All language subtitles for Die.Schule.der.magischen.Tiere.2.2022.German.EAC3.1080p.WEB.H265-ZeroTwo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,208 --> 00:00:26,625 (Tierlaut) 2 00:00:47,833 --> 00:00:50,333 (Stimmungsvolle Musik) 3 00:01:01,041 --> 00:01:03,208 (Auspuff knallt.) 4 00:01:08,250 --> 00:01:12,666 Oh, schwitzige Hitze, hitzige Schwitze, felsige Felsen. 5 00:01:12,750 --> 00:01:15,791 Seltsam, seltsam, dieses Kadamaskar! 6 00:01:21,166 --> 00:01:23,333 (Lebhafte Musik) 7 00:01:36,291 --> 00:01:38,708 (Geheimnisvolle KlĂ€nge) 8 00:01:49,500 --> 00:01:52,541 (Pinkie) Wo will er nur hin? Boss! Boss! 9 00:01:53,291 --> 00:01:55,333 Der lĂ€uft einfach weiter, 10 00:01:55,666 --> 00:01:57,333 einfach weiter. 11 00:02:05,083 --> 00:02:08,083 Wo steckt das plappernde magische Tier? 12 00:02:10,416 --> 00:02:11,500 HĂ€? 13 00:02:14,875 --> 00:02:16,958 Wer wohnt im Dschungel 14 00:02:17,041 --> 00:02:20,166 und schummelt beim Spielen? Mogli. 15 00:02:20,250 --> 00:02:24,833 Drehst du durch? Hast du Fieber? Brauchst du Hilfe? -Pscht! 16 00:02:24,916 --> 00:02:27,000 (Tierlaut) -(Pinkie) HĂ€? 17 00:02:29,375 --> 00:02:32,958 (Mortimer) Was ist grĂŒn und sitzt auf dem Klo? 18 00:02:34,125 --> 00:02:35,791 Ein Kaktus. 19 00:02:36,541 --> 00:02:38,125 (Tierlaut) 20 00:02:41,041 --> 00:02:45,083 Was hat ein Vogel, der auf einen Misthaufen fĂ€llt? 21 00:02:45,708 --> 00:02:48,916 Kot-FlĂŒgel. -(ChamĂ€leon lacht.) 22 00:02:49,958 --> 00:02:51,666 Äh... Mist. 23 00:02:52,000 --> 00:02:56,625 Ha! Er hat dich ausgetrickst, was? -Kann jedem passieren. 24 00:02:56,958 --> 00:03:01,041 Mortimer Morrison, Inhaber der magischen Zoohandlung. 25 00:03:01,125 --> 00:03:06,291 Magische Tiere sind bei mir bestens aufgehoben. Wer mag, kommt mit. 26 00:03:06,791 --> 00:03:12,083 Hast du Lust? -Ja, aber keine Witze mehr! Das verdirbt mir die Tarnung. 27 00:03:12,750 --> 00:03:14,583 Na, dann komm. 28 00:03:16,291 --> 00:03:18,708 Und jetzt zieht euch warm an! 29 00:03:18,791 --> 00:03:22,625 Wir mĂŒssen ein weiteres magisches Tier abholen. 30 00:03:22,708 --> 00:03:26,375 Und wo das lebt, da ist es verdammt kalt. 31 00:03:30,333 --> 00:03:34,208 (Song) "Das ist die Schule der magischen Tiere 32 00:03:34,791 --> 00:03:38,541 Hier wird gelacht und gequakt und gebellt 33 00:03:39,458 --> 00:03:42,958 Echte Freunde kommen auf allen Vieren 34 00:03:44,250 --> 00:03:47,208 Die tierischste Schule der Welt 35 00:03:49,833 --> 00:03:53,875 Sie sind fĂŒr dich da wenn du sie brauchst 36 00:03:54,250 --> 00:03:56,750 Wenn du an sie glaubst 37 00:03:57,083 --> 00:04:00,958 Das ist die Schule der magischen Tiere 38 00:04:01,458 --> 00:04:05,125 Hier wird gelacht und gequakt und gebellt 39 00:04:06,166 --> 00:04:09,916 Echte Freunde kommen auf allen Vieren 40 00:04:10,875 --> 00:04:13,916 Die tierischste Schule der Welt" 41 00:04:25,583 --> 00:04:26,916 Ha! 42 00:04:27,000 --> 00:04:30,666 (Elvira singt) "Zum Geburtstag viel GlĂŒck 43 00:04:31,333 --> 00:04:34,625 Zum Geburtstag viel GlĂŒck 44 00:04:36,083 --> 00:04:39,458 Zum Geburtstag, liebe Ida 45 00:04:40,458 --> 00:04:43,666 Zum Geburtstag viel GlĂŒck!" 