Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,299 --> 00:00:21,299
Subtitrarea: krystyna21-Subtitrari-noi.team
www.subtitrari-noi.ro
2
00:00:21,600 --> 00:00:24,300
Bun, am ajuns la scena B.
Suntem �n sufragerie.
3
00:00:24,400 --> 00:00:26,400
Lini�te v� rog.
4
00:00:26,500 --> 00:00:27,900
E�ti preg�tit Ed?
5
00:00:28,000 --> 00:00:29,900
�i...ac�iune!
6
00:00:30,000 --> 00:00:32,100
Nu te certa cu mine, Sharon.
Nu vreau s� aud.
7
00:00:32,200 --> 00:00:33,500
�tiu ce am v�zut.
8
00:00:33,600 --> 00:00:35,300
Fata asta
este sc�pat� de sub control.
9
00:00:35,400 --> 00:00:37,600
Vin aici �i o g�sesc
pe scumpa mea feti��
10
00:00:37,700 --> 00:00:41,200
Iubindu-se pe canapea
cu pu�tiul �la, Martin. �nsp�im�nt�tor.
11
00:00:41,300 --> 00:00:44,900
Nu am mai v�zut a�a de mult� limb�
de la ultima sc�pare a unchiului t�u Morty.
12
00:00:45,000 --> 00:00:47,100
Scuz�-m�, Ed,
dar din c�te �mi aduc aminte
13
00:00:47,200 --> 00:00:49,700
Tu f�ceai exact la fel
pe vremea c�nd noi ne �nt�lneam.
14
00:00:49,800 --> 00:00:51,800
Nu �mi aduc aminte de a�a ceva.
Pe vremea c�nd eram noi la �nceput,
15
00:00:51,900 --> 00:00:53,600
�ntotdeauna am fost
un adev�rat domn.
16
00:00:53,700 --> 00:00:55,700
Nu era vorba despre sex.
Era vorba despre iubire.
17
00:00:55,800 --> 00:00:57,400
Da, �mi aduc aminte
de c�t de romantic erai.
18
00:00:57,500 --> 00:01:00,200
Primul s�rut a fost pe o alee �ntunecat�
�n spatele unui restaurant mexican.
19
00:01:00,300 --> 00:01:02,100
Dar a fost foarte romantic
20
00:01:02,200 --> 00:01:04,200
Aerul acela r�coros,
cerul �nstelat.
21
00:01:04,300 --> 00:01:05,600
�i tomberonul acoperit cu z�pad�.
22
00:01:05,700 --> 00:01:06,800
Nu era niciun tomberon.
23
00:01:06,900 --> 00:01:08,700
Ed, st�team chiar l�ng� el.
24
00:01:08,800 --> 00:01:10,500
Nu �mi aduc aminte
de niciun tomberon.
25
00:01:10,600 --> 00:01:14,200
Acum �n�eleg excita�ia mea de c�te ori
c�nd avem friptura mexican�.
26
00:01:16,100 --> 00:01:17,600
Bun b�ie�i, mergem mai departe.
27
00:01:17,700 --> 00:01:20,300
Scena E: Suntem aici
la poli�ia aeroportului.
28
00:01:31,400 --> 00:01:32,900
- Taylor?
- Rahat.
29
00:01:33,000 --> 00:01:35,500
- Hei, hei!
- Ai fugit imediat de acolo.
30
00:01:35,600 --> 00:01:37,500
Nu fugeam.
Mergeam.
31
00:01:37,600 --> 00:01:39,100
Destul de bine
pentru o zi de miercuri.
32
00:01:39,200 --> 00:01:40,800
Da.
A�a m� g�ndeam �i eu.
33
00:01:40,900 --> 00:01:42,500
- Serios?
- Nu.
34
00:01:42,600 --> 00:01:44,300
Bine�n�eles c� nu.
A fost de rahat. O s-o rezolv�m noi.
35
00:01:44,400 --> 00:01:45,700
- Unde te duci?
- La dentist.
36
00:01:45,800 --> 00:01:47,800
- Aoleu!
- Da.
37
00:01:47,900 --> 00:01:48,700
O s� doar�.
38
00:01:48,800 --> 00:01:50,700
Ascult�, Taylor, vroiam doar s�
te pun la curent cu nout��ile.
39
00:01:50,800 --> 00:01:53,300
Ed este nefericit.
A tot sunat-o pe Carrie.
40
00:01:53,400 --> 00:01:54,900
Spune c� tu �l ignori.
41
00:01:55,000 --> 00:01:58,100
Iisuse Cristoase, sunt acolo
de cinci ori pe zi sprijinindu-l,
42
00:01:58,200 --> 00:02:00,700
ascult�nd toate glumele lui patetice,
43
00:02:00,800 --> 00:02:03,500
toate prostiile despre energia solar�
pentru a nu �tiu c�ta oar�.
44
00:02:03,600 --> 00:02:06,600
Da, bine, dar el este starul showului t�u
a�a c� nu po�i s�-l ignori.
45
00:02:06,700 --> 00:02:08,800
�i este na�ul unuia dintre
copiii lui Carrie.
46
00:02:08,900 --> 00:02:11,800
De parc� m� intereseaz�.
Ascult�, tu adu-i aminte lui Begley
47
00:02:11,900 --> 00:02:14,500
ca �nainte s� vin eu,
nimeni nu se uita la acest show.
48
00:02:14,600 --> 00:02:17,100
Ultima dat� c�nd m-am uitat,
aveam 26 % rating �n cre�tere.
49
00:02:17,200 --> 00:02:19,900
�i c�nd a fost asta? S�pt�m�na trecut�
eram 50 % �n sc�dere.
50
00:02:20,000 --> 00:02:22,300
Crezi c� pe mine m� intereseaz� ratingul?
51
00:02:22,400 --> 00:02:24,500
Ascult�, putem s� discut�m
alt� dat� despre asta?
52
00:02:24,600 --> 00:02:26,400
Taylor, nu vreau s� fiu o jigodie.
53
00:02:26,500 --> 00:02:29,800
Nu, e �n regul�.
�tiu c� nu te po�i ab�ine.
54
00:02:29,900 --> 00:02:32,300
Ascult�.
55
00:02:32,400 --> 00:02:34,000
Ai nevoie de acest serviciu.
56
00:02:35,800 --> 00:02:38,300
Dup� ce ai dat-o �n bar�
acum c�teva sezoane,
57
00:02:38,400 --> 00:02:40,900
oamenii nu prea se �nghesuie
s� te angajeze.
58
00:02:41,000 --> 00:02:43,500
Acum, dac� asta ar fi fost ultima
mea �ans� de afaceri,
59
00:02:43,600 --> 00:02:47,300
Cred c� a� pupa �n fund
de c�te ori ar fi necesar.
60
00:02:47,400 --> 00:02:49,400
Da.
61
00:02:49,500 --> 00:02:51,300
Distrac�ie pl�cut� la dentist.
62
00:03:10,700 --> 00:03:12,600
Ce faci?
63
00:03:12,700 --> 00:03:14,400
D�-l afar� de pe traseu!
64
00:03:16,400 --> 00:03:18,500
Haide!
65
00:03:18,600 --> 00:03:21,000
Haide, haide!
Love�te-l!
66
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
- Bun�, iubito.
- Bun�.
67
00:03:45,100 --> 00:03:47,200
Cum merge treaba?
Cum a fost �nceputul t�u?
68
00:03:47,300 --> 00:03:50,100
P�i, dac� se face un tribunal
pentru crime �mpotriva comediei,
69
00:03:50,200 --> 00:03:51,400
sunt terminat.
70
00:03:51,500 --> 00:03:53,700
- Ce e nou?
- Nimic.
71
00:03:53,800 --> 00:03:55,800
Pl�tesc ni�te facturi.
Tu unde e�ti?
72
00:03:55,900 --> 00:03:58,100
- La munc�.
- Tocmai am sunat la birou.
73
00:03:58,200 --> 00:03:59,300
�i mi-au spus c� e�ti plecat.
74
00:03:59,400 --> 00:04:01,100
P�i, sunt la sediul central.
75
00:04:01,200 --> 00:04:03,400
De fapt, trebuie s� intru �ntr-o �edin��.
76
00:04:03,500 --> 00:04:05,700
Hei, sunt eu aici.
77
00:04:05,800 --> 00:04:08,100
- �i folose�ti telefonul?
- Folosesc un telefon.
78
00:04:08,200 --> 00:04:10,000
M� scuzi acum?
79
00:04:10,100 --> 00:04:12,800
Deschide u�a!
Trebuie s� dau un telefon.
80
00:04:12,900 --> 00:04:14,600
Iubito?
81
00:04:14,700 --> 00:04:16,200
- Ce-a fost asta?
- Iubito, trebuie s�...
82
00:04:16,300 --> 00:04:18,300
De fapt trebuie s�...
O s� te sun eu �napoi, bine?
83
00:04:18,400 --> 00:04:19,600
Deschide u�a!
Trebuie s� dau un telefon!
84
00:04:19,700 --> 00:04:20,600
O s� te sun eu imediat.
85
00:04:24,300 --> 00:04:26,100
- Alo?
- Scuze, iubito.
86
00:04:26,200 --> 00:04:28,700
- Bun�. E�ti la sediul central?
- Da.
87
00:04:28,800 --> 00:04:30,900
Po�i, crezi c� po�i
s� nu m�turi chiar acum?
88
00:04:31,000 --> 00:04:32,700
Da, sunt.
Ce s-a �nt�mplat?
89
00:04:32,800 --> 00:04:34,900
A sunat sora mea. Vrea s� mergem
pe la ea mai t�rziu.
90
00:04:35,000 --> 00:04:36,500
Un fel de urgen�� de familie.
91
00:04:36,600 --> 00:04:38,600
Adic� trebuie s� conducem
p�n� �n de�ert?
92
00:04:38,700 --> 00:04:41,200
Spune c� vrea
s� vorbeasc� cu mine �n persoan�.
93
00:04:41,300 --> 00:04:43,600
Crezi c� po�i fi acas� pe la 5:00-5:30?
94
00:04:45,500 --> 00:04:47,000
A�teapt� te rog o secund�.
95
00:04:47,100 --> 00:04:49,000
Domnule, crezi c� po�i?
Te rog?
96
00:04:49,100 --> 00:04:52,300
Iubito, sunt foarte ocupat.
M� �n�elegi?
97
00:04:52,400 --> 00:04:55,400
Trebuie s� merg la �edin�a asta.
Am de ref�cut o scen�.
98
00:04:56,800 --> 00:04:58,800
E�ti �ntr-o baie?
99
00:04:58,900 --> 00:05:02,400
Da. Au �i bai aici la sediu s� �tii.
100
00:05:02,500 --> 00:05:04,600
Nu tot rahatul ajunge la timp.
101
00:05:04,700 --> 00:05:06,500
Alo?
102
00:05:07,800 --> 00:05:09,300
Alo?
103
00:05:09,400 --> 00:05:10,900
E�ti la curse?
104
00:05:11,000 --> 00:05:13,300
Lorraine.
Lorraine, nu pariez.
105
00:05:13,400 --> 00:05:16,000
Nu am mai pariat de c�teva s�pt�m�ni,
posibil chiar o lun�.
106
00:05:16,100 --> 00:05:17,800
Bine.
107
00:05:17,900 --> 00:05:20,000
Fac ceea ce vrei tu.
108
00:05:20,100 --> 00:05:22,000
Nu mai pariez.
Merg la terapie.
109
00:05:22,200 --> 00:05:23,000
�mi pare r�u.
110
00:05:23,100 --> 00:05:24,600
Adic� serios.
Mai sl�be�te-m� pu�in.
111
00:05:24,700 --> 00:05:27,000
�tiu, �mi pare r�u.
112
00:05:27,100 --> 00:05:29,000
Crezi c� po�i ajunge acas� p�n� la 5:00?
113
00:05:29,100 --> 00:05:30,800
5:30. O s� �ncerc.
114
00:05:30,900 --> 00:05:33,100
- Te iubesc.
- �i eu te iubesc.
115
00:05:35,400 --> 00:05:37,500
Te �ntrerupi, iubito.
116
00:05:37,600 --> 00:05:40,100
Te sun mai t�rziu s� v�d ce faci, bine?
117
00:05:40,200 --> 00:05:42,100
Hai, matur�.
118
00:05:45,000 --> 00:05:48,400
Du-te, num�rul unu! Num�rul trei, mori!
Unu, du-te!
119
00:05:48,500 --> 00:05:52,300
Hai, num�rul unu! La naiba!
Du-te naibi!
120
00:05:52,400 --> 00:05:55,100
Taylor, de ce pariezi pe caii �tia?
121
00:05:55,200 --> 00:05:58,300
Nu �tiu.
Cred c� �mi place provocarea.
122
00:05:58,400 --> 00:06:01,900
Du-te pe pist�,
completeaz� formularul,
123
00:06:02,000 --> 00:06:05,200
Sunt nou� curse
�i o mie de posibilit��i.
124
00:06:06,800 --> 00:06:09,000
Este o �ntreag� experien��, serios.
125
00:06:10,200 --> 00:06:12,200
Caii, puzzle-ul,
126
00:06:12,300 --> 00:06:14,100
oamenii.
127
00:06:14,200 --> 00:06:16,100
Pur �i simplu ador chestia asta.
Serios.
128
00:06:17,400 --> 00:06:19,800
C�nd ai fost ultima dat� la curse?
129
00:06:19,900 --> 00:06:21,800
A trecut ceva vreme de atunci.
130
00:06:23,400 --> 00:06:25,300
Crezi c� e�ti preg�tit s� renun�i complet?
131
00:06:25,400 --> 00:06:26,800
De tot?
132
00:06:26,900 --> 00:06:29,900
Abstinen�a total�
este singura metod� de tratament
133
00:06:30,000 --> 00:06:31,900
pentru cei care fac pariuri
pe cursele de cai.
134
00:06:32,000 --> 00:06:34,700
Ascult�, ascult�.
Obi�nuiam s� beau,
135
00:06:34,800 --> 00:06:36,900
�i s� m� droghez.
M-am oprit.
136
00:06:37,000 --> 00:06:40,300
Nu m-am mai atins de ele
de aproape doi ani de zile.
137
00:06:40,400 --> 00:06:43,600
Munca mea a fost...
a trebuit s� m� opresc.
138
00:06:43,700 --> 00:06:46,200
Dar cursele?
139
00:06:46,300 --> 00:06:48,800
Cui �i fac r�u?
C�tig destui bani.
140
00:06:48,900 --> 00:06:50,500
Nu crezi c� este distructiv?
141
00:06:50,600 --> 00:06:52,600
Deja am renun�at la multe chestii.
142
00:06:52,700 --> 00:06:55,000
Nu vreau s� renun� la tot.
143
00:06:58,000 --> 00:06:59,700
Atunci de ce e�ti aici?
144
00:07:02,000 --> 00:07:04,800
So�ia mea crede
c� am nevoie de terapie.
145
00:07:06,200 --> 00:07:08,500
Ce rost mai are s� vorbim,
146
00:07:08,600 --> 00:07:10,900
dac� tu nu ai inten�ia s� renun�i?
147
00:07:15,100 --> 00:07:16,900
Taylor?
148
00:07:19,100 --> 00:07:21,900
Ceasul �la merge bine?
Pentru c� eu...
149
00:07:22,000 --> 00:07:25,500
Cred c� cele 50 de minute s-au scurs.
150
00:07:36,400 --> 00:07:38,400
Hai, hai, hai!
151
00:07:38,500 --> 00:07:41,700
Hai! Doamne.
Nu, nu, nu.
152
00:07:42,800 --> 00:07:45,100
Doamne.
La naiba.
153
00:07:46,700 --> 00:07:49,400
Care e problema?
Am �nt�rziat doar 10 minute.
154
00:07:49,500 --> 00:07:52,200
�i nu e r�u deloc
la ce zi groaznic� am avut.
155
00:07:52,300 --> 00:07:55,300
Apropo, salut�ri din partea Dr. Chase.
156
00:07:55,400 --> 00:07:57,900
Bun�, Dr. Chase.
157
00:07:58,000 --> 00:08:00,100
Am f�cut eu ceva?
158
00:08:02,200 --> 00:08:04,700
Eu doar...
159
00:08:04,800 --> 00:08:08,500
Am fost la noul market de l�ng� cafenea.
160
00:08:08,600 --> 00:08:09,700
A�a.
161
00:08:09,800 --> 00:08:12,800
�i c�nd s� plec,
m-am �nt�lnit cu Nancy Karos.
162
00:08:12,900 --> 00:08:14,600
�i vorbeam,
163
00:08:14,700 --> 00:08:16,600
m-a �ntrebat la ce lucrezi,
164
00:08:16,700 --> 00:08:19,400
�i i-am spus, la care ea...
dac� ��i vine s� crezi,
165
00:08:19,500 --> 00:08:21,800
A zis, "Glume�ti.
Show-ul �la e �ngrozitor."
166
00:08:21,900 --> 00:08:24,500
- Ei bine...
- Ei bine, am l�sat-o acolo...
167
00:08:24,600 --> 00:08:27,600
�i urlam,
�i cred c� am folosit cuv�ntul cu C.
168
00:08:27,700 --> 00:08:29,100
- La naiba.
- Da.
169
00:08:29,200 --> 00:08:31,800
Dup� care, ea m-a atins pe um�r,
170
00:08:31,900 --> 00:08:34,600
iar eu am �mpins-o,
�i ea a c�zut...
171
00:08:34,700 --> 00:08:37,600
�n ni�te t�rt�cu�e...
172
00:08:37,700 --> 00:08:41,100
Cuv�ntul cu C?
173
00:08:41,200 --> 00:08:43,100
B�nuiesc c� nu o s� mai
fim invita�i
174
00:08:43,200 --> 00:08:45,100
la petrecerea lor de 4 iulie de anul �sta.
175
00:08:45,200 --> 00:08:46,900
Nu. Am tremurat
tot drumul c�tre cas�.
176
00:08:47,000 --> 00:08:50,200
Iubito, iubito, tu-mi e�ti foarte loial�
�i eu te iubesc pentru asta.
177
00:08:50,300 --> 00:08:53,400
Dar show-ul chiar este groaznic.
178
00:08:53,500 --> 00:08:55,700
Dar tu �l faci mai bun.
179
00:08:57,800 --> 00:08:59,900
Nimeni nu se �ncurc�
cu b�rbatul meu.
180
00:09:01,100 --> 00:09:03,000
Te a�tept jos.
181
00:09:15,300 --> 00:09:16,900
La naiba!
182
00:09:17,000 --> 00:09:19,100
Te prind eu,
nenorocit� mic� ce e�ti!
183
00:09:19,200 --> 00:09:21,300
Doamne! Veveri�ele astea.
184
00:09:21,400 --> 00:09:23,300
Fir-ar s� fie, sunt f�r� folos...
185
00:09:23,400 --> 00:09:26,900
�ngroap� rahat peste tot.
�mi distrug gr�dina.
186
00:09:27,000 --> 00:09:28,600
Nenorocitele!
187
00:09:28,700 --> 00:09:30,900
Tata a spus "nenorocite".
188
00:09:31,000 --> 00:09:32,900
Nu �tiu cum e
acolo unde stai tu,
189
00:09:33,000 --> 00:09:35,400
dar aici sunt o problem� serioas�.
190
00:09:35,500 --> 00:09:37,100
Asta e, ce po�i s� faci?
191
00:09:37,200 --> 00:09:41,700
A� putea s� le rup capul �la bl�nos,
asta a� putea s� fac.
192
00:09:41,800 --> 00:09:43,900
Larry, cred c� ar trebui
s� vorbe�ti mai �ncet.
193
00:09:44,000 --> 00:09:45,900
Cred c� te aud b�ie�ii.
194
00:09:46,000 --> 00:09:47,600
Tu ai copii?
195
00:09:47,700 --> 00:09:51,600
Atunci nu �mi spune tu mie
cum s� m� comport �n preajma alor mei.
196
00:09:58,500 --> 00:09:59,800
S� mergem.
197
00:09:59,900 --> 00:10:01,800
Mai vrei o bere?
198
00:10:01,900 --> 00:10:04,300
- Nu, nu, asta e...
- Da, limonad�.
199
00:10:04,400 --> 00:10:05,500
- Da.
- Sigur.
200
00:10:05,600 --> 00:10:07,100
�mi pare r�u.
201
00:10:07,200 --> 00:10:08,700
Doamne, cred c� e greu.
202
00:10:08,800 --> 00:10:11,600
- S� nu bei.
- Sunt aproape doi ani de atunci.
203
00:10:11,700 --> 00:10:12,900
Tat�, tat�, tat�!
204
00:10:13,000 --> 00:10:14,500
Putem s� ne �mpu�c�m?
205
00:10:14,600 --> 00:10:16,200
Da, da..
206
00:10:16,300 --> 00:10:18,700
Doar, �ti�i voi,
s� ave�i grij�.
207
00:10:18,800 --> 00:10:22,700
�i dac� va nimeri�i �ntre voi,
doar �n partea de jos a corpului.
208
00:10:22,800 --> 00:10:25,200
- F�r� fa��.
- Bine!
209
00:10:28,200 --> 00:10:29,800
Nu m� po�i prinde!
210
00:10:29,900 --> 00:10:31,900
- Cum mai merge show-ul?
- Grozav.
211
00:10:32,000 --> 00:10:33,300
Eu nu-l urm�resc.
212
00:10:33,400 --> 00:10:35,600
A� face-o, dar...
213
00:10:35,700 --> 00:10:39,400
Nu vreau s� �i expun pe b�ie�i
la at�ta sex �i limbaj murdar.
