23,760
- C'est sûr ?
1365
00:59:24,000 --> 00:59:25,560
- J'allais bien.
1366
00:59:25,760 --> 00:59:28,600
Je faisais ce que
j'étais censé faire de ma vie.
1367
00:59:28,800 --> 00:59:32,080
Obéir et canaliser mes émotions
pour éviter les ennuis.
1368
00:59:32,320 --> 00:59:33,840
- Calmez-vous.
1369
00:59:34,040 --> 00:59:35,760
On vous regarde.
1370
00:59:36,000 --> 00:59:38,480
- Je sais
puisque je parle à un fantôme
1371
00:59:38,720 --> 00:59:39,720
en plein jour !
1372
00:59:44,800 --> 00:59:46,800
Elle soupire.
1373
00:59:51,600 --> 00:59:52,560
- Rentrons.
1374
00:59:52,760 --> 00:59:54,480
- Où veux-tu
que nous rentrions ?
1375
00:59:54,680 --> 00:59:55,760
- A la maison.
1376
00:59:56,000 --> 00:59:58,040
Nous ne sommes pas chez nous.
1377
00:59:58,280 --> 01:00:00,080
- C'est dur à entendre,
1378
01:00:00,320 --> 01:00:02,400
mais tout est...
- Toujours à sa place ?
1379
01:00:02,600 --> 01:00:03,960
Je t'en prie.
1380
01:00:04,160 --> 01:00:07,840
Qu'est-ce que cette mission
veut dire et que fait-on là ?
1381
01:00:08,080 --> 01:00:09,720
Il n'a pas besoin de nous,
1382
01:00:09,960 --> 01:00:12,440
son père ne nous voit pas,
ça n'a aucun sens.
1383
01:00:13,880 --> 01:00:15,920
- Parce que
ça ne les concerne pas.
1384
01:00:17,480 --> 01:00:19,160
Sais-tu où Peter est allé ?
1385
01:00:26,320 --> 01:00:27,800
Bruissement
1386
01:00:32,080 --> 01:00:33,040
- C'est pas vrai.
1387
01:00:33,240 --> 01:00:34,800
- Inutile de parler, Peter.
1388
01:00:35,040 --> 01:00:38,720
Je ne veux pas
faire mettre quelqu'un à l'asile.
1389
01:00:38,960 --> 01:00:40,840
Je ne peux pas ramener
1390
01:00:41,080 --> 01:00:42,280
votre père au passé.
1391
01:00:42,520 --> 01:00:43,600
- Je le sais.
1392
01:00:43,840 --> 01:00:45,920
- Mais je peux
vous y ramener pour voir...
1393
01:00:48,080 --> 01:00:48,960
quelque chose.
1394
01:00:50,560 --> 01:00:51,560
- Non.
1395
01:00:51,800 --> 01:00:53,360
- Ce n'est pas
une invitation.
1396
01:01:00,520 --> 01:01:02,480
Musique festive
1397
01:01:02,680 --> 01:01:10,920
...
1398
01:01:11,120 --> 01:01:12,480
- Où est-ce qu'on est ?
1399
01:01:12,680 --> 01:01:14,000
- Il y a une erreur.
1400
01:01:15,120 --> 01:01:16,160
C'est mon passé.
1401
01:01:16,360 --> 01:01:18,240
- C'est aussi celui de Peter.
1402
01:01:18,480 --> 01:01:25,480
...
1403
01:01:25,720 --> 01:01:26,600
Regardez.
1404
01:01:29,320 --> 01:01:34,440
...
1405
01:01:34,680 --> 01:01:35,800
- Betsy.
1406
01:01:36,000 --> 01:01:38,400
- Attendez,
c'est grand-mère Betsy ?
1407
01:01:38,640 --> 01:01:40,040
- Betsy Wilkins
1408
01:01:40,280 --> 01:01:41,720
est votre grand-mère ?
1409
01:01:41,920 --> 01:01:43,400
- Son nom de jeune fille.
1410
01:01:43,600 --> 01:01:45,160
- C'était ma meilleure amie,
1411
01:01:45,400 --> 01:01:47,080
on a grandi ensemble.
1412
01:01:47,320 --> 01:01:49,760
- Ca veut dire
que vous êtes là ?
1413
01:01:49,960 --> 01:01:52,000
- Je devrais arriver
1414
01:01:52,240 --> 01:01:53,320
par cette...
1415
01:02:00,600 --> 01:02:03,840
Je la retrouvais tous les soirs
et on rentrait ensemble.
1416
01:02:04,080 --> 01:02:05,360
Contente de vous voir.
1417
01:02:05,560 --> 01:02:06,960
- Joyeux Noël, Katherine !
1418
01:02:07,160 --> 01:02:08,280
- Joyeux Noël, Gabe !
1419
01:02:08,480 --> 01:02:10,000
- Tu as faim ?
- Oui.
1420
01:02:10,240 --> 01:02:11,400
Je veux un burger.
1421
01:02:11,640 --> 01:02:13,000
- C'est parti !
1422
01:02:14,000 --> 01:02:15,240
- Kat !
- Bonsoir !
1423
01:02:15,480 --> 01:02:17,560
- J'ai deux
tables à finir et on file.
1424
01:02:17,800 --> 01:02:18,840
- On a tout le temps.
1425
01:02:23,880 --> 01:02:26,440
- Ca se passe comment
à l'école de secrétariat ?
1426
01:02:26,680 --> 01:02:28,880
- Merci, oui, ça va.
1427
01:02:29,080 --> 01:02:30,800
- Ca ne t'emballe pas ?
1428
01:02:31,000 --> 01:02:34,280
- Je veux devenir secrétaire
juste pour gagner ma vie.
1429
01:02:34,520 --> 01:02:35,600
- Pas de mal à ça.
1430
01:02:35,800 --> 01:02:38,200
- Non, oublie ça,
tu vas me trouver bizarre.
1431
01:02:38,440 --> 01:02:39,480
- Explique-moi.
1432
01:02:41,360 --> 01:02:44,000
- Je sens que je pourrais
faire plus pour le monde,
1433
01:02:44,200 --> 01:02:46,840
changer les choses.
- Pourquoi ne pas tenter ?
1434
01:02:48,040 --> 01:02:49,000
- Aucune idée.
1435
01:02:49,200 --> 01:02:51,000
Je dois trouver comment.
1436
01:02:51,240 --> 01:02:52,680
- Le présent
est important.
1437
01:03:04,680 --> 01:03:06,800
- Quel froid !
En route.
1438
01:03:07,040 --> 01:03:10,600
Et là, il m'a fait signe
en claquant des doigts.
1439
01:03:10,800 --> 01:03:13,400
Je n'en revenais pas.
Ce gars a du culot !
1440
01:03:13,600 --> 01:03:15,400
Je ne suis pas à son service.
1441
01:03:15,640 --> 01:03:18,000
Qu'il se serve tout seul !
1442
01:03:18,240 --> 01:03:20,160
- Bonsoir !
1443
01:03:20,400 --> 01:03:21,840
Tenez, c'est pour vous.
1444
01:03:22,080 --> 01:03:23,680
Je n'ai que ça ce soir.
1445
01:03:23,880 --> 01:03:26,680
- Merci beaucoup, Katherine,
vous êtes un ange.
1446
01:03:26,920 --> 01:03:27,880
Joyeux Noël !
1447
01:03:28,080 --> 01:03:29,040
- JOYEUX NOEL !
1448
01:03:29,280 --> 01:03:31,240
- Bonne soirée
et encore bonne fête !
1449
01:03:33,000 --> 01:03:34,320
- Je te jure,
1450
01:03:34,560 --> 01:03:36,520
ce type m'a exaspéré.
1451
01:03:36,760 --> 01:03:37,840
S'il revient...
1452
01:03:38,040 --> 01:03:40,840
- C'est terrible
que des gens vivent dehors.
1453
01:03:41,040 --> 01:03:43,200
Il va faire très froid cette nuit.
1454
01:03:44,920 --> 01:03:47,120
Ils pourraient
dormir au Rooty Tooty.
1455
01:03:47,320 --> 01:03:48,400
Pourquoi dormir là
1456
01:03:48,640 --> 01:03:50,200
alors que le bar est vide ?
1457
01:03:50,400 --> 01:03:52,080
- Excellente question !
1458
01:03:52,320 --> 01:03:56,080
Tu peux demander à Gabe,
il est prêt à rendre service.
1459
01:03:58,160 --> 01:04:00,320
Regarde,
cette boutique a ouvert.
1460
01:04:01,120 --> 01:04:02,760
Bruissement
1461
01:04:03,000 --> 01:04:05,160
- Grand-père Bob !
- Grand-père Bob ?
1462
01:04:05,400 --> 01:04:07,240
- C'est pas vrai.
1463
01:04:08,560 --> 01:04:10,600
- Bonsoir,
je veux des chewing-gums.
1464
01:04:10,840 --> 01:04:12,640
- Nous en avons
plein le magasin.
1465
01:04:12,880 --> 01:04:14,480
Ils sont juste là.
1466
01:04:14,720 --> 01:04:17,120
- Grand-père Bob
en pleine action !
1467
01:04:17,360 --> 01:04:18,400
- Il fait froid.
1468
01:04:18,600 --> 01:04:19,600
- Vos couvertures ?
1469
01:04:19,840 --> 01:04:21,200
- 8,50 dollars.
1470
01:04:21,400 --> 01:04:23,040
- Tu ne peux pas tout dépenser.
1471
01:04:23,280 --> 01:04:24,960
- Ils mourront de froid.
1472
01:04:25,160 --> 01:04:28,480
- Il y a une famille dehors.
Kat leur a donné son dîner.
1473
01:04:28,680 --> 01:04:31,040
- C'est Noël.
Ils ont droit à un repas chaud.
1474
01:04:31,800 --> 01:04:33,080
- Je vous les offre.
1475
01:04:33,280 --> 01:04:34,280
- C'est très gentil
1476
01:04:34,520 --> 01:04:36,320
de votre part.
- J'y pense,
1477
01:04:36,560 --> 01:04:38,200
j'ai des aliments bientôt
1478
01:04:38,440 --> 01:04:40,080
périmés.
- On peut en user.
1479
01:04:43,560 --> 01:04:45,800
- Il est charmant,
tu ne trouves pas ?
1480
01:04:46,000 --> 01:04:47,720
Tu crois que je lui plais ?
1481
01:04:47,920 --> 01:04:49,640
- Betsy, aucun coeur...
1482
01:04:49,880 --> 01:04:52,320
- Sensible
ne saurait te résister.
1483
01:04:54,560 --> 01:04:56,360
- Ouah, merci !
1484
01:04:56,560 --> 01:05:00,280
- J'aurais dû déjà le faire.
Ca me rend fou, ce gaspillage.
1485
01:05:00,480 --> 01:05:03,760
- Peut-être devrions-nous
passer vous voir plus souvent.
1486
01:05:04,000 --> 01:05:05,920
Elle rit.
Zut !
1487
01:05:06,160 --> 01:05:09,240
J'ai oublié mes pourboires.
1488
01:05:09,480 --> 01:05:11,000
Je rapporte ça au bar ?
1489
01:05:11,240 --> 01:05:14,600
- Non, je vais le faire.
Je veux parler à Gabe de mon idée.
1490
01:05:14,840 --> 01:05:16,920
Le plus important,
c'est le présent.
1491
01:05:17,120 --> 01:05:18,160
Merci encore.
1492
01:05:18,400 --> 01:05:21,480
Je vais prendre tout ça.
Attention, c'est gentil.
1493
01:05:21,680 --> 01:05:24,080
J'espère
que tu ne feras pas de bêtise.
1494
01:05:24,280 --> 01:05:25,560
- C'est mon genre ?
1495
01:05:25,760 --> 01:05:26,880
- Ca a été un plaisir.
1496
01:05:29,200 --> 01:05:33,520
- Nous avons 13 parfums différents
et sept marques différentes.
1497
01:05:33,720 --> 01:05:35,640
Mes préférés...
Choc de véhicule
1498
01:05:36,880 --> 01:05:37,880
Allons-y !
1499
01:05:39,440 --> 01:05:40,480
Clochette
1500
01:05:43,520 --> 01:05:44,760
La porte se referme.
1501
01:05:44,960 --> 01:05:46,920
Musique mélancolique
1502
01:05:47,120 --> 01:05:51,880
...
1503
01:05:52,080 --> 01:05:54,000
- Vous êtes morte
le jour de Noël.
1504
01:05:54,240 --> 01:05:55,800
- Comme tous les fantômes.
1505
01:05:56,000 --> 01:05:57,240
- Ca marche ainsi.
1506
01:05:57,480 --> 01:05:59,320
Vous ne l'aviez pas deviné, hein ?
1507
01:05:59,520 --> 01:06:00,800
- J'avoue.
1508
01:06:02,680 --> 01:06:04,320
- J'ai toujours voulu savoir.
1509
01:06:05,680 --> 01:06:09,520
- J'espère que ce n'est pas
une erreur d'être venus ici.
1510
01:06:12,080 --> 01:06:13,040
- Non, pas du tout.
1511
01:06:14,400 --> 01:06:17,600
Je suis heureuse
que ça a été moi au lieu de Betsy.
1512
01:06:20,000 --> 01:06:21,960
Je suis contente
que vous soyez là.
1513
01:06:23,000 --> 01:06:24,320
- Moi aussi.
1514
01:06:24,560 --> 01:06:27,080
- Nous avons
encore une dernière étape.
1515
01:06:27,320 --> 01:06:28,560
- D'accord.
1516
01:06:33,160 --> 01:06:34,160
Bruissement
1517
01:06:37,800 --> 01:06:41,480
- Katherine Marley avait une place
bien à part dans notre quartier.
1518
01:06:41,720 --> 01:06:43,440
Depuis son décès,
1519
01:06:43,640 --> 01:06:45,040
il y a déjà un an...
1520
01:06:46,760 --> 01:06:48,200
- Voilà pourquoi
1521
01:06:48,440 --> 01:06:50,000
je pensais vous connaître.
1522
01:06:50,200 --> 01:06:53,840
Ce portrait, je l'ai toujours vu
quand j'allais jouer au Refuge.
1523
01:06:55,560 --> 01:06:58,240
Je n'ai jamais demandé
qui vous étiez.
1524
01:06:58,480 --> 01:07:00,840
- Celle qui parlera mieux
de son amie,
1525
01:07:01,040 --> 01:07:02,160
Betsy Wilkins.
1526
01:07:02,400 --> 01:07:05,400
Pardon, Betsy Baron.
1527
01:07:12,360 --> 01:07:14,320
- Kat était ma meilleure amie
1528
01:07:14,520 --> 01:07:16,840
et la meilleure personne qui soit.
1529
01:07:17,080 --> 01:07:19,320
- Elle pensait
aux autres plus qu'à elle.
1530
01:07:19,560 --> 01:07:23,200
Elle s'en est allée un soir de Noël
en voulant aider des gens.
1531
01:07:23,400 --> 01:07:26,920
Elle aurait pu aider
encore tellement de monde
1532
01:07:27,160 --> 01:07:29,800
si la vie
lui en avait laissé le temps.
1533
01:07:31,560 --> 01:07:32,520
Mais...
1534
01:07:32,720 --> 01:07:34,920
Je ne crois pas vraiment
aux accidents
1535
01:07:35,160 --> 01:07:37,720
et je pense
que tout est à sa place,
1536
01:07:37,920 --> 01:07:40,480
même s'il est très difficile
1537
01:07:40,720 --> 01:07:42,280
d'accepter de tels drames.
1538
01:07:44,320 --> 01:07:48,520
Peut-être bien que si nous décidions
de vivre en s'inspirant
1539
01:07:48,760 --> 01:07:50,520
un peu de Kat,
1540
01:07:50,720 --> 01:07:52,920
ça donnerait un sens
à ce qui est arrivé.
1541
01:07:53,160 --> 01:07:58,080
Nous vous annonçons
que nous avons acheté un terrain
1542
01:07:58,320 --> 01:08:02,480
où nous bâtiront un centre
d'accueil en l'honneur de Kat.
1543
01:08:02,720 --> 01:08:04,680
Elle est l'ange
qui veille sur nous.
1544
01:08:04,880 --> 01:08:06,360
Nous l'appellerons ainsi.
1545
01:08:06,600 --> 01:08:08,640
- Le Refuge de l'Ange
de Frog Hollow.
1546
01:08:10,280 --> 01:08:12,200
Vous savez, Kat était...
1547
01:08:15,000 --> 01:08:16,760
- C'était magnifique.
1548
01:08:16,960 --> 01:08:18,040
Ca va aller.
1549
01:08:23,520 --> 01:08:24,520
- Voilà.
1550
01:08:29,040 --> 01:08:31,800
- J'aurais tellement
voulu entendre la suite.
1551
01:08:35,280 --> 01:08:36,240
Bruissement
1552
01:08:36,440 --> 01:08:39,000
- Quand le centre a fermé,
1553
01:08:39,240 --> 01:08:40,960
tout a été stocké au sous-sol.
1554
01:08:43,680 --> 01:08:44,880
- Bon...
1555
01:08:46,120 --> 01:08:48,320
- De vieux journaux
qui ne servent à rien.
1556
01:08:48,520 --> 01:08:49,480
Ca y est.
1557
01:08:49,680 --> 01:08:51,480
- C'est tellement émouvant.
1558
01:08:51,720 --> 01:08:53,400
- Le moment de vérité.
1559
01:08:55,400 --> 01:08:57,200
- Faites qu'elle soit là !
1560
01:08:59,680 --> 01:09:00,680
Betsy !
1561
01:09:02,240 --> 01:09:03,440
Faites attention.
1562
01:09:07,080 --> 01:09:08,840
"Je ne crois pas aux accidents,
1563
01:09:10,040 --> 01:09:11,760
"mais tout est à sa place."
1564
01:09:23,040 --> 01:09:24,360
- Alors ?
- Il n'est pas là.
1565
01:09:24,560 --> 01:09:27,520
- Il doit être
dans son repère pour bouder.
1566
01:09:27,720 --> 01:09:29,200
- Il a un repère pour bouder ?
1567
01:09:30,200 --> 01:09:31,800
Il doit y passer
son temps.
1568
01:09:33,360 --> 01:09:34,920
- Vous voyez,
1569
01:09:35,160 --> 01:09:36,760
le voilà.
1570
01:09:38,040 --> 01:09:39,000
- Bon,
1571
01:09:39,200 --> 01:09:41,960
je vais vous laisser
discuter entre père et fils.
1572
01:09:42,160 --> 01:09:43,440
- Vous êtes sûre
1573
01:09:43,640 --> 01:09:44,680
de ne pas vouloir
1574
01:09:44,920 --> 01:09:46,200
orienter le dialogue ?
1575
01:09:46,400 --> 01:09:47,520
- Je ne m'inquiète pas
1576
01:09:47,760 --> 01:09:48,720
- Pourquoi ?
1577
01:09:48,920 --> 01:09:50,000
- C'est votre père.
1578
01:09:50,240 --> 01:09:52,440
Ce qu'il y a de bon en lui
se trouve
1579
01:09:52,680 --> 01:09:54,360
forcément quelque part.
1580
01:09:54,600 --> 01:09:56,200
Laissez parler votre coeur.
1581
01:09:56,400 --> 01:09:58,960
N'oubliez pas
que quoi qu'il se passe,
1582
01:09:59,160 --> 01:10:00,800
tout est toujours à sa place.
1583
01:10:01,040 --> 01:10:02,400
- Un peu comme le destin.
1584
01:10:02,640 --> 01:10:04,200
- Peut-être bien, oui.
1585
01:10:11,960 --> 01:10:13,400
Bruissement
1586
01:10:24,480 --> 01:10:27,000
- Je sais
que tu penses que j'ai toujours
1587
01:10:27,200 --> 01:10:28,640
adulé grand-père Bob.
1588
01:10:30,040 --> 01:10:31,160
Ce qui est vrai.
1589
01:10:33,440 --> 01:10:35,760
Mais je t'ai toujours adulé
encore plus.
1590
01:10:37,560 --> 01:10:38,760
Je t'assure.
1591
01:10:39,000 --> 01:10:41,560
Pourquoi je travaille
dans l'entreprise ?
1592
01:10:43,560 --> 01:10:45,880
Je voulais
passer plus de temps avec toi.
1593
01:10:48,200 --> 01:10:51,600
Je ne peux pas faire semblant,
je ne veux pas de l'entreprise.
1594
01:10:51,800 --> 01:10:54,000
- Je sais,
tu as été clair là-dessus.
1595
01:10:54,200 --> 01:10:57,080
- Ca ne veut pas dire
que je veux totalement en sortir.
1596
01:11:00,960 --> 01:11:03,880
Tu as toujours dit
que c'était une affaire familiale
1597
01:11:04,080 --> 01:11:06,560
et ça m'a toujours paru bizarre.
1598
01:11:06,760 --> 01:11:09,080
Je n'ai jamais su si c'était
1599
01:11:09,320 --> 01:11:10,560
que du marketing.
1600
01:11:12,480 --> 01:11:14,640
Je me demande
si tu ne le disais pas
1601
01:11:14,880 --> 01:11:17,200
parce que
tu voulais que ce soit le cas.
1602
01:11:17,400 --> 01:11:20,160
C'est peut-être
pour ça que t'as jamais vendu
1603
01:11:20,360 --> 01:11:23,560
nos immeubles de Frog Hollow
et que tu as travaillé
1604
01:11:23,760 --> 01:11:25,640
dans l'agroalimentaire.
1605
01:11:25,840 --> 01:11:28,280
Pour passer
du temps avec ton père.
1606
01:11:30,960 --> 01:11:32,880
- Mon père
a donné ce qu'il avait
1607
01:11:33,080 --> 01:11:34,400
à des inconnus.
1608
01:11:34,600 --> 01:11:37,080
Non seulement son argent,
mais tout en temps
1609
01:11:37,280 --> 01:11:39,240
et surtout, tout son amour.
1610
01:11:40,840 --> 01:11:42,560
Je ne suis pas parfait,
1611
01:11:42,800 --> 01:11:46,280
mais j'ai tout fait pour
que tu n'aies pas à te faire de souci
1612
01:11:46,480 --> 01:11:47,800
comme je m'en suis fait.
1613
01:11:48,000 --> 01:11:50,320
Tu n'as pas la moindre idée
de ce que c'est.
1614
01:11:50,520 --> 01:11:51,720
- Pas la moindre,
1615
01:11:51,960 --> 01:11:53,240
tu as raison.
1616
01:11:54,920 --> 01:11:56,960
Et pour ça,
j'ai beaucoup de chance,
1617
01:11:58,280 --> 01:12:00,600
Il existe tellement de gens
1618
01:12:00,800 --> 01:12:05,200
qui, comme toi, passent leur vie
à se faire du souci.
1619
01:12:06,920 --> 01:12:10,600
Pourquoi ne serions-nous pas
la famille qui se soucie des autres
1620
01:12:10,800 --> 01:12:12,640
et qui oeuvre
pour son prochain ?
1621
01:12:14,440 --> 01:12:16,080
J'ai une proposition.
1622
01:12:16,320 --> 01:12:17,920
Je crois que nous devrions
1623
01:12:18,120 --> 01:12:20,800
réaliser le rêve
de grand-père et grand-mère
1624
01:12:21,000 --> 01:12:23,920
et faire du Rooty Tooty
un lieu de rassemblement
1625
01:12:24,120 --> 01:12:25,800
et de convivialité pour tous.
1626
01:12:26,000 --> 01:12:27,920
Nous devrions
le faire ensemble.
1627
01:12:28,160 --> 01:12:30,000
- Tu es là pour ça.
1628
01:12:30,240 --> 01:12:32,720
- Je suis là
pour que tu sois fier de moi
1629
01:12:32,920 --> 01:12:36,320
et que grand-père soit fier de moi,
et que je sois fier de moi.
1630
01:12:38,040 --> 01:12:40,680
Tu sais qui d'autre
j'ai envie de rendre fier ?
1631
01:12:40,920 --> 01:12:42,280
Grand-mère.
1632
01:12:42,480 --> 01:12:44,960
Musique émouvante
1633
01:12:45,200 --> 01:12:47,160
...
1634
01:12:47,360 --> 01:12:49,040
Je ne l'ai vraiment pas connue,
1635
01:12:49,280 --> 01:12:50,600
mais j'aurais adoré.
1636
01:12:52,400 --> 01:12:53,800
-"Pour Kat."
1637
01:12:54,000 --> 01:12:55,600
C'était son amie.
1638
01:12:55,800 --> 01:12:57,240
Elle est morte très jeune.
1639
01:12:57,440 --> 01:12:58,560
Où as-tu trouvé ça ?
1640
01:13:00,600 --> 01:13:01,760
- Lis-la.
1641
01:13:01,960 --> 01:13:06,200
Après, si ça t'intéresse de savoir
ce que nous pourrions réaliser,
1642
01:13:06,400 --> 01:13:08,360
je serais ravi de te le dire.
1643
01:13:09,880 --> 01:13:12,160
C'est pas mon héritage,
c'est le nôtre.
1644
01:13:12,360 --> 01:13:20,440
...
1645
01:13:20,640 --> 01:13:22,000
Bruissement
1646
01:13:22,240 --> 01:13:27,120
...
1647
01:13:27,360 --> 01:13:30,440
- Kat était ma meilleure amie
et la meilleure personne,
1648
01:13:30,680 --> 01:13:33,520
toujours à penser aux autres
plus qu'à elle-même.
1649
01:13:33,720 --> 01:13:36,040
Elle est morte
un soir de Noël
1650
01:13:36,280 --> 01:13:40,200
en voulant aider des gens.
Elle aurait pu aider encore plus,
1651
01:13:40,440 --> 01:13:42,680
si la vie
lui en avait laissé le temps.
1652
01:13:42,920 --> 01:13:46,280
Mais je ne crois pas
vraiment aux accidents
1653
01:13:46,480 --> 01:13:49,040
et je pense malgré tout
que tout est à sa place.
1654
01:13:49,280 --> 01:13:54,480
Même s'il est très difficile
d'accepter de tels drames.
1655
01:13:54,720 --> 01:13:57,240
Peut-être
que si nous décidions tous de vivre
1656
01:13:57,440 --> 01:14:00,000
en s'inspirant de Kat,
cela donnerait un sens
1657
01:14:00,240 --> 01:14:01,560
à sa mort.
1658
01:14:01,800 --> 01:14:04,960
Nous vous annonçons
que nous avons acheté
1659
01:14:05,200 --> 01:14:06,480
un terrain
1660
01:14:06,720 --> 01:14:08,560
où nous construirons
un centre
1661
01:14:08,800 --> 01:14:10,200
en l'honneur de Kat,
1662
01:14:10,440 --> 01:14:11,760
l'ange qui veille.
1663
01:14:12,000 --> 01:14:13,960
Nous l'appellerons ainsi,
1664
01:14:14,160 --> 01:14:16,480
le Refuge de l'Ange
de Frog Hollow.
1665
01:14:16,720 --> 01:14:19,880
Katherine était là
quand j'ai rencontré mon mari Bob.
1666
01:14:20,120 --> 01:14:23,680
Nous venons d'apprendre
que nous allons avoir un bébé.
1667
01:14:24,840 --> 01:14:27,960
J'espère que nous l'élèverons
pour qu'il soit généreux
1668
01:14:28,160 --> 01:14:30,440
et bienveillant comme Kat.
1669
01:14:30,640 --> 01:14:33,520
Elle n'était pas un ange
uniquement le jour de Noël,
1670
01:14:34,840 --> 01:14:36,320
elle l'était chaque jour.
1671
01:14:46,120 --> 01:14:47,200
Il soupire.
1672
01:14:51,400 --> 01:14:53,080
- Ca y est,
c'est vraiment...
1673
01:14:53,280 --> 01:14:54,400
- Oui,
1674
01:14:54,640 --> 01:14:55,640
on dirait.
1675
01:14:57,360 --> 01:14:59,280
Vous irez au carrousel ce soir ?
1676
01:15:00,640 --> 01:15:02,200
Inutile de me le dire.
1677
01:15:02,440 --> 01:15:03,960
- Non, je n'irai pas.
1678
01:15:06,240 --> 01:15:09,080
J'ai pas bien compris
ce que tout cela voulait dire.
1679
01:15:09,280 --> 01:15:11,480
Mais il y a
une chose dont je suis sûr,
1680
01:15:11,680 --> 01:15:13,320
quelque chose d'essentiel,
1681
01:15:14,920 --> 01:15:18,200
c'est que vous êtes une femme
que j'aurais sans doute aimée
1682
01:15:18,400 --> 01:15:20,840
et je crois
que ça aurait été réciproque.
1683
01:15:22,600 --> 01:15:25,800
Maintenant que je vous connais,
je serai insatisfait.
1684
01:15:26,040 --> 01:15:28,280
Si je devais
ne plus jamais ressentir ça,
1685
01:15:28,480 --> 01:15:30,480
je l'aurais
ressenti une fois.
1686
01:15:32,000 --> 01:15:33,160
J'aurais connu
1687
01:15:33,400 --> 01:15:34,760
ce ravissant,
1688
01:15:34,960 --> 01:15:37,360
drôle et merveilleux
1689
01:15:38,800 --> 01:15:39,800
fantôme.
1690
01:15:46,080 --> 01:15:47,160
- Allez-y !
1691
01:15:47,400 --> 01:15:49,360
Musique émouvante
1692
01:15:49,560 --> 01:15:54,880
...
1693
01:15:55,080 --> 01:15:57,320
Il ouvre et ferme la porte.
1694
01:15:57,520 --> 01:16:02,160
...
1695
01:16:02,360 --> 01:16:03,720
Allons-y !
1696
01:16:03,960 --> 01:16:05,240
- Pas si vite, ma chère.
1697
01:16:05,480 --> 01:16:07,400
- Il nous reste
à peine cinq minutes.
1698
01:16:07,600 --> 01:16:09,360
- Depuis que je suis fantôme,
1699
01:16:09,600 --> 01:16:12,000
je n'ai jamais fini
une mission
1700
01:16:12,200 --> 01:16:13,680
sans un saut
dans le futur.
1701
01:16:15,400 --> 01:16:17,040
- Qui veux-tu emmener ?
1702
01:16:17,280 --> 01:16:21,560
- Dis-moi que tu as enfin compris que
tu étais l'objet de notre mission.
1703
01:16:23,680 --> 01:16:25,440
- Tu veux m'emmener
dans le futur
1704
01:16:25,680 --> 01:16:27,120
pour voir les personnes
1705
01:16:27,360 --> 01:16:28,600
à scrooger ?
1706
01:16:28,840 --> 01:16:30,040
- C'est possible,
1707
01:16:30,280 --> 01:16:31,200
si tu le veux.
1708
01:16:31,440 --> 01:16:32,440
- Deux minutes.
1709
01:16:32,680 --> 01:16:34,000
- Mais pourquoi aller
1710
01:16:34,240 --> 01:16:36,200
dans un futur
que tu peux t'imaginer ?
1711
01:16:37,760 --> 01:16:39,600
Scintillement
1712
01:16:39,840 --> 01:16:40,640
- Allez !
1713
01:16:40,880 --> 01:16:41,680
Rires
1714
01:16:43,120 --> 01:16:45,080
Musique douce
1715
01:16:45,280 --> 01:16:47,320
...
1716
01:16:47,520 --> 01:16:48,520
- Je n'aurai...
1717
01:16:50,040 --> 01:16:52,760
Je n'y aurai pas droit,
pourquoi me le montrer ?
1718
01:16:53,000 --> 01:16:54,600
- Si tu as pu le voir,
1719
01:16:54,840 --> 01:16:56,720
c'est que ça existe.
- 60 secondes.
1720
01:16:56,960 --> 01:16:59,080
- Sois courageuse.
1721
01:16:59,320 --> 01:17:01,280
Musique d'espoir
1722
01:17:01,480 --> 01:17:04,240
...
1723
01:17:06,640 --> 01:17:07,520
Pleurs
1724
01:17:13,960 --> 01:17:15,320
- Je sais où je veux aller.
1725
01:17:16,800 --> 01:17:17,760
Rires
1726
01:17:18,000 --> 01:17:20,120
- C'est toujours
aussi déplaisant.
1727
01:17:20,320 --> 01:17:22,160
- Ils ne se soucient pas
de la façon
1728
01:17:22,400 --> 01:17:23,600
dont on voyage.
1729
01:17:25,040 --> 01:17:25,720
- Alors ?
1730
01:17:27,120 --> 01:17:28,160
C'est réussi ?
1731
01:17:28,400 --> 01:17:29,840
- Tes bêtises sont réparées.
1732
01:17:30,080 --> 01:17:31,280
- Oh !
1733
01:17:31,520 --> 01:17:32,400
Parfait !
1734
01:17:32,640 --> 01:17:33,880
Dans ce cas,
1735
01:17:34,120 --> 01:17:35,120
suivez-moi !
1736
01:17:37,800 --> 01:17:39,440
Qu'est-ce que vous faites ?
1737
01:17:39,680 --> 01:17:41,200
- Quoi qu'il y ait derrière,
1738
01:17:41,440 --> 01:17:43,320
j'espère que ce sera
ce que tu veux.
1739
01:17:43,560 --> 01:17:46,280
- J'aurais aimé
que tu viennes avec moi.
1740
01:17:47,600 --> 01:17:49,960
- Je serai là
tout au long du chemin.
1741
01:17:53,800 --> 01:17:55,040
- Arlene.
1742
01:17:55,280 --> 01:17:57,680
- Je hais ce genre d'effusion.
1743
01:17:59,480 --> 01:18:00,800
- Merci.
- Pourquoi ?
1744
01:18:01,040 --> 01:18:02,640
- Pour ce que tu es.
1745
01:18:02,880 --> 01:18:05,400
- Va, sinon je vais
dire des gentillesses.
1746
01:18:05,640 --> 01:18:07,320
- Au revoir.
1747
01:18:07,560 --> 01:18:09,080
- Tu y vas ?
C'est décidé ?
1748
01:18:09,320 --> 01:18:10,480
- Oui.
1749
01:18:10,720 --> 01:18:12,520
- Oh, quelle joie !
1750
01:18:12,720 --> 01:18:15,320
Je vais être claire avec toi,
ça a été épique.
1751
01:18:16,840 --> 01:18:19,040
Si seulement le temps
était linéaire.
1752
01:18:19,280 --> 01:18:21,200
On doit parfois inciter l'un
1753
01:18:21,440 --> 01:18:24,600
et freiner l'autre
pour que les âmes
1754
01:18:24,840 --> 01:18:26,040
soient à l'heure.
1755
01:18:26,240 --> 01:18:28,360
- Quand tu dis âme,
tu veux dire
1756
01:18:28,560 --> 01:18:29,560
âme soeur ?
1757
01:18:29,800 --> 01:18:31,000
- Bien sûr,
1758
01:18:31,240 --> 01:18:33,200
âme soeur !
Tu n'as pas idée
1759
01:18:33,440 --> 01:18:36,800
de ce qu'on a inventé
pour qu'il puisse te voir
1760
01:18:37,040 --> 01:18:39,320
et qu'il se souvienne de toi.
1761
01:18:39,560 --> 01:18:41,120
Oublie ça.
1762
01:18:41,360 --> 01:18:42,600
Fais attention à toi.
1763
01:18:42,840 --> 01:18:44,440
- Merci, Charlie.
1764
01:18:51,520 --> 01:18:53,480
Musique d'espoir
1765
01:18:53,680 --> 01:19:08,360
...
1766
01:19:08,560 --> 01:19:09,560
Bruissement
1767
01:19:26,400 --> 01:19:27,480
- Je peux vous aider ?
1768
01:19:29,680 --> 01:19:31,880
- Salut.
1769
01:19:33,520 --> 01:19:34,800
On se connaît, non ?
1770
01:19:35,040 --> 01:19:38,320
- Vous aussi,
votre visage m'est familier.
1771
01:19:39,920 --> 01:19:40,960
- Vous êtes perdue ?
1772
01:19:41,200 --> 01:19:42,200
- Non.
1773
01:19:42,400 --> 01:19:44,200
- Vous ne cherchez pas quelqu'un ?
1774
01:19:44,400 --> 01:19:46,880
- J'ai déjà trouvé
celui que je voulais.
1775
01:19:47,120 --> 01:19:48,560
- Quelle chance.
1776
01:19:48,760 --> 01:19:50,480
Qu'est-ce que t'en dit ?
1777
01:19:50,720 --> 01:19:52,400
- Il y aura
beaucoup de travail.
1778
01:19:52,640 --> 01:19:53,840
- Oui.
1779
01:19:54,080 --> 01:19:55,440
- Et ça va être génial.
1780
01:19:55,680 --> 01:19:57,400
- Aussi.
1781
01:19:57,640 --> 01:20:00,400
- Et c'est probablement notre destin.
Au travail !
1782
01:20:01,960 --> 01:20:03,920
Musique romantique
1783
01:20:04,120 --> 01:20:07,240
...
1784
01:20:11,480 --> 01:20:12,560
Joyeux Noël !
1785
01:20:12,760 --> 01:20:15,760
- Et voilà, un plat chaud.
Faites comme chez vous.
1786
01:20:15,960 --> 01:20:17,960
Musique joyeuse
1787
01:20:18,160 --> 01:20:34,000
...
1788
01:20:34,240 --> 01:20:35,760
- Comment ça se passe ?
1789
01:20:36,000 --> 01:20:37,400
- Super !
Une question,
1790
01:20:37,640 --> 01:20:39,360
c'est qui ?
- Betsy !
1791
01:20:39,600 --> 01:20:40,760
Elle a créé ce lieu.
1792
01:20:41,000 --> 01:20:42,800
- C'est l'ange de Frog Hollow ?
1793
01:20:43,040 --> 01:20:44,160
- Oui.
1794
01:20:45,720 --> 01:20:46,840
- Ca va ?
- Oui.
1795
01:20:47,080 --> 01:20:49,520
- Tiens, de quoi grignoter.
1796
01:20:49,720 --> 01:20:51,200
- C'est gentil.
1797
01:20:51,440 --> 01:20:54,200
Mes parents
seraient tellement fiers.
1798
01:20:54,440 --> 01:20:55,840
- Je te remercie.
1799
01:20:56,080 --> 01:20:57,120
- Non, fiers de moi.
1800
01:20:58,120 --> 01:20:59,360
Rires
1801
01:21:00,840 --> 01:21:03,440
Merci, Peter.
1802
01:21:03,640 --> 01:21:05,160
Pour tout ce que tu as fait.
1803
01:21:06,640 --> 01:21:08,480
- Non, c'est rien du tout.
1804
01:21:08,720 --> 01:21:10,120
- Joyeux Noël !
1805
01:21:11,440 --> 01:21:12,600
- Joyeux Noël à toi !
1806
01:21:12,800 --> 01:21:34,920
...
1807
01:21:35,160 --> 01:21:36,800
- Et si
1808
01:21:37,040 --> 01:21:38,320
on allait danser ?
1809
01:21:38,560 --> 01:21:40,360
- Avec grand plaisir.
1810
01:21:40,560 --> 01:21:46,440
...
1811
01:21:59,960 --> 01:22:00,000
.
123653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.