46 00:04:43,750 --> 00:04:48,458 Guten Morgen, mein Schatz, herzlichen GlĂŒckwunsch. -Danke. 47 00:04:53,958 --> 00:04:57,291 (Kuss) So, ich mache uns jetzt FrĂŒhstĂŒck. 48 00:04:57,375 --> 00:05:00,416 Mach dich fertig. -Schule fĂ€llt aus. 49 00:05:00,750 --> 00:05:05,291 Wir bereiten das Musical vor. -Dann beeil dich! Zack, zack! 50 00:05:12,291 --> 00:05:18,083 Herzlichen GlĂŒckwunsch! -Danke. Ich hab einen tollen Song geschrieben. 51 00:05:18,166 --> 00:05:22,541 Von dem sind bestimmt alle begeistert. -Ja, vor allem Jo. 52 00:05:22,875 --> 00:05:26,916 Wie kommst du denn darauf? -Du bist verknallt in ihn. 53 00:05:27,250 --> 00:05:31,250 Bin ich nicht. -Klar bist du das, und er auch in dich. 54 00:05:31,333 --> 00:05:35,666 So wie er dich anguckt. -Quatsch, das bildest du dir ein. 55 00:05:35,750 --> 00:05:38,541 Er interessiert sich nicht fĂŒr mich. 56 00:05:45,500 --> 00:05:49,000 Liebe Ida, die herzlichsten GlĂŒckwĂŒnsche 57 00:05:49,083 --> 00:05:52,333 und alles erdenklich Gute zum Geburtstag. 58 00:05:59,708 --> 00:06:02,000 Hey, Baby, bleib, wie du bist. 59 00:06:06,750 --> 00:06:10,875 Hallo Ida, herzlichen GlĂŒckwunsch zum Geburtstag! 60 00:06:12,458 --> 00:06:14,458 (ZauberklĂ€nge) 61 00:06:16,375 --> 00:06:19,333 "Die magische Zoohandlung teilt mit:" 62 00:06:23,958 --> 00:06:26,375 (Imposante Musik) 63 00:06:28,125 --> 00:06:31,666 "Bald wirst du dein magisches Tier bekommen." 64 00:06:35,416 --> 00:06:37,000 Cool. 65 00:06:37,666 --> 00:06:40,083 (Schwungvolle Musik) 66 00:06:51,375 --> 00:06:53,083 Versteck dich! 67 00:06:57,208 --> 00:06:58,708 Hi. 68 00:07:03,791 --> 00:07:06,166 (ZauberklĂ€nge) 69 00:07:16,416 --> 00:07:19,375 "Die magische Zoohandlung teilt mit: 70 00:07:21,791 --> 00:07:25,333 Bald wirst du dein magisches Tier bekommen." 71 00:07:26,291 --> 00:07:27,708 Oh... Au! 72 00:07:30,083 --> 00:07:32,208 Au-au-au-au... ah... 73 00:07:34,666 --> 00:07:37,375 Tut mir leid. -Ist nix passiert. 74 00:07:37,458 --> 00:07:39,125 (Stöhnen) Na ja. 75 00:07:39,833 --> 00:07:41,916 Siehst du, was da steht? 76 00:07:44,166 --> 00:07:48,958 "Sie hacken Schmopfkerzen?" -"Sie haben Kopfschmerzen?" 77 00:07:49,291 --> 00:07:52,083 (Henrietta) Aha. -Sie lernt lesen. 78 00:07:52,416 --> 00:07:58,375 Du kannst nicht lesen? -Ich hab alles aus Erfahrung gelernt, was ich wissen muss. 79 00:07:58,458 --> 00:08:00,500 Ich musste nie lesen. 80 00:08:02,125 --> 00:08:05,208 Da stand eben noch... -(RĂ€uspern) 81 00:08:05,875 --> 00:08:08,708 (Henrietta) Hm? Achtung, Tussen. 