Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,680 --> 00:01:13,640
Heaven
2
00:02:37,280 --> 00:02:38,360
Zixiao
3
00:02:49,560 --> 00:02:53,560
Today we're here
to celebrate the Queen's birthday
4
00:02:54,280 --> 00:02:58,760
Please stand on both sides
and let's celebrate
5
00:03:13,320 --> 00:03:15,800
Maid Zixiao would now present the peaches
6
00:03:55,840 --> 00:03:57,480
Where's the fairy guard?
7
00:04:00,200 --> 00:04:04,680
Zixiao has embarrassed herself
in this ceremony
8
00:04:06,080 --> 00:04:09,520
100 blows? 300 whippings?
9
00:04:10,080 --> 00:04:11,320
Three hundred
10
00:04:13,160 --> 00:04:14,760
Three hundred whippings
11
00:04:16,240 --> 00:04:17,360
Wait
12
00:04:21,320 --> 00:04:22,200
Come on
13
00:04:25,280 --> 00:04:29,120
Lingxiao Palace's Zhou Bao
and maid Zixiao eloped
14
00:04:29,200 --> 00:04:31,560
They broke the heavenly rules
15
00:04:31,640 --> 00:04:34,240
All the chief security guards...
16
00:04:34,320 --> 00:04:36,480
and the soldiers must apprehend them
17
00:04:36,640 --> 00:04:39,160
If Zhu Bao and Zixiao
plan to go to the mortal
18
00:04:39,240 --> 00:04:41,080
world, this South Heavenly Gate
is the only portal
19
00:04:42,240 --> 00:04:44,400
Who's the guard on duty today?
20
00:04:44,560 --> 00:04:45,560
Xin Ling
21
00:04:52,720 --> 00:04:53,320
Xin Ling
22
00:04:53,400 --> 00:04:54,040
You get the order
23
00:04:54,120 --> 00:04:56,240
Please give me your orders
24
00:04:56,520 --> 00:04:57,320
Guard the gate well
25
00:04:57,400 --> 00:04:58,360
Yes
26
00:05:02,080 --> 00:05:02,920
Freeze
27
00:05:03,920 --> 00:05:05,480
Zhou Bao, Zixiao
28
00:05:08,480 --> 00:05:09,520
You two should head back
29
00:05:09,600 --> 00:05:10,400
Head back?
30
00:05:11,360 --> 00:05:14,400
After the punishment,
we'll be jailed separately
31
00:05:15,000 --> 00:05:16,360
And we'll never see each other again
32
00:05:16,440 --> 00:05:18,840
Xin Ling, we're friends
33
00:05:18,920 --> 00:05:20,000
Can you do us a favor?
34
00:05:20,080 --> 00:05:22,520
Since I'm on duty today
35
00:05:25,120 --> 00:05:25,960
Alright
36
00:05:47,960 --> 00:05:49,280
Xin Ling
37
00:05:49,360 --> 00:05:51,320
I'm in love with Zhou Bao
38
00:05:51,720 --> 00:05:53,640
The Gods simply won't let us be together
39
00:05:54,400 --> 00:05:56,160
All we desire is to live as...
40
00:05:56,240 --> 00:05:57,720
an ordinary couple in the mortal world
41
00:05:58,960 --> 00:06:00,400
Please let us go
42
00:06:00,480 --> 00:06:01,280
Stop
43
00:06:02,640 --> 00:06:03,600
Halt !
44
00:06:05,160 --> 00:06:07,760
Zhou Bao, you're eloping with Zixiao !
45
00:06:07,840 --> 00:06:09,200
We're here to apprehend you
46
00:06:09,480 --> 00:06:11,320
Under the Jade Emperor's order
47
00:06:11,920 --> 00:06:12,800
Detain them
48
00:07:21,720 --> 00:07:22,640
Xin Ling, what are you doing?
49
00:07:22,720 --> 00:07:23,720
Please forgive me, Third prince
50
00:07:24,080 --> 00:07:27,280
They're a loving couple
51
00:07:27,360 --> 00:07:28,640
Since they can't be together here
in heaven
52
00:07:28,720 --> 00:07:30,280
Please let them go to the mortal world
53
00:07:30,360 --> 00:07:31,080
Quiet !
54
00:07:31,520 --> 00:07:33,400
Shut up, Xin Ling
55
00:07:34,080 --> 00:07:37,560
You're in trouble yourself
for letting them go
56
00:07:37,760 --> 00:07:39,320
Some nerve you've got !
57
00:07:39,880 --> 00:07:40,960
Jinzha
58
00:07:41,160 --> 00:07:42,160
Here, sir
59
00:07:42,240 --> 00:07:43,520
Muzha
60
00:07:43,600 --> 00:07:44,360
Sir
61
00:07:44,440 --> 00:07:45,360
Nazha
62
00:07:45,440 --> 00:07:46,200
Sir
63
00:07:46,280 --> 00:07:47,000
Listen up
64
00:07:47,080 --> 00:07:48,120
Yes sir
65
00:07:48,200 --> 00:07:49,800
The Jade Emperor has ordered to banish...
66
00:07:49,880 --> 00:07:55,080
Xin Ling to the mortal world
for he let the couple leave
67
00:07:55,160 --> 00:07:59,680
Get Nazha and the others
to kick them out...
68
00:07:59,760 --> 00:08:01,040
of the heavenly court
69
00:08:01,120 --> 00:08:01,960
Yes, sir
70
00:09:04,120 --> 00:09:07,760
Banish him to the world of mortals
71
00:09:30,240 --> 00:09:32,800
Xin Ling is now living
among the mortal humans
72
00:09:33,120 --> 00:09:35,000
Reincarnated as a taxi driver
73
00:09:35,480 --> 00:09:38,040
On Earth there're good and bad people
74
00:09:39,360 --> 00:09:40,760
Earth
75
00:10:05,640 --> 00:10:10,960
We are both teenagers
76
00:10:11,400 --> 00:10:16,840
We're dating
77
00:10:17,240 --> 00:10:23,040
Though we are poor
78
00:10:23,120 --> 00:10:27,720
But everything's free
79
00:10:29,120 --> 00:10:34,680
The grass, the sun, the sea, the moonlight
80
00:10:34,960 --> 00:10:40,080
We can lie down anywhere
81
00:10:40,880 --> 00:10:46,760
We pick a piece of wood to light up a fire
82
00:10:46,840 --> 00:10:53,640
The sky is our huge tent
83
00:10:55,080 --> 00:11:00,720
Strolling in the rain and freezing wind
84
00:11:00,800 --> 00:11:06,760
We'll be fine when we're together
85
00:11:06,840 --> 00:11:09,720
Your long and soft hair
86
00:11:09,800 --> 00:11:12,480
Your broad shoulders
87
00:11:12,840 --> 00:11:21,800
I'm not afraid of anything
when we're together
88
00:11:46,880 --> 00:11:49,200
Tell me where she is?
89
00:12:02,440 --> 00:12:03,240
No
90
00:12:04,880 --> 00:12:07,520
This can't be; bring me to her
91
00:12:40,800 --> 00:12:41,920
Shiqi
92
00:13:02,480 --> 00:13:04,880
Shiqi, how come ...
93
00:13:18,640 --> 00:13:20,600
The General Manager? He's not in
94
00:13:21,920 --> 00:13:22,800
Please hold on
95
00:13:23,760 --> 00:13:24,560
Hello
96
00:13:27,120 --> 00:13:28,760
He's not in, I'll give him the message
97
00:13:30,040 --> 00:13:32,960
Hello, the General Manager
is not in the office
98
00:13:35,440 --> 00:13:37,920
Hello, he's out of the office.
That's right
99
00:13:39,000 --> 00:13:39,720
Sure
100
00:13:43,040 --> 00:13:45,240
Hello, you want to speak to the GM?