214
00:10:39,500 --> 00:10:40,800
Da, �n�eleg.
215
00:10:40,900 --> 00:10:43,500
Nu se omoar� �ntre ei, nu?
216
00:10:43,600 --> 00:10:46,500
Nu po�i omor� pe nimeni
cu un pistol cu aer.
217
00:10:46,600 --> 00:10:50,000
Ei bine, poate,
dac� stai foarte aproape.
218
00:10:50,100 --> 00:10:52,500
�i �mpu�ti chiar �ntre ochi.
219
00:10:52,600 --> 00:10:54,600
Asta este problema cu voi, liberalii.
220
00:10:54,700 --> 00:10:57,500
Deveni�i foarte nervo�i
�n preajma unei arme.
221
00:10:57,600 --> 00:10:59,800
Sunt doar ni�te arme �n m�inile
unor pu�ti de clasa a treia.
222
00:11:01,800 --> 00:11:03,700
B�ie�i!
223
00:11:03,800 --> 00:11:06,300
Nu, asta �i se opre�te
din aloca�ie!
224
00:11:06,400 --> 00:11:08,900
El se pl�nge de limbajul murdar din show,
225
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
�i, �ntre timp, �n fa�a b�ie�ilor
226
00:11:11,100 --> 00:11:13,600
�ipa c�t �l �in pl�m�nii
"Nenorocitele de veveri�e".
227
00:11:13,700 --> 00:11:17,500
B�ie�ii alearg� de parc� ar fi
o scen� din "Salva�i Soldatul Ryan."
228
00:11:17,600 --> 00:11:19,600
Ei bine, oamenii abordeaz�
diferit rolul de p�rinte.
229
00:11:19,700 --> 00:11:21,400
Ei bine, mie nu mi se pare corect
230
00:11:21,500 --> 00:11:23,500
s� cre�ti copii, a c�ror siguran��
231
00:11:23,600 --> 00:11:25,600
s� depind� de �ndem�narea lor.
232
00:11:25,700 --> 00:11:27,600
Au ni�te probleme cu Amanda.
233
00:11:27,700 --> 00:11:28,900
Asta este marea urgen��?
234
00:11:29,000 --> 00:11:30,900
Este �n Las Vegas
cu un prieten.
235
00:11:31,000 --> 00:11:32,300
- Bun, �i c��i ani are ea?
- 20.
236
00:11:32,400 --> 00:11:34,700
- Nu v�d nicio problem�.
- Lucreaz� ca prostituat�.
237
00:11:34,800 --> 00:11:37,500
Ce?
Lucreaz� ca ce?
238
00:11:37,600 --> 00:11:39,700
Lucreaz� ca prostituat�.
239
00:11:39,800 --> 00:11:41,300
Rahat!
240
00:11:41,400 --> 00:11:44,200
Glume�ti? Este prostituat�?
O curv�?
241
00:11:44,300 --> 00:11:46,700
Da. Vorbe�te mai �ncet.
Urc� �n ma�in�.
242
00:11:46,800 --> 00:11:49,100
Stai pu�in, nepoata mea de 20 de ani
este curv�?
243
00:11:49,200 --> 00:11:50,400
Urc� �n ma�in�!
244
00:11:50,500 --> 00:11:52,200
Amanda a sunat acum dou� luni
245
00:11:52,300 --> 00:11:54,500
foarte �nc�ntat� de noul ei serviciu
de dansatoare.
246
00:11:54,600 --> 00:11:56,100
- �ntr-un spectacol?
- Nu, �ntr-un club.
247
00:11:56,200 --> 00:11:58,800
Ei bine, puteam s� ��i spun
din capul locului.
248
00:11:58,900 --> 00:12:01,400
Vezi tu, �n Vegas, dansul este
similar cu dansul la bar�.
249
00:12:01,500 --> 00:12:04,000
Iar dansul la bar�
este sinonim cu prostitu�ia.
250
00:12:04,100 --> 00:12:06,000
Bun.
251
00:12:06,100 --> 00:12:08,400
Deci, Amanda avea o prieten�,
pe nume Lauren.
252
00:12:08,500 --> 00:12:10,100
Care s-a dus �n Las Vegas
253
00:12:10,200 --> 00:12:12,000
�i a stat cu Amanda
c�teva zile.
254
00:12:12,100 --> 00:12:14,300
�i era at�t de �ngrijorat�,
c� a sunat-o pe Karen.
255
00:12:14,400 --> 00:12:17,300
�i i-a spus c� e de p�rere
c� Amanda se drogheaz�.
256
00:12:17,400 --> 00:12:20,100
�i i-a mai spus c� Amanda
ar fi curv�?
257
00:12:20,200 --> 00:12:21,800
Ea de unde �tie?
258
00:12:21,900 --> 00:12:23,800
Amanda i-a spus pur �i simplu.
259
00:12:23,900 --> 00:12:26,000
Acum, cred c� are mul�i bani
�i o cas� nou�.
260
00:12:26,100 --> 00:12:28,000
�i, Taylor, nu po�i spune la nimeni.
261
00:12:28,100 --> 00:12:29,800
Deoarece Karen
nu vrea s� se �mpr�tie vorba.
262
00:12:29,900 --> 00:12:31,700
Sunt convins c� o povesteasc� totul
263
00:12:31,800 --> 00:12:34,200
�n scrisoarea de Cr�ciun pe care
o trimit �n fiecare an.
264
00:12:34,300 --> 00:12:38,200
"Donny este �n clasa a treia.
Larry Jr. �i-a luat permisul pentru arm�,
265
00:12:38,300 --> 00:12:41,700
Iar Amanda este �n Vegas
cu un necunoscut."
266
00:12:41,800 --> 00:12:43,500
Nu face asta. Conduc.
267
00:12:43,600 --> 00:12:45,200
- Nu este deloc amuzant.
- Nu m� lovi c�nd conduc.
268
00:12:45,300 --> 00:12:48,300
Ascult�, Karen vrea s� o interneze
pe Amanda la dezintoxicare.
269
00:12:48,400 --> 00:12:50,400
�i a auzit de locul �sta �n Malibu
270
00:12:50,500 --> 00:12:52,700
Clark... Clark Baron
Chrysalis Center.
271
00:12:52,800 --> 00:12:55,000
- Am auzit de el.
- Are reclama �n revista "People".
272
00:12:55,100 --> 00:12:57,200
Ei trateaz� mai mult tineri.
273
00:12:57,300 --> 00:13:00,700
Este un program de �ase s�pt�m�ni,
pe care m-am oferit s� �l pl�tim.
274
00:13:00,800 --> 00:13:03,900
- C�t cost�?
- 15.000 dolari.
275
00:13:04,000 --> 00:13:05,500
Bine.
276
00:13:05,600 --> 00:13:07,300
Cum inten�ioneaz�
s� o duc� pe ea acolo?
277
00:13:07,400 --> 00:13:09,400
Ei sper� ca ea s� vrea s� mearg�.
278
00:13:09,500 --> 00:13:11,800
Da, sigur, ca toat� lumea
vrea s� mearg� la dezintoxicare.
279
00:13:11,900 --> 00:13:14,500
Dezintoxicarea este cel mai
frumos loc din lume,
280
00:13:14,600 --> 00:13:16,100
chiar l�ng� Disneyland.
281
00:13:16,200 --> 00:13:19,100
�tii ceva, po�i s� te opre�ti?
Pentru c� nu aju�i cu nimic.
282
00:13:19,200 --> 00:13:21,800
Am nevoie de o �igar�.
283
00:13:21,900 --> 00:13:24,800
Nu cred c�...
Nu cred c� sunt acolo.
284
00:13:30,700 --> 00:13:32,900
Ce sunt astea?
285
00:13:33,000 --> 00:13:35,900
- Alea? Alea sunt vechi.
- Azi suntem �n 14.
286
00:13:36,000 --> 00:13:37,900
- Sunt de acum c�teva luni.
- Astea sunt de ast�zi.
287
00:13:38,000 --> 00:13:40,300
P�i, nu sunt sigur.
288
00:13:44,700 --> 00:13:48,800
Iisuse, Taylor. Te-am �ntrebat
dac� e�ti la curse.
289
00:13:48,900 --> 00:13:50,900
Ei bine, atunci c�nd
m-ai �ntrebat, nu eram.
290
00:13:54,200 --> 00:13:57,300
�i c�nd ai fost?
�nainte sau dup� sesiunea cu Dr. Chase?
291
00:14:01,000 --> 00:14:02,700
Po�i s� �ntorci?
292
00:14:02,800 --> 00:14:04,400
Sunt doar c�teva pariuri.
293
00:14:04,500 --> 00:14:07,300
Sunt maxim 200 dolari.
294
00:14:10,400 --> 00:14:12,300
�ntoarce ma�ina.
295
00:14:13,400 --> 00:14:15,400
Recunosc,
am f�cut o gre�eal�.
296
00:14:15,500 --> 00:14:17,400
Dar am progresat mult.
297
00:14:17,500 --> 00:14:19,700
Era doar o chestiune de timp
p�n� jucam iar, nu?
298
00:14:19,800 --> 00:14:21,400
- M-ai min�it.
- Lorraine.
299
00:14:21,500 --> 00:14:23,900
Lorraine, nu face asta.Nu face asta.
Nu �mi dau seama unde este problema.
300
00:14:24,000 --> 00:14:25,900
Da, �tiu c� nu realizezi.
Exist� o chestie,
301
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
Taylor, �ntr-o c�snicie numit� "�ncredere".
302
00:14:28,100 --> 00:14:30,500
Iar noi doi, dup� at��ia ani de
minciuni �i porc�rii de-ale tale,
303
00:14:30,600 --> 00:14:32,000
nu mai avem a�a de mult� �ncredere.
304
00:14:32,100 --> 00:14:34,800
- �mi pare r�u.
- Da, pentru c� te-am prins.
305
00:14:34,900 --> 00:14:37,100
Pentru c� ai intrat �n belea.
Du-te acas�.
306
00:14:37,200 --> 00:14:38,000
Lorraine.
307
00:14:38,100 --> 00:14:40,800
Du-te acas� �i g�nde�te-te la ceea ce
vrei cu adev�rat.
308
00:15:36,300 --> 00:15:39,500
Bun� iubito,
mul�umesc c� mi-ai r�spuns.
309
00:15:41,100 --> 00:15:44,400
Ei bine, ceea ce vreau s� spun
este c� sunt un t�mpit.
310
00:15:44,500 --> 00:15:46,500
Dar o s� m� revan�ez fa�� de tine.
311
00:15:46,600 --> 00:15:48,500
�i o s�-�i dovedesc o dat�
pentru totdeauna,
312
00:15:48,600 --> 00:15:51,400
c� pot s� �mi controlez viciul..
313
00:15:51,500 --> 00:15:53,700
Voi pleca �n Vegas...
314
00:15:53,800 --> 00:15:56,000
Alo? Alo?
315
00:15:56,100 --> 00:15:57,900
Las�-m� s� termin.
M� duc �n Vegas �i...
316
00:16:00,300 --> 00:16:02,100
Te rog las�-m� s� termin.
317
00:16:02,200 --> 00:16:05,300
Plec m�ine diminea��, m� voi duce
s� o g�sesc pe Amanda,
318
00:16:05,400 --> 00:16:07,400
�i o voi duce la dezintoxicare.
319
00:16:07,500 --> 00:16:10,700
�i c�t voi sta �n Las Vegas,
nu am s� pariez niciun cent.
320
00:16:10,800 --> 00:16:12,400
La naiba!
321
00:16:12,500 --> 00:16:14,100
Fir-ar s� fie!
322
00:16:14,200 --> 00:16:16,300
Bun, ascult�-m�
�i nu �nchide telefonul.
323
00:16:16,400 --> 00:16:18,900
Am f�cut o gre�eal�, recunosc.
324
00:16:19,000 --> 00:16:21,200
Dar voi face lucrul �sta
pentru Amanda,
325
00:16:21,300 --> 00:16:24,900
pentru c� tu �nsemni
totul pentru mine.
326
00:16:25,000 --> 00:16:29,300
Tu, tu e�ti toat� via�a mea
�i te iubesc.
327
00:16:29,400 --> 00:16:32,600
�i dac� ajung s� te pierd, eu...
328
00:16:32,700 --> 00:16:35,300
Eu nu mai am nimic.
Bine?
329
00:16:37,800 --> 00:16:40,100
Larry, de ce r�spunzi la telefonul ei?
330
00:16:42,100 --> 00:16:44,400
Spune-i te rog,
s� m� sune.
331
00:17:07,900 --> 00:17:10,300
Exist� restul lumii
332
00:17:10,400 --> 00:17:13,000
�i mai exist� Vegas
333
00:17:15,100 --> 00:17:18,800
Oriunde �n alt� parte
nu se potrive�te nota de plat�
334
00:17:21,200 --> 00:17:23,300
C�l�tore�ti �n jurul P�m�ntului
335
00:17:23,400 --> 00:17:26,200
�i apoi mai exist� Vegas
336
00:17:26,300 --> 00:17:29,700
Te sim�i ca un rege
337
00:17:29,800 --> 00:17:31,500
Regele �ntregului deal...
338
00:17:31,600 --> 00:17:34,200
T�mpitule!
339
00:17:34,300 --> 00:17:35,700
Boston are fasole...
340
00:17:35,800 --> 00:17:36,600
Este �n regul�. Scuze.
341
00:17:37,200 --> 00:17:38,200
Mul�umesc.
342
00:17:38,300 --> 00:17:40,000
Pittsburgh,
are fier
343
00:17:40,100 --> 00:17:43,800
Ele nu-�i vor face inima
s� tresar�
344
00:17:43,900 --> 00:17:46,600
Ca o spi�� de la roat�
345
00:17:46,700 --> 00:17:49,100
Exist� restul lumii
346
00:17:49,200 --> 00:17:52,700
�i mai exist� Vegas,
iubito
347
00:17:52,800 --> 00:17:55,100
Nu exist� �n alt� parte
348
00:17:55,200 --> 00:17:56,800
Loc �n care a� vrea s� fiu...
349
00:17:56,900 --> 00:17:58,700
M� bucur s� te v�d,
Dl. Mendon.
350
00:18:11,800 --> 00:18:14,500
Exist� restul lumii
351
00:18:14,600 --> 00:18:18,800
�i mai exist� Vegas,
iubito
352
00:18:18,900 --> 00:18:21,200
�i nu exist� loc...
353
00:18:21,300 --> 00:18:23,300
�sta nu este locul unde v�
caza�i de obicei Dl. Mendon.
354
00:18:23,400 --> 00:18:24,800
Nu e nicio problem�.
E bine a�a.
355
00:18:24,900 --> 00:18:26,300
Po�i s� la�i bagajul oriunde.
356
00:18:26,400 --> 00:18:28,600
Acum ave�i plasm�
�n fiecare camer�.
357
00:18:28,700 --> 00:18:30,700
�i mai este una mic�
�i �n baie.
358
00:18:30,800 --> 00:18:32,700
Grozav. E perfect.
Po�i l�sa bagajul oriunde.
359
00:18:34,700 --> 00:18:36,200
Nu a�i mai fost pe aici
de ceva vreme?
360
00:18:36,300 --> 00:18:37,700
Am fost ocupat cu show-ul.
361
00:18:37,800 --> 00:18:40,300
- �i cum se nume�te?
- "Those MacAllisters."
362
00:18:40,400 --> 00:18:43,400
Da.
Show-ul �la e grozav.
363
00:18:43,500 --> 00:18:46,400
Prime�ti bac�i� mai mare
dac� �mi spui sincer ce p�rere ai.
364
00:18:46,500 --> 00:18:49,100
Nu.
365
00:18:49,200 --> 00:18:50,800
Nu, �mi place.
E bun...
366
00:18:52,800 --> 00:18:55,400
Dac� ��i plac porc�riile.
367
00:18:57,800 --> 00:19:00,000
Pentru c� este o porc�rie
foarte mare.
368
00:19:00,100 --> 00:19:02,100
Probabil cea mai mare porc�rie
din istoria...
369
00:19:02,200 --> 00:19:04,200
Bine, te-ai l�comit acum. Ai avut
sut� de dolari dar ai dat-o �n bar�.
370
00:19:05,400 --> 00:19:06,300
Glumeam.
371
00:19:07,000 --> 00:19:08,600
Bine, mul�umesc,
Dl. Mendon.
372
00:19:09,100 --> 00:19:10,500
- �i, bine a�i venit.
- Cioc, cioc!
373
00:19:10,600 --> 00:19:12,500
- Dac� mai dori�i s� v� ajut cu ceva...
- Mul�umesc.
374
00:19:14,100 --> 00:19:15,100
Am auzit c� e�ti aici.
375
00:19:15,200 --> 00:19:16,700
Am venit imediat cu mai
multe perne.
376
00:19:16,800 --> 00:19:18,400
Sally, e�ti prea bun� cu mine.
377
00:19:18,500 --> 00:19:20,400
- Sharon.
- Mi-am adus aminte.
378
00:19:20,500 --> 00:19:22,400
�i-am l�sat un bac�i� bun
data trecut�?
379
00:19:22,500 --> 00:19:23,300
Cred c� da.
380
00:19:23,400 --> 00:19:25,600
Ei bine, dac� nu e�ti sigur�,
�nseamn� c� nu a fost destul de mare.
381
00:19:25,700 --> 00:19:27,500
Am s� ��i las un bac�i�
foarte mare de data asta.
382
00:19:27,600 --> 00:19:29,900
Dar nu am nicio preten�ie,
Dl. Mendon.
383
00:19:30,000 --> 00:19:32,900
O s� fie mare, o s� vezi.
M� simt norocos.
384
00:19:34,400 --> 00:19:37,200
A� dori 15.000 dolari
�n numerar.
385
00:19:37,300 --> 00:19:41,700
�i po�i p�stra restul.
Sper s� nu am nevoie de el.
386
00:19:41,800 --> 00:19:44,600
Doamne,
�i eu sper s� nu.
387
00:19:44,700 --> 00:19:48,300
Am nevoie de aprobarea
superiorilor mei, Dl. Mendon.
388
00:19:48,400 --> 00:19:51,800
Dar de ce? Sunt un juc�tor fidel aici.
389
00:19:51,900 --> 00:19:54,500
Avem nevoie de aprobare pentru
tot ce dep�e�te suma de 10.000 dolari.
390
00:19:54,600 --> 00:19:57,000
�i asta este cu mult peste aceast� sum�.
391
00:19:57,100 --> 00:19:59,200
Marty?
392
00:20:01,000 --> 00:20:04,000
Este ocupat acum.
Pute�i a�tepta dou� secunde?
393
00:20:08,500 --> 00:20:10,100
Michael Henry este aici?
394
00:20:10,200 --> 00:20:11,000
Taylor, ��i pot spune ceva?
395
00:20:11,100 --> 00:20:11,900
Vezi tu oamenii �tia?
396
00:20:12,000 --> 00:20:13,700
La ei este vorba doar despre bani.
397
00:20:13,800 --> 00:20:15,800
Ei nu v�d mai mult de at�t.
398
00:20:15,900 --> 00:20:18,400
Lor nu le pas� de asta.
399
00:20:18,500 --> 00:20:20,100
Ce e asta?
400
00:20:20,200 --> 00:20:21,700
O rela�ie.
401
00:20:21,800 --> 00:20:23,400
Rela�ia asta dintre noi.
402
00:20:24,700 --> 00:20:27,300
Rela�ia asta dintre noi,
asta este real�.
403
00:20:27,400 --> 00:20:29,800
Restul, �n ceea ce m� prive�te...
404
00:20:29,900 --> 00:20:31,300
nu e nimic.
405
00:20:31,400 --> 00:20:33,000
Michael, care este problema?
406
00:20:33,100 --> 00:20:36,400
P�i, �ti c� a fost situa�ia aia,
ultima dat� c�nd ai fost aici
407
00:20:36,500 --> 00:20:39,400
Ezit chiar s� �i spun situa�ie,
408
00:20:39,500 --> 00:20:41,200
acel mic incident.
409
00:20:41,300 --> 00:20:42,700
Nu �mi aduc aminte.
410
00:20:42,800 --> 00:20:44,200
Cecul �la f�r� acoperire.
411
00:20:44,300 --> 00:20:46,400
Dar a fost vina contabilului meu.
412
00:20:46,500 --> 00:20:48,000
Dar �i-am spus asta.
�i-am explicat.
413
00:20:48,100 --> 00:20:50,600
Tu �ii predica corului.
414
00:20:50,700 --> 00:20:52,700
Tu e�ti preotul,
eu sunt sus �n balcon.
415
00:20:52,800 --> 00:20:54,500
Eu sunt cu muzica, cu c�ntatul.
416
00:20:54,600 --> 00:20:57,100
�i, ascult �i �n�eleg �n acela�i timp.
417
00:20:57,200 --> 00:20:58,900
�i sunt total de acord cu tine.
418
00:20:59,000 --> 00:21:00,700
- Bun� Michael.
- Bun�, uit�-te la tine!
419
00:21:00,800 --> 00:21:03,700
Uite ce focos e�ti!
��i pot sim�i c�ldura de aici!
420
00:21:03,800 --> 00:21:07,400
Nenorocitule! Spr�ncenele mele sunt
aproape complet arse.
421
00:21:07,500 --> 00:21:10,100
Individul �la este un snob.
422
00:21:10,200 --> 00:21:13,300
Eu cu el,
nu avem ce avem noi doi.
423
00:21:15,400 --> 00:21:17,200
Asta este rela�ia pe care
o am eu cu el.
424
00:21:17,300 --> 00:21:19,000
Mi se pare c� este aceea�i rela�ie
pe care o avem noi doi.
425
00:21:19,100 --> 00:21:20,900
Ce? Nu, Doamne fere�te.
Uit�-te aici.
426
00:21:21,000 --> 00:21:23,700
Merge doar �ntr-o direc�ie.
Uite, sunt eu care dau, �i tot dau.
427
00:21:23,800 --> 00:21:25,400
Mie mi se pare c� e la fel.
428
00:21:25,500 --> 00:21:28,200
Nu, nu, noi doi avem asta.
429
00:21:28,300 --> 00:21:30,400
- Vezi? Uit�-te aici t�ticule.
- Bine.
430
00:21:30,500 --> 00:21:32,400
Eu tot nu �n�eleg.
Ascult�,
431
00:21:32,500 --> 00:21:35,200
voi nu vre�i ca eu s� joc aici?
Asta este treaba?
432
00:21:35,300 --> 00:21:36,400
Nu, nu, nu este asta.
Nu.
433
00:21:36,500 --> 00:21:37,900
Spune-mi o dat�,
Michael.
434
00:21:38,000 --> 00:21:40,800
Pentru c� dac� este adev�rat,
merg vis-a-vis chiar acum.
435
00:21:40,900 --> 00:21:43,800
Doar �tii c�t de mul�i bani pierd eu.
Ar fi �nc�nta�i s� m� aib� acolo.
436
00:21:43,900 --> 00:21:45,900
Acum m� r�ne�ti.
437
00:21:47,700 --> 00:21:50,100
O s� tratez eu cu snobii �tia.
Tu, du-te!
438
00:21:50,200 --> 00:21:53,000
Du-te �i scoate bani, �i �ncepi
s� te distrezi.
439
00:21:53,100 --> 00:21:54,600
�i vin pe interval,
440
00:21:54,700 --> 00:21:57,100
Dugal pe interior,
Cootie Booton pe exterior.
441
00:21:57,200 --> 00:21:58,800
Dugal ia av�nt,
442
00:21:58,900 --> 00:22:00,500
Dar vine din urm�
Cootie Booton.
443
00:22:00,600 --> 00:22:02,500
Cootie Booton prinde vitez�.
444
00:22:02,600 --> 00:22:05,000
E �n linie cu Dugal.
Se apropie linia de sf�r�it.
445
00:22:05,100 --> 00:22:06,400
Cootie Booton e primul.
446
00:22:06,500 --> 00:22:08,500
O ultim� �ncercare
disperat� a lui Dugal.
447
00:22:08,600 --> 00:22:10,000
Dugal c�tig� la limit�!
448
00:22:10,100 --> 00:22:12,000
Cootie Booton
pe locul al doilea.
449
00:22:12,100 --> 00:22:14,300
�i printre ultimele locuri este
Hankus Maximus III.
450
00:22:14,400 --> 00:22:17,100
cu Mr. Charlie
care alearg� ultima tur�...
451
00:22:17,200 --> 00:22:20,400
Hai num�rul trei.
A�a!
452
00:22:20,500 --> 00:22:22,800
Hai num�rul trei.
Du-te!
453
00:22:22,900 --> 00:22:25,500
Du-te trei. Du-te.
Du-te!
454
00:22:25,600 --> 00:22:28,100
Nu �ase, trei!
Nu �ase.
455
00:22:28,200 --> 00:22:30,300
Trei, trei, trei!
Unde este linia de sf�r�it?
456
00:22:30,400 --> 00:22:32,800
Unde este linia?
457
00:22:32,900 --> 00:22:34,500
- Trei.
- �sta este �nving�torul.
458
00:22:38,800 --> 00:22:40,500
�i ei alearg�, cu spatele �ntins,
459
00:22:40,600 --> 00:22:42,500
�n prima lor curs�
de o mil� �i trei sferturi...
460
00:22:47,800 --> 00:22:49,400
B�uturi.
461
00:22:49,500 --> 00:22:50,900
B�uturi.
462
00:22:53,700 --> 00:22:56,500
- Domni�oar�?
- Cu ce v� pot servi?
463
00:22:56,600 --> 00:22:58,600
Ave�i...
464
00:22:58,700 --> 00:23:01,400
- Ave�i Jameson?
- Da.
465
00:23:01,500 --> 00:23:03,800
O s� iau o cola dietetic�.
466
00:23:03,900 --> 00:23:05,300
�i Jameson?
467
00:23:05,400 --> 00:23:08,000
Nu, doar cola.
Dietetic�.
468
00:23:08,100 --> 00:23:10,400
Ave�i spanac pe tricou.
469
00:23:10,500 --> 00:23:12,100
A�a e tricoul.
470
00:23:12,200 --> 00:23:14,600
A�a l-am cump�rat.
471
00:23:14,700 --> 00:23:16,900
B�uturi.
472
00:23:18,400 --> 00:23:19,900
B�uturi.
473
00:23:36,300 --> 00:23:38,900
�i cam at�t din
Hapsburg, Pennsylvania.
474
00:23:39,000 --> 00:23:41,200
Prima curs�, m�ine
la ora 7:00 A.M.
475
00:23:41,300 --> 00:23:43,500
S� conduce�i cu grij�
�i noapte bun�.
476
00:23:54,900 --> 00:23:56,700
- Alo?
- Deci chiar te-ai dus?
477
00:23:57,600 --> 00:23:59,900
Da.
Ce faci?
478
00:24:00,000 --> 00:24:01,600
- Sunt acas�.
- Bine.
479
00:24:01,700 --> 00:24:04,100
Te-au c�utat de c�teva ori
de la serviciu ast�zi.
480
00:24:04,200 --> 00:24:06,500
B�nuiesc c� nu ai spus
nim�nui c� pleci.
481
00:24:06,600 --> 00:24:08,900
Au filmat toat� ziua.
Nu au avut nevoie de mine.
482
00:24:09,000 --> 00:24:10,800
Dac� sun� din nou,
spune-le c� m� �ntorc
483
00:24:10,900 --> 00:24:12,800
m�ine sear� c�nd
ruleaz� show-ul.
484
00:24:12,900 --> 00:24:15,600
Sau �i sun eu. Da,
a�a am s� fac. Nu ��i face probleme.
485
00:24:15,700 --> 00:24:17,400
C�t de mult ai pierdut la pariuri?
486
00:24:17,500 --> 00:24:19,800
Iubito, nu am venit aici s� pariez.
487
00:24:19,900 --> 00:24:21,300
�i-am spus.
488
00:24:21,400 --> 00:24:23,600
Chiar dac� a� vrea s� pariez,
de unde a� face rost de bani?
489
00:24:23,700 --> 00:24:26,400
Nu am card de credit.
Nu am nici cecuri.
490
00:24:26,500 --> 00:24:29,500
Nu am acces la bani.
Nu am venit aici pentru pariuri.
491
00:24:31,000 --> 00:24:33,200
Alo?
492
00:24:33,300 --> 00:24:35,600
�tii unde este cazinoul Aztec?
493
00:24:35,700 --> 00:24:37,500
Cazinoul Aztec?
Te referi la cel indian?
494
00:24:40,500 --> 00:24:43,000
Am vorbit cu Lauren, prietena Amandei.
495
00:24:43,100 --> 00:24:44,800
A spus c� a�a se nume�te cazinoul
496
00:24:44,900 --> 00:24:47,600
unde lucreaz� Amanda.
497
00:24:49,000 --> 00:24:50,900
Dac� chiar vrei s� o g�se�ti,
498
00:24:51,000 --> 00:24:52,600
�ncepi de acolo.
499
00:24:56,100 --> 00:24:58,600
B�uturi.
B�uturi.
500
00:25:05,700 --> 00:25:07,000
Cu ce v� pot servi?
501
00:25:07,100 --> 00:25:08,300
Ap� mineral�.
502
00:25:08,400 --> 00:25:09,800
B�uturi?
503
00:25:09,900 --> 00:25:11,800
Interesant� tema pentru un cazino.
504
00:25:11,900 --> 00:25:15,100
�tii c� aztecii sacrificau oameni.
505
00:25:15,200 --> 00:25:17,800
�sta fiind unul dintre motivele pentru care
au fost m�tura�i de c�tre Cortez...
506
00:25:17,900 --> 00:25:20,000
- �i de c�tre cuceritori.
- Nu �tiam asta.
507
00:25:20,100 --> 00:25:22,500
Nu avem foarte mul�i pe aici.
508
00:25:22,600 --> 00:25:24,000
Corect.
509
00:25:24,100 --> 00:25:27,600
Ascult�,
sunt singur �n ora�.
510
00:25:27,700 --> 00:25:29,100
A�a.
511
00:25:29,200 --> 00:25:32,800
�i, �ti cum e.
M� simt singur noaptea.
512
00:25:32,900 --> 00:25:34,100
Sigur.
513
00:25:34,200 --> 00:25:36,200
�i m� g�ndeam s� �mi g�sesc
ni�te companie.
514
00:25:36,300 --> 00:25:38,400
- Companie?
- Corect.
515
00:25:38,500 --> 00:25:40,200
�i m� �ntrebi pe mine de asta?
516
00:25:40,300 --> 00:25:43,000
Corect.
517
00:25:43,100 --> 00:25:45,100
Scap la 2:00.
518
00:25:45,200 --> 00:25:47,100
Nu s�rut pe gur�, �i nu te strig
"iubito" or "drag�".
519
00:25:47,200 --> 00:25:48,800
�i nu mi-o tragi �n fund.
520
00:25:48,900 --> 00:25:50,000
Nu, stai pu�in.
521
00:25:50,100 --> 00:25:51,200
�i accept doar numerar.
522
00:25:51,300 --> 00:25:53,000
Nu, eu vreau o fat�.
523
00:25:53,100 --> 00:25:54,600
Nu o fac �n trei.
524
00:25:54,700 --> 00:25:56,500
Nu, doar o fat�.
525
00:25:56,600 --> 00:25:58,200
Caut doar o fat�.
526
00:26:01,300 --> 00:26:02,900
Du-te l�ng� lifturi.
527
00:26:03,000 --> 00:26:04,700
Mul�umesc.
528
00:26:06,200 --> 00:26:08,100
Sunt ungur dac� te intereseaz�.
529
00:26:08,200 --> 00:26:09,700
Nu.
530
00:26:13,200 --> 00:26:15,100
Bine.
Tu �i cu amicul t�u,
531
00:26:15,200 --> 00:26:17,300
nu m� l�sa�i singur�, nu-i a�a?
532
00:26:17,800 --> 00:26:19,200
Apreciem gestul oricum.
533
00:26:19,300 --> 00:26:21,300
- Distrac�ie pl�cut�.
- B�ie�i.
534
00:26:21,400 --> 00:26:23,600
Bun� arm�sarule...
535
00:26:23,700 --> 00:26:26,900
Doamne.
Dumnezeule mare!
536
00:26:27,000 --> 00:26:28,700
- Bun� str�ino.
- Unchiule Taylor!
537
00:26:28,800 --> 00:26:30,100
Ce faci aici?
538
00:26:30,200 --> 00:26:31,600
P�i, vezi tu,
eu �i cu aztecii.
539
00:26:31,700 --> 00:26:33,900
�i m�tu�a Lorraine?
Este �i ea aici?
540
00:26:34,000 --> 00:26:35,500
Nu, ea este acas�.
541
00:26:35,600 --> 00:26:40,000
Este, este o surpriz� tare pl�cut�.
542
00:26:40,100 --> 00:26:41,400
Da.
543
00:26:41,500 --> 00:26:44,200
Deci, vrei s� mergem undeva?
S� st�m de vorb�?
544
00:26:44,300 --> 00:26:48,100
Mi-ar pl�cea foarte mult.
Dar nu pot chiar acum.
545
00:26:48,200 --> 00:26:49,700
Nu po�i lua o pauz�?
546
00:26:49,800 --> 00:26:51,900
Nu pot. E o sear� grea.
Trebuie s� �mi scot chiria.
547
00:26:52,000 --> 00:26:54,300
Bun�, iubitule.
Frumos tricou.
548
00:26:54,400 --> 00:26:55,800
Dac� �mi faci o fela�ie pe gratis,
este al t�u.
549
00:26:55,900 --> 00:26:58,600
B�ie�i, b�ie�i,
chiar trebuie?
550
00:26:58,700 --> 00:27:00,500
E �n regul�.
551
00:27:00,600 --> 00:27:02,000
Dar a fost nepoliticos.
552
00:27:02,100 --> 00:27:04,800
Ascult� unchiule Taylor,
chiar a� vrea s�...
553
00:27:04,900 --> 00:27:06,500
�tiu ce faci, Amanda.
554
00:27:06,600 --> 00:27:07,700
Ce?
555
00:27:07,800 --> 00:27:09,300
�tiu ce faci aici.
556
00:27:09,400 --> 00:27:12,800
Da, cred c� toat� lumea �tie.
557
00:27:12,900 --> 00:27:14,200
�i nu te deranjeaz�?
558
00:27:14,300 --> 00:27:16,600
De ce?
Este serviciul meu.
559
00:27:16,700 --> 00:27:18,200
Fir-ar s� fie.
560
00:27:18,300 --> 00:27:20,300
Nenorocitul �sta.
561
00:27:22,800 --> 00:27:24,300
Bun�.
562
00:27:26,000 --> 00:27:27,500
Domni�oara v� deranjeaz�, domnule?
563
00:27:27,600 --> 00:27:28,800
Nu.
Mul�umesc de �ntrebare.
564
00:27:28,900 --> 00:27:30,500
Nu vorbesc cu tine, nu?
565
00:27:30,600 --> 00:27:32,300
Nu, sunt bine.
Ea este nepoata mea.
566
00:27:32,400 --> 00:27:34,600
Serios?
N-am mai auzit asta p�n� acum.
567
00:27:34,700 --> 00:27:36,500
E�ti cazat la hotel?
568
00:27:36,600 --> 00:27:38,500
Nu. Eu stau la...
569
00:27:38,600 --> 00:27:40,300
Po�i s� te distrezi la cazino,
570
00:27:40,400 --> 00:27:42,300
dar lifturile sunt doar pentru oaspe�i.
571
00:27:42,400 --> 00:27:44,300
- Mul�umesc.
- Bine.
572
00:27:46,100 --> 00:27:48,800
D�-i 20 dolari �i nu te mai
deranjeaz� c�teva ore.
573
00:27:48,900 --> 00:27:50,900
Deci, putem s� vorbim?
574
00:27:51,000 --> 00:27:53,000
Ascult�, chiar am treab�.
Bine?
575
00:27:53,100 --> 00:27:55,400
- �i c�nd termini?
- Mai iau �nc� un client.
576
00:27:55,500 --> 00:27:56,900
- Po�i s� m� a�tep�i?
- Sigur.
577
00:27:57,000 --> 00:28:00,000
- Bine, ne �nt�lnim �n fa��, l�ng� Azi.
- Cine?
578
00:28:00,700 --> 00:28:01,800
Statuia mare din hol.
579
00:28:01,900 --> 00:28:03,200
- Grozav. Bine.
- Bine?
580
00:28:03,300 --> 00:28:04,200
La revedere.
581
00:28:04,300 --> 00:28:06,100
- Salut.
- Bun� frumoaso.
582
00:28:06,200 --> 00:28:08,500
- Ce faci �n seara asta?
- Nu fac nimic.
583
00:28:08,600 --> 00:28:10,100
Sau pe nimeni.
584
00:28:10,200 --> 00:28:13,400
P�i o s� schimb�m asta atunci, nu?
585
00:28:15,400 --> 00:28:16,900
�i de unde e�ti tu?
586
00:28:17,000 --> 00:28:19,900
Sunt din Burbank,
Californ-ay-a!
587
00:28:20,000 --> 00:28:22,600
�i sunt cowboy
adev�ra�i �n Burbank.
588
00:28:22,700 --> 00:28:25,400
Serios?
Ei bine, eu am cizmele trase!
589
00:28:27,800 --> 00:28:29,300
Este o ma�in� frumoas�.
590
00:28:29,400 --> 00:28:30,900
Mul�umesc.
E nou�.
591
00:28:33,300 --> 00:28:35,200
Nu-i a�a c� miroase frumos?
592
00:28:35,300 --> 00:28:38,000
Cel mai frumos. Probabil,
cauzeaz� cancer,
593
00:28:38,100 --> 00:28:39,500
c� toate lucrurile bune.
594
00:28:39,600 --> 00:28:44,100
Da. �ig�rile, azbestul,
liniile de �nalt� tensiune.
595
00:28:44,200 --> 00:28:47,100
Cur�nd nu va mai fi nimic
de care s� te bucuri.
596
00:28:47,200 --> 00:28:49,100
Deci, unde vrei s� st�m de vorb�?
597
00:28:49,200 --> 00:28:50,500
�tiu eu un loc.
598
00:28:50,600 --> 00:28:52,500
Trebuie s� ajung acas�
s� m� schimb �nainte.
599
00:28:52,600 --> 00:28:54,600
�i trebuie s� vezi unde stau.
600
00:28:54,700 --> 00:28:56,500
S� vezi c�su�a mea minunat�.
601
00:28:56,600 --> 00:28:58,900
�mi place la nebunie.
602
00:28:59,000 --> 00:29:02,000
Greg? Iubitule?
603
00:29:02,100 --> 00:29:03,500
E�ti?
604
00:29:03,600 --> 00:29:05,200
Unde s� pun �tia?
605
00:29:05,300 --> 00:29:07,500
Aici, l�ng� u��.
606
00:29:07,600 --> 00:29:09,500
�ncerc s� �in covorul
curat.
607
00:29:12,900 --> 00:29:14,600
Hai, intr�.
608
00:29:14,700 --> 00:29:16,400
Nu e perfect?
609
00:29:16,500 --> 00:29:19,200
Totul de aici
este perfect.
610
00:29:19,300 --> 00:29:21,400
Except�nd lampa aceea.
611
00:29:21,500 --> 00:29:24,000
Ea este frumoas�,
dar este �nalt�
612
00:29:24,100 --> 00:29:25,500
�i peretele e pu�in mai jos.
613
00:29:25,600 --> 00:29:28,900
�i pentru c� lampa e �nalt�, nu prea...
614
00:29:29,000 --> 00:29:30,600
�n�elegi ce vreau s� spun?
615
00:29:30,700 --> 00:29:33,100
Oricum o s� o returnez
peste dou� s�pt�m�ni, a�a c�...
616
00:29:33,200 --> 00:29:36,900
Bun�, m� duc p�n� la baie.
Tu f�-te confortabil.
617
00:29:37,000 --> 00:29:38,500
Revin imediat.
618
00:29:43,200 --> 00:29:46,200
Nu-mi spune s� tac din gur�.
De ce e�ti at�t de r�u?
619
00:29:46,300 --> 00:29:48,200
Tu cine e�ti?
620
00:29:48,300 --> 00:29:50,500
Am venit cu Amanda.
Ea este �n baie.
621
00:29:50,600 --> 00:29:53,100
Sper c� nu e�ti un oarecare.
622
00:29:53,200 --> 00:29:54,300
Nu, sunt unchiul ei.
623
00:29:54,400 --> 00:29:55,600
- Bun�.
- Ie�i afar�.
624
00:29:55,700 --> 00:29:58,300
Plec.
E�ti un nemernic.
625
00:29:58,400 --> 00:29:59,500
Pleac� odat�.
626
00:29:59,600 --> 00:30:01,000
Sun�-m�.
627
00:30:07,800 --> 00:30:10,000
- Tu e�ti tipul cu televiziunea?
- Vinovat.
628
00:30:16,700 --> 00:30:19,200
- Amanda!
- Bun� iubitule.
629
00:30:19,300 --> 00:30:20,900
Ies imediat.
630
00:30:21,000 --> 00:30:22,700
B�ie�i, am o idee grozav�.
631
00:30:22,800 --> 00:30:24,100
Ies �n dou� secunde.
632
00:30:26,100 --> 00:30:28,200
Po�i s� �i spui Amandei
despre fata aia.
633
00:30:28,300 --> 00:30:29,300
Nu e mare lucru.
634
00:30:29,400 --> 00:30:30,800
Nu, nu am de g�nd...
635
00:30:30,900 --> 00:30:32,900
Po�i dac� vrei.
Nu e un secret.
636
00:30:33,000 --> 00:30:35,200
- Nu e treaba mea.
- �tie despre celelalte.
637
00:30:35,300 --> 00:30:36,600
Sunt mai multe de una?
638
00:30:36,700 --> 00:30:39,000
Da, da.
Exact cum ar trebui.
639
00:30:39,100 --> 00:30:42,200
Nu �n�eleg.
640
00:30:43,600 --> 00:30:46,000
Amanda se culc� tot timpul cu str�ini.
641
00:30:46,100 --> 00:30:47,800
�i pe mine m� deranjeaz�, �n�elegi?
642
00:30:47,900 --> 00:30:49,400
A�a c� m� culc �i eu cu alte femei.
643
00:30:49,500 --> 00:30:50,900
�i suntem egali.
644
00:30:51,000 --> 00:30:54,000
�inem terenul de joac� egal.
645
00:30:54,100 --> 00:30:56,300
- Plat.
- �n�eleg.
646
00:30:56,400 --> 00:30:58,100
Da.
647
00:30:59,400 --> 00:31:01,500
Nu spune nimic de fata aia.
648
00:31:01,600 --> 00:31:03,700
- Dar tocmai ai spus c�...
- S�-�i �i gura �nchis�.
649
00:31:05,500 --> 00:31:07,500
- Bun� iubitule.
- Bun� iubito.
650
00:31:07,600 --> 00:31:08,700
Bun�.
651
00:31:08,800 --> 00:31:10,900
Mi-a fost dor de tine.
652
00:31:13,000 --> 00:31:15,200
- Bun�.
- Bun, ajunge.
653
00:31:15,300 --> 00:31:18,400
Uit�-te la b�rbatul meu.
Nu e superb?
654
00:31:18,500 --> 00:31:20,300
Foarte frumos.
655
00:31:20,400 --> 00:31:22,300
Noi mergem undeva s� st�m de vorb�.
Vrei s� mergi �i tu?
656
00:31:22,400 --> 00:31:24,700
Nu, nu iubito.
Sunt foarte obosit.
657
00:31:24,800 --> 00:31:27,200
Greg, fir-ar s� fie!
P�teaz�.
658
00:31:27,300 --> 00:31:29,000
�mi pare r�u,
am uitat.
659
00:31:29,100 --> 00:31:30,800
�ncerc s� p�strez lucrurile curate.
660
00:31:30,900 --> 00:31:33,400
- Adic�...
- �mi pare r�u.
661
00:31:35,200 --> 00:31:38,100
Nu, nu, nu!
�mi pare r�u.
662
00:31:38,200 --> 00:31:40,400
�mi suport� r�bufnirile.
663
00:31:40,500 --> 00:31:41,900
Nu-i a�a, iubitule?
664
00:31:42,000 --> 00:31:44,000
Greg merge la �coal�.
665
00:31:44,100 --> 00:31:46,400
Spune-i.
666
00:31:49,600 --> 00:31:52,500
Refrigerare.
�nv�� despre �nc�lzire �i r�cire.
667
00:31:52,600 --> 00:31:55,500
Dar m� axez mai mult pe r�cire.
668
00:31:55,600 --> 00:31:57,900
�i, sunt bani mul�i �n domeniul �sta?
669
00:31:58,000 --> 00:31:59,700
Al r�cirii?
670
00:31:59,800 --> 00:32:02,800
�nc�lzire global�?
Ai auzit vreodat� de asta?
671
00:32:02,900 --> 00:32:05,000
Ce idiot.
672
00:32:05,100 --> 00:32:07,700
Am uitat s� v� spun
despre ideea mea genial�.
673
00:32:07,800 --> 00:32:09,800
S� treci pe la noi, m�ine sear�.
Eu voi g�ti cina.
674
00:32:09,900 --> 00:32:12,600
- Mi-ar pl�cea.
- Da?
675
00:32:12,700 --> 00:32:14,000
Tu vei fi acas�.
Corect iubitule?
676
00:32:14,100 --> 00:32:15,500
Cred c� da.
S-ar putea s� fiu obosit.
677
00:32:15,600 --> 00:32:17,500
Nu, nu, nu.
Vei fi bine.
678
00:32:17,600 --> 00:32:20,000
Haide.
Acum trebuie s� stabilesc un meniu.
679
00:32:20,100 --> 00:32:21,900
Sunt at�t de �nc�ntat�.
680
00:32:22,000 --> 00:32:25,500
Merg s� m� schimb.
Voi �mprieteni�i-v�.
681
00:32:32,200 --> 00:32:35,100
Po�i s� �i spui Amandei
despre fata aia dac� vrei.
682
00:32:36,700 --> 00:32:38,700
Dar nu o face.
683
00:32:38,800 --> 00:32:40,600
Vorbesc serios.
684
00:32:51,300 --> 00:32:53,400
��i place de Greg?
685
00:32:53,500 --> 00:32:56,000
Nu-i a�a c�-�i place?
E at�t de sexy.
686
00:32:56,100 --> 00:32:57,700
Nu crezi c� e sexy?
687
00:32:57,800 --> 00:32:59,100
Ba da.
688
00:32:59,200 --> 00:33:00,900
Sexy �i sociopat.
689
00:33:01,000 --> 00:33:02,300
- Ce?
- Nimic.
690
00:33:02,400 --> 00:33:04,300
E foarte, foarte sexy.
691
00:33:04,400 --> 00:33:06,200
Nu �l deranjeaz� meseria ta?
692
00:33:06,300 --> 00:33:07,100
Dar de ce?
693
00:33:07,200 --> 00:33:09,000
Meseria mea, �i pl�te�te �coala, hainele,
694
00:33:09,100 --> 00:33:10,700
�i ma�ina cea nou�.
695
00:33:10,800 --> 00:33:12,400
Am grij� ca b�iatul meu
s� fie fericit.
696
00:33:12,500 --> 00:33:13,800
Unde mergem?
697
00:33:13,900 --> 00:33:16,200
Cunosc un loc unde nu pl�tesc.
698
00:33:16,300 --> 00:33:18,600
Dar trebuie s� mai facem
o oprire.
699
00:33:25,700 --> 00:33:27,500
Ma�ina e �n siguran�� aici?
700
00:33:27,600 --> 00:33:29,400
Da, sigur.
701
00:33:29,500 --> 00:33:31,100
Dar noi?
702
00:33:31,200 --> 00:33:33,700
C�nd am venit aici,
cam acum un an
703
00:33:33,800 --> 00:33:36,400
�i am lucrat la
"International House of Pancakes".
704
00:33:36,500 --> 00:33:38,300
- �l cuno�ti?
- Da.
705
00:33:38,400 --> 00:33:41,000
Da, de obicei spun IHOP,
pentru c� e mai scurt,
706
00:33:41,100 --> 00:33:43,200
Dar nu eram sigur�
c� ai auzit de el.
707
00:33:43,300 --> 00:33:45,600
Ei bine, cunosc ambele forme, a�a c�...
708
00:33:45,700 --> 00:33:47,100
Oricum,
709
00:33:47,200 --> 00:33:50,900
prietena mea Michelle, care lucra
cu mine dar era hostess
710
00:33:51,000 --> 00:33:53,100
�i-a g�sit de lucru ca dansatoare
�ntr-un club.
711
00:33:53,200 --> 00:33:54,900
- Dansatoare?
- Striptease.
712
00:33:55,000 --> 00:33:57,300
C�tiga bani frumo�i,
nu pl�tea taxe.
713
00:33:57,400 --> 00:33:59,600
- Totul pe sub mas�.
- Inclusiv Michelle, f�r� �ndoial�.
714
00:33:59,700 --> 00:34:02,100
S�racul om.
715
00:34:02,200 --> 00:34:04,200
Nu suport s� v�d asta.
716
00:34:04,300 --> 00:34:07,800
�i, �mi face cuno�tin��
cu patronul clubului.
717
00:34:07,900 --> 00:34:09,800
�i p�n� s� �mi dau seama,
�ncepusem s� dansez.
718
00:34:09,900 --> 00:34:11,400
- Striptease?
- Da.
719
00:34:11,500 --> 00:34:13,500
�i ai �nceput a�a,
pur �i simplu?
720
00:34:13,600 --> 00:34:16,300
P�i nu-�i trebuie foarte mult�
preg�tire pentru asta.
721
00:34:16,400 --> 00:34:19,100
Doar m� dezbrac �n fiecare sear�
�nainte s� m� culc.
722
00:34:19,200 --> 00:34:21,100
�n�elegi?
723
00:34:21,200 --> 00:34:23,100
Doamne!
724
00:34:23,200 --> 00:34:24,800
- Ce-a fost asta?
- Nu �tiu.
725
00:34:24,900 --> 00:34:26,800
Fir-ar s� fie.
M-am speriat.
726
00:34:26,900 --> 00:34:28,800
- Ai v�zut ce am tres�rit?
- Mergi �nainte.
727
00:34:28,900 --> 00:34:31,300
Doamne.
Deci a�a, f�r� preg�tire.
728
00:34:31,400 --> 00:34:34,100
Am f�cut un curs de dans �n ap� odat�.
729
00:34:34,200 --> 00:34:36,100
- Doar at�t.
- Exist� astfel de cursuri?
730
00:34:36,200 --> 00:34:38,300
Da, la colegiul din ora�.
731
00:34:38,400 --> 00:34:40,700
Nu e Vegas cel mai tare?
732
00:34:40,800 --> 00:34:44,300
Mi-a pl�cut la club. Am postat �n rolul de
"t�n�r� inocent� �i dulce".
733
00:34:44,400 --> 00:34:46,900
B�rba�ii care pl�tesc pentru o fela�ie,
vor s� le fie f�cut� de c�tre o fat�,
734
00:34:47,000 --> 00:34:48,900
care arat� ca �i cum
nu a mai f�cut a�a ceva niciodat�.
735
00:34:49,000 --> 00:34:49,900
�i a�a ar�t eu.
736
00:34:50,000 --> 00:34:52,200
Tu nu ai uitat
c� eu sunt unchiul t�u, nu?
737
00:34:55,400 --> 00:34:56,900
- Da?
- Bun�.
738
00:34:57,000 --> 00:34:58,900
- Link este aici?
- �tie c� vii?
739
00:34:59,000 --> 00:35:00,400
Da, �tie.
740
00:35:00,500 --> 00:35:01,700
�nchide u�a.
741
00:35:03,700 --> 00:35:05,300
Dureaz� doar dou� secunde.
742
00:35:05,400 --> 00:35:06,300
Bine.
743
00:35:14,600 --> 00:35:16,700
- Vrei �i tu?
- Nu.
744
00:35:16,800 --> 00:35:19,600
Nu, mul�umesc.
Sunt �nsurat.
745
00:35:19,700 --> 00:35:22,000
- Serios?
- Da.
746
00:35:22,100 --> 00:35:22,900
�i ea este m�ritat�.
747
00:35:23,000 --> 00:35:25,200
E dr�gu� c� avem ceva �n comun.
748
00:35:25,300 --> 00:35:27,600
Deja �mi curge ap� �n gur�.
749
00:35:27,700 --> 00:35:29,900
Po�i veni acum.
750
00:35:30,000 --> 00:35:32,400
Da.
Distrac�ie pl�cut�.
751
00:35:32,500 --> 00:35:35,600
Aici este poneiul t�u, scumpo,
gata de c�l�rit.
752
00:35:35,700 --> 00:35:37,600
- Mul�umesc domnule.
- Cu pl�cere. O s� ��i plac�.
753
00:35:37,700 --> 00:35:39,400
- Ce mai face B.V.?
- E bine.
754
00:35:39,500 --> 00:35:41,800
Bun. Bun, spune-i c� este gata
p�n� la sf�r�itul s�pt�m�nii.
755
00:35:41,900 --> 00:35:44,000
Bine.
756
00:35:44,100 --> 00:35:47,500
Ce e cu directorul Skinner?
757
00:35:47,600 --> 00:35:49,500
E OK.
Este unchiul meu.
758
00:35:49,600 --> 00:35:51,300
- Serios?
- Da.
759
00:35:51,400 --> 00:35:52,600
Serios.
Bun�.
760
00:35:52,700 --> 00:35:55,300
Unchiul t�u?
761
00:35:55,400 --> 00:35:57,600
Am avut un unchi odat�.
762
00:35:57,700 --> 00:36:00,600
Sau am omor�t unchiul cuiva �n Vietnam.
Nu mai �mi aduc aminte.
763
00:36:00,700 --> 00:36:02,300
- Cum ��i merge?
- Bine.
764
00:36:02,400 --> 00:36:04,200
- �ie?
- P�i, nu am picioare.
765
00:36:04,300 --> 00:36:06,400
Nu mai am nici ou�.
Fac pipi prin furtun.
766
00:36:06,500 --> 00:36:08,600
Cum naiba crezi c� �mi merge?
767
00:36:08,700 --> 00:36:11,400
Corect, dar locurile
de parcare bune,
768
00:36:11,500 --> 00:36:13,800
��i mai alin� pu�in povara.
769
00:36:15,500 --> 00:36:16,800
E�ti haios.
770
00:36:16,900 --> 00:36:19,100
E haios.
E�ti haios.
771
00:36:19,200 --> 00:36:21,400
Mul�umesc.
M� bucur c� te-am cunoscut.
772
00:36:21,500 --> 00:36:22,600
�i eu.
773
00:36:22,700 --> 00:36:24,800
A� fi vrut s� ��i prezint
jum�tatea mea cea bun�.
774
00:36:24,900 --> 00:36:27,500
Din p�cate, a fost aruncat� �n aer
l�ng� Haiphong.
775
00:36:27,600 --> 00:36:29,700
Ai fost implicat?
776
00:36:29,800 --> 00:36:32,000
P�n� �n g�t, dragule.
777
00:36:32,100 --> 00:36:33,500
P�n� �n g�t.
778
00:36:33,600 --> 00:36:36,100
Vrei ceva?
779
00:36:36,200 --> 00:36:38,500
- Nu, sunt bine.
- Haide!
780
00:36:38,600 --> 00:36:40,700
E�ti �n Vegas.
Relaxeaz�-te pu�in.
781
00:36:40,800 --> 00:36:42,500
Bun� idee.
Ai iarb�?
782
00:36:42,600 --> 00:36:44,100
Iarb�?
783
00:36:44,200 --> 00:36:47,400
Dar cine mai fumeaz� iarb�?
Iarb�?
784
00:36:47,500 --> 00:36:48,600
Ar trebui cineva s� ia iarb�,
785
00:36:48,700 --> 00:36:50,900
�i s� o aga�e �ntr-un muzeu.
786
00:36:51,000 --> 00:36:54,000
At�t de veche este iarba.
787
00:36:54,100 --> 00:36:55,300
Deci nu ai?
788
00:36:57,000 --> 00:36:59,300
TJ?
789
00:37:00,600 --> 00:37:01,800
Da?
790
00:37:01,900 --> 00:37:03,400
Mergi �n spate.
Vezi dac� s-a trezit mama.
791
00:37:06,200 --> 00:37:08,200
Iarb�.
792
00:37:08,300 --> 00:37:12,100
Iarba asta e groaznic�.
Are numai be�e �i semin�e.
793
00:37:12,200 --> 00:37:16,100
Link e b�iat bun,
dar nu a fost niciodat� �n Vietnam.
794
00:37:16,200 --> 00:37:17,500
Nu cred c� e iarb�.
795
00:37:17,600 --> 00:37:20,100
- Cred c� e maghiran.
- C�nd avea 15 ani,
796
00:37:20,200 --> 00:37:23,500
s-a �mb�tat �ntr-o noapte
�i l-a c�lcat trenul.
797
00:37:23,600 --> 00:37:25,100
I�i po�i imagina asta?
798
00:37:25,200 --> 00:37:27,100
S� fii t�iat �n dou� de tren?
799
00:37:27,200 --> 00:37:28,400
E cam nasol.
800
00:37:28,500 --> 00:37:30,000
Imagineaz�-�i cum ar fi
�n trei buc��i.
801
00:37:30,100 --> 00:37:32,500
- Tu ce ai luat?
- Nu e pentru mine.
802
00:37:32,600 --> 00:37:34,800
Am o prieten�
care este dependent�.
803
00:37:34,900 --> 00:37:36,500
A fost arestat� de c�teva ori,
804
00:37:36,600 --> 00:37:39,300
a�a c� �i cump�r eu.
Din ce �n ce mai pu�in s�pt�m�nal.
805
00:37:39,400 --> 00:37:41,800
- Nu pentru tine?
- Tocmai am spus c� nu.
806
00:37:41,900 --> 00:37:44,100
Trebuie s� mai facem
�nc� o oprire.
807
00:37:50,700 --> 00:37:52,500
Nu e grozav� Kyoki?
808
00:37:52,600 --> 00:37:55,400
Este cea mai bun� juc�toare
de scrabble.
809
00:37:58,600 --> 00:38:00,600
Ce vrei pentru cina de m�ine?
810
00:38:00,700 --> 00:38:02,100
- Ce?
- M�ine sear�.
811
00:38:02,200 --> 00:38:04,400
- Pui e bine?
- E bine.
812
00:38:12,800 --> 00:38:15,500
- V�d o domni�oar� dr�gu��.
- Amanda!
813
00:38:15,600 --> 00:38:18,000
- Bun� frumoaso.
- O livrare special�.
814
00:38:18,100 --> 00:38:20,800
E�ti salvarea mea.
Serios.
815
00:38:20,900 --> 00:38:23,800
- Ce ai pe fund?
- �tiu. Nu arat� groaznic?
816
00:38:23,900 --> 00:38:28,200
- M� epilez pe fund. �nl�tur p�rul.
- Da...
817
00:38:28,300 --> 00:38:30,000
- C�nd am venit �n seara asta,
m-am uitat �n oglind�.
818
00:38:30,100 --> 00:38:33,000
�i am v�zut un fir de p�r
pe fund.
819
00:38:33,100 --> 00:38:34,200
- Sc�rbos.
- �tiu!
820
00:38:34,300 --> 00:38:37,000
�i m-am g�ndit,
"�l pot vedea pe asta".
821
00:38:37,100 --> 00:38:38,800
Cine �tie c�te fire mai sunt acolo?
822
00:38:38,900 --> 00:38:41,000
Nu am vrut s� risc.
A�a c� �mi epilez tot fundul.
823
00:38:41,100 --> 00:38:42,400
Bun�.
824
00:38:42,500 --> 00:38:44,500
- Bun�.
- O �mecherie?
825
00:38:44,600 --> 00:38:47,500
- Unchiul meu.
- Ce dr�gu�.
826
00:38:47,600 --> 00:38:49,600
- Ea este Whisper.
- Bun�, Whisper.
827
00:38:49,700 --> 00:38:52,100
- Emory.
- Emory este numele t�u adev�rat?
828
00:38:52,200 --> 00:38:53,800
Nu.
829
00:38:53,900 --> 00:38:56,100
O iubesc pe fata asta.
Este grozav�.
830
00:38:56,200 --> 00:38:57,800
- Ro�esc.
- Vorbesc serios.
831
00:38:57,900 --> 00:39:00,100
Majoritatea fetelor,
sunt foarte viclene.
832
00:39:00,200 --> 00:39:03,500
��i vine s� le spargi
capul cu o piatr�.
833
00:39:03,600 --> 00:39:05,800
Mi se face r�u c�nd m� g�ndesc
la tine cu individul �la.
834
00:39:05,900 --> 00:39:07,600
Greg e dr�gu�.
835
00:39:07,700 --> 00:39:11,300
Iubita, nimic pe lume
care are penis nu e dr�gu�!
836
00:39:11,400 --> 00:39:13,600
Ai grij� cum vorbe�ti.
837
00:39:13,700 --> 00:39:15,400
- Scuze.
- E �n regul�.
838
00:39:15,500 --> 00:39:17,600
Sunt �nc� la faza cu
"viclenia �i pietrele".
839
00:39:17,700 --> 00:39:19,800
- L-am v�zut pe B.V.
- �tiu!
840
00:39:19,900 --> 00:39:22,800
- Arat� bine.
- O are chiar mai mare ca �nainte!
841
00:39:22,900 --> 00:39:24,300
Nu credeam c� e posibil.
842
00:39:24,400 --> 00:39:26,300
- Dezgust�tor!
- E imens.
843
00:39:26,400 --> 00:39:27,900
M-a ag��at odat�...
844
00:39:29,600 --> 00:39:31,800
- Noroc.
- Noroc.
845
00:39:31,900 --> 00:39:34,700
Ap� mineral�. De ce nu te sinucizi?
846
00:39:34,800 --> 00:39:37,400
Urmeaz� pe list�.
847
00:39:39,500 --> 00:39:42,100
- Ce?
- Nu �mi revin.
848
00:39:42,200 --> 00:39:45,500
- C� sunt prostituat�.
- E�ti bine?
849
00:39:45,600 --> 00:39:48,100
Am o cas� pentru
prima dat� �n via��.
850
00:39:48,200 --> 00:39:50,200
Ai avut cas� c�nd ai fost copil.
851
00:39:50,300 --> 00:39:53,200
P�rin�ii mei s-au desp�r�it
�i eu am locuit cu tat�l meu,
852
00:39:53,300 --> 00:39:54,700
care s-a c�s�torit cu Janine,
853
00:39:54,800 --> 00:39:57,500
care este o psihopat�,
care m� ur�te.
854
00:39:57,600 --> 00:39:59,300
A�a c� m-am mutat cu mama,
855
00:39:59,400 --> 00:40:01,500
- �i ea s-a m�ritat cu Larry.
- Larry e OK.
856
00:40:02,900 --> 00:40:04,700
Ei bine, continu�.
857
00:40:04,800 --> 00:40:07,600
Da. �i m-am �ntors la tata acas�,
858
00:40:07,700 --> 00:40:11,100
unde a fost groaznic pentru c�
fratele lui a �nceput s� m� violeze.
859
00:40:11,200 --> 00:40:13,000
- S� te violeze?
- Uite o mas�.
860
00:40:13,100 --> 00:40:14,800
- Aici... putem s� ne a�ez�m.
- S� te violeze?
861
00:40:14,900 --> 00:40:19,700
Fratele tat�lui t�u te-a violat?
862
00:40:19,800 --> 00:40:21,800
Unchiul Bobby?
Da.
863
00:40:21,900 --> 00:40:23,300
Te-a violat?
864
00:40:23,400 --> 00:40:26,100
Da. Cam opt luni.
865
00:40:26,200 --> 00:40:28,500
Iisuse.
866
00:40:28,600 --> 00:40:30,400
E chestie veche.
867
00:40:30,500 --> 00:40:32,100
�i eu care credeam
c� sunt un unchi groaznic.
868
00:40:32,200 --> 00:40:34,700
Uite, nu mai conteaz�.
869
00:40:34,800 --> 00:40:37,600
Acum sunt aici,
sunt fericit�.
870
00:40:37,700 --> 00:40:39,700
�i am c�minul perfect.
871
00:40:39,800 --> 00:40:42,000
Da, dar uite ce trebuie
s� faci ca s� �l ai.
872
00:40:42,100 --> 00:40:45,300
Nu conteaz�. �n secunda �n care
trec pragul casei,
873
00:40:45,400 --> 00:40:48,200
toat� triste�ea �i toate porc�riile
r�m�n afar�.
874
00:40:48,300 --> 00:40:50,100
Toat� lumea are nevoie de asta.
875
00:40:50,200 --> 00:40:53,200
Dup� o zi �n care trebuie s� fac
toate lucrurile alea ur�te,
876
00:40:53,300 --> 00:40:55,600
pentru bani, am nevoie de un loc al meu.
877
00:40:55,700 --> 00:41:00,300
Unde este lini�te �i �mi pot
aminti cine sunt cu adev�rat.
878
00:41:00,400 --> 00:41:04,600
�i lucrul �sta oribil pe care �l faci...
nu ai o alternativ�?
879
00:41:06,000 --> 00:41:08,900
Ba da. Sigur, a� putea
s� m� �ntorc la IHOP.
880
00:41:09,000 --> 00:41:12,100
A� putea munci acolo o lun� �ntreag�,
cu ore suplimentare.
881
00:41:12,200 --> 00:41:14,400
Sau a� putea s� mi-o trag cu opt sau nou�
str�ini �ntr-un weekend.
882
00:41:14,500 --> 00:41:15,900
�i s� c�tig exact aceea�i sum�.
883
00:41:16,000 --> 00:41:17,800
Tu ce ai alege?
884
00:41:17,900 --> 00:41:20,000
Opt in�i. At�t.
Dac� ar fi vorba de mai mul�i,
885
00:41:20,100 --> 00:41:23,100
a� fi �ngrijorat c� fac asta
�i din alte motive.
886
00:41:23,200 --> 00:41:26,300
�i nu te sim�i exploatat�?
887
00:41:26,400 --> 00:41:28,700
Tot ce �tiu este c�,
888
00:41:28,800 --> 00:41:31,600
dup� 20 minute...
de obicei mai pu�in,
889
00:41:31,700 --> 00:41:34,900
am tot. Banii �i recuno�tin�a lor.
890
00:41:35,000 --> 00:41:37,600
�i ce dac� trebuie s� �i las
s� ejaculeze pe s�nii mei pentru asta?
891
00:41:40,800 --> 00:41:42,200
Ce?
892
00:41:42,300 --> 00:41:44,800
Nu orice unchi ajunge s-o aud�
pe nepoata sa
893
00:41:44,900 --> 00:41:47,200
spun�nd "ejaculare" �i "s�ni"
�ntr-o propozi�ie.
894
00:41:47,300 --> 00:41:50,100
Am nevoie de pu�in aer.
895
00:41:52,200 --> 00:41:54,000
Ascult�, Amanda,
896
00:41:54,100 --> 00:41:57,500
motivul pentru care sunt �n ora�...
897
00:41:57,600 --> 00:42:00,800
Mama �i m�tu�a ta m-au rugat s� vin,
898
00:42:00,900 --> 00:42:03,200
pentru c� sunt �ngrijorate
din cauza ta.
899
00:42:03,300 --> 00:42:07,900
Cred c� ai o problem� cu drogurile.
900
00:42:08,000 --> 00:42:09,300
Nu am.
901
00:42:09,400 --> 00:42:12,000
Bine.
902
00:42:12,100 --> 00:42:14,200
Este un centru
de dezintoxicare �n Malibu
903
00:42:14,300 --> 00:42:16,200
Se nume�te
Clark �i nu mai �tiu cum... Center.
904
00:42:16,300 --> 00:42:19,500
Clark... Clark Baron.
Da, Clark Baron.
905
00:42:19,600 --> 00:42:21,800
Ai v�zut reclama �n
revista "People"?
906
00:42:21,900 --> 00:42:23,900
�i-am luat o camer� acolo
cu vedere la canion.
907
00:42:24,000 --> 00:42:25,500
De ce r�zi?
908
00:42:25,600 --> 00:42:27,900
Este perfect.
909
00:42:28,000 --> 00:42:30,100
Tu �mi spui mie s� merg
la dezintoxicare?
910
00:42:30,200 --> 00:42:31,700
De ce e at�t de ciudat?
911
00:42:31,800 --> 00:42:35,200
Mama mea �i cu nevasta ta, sunt surori.
Ele vorbesc.
912
00:42:35,300 --> 00:42:38,200
�tiu despre problemele tale
cu pariurile,
913
00:42:38,300 --> 00:42:41,300
Cu b�utura �i cu drogurile.
914
00:42:41,400 --> 00:42:43,600
Astea nu mai sunt probleme pentru mine.
915
00:42:43,700 --> 00:42:46,400
�tiu c� ai vomitat la festivitatea Emmy
acum c��iva ani,
916
00:42:46,500 --> 00:42:50,100
�i cum ai pierdut 150.000 dolari
�n trei zile pe pist�.
917
00:42:50,200 --> 00:42:53,500
Vorbea despre altcineva.
Ave�i ni�te ketchup pentru astea?
918
00:42:53,600 --> 00:42:55,300
�i cum ai fost dat afar� de la serviciu,
919
00:42:55,400 --> 00:42:57,300
pentru c� erai drogat tot timpul.
920
00:42:57,400 --> 00:42:59,600
Alo?
Tu ai 50 de ani.
921
00:42:59,700 --> 00:43:02,600
- Am 43.
- �i nu ai voie s� por�i cecuri,
922
00:43:02,700 --> 00:43:05,000
Sau c�r�i de credit?
Adic�, care e treaba?
923
00:43:05,100 --> 00:43:06,500
Alegerea mea.
924
00:43:06,600 --> 00:43:09,100
Alegerea terapeutului meu,
de fapt.
925
00:43:09,200 --> 00:43:11,300
Pentru c� nu te po�i controla.
926
00:43:11,400 --> 00:43:14,800
De c�te ori ai nevoie de bani,
�i ceri m�tu�ii Lorraine?
927
00:43:14,900 --> 00:43:18,000
- Cred c� e greu.
- Bine, via�a mea e un dezastru.
928
00:43:18,100 --> 00:43:20,400
Dar mi-a luat 43 ani s� ajung aici.
929
00:43:20,500 --> 00:43:22,800
Uit�-te la tine... ai 20 ani.
930
00:43:22,900 --> 00:43:24,800
�n ritmul �sta,
c�nd vei avea v�rsta mea,
931
00:43:24,900 --> 00:43:27,800
nu vei mai apuc� v�rsta mea,
pentru c� vei fi moart�.
932
00:43:27,900 --> 00:43:30,600
Nu am nevoie de tratament.
933
00:43:30,700 --> 00:43:33,600
Iau Extacy, �mi trebuie la munc�,
934
00:43:33,700 --> 00:43:35,600
Ca s� �mi vin� cheful, �n�elegi?
935
00:43:35,700 --> 00:43:37,400
- E�ti dependent�?
- Nu.
936
00:43:37,500 --> 00:43:41,000
�n compara�ie cu tine, pot lua ceva
f�r� s� devin dependent�.
937
00:43:41,100 --> 00:43:43,600
Eu nu sunt dependent.
Sunt �n recuperare.
938
00:43:43,700 --> 00:43:45,200
E�ti dependent.
939
00:43:45,300 --> 00:43:47,700
- Primesc ajutor.
- Pentru c� e�ti dependent.
940
00:43:47,800 --> 00:43:49,700
Nu sunt dependent.
941
00:43:55,900 --> 00:43:58,000
- Ce e aia?
- Extacy.
942
00:43:58,100 --> 00:43:59,600
Nu vreau.
943
00:43:59,700 --> 00:44:02,200
Nu, nu, nu.
Nu e pentru tine.
944
00:44:02,300 --> 00:44:04,300
Vreau doar s� o p�strezi pentru mine.
945
00:44:04,400 --> 00:44:05,600
Nu!
946
00:44:05,700 --> 00:44:06,900
Pentru c� nu po�i.
947
00:44:07,000 --> 00:44:09,600
Pentru c� �tii
c� mai devreme sau mai t�rziu,
948
00:44:09,700 --> 00:44:11,200
probabil mai devreme,
949
00:44:11,300 --> 00:44:13,400
o s� o iei. Corect?
950
00:44:13,500 --> 00:44:17,000
20 de ani, e�ti a�a de...
e�ti a�a de de�teapt�.
951
00:44:17,100 --> 00:44:20,400
�ine minte, s� nu o iei.
O s� o vreau �napoi.
952
00:44:23,400 --> 00:44:25,500
Domnule Rooster
953
00:44:25,600 --> 00:44:27,900
Nu m� trezi prea devreme
954
00:44:28,000 --> 00:44:30,800
Am vorbit toat� noaptea,
Eu �i cu iubita mea
955
00:44:32,900 --> 00:44:35,200
Domnule Rooster
956
00:44:41,500 --> 00:44:43,000
Ce spui de ora 8:00?
957
00:44:43,100 --> 00:44:44,700
Nu �ncerca
958
00:44:44,800 --> 00:44:47,100
- Ora 9:00?
- Nu, s� nu �ndr�zne�ti.
959
00:44:47,200 --> 00:44:49,900
- Ora 10:00?
- O s� pornesc o revolt�
960
00:44:50,000 --> 00:44:51,900
- Pr�nz?
- Alo?
961
00:44:52,000 --> 00:44:54,100
Te-am trezit?
962
00:44:54,200 --> 00:44:56,300
- Nu.
- E�ti sigur?
963
00:44:58,400 --> 00:45:00,000
Da, cu siguran��.
964
00:45:00,100 --> 00:45:02,900
Am g�sit-o pe Amanda.
965
00:45:03,000 --> 00:45:05,500
era �n locul �la... �nc�.
966
00:45:05,600 --> 00:45:07,400
- Aztec.
- Corect.
967
00:45:07,500 --> 00:45:10,600
- Chiar se prostitueaz�?
- Da.
968
00:45:10,700 --> 00:45:13,500
Doamne.
969
00:45:13,600 --> 00:45:15,500
Ai vorbit cu ea despre dezintoxicare?
970
00:45:15,600 --> 00:45:17,500
Nu este interesat�.
971
00:45:17,600 --> 00:45:19,300
Taylor, trebuie s� o sco�i de acolo...
972
00:45:19,400 --> 00:45:21,700
P�i, iau cina cu ea
m�ine sear�.
973
00:45:21,800 --> 00:45:23,300
Adic� disear�.
974
00:45:23,400 --> 00:45:26,700
O s� aduc din nou subiectul,
dar nu prea cred.
975
00:45:28,600 --> 00:45:30,300
Ai luat un cec din carnetul meu?
976
00:45:32,200 --> 00:45:34,700
- Ce?
- Ai luat?
977
00:45:34,800 --> 00:45:37,500
- Nu.
- Lipse�te unul.
978
00:45:37,600 --> 00:45:40,000
Poate l-ai folosit �i ai uitat.
979
00:45:40,100 --> 00:45:44,000
Lipse�te din mijlocul carnetului.
980
00:45:44,100 --> 00:45:46,600
�i de ce te ui�i �n mijlocul carnetului?
981
00:45:46,700 --> 00:45:49,300
Din obicei.
982
00:45:53,900 --> 00:45:56,200
Taylor...
983
00:45:56,300 --> 00:45:59,700
Taylor, dac� ai luat cecul, spune-mi.
984
00:45:59,800 --> 00:46:03,400
Ascult�, sunt aici pentru c�
vreau s� te ajut.
985
00:46:03,500 --> 00:46:05,500
Sunt aici pentru c�
�ncerc s� ��i ajut familia.
986
00:46:05,600 --> 00:46:09,200
Bine, ��i spun doar c� am sunat la banc�
�i l-am oprit.
987
00:46:09,300 --> 00:46:11,400
Foarte bine.
988
00:46:11,500 --> 00:46:14,000
Dac� pierzi un cec asta
ar trebui s� faci.
989
00:46:14,100 --> 00:46:16,600
Nu �n�eleg de ce m� intereseaz� pe mine,
dar �n fine.
990
00:46:16,700 --> 00:46:19,000
Bine, bine.
991
00:46:19,100 --> 00:46:21,000
Sun�-m� dup� ce vorbe�ti
din nou cu Amanda.
992
00:46:21,100 --> 00:46:23,300
Bine.
993
00:46:30,600 --> 00:46:32,900
- 20.000.
- Doamne.
994
00:46:33,000 --> 00:46:35,100
- Nu ��i merge prea bine?
- Ai ghicit.
995
00:46:35,200 --> 00:46:37,700
O s� ai noroc,
Dl. Mendon.
996
00:46:37,800 --> 00:46:41,100
Simt eu asta.
Semna�i, v� rog.
997
00:46:41,200 --> 00:46:44,300
Juca�i blackjack?
998
00:46:44,400 --> 00:46:48,100
- Curse de cai.
- E distractiv.
999
00:46:48,200 --> 00:46:51,200
A�i v�zut filmul �la
cu calul Seabiscuit?
1000
00:46:51,300 --> 00:46:54,700
- Da.
- �la a fost un film bun.
1001
00:46:54,800 --> 00:46:56,800
Cred c� se numea
"Seabiscuit", nu?
1002
00:46:56,900 --> 00:46:59,400
Nu, cred c� se numea
1003
00:46:59,500 --> 00:47:02,200
"Steve, the story
of Seabiscuit."
1004
00:47:04,800 --> 00:47:08,600
Asta mi se �nt�mpl� c�nd �ntreb
un scriitor de comedie.
1005
00:47:08,700 --> 00:47:11,400
Unu, doi, trei, patru, cinci,
�ase, �apte, opt...
1006
00:47:13,100 --> 00:47:16,100
Prima curs� a lui Belmont,
2.000 dolari c� c�tig�.
1007
00:47:16,200 --> 00:47:18,200
�i mai pune pe locul doi
Pass the Potatoes.
1008
00:47:18,300 --> 00:47:19,700
�n regul�.
Unu, doi, trei...
1009
00:47:19,800 --> 00:47:22,000
Uita�i-v� aici, pe exterior,
1010
00:47:22,100 --> 00:47:25,200
Pass the Potatoes face
un salt mare
1011
00:47:25,300 --> 00:47:27,200
�i dep�e�te pe ceilal�i
unul c�te unul.
1012
00:47:27,300 --> 00:47:29,700
Pass the Potatoes,
ajunge primul.
1013
00:47:29,800 --> 00:47:31,500
Restul terenului arat� ca �i cum...
1014
00:47:31,600 --> 00:47:33,700
Pass the Potatoes
face un pas gre�it.
1015
00:47:33,800 --> 00:47:35,500
S-a pierdut!
1016
00:47:40,600 --> 00:47:43,300
- B�uturi. B�uturi.
- Domni�oar�?
1017
00:47:43,400 --> 00:47:45,300
Cola dietetic�?
1018
00:47:45,400 --> 00:47:49,400
Da.
�i un Jameson dublu.
1019
00:47:50,700 --> 00:47:52,400
Repede.
1020
00:47:54,600 --> 00:47:57,000
20.000.
1021
00:47:59,000 --> 00:48:01,800
O s� v� vina norocul, Dl. Mendon.
1022
00:48:01,900 --> 00:48:03,400
�tiu eu asta.
1023
00:48:03,500 --> 00:48:05,900
Am un sentiment...
1024
00:48:08,000 --> 00:48:09,900
Doamne.
1025
00:48:10,000 --> 00:48:11,200
Doamne?
1026
00:48:11,300 --> 00:48:13,600
Ce, "Doamne"?
1027
00:48:13,700 --> 00:48:15,400
Dou� secunde.
1028
00:48:15,500 --> 00:48:17,300
Marty?
1029
00:48:17,400 --> 00:48:19,900
Bun, uite ce s-a �nt�mplat...
1030
00:48:20,000 --> 00:48:21,400
Grozav.
Spune.
1031
00:48:21,500 --> 00:48:24,800
Cecul pe care l-a scris so�ia mea,
�naintea celui pe care vi l-am dat,
1032
00:48:24,900 --> 00:48:28,500
A cump�rat un Matisse
de la o galerie,
1033
00:48:28,600 --> 00:48:30,800
Din Beverly Hills.
Dar c�nd l-a adus acas�,
1034
00:48:30,900 --> 00:48:34,000
Era �nsemnat �n col�...
1035
00:48:34,100 --> 00:48:37,100
O pat�.
A�a c� a oprit cecul.
1036
00:48:37,200 --> 00:48:39,500
Dar banca, cu siguran��
a f�cut o gre�eal�,
1037
00:48:39,600 --> 00:48:41,700
�i a oprit urm�torul cec,
1038
00:48:41,800 --> 00:48:44,100
adic� cecul pe care
vi l-am dat vou�.
1039
00:48:44,200 --> 00:48:47,700
�sta este singurul mod �n care pot s�
�mi explic ce s-a �nt�mplat.
1040
00:48:47,800 --> 00:48:49,300
Doar at�t.
1041
00:48:49,400 --> 00:48:53,300
Uite, eu �tiu c� ai bani.
1042
00:48:53,400 --> 00:48:56,600
Asta nu este o problem�.
Dar, �efii mei,
1043
00:48:56,700 --> 00:48:58,700
�tii tu,
brigada de cretini,
1044
00:48:58,800 --> 00:49:00,800
e o alt� poveste.
Ai alt cec?
1045
00:49:00,900 --> 00:49:04,200
- Nu am.
- Nicio problem� �ntre noi doi.
1046
00:49:04,300 --> 00:49:06,400
Dar eu trebuie s� r�spund altcuiva.
1047
00:49:06,500 --> 00:49:10,500
�i dac� se �nt�mpl� ceva de genul �sta,
eu am probleme.
1048
00:49:10,600 --> 00:49:12,600
Nu o s� r�m�i neacoperit.
1049
00:49:12,700 --> 00:49:14,600
�tiu, �tiu.
Nici nu �mi fac probleme.
1050
00:49:14,700 --> 00:49:18,600
Dar p�n� nu se rezolv� treaba,
nu ��i mai pot da bani.
1051
00:49:18,700 --> 00:49:21,800
- Dar am pierdut 60.000 dolari.
- 62.000.
1052
00:49:22,000 --> 00:49:24,200
- �i nu vre�i s� �mi da�i ocazia
s� recuperez?
1053
00:49:24,300 --> 00:49:26,600
- Dar e corect?
- Nu e vina mea, Taylor.
1054
00:49:26,700 --> 00:49:29,100
Am pierdut, �n ultimii ani, o gr�mad�
de bani �n locul �sta.
1055
00:49:29,200 --> 00:49:31,100
�i voi a�a m� trata�i?
1056
00:49:31,200 --> 00:49:33,000
S� fim serio�i, Michael.
1057
00:49:38,500 --> 00:49:41,100
Or s� m� omoare.
��i dau 5.000.
1058
00:49:41,200 --> 00:49:43,300
- Cinci?
- Doar at�t pot.
1059
00:49:43,400 --> 00:49:46,500
Glume�ti? Pot pierde 5.000
merg�nd de aici p�n� acolo.
1060
00:49:46,600 --> 00:49:48,100
Nu m� �ndoiesc.
1061
00:49:48,200 --> 00:49:50,100
Cinci mii.
1062
00:49:50,200 --> 00:49:54,400
P�i, de ce s� nu stau s� pariez
cu babele astea?
1063
00:49:54,500 --> 00:49:57,700
��i fac o favoare.
1064
00:49:57,800 --> 00:50:00,300
- Bine.
- Dar acum trebuie s�-mi faci �i tu mie.
1065
00:50:00,400 --> 00:50:03,100
��i dau 5.000.
Tu e�ti �n pierdere 67.
1066
00:50:03,200 --> 00:50:05,700
Adu alt cec.
Vorbe�te la banc� s� ��i fac� transferul.
1067
00:50:05,800 --> 00:50:08,200
- Bine.
- P�n� la sf�r�itul zilei ar fi grozav.
1068
00:50:08,300 --> 00:50:10,700
Dac� nu,
m�ine la prima or�.
1069
00:50:10,800 --> 00:50:13,000
Bine.
1070
00:50:13,100 --> 00:50:14,500
S� mergem la cas�.
1071
00:50:14,600 --> 00:50:17,100
- Cinci mii?
- Cu pl�cere.
1072
00:50:21,800 --> 00:50:23,400
- Bun�!
- Bun�.
1073
00:50:23,500 --> 00:50:25,700
- Bun�.
- Ce surpriz� pl�cut�.
1074
00:50:25,800 --> 00:50:28,600
Eram la cump�r�turi,
�i m-am g�ndit c� e�ti aici.
1075
00:50:28,700 --> 00:50:30,500
R�m�ne valabil� cina disear�?
1076
00:50:30,600 --> 00:50:33,400
Da, at�ta vreme c�t nu g�te�ti
cal, abia a�tept.
1077
00:50:33,500 --> 00:50:35,300
- Bine.
- De ce nu iei loc,
1078
00:50:35,400 --> 00:50:39,100
ca s� �mi schimbi norocul?
1079
00:50:39,200 --> 00:50:41,100
Mul�umesc.
1080
00:50:43,800 --> 00:50:46,600
Bei?
Credeam c� e�ti �n recuperare?
1081
00:50:46,700 --> 00:50:49,900
Nu, nu este al meu.
Am f�cut schimb de locuri.
1082
00:50:50,000 --> 00:50:52,700
- Jameson?
- Nu.
1083
00:50:52,800 --> 00:50:55,500
Dar l-a�i comandat acum dou� secunde.
1084
00:50:55,600 --> 00:50:57,100
Mul�umesc.
1085
00:50:58,900 --> 00:51:00,600
Stai pu�in.
1086
00:51:02,000 --> 00:51:03,300
Te-am prins!
1087
00:51:03,400 --> 00:51:06,100
Iau o pauz� din recuperare.
1088
00:51:06,200 --> 00:51:07,400
Noroc!
1089
00:51:07,500 --> 00:51:10,400
Ce trist.
E at�t de trist.
1090
00:51:10,500 --> 00:51:12,700
Dou� zile �n Vegas,
�i te-ai dat jos din tren.
1091
00:51:12,800 --> 00:51:14,700
�i eu sunt cea care are
nevoie de dezintoxicare?
1092
00:51:14,800 --> 00:51:16,100
Ce mai faci?
1093
00:51:17,400 --> 00:51:19,400
Ce mai faci?
1094
00:51:19,500 --> 00:51:22,300
- Bun�.
- ��i aduci aminte de mine?
1095
00:51:22,400 --> 00:51:23,300
Nu.
1096
00:51:23,400 --> 00:51:25,100
Cred c� �i-am spus c� m� cheam� Mike.
1097
00:51:27,500 --> 00:51:29,800
��i aduci aminte?
1098
00:51:29,900 --> 00:51:31,000
�mi pare r�u.
1099
00:51:31,100 --> 00:51:32,800
Ne-am distrat at�t de bine.
1100
00:51:32,900 --> 00:51:34,200
�i-am dat 50 dolari �n plus.
1101
00:51:34,300 --> 00:51:36,900
Ascult�, sunt foarte ocupat� acum...
1102
00:51:37,000 --> 00:51:39,300
- A�a c�, mul�umesc.
- Da, scuze.
1103
00:51:39,400 --> 00:51:42,300
Corect, lucrezi. Da.
1104
00:51:42,400 --> 00:51:45,000
At�ta vreme c�t nu am portofelul deschis,
nu ai timp pentru mine.
1105
00:51:45,100 --> 00:51:47,400
Nu vrea s� vorbeasc� cu tine.
Nu vrea s� vorbeasc� cu tine, bine?
1106
00:51:47,500 --> 00:51:49,200
Ce?
1107
00:51:49,300 --> 00:51:50,900
Nu te b�ga, bine?
1108
00:51:51,000 --> 00:51:53,000
- Chem paza.
- Asta este �ntre curv� �i mine.
1109
00:51:53,100 --> 00:51:54,800
- Chem paza.
- Nu, nu, nu. Nu o face.
1110
00:51:54,900 --> 00:51:56,600
κi plimb� fundul prin fa�a mea,
timp de jum�tate de or�,
1111
00:51:56,700 --> 00:51:58,800
�i acum se preface c� nu m� cunoa�te?
1112
00:51:58,900 --> 00:52:00,900
Stai, parc� te cunosc.
1113
00:52:01,000 --> 00:52:04,300
�mi pare r�u.
Tu erai �la cu
1114
00:52:04,400 --> 00:52:06,700
cu penisul mic.
1115
00:52:11,400 --> 00:52:13,100
- Ia uit�-te la asta.
- Tu nu m� cuno�ti!
1116
00:52:13,200 --> 00:52:15,300
S� nu mai faci asta niciodat�.
O s� te omor!
1117
00:52:15,400 --> 00:52:17,700
- Nenorocitule!
- Lua�i curva asta de pe mine!
1118
00:52:17,800 --> 00:52:20,800
- Nici m�car nu �tii cum m� cheam�!
- Iisuse, Amanda.
1119
00:52:20,900 --> 00:52:22,600
- Du-te naibi!
- Bine, bine, bine!
1120
00:52:22,700 --> 00:52:23,900
Ajunge!
Ajunge, ajunge!
1121
00:52:24,000 --> 00:52:26,000
Lua�i-o de pe mine!
1122
00:52:26,100 --> 00:52:28,700
- Ajunge! Opre�te-te!
- Iisuse.
1123
00:52:28,800 --> 00:52:31,000
Ajunge! Dac� vrei s� faci scandal,
du-te �n alt� parte.
1124
00:52:31,100 --> 00:52:32,400
- Las�-m� �n pace!
- Termin�!
1125
00:52:32,500 --> 00:52:34,400
Ce se �nt�mpl�?
1126
00:52:34,500 --> 00:52:36,600
Nimic.
1127
00:52:36,700 --> 00:52:39,700
E totul �n regul�.
Scuze.
1128
00:52:44,000 --> 00:52:45,600
- E cu tine?
- Da.
1129
00:52:45,700 --> 00:52:47,400
Da, sunt cu el.
Asta �nseamn�
1130
00:52:47,500 --> 00:52:49,400
c� nu m� po�i b�ga �n spate s� m� ba�i.
1131
00:52:49,500 --> 00:52:50,800
Merg la baie,
1132
00:52:50,900 --> 00:52:53,300
asta dac� nu vrei s� urinez chiar aici.
1133
00:52:53,400 --> 00:52:56,400
Ne vedem disear�.
1134
00:52:56,500 --> 00:52:58,200
E nepoata mea.
1135
00:53:55,000 --> 00:53:56,200
Scuz�-m�.
1136
00:53:56,300 --> 00:53:58,800
Po�i s�-mi aduci �nc� un
Jameson cu ghea��, te rog?
1137
00:53:58,900 --> 00:54:01,400
�tii ce, mai bine adu-mi
dou� Jameson �i o ap�?
1138
00:54:01,500 --> 00:54:03,400
Ca s� nu te mai bat la cap.
1139
00:54:03,500 --> 00:54:05,800
Alo? Doamne ur�sc
locul �sta.
1140
00:54:07,600 --> 00:54:09,800
Taylor?
Bun�, ce faci?
1141
00:54:09,900 --> 00:54:12,600
Bun�, Tony.
Cum merge treaba la I.C.M.?
1142
00:54:12,700 --> 00:54:16,200
E C.A.A. acum. Am avut ghinion
cam acum un an.
1143
00:54:16,300 --> 00:54:19,100
Ai venit cam devreme.
Nunta este la 7:00.
1144
00:54:19,200 --> 00:54:20,200
Ce nunt�?
1145
00:54:20,300 --> 00:54:21,400
A lui Billy Gerald.
1146
00:54:21,500 --> 00:54:23,200
Adic�, ai lucrat cu el, nu?
1147
00:54:23,300 --> 00:54:24,800
Adic�, el a lucrat pentru mine.
Da.
1148
00:54:24,900 --> 00:54:27,500
Deci nu e�ti invitat la...?
1149
00:54:27,600 --> 00:54:29,300
Nu.
1150
00:54:29,400 --> 00:54:31,600
Vezi, mi s-a p�rut ciudat
s� te �nt�lnesc aici.
1151
00:54:31,700 --> 00:54:34,600
�tii, Billy tot spune despre momentul
�n care ai urinat �n jacuzzi,
1152
00:54:34,700 --> 00:54:36,100
la o petrecere acum trei ani.
1153
00:54:36,200 --> 00:54:37,600
Nu l-a mai folosit niciodat�.
1154
00:54:37,700 --> 00:54:39,700
Da, am avut o perioad� grea atunci.
1155
00:54:39,800 --> 00:54:42,300
Te �n�eleg, prietene.
Apropo, de perioade grele,
1156
00:54:42,400 --> 00:54:45,000
�i-a tras-o r�u de tot, Begley.
E un t�mpit.
1157
00:54:45,100 --> 00:54:46,800
Despre ce vorbe�ti?
1158
00:54:46,900 --> 00:54:48,900
Nu �tii?
1159
00:54:49,900 --> 00:54:51,900
Iisuse, Taylor.
�mi pare r�u.
1160
00:54:54,100 --> 00:54:55,900
Tocmai am citit.
1161
00:55:00,900 --> 00:55:03,700
Johnny, Johnny, nu pot s� cred
c� nu m-ai contactat.
1162
00:55:03,800 --> 00:55:06,200
Sunt aici de dou� zile.
1163
00:55:06,300 --> 00:55:08,200
Nu mi-am verificat mesajele.
1164
00:55:08,300 --> 00:55:10,700
M� ocup de o problem� de familie.
1165
00:55:10,800 --> 00:55:12,300
Da, �n Vegas.
1166
00:55:12,400 --> 00:55:14,500
Adic�, trebuie s� �mi spun�
1167
00:55:14,600 --> 00:55:16,400
Tony Clark?
1168
00:55:18,400 --> 00:55:20,500
Cum adic� am vorbit cu C.A.A.?
1169
00:55:20,600 --> 00:55:23,500
Nu e vorba de tine.
E vorba de mine, c� sunt dat afar�.
1170
00:55:23,600 --> 00:55:27,000
�i eu aflu din pagina trei, din ziar.
1171
00:55:27,100 --> 00:55:29,300
Nu sunt destul de bun
pentru prima pagin�?
1172
00:55:29,400 --> 00:55:32,000
�tii ce, poate c� ar trebui
s� vorbesc cu C.A.A., Johnny.
1173
00:55:32,100 --> 00:55:33,500
Ce p�rere ai de asta?
1174
00:55:33,600 --> 00:55:34,400
Da...
1175
00:55:35,900 --> 00:55:36,900
Fir-ar s� fie.
1176
00:55:41,500 --> 00:55:43,600
- Poftim.
- Miroase bine.
1177
00:55:43,700 --> 00:55:46,700
Mul�umesc. Am f�cut
sosul singur�.
1178
00:55:46,800 --> 00:55:48,700
Iubitule... iPod-ul.
1179
00:55:48,800 --> 00:55:50,300
- Ce? Ce?
- Opre�te-l.
1180
00:55:50,400 --> 00:55:52,400
�i te rog pune-�i �erve�elul
pe genunchi.
1181
00:55:52,500 --> 00:55:55,600
Mul�umesc. De fapt
nu e f�cut doar de mine.
1182
00:55:55,700 --> 00:55:59,200
E dintr-un borcan, dar am mai
ad�ugat �i eu ni�te chestii.
1183
00:55:59,300 --> 00:56:01,300
Credeam c� g�te�ti pui?
1184
00:56:01,400 --> 00:56:03,500
Avem �i pui, dar �sta
este felul �nt�i.
1185
00:56:03,600 --> 00:56:05,100
Ne r�sf���m �n seara asta, iubitule.
1186
00:56:05,200 --> 00:56:07,900
- Dar vreau pui.
- Vine �i puiul.
1187
00:56:08,000 --> 00:56:10,500
M�n�nc�-�i pastele.
1188
00:56:14,200 --> 00:56:16,400
E distractiv.
1189
00:56:16,500 --> 00:56:18,800
Ar trebui s� avem invita�i mai des.
1190
00:56:18,900 --> 00:56:21,700
Ce vrea s� �nsemne asta?
1191
00:56:21,800 --> 00:56:23,000
Nimic.
1192
00:56:25,600 --> 00:56:27,900
I-ai spus!
1193
00:56:28,000 --> 00:56:29,500
Despre ce vorbe�ti?
1194
00:56:29,600 --> 00:56:31,300
Mul�umesc mult, cretinule.
1195
00:56:31,400 --> 00:56:33,500
- Nu i-am spus nimic.
- Da?
1196
00:56:33,600 --> 00:56:35,000
Nu i-am spus.
1197
00:56:40,000 --> 00:56:41,900
Pastele arat� foarte bine.
1198
00:56:42,000 --> 00:56:43,900
Ce crezi c� mi-a spus?
1199
00:56:44,000 --> 00:56:45,800
Nimic.
1200
00:56:45,900 --> 00:56:47,100
Greg.
1201
00:56:47,200 --> 00:56:50,400
- Greg?
- M�n�nc.
1202
00:56:50,500 --> 00:56:53,600
Nu vezi?
Iisuse, am avut o zi grea la �coal�.
1203
00:56:53,700 --> 00:56:55,200
�i tot ce vreau acum,
este s�-mi m�n�nc cina
1204
00:56:55,300 --> 00:56:57,100
f�r� s� m� deranjeze cineva.
1205
00:56:57,200 --> 00:57:00,200
Ai dreptate.
�mi pare r�u.
1206
00:57:00,300 --> 00:57:02,500
De ce e�ti tot timpul
a�a de nesuferit�?
1207
00:57:04,900 --> 00:57:07,600
- A avut o femeie �n cas�.
- Du-te naibi.
1208
00:57:07,700 --> 00:57:10,000
- C�nd?
- Ieri.
1209
00:57:10,100 --> 00:57:12,200
Tu erai �n baie.
1210
00:57:12,300 --> 00:57:14,100
Mare lucru.
Acum �tie.
1211
00:57:14,200 --> 00:57:16,600
I-am spus despre �n�elegerea noastr�.
�i crede c� acum m-a prins.
1212
00:57:16,700 --> 00:57:18,700
Hai, �ntreab-o.
Nu-i pas�.
1213
00:57:18,800 --> 00:57:22,000
A�a este.
Nu �mi pas�,
1214
00:57:22,100 --> 00:57:24,600
dec�t dac� nu le aduci �n casa mea.
1215
00:57:24,700 --> 00:57:26,400
Greg, cuno�ti regulile!
1216
00:57:26,500 --> 00:57:28,400
Este �i casa mea.
Tu ai spus-o.
1217
00:57:28,500 --> 00:57:30,600
Nu, locul �sta este sf�nt.
1218
00:57:30,700 --> 00:57:32,400
Da, sf�nt.
�i ce era s� fac?
1219
00:57:32,500 --> 00:57:34,700
O gagic� vrea s� se culce cu mine,
�i eu trebuie s� �i spun s� mergem la ea
1220
00:57:34,800 --> 00:57:36,800
pentru c� nu am voie s�
mi-o trag �n casa mea?
1221
00:57:36,900 --> 00:57:38,600
Cum crezi c� m� simt eu?
1222
00:57:38,700 --> 00:57:40,200
De ce nu �mi tai ou�le?
1223
00:57:40,300 --> 00:57:41,500
- Folose�te asta.
- Du-te naibi.
1224
00:57:41,600 --> 00:57:43,400
Nu vorbi cu unchiul meu a�a.
1225
00:57:43,500 --> 00:57:45,600
�i �ii partea?
S� te ia naiba �i pe tine!
1226
00:57:45,700 --> 00:57:47,700
Serios, iubito!
Avem o rela�ie frumoas�.
1227
00:57:47,800 --> 00:57:49,700
Apare tipul �sta �i ne aduce
numai probleme.
1228
00:57:49,800 --> 00:57:51,900
Bine, putem v� rog
1229
00:57:52,000 --> 00:57:54,100
s� vorbim despre altceva?
1230
00:57:54,200 --> 00:57:56,800
Mi-ar pl�cea s� avem o cin� lini�tit�.
1231
00:57:56,900 --> 00:57:59,300
Hai s� schimb�m subiectul.
1232
00:57:59,400 --> 00:58:02,600
Bine.
1233
00:58:02,700 --> 00:58:04,800
A intrat �nc�l�at� �n cas�.
1234
00:58:04,900 --> 00:58:06,600
Greg!
1235
00:58:06,700 --> 00:58:08,700
�tii ce?
M-am s�turat.
1236
00:58:08,800 --> 00:58:10,700
E�ti fericit?
1237
00:58:10,800 --> 00:58:12,800
- Ce e cu tine?
- Ce e cu mine?
1238
00:58:12,900 --> 00:58:14,800
Mi s-a t�iat pofta de m�ncare.
Asta s-a �nt�mplat.
1239
00:58:14,900 --> 00:58:16,400
Nu apuc nici s� m�n�nc pui.
1240
00:58:16,500 --> 00:58:18,300
�tii ce?
M�n�nc�-�i puiul. Eu am terminat.
1241
00:58:18,400 --> 00:58:20,400
Doamne! Nu te ridica,
o s� p�tezi covorul.
1242
00:58:20,500 --> 00:58:22,200
Nu, nu, nu, iubitule!
1243
00:58:22,300 --> 00:58:26,600
�ntoarce-te, te rog, te rog...
Greg! Aduc puiul!
1244
00:58:26,700 --> 00:58:28,100
E prea t�rziu!
1245
00:58:34,100 --> 00:58:37,500
�mi pare r�u.
1246
00:58:37,600 --> 00:58:39,500
S-a cam dus cina mea elegant�.
1247
00:58:39,600 --> 00:58:42,100
Merg s� aduc ni�te prosoape.
1248
00:58:46,500 --> 00:58:48,700
Dac� �mi strici rela�ia, te omor!
1249
00:58:48,800 --> 00:58:50,600
�i ce o s� faci?
O s� m� �nghe�i?
1250
00:58:57,000 --> 00:58:59,400
La naiba.
1251
00:59:04,100 --> 00:59:06,000
Va trebui s� repet�m cina.
1252
00:59:06,100 --> 00:59:08,200
Avertizeaz�-m�.
O s� port cea mai bun� prelat�.
1253
00:59:08,300 --> 00:59:09,900
�mi cer scuze pentru Greg.
1254
00:59:10,000 --> 00:59:12,500
E foarte sensibil.
1255
00:59:12,600 --> 00:59:14,600
Am v�zut asta
c�nd a �ncercat s� m� omoare.
1256
00:59:14,700 --> 00:59:17,100
De ce umbli cu cretinul �la?
1257
00:59:17,200 --> 00:59:21,000
�tii cum ��i creezi o imagine,
1258
00:59:21,100 --> 00:59:23,300
a persoanei perfecte pentru tine?
1259
00:59:23,400 --> 00:59:26,400
L-am �nt�lnit pe Greg,
�i era
1260
00:59:26,500 --> 00:59:28,700
imaginea mea devenit� realitate.
1261
00:59:28,800 --> 00:59:30,500
Accentuat pe "mental."
1262
00:59:30,600 --> 00:59:33,100
Realizezi c� nu e deloc perfect, nu?
1263
00:59:33,200 --> 00:59:37,700
C�nd vei schimba lampa aceea,
ar trebui s� �l schimbi �i pe el.
1264
00:59:37,800 --> 00:59:39,500
Ce pot s� spun?
1265
00:59:39,600 --> 00:59:42,800
El... arat� bine.
1266
00:59:42,900 --> 00:59:45,900
�n�elegi? �i poate dac�
o s�-l iubesc �n continuare,
1267
00:59:46,000 --> 00:59:49,100
o s� fie �i el perfect.
1268
00:59:49,200 --> 00:59:51,100
Vrei s� pariezi?
1269
00:59:51,200 --> 00:59:53,400
Hai s� pariem. Tu o s� �mi
aduci mul�i bani.
1270
00:59:53,500 --> 00:59:55,800
Bine. Merg s� m� schimb de haine.
1271
00:59:55,900 --> 00:59:57,600
Bine.
Gr�be�te-te.
1272
00:59:57,700 --> 01:00:00,700
A�tept aici.
M� simt norocoas�.
1273
01:00:30,100 --> 01:00:31,200
- Domnule?
- Una mic�.
1274
01:00:31,300 --> 01:00:32,900
Pofti�i.
1275
01:00:33,000 --> 01:00:34,600
Mul�umesc.
1276
01:00:34,700 --> 01:00:36,300
60, 20...
1277
01:00:36,400 --> 01:00:38,600
Cum te sim�i
�n pauza de recuperare?
1278
01:00:38,700 --> 01:00:40,100
E grozav.
1279
01:00:40,200 --> 01:00:43,000
Dar m-am hot�r�t s� intru
imediat la recuperare.
1280
01:00:43,100 --> 01:00:45,900
Imediat dup� urm�toarea b�utur�.
1281
01:00:48,800 --> 01:00:50,700
Trebuie s� dau un telefon.
1282
01:00:50,800 --> 01:00:52,500
Bine, dar s� te �ntorci repede.
1283
01:00:52,600 --> 01:00:54,400
Trebuie s� vorbim
de dezintoxicare.
1284
01:00:59,200 --> 01:01:01,400
Fir-ar s� fie.
1285
01:01:01,500 --> 01:01:04,800
- Pofti�i.
- Pute�i s�-mi mai aduce�i unul?
1286
01:01:04,900 --> 01:01:07,200
Dar s� fie dublu, pentru c�...
1287
01:01:07,300 --> 01:01:09,200
Pl�nuiesc s� m� las
de b�ut dup� aceea.
1288
01:01:09,300 --> 01:01:11,300
- Bine.
- Mul�umesc.
1289
01:01:11,400 --> 01:01:13,800
Ce faci, frumosule?
1290
01:01:13,900 --> 01:01:15,400
Sunt frumos.
1291
01:01:17,300 --> 01:01:20,900
Ai aflat ceva de la banc�?
1292
01:01:21,000 --> 01:01:22,900
Nu a� vrea s� te presez,
dar �ntreab� �eful.
1293
01:01:23,000 --> 01:01:24,500
Da.
Am sunat,
1294
01:01:24,600 --> 01:01:26,900
�i pot face un transfer
m�ine diminea��.
1295
01:01:27,000 --> 01:01:28,500
Excelent.
Mul�umesc domnule.
1296
01:01:30,900 --> 01:01:32,500
��i pot face rost de ceva mai bun.
1297
01:01:32,600 --> 01:01:34,700
La ce te referi?
1298
01:01:34,800 --> 01:01:36,200
Prietena ta?
1299
01:01:36,300 --> 01:01:39,400
��i pot face rost de
una mai stilat�.
1300
01:01:39,500 --> 01:01:41,400
E nepoata mea.
1301
01:01:41,500 --> 01:01:44,700
��i pot aduce o nepoat� mai bun�.
1302
01:01:44,800 --> 01:01:47,100
Ce spui de o nepoat� african�?
1303
01:01:47,200 --> 01:01:50,800
O asiatic� juc�u��?
1304
01:01:50,900 --> 01:01:52,900
"Eu foarte excitat�".
1305
01:01:54,300 --> 01:01:56,300
Bun�.
1306
01:01:56,400 --> 01:01:58,500
- Bun�.
- O sear� pl�cut�.
1307
01:02:00,300 --> 01:02:02,200
- Cine e �la?
- Un tip oarecare.
1308
01:02:02,300 --> 01:02:03,500
Bun�.
1309
01:02:08,800 --> 01:02:11,200
E�ti bine?
1310
01:02:11,300 --> 01:02:13,900
Da, sunt...
1311
01:02:14,000 --> 01:02:17,000
Nu am dormit foarte...
foarte mult asear�.
1312
01:02:20,300 --> 01:02:24,000
Ciudat.
1313
01:02:24,100 --> 01:02:26,000
Doamne.
1314
01:02:26,100 --> 01:02:27,300
Ai luat extasy.
1315
01:02:27,400 --> 01:02:29,400
- Nu.
- Ba da, l-ai luat.
1316
01:02:29,500 --> 01:02:30,700
Nu, nu l-am luat.
1317
01:02:30,800 --> 01:02:33,100
- Atunci d�-mi-l �napoi.
- L-am luat.
1318
01:02:33,200 --> 01:02:36,100
L-am luat.
E grozav.
1319
01:02:36,200 --> 01:02:38,600
E chiar grozav.
1320
01:02:38,700 --> 01:02:40,700
Vorbesc prea tare?
1321
01:02:40,800 --> 01:02:43,100
E prea tare,
cum vorbesc acum?
1322
01:02:45,300 --> 01:02:47,900
�tii ceva,
tu chiar...
1323
01:02:48,000 --> 01:02:51,100
Chiar ar trebui s�
accep�i oferta mea.
1324
01:02:51,200 --> 01:02:53,800
Cost� 15.000 dolari,
dar cred c�...
1325
01:02:53,900 --> 01:02:56,100
Cred c� merit�.
1326
01:02:56,200 --> 01:02:59,500
Trebuie s� ��i pui
ordine �n via��.
1327
01:02:59,600 --> 01:03:02,400
F�-o.
Este important.
1328
01:03:02,500 --> 01:03:04,600
Sau ai putea doar s� nu o faci.
1329
01:03:10,100 --> 01:03:11,600
E�ti grozav�.
1330
01:03:11,700 --> 01:03:13,700
Chiar e�ti.
1331
01:03:13,800 --> 01:03:15,900
Nu cred c� �i-am mai spus
asta p�n� acum,
1332
01:03:16,000 --> 01:03:18,700
dar chiar e�ti.
Chiar, chiar e�ti...
1333
01:03:18,800 --> 01:03:19,700
E�ti grozav�.
1334
01:03:21,700 --> 01:03:23,200
Da?
1335
01:03:23,300 --> 01:03:25,600
Ai mai spune asta dac� nu ai fi drogat?
1336
01:03:28,500 --> 01:03:32,200
Cred c� e greu s� fii curv�.
1337
01:03:32,300 --> 01:03:35,100
Nu cred c� a� putea s� o fac.
1338
01:03:35,200 --> 01:03:37,600
Cred c� m-a� sinucide.
1339
01:03:40,000 --> 01:03:42,200
�n�elegi...
1340
01:03:42,300 --> 01:03:44,900
Prima dat� c�nd am f�cut-o,
1341
01:03:45,000 --> 01:03:47,100
A fost aici la hotel.
1342
01:03:49,100 --> 01:03:52,600
Tipii �tia erau din Iowa,
1343
01:03:52,700 --> 01:03:55,400
sau ceva de genul �sta,
pentru petrecerea burlacilor.
1344
01:03:55,500 --> 01:03:58,700
Iar eu �i cu o alt� fat�,
am venit s� �i distr�m.
1345
01:04:00,800 --> 01:04:04,500
�i mi-am dat seama imediat c�
vorbiser� de c�teva luni,
1346
01:04:04,600 --> 01:04:07,900
despre asta "Tipule,
o s� mergem �n Vegas.
1347
01:04:08,000 --> 01:04:11,500
�i-o s� ag���m ni�te curve."
1348
01:04:11,600 --> 01:04:13,600
Erau �ngrozi�i.
1349
01:04:15,200 --> 01:04:17,800
St�teau acolo �i
1350
01:04:17,900 --> 01:04:20,200
se holbau la noi ca la ni�te animale.
1351
01:04:23,700 --> 01:04:26,600
�i unul dintre ei...
1352
01:04:26,700 --> 01:04:30,300
M-a dus �n baie,
1353
01:04:30,400 --> 01:04:32,700
m-a pus �n genunchi,
1354
01:04:32,800 --> 01:04:35,200
�i �i-a pus penisul �n gura mea.
1355
01:04:37,100 --> 01:04:39,200
�i-a dat drumul cam �n dou� secunde.
1356
01:04:42,000 --> 01:04:43,600
�i-a tras fermoarul,
1357
01:04:43,700 --> 01:04:45,200
�i a plecat.
1358
01:04:47,800 --> 01:04:50,200
Nu mi-a spus un cuv�nt.
1359
01:04:53,300 --> 01:04:56,900
�n�elegi...
1360
01:04:57,000 --> 01:04:59,700
E haios.
1361
01:04:59,800 --> 01:05:03,300
C�nd faci ceva de genul �sta,
1362
01:05:03,400 --> 01:05:05,700
te reprezint� toat� via�a.
1363
01:05:10,300 --> 01:05:14,000
Ai putea s� te opre�ti, dar...
1364
01:05:14,100 --> 01:05:17,200
Serios, ce rost are?
Vreau s� spun...
1365
01:05:23,500 --> 01:05:25,700
�ntotdeauna vei fi fata aia...
1366
01:05:28,000 --> 01:05:30,200
�n genunchi,
pe podeaua din baie.
1367
01:05:35,800 --> 01:05:37,800
�i e�ti con�tient�.
1368
01:05:50,400 --> 01:05:52,500
Alo?
1369
01:05:52,600 --> 01:05:54,200
Dl. Mendon?
1370
01:05:57,000 --> 01:05:59,300
Alo?
1371
01:06:01,700 --> 01:06:04,200
- Da?
- Sunte�i bine?
1372
01:06:04,300 --> 01:06:07,900
Ce faci?
1373
01:06:08,000 --> 01:06:09,300
C�t este ceasul?
1374
01:06:09,400 --> 01:06:11,300
Este 5:10.
1375
01:06:11,400 --> 01:06:14,900
De ce e�ti...5:10?
1376
01:06:15,000 --> 01:06:17,200
5:10 P.M.
1377
01:06:17,300 --> 01:06:19,300
Ce?
1378
01:06:19,400 --> 01:06:21,500
Este tot azi?
1379
01:06:21,600 --> 01:06:23,300
E s�mb�t�.
1380
01:06:24,800 --> 01:06:26,700
Dl. Mendon.
1381
01:06:26,800 --> 01:06:28,300
Felicit�ri.
1382
01:06:31,700 --> 01:06:34,400
Mr. Mendon!
1383
01:06:34,500 --> 01:06:37,200
Vezi? �i-am spus eu c� o s� ai noroc.
1384
01:06:37,300 --> 01:06:38,800
Bravo �ie!
1385
01:06:44,200 --> 01:06:47,300
Nu am mai v�zut nimic de genul �sta.
1386
01:06:47,400 --> 01:06:51,200
Erai �ncins r�u!
Blackjack, rulet�.
1387
01:06:51,300 --> 01:06:52,800
C�nd a fost asta?
1388
01:06:52,900 --> 01:06:54,100
Asear�.
1389
01:06:54,200 --> 01:06:55,100
C�nd?
1390
01:06:57,300 --> 01:06:59,600
Te-am v�zut �n jur de 9:00.
1391
01:06:59,700 --> 01:07:02,100
Erai... destul de...
1392
01:07:02,200 --> 01:07:04,000
Zeii pariurilor ��i z�mbeau.
1393
01:07:04,100 --> 01:07:06,900
�i ultima dat�
te-am v�zut �nainte de 2:00.
1394
01:07:07,000 --> 01:07:10,100
C�nd ai �ncasat banii.
Am putut s� mai trag de timp,
1395
01:07:10,200 --> 01:07:12,300
�n leg�tur� cu cecul,
pentru c� ai c�tigat mult.
1396
01:07:12,400 --> 01:07:15,600
A�a c� po�i pl�ti
datoria de 67.000 dolari
1397
01:07:15,700 --> 01:07:17,600
C�nd po�i.
1398
01:07:17,700 --> 01:07:19,600
C�t am c�tigat?
1399
01:07:19,700 --> 01:07:22,600
Nu-�i mai aduci aminte?
1400
01:07:22,700 --> 01:07:25,400
Sunt pu�in ame�it.
1401
01:07:25,500 --> 01:07:29,800
Dac� eu a� c�tiga 186.000 dolari,
1402
01:07:29,900 --> 01:07:31,300
nu a� fi foarte ame�it.
1403
01:08:03,900 --> 01:08:05,300
Fir-ar s� fie.
1404
01:08:11,800 --> 01:08:13,900
- Ce?
- Alo?
1405
01:08:14,000 --> 01:08:15,200
Bun�.
1406
01:08:15,300 --> 01:08:17,200
- Unde ai fost?
- �n camer�.
1407
01:08:17,300 --> 01:08:19,700
P�i, am tot sunat, asear� �i azi
1408
01:08:19,800 --> 01:08:21,300
�i nu mi-ai r�spuns.
1409
01:08:21,400 --> 01:08:23,000
P�i, am fost cu Amanda.
1410
01:08:23,100 --> 01:08:26,100
E�ti �nc� acolo,
1411
01:08:26,200 --> 01:08:28,800
a�a c� b�nuiesc c� nu vrea s� mearg�
la dezintoxicare.
1412
01:08:28,900 --> 01:08:31,100
- Nu este interesat�.
- Taylor.
1413
01:08:31,200 --> 01:08:33,200
Auzi, ce vrei s� fac?
S� o r�pesc?
1414
01:08:33,300 --> 01:08:36,300
Nu merge a�a. Nu po�i ajuta
oameni care nu vor ajutor.
1415
01:08:36,400 --> 01:08:39,600
Nu ai avut niciodat� inten�ia
s� o aju�i, nu?
1416
01:08:39,700 --> 01:08:44,000
- Ce?
- Plecare asta a fost doar pentru tine.
1417
01:08:44,100 --> 01:08:46,400
Despre tine �i pariurile tale!
1418
01:08:46,500 --> 01:08:50,100
Ascult�, nu am pariat niciun ban azi.
�sta este adev�rul.
1419
01:08:50,200 --> 01:08:53,700
Au sunat de la banc�.
1420
01:08:53,800 --> 01:08:56,400
Au primit telefon de la cazino?
1421
01:08:56,500 --> 01:08:58,800
Pentru un cec de 100.000 dolari?
1422
01:08:58,900 --> 01:09:01,000
Ce cec?
1423
01:09:01,100 --> 01:09:03,000
Opre�te-te, te rog.
Opre�te-te.
1424
01:09:03,100 --> 01:09:06,400
Cecul pe care l-ai luat din sertarul meu.
Cecul pe care mi-ai spus c� nu l-ai luat!
1425
01:09:06,500 --> 01:09:08,500
Eu am c�tigat banii care sunt �n cont.
1426
01:09:08,600 --> 01:09:10,700
- Eu sunt cel care...
- Taylor, te rog opre�te-te!
1427
01:09:10,800 --> 01:09:13,300
- P�i, dac� e vorba de bani...
- Nu este vorba de bani!
1428
01:09:13,400 --> 01:09:16,700
Nu ai habar despre ce este vorba,
a�a c� opre�te-te,
1429
01:09:16,800 --> 01:09:20,300
c� mai am foarte pu�in
respect pentru tine.
1430
01:09:31,800 --> 01:09:33,900
De ce am crezut c� o s� mearg�?
1431
01:09:40,400 --> 01:09:44,200
Am crezut c� dac� o s� te iubesc destul,
o s� termini cu prostiile.
1432
01:09:44,300 --> 01:09:48,200
Dar tu nu m� iube�ti, Taylor.
1433
01:09:48,300 --> 01:09:49,700
Ba da.
1434
01:09:49,800 --> 01:09:52,700
Ba nu.
1435
01:09:52,800 --> 01:09:54,800
Te intereseaz� doar persoana ta,
1436
01:09:54,900 --> 01:09:57,900
�i caii �ia nenoroci�i.
1437
01:10:02,800 --> 01:10:04,100
Nu veni acas�.
1438
01:10:04,200 --> 01:10:05,500
Ce �nseamn� asta?
1439
01:10:05,600 --> 01:10:07,400
Am sunat un avocat.
1440
01:10:10,100 --> 01:10:12,100
�i eu ce m� fac acum?
1441
01:10:12,200 --> 01:10:13,800
Vrei s� cer�esc o alt� �ans�?
1442
01:10:13,900 --> 01:10:16,000
Lorraine?
1443
01:10:16,100 --> 01:10:18,700
Sunt o idioat�.
1444
01:10:18,800 --> 01:10:20,000
Lorrai...
1445
01:10:35,800 --> 01:10:38,300
Bun�, nu suntem acas�.
L�sa�i un mesaj.
1446
01:10:38,400 --> 01:10:40,200
Lorraine, ridic� receptorul.
1447
01:10:40,300 --> 01:10:43,700
Lorraine, te rog r�spunde.
1448
01:10:43,800 --> 01:10:46,200
Alo?
M� sperii.
1449
01:10:46,300 --> 01:10:50,100
Dac� asta vroiai s� faci,
ai reu�it
1450
01:10:50,200 --> 01:10:53,600
La naiba. Ascult�, o s� m� las de
pariuri, ��i promit.
1451
01:10:53,700 --> 01:10:55,200
Te rog?
1452
01:10:55,300 --> 01:10:56,800
Te rog...
1453
01:10:56,900 --> 01:10:58,700
Ce vrei s� fac?
1454
01:10:58,800 --> 01:11:00,000
Lorraine?
1455
01:11:30,200 --> 01:11:34,400
Nu mai �tii unde ai pus 186.000 dolari?
1456
01:11:34,500 --> 01:11:35,900
Cum s-a �nt�mplat asta?
1457
01:11:36,000 --> 01:11:39,000
C�teodat� �i ascund,
dac� am c�tiguri mari.
1458
01:11:39,100 --> 01:11:41,600
Am r�scolit toat� camera.
Nu sunt acolo.
1459
01:11:41,700 --> 01:11:43,300
Dumnezeule.
1460
01:11:43,400 --> 01:11:45,600
Ascult�, fata cu care eram asear�?
1461
01:11:45,700 --> 01:11:47,600
- Cred c� ea are banii.
- Curva aia?
1462
01:11:47,700 --> 01:11:49,600
Nu e curv�.
1463
01:11:49,700 --> 01:11:52,200
Nu m� intereseaz�?
Ce m� fac acum?
1464
01:11:52,300 --> 01:11:53,700
Ce o s� te faci tu acum?
1465
01:11:53,800 --> 01:11:56,100
Mi-am riscat pielea pentru tine,
cei 5.000 dolari pe care �i i-am dat?
1466
01:11:56,200 --> 01:11:57,800
Dac� �eful m� consider�
pe mine vinovat?
1467
01:11:57,900 --> 01:11:59,600
Nu am at��ia bani
s�-i arunc aiurea.
1468
01:11:59,700 --> 01:12:00,900
Doar pentru c� tu e�ti un prost.
1469
01:12:01,000 --> 01:12:02,900
Ce? Cum mi-ai spus?
1470
01:12:03,000 --> 01:12:04,100
Cum mi-ai spus?
1471
01:12:04,200 --> 01:12:05,800
�i tot niciun r�spuns de la banc�.
1472
01:12:05,900 --> 01:12:07,600
S-ar putea s� fie
o problem� �i cu asta.
1473
01:12:07,700 --> 01:12:09,600
M-a sunat so�ia �i, s-ar putea s�
am ni�te probleme...
1474
01:12:09,700 --> 01:12:11,400
Scute�te-m�!
1475
01:12:11,500 --> 01:12:13,900
�tiam c� o s� m� p�c�le�ti.
Este doar vina mea.
1476
01:12:14,000 --> 01:12:17,100
- Ie�i afar�.
- Ce faci?
1477
01:12:17,200 --> 01:12:20,100
Ce faci? Stai.
M� dai afar�?
1478
01:12:20,200 --> 01:12:21,900
Da, asta fac.
1479
01:12:22,000 --> 01:12:24,500
Ce spui de asta?
1480
01:12:24,600 --> 01:12:27,100
Cum r�m�ne cu rela�ia noastr�?
1481
01:12:27,200 --> 01:12:29,800
- Sau a fost doar o minciun�?
- Trebuie s� chem paza?
1482
01:12:29,900 --> 01:12:31,300
Nici nu ai vrut s� c�tig vreodat�.
1483
01:12:31,400 --> 01:12:34,300
Prostule,
eu vreau s� c�tige toat� lumea.
1484
01:12:34,400 --> 01:12:36,900
Dar �tii ce?
Nu prea iese cum vreau eu.
1485
01:12:37,000 --> 01:12:38,900
Oamenii c�tig�,
dar mai �i pierd.
1486
01:12:39,000 --> 01:12:41,200
Gre�eala lor este c� se �ntorc.
1487
01:12:41,300 --> 01:12:44,300
Dar trebuie s� ��i spun �ie?
Cel mai mare dintre rata�i?
1488
01:12:44,400 --> 01:12:45,600
Nenorocitule!
1489
01:12:50,200 --> 01:12:54,000
Cheam� paza.
Domnul a vrut s� m� atace.
1490
01:12:54,100 --> 01:12:55,100
Bine.
1491
01:13:00,500 --> 01:13:01,600
Bine.
1492
01:13:04,800 --> 01:13:07,600
Felicit�ri din nou,
Dl. Mendon!
1493
01:13:18,300 --> 01:13:19,900
- Bun�.
-Bun�.
1494
01:13:20,000 --> 01:13:22,400
- E�ti prieten cu Greg?
- Nu, cu Amanda.
1495
01:13:22,500 --> 01:13:25,700
- Este acas�?
- Sper c� nu. Ar fi ciudat.
1496
01:13:25,800 --> 01:13:27,700
Greg a spus c� o s� �nt�rzie.
1497
01:13:27,800 --> 01:13:29,300
Munce�te?
1498
01:13:29,400 --> 01:13:31,200
Nu, e �n club cu prietenii.
1499
01:13:31,300 --> 01:13:33,600
S�ngerezi.
1500
01:13:33,700 --> 01:13:34,900
Care club?
1501
01:13:35,000 --> 01:13:37,100
Mi-a spus.
Stai s� m� g�ndesc.
1502
01:13:37,200 --> 01:13:39,700
Thaiger...
clubul The Thaiger.
1503
01:13:39,800 --> 01:13:41,500
Nu se scrie ca animalul.
1504
01:13:41,600 --> 01:13:45,100
Este Thaiger, T-h-a-i.
Ca m�ncarea.
1505
01:13:45,200 --> 01:13:48,400
- C� �ara?
- Este �i o �ar�?
1506
01:13:48,500 --> 01:13:50,500
Unde este?
1507
01:13:50,600 --> 01:13:51,700
�ara?
1508
01:13:51,800 --> 01:13:53,700
Clubul.
1509
01:13:53,800 --> 01:13:57,300
Este �n nord,
�n Viceroy, cred.
1510
01:13:57,400 --> 01:13:59,700
Viceroy?
Mul�umesc.
1511
01:13:59,800 --> 01:14:01,400
S� te descal�i.
1512
01:14:04,000 --> 01:14:07,200
Unu, doi...
Unu, doi, trei!
1513
01:14:41,900 --> 01:14:42,700
Bun�.
1514
01:14:44,900 --> 01:14:46,200
Bun�.
1515
01:14:46,300 --> 01:14:48,800
Bun�. Nu te mai �ntorci acas�?
1516
01:14:48,900 --> 01:14:50,200
Trebuie s� vorbim.
1517
01:14:50,300 --> 01:14:52,100
Ce?
Nu te aud.
1518
01:14:52,200 --> 01:14:53,800
Trebuie s� vorbim,
noi doi.
1519
01:15:04,400 --> 01:15:06,500
Nu �tiu despre ce vorbe�ti.
1520
01:15:06,600 --> 01:15:08,100
Nu te pune cu mine,
Amanda.
1521
01:15:08,200 --> 01:15:10,500
- Unde sunt banii mei?
- Mi-ai dat 2.000 dolari.
1522
01:15:10,600 --> 01:15:12,100
Ai spus c� sunt
talismanul t�u norocos.
1523
01:15:12,200 --> 01:15:14,600
�i dac� ai impresia c� �i dau �napoi,
te �n�eli.
1524
01:15:14,700 --> 01:15:16,600
- Nu vorbi a�a cu mine.
- Plec acas�.
1525
01:15:16,700 --> 01:15:18,400
Serios? Hai s� mergem?
1526
01:15:18,500 --> 01:15:20,600
S� mergem �n locul t�u sf�nt,
1527
01:15:20,700 --> 01:15:24,200
s�-i salu�i pe Greg �i pe tipa
cu care se culc� acum...
1528
01:15:24,300 --> 01:15:25,700
- �i dup� aceea s� �mi dai banii!
- Las�-m� �n pace.
1529
01:15:26,400 --> 01:15:28,000
Nu pleca de l�ng� mine, Amanda.
1530
01:15:28,100 --> 01:15:30,200
Nu m� atinge!
S� nu �ndr�zne�ti s� m� atingi!
1531
01:15:30,300 --> 01:15:33,300
Bun. Ascult�, Amanda. Nu glumesc.
Am nevoie de bani.
1532
01:15:33,400 --> 01:15:35,800
- Nu glumesc!
- Sunt 186.000 dolari!
1533
01:15:35,900 --> 01:15:37,200
- Ie�i din via�a mea!
- Eu am c�tigat banii �ia.
1534
01:15:37,300 --> 01:15:38,300
- �i �i vreau �napoi!
- ��i jur!
1535
01:15:38,400 --> 01:15:39,500
Ce e asta?
1536
01:15:39,600 --> 01:15:41,300
La naiba.
1537
01:15:41,400 --> 01:15:43,400
E�ti bine, Amanda?
1538
01:15:43,500 --> 01:15:46,000
Sunt bine, B.V.
Sunt bine.
1539
01:15:46,100 --> 01:15:49,400
��i place s� h�r�uie�ti fetele, nu?
1540
01:15:49,500 --> 01:15:51,600
E nepoata mea.
1541
01:15:51,700 --> 01:15:54,100
Chiar este unchiul meu, B.V.
1542
01:15:54,200 --> 01:15:57,200
Nu asta vrea s� aud� B.V.
1543
01:15:57,300 --> 01:15:58,700
Mi-a furat banii.
1544
01:15:58,800 --> 01:16:00,000
Da, �i la cum o cunosc eu,
1545
01:16:00,100 --> 01:16:02,100
A fost foarte dr�gu��
pentru banii �ia.
1546
01:16:02,200 --> 01:16:03,900
A�a c� sunt banii ei.
1547
01:16:04,000 --> 01:16:06,300
A�a merge treaba, cretinule.
1548
01:16:08,100 --> 01:16:09,500
Du-l �n spate.
1549
01:16:09,600 --> 01:16:11,000
Hei! Hei!
1550
01:16:11,100 --> 01:16:14,600
Ce? Nu, nu, nu! B.V.,
nu, chiar este unchiul meu. Jur!
1551
01:16:14,700 --> 01:16:15,500
R�m�i aici.
1552
01:16:15,600 --> 01:16:17,200
- Las�-l pe B.V. s� se ocupe de asta.
- Nu, jur!
1553
01:16:18,000 --> 01:16:19,700
M� ocup eu de asta.
1554
01:16:19,800 --> 01:16:21,200
La naiba.
1555
01:16:21,300 --> 01:16:22,800
A�teapt� pu�in.
1556
01:16:22,900 --> 01:16:25,000
Este o... mic�
ne�n�elegere.
1557
01:16:25,100 --> 01:16:27,200
Amanda!
1558
01:16:27,300 --> 01:16:29,200
- Ea este...
- E timpul s� suferi.
1559
01:16:29,300 --> 01:16:31,400
Stai pu�in.
B�ie�i, b�ie�i!
1560
01:16:35,400 --> 01:16:37,300
La naiba.
1561
01:16:38,700 --> 01:16:40,600
Deci ��i place s� te pui cu
domni�oarele?
1562
01:16:40,700 --> 01:16:42,400
��i place s� le �mpingi?
1563
01:16:42,500 --> 01:16:45,700
E bine a�a.
Dar nu te pui cu fetele lui B.V..
1564
01:16:45,800 --> 01:16:48,200
Ascult�, chiar sunt unchiul ei.
1565
01:16:48,300 --> 01:16:49,800
Da?
�i eu sunt t�ticul ei.
1566
01:16:49,900 --> 01:16:51,900
Te-am luat.
1567
01:16:52,000 --> 01:16:55,200
A�a c� spune-i lui B.V.,
c� nu o s� te mai iei de fetele lui,
1568
01:16:55,300 --> 01:16:56,900
�i suntem bine.
1569
01:16:57,000 --> 01:16:59,500
Chestia asta chiar a sc�pat
de sub control.
1570
01:17:02,600 --> 01:17:05,700
O s� te mai iei de fetele lui B.V.?
1571
01:17:05,800 --> 01:17:09,200
Nu, �ncercam doar s� o ajut.
1572
01:17:09,300 --> 01:17:11,100
Asta cred c� e surd.
1573
01:17:11,200 --> 01:17:13,700
��i dau tot ce vrei.
1574
01:17:13,800 --> 01:17:15,900
F�ce�i-l s� fie atent.
1575
01:17:18,000 --> 01:17:20,800
La naiba!
1576
01:17:24,400 --> 01:17:26,700
Te mai iei de fetele lui B.V.?
1577
01:17:26,800 --> 01:17:29,400
Mi-ai rupt m�na.
1578
01:17:29,500 --> 01:17:32,000
Rupe-i �i cealalt� m�n�,
�i un picior.
1579
01:17:32,100 --> 01:17:34,800
Nu, nu. Stai.
Trebuie s� scriu.
1580
01:17:34,900 --> 01:17:36,800
- Sunt scriitor.
- E�ti scriitor?
1581
01:17:36,900 --> 01:17:38,100
- Da.
- Ce scrii?
1582
01:17:38,200 --> 01:17:40,300
- Un show de televiziune.
- A�teapt� pu�in.
1583
01:17:40,400 --> 01:17:42,200
- Care dintre ele?
- A� prefera s� nu spun.
1584
01:17:42,300 --> 01:17:44,600
A da?
�i eu a� prefera s� nu te bat.
1585
01:17:44,700 --> 01:17:47,700
- Care show?
- "Those MacAllister's."
1586
01:17:47,800 --> 01:17:50,400
"Those MacAllister's"?
Nu mai spune? Tu scrii �ia?
1587
01:17:50,500 --> 01:17:53,100
C�nd aveam dou� m�ini.
1588
01:17:53,200 --> 01:17:55,100
A�teapt� pu�in.
1589
01:17:55,200 --> 01:17:57,200
Vino, hai s� vorbim pu�in. Nu.
1590
01:17:57,300 --> 01:17:58,900
Hai s� vorbim pu�in.
1591
01:17:59,000 --> 01:18:01,100
Chiar scrii show-ul �la?
1592
01:18:01,200 --> 01:18:02,700
- Da.
- Omule, show-ul e chiar comic.
1593
01:18:02,800 --> 01:18:05,800
Omule, m� g�ndeam s� intru
�n afacere, �n�elegi?
1594
01:18:05,900 --> 01:18:08,300
�n afacere cu televiziunea?
B.V. are un scenariu.
1595
01:18:08,400 --> 01:18:11,100
Poate ai putea s� te ui�i peste el?
1596
01:18:11,200 --> 01:18:14,000
Poate s� faci o sugestie?
Mai bine chiar, �l angajezi pe B.V.?
1597
01:18:14,100 --> 01:18:14,900
Glume�ti.
1598
01:18:15,000 --> 01:18:16,900
Nu, m-am tot g�ndit s� ies din
afacerea asta.
1599
01:18:17,000 --> 01:18:18,700
M-am s�turat de curvele astea, �n�elegi?
1600
01:18:18,800 --> 01:18:21,300
Prea mult� munc� de �ntre�inere.
Stai drept c�nd vorbesc cu tine.
1601
01:18:21,400 --> 01:18:24,800
Sunt la o r�scruce �n via��.
Am nevoie de ceva creativ.
1602
01:18:24,900 --> 01:18:27,900
C�te pagini ar trebui
s� aib� un scenariu?
1603
01:18:28,000 --> 01:18:30,800
Pentru un film de jum�tate de or�?
1604
01:18:30,900 --> 01:18:32,300
- Da.
- Cam 44.
1605
01:18:32,400 --> 01:18:36,000
44?
La naiba, eu am doar �apte.
1606
01:18:36,100 --> 01:18:38,600
Poate �l iei tu �i mai adaugi
ceva la el?
1607
01:18:38,700 --> 01:18:41,400
Ni�te pronume, ni�te adverbe?
1608
01:18:41,500 --> 01:18:43,100
Da, ar fi grozav.
1609
01:18:43,200 --> 01:18:44,800
Doamne!
Ce s-a �nt�mplat?
1610
01:18:44,900 --> 01:18:46,000
Totul e bine, iubito.
1611
01:18:46,200 --> 01:18:47,300
Dar �tii ce?
1612
01:18:47,400 --> 01:18:49,300
Trebuia s� �mi spui c�
tipul �sta este unchiul t�u.
1613
01:18:49,400 --> 01:18:51,100
Nu i-a� mai fi f�cut r�u.
1614
01:18:51,200 --> 01:18:52,900
Ai nevoie s� te duc la urgen�e?
1615
01:18:53,000 --> 01:18:55,600
- Nu, sunt bine.
- Atunci, s� te faci bine...
1616
01:18:55,700 --> 01:18:57,700
O s� ��i trimit scenariul �la, da?
1617
01:18:57,800 --> 01:19:00,100
- Da, grozav.
- M� ocup de tine mai t�rziu?
1618
01:19:00,200 --> 01:19:02,500
- Ce?
- Voi �tia�i c� e unchiul ei?
1619
01:19:02,600 --> 01:19:05,200
- Nu.
- Nu am auzit-o pe Amanda s� spun�.
1620
01:19:05,300 --> 01:19:07,000
E�ti bine?
1621
01:19:08,500 --> 01:19:09,900
Unde sunt banii mei?
1622
01:19:10,000 --> 01:19:13,900
Mi-ai dat 2.000 dolari.
1623
01:19:14,000 --> 01:19:17,000
Bine, bine.
1624
01:19:17,100 --> 01:19:20,100
Nu trebuia s� vii aici.
1625
01:19:24,300 --> 01:19:26,000
Trebuie s� ajung la spital.
1626
01:19:26,100 --> 01:19:28,600
Da, te duc eu.
1627
01:19:28,700 --> 01:19:31,400
Nu, nu, nu. Tu ai b�ut.
O s� conduc eu.
1628
01:19:31,500 --> 01:19:33,600
Tu spune-mi
pe unde s� o iau.
1629
01:19:38,900 --> 01:19:41,800
Ai ratat ie�irea.
1630
01:19:41,900 --> 01:19:44,300
Am spus c� ai ratat ie�irea.
1631
01:19:44,400 --> 01:19:46,900
O s� �mi pierd so�ia,
1632
01:19:47,000 --> 01:19:49,400
mi-am rupt �i m�na,
1633
01:19:49,500 --> 01:19:51,600
am fost dat afar� �i din cazino.
1634
01:19:53,400 --> 01:19:56,300
Tu o s� pl�te�ti pentru astea.
1635
01:19:56,400 --> 01:19:58,300
Te duci la dezintoxicare.
1636
01:19:58,400 --> 01:20:00,100
Nu, nu merg.
1637
01:20:00,200 --> 01:20:02,600
Uit�-te �n jur.
Te duci.
1638
01:20:04,000 --> 01:20:05,500
- Cobor.
- Te rog.
1639
01:20:05,600 --> 01:20:07,800
- Vorbesc serios.
- Da? Bine. Du-te.
1640
01:20:07,900 --> 01:20:09,800
Oricum vrei s� te sinucizi.
1641
01:20:09,900 --> 01:20:12,300
Da, hai, gr�be�te-te.
1642
01:20:12,400 --> 01:20:13,800
- O s� o fac!
- Da, te rog.
1643
01:20:13,900 --> 01:20:17,000
O s� m�resc viteza.
S� fiu sigur c� mori.
1644
01:20:17,100 --> 01:20:19,900
Crede-m�, nimeni nu vrea o curv�
�n scaunul cu rotile.
1645
01:20:20,000 --> 01:20:22,300
- Nenorocitule!
- Hai, s�ri.
1646
01:20:43,600 --> 01:20:46,300
Alo?
M� auzi?
1647
01:20:46,400 --> 01:20:49,600
Bun�.
Unchiul meu m-a r�pit.
1648
01:20:49,700 --> 01:20:53,000
�i m� duce la dezintoxicare �n Malibu.
1649
01:20:53,100 --> 01:20:55,300
Este �n California.
1650
01:20:55,400 --> 01:20:59,300
Cred c� se nume�te
Clark Baron, sau cam a�a ceva.
1651
01:21:01,400 --> 01:21:04,300
Po�i s� vii s� m� iei?
1652
01:21:09,500 --> 01:21:11,400
Trebuie s� opresc.
1653
01:21:11,500 --> 01:21:14,500
Nu mai pot s� conduc.
M�na mea.
1654
01:21:14,600 --> 01:21:16,200
Conduc eu.
1655
01:21:16,300 --> 01:21:18,300
Nu cred.
1656
01:21:31,700 --> 01:21:33,800
Poftim.
1657
01:21:37,900 --> 01:21:39,400
Mul�umesc.
1658
01:21:49,000 --> 01:21:50,800
Nu merg la dezintoxicare.
1659
01:21:50,900 --> 01:21:53,000
Imediat ce pleci, fug.
1660
01:21:53,100 --> 01:21:55,600
Eu te duc acolo.
Doar at�t am promis c� voi face.
1661
01:21:55,700 --> 01:21:58,600
Ce se �nt�mpl� cu tine dup� aceea,
nu m� intereseaz�.
1662
01:21:58,700 --> 01:22:02,600
Dac� te mai vede Greg,
o s� te bat� foarte r�u.
1663
01:22:02,700 --> 01:22:04,900
Da.
E minunat.
1664
01:22:06,700 --> 01:22:08,900
Te-ai descurcat
foarte bine acolo, Amanda.
1665
01:22:11,100 --> 01:22:13,500
Ai f�cut multe alegeri proaste
�n via�a ta scurt�,
1666
01:22:13,600 --> 01:22:16,400
dar cu Greg, ai dat lovitura.
1667
01:22:20,500 --> 01:22:22,100
Greg m� iube�te.
1668
01:22:22,200 --> 01:22:24,900
Nu-i mai cump�ra nimic.
S� vezi atunci c�t te iube�te.
1669
01:22:31,900 --> 01:22:35,300
�ntr-o zi o s� vezi cum e �n realitate.
1670
01:22:35,400 --> 01:22:38,000
O s� fac� ceva,
sau o s� spun� ceva,
1671
01:22:38,100 --> 01:22:41,200
�i subit o s� ��i fie at�t de clar
1672
01:22:41,300 --> 01:22:43,700
c� iubitul t�u Greg,
1673
01:22:43,800 --> 01:22:47,900
Este o persoan� odioas�, abuziv�,
�i nu este bun de nimic.
1674
01:22:48,000 --> 01:22:51,000
M�car nu este un tip de 43 ani,
be�iv �i dependent de pariuri.
1675
01:22:51,100 --> 01:22:53,900
Nu, pentru asta
ar avea nevoie de talent.
1676
01:22:59,300 --> 01:23:00,900
Noi doi...
1677
01:23:02,700 --> 01:23:04,900
Tr�im pentru a face alegeri gre�ite.
1678
01:23:07,100 --> 01:23:11,200
Avem nevoie de cineva
al�turi care...
1679
01:23:11,300 --> 01:23:14,500
S� ne sus�in� c�nd o d�m �n bar�...
1680
01:23:16,900 --> 01:23:19,000
�i s� nu uite cine am fost.
1681
01:23:20,000 --> 01:23:21,500
Sau cine am putea fi.
1682
01:23:25,300 --> 01:23:27,900
�i tu nu ai acea persoan� �n via�a ta.
Tu te ai doar pe tine.
1683
01:23:29,600 --> 01:23:32,100
Mai devreme sau mai t�rziu,
l�sat� de una singur�,
1684
01:23:32,200 --> 01:23:35,500
�i se vor strica roti�ele...
1685
01:23:38,400 --> 01:23:41,500
�i vei vrea s� nu mai fi pe planeta asta.
1686
01:23:46,000 --> 01:23:48,000
Dac� pierzi acea persoan�...
1687
01:23:51,000 --> 01:23:53,000
E�ti terminat�.
1688
01:24:52,200 --> 01:24:55,500
Doamne!
1689
01:24:58,300 --> 01:25:01,500
Mul�umesc Doamne!
1690
01:25:12,400 --> 01:25:14,000
E�ti aici.
1691
01:25:14,100 --> 01:25:15,900
E gratis.
1692
01:25:16,000 --> 01:25:18,100
M�car �ncearc�.
1693
01:25:20,200 --> 01:25:24,100
Las�-m� m�car s� cred
c� fac un lucru bun.
1694
01:25:24,200 --> 01:25:28,600
Dac� pot face un lucru bun,
poate pot s� adun c�teva.
1695
01:25:31,100 --> 01:25:33,100
M� bucur c� este vorba doar de tine.
1696
01:25:37,800 --> 01:25:40,100
E�ti mai bun� dec�t via�a ta, Amanda.
1697
01:25:50,100 --> 01:25:52,600
Ai o camer� cu vedere la canion.
1698
01:26:43,000 --> 01:26:45,800
- Bine.
- Un drum foarte lung.
1699
01:26:45,900 --> 01:26:47,700
Acum trebuie s� mergem �napoi.
1700
01:26:48,900 --> 01:26:50,700
Iubitule, mul�umesc c� ai venit.
1701
01:26:52,600 --> 01:26:55,400
Ochelarii �tia sunt groaznici.
De unde �i ai?
1702
01:26:55,500 --> 01:26:58,700
M� iube�ti, nu?
1703
01:26:58,800 --> 01:27:02,200
Ca �i cum am chef
s� r�spund la �ntreb�ri t�mpite acum.
1704
01:27:08,100 --> 01:27:11,300
Ai adus o fat� acas� asear�?
1705
01:27:11,400 --> 01:27:13,000
Nu.
1706
01:27:13,100 --> 01:27:15,200
Pentru c� unchiul meu a spus
c� a v�zut o fat�...
1707
01:27:15,300 --> 01:27:16,800
Vrei s� m� scute�ti cu tipul �la?
1708
01:27:16,900 --> 01:27:18,500
Nici m�car nu �tie despre ce vorbe�te.
1709
01:27:18,600 --> 01:27:19,700
- Nu, Greg...
- Taci din gur�!
1710
01:27:24,500 --> 01:27:26,700
�tii ceva, nici nu �tiu de ce
st�m aici.
1711
01:27:26,800 --> 01:27:28,800
Nu vreau dec�t s� ajung acas�.
1712
01:27:28,900 --> 01:27:31,700
S� nu m� mai love�ti niciodat�.
1713
01:27:34,600 --> 01:27:36,200
S� nu m� mai provoci niciodat�.
1714
01:28:00,800 --> 01:28:03,400
Bun�, nu suntem acas�.
L�sa�i un mesaj.
1715
01:28:03,500 --> 01:28:05,900
Lorraine...
1716
01:28:06,000 --> 01:28:08,500
Lorraine, r�spunde.
1717
01:28:08,600 --> 01:28:12,500
Tocmai am dus-o pe Amanda la dezintoxicare.
1718
01:28:12,600 --> 01:28:16,100
Cred c� vroiai s� �tii...
1719
01:28:16,200 --> 01:28:18,800
Serios, trage pe dreapta imediat!
1720
01:28:18,900 --> 01:28:21,500
Plec, plec.
O s� sar.
1721
01:28:21,600 --> 01:28:23,400
E�ti nebun�?
1722
01:28:23,500 --> 01:28:25,400
Iisuse.
1723
01:28:25,500 --> 01:28:27,300
Nu am timp de mofturi, bine?
1724
01:28:27,400 --> 01:28:29,400
A�a c� urc�-te �n ma�in�.
Urc�-te �n ma�in�.
1725
01:28:29,500 --> 01:28:30,900
La revedere, Greg.
1726
01:28:31,000 --> 01:28:33,000
Asta este pentru c�
m-ai f�cut s� te lovesc?
1727
01:28:33,100 --> 01:28:35,300
- Asta este problema?
- La revedere, Greg.
1728
01:28:35,400 --> 01:28:37,600
S-a terminat.
Du-te naibi.
1729
01:28:37,700 --> 01:28:40,700
�i �tii ce?
�mi iau ma�ina,
1730
01:28:40,800 --> 01:28:43,100
�mi iau �i hainele,
iau tot!
1731
01:28:43,200 --> 01:28:44,800
A�a c� du-te naibii!
1732
01:28:48,900 --> 01:28:51,000
Am nevoie de bani
pentru benzin�.
1733
01:28:52,300 --> 01:28:54,300
Du-te naibii!
1734
01:29:27,300 --> 01:29:29,100
- �ncotro o iei?
- Nu �tiu �nc�.
1735
01:29:29,200 --> 01:29:31,400
Atunci urc�.
1736
01:29:35,800 --> 01:29:37,800
Nu, Dr. Franks
nu este ast�zi.
1737
01:29:37,900 --> 01:29:39,900
A�i dori s� vorbi�i cu Dl. Baron?
1738
01:29:40,000 --> 01:29:42,700
V� fac leg�tura.
1739
01:29:42,800 --> 01:29:45,200
Bun�.
V� pot ajuta cu ceva?
1740
01:29:45,300 --> 01:29:49,500
Da. Ave�i o camer� cu vedere la canion
1741
01:29:49,600 --> 01:29:51,300
pentru Amanda Keene?
1742
01:29:53,300 --> 01:29:55,800
Da.
Este aici?
1743
01:29:57,500 --> 01:29:59,300
Eu sunt.
1744
01:30:01,425 --> 01:30:07,345
Subtitrarea: krystyna21-Subtitrari-noi.team
www.subtitrari-noi.ro
131972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.