82 00:08:08,791 --> 00:08:13,750 Wisst ihr, was ich grade gesehen hab? -Ja, den Oberloser Benni. 83 00:08:14,125 --> 00:08:16,833 Vorsicht, Ansteckungsgefahr. 84 00:08:16,916 --> 00:08:20,166 Wer mit Losern abhĂ€ngt... -... wird einer. 85 00:08:25,458 --> 00:08:30,458 Warum lĂ€sst Anna-Lena sich das gefallen? -Das frage ich mich auch. 86 00:08:50,250 --> 00:08:53,625 Hi, Ida. Herzlichen GlĂŒckwunsch! -Danke. 87 00:08:54,083 --> 00:08:57,416 Jo, Ă€hm... GlĂŒckwunsch von mir auch, ne? 88 00:08:57,833 --> 00:08:59,625 Okay. Danke. 89 00:09:01,041 --> 00:09:04,250 Hey, von mir auch alles Gute! -Danke. 90 00:09:04,333 --> 00:09:08,125 (Anthony) Alles Gute! -Danke. Kommt ihr zur Feier? 91 00:09:08,458 --> 00:09:11,875 (alle) Auf jeden Fall. Klar. Ja, safe. Nice. 92 00:09:14,208 --> 00:09:18,250 Das war genug Aufmerksamkeit fĂŒr Pippi Pocahontas. 93 00:09:18,333 --> 00:09:21,041 Sonst wird sie noch eingebildeter. 94 00:09:21,625 --> 00:09:24,166 (MĂ€dchen) Ich freu mich, cool. 95 00:09:28,083 --> 00:09:31,125 Du kommst doch auch, oder? -Klar. 96 00:09:31,791 --> 00:09:33,791 (Schulklingel) 97 00:09:37,833 --> 00:09:40,291 (Beschwingte Musik) 98 00:09:47,833 --> 00:09:50,250 (Schulklingel schrillt.) 99 00:09:52,833 --> 00:09:58,083 Guten Morgen, liebe Kinder! -(alle) Guten Morgen, Miss Cornfield. 100 00:09:58,916 --> 00:10:01,625 Bevor wir ĂŒber unser StĂŒck reden, 101 00:10:01,708 --> 00:10:05,291 habe ich etwas wirklich Wichtiges fĂŒr euch. 102 00:10:05,375 --> 00:10:09,083 Erinnert ihr euch an die magische Zoohandlung? 103 00:10:09,416 --> 00:10:13,250 (alle) Ja. -(lacht) Das war 'ne rhetorische Frage. 104 00:10:13,333 --> 00:10:16,500 Einige von euch waren sehr... 105 00:10:17,125 --> 00:10:19,625 ... sehr, sehr geduldig 106 00:10:19,708 --> 00:10:24,208 und warten schon sehnsĂŒchtig auf ihr magisches Tier. 107 00:10:24,291 --> 00:10:27,875 Eure Geduld soll heute belohnt werden. 108 00:10:28,458 --> 00:10:30,625 (ZauberklĂ€nge) 109 00:10:31,166 --> 00:10:33,708 Hallöchen, Pinkie ist wieder da! 110 00:10:34,041 --> 00:10:36,500 Und Pinkie kommt nicht allein. 111 00:10:36,833 --> 00:10:39,750 Wartet ab, gleich wird's magisch. 112 00:10:39,833 --> 00:10:42,041 Denn hier kommt der Boss. 113 00:10:46,875 --> 00:10:50,708 Whoo! -Na, das ist doch mal ein Empfang. 114 00:10:50,791 --> 00:10:53,041 Jawollski! -Aha... ja. 115 00:10:53,125 --> 00:10:55,791 HĂŒbsch, die neue Schule. -Die alte. 116 00:10:56,375 --> 00:10:58,500 Die neue alte Schule. 117 00:11:06,041 --> 00:11:08,458 Niemals, niemals sprechen wir 118 00:11:08,791 --> 00:11:11,416 mit anderen ĂŒber das magische Tier. 119 00:11:11,750 --> 00:11:15,250 Die magische Zoohandlung ist streng geheim, 120 00:11:16,250 --> 00:11:19,083 so soll es fĂŒr immer und ewig sein. 121 00:11:28,750 --> 00:11:31,166 (Imposante Musik) 122 00:11:36,208 --> 00:11:38,208 (ZauberklĂ€nge) 123 00:11:46,791 --> 00:11:49,500 Ha! Hey, Leute. Alles roger? 