Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,208 --> 00:00:26,625
(Tierlaut)
2
00:00:47,833 --> 00:00:50,333
(Stimmungsvolle Musik)
3
00:01:01,041 --> 00:01:03,208
(Auspuff knallt.)
4
00:01:08,250 --> 00:01:12,666
Oh, schwitzige Hitze,
hitzige Schwitze, felsige Felsen.
5
00:01:12,750 --> 00:01:15,791
Seltsam, seltsam,
dieses Kadamaskar!
6
00:01:21,166 --> 00:01:23,333
(Lebhafte Musik)
7
00:01:36,291 --> 00:01:38,708
(Geheimnisvolle KlÀnge)
8
00:01:49,500 --> 00:01:52,541
(Pinkie) Wo will er nur hin?
Boss! Boss!
9
00:01:53,291 --> 00:01:55,333
Der lÀuft einfach weiter,
10
00:01:55,666 --> 00:01:57,333
einfach weiter.
11
00:02:05,083 --> 00:02:08,083
Wo steckt
das plappernde magische Tier?
12
00:02:10,416 --> 00:02:11,500
HĂ€?
13
00:02:14,875 --> 00:02:16,958
Wer wohnt im Dschungel
14
00:02:17,041 --> 00:02:20,166
und schummelt beim Spielen?
Mogli.
15
00:02:20,250 --> 00:02:24,833
Drehst du durch? Hast du Fieber?
Brauchst du Hilfe? -Pscht!
16
00:02:24,916 --> 00:02:27,000
(Tierlaut)
-(Pinkie) HĂ€?
17
00:02:29,375 --> 00:02:32,958
(Mortimer) Was ist grĂŒn
und sitzt auf dem Klo?
18
00:02:34,125 --> 00:02:35,791
Ein Kaktus.
19
00:02:36,541 --> 00:02:38,125
(Tierlaut)
20
00:02:41,041 --> 00:02:45,083
Was hat ein Vogel,
der auf einen Misthaufen fÀllt?
21
00:02:45,708 --> 00:02:48,916
Kot-FlĂŒgel.
-(ChamÀleon lacht.)
22
00:02:49,958 --> 00:02:51,666
Ăh... Mist.
23
00:02:52,000 --> 00:02:56,625
Ha! Er hat dich ausgetrickst, was?
-Kann jedem passieren.
24
00:02:56,958 --> 00:03:01,041
Mortimer Morrison, Inhaber
der magischen Zoohandlung.
25
00:03:01,125 --> 00:03:06,291
Magische Tiere sind bei mir bestens
aufgehoben. Wer mag, kommt mit.
26
00:03:06,791 --> 00:03:12,083
Hast du Lust? -Ja, aber keine Witze mehr!
Das verdirbt mir die Tarnung.
27
00:03:12,750 --> 00:03:14,583
Na, dann komm.
28
00:03:16,291 --> 00:03:18,708
Und jetzt zieht euch warm an!
29
00:03:18,791 --> 00:03:22,625
Wir mĂŒssen ein weiteres
magisches Tier abholen.
30
00:03:22,708 --> 00:03:26,375
Und wo das lebt,
da ist es verdammt kalt.
31
00:03:30,333 --> 00:03:34,208
(Song) "Das ist die Schule
der magischen Tiere
32
00:03:34,791 --> 00:03:38,541
Hier wird gelacht
und gequakt und gebellt
33
00:03:39,458 --> 00:03:42,958
Echte Freunde
kommen auf allen Vieren
34
00:03:44,250 --> 00:03:47,208
Die tierischste Schule
der Welt
35
00:03:49,833 --> 00:03:53,875
Sie sind fĂŒr dich da
wenn du sie brauchst
36
00:03:54,250 --> 00:03:56,750
Wenn du
an sie glaubst
37
00:03:57,083 --> 00:04:00,958
Das ist die Schule
der magischen Tiere
38
00:04:01,458 --> 00:04:05,125
Hier wird gelacht
und gequakt und gebellt
39
00:04:06,166 --> 00:04:09,916
Echte Freunde
kommen auf allen Vieren
40
00:04:10,875 --> 00:04:13,916
Die tierischste Schule
der Welt"
41
00:04:25,583 --> 00:04:26,916
Ha!
42
00:04:27,000 --> 00:04:30,666
(Elvira singt)
"Zum Geburtstag viel GlĂŒck
43
00:04:31,333 --> 00:04:34,625
Zum Geburtstag viel GlĂŒck
44
00:04:36,083 --> 00:04:39,458
Zum Geburtstag, liebe Ida
45
00:04:40,458 --> 00:04:43,666
Zum Geburtstag viel GlĂŒck!"
46
00:04:43,750 --> 00:04:48,458
Guten Morgen, mein Schatz,
herzlichen GlĂŒckwunsch. -Danke.
47
00:04:53,958 --> 00:04:57,291
(Kuss) So, ich mache uns
jetzt FrĂŒhstĂŒck.
48
00:04:57,375 --> 00:05:00,416
Mach dich fertig.
-Schule fÀllt aus.
49
00:05:00,750 --> 00:05:05,291
Wir bereiten das Musical vor.
-Dann beeil dich! Zack, zack!
50
00:05:12,291 --> 00:05:18,083
Herzlichen GlĂŒckwunsch! -Danke. Ich hab
einen tollen Song geschrieben.
51
00:05:18,166 --> 00:05:22,541
Von dem sind bestimmt alle begeistert.
-Ja, vor allem Jo.
52
00:05:22,875 --> 00:05:26,916
Wie kommst du denn darauf?
-Du bist verknallt in ihn.
53
00:05:27,250 --> 00:05:31,250
Bin ich nicht.
-Klar bist du das, und er auch in dich.
54
00:05:31,333 --> 00:05:35,666
So wie er dich anguckt.
-Quatsch, das bildest du dir ein.
55
00:05:35,750 --> 00:05:38,541
Er interessiert sich
nicht fĂŒr mich.
56
00:05:45,500 --> 00:05:49,000
Liebe Ida,
die herzlichsten GlĂŒckwĂŒnsche
57
00:05:49,083 --> 00:05:52,333
und alles erdenklich Gute
zum Geburtstag.
58
00:05:59,708 --> 00:06:02,000
Hey, Baby,
bleib, wie du bist.
59
00:06:06,750 --> 00:06:10,875
Hallo Ida, herzlichen
GlĂŒckwunsch zum Geburtstag!
60
00:06:12,458 --> 00:06:14,458
(ZauberklÀnge)
61
00:06:16,375 --> 00:06:19,333
"Die magische Zoohandlung
teilt mit:"
62
00:06:23,958 --> 00:06:26,375
(Imposante Musik)
63
00:06:28,125 --> 00:06:31,666
"Bald wirst du
dein magisches Tier bekommen."
64
00:06:35,416 --> 00:06:37,000
Cool.
65
00:06:37,666 --> 00:06:40,083
(Schwungvolle Musik)
66
00:06:51,375 --> 00:06:53,083
Versteck dich!
67
00:06:57,208 --> 00:06:58,708
Hi.
68
00:07:03,791 --> 00:07:06,166
(ZauberklÀnge)
69
00:07:16,416 --> 00:07:19,375
"Die magische Zoohandlung
teilt mit:
70
00:07:21,791 --> 00:07:25,333
Bald wirst du dein
magisches Tier bekommen."
71
00:07:26,291 --> 00:07:27,708
Oh... Au!
72
00:07:30,083 --> 00:07:32,208
Au-au-au-au... ah...
73
00:07:34,666 --> 00:07:37,375
Tut mir leid.
-Ist nix passiert.
74
00:07:37,458 --> 00:07:39,125
(Stöhnen)
Na ja.
75
00:07:39,833 --> 00:07:41,916
Siehst du, was da steht?
76
00:07:44,166 --> 00:07:48,958
"Sie hacken Schmopfkerzen?"
-"Sie haben Kopfschmerzen?"
77
00:07:49,291 --> 00:07:52,083
(Henrietta) Aha.
-Sie lernt lesen.
78
00:07:52,416 --> 00:07:58,375
Du kannst nicht lesen? -Ich hab alles aus
Erfahrung gelernt, was ich wissen muss.
79
00:07:58,458 --> 00:08:00,500
Ich musste nie lesen.
80
00:08:02,125 --> 00:08:05,208
Da stand eben noch...
-(RĂ€uspern)
81
00:08:05,875 --> 00:08:08,708
(Henrietta) Hm?
Achtung, Tussen.
82
00:08:08,791 --> 00:08:13,750
Wisst ihr, was ich grade gesehen hab?
-Ja, den Oberloser Benni.
83
00:08:14,125 --> 00:08:16,833
Vorsicht, Ansteckungsgefahr.
84
00:08:16,916 --> 00:08:20,166
Wer mit Losern abhÀngt...
-... wird einer.
85
00:08:25,458 --> 00:08:30,458
Warum lÀsst Anna-Lena sich das gefallen?
-Das frage ich mich auch.
86
00:08:50,250 --> 00:08:53,625
Hi, Ida. Herzlichen GlĂŒckwunsch!
-Danke.
87
00:08:54,083 --> 00:08:57,416
Jo, Ă€hm... GlĂŒckwunsch
von mir auch, ne?
88
00:08:57,833 --> 00:08:59,625
Okay. Danke.
89
00:09:01,041 --> 00:09:04,250
Hey, von mir auch alles Gute!
-Danke.
90
00:09:04,333 --> 00:09:08,125
(Anthony) Alles Gute!
-Danke. Kommt ihr zur Feier?
91
00:09:08,458 --> 00:09:11,875
(alle) Auf jeden Fall. Klar.
Ja, safe. Nice.
92
00:09:14,208 --> 00:09:18,250
Das war genug Aufmerksamkeit
fĂŒr Pippi Pocahontas.
93
00:09:18,333 --> 00:09:21,041
Sonst wird sie
noch eingebildeter.
94
00:09:21,625 --> 00:09:24,166
(MĂ€dchen) Ich freu mich, cool.
95
00:09:28,083 --> 00:09:31,125
Du kommst doch auch, oder?
-Klar.
96
00:09:31,791 --> 00:09:33,791
(Schulklingel)
97
00:09:37,833 --> 00:09:40,291
(Beschwingte Musik)
98
00:09:47,833 --> 00:09:50,250
(Schulklingel schrillt.)
99
00:09:52,833 --> 00:09:58,083
Guten Morgen, liebe Kinder!
-(alle) Guten Morgen, Miss Cornfield.
100
00:09:58,916 --> 00:10:01,625
Bevor wir
ĂŒber unser StĂŒck reden,
101
00:10:01,708 --> 00:10:05,291
habe ich etwas
wirklich Wichtiges fĂŒr euch.
102
00:10:05,375 --> 00:10:09,083
Erinnert ihr euch
an die magische Zoohandlung?
103
00:10:09,416 --> 00:10:13,250
(alle) Ja.
-(lacht) Das war 'ne rhetorische Frage.
104
00:10:13,333 --> 00:10:16,500
Einige von euch
waren sehr...
105
00:10:17,125 --> 00:10:19,625
... sehr, sehr geduldig
106
00:10:19,708 --> 00:10:24,208
und warten schon sehnsĂŒchtig
auf ihr magisches Tier.
107
00:10:24,291 --> 00:10:27,875
Eure Geduld
soll heute belohnt werden.
108
00:10:28,458 --> 00:10:30,625
(ZauberklÀnge)
109
00:10:31,166 --> 00:10:33,708
Hallöchen,
Pinkie ist wieder da!
110
00:10:34,041 --> 00:10:36,500
Und Pinkie
kommt nicht allein.
111
00:10:36,833 --> 00:10:39,750
Wartet ab,
gleich wird's magisch.
112
00:10:39,833 --> 00:10:42,041
Denn hier kommt der Boss.
113
00:10:46,875 --> 00:10:50,708
Whoo!
-Na, das ist doch mal ein Empfang.
114
00:10:50,791 --> 00:10:53,041
Jawollski!
-Aha... ja.
115
00:10:53,125 --> 00:10:55,791
HĂŒbsch, die neue Schule.
-Die alte.
116
00:10:56,375 --> 00:10:58,500
Die neue alte Schule.
117
00:11:06,041 --> 00:11:08,458
Niemals, niemals
sprechen wir
118
00:11:08,791 --> 00:11:11,416
mit anderen
ĂŒber das magische Tier.
119
00:11:11,750 --> 00:11:15,250
Die magische Zoohandlung
ist streng geheim,
120
00:11:16,250 --> 00:11:19,083
so soll es
fĂŒr immer und ewig sein.
121
00:11:28,750 --> 00:11:31,166
(Imposante Musik)
122
00:11:36,208 --> 00:11:38,208
(ZauberklÀnge)
123
00:11:46,791 --> 00:11:49,500
Ha! Hey, Leute. Alles roger?
124
00:11:49,583 --> 00:11:51,875
Ein Pinguin!
-Gut erkannt.
125
00:11:52,916 --> 00:11:54,166
Juhu!
126
00:11:54,250 --> 00:11:56,041
Yippie!
127
00:11:57,250 --> 00:12:00,250
Hey, Kumpel,
wir gehören zusammen.
128
00:12:00,333 --> 00:12:03,958
Krass. Ich bin Jo.
-Check. Juri is in the house.
129
00:12:04,291 --> 00:12:06,125
Hi, Juri.
-Hi, Jo.
130
00:12:06,750 --> 00:12:10,541
Woher weiĂt du, zu wem du gehörst?
-Der Typ ist cool.
131
00:12:10,875 --> 00:12:16,250
Stylish, gut aussehend, alle Chicks stehen
auf ihn. Wie bei mir! KrÀÀchz!
132
00:12:16,583 --> 00:12:18,541
(Alle lachen.)
133
00:12:19,041 --> 00:12:21,541
DĂ€mlicher Poser.
-Wer? Jo?
134
00:12:22,583 --> 00:12:24,791
Nein, dieser Pinguin.
135
00:12:25,625 --> 00:12:30,083
Das war aber noch nicht alles.
-Hm? Ăhm...
136
00:12:30,416 --> 00:12:32,625
(Die SchĂŒler tuscheln.)
137
00:12:38,958 --> 00:12:41,375
(Geheimnisvolle Musik)
138
00:12:43,708 --> 00:12:45,708
(ZauberklÀnge)
139
00:12:55,666 --> 00:12:57,708
(Erstauntes Tuscheln)
140
00:12:58,750 --> 00:13:01,041
Tja, das war's schon wieder.
141
00:13:01,375 --> 00:13:07,250
(Getuschel) -Kinder, es war mir wie immer
ein VergnĂŒgen. Schwesterherz.
142
00:13:08,291 --> 00:13:10,958
Au revoir.
-TschĂŒssikowski!
143
00:13:11,291 --> 00:13:12,875
(Getuschel)
144
00:13:12,958 --> 00:13:15,833
"Das Wunder ist der Anfang...
145
00:13:16,916 --> 00:13:18,833
... der Weisheit."
146
00:13:18,916 --> 00:13:23,916
Sagte mal ein schlaues Kerlchen namens
Sokrates, Anna-Lena.
147
00:13:26,041 --> 00:13:28,250
So, ab in die Aula,
148
00:13:28,333 --> 00:13:31,875
auf die Bretter,
die die Welt bedeuten!
149
00:13:32,208 --> 00:13:34,041
(Tuscheln)
150
00:13:35,708 --> 00:13:38,125
(Geheimnisvolle Musik)
151
00:13:42,166 --> 00:13:44,750
(Helene) Anna-Lena,
die Tasche.
152
00:13:51,500 --> 00:13:53,916
(Imposante Musik)
153
00:13:56,625 --> 00:13:59,666
(SchĂŒler) Woah...
-(Cornfield lacht.)
154
00:14:02,083 --> 00:14:05,041
Wow, die BĂŒhne!
Genau meine Welt.
155
00:14:05,458 --> 00:14:08,125
Wen spielst du?
-Noch niemanden.
156
00:14:08,916 --> 00:14:10,125
HĂ€?
157
00:14:10,458 --> 00:14:14,208
Kommt alle zusammen!
Das entscheiden wir jetzt:
158
00:14:14,541 --> 00:14:19,375
Wer spielt welche Rolle?
Wer macht das BĂŒhnenbild und das Licht?
159
00:14:19,708 --> 00:14:25,375
Wer schreibt die Lieder? Wer fĂŒhrt Regie?
-Ich möchte beides machen.
160
00:14:25,708 --> 00:14:28,916
Hier ist ein Song
fĂŒr die Szene mit den RĂ€ubern.
161
00:14:29,416 --> 00:14:31,458
Streber.
-(Lachen)
162
00:14:31,791 --> 00:14:35,958
Wer will, dass Ida die Songs
schreibt und Regie fĂŒhrt?
163
00:14:36,625 --> 00:14:42,166
Das wÀre geklÀrt. -Von Pippi Pocahontas
lass ich mir nichts sagen.
164
00:14:42,250 --> 00:14:44,250
(Direktor) Da bin ich!
165
00:14:46,541 --> 00:14:47,958
Oh.
166
00:14:49,166 --> 00:14:51,625
Verwandle dich.
-(Er brummt.)
167
00:14:51,708 --> 00:14:53,041
Ah!
168
00:14:53,375 --> 00:14:57,000
Herr Direktor,
welch Glanz in meiner HĂŒtte.
169
00:14:58,958 --> 00:15:00,958
Bitte.
-Was ist das?
170
00:15:01,666 --> 00:15:07,041
Das StĂŒck fĂŒr die AuffĂŒhrung
zum 250-jÀhrigen JubilÀum der Schule:
171
00:15:08,041 --> 00:15:09,791
Ihre GrĂŒndung
172
00:15:09,875 --> 00:15:15,416
und der Kampf ihres GrĂŒnders Wunibald von
Winterstein gegen die RĂ€uber.
173
00:15:15,750 --> 00:15:18,541
Einer unserer
begabtesten Autoren
174
00:15:18,875 --> 00:15:24,708
hat schon vor langer Zeit ein groĂartiges
StĂŒck zu diesem Thema verfasst.
175
00:15:25,583 --> 00:15:28,791
Wer?
-Na, ich natĂŒrlich. Moi.
176
00:15:29,333 --> 00:15:32,083
Das wird toll,
ein groĂer Erfolg.
177
00:15:32,166 --> 00:15:36,458
Die SchulrÀtin kommt,
der BĂŒrgermeister und die Presse.
178
00:15:37,708 --> 00:15:41,375
Herr Direktor,
wir haben bereits ein StĂŒck.
179
00:15:41,458 --> 00:15:45,041
Unsere begabten,
manchmal etwas frechen,
180
00:15:45,125 --> 00:15:49,208
aber wunderbaren SchĂŒler
haben sich etwas ausgedacht.
181
00:15:49,291 --> 00:15:53,583
Papperlapapp.
SchĂŒler sollen tun, was man ihnen sagt.
182
00:15:53,666 --> 00:15:57,916
Was? -Sie brauchen FĂŒhrung. Sonst gibt's
nur Chaos.
183
00:15:58,000 --> 00:16:01,250
KurfĂŒrstin Adelheid
kommt nicht drin vor.
184
00:16:01,583 --> 00:16:04,625
Die wollte ich spielen.
-Und mein Song?
185
00:16:05,208 --> 00:16:07,250
Ruhe, Inga.
-Ida.
186
00:16:07,583 --> 00:16:11,250
NatĂŒrlich nicht.
Was hat Adelheid damit zu tun?
187
00:16:11,333 --> 00:16:15,250
Wunibald rettete die Burg
und grĂŒndete die Schule.
188
00:16:15,833 --> 00:16:17,750
Ein echter Held.
189
00:16:17,833 --> 00:16:23,125
Manche Leute sagen sogar,
dass er ein direkter Vorfahre von mir ist.
190
00:16:24,083 --> 00:16:30,083
Jeder weiĂ doch, dass KurfĂŒrst Wunibald
die Schulchronik frisiert hat
191
00:16:30,166 --> 00:16:34,041
und seine Schwester Adelheid
die RĂ€uber vertrieb
192
00:16:34,125 --> 00:16:38,291
und mit ihrem Falken
den RĂ€uberhauptmann verjagte.
193
00:16:38,708 --> 00:16:42,041
Das sind dumme GerĂŒchte
ohne jeden Beweis.
194
00:16:42,125 --> 00:16:46,833
Statt an Fake News halte ich mich an die
Fakten. -Fake News? HĂ€?
195
00:16:47,458 --> 00:16:52,208
Entweder wird mein StĂŒck gespielt
oder kein StĂŒck gespielt.
196
00:16:53,333 --> 00:16:58,958
Das reimt sich, genial. Was macht dieses
alberne Stofftier auf der BĂŒhne?
197
00:17:00,541 --> 00:17:03,875
So, und jetzt
schön weiterproben!
198
00:17:05,000 --> 00:17:09,958
Ich zeig dir, wer hier
ein albernes Stofftier ist! -Juri, leise!
199
00:17:10,750 --> 00:17:14,208
HĂ€?
"Die Furzhose Wunibald".
200
00:17:16,625 --> 00:17:20,833
Nein. "Der furchtlose Wunibald".
-Ah.
201
00:17:21,166 --> 00:17:23,083
Mist.
-(MĂ€dchen) Und nun?
202
00:17:23,166 --> 00:17:24,833
ZunÀchst einmal
203
00:17:25,291 --> 00:17:31,000
deponieren wir Direktor Siegmanns
Exemplare an einem sicheren Ort.
204
00:17:32,333 --> 00:17:34,791
Und dann
spielt ihr euer StĂŒck.
205
00:17:35,125 --> 00:17:37,250
Ja.
-Mit dir als Adelheid.
206
00:17:39,458 --> 00:17:43,416
Ich kann den Falken bauen,
ferngesteuert. -Super.
207
00:17:43,500 --> 00:17:46,000
Ich hab viele Ideen fĂŒr Songs.
208
00:17:46,083 --> 00:17:48,791
Hast du Lust, mir zu helfen?
-Gern.
209
00:17:48,875 --> 00:17:51,583
(Juri) KrÀÀchz!
(Er lacht.)
210
00:17:54,291 --> 00:17:59,750
Ich spiele die Adelheid, ist klar.
-DafĂŒr macht man ein Casting.
211
00:18:00,083 --> 00:18:03,250
Und du entscheidest?
-Nein, die Klasse.
212
00:18:03,958 --> 00:18:06,416
Hat etwa irgendjemand vor,
213
00:18:06,875 --> 00:18:09,708
beim Vorsprechen fĂŒr die Rolle gegen mich
anzutreten?
214
00:18:11,583 --> 00:18:13,208
Handzeichen?
215
00:18:14,916 --> 00:18:17,291
Na bitte, meine Rolle.
216
00:18:17,625 --> 00:18:19,333
(Tuscheln)
217
00:18:22,416 --> 00:18:23,916
(Knurren)
218
00:18:25,125 --> 00:18:28,208
Du bist scharf
auf die Rothaarige, ja?
219
00:18:28,291 --> 00:18:31,791
Sie heiĂt Ida. Ich bin nicht
"scharf" auf sie.
220
00:18:31,875 --> 00:18:34,958
Ich finde sie nur einfach...
-HeiĂ?
221
00:18:35,958 --> 00:18:38,541
Zeit, sich zu verwandeln.
-Was?
222
00:18:38,625 --> 00:18:41,666
Ich brauche Action! KrÀÀchz!
223
00:18:41,750 --> 00:18:47,333
Nee, da sind so viele Leute. Du kennst die
Regel. -Na, das fÀngt ja gut an.
224
00:18:54,000 --> 00:18:56,333
(Heitere Musik)
225
00:19:06,083 --> 00:19:10,375
Hallo, Ida.
-Hallo. Schön, dass du da bist.
226
00:19:10,708 --> 00:19:14,208
Noch mal herzlichen GlĂŒckwunsch.
-Danke.
227
00:19:25,875 --> 00:19:28,041
(alle) Whoo, Ida!
-Hi.
228
00:19:29,000 --> 00:19:32,083
Happy birthday!
-(MĂ€dchen) Alles Gute!
229
00:19:36,125 --> 00:19:41,166
Die macht sich wieder wichtig. Frechheit,
uns nicht einzuladen.
230
00:19:41,500 --> 00:19:46,708
WĂ€rst du hingegangen?
-Nein. Ich hab einen Ruf zu verlieren.
231
00:19:48,250 --> 00:19:51,500
Was wird das?
-Wir gehen aufs Trampolin.
232
00:19:51,833 --> 00:19:54,250
So was ist doch Kinderkram.
233
00:19:54,583 --> 00:19:56,500
(Ida) Okay, viel SpaĂ!
234
00:20:09,208 --> 00:20:10,625
Whoo!
235
00:20:13,166 --> 00:20:14,458
(Lachen)
236
00:20:21,583 --> 00:20:25,250
KrÀÀchz! Yippie!
-Spinnst du? Verwandle dich!
237
00:20:26,625 --> 00:20:29,083
(Juri) Ich brauche Action!
238
00:20:34,791 --> 00:20:36,458
Ja. Ja.
239
00:20:36,791 --> 00:20:38,875
Schau, Mami, ein Pinguin!
240
00:20:42,416 --> 00:20:44,250
(Mutter) Ist gut.
241
00:20:50,125 --> 00:20:53,291
Ah... das wird mir
echt zu blöd hier.
242
00:20:55,708 --> 00:20:59,750
Kannst du die mitnehmen
und morgen mitbringen? -Klar.
243
00:20:59,833 --> 00:21:03,041
FĂŒr das StĂŒck brauch ich
ein schickes Kleid.
244
00:21:03,125 --> 00:21:06,625
Das kann ich dir nÀhen.
-Ja? Du bist ein Schatz.
245
00:21:17,875 --> 00:21:20,291
(Geheimnisvolle Musik)
246
00:21:20,625 --> 00:21:24,291
(Ida) TschĂŒss. Ciao.
Danke, dass ihr da wart.
247
00:21:25,958 --> 00:21:29,541
War schön, dass du da warst.
-Ja, fand ich auch.
248
00:21:31,666 --> 00:21:33,375
Okay, dann...
249
00:21:33,791 --> 00:21:36,791
Wegen dem Vorsprechen
morgen... -Ja?
250
00:21:37,125 --> 00:21:42,041
Ich fÀnd's toll, wenn du
den RĂ€uberhauptmann spielst. -Okay...
251
00:21:42,458 --> 00:21:43,916
Cool.
252
00:21:44,833 --> 00:21:47,416
(rappt) "Wunibald
ich warne dich
253
00:21:47,500 --> 00:21:50,791
Hau mit deiner Schwester ab
ehe der Tag anbricht
254
00:21:50,875 --> 00:21:55,833
Sonst regnet es Feuer auf euer GemÀuer..."
-Ah, genug geprobt.
255
00:21:56,166 --> 00:22:00,458
Ich will mich
vor Ida nicht blamieren. -Du doch nicht.
256
00:22:01,291 --> 00:22:04,250
Wenn ich so weitermache,
dann schon.
257
00:22:04,958 --> 00:22:09,291
Kennst du die antarktischen
Karaoke-Meisterschaften?
258
00:22:09,625 --> 00:22:13,958
Rate mal, wer gewonnen hat.
Me, myself, ich, moi!
259
00:22:14,291 --> 00:22:17,208
Weil mir wurscht ist,
was andere denken.
260
00:22:17,541 --> 00:22:20,000
Gib mir 'nen Beat!
Boom, boom.
261
00:22:20,541 --> 00:22:22,375
(Beatboxen)
262
00:22:22,708 --> 00:22:26,291
"Es ist Juri
Glaub mir, dass du Keinen wie mich findest
263
00:22:26,625 --> 00:22:28,875
Ich bin so cool
Dass ich EiswĂŒrfel pinkel
264
00:22:29,208 --> 00:22:31,458
Die Kette blitzt
Jede Feder sitzt
265
00:22:31,541 --> 00:22:34,833
Fresh wie Pfefferminz
Der freshste, den es gibt
266
00:22:34,916 --> 00:22:39,750
Ich surfe auf der Robbe Auch bei Seegang
Cooler als ein Schneemann
267
00:22:39,833 --> 00:22:42,291
Ein normaler Pinguin?
Du spinnst wohl
268
00:22:42,375 --> 00:22:46,958
Man nennt mich Juri Den King vom SĂŒdpol
King, Ki-King, King vom
269
00:22:47,500 --> 00:22:50,041
King, Ki-King
King vom SĂŒdpol"
270
00:22:55,833 --> 00:22:57,791
(Sanfte Musik)
271
00:23:06,500 --> 00:23:09,583
(Geheimnisvolle,
dĂŒstere KlĂ€nge)
272
00:23:22,500 --> 00:23:25,458
(singt) "Hey, RĂ€uber
Seht euch vor
273
00:23:25,791 --> 00:23:28,458
Was treibt ihr vor dem Tor?
274
00:23:28,541 --> 00:23:31,208
Hört zu, sperrt auf das Ohr
275
00:23:31,291 --> 00:23:33,958
Nehmt euch vor mir in Acht
276
00:23:34,041 --> 00:23:36,541
Ihr fiese RĂ€uberbrut
277
00:23:36,875 --> 00:23:39,416
Hört, wie der Tod euch ruft
278
00:23:39,500 --> 00:23:42,208
Das Feld voll Schurkenblut
279
00:23:42,291 --> 00:23:44,833
Nach eurer letzten Schlacht
280
00:23:45,166 --> 00:23:47,541
Ja, ich bin Adel-Adelheid
281
00:23:47,875 --> 00:23:50,708
Mit mir sucht besser
Keinen Streit
282
00:23:50,791 --> 00:23:55,666
Die RĂŒstung unterm Adelskleid
Bin stets zum Kampf bereit
283
00:23:55,750 --> 00:24:02,250
Ich bin A...del...heid!"
284
00:24:03,333 --> 00:24:05,166
(Beifall)
-Hallo?
285
00:24:08,333 --> 00:24:10,833
Hallo!
-Wer bist du denn?
286
00:24:11,166 --> 00:24:15,250
Ich bin Caspar aus Madagaskar,
dein magisches Tier.
287
00:24:15,583 --> 00:24:18,708
Wir sind GefÀhrten
fĂŒr immer und ewig.
288
00:24:18,791 --> 00:24:23,333
Du bist mein magisches Tier
und warst die ganze Zeit bei mir?
289
00:24:23,833 --> 00:24:26,666
Ja. Ich bin
ein Meister der Tarnung,
290
00:24:26,750 --> 00:24:30,708
und ich kann mich
unsichtbar machen. Hm... hm...
291
00:24:32,291 --> 00:24:33,541
(Kichern)
292
00:24:34,000 --> 00:24:35,291
Tada!
293
00:24:38,166 --> 00:24:40,000
Vorsicht, oh...
294
00:24:40,916 --> 00:24:42,458
Oh, oh...
295
00:24:43,583 --> 00:24:46,708
Hörst du bitte auf? Stopp!
(RĂŒlpsen)
296
00:24:47,291 --> 00:24:51,208
Ja, tut mir leid.
-Mir wird schlecht. Hupsi-Pupsi.
297
00:24:53,083 --> 00:24:59,125
Du hast eine tolle Stimme, Prinzessin. Du
solltest die Adelheid singen.
298
00:24:59,458 --> 00:25:02,625
Das kann ich nicht machen.
-Wieso nicht?
299
00:25:02,708 --> 00:25:07,041
Es ist Helenes Rolle.
-Weil keiner gegen sie antrat.
300
00:25:07,125 --> 00:25:11,500
Wenn du fĂŒr die Rolle vorsingst,
kriegst du sie bestimmt.
301
00:25:11,583 --> 00:25:18,166
Helene ist meine Freundin. -Dann freut sie
sich bestimmt, wenn du die Rolle kriegst.
302
00:25:18,250 --> 00:25:22,916
Aber ich will nicht vorsingen.
Ich schneidere Helenes Kleid.
303
00:25:23,250 --> 00:25:24,916
Schade, schade.
304
00:25:26,291 --> 00:25:27,833
Ach was.
305
00:25:28,875 --> 00:25:31,583
Ich bin auch so glĂŒcklich.
-Wieso?
306
00:25:32,583 --> 00:25:35,333
Weil ich jetzt dich hab.
-Hm...
307
00:25:40,708 --> 00:25:44,000
(Zarte Musik)
-(Caspar lacht leise.)
308
00:25:56,458 --> 00:25:59,541
(Bedrohliche Musik)
-Oh... Ah!
309
00:26:00,916 --> 00:26:02,541
(Kichern)
310
00:26:03,375 --> 00:26:05,208
(alle drei) Loser!
311
00:26:10,250 --> 00:26:13,208
Ich zeig dir was.
-Den Entwurf fĂŒrs Kleid?
312
00:26:13,541 --> 00:26:14,750
Besser.
313
00:26:15,083 --> 00:26:17,375
(Direktor) Wondraschek!
-Ăh...
314
00:26:17,708 --> 00:26:20,166
Ja?
-Wo kommen die Löcher her?
315
00:26:20,250 --> 00:26:24,666
Die waren plötzlich da.
Vielleicht von der Sanierung?
316
00:26:25,000 --> 00:26:29,416
Ach ja? So, so. Warum waren sie dann
gestern noch nicht da?
317
00:26:29,750 --> 00:26:33,708
Ja...
-Und vorgestern? Und vorvorgestern?
318
00:26:34,041 --> 00:26:39,291
Und vorvorvorgestern? -Ăh... Na ja, so
Löcher sind ja unberechenbar.
319
00:26:39,625 --> 00:26:44,708
SchĂŒtten Sie die zu! Was, wenn jemand
stĂŒrzt und sich was bricht?
320
00:26:45,041 --> 00:26:50,291
Wenn diese "Ausgrabungen"
ein dummer SchĂŒlerstreich waren,
321
00:26:50,625 --> 00:26:54,166
dann hat das
fĂŒr die Schuldigen ernste Folgen.
322
00:26:54,500 --> 00:26:58,208
Vandalismus dulden wir nicht
an dieser Schule.
323
00:26:59,750 --> 00:27:03,375
Na, dann bis gleich beim Casting.
-Bis gleich.
324
00:27:05,166 --> 00:27:07,250
(Groovige Musik)
325
00:27:07,583 --> 00:27:11,833
(Song) "Hey, jetzt komm ich
die Scheinwerfer und Kameras auf mich
326
00:27:12,166 --> 00:27:15,750
Zeig mir mal einen mit so nicen Tricks"
-Oh...
327
00:27:16,083 --> 00:27:18,541
"Die Beste hier bin ich"
-Ha, ha!
328
00:27:19,458 --> 00:27:21,708
"Hey, jetzt komm ich
329
00:27:25,250 --> 00:27:27,291
Platz da
jetzt komm ich!"
330
00:27:28,791 --> 00:27:30,708
Ăh!
-(Ida) Whoo!
331
00:27:32,416 --> 00:27:34,875
Guck mal!
-(Kampfgeschrei)
332
00:27:35,208 --> 00:27:37,958
"Scheinwerfer und Kameras
auf mich
333
00:27:38,041 --> 00:27:40,708
Mach mal Platz da
jetzt komm ich!"
334
00:27:41,500 --> 00:27:43,250
(Caspar) Hui!
335
00:27:44,416 --> 00:27:46,750
"Mach mal Platz da"
-Juhu!
336
00:27:47,083 --> 00:27:50,041
"Platz da, Platz da
jetzt komm ich!"
337
00:27:55,208 --> 00:27:57,708
(rappt) "Wunibald
ich warne dich
338
00:27:57,791 --> 00:28:00,666
Hau mit deiner Schwester ab
ehe der Tag anbricht
339
00:28:01,166 --> 00:28:03,958
Sonst regnet es Feuer
au..."
340
00:28:04,583 --> 00:28:07,916
"Auf euer GemÀuer."
-(flĂŒstert) Was?
341
00:28:10,833 --> 00:28:14,750
Sorry, ich hab den Text
noch nicht drauf. -Egal.
342
00:28:15,583 --> 00:28:19,041
Jo muss nicht vorsprechen.
-Er kriegt die Rolle.
343
00:28:19,375 --> 00:28:23,041
Wer will, dass Jo
den RĂ€uberhauptmann spielt?
344
00:28:26,166 --> 00:28:30,583
Ich weiĂ nicht, ob das mein Ding ist.
-Mit UnterstĂŒtzung.
345
00:28:30,916 --> 00:28:33,833
Okay, wenn du meinst.
-Das wird toll.
346
00:28:35,333 --> 00:28:36,791
Wirst sehen.
347
00:28:39,208 --> 00:28:41,291
(Schulklingel)
348
00:28:41,375 --> 00:28:43,708
(Juri schnuppert.)
349
00:28:43,791 --> 00:28:45,208
Ah!
350
00:28:46,166 --> 00:28:51,583
Was machst du da? -Warum hat mir meine
Mutter Heringe mitgegeben?
351
00:28:51,916 --> 00:28:56,000
Wer isst so was?
-Ich will mich nicht aufdrÀngen.
352
00:28:56,083 --> 00:29:00,041
Aber bevor du sie zurĂŒcktrĂ€gst...
-Willst du einen?
353
00:29:00,375 --> 00:29:02,208
Ja, ja, ja, ja, ja.
354
00:29:03,041 --> 00:29:04,208
Oh!
355
00:29:04,291 --> 00:29:07,000
Genau so
schmeckt die Antarktis.
356
00:29:10,375 --> 00:29:11,791
Ah...
357
00:29:12,500 --> 00:29:15,250
Du bist schwer in Ordnung.
(Pups)
358
00:29:15,333 --> 00:29:18,958
Du auch. Die anderen
magischen Tiere sind öde.
359
00:29:19,291 --> 00:29:24,583
'ne Schildkröte und ein Fuchs,
der so langweilig ist wie sein Frauchen.
360
00:29:24,666 --> 00:29:28,416
Du bist cool. Du bringst
Stimmung in den Laden.
361
00:29:28,500 --> 00:29:33,666
Ja, ich weiĂ, das hat man mir
schon öfter gesagt. Und es stimmt.
362
00:29:35,875 --> 00:29:37,083
Mmh!
363
00:29:37,416 --> 00:29:39,041
Juri!
364
00:29:44,083 --> 00:29:46,416
Hier bist du.
-Wie schön.
365
00:29:46,750 --> 00:29:51,250
Proben wir heute Nachmittag
bei mir die Schluss-Szene,
366
00:29:51,583 --> 00:29:56,208
wo Adelheid mit dem Hauptmann kÀmpft?
-Heute Nachmittag?
367
00:29:56,583 --> 00:29:59,791
Da wollte ich...
-Na klar! Jo freut sich.
368
00:29:59,875 --> 00:30:03,125
Supi. Dann bis nachher.
-(Juri schnalzt.)
369
00:30:05,000 --> 00:30:10,000
Die Blonde ist scharf. Die steht auf dich.
-Ich aber nicht auf sie.
370
00:30:10,333 --> 00:30:15,208
Ich mag Ida. -Und? Wer mehrere BĂ€lle hat,
der hÀlt sie in der Luft.
371
00:30:15,291 --> 00:30:17,125
KrÀÀchz!
372
00:30:19,041 --> 00:30:20,500
HĂ€? Hm!
373
00:30:24,416 --> 00:30:26,750
(DĂŒstere KlĂ€nge)
374
00:30:39,916 --> 00:30:42,208
(Ida) TschĂŒss.
-(Junge) Ciao.
375
00:30:42,541 --> 00:30:44,125
Hi.
-Hey.
376
00:30:44,708 --> 00:30:48,833
Kommst du nachher zu mir,
um an den Songs zu arbeiten?
377
00:30:48,916 --> 00:30:54,916
Das wĂŒrde ich gerne machen, aber ich bin
mit Helene verabredet, zum Proben.
378
00:30:55,583 --> 00:31:01,166
Sie hat zuerst gefragt. -Kein Problem,
geht auch so. Nicht so schlimm.
379
00:31:05,083 --> 00:31:06,083
Also...
380
00:31:16,375 --> 00:31:20,833
(Sie spielt eine gefĂŒhlvolle
Melodie und summt mit.)
381
00:31:45,583 --> 00:31:49,625
(Sie spielt wieder
die gefĂŒhlvolle Melodie.)
382
00:31:58,625 --> 00:32:00,125
(RĂŒlpsen)
383
00:32:00,875 --> 00:32:03,791
(GefĂŒhlvolle, wehmĂŒtige Musik)
384
00:32:21,666 --> 00:32:24,166
(GefĂŒhlvolle Musik)
385
00:32:36,875 --> 00:32:39,041
(Sie liest sehr leise.)
386
00:32:57,625 --> 00:32:59,875
(mit Echo) "Wondraschek!"
387
00:33:01,958 --> 00:33:04,125
(DĂŒstere Musik)
388
00:33:05,000 --> 00:33:07,125
Wondraschek, was ist das?
389
00:33:07,458 --> 00:33:12,000
Ich hab alle Löcher zugeschĂŒttet.
Ich hab lauter Blasen.
390
00:33:13,291 --> 00:33:16,625
Die Löcher sind neu.
-Und wo kommen sie her?
391
00:33:17,083 --> 00:33:19,958
Ich weiĂ es nicht.
-Finden Sie's raus!
392
00:33:20,291 --> 00:33:23,708
Legen Sie sich auf die Lauer!
-Nachts arbeiten?
393
00:33:24,041 --> 00:33:27,416
Sie arbeiten so lange,
bis das hier aufhört.
394
00:33:27,500 --> 00:33:30,125
Ja, aber... Na prima.
395
00:33:37,583 --> 00:33:40,291
Hey, Jo.
Das war super gestern.
396
00:33:40,625 --> 00:33:45,166
Ich hab tolle neue Ideen.
Wie wÀr's heute Nachmittag?
397
00:33:45,250 --> 00:33:49,458
Hm, na ja, also danke,
dass du mir helfen willst...
398
00:33:51,708 --> 00:33:54,541
Aber ich wollte
mit Ida komponieren.
399
00:33:57,375 --> 00:33:59,625
Tja, da schauen wir dann mal.
400
00:34:02,166 --> 00:34:04,041
Hallo.
-Hi, Schatz.
401
00:34:04,375 --> 00:34:10,041
Ich musste gestern mit Jo proben und
konnte den Aufsatz nicht schreiben.
402
00:34:10,125 --> 00:34:12,583
WĂŒrdest du das
fĂŒr mich machen?
403
00:34:12,666 --> 00:34:16,583
Jetzt sind Proben.
-Du hast im StĂŒck keine Funktion.
404
00:34:17,208 --> 00:34:19,625
Nutze die Zeit doch sinnvoll.
405
00:34:25,208 --> 00:34:27,208
"Wunibald
ich warne dich
406
00:34:27,291 --> 00:34:30,416
Hau mit deiner Schwester ab
ehe der Tag anbricht
407
00:34:30,500 --> 00:34:33,166
Sonst regnet es Feuer
auf euer GemÀuer
408
00:34:33,250 --> 00:34:35,791
Ich bin der Hauptmann
aller RĂ€uber
409
00:34:35,875 --> 00:34:38,916
Ich stĂŒrme die Burg
reiĂ die Flagge vom Turm
410
00:34:39,000 --> 00:34:40,958
Ich zerhacke den Thron
411
00:34:41,291 --> 00:34:43,666
Fall auf die Knie
ich werd gnÀdig sein
412
00:34:44,000 --> 00:34:47,666
Komm raus
sonst schlag ich dir den SchÀdel ein"
413
00:34:48,750 --> 00:34:51,250
(Musik lÀuft weiter.)
414
00:34:54,125 --> 00:34:59,666
Hallo? Das ist euer Stichwort.
"Sonst schlag ich dir den SchÀdel ein"
415
00:35:00,000 --> 00:35:02,500
Auftritt Wunibald
und Adelheid.
416
00:35:03,666 --> 00:35:07,708
Ernsthaft jetzt? Dieser Honk
soll mein Bruder sein?
417
00:35:08,041 --> 00:35:12,250
(seufzt) Komm schon.
Er war der Beste im Casting.
418
00:35:12,333 --> 00:35:16,166
Du fandst es auch lustig,
wie er hinterm Thron saĂ,
419
00:35:16,250 --> 00:35:19,166
wÀhrend Adelheid
die RĂ€uber abwehrt.
420
00:35:21,375 --> 00:35:25,708
Na schön, vielleicht wurde er adoptiert.
-(Lachen)
421
00:35:27,500 --> 00:35:30,666
(Benni) WĂ€re mir auch lieber.
-Noch mal.
422
00:35:31,333 --> 00:35:34,333
"Fall auf die Knie
ich werd gnÀdig sein
423
00:35:34,416 --> 00:35:37,958
Komm raus
sonst schlag ich dir den SchÀdel ein"
424
00:35:40,416 --> 00:35:45,375
"Bitte lasst mich leben Ich bin ein
Ehrenmann man kann ĂŒber alles reden
425
00:35:45,458 --> 00:35:50,250
Wenn ihr mich verschont
werdet ihr mit Gold belohnt Wie wÀr das?"
426
00:35:50,333 --> 00:35:55,291
"Was soll ich mit dem Zeug? Ist die Burg
erst mein gehört mir auch das Gold
427
00:35:55,625 --> 00:36:00,750
Ihr ergreift besser die Flucht
sonst komm ich morgen hau alles kaputt..."
428
00:36:00,833 --> 00:36:04,541
Achtung! Siegmann!
-(Junge) Oh nein, was jetzt?
429
00:36:07,458 --> 00:36:10,416
(Cornfield) Los, los!
-Ăh, Ă€hm... Ah!
430
00:36:13,625 --> 00:36:15,041
Ah.
431
00:36:16,416 --> 00:36:21,250
(Benni) Weichet von dannen,
ihr rÀudiges Gesindel! -(Raunen)
432
00:36:21,583 --> 00:36:25,666
Ich, der edle Wunibald,
fĂŒrchte weder Tod noch Teufel.
433
00:36:26,000 --> 00:36:28,750
(Raunen)
-Die Burg wollt ihr haben?
434
00:36:29,083 --> 00:36:33,375
Die kriegt ihr nie! Aufs Blut
werd ich sie verteidigen.
435
00:36:34,166 --> 00:36:36,041
"So, Ruhe bitte!"
436
00:36:36,750 --> 00:36:39,541
Herr Direktor,
wir hören Sie auch so.
437
00:36:39,875 --> 00:36:43,916
"Ich will sicher sein,
dass Sie mich auch verstehen.
438
00:36:44,000 --> 00:36:48,375
Ihr probt. Das ist gut.
Weniger gut sind diese Löcher.
439
00:36:48,458 --> 00:36:54,333
Das ist ein Sicherheitsrisiko. Das Bauamt
könnte die Schule wieder schlieĂen.
440
00:36:54,666 --> 00:36:58,416
Dann gibt's keine Feier
und keine AuffĂŒhrung.
441
00:36:58,750 --> 00:37:02,875
Ăberlegt euch das gut!
Auch du, Ilsa!" -(seufzt) Ida.
442
00:37:03,208 --> 00:37:05,416
Was jetzt?
-(Getuschel)
443
00:37:06,000 --> 00:37:07,166
HĂ€?
444
00:37:10,708 --> 00:37:12,125
Oh...
445
00:37:13,208 --> 00:37:16,166
(Gemurmel)
-Also, machen wir weiter!
446
00:37:19,583 --> 00:37:20,583
Hm?
447
00:37:20,916 --> 00:37:23,666
Nicht mit diesem
doofen Benni-Rap.
448
00:37:24,000 --> 00:37:29,125
Schluss-Szene Auftritt RĂ€uberhauptmann.
-Stopp! Wieso Degen?
449
00:37:31,041 --> 00:37:33,791
Sie hat den Falken
und keinen Degen.
450
00:37:34,125 --> 00:37:37,541
Warum? Weil Frauen
nicht kÀmpfen können?
451
00:37:37,625 --> 00:37:42,208
Nein, weil die Legende so ist.
-Oder weil du das so willst?
452
00:37:42,291 --> 00:37:45,041
Jo und ich
haben uns was ĂŒberlegt.
453
00:37:45,125 --> 00:37:50,750
Der RĂ€uberhauptmann verliebt sich in
Adelheid. Ist doch spannend.
454
00:37:51,083 --> 00:37:56,208
Das ist doof! Wir alle haben das
geschrieben, ihr könnt das nicht Àndern.
455
00:37:56,541 --> 00:37:59,833
Das mit dem Degenkampf
ist viel besser. -Ja.
456
00:38:00,166 --> 00:38:03,916
Das ist unser aller Idee!
-(Aufgeregte Stimmen)
457
00:38:04,000 --> 00:38:07,166
Ruhe! Wir gehen
frische Luft schnappen!
458
00:38:07,250 --> 00:38:12,416
Kommt in 15 Minuten zur alten Kanone,
und dann vertragt ihr euch.
459
00:38:15,541 --> 00:38:19,666
Scheinst ja SpaĂ gehabt
zu haben bei euren "Proben".
460
00:38:24,458 --> 00:38:28,041
Noch mal wegen der Rolle
der Adelheid. -Pscht!
461
00:38:28,375 --> 00:38:31,125
Ich muss mich konzentrieren.
-Hm!
462
00:38:42,041 --> 00:38:44,333
Du solltest echt netter sein.
463
00:38:44,666 --> 00:38:48,666
Ich weiĂ, aber die nervt.
-Ich meinte, zu Jo.
464
00:39:01,041 --> 00:39:02,875
(Jo) Bis spÀter.
465
00:39:09,208 --> 00:39:12,958
Was ist?
-Dein FreundschaftsbÀndchen ist weg.
466
00:39:13,291 --> 00:39:16,916
Hab ich nicht gemerkt.
-Ich hab's eben gefunden.
467
00:39:18,833 --> 00:39:22,333
Neben dem Loch da.
Hast du was damit zu tun?
468
00:39:22,666 --> 00:39:26,291
HĂ€, spinnst du? Nein!
-Denk an deine Streiche.
469
00:39:26,625 --> 00:39:29,333
Hab ich nicht vergessen.
-Doch.
470
00:39:29,916 --> 00:39:32,750
Diesmal gibt's
einen Schulverweis.
471
00:39:33,083 --> 00:39:38,500
Aber ich hab nichts gemacht.
-Das werden wir sehen. Ich beobachte dich.
472
00:39:39,291 --> 00:39:41,500
Na toll! Vielen Dank auch.
473
00:39:48,041 --> 00:39:50,333
(Traurige Musik)
474
00:40:09,750 --> 00:40:12,125
(Anna-Lena) Fertig.
-Ah...
475
00:40:12,208 --> 00:40:17,416
Wenn du schon nicht auftrittst, singst du
dann Adelheids Lied fĂŒr mich?
476
00:40:17,750 --> 00:40:20,833
Hier? Nein.
Was, wenn mich jemand hört?
477
00:40:21,166 --> 00:40:24,916
Alle sind in der Aula.
DrauĂen ist auch niemand.
478
00:40:25,000 --> 00:40:27,000
Bitte, bitte, bitte!
479
00:40:35,791 --> 00:40:38,916
(singt) "Hey, RĂ€uber
Seht euch vor
480
00:40:39,000 --> 00:40:41,333
Was treibt ihr vor dem Tor?
481
00:40:41,833 --> 00:40:44,125
Hört zu, sperrt auf das Ohr
482
00:40:44,666 --> 00:40:47,416
Nehmt euch vor mir in Acht
483
00:40:47,500 --> 00:40:50,208
Ihr fiese RĂ€uberbrut
484
00:40:50,291 --> 00:40:52,833
Hört, wie der Tod euch ruft
485
00:40:52,916 --> 00:40:55,875
Das Feld voll Schurkenblut
486
00:40:56,208 --> 00:40:58,458
Nach eurer letzten Schlacht
487
00:40:58,541 --> 00:41:01,208
Auf meinem Arm, da thront
488
00:41:01,291 --> 00:41:03,791
Der Falke stark und groĂ
489
00:41:03,875 --> 00:41:06,541
Er frisst euch zum Abendbrot
490
00:41:06,625 --> 00:41:09,166
Und hackt euch die Augen blind
491
00:41:09,500 --> 00:41:12,250
Ja, ich bin Adel-Adelheid
492
00:41:12,333 --> 00:41:15,458
Mit mir sucht besser
keinen Streit
493
00:41:15,791 --> 00:41:20,083
Die RĂŒstung unterm Adelskleid
die RĂ€uber tun mir leid
494
00:41:20,416 --> 00:41:26,166
Ich bin A...del...heid!"
495
00:41:27,208 --> 00:41:30,125
GroĂartig, Prinzessin,
groĂartig.
496
00:41:30,458 --> 00:41:33,125
Danke. Das bleibt unter uns.
-Klar.
497
00:41:33,791 --> 00:41:34,875
Komm.
498
00:41:44,833 --> 00:41:48,916
Oh, Anna-Lena. Hi.
-Hi, Ida. Wo sind denn alle?
499
00:41:49,250 --> 00:41:53,125
Wir machen
bei der alten Kanone weiter. Komm mit.
500
00:42:05,083 --> 00:42:07,666
Oh, bist du schon fertig?
-Ja.
501
00:42:07,750 --> 00:42:11,708
Und was macht mein Kleid?
-Morgen bring ich's dir.
502
00:42:12,041 --> 00:42:15,208
Sehr schön.
-Ich muss euch was erzÀhlen.
503
00:42:15,291 --> 00:42:19,250
Kommt ihr bitte alle her?
Ich möchte was besprechen.
504
00:42:20,833 --> 00:42:25,208
Das ist nicht okay,
alle haben vorgesprochen, auĂer Helene.
505
00:42:25,541 --> 00:42:30,583
Nicht schon wieder! Wer soll
sonst Adelheid spielen? -Anna-Lena.
506
00:42:30,916 --> 00:42:32,541
Was?
507
00:42:33,166 --> 00:42:35,375
Die und singen?
-Blödsinn.
508
00:42:35,708 --> 00:42:40,000
Ich will das gar nicht.
-Doch, du traust dich nur nicht.
509
00:42:40,083 --> 00:42:44,625
Ihr mĂŒsst wissen, Anna-Lena hat
eine wundervolle Stimme.
510
00:42:44,958 --> 00:42:46,958
Wer bitte ist das?
511
00:42:47,625 --> 00:42:50,166
Caspar, mein magisches Tier.
512
00:42:50,500 --> 00:42:52,166
Wow, toll!
513
00:42:52,500 --> 00:42:54,666
Hi, Caspar.
-Hey, buddy.
514
00:42:55,000 --> 00:42:58,083
(Rabbat) Willkommen.
-Tag. -Hallo.
515
00:42:58,416 --> 00:43:02,541
Wann wolltest du uns das sagen?
-Ich hab's versucht.
516
00:43:02,875 --> 00:43:06,250
Was habt ihr sonst noch
heimlich ausgemacht?
517
00:43:06,583 --> 00:43:09,750
Ich will nicht vorsingen.
Es war ihre Idee.
518
00:43:10,083 --> 00:43:15,250
Ich hab dich singen gehört. Das war toll.
-Nur zu, du blamierst dich.
519
00:43:15,666 --> 00:43:17,916
Ich hab kein Problem damit.
520
00:43:18,000 --> 00:43:21,625
Lassen wir das
die Klasse entscheiden, hm?
521
00:43:21,958 --> 00:43:23,875
(singt) "Wo-oh-oh
522
00:43:23,958 --> 00:43:29,333
Kann mich irgendjemand hören
Durch das Chaos und..."
523
00:43:29,416 --> 00:43:32,833
Ida, dein neuer Song
ist echt total schön.
524
00:43:32,916 --> 00:43:35,125
Geht so.
Können wir dann?
525
00:43:40,458 --> 00:43:42,583
Wie wÀr's mal mit Licht?
526
00:43:47,708 --> 00:43:49,291
Geht doch.
527
00:43:51,083 --> 00:43:53,041
(Klaviermusik)
528
00:43:57,916 --> 00:44:00,666
Da schlafen einem ja
die FĂŒĂe ein.
529
00:44:02,416 --> 00:44:04,416
(Laute Beats)
530
00:44:05,208 --> 00:44:08,000
(Poppige Klaviermusik)
531
00:44:11,791 --> 00:44:16,125
"Oh-oh! Kann mich jemand hören
durch das Chaos und den LĂ€rm?
532
00:44:16,208 --> 00:44:19,250
Mann, ich fĂŒhl mich so alleine
Oh-oh!
533
00:44:19,583 --> 00:44:24,333
Kann mich jemand sehen wie ich am Fenster
steh das Herz schwer wie Stein?
534
00:44:24,666 --> 00:44:27,041
Um mich rum
wird's immer dunkler
535
00:44:27,458 --> 00:44:30,375
Doch ich kann
nichts dagegen tun
536
00:44:32,125 --> 00:44:37,458
Meine Welt geht langsam unter
und ich schau hilflos dabei zu
537
00:44:37,791 --> 00:44:42,125
Oh-oh! Kann mich jemand hören
durch das Chaos und den LĂ€rm
538
00:44:42,458 --> 00:44:44,875
Mann, ich fĂŒhl mich
so alleine"
539
00:44:45,208 --> 00:44:47,416
(Applaus und Jubel)
540
00:44:48,666 --> 00:44:50,083
Whoo!
541
00:44:53,083 --> 00:44:55,166
(Er pfeift und lacht.)
542
00:44:58,708 --> 00:45:01,333
(Junge) Gut, oder?
-(MĂ€dchen) Ja.
543
00:45:03,750 --> 00:45:09,625
Keine Angst, Prinzessin. Sing einfach fĂŒr
dich und fĂŒr mich, so wie vorhin.
544
00:45:18,000 --> 00:45:20,416
(Sanfte Klaviermusik)
545
00:45:24,250 --> 00:45:26,833
(singt) "Es fĂŒhlt sich an..."
-Mh!
546
00:45:27,166 --> 00:45:29,458
(Musik endet.)
-(Kichern)
547
00:45:30,125 --> 00:45:32,416
Kannst du noch mal anfangen?
548
00:45:33,291 --> 00:45:35,500
(Musik beginnt.)
549
00:45:38,875 --> 00:45:40,125
Hm.
550
00:45:45,708 --> 00:45:50,000
"Es fĂŒhlt sich an
in meinem armen Herz
551
00:45:51,291 --> 00:45:54,125
Als trifft auch mich
ihr Schwert
552
00:45:54,458 --> 00:45:56,666
Wenn ich ihre Klingen höre
553
00:45:58,291 --> 00:46:02,666
Als ob der Kampf
nicht vor dem Tore herrscht
554
00:46:03,958 --> 00:46:06,333
Als ob er in mir wÀr
555
00:46:07,083 --> 00:46:10,083
Und droht mich zu zerstören
556
00:46:10,416 --> 00:46:12,583
Ich wĂŒrd so gerne tauschen
557
00:46:13,125 --> 00:46:16,083
Diadem gegen Helm
558
00:46:16,166 --> 00:46:19,166
Ich will kĂ€mpfen da drauĂen
559
00:46:19,625 --> 00:46:22,291
Anstatt mit mir selbst
560
00:46:23,541 --> 00:46:27,833
Wo-oh-oh
Kann mich irgendjemand hören
561
00:46:28,875 --> 00:46:31,208
Durch das Chaos und den LĂ€rm?
562
00:46:31,875 --> 00:46:35,458
Verdammt
ich fĂŒhl mich so alleine
563
00:46:36,958 --> 00:46:40,333
Wo-oh-oh
Kann mich irgendjemand sehen?
564
00:46:41,541 --> 00:46:43,916
Wie ich hier am Fenster steh
565
00:46:44,625 --> 00:46:48,250
Mein Herz schwer
wie tausend Steine
566
00:46:49,083 --> 00:46:52,208
Um mich rum
wird's immer dunkler
567
00:46:52,541 --> 00:46:55,375
Doch ich kann
nichts dagegen tun
568
00:46:55,708 --> 00:46:58,333
Meine Welt geht langsam unter
569
00:46:58,833 --> 00:47:01,625
Und ich schau hilflos dabei zu
570
00:47:01,708 --> 00:47:06,041
Wo-oh-oh
Kann mich irgendjemand hören?"
571
00:47:11,041 --> 00:47:13,416
(Begeisterter Jubel)
572
00:47:14,333 --> 00:47:15,916
Bravo, bravo, bravo!
573
00:47:20,958 --> 00:47:22,666
Whoo!
574
00:47:23,125 --> 00:47:25,125
(Rabbat heult.)
575
00:47:28,875 --> 00:47:34,125
Abstimmung! Wer will, dass
Anna-Lena die Rolle singt? -(viele) Ich!
576
00:47:35,041 --> 00:47:39,083
Ăberlegt euch gut, was ihr tut!
-Keine Beeinflussung!
577
00:47:41,166 --> 00:47:43,250
Und wer ist fĂŒr Helene?
578
00:47:50,416 --> 00:47:53,875
Gleichstand.
-Jo hat nicht mit abgestimmt.
579
00:47:55,791 --> 00:47:58,208
Bist du fĂŒr mich
oder Anna-Lena?
580
00:48:00,833 --> 00:48:04,291
Was ist? Brauchst du dafĂŒr
auch 'ne "Probe"?
581
00:48:08,250 --> 00:48:10,250
Ich bin fĂŒr Helene.
582
00:48:12,166 --> 00:48:17,541
Dann kann Helene auch Regie fĂŒhren und
eure Lovestory inszenieren.
583
00:48:18,083 --> 00:48:21,041
Super Idee.
-Von mir aus!
584
00:48:22,541 --> 00:48:25,916
(MĂ€dchen) Wo geht sie hin?
-(Getuschel)
585
00:48:30,916 --> 00:48:35,000
Kinder, so geht das nicht.
Ihr mĂŒsst zusammenhalten.
586
00:48:35,083 --> 00:48:37,958
Tun wir ja.
Nur Pippi hat genervt.
587
00:48:42,166 --> 00:48:45,583
Wenn Ida nicht dabei ist,
geh ich auch. -Gut.
588
00:48:45,916 --> 00:48:49,833
Hinter dem Thron hocken kann jeder.
-Und der Falke?
589
00:48:50,166 --> 00:48:55,416
ĂberflĂŒssig. Ich vertreibe
den Hauptmann mit dem Degen. -Na dann.
590
00:48:58,041 --> 00:49:00,166
Möchte noch jemand gehen?
591
00:49:02,666 --> 00:49:04,291
Proben wir!
592
00:49:06,000 --> 00:49:07,083
Oh nein.
593
00:49:10,083 --> 00:49:13,916
KĂŒmmere dich nicht
um die Chicks, die weg sind,
594
00:49:14,000 --> 00:49:17,750
sondern um die, die da sind.
So lÀuft das Spiel.
595
00:49:18,083 --> 00:49:19,708
Du nervst.
596
00:49:21,708 --> 00:49:23,166
Ăh...
597
00:49:34,625 --> 00:49:36,916
(Traurige Musik)
598
00:49:56,625 --> 00:49:58,625
(Donnergrollen)
599
00:50:03,250 --> 00:50:08,000
Warum nÀhst du an dem blöden Kleid,
wo die so gemein zu dir war?
600
00:50:08,875 --> 00:50:13,750
Sie ist meine Freundin.
Vielleicht versöhnt sie sich mit mir.
601
00:50:14,083 --> 00:50:18,916
Helene benimmt sich nicht wie eine
Freundin. -Sie ist es aber!
602
00:50:19,000 --> 00:50:24,125
Wenn du mich nicht zum Singen gedrÀngt
hÀttest, wÀre noch alles gut.
603
00:50:24,583 --> 00:50:29,083
Tu einfach das,
was du am besten kannst: verschwinden.
604
00:50:36,125 --> 00:50:37,958
(Schluchzen)
605
00:50:40,750 --> 00:50:42,166
Hm?
606
00:50:43,166 --> 00:50:44,583
Hm.
607
00:50:49,125 --> 00:50:51,583
(DĂŒstere Musik)
608
00:51:00,333 --> 00:51:01,833
(Ăchzen)
609
00:51:09,291 --> 00:51:11,291
(Gelenke knacksen.)
610
00:51:23,666 --> 00:51:26,291
(Leise spannende Musik)
611
00:51:35,083 --> 00:51:36,916
(Schnarchen)
612
00:51:40,250 --> 00:51:42,666
(Bedrohliche Musik)
613
00:52:11,958 --> 00:52:15,791
Das ist inakzeptabel,
absolut inakzeptabel.
614
00:52:16,333 --> 00:52:19,750
Ich hab doch aufgepasst.
-Nee, geschlafen.
615
00:52:19,833 --> 00:52:24,750
Nein, keine Sekunde.
-Dann hat man Sie wohl ausgetrickst, hm?
616
00:52:25,083 --> 00:52:29,500
Vielleicht hat Jo oder
diese Inga etwas damit zu tun. -Ida.
617
00:52:29,833 --> 00:52:34,166
Wondraschek, Sie könnten sich
den Namen mal merken.
618
00:52:39,500 --> 00:52:42,041
(Geheimnisvolle KlÀnge)
619
00:52:43,083 --> 00:52:45,083
(Stimmengewirr)
620
00:52:53,791 --> 00:52:55,833
Ja, richtig schön.
621
00:52:55,916 --> 00:53:00,000
Hier ist besetzt. Setz dich
neben Pippi Pocahontas.
622
00:53:01,833 --> 00:53:03,875
Ihr versteht euch ja so gut.
623
00:53:25,500 --> 00:53:29,375
Tut mir leid, dass ich dich
in diese Lage brachte.
624
00:53:29,458 --> 00:53:32,708
Es war doch nur,
weil du so schön singst.
625
00:53:34,666 --> 00:53:36,333
(Er seufzt.)
626
00:53:36,666 --> 00:53:41,375
Guten Morgen, liebe Kinder.
-Guten Morgen, Miss Cornfield.
627
00:53:42,166 --> 00:53:48,083
Ich möchte mit euch ĂŒber etwas reden, was
wunderbar zu unserem StĂŒck passt:
628
00:53:48,166 --> 00:53:50,625
ĂŒber unsere SchulgrĂŒnderin
629
00:53:51,500 --> 00:53:54,125
Adelheid von Winterstein
630
00:53:54,458 --> 00:53:57,750
und die Rolle der Emanzipation
in der...
631
00:53:58,750 --> 00:54:01,458
"Pedal...gestell...saft", hÀ?
632
00:54:02,000 --> 00:54:03,625
Nein,
633
00:54:03,708 --> 00:54:06,458
"Feudalgesellschaft".
-Ah.
634
00:54:06,791 --> 00:54:12,791
(Cornfield) Deshalb und anlÀsslich unseres
250-jÀhrigen SchuljubilÀums
635
00:54:13,125 --> 00:54:17,833
möchte ich mit euch
und unserem tollen StĂŒck eine Frau ehren,
636
00:54:17,916 --> 00:54:20,541
die ihrer Zeit
weit voraus war
637
00:54:20,625 --> 00:54:23,458
und gegen die ungerechten
638
00:54:23,541 --> 00:54:26,833
gesellschaftlichen
VerhÀltnisse aufbegehrte.
639
00:54:27,458 --> 00:54:33,708
In einer Welt voller SiegmÀnner... Àh,
MÀnner verkörperte Adelheid
640
00:54:34,041 --> 00:54:37,166
das Weiblichkeitsideal
einer Amazone,
641
00:54:37,500 --> 00:54:40,333
manchmal etwas einsamen...
-Hey.
642
00:54:41,208 --> 00:54:42,708
Hepp!
643
00:54:42,791 --> 00:54:46,333
(Cornfield) Der tatkrÀftigen
Frau gelang es,
644
00:54:46,666 --> 00:54:51,000
die Belagerung ihrer Burg
durch die RĂ€uber zu beenden...
645
00:54:51,333 --> 00:54:54,291
HĂ€? Ăh, Ă€h.
-... und den RĂ€uberhauptmann
646
00:54:54,625 --> 00:54:58,791
mit ihrem magischen Falken
in die Flucht zu schlagen.
647
00:55:07,041 --> 00:55:09,458
(Traurige Musik)
648
00:55:22,916 --> 00:55:26,000
Ich wĂŒsste gern,
was das fĂŒr Löcher sind.
649
00:55:26,333 --> 00:55:30,250
Wieso? -Das sieht so aus,
als ob da einer was sucht.
650
00:55:31,500 --> 00:55:35,791
Der macht sich viel Arbeit.
Es muss was Wertvolles sein.
651
00:55:36,125 --> 00:55:37,791
Schon möglich.
652
00:55:39,208 --> 00:55:43,916
Ich komme heute Nacht her,
um rauszukriegen, was los ist.
653
00:55:44,000 --> 00:55:46,791
Komm doch mit.
-Ich weiĂ nicht.
654
00:55:47,125 --> 00:55:50,958
Ach komm. Das lenkt dich
von dem Mist mit Helene ab.
655
00:55:53,750 --> 00:55:55,541
Na gut.
-Cool.
656
00:55:55,875 --> 00:55:58,708
Kann ich auch mitkommen?
-Echt?
657
00:56:00,041 --> 00:56:02,041
Ja. Ist doch spannend.
658
00:56:03,166 --> 00:56:05,000
Kann ich?
659
00:56:07,041 --> 00:56:10,875
Klar, komm mit.
Sechs Augen sehen mehr.
660
00:56:11,833 --> 00:56:14,208
(Spannende Musik)
661
00:56:18,875 --> 00:56:21,125
(Er schnuppert.)
Hm...
662
00:56:33,000 --> 00:56:34,166
Boah.
663
00:56:34,500 --> 00:56:35,541
Brrr.
664
00:56:38,500 --> 00:56:40,916
(Geheimnisvolle Musik)
665
00:57:00,958 --> 00:57:03,708
(Henrietta) Hm?
-(Caspar) Aha...
666
00:57:05,583 --> 00:57:07,291
(Ăchzen)
667
00:57:12,958 --> 00:57:15,125
Was ist, wenn keiner kommt?
668
00:57:15,833 --> 00:57:18,000
Dann haben wir Pech gehabt.
669
00:57:18,875 --> 00:57:20,916
Hey, buddy, alles roger?
670
00:57:21,583 --> 00:57:27,625
Hau ab! Ich will nicht hören, wie viele
Chicks du durchs Eis gejagt hast. -Was?
671
00:57:28,291 --> 00:57:32,875
Oder dass du so heiĂ bist,
dass sich die Erde darum erwÀrmt.
672
00:57:32,958 --> 00:57:35,250
Hab ich was falsch gemacht?
673
00:57:35,333 --> 00:57:39,916
Wegen dir denkt Ida, dass ich auf Helene
stehe. Vielen Dank.
674
00:57:49,833 --> 00:57:51,833
WeiĂt du, Ă€hm...
675
00:57:52,500 --> 00:57:57,083
... ich hatte mal 'nen Kumpel,
der stand auf zwei Chicks.
676
00:57:57,166 --> 00:58:02,625
Er dachte, er muss sich nicht entscheiden.
Am Ende waren beide weg.
677
00:58:03,333 --> 00:58:07,166
Und er war ganz alleine
auf seiner Eisscholle.
678
00:58:08,083 --> 00:58:12,250
Und was ist mit Jonglieren?
BĂ€lle in der Luft halten?
679
00:58:12,333 --> 00:58:16,458
Ach, weiĂt du, ich...
ich sag manchmal so Sachen...
680
00:58:17,000 --> 00:58:21,333
Ehrlich gesagt, als Morrison kam,
um mich zu holen,
681
00:58:21,416 --> 00:58:23,500
war ich ziemlich alleine.
682
00:58:24,208 --> 00:58:27,750
Aber sag's keinem.
Das schadet meinem Image.
683
00:58:30,583 --> 00:58:35,458
Ich steh nicht auf zwei Chicks.
Ich find Ida gut, richtig gut.
684
00:58:36,333 --> 00:58:38,333
Das kann ich knicken.
685
00:58:38,416 --> 00:58:42,958
Die ist total sauer auf mich,
oder enttÀuscht oder beides.
686
00:58:43,041 --> 00:58:46,000
Und wenn du's ihr einfach sagst?
-Was?
687
00:58:46,333 --> 00:58:49,416
Dass du sie magst.
-Das ist so peinlich.
688
00:58:49,750 --> 00:58:53,208
KrÀÀchz! Peinlicher,
als sie anzuschmachten?
689
00:58:53,541 --> 00:58:59,166
Und wenn sie nichts von mir wissen will?
-Du hast nichts zu verlieren.
690
00:59:00,583 --> 00:59:03,041
Auch wieder wahr.
-Freunde?
691
00:59:05,458 --> 00:59:07,583
(Er jubelt.)
692
00:59:08,791 --> 00:59:09,916
Check!
693
00:59:15,166 --> 00:59:18,333
(Rabbat und Henrietta
schnarchen.)
694
00:59:19,041 --> 00:59:21,041
(DĂŒstere KlĂ€nge)
695
00:59:21,833 --> 00:59:25,208
Oh! -Hupsi-Pupsi,
da kommt jemand, oh.
696
00:59:30,000 --> 00:59:35,208
Und jetzt? -Wir warten. Wir mĂŒssen
rauskriegen, wonach er sucht.
697
00:59:36,333 --> 00:59:38,833
(Spannende Musik)
698
00:59:42,833 --> 00:59:44,083
Ah...
699
00:59:51,750 --> 00:59:54,375
Er hat was gefunden.
-Was? Wo?
700
00:59:54,458 --> 00:59:56,875
Uah!
-(Henrietta) Ah! Ah! Ah!
701
00:59:59,041 --> 01:00:01,416
(Poltern und Scheppern)
702
01:00:02,791 --> 01:00:04,125
Ah!
703
01:00:06,375 --> 01:00:07,458
Ah...
704
01:00:09,541 --> 01:00:12,500
Miss Cornfield?
-(Sie lacht leise.)
705
01:00:15,708 --> 01:00:18,041
Eine Haarspange?
706
01:00:19,166 --> 01:00:22,083
Es war eine
sehr schöne Haarspange.
707
01:00:22,166 --> 01:00:27,833
Sie graben den halben Schulhof um
wegen einer... Haarspange?
708
01:00:29,083 --> 01:00:32,875
Ein ErbstĂŒck.
-So was kann nur eine Frau machen.
709
01:00:32,958 --> 01:00:37,583
Wondraschek, unglaublich.
-Ich hatte mal ein Feuerzeug...
710
01:00:37,916 --> 01:00:40,041
Wenn ich mir vorstelle...
-Wondraschek.
711
01:00:41,416 --> 01:00:44,791
So ein Verhalten
ist absolut inakzeptabel.
712
01:00:44,875 --> 01:00:47,416
Sie waren
die lÀngste Zeit hier.
713
01:00:47,500 --> 01:00:50,541
Genauer gesagt,
Sie sind gefeuert.
714
01:00:50,875 --> 01:00:52,041
Hm.
715
01:01:00,000 --> 01:01:02,291
(Lebhafte Musik)
716
01:01:06,333 --> 01:01:08,333
(Rabbat keucht.)
717
01:01:08,916 --> 01:01:11,291
Ist das nicht seltsam?
-Was?
718
01:01:11,375 --> 01:01:16,958
Wenn man eine Haarspange verloren hat,
grÀbt man nicht so tiefe Löcher.
719
01:01:17,416 --> 01:01:18,875
Stimmt.
720
01:01:19,458 --> 01:01:23,000
Miss Cornfield hat
nach was anderem gesucht.
721
01:01:23,333 --> 01:01:26,958
Mag sein. Aber kommt weg,
ehe Siegmann uns sieht.
722
01:01:30,541 --> 01:01:32,791
(Heitere Musik)
723
01:01:50,625 --> 01:01:54,250
Wondraschek, warum ist da
immer noch ein Loch?
724
01:01:54,333 --> 01:01:58,791
Eins nach dem anderen. -Machen Sie
das Wichtigste zuerst!
725
01:01:59,125 --> 01:02:05,291
Machen Sie die Löcher weg! Was wird die
SchulrÀtin sagen? Und die Presse! -Jaja.
726
01:02:07,125 --> 01:02:11,375
Kinder, ich hab eine gute
und eine schlechte Nachricht.
727
01:02:11,708 --> 01:02:15,916
Die gute: Derjenige, der die Löcher grub,
ist gefasst.
728
01:02:16,250 --> 01:02:21,125
Wer war's denn? -Die schlechte:
Miss Cornfield verlÀsst uns.
729
01:02:21,458 --> 01:02:24,708
(SchĂŒler) Was?!
-Aber wir finden Ersatz,
730
01:02:25,041 --> 01:02:28,250
und die AuffĂŒhrung heute
findet statt.
731
01:02:28,583 --> 01:02:32,250
Ich helfe
bei der Generalprobe. -Nicht nötig.
732
01:02:32,583 --> 01:02:36,875
Das StĂŒck sitzt wie eine Eins.
-Das ist gut. Probt mit Mut.
733
01:02:37,750 --> 01:02:39,666
Das ist genial.
734
01:02:39,750 --> 01:02:45,000
Es wĂ€re schade, wenn dieses StĂŒck nicht
den verdienten Erfolg hÀtte.
735
01:02:46,375 --> 01:02:49,791
(Alle reden aufgeregt
durcheinander.)
736
01:02:53,833 --> 01:02:57,125
Ruhe jetzt!
Hört doch mal auf zu meckern!
737
01:02:57,208 --> 01:03:01,666
Wir schaffen das, ohne Miss Cornfield
und Pippi Pocahontas.
738
01:03:02,166 --> 01:03:05,666
(Lebhaftes Stimmengewirr)
-Auch gut.
739
01:03:10,208 --> 01:03:12,708
Das klappt nicht!
-Jo geht auch.
740
01:03:13,458 --> 01:03:17,333
Es bringt nichts,
rumzusitzen und nichts zu tun.
741
01:03:17,416 --> 01:03:19,583
Also los, ab in die Aula!
742
01:03:21,166 --> 01:03:23,666
(Alle reden durcheinander.)
743
01:03:36,333 --> 01:03:38,833
Denk nicht,
dass das was Àndert.
744
01:03:39,708 --> 01:03:41,500
Tu ich nicht.
745
01:03:43,000 --> 01:03:47,500
Wenn du denkst,
dass Ida deine Freundin ist, bist du blöd.
746
01:03:48,208 --> 01:03:52,333
Du bist ihr egal. Die wollte nur,
dass du vorsingst,
747
01:03:52,416 --> 01:03:55,208
um mir eins auszuwischen,
wegen Jo.
748
01:03:55,583 --> 01:04:00,541
Das ist alles. Niemand interessiert sich
fĂŒr deine "tolle Stimme".
749
01:04:08,916 --> 01:04:13,000
Ida! -Hat Helene eine neue Idee
fĂŒr die Schlussszene?
750
01:04:13,416 --> 01:04:16,833
Ich bin da jetzt raus.
-Jetzt warte doch mal.
751
01:04:19,875 --> 01:04:23,708
Es tut mir leid, dass ich
fĂŒr Helene gestimmt hab.
752
01:04:24,166 --> 01:04:28,041
Ich war sauer, weil du mich
so runtergemacht hast
753
01:04:28,125 --> 01:04:31,291
und dachtest,
ich war das mit den Löchern.
754
01:04:34,083 --> 01:04:38,083
Ich dachte, du kennst mich besser.
-Dachte ich auch.
755
01:04:39,750 --> 01:04:43,458
Weil es mir wichtig ist,
was du von mir denkst.
756
01:04:44,208 --> 01:04:46,791
Weil ich dich nÀmlich mag.
757
01:04:47,750 --> 01:04:51,916
Ich dachte, du stehst auf Helene.
-Helene? Die nervt.
758
01:04:53,041 --> 01:04:54,666
Das stimmt.
759
01:04:58,416 --> 01:05:00,458
Ich... mag dich auch.
760
01:05:01,583 --> 01:05:02,625
Sehr.
761
01:05:05,708 --> 01:05:07,791
(Zarte Musik)
762
01:05:08,583 --> 01:05:11,041
Jetzt kĂŒsst euch schon!
-HĂ€?
763
01:05:11,958 --> 01:05:13,791
(Erstickte Tierlaute)
764
01:05:14,125 --> 01:05:17,750
Ich bin froh,
dass wir geredet haben. -Ich auch.
765
01:05:26,791 --> 01:05:30,458
Entscheidet euch endlich!
-(Stimmengewirr)
766
01:05:34,250 --> 01:05:36,166
(Alle streiten sich.)
767
01:05:39,250 --> 01:05:42,916
Hey! Was soll das?
Ihr streitet wie Kleinkinder.
768
01:05:43,250 --> 01:05:49,541
Vielleicht hat Miss Cornfield nicht
ertragen, wie wir aufeinander rumhacken.
769
01:05:49,625 --> 01:05:54,833
Ihr wollt ein magisches Tier
und eine magische Gemeinschaft sein.
770
01:05:54,916 --> 01:05:59,250
Dann benehmt euch so!
Vielleicht kommt sie dann zurĂŒck.
771
01:05:59,333 --> 01:06:03,583
Was heiĂt das?
-Jemand muss hier Ordnung reinbringen.
772
01:06:04,000 --> 01:06:09,875
Ich bin dafĂŒr, dass Ida wieder Regie fĂŒhrt
und alle auf sie hören, auch du.
773
01:06:13,500 --> 01:06:15,291
Was sagst du?
774
01:06:21,250 --> 01:06:26,208
Wer will, dass Ida wieder Regie fĂŒhrt?
-(SchĂŒler) Ich! Ich auch!
775
01:06:36,208 --> 01:06:38,708
(Schwungvolle Musik)
776
01:06:38,791 --> 01:06:43,291
Generalprobe. Auf die Tische kommen
Besteck und Kerzen.
777
01:06:43,375 --> 01:06:46,875
RĂ€uber und Wachen auf Position.
AufrÀumen!
778
01:06:46,958 --> 01:06:50,958
Wir nehmen
den goldenen Vorhang. Alle ins KostĂŒm!
779
01:07:03,416 --> 01:07:04,791
Ăh...
780
01:07:15,291 --> 01:07:17,291
(Er lacht zufrieden.)
781
01:07:22,958 --> 01:07:25,291
(Feierliche Musik)
782
01:07:44,916 --> 01:07:46,333
Hey.
783
01:07:53,250 --> 01:07:55,250
(trÀllert) Hm, hm, hm.
784
01:07:57,000 --> 01:08:00,916
Ich bin aufgeregt.
-Es geht los. Du siehst toll aus.
785
01:08:01,250 --> 01:08:04,000
Habt ihr eure Waffen?
-(Junge) Ja.
786
01:08:04,083 --> 01:08:07,166
Ah...
-Benni, dein Falke ist echt super.
787
01:08:20,625 --> 01:08:23,541
Los, Helene,
du musst dich umziehen.
788
01:08:27,416 --> 01:08:30,333
Hier, dein Kleid.
-Echt schön. -Toll.
789
01:08:31,375 --> 01:08:32,958
Ist okay.
790
01:08:35,791 --> 01:08:37,875
Bin gleich wieder da.
791
01:08:37,958 --> 01:08:40,375
Helene?
-Wir haben ein Problem.
792
01:08:40,708 --> 01:08:42,708
Helene.
-Nein, noch eins.
793
01:08:43,041 --> 01:08:48,583
Was, wenn Siegmann abbricht,
weil wir was anderes spielen? -Stimmt.
794
01:08:54,041 --> 01:08:58,333
(Sie flĂŒstert den beiden
Jungen etwas zu.) -Okay.
795
01:08:58,666 --> 01:09:02,916
Meine Damen und Herren,
liebe Eltern, Frau SchulrÀtin,
796
01:09:03,000 --> 01:09:05,583
Damen und Herren
von der Presse.
797
01:09:05,916 --> 01:09:08,583
Zweimal "Damen und Herren",
nein.
798
01:09:10,500 --> 01:09:12,333
(Junge) Komm schon.
799
01:09:14,041 --> 01:09:15,208
Leise.
800
01:09:16,541 --> 01:09:20,333
Verehrte GĂ€ste, liebe Eltern,
801
01:09:20,416 --> 01:09:23,875
verehrte Frau SchulrÀtin, Damen und Herren
der Presse.
802
01:09:25,500 --> 01:09:27,375
Herzlich willkommen.
803
01:09:27,708 --> 01:09:31,541
Das 250-jÀhrige JubilÀum
ist etwas Besonderes,
804
01:09:31,625 --> 01:09:35,958
denn die GrĂŒndung der Schule
durch den KurfĂŒrsten,
805
01:09:36,541 --> 01:09:42,083
der zu meinen entfernten Verwandten...
"nÀheren" ist besser.
806
01:09:42,166 --> 01:09:47,291
... der zu meinen nÀheren Verwandten
zÀhlt, war ein Meilenstein.
807
01:09:47,375 --> 01:09:49,750
(Junge) Passt.
Den sind wir los.
808
01:09:50,083 --> 01:09:54,375
Ich verstehe das.
Ein Investoren-Meeting ist wichtig.
809
01:09:54,708 --> 01:09:56,791
Ich schicke dir ein Video.
810
01:09:57,958 --> 01:09:59,541
Okay. Danke.
811
01:10:01,875 --> 01:10:04,083
Ich dich auch. Ciao.
812
01:10:06,791 --> 01:10:09,041
Oh... Ah!
813
01:10:11,833 --> 01:10:13,833
(Sie hustet.)
814
01:10:17,458 --> 01:10:20,750
Helene? Schaut ihr mal nach,
wo sie bleibt?
815
01:10:21,083 --> 01:10:23,208
(beide) Ja, klar.
-Danke.
816
01:10:30,875 --> 01:10:32,291
Hallo?
817
01:10:34,166 --> 01:10:35,291
Hallo!
818
01:10:38,958 --> 01:10:41,458
(DĂŒstere Musik)
819
01:10:54,916 --> 01:10:57,333
(Dramatische Musik)
820
01:10:59,583 --> 01:11:01,333
Helene?
-Helene?
821
01:11:01,666 --> 01:11:03,083
Helene?
822
01:11:17,541 --> 01:11:23,083
Helene ist nirgends zu finden.
-Hat jemand eine Idee, wo sie sein könnte?
823
01:11:27,625 --> 01:11:31,833
Anna-Lena, du spielst die KurfĂŒrstin.
-Ich kann nicht.
824
01:11:32,166 --> 01:11:36,416
Du musst. Sonst platzt die AuffĂŒhrung. Du
kannst es ja.
825
01:11:36,750 --> 01:11:38,875
Und du singst wundervoll.
826
01:11:39,708 --> 01:11:43,958
Aber das denkst du doch gar nicht.
-Was soll das heiĂen?
827
01:11:46,083 --> 01:11:49,250
Helene hat da was gesagt.
-Die sagt viel.
828
01:11:49,583 --> 01:11:55,666
Dass du mir die Rolle geben wolltest, um
ihr eins auszuwischen, wegen Jo. -Was?
829
01:11:56,291 --> 01:11:57,958
Nein.
830
01:11:58,791 --> 01:12:04,833
Ich hab den Song geschrieben, aber ich
wusste nicht, was er bedeutet, bevor...
831
01:12:05,958 --> 01:12:09,250
... bevor ich gehört hab,
wie du ihn singst.
832
01:12:10,125 --> 01:12:15,125
Ich wĂŒrde mir so sehr wĂŒnschen, dass du
die KurfĂŒrstin spielst.
833
01:12:15,208 --> 01:12:18,541
Danke. -(Ida) Du wÀrst
'ne tolle KurfĂŒrstin.
834
01:12:19,791 --> 01:12:22,041
Also bitte sag Ja.
835
01:12:22,375 --> 01:12:26,875
Ja, bitte! Man darf sich nicht immer
unsichtbar machen.
836
01:12:26,958 --> 01:12:29,041
Glaub mir. Ich weiĂ, wovon ich rede.
837
01:12:29,416 --> 01:12:33,291
Manchmal muss man auch
in allen Farben leuchten.
838
01:12:33,791 --> 01:12:39,208
Aber vor all den Leuten? -Ich werde ganz
nah bei dir sein, auf der BĂŒhne.
839
01:12:39,541 --> 01:12:41,666
Mich kann ja keiner sehen.
840
01:12:42,291 --> 01:12:44,083
Du schaffst das.
841
01:12:46,500 --> 01:12:47,666
Okay.
842
01:12:50,583 --> 01:12:51,958
Oh.
843
01:12:56,875 --> 01:12:58,291
Gut.
844
01:13:07,416 --> 01:13:08,833
Hallo?
845
01:13:09,166 --> 01:13:10,458
(Klopfen)
-Hallo?
846
01:13:10,916 --> 01:13:12,583
Wondraschek!
847
01:13:30,916 --> 01:13:33,333
(Geheimnisvolle KlÀnge)
848
01:13:34,791 --> 01:13:36,541
(Flattern)
849
01:13:46,291 --> 01:13:48,458
(DĂŒstere KlĂ€nge)
850
01:13:56,666 --> 01:13:58,541
Uh... Ah!
851
01:13:59,958 --> 01:14:01,958
(Sie stöhnt.)
852
01:14:03,500 --> 01:14:04,875
Hilfe!
853
01:14:05,875 --> 01:14:11,166
Hallo, hier Direktor Siegmann.
Hört mich jemand? Hallo? Hallo?
854
01:14:17,416 --> 01:14:19,625
(schreit) Hallo! Hallo!
855
01:14:22,458 --> 01:14:25,333
Hallo, ich bin eingesperrt.
Hallo!
856
01:14:30,291 --> 01:14:33,916
Sie waren das.
NatĂŒrlich! Sie waren das!
857
01:14:42,833 --> 01:14:43,833
Hallo!
858
01:14:47,958 --> 01:14:49,958
(ZauberklÀnge)
859
01:15:32,708 --> 01:15:33,750
Mhm.
860
01:15:38,958 --> 01:15:40,208
Okay, los.
861
01:15:42,291 --> 01:15:44,708
(Sanfte LautenklÀnge)
862
01:15:49,333 --> 01:15:52,833
(Heitere Musik)
-(singen) "La-la-la-la-la-la
863
01:15:52,916 --> 01:15:57,458
Der Tisch ist ruckzuck gedeckt
Mit Sauerbier Und SchmalzgebÀck
864
01:15:57,791 --> 01:16:00,833
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la"
865
01:16:01,833 --> 01:16:05,666
Hast du sie gefunden?
-Nur ihr Handy, auf dem Hof.
866
01:16:06,000 --> 01:16:10,583
Neben einem Loch, das ist tief.
-Ist sie da reingefallen?
867
01:16:10,916 --> 01:16:13,625
Kann sein.
-Wir mĂŒssen ihr helfen.
868
01:16:13,708 --> 01:16:16,458
Aber es geht gleich los.
-Im KostĂŒm?
869
01:16:16,791 --> 01:16:19,083
Und wenn ihr was passiert ist?
870
01:16:21,041 --> 01:16:26,125
Wohin gehst du? Dein Auftritt!
-Helene ist in ein Loch gefallen.
871
01:16:26,666 --> 01:16:30,541
Was? -Ich geh mit.
Sonst stĂŒrzt sie auch noch ab.
872
01:16:32,208 --> 01:16:35,916
Ăh...
-Seid ihr jetzt alle verrĂŒckt geworden?
873
01:16:36,250 --> 01:16:37,666
Ach...
874
01:16:48,208 --> 01:16:50,166
Hallo? Hallo?
875
01:16:52,166 --> 01:16:57,041
Da ist keiner. Lasst uns zurĂŒckgehen.
-Wir mĂŒssen da runter.
876
01:17:00,708 --> 01:17:02,416
Da, die Seile.
877
01:17:08,500 --> 01:17:10,916
(Lebhafte Musik)
878
01:17:14,416 --> 01:17:16,833
Ich finde das keine gute Idee,
879
01:17:17,166 --> 01:17:20,000
eine ĂŒberhaupt
gar nicht gute Idee.
880
01:17:20,458 --> 01:17:22,333
Vorsicht.
881
01:17:29,291 --> 01:17:31,000
Helene?
882
01:17:40,958 --> 01:17:42,375
Helene?
883
01:17:43,250 --> 01:17:44,458
Helene?
884
01:17:44,791 --> 01:17:51,041
Oh nein, ich hasse Dunkelheit. Aber ich
kann Anna-Lena nicht alleine lassen.
885
01:17:52,125 --> 01:17:54,000
Ah!
886
01:17:54,333 --> 01:17:57,416
(Gesang) "La-la-la-la-la-la-la
887
01:17:57,500 --> 01:18:02,375
Die HafergrĂŒtze passt perfekt
Zum Pferdewurstrezept Hey!"
888
01:18:02,458 --> 01:18:03,958
(Applaus)
889
01:18:04,291 --> 01:18:06,125
(Geschrei)
890
01:18:13,958 --> 01:18:17,750
(Relaxte Musik)
-(rappt) "Wunibald ich warne dich
891
01:18:18,083 --> 01:18:21,458
Hau mit deiner Schwester ab
ehe der Tag anbricht"
892
01:18:21,791 --> 01:18:23,916
Wo bleiben die nur?
893
01:18:26,958 --> 01:18:31,875
"Ich stĂŒrme die Burg reiĂ die Flagge vom
Turm ich zerhacke den Thron
894
01:18:31,958 --> 01:18:34,541
Fall auf die Knie
ich werd gnÀdig sein
895
01:18:34,875 --> 01:18:38,375
Komm raus
sonst schlag ich dir den SchÀdel ein"
896
01:18:39,000 --> 01:18:40,791
(Percussion)
897
01:18:43,333 --> 01:18:45,541
"Ăhm... werd gnĂ€dig sein
898
01:18:45,625 --> 01:18:49,041
Komm raus
sonst schlag ich dir den SchÀdel ein
899
01:18:53,250 --> 01:18:55,583
Wunibald
ich warne dich..."
900
01:18:55,666 --> 01:18:58,750
Los, geht raus und helft ihm.
-Wir?
901
01:18:59,083 --> 01:19:01,125
Wie?
-Improvisiert was!
902
01:19:01,458 --> 01:19:04,916
Auf keinen Fall.
-Wir blamieren uns zu Tode.
903
01:19:05,000 --> 01:19:09,583
"Ich reiĂ die Flagge vom Turm
ich zerhacke den Thron
904
01:19:09,666 --> 01:19:12,458
Fall auf die Knie
ich werd gnÀdig sein..."
905
01:19:14,541 --> 01:19:16,541
Helene!
-Helene?
906
01:19:19,041 --> 01:19:20,750
Helene!
907
01:19:20,833 --> 01:19:22,250
Hilfe!
908
01:19:22,833 --> 01:19:24,250
Hilfe!
909
01:19:27,291 --> 01:19:30,083
Hilfe! -Helene.
-Oh, ScheiĂe.
910
01:19:30,416 --> 01:19:33,416
Anna-Lena?
-Wir holen dich da runter.
911
01:19:33,500 --> 01:19:35,916
Schnell!
-RĂ€uberleiter! -Aua.
912
01:19:36,458 --> 01:19:39,625
(Benni) Okay.
-(Spannende Musik)
913
01:19:41,791 --> 01:19:47,166
HĂ€? Oh nein! Anna-Lena! -Keine Panik, sie
macht das gar nicht ĂŒbel.
914
01:19:51,708 --> 01:19:53,791
Ich hab's gleich. Moment.
915
01:19:54,625 --> 01:19:58,166
Beeil dich.
Ich mag's hier unten nicht.
916
01:19:58,250 --> 01:20:00,708
Es ist so dunkel.
-Na und?
917
01:20:00,791 --> 01:20:06,000
WeiĂt du, was mit ChamĂ€leons
dann passiert? -Ihr Àrgert euch schwarz.
918
01:20:06,333 --> 01:20:09,083
(Lachen)
-Das ist nicht komisch.
919
01:20:09,416 --> 01:20:11,250
"Ich werd gnÀdig sein
920
01:20:11,583 --> 01:20:15,166
Komm raus
sonst schlag ich dir den SchÀdel ein
921
01:20:19,041 --> 01:20:22,666
Ăh, der FĂŒrst sagt
es tut ihm leid er ist auf Toilette
922
01:20:23,000 --> 01:20:26,166
Er hat heut keine Zeit
-Ach so, schade
923
01:20:26,500 --> 01:20:29,000
Wer sind Sie
wenn ich fragen darf?
924
01:20:29,333 --> 01:20:32,916
Ăh...
ich bin die Zofe Kunigunde
925
01:20:33,000 --> 01:20:35,625
Ich bring
des FĂŒrsten frohe Kunde
926
01:20:35,708 --> 01:20:40,541
Wenn Ihr ihn verschont
werdet Ihr mit Gold belohnt Wie wÀr das?
927
01:20:40,875 --> 01:20:43,791
Ăhm, damit bin ich
nicht zufrieden
928
01:20:43,875 --> 01:20:46,500
Was habt Ihr sonst zu bieten?
929
01:20:46,583 --> 01:20:52,166
Ăh, vielleicht diese Kette mit Rubinen?
Sie gehört jetzt auch Ihnen
930
01:20:52,833 --> 01:20:56,875
Und hier goldene Gabeln
die könnt ihr ebenso haben
931
01:20:58,125 --> 01:21:01,958
Und wie wÀr's denn...
mit diesen Kerzen?
932
01:21:02,291 --> 01:21:04,333
Die geben euch Licht
933
01:21:05,250 --> 01:21:07,958
Wenn's im RĂ€uberwald
zu dunkel ist
934
01:21:14,000 --> 01:21:17,250
Und dies GemÀlde hier, Àhm..."
935
01:21:18,583 --> 01:21:22,958
Was soll das denn sein?
Das hab ich nicht geschrieben.
936
01:21:26,125 --> 01:21:27,958
Oh... ah!
-Ah!
937
01:21:28,291 --> 01:21:30,041
Ah...
-Oh, oh.
938
01:21:32,833 --> 01:21:34,666
Alles gut?
939
01:21:37,166 --> 01:21:39,666
Wieso hast du mein Kleid an?
940
01:21:44,333 --> 01:21:45,500
UĂ€h!
941
01:21:51,208 --> 01:21:53,000
(Helene) Oh Gott.
942
01:21:56,083 --> 01:22:01,250
Du hast mich gerettet. -Schon okay. Das
mit dem Kleid tut mir leid.
943
01:22:01,583 --> 01:22:05,500
Du warst weg, und Ida
wollte das StĂŒck retten.
944
01:22:06,333 --> 01:22:10,583
Du hÀttest die Rolle gehabt,
aber du hast mich gesucht?
945
01:22:10,666 --> 01:22:12,666
Ja. Wir sind Freundinnen.
946
01:22:16,291 --> 01:22:18,916
(Zarte, anrĂŒhrende Musik)
947
01:22:20,750 --> 01:22:22,041
Danke.
948
01:22:22,375 --> 01:22:25,500
Hier sind ĂŒberall
SchnĂŒre gespannt.
949
01:22:26,041 --> 01:22:28,708
Die scheinen
Fallen auszulösen.
950
01:22:29,791 --> 01:22:31,833
(DĂŒstere Musik)
951
01:22:37,875 --> 01:22:44,125
Was hat das zu bedeuten? -Jemand will
verhindern, dass man das da entdeckt.
952
01:22:49,875 --> 01:22:52,291
(Geheimnisvolle Musik)
953
01:23:08,208 --> 01:23:11,083
"Die Leg-Ente vom Abendkleid".
954
01:23:12,333 --> 01:23:15,208
"Die Legende von Adelheid".
-Aha.
955
01:23:15,708 --> 01:23:17,875
(Anna-Lena) Was ist das?
956
01:23:21,916 --> 01:23:23,500
(Benni) Boah.
957
01:23:25,416 --> 01:23:31,791
Miss Cornfield hatte recht. Danach hat sie
gesucht. -Adelheid hatte einen Degen.
958
01:23:31,875 --> 01:23:38,041
Wunibald versteckte alles, was belegt,
dass Adelheid die RĂ€uber vertrieb. -Ja.
959
01:23:38,375 --> 01:23:41,208
Damit er spÀter
als Held dasteht.
960
01:23:46,666 --> 01:23:48,666
(Zarte KlÀnge)
961
01:23:53,916 --> 01:23:57,666
Ich habe das GefĂŒhl,
mein Auftritt steht bevor.
962
01:23:57,750 --> 01:24:01,750
"Das Hirschgeweih...
wÀr auch dabei"
963
01:24:05,750 --> 01:24:06,750
Ach!
964
01:24:07,083 --> 01:24:09,666
"Und der Vorhang
der wunderschöne
965
01:24:09,750 --> 01:24:12,625
Macht sich super
in der RÀuberhöhle"
966
01:24:27,750 --> 01:24:29,750
Danke fĂŒr deine Hilfe.
967
01:24:42,041 --> 01:24:44,041
Wo bleibst du denn?
968
01:24:49,625 --> 01:24:51,583
"Auch diese SĂ€ule
969
01:24:52,583 --> 01:24:54,791
Ist jetzt Eure
970
01:24:55,125 --> 01:24:57,250
Warte, es wird noch besser
971
01:24:59,916 --> 01:25:02,416
Hier des FĂŒrsten Feuerlöscher"
972
01:25:03,041 --> 01:25:05,416
(Das Publikum lacht.)
973
01:25:06,041 --> 01:25:07,458
Hm?
974
01:25:13,541 --> 01:25:16,541
Schnell, zieh das Kleid an.
-Nein.
975
01:25:18,583 --> 01:25:21,416
Behalt es an.
Du spielst die Rolle.
976
01:25:22,333 --> 01:25:24,416
Wirklich?
-Ja.
977
01:25:25,250 --> 01:25:30,666
Komm. Keine Angst, ich setz mich auf die
Lehne vom Thron, dicht bei dir.
978
01:25:30,750 --> 01:25:33,625
Knips die Sterne an,
Prinzessin!
979
01:25:35,458 --> 01:25:38,291
(Relaxte Musik)
-(Lautlos)
980
01:25:38,791 --> 01:25:41,833
"Liebe Kunigunde
so schön das alles ist
981
01:25:41,916 --> 01:25:44,083
Ich brauch die Sachen nicht
982
01:25:44,416 --> 01:25:47,125
Ich schlag vor
ich lass die Burg in Ruh
983
01:25:47,208 --> 01:25:50,416
Und ihr schenkt mir ein Rendezvous
Wie wÀr das?"
984
01:25:50,750 --> 01:25:52,750
(Raunen im Publikum)
985
01:25:53,791 --> 01:25:58,500
"Bitte lasst mich leben ich bin ein
Ehrenmann Man kann ĂŒber alles reden
986
01:25:58,583 --> 01:26:02,291
Wenn Ihr mich verschont
werdet Ihr mit Gold belohnt
987
01:26:02,625 --> 01:26:05,500
Behaltet den Plunder
behaltet euer Gold
988
01:26:05,833 --> 01:26:08,916
Deine Burg wollte ich
was soll ich mit dem Zeug?
989
01:26:09,250 --> 01:26:14,625
Ihr ergreift besser die Flucht sonst komm
ich morgen und hau alles kaputt"
990
01:26:15,666 --> 01:26:17,375
(Jubel)
991
01:26:26,416 --> 01:26:28,708
(Sanfte Klaviermusik)
992
01:26:36,416 --> 01:26:38,625
(singt) "Es fĂŒhlt sich an
993
01:26:38,708 --> 01:26:41,250
In meinem armen Herz
994
01:26:41,791 --> 01:26:44,583
Als trifft auch mich
ihr Schwert
995
01:26:44,916 --> 01:26:47,500
Wenn ich ihre Klingen höre
996
01:26:48,875 --> 01:26:53,083
Als ob der Kampf
nicht vor dem Tore herrscht
997
01:26:54,333 --> 01:26:57,625
Als ob er in mir wÀr"
-Hey, geht's dir gut?
998
01:26:57,708 --> 01:27:00,958
Warum singst nicht du?
-Haltet die Klappe!
999
01:27:02,583 --> 01:27:07,416
Wo wart ihr, als ich ins Loch gefallen
bin? Tolle Freundinnen.
1000
01:27:07,750 --> 01:27:12,416
"Ich will kĂ€mpfen da drauĂen
anstatt mit mir selbst
1001
01:27:14,250 --> 01:27:18,083
Wo-oh-oh
Kann mich irgendjemand hören
1002
01:27:19,208 --> 01:27:21,583
Durch das Chaos und den LĂ€rm?
1003
01:27:22,458 --> 01:27:25,750
Verdammt
ich fĂŒhl mich so alleine
1004
01:27:26,833 --> 01:27:28,750
Wo-oh-oh
1005
01:27:28,833 --> 01:27:31,541
Kann mich irgendjemand sehen"
1006
01:27:31,875 --> 01:27:35,333
Nicht schlecht.
-"Wie ich hier am Fenster steh
1007
01:27:35,416 --> 01:27:39,875
Mein Herz schwer wie tausend Steine?"
-Alles von mir abgeguckt.
1008
01:27:40,208 --> 01:27:43,250
"Um mich rum
wird's immer dunkler
1009
01:27:43,333 --> 01:27:46,208
Doch ich kann
nichts dagegen tun
1010
01:27:46,291 --> 01:27:49,250
Meine Welt geht langsam unter
1011
01:27:49,333 --> 01:27:52,208
Und ich schau hilflos dabei zu
1012
01:27:52,291 --> 01:27:53,875
Wo-oh-oh
1013
01:27:54,208 --> 01:27:57,125
Kann mich irgendjemand hören?"
1014
01:27:58,500 --> 01:28:00,833
(Applaus und Bravo-Rufe)
1015
01:28:07,666 --> 01:28:10,250
(Henrietta) Ah!
-Oh nein.
1016
01:28:16,291 --> 01:28:21,666
Danke, Caspar. Ohne dich neben mir
hÀtte ich das nicht geschafft.
1017
01:28:21,750 --> 01:28:24,958
Tada! Ich war gar nicht
mit auf der BĂŒhne.
1018
01:28:25,291 --> 01:28:29,958
Das hast du nur gedacht. Du hast das ganz
allein geschafft.
1019
01:28:31,541 --> 01:28:33,208
Mhm.
1020
01:28:34,166 --> 01:28:36,583
(Harmonische Musik)
1021
01:28:39,958 --> 01:28:42,875
Ăh, wir haben da
ein kleines Problem.
1022
01:28:44,125 --> 01:28:48,125
(MĂ€dchen) Oh nein. -Muss heute alles
schieflaufen?
1023
01:28:48,458 --> 01:28:52,541
Es tut mir leid. -Was machen wir
ohne Falke im Finale?
1024
01:28:55,083 --> 01:28:56,958
Ich hab 'ne Idee.
1025
01:28:57,833 --> 01:28:58,833
HĂ€?
1026
01:29:04,208 --> 01:29:06,375
(Feierliche Musik)
1027
01:29:12,375 --> 01:29:14,375
(RĂ€uber schreien.)
-Ah!
1028
01:29:15,125 --> 01:29:17,208
(Publikum lacht.)
1029
01:29:21,375 --> 01:29:24,291
(singt) "Hey, RĂ€uber
Seht euch vor
1030
01:29:24,375 --> 01:29:26,500
Was treibt ihr vor dem Tor?
1031
01:29:27,250 --> 01:29:30,000
Hört zu, sperrt auf das Ohr
1032
01:29:30,083 --> 01:29:32,416
Nehmt euch vor mir in Acht
1033
01:29:32,833 --> 01:29:37,583
Ihr fiese RĂ€uberbrut
hört, wie der Tod euch ruft
1034
01:29:38,375 --> 01:29:43,791
Das Feld voll Schurkenblut
nach eurer letzten Schlacht
1035
01:29:44,125 --> 01:29:49,000
Auf meinem Arm, da thront
der Falke stark und groĂ
1036
01:29:49,083 --> 01:29:51,791
Er frisst euch zum Abendbrot
1037
01:29:51,875 --> 01:29:54,500
Und hackt euch die Augen blind
1038
01:29:54,583 --> 01:29:57,041
Ja, ich bin Adel-Adelheid
1039
01:29:57,375 --> 01:30:00,500
Mit mir sucht besser
keinen Streit
1040
01:30:00,583 --> 01:30:05,541
Die RĂŒstung unterm Adelskleid
bin stets zum Kampf bereit
1041
01:30:06,333 --> 01:30:11,875
Ich bin A...del...heid!"
1042
01:30:13,291 --> 01:30:15,500
(Applaus und Jubel)
1043
01:30:17,208 --> 01:30:18,208
Oh.
1044
01:30:26,291 --> 01:30:27,791
(Er Àchzt.)
1045
01:30:29,083 --> 01:30:30,958
(Knarren)
1046
01:30:31,958 --> 01:30:34,208
(Er Àchzt.)
1047
01:30:34,541 --> 01:30:38,208
"Die RĂ€uber, die RĂ€uber
die RĂ€uber sind besiegt
1048
01:30:38,291 --> 01:30:41,583
Wir jubeln und feiern
und klatschen zur Musik"
1049
01:30:44,375 --> 01:30:46,333
(Knarren)
1050
01:30:46,666 --> 01:30:48,000
Ah!
1051
01:30:49,875 --> 01:30:53,625
"Die RĂ€uber, die RĂ€uber
die RĂ€uber sind besiegt
1052
01:30:53,708 --> 01:30:57,291
Wir jubeln und feiern
und klatschen zur Musik
1053
01:30:57,375 --> 01:31:01,208
Die RĂ€uber, die RĂ€uber
die RĂ€uber sind besiegt
1054
01:31:01,291 --> 01:31:05,916
Wir tanzen auf den Tischen bis der
RĂ€uberhauptmann flieht hey!"
1055
01:31:06,250 --> 01:31:07,875
(Jubel)
1056
01:31:08,208 --> 01:31:10,791
Whoo!
-Woah, woah, woah, woah!
1057
01:31:12,291 --> 01:31:14,208
(Er Àchzt.)
1058
01:31:20,875 --> 01:31:26,708
Bitte einen Sonderapplaus an unsere
Anna-Lena als Adelheid! Whoo!
1059
01:31:26,791 --> 01:31:28,833
(Jubel)
1060
01:31:31,125 --> 01:31:35,625
Und da ist RĂ€uberhauptmann Jo
mit der RĂ€uberbande! Whoo!
1061
01:31:39,000 --> 01:31:43,333
Und einen Riesenapplaus
an das gesamte Ensemble!
1062
01:31:43,416 --> 01:31:45,416
(Jubel)
1063
01:31:50,333 --> 01:31:55,166
Und bitte einen riesigen Applaus
fĂŒr unsere Regisseurin Ida!
1064
01:31:55,250 --> 01:31:57,208
(Jubel)
1065
01:31:58,541 --> 01:32:00,375
Whoo!
1066
01:32:02,125 --> 01:32:04,625
(Stimmungsvolle Musik)
1067
01:32:12,625 --> 01:32:15,000
(Sanfte Musik)
1068
01:32:20,375 --> 01:32:22,416
(Vorhang öffnet sich.)
1069
01:32:23,166 --> 01:32:25,166
(Gejohle)
1070
01:32:27,791 --> 01:32:30,125
(Imposante Musik)
1071
01:32:45,416 --> 01:32:49,125
Hier ist der groĂartige Autor,
Direktor Siegmann.
1072
01:32:49,666 --> 01:32:51,041
Ăh...
1073
01:32:51,125 --> 01:32:54,083
Herr Siegmann,
toll, zum Niederknien!
1074
01:32:54,416 --> 01:32:59,416
Sie verpassten der altmodischen Geschichte
ein modernes Gewand.
1075
01:32:59,750 --> 01:33:03,666
Wie kam es dazu?
-Man muss mit der Zeit gehen.
1076
01:33:03,750 --> 01:33:06,416
Ich weiĂ,
worauf die Kids stehen.
1077
01:33:06,500 --> 01:33:10,916
Ihre Interpretation, dass Adelheid
die RĂ€uber vertrieb
1078
01:33:11,000 --> 01:33:14,625
und nicht Wunibald:
brillant, aber auch gewagt.
1079
01:33:14,958 --> 01:33:17,333
Haben Sie Beweise dafĂŒr?
1080
01:33:17,666 --> 01:33:19,125
Ja!
1081
01:33:19,833 --> 01:33:24,833
Er wies mich an, nach der Geheimkammer
unter der Schule zu graben,
1082
01:33:25,166 --> 01:33:28,458
in der Wunibald
alle Beweise versteckte.
1083
01:33:28,541 --> 01:33:33,583
Dort haben wir diesen 250 Jahre alten
Wandteppich gefunden.
1084
01:33:36,375 --> 01:33:41,500
Da muss die Geschichte Ihrer Schule
wohl neu geschrieben werden.
1085
01:33:41,583 --> 01:33:44,166
Das ist alles
Ihnen zu verdanken,
1086
01:33:44,250 --> 01:33:49,291
und natĂŒrlich der hervorragenden
Lehrkraft Miss Cornfield.
1087
01:33:49,375 --> 01:33:55,000
Einen Moment. -Der Direktor wollte
unbedingt die Wahrheit herausfinden.
1088
01:33:55,333 --> 01:34:01,375
Vor allem weil es hier um eine Frau ging,
die fĂŒr uns alle ein Vorbild sein kann.
1089
01:34:01,458 --> 01:34:04,416
Genau. Ich hab das
schon immer geahnt.
1090
01:34:04,500 --> 01:34:08,250
Diese Adelheid...
ganz tolle Frau, eine Heldin.
1091
01:34:08,333 --> 01:34:13,375
Manche Leute sagen, dass sie eine direkte
Vorfahrin von mir ist.
1092
01:34:17,333 --> 01:34:20,458
Eine Heldin,
genau wie Miss Cornfield.
1093
01:34:21,208 --> 01:34:24,791
Und deshalb
hat der Direktor beschlossen,
1094
01:34:24,875 --> 01:34:27,666
Ihr EinverstÀndnis
vorausgesetzt,
1095
01:34:28,708 --> 01:34:33,833
sie zur OberstudienrÀtin zu befördern.
-Ja, da hat sie recht...
1096
01:34:35,583 --> 01:34:37,750
(Jubel)
1097
01:34:38,916 --> 01:34:41,833
... unsere... Ida.
1098
01:34:46,333 --> 01:34:49,166
(Imposante Musik)
1099
01:34:56,208 --> 01:34:57,791
Liebe Kinder,
1100
01:34:58,833 --> 01:35:01,208
ich bin so stolz auf euch,
1101
01:35:01,291 --> 01:35:05,208
und nicht nur wegen
der wunderbaren AuffĂŒhrung...
1102
01:35:05,541 --> 01:35:06,916
Ja.
1103
01:35:07,000 --> 01:35:12,166
... sondern auch, weil ihr am Ende alle
zusammengehalten habt.
1104
01:35:12,500 --> 01:35:18,208
Darum geht es in einer magischen
Gemeinschaft, und die seid ihr.
1105
01:35:19,708 --> 01:35:24,000
Leider muss ich los, das nÀchste magische
Tier suchen.
1106
01:35:24,333 --> 01:35:28,083
Und wohin? -Mein GefĂŒhl sagt mir,
dass es heute...
1107
01:35:29,666 --> 01:35:34,000
... nach Frankreich geht.
-"Paris, die Stadt der Liebe".
1108
01:35:34,750 --> 01:35:37,416
Nein,
"Paris, die Stadt der..."
1109
01:35:38,208 --> 01:35:42,750
Hey, das war richtig. -Man ist eben nie
zu alt zum Lernen.
1110
01:35:42,833 --> 01:35:44,916
Auch nicht mit fast 200.
1111
01:35:46,250 --> 01:35:48,416
(Alle lachen.)
1112
01:35:49,583 --> 01:35:52,833
Mit fast 200.
Kinder, ich muss dann mal.
1113
01:35:53,708 --> 01:35:58,583
TschĂŒssikowski. Auf nach Paris! Allez,
allez! Au revoirski!
1114
01:35:59,291 --> 01:36:02,166
(Mortimer seufzt.)
Schwesterherz.
1115
01:36:06,125 --> 01:36:07,958
(Helles Klingeln)
1116
01:36:10,000 --> 01:36:12,000
(Auspuff knallt.)
1117
01:36:13,916 --> 01:36:16,333
(SchĂŒler) TschĂŒss!
Mach's gut!
1118
01:36:19,375 --> 01:36:21,208
TschĂŒss.
-Ciao, Benni.
1119
01:36:26,625 --> 01:36:28,375
(Seufzer)
1120
01:36:28,458 --> 01:36:30,708
L'amour, l'amour.
1121
01:36:31,708 --> 01:36:33,708
L'amour, toujours.
1122
01:36:34,791 --> 01:36:38,208
Sag mal, wie war das
mit dem Rendezvous?
1123
01:36:38,291 --> 01:36:41,583
Ach so, na ja...
Das war ja in der Rolle...
1124
01:36:41,916 --> 01:36:43,166
Schade.
1125
01:36:45,000 --> 01:36:47,500
Morgen um 18 Uhr bei mir?
-Ăh...
1126
01:36:47,833 --> 01:36:51,458
Er meint: Ja, ja, ja, ja!
Nichts lieber als das!
1127
01:36:52,416 --> 01:36:54,375
(Juri schnalzt.)
1128
01:36:55,000 --> 01:36:56,666
(beide) Check!
1129
01:36:58,000 --> 01:37:01,000
Du hast toll gesungen.
-So anrĂŒhrend.
1130
01:37:01,333 --> 01:37:05,458
Ăbertreibt nicht. Bringst du morgen
meine Tasche mit?
1131
01:37:06,750 --> 01:37:07,750
Nö.
1132
01:37:09,250 --> 01:37:13,375
Hupsi-Pupsi. Du musst wohl
deine Tasche selber tragen.
1133
01:37:13,708 --> 01:37:17,250
Du kannst dir gern
'ne andere Freundin suchen.
1134
01:37:18,458 --> 01:37:22,083
Nein, nein, natĂŒrlich.
Sei so lieb, Schatz.
1135
01:37:22,166 --> 01:37:25,250
Wollen wir morgen
in den Trampolinpark?
1136
01:37:25,583 --> 01:37:27,708
Wir können auch springen.
1137
01:37:27,791 --> 01:37:30,208
(Schwungvolle Musik)
1138
01:37:47,250 --> 01:37:51,291
(Song) "Das ist die Schule
der magischen Tiere
1139
01:37:51,708 --> 01:37:54,750
Hier wird gelacht
und gequakt und gebellt
1140
01:37:56,166 --> 01:37:59,208
Echte Freunde
kommen auf allen Vieren
1141
01:38:00,750 --> 01:38:03,583
Die tierischste Schule
der Welt"
1142
01:38:10,833 --> 01:38:13,000
Ah!
1143
01:38:13,083 --> 01:38:14,833
(Rumsen)
1144
01:38:16,375 --> 01:38:17,708
Hallo?
1145
01:38:18,041 --> 01:38:22,083
"Herzlich willkommen meine Damen und
Herren bitte kommen Sie nÀher
1146
01:38:22,416 --> 01:38:26,583
Hier können Sie was erleben
magische Tiere, die reden
1147
01:38:26,916 --> 01:38:31,041
Es pfeift das Schwein steppt der BĂ€r, der
Esel erzÀhlt dir einen vom Pferd
1148
01:38:31,375 --> 01:38:35,541
Hier geht's nicht um Noten hier geht's um
uns fĂŒr Erwachsene verboten
1149
01:38:36,333 --> 01:38:39,958
Sie sind fĂŒr dich da
wenn du sie brauchst
1150
01:38:40,833 --> 01:38:43,583
Wenn du an sie glaubst
1151
01:38:43,666 --> 01:38:47,708
Das ist die Schule
der magischen Tiere
1152
01:38:48,125 --> 01:38:51,125
Hier wird gelacht
und gequakt und gebellt
1153
01:38:52,666 --> 01:38:56,541
Echte Freunde
kommen auf allen Vieren
1154
01:38:58,125 --> 01:39:01,208
Die tierischste Schule
der Welt"
1155
01:39:03,208 --> 01:39:05,625
(Rockige Popmusik)
1156
01:39:08,791 --> 01:39:11,833
"Ich hÀng mit meinen Freunden
und 'nem Pinguin
1157
01:39:11,916 --> 01:39:14,916
Mit ihnen ist immer Action
dafĂŒr lieb ich sie
1158
01:39:15,000 --> 01:39:17,750
Manchmal bin ich down
hab zu viel im Kopf
1159
01:39:17,833 --> 01:39:20,916
Doch ihr helft mir immer raus auch
aus dem tiefsten Loch
1160
01:39:21,000 --> 01:39:23,750
Die Welt mal kurz zu retten
kein Problem
1161
01:39:23,833 --> 01:39:26,916
Lass was tun was morgen in
der Zeitung steht
1162
01:39:27,000 --> 01:39:29,750
Gibt's Stress mach ich mir
nicht ins Hemd
1163
01:39:29,833 --> 01:39:33,958
Ich ruf einfach nach meiner Gang
nach meiner Gang
1164
01:39:35,625 --> 01:39:38,708
Wir sind 'ne magische
Gemeinschaft
1165
01:39:38,791 --> 01:39:41,208
Weil uns
jeder Trick gelingt
1166
01:39:41,583 --> 01:39:44,666
Und alles, was du
nicht allein schaffst
1167
01:39:44,750 --> 01:39:47,291
Kriegen wir
gemeinsam hin
1168
01:39:47,625 --> 01:39:50,708
Wir sind 'ne magische
Gemeinschaft
1169
01:39:50,791 --> 01:39:53,500
Geh'n durch
jedes Labyrinth
1170
01:39:53,583 --> 01:39:56,916
Und alles, was du
nicht allein schaffst
1171
01:39:57,000 --> 01:40:00,583
Das kriegen wir das kriegen wir
schon hin
1172
01:40:02,041 --> 01:40:03,708
Woo-hoo!
1173
01:40:05,958 --> 01:40:08,916
Ich denk an die Momente
kriege GĂ€nsehaut
1174
01:40:09,000 --> 01:40:11,916
Das hier ist mein Team
niemand hÀlt uns auf
1175
01:40:12,000 --> 01:40:14,750
Und sind die Wolken grau
mit euch geht das schon
1176
01:40:14,833 --> 01:40:18,000
Denn dann wird die Welt so bunt
wie ein ChamÀleon
1177
01:40:18,083 --> 01:40:20,916
Stecken wir mal fest
egal, ich glaub an uns
1178
01:40:21,000 --> 01:40:24,083
Gechillt wie Schildkröten
ziemlich ausgefuchst
1179
01:40:24,166 --> 01:40:26,833
Und gibt es Ărger fang ich nicht an
zu flenn'n
1180
01:40:26,916 --> 01:40:30,916
Ich ruf einfach nach meiner Gang
nach meiner Gang
1181
01:40:32,625 --> 01:40:35,708
Wir sind 'ne magische
Gemeinschaft
1182
01:40:35,791 --> 01:40:38,500
Weil uns
jeder Trick gelingt
1183
01:40:38,583 --> 01:40:41,708
Und alles, was du
nicht allein schaffst
1184
01:40:41,791 --> 01:40:44,541
Kriegen wir
gemeinsam hin
1185
01:40:44,625 --> 01:40:47,708
Wir sind 'ne magische
Gemeinschaft
1186
01:40:47,791 --> 01:40:50,541
Geh'n durch
jedes Labyrinth
1187
01:40:50,625 --> 01:40:53,916
Und alles, was du
nicht allein schaffst
1188
01:40:54,000 --> 01:40:57,583
Das kriegen wir das kriegen wir
schon hin
1189
01:40:58,500 --> 01:41:01,458
Das kriegen wir
schon hin
1190
01:41:01,541 --> 01:41:03,958
Das kriegen wir
schon hin
1191
01:41:04,458 --> 01:41:07,416
Das kriegen wir
schon hin
1192
01:41:07,500 --> 01:41:09,750
Das kriegen wir
schon hin
1193
01:41:10,541 --> 01:41:12,791
Das kriegen wir
schon hin
1194
01:41:13,458 --> 01:41:16,416
Das kriegen wir
schon hin
1195
01:41:16,500 --> 01:41:19,083
Das kriegen wir
das kriegen wir
1196
01:41:19,500 --> 01:41:21,750
Das kriegen wir
schon hin"
1197
01:41:24,625 --> 01:41:27,208
(Geheimnisvolle
Musik)
1198
01:42:43,750 --> 01:42:48,000
Untertitel: J. Möck91384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.