All language subtitles for Dying.for.Sex.S01E04.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,631 --> 00:00:08,133 [person] Just hold still, Molly. 2 00:00:09,509 --> 00:00:10,844 Sorry if I'm being dramatic. 3 00:00:11,344 --> 00:00:13,721 Mmm. Yeah, I'm not feeling anything. 4 00:00:13,722 --> 00:00:15,598 Really? 'Cause I thought I felt something. 5 00:00:16,683 --> 00:00:19,686 [doctor] You know, the chances are so small that it would be cancer at your age. 6 00:00:20,437 --> 00:00:21,687 Don't worry. 7 00:00:21,688 --> 00:00:23,982 Get some sleep. Are you drinking enough water? 8 00:00:25,316 --> 00:00:28,360 [nurse 1 scoffs] The gloves down here are always too small. 9 00:00:28,361 --> 00:00:32,740 [nurse 2 chuckles] Maybe your hands are too big. You know what that means. 10 00:00:32,741 --> 00:00:34,325 [Molly] Oh, my God. Are they flirting? 11 00:00:34,826 --> 00:00:36,452 [nurse 2, muffled] You're blushing. 12 00:00:36,453 --> 00:00:39,288 [Molly] It's like I'm not here. It's like I'm part of this table. 13 00:00:39,289 --> 00:00:40,874 [nurse 1 continues, muffled] 14 00:00:41,750 --> 00:00:43,333 [Molly] I'm so sick of being a patient. 15 00:00:43,334 --> 00:00:44,251 [nurse 2] Hold on. 16 00:00:44,252 --> 00:00:46,796 Okay, Molly. I'm gonna put on some music. 17 00:00:48,131 --> 00:00:50,133 [♪ "Live Your Life" plays through speakers] 18 00:00:51,384 --> 00:00:54,136 [mechanical whining continues] 19 00:00:54,137 --> 00:00:56,014 ♪ Leaning out the window ♪ 20 00:00:57,098 --> 00:00:58,767 ♪ Touching stars ♪ 21 00:01:00,310 --> 00:01:01,519 [Molly] I don't want music. 22 00:01:03,605 --> 00:01:04,772 I don't want music! 23 00:01:04,773 --> 00:01:06,148 ♪ Got to live your life ♪ 24 00:01:06,149 --> 00:01:08,192 Stop. Stop the music! 25 00:01:08,193 --> 00:01:09,944 [nurse 2] Please, please don't move. 26 00:01:10,570 --> 00:01:11,403 Stop! 27 00:01:11,404 --> 00:01:13,656 Hi. Okay... Um... 28 00:01:14,741 --> 00:01:20,788 Sorry, listen. Uh, w-what exactly, uh, is the issue wi-with the radiation? 29 00:01:20,789 --> 00:01:24,625 I just... I wa... Is it okay if I just take a break just for a few days? 30 00:01:24,626 --> 00:01:25,709 - I'm... I'm sorry. - We really... 31 00:01:25,710 --> 00:01:26,710 No, no. Don't say sorry. 32 00:01:26,711 --> 00:01:29,546 - [Molly] I need a break. I need a break. - [Dr. Pankowitz] Sorry. Listen. 33 00:01:29,547 --> 00:01:32,132 - Don't say you're sorry, Molly. Get angry. - Wait. Laura, 34 00:01:32,133 --> 00:01:34,384 - I need you to help me out here. - What? I'm sorry. 35 00:01:34,385 --> 00:01:35,886 Dr. P, it's Nikki. 36 00:01:35,887 --> 00:01:37,429 - My name is Nikki. - Nikki. 37 00:01:37,430 --> 00:01:39,014 Nikki. Of course, I'm sorry. 38 00:01:39,015 --> 00:01:40,766 Thank you, Sonya, for piping up. 39 00:01:40,767 --> 00:01:42,684 And, look... No, I know. 40 00:01:42,685 --> 00:01:44,895 I-I understand. I-I get it. 41 00:01:44,896 --> 00:01:49,358 What with the hip surgery, you have both had, huh, a rough time this month. 42 00:01:49,359 --> 00:01:51,527 What did you say? A rough time? 43 00:01:51,528 --> 00:01:52,444 - Well... - Okay. 44 00:01:52,445 --> 00:01:55,447 [Nikki] I just want you to remember that pieces of her bone have been removed. 45 00:01:55,448 --> 00:01:57,574 She's got a metal rod in her leg. 46 00:01:57,575 --> 00:01:59,660 And now she has a tumor in her eye. 47 00:01:59,661 --> 00:02:02,371 So I'm pretty sure you didn't just say, "A rough time," 48 00:02:02,372 --> 00:02:04,873 because if you did, then you're gonna have to go ahead 49 00:02:04,874 --> 00:02:07,043 and kiss Laura's ass. 50 00:02:08,670 --> 00:02:10,046 - [Nikki] Oh, fuck. - [Dr. Pankowitz] What... 51 00:02:12,632 --> 00:02:13,633 - I'm sorry. - Um... 52 00:02:14,843 --> 00:02:16,677 Well, I can't unsee that, can I? 53 00:02:16,678 --> 00:02:17,762 {\an8}No, obviously you can. 54 00:02:27,772 --> 00:02:30,941 He's been an oncologist for 40 years. 55 00:02:30,942 --> 00:02:33,360 They're talking about banning you from procedures. 56 00:02:33,361 --> 00:02:35,404 - [Nikki] That makes sense. - [Molly] Is she okay? 57 00:02:35,405 --> 00:02:36,823 She looks so tired. 58 00:02:37,615 --> 00:02:38,615 I think we're both losing it. 59 00:02:38,616 --> 00:02:39,783 [Sonya] ...losing control like that. 60 00:02:39,784 --> 00:02:44,246 {\an8}[Molly] "Blindfold sex. Cuckolding. Tickle torture. Lactation fetish?" 61 00:02:44,247 --> 00:02:45,414 I don't think I have that one. 62 00:02:45,415 --> 00:02:46,874 - Okay. That sounds right. - No, no, no. 63 00:02:46,875 --> 00:02:49,877 {\an8}[Molly] "Wall Street wolf by day, your little bitch by night." 64 00:02:49,878 --> 00:02:52,087 - Huh, that's promising. - [Nikki] No, no. It's fine. 65 00:02:52,088 --> 00:02:55,382 I won't grab my butt at any more doctors. Okay? 66 00:02:55,383 --> 00:02:57,135 You have been so angry. 67 00:02:58,052 --> 00:03:00,095 I... I'm great. I'm fine. 68 00:03:00,096 --> 00:03:02,765 And I'm doing all this, and I'm smiling. 69 00:03:04,475 --> 00:03:06,101 Well, it's a very weird smile. 70 00:03:06,102 --> 00:03:07,103 - Is it? - Mm-hmm. 71 00:03:07,687 --> 00:03:09,021 Molly. 72 00:03:09,022 --> 00:03:10,397 [chuckles] 73 00:03:10,398 --> 00:03:11,566 - [Nikki chuckles] - Molly. 74 00:03:12,442 --> 00:03:14,610 Radiation is gonna make you feel better in the long run. 75 00:03:14,611 --> 00:03:17,237 - I don't think that you should stop. - I don't wanna talk about being sick. 76 00:03:17,238 --> 00:03:19,282 I joined a kinky dating app yesterday. 77 00:03:19,824 --> 00:03:22,492 Do you think I'm a spanko painslut cuckquean? 78 00:03:22,493 --> 00:03:24,662 Yes. Oh, yes. 79 00:03:26,789 --> 00:03:27,874 [Sonya] I hear you. 80 00:03:28,708 --> 00:03:30,752 You both need a break from the hospital. 81 00:03:32,170 --> 00:03:35,214 - Okay. Come here. Come here. - [Nikki] What's this? 82 00:03:35,215 --> 00:03:37,424 Shh. What're you doing tomorrow night? 83 00:03:37,425 --> 00:03:41,678 And do you have any clothes that you would describe as pop princess 84 00:03:41,679 --> 00:03:43,723 who is secretly fucking all the Spice Girls? 85 00:03:45,016 --> 00:03:48,561 I, like, have been preparing for whatever this is for my entire life. 86 00:03:50,855 --> 00:03:52,481 Do I look like I have cancer? 87 00:03:52,482 --> 00:03:54,983 - No, you look like you have chlamydia. - Okay. 88 00:03:54,984 --> 00:03:56,777 Really? That's what I was going for. 89 00:03:56,778 --> 00:03:58,779 - [Sonya] Hi, hi, hi. - Hey. 90 00:03:58,780 --> 00:03:59,696 You look perfect. 91 00:03:59,697 --> 00:04:00,864 - Thank you. - Is that food? 92 00:04:00,865 --> 00:04:03,534 Ah, it's lasagna. It's for the potluck. 93 00:04:04,410 --> 00:04:06,412 [♪ "Mama Got Game" plays] 94 00:04:07,121 --> 00:04:10,165 [Molly] This is a sex party potluck? This is a fuck potluck? 95 00:04:10,166 --> 00:04:12,376 That's my ex. It's their party. 96 00:04:12,377 --> 00:04:15,212 [Molly] Whoa, there's some really interesting smells in here. 97 00:04:15,213 --> 00:04:17,507 Like vagina and oregano. 98 00:04:18,091 --> 00:04:20,133 Is that a butthole? No, it's a lamp. 99 00:04:20,134 --> 00:04:21,677 - Sonya. - G. 100 00:04:21,678 --> 00:04:24,429 And Sonya's friends. Let me take your coats. 101 00:04:24,430 --> 00:04:25,347 - Welcome, welcome. - Hey. 102 00:04:25,348 --> 00:04:27,975 [G] Okay, well, obviously you guys signed the waiver, 103 00:04:27,976 --> 00:04:29,309 so you understand the rules, right? 104 00:04:29,310 --> 00:04:30,936 There's no touching without consent, 105 00:04:30,937 --> 00:04:34,606 - and if anyone makes you uncomfortable... - [Molly] Oh, my God. This is too much. 106 00:04:34,607 --> 00:04:36,692 I'm staying for ten minutes, and then I'm leaving. 107 00:04:36,693 --> 00:04:38,068 Here are your drink tickets. 108 00:04:38,069 --> 00:04:40,570 - I want that. Yeah. - Yeah. And, uh... 109 00:04:40,571 --> 00:04:42,572 - Sorry, but we're out of ice. - It's 10:15. 110 00:04:42,573 --> 00:04:44,408 - How are you already out of ice? - You wanna get ice? 111 00:04:44,409 --> 00:04:46,410 - Get ice. A lot of people came. - You are so chaotic. 112 00:04:46,411 --> 00:04:47,869 - They had ice. - Okay, okay, okay. 113 00:04:47,870 --> 00:04:49,956 - I drink my shit neat. - All right. 114 00:04:50,790 --> 00:04:52,457 So... 115 00:04:52,458 --> 00:04:54,251 In this room, no phones. 116 00:04:54,252 --> 00:04:55,877 [♪ "BET" plays] 117 00:04:55,878 --> 00:04:58,088 [Molly] Oh, my God. 118 00:04:58,089 --> 00:05:00,550 [Sonya] We have dancing! 119 00:05:01,134 --> 00:05:02,510 We have some cuddling happening. 120 00:05:04,178 --> 00:05:07,014 Vulva studying. Shibari ropes. 121 00:05:07,015 --> 00:05:09,267 Hey, Sasha. Are you getting tied tonight? 122 00:05:11,811 --> 00:05:14,313 ♪ You do, I know you do, baby ♪ 123 00:05:14,314 --> 00:05:15,731 ♪ Bet, bet on that ♪ 124 00:05:15,732 --> 00:05:18,108 ♪ You do, bet you do, s-say you do ♪ 125 00:05:18,109 --> 00:05:19,568 ♪ Bet, bet on that ♪ 126 00:05:19,569 --> 00:05:22,196 ♪ You, you, you do ♪ 127 00:05:22,780 --> 00:05:24,282 [music stops] 128 00:05:26,743 --> 00:05:27,744 [person shushes] 129 00:05:36,127 --> 00:05:37,920 [moaning] 130 00:05:44,260 --> 00:05:45,803 [moans] 131 00:05:48,639 --> 00:05:50,266 - [moans] - Do you like that? 132 00:05:51,559 --> 00:05:53,894 - You're mine now. - Yes. 133 00:05:53,895 --> 00:05:54,978 Oh, yes. 134 00:05:54,979 --> 00:05:57,148 [G] You're incredible. 135 00:05:58,274 --> 00:05:59,525 Touch yourself. 136 00:06:01,944 --> 00:06:04,197 Yeah. Just like that. 137 00:06:04,822 --> 00:06:06,407 [G's partner moaning] 138 00:06:08,284 --> 00:06:09,993 [G] Don't come until I say so. 139 00:06:09,994 --> 00:06:11,287 [G's partner] Please. 140 00:06:11,954 --> 00:06:13,205 [whispering] Please. 141 00:06:13,206 --> 00:06:14,623 [G] Now. 142 00:06:14,624 --> 00:06:18,543 [G's partner moaning] 143 00:06:18,544 --> 00:06:19,920 [G] Perfect. 144 00:06:19,921 --> 00:06:23,423 - [crowd cheering] - [G's partner panting] 145 00:06:23,424 --> 00:06:24,801 [panting continues] 146 00:06:27,178 --> 00:06:28,513 What's going on for you right now? 147 00:06:29,347 --> 00:06:30,348 You okay? 148 00:06:35,561 --> 00:06:38,147 [stammers] That's-That's what I want. 149 00:06:39,148 --> 00:06:40,066 [sighs] 150 00:06:42,151 --> 00:06:43,652 [♪ jazz music plays] 151 00:06:43,653 --> 00:06:45,488 What did Sonya tell you about us? 152 00:06:46,656 --> 00:06:48,240 Uh, nothing. Just that you dated and-- 153 00:06:48,241 --> 00:06:50,034 Uh, we didn't date. We fucked. 154 00:06:50,535 --> 00:06:52,119 Dykes can be disgusting people. 155 00:06:52,120 --> 00:06:54,997 It was profane. Almost sacrilegious. 156 00:06:56,124 --> 00:06:59,501 God. I just... I just loved watching you at the party. 157 00:06:59,502 --> 00:07:01,503 [whispering] Tell me how to do what you do. 158 00:07:01,504 --> 00:07:03,004 [whispering] Why are you whispering? 159 00:07:03,005 --> 00:07:05,007 [normal] You think this is something to be ashamed about? 160 00:07:05,800 --> 00:07:07,008 [whispering] No. 161 00:07:07,009 --> 00:07:08,218 [scoffs] 162 00:07:08,219 --> 00:07:11,264 Look, topping's a sacred skill, okay? 163 00:07:11,931 --> 00:07:14,933 All right? It's just learning what terrifies you, 164 00:07:14,934 --> 00:07:16,769 and working with that until you come. 165 00:07:17,353 --> 00:07:20,772 It's about facing down the shadow self that lives inside all of us, right? 166 00:07:20,773 --> 00:07:22,191 Who are you inside? 167 00:07:22,984 --> 00:07:25,277 What type of animal are you? 168 00:07:25,278 --> 00:07:26,529 Yeah, I don't know. 169 00:07:28,281 --> 00:07:30,907 I mean, I'm not a top. Or... Or... [stammers] 170 00:07:30,908 --> 00:07:33,326 I-I don't know what you call it. Like, a... Like a dominatrix. 171 00:07:33,327 --> 00:07:36,329 [groans] It's-It's not about the terminology, 172 00:07:36,330 --> 00:07:37,998 it's about the subconscious, right? 173 00:07:37,999 --> 00:07:38,958 Don't even think. 174 00:07:40,042 --> 00:07:42,002 What do you fantasize about? Tying someone up? 175 00:07:42,003 --> 00:07:43,796 Total control? Anything. 176 00:07:46,299 --> 00:07:47,799 I kicked my neighbor in the fucking dick. 177 00:07:47,800 --> 00:07:49,968 Fuck, yeah. Fuck, yeah. Yes, you did. 178 00:07:49,969 --> 00:07:51,720 See, that's hot. That's some shit. 179 00:07:51,721 --> 00:07:54,389 See, now-now we're talking, right? 180 00:07:54,390 --> 00:07:57,767 So you get off on having a certain type of power, right? 181 00:07:57,768 --> 00:07:58,978 - Yes. - Hmm. 182 00:07:59,937 --> 00:08:02,857 So the first step then is to put yourself in a more submissive role. 183 00:08:04,650 --> 00:08:05,902 No, I wanna be in control. 184 00:08:06,986 --> 00:08:08,445 Right, right. 185 00:08:08,446 --> 00:08:11,781 Well, in order to be good at being in control, 186 00:08:11,782 --> 00:08:16,870 you need to understand what it's like to submit sexually. 187 00:08:16,871 --> 00:08:19,331 - So, look. I'd be willing to show you. - No. 188 00:08:19,332 --> 00:08:20,832 You don't wanna submit to me? 189 00:08:20,833 --> 00:08:22,083 No. I-I need to be in charge. 190 00:08:22,084 --> 00:08:24,044 [scoffs] Submission scares you, I get it. 191 00:08:24,045 --> 00:08:25,462 I was just looking for some pointers. 192 00:08:25,463 --> 00:08:26,547 [groans] 193 00:08:28,216 --> 00:08:31,344 When you're ready to meet your shadow self, come back. 194 00:08:32,803 --> 00:08:34,305 The whale's in my section again. 195 00:08:35,306 --> 00:08:36,932 Thank you for-for your time. 196 00:08:36,933 --> 00:08:38,558 - [Nikki] What? - Thank you. 197 00:08:38,559 --> 00:08:40,394 Your sister wants to know why you quit the play. 198 00:08:41,395 --> 00:08:43,104 - Oh, those jeans are so cute. - Thank you. 199 00:08:43,105 --> 00:08:45,690 [gags] Why do you smell so bad? [gags] 200 00:08:45,691 --> 00:08:46,858 Oh, my God. 201 00:08:46,859 --> 00:08:48,235 - Ugh. - She went to a sex party last night. 202 00:08:48,236 --> 00:08:53,406 No. It was a... It was a kink-forward play party potluck. 203 00:08:53,407 --> 00:08:55,200 I need you to stay as far away from me as possible. 204 00:08:55,201 --> 00:08:56,869 I'm too pregnant for that shit. 205 00:08:57,995 --> 00:09:00,622 [grunts] Okay, and I didn't quit the play. 206 00:09:00,623 --> 00:09:03,124 I would not ever quit the play. I got fired. 207 00:09:03,125 --> 00:09:05,795 Why? Because you're taking Molly to doctor's appointments? 208 00:09:06,420 --> 00:09:07,254 Don't do that. 209 00:09:07,255 --> 00:09:09,965 [Noah] She's at the hospital every day. She's being amazing. 210 00:09:09,966 --> 00:09:13,843 [Nikki's sister] So what, you're just gonna let Molly ruin your entire life? 211 00:09:13,844 --> 00:09:15,470 I'm sorry, but I'm concerned. 212 00:09:15,471 --> 00:09:18,390 This is new for you. The taking care of someone. 213 00:09:18,391 --> 00:09:21,477 Can you just shut up? Like, just stop fucking talking. 214 00:09:22,603 --> 00:09:24,855 Hey, Nikki. You okay? 215 00:09:25,856 --> 00:09:26,857 [whispering] I'm sorry. 216 00:09:33,531 --> 00:09:34,532 Sorry. 217 00:09:35,575 --> 00:09:38,493 [chuckles] So my buddy started calling me Hoops as a goof, 218 00:09:38,494 --> 00:09:39,786 because I sucked at basketball. 219 00:09:39,787 --> 00:09:41,329 And then they started calling me Hooper. 220 00:09:41,330 --> 00:09:43,582 [Molly] How do we start talking about it? I don't know. 221 00:09:43,583 --> 00:09:46,751 - I think I'm the one that has to initiate. - [muffled] Actually, I changed it legally. 222 00:09:46,752 --> 00:09:49,171 So when did you figure out that you liked orgasm torture? 223 00:09:49,964 --> 00:09:53,675 Uh, probably when I was canvassing for Obama. Like '06. 224 00:09:53,676 --> 00:09:54,844 Oh. 225 00:09:56,345 --> 00:09:57,554 So do you wanna go over boundaries? 226 00:09:57,555 --> 00:09:58,973 Oh, right. Yes. Um... 227 00:09:59,473 --> 00:10:01,474 No bruises. I work in finance. 228 00:10:01,475 --> 00:10:03,685 But I do want you to step on me. 229 00:10:03,686 --> 00:10:06,354 And I'm into penis humiliation. 230 00:10:06,355 --> 00:10:07,981 - Is that when I yell at your penis? - Mm-hmm. 231 00:10:07,982 --> 00:10:11,818 Yeah, I want you to talk about how small and sad my penis is. 232 00:10:11,819 --> 00:10:14,279 And are-are you into cock cages? 233 00:10:14,280 --> 00:10:17,282 Excuse me. Sorry. Is it possible to get some whole milk with this, please? 234 00:10:17,283 --> 00:10:19,701 - [waiter] Sure. - [Hooper] Like, the good stuff from a cow. 235 00:10:19,702 --> 00:10:21,787 [Molly] Let's go to the World Wide Web. 236 00:10:24,123 --> 00:10:25,249 Oh. 237 00:10:26,375 --> 00:10:27,500 Oh. Yeah, I can do that. 238 00:10:27,501 --> 00:10:28,586 Yay. 239 00:10:29,128 --> 00:10:30,463 What about you? What're your limits? 240 00:10:31,672 --> 00:10:32,882 Oh. Um... 241 00:10:33,549 --> 00:10:34,550 I keep my underwear on. 242 00:10:35,718 --> 00:10:37,802 I don't talk about my personal life. 243 00:10:37,803 --> 00:10:39,430 No penetrative sex. 244 00:10:40,181 --> 00:10:41,766 And you don't come unless I say so. 245 00:10:42,350 --> 00:10:44,477 Totally cool. I can respect a hard limit. 246 00:10:46,187 --> 00:10:47,521 I like your, uh, cane. 247 00:10:48,105 --> 00:10:50,148 [Molly] Oh, shit. The cane. 248 00:10:50,149 --> 00:10:52,485 Is that part of the kink? 249 00:10:53,486 --> 00:10:54,362 Oh, yeah. 250 00:10:55,529 --> 00:10:56,363 It's my thing. 251 00:10:56,364 --> 00:10:57,907 [both chuckle] 252 00:11:02,203 --> 00:11:03,120 [knocks on door] 253 00:11:07,166 --> 00:11:09,210 [Molly] Can he tell the belt is actually a back brace? 254 00:11:10,419 --> 00:11:14,047 Stop it. You have all the power. You're in control. 255 00:11:14,048 --> 00:11:16,341 He shouldn't be standing in front of you. He should be kneeling. 256 00:11:16,342 --> 00:11:17,426 Kneel down. 257 00:11:18,260 --> 00:11:21,180 Where everyone could see you, you dirty little boy. 258 00:11:27,812 --> 00:11:29,480 [elevator dings, opens] 259 00:11:37,780 --> 00:11:40,324 - [Hooper] Can I smell you please? - [Molly] Yes. 260 00:11:42,660 --> 00:11:44,453 [sniffs] 261 00:11:45,663 --> 00:11:46,955 [exhales slowly] 262 00:11:46,956 --> 00:11:50,458 [Nikki] No, your neighbor saw you? Did you talk to him? 263 00:11:50,459 --> 00:11:52,752 No, I couldn't, 'cause I was in the middle of getting smelled. 264 00:11:52,753 --> 00:11:53,878 - Oh, but of course. - Besides, 265 00:11:53,879 --> 00:11:55,839 he doesn't even look at me anymore. 266 00:11:55,840 --> 00:12:01,511 So... So I had cock cage guy walk on his knees into my apartment. 267 00:12:01,512 --> 00:12:05,932 And then I tried to insult his penis, but when I took off his clothes... 268 00:12:05,933 --> 00:12:07,267 Oh, my God. I'm so scared. 269 00:12:07,268 --> 00:12:09,103 What was it? Was it awful? 270 00:12:10,646 --> 00:12:12,773 [Molly] It was beautiful. 271 00:12:13,858 --> 00:12:17,194 Like, this was the most beautiful dick I have ever seen. 272 00:12:19,071 --> 00:12:20,238 You hate it, don't you? 273 00:12:20,239 --> 00:12:24,033 [Molly] It was like finding a beautiful secret waterfall made of penis. 274 00:12:24,034 --> 00:12:24,951 Yeah. 275 00:12:24,952 --> 00:12:26,661 - It was like a penis waterfall. - [Nikki laughs] 276 00:12:26,662 --> 00:12:28,748 Is it the worst one you've ever seen? 277 00:12:30,833 --> 00:12:32,000 What a terrible dick. 278 00:12:32,001 --> 00:12:33,127 [sighs] 279 00:12:34,378 --> 00:12:38,047 What a stupid, stupid penis. 280 00:12:38,048 --> 00:12:39,507 Now stand up. 281 00:12:39,508 --> 00:12:41,093 [metal clinks] 282 00:12:46,682 --> 00:12:48,475 It goes through the... Yeah, that goes... 283 00:12:48,476 --> 00:12:51,270 Just thread that through the... The little metal part. 284 00:12:51,771 --> 00:12:53,397 - It's-It's like a bike lock. - [grunts] 285 00:12:56,901 --> 00:12:57,902 You're doing great. 286 00:12:59,487 --> 00:13:00,862 I'll just... Here. I'll get it. 287 00:13:00,863 --> 00:13:03,156 - Okay. - Yeah. It's... This is tough. 288 00:13:03,157 --> 00:13:04,699 This part is actually the hardest part. 289 00:13:04,700 --> 00:13:07,577 It's just, like... Kinda tying a shoe. 290 00:13:07,578 --> 00:13:10,079 - Just over the loop, and... boop. - Okay, got it. 291 00:13:10,080 --> 00:13:11,289 And once it's on, just clip that. 292 00:13:11,290 --> 00:13:12,248 Okay. Sorry. 293 00:13:12,249 --> 00:13:14,709 - I practiced. I just... - It's okay. That's okay. That's okay. 294 00:13:14,710 --> 00:13:16,211 So then what're you supposed to do? 295 00:13:16,212 --> 00:13:18,254 You put it in the thing. In the... Did you cage it? 296 00:13:18,255 --> 00:13:20,340 No. I mean, I couldn't do it. It was too big. 297 00:13:20,341 --> 00:13:21,925 - Shut up. - [chuckling] Yes. 298 00:13:21,926 --> 00:13:23,426 I had to, like, cram it in 299 00:13:23,427 --> 00:13:25,136 - like I was balling up a sweat sock. - [screams] 300 00:13:25,137 --> 00:13:26,846 You did it. You just go for it. 301 00:13:26,847 --> 00:13:29,474 He's coming back tomorrow so that I can step on him. 302 00:13:29,475 --> 00:13:31,142 - [laughs] - Oh, my God. 303 00:13:31,143 --> 00:13:32,686 [both laugh] 304 00:13:33,521 --> 00:13:34,814 Yeah. Hold on. 305 00:13:35,689 --> 00:13:38,359 But, well, let me just figure it out, 'cause I gotta check my schedule. 306 00:13:39,193 --> 00:13:40,318 That's him. 307 00:13:40,319 --> 00:13:41,611 Well, let me just see. Hold on a second. 308 00:13:41,612 --> 00:13:42,947 [Molly] That's my old doctor. 309 00:13:45,908 --> 00:13:48,201 Oh, have you been coming here a lot? 310 00:13:48,202 --> 00:13:49,118 [Molly] Yes. 311 00:13:49,119 --> 00:13:50,579 I... No. I-I don't know. 312 00:13:51,664 --> 00:13:52,748 I just like to watch him. 313 00:13:53,374 --> 00:13:54,667 Well, either's good. 314 00:13:56,460 --> 00:13:57,461 Come on. 315 00:13:58,629 --> 00:14:02,341 How... How do you not just, like, wanna fucking kill this guy? 316 00:14:03,467 --> 00:14:04,801 Look at this fucking asshole. 317 00:14:04,802 --> 00:14:06,010 That's-- [laughs] 318 00:14:06,011 --> 00:14:08,930 This is fucking bullshit right here. 319 00:14:08,931 --> 00:14:12,809 He couldn't be bothered to order a mammogram, and now you're dying, 320 00:14:12,810 --> 00:14:16,271 and he's like, "Oh, I'll just do, like, normal fucking shit right now." 321 00:14:16,272 --> 00:14:18,565 Just normal fucking life for this fucking asshole. 322 00:14:18,566 --> 00:14:20,067 Stop, stop. I don't want him to see me. 323 00:14:25,489 --> 00:14:26,531 [grunts] 324 00:14:26,532 --> 00:14:28,908 [Molly] When did we both get so angry? 325 00:14:28,909 --> 00:14:30,744 - Are you okay? - [Nikki laughs] 326 00:14:31,662 --> 00:14:33,789 Yeah, I am fine. 327 00:14:36,083 --> 00:14:37,333 [groans] 328 00:14:37,334 --> 00:14:40,628 Well, actually, whatever. I didn't really know how to tell you this, 329 00:14:40,629 --> 00:14:44,299 but I got fired from the play a month ago. 330 00:14:44,300 --> 00:14:45,383 [Molly] No. 331 00:14:45,384 --> 00:14:47,928 Actually, I quit. Or it was a quit-fire situation. 332 00:14:48,971 --> 00:14:50,471 It's not a big deal. 333 00:14:50,472 --> 00:14:52,849 I missed a bunch of rehearsals, which is whatever, 334 00:14:52,850 --> 00:14:57,478 but I didn't wanna tell you because I did not want you to think 335 00:14:57,479 --> 00:15:00,189 that it was, like, because of you, 336 00:15:00,190 --> 00:15:01,774 or it happened because I'm taking care of you. 337 00:15:01,775 --> 00:15:03,986 - It is. It is because of me. - No, it's not. 338 00:15:08,657 --> 00:15:10,783 Wait, but then why have we been running your lines together? 339 00:15:10,784 --> 00:15:14,413 [chuckles] That's a good question. I actually don't know. 340 00:15:15,247 --> 00:15:17,166 I guess I just like reading Shakespeare to you. 341 00:15:19,710 --> 00:15:21,878 [doctor laughs] 342 00:15:21,879 --> 00:15:25,340 Okay. That's hilarious. 343 00:15:25,341 --> 00:15:28,385 Okay, that's great. Well, yeah. Well, you better. 344 00:15:31,722 --> 00:15:33,223 [footsteps] 345 00:15:42,066 --> 00:15:43,192 Hmm. 346 00:15:45,778 --> 00:15:47,445 [Hooper breathing heavily] 347 00:15:47,446 --> 00:15:48,530 [gasps] 348 00:15:49,907 --> 00:15:50,908 [grunts] 349 00:15:57,247 --> 00:15:58,331 [grunts] 350 00:15:58,332 --> 00:15:59,833 [both grunt] 351 00:16:04,254 --> 00:16:06,757 [Hooper moaning] 352 00:16:14,848 --> 00:16:15,849 [Hooper exhales] 353 00:16:17,226 --> 00:16:18,435 [Molly] I'm gonna cover your face. 354 00:16:24,692 --> 00:16:25,776 [moans] 355 00:16:30,364 --> 00:16:34,535 [high-pitched sound continues] 356 00:16:39,123 --> 00:16:40,124 [grunts] 357 00:16:45,170 --> 00:16:46,171 [Hooper pants] 358 00:16:55,931 --> 00:16:58,517 [Molly] You're weak. You're pathetic. 359 00:16:59,184 --> 00:17:03,646 - I hate you. I hate you. - [Hooper] Red. 360 00:17:03,647 --> 00:17:06,149 I hate you. 361 00:17:06,150 --> 00:17:07,483 [Hooper] Red. Red. 362 00:17:07,484 --> 00:17:08,651 - I hate you! - Red! 363 00:17:08,652 --> 00:17:09,903 - [high-pitched sound stops] - What? 364 00:17:13,490 --> 00:17:14,491 What? 365 00:17:15,617 --> 00:17:17,660 Sorry, why did you say... Why did you call the safe word? 366 00:17:17,661 --> 00:17:18,911 You were great. You were great. 367 00:17:18,912 --> 00:17:20,246 It's just, uh... 368 00:17:20,247 --> 00:17:23,709 It-It kinda felt like you were thinking about something else there. 369 00:17:26,503 --> 00:17:28,046 And you gotta be careful. 370 00:17:28,047 --> 00:17:29,881 Like, top drop is really scary. 371 00:17:29,882 --> 00:17:32,676 Let's get some... Let's get some snacks, and... 372 00:17:33,385 --> 00:17:34,386 Uh... 373 00:17:35,596 --> 00:17:36,680 Zesty jalapeño chips? 374 00:17:44,063 --> 00:17:45,064 [Molly] Shit. 375 00:17:53,280 --> 00:17:54,573 I would like to... 376 00:17:57,284 --> 00:17:59,244 I am here to submit sexually to you. 377 00:18:00,537 --> 00:18:01,537 - [G] Jesus. - [Molly] What? 378 00:18:01,538 --> 00:18:03,372 You said not to whisper or to be ashamed. 379 00:18:03,373 --> 00:18:05,542 Okay, but can you keep it chill a little bit? 380 00:18:06,376 --> 00:18:07,543 Come on. 381 00:18:07,544 --> 00:18:10,130 I'm going on break. Nobody touch my napkins. 382 00:18:10,756 --> 00:18:11,714 [sighs] 383 00:18:11,715 --> 00:18:13,299 You're right. I'm scared. 384 00:18:13,300 --> 00:18:14,384 I'm scared... 385 00:18:15,052 --> 00:18:16,594 I'm scared of not being in control. 386 00:18:16,595 --> 00:18:20,307 I'm scared of not being able to feel or move. 387 00:18:22,142 --> 00:18:23,810 I'm scared of losing my body. 388 00:18:23,811 --> 00:18:25,604 Something happened to you, right? 389 00:18:28,482 --> 00:18:29,483 Yeah. 390 00:18:30,859 --> 00:18:31,860 I get it. 391 00:18:34,238 --> 00:18:36,573 Look, vanilla sex... 392 00:18:38,075 --> 00:18:39,659 you can disappear, right? 393 00:18:39,660 --> 00:18:42,121 You can fake it. Who cares? 394 00:18:42,788 --> 00:18:47,251 This shit, you can't disappear. Especially if you're in control. 395 00:18:48,168 --> 00:18:50,795 Right? That's like driving a car and taking your hands off the wheel. 396 00:18:50,796 --> 00:18:53,464 It's fucking dangerous, right? 397 00:18:53,465 --> 00:18:54,550 [chuckles] 398 00:18:56,051 --> 00:18:59,138 You need to just learn to stay present. 399 00:18:59,680 --> 00:19:01,223 Stay right here. 400 00:19:03,350 --> 00:19:04,351 Can you show me? 401 00:19:05,227 --> 00:19:06,979 Do you want to submit to me? 402 00:19:10,482 --> 00:19:11,483 Yes. 403 00:19:13,527 --> 00:19:14,528 Good. 404 00:19:17,990 --> 00:19:21,368 Remember, you have the power to stop this at any time. 405 00:19:23,620 --> 00:19:25,164 I wanna touch you now. 406 00:19:26,165 --> 00:19:27,166 Is that okay? 407 00:19:28,584 --> 00:19:29,668 Yes. 408 00:19:37,593 --> 00:19:41,012 [Molly] Anyone could walk in here at any second and just see us and... 409 00:19:41,013 --> 00:19:42,472 Shh. 410 00:19:43,473 --> 00:19:44,473 Quiet. 411 00:19:44,474 --> 00:19:48,562 Just be here. 412 00:19:58,864 --> 00:20:00,616 [G] Just breathe. 413 00:20:02,784 --> 00:20:05,870 Do you like that? Do you want more? 414 00:20:05,871 --> 00:20:06,955 Yes. 415 00:20:08,999 --> 00:20:11,126 What do you want me to do next? 416 00:20:14,963 --> 00:20:16,632 Don't go anywhere. Stay right here. 417 00:20:17,216 --> 00:20:18,342 Stay right here. 418 00:20:26,475 --> 00:20:27,476 I want... 419 00:20:32,940 --> 00:20:38,987 you to tie my hands together, but I don't want them over my head. 420 00:20:40,656 --> 00:20:42,741 Good. Good. 421 00:20:49,122 --> 00:20:50,123 [gasps] 422 00:21:07,766 --> 00:21:08,767 [Molly exhales] 423 00:21:13,689 --> 00:21:15,190 [blowing] 424 00:21:19,069 --> 00:21:20,070 [G blows] 425 00:21:21,196 --> 00:21:22,239 Was that too much? 426 00:21:22,781 --> 00:21:23,782 No. 427 00:21:41,758 --> 00:21:43,510 Okay, I wanna stop now. 428 00:21:45,137 --> 00:21:46,138 [G] Okay. 429 00:21:47,097 --> 00:21:48,098 Good. 430 00:21:55,564 --> 00:21:57,024 That was beautiful. 431 00:22:03,572 --> 00:22:04,948 You're so powerful. 432 00:22:08,410 --> 00:22:13,664 Okay, so, uh, you've decided to do the radiation. Good. Um-- 433 00:22:13,665 --> 00:22:15,167 I want you to sit next to me. 434 00:22:16,877 --> 00:22:18,711 Oh, I'm sorry, I have a very busy-- 435 00:22:18,712 --> 00:22:20,130 Sit. 436 00:22:38,315 --> 00:22:39,358 [clears throat] 437 00:22:42,152 --> 00:22:44,154 I'm going to hold your hand now, okay? 438 00:22:46,531 --> 00:22:47,532 Okay. 439 00:22:55,582 --> 00:22:57,292 I'd like to know your first name. 440 00:22:58,335 --> 00:22:59,336 Oh. 441 00:22:59,920 --> 00:23:02,296 It's Jerry. 442 00:23:02,297 --> 00:23:05,216 - Jerry, hi. - Hi. 443 00:23:05,217 --> 00:23:06,634 Where are you from, Jerry? 444 00:23:06,635 --> 00:23:10,846 Ooh. Well, um, just outside Toledo. 445 00:23:10,847 --> 00:23:12,640 Um, near the zoo. 446 00:23:12,641 --> 00:23:14,934 Jerry, going forward, 447 00:23:14,935 --> 00:23:18,062 I need you to walk me through ahead of time, step by step, 448 00:23:18,063 --> 00:23:20,065 what will happen during a procedure. 449 00:23:20,982 --> 00:23:23,484 I need you to answer all my questions, and Nikki's. 450 00:23:23,485 --> 00:23:26,737 I need you to listen to me when I say what I feel, 451 00:23:26,738 --> 00:23:29,408 and hear me when I say I need a break. 452 00:23:33,286 --> 00:23:34,454 Now breathe with me. 453 00:23:35,622 --> 00:23:37,416 Breathe with you? That's... 454 00:23:38,625 --> 00:23:41,293 [chuckles] That's not... That's not my cup of tea. 455 00:23:41,294 --> 00:23:43,213 - I don't... I don't think I can-- - You can do it, Jerry. 456 00:23:48,635 --> 00:23:50,511 [sniffles, coughs] 457 00:23:50,512 --> 00:23:53,181 [both breathing deeply] 458 00:24:08,196 --> 00:24:10,991 Okay. You can go now. 459 00:24:22,794 --> 00:24:24,796 [door opens, closes] 460 00:24:28,925 --> 00:24:31,011 We're gonna figure out a way to not be so angry. 461 00:24:31,511 --> 00:24:33,513 [♪ "Cool and Bendable" plays] 462 00:24:44,274 --> 00:24:46,318 [stammers] I forgive you! 463 00:24:46,902 --> 00:24:47,861 Look at me! 464 00:24:48,653 --> 00:24:51,156 Yeah! Fuck you! 465 00:24:51,823 --> 00:24:54,868 I forgive you. I forgive you! 466 00:24:57,204 --> 00:24:59,455 Yeah! Me! I forgive you! 467 00:24:59,456 --> 00:25:01,166 I forgive you! 468 00:25:03,293 --> 00:25:04,377 [grunts] 469 00:25:08,423 --> 00:25:09,424 I forgive you. 470 00:25:12,052 --> 00:25:16,515 ♪ I would like something special ♪ 471 00:25:18,308 --> 00:25:21,852 ♪ I would like to hold it, Touch it, it be real ♪ 472 00:25:21,853 --> 00:25:23,104 [doorbell buzzes] 473 00:25:24,481 --> 00:25:27,776 ♪ Something cool and bendable ♪ 474 00:25:28,443 --> 00:25:29,944 Hey. Um... 475 00:25:29,945 --> 00:25:33,532 Molly told me how you helped her, and I wanted to say thank you. 476 00:25:34,824 --> 00:25:35,909 [sighs] 477 00:25:38,119 --> 00:25:40,079 Why don't you come inside, take off all your clothes, 478 00:25:40,080 --> 00:25:41,706 and put on the movie Minions? 479 00:25:43,750 --> 00:25:44,793 Yes, my king. 480 00:25:49,047 --> 00:25:53,677 ♪ Can it watch out And tell me when I'm crazy ♪ 481 00:25:54,177 --> 00:25:56,428 [Molly sighs] This fucking guy. 482 00:25:56,429 --> 00:25:59,641 ♪ ...could be vulnerable ♪ 483 00:26:01,184 --> 00:26:03,394 ♪ I would like that too ♪ 484 00:26:03,395 --> 00:26:05,604 I don't know if you're embarrassed about what happened 485 00:26:05,605 --> 00:26:08,023 or if you think about it at all, 486 00:26:08,024 --> 00:26:11,361 but we're gonna keep bumping into each other, so get over it and look at me. 487 00:26:13,154 --> 00:26:17,157 ♪ Something cool and bendable ♪ 488 00:26:17,158 --> 00:26:18,660 I think about it all the time. 489 00:26:19,244 --> 00:26:22,913 ♪ I would like something special ♪ 490 00:26:22,914 --> 00:26:24,124 I said look at me. 491 00:26:25,292 --> 00:26:30,255 ♪ I want something cool and bendable ♪ 492 00:26:32,507 --> 00:26:33,508 [elevator dings] 493 00:26:34,217 --> 00:26:37,512 ♪ I would like something unusual ♪ 494 00:26:40,181 --> 00:26:45,645 ♪ I would like it to know how to party ♪ 495 00:26:46,521 --> 00:26:50,525 ♪ Something unflappable ♪ 496 00:26:51,818 --> 00:26:54,903 ♪ Can it have moves and platform shoes ♪ 497 00:26:54,904 --> 00:26:58,240 ♪ And know how to dance ♪ 498 00:26:58,241 --> 00:27:01,620 ♪ I would like something special ♪ 499 00:27:04,164 --> 00:27:08,710 ♪ I want something cool and bendable ♪ 500 00:27:10,128 --> 00:27:15,091 ♪ I would like something special ♪ 501 00:27:16,009 --> 00:27:21,806 ♪ I want something cool and bendable ♪ 34763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.