124 00:11:49,583 --> 00:11:51,875 Ein Pinguin! -Gut erkannt. 125 00:11:52,916 --> 00:11:54,166 Juhu! 126 00:11:54,250 --> 00:11:56,041 Yippie! 127 00:11:57,250 --> 00:12:00,250 Hey, Kumpel, wir gehören zusammen. 128 00:12:00,333 --> 00:12:03,958 Krass. Ich bin Jo. -Check. Juri is in the house. 129 00:12:04,291 --> 00:12:06,125 Hi, Juri. -Hi, Jo. 130 00:12:06,750 --> 00:12:10,541 Woher weißt du, zu wem du gehörst? -Der Typ ist cool. 131 00:12:10,875 --> 00:12:16,250 Stylish, gut aussehend, alle Chicks stehen auf ihn. Wie bei mir! KrÀÀchz! 132 00:12:16,583 --> 00:12:18,541 (Alle lachen.) 133 00:12:19,041 --> 00:12:21,541 DĂ€mlicher Poser. -Wer? Jo? 134 00:12:22,583 --> 00:12:24,791 Nein, dieser Pinguin. 135 00:12:25,625 --> 00:12:30,083 Das war aber noch nicht alles. -Hm? Ähm... 136 00:12:30,416 --> 00:12:32,625 (Die SchĂŒler tuscheln.) 137 00:12:38,958 --> 00:12:41,375 (Geheimnisvolle Musik) 138 00:12:43,708 --> 00:12:45,708 (ZauberklĂ€nge) 139 00:12:55,666 --> 00:12:57,708 (Erstauntes Tuscheln) 140 00:12:58,750 --> 00:13:01,041 Tja, das war's schon wieder. 141 00:13:01,375 --> 00:13:07,250 (Getuschel) -Kinder, es war mir wie immer ein VergnĂŒgen. Schwesterherz. 142 00:13:08,291 --> 00:13:10,958 Au revoir. -TschĂŒssikowski! 143 00:13:11,291 --> 00:13:12,875 (Getuschel) 144 00:13:12,958 --> 00:13:15,833 "Das Wunder ist der Anfang... 145 00:13:16,916 --> 00:13:18,833 ... der Weisheit." 146 00:13:18,916 --> 00:13:23,916 Sagte mal ein schlaues Kerlchen namens Sokrates, Anna-Lena. 147 00:13:26,041 --> 00:13:28,250 So, ab in die Aula, 148 00:13:28,333 --> 00:13:31,875 auf die Bretter, die die Welt bedeuten! 149 00:13:32,208 --> 00:13:34,041 (Tuscheln) 150 00:13:35,708 --> 00:13:38,125 (Geheimnisvolle Musik) 151 00:13:42,166 --> 00:13:44,750 (Helene) Anna-Lena, die Tasche. 152 00:13:51,500 --> 00:13:53,916 (Imposante Musik) 153 00:13:56,625 --> 00:13:59,666 (SchĂŒler) Woah... -(Cornfield lacht.) 154 00:14:02,083 --> 00:14:05,041 Wow, die BĂŒhne! Genau meine Welt. 155 00:14:05,458 --> 00:14:08,125 Wen spielst du? -Noch niemanden. 156 00:14:08,916 --> 00:14:10,125 HĂ€? 157 00:14:10,458 --> 00:14:14,208 Kommt alle zusammen! Das entscheiden wir jetzt: 158 00:14:14,541 --> 00:14:19,375 Wer spielt welche Rolle? Wer macht das BĂŒhnenbild und das Licht? 159 00:14:19,708 --> 00:14:25,375 Wer schreibt die Lieder? Wer fĂŒhrt Regie? -Ich möchte beides machen. 160 00:14:25,708 --> 00:14:28,916 Hier ist ein Song fĂŒr die Szene mit den RĂ€ubern. 161 00:14:29,416 --> 00:14:31,458 Streber. -(Lachen) 162 00:14:31,791 --> 00:14:35,958 Wer will, dass Ida die Songs schreibt und Regie fĂŒhrt? 163 00:14:36,625 --> 00:14:42,166 Das wĂ€re geklĂ€rt. -Von Pippi Pocahontas lass ich mir nichts sagen. 164 00:14:42,250 --> 00:14:44,250 (Direktor) Da bin ich! 165 00:14:46,541 --> 00:14:47,958 Oh. 166 00:14:49,166 --> 00:14:51,625 Verwandle dich. -(Er brummt.) 167 00:14:51,708 --> 00:14:53,041 Ah! 168 00:14:53,375 --> 00:14:57,000 Herr Direktor, welch Glanz in meiner HĂŒtte. 169 00:14:58,958 --> 00:15:00,958 Bitte. -Was ist das? 170 00:15:01,666 --> 00:15:07,041 Das StĂŒck fĂŒr die AuffĂŒhrung zum 250-jĂ€hrigen JubilĂ€um der Schule: 171 00:15:08,041 --> 00:15:09,791 Ihre GrĂŒndung 172 00:15:09,875 --> 00:15:15,416 und der Kampf ihres GrĂŒnders Wunibald von Winterstein gegen die RĂ€uber. 173 00:15:15,750 --> 00:15:18,541 Einer unserer begabtesten Autoren 174 00:15:18,875 --> 00:15:24,708 hat schon vor langer Zeit ein großartiges StĂŒck zu diesem Thema verfasst. 175 00:15:25,583 --> 00:15:28,791 Wer? -Na, ich natĂŒrlich. Moi. 176 00:15:29,333 --> 00:15:32,083 Das wird toll, ein großer Erfolg. 177 00:15:32,166 --> 00:15:36,458 Die SchulrĂ€tin kommt, der BĂŒrgermeister und die Presse. 178 00:15:37,708 --> 00:15:41,375 Herr Direktor, wir haben bereits ein StĂŒck. 179 00:15:41,458 --> 00:15:45,041 Unsere begabten, manchmal etwas frechen, 180 00:15:45,125 --> 00:15:49,208 aber wunderbaren SchĂŒler haben sich etwas ausgedacht. 181 00:15:49,291 --> 00:15:53,583 Papperlapapp. SchĂŒler sollen tun, was man ihnen sagt. 182 00:15:53,666 --> 00:15:57,916 Was? -Sie brauchen FĂŒhrung. Sonst gibt's nur Chaos. 183 00:15:58,000 --> 00:16:01,250 KurfĂŒrstin Adelheid kommt nicht drin vor. 184 00:16:01,583 --> 00:16:04,625 Die wollte ich spielen. -Und mein Song? 185 00:16:05,208 --> 00:16:07,250 Ruhe, Inga. -Ida. 186 00:16:07,583 --> 00:16:11,250 NatĂŒrlich nicht. Was hat Adelheid damit zu tun? 187 00:16:11,333 --> 00:16:15,250 Wunibald rettete die Burg und grĂŒndete die Schule. 188 00:16:15,833 --> 00:16:17,750 Ein echter Held. 189 00:16:17,833 --> 00:16:23,125 Manche Leute sagen sogar, dass er ein direkter Vorfahre von mir ist. 190 00:16:24,083 --> 00:16:30,083 Jeder weiß doch, dass KurfĂŒrst Wunibald die Schulchronik frisiert hat 191 00:16:30,166 --> 00:16:34,041 und seine Schwester Adelheid die RĂ€uber vertrieb 192 00:16:34,125 --> 00:16:38,291 und mit ihrem Falken den RĂ€uberhauptmann verjagte. 193 00:16:38,708 --> 00:16:42,041 Das sind dumme GerĂŒchte ohne jeden Beweis. 194 00:16:42,125 --> 00:16:46,833 Statt an Fake News halte ich mich an die Fakten. -Fake News? HĂ€? 195 00:16:47,458 --> 00:16:52,208 Entweder wird mein StĂŒck gespielt oder kein StĂŒck gespielt. 196 00:16:53,333 --> 00:16:58,958 Das reimt sich, genial. Was macht dieses alberne Stofftier auf der BĂŒhne? 197 00:17:00,541 --> 00:17:03,875 So, und jetzt schön weiterproben! 198 00:17:05,000 --> 00:17:09,958 Ich zeig dir, wer hier ein albernes Stofftier ist! -Juri, leise! 199 00:17:10,750 --> 00:17:14,208 HĂ€? "Die Furzhose Wunibald". 200 00:17:16,625 --> 00:17:20,833 Nein. "Der furchtlose Wunibald". -Ah. 201 00:17:21,166 --> 00:17:23,083 Mist. -(MĂ€dchen) Und nun? 202 00:17:23,166 --> 00:17:24,833 ZunĂ€chst einmal 203 00:17:25,291 --> 00:17:31,000 deponieren wir Direktor Siegmanns Exemplare an einem sicheren Ort. 204 00:17:32,333 --> 00:17:34,791 Und dann spielt ihr euer StĂŒck. 205 00:17:35,125 --> 00:17:37,250 Ja. -Mit dir als Adelheid. 206 00:17:39,458 --> 00:17:43,416 Ich kann den Falken bauen, ferngesteuert. -Super. 207 00:17:43,500 --> 00:17:46,000 Ich hab viele Ideen fĂŒr Songs. 208 00:17:46,083 --> 00:17:48,791 Hast du Lust, mir zu helfen? -Gern. 209 00:17:48,875 --> 00:17:51,583 (Juri) KrÀÀchz! (Er lacht.) 210 00:17:54,291 --> 00:17:59,750 Ich spiele die Adelheid, ist klar. -DafĂŒr macht man ein Casting. 211 00:18:00,083 --> 00:18:03,250 Und du entscheidest? -Nein, die Klasse. 212 00:18:03,958 --> 00:18:06,416 Hat etwa irgendjemand vor, 213 00:18:06,875 --> 00:18:09,708 beim Vorsprechen fĂŒr die Rolle gegen mich anzutreten? 214 00:18:11,583 --> 00:18:13,208 Handzeichen? 215 00:18:14,916 --> 00:18:17,291 Na bitte, meine Rolle. 216 00:18:17,625 --> 00:18:19,333 (Tuscheln) 217 00:18:22,416 --> 00:18:23,916 (Knurren) 218 00:18:25,125 --> 00:18:28,208 Du bist scharf auf die Rothaarige, ja? 219 00:18:28,291 --> 00:18:31,791 Sie heißt Ida. Ich bin nicht "scharf" auf sie. 220 00:18:31,875 --> 00:18:34,958 Ich finde sie nur einfach... -Heiß? 221 00:18:35,958 --> 00:18:38,541 Zeit, sich zu verwandeln. -Was? 222 00:18:38,625 --> 00:18:41,666 Ich brauche Action! KrÀÀchz! 223 00:18:41,750 --> 00:18:47,333 Nee, da sind so viele Leute. Du kennst die Regel. -Na, das fĂ€ngt ja gut an. 224 00:18:54,000 --> 00:18:56,333 (Heitere Musik) 225 00:19:06,083 --> 00:19:10,375 Hallo, Ida. -Hallo. Schön, dass du da bist. 226 00:19:10,708 --> 00:19:14,208 Noch mal herzlichen GlĂŒckwunsch. -Danke. 227 00:19:25,875 --> 00:19:28,041 (alle) Whoo, Ida! -Hi. 228 00:19:29,000 --> 00:19:32,083 Happy birthday! -(MĂ€dchen) Alles Gute! 229 00:19:36,125 --> 00:19:41,166 Die macht sich wieder wichtig. Frechheit, uns nicht einzuladen. 230 00:19:41,500 --> 00:19:46,708 WĂ€rst du hingegangen? -Nein. Ich hab einen Ruf zu verlieren. 231 00:19:48,250 --> 00:19:51,500 Was wird das? -Wir gehen aufs Trampolin. 232 00:19:51,833 --> 00:19:54,250 So was ist doch Kinderkram. 233 00:19:54,583 --> 00:19:56,500 (Ida) Okay, viel Spaß! 234 00:20:09,208 --> 00:20:10,625 Whoo! 235 00:20:13,166 --> 00:20:14,458 (Lachen) 236 00:20:21,583 --> 00:20:25,250 KrÀÀchz! Yippie! -Spinnst du? Verwandle dich! 237 00:20:26,625 --> 00:20:29,083 (Juri) Ich brauche Action! 238 00:20:34,791 --> 00:20:36,458 Ja. Ja. 239 00:20:36,791 --> 00:20:38,875 Schau, Mami, ein Pinguin! 240 00:20:42,416 --> 00:20:44,250 (Mutter) Ist gut. 241 00:20:50,125 --> 00:20:53,291 Ah... das wird mir echt zu blöd hier. 242 00:20:55,708 --> 00:20:59,750 Kannst du die mitnehmen und morgen mitbringen? -Klar. 243 00:20:59,833 --> 00:21:03,041 FĂŒr das StĂŒck brