All language subtitles for Finding Amanda

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,299 --> 00:00:21,299 Subtitrarea: krystyna21-Subtitrari-noi.team www.subtitrari-noi.ro 2 00:00:21,600 --> 00:00:24,300 Bun, am ajuns la scena B. Suntem �n sufragerie. 3 00:00:24,400 --> 00:00:26,400 Lini�te v� rog. 4 00:00:26,500 --> 00:00:27,900 E�ti preg�tit Ed? 5 00:00:28,000 --> 00:00:29,900 �i...ac�iune! 6 00:00:30,000 --> 00:00:32,100 Nu te certa cu mine, Sharon. Nu vreau s� aud. 7 00:00:32,200 --> 00:00:33,500 �tiu ce am v�zut. 8 00:00:33,600 --> 00:00:35,300 Fata asta este sc�pat� de sub control. 9 00:00:35,400 --> 00:00:37,600 Vin aici �i o g�sesc pe scumpa mea feti�� 10 00:00:37,700 --> 00:00:41,200 Iubindu-se pe canapea cu pu�tiul �la, Martin. �nsp�im�nt�tor. 11 00:00:41,300 --> 00:00:44,900 Nu am mai v�zut a�a de mult� limb� de la ultima sc�pare a unchiului t�u Morty. 12 00:00:45,000 --> 00:00:47,100 Scuz�-m�, Ed, dar din c�te �mi aduc aminte 13 00:00:47,200 --> 00:00:49,700 Tu f�ceai exact la fel pe vremea c�nd noi ne �nt�lneam. 14 00:00:49,800 --> 00:00:51,800 Nu �mi aduc aminte de a�a ceva. Pe vremea c�nd eram noi la �nceput, 15 00:00:51,900 --> 00:00:53,600 �ntotdeauna am fost un adev�rat domn. 16 00:00:53,700 --> 00:00:55,700 Nu era vorba despre sex. Era vorba despre iubire. 17 00:00:55,800 --> 00:00:57,400 Da, �mi aduc aminte de c�t de romantic erai. 18 00:00:57,500 --> 00:01:00,200 Primul s�rut a fost pe o alee �ntunecat� �n spatele unui restaurant mexican. 19 00:01:00,300 --> 00:01:02,100 Dar a fost foarte romantic 20 00:01:02,200 --> 00:01:04,200 Aerul acela r�coros, cerul �nstelat. 21 00:01:04,300 --> 00:01:05,600 �i tomberonul acoperit cu z�pad�. 22 00:01:05,700 --> 00:01:06,800 Nu era niciun tomberon. 23 00:01:06,900 --> 00:01:08,700 Ed, st�team chiar l�ng� el. 24 00:01:08,800 --> 00:01:10,500 Nu �mi aduc aminte de niciun tomberon. 25 00:01:10,600 --> 00:01:14,200 Acum �n�eleg excita�ia mea de c�te ori c�nd avem friptura mexican�. 26 00:01:16,100 --> 00:01:17,600 Bun b�ie�i, mergem mai departe. 27 00:01:17,700 --> 00:01:20,300 Scena E: Suntem aici la poli�ia aeroportului. 28 00:01:31,400 --> 00:01:32,900 - Taylor? - Rahat. 29 00:01:33,000 --> 00:01:35,500 - Hei, hei! - Ai fugit imediat de acolo. 30 00:01:35,600 --> 00:01:37,500 Nu fugeam. Mergeam. 31 00:01:37,600 --> 00:01:39,100 Destul de bine pentru o zi de miercuri. 32 00:01:39,200 --> 00:01:40,800 Da. A�a m� g�ndeam �i eu. 33 00:01:40,900 --> 00:01:42,500 - Serios? - Nu. 34 00:01:42,600 --> 00:01:44,300 Bine�n�eles c� nu. A fost de rahat. O s-o rezolv�m noi. 35 00:01:44,400 --> 00:01:45,700 - Unde te duci? - La dentist. 36 00:01:45,800 --> 00:01:47,800 - Aoleu! - Da. 37 00:01:47,900 --> 00:01:48,700 O s� doar�. 38 00:01:48,800 --> 00:01:50,700 Ascult�, Taylor, vroiam doar s� te pun la curent cu nout��ile. 39 00:01:50,800 --> 00:01:53,300 Ed este nefericit. A tot sunat-o pe Carrie. 40 00:01:53,400 --> 00:01:54,900 Spune c� tu �l ignori. 41 00:01:55,000 --> 00:01:58,100 Iisuse Cristoase, sunt acolo de cinci ori pe zi sprijinindu-l, 42 00:01:58,200 --> 00:02:00,700 ascult�nd toate glumele lui patetice, 43 00:02:00,800 --> 00:02:03,500 toate prostiile despre energia solar� pentru a nu �tiu c�ta oar�. 44 00:02:03,600 --> 00:02:06,600 Da, bine, dar el este starul showului t�u a�a c� nu po�i s�-l ignori. 45 00:02:06,700 --> 00:02:08,800 �i este na�ul unuia dintre copiii lui Carrie. 46 00:02:08,900 --> 00:02:11,800 De parc� m� intereseaz�. Ascult�, tu adu-i aminte lui Begley 47 00:02:11,900 --> 00:02:14,500 ca �nainte s� vin eu, nimeni nu se uita la acest show. 48 00:02:14,600 --> 00:02:17,100 Ultima dat� c�nd m-am uitat, aveam 26 % rating �n cre�tere. 49 00:02:17,200 --> 00:02:19,900 �i c�nd a fost asta? S�pt�m�na trecut� eram 50 % �n sc�dere. 50 00:02:20,000 --> 00:02:22,300 Crezi c� pe mine m� intereseaz� ratingul? 51 00:02:22,400 --> 00:02:24,500 Ascult�, putem s� discut�m alt� dat� despre asta? 52 00:02:24,600 --> 00:02:26,400 Taylor, nu vreau s� fiu o jigodie. 53 00:02:26,500 --> 00:02:29,800 Nu, e �n regul�. �tiu c� nu te po�i ab�ine. 54 00:02:29,900 --> 00:02:32,300 Ascult�. 55 00:02:32,400 --> 00:02:34,000 Ai nevoie de acest serviciu. 56 00:02:35,800 --> 00:02:38,300 Dup� ce ai dat-o �n bar� acum c�teva sezoane, 57 00:02:38,400 --> 00:02:40,900 oamenii nu prea se �nghesuie s� te angajeze. 58 00:02:41,000 --> 00:02:43,500 Acum, dac� asta ar fi fost ultima mea �ans� de afaceri, 59 00:02:43,600 --> 00:02:47,300 Cred c� a� pupa �n fund de c�te ori ar fi necesar. 60 00:02:47,400 --> 00:02:49,400 Da. 61 00:02:49,500 --> 00:02:51,300 Distrac�ie pl�cut� la dentist. 62 00:03:10,700 --> 00:03:12,600 Ce faci? 63 00:03:12,700 --> 00:03:14,400 D�-l afar� de pe traseu! 64 00:03:16,400 --> 00:03:18,500 Haide! 65 00:03:18,600 --> 00:03:21,000 Haide, haide! Love�te-l! 66 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 - Bun�, iubito. - Bun�. 67 00:03:45,100 --> 00:03:47,200 Cum merge treaba? Cum a fost �nceputul t�u? 68 00:03:47,300 --> 00:03:50,100 P�i, dac� se face un tribunal pentru crime �mpotriva comediei, 69 00:03:50,200 --> 00:03:51,400 sunt terminat. 70 00:03:51,500 --> 00:03:53,700 - Ce e nou? - Nimic. 71 00:03:53,800 --> 00:03:55,800 Pl�tesc ni�te facturi. Tu unde e�ti? 72 00:03:55,900 --> 00:03:58,100 - La munc�. - Tocmai am sunat la birou. 73 00:03:58,200 --> 00:03:59,300 �i mi-au spus c� e�ti plecat. 74 00:03:59,400 --> 00:04:01,100 P�i, sunt la sediul central. 75 00:04:01,200 --> 00:04:03,400 De fapt, trebuie s� intru �ntr-o �edin��. 76 00:04:03,500 --> 00:04:05,700 Hei, sunt eu aici. 77 00:04:05,800 --> 00:04:08,100 - �i folose�ti telefonul? - Folosesc un telefon. 78 00:04:08,200 --> 00:04:10,000 M� scuzi acum? 79 00:04:10,100 --> 00:04:12,800 Deschide u�a! Trebuie s� dau un telefon. 80 00:04:12,900 --> 00:04:14,600 Iubito? 81 00:04:14,700 --> 00:04:16,200 - Ce-a fost asta? - Iubito, trebuie s�... 82 00:04:16,300 --> 00:04:18,300 De fapt trebuie s�... O s� te sun eu �napoi, bine? 83 00:04:18,400 --> 00:04:19,600 Deschide u�a! Trebuie s� dau un telefon! 84 00:04:19,700 --> 00:04:20,600 O s� te sun eu imediat. 85 00:04:24,300 --> 00:04:26,100 - Alo? - Scuze, iubito. 86 00:04:26,200 --> 00:04:28,700 - Bun�. E�ti la sediul central? - Da. 87 00:04:28,800 --> 00:04:30,900 Po�i, crezi c� po�i s� nu m�turi chiar acum? 88 00:04:31,000 --> 00:04:32,700 Da, sunt. Ce s-a �nt�mplat? 89 00:04:32,800 --> 00:04:34,900 A sunat sora mea. Vrea s� mergem pe la ea mai t�rziu. 90 00:04:35,000 --> 00:04:36,500 Un fel de urgen�� de familie. 91 00:04:36,600 --> 00:04:38,600 Adic� trebuie s� conducem p�n� �n de�ert? 92 00:04:38,700 --> 00:04:41,200 Spune c� vrea s� vorbeasc� cu mine �n persoan�. 93 00:04:41,300 --> 00:04:43,600 Crezi c� po�i fi acas� pe la 5:00-5:30? 94 00:04:45,500 --> 00:04:47,000 A�teapt� te rog o secund�. 95 00:04:47,100 --> 00:04:49,000 Domnule, crezi c� po�i? Te rog? 96 00:04:49,100 --> 00:04:52,300 Iubito, sunt foarte ocupat. M� �n�elegi? 97 00:04:52,400 --> 00:04:55,400 Trebuie s� merg la �edin�a asta. Am de ref�cut o scen�. 98 00:04:56,800 --> 00:04:58,800 E�ti �ntr-o baie? 99 00:04:58,900 --> 00:05:02,400 Da. Au �i bai aici la sediu s� �tii. 100 00:05:02,500 --> 00:05:04,600 Nu tot rahatul ajunge la timp. 101 00:05:04,700 --> 00:05:06,500 Alo? 102 00:05:07,800 --> 00:05:09,300 Alo? 103 00:05:09,400 --> 00:05:10,900 E�ti la curse? 104 00:05:11,000 --> 00:05:13,300 Lorraine. Lorraine, nu pariez. 105 00:05:13,400 --> 00:05:16,000 Nu am mai pariat de c�teva s�pt�m�ni, posibil chiar o lun�. 106 00:05:16,100 --> 00:05:17,800 Bine. 107 00:05:17,900 --> 00:05:20,000 Fac ceea ce vrei tu. 108 00:05:20,100 --> 00:05:22,000 Nu mai pariez. Merg la terapie. 109 00:05:22,200 --> 00:05:23,000 �mi pare r�u. 110 00:05:23,100 --> 00:05:24,600 Adic� serios. Mai sl�be�te-m� pu�in. 111 00:05:24,700 --> 00:05:27,000 �tiu, �mi pare r�u. 112 00:05:27,100 --> 00:05:29,000 Crezi c� po�i ajunge acas� p�n� la 5:00? 113 00:05:29,100 --> 00:05:30,800 5:30. O s� �ncerc. 114 00:05:30,900 --> 00:05:33,100 - Te iubesc. - �i eu te iubesc. 115 00:05:35,400 --> 00:05:37,500 Te �ntrerupi, iubito. 116 00:05:37,600 --> 00:05:40,100 Te sun mai t�rziu s� v�d ce faci, bine? 117 00:05:40,200 --> 00:05:42,100 Hai, matur�. 118 00:05:45,000 --> 00:05:48,400 Du-te, num�rul unu! Num�rul trei, mori! Unu, du-te! 119 00:05:48,500 --> 00:05:52,300 Hai, num�rul unu! La naiba! Du-te naibi! 120 00:05:52,400 --> 00:05:55,100 Taylor, de ce pariezi pe caii �tia? 121 00:05:55,200 --> 00:05:58,300 Nu �tiu. Cred c� �mi place provocarea. 122 00:05:58,400 --> 00:06:01,900 Du-te pe pist�, completeaz� formularul, 123 00:06:02,000 --> 00:06:05,200 Sunt nou� curse �i o mie de posibilit��i. 124 00:06:06,800 --> 00:06:09,000 Este o �ntreag� experien��, serios. 125 00:06:10,200 --> 00:06:12,200 Caii, puzzle-ul, 126 00:06:12,300 --> 00:06:14,100 oamenii. 127 00:06:14,200 --> 00:06:16,100 Pur �i simplu ador chestia asta. Serios. 128 00:06:17,400 --> 00:06:19,800 C�nd ai fost ultima dat� la curse? 129 00:06:19,900 --> 00:06:21,800 A trecut ceva vreme de atunci. 130 00:06:23,400 --> 00:06:25,300 Crezi c� e�ti preg�tit s� renun�i complet? 131 00:06:25,400 --> 00:06:26,800 De tot? 132 00:06:26,900 --> 00:06:29,900 Abstinen�a total� este singura metod� de tratament 133 00:06:30,000 --> 00:06:31,900 pentru cei care fac pariuri pe cursele de cai. 134 00:06:32,000 --> 00:06:34,700 Ascult�, ascult�. Obi�nuiam s� beau, 135 00:06:34,800 --> 00:06:36,900 �i s� m� droghez. M-am oprit. 136 00:06:37,000 --> 00:06:40,300 Nu m-am mai atins de ele de aproape doi ani de zile. 137 00:06:40,400 --> 00:06:43,600 Munca mea a fost... a trebuit s� m� opresc. 138 00:06:43,700 --> 00:06:46,200 Dar cursele? 139 00:06:46,300 --> 00:06:48,800 Cui �i fac r�u? C�tig destui bani. 140 00:06:48,900 --> 00:06:50,500 Nu crezi c� este distructiv? 141 00:06:50,600 --> 00:06:52,600 Deja am renun�at la multe chestii. 142 00:06:52,700 --> 00:06:55,000 Nu vreau s� renun� la tot. 143 00:06:58,000 --> 00:06:59,700 Atunci de ce e�ti aici? 144 00:07:02,000 --> 00:07:04,800 So�ia mea crede c� am nevoie de terapie. 145 00:07:06,200 --> 00:07:08,500 Ce rost mai are s� vorbim, 146 00:07:08,600 --> 00:07:10,900 dac� tu nu ai inten�ia s� renun�i? 147 00:07:15,100 --> 00:07:16,900 Taylor? 148 00:07:19,100 --> 00:07:21,900 Ceasul �la merge bine? Pentru c� eu... 149 00:07:22,000 --> 00:07:25,500 Cred c� cele 50 de minute s-au scurs. 150 00:07:36,400 --> 00:07:38,400 Hai, hai, hai! 151 00:07:38,500 --> 00:07:41,700 Hai! Doamne. Nu, nu, nu. 152 00:07:42,800 --> 00:07:45,100 Doamne. La naiba. 153 00:07:46,700 --> 00:07:49,400 Care e problema? Am �nt�rziat doar 10 minute. 154 00:07:49,500 --> 00:07:52,200 �i nu e r�u deloc la ce zi groaznic� am avut. 155 00:07:52,300 --> 00:07:55,300 Apropo, salut�ri din partea Dr. Chase. 156 00:07:55,400 --> 00:07:57,900 Bun�, Dr. Chase. 157 00:07:58,000 --> 00:08:00,100 Am f�cut eu ceva? 158 00:08:02,200 --> 00:08:04,700 Eu doar... 159 00:08:04,800 --> 00:08:08,500 Am fost la noul market de l�ng� cafenea. 160 00:08:08,600 --> 00:08:09,700 A�a. 161 00:08:09,800 --> 00:08:12,800 �i c�nd s� plec, m-am �nt�lnit cu Nancy Karos. 162 00:08:12,900 --> 00:08:14,600 �i vorbeam, 163 00:08:14,700 --> 00:08:16,600 m-a �ntrebat la ce lucrezi, 164 00:08:16,700 --> 00:08:19,400 �i i-am spus, la care ea... dac� ��i vine s� crezi, 165 00:08:19,500 --> 00:08:21,800 A zis, "Glume�ti. Show-ul �la e �ngrozitor." 166 00:08:21,900 --> 00:08:24,500 - Ei bine... - Ei bine, am l�sat-o acolo... 167 00:08:24,600 --> 00:08:27,600 �i urlam, �i cred c� am folosit cuv�ntul cu C. 168 00:08:27,700 --> 00:08:29,100 - La naiba. - Da. 169 00:08:29,200 --> 00:08:31,800 Dup� care, ea m-a atins pe um�r, 170 00:08:31,900 --> 00:08:34,600 iar eu am �mpins-o, �i ea a c�zut... 171 00:08:34,700 --> 00:08:37,600 �n ni�te t�rt�cu�e... 172 00:08:37,700 --> 00:08:41,100 Cuv�ntul cu C? 173 00:08:41,200 --> 00:08:43,100 B�nuiesc c� nu o s� mai fim invita�i 174 00:08:43,200 --> 00:08:45,100 la petrecerea lor de 4 iulie de anul �sta. 175 00:08:45,200 --> 00:08:46,900 Nu. Am tremurat tot drumul c�tre cas�. 176 00:08:47,000 --> 00:08:50,200 Iubito, iubito, tu-mi e�ti foarte loial� �i eu te iubesc pentru asta. 177 00:08:50,300 --> 00:08:53,400 Dar show-ul chiar este groaznic. 178 00:08:53,500 --> 00:08:55,700 Dar tu �l faci mai bun. 179 00:08:57,800 --> 00:08:59,900 Nimeni nu se �ncurc� cu b�rbatul meu. 180 00:09:01,100 --> 00:09:03,000 Te a�tept jos. 181 00:09:15,300 --> 00:09:16,900 La naiba! 182 00:09:17,000 --> 00:09:19,100 Te prind eu, nenorocit� mic� ce e�ti! 183 00:09:19,200 --> 00:09:21,300 Doamne! Veveri�ele astea. 184 00:09:21,400 --> 00:09:23,300 Fir-ar s� fie, sunt f�r� folos... 185 00:09:23,400 --> 00:09:26,900 �ngroap� rahat peste tot. �mi distrug gr�dina. 186 00:09:27,000 --> 00:09:28,600 Nenorocitele! 187 00:09:28,700 --> 00:09:30,900 Tata a spus "nenorocite". 188 00:09:31,000 --> 00:09:32,900 Nu �tiu cum e acolo unde stai tu, 189 00:09:33,000 --> 00:09:35,400 dar aici sunt o problem� serioas�. 190 00:09:35,500 --> 00:09:37,100 Asta e, ce po�i s� faci? 191 00:09:37,200 --> 00:09:41,700 A� putea s� le rup capul �la bl�nos, asta a� putea s� fac. 192 00:09:41,800 --> 00:09:43,900 Larry, cred c� ar trebui s� vorbe�ti mai �ncet. 193 00:09:44,000 --> 00:09:45,900 Cred c� te aud b�ie�ii. 194 00:09:46,000 --> 00:09:47,600 Tu ai copii? 195 00:09:47,700 --> 00:09:51,600 Atunci nu �mi spune tu mie cum s� m� comport �n preajma alor mei. 196 00:09:58,500 --> 00:09:59,800 S� mergem. 197 00:09:59,900 --> 00:10:01,800 Mai vrei o bere? 198 00:10:01,900 --> 00:10:04,300 - Nu, nu, asta e... - Da, limonad�. 199 00:10:04,400 --> 00:10:05,500 - Da. - Sigur. 200 00:10:05,600 --> 00:10:07,100 �mi pare r�u. 201 00:10:07,200 --> 00:10:08,700 Doamne, cred c� e greu. 202 00:10:08,800 --> 00:10:11,600 - S� nu bei. - Sunt aproape doi ani de atunci. 203 00:10:11,700 --> 00:10:12,900 Tat�, tat�, tat�! 204 00:10:13,000 --> 00:10:14,500 Putem s� ne �mpu�c�m? 205 00:10:14,600 --> 00:10:16,200 Da, da.. 206 00:10:16,300 --> 00:10:18,700 Doar, �ti�i voi, s� ave�i grij�. 207 00:10:18,800 --> 00:10:22,700 �i dac� va nimeri�i �ntre voi, doar �n partea de jos a corpului. 208 00:10:22,800 --> 00:10:25,200 - F�r� fa��. - Bine! 209 00:10:28,200 --> 00:10:29,800 Nu m� po�i prinde! 210 00:10:29,900 --> 00:10:31,900 - Cum mai merge show-ul? - Grozav. 211 00:10:32,000 --> 00:10:33,300 Eu nu-l urm�resc. 212 00:10:33,400 --> 00:10:35,600 A� face-o, dar... 213 00:10:35,700 --> 00:10:39,400 Nu vreau s� �i expun pe b�ie�i la at�ta sex �i limbaj murdar. 214 00:10:39,500 --> 00:10:40,800 Da, �n�eleg. 215 00:10:40,900 --> 00:10:43,500 Nu se omoar� �ntre ei, nu? 216 00:10:43,600 --> 00:10:46,500 Nu po�i omor� pe nimeni cu un pistol cu aer. 217 00:10:46,600 --> 00:10:50,000 Ei bine, poate, dac� stai foarte aproape. 218 00:10:50,100 --> 00:10:52,500 �i �mpu�ti chiar �ntre ochi. 219 00:10:52,600 --> 00:10:54,600 Asta este problema cu voi, liberalii. 220 00:10:54,700 --> 00:10:57,500 Deveni�i foarte nervo�i �n preajma unei arme. 221 00:10:57,600 --> 00:10:59,800 Sunt doar ni�te arme �n m�inile unor pu�ti de clasa a treia. 222 00:11:01,800 --> 00:11:03,700 B�ie�i! 223 00:11:03,800 --> 00:11:06,300 Nu, asta �i se opre�te din aloca�ie! 224 00:11:06,400 --> 00:11:08,900 El se pl�nge de limbajul murdar din show, 225 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 �i, �ntre timp, �n fa�a b�ie�ilor 226 00:11:11,100 --> 00:11:13,600 �ipa c�t �l �in pl�m�nii "Nenorocitele de veveri�e". 227 00:11:13,700 --> 00:11:17,500 B�ie�ii alearg� de parc� ar fi o scen� din "Salva�i Soldatul Ryan." 228 00:11:17,600 --> 00:11:19,600 Ei bine, oamenii abordeaz� diferit rolul de p�rinte. 229 00:11:19,700 --> 00:11:21,400 Ei bine, mie nu mi se pare corect 230 00:11:21,500 --> 00:11:23,500 s� cre�ti copii, a c�ror siguran�� 231 00:11:23,600 --> 00:11:25,600 s� depind� de �ndem�narea lor. 232 00:11:25,700 --> 00:11:27,600 Au ni�te probleme cu Amanda. 233 00:11:27,700 --> 00:11:28,900 Asta este marea urgen��? 234 00:11:29,000 --> 00:11:30,900 Este �n Las Vegas cu un prieten. 235 00:11:31,000 --> 00:11:32,300 - Bun, �i c��i ani are ea? - 20. 236 00:11:32,400 --> 00:11:34,700 - Nu v�d nicio problem�. - Lucreaz� ca prostituat�. 237 00:11:34,800 --> 00:11:37,500 Ce? Lucreaz� ca ce? 238 00:11:37,600 --> 00:11:39,700 Lucreaz� ca prostituat�. 239 00:11:39,800 --> 00:11:41,300 Rahat! 240 00:11:41,400 --> 00:11:44,200 Glume�ti? Este prostituat�? O curv�? 241 00:11:44,300 --> 00:11:46,700 Da. Vorbe�te mai �ncet. Urc� �n ma�in�. 242 00:11:46,800 --> 00:11:49,100 Stai pu�in, nepoata mea de 20 de ani este curv�? 243 00:11:49,200 --> 00:11:50,400 Urc� �n ma�in�! 244 00:11:50,500 --> 00:11:52,200 Amanda a sunat acum dou� luni 245 00:11:52,300 --> 00:11:54,500 foarte �nc�ntat� de noul ei serviciu de dansatoare. 246 00:11:54,600 --> 00:11:56,100 - �ntr-un spectacol? - Nu, �ntr-un club. 247 00:11:56,200 --> 00:11:58,800 Ei bine, puteam s� ��i spun din capul locului. 248 00:11:58,900 --> 00:12:01,400 Vezi tu, �n Vegas, dansul este similar cu dansul la bar�. 249 00:12:01,500 --> 00:12:04,000 Iar dansul la bar� este sinonim cu prostitu�ia. 250 00:12:04,100 --> 00:12:06,000 Bun. 251 00:12:06,100 --> 00:12:08,400 Deci, Amanda avea o prieten�, pe nume Lauren. 252 00:12:08,500 --> 00:12:10,100 Care s-a dus �n Las Vegas 253 00:12:10,200 --> 00:12:12,000 �i a stat cu Amanda c�teva zile. 254 00:12:12,100 --> 00:12:14,300 �i era at�t de �ngrijorat�, c� a sunat-o pe Karen. 255 00:12:14,400 --> 00:12:17,300 �i i-a spus c� e de p�rere c� Amanda se drogheaz�. 256 00:12:17,400 --> 00:12:20,100 �i i-a mai spus c� Amanda ar fi curv�? 257 00:12:20,200 --> 00:12:21,800 Ea de unde �tie? 258 00:12:21,900 --> 00:12:23,800 Amanda i-a spus pur �i simplu. 259 00:12:23,900 --> 00:12:26,000 Acum, cred c� are mul�i bani �i o cas� nou�. 260 00:12:26,100 --> 00:12:28,000 �i, Taylor, nu po�i spune la nimeni. 261 00:12:28,100 --> 00:12:29,800 Deoarece Karen nu vrea s� se �mpr�tie vorba. 262 00:12:29,900 --> 00:12:31,700 Sunt convins c� o povesteasc� totul 263 00:12:31,800 --> 00:12:34,200 �n scrisoarea de Cr�ciun pe care o trimit �n fiecare an. 264 00:12:34,300 --> 00:12:38,200 "Donny este �n clasa a treia. Larry Jr. �i-a luat permisul pentru arm�, 265 00:12:38,300 --> 00:12:41,700 Iar Amanda este �n Vegas cu un necunoscut." 266 00:12:41,800 --> 00:12:43,500 Nu face asta. Conduc. 267 00:12:43,600 --> 00:12:45,200 - Nu este deloc amuzant. - Nu m� lovi c�nd conduc. 268 00:12:45,300 --> 00:12:48,300 Ascult�, Karen vrea s� o interneze pe Amanda la dezintoxicare. 269 00:12:48,400 --> 00:12:50,400 �i a auzit de locul �sta �n Malibu 270 00:12:50,500 --> 00:12:52,700 Clark... Clark Baron Chrysalis Center. 271 00:12:52,800 --> 00:12:55,000 - Am auzit de el. - Are reclama �n revista "People". 272 00:12:55,100 --> 00:12:57,200 Ei trateaz� mai mult tineri. 273 00:12:57,300 --> 00:13:00,700 Este un program de �ase s�pt�m�ni, pe care m-am oferit s� �l pl�tim. 274 00:13:00,800 --> 00:13:03,900 - C�t cost�? - 15.000 dolari. 275 00:13:04,000 --> 00:13:05,500 Bine. 276 00:13:05,600 --> 00:13:07,300 Cum inten�ioneaz� s� o duc� pe ea acolo? 277 00:13:07,400 --> 00:13:09,400 Ei sper� ca ea s� vrea s� mearg�. 278 00:13:09,500 --> 00:13:11,800 Da, sigur, ca toat� lumea vrea s� mearg� la dezintoxicare. 279 00:13:11,900 --> 00:13:14,500 Dezintoxicarea este cel mai frumos loc din lume, 280 00:13:14,600 --> 00:13:16,100 chiar l�ng� Disneyland. 281 00:13:16,200 --> 00:13:19,100 �tii ceva, po�i s� te opre�ti? Pentru c� nu aju�i cu nimic. 282 00:13:19,200 --> 00:13:21,800 Am nevoie de o �igar�. 283 00:13:21,900 --> 00:13:24,800 Nu cred c�... Nu cred c� sunt acolo. 284 00:13:30,700 --> 00:13:32,900 Ce sunt astea? 285 00:13:33,000 --> 00:13:35,900 - Alea? Alea sunt vechi. - Azi suntem �n 14. 286 00:13:36,000 --> 00:13:37,900 - Sunt de acum c�teva luni. - Astea sunt de ast�zi. 287 00:13:38,000 --> 00:13:40,300 P�i, nu sunt sigur. 288 00:13:44,700 --> 00:13:48,800 Iisuse, Taylor. Te-am �ntrebat dac� e�ti la curse. 289 00:13:48,900 --> 00:13:50,900 Ei bine, atunci c�nd m-ai �ntrebat, nu eram. 290 00:13:54,200 --> 00:13:57,300 �i c�nd ai fost? �nainte sau dup� sesiunea cu Dr. Chase? 291 00:14:01,000 --> 00:14:02,700 Po�i s� �ntorci? 292 00:14:02,800 --> 00:14:04,400 Sunt doar c�teva pariuri. 293 00:14:04,500 --> 00:14:07,300 Sunt maxim 200 dolari. 294 00:14:10,400 --> 00:14:12,300 �ntoarce ma�ina. 295 00:14:13,400 --> 00:14:15,400 Recunosc, am f�cut o gre�eal�. 296 00:14:15,500 --> 00:14:17,400 Dar am progresat mult. 297 00:14:17,500 --> 00:14:19,700 Era doar o chestiune de timp p�n� jucam iar, nu? 298 00:14:19,800 --> 00:14:21,400 - M-ai min�it. - Lorraine. 299 00:14:21,500 --> 00:14:23,900 Lorraine, nu face asta.Nu face asta. Nu �mi dau seama unde este problema. 300 00:14:24,000 --> 00:14:25,900 Da, �tiu c� nu realizezi. Exist� o chestie, 301 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 Taylor, �ntr-o c�snicie numit� "�ncredere". 302 00:14:28,100 --> 00:14:30,500 Iar noi doi, dup� at��ia ani de minciuni �i porc�rii de-ale tale, 303 00:14:30,600 --> 00:14:32,000 nu mai avem a�a de mult� �ncredere. 304 00:14:32,100 --> 00:14:34,800 - �mi pare r�u. - Da, pentru c� te-am prins. 305 00:14:34,900 --> 00:14:37,100 Pentru c� ai intrat �n belea. Du-te acas�. 306 00:14:37,200 --> 00:14:38,000 Lorraine. 307 00:14:38,100 --> 00:14:40,800 Du-te acas� �i g�nde�te-te la ceea ce vrei cu adev�rat. 308 00:15:36,300 --> 00:15:39,500 Bun� iubito, mul�umesc c� mi-ai r�spuns. 309 00:15:41,100 --> 00:15:44,400 Ei bine, ceea ce vreau s� spun este c� sunt un t�mpit. 310 00:15:44,500 --> 00:15:46,500 Dar o s� m� revan�ez fa�� de tine. 311 00:15:46,600 --> 00:15:48,500 �i o s�-�i dovedesc o dat� pentru totdeauna, 312 00:15:48,600 --> 00:15:51,400 c� pot s� �mi controlez viciul.. 313 00:15:51,500 --> 00:15:53,700 Voi pleca �n Vegas... 314 00:15:53,800 --> 00:15:56,000 Alo? Alo? 315 00:15:56,100 --> 00:15:57,900 Las�-m� s� termin. M� duc �n Vegas �i... 316 00:16:00,300 --> 00:16:02,100 Te rog las�-m� s� termin. 317 00:16:02,200 --> 00:16:05,300 Plec m�ine diminea��, m� voi duce s� o g�sesc pe Amanda, 318 00:16:05,400 --> 00:16:07,400 �i o voi duce la dezintoxicare. 319 00:16:07,500 --> 00:16:10,700 �i c�t voi sta �n Las Vegas, nu am s� pariez niciun cent. 320 00:16:10,800 --> 00:16:12,400 La naiba! 321 00:16:12,500 --> 00:16:14,100 Fir-ar s� fie! 322 00:16:14,200 --> 00:16:16,300 Bun, ascult�-m� �i nu �nchide telefonul. 323 00:16:16,400 --> 00:16:18,900 Am f�cut o gre�eal�, recunosc. 324 00:16:19,000 --> 00:16:21,200 Dar voi face lucrul �sta pentru Amanda, 325 00:16:21,300 --> 00:16:24,900 pentru c� tu �nsemni totul pentru mine. 326 00:16:25,000 --> 00:16:29,300 Tu, tu e�ti toat� via�a mea �i te iubesc. 327 00:16:29,400 --> 00:16:32,600 �i dac� ajung s� te pierd, eu... 328 00:16:32,700 --> 00:16:35,300 Eu nu mai am nimic. Bine? 329 00:16:37,800 --> 00:16:40,100 Larry, de ce r�spunzi la telefonul ei? 330 00:16:42,100 --> 00:16:44,400 Spune-i te rog, s� m� sune. 331 00:17:07,900 --> 00:17:10,300 Exist� restul lumii 332 00:17:10,400 --> 00:17:13,000 �i mai exist� Vegas 333 00:17:15,100 --> 00:17:18,800 Oriunde �n alt� parte nu se potrive�te nota de plat� 334 00:17:21,200 --> 00:17:23,300 C�l�tore�ti �n jurul P�m�ntului 335 00:17:23,400 --> 00:17:26,200 �i apoi mai exist� Vegas 336 00:17:26,300 --> 00:17:29,700 Te sim�i ca un rege 337 00:17:29,800 --> 00:17:31,500 Regele �ntregului deal... 338 00:17:31,600 --> 00:17:34,200 T�mpitule! 339 00:17:34,300 --> 00:17:35,700 Boston are fasole... 340 00:17:35,800 --> 00:17:36,600 Este �n regul�. Scuze. 341 00:17:37,200 --> 00:17:38,200 Mul�umesc. 342 00:17:38,300 --> 00:17:40,000 Pittsburgh, are fier 343 00:17:40,100 --> 00:17:43,800 Ele nu-�i vor face inima s� tresar� 344 00:17:43,900 --> 00:17:46,600 Ca o spi�� de la roat� 345 00:17:46,700 --> 00:17:49,100 Exist� restul lumii 346 00:17:49,200 --> 00:17:52,700 �i mai exist� Vegas, iubito 347 00:17:52,800 --> 00:17:55,100 Nu exist� �n alt� parte 348 00:17:55,200 --> 00:17:56,800 Loc �n care a� vrea s� fiu... 349 00:17:56,900 --> 00:17:58,700 M� bucur s� te v�d, Dl. Mendon. 350 00:18:11,800 --> 00:18:14,500 Exist� restul lumii 351 00:18:14,600 --> 00:18:18,800 �i mai exist� Vegas, iubito 352 00:18:18,900 --> 00:18:21,200 �i nu exist� loc... 353 00:18:21,300 --> 00:18:23,300 �sta nu este locul unde v� caza�i de obicei Dl. Mendon. 354 00:18:23,400 --> 00:18:24,800 Nu e nicio problem�. E bine a�a. 355 00:18:24,900 --> 00:18:26,300 Po�i s� la�i bagajul oriunde. 356 00:18:26,400 --> 00:18:28,600 Acum ave�i plasm� �n fiecare camer�. 357 00:18:28,700 --> 00:18:30,700 �i mai este una mic� �i �n baie. 358 00:18:30,800 --> 00:18:32,700 Grozav. E perfect. Po�i l�sa bagajul oriunde. 359 00:18:34,700 --> 00:18:36,200 Nu a�i mai fost pe aici de ceva vreme? 360 00:18:36,300 --> 00:18:37,700 Am fost ocupat cu show-ul. 361 00:18:37,800 --> 00:18:40,300 - �i cum se nume�te? - "Those MacAllisters." 362 00:18:40,400 --> 00:18:43,400 Da. Show-ul �la e grozav. 363 00:18:43,500 --> 00:18:46,400 Prime�ti bac�i� mai mare dac� �mi spui sincer ce p�rere ai. 364 00:18:46,500 --> 00:18:49,100 Nu. 365 00:18:49,200 --> 00:18:50,800 Nu, �mi place. E bun... 366 00:18:52,800 --> 00:18:55,400 Dac� ��i plac porc�riile. 367 00:18:57,800 --> 00:19:00,000 Pentru c� este o porc�rie foarte mare. 368 00:19:00,100 --> 00:19:02,100 Probabil cea mai mare porc�rie din istoria... 369 00:19:02,200 --> 00:19:04,200 Bine, te-ai l�comit acum. Ai avut sut� de dolari dar ai dat-o �n bar�. 370 00:19:05,400 --> 00:19:06,300 Glumeam. 371 00:19:07,000 --> 00:19:08,600 Bine, mul�umesc, Dl. Mendon. 372 00:19:09,100 --> 00:19:10,500 - �i, bine a�i venit. - Cioc, cioc! 373 00:19:10,600 --> 00:19:12,500 - Dac� mai dori�i s� v� ajut cu ceva... - Mul�umesc. 374 00:19:14,100 --> 00:19:15,100 Am auzit c� e�ti aici. 375 00:19:15,200 --> 00:19:16,700 Am venit imediat cu mai multe perne. 376 00:19:16,800 --> 00:19:18,400 Sally, e�ti prea bun� cu mine. 377 00:19:18,500 --> 00:19:20,400 - Sharon. - Mi-am adus aminte. 378 00:19:20,500 --> 00:19:22,400 �i-am l�sat un bac�i� bun data trecut�? 379 00:19:22,500 --> 00:19:23,300 Cred c� da. 380 00:19:23,400 --> 00:19:25,600 Ei bine, dac� nu e�ti sigur�, �nseamn� c� nu a fost destul de mare. 381 00:19:25,700 --> 00:19:27,500 Am s� ��i las un bac�i� foarte mare de data asta. 382 00:19:27,600 --> 00:19:29,900 Dar nu am nicio preten�ie, Dl. Mendon. 383 00:19:30,000 --> 00:19:32,900 O s� fie mare, o s� vezi. M� simt norocos. 384 00:19:34,400 --> 00:19:37,200 A� dori 15.000 dolari �n numerar. 385 00:19:37,300 --> 00:19:41,700 �i po�i p�stra restul. Sper s� nu am nevoie de el. 386 00:19:41,800 --> 00:19:44,600 Doamne, �i eu sper s� nu. 387 00:19:44,700 --> 00:19:48,300 Am nevoie de aprobarea superiorilor mei, Dl. Mendon. 388 00:19:48,400 --> 00:19:51,800 Dar de ce? Sunt un juc�tor fidel aici. 389 00:19:51,900 --> 00:19:54,500 Avem nevoie de aprobare pentru tot ce dep�e�te suma de 10.000 dolari. 390 00:19:54,600 --> 00:19:57,000 �i asta este cu mult peste aceast� sum�. 391 00:19:57,100 --> 00:19:59,200 Marty? 392 00:20:01,000 --> 00:20:04,000 Este ocupat acum. Pute�i a�tepta dou� secunde? 393 00:20:08,500 --> 00:20:10,100 Michael Henry este aici? 394 00:20:10,200 --> 00:20:11,000 Taylor, ��i pot spune ceva? 395 00:20:11,100 --> 00:20:11,900 Vezi tu oamenii �tia? 396 00:20:12,000 --> 00:20:13,700 La ei este vorba doar despre bani. 397 00:20:13,800 --> 00:20:15,800 Ei nu v�d mai mult de at�t. 398 00:20:15,900 --> 00:20:18,400 Lor nu le pas� de asta. 399 00:20:18,500 --> 00:20:20,100 Ce e asta? 400 00:20:20,200 --> 00:20:21,700 O rela�ie. 401 00:20:21,800 --> 00:20:23,400 Rela�ia asta dintre noi. 402 00:20:24,700 --> 00:20:27,300 Rela�ia asta dintre noi, asta este real�. 403 00:20:27,400 --> 00:20:29,800 Restul, �n ceea ce m� prive�te... 404 00:20:29,900 --> 00:20:31,300 nu e nimic. 405 00:20:31,400 --> 00:20:33,000 Michael, care este problema? 406 00:20:33,100 --> 00:20:36,400 P�i, �ti c� a fost situa�ia aia, ultima dat� c�nd ai fost aici 407 00:20:36,500 --> 00:20:39,400 Ezit chiar s� �i spun situa�ie, 408 00:20:39,500 --> 00:20:41,200 acel mic incident. 409 00:20:41,300 --> 00:20:42,700 Nu �mi aduc aminte. 410 00:20:42,800 --> 00:20:44,200 Cecul �la f�r� acoperire. 411 00:20:44,300 --> 00:20:46,400 Dar a fost vina contabilului meu. 412 00:20:46,500 --> 00:20:48,000 Dar �i-am spus asta. �i-am explicat. 413 00:20:48,100 --> 00:20:50,600 Tu �ii predica corului. 414 00:20:50,700 --> 00:20:52,700 Tu e�ti preotul, eu sunt sus �n balcon. 415 00:20:52,800 --> 00:20:54,500 Eu sunt cu muzica, cu c�ntatul. 416 00:20:54,600 --> 00:20:57,100 �i, ascult �i �n�eleg �n acela�i timp. 417 00:20:57,200 --> 00:20:58,900 �i sunt total de acord cu tine. 418 00:20:59,000 --> 00:21:00,700 - Bun� Michael. - Bun�, uit�-te la tine! 419 00:21:00,800 --> 00:21:03,700 Uite ce focos e�ti! ��i pot sim�i c�ldura de aici! 420 00:21:03,800 --> 00:21:07,400 Nenorocitule! Spr�ncenele mele sunt aproape complet arse. 421 00:21:07,500 --> 00:21:10,100 Individul �la este un snob. 422 00:21:10,200 --> 00:21:13,300 Eu cu el, nu avem ce avem noi doi. 423 00:21:15,400 --> 00:21:17,200 Asta este rela�ia pe care o am eu cu el. 424 00:21:17,300 --> 00:21:19,000 Mi se pare c� este aceea�i rela�ie pe care o avem noi doi. 425 00:21:19,100 --> 00:21:20,900 Ce? Nu, Doamne fere�te. Uit�-te aici. 426 00:21:21,000 --> 00:21:23,700 Merge doar �ntr-o direc�ie. Uite, sunt eu care dau, �i tot dau. 427 00:21:23,800 --> 00:21:25,400 Mie mi se pare c� e la fel. 428 00:21:25,500 --> 00:21:28,200 Nu, nu, noi doi avem asta. 429 00:21:28,300 --> 00:21:30,400 - Vezi? Uit�-te aici t�ticule. - Bine. 430 00:21:30,500 --> 00:21:32,400 Eu tot nu �n�eleg. Ascult�, 431 00:21:32,500 --> 00:21:35,200 voi nu vre�i ca eu s� joc aici? Asta este treaba? 432 00:21:35,300 --> 00:21:36,400 Nu, nu, nu este asta. Nu. 433 00:21:36,500 --> 00:21:37,900 Spune-mi o dat�, Michael. 434 00:21:38,000 --> 00:21:40,800 Pentru c� dac� este adev�rat, merg vis-a-vis chiar acum. 435 00:21:40,900 --> 00:21:43,800 Doar �tii c�t de mul�i bani pierd eu. Ar fi �nc�nta�i s� m� aib� acolo. 436 00:21:43,900 --> 00:21:45,900 Acum m� r�ne�ti. 437 00:21:47,700 --> 00:21:50,100 O s� tratez eu cu snobii �tia. Tu, du-te! 438 00:21:50,200 --> 00:21:53,000 Du-te �i scoate bani, �i �ncepi s� te distrezi. 439 00:21:53,100 --> 00:21:54,600 �i vin pe interval, 440 00:21:54,700 --> 00:21:57,100 Dugal pe interior, Cootie Booton pe exterior. 441 00:21:57,200 --> 00:21:58,800 Dugal ia av�nt, 442 00:21:58,900 --> 00:22:00,500 Dar vine din urm� Cootie Booton. 443 00:22:00,600 --> 00:22:02,500 Cootie Booton prinde vitez�. 444 00:22:02,600 --> 00:22:05,000 E �n linie cu Dugal. Se apropie linia de sf�r�it. 445 00:22:05,100 --> 00:22:06,400 Cootie Booton e primul. 446 00:22:06,500 --> 00:22:08,500 O ultim� �ncercare disperat� a lui Dugal. 447 00:22:08,600 --> 00:22:10,000 Dugal c�tig� la limit�! 448 00:22:10,100 --> 00:22:12,000 Cootie Booton pe locul al doilea. 449 00:22:12,100 --> 00:22:14,300 �i printre ultimele locuri este Hankus Maximus III. 450 00:22:14,400 --> 00:22:17,100 cu Mr. Charlie care alearg� ultima tur�... 451 00:22:17,200 --> 00:22:20,400 Hai num�rul trei. A�a! 452 00:22:20,500 --> 00:22:22,800 Hai num�rul trei. Du-te! 453 00:22:22,900 --> 00:22:25,500 Du-te trei. Du-te. Du-te! 454 00:22:25,600 --> 00:22:28,100 Nu �ase, trei! Nu �ase. 455 00:22:28,200 --> 00:22:30,300 Trei, trei, trei! Unde este linia de sf�r�it? 456 00:22:30,400 --> 00:22:32,800 Unde este linia? 457 00:22:32,900 --> 00:22:34,500 - Trei. - �sta este �nving�torul. 458 00:22:38,800 --> 00:22:40,500 �i ei alearg�, cu spatele �ntins, 459 00:22:40,600 --> 00:22:42,500 �n prima lor curs� de o mil� �i trei sferturi... 460 00:22:47,800 --> 00:22:49,400 B�uturi. 461 00:22:49,500 --> 00:22:50,900 B�uturi. 462 00:22:53,700 --> 00:22:56,500 - Domni�oar�? - Cu ce v� pot servi? 463 00:22:56,600 --> 00:22:58,600 Ave�i... 464 00:22:58,700 --> 00:23:01,400 - Ave�i Jameson? - Da. 465 00:23:01,500 --> 00:23:03,800 O s� iau o cola dietetic�. 466 00:23:03,900 --> 00:23:05,300 �i Jameson? 467 00:23:05,400 --> 00:23:08,000 Nu, doar cola. Dietetic�. 468 00:23:08,100 --> 00:23:10,400 Ave�i spanac pe tricou. 469 00:23:10,500 --> 00:23:12,100 A�a e tricoul. 470 00:23:12,200 --> 00:23:14,600 A�a l-am cump�rat. 471 00:23:14,700 --> 00:23:16,900 B�uturi. 472 00:23:18,400 --> 00:23:19,900 B�uturi. 473 00:23:36,300 --> 00:23:38,900 �i cam at�t din Hapsburg, Pennsylvania. 474 00:23:39,000 --> 00:23:41,200 Prima curs�, m�ine la ora 7:00 A.M. 475 00:23:41,300 --> 00:23:43,500 S� conduce�i cu grij� �i noapte bun�. 476 00:23:54,900 --> 00:23:56,700 - Alo? - Deci chiar te-ai dus? 477 00:23:57,600 --> 00:23:59,900 Da. Ce faci? 478 00:24:00,000 --> 00:24:01,600 - Sunt acas�. - Bine. 479 00:24:01,700 --> 00:24:04,100 Te-au c�utat de c�teva ori de la serviciu ast�zi. 480 00:24:04,200 --> 00:24:06,500 B�nuiesc c� nu ai spus nim�nui c� pleci. 481 00:24:06,600 --> 00:24:08,900 Au filmat toat� ziua. Nu au avut nevoie de mine. 482 00:24:09,000 --> 00:24:10,800 Dac� sun� din nou, spune-le c� m� �ntorc 483 00:24:10,900 --> 00:24:12,800 m�ine sear� c�nd ruleaz� show-ul. 484 00:24:12,900 --> 00:24:15,600 Sau �i sun eu. Da, a�a am s� fac. Nu ��i face probleme. 485 00:24:15,700 --> 00:24:17,400 C�t de mult ai pierdut la pariuri? 486 00:24:17,500 --> 00:24:19,800 Iubito, nu am venit aici s� pariez. 487 00:24:19,900 --> 00:24:21,300 �i-am spus. 488 00:24:21,400 --> 00:24:23,600 Chiar dac� a� vrea s� pariez, de unde a� face rost de bani? 489 00:24:23,700 --> 00:24:26,400 Nu am card de credit. Nu am nici cecuri. 490 00:24:26,500 --> 00:24:29,500 Nu am acces la bani. Nu am venit aici pentru pariuri. 491 00:24:31,000 --> 00:24:33,200 Alo? 492 00:24:33,300 --> 00:24:35,600 �tii unde este cazinoul Aztec? 493 00:24:35,700 --> 00:24:37,500 Cazinoul Aztec? Te referi la cel indian? 494 00:24:40,500 --> 00:24:43,000 Am vorbit cu Lauren, prietena Amandei. 495 00:24:43,100 --> 00:24:44,800 A spus c� a�a se nume�te cazinoul 496 00:24:44,900 --> 00:24:47,600 unde lucreaz� Amanda. 497 00:24:49,000 --> 00:24:50,900 Dac� chiar vrei s� o g�se�ti, 498 00:24:51,000 --> 00:24:52,600 �ncepi de acolo. 499 00:24:56,100 --> 00:24:58,600 B�uturi. B�uturi. 500 00:25:05,700 --> 00:25:07,000 Cu ce v� pot servi? 501 00:25:07,100 --> 00:25:08,300 Ap� mineral�. 502 00:25:08,400 --> 00:25:09,800 B�uturi? 503 00:25:09,900 --> 00:25:11,800 Interesant� tema pentru un cazino. 504 00:25:11,900 --> 00:25:15,100 �tii c� aztecii sacrificau oameni. 505 00:25:15,200 --> 00:25:17,800 �sta fiind unul dintre motivele pentru care au fost m�tura�i de c�tre Cortez... 506 00:25:17,900 --> 00:25:20,000 - �i de c�tre cuceritori. - Nu �tiam asta. 507 00:25:20,100 --> 00:25:22,500 Nu avem foarte mul�i pe aici. 508 00:25:22,600 --> 00:25:24,000 Corect. 509 00:25:24,100 --> 00:25:27,600 Ascult�, sunt singur �n ora�. 510 00:25:27,700 --> 00:25:29,100 A�a. 511 00:25:29,200 --> 00:25:32,800 �i, �ti cum e. M� simt singur noaptea. 512 00:25:32,900 --> 00:25:34,100 Sigur. 513 00:25:34,200 --> 00:25:36,200 �i m� g�ndeam s� �mi g�sesc ni�te companie. 514 00:25:36,300 --> 00:25:38,400 - Companie? - Corect. 515 00:25:38,500 --> 00:25:40,200 �i m� �ntrebi pe mine de asta? 516 00:25:40,300 --> 00:25:43,000 Corect. 517 00:25:43,100 --> 00:25:45,100 Scap la 2:00. 518 00:25:45,200 --> 00:25:47,100 Nu s�rut pe gur�, �i nu te strig "iubito" or "drag�". 519 00:25:47,200 --> 00:25:48,800 �i nu mi-o tragi �n fund. 520 00:25:48,900 --> 00:25:50,000 Nu, stai pu�in. 521 00:25:50,100 --> 00:25:51,200 �i accept doar numerar. 522 00:25:51,300 --> 00:25:53,000 Nu, eu vreau o fat�. 523 00:25:53,100 --> 00:25:54,600 Nu o fac �n trei. 524 00:25:54,700 --> 00:25:56,500 Nu, doar o fat�. 525 00:25:56,600 --> 00:25:58,200 Caut doar o fat�. 526 00:26:01,300 --> 00:26:02,900 Du-te l�ng� lifturi. 527 00:26:03,000 --> 00:26:04,700 Mul�umesc. 528 00:26:06,200 --> 00:26:08,100 Sunt ungur dac� te intereseaz�. 529 00:26:08,200 --> 00:26:09,700 Nu. 530 00:26:13,200 --> 00:26:15,100 Bine. Tu �i cu amicul t�u, 531 00:26:15,200 --> 00:26:17,300 nu m� l�sa�i singur�, nu-i a�a? 532 00:26:17,800 --> 00:26:19,200 Apreciem gestul oricum. 533 00:26:19,300 --> 00:26:21,300 - Distrac�ie pl�cut�. - B�ie�i. 534 00:26:21,400 --> 00:26:23,600 Bun� arm�sarule... 535 00:26:23,700 --> 00:26:26,900 Doamne. Dumnezeule mare! 536 00:26:27,000 --> 00:26:28,700 - Bun� str�ino. - Unchiule Taylor! 537 00:26:28,800 --> 00:26:30,100 Ce faci aici? 538 00:26:30,200 --> 00:26:31,600 P�i, vezi tu, eu �i cu aztecii. 539 00:26:31,700 --> 00:26:33,900 �i m�tu�a Lorraine? Este �i ea aici? 540 00:26:34,000 --> 00:26:35,500 Nu, ea este acas�. 541 00:26:35,600 --> 00:26:40,000 Este, este o surpriz� tare pl�cut�. 542 00:26:40,100 --> 00:26:41,400 Da. 543 00:26:41,500 --> 00:26:44,200 Deci, vrei s� mergem undeva? S� st�m de vorb�? 544 00:26:44,300 --> 00:26:48,100 Mi-ar pl�cea foarte mult. Dar nu pot chiar acum. 545 00:26:48,200 --> 00:26:49,700 Nu po�i lua o pauz�? 546 00:26:49,800 --> 00:26:51,900 Nu pot. E o sear� grea. Trebuie s� �mi scot chiria. 547 00:26:52,000 --> 00:26:54,300 Bun�, iubitule. Frumos tricou. 548 00:26:54,400 --> 00:26:55,800 Dac� �mi faci o fela�ie pe gratis, este al t�u. 549 00:26:55,900 --> 00:26:58,600 B�ie�i, b�ie�i, chiar trebuie? 550 00:26:58,700 --> 00:27:00,500 E �n regul�. 551 00:27:00,600 --> 00:27:02,000 Dar a fost nepoliticos. 552 00:27:02,100 --> 00:27:04,800 Ascult� unchiule Taylor, chiar a� vrea s�... 553 00:27:04,900 --> 00:27:06,500 �tiu ce faci, Amanda. 554 00:27:06,600 --> 00:27:07,700 Ce? 555 00:27:07,800 --> 00:27:09,300 �tiu ce faci aici. 556 00:27:09,400 --> 00:27:12,800 Da, cred c� toat� lumea �tie. 557 00:27:12,900 --> 00:27:14,200 �i nu te deranjeaz�? 558 00:27:14,300 --> 00:27:16,600 De ce? Este serviciul meu. 559 00:27:16,700 --> 00:27:18,200 Fir-ar s� fie. 560 00:27:18,300 --> 00:27:20,300 Nenorocitul �sta. 561 00:27:22,800 --> 00:27:24,300 Bun�. 562 00:27:26,000 --> 00:27:27,500 Domni�oara v� deranjeaz�, domnule? 563 00:27:27,600 --> 00:27:28,800 Nu. Mul�umesc de �ntrebare. 564 00:27:28,900 --> 00:27:30,500 Nu vorbesc cu tine, nu? 565 00:27:30,600 --> 00:27:32,300 Nu, sunt bine. Ea este nepoata mea. 566 00:27:32,400 --> 00:27:34,600 Serios? N-am mai auzit asta p�n� acum. 567 00:27:34,700 --> 00:27:36,500 E�ti cazat la hotel? 568 00:27:36,600 --> 00:27:38,500 Nu. Eu stau la... 569 00:27:38,600 --> 00:27:40,300 Po�i s� te distrezi la cazino, 570 00:27:40,400 --> 00:27:42,300 dar lifturile sunt doar pentru oaspe�i. 571 00:27:42,400 --> 00:27:44,300 - Mul�umesc. - Bine. 572 00:27:46,100 --> 00:27:48,800 D�-i 20 dolari �i nu te mai deranjeaz� c�teva ore. 573 00:27:48,900 --> 00:27:50,900 Deci, putem s� vorbim? 574 00:27:51,000 --> 00:27:53,000 Ascult�, chiar am treab�. Bine? 575 00:27:53,100 --> 00:27:55,400 - �i c�nd termini? - Mai iau �nc� un client. 576 00:27:55,500 --> 00:27:56,900 - Po�i s� m� a�tep�i? - Sigur. 577 00:27:57,000 --> 00:28:00,000 - Bine, ne �nt�lnim �n fa��, l�ng� Azi. - Cine? 578 00:28:00,700 --> 00:28:01,800 Statuia mare din hol. 579 00:28:01,900 --> 00:28:03,200 - Grozav. Bine. - Bine? 580 00:28:03,300 --> 00:28:04,200 La revedere. 581 00:28:04,300 --> 00:28:06,100 - Salut. - Bun� frumoaso. 582 00:28:06,200 --> 00:28:08,500 - Ce faci �n seara asta? - Nu fac nimic. 583 00:28:08,600 --> 00:28:10,100 Sau pe nimeni. 584 00:28:10,200 --> 00:28:13,400 P�i o s� schimb�m asta atunci, nu? 585 00:28:15,400 --> 00:28:16,900 �i de unde e�ti tu? 586 00:28:17,000 --> 00:28:19,900 Sunt din Burbank, Californ-ay-a! 587 00:28:20,000 --> 00:28:22,600 �i sunt cowboy adev�ra�i �n Burbank. 588 00:28:22,700 --> 00:28:25,400 Serios? Ei bine, eu am cizmele trase! 589 00:28:27,800 --> 00:28:29,300 Este o ma�in� frumoas�. 590 00:28:29,400 --> 00:28:30,900 Mul�umesc. E nou�. 591 00:28:33,300 --> 00:28:35,200 Nu-i a�a c� miroase frumos? 592 00:28:35,300 --> 00:28:38,000 Cel mai frumos. Probabil, cauzeaz� cancer, 593 00:28:38,100 --> 00:28:39,500 c� toate lucrurile bune. 594 00:28:39,600 --> 00:28:44,100 Da. �ig�rile, azbestul, liniile de �nalt� tensiune. 595 00:28:44,200 --> 00:28:47,100 Cur�nd nu va mai fi nimic de care s� te bucuri. 596 00:28:47,200 --> 00:28:49,100 Deci, unde vrei s� st�m de vorb�? 597 00:28:49,200 --> 00:28:50,500 �tiu eu un loc. 598 00:28:50,600 --> 00:28:52,500 Trebuie s� ajung acas� s� m� schimb �nainte. 599 00:28:52,600 --> 00:28:54,600 �i trebuie s� vezi unde stau. 600 00:28:54,700 --> 00:28:56,500 S� vezi c�su�a mea minunat�. 601 00:28:56,600 --> 00:28:58,900 �mi place la nebunie. 602 00:28:59,000 --> 00:29:02,000 Greg? Iubitule? 603 00:29:02,100 --> 00:29:03,500 E�ti? 604 00:29:03,600 --> 00:29:05,200 Unde s� pun �tia? 605 00:29:05,300 --> 00:29:07,500 Aici, l�ng� u��. 606 00:29:07,600 --> 00:29:09,500 �ncerc s� �in covorul curat. 607 00:29:12,900 --> 00:29:14,600 Hai, intr�. 608 00:29:14,700 --> 00:29:16,400 Nu e perfect? 609 00:29:16,500 --> 00:29:19,200 Totul de aici este perfect. 610 00:29:19,300 --> 00:29:21,400 Except�nd lampa aceea. 611 00:29:21,500 --> 00:29:24,000 Ea este frumoas�, dar este �nalt� 612 00:29:24,100 --> 00:29:25,500 �i peretele e pu�in mai jos. 613 00:29:25,600 --> 00:29:28,900 �i pentru c� lampa e �nalt�, nu prea... 614 00:29:29,000 --> 00:29:30,600 �n�elegi ce vreau s� spun? 615 00:29:30,700 --> 00:29:33,100 Oricum o s� o returnez peste dou� s�pt�m�ni, a�a c�... 616 00:29:33,200 --> 00:29:36,900 Bun�, m� duc p�n� la baie. Tu f�-te confortabil. 617 00:29:37,000 --> 00:29:38,500 Revin imediat. 618 00:29:43,200 --> 00:29:46,200 Nu-mi spune s� tac din gur�. De ce e�ti at�t de r�u? 619 00:29:46,300 --> 00:29:48,200 Tu cine e�ti? 620 00:29:48,300 --> 00:29:50,500 Am venit cu Amanda. Ea este �n baie. 621 00:29:50,600 --> 00:29:53,100 Sper c� nu e�ti un oarecare. 622 00:29:53,200 --> 00:29:54,300 Nu, sunt unchiul ei. 623 00:29:54,400 --> 00:29:55,600 - Bun�. - Ie�i afar�. 624 00:29:55,700 --> 00:29:58,300 Plec. E�ti un nemernic. 625 00:29:58,400 --> 00:29:59,500 Pleac� odat�. 626 00:29:59,600 --> 00:30:01,000 Sun�-m�. 627 00:30:07,800 --> 00:30:10,000 - Tu e�ti tipul cu televiziunea? - Vinovat. 628 00:30:16,700 --> 00:30:19,200 - Amanda! - Bun� iubitule. 629 00:30:19,300 --> 00:30:20,900 Ies imediat. 630 00:30:21,000 --> 00:30:22,700 B�ie�i, am o idee grozav�. 631 00:30:22,800 --> 00:30:24,100 Ies �n dou� secunde. 632 00:30:26,100 --> 00:30:28,200 Po�i s� �i spui Amandei despre fata aia. 633 00:30:28,300 --> 00:30:29,300 Nu e mare lucru. 634 00:30:29,400 --> 00:30:30,800 Nu, nu am de g�nd... 635 00:30:30,900 --> 00:30:32,900 Po�i dac� vrei. Nu e un secret. 636 00:30:33,000 --> 00:30:35,200 - Nu e treaba mea. - �tie despre celelalte. 637 00:30:35,300 --> 00:30:36,600 Sunt mai multe de una? 638 00:30:36,700 --> 00:30:39,000 Da, da. Exact cum ar trebui. 639 00:30:39,100 --> 00:30:42,200 Nu �n�eleg. 640 00:30:43,600 --> 00:30:46,000 Amanda se culc� tot timpul cu str�ini. 641 00:30:46,100 --> 00:30:47,800 �i pe mine m� deranjeaz�, �n�elegi? 642 00:30:47,900 --> 00:30:49,400 A�a c� m� culc �i eu cu alte femei. 643 00:30:49,500 --> 00:30:50,900 �i suntem egali. 644 00:30:51,000 --> 00:30:54,000 �inem terenul de joac� egal. 645 00:30:54,100 --> 00:30:56,300 - Plat. - �n�eleg. 646 00:30:56,400 --> 00:30:58,100 Da. 647 00:30:59,400 --> 00:31:01,500 Nu spune nimic de fata aia. 648 00:31:01,600 --> 00:31:03,700 - Dar tocmai ai spus c�... - S�-�i �i gura �nchis�. 649 00:31:05,500 --> 00:31:07,500 - Bun� iubitule. - Bun� iubito. 650 00:31:07,600 --> 00:31:08,700 Bun�. 651 00:31:08,800 --> 00:31:10,900 Mi-a fost dor de tine. 652 00:31:13,000 --> 00:31:15,200 - Bun�. - Bun, ajunge. 653 00:31:15,300 --> 00:31:18,400 Uit�-te la b�rbatul meu. Nu e superb? 654 00:31:18,500 --> 00:31:20,300 Foarte frumos. 655 00:31:20,400 --> 00:31:22,300 Noi mergem undeva s� st�m de vorb�. Vrei s� mergi �i tu? 656 00:31:22,400 --> 00:31:24,700 Nu, nu iubito. Sunt foarte obosit. 657 00:31:24,800 --> 00:31:27,200 Greg, fir-ar s� fie! P�teaz�. 658 00:31:27,300 --> 00:31:29,000 �mi pare r�u, am uitat. 659 00:31:29,100 --> 00:31:30,800 �ncerc s� p�strez lucrurile curate. 660 00:31:30,900 --> 00:31:33,400 - Adic�... - �mi pare r�u. 661 00:31:35,200 --> 00:31:38,100 Nu, nu, nu! �mi pare r�u. 662 00:31:38,200 --> 00:31:40,400 �mi suport� r�bufnirile. 663 00:31:40,500 --> 00:31:41,900 Nu-i a�a, iubitule? 664 00:31:42,000 --> 00:31:44,000 Greg merge la �coal�. 665 00:31:44,100 --> 00:31:46,400 Spune-i. 666 00:31:49,600 --> 00:31:52,500 Refrigerare. �nv�� despre �nc�lzire �i r�cire. 667 00:31:52,600 --> 00:31:55,500 Dar m� axez mai mult pe r�cire. 668 00:31:55,600 --> 00:31:57,900 �i, sunt bani mul�i �n domeniul �sta? 669 00:31:58,000 --> 00:31:59,700 Al r�cirii? 670 00:31:59,800 --> 00:32:02,800 �nc�lzire global�? Ai auzit vreodat� de asta? 671 00:32:02,900 --> 00:32:05,000 Ce idiot. 672 00:32:05,100 --> 00:32:07,700 Am uitat s� v� spun despre ideea mea genial�. 673 00:32:07,800 --> 00:32:09,800 S� treci pe la noi, m�ine sear�. Eu voi g�ti cina. 674 00:32:09,900 --> 00:32:12,600 - Mi-ar pl�cea. - Da? 675 00:32:12,700 --> 00:32:14,000 Tu vei fi acas�. Corect iubitule? 676 00:32:14,100 --> 00:32:15,500 Cred c� da. S-ar putea s� fiu obosit. 677 00:32:15,600 --> 00:32:17,500 Nu, nu, nu. Vei fi bine. 678 00:32:17,600 --> 00:32:20,000 Haide. Acum trebuie s� stabilesc un meniu. 679 00:32:20,100 --> 00:32:21,900 Sunt at�t de �nc�ntat�. 680 00:32:22,000 --> 00:32:25,500 Merg s� m� schimb. Voi �mprieteni�i-v�. 681 00:32:32,200 --> 00:32:35,100 Po�i s� �i spui Amandei despre fata aia dac� vrei. 682 00:32:36,700 --> 00:32:38,700 Dar nu o face. 683 00:32:38,800 --> 00:32:40,600 Vorbesc serios. 684 00:32:51,300 --> 00:32:53,400 ��i place de Greg? 685 00:32:53,500 --> 00:32:56,000 Nu-i a�a c�-�i place? E at�t de sexy. 686 00:32:56,100 --> 00:32:57,700 Nu crezi c� e sexy? 687 00:32:57,800 --> 00:32:59,100 Ba da. 688 00:32:59,200 --> 00:33:00,900 Sexy �i sociopat. 689 00:33:01,000 --> 00:33:02,300 - Ce? - Nimic. 690 00:33:02,400 --> 00:33:04,300 E foarte, foarte sexy. 691 00:33:04,400 --> 00:33:06,200 Nu �l deranjeaz� meseria ta? 692 00:33:06,300 --> 00:33:07,100 Dar de ce? 693 00:33:07,200 --> 00:33:09,000 Meseria mea, �i pl�te�te �coala, hainele, 694 00:33:09,100 --> 00:33:10,700 �i ma�ina cea nou�. 695 00:33:10,800 --> 00:33:12,400 Am grij� ca b�iatul meu s� fie fericit. 696 00:33:12,500 --> 00:33:13,800 Unde mergem? 697 00:33:13,900 --> 00:33:16,200 Cunosc un loc unde nu pl�tesc. 698 00:33:16,300 --> 00:33:18,600 Dar trebuie s� mai facem o oprire. 699 00:33:25,700 --> 00:33:27,500 Ma�ina e �n siguran�� aici? 700 00:33:27,600 --> 00:33:29,400 Da, sigur. 701 00:33:29,500 --> 00:33:31,100 Dar noi? 702 00:33:31,200 --> 00:33:33,700 C�nd am venit aici, cam acum un an 703 00:33:33,800 --> 00:33:36,400 �i am lucrat la "International House of Pancakes". 704 00:33:36,500 --> 00:33:38,300 - �l cuno�ti? - Da. 705 00:33:38,400 --> 00:33:41,000 Da, de obicei spun IHOP, pentru c� e mai scurt, 706 00:33:41,100 --> 00:33:43,200 Dar nu eram sigur� c� ai auzit de el. 707 00:33:43,300 --> 00:33:45,600 Ei bine, cunosc ambele forme, a�a c�... 708 00:33:45,700 --> 00:33:47,100 Oricum, 709 00:33:47,200 --> 00:33:50,900 prietena mea Michelle, care lucra cu mine dar era hostess 710 00:33:51,000 --> 00:33:53,100 �i-a g�sit de lucru ca dansatoare �ntr-un club. 711 00:33:53,200 --> 00:33:54,900 - Dansatoare? - Striptease. 712 00:33:55,000 --> 00:33:57,300 C�tiga bani frumo�i, nu pl�tea taxe. 713 00:33:57,400 --> 00:33:59,600 - Totul pe sub mas�. - Inclusiv Michelle, f�r� �ndoial�. 714 00:33:59,700 --> 00:34:02,100 S�racul om. 715 00:34:02,200 --> 00:34:04,200 Nu suport s� v�d asta. 716 00:34:04,300 --> 00:34:07,800 �i, �mi face cuno�tin�� cu patronul clubului. 717 00:34:07,900 --> 00:34:09,800 �i p�n� s� �mi dau seama, �ncepusem s� dansez. 718 00:34:09,900 --> 00:34:11,400 - Striptease? - Da. 719 00:34:11,500 --> 00:34:13,500 �i ai �nceput a�a, pur �i simplu? 720 00:34:13,600 --> 00:34:16,300 P�i nu-�i trebuie foarte mult� preg�tire pentru asta. 721 00:34:16,400 --> 00:34:19,100 Doar m� dezbrac �n fiecare sear� �nainte s� m� culc. 722 00:34:19,200 --> 00:34:21,100 �n�elegi? 723 00:34:21,200 --> 00:34:23,100 Doamne! 724 00:34:23,200 --> 00:34:24,800 - Ce-a fost asta? - Nu �tiu. 725 00:34:24,900 --> 00:34:26,800 Fir-ar s� fie. M-am speriat. 726 00:34:26,900 --> 00:34:28,800 - Ai v�zut ce am tres�rit? - Mergi �nainte. 727 00:34:28,900 --> 00:34:31,300 Doamne. Deci a�a, f�r� preg�tire. 728 00:34:31,400 --> 00:34:34,100 Am f�cut un curs de dans �n ap� odat�. 729 00:34:34,200 --> 00:34:36,100 - Doar at�t. - Exist� astfel de cursuri? 730 00:34:36,200 --> 00:34:38,300 Da, la colegiul din ora�. 731 00:34:38,400 --> 00:34:40,700 Nu e Vegas cel mai tare? 732 00:34:40,800 --> 00:34:44,300 Mi-a pl�cut la club. Am postat �n rolul de "t�n�r� inocent� �i dulce". 733 00:34:44,400 --> 00:34:46,900 B�rba�ii care pl�tesc pentru o fela�ie, vor s� le fie f�cut� de c�tre o fat�, 734 00:34:47,000 --> 00:34:48,900 care arat� ca �i cum nu a mai f�cut a�a ceva niciodat�. 735 00:34:49,000 --> 00:34:49,900 �i a�a ar�t eu. 736 00:34:50,000 --> 00:34:52,200 Tu nu ai uitat c� eu sunt unchiul t�u, nu? 737 00:34:55,400 --> 00:34:56,900 - Da? - Bun�. 738 00:34:57,000 --> 00:34:58,900 - Link este aici? - �tie c� vii? 739 00:34:59,000 --> 00:35:00,400 Da, �tie. 740 00:35:00,500 --> 00:35:01,700 �nchide u�a. 741 00:35:03,700 --> 00:35:05,300 Dureaz� doar dou� secunde. 742 00:35:05,400 --> 00:35:06,300 Bine. 743 00:35:14,600 --> 00:35:16,700 - Vrei �i tu? - Nu. 744 00:35:16,800 --> 00:35:19,600 Nu, mul�umesc. Sunt �nsurat. 745 00:35:19,700 --> 00:35:22,000 - Serios? - Da. 746 00:35:22,100 --> 00:35:22,900 �i ea este m�ritat�. 747 00:35:23,000 --> 00:35:25,200 E dr�gu� c� avem ceva �n comun. 748 00:35:25,300 --> 00:35:27,600 Deja �mi curge ap� �n gur�. 749 00:35:27,700 --> 00:35:29,900 Po�i veni acum. 750 00:35:30,000 --> 00:35:32,400 Da. Distrac�ie pl�cut�. 751 00:35:32,500 --> 00:35:35,600 Aici este poneiul t�u, scumpo, gata de c�l�rit. 752 00:35:35,700 --> 00:35:37,600 - Mul�umesc domnule. - Cu pl�cere. O s� ��i plac�. 753 00:35:37,700 --> 00:35:39,400 - Ce mai face B.V.? - E bine. 754 00:35:39,500 --> 00:35:41,800 Bun. Bun, spune-i c� este gata p�n� la sf�r�itul s�pt�m�nii. 755 00:35:41,900 --> 00:35:44,000 Bine. 756 00:35:44,100 --> 00:35:47,500 Ce e cu directorul Skinner? 757 00:35:47,600 --> 00:35:49,500 E OK. Este unchiul meu. 758 00:35:49,600 --> 00:35:51,300 - Serios? - Da. 759 00:35:51,400 --> 00:35:52,600 Serios. Bun�. 760 00:35:52,700 --> 00:35:55,300 Unchiul t�u? 761 00:35:55,400 --> 00:35:57,600 Am avut un unchi odat�. 762 00:35:57,700 --> 00:36:00,600 Sau am omor�t unchiul cuiva �n Vietnam. Nu mai �mi aduc aminte. 763 00:36:00,700 --> 00:36:02,300 - Cum ��i merge? - Bine. 764 00:36:02,400 --> 00:36:04,200 - �ie? - P�i, nu am picioare. 765 00:36:04,300 --> 00:36:06,400 Nu mai am nici ou�. Fac pipi prin furtun. 766 00:36:06,500 --> 00:36:08,600 Cum naiba crezi c� �mi merge? 767 00:36:08,700 --> 00:36:11,400 Corect, dar locurile de parcare bune, 768 00:36:11,500 --> 00:36:13,800 ��i mai alin� pu�in povara. 769 00:36:15,500 --> 00:36:16,800 E�ti haios. 770 00:36:16,900 --> 00:36:19,100 E haios. E�ti haios. 771 00:36:19,200 --> 00:36:21,400 Mul�umesc. M� bucur c� te-am cunoscut. 772 00:36:21,500 --> 00:36:22,600 �i eu. 773 00:36:22,700 --> 00:36:24,800 A� fi vrut s� ��i prezint jum�tatea mea cea bun�. 774 00:36:24,900 --> 00:36:27,500 Din p�cate, a fost aruncat� �n aer l�ng� Haiphong. 775 00:36:27,600 --> 00:36:29,700 Ai fost implicat? 776 00:36:29,800 --> 00:36:32,000 P�n� �n g�t, dragule. 777 00:36:32,100 --> 00:36:33,500 P�n� �n g�t. 778 00:36:33,600 --> 00:36:36,100 Vrei ceva? 779 00:36:36,200 --> 00:36:38,500 - Nu, sunt bine. - Haide! 780 00:36:38,600 --> 00:36:40,700 E�ti �n Vegas. Relaxeaz�-te pu�in. 781 00:36:40,800 --> 00:36:42,500 Bun� idee. Ai iarb�? 782 00:36:42,600 --> 00:36:44,100 Iarb�? 783 00:36:44,200 --> 00:36:47,400 Dar cine mai fumeaz� iarb�? Iarb�? 784 00:36:47,500 --> 00:36:48,600 Ar trebui cineva s� ia iarb�, 785 00:36:48,700 --> 00:36:50,900 �i s� o aga�e �ntr-un muzeu. 786 00:36:51,000 --> 00:36:54,000 At�t de veche este iarba. 787 00:36:54,100 --> 00:36:55,300 Deci nu ai? 788 00:36:57,000 --> 00:36:59,300 TJ? 789 00:37:00,600 --> 00:37:01,800 Da? 790 00:37:01,900 --> 00:37:03,400 Mergi �n spate. Vezi dac� s-a trezit mama. 791 00:37:06,200 --> 00:37:08,200 Iarb�. 792 00:37:08,300 --> 00:37:12,100 Iarba asta e groaznic�. Are numai be�e �i semin�e. 793 00:37:12,200 --> 00:37:16,100 Link e b�iat bun, dar nu a fost niciodat� �n Vietnam. 794 00:37:16,200 --> 00:37:17,500 Nu cred c� e iarb�. 795 00:37:17,600 --> 00:37:20,100 - Cred c� e maghiran. - C�nd avea 15 ani, 796 00:37:20,200 --> 00:37:23,500 s-a �mb�tat �ntr-o noapte �i l-a c�lcat trenul. 797 00:37:23,600 --> 00:37:25,100 I�i po�i imagina asta? 798 00:37:25,200 --> 00:37:27,100 S� fii t�iat �n dou� de tren? 799 00:37:27,200 --> 00:37:28,400 E cam nasol. 800 00:37:28,500 --> 00:37:30,000 Imagineaz�-�i cum ar fi �n trei buc��i. 801 00:37:30,100 --> 00:37:32,500 - Tu ce ai luat? - Nu e pentru mine. 802 00:37:32,600 --> 00:37:34,800 Am o prieten� care este dependent�. 803 00:37:34,900 --> 00:37:36,500 A fost arestat� de c�teva ori, 804 00:37:36,600 --> 00:37:39,300 a�a c� �i cump�r eu. Din ce �n ce mai pu�in s�pt�m�nal. 805 00:37:39,400 --> 00:37:41,800 - Nu pentru tine? - Tocmai am spus c� nu. 806 00:37:41,900 --> 00:37:44,100 Trebuie s� mai facem �nc� o oprire. 807 00:37:50,700 --> 00:37:52,500 Nu e grozav� Kyoki? 808 00:37:52,600 --> 00:37:55,400 Este cea mai bun� juc�toare de scrabble. 809 00:37:58,600 --> 00:38:00,600 Ce vrei pentru cina de m�ine? 810 00:38:00,700 --> 00:38:02,100 - Ce? - M�ine sear�. 811 00:38:02,200 --> 00:38:04,400 - Pui e bine? - E bine. 812 00:38:12,800 --> 00:38:15,500 - V�d o domni�oar� dr�gu��. - Amanda! 813 00:38:15,600 --> 00:38:18,000 - Bun� frumoaso. - O livrare special�. 814 00:38:18,100 --> 00:38:20,800 E�ti salvarea mea. Serios. 815 00:38:20,900 --> 00:38:23,800 - Ce ai pe fund? - �tiu. Nu arat� groaznic? 816 00:38:23,900 --> 00:38:28,200 - M� epilez pe fund. �nl�tur p�rul. - Da... 817 00:38:28,300 --> 00:38:30,000 - C�nd am venit �n seara asta, m-am uitat �n oglind�. 818 00:38:30,100 --> 00:38:33,000 �i am v�zut un fir de p�r pe fund. 819 00:38:33,100 --> 00:38:34,200 - Sc�rbos. - �tiu! 820 00:38:34,300 --> 00:38:37,000 �i m-am g�ndit, "�l pot vedea pe asta". 821 00:38:37,100 --> 00:38:38,800 Cine �tie c�te fire mai sunt acolo? 822 00:38:38,900 --> 00:38:41,000 Nu am vrut s� risc. A�a c� �mi epilez tot fundul. 823 00:38:41,100 --> 00:38:42,400 Bun�. 824 00:38:42,500 --> 00:38:44,500 - Bun�. - O �mecherie? 825 00:38:44,600 --> 00:38:47,500 - Unchiul meu. - Ce dr�gu�. 826 00:38:47,600 --> 00:38:49,600 - Ea este Whisper. - Bun�, Whisper. 827 00:38:49,700 --> 00:38:52,100 - Emory. - Emory este numele t�u adev�rat? 828 00:38:52,200 --> 00:38:53,800 Nu. 829 00:38:53,900 --> 00:38:56,100 O iubesc pe fata asta. Este grozav�. 830 00:38:56,200 --> 00:38:57,800 - Ro�esc. - Vorbesc serios. 831 00:38:57,900 --> 00:39:00,100 Majoritatea fetelor, sunt foarte viclene. 832 00:39:00,200 --> 00:39:03,500 ��i vine s� le spargi capul cu o piatr�. 833 00:39:03,600 --> 00:39:05,800 Mi se face r�u c�nd m� g�ndesc la tine cu individul �la. 834 00:39:05,900 --> 00:39:07,600 Greg e dr�gu�. 835 00:39:07,700 --> 00:39:11,300 Iubita, nimic pe lume care are penis nu e dr�gu�! 836 00:39:11,400 --> 00:39:13,600 Ai grij� cum vorbe�ti. 837 00:39:13,700 --> 00:39:15,400 - Scuze. - E �n regul�. 838 00:39:15,500 --> 00:39:17,600 Sunt �nc� la faza cu "viclenia �i pietrele". 839 00:39:17,700 --> 00:39:19,800 - L-am v�zut pe B.V. - �tiu! 840 00:39:19,900 --> 00:39:22,800 - Arat� bine. - O are chiar mai mare ca �nainte! 841 00:39:22,900 --> 00:39:24,300 Nu credeam c� e posibil. 842 00:39:24,400 --> 00:39:26,300 - Dezgust�tor! - E imens. 843 00:39:26,400 --> 00:39:27,900 M-a ag��at odat�... 844 00:39:29,600 --> 00:39:31,800 - Noroc. - Noroc. 845 00:39:31,900 --> 00:39:34,700 Ap� mineral�. De ce nu te sinucizi? 846 00:39:34,800 --> 00:39:37,400 Urmeaz� pe list�. 847 00:39:39,500 --> 00:39:42,100 - Ce? - Nu �mi revin. 848 00:39:42,200 --> 00:39:45,500 - C� sunt prostituat�. - E�ti bine? 849 00:39:45,600 --> 00:39:48,100 Am o cas� pentru prima dat� �n via��. 850 00:39:48,200 --> 00:39:50,200 Ai avut cas� c�nd ai fost copil. 851 00:39:50,300 --> 00:39:53,200 P�rin�ii mei s-au desp�r�it �i eu am locuit cu tat�l meu, 852 00:39:53,300 --> 00:39:54,700 care s-a c�s�torit cu Janine, 853 00:39:54,800 --> 00:39:57,500 care este o psihopat�, care m� ur�te. 854 00:39:57,600 --> 00:39:59,300 A�a c� m-am mutat cu mama, 855 00:39:59,400 --> 00:40:01,500 - �i ea s-a m�ritat cu Larry. - Larry e OK. 856 00:40:02,900 --> 00:40:04,700 Ei bine, continu�. 857 00:40:04,800 --> 00:40:07,600 Da. �i m-am �ntors la tata acas�, 858 00:40:07,700 --> 00:40:11,100 unde a fost groaznic pentru c� fratele lui a �nceput s� m� violeze. 859 00:40:11,200 --> 00:40:13,000 - S� te violeze? - Uite o mas�. 860 00:40:13,100 --> 00:40:14,800 - Aici... putem s� ne a�ez�m. - S� te violeze? 861 00:40:14,900 --> 00:40:19,700 Fratele tat�lui t�u te-a violat? 862 00:40:19,800 --> 00:40:21,800 Unchiul Bobby? Da. 863 00:40:21,900 --> 00:40:23,300 Te-a violat? 864 00:40:23,400 --> 00:40:26,100 Da. Cam opt luni. 865 00:40:26,200 --> 00:40:28,500 Iisuse. 866 00:40:28,600 --> 00:40:30,400 E chestie veche. 867 00:40:30,500 --> 00:40:32,100 �i eu care credeam c� sunt un unchi groaznic. 868 00:40:32,200 --> 00:40:34,700 Uite, nu mai conteaz�. 869 00:40:34,800 --> 00:40:37,600 Acum sunt aici, sunt fericit�. 870 00:40:37,700 --> 00:40:39,700 �i am c�minul perfect. 871 00:40:39,800 --> 00:40:42,000 Da, dar uite ce trebuie s� faci ca s� �l ai. 872 00:40:42,100 --> 00:40:45,300 Nu conteaz�. �n secunda �n care trec pragul casei, 873 00:40:45,400 --> 00:40:48,200 toat� triste�ea �i toate porc�riile r�m�n afar�. 874 00:40:48,300 --> 00:40:50,100 Toat� lumea are nevoie de asta. 875 00:40:50,200 --> 00:40:53,200 Dup� o zi �n care trebuie s� fac toate lucrurile alea ur�te, 876 00:40:53,300 --> 00:40:55,600 pentru bani, am nevoie de un loc al meu. 877 00:40:55,700 --> 00:41:00,300 Unde este lini�te �i �mi pot aminti cine sunt cu adev�rat. 878 00:41:00,400 --> 00:41:04,600 �i lucrul �sta oribil pe care �l faci... nu ai o alternativ�? 879 00:41:06,000 --> 00:41:08,900 Ba da. Sigur, a� putea s� m� �ntorc la IHOP. 880 00:41:09,000 --> 00:41:12,100 A� putea munci acolo o lun� �ntreag�, cu ore suplimentare. 881 00:41:12,200 --> 00:41:14,400 Sau a� putea s� mi-o trag cu opt sau nou� str�ini �ntr-un weekend. 882 00:41:14,500 --> 00:41:15,900 �i s� c�tig exact aceea�i sum�. 883 00:41:16,000 --> 00:41:17,800 Tu ce ai alege? 884 00:41:17,900 --> 00:41:20,000 Opt in�i. At�t. Dac� ar fi vorba de mai mul�i, 885 00:41:20,100 --> 00:41:23,100 a� fi �ngrijorat c� fac asta �i din alte motive. 886 00:41:23,200 --> 00:41:26,300 �i nu te sim�i exploatat�? 887 00:41:26,400 --> 00:41:28,700 Tot ce �tiu este c�, 888 00:41:28,800 --> 00:41:31,600 dup� 20 minute... de obicei mai pu�in, 889 00:41:31,700 --> 00:41:34,900 am tot. Banii �i recuno�tin�a lor. 890 00:41:35,000 --> 00:41:37,600 �i ce dac� trebuie s� �i las s� ejaculeze pe s�nii mei pentru asta? 891 00:41:40,800 --> 00:41:42,200 Ce? 892 00:41:42,300 --> 00:41:44,800 Nu orice unchi ajunge s-o aud� pe nepoata sa 893 00:41:44,900 --> 00:41:47,200 spun�nd "ejaculare" �i "s�ni" �ntr-o propozi�ie. 894 00:41:47,300 --> 00:41:50,100 Am nevoie de pu�in aer. 895 00:41:52,200 --> 00:41:54,000 Ascult�, Amanda, 896 00:41:54,100 --> 00:41:57,500 motivul pentru care sunt �n ora�... 897 00:41:57,600 --> 00:42:00,800 Mama �i m�tu�a ta m-au rugat s� vin, 898 00:42:00,900 --> 00:42:03,200 pentru c� sunt �ngrijorate din cauza ta. 899 00:42:03,300 --> 00:42:07,900 Cred c� ai o problem� cu drogurile. 900 00:42:08,000 --> 00:42:09,300 Nu am. 901 00:42:09,400 --> 00:42:12,000 Bine. 902 00:42:12,100 --> 00:42:14,200 Este un centru de dezintoxicare �n Malibu 903 00:42:14,300 --> 00:42:16,200 Se nume�te Clark �i nu mai �tiu cum... Center. 904 00:42:16,300 --> 00:42:19,500 Clark... Clark Baron. Da, Clark Baron. 905 00:42:19,600 --> 00:42:21,800 Ai v�zut reclama �n revista "People"? 906 00:42:21,900 --> 00:42:23,900 �i-am luat o camer� acolo cu vedere la canion. 907 00:42:24,000 --> 00:42:25,500 De ce r�zi? 908 00:42:25,600 --> 00:42:27,900 Este perfect. 909 00:42:28,000 --> 00:42:30,100 Tu �mi spui mie s� merg la dezintoxicare? 910 00:42:30,200 --> 00:42:31,700 De ce e at�t de ciudat? 911 00:42:31,800 --> 00:42:35,200 Mama mea �i cu nevasta ta, sunt surori. Ele vorbesc. 912 00:42:35,300 --> 00:42:38,200 �tiu despre problemele tale cu pariurile, 913 00:42:38,300 --> 00:42:41,300 Cu b�utura �i cu drogurile. 914 00:42:41,400 --> 00:42:43,600 Astea nu mai sunt probleme pentru mine. 915 00:42:43,700 --> 00:42:46,400 �tiu c� ai vomitat la festivitatea Emmy acum c��iva ani, 916 00:42:46,500 --> 00:42:50,100 �i cum ai pierdut 150.000 dolari �n trei zile pe pist�. 917 00:42:50,200 --> 00:42:53,500 Vorbea despre altcineva. Ave�i ni�te ketchup pentru astea? 918 00:42:53,600 --> 00:42:55,300 �i cum ai fost dat afar� de la serviciu, 919 00:42:55,400 --> 00:42:57,300 pentru c� erai drogat tot timpul. 920 00:42:57,400 --> 00:42:59,600 Alo? Tu ai 50 de ani. 921 00:42:59,700 --> 00:43:02,600 - Am 43. - �i nu ai voie s� por�i cecuri, 922 00:43:02,700 --> 00:43:05,000 Sau c�r�i de credit? Adic�, care e treaba? 923 00:43:05,100 --> 00:43:06,500 Alegerea mea. 924 00:43:06,600 --> 00:43:09,100 Alegerea terapeutului meu, de fapt. 925 00:43:09,200 --> 00:43:11,300 Pentru c� nu te po�i controla. 926 00:43:11,400 --> 00:43:14,800 De c�te ori ai nevoie de bani, �i ceri m�tu�ii Lorraine? 927 00:43:14,900 --> 00:43:18,000 - Cred c� e greu. - Bine, via�a mea e un dezastru. 928 00:43:18,100 --> 00:43:20,400 Dar mi-a luat 43 ani s� ajung aici. 929 00:43:20,500 --> 00:43:22,800 Uit�-te la tine... ai 20 ani. 930 00:43:22,900 --> 00:43:24,800 �n ritmul �sta, c�nd vei avea v�rsta mea, 931 00:43:24,900 --> 00:43:27,800 nu vei mai apuc� v�rsta mea, pentru c� vei fi moart�. 932 00:43:27,900 --> 00:43:30,600 Nu am nevoie de tratament. 933 00:43:30,700 --> 00:43:33,600 Iau Extacy, �mi trebuie la munc�, 934 00:43:33,700 --> 00:43:35,600 Ca s� �mi vin� cheful, �n�elegi? 935 00:43:35,700 --> 00:43:37,400 - E�ti dependent�? - Nu. 936 00:43:37,500 --> 00:43:41,000 �n compara�ie cu tine, pot lua ceva f�r� s� devin dependent�. 937 00:43:41,100 --> 00:43:43,600 Eu nu sunt dependent. Sunt �n recuperare. 938 00:43:43,700 --> 00:43:45,200 E�ti dependent. 939 00:43:45,300 --> 00:43:47,700 - Primesc ajutor. - Pentru c� e�ti dependent. 940 00:43:47,800 --> 00:43:49,700 Nu sunt dependent. 941 00:43:55,900 --> 00:43:58,000 - Ce e aia? - Extacy. 942 00:43:58,100 --> 00:43:59,600 Nu vreau. 943 00:43:59,700 --> 00:44:02,200 Nu, nu, nu. Nu e pentru tine. 944 00:44:02,300 --> 00:44:04,300 Vreau doar s� o p�strezi pentru mine. 945 00:44:04,400 --> 00:44:05,600 Nu! 946 00:44:05,700 --> 00:44:06,900 Pentru c� nu po�i. 947 00:44:07,000 --> 00:44:09,600 Pentru c� �tii c� mai devreme sau mai t�rziu, 948 00:44:09,700 --> 00:44:11,200 probabil mai devreme, 949 00:44:11,300 --> 00:44:13,400 o s� o iei. Corect? 950 00:44:13,500 --> 00:44:17,000 20 de ani, e�ti a�a de... e�ti a�a de de�teapt�. 951 00:44:17,100 --> 00:44:20,400 �ine minte, s� nu o iei. O s� o vreau �napoi. 952 00:44:23,400 --> 00:44:25,500 Domnule Rooster 953 00:44:25,600 --> 00:44:27,900 Nu m� trezi prea devreme 954 00:44:28,000 --> 00:44:30,800 Am vorbit toat� noaptea, Eu �i cu iubita mea 955 00:44:32,900 --> 00:44:35,200 Domnule Rooster 956 00:44:41,500 --> 00:44:43,000 Ce spui de ora 8:00? 957 00:44:43,100 --> 00:44:44,700 Nu �ncerca 958 00:44:44,800 --> 00:44:47,100 - Ora 9:00? - Nu, s� nu �ndr�zne�ti. 959 00:44:47,200 --> 00:44:49,900 - Ora 10:00? - O s� pornesc o revolt� 960 00:44:50,000 --> 00:44:51,900 - Pr�nz? - Alo? 961 00:44:52,000 --> 00:44:54,100 Te-am trezit? 962 00:44:54,200 --> 00:44:56,300 - Nu. - E�ti sigur? 963 00:44:58,400 --> 00:45:00,000 Da, cu siguran��. 964 00:45:00,100 --> 00:45:02,900 Am g�sit-o pe Amanda. 965 00:45:03,000 --> 00:45:05,500 era �n locul �la... �nc�. 966 00:45:05,600 --> 00:45:07,400 - Aztec. - Corect. 967 00:45:07,500 --> 00:45:10,600 - Chiar se prostitueaz�? - Da. 968 00:45:10,700 --> 00:45:13,500 Doamne. 969 00:45:13,600 --> 00:45:15,500 Ai vorbit cu ea despre dezintoxicare? 970 00:45:15,600 --> 00:45:17,500 Nu este interesat�. 971 00:45:17,600 --> 00:45:19,300 Taylor, trebuie s� o sco�i de acolo... 972 00:45:19,400 --> 00:45:21,700 P�i, iau cina cu ea m�ine sear�. 973 00:45:21,800 --> 00:45:23,300 Adic� disear�. 974 00:45:23,400 --> 00:45:26,700 O s� aduc din nou subiectul, dar nu prea cred. 975 00:45:28,600 --> 00:45:30,300 Ai luat un cec din carnetul meu? 976 00:45:32,200 --> 00:45:34,700 - Ce? - Ai luat? 977 00:45:34,800 --> 00:45:37,500 - Nu. - Lipse�te unul. 978 00:45:37,600 --> 00:45:40,000 Poate l-ai folosit �i ai uitat. 979 00:45:40,100 --> 00:45:44,000 Lipse�te din mijlocul carnetului. 980 00:45:44,100 --> 00:45:46,600 �i de ce te ui�i �n mijlocul carnetului? 981 00:45:46,700 --> 00:45:49,300 Din obicei. 982 00:45:53,900 --> 00:45:56,200 Taylor... 983 00:45:56,300 --> 00:45:59,700 Taylor, dac� ai luat cecul, spune-mi. 984 00:45:59,800 --> 00:46:03,400 Ascult�, sunt aici pentru c� vreau s� te ajut. 985 00:46:03,500 --> 00:46:05,500 Sunt aici pentru c� �ncerc s� ��i ajut familia. 986 00:46:05,600 --> 00:46:09,200 Bine, ��i spun doar c� am sunat la banc� �i l-am oprit. 987 00:46:09,300 --> 00:46:11,400 Foarte bine. 988 00:46:11,500 --> 00:46:14,000 Dac� pierzi un cec asta ar trebui s� faci. 989 00:46:14,100 --> 00:46:16,600 Nu �n�eleg de ce m� intereseaz� pe mine, dar �n fine. 990 00:46:16,700 --> 00:46:19,000 Bine, bine. 991 00:46:19,100 --> 00:46:21,000 Sun�-m� dup� ce vorbe�ti din nou cu Amanda. 992 00:46:21,100 --> 00:46:23,300 Bine. 993 00:46:30,600 --> 00:46:32,900 - 20.000. - Doamne. 994 00:46:33,000 --> 00:46:35,100 - Nu ��i merge prea bine? - Ai ghicit. 995 00:46:35,200 --> 00:46:37,700 O s� ai noroc, Dl. Mendon. 996 00:46:37,800 --> 00:46:41,100 Simt eu asta. Semna�i, v� rog. 997 00:46:41,200 --> 00:46:44,300 Juca�i blackjack? 998 00:46:44,400 --> 00:46:48,100 - Curse de cai. - E distractiv. 999 00:46:48,200 --> 00:46:51,200 A�i v�zut filmul �la cu calul Seabiscuit? 1000 00:46:51,300 --> 00:46:54,700 - Da. - �la a fost un film bun. 1001 00:46:54,800 --> 00:46:56,800 Cred c� se numea "Seabiscuit", nu? 1002 00:46:56,900 --> 00:46:59,400 Nu, cred c� se numea 1003 00:46:59,500 --> 00:47:02,200 "Steve, the story of Seabiscuit." 1004 00:47:04,800 --> 00:47:08,600 Asta mi se �nt�mpl� c�nd �ntreb un scriitor de comedie. 1005 00:47:08,700 --> 00:47:11,400 Unu, doi, trei, patru, cinci, �ase, �apte, opt... 1006 00:47:13,100 --> 00:47:16,100 Prima curs� a lui Belmont, 2.000 dolari c� c�tig�. 1007 00:47:16,200 --> 00:47:18,200 �i mai pune pe locul doi Pass the Potatoes. 1008 00:47:18,300 --> 00:47:19,700 �n regul�. Unu, doi, trei... 1009 00:47:19,800 --> 00:47:22,000 Uita�i-v� aici, pe exterior, 1010 00:47:22,100 --> 00:47:25,200 Pass the Potatoes face un salt mare 1011 00:47:25,300 --> 00:47:27,200 �i dep�e�te pe ceilal�i unul c�te unul. 1012 00:47:27,300 --> 00:47:29,700 Pass the Potatoes, ajunge primul. 1013 00:47:29,800 --> 00:47:31,500 Restul terenului arat� ca �i cum... 1014 00:47:31,600 --> 00:47:33,700 Pass the Potatoes face un pas gre�it. 1015 00:47:33,800 --> 00:47:35,500 S-a pierdut! 1016 00:47:40,600 --> 00:47:43,300 - B�uturi. B�uturi. - Domni�oar�? 1017 00:47:43,400 --> 00:47:45,300 Cola dietetic�? 1018 00:47:45,400 --> 00:47:49,400 Da. �i un Jameson dublu. 1019 00:47:50,700 --> 00:47:52,400 Repede. 1020 00:47:54,600 --> 00:47:57,000 20.000. 1021 00:47:59,000 --> 00:48:01,800 O s� v� vina norocul, Dl. Mendon. 1022 00:48:01,900 --> 00:48:03,400 �tiu eu asta. 1023 00:48:03,500 --> 00:48:05,900 Am un sentiment... 1024 00:48:08,000 --> 00:48:09,900 Doamne. 1025 00:48:10,000 --> 00:48:11,200 Doamne? 1026 00:48:11,300 --> 00:48:13,600 Ce, "Doamne"? 1027 00:48:13,700 --> 00:48:15,400 Dou� secunde. 1028 00:48:15,500 --> 00:48:17,300 Marty? 1029 00:48:17,400 --> 00:48:19,900 Bun, uite ce s-a �nt�mplat... 1030 00:48:20,000 --> 00:48:21,400 Grozav. Spune. 1031 00:48:21,500 --> 00:48:24,800 Cecul pe care l-a scris so�ia mea, �naintea celui pe care vi l-am dat, 1032 00:48:24,900 --> 00:48:28,500 A cump�rat un Matisse de la o galerie, 1033 00:48:28,600 --> 00:48:30,800 Din Beverly Hills. Dar c�nd l-a adus acas�, 1034 00:48:30,900 --> 00:48:34,000 Era �nsemnat �n col�... 1035 00:48:34,100 --> 00:48:37,100 O pat�. A�a c� a oprit cecul. 1036 00:48:37,200 --> 00:48:39,500 Dar banca, cu siguran�� a f�cut o gre�eal�, 1037 00:48:39,600 --> 00:48:41,700 �i a oprit urm�torul cec, 1038 00:48:41,800 --> 00:48:44,100 adic� cecul pe care vi l-am dat vou�. 1039 00:48:44,200 --> 00:48:47,700 �sta este singurul mod �n care pot s� �mi explic ce s-a �nt�mplat. 1040 00:48:47,800 --> 00:48:49,300 Doar at�t. 1041 00:48:49,400 --> 00:48:53,300 Uite, eu �tiu c� ai bani. 1042 00:48:53,400 --> 00:48:56,600 Asta nu este o problem�. Dar, �efii mei, 1043 00:48:56,700 --> 00:48:58,700 �tii tu, brigada de cretini, 1044 00:48:58,800 --> 00:49:00,800 e o alt� poveste. Ai alt cec? 1045 00:49:00,900 --> 00:49:04,200 - Nu am. - Nicio problem� �ntre noi doi. 1046 00:49:04,300 --> 00:49:06,400 Dar eu trebuie s� r�spund altcuiva. 1047 00:49:06,500 --> 00:49:10,500 �i dac� se �nt�mpl� ceva de genul �sta, eu am probleme. 1048 00:49:10,600 --> 00:49:12,600 Nu o s� r�m�i neacoperit. 1049 00:49:12,700 --> 00:49:14,600 �tiu, �tiu. Nici nu �mi fac probleme. 1050 00:49:14,700 --> 00:49:18,600 Dar p�n� nu se rezolv� treaba, nu ��i mai pot da bani. 1051 00:49:18,700 --> 00:49:21,800 - Dar am pierdut 60.000 dolari. - 62.000. 1052 00:49:22,000 --> 00:49:24,200 - �i nu vre�i s� �mi da�i ocazia s� recuperez? 1053 00:49:24,300 --> 00:49:26,600 - Dar e corect? - Nu e vina mea, Taylor. 1054 00:49:26,700 --> 00:49:29,100 Am pierdut, �n ultimii ani, o gr�mad� de bani �n locul �sta. 1055 00:49:29,200 --> 00:49:31,100 �i voi a�a m� trata�i? 1056 00:49:31,200 --> 00:49:33,000 S� fim serio�i, Michael. 1057 00:49:38,500 --> 00:49:41,100 Or s� m� omoare. ��i dau 5.000. 1058 00:49:41,200 --> 00:49:43,300 - Cinci? - Doar at�t pot. 1059 00:49:43,400 --> 00:49:46,500 Glume�ti? Pot pierde 5.000 merg�nd de aici p�n� acolo. 1060 00:49:46,600 --> 00:49:48,100 Nu m� �ndoiesc. 1061 00:49:48,200 --> 00:49:50,100 Cinci mii. 1062 00:49:50,200 --> 00:49:54,400 P�i, de ce s� nu stau s� pariez cu babele astea? 1063 00:49:54,500 --> 00:49:57,700 ��i fac o favoare. 1064 00:49:57,800 --> 00:50:00,300 - Bine. - Dar acum trebuie s�-mi faci �i tu mie. 1065 00:50:00,400 --> 00:50:03,100 ��i dau 5.000. Tu e�ti �n pierdere 67. 1066 00:50:03,200 --> 00:50:05,700 Adu alt cec. Vorbe�te la banc� s� ��i fac� transferul. 1067 00:50:05,800 --> 00:50:08,200 - Bine. - P�n� la sf�r�itul zilei ar fi grozav. 1068 00:50:08,300 --> 00:50:10,700 Dac� nu, m�ine la prima or�. 1069 00:50:10,800 --> 00:50:13,000 Bine. 1070 00:50:13,100 --> 00:50:14,500 S� mergem la cas�. 1071 00:50:14,600 --> 00:50:17,100 - Cinci mii? - Cu pl�cere. 1072 00:50:21,800 --> 00:50:23,400 - Bun�! - Bun�. 1073 00:50:23,500 --> 00:50:25,700 - Bun�. - Ce surpriz� pl�cut�. 1074 00:50:25,800 --> 00:50:28,600 Eram la cump�r�turi, �i m-am g�ndit c� e�ti aici. 1075 00:50:28,700 --> 00:50:30,500 R�m�ne valabil� cina disear�? 1076 00:50:30,600 --> 00:50:33,400 Da, at�ta vreme c�t nu g�te�ti cal, abia a�tept. 1077 00:50:33,500 --> 00:50:35,300 - Bine. - De ce nu iei loc, 1078 00:50:35,400 --> 00:50:39,100 ca s� �mi schimbi norocul? 1079 00:50:39,200 --> 00:50:41,100 Mul�umesc. 1080 00:50:43,800 --> 00:50:46,600 Bei? Credeam c� e�ti �n recuperare? 1081 00:50:46,700 --> 00:50:49,900 Nu, nu este al meu. Am f�cut schimb de locuri. 1082 00:50:50,000 --> 00:50:52,700 - Jameson? - Nu. 1083 00:50:52,800 --> 00:50:55,500 Dar l-a�i comandat acum dou� secunde. 1084 00:50:55,600 --> 00:50:57,100 Mul�umesc. 1085 00:50:58,900 --> 00:51:00,600 Stai pu�in. 1086 00:51:02,000 --> 00:51:03,300 Te-am prins! 1087 00:51:03,400 --> 00:51:06,100 Iau o pauz� din recuperare. 1088 00:51:06,200 --> 00:51:07,400 Noroc! 1089 00:51:07,500 --> 00:51:10,400 Ce trist. E at�t de trist. 1090 00:51:10,500 --> 00:51:12,700 Dou� zile �n Vegas, �i te-ai dat jos din tren. 1091 00:51:12,800 --> 00:51:14,700 �i eu sunt cea care are nevoie de dezintoxicare? 1092 00:51:14,800 --> 00:51:16,100 Ce mai faci? 1093 00:51:17,400 --> 00:51:19,400 Ce mai faci? 1094 00:51:19,500 --> 00:51:22,300 - Bun�. - ��i aduci aminte de mine? 1095 00:51:22,400 --> 00:51:23,300 Nu. 1096 00:51:23,400 --> 00:51:25,100 Cred c� �i-am spus c� m� cheam� Mike. 1097 00:51:27,500 --> 00:51:29,800 ��i aduci aminte? 1098 00:51:29,900 --> 00:51:31,000 �mi pare r�u. 1099 00:51:31,100 --> 00:51:32,800 Ne-am distrat at�t de bine. 1100 00:51:32,900 --> 00:51:34,200 �i-am dat 50 dolari �n plus. 1101 00:51:34,300 --> 00:51:36,900 Ascult�, sunt foarte ocupat� acum... 1102 00:51:37,000 --> 00:51:39,300 - A�a c�, mul�umesc. - Da, scuze. 1103 00:51:39,400 --> 00:51:42,300 Corect, lucrezi. Da. 1104 00:51:42,400 --> 00:51:45,000 At�ta vreme c�t nu am portofelul deschis, nu ai timp pentru mine. 1105 00:51:45,100 --> 00:51:47,400 Nu vrea s� vorbeasc� cu tine. Nu vrea s� vorbeasc� cu tine, bine? 1106 00:51:47,500 --> 00:51:49,200 Ce? 1107 00:51:49,300 --> 00:51:50,900 Nu te b�ga, bine? 1108 00:51:51,000 --> 00:51:53,000 - Chem paza. - Asta este �ntre curv� �i mine. 1109 00:51:53,100 --> 00:51:54,800 - Chem paza. - Nu, nu, nu. Nu o face. 1110 00:51:54,900 --> 00:51:56,600 κi plimb� fundul prin fa�a mea, timp de jum�tate de or�, 1111 00:51:56,700 --> 00:51:58,800 �i acum se preface c� nu m� cunoa�te? 1112 00:51:58,900 --> 00:52:00,900 Stai, parc� te cunosc. 1113 00:52:01,000 --> 00:52:04,300 �mi pare r�u. Tu erai �la cu 1114 00:52:04,400 --> 00:52:06,700 cu penisul mic. 1115 00:52:11,400 --> 00:52:13,100 - Ia uit�-te la asta. - Tu nu m� cuno�ti! 1116 00:52:13,200 --> 00:52:15,300 S� nu mai faci asta niciodat�. O s� te omor! 1117 00:52:15,400 --> 00:52:17,700 - Nenorocitule! - Lua�i curva asta de pe mine! 1118 00:52:17,800 --> 00:52:20,800 - Nici m�car nu �tii cum m� cheam�! - Iisuse, Amanda. 1119 00:52:20,900 --> 00:52:22,600 - Du-te naibi! - Bine, bine, bine! 1120 00:52:22,700 --> 00:52:23,900 Ajunge! Ajunge, ajunge! 1121 00:52:24,000 --> 00:52:26,000 Lua�i-o de pe mine! 1122 00:52:26,100 --> 00:52:28,700 - Ajunge! Opre�te-te! - Iisuse. 1123 00:52:28,800 --> 00:52:31,000 Ajunge! Dac� vrei s� faci scandal, du-te �n alt� parte. 1124 00:52:31,100 --> 00:52:32,400 - Las�-m� �n pace! - Termin�! 1125 00:52:32,500 --> 00:52:34,400 Ce se �nt�mpl�? 1126 00:52:34,500 --> 00:52:36,600 Nimic. 1127 00:52:36,700 --> 00:52:39,700 E totul �n regul�. Scuze. 1128 00:52:44,000 --> 00:52:45,600 - E cu tine? - Da. 1129 00:52:45,700 --> 00:52:47,400 Da, sunt cu el. Asta �nseamn� 1130 00:52:47,500 --> 00:52:49,400 c� nu m� po�i b�ga �n spate s� m� ba�i. 1131 00:52:49,500 --> 00:52:50,800 Merg la baie, 1132 00:52:50,900 --> 00:52:53,300 asta dac� nu vrei s� urinez chiar aici. 1133 00:52:53,400 --> 00:52:56,400 Ne vedem disear�. 1134 00:52:56,500 --> 00:52:58,200 E nepoata mea. 1135 00:53:55,000 --> 00:53:56,200 Scuz�-m�. 1136 00:53:56,300 --> 00:53:58,800 Po�i s�-mi aduci �nc� un Jameson cu ghea��, te rog? 1137 00:53:58,900 --> 00:54:01,400 �tii ce, mai bine adu-mi dou� Jameson �i o ap�? 1138 00:54:01,500 --> 00:54:03,400 Ca s� nu te mai bat la cap. 1139 00:54:03,500 --> 00:54:05,800 Alo? Doamne ur�sc locul �sta. 1140 00:54:07,600 --> 00:54:09,800 Taylor? Bun�, ce faci? 1141 00:54:09,900 --> 00:54:12,600 Bun�, Tony. Cum merge treaba la I.C.M.? 1142 00:54:12,700 --> 00:54:16,200 E C.A.A. acum. Am avut ghinion cam acum un an. 1143 00:54:16,300 --> 00:54:19,100 Ai venit cam devreme. Nunta este la 7:00. 1144 00:54:19,200 --> 00:54:20,200 Ce nunt�? 1145 00:54:20,300 --> 00:54:21,400 A lui Billy Gerald. 1146 00:54:21,500 --> 00:54:23,200 Adic�, ai lucrat cu el, nu? 1147 00:54:23,300 --> 00:54:24,800 Adic�, el a lucrat pentru mine. Da. 1148 00:54:24,900 --> 00:54:27,500 Deci nu e�ti invitat la...? 1149 00:54:27,600 --> 00:54:29,300 Nu. 1150 00:54:29,400 --> 00:54:31,600 Vezi, mi s-a p�rut ciudat s� te �nt�lnesc aici. 1151 00:54:31,700 --> 00:54:34,600 �tii, Billy tot spune despre momentul �n care ai urinat �n jacuzzi, 1152 00:54:34,700 --> 00:54:36,100 la o petrecere acum trei ani. 1153 00:54:36,200 --> 00:54:37,600 Nu l-a mai folosit niciodat�. 1154 00:54:37,700 --> 00:54:39,700 Da, am avut o perioad� grea atunci. 1155 00:54:39,800 --> 00:54:42,300 Te �n�eleg, prietene. Apropo, de perioade grele, 1156 00:54:42,400 --> 00:54:45,000 �i-a tras-o r�u de tot, Begley. E un t�mpit. 1157 00:54:45,100 --> 00:54:46,800 Despre ce vorbe�ti? 1158 00:54:46,900 --> 00:54:48,900 Nu �tii? 1159 00:54:49,900 --> 00:54:51,900 Iisuse, Taylor. �mi pare r�u. 1160 00:54:54,100 --> 00:54:55,900 Tocmai am citit. 1161 00:55:00,900 --> 00:55:03,700 Johnny, Johnny, nu pot s� cred c� nu m-ai contactat. 1162 00:55:03,800 --> 00:55:06,200 Sunt aici de dou� zile. 1163 00:55:06,300 --> 00:55:08,200 Nu mi-am verificat mesajele. 1164 00:55:08,300 --> 00:55:10,700 M� ocup de o problem� de familie. 1165 00:55:10,800 --> 00:55:12,300 Da, �n Vegas. 1166 00:55:12,400 --> 00:55:14,500 Adic�, trebuie s� �mi spun� 1167 00:55:14,600 --> 00:55:16,400 Tony Clark? 1168 00:55:18,400 --> 00:55:20,500 Cum adic� am vorbit cu C.A.A.? 1169 00:55:20,600 --> 00:55:23,500 Nu e vorba de tine. E vorba de mine, c� sunt dat afar�. 1170 00:55:23,600 --> 00:55:27,000 �i eu aflu din pagina trei, din ziar. 1171 00:55:27,100 --> 00:55:29,300 Nu sunt destul de bun pentru prima pagin�? 1172 00:55:29,400 --> 00:55:32,000 �tii ce, poate c� ar trebui s� vorbesc cu C.A.A., Johnny. 1173 00:55:32,100 --> 00:55:33,500 Ce p�rere ai de asta? 1174 00:55:33,600 --> 00:55:34,400 Da... 1175 00:55:35,900 --> 00:55:36,900 Fir-ar s� fie. 1176 00:55:41,500 --> 00:55:43,600 - Poftim. - Miroase bine. 1177 00:55:43,700 --> 00:55:46,700 Mul�umesc. Am f�cut sosul singur�. 1178 00:55:46,800 --> 00:55:48,700 Iubitule... iPod-ul. 1179 00:55:48,800 --> 00:55:50,300 - Ce? Ce? - Opre�te-l. 1180 00:55:50,400 --> 00:55:52,400 �i te rog pune-�i �erve�elul pe genunchi. 1181 00:55:52,500 --> 00:55:55,600 Mul�umesc. De fapt nu e f�cut doar de mine. 1182 00:55:55,700 --> 00:55:59,200 E dintr-un borcan, dar am mai ad�ugat �i eu ni�te chestii. 1183 00:55:59,300 --> 00:56:01,300 Credeam c� g�te�ti pui? 1184 00:56:01,400 --> 00:56:03,500 Avem �i pui, dar �sta este felul �nt�i. 1185 00:56:03,600 --> 00:56:05,100 Ne r�sf���m �n seara asta, iubitule. 1186 00:56:05,200 --> 00:56:07,900 - Dar vreau pui. - Vine �i puiul. 1187 00:56:08,000 --> 00:56:10,500 M�n�nc�-�i pastele. 1188 00:56:14,200 --> 00:56:16,400 E distractiv. 1189 00:56:16,500 --> 00:56:18,800 Ar trebui s� avem invita�i mai des. 1190 00:56:18,900 --> 00:56:21,700 Ce vrea s� �nsemne asta? 1191 00:56:21,800 --> 00:56:23,000 Nimic. 1192 00:56:25,600 --> 00:56:27,900 I-ai spus! 1193 00:56:28,000 --> 00:56:29,500 Despre ce vorbe�ti? 1194 00:56:29,600 --> 00:56:31,300 Mul�umesc mult, cretinule. 1195 00:56:31,400 --> 00:56:33,500 - Nu i-am spus nimic. - Da? 1196 00:56:33,600 --> 00:56:35,000 Nu i-am spus. 1197 00:56:40,000 --> 00:56:41,900 Pastele arat� foarte bine. 1198 00:56:42,000 --> 00:56:43,900 Ce crezi c� mi-a spus? 1199 00:56:44,000 --> 00:56:45,800 Nimic. 1200 00:56:45,900 --> 00:56:47,100 Greg. 1201 00:56:47,200 --> 00:56:50,400 - Greg? - M�n�nc. 1202 00:56:50,500 --> 00:56:53,600 Nu vezi? Iisuse, am avut o zi grea la �coal�. 1203 00:56:53,700 --> 00:56:55,200 �i tot ce vreau acum, este s�-mi m�n�nc cina 1204 00:56:55,300 --> 00:56:57,100 f�r� s� m� deranjeze cineva. 1205 00:56:57,200 --> 00:57:00,200 Ai dreptate. �mi pare r�u. 1206 00:57:00,300 --> 00:57:02,500 De ce e�ti tot timpul a�a de nesuferit�? 1207 00:57:04,900 --> 00:57:07,600 - A avut o femeie �n cas�. - Du-te naibi. 1208 00:57:07,700 --> 00:57:10,000 - C�nd? - Ieri. 1209 00:57:10,100 --> 00:57:12,200 Tu erai �n baie. 1210 00:57:12,300 --> 00:57:14,100 Mare lucru. Acum �tie. 1211 00:57:14,200 --> 00:57:16,600 I-am spus despre �n�elegerea noastr�. �i crede c� acum m-a prins. 1212 00:57:16,700 --> 00:57:18,700 Hai, �ntreab-o. Nu-i pas�. 1213 00:57:18,800 --> 00:57:22,000 A�a este. Nu �mi pas�, 1214 00:57:22,100 --> 00:57:24,600 dec�t dac� nu le aduci �n casa mea. 1215 00:57:24,700 --> 00:57:26,400 Greg, cuno�ti regulile! 1216 00:57:26,500 --> 00:57:28,400 Este �i casa mea. Tu ai spus-o. 1217 00:57:28,500 --> 00:57:30,600 Nu, locul �sta este sf�nt. 1218 00:57:30,700 --> 00:57:32,400 Da, sf�nt. �i ce era s� fac? 1219 00:57:32,500 --> 00:57:34,700 O gagic� vrea s� se culce cu mine, �i eu trebuie s� �i spun s� mergem la ea 1220 00:57:34,800 --> 00:57:36,800 pentru c� nu am voie s� mi-o trag �n casa mea? 1221 00:57:36,900 --> 00:57:38,600 Cum crezi c� m� simt eu? 1222 00:57:38,700 --> 00:57:40,200 De ce nu �mi tai ou�le? 1223 00:57:40,300 --> 00:57:41,500 - Folose�te asta. - Du-te naibi. 1224 00:57:41,600 --> 00:57:43,400 Nu vorbi cu unchiul meu a�a. 1225 00:57:43,500 --> 00:57:45,600 �i �ii partea? S� te ia naiba �i pe tine! 1226 00:57:45,700 --> 00:57:47,700 Serios, iubito! Avem o rela�ie frumoas�. 1227 00:57:47,800 --> 00:57:49,700 Apare tipul �sta �i ne aduce numai probleme. 1228 00:57:49,800 --> 00:57:51,900 Bine, putem v� rog 1229 00:57:52,000 --> 00:57:54,100 s� vorbim despre altceva? 1230 00:57:54,200 --> 00:57:56,800 Mi-ar pl�cea s� avem o cin� lini�tit�. 1231 00:57:56,900 --> 00:57:59,300 Hai s� schimb�m subiectul. 1232 00:57:59,400 --> 00:58:02,600 Bine. 1233 00:58:02,700 --> 00:58:04,800 A intrat �nc�l�at� �n cas�. 1234 00:58:04,900 --> 00:58:06,600 Greg! 1235 00:58:06,700 --> 00:58:08,700 �tii ce? M-am s�turat. 1236 00:58:08,800 --> 00:58:10,700 E�ti fericit? 1237 00:58:10,800 --> 00:58:12,800 - Ce e cu tine? - Ce e cu mine? 1238 00:58:12,900 --> 00:58:14,800 Mi s-a t�iat pofta de m�ncare. Asta s-a �nt�mplat. 1239 00:58:14,900 --> 00:58:16,400 Nu apuc nici s� m�n�nc pui. 1240 00:58:16,500 --> 00:58:18,300 �tii ce? M�n�nc�-�i puiul. Eu am terminat. 1241 00:58:18,400 --> 00:58:20,400 Doamne! Nu te ridica, o s� p�tezi covorul. 1242 00:58:20,500 --> 00:58:22,200 Nu, nu, nu, iubitule! 1243 00:58:22,300 --> 00:58:26,600 �ntoarce-te, te rog, te rog... Greg! Aduc puiul! 1244 00:58:26,700 --> 00:58:28,100 E prea t�rziu! 1245 00:58:34,100 --> 00:58:37,500 �mi pare r�u. 1246 00:58:37,600 --> 00:58:39,500 S-a cam dus cina mea elegant�. 1247 00:58:39,600 --> 00:58:42,100 Merg s� aduc ni�te prosoape. 1248 00:58:46,500 --> 00:58:48,700 Dac� �mi strici rela�ia, te omor! 1249 00:58:48,800 --> 00:58:50,600 �i ce o s� faci? O s� m� �nghe�i? 1250 00:58:57,000 --> 00:58:59,400 La naiba. 1251 00:59:04,100 --> 00:59:06,000 Va trebui s� repet�m cina. 1252 00:59:06,100 --> 00:59:08,200 Avertizeaz�-m�. O s� port cea mai bun� prelat�. 1253 00:59:08,300 --> 00:59:09,900 �mi cer scuze pentru Greg. 1254 00:59:10,000 --> 00:59:12,500 E foarte sensibil. 1255 00:59:12,600 --> 00:59:14,600 Am v�zut asta c�nd a �ncercat s� m� omoare. 1256 00:59:14,700 --> 00:59:17,100 De ce umbli cu cretinul �la? 1257 00:59:17,200 --> 00:59:21,000 �tii cum ��i creezi o imagine, 1258 00:59:21,100 --> 00:59:23,300 a persoanei perfecte pentru tine? 1259 00:59:23,400 --> 00:59:26,400 L-am �nt�lnit pe Greg, �i era 1260 00:59:26,500 --> 00:59:28,700 imaginea mea devenit� realitate. 1261 00:59:28,800 --> 00:59:30,500 Accentuat pe "mental." 1262 00:59:30,600 --> 00:59:33,100 Realizezi c� nu e deloc perfect, nu? 1263 00:59:33,200 --> 00:59:37,700 C�nd vei schimba lampa aceea, ar trebui s� �l schimbi �i pe el. 1264 00:59:37,800 --> 00:59:39,500 Ce pot s� spun? 1265 00:59:39,600 --> 00:59:42,800 El... arat� bine. 1266 00:59:42,900 --> 00:59:45,900 �n�elegi? �i poate dac� o s�-l iubesc �n continuare, 1267 00:59:46,000 --> 00:59:49,100 o s� fie �i el perfect. 1268 00:59:49,200 --> 00:59:51,100 Vrei s� pariezi? 1269 00:59:51,200 --> 00:59:53,400 Hai s� pariem. Tu o s� �mi aduci mul�i bani. 1270 00:59:53,500 --> 00:59:55,800 Bine. Merg s� m� schimb de haine. 1271 00:59:55,900 --> 00:59:57,600 Bine. Gr�be�te-te. 1272 00:59:57,700 --> 01:00:00,700 A�tept aici. M� simt norocoas�. 1273 01:00:30,100 --> 01:00:31,200 - Domnule? - Una mic�. 1274 01:00:31,300 --> 01:00:32,900 Pofti�i. 1275 01:00:33,000 --> 01:00:34,600 Mul�umesc. 1276 01:00:34,700 --> 01:00:36,300 60, 20... 1277 01:00:36,400 --> 01:00:38,600 Cum te sim�i �n pauza de recuperare? 1278 01:00:38,700 --> 01:00:40,100 E grozav. 1279 01:00:40,200 --> 01:00:43,000 Dar m-am hot�r�t s� intru imediat la recuperare. 1280 01:00:43,100 --> 01:00:45,900 Imediat dup� urm�toarea b�utur�. 1281 01:00:48,800 --> 01:00:50,700 Trebuie s� dau un telefon. 1282 01:00:50,800 --> 01:00:52,500 Bine, dar s� te �ntorci repede. 1283 01:00:52,600 --> 01:00:54,400 Trebuie s� vorbim de dezintoxicare. 1284 01:00:59,200 --> 01:01:01,400 Fir-ar s� fie. 1285 01:01:01,500 --> 01:01:04,800 - Pofti�i. - Pute�i s�-mi mai aduce�i unul? 1286 01:01:04,900 --> 01:01:07,200 Dar s� fie dublu, pentru c�... 1287 01:01:07,300 --> 01:01:09,200 Pl�nuiesc s� m� las de b�ut dup� aceea. 1288 01:01:09,300 --> 01:01:11,300 - Bine. - Mul�umesc. 1289 01:01:11,400 --> 01:01:13,800 Ce faci, frumosule? 1290 01:01:13,900 --> 01:01:15,400 Sunt frumos. 1291 01:01:17,300 --> 01:01:20,900 Ai aflat ceva de la banc�? 1292 01:01:21,000 --> 01:01:22,900 Nu a� vrea s� te presez, dar �ntreab� �eful. 1293 01:01:23,000 --> 01:01:24,500 Da. Am sunat, 1294 01:01:24,600 --> 01:01:26,900 �i pot face un transfer m�ine diminea��. 1295 01:01:27,000 --> 01:01:28,500 Excelent. Mul�umesc domnule. 1296 01:01:30,900 --> 01:01:32,500 ��i pot face rost de ceva mai bun. 1297 01:01:32,600 --> 01:01:34,700 La ce te referi? 1298 01:01:34,800 --> 01:01:36,200 Prietena ta? 1299 01:01:36,300 --> 01:01:39,400 ��i pot face rost de una mai stilat�. 1300 01:01:39,500 --> 01:01:41,400 E nepoata mea. 1301 01:01:41,500 --> 01:01:44,700 ��i pot aduce o nepoat� mai bun�. 1302 01:01:44,800 --> 01:01:47,100 Ce spui de o nepoat� african�? 1303 01:01:47,200 --> 01:01:50,800 O asiatic� juc�u��? 1304 01:01:50,900 --> 01:01:52,900 "Eu foarte excitat�". 1305 01:01:54,300 --> 01:01:56,300 Bun�. 1306 01:01:56,400 --> 01:01:58,500 - Bun�. - O sear� pl�cut�. 1307 01:02:00,300 --> 01:02:02,200 - Cine e �la? - Un tip oarecare. 1308 01:02:02,300 --> 01:02:03,500 Bun�. 1309 01:02:08,800 --> 01:02:11,200 E�ti bine? 1310 01:02:11,300 --> 01:02:13,900 Da, sunt... 1311 01:02:14,000 --> 01:02:17,000 Nu am dormit foarte... foarte mult asear�. 1312 01:02:20,300 --> 01:02:24,000 Ciudat. 1313 01:02:24,100 --> 01:02:26,000 Doamne. 1314 01:02:26,100 --> 01:02:27,300 Ai luat extasy. 1315 01:02:27,400 --> 01:02:29,400 - Nu. - Ba da, l-ai luat. 1316 01:02:29,500 --> 01:02:30,700 Nu, nu l-am luat. 1317 01:02:30,800 --> 01:02:33,100 - Atunci d�-mi-l �napoi. - L-am luat. 1318 01:02:33,200 --> 01:02:36,100 L-am luat. E grozav. 1319 01:02:36,200 --> 01:02:38,600 E chiar grozav. 1320 01:02:38,700 --> 01:02:40,700 Vorbesc prea tare? 1321 01:02:40,800 --> 01:02:43,100 E prea tare, cum vorbesc acum? 1322 01:02:45,300 --> 01:02:47,900 �tii ceva, tu chiar... 1323 01:02:48,000 --> 01:02:51,100 Chiar ar trebui s� accep�i oferta mea. 1324 01:02:51,200 --> 01:02:53,800 Cost� 15.000 dolari, dar cred c�... 1325 01:02:53,900 --> 01:02:56,100 Cred c� merit�. 1326 01:02:56,200 --> 01:02:59,500 Trebuie s� ��i pui ordine �n via��. 1327 01:02:59,600 --> 01:03:02,400 F�-o. Este important. 1328 01:03:02,500 --> 01:03:04,600 Sau ai putea doar s� nu o faci. 1329 01:03:10,100 --> 01:03:11,600 E�ti grozav�. 1330 01:03:11,700 --> 01:03:13,700 Chiar e�ti. 1331 01:03:13,800 --> 01:03:15,900 Nu cred c� �i-am mai spus asta p�n� acum, 1332 01:03:16,000 --> 01:03:18,700 dar chiar e�ti. Chiar, chiar e�ti... 1333 01:03:18,800 --> 01:03:19,700 E�ti grozav�. 1334 01:03:21,700 --> 01:03:23,200 Da? 1335 01:03:23,300 --> 01:03:25,600 Ai mai spune asta dac� nu ai fi drogat? 1336 01:03:28,500 --> 01:03:32,200 Cred c� e greu s� fii curv�. 1337 01:03:32,300 --> 01:03:35,100 Nu cred c� a� putea s� o fac. 1338 01:03:35,200 --> 01:03:37,600 Cred c� m-a� sinucide. 1339 01:03:40,000 --> 01:03:42,200 �n�elegi... 1340 01:03:42,300 --> 01:03:44,900 Prima dat� c�nd am f�cut-o, 1341 01:03:45,000 --> 01:03:47,100 A fost aici la hotel. 1342 01:03:49,100 --> 01:03:52,600 Tipii �tia erau din Iowa, 1343 01:03:52,700 --> 01:03:55,400 sau ceva de genul �sta, pentru petrecerea burlacilor. 1344 01:03:55,500 --> 01:03:58,700 Iar eu �i cu o alt� fat�, am venit s� �i distr�m. 1345 01:04:00,800 --> 01:04:04,500 �i mi-am dat seama imediat c� vorbiser� de c�teva luni, 1346 01:04:04,600 --> 01:04:07,900 despre asta "Tipule, o s� mergem �n Vegas. 1347 01:04:08,000 --> 01:04:11,500 �i-o s� ag���m ni�te curve." 1348 01:04:11,600 --> 01:04:13,600 Erau �ngrozi�i. 1349 01:04:15,200 --> 01:04:17,800 St�teau acolo �i 1350 01:04:17,900 --> 01:04:20,200 se holbau la noi ca la ni�te animale. 1351 01:04:23,700 --> 01:04:26,600 �i unul dintre ei... 1352 01:04:26,700 --> 01:04:30,300 M-a dus �n baie, 1353 01:04:30,400 --> 01:04:32,700 m-a pus �n genunchi, 1354 01:04:32,800 --> 01:04:35,200 �i �i-a pus penisul �n gura mea. 1355 01:04:37,100 --> 01:04:39,200 �i-a dat drumul cam �n dou� secunde. 1356 01:04:42,000 --> 01:04:43,600 �i-a tras fermoarul, 1357 01:04:43,700 --> 01:04:45,200 �i a plecat. 1358 01:04:47,800 --> 01:04:50,200 Nu mi-a spus un cuv�nt. 1359 01:04:53,300 --> 01:04:56,900 �n�elegi... 1360 01:04:57,000 --> 01:04:59,700 E haios. 1361 01:04:59,800 --> 01:05:03,300 C�nd faci ceva de genul �sta, 1362 01:05:03,400 --> 01:05:05,700 te reprezint� toat� via�a. 1363 01:05:10,300 --> 01:05:14,000 Ai putea s� te opre�ti, dar... 1364 01:05:14,100 --> 01:05:17,200 Serios, ce rost are? Vreau s� spun... 1365 01:05:23,500 --> 01:05:25,700 �ntotdeauna vei fi fata aia... 1366 01:05:28,000 --> 01:05:30,200 �n genunchi, pe podeaua din baie. 1367 01:05:35,800 --> 01:05:37,800 �i e�ti con�tient�. 1368 01:05:50,400 --> 01:05:52,500 Alo? 1369 01:05:52,600 --> 01:05:54,200 Dl. Mendon? 1370 01:05:57,000 --> 01:05:59,300 Alo? 1371 01:06:01,700 --> 01:06:04,200 - Da? - Sunte�i bine? 1372 01:06:04,300 --> 01:06:07,900 Ce faci? 1373 01:06:08,000 --> 01:06:09,300 C�t este ceasul? 1374 01:06:09,400 --> 01:06:11,300 Este 5:10. 1375 01:06:11,400 --> 01:06:14,900 De ce e�ti...5:10? 1376 01:06:15,000 --> 01:06:17,200 5:10 P.M. 1377 01:06:17,300 --> 01:06:19,300 Ce? 1378 01:06:19,400 --> 01:06:21,500 Este tot azi? 1379 01:06:21,600 --> 01:06:23,300 E s�mb�t�. 1380 01:06:24,800 --> 01:06:26,700 Dl. Mendon. 1381 01:06:26,800 --> 01:06:28,300 Felicit�ri. 1382 01:06:31,700 --> 01:06:34,400 Mr. Mendon! 1383 01:06:34,500 --> 01:06:37,200 Vezi? �i-am spus eu c� o s� ai noroc. 1384 01:06:37,300 --> 01:06:38,800 Bravo �ie! 1385 01:06:44,200 --> 01:06:47,300 Nu am mai v�zut nimic de genul �sta. 1386 01:06:47,400 --> 01:06:51,200 Erai �ncins r�u! Blackjack, rulet�. 1387 01:06:51,300 --> 01:06:52,800 C�nd a fost asta? 1388 01:06:52,900 --> 01:06:54,100 Asear�. 1389 01:06:54,200 --> 01:06:55,100 C�nd? 1390 01:06:57,300 --> 01:06:59,600 Te-am v�zut �n jur de 9:00. 1391 01:06:59,700 --> 01:07:02,100 Erai... destul de... 1392 01:07:02,200 --> 01:07:04,000 Zeii pariurilor ��i z�mbeau. 1393 01:07:04,100 --> 01:07:06,900 �i ultima dat� te-am v�zut �nainte de 2:00. 1394 01:07:07,000 --> 01:07:10,100 C�nd ai �ncasat banii. Am putut s� mai trag de timp, 1395 01:07:10,200 --> 01:07:12,300 �n leg�tur� cu cecul, pentru c� ai c�tigat mult. 1396 01:07:12,400 --> 01:07:15,600 A�a c� po�i pl�ti datoria de 67.000 dolari 1397 01:07:15,700 --> 01:07:17,600 C�nd po�i. 1398 01:07:17,700 --> 01:07:19,600 C�t am c�tigat? 1399 01:07:19,700 --> 01:07:22,600 Nu-�i mai aduci aminte? 1400 01:07:22,700 --> 01:07:25,400 Sunt pu�in ame�it. 1401 01:07:25,500 --> 01:07:29,800 Dac� eu a� c�tiga 186.000 dolari, 1402 01:07:29,900 --> 01:07:31,300 nu a� fi foarte ame�it. 1403 01:08:03,900 --> 01:08:05,300 Fir-ar s� fie. 1404 01:08:11,800 --> 01:08:13,900 - Ce? - Alo? 1405 01:08:14,000 --> 01:08:15,200 Bun�. 1406 01:08:15,300 --> 01:08:17,200 - Unde ai fost? - �n camer�. 1407 01:08:17,300 --> 01:08:19,700 P�i, am tot sunat, asear� �i azi 1408 01:08:19,800 --> 01:08:21,300 �i nu mi-ai r�spuns. 1409 01:08:21,400 --> 01:08:23,000 P�i, am fost cu Amanda. 1410 01:08:23,100 --> 01:08:26,100 E�ti �nc� acolo, 1411 01:08:26,200 --> 01:08:28,800 a�a c� b�nuiesc c� nu vrea s� mearg� la dezintoxicare. 1412 01:08:28,900 --> 01:08:31,100 - Nu este interesat�. - Taylor. 1413 01:08:31,200 --> 01:08:33,200 Auzi, ce vrei s� fac? S� o r�pesc? 1414 01:08:33,300 --> 01:08:36,300 Nu merge a�a. Nu po�i ajuta oameni care nu vor ajutor. 1415 01:08:36,400 --> 01:08:39,600 Nu ai avut niciodat� inten�ia s� o aju�i, nu? 1416 01:08:39,700 --> 01:08:44,000 - Ce? - Plecare asta a fost doar pentru tine. 1417 01:08:44,100 --> 01:08:46,400 Despre tine �i pariurile tale! 1418 01:08:46,500 --> 01:08:50,100 Ascult�, nu am pariat niciun ban azi. �sta este adev�rul. 1419 01:08:50,200 --> 01:08:53,700 Au sunat de la banc�. 1420 01:08:53,800 --> 01:08:56,400 Au primit telefon de la cazino? 1421 01:08:56,500 --> 01:08:58,800 Pentru un cec de 100.000 dolari? 1422 01:08:58,900 --> 01:09:01,000 Ce cec? 1423 01:09:01,100 --> 01:09:03,000 Opre�te-te, te rog. Opre�te-te. 1424 01:09:03,100 --> 01:09:06,400 Cecul pe care l-ai luat din sertarul meu. Cecul pe care mi-ai spus c� nu l-ai luat! 1425 01:09:06,500 --> 01:09:08,500 Eu am c�tigat banii care sunt �n cont. 1426 01:09:08,600 --> 01:09:10,700 - Eu sunt cel care... - Taylor, te rog opre�te-te! 1427 01:09:10,800 --> 01:09:13,300 - P�i, dac� e vorba de bani... - Nu este vorba de bani! 1428 01:09:13,400 --> 01:09:16,700 Nu ai habar despre ce este vorba, a�a c� opre�te-te, 1429 01:09:16,800 --> 01:09:20,300 c� mai am foarte pu�in respect pentru tine. 1430 01:09:31,800 --> 01:09:33,900 De ce am crezut c� o s� mearg�? 1431 01:09:40,400 --> 01:09:44,200 Am crezut c� dac� o s� te iubesc destul, o s� termini cu prostiile. 1432 01:09:44,300 --> 01:09:48,200 Dar tu nu m� iube�ti, Taylor. 1433 01:09:48,300 --> 01:09:49,700 Ba da. 1434 01:09:49,800 --> 01:09:52,700 Ba nu. 1435 01:09:52,800 --> 01:09:54,800 Te intereseaz� doar persoana ta, 1436 01:09:54,900 --> 01:09:57,900 �i caii �ia nenoroci�i. 1437 01:10:02,800 --> 01:10:04,100 Nu veni acas�. 1438 01:10:04,200 --> 01:10:05,500 Ce �nseamn� asta? 1439 01:10:05,600 --> 01:10:07,400 Am sunat un avocat. 1440 01:10:10,100 --> 01:10:12,100 �i eu ce m� fac acum? 1441 01:10:12,200 --> 01:10:13,800 Vrei s� cer�esc o alt� �ans�? 1442 01:10:13,900 --> 01:10:16,000 Lorraine? 1443 01:10:16,100 --> 01:10:18,700 Sunt o idioat�. 1444 01:10:18,800 --> 01:10:20,000 Lorrai... 1445 01:10:35,800 --> 01:10:38,300 Bun�, nu suntem acas�. L�sa�i un mesaj. 1446 01:10:38,400 --> 01:10:40,200 Lorraine, ridic� receptorul. 1447 01:10:40,300 --> 01:10:43,700 Lorraine, te rog r�spunde. 1448 01:10:43,800 --> 01:10:46,200 Alo? M� sperii. 1449 01:10:46,300 --> 01:10:50,100 Dac� asta vroiai s� faci, ai reu�it 1450 01:10:50,200 --> 01:10:53,600 La naiba. Ascult�, o s� m� las de pariuri, ��i promit. 1451 01:10:53,700 --> 01:10:55,200 Te rog? 1452 01:10:55,300 --> 01:10:56,800 Te rog... 1453 01:10:56,900 --> 01:10:58,700 Ce vrei s� fac? 1454 01:10:58,800 --> 01:11:00,000 Lorraine? 1455 01:11:30,200 --> 01:11:34,400 Nu mai �tii unde ai pus 186.000 dolari? 1456 01:11:34,500 --> 01:11:35,900 Cum s-a �nt�mplat asta? 1457 01:11:36,000 --> 01:11:39,000 C�teodat� �i ascund, dac� am c�tiguri mari. 1458 01:11:39,100 --> 01:11:41,600 Am r�scolit toat� camera. Nu sunt acolo. 1459 01:11:41,700 --> 01:11:43,300 Dumnezeule. 1460 01:11:43,400 --> 01:11:45,600 Ascult�, fata cu care eram asear�? 1461 01:11:45,700 --> 01:11:47,600 - Cred c� ea are banii. - Curva aia? 1462 01:11:47,700 --> 01:11:49,600 Nu e curv�. 1463 01:11:49,700 --> 01:11:52,200 Nu m� intereseaz�? Ce m� fac acum? 1464 01:11:52,300 --> 01:11:53,700 Ce o s� te faci tu acum? 1465 01:11:53,800 --> 01:11:56,100 Mi-am riscat pielea pentru tine, cei 5.000 dolari pe care �i i-am dat? 1466 01:11:56,200 --> 01:11:57,800 Dac� �eful m� consider� pe mine vinovat? 1467 01:11:57,900 --> 01:11:59,600 Nu am at��ia bani s�-i arunc aiurea. 1468 01:11:59,700 --> 01:12:00,900 Doar pentru c� tu e�ti un prost. 1469 01:12:01,000 --> 01:12:02,900 Ce? Cum mi-ai spus? 1470 01:12:03,000 --> 01:12:04,100 Cum mi-ai spus? 1471 01:12:04,200 --> 01:12:05,800 �i tot niciun r�spuns de la banc�. 1472 01:12:05,900 --> 01:12:07,600 S-ar putea s� fie o problem� �i cu asta. 1473 01:12:07,700 --> 01:12:09,600 M-a sunat so�ia �i, s-ar putea s� am ni�te probleme... 1474 01:12:09,700 --> 01:12:11,400 Scute�te-m�! 1475 01:12:11,500 --> 01:12:13,900 �tiam c� o s� m� p�c�le�ti. Este doar vina mea. 1476 01:12:14,000 --> 01:12:17,100 - Ie�i afar�. - Ce faci? 1477 01:12:17,200 --> 01:12:20,100 Ce faci? Stai. M� dai afar�? 1478 01:12:20,200 --> 01:12:21,900 Da, asta fac. 1479 01:12:22,000 --> 01:12:24,500 Ce spui de asta? 1480 01:12:24,600 --> 01:12:27,100 Cum r�m�ne cu rela�ia noastr�? 1481 01:12:27,200 --> 01:12:29,800 - Sau a fost doar o minciun�? - Trebuie s� chem paza? 1482 01:12:29,900 --> 01:12:31,300 Nici nu ai vrut s� c�tig vreodat�. 1483 01:12:31,400 --> 01:12:34,300 Prostule, eu vreau s� c�tige toat� lumea. 1484 01:12:34,400 --> 01:12:36,900 Dar �tii ce? Nu prea iese cum vreau eu. 1485 01:12:37,000 --> 01:12:38,900 Oamenii c�tig�, dar mai �i pierd. 1486 01:12:39,000 --> 01:12:41,200 Gre�eala lor este c� se �ntorc. 1487 01:12:41,300 --> 01:12:44,300 Dar trebuie s� ��i spun �ie? Cel mai mare dintre rata�i? 1488 01:12:44,400 --> 01:12:45,600 Nenorocitule! 1489 01:12:50,200 --> 01:12:54,000 Cheam� paza. Domnul a vrut s� m� atace. 1490 01:12:54,100 --> 01:12:55,100 Bine. 1491 01:13:00,500 --> 01:13:01,600 Bine. 1492 01:13:04,800 --> 01:13:07,600 Felicit�ri din nou, Dl. Mendon! 1493 01:13:18,300 --> 01:13:19,900 - Bun�. -Bun�. 1494 01:13:20,000 --> 01:13:22,400 - E�ti prieten cu Greg? - Nu, cu Amanda. 1495 01:13:22,500 --> 01:13:25,700 - Este acas�? - Sper c� nu. Ar fi ciudat. 1496 01:13:25,800 --> 01:13:27,700 Greg a spus c� o s� �nt�rzie. 1497 01:13:27,800 --> 01:13:29,300 Munce�te? 1498 01:13:29,400 --> 01:13:31,200 Nu, e �n club cu prietenii. 1499 01:13:31,300 --> 01:13:33,600 S�ngerezi. 1500 01:13:33,700 --> 01:13:34,900 Care club? 1501 01:13:35,000 --> 01:13:37,100 Mi-a spus. Stai s� m� g�ndesc. 1502 01:13:37,200 --> 01:13:39,700 Thaiger... clubul The Thaiger. 1503 01:13:39,800 --> 01:13:41,500 Nu se scrie ca animalul. 1504 01:13:41,600 --> 01:13:45,100 Este Thaiger, T-h-a-i. Ca m�ncarea. 1505 01:13:45,200 --> 01:13:48,400 - C� �ara? - Este �i o �ar�? 1506 01:13:48,500 --> 01:13:50,500 Unde este? 1507 01:13:50,600 --> 01:13:51,700 �ara? 1508 01:13:51,800 --> 01:13:53,700 Clubul. 1509 01:13:53,800 --> 01:13:57,300 Este �n nord, �n Viceroy, cred. 1510 01:13:57,400 --> 01:13:59,700 Viceroy? Mul�umesc. 1511 01:13:59,800 --> 01:14:01,400 S� te descal�i. 1512 01:14:04,000 --> 01:14:07,200 Unu, doi... Unu, doi, trei! 1513 01:14:41,900 --> 01:14:42,700 Bun�. 1514 01:14:44,900 --> 01:14:46,200 Bun�. 1515 01:14:46,300 --> 01:14:48,800 Bun�. Nu te mai �ntorci acas�? 1516 01:14:48,900 --> 01:14:50,200 Trebuie s� vorbim. 1517 01:14:50,300 --> 01:14:52,100 Ce? Nu te aud. 1518 01:14:52,200 --> 01:14:53,800 Trebuie s� vorbim, noi doi. 1519 01:15:04,400 --> 01:15:06,500 Nu �tiu despre ce vorbe�ti. 1520 01:15:06,600 --> 01:15:08,100 Nu te pune cu mine, Amanda. 1521 01:15:08,200 --> 01:15:10,500 - Unde sunt banii mei? - Mi-ai dat 2.000 dolari. 1522 01:15:10,600 --> 01:15:12,100 Ai spus c� sunt talismanul t�u norocos. 1523 01:15:12,200 --> 01:15:14,600 �i dac� ai impresia c� �i dau �napoi, te �n�eli. 1524 01:15:14,700 --> 01:15:16,600 - Nu vorbi a�a cu mine. - Plec acas�. 1525 01:15:16,700 --> 01:15:18,400 Serios? Hai s� mergem? 1526 01:15:18,500 --> 01:15:20,600 S� mergem �n locul t�u sf�nt, 1527 01:15:20,700 --> 01:15:24,200 s�-i salu�i pe Greg �i pe tipa cu care se culc� acum... 1528 01:15:24,300 --> 01:15:25,700 - �i dup� aceea s� �mi dai banii! - Las�-m� �n pace. 1529 01:15:26,400 --> 01:15:28,000 Nu pleca de l�ng� mine, Amanda. 1530 01:15:28,100 --> 01:15:30,200 Nu m� atinge! S� nu �ndr�zne�ti s� m� atingi! 1531 01:15:30,300 --> 01:15:33,300 Bun. Ascult�, Amanda. Nu glumesc. Am nevoie de bani. 1532 01:15:33,400 --> 01:15:35,800 - Nu glumesc! - Sunt 186.000 dolari! 1533 01:15:35,900 --> 01:15:37,200 - Ie�i din via�a mea! - Eu am c�tigat banii �ia. 1534 01:15:37,300 --> 01:15:38,300 - �i �i vreau �napoi! - ��i jur! 1535 01:15:38,400 --> 01:15:39,500 Ce e asta? 1536 01:15:39,600 --> 01:15:41,300 La naiba. 1537 01:15:41,400 --> 01:15:43,400 E�ti bine, Amanda? 1538 01:15:43,500 --> 01:15:46,000 Sunt bine, B.V. Sunt bine. 1539 01:15:46,100 --> 01:15:49,400 ��i place s� h�r�uie�ti fetele, nu? 1540 01:15:49,500 --> 01:15:51,600 E nepoata mea. 1541 01:15:51,700 --> 01:15:54,100 Chiar este unchiul meu, B.V. 1542 01:15:54,200 --> 01:15:57,200 Nu asta vrea s� aud� B.V. 1543 01:15:57,300 --> 01:15:58,700 Mi-a furat banii. 1544 01:15:58,800 --> 01:16:00,000 Da, �i la cum o cunosc eu, 1545 01:16:00,100 --> 01:16:02,100 A fost foarte dr�gu�� pentru banii �ia. 1546 01:16:02,200 --> 01:16:03,900 A�a c� sunt banii ei. 1547 01:16:04,000 --> 01:16:06,300 A�a merge treaba, cretinule. 1548 01:16:08,100 --> 01:16:09,500 Du-l �n spate. 1549 01:16:09,600 --> 01:16:11,000 Hei! Hei! 1550 01:16:11,100 --> 01:16:14,600 Ce? Nu, nu, nu! B.V., nu, chiar este unchiul meu. Jur! 1551 01:16:14,700 --> 01:16:15,500 R�m�i aici. 1552 01:16:15,600 --> 01:16:17,200 - Las�-l pe B.V. s� se ocupe de asta. - Nu, jur! 1553 01:16:18,000 --> 01:16:19,700 M� ocup eu de asta. 1554 01:16:19,800 --> 01:16:21,200 La naiba. 1555 01:16:21,300 --> 01:16:22,800 A�teapt� pu�in. 1556 01:16:22,900 --> 01:16:25,000 Este o... mic� ne�n�elegere. 1557 01:16:25,100 --> 01:16:27,200 Amanda! 1558 01:16:27,300 --> 01:16:29,200 - Ea este... - E timpul s� suferi. 1559 01:16:29,300 --> 01:16:31,400 Stai pu�in. B�ie�i, b�ie�i! 1560 01:16:35,400 --> 01:16:37,300 La naiba. 1561 01:16:38,700 --> 01:16:40,600 Deci ��i place s� te pui cu domni�oarele? 1562 01:16:40,700 --> 01:16:42,400 ��i place s� le �mpingi? 1563 01:16:42,500 --> 01:16:45,700 E bine a�a. Dar nu te pui cu fetele lui B.V.. 1564 01:16:45,800 --> 01:16:48,200 Ascult�, chiar sunt unchiul ei. 1565 01:16:48,300 --> 01:16:49,800 Da? �i eu sunt t�ticul ei. 1566 01:16:49,900 --> 01:16:51,900 Te-am luat. 1567 01:16:52,000 --> 01:16:55,200 A�a c� spune-i lui B.V., c� nu o s� te mai iei de fetele lui, 1568 01:16:55,300 --> 01:16:56,900 �i suntem bine. 1569 01:16:57,000 --> 01:16:59,500 Chestia asta chiar a sc�pat de sub control. 1570 01:17:02,600 --> 01:17:05,700 O s� te mai iei de fetele lui B.V.? 1571 01:17:05,800 --> 01:17:09,200 Nu, �ncercam doar s� o ajut. 1572 01:17:09,300 --> 01:17:11,100 Asta cred c� e surd. 1573 01:17:11,200 --> 01:17:13,700 ��i dau tot ce vrei. 1574 01:17:13,800 --> 01:17:15,900 F�ce�i-l s� fie atent. 1575 01:17:18,000 --> 01:17:20,800 La naiba! 1576 01:17:24,400 --> 01:17:26,700 Te mai iei de fetele lui B.V.? 1577 01:17:26,800 --> 01:17:29,400 Mi-ai rupt m�na. 1578 01:17:29,500 --> 01:17:32,000 Rupe-i �i cealalt� m�n�, �i un picior. 1579 01:17:32,100 --> 01:17:34,800 Nu, nu. Stai. Trebuie s� scriu. 1580 01:17:34,900 --> 01:17:36,800 - Sunt scriitor. - E�ti scriitor? 1581 01:17:36,900 --> 01:17:38,100 - Da. - Ce scrii? 1582 01:17:38,200 --> 01:17:40,300 - Un show de televiziune. - A�teapt� pu�in. 1583 01:17:40,400 --> 01:17:42,200 - Care dintre ele? - A� prefera s� nu spun. 1584 01:17:42,300 --> 01:17:44,600 A da? �i eu a� prefera s� nu te bat. 1585 01:17:44,700 --> 01:17:47,700 - Care show? - "Those MacAllister's." 1586 01:17:47,800 --> 01:17:50,400 "Those MacAllister's"? Nu mai spune? Tu scrii �ia? 1587 01:17:50,500 --> 01:17:53,100 C�nd aveam dou� m�ini. 1588 01:17:53,200 --> 01:17:55,100 A�teapt� pu�in. 1589 01:17:55,200 --> 01:17:57,200 Vino, hai s� vorbim pu�in. Nu. 1590 01:17:57,300 --> 01:17:58,900 Hai s� vorbim pu�in. 1591 01:17:59,000 --> 01:18:01,100 Chiar scrii show-ul �la? 1592 01:18:01,200 --> 01:18:02,700 - Da. - Omule, show-ul e chiar comic. 1593 01:18:02,800 --> 01:18:05,800 Omule, m� g�ndeam s� intru �n afacere, �n�elegi? 1594 01:18:05,900 --> 01:18:08,300 �n afacere cu televiziunea? B.V. are un scenariu. 1595 01:18:08,400 --> 01:18:11,100 Poate ai putea s� te ui�i peste el? 1596 01:18:11,200 --> 01:18:14,000 Poate s� faci o sugestie? Mai bine chiar, �l angajezi pe B.V.? 1597 01:18:14,100 --> 01:18:14,900 Glume�ti. 1598 01:18:15,000 --> 01:18:16,900 Nu, m-am tot g�ndit s� ies din afacerea asta. 1599 01:18:17,000 --> 01:18:18,700 M-am s�turat de curvele astea, �n�elegi? 1600 01:18:18,800 --> 01:18:21,300 Prea mult� munc� de �ntre�inere. Stai drept c�nd vorbesc cu tine. 1601 01:18:21,400 --> 01:18:24,800 Sunt la o r�scruce �n via��. Am nevoie de ceva creativ. 1602 01:18:24,900 --> 01:18:27,900 C�te pagini ar trebui s� aib� un scenariu? 1603 01:18:28,000 --> 01:18:30,800 Pentru un film de jum�tate de or�? 1604 01:18:30,900 --> 01:18:32,300 - Da. - Cam 44. 1605 01:18:32,400 --> 01:18:36,000 44? La naiba, eu am doar �apte. 1606 01:18:36,100 --> 01:18:38,600 Poate �l iei tu �i mai adaugi ceva la el? 1607 01:18:38,700 --> 01:18:41,400 Ni�te pronume, ni�te adverbe? 1608 01:18:41,500 --> 01:18:43,100 Da, ar fi grozav. 1609 01:18:43,200 --> 01:18:44,800 Doamne! Ce s-a �nt�mplat? 1610 01:18:44,900 --> 01:18:46,000 Totul e bine, iubito. 1611 01:18:46,200 --> 01:18:47,300 Dar �tii ce? 1612 01:18:47,400 --> 01:18:49,300 Trebuia s� �mi spui c� tipul �sta este unchiul t�u. 1613 01:18:49,400 --> 01:18:51,100 Nu i-a� mai fi f�cut r�u. 1614 01:18:51,200 --> 01:18:52,900 Ai nevoie s� te duc la urgen�e? 1615 01:18:53,000 --> 01:18:55,600 - Nu, sunt bine. - Atunci, s� te faci bine... 1616 01:18:55,700 --> 01:18:57,700 O s� ��i trimit scenariul �la, da? 1617 01:18:57,800 --> 01:19:00,100 - Da, grozav. - M� ocup de tine mai t�rziu? 1618 01:19:00,200 --> 01:19:02,500 - Ce? - Voi �tia�i c� e unchiul ei? 1619 01:19:02,600 --> 01:19:05,200 - Nu. - Nu am auzit-o pe Amanda s� spun�. 1620 01:19:05,300 --> 01:19:07,000 E�ti bine? 1621 01:19:08,500 --> 01:19:09,900 Unde sunt banii mei? 1622 01:19:10,000 --> 01:19:13,900 Mi-ai dat 2.000 dolari. 1623 01:19:14,000 --> 01:19:17,000 Bine, bine. 1624 01:19:17,100 --> 01:19:20,100 Nu trebuia s� vii aici. 1625 01:19:24,300 --> 01:19:26,000 Trebuie s� ajung la spital. 1626 01:19:26,100 --> 01:19:28,600 Da, te duc eu. 1627 01:19:28,700 --> 01:19:31,400 Nu, nu, nu. Tu ai b�ut. O s� conduc eu. 1628 01:19:31,500 --> 01:19:33,600 Tu spune-mi pe unde s� o iau. 1629 01:19:38,900 --> 01:19:41,800 Ai ratat ie�irea. 1630 01:19:41,900 --> 01:19:44,300 Am spus c� ai ratat ie�irea. 1631 01:19:44,400 --> 01:19:46,900 O s� �mi pierd so�ia, 1632 01:19:47,000 --> 01:19:49,400 mi-am rupt �i m�na, 1633 01:19:49,500 --> 01:19:51,600 am fost dat afar� �i din cazino. 1634 01:19:53,400 --> 01:19:56,300 Tu o s� pl�te�ti pentru astea. 1635 01:19:56,400 --> 01:19:58,300 Te duci la dezintoxicare. 1636 01:19:58,400 --> 01:20:00,100 Nu, nu merg. 1637 01:20:00,200 --> 01:20:02,600 Uit�-te �n jur. Te duci. 1638 01:20:04,000 --> 01:20:05,500 - Cobor. - Te rog. 1639 01:20:05,600 --> 01:20:07,800 - Vorbesc serios. - Da? Bine. Du-te. 1640 01:20:07,900 --> 01:20:09,800 Oricum vrei s� te sinucizi. 1641 01:20:09,900 --> 01:20:12,300 Da, hai, gr�be�te-te. 1642 01:20:12,400 --> 01:20:13,800 - O s� o fac! - Da, te rog. 1643 01:20:13,900 --> 01:20:17,000 O s� m�resc viteza. S� fiu sigur c� mori. 1644 01:20:17,100 --> 01:20:19,900 Crede-m�, nimeni nu vrea o curv� �n scaunul cu rotile. 1645 01:20:20,000 --> 01:20:22,300 - Nenorocitule! - Hai, s�ri. 1646 01:20:43,600 --> 01:20:46,300 Alo? M� auzi? 1647 01:20:46,400 --> 01:20:49,600 Bun�. Unchiul meu m-a r�pit. 1648 01:20:49,700 --> 01:20:53,000 �i m� duce la dezintoxicare �n Malibu. 1649 01:20:53,100 --> 01:20:55,300 Este �n California. 1650 01:20:55,400 --> 01:20:59,300 Cred c� se nume�te Clark Baron, sau cam a�a ceva. 1651 01:21:01,400 --> 01:21:04,300 Po�i s� vii s� m� iei? 1652 01:21:09,500 --> 01:21:11,400 Trebuie s� opresc. 1653 01:21:11,500 --> 01:21:14,500 Nu mai pot s� conduc. M�na mea. 1654 01:21:14,600 --> 01:21:16,200 Conduc eu. 1655 01:21:16,300 --> 01:21:18,300 Nu cred. 1656 01:21:31,700 --> 01:21:33,800 Poftim. 1657 01:21:37,900 --> 01:21:39,400 Mul�umesc. 1658 01:21:49,000 --> 01:21:50,800 Nu merg la dezintoxicare. 1659 01:21:50,900 --> 01:21:53,000 Imediat ce pleci, fug. 1660 01:21:53,100 --> 01:21:55,600 Eu te duc acolo. Doar at�t am promis c� voi face. 1661 01:21:55,700 --> 01:21:58,600 Ce se �nt�mpl� cu tine dup� aceea, nu m� intereseaz�. 1662 01:21:58,700 --> 01:22:02,600 Dac� te mai vede Greg, o s� te bat� foarte r�u. 1663 01:22:02,700 --> 01:22:04,900 Da. E minunat. 1664 01:22:06,700 --> 01:22:08,900 Te-ai descurcat foarte bine acolo, Amanda. 1665 01:22:11,100 --> 01:22:13,500 Ai f�cut multe alegeri proaste �n via�a ta scurt�, 1666 01:22:13,600 --> 01:22:16,400 dar cu Greg, ai dat lovitura. 1667 01:22:20,500 --> 01:22:22,100 Greg m� iube�te. 1668 01:22:22,200 --> 01:22:24,900 Nu-i mai cump�ra nimic. S� vezi atunci c�t te iube�te. 1669 01:22:31,900 --> 01:22:35,300 �ntr-o zi o s� vezi cum e �n realitate. 1670 01:22:35,400 --> 01:22:38,000 O s� fac� ceva, sau o s� spun� ceva, 1671 01:22:38,100 --> 01:22:41,200 �i subit o s� ��i fie at�t de clar 1672 01:22:41,300 --> 01:22:43,700 c� iubitul t�u Greg, 1673 01:22:43,800 --> 01:22:47,900 Este o persoan� odioas�, abuziv�, �i nu este bun de nimic. 1674 01:22:48,000 --> 01:22:51,000 M�car nu este un tip de 43 ani, be�iv �i dependent de pariuri. 1675 01:22:51,100 --> 01:22:53,900 Nu, pentru asta ar avea nevoie de talent. 1676 01:22:59,300 --> 01:23:00,900 Noi doi... 1677 01:23:02,700 --> 01:23:04,900 Tr�im pentru a face alegeri gre�ite. 1678 01:23:07,100 --> 01:23:11,200 Avem nevoie de cineva al�turi care... 1679 01:23:11,300 --> 01:23:14,500 S� ne sus�in� c�nd o d�m �n bar�... 1680 01:23:16,900 --> 01:23:19,000 �i s� nu uite cine am fost. 1681 01:23:20,000 --> 01:23:21,500 Sau cine am putea fi. 1682 01:23:25,300 --> 01:23:27,900 �i tu nu ai acea persoan� �n via�a ta. Tu te ai doar pe tine. 1683 01:23:29,600 --> 01:23:32,100 Mai devreme sau mai t�rziu, l�sat� de una singur�, 1684 01:23:32,200 --> 01:23:35,500 �i se vor strica roti�ele... 1685 01:23:38,400 --> 01:23:41,500 �i vei vrea s� nu mai fi pe planeta asta. 1686 01:23:46,000 --> 01:23:48,000 Dac� pierzi acea persoan�... 1687 01:23:51,000 --> 01:23:53,000 E�ti terminat�. 1688 01:24:52,200 --> 01:24:55,500 Doamne! 1689 01:24:58,300 --> 01:25:01,500 Mul�umesc Doamne! 1690 01:25:12,400 --> 01:25:14,000 E�ti aici. 1691 01:25:14,100 --> 01:25:15,900 E gratis. 1692 01:25:16,000 --> 01:25:18,100 M�car �ncearc�. 1693 01:25:20,200 --> 01:25:24,100 Las�-m� m�car s� cred c� fac un lucru bun. 1694 01:25:24,200 --> 01:25:28,600 Dac� pot face un lucru bun, poate pot s� adun c�teva. 1695 01:25:31,100 --> 01:25:33,100 M� bucur c� este vorba doar de tine. 1696 01:25:37,800 --> 01:25:40,100 E�ti mai bun� dec�t via�a ta, Amanda. 1697 01:25:50,100 --> 01:25:52,600 Ai o camer� cu vedere la canion. 1698 01:26:43,000 --> 01:26:45,800 - Bine. - Un drum foarte lung. 1699 01:26:45,900 --> 01:26:47,700 Acum trebuie s� mergem �napoi. 1700 01:26:48,900 --> 01:26:50,700 Iubitule, mul�umesc c� ai venit. 1701 01:26:52,600 --> 01:26:55,400 Ochelarii �tia sunt groaznici. De unde �i ai? 1702 01:26:55,500 --> 01:26:58,700 M� iube�ti, nu? 1703 01:26:58,800 --> 01:27:02,200 Ca �i cum am chef s� r�spund la �ntreb�ri t�mpite acum. 1704 01:27:08,100 --> 01:27:11,300 Ai adus o fat� acas� asear�? 1705 01:27:11,400 --> 01:27:13,000 Nu. 1706 01:27:13,100 --> 01:27:15,200 Pentru c� unchiul meu a spus c� a v�zut o fat�... 1707 01:27:15,300 --> 01:27:16,800 Vrei s� m� scute�ti cu tipul �la? 1708 01:27:16,900 --> 01:27:18,500 Nici m�car nu �tie despre ce vorbe�te. 1709 01:27:18,600 --> 01:27:19,700 - Nu, Greg... - Taci din gur�! 1710 01:27:24,500 --> 01:27:26,700 �tii ceva, nici nu �tiu de ce st�m aici. 1711 01:27:26,800 --> 01:27:28,800 Nu vreau dec�t s� ajung acas�. 1712 01:27:28,900 --> 01:27:31,700 S� nu m� mai love�ti niciodat�. 1713 01:27:34,600 --> 01:27:36,200 S� nu m� mai provoci niciodat�. 1714 01:28:00,800 --> 01:28:03,400 Bun�, nu suntem acas�. L�sa�i un mesaj. 1715 01:28:03,500 --> 01:28:05,900 Lorraine... 1716 01:28:06,000 --> 01:28:08,500 Lorraine, r�spunde. 1717 01:28:08,600 --> 01:28:12,500 Tocmai am dus-o pe Amanda la dezintoxicare. 1718 01:28:12,600 --> 01:28:16,100 Cred c� vroiai s� �tii... 1719 01:28:16,200 --> 01:28:18,800 Serios, trage pe dreapta imediat! 1720 01:28:18,900 --> 01:28:21,500 Plec, plec. O s� sar. 1721 01:28:21,600 --> 01:28:23,400 E�ti nebun�? 1722 01:28:23,500 --> 01:28:25,400 Iisuse. 1723 01:28:25,500 --> 01:28:27,300 Nu am timp de mofturi, bine? 1724 01:28:27,400 --> 01:28:29,400 A�a c� urc�-te �n ma�in�. Urc�-te �n ma�in�. 1725 01:28:29,500 --> 01:28:30,900 La revedere, Greg. 1726 01:28:31,000 --> 01:28:33,000 Asta este pentru c� m-ai f�cut s� te lovesc? 1727 01:28:33,100 --> 01:28:35,300 - Asta este problema? - La revedere, Greg. 1728 01:28:35,400 --> 01:28:37,600 S-a terminat. Du-te naibi. 1729 01:28:37,700 --> 01:28:40,700 �i �tii ce? �mi iau ma�ina, 1730 01:28:40,800 --> 01:28:43,100 �mi iau �i hainele, iau tot! 1731 01:28:43,200 --> 01:28:44,800 A�a c� du-te naibii! 1732 01:28:48,900 --> 01:28:51,000 Am nevoie de bani pentru benzin�. 1733 01:28:52,300 --> 01:28:54,300 Du-te naibii! 1734 01:29:27,300 --> 01:29:29,100 - �ncotro o iei? - Nu �tiu �nc�. 1735 01:29:29,200 --> 01:29:31,400 Atunci urc�. 1736 01:29:35,800 --> 01:29:37,800 Nu, Dr. Franks nu este ast�zi. 1737 01:29:37,900 --> 01:29:39,900 A�i dori s� vorbi�i cu Dl. Baron? 1738 01:29:40,000 --> 01:29:42,700 V� fac leg�tura. 1739 01:29:42,800 --> 01:29:45,200 Bun�. V� pot ajuta cu ceva? 1740 01:29:45,300 --> 01:29:49,500 Da. Ave�i o camer� cu vedere la canion 1741 01:29:49,600 --> 01:29:51,300 pentru Amanda Keene? 1742 01:29:53,300 --> 01:29:55,800 Da. Este aici? 1743 01:29:57,500 --> 01:29:59,300 Eu sunt. 1744 01:30:01,425 --> 01:30:07,345 Subtitrarea: krystyna21-Subtitrari-noi.team www.subtitrari-noi.ro 131972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.