101
00:13:45,680 --> 00:13:47,360
Sure, I'll give him the message
102
00:13:47,440 --> 00:13:48,800
Don't worry
103
00:14:40,600 --> 00:14:41,760
She's seen you
104
00:15:18,240 --> 00:15:19,760
I dream about you
105
00:15:19,960 --> 00:15:22,480
But you're so far away
106
00:15:23,240 --> 00:15:24,280
I'm back
107
00:15:25,160 --> 00:15:28,240
You're back, but I am...
108
00:15:46,240 --> 00:15:47,840
Stop it
109
00:18:34,200 --> 00:18:37,200
The sky is clear after the rain
110
00:18:37,280 --> 00:18:40,440
Look at the shining sun
111
00:18:40,840 --> 00:18:47,120
It's sunny all day round
112
00:18:47,480 --> 00:18:50,680
Wipe your tears and hope for the future
113
00:18:50,760 --> 00:18:53,920
Wipe your blood stains
114
00:18:54,240 --> 00:18:56,000
You will succeed someday
115
00:18:56,080 --> 00:18:57,520
What else does one need in life !
116
00:18:57,600 --> 00:19:01,080
Our love is eternal
117
00:19:01,160 --> 00:19:04,400
There won't be any pain or blood
118
00:19:04,480 --> 00:19:07,720
We hold our hands together
119
00:19:08,000 --> 00:19:11,000
And we'll walk this life side by side
120
00:19:11,080 --> 00:19:14,440
You are me, I am you
121
00:19:14,520 --> 00:19:19,440
Together as one
122
00:19:22,760 --> 00:19:24,840
Mr. Huo, why are you here?
123
00:19:39,800 --> 00:19:41,240
Is there anything I can do for you?
124
00:19:42,120 --> 00:19:44,280
This is an easy job for you
125
00:19:44,920 --> 00:19:48,160
I need you to look for a man and a woman
126
00:19:48,440 --> 00:19:50,560
Kill one and nab one
127
00:19:52,200 --> 00:19:53,840
Kill the guy of course
128
00:19:53,920 --> 00:19:55,040
And bring me the girl
129
00:19:56,520 --> 00:19:59,840
You're smart. That's right
130
00:20:01,680 --> 00:20:02,600
Their names?
131
00:20:03,480 --> 00:20:06,440
Shiqi and Chen Ding
132
00:20:09,040 --> 00:20:09,960
Taxi
133
00:20:23,320 --> 00:20:24,960
Hey, do you know how to drive?
134
00:20:32,280 --> 00:20:34,080
You aren't going anywhere
135
00:20:51,600 --> 00:20:52,240
Get out
136
00:20:55,240 --> 00:20:56,360
You shouldn't bully the lady
137
00:20:56,440 --> 00:20:57,200
Mind your own business
138
00:20:57,920 --> 00:20:59,920
You are a bunch of thugs
139
00:21:00,200 --> 00:21:02,120
Let go of her or I'll call the police
140
00:21:02,320 --> 00:21:03,280
Bullshit
141
00:22:13,360 --> 00:22:14,320
Get in the car, quick
142
00:22:16,280 --> 00:22:17,160
Don't move
143
00:22:31,320 --> 00:22:32,400
Go
144
00:22:35,120 --> 00:22:36,480
I can drive you to the hospital
145
00:22:37,800 --> 00:22:41,360
Just leave, don't get into trouble
146
00:22:42,040 --> 00:22:44,080
I killed the guy
147
00:22:46,600 --> 00:22:49,680
At least I've done a good deed on earth
148
00:22:50,240 --> 00:22:53,120
Might as well go to hell to take a look
149
00:22:55,280 --> 00:22:57,680
Xin Ling has done a good deed
150
00:22:58,040 --> 00:22:59,320
And he has left the earth
151
00:23:00,840 --> 00:23:02,960
Hell
152
00:23:17,560 --> 00:23:18,840
What are they pushing for?
153
00:23:19,120 --> 00:23:20,640
Hurrying to be reincarnated
154
00:23:20,920 --> 00:23:23,600
Reincarnated? We're at ...
155
00:23:23,840 --> 00:23:25,720
On the way to hell, look
156
00:23:28,360 --> 00:23:30,000
Look at those monsters as guards of hell
157
00:23:39,720 --> 00:23:41,120
Take it out
158
00:23:41,200 --> 00:23:42,080
Take it all out
159
00:23:42,160 --> 00:23:43,320
Come on
160
00:23:45,440 --> 00:23:46,920
So much !
161
00:23:49,160 --> 00:23:51,960
Take them to report to the Palace of Hell
162
00:23:54,800 --> 00:23:55,640
I don't want to go
163
00:24:08,560 --> 00:24:09,640
Why are you here?
164
00:24:16,840 --> 00:24:19,840
One day, a friend of mine...
165
00:24:20,120 --> 00:24:21,920
gave me a lot to drink
166
00:24:22,640 --> 00:24:26,040
I was dazed and followed him to a place
167
00:25:47,080 --> 00:25:49,160
What about you? Why are you here?
168
00:25:49,400 --> 00:25:51,640
It's a long story. I'll tell you later
169
00:25:54,000 --> 00:25:56,200
We won't go to the Palace of Hell
170
00:25:56,400 --> 00:25:58,360
Don't let the guards catch you
171
00:25:58,840 --> 00:25:59,600
Come
172
00:26:03,280 --> 00:26:05,320
Say, are you two new here?
173
00:26:05,400 --> 00:26:06,280
You are ...
174
00:26:06,360 --> 00:26:08,200
I'm the nice ghost
175
00:26:09,080 --> 00:26:10,520
Please help us then
176
00:26:10,600 --> 00:26:12,080
We don't want to report
to the Palace of Hell
177
00:26:12,880 --> 00:26:14,720
I get it. Come along with me
178
00:26:23,120 --> 00:26:24,480
Thanks
179
00:26:24,560 --> 00:26:25,440
Have a seat
180
00:26:34,680 --> 00:26:35,680
What are you doing?
181
00:26:38,200 --> 00:26:38,640
You ...
182
00:26:38,720 --> 00:26:40,840
I'm going to sell you
183
00:26:40,920 --> 00:26:42,880
I might as well have a go first
184
00:26:44,080 --> 00:26:46,520
I thought you're the nice ghost
185
00:26:46,880 --> 00:26:47,800
Of course
186
00:26:53,400 --> 00:26:54,560
You're the ghost of a rotten heart
187
00:27:00,520 --> 00:27:01,280
Wait a minute
188
00:27:01,680 --> 00:27:03,760
You're going to sell her to me?
189
00:27:04,160 --> 00:27:05,080
That's right
190
00:27:05,600 --> 00:27:07,000
Then what do you call this?
191
00:27:07,080 --> 00:27:10,360
You must give me a discount
192
00:27:19,600 --> 00:27:20,680
Two are missing
193
00:27:21,400 --> 00:27:23,160
That's right, two are missing
194
00:27:24,000 --> 00:27:25,120
We'll go to check
195
00:27:35,480 --> 00:27:40,120
Betting stations
196
00:27:42,440 --> 00:27:43,920
Don't push
197
00:27:44,000 --> 00:27:45,960
Form a line
198
00:27:47,080 --> 00:27:48,680
Don't push
199
00:27:49,320 --> 00:27:50,360
Form a line
200
00:27:51,360 --> 00:27:54,080
Come on
201
00:27:57,520 --> 00:27:58,680
Go
202
00:27:58,760 --> 00:28:00,200
What are you doing?
203
00:28:00,280 --> 00:28:01,080
You can't gamble here
204
00:28:01,680 --> 00:28:03,560
What about them over there?
205
00:28:03,840 --> 00:28:05,840
They've got the King of Hell's approval
206
00:28:05,920 --> 00:28:07,440
They pay tax. Of course it'd be different
207
00:28:07,920 --> 00:28:09,600
Just because they pay tax
208
00:28:09,680 --> 00:28:11,240
That's right
209
00:28:11,320 --> 00:28:13,840
Money... that's what matters
210
00:28:13,920 --> 00:28:19,760
Go on
211
00:28:21,160 --> 00:28:23,000
Arrest them
212
00:28:23,280 --> 00:28:24,600
We haven't done anything wrong
213
00:28:24,800 --> 00:28:25,640
Why are you fighting?
214
00:28:25,720 --> 00:28:27,160
What are you talking about?
215
00:28:27,240 --> 00:28:29,560
You're disturbing the peace here
216
00:28:32,840 --> 00:28:33,920
Are you resisting arrest?
217
00:28:42,240 --> 00:28:43,200
Arrest him
218
00:28:47,160 --> 00:28:48,080
Arrest them
219
00:28:50,680 --> 00:28:52,320
You go ahead, I'll look for you later
220
00:29:19,000 --> 00:29:22,000
All your life you've liked violence
221
00:29:22,080 --> 00:29:25,880
You fought with your wife,
your son, your father
222
00:29:26,280 --> 00:29:28,640
I'm now sentencing you
to the Hell of Icy Sword
223
00:29:28,720 --> 00:29:31,400
Chopped in half
224
00:29:31,480 --> 00:29:33,080
Then you can fight yourself forever
225
00:29:35,600 --> 00:29:37,920
You took bribes when you were alive;
226
00:29:38,000 --> 00:29:41,280
lived in extravagance with
the hard-won possessions of others
227
00:29:41,960 --> 00:29:44,040
You managed to get away with it
228
00:29:44,280 --> 00:29:46,000
But now that you're in hell...
229
00:29:46,080 --> 00:29:48,120
You could enjoy
230
00:29:48,720 --> 00:29:49,560
Thank you, King of Hell
231
00:29:49,880 --> 00:29:51,680
If you want me to invest anything for you
232
00:29:51,760 --> 00:29:52,880
Just let me know
233
00:29:53,800 --> 00:29:55,280
You're sentenced to
the Hell of Copper Refinery
234
00:29:55,640 --> 00:29:57,920
With the money he has taken as bribes
235
00:29:58,000 --> 00:30:00,280
Convert that into gold
236
00:30:00,360 --> 00:30:01,760
Melt it and shove it down his throat
237
00:30:01,840 --> 00:30:02,640
Yes
238
00:30:04,120 --> 00:30:05,400
What's next?
239
00:30:05,480 --> 00:30:07,320
King, there's a ghost with a rotten heart
240
00:30:07,840 --> 00:30:09,480
And those who run a gambling booth...
241
00:30:09,560 --> 00:30:10,400
outside your betting station
242
00:30:10,680 --> 00:30:13,640
Send them all to Gambling Hell
243
00:30:14,360 --> 00:30:16,840
The rotten heart ghost
to Hell of Pierced Heart
244
00:30:16,920 --> 00:30:17,720
Yes sir
245
00:30:18,200 --> 00:30:20,280
Go ...
246
00:30:20,360 --> 00:30:21,680
I was wronged, King
247
00:30:21,760 --> 00:30:22,640
I don't gamble
248
00:30:23,240 --> 00:30:25,320
Order in the court
249
00:30:25,880 --> 00:30:27,920
The sentence will be carried out
250
00:30:28,000 --> 00:30:30,360
Go ...
251
00:31:00,320 --> 00:31:03,120
Let me go ...
252
00:31:06,400 --> 00:31:07,800
Let me go ...
253
00:31:44,160 --> 00:31:45,560
Go
254
00:31:52,720 --> 00:31:54,560
Buy
255
00:31:58,280 --> 00:31:59,520
It's quite nice here in hell
256
00:32:00,600 --> 00:32:01,720
Do you have Mark Six Lottery?
257
00:32:02,080 --> 00:32:03,160
You'll know in a minute
258
00:32:12,840 --> 00:32:15,080
You were an alcoholic,
and you make others drink
259
00:32:15,480 --> 00:32:16,400
This is your retribution
260
00:32:17,720 --> 00:32:18,680
Why don't you go gamble?
261
00:32:19,600 --> 00:32:20,640
I was never a gambler
262
00:32:20,800 --> 00:32:22,520
The King of Hell made a mistake
263
00:32:22,600 --> 00:32:25,240
Nonsense. Go take a look at least. Go on
264
00:32:58,560 --> 00:33:00,800
Three of a kind. Bet
265
00:33:01,480 --> 00:33:04,680
Wait a minute. Bet
266
00:33:14,360 --> 00:33:15,280
Come here
267
00:33:15,960 --> 00:33:16,920
Please help me
268
00:33:17,000 --> 00:33:17,800
Help you?
269
00:33:17,880 --> 00:33:18,920
Cut off my fingers
270
00:33:20,240 --> 00:33:22,960
You see, I've lost a lot ...
271
00:33:23,040 --> 00:33:25,960
in all sorts of gambling
272
00:33:26,040 --> 00:33:29,480
I must cut my fingers
so that I won't gamble again
273
00:33:29,560 --> 00:33:32,280
Good for you,
but can't you do it yourself?
274
00:33:32,360 --> 00:33:35,760
I... I couldn't
275
00:33:36,040 --> 00:33:36,840
How?
276
00:33:36,920 --> 00:33:37,640
Over there
277
00:33:57,240 --> 00:33:58,400
Come
278
00:33:59,040 --> 00:34:02,480
Look at us, we're missing one, come on
279
00:34:03,000 --> 00:34:04,400
Join us for a few rounds
280
00:34:04,480 --> 00:34:08,560
Come here,
what's the point to cut the fingers?
281
00:34:10,000 --> 00:34:11,720
Come on
282
00:34:12,280 --> 00:34:13,560
Come on
283
00:34:13,640 --> 00:34:15,120
Again
284
00:34:15,520 --> 00:34:16,960
We're missing one
285
00:34:17,720 --> 00:34:19,600
Come
286
00:34:20,000 --> 00:34:21,680
Ninety Thousand...Bet
287
00:34:22,080 --> 00:34:23,200
Ninety Thousand again
288
00:34:23,680 --> 00:34:24,760
You lose
289
00:34:25,080 --> 00:34:26,920
Go
290
00:34:27,840 --> 00:34:30,000
We're missing one again
291
00:34:30,680 --> 00:34:31,800
What should we do?
292
00:34:32,240 --> 00:34:33,720
Why don't you sit down?
293
00:34:33,800 --> 00:34:34,880
I don't want my fingers chopped off
294
00:34:35,240 --> 00:34:37,600
Come on, this is hell
295
00:34:37,680 --> 00:34:39,240
Go
296
00:34:40,080 --> 00:34:41,960
What then?
297
00:34:44,760 --> 00:34:47,040
Alright
298
00:34:59,880 --> 00:35:00,960
I won finally
299
00:35:02,440 --> 00:35:03,760
What? I won
300
00:35:04,080 --> 00:35:05,480
The winners will have their fingers
chopped off
301
00:35:05,560 --> 00:35:06,840
The winners?
302
00:35:07,280 --> 00:35:08,840
What's going on?
303
00:35:09,000 --> 00:35:10,840
Go
304
00:35:29,400 --> 00:35:32,000
Come on
305
00:35:32,480 --> 00:35:35,000
Hurry, it's daybreak
306
00:35:35,520 --> 00:35:36,920
You're so slow
307
00:35:38,000 --> 00:35:40,160
Hurry
308
00:35:42,680 --> 00:35:43,520
Which tile would you discard?
309
00:35:43,600 --> 00:35:45,880
Have you made up your mind?
310
00:35:48,520 --> 00:35:51,240
Can you help me
311
00:35:51,640 --> 00:35:53,000
Which one should I discard?
312
00:36:19,240 --> 00:36:20,080
Red dress
313
00:36:37,560 --> 00:36:38,600
Don't come any closer
314
00:36:38,680 --> 00:36:40,400
She'll be dead in a second
315
00:36:41,600 --> 00:36:42,960
I know you've learnt kung fu
316
00:36:43,040 --> 00:36:44,360
Why don't you join us?
317
00:36:45,000 --> 00:36:46,720
What do you mean?
318
00:36:47,360 --> 00:36:49,000
You're from the lost souls city, isn't it?
319
00:36:49,080 --> 00:36:50,640
Didn't you see that, at the gate...
320
00:36:50,720 --> 00:36:52,360
everyone got searched by the guards?
321
00:36:52,440 --> 00:36:53,360
That's right
322
00:36:53,560 --> 00:36:55,000
They've got all their money taken away
323
00:36:55,080 --> 00:36:56,520
It's inside a huge dish
324
00:36:56,600 --> 00:37:00,360
There're plenty like us here everyday
325
00:37:00,440 --> 00:37:01,880
We're here to rob
326
00:37:03,160 --> 00:37:04,880
That means we go to rob?
327
00:37:09,920 --> 00:37:12,160
I let you join us because you know kung fu
328
00:37:12,560 --> 00:37:14,400
And we'll give you your share
329
00:37:14,840 --> 00:37:16,120
Let go of her first
330
00:37:16,440 --> 00:37:18,280
You think I'm a fool
331
00:37:18,680 --> 00:37:20,400
You won't listen if I let her go
332
00:37:26,200 --> 00:37:27,320
Don't worry
333
00:37:27,400 --> 00:37:29,960
This guy lives on women's money
334
00:37:30,040 --> 00:37:31,600
He won't hurt her
335
00:37:31,960 --> 00:37:34,520
Come with us
336
00:37:34,600 --> 00:37:36,680
And we'll be a band of brothers
337
00:37:36,760 --> 00:37:38,280
Let's go, there's nothing to be afraid of
338
00:37:50,640 --> 00:37:51,480
Go
339
00:37:54,640 --> 00:37:56,680
Money
340
00:38:05,360 --> 00:38:06,960
You're making a mistake. I'm not with them
341
00:38:08,600 --> 00:38:09,760
I ...
342
00:38:10,520 --> 00:38:12,920
Brother, it's not a big deal
to be a murderer
343
00:38:13,200 --> 00:38:15,360
There are so many in the Lost-Souls city
344
00:38:16,280 --> 00:38:18,320
You go to rescue, there's another one
345
00:38:19,440 --> 00:38:20,680
Go
346
00:38:31,920 --> 00:38:34,680
Hey, where did you find
such beautiful girl?
347
00:38:34,760 --> 00:38:35,720
Not bad at all
348
00:38:36,240 --> 00:38:39,080
Alright, I'll sell her to you
349
00:38:39,720 --> 00:38:44,000
We're all trying to make a living here
350
00:38:45,120 --> 00:38:46,160
I understand
351
00:38:55,760 --> 00:38:57,320
Thanks, Yen
352
00:38:57,680 --> 00:38:58,680
Bye
353
00:39:00,400 --> 00:39:01,640
Bye
354
00:39:02,760 --> 00:39:03,440
I...
355
00:39:03,520 --> 00:39:04,520
Come here
356
00:39:11,040 --> 00:39:13,280
You poor ghosts
357
00:39:13,360 --> 00:39:15,360
You'll all go to the Plough Hell
358
00:39:15,440 --> 00:39:18,600
King, although we were poor
359
00:39:18,680 --> 00:39:20,880
But we're all good citizens
360
00:39:21,400 --> 00:39:24,960
On earth we've been through a lot
361
00:39:25,320 --> 00:39:29,640
And now you're sending us
to the Plough Hell
362
00:39:30,120 --> 00:39:31,280
We are wronged
363
00:39:31,360 --> 00:39:33,680
It's the same everywhere
364
00:39:33,760 --> 00:39:36,040
You'll be better off with money.
Understand?
365
00:39:36,560 --> 00:39:37,400
Take them
366
00:39:37,480 --> 00:39:38,480
Go
367
00:39:38,560 --> 00:39:39,240
We are wronged
368
00:39:39,320 --> 00:39:40,680
King, there's a bunch of
small ghosts outside
369
00:39:40,760 --> 00:39:42,280
What are your orders?
370
00:39:42,480 --> 00:39:43,960
Send them along to the Plough Hell
371
00:39:44,040 --> 00:39:44,720
Yes
372
00:39:45,240 --> 00:39:47,680
Go
373
00:39:55,840 --> 00:39:57,320
Come here
374
00:39:58,760 --> 00:39:59,760
Let me take a look
375
00:40:05,040 --> 00:40:07,920
Not bad, a change of dress
376
00:40:11,840 --> 00:40:15,520
Now you look completely different
377
00:40:20,920 --> 00:40:22,200
Right, you said earlier that...
378
00:40:22,280 --> 00:40:24,240
you're acquainted with
the rich and powerful
379
00:40:24,320 --> 00:40:25,040
Of course
380
00:40:25,120 --> 00:40:28,800
Even the King of Hell
381
00:40:29,640 --> 00:40:34,720
Please find out
the whereabouts of my friend
382
00:40:35,360 --> 00:40:38,040
You can ask the King of Hell yourself
383
00:40:38,120 --> 00:40:39,640
Just work your charm
384
00:41:15,240 --> 00:41:16,920
You're more powerful than
the police on earth
385
00:41:17,240 --> 00:41:18,840
What did I do wrong?
386
00:41:19,280 --> 00:41:20,480
Why did you beat me?
387
00:41:20,680 --> 00:41:22,120
Just because I wanted to
388
00:41:22,360 --> 00:41:23,520
You bloody thug
389
00:41:29,640 --> 00:41:30,840
Go
390
00:41:30,920 --> 00:41:32,040
You want to end up like him?
391
00:41:32,120 --> 00:41:33,120
Go on
392
00:41:38,320 --> 00:41:39,320
It's freezing
393
00:41:39,480 --> 00:41:41,040
This is the Hell of Ice,
of course it's cold
394
00:41:58,680 --> 00:42:01,440
I've found out
the whereabouts of your friend
395
00:42:01,840 --> 00:42:03,040
Speak... what about him?
396
00:42:04,160 --> 00:42:05,880
To be sent to Plough Hell
397
00:42:06,600 --> 00:42:08,000
Then what should I do?
398
00:42:08,880 --> 00:42:11,800
If only you would ...
399
00:42:15,880 --> 00:42:18,200
What? You don't need to know who he is
400
00:42:18,280 --> 00:42:19,720
Just serve him well
401
00:42:19,800 --> 00:42:21,320
Then he'll be able ...
402
00:42:21,400 --> 00:42:22,760
to release your friend
403
00:42:25,240 --> 00:42:27,840
So in short,
there's no justice here either
404
00:42:30,000 --> 00:42:31,120
You can't appeal
405
00:42:31,720 --> 00:42:33,600
You can, but it's not easy
406
00:42:33,960 --> 00:42:38,480
One's gotta wait for
Buddha of Mercy's annual visit
407
00:42:41,720 --> 00:42:42,560
There he is
408
00:42:45,880 --> 00:42:47,680
So that's him? The Judge?
409
00:42:48,080 --> 00:42:49,760
Exactly
410
00:42:50,200 --> 00:42:52,640
He's the second most powerful person here
411
00:43:06,360 --> 00:43:08,880
You don't know
how to appreciate favors. Guards
412
00:43:11,040 --> 00:43:12,960
Take her to the Plough Hell
413
00:43:17,040 --> 00:43:18,080
No !
414
00:43:18,920 --> 00:43:20,640
Judge, she's cost me a fortune;
one hundred thirty six
415
00:43:20,720 --> 00:43:23,120
thousand five hundred
and seventy five dollars
416
00:43:23,200 --> 00:43:24,120
in total
417
00:43:24,200 --> 00:43:25,320
Then what?
418
00:43:25,840 --> 00:43:26,880
She's offended you
419
00:43:26,960 --> 00:43:29,440
But I've got nothing left now
420
00:43:30,000 --> 00:43:31,040
Stop nagging
421
00:43:31,600 --> 00:43:33,480
Take this woman to Hell of Tongue Pulling
422
00:43:36,000 --> 00:43:38,000
No please
423
00:43:47,800 --> 00:43:51,120
Hell of Skinning, these were misers
424
00:44:20,000 --> 00:44:20,960
Red dress
425
00:44:23,360 --> 00:44:25,520
I've been looking for you everywhere
426
00:44:25,680 --> 00:44:26,880
You got sent here too?
427
00:44:27,280 --> 00:44:28,480
No, I was being sent to the Plough Hell
428
00:44:28,560 --> 00:44:30,080
That's great
429
00:44:30,160 --> 00:44:32,440
I mean, I was being sent there too
430
00:44:32,760 --> 00:44:33,800
Hurry
431
00:44:38,640 --> 00:44:40,440
It's the same for poor like us everywhere
432
00:44:43,080 --> 00:44:45,200
He looks like he's done a lot of bad deeds
433
00:44:45,280 --> 00:44:47,520
He might be an illegitimate son
434
00:44:47,600 --> 00:44:48,040
That's right
435
00:44:48,120 --> 00:44:49,960
I've heard a lot of bad things about him
436
00:44:50,040 --> 00:44:51,120
You want to know?
437
00:45:13,120 --> 00:45:14,560
What wrong did you do in your lifetime?
438
00:45:14,760 --> 00:45:16,520
Nothing much. I raped a girl
439
00:45:48,360 --> 00:45:49,280
Have you forgotten that...
440
00:45:49,360 --> 00:45:50,640
we were robbers?
441
00:45:50,720 --> 00:45:52,520
I know, let's go
442
00:45:53,960 --> 00:45:54,920
We're wronged
443
00:45:55,160 --> 00:45:56,680
Speak to the King of Hell
444
00:45:56,880 --> 00:45:58,480
I wasn't involved in the robbery
445
00:45:58,560 --> 00:45:59,560
He's the leader
446
00:46:00,440 --> 00:46:02,680
Why did you catch me instead?
447
00:46:02,920 --> 00:46:04,160
Shut up, just go
448
00:46:07,680 --> 00:46:09,200
Guards
449
00:46:09,560 --> 00:46:10,800
Push them down there
450
00:46:15,560 --> 00:46:19,120
Help the needy, Buddha of Mercy
451
00:46:20,520 --> 00:46:21,360
What's going on?
452
00:46:22,200 --> 00:46:23,240
I heard from a woman that...
453
00:46:23,320 --> 00:46:26,160
the Buddha of Mercy visits here annually
454
00:46:26,240 --> 00:46:27,960
The guards conceal from everyone
455
00:46:28,240 --> 00:46:30,080
It's the only chance to appeal
456
00:46:30,400 --> 00:46:31,600
Maybe we're lucky
457
00:46:31,680 --> 00:46:32,760
Today is the day
458
00:46:32,840 --> 00:46:36,440
Help the needy, Buddha of Mercy
459
00:46:36,520 --> 00:46:39,680
Have mercy on us
460
00:46:39,920 --> 00:46:42,320
We've been wronged
461
00:46:43,800 --> 00:46:46,640
I know about you two
462
00:46:47,320 --> 00:46:48,280
Xin Ling
463
00:46:49,640 --> 00:46:50,240
Yes
464
00:46:50,320 --> 00:46:53,720
You helped others in heaven and on earth
465
00:46:53,800 --> 00:46:56,480
I'll give you another chance
466
00:46:57,000 --> 00:47:00,360
here in hell, shall I?
467
00:47:00,440 --> 00:47:01,400
Excellent
468
00:47:03,120 --> 00:47:04,240
Buddha is merciful
469
00:47:04,480 --> 00:47:06,280
You'll need some helpers
470
00:47:06,360 --> 00:47:08,880
I'll send you the to City of Lost Souls
471
00:47:08,960 --> 00:47:12,240
There you'll find four other lost souls
472
00:47:12,320 --> 00:47:16,880
Along with Red Dress,
all of you can reincarnate
473
00:47:18,960 --> 00:47:20,400
Buddha has mercy
474
00:47:21,120 --> 00:47:23,880
The ghosts in hell have no blood
475
00:47:23,960 --> 00:47:26,240
If you can find those with red blood
476
00:47:26,520 --> 00:47:28,320
They are the ones you're looking for
477
00:47:28,960 --> 00:47:31,320
Come back to me when you've found them
478
00:47:31,400 --> 00:47:32,240
Yes
479
00:48:00,280 --> 00:48:01,640
Great, you're one
480
00:48:02,400 --> 00:48:03,440
What are you doing?
481
00:48:07,000 --> 00:48:08,520
With the Buddha of Mercy's order
482
00:48:08,600 --> 00:48:10,240
I'll find a few to fight our way
out of hell
483
00:48:10,320 --> 00:48:11,280
Are you in?
484
00:48:11,640 --> 00:48:12,600
Sure ...
485
00:48:14,000 --> 00:48:16,120
Come
486
00:48:16,200 --> 00:48:17,800
You lost
487
00:48:18,320 --> 00:48:19,560
They cheated
488
00:48:20,320 --> 00:48:21,760
Beat him up
489
00:48:32,080 --> 00:48:33,320
Great, another one
490
00:48:33,920 --> 00:48:34,840
What?
491
00:48:35,320 --> 00:48:36,400
Explain to him, I'll find the others
492
00:48:36,480 --> 00:48:37,480
Sure
493
00:48:39,680 --> 00:48:42,240
He said he'll take us out of here
494
00:48:59,200 --> 00:49:00,120
Another one
495
00:49:00,200 --> 00:49:01,000
What's going on?
496
00:49:02,920 --> 00:49:04,320
You'll find out soon
497
00:49:09,760 --> 00:49:10,760
Come on
498
00:49:27,600 --> 00:49:28,720
You ...
499
00:49:35,720 --> 00:49:36,560
You're in?
500
00:49:36,640 --> 00:49:37,600
Of course
501
00:49:51,960 --> 00:49:53,320
Greetings to Buddha of Mercy
502
00:49:54,880 --> 00:49:58,320
Xinling, you've picked well
503
00:50:00,160 --> 00:50:02,880
Sit down and listen to my orders
504
00:50:10,120 --> 00:50:11,120
Kid, you're in hell now
505
00:50:11,200 --> 00:50:12,920
Behave, the Buddha is here
506
00:50:13,160 --> 00:50:14,880
Let him go, he has a reason
507
00:50:30,720 --> 00:50:31,640
Please forgive me
508
00:50:31,720 --> 00:50:33,440
No problem, sit down
509
00:50:35,920 --> 00:50:38,920
I'll repeat your past lives
510
00:50:39,240 --> 00:50:41,360
So that you'll understand more
511
00:50:42,200 --> 00:50:43,360
You are Zeng Tianyang
512
00:50:43,440 --> 00:50:44,320
Yes
513
00:50:50,240 --> 00:50:52,280
I, Zeng Tianyang, was a warrior of the...
514
00:50:52,360 --> 00:50:55,360
Taiping Heavenly Kingdom.
I won many battles
515
00:50:55,800 --> 00:50:57,800
As a general
516
00:50:57,880 --> 00:51:00,440
I had a sworn brother Zhang Jiaxiang
517
00:51:00,880 --> 00:51:03,640
He turned against us and helped our enemy
518
00:51:04,440 --> 00:51:06,560
I bumped into him one day
519
00:51:06,640 --> 00:51:09,280
Tried to convince him
to return to our camp
520
00:51:09,360 --> 00:51:12,160
He challenged me to a duel
521
00:51:12,840 --> 00:51:15,520
I wondered what he was up to
522
00:51:34,520 --> 00:51:37,080
Jiaxiang, you told me to come here
523
00:51:37,160 --> 00:51:38,480
What are you plans?
524
00:51:38,800 --> 00:51:41,760
Brother Zeng
525
00:51:41,840 --> 00:51:45,840
We shouldn't fight against
each other as enemies
526
00:51:46,280 --> 00:51:49,920
That's why I want a duel here
527
00:51:50,600 --> 00:51:53,400
Just like when we were practicing before
528
00:51:53,480 --> 00:51:54,920
If you win
529
00:51:55,000 --> 00:51:57,320
I'll return to the camp
530
00:51:57,400 --> 00:51:58,920
If I win
531
00:51:59,000 --> 00:52:01,480
Then you'll join me to help the Qings
532
00:52:01,760 --> 00:52:04,440
Deal
533
00:52:04,520 --> 00:52:06,520
You should know that
534
00:52:06,600 --> 00:52:08,040
You're no match for me
535
00:52:08,280 --> 00:52:11,080
If I lose, I'll listen to you
536
00:52:11,280 --> 00:52:12,400
Please
537
00:52:12,480 --> 00:52:13,640
Please
538
00:54:02,640 --> 00:54:03,520
I lost
539
00:54:03,760 --> 00:54:05,680
You aren't going to kill me, are you?
540
00:54:06,040 --> 00:54:07,120
Of course not
541
00:54:17,040 --> 00:54:20,280
You lost, you don't keep your promise
and now...
542
00:54:23,120 --> 00:54:24,920
Only that you win
543
00:54:25,000 --> 00:54:26,560
and you won't take any precautions,
right?
544
00:54:31,080 --> 00:54:32,040
Come on
545
00:54:39,160 --> 00:54:42,760
Thanks Brother Zeng,
I owe my promotion to you
546
00:55:00,400 --> 00:55:01,960
You are Yan Tingzan
547
00:55:02,040 --> 00:55:02,840
Yes
548
00:55:18,400 --> 00:55:19,200
Who is it?
549
00:55:19,560 --> 00:55:22,080
Yan Tingzan, son of Yan Tai
550
00:55:22,240 --> 00:55:24,760
Yan Tai's son? Get hold of him
551
00:55:26,320 --> 00:55:28,640
I'm here to kill Yin Jixiang
for my father's revenge
552
00:55:28,720 --> 00:55:30,400
You shouldn't help this thug
553
00:55:59,200 --> 00:56:01,160
Spare me, Yan Tingzan
554
00:56:01,240 --> 00:56:04,560
Yin Jixiang, I've practised for ten years
555
00:56:04,640 --> 00:56:05,720
...only for this particular day
556
00:56:14,760 --> 00:56:16,640
Officer Li, catch the murderer
557
00:56:23,400 --> 00:56:24,520
Go
558
00:56:33,480 --> 00:56:36,520
Ten years ago, Yin Jixiang the bully
559
00:56:36,600 --> 00:56:40,280
took away our property, killed my father
560
00:56:41,440 --> 00:56:45,000
I'm here for my revenge
561
00:56:45,560 --> 00:56:47,120
So you didn't plan to run
562
00:56:47,920 --> 00:56:51,240
I'll report myself
to the magistrate anyway
563
00:56:51,320 --> 00:56:52,920
You're a decent man
564
00:56:53,720 --> 00:56:55,840
Take him to the prison and to be sentenced
565
00:57:08,160 --> 00:57:11,200
My mother wants a favor from you
566
00:57:13,360 --> 00:57:16,200
Here's the money
567
00:57:16,280 --> 00:57:19,120
Please pass the prisoner to our men
568
00:57:19,200 --> 00:57:22,000
And we'll kill Yan tonight
569
00:57:22,080 --> 00:57:23,720
So that this will be over
570
00:57:23,920 --> 00:57:24,840
Of course
571
00:57:24,920 --> 00:57:26,400
Here's a lot of money
572
00:57:26,480 --> 00:57:29,040
Thanks
573
00:57:31,160 --> 00:57:34,080
Don't worry, we'll take care of it
574
00:57:34,320 --> 00:57:35,880
Good day
575
00:57:38,800 --> 00:57:39,960
Share this
576
00:57:41,360 --> 00:57:43,920
We've to take care of others' trouble
577
00:57:44,360 --> 00:57:45,600
Let's do it
578
00:57:45,680 --> 00:57:46,920
Just one word from you
579
00:57:47,000 --> 00:57:48,160
Of course
580
00:57:48,360 --> 00:57:50,160
The kid knows kung fu
581
00:57:50,240 --> 00:57:52,200
Tie him up first
582
00:57:52,600 --> 00:57:55,000
Give him a sudden blow on his jaw
583
00:57:55,920 --> 00:57:59,600
So that he can neither yell
or close his mouth
584
00:58:03,560 --> 00:58:06,200
Get a rod and pierce it through
585
00:58:06,280 --> 00:58:09,240
All his internal organs
will be ripped apart
586
00:58:09,320 --> 00:58:11,200
But outside... not a trace could be found
587
00:58:11,440 --> 00:58:13,200
Excellent plan
588
00:58:22,520 --> 00:58:24,760
I won't run anywhere, I reported myself
589
00:58:26,720 --> 00:58:30,840
You were a murderer,
that's the normal procedure
590
00:58:30,920 --> 00:58:32,440
Excuse us
591
00:59:25,440 --> 00:59:26,920
You are Wei Hanting
592
00:59:27,000 --> 00:59:27,840
Right
593
00:59:44,320 --> 00:59:47,080
Always practising. Come back for dinner
594
00:59:47,160 --> 00:59:48,040
Sure. Coming
595
00:59:55,600 --> 00:59:56,640
You're early
596
00:59:57,440 --> 00:59:58,280
Uncle, auntie
597
00:59:58,520 --> 00:59:59,920
We're going out today
598
01:00:00,000 --> 01:00:01,760
Don't stay out too late
599
01:00:01,840 --> 01:00:03,600
It isn't safe out there anymore
600
01:00:03,680 --> 01:00:04,840
Besides you've got to work tomorrow
601
01:00:04,920 --> 01:00:06,040
I know, mom
602
01:00:06,320 --> 01:00:08,200
Don't worry, we'll be fine
603
01:00:09,160 --> 01:00:11,200
Hurry back
604
01:00:11,680 --> 01:00:13,760
Just because you know kung fu
605
01:00:13,840 --> 01:00:15,280
You got to stay away from trouble
606
01:00:15,560 --> 01:00:17,200
Fine, let's go
607
01:00:17,600 --> 01:00:19,640
Bye ... auntie
608
01:00:24,040 --> 01:00:25,200
Let's have a bowl of noodles
609
01:00:25,280 --> 01:00:26,240
Sure ...
610
01:00:28,280 --> 01:00:29,720
Three bowls of noodles
611
01:00:29,800 --> 01:00:30,520
Right away
612
01:00:31,120 --> 01:00:32,400
The police is here
613
01:00:34,960 --> 01:00:36,560
What's there to worry about that !
614
01:00:38,960 --> 01:00:40,040
Look at what we're wearing
615
01:00:40,120 --> 01:00:41,560
The police loves picking on us
616
01:00:42,160 --> 01:00:43,040
Let's go
617
01:00:43,120 --> 01:00:45,720
You can't escape even if you wanted to
618
01:00:45,960 --> 01:00:48,240
You're chicken? Unbelievable
619
01:00:49,200 --> 01:00:51,120
We haven't done anything wrong
620
01:01:02,840 --> 01:01:03,440
Keep the change
621
01:01:03,520 --> 01:01:04,400
Sure
622
01:01:04,880 --> 01:01:05,840
Over there
623
01:01:07,840 --> 01:01:08,640
Hey, don't you know how to drive?
624
01:01:08,720 --> 01:01:09,880
Are you blind?
625
01:01:11,720 --> 01:01:14,200
Showing off...because he's got a girl
626
01:01:14,400 --> 01:01:15,600
What's the big deal?
627
01:01:16,840 --> 01:01:19,120
I'd have pressed a few more times
628
01:01:22,000 --> 01:01:22,760
You want to die?
629
01:01:24,520 --> 01:01:25,760
Harder
630
01:01:30,360 --> 01:01:32,320
Kids, what the hell are you doing?
631
01:01:33,000 --> 01:01:34,000
I'm going to get you
632
01:01:34,080 --> 01:01:36,800
You almost ran us over
633
01:01:37,080 --> 01:01:38,880
You think you're driving a Benz?
634
01:01:39,400 --> 01:01:40,080
Don't move
635
01:01:40,160 --> 01:01:41,520
I'll beat you up
636
01:01:42,640 --> 01:01:44,960
Stop. You can't beat us all
637
01:02:05,480 --> 01:02:08,880
Stop it, three against one?
638
01:02:09,560 --> 01:02:11,080
Don't move or I'll kill you
639
01:02:12,560 --> 01:02:13,800
Hurry
640
01:02:14,280 --> 01:02:16,360
No big deal
641
01:02:16,560 --> 01:02:17,560
We're not afraid
642
01:02:17,640 --> 01:02:18,840
We didn't do anything wrong
643
01:02:19,200 --> 01:02:21,720
He pulled out a gun 'coz he lost the fight
644
01:02:36,520 --> 01:02:38,160
Call the police ...
645
01:02:40,960 --> 01:02:42,640
What kind of law is this?
646
01:02:42,720 --> 01:02:44,040
Just in a squabble
647
01:02:44,120 --> 01:02:45,560
And you killed that person?
648
01:02:45,720 --> 01:02:46,680
What should we do?
649
01:02:46,760 --> 01:02:47,960
No big deal
650
01:02:48,040 --> 01:02:49,240
I can take care of this
651
01:02:49,680 --> 01:02:50,840
Just say that it's a robbery
652
01:03:02,400 --> 01:03:03,480
You're Lin Weigang
653
01:03:03,560 --> 01:03:04,280
Yes
654
01:03:18,440 --> 01:03:19,600
Let's sit here
655
01:03:26,480 --> 01:03:27,480
You must be thrilled
656
01:03:27,560 --> 01:03:29,400
Taking a trip to U.S.A.
657
01:03:30,880 --> 01:03:33,240
Going there for a Tae Kwon Do Tournament
658
01:03:33,320 --> 01:03:34,320
It's not a vacation
659
01:03:34,680 --> 01:03:35,800
What's the point?
660
01:03:36,040 --> 01:03:38,640
So what if you are the champion?
661
01:03:38,720 --> 01:03:40,280
You're still a small potato at work
662
01:03:40,360 --> 01:03:41,960
Not that you'll become
a coach or somethin'
663
01:03:42,800 --> 01:03:45,280
I've learnt it for several years
664
01:03:45,360 --> 01:03:47,240
I just want my hard work to be recognized
665
01:03:47,320 --> 01:03:48,880
I won't be going for too long
666
01:03:48,960 --> 01:03:50,600
Be back in 20 days
667
01:03:56,200 --> 01:03:57,200
Cheer up
668
01:04:15,920 --> 01:04:17,000
Hold it there
669
01:04:19,280 --> 01:04:20,360
Don't want anything to happen to her,
do you?
670
01:04:20,440 --> 01:04:23,840
Let her go, I'll give you all my money
671
01:04:26,200 --> 01:04:26,840
And my watch too
672
01:04:26,920 --> 01:04:27,720
Wait a moment
673
01:04:33,280 --> 01:04:36,920
You know kung fu
674
01:04:37,720 --> 01:04:39,440
If I let her go...
675
01:04:39,520 --> 01:04:41,160
You may regret and beat me up
676
01:04:43,000 --> 01:04:45,480
Except if you let me tie up your hands
677
01:04:45,560 --> 01:04:47,480
Then we'll let her go
678
01:04:50,440 --> 01:04:51,720
So what do you say?
679
01:04:51,840 --> 01:04:52,880
Don't you touch her
680
01:04:59,880 --> 01:05:00,960
Alright
681
01:05:28,640 --> 01:05:29,920
You promised me
682
01:05:30,680 --> 01:05:33,560
Sure, I'm only interested in the money
683
01:05:42,240 --> 01:05:44,280
You told me you will let her go
684
01:05:45,200 --> 01:05:45,960
Idiot
685
01:05:46,640 --> 01:05:49,200
Who's afraid of you
when your hands are tied
686
01:05:50,200 --> 01:05:51,840
Stand on a side and watch
687
01:05:53,600 --> 01:05:55,080
No
688
01:06:16,320 --> 01:06:17,440
Weigang
689
01:06:19,400 --> 01:06:20,520
Go
690
01:06:35,120 --> 01:06:36,640
Weigang
691
01:06:45,360 --> 01:06:49,560
Well, now that we've understood
all your past lives
692
01:06:49,960 --> 01:06:51,880
There is karma
693
01:06:52,320 --> 01:06:54,040
There's justice in hell too
694
01:06:54,480 --> 01:06:57,800
All your enemies are suffering in hell now
695
01:06:58,040 --> 01:07:00,320
Because it's their retribution
696
01:07:00,880 --> 01:07:04,360
Although you've done something wrong
697
01:07:04,440 --> 01:07:08,560
But it's nothing evil,
you can fight your way out
698
01:07:08,640 --> 01:07:13,080
When it's done,
it will be your time to reincarnate
699
01:07:13,240 --> 01:07:13,760
Zeng Tianyang
700
01:07:13,840 --> 01:07:14,600
Here
701
01:07:17,960 --> 01:07:18,680
Yan Tingzan
702
01:07:18,760 --> 01:07:19,680
Here
703
01:07:21,320 --> 01:07:22,760
Wei Hanting
704
01:07:22,840 --> 01:07:23,920
Here
705
01:07:25,600 --> 01:07:26,160
Lin Weigang
706
01:07:26,240 --> 01:07:27,520
Here
707
01:07:29,320 --> 01:07:29,840
Xin Ling
708
01:07:29,920 --> 01:07:30,880
Here
709
01:07:43,800 --> 01:07:46,760
Take Red Dress with you; start from here
710
01:07:47,040 --> 01:07:48,880
Fight your way out of hell
711
01:07:48,960 --> 01:07:50,960
With your courage
712
01:07:51,040 --> 01:07:53,840
No one and nothing can stop you. Go on
713
01:07:53,920 --> 01:07:55,200
Yes, Buddha
714
01:08:03,560 --> 01:08:04,600
Come on
715
01:09:27,440 --> 01:09:30,400
Red Dress, help me please
716
01:09:35,440 --> 01:09:36,840
What's the big deal?
717
01:09:37,480 --> 01:09:40,480
I know a lot about her past
718
01:09:40,560 --> 01:09:41,680
Let me tell you
719
01:09:51,440 --> 01:09:53,200
Help me ...
720
01:09:53,280 --> 01:09:54,840
I can't take this anymore
721
01:09:54,920 --> 01:09:56,840
Too much money? It's hard to help you
722
01:10:03,480 --> 01:10:04,880
Better now
723
01:10:11,240 --> 01:10:12,160
It's your turn
724
01:10:14,600 --> 01:10:16,240
Help me ...
725
01:10:16,320 --> 01:10:17,160
With what?
726
01:10:17,240 --> 01:10:19,240
I've lost a lot ...
727
01:10:19,320 --> 01:10:21,680
in all sorts of gambles
728
01:10:21,760 --> 01:10:23,640
I must cut my fingers off
so that I won't gamble again
729
01:10:24,760 --> 01:10:25,280
Ignore him
730
01:10:43,640 --> 01:10:45,360
Who are you ?
731
01:10:45,440 --> 01:10:47,920
You want to revolt here?
732
01:10:48,280 --> 01:10:50,320
With the orders of Merciful Buddha
733
01:10:50,400 --> 01:10:51,600
Who dares to stop us?
734
01:10:51,680 --> 01:10:52,600
Wait a minute
735
01:10:55,440 --> 01:10:57,040
You look familiar
736
01:11:00,280 --> 01:11:03,160
Bullshit. I'm the guard here
737
01:11:03,240 --> 01:11:05,040
Who'd know a carefree guy like you
738
01:11:05,120 --> 01:11:07,040
Stop pretending
739
01:11:07,120 --> 01:11:08,880
You're the one with the gun
740
01:11:08,960 --> 01:11:10,920
The other day you shot me for no reason
741
01:11:11,000 --> 01:11:12,120
Remember?
742
01:11:12,200 --> 01:11:15,480
Right, that's me. You little scum
743
01:11:15,560 --> 01:11:18,360
Now you're in hell
744
01:11:18,440 --> 01:11:19,560
What do you want to do?
745
01:11:19,880 --> 01:11:22,720
Nothing.
I'm gonna beat the hell out of you
746
01:11:23,080 --> 01:11:24,480
Pull another gun out if you can
747
01:12:09,880 --> 01:12:11,880
I know him
748
01:12:12,080 --> 01:12:13,240
You ...
749
01:12:13,320 --> 01:12:16,760
I'm Yan Tingzan. I'm sure you'll remember
750
01:12:17,040 --> 01:12:20,320
Back then, the magistrate said
I was a filial son
751
01:12:20,400 --> 01:12:23,800
He said he was going to
get me a lighter sentence
752
01:12:23,880 --> 01:12:26,560
You and Officer Li
accepted bribes from the Yins
753
01:12:26,640 --> 01:12:29,000
And you murdered me in prison
754
01:12:29,960 --> 01:12:33,280
Think I won't recognize you now,
do you?
755
01:12:33,360 --> 01:12:35,040
So what?
756
01:12:35,120 --> 01:12:36,560
I'm going to get my revenge now
757
01:13:08,760 --> 01:13:09,560
Get back
758
01:13:09,640 --> 01:13:11,560
Or I'll send you to Icy Hell
759
01:13:11,920 --> 01:13:12,920
You'll never get out
760
01:13:17,200 --> 01:13:18,360
Stop the nonsense
761
01:13:18,840 --> 01:13:21,160
You're the Officer Li
762
01:13:21,920 --> 01:13:25,120
You and your accomplice Fang Quan
763
01:13:25,200 --> 01:13:26,240
I've seen him already
764
01:13:31,440 --> 01:13:34,040
And you, and your friend
765
01:13:34,120 --> 01:13:36,040
I beat him up in the Plough Hell
766
01:13:36,120 --> 01:13:37,640
You little thug
767
01:13:37,720 --> 01:13:39,680
How come you're a guard here now?
768
01:13:40,280 --> 01:13:41,440
You think I wouldn't recognize you?
769
01:13:41,520 --> 01:13:42,560
So what if you do?
770
01:13:42,640 --> 01:13:44,000
I'm in charge here
771
01:14:44,120 --> 01:14:45,920
There's no justice on earth
772
01:14:46,000 --> 01:14:47,440
And no justice in hell
773
01:14:48,240 --> 01:14:50,280
Even I can't fight my way out
774
01:14:50,360 --> 01:14:52,080
I won't be controlled by them
775
01:14:53,680 --> 01:14:54,600
Me neither
776
01:15:41,320 --> 01:15:42,640
What is the situation?
777
01:15:42,720 --> 01:15:44,280
They've got the instruction
from Buddha of Mercy
778
01:15:44,360 --> 01:15:45,920
And they've passed the Icy Hell
779
01:15:46,000 --> 01:15:48,120
Yan Tingzan was one of them
780
01:15:48,680 --> 01:15:50,000
I've checked
781
01:15:50,080 --> 01:15:52,480
We must fight together now
782
01:15:52,560 --> 01:15:54,520
If they get out of here...
783
01:15:54,600 --> 01:15:57,320
we're likely to lose our jobs
784
01:15:57,600 --> 01:16:00,120
I think we must get the King of Ghosts
785
01:16:00,200 --> 01:16:01,200
Right
786
01:16:02,920 --> 01:16:04,760
The King of Ghosts
787
01:16:09,720 --> 01:16:12,440
Xin Ling, Zeng Tianyang, Yan Tingzan
788
01:16:12,520 --> 01:16:14,080
Wei Hangting, Lin Weigang along with ...
789
01:16:14,160 --> 01:16:17,560
Red Dress are fighting their way out
790
01:16:17,640 --> 01:16:18,920
Please help us to intercept them
791
01:16:19,160 --> 01:16:21,960
Among them
792
01:16:22,040 --> 01:16:23,440
Zeng Tianyang is one of them?
793
01:16:23,520 --> 01:16:26,360
Yes, he's the King of Ghosts' enemy
794
01:16:26,440 --> 01:16:28,320
He was my sworn brother
795
01:16:28,400 --> 01:16:31,280
But we were enemies too
796
01:16:31,600 --> 01:16:33,240
Then five of us have a common enemy
797
01:16:33,320 --> 01:16:35,240
Can we count you in?
798
01:16:35,400 --> 01:16:36,960
Of course
799
01:16:37,040 --> 01:16:37,680
Guards
800
01:16:37,760 --> 01:16:38,760
Here
801
01:16:50,880 --> 01:16:51,960
Be on alert!
802
01:16:52,040 --> 01:16:53,120
Yes
803
01:17:03,320 --> 01:17:06,520
You dared to fight your way out?
804
01:17:06,840 --> 01:17:09,920
Hurry back, or you'll only regret it
805
01:17:10,400 --> 01:17:12,080
You'll never be reincarnated
806
01:17:18,120 --> 01:17:19,320
Go back
807
01:17:19,400 --> 01:17:20,280
Wait
808
01:17:23,200 --> 01:17:24,400
I know you
809
01:17:25,640 --> 01:17:28,600
You are... Zhang Jiaxiang
810
01:17:29,760 --> 01:17:32,200
You helped the Qing soldiers
811
01:17:32,280 --> 01:17:33,640
and killed many of our fellow men
812
01:17:33,880 --> 01:17:38,120
And now you're leading
the soldiers in hell
813
01:17:38,200 --> 01:17:41,040
So it's the same here as on earth
814
01:17:41,120 --> 01:17:45,000
Those who are able can make it anywhere
815
01:17:45,360 --> 01:17:46,320
That's right
816
01:17:46,560 --> 01:17:47,920
What abilities have you got?
817
01:17:48,440 --> 01:17:50,200
You are ruthless
818
01:17:50,720 --> 01:17:53,240
You killed righteous men like me
819
01:17:53,520 --> 01:17:55,320
You are full of others' blood stains
820
01:17:55,560 --> 01:17:57,400
I'll put our personal grudge aside
821
01:17:57,480 --> 01:17:59,600
But now I'm here
to get rid of a public hazard
822
01:17:59,680 --> 01:18:03,440
Forget it. It won't be easy
823
01:18:07,480 --> 01:18:08,480
Allow me
824
01:21:07,840 --> 01:21:09,160
This isn't fair
825
01:21:33,240 --> 01:21:36,440
Nazha, you and your brothers
belonged in heaven
826
01:21:36,520 --> 01:21:38,120
You can't take care of things here in hell
827
01:21:39,280 --> 01:21:41,960
Although heaven,
earth and hell seem different
828
01:21:42,040 --> 01:21:43,320
But it's actually the same
829
01:21:43,600 --> 01:21:45,760
It's a trinity
830
01:21:46,040 --> 01:21:47,520
So it doesn't matter
831
01:21:47,920 --> 01:21:50,440
And we've got the orders of
the Buddha of Mercy
832
01:21:50,520 --> 01:21:52,240
With our work here...
833
01:21:52,320 --> 01:21:53,840
we'll be able to take care of things
834
01:21:53,920 --> 01:21:55,400
To be fair and impartial
835
01:22:04,560 --> 01:22:07,760
Your weapons could only inflict pain
836
01:22:08,360 --> 01:22:11,560
But now with my illumination,
they are deadly
837
01:22:12,000 --> 01:22:14,960
Now go out and fight
838
01:22:50,400 --> 01:22:51,760
Thanks, old friend
839
01:22:52,040 --> 01:22:53,520
You just can't mind your own business
840
01:22:53,600 --> 01:22:55,680
From heaven to hell
841
01:22:55,760 --> 01:22:58,360
Wherever you see there's injustice
842
01:22:58,440 --> 01:22:59,640
You will be there
843
01:22:59,840 --> 01:23:01,440
Let me first restore your special powers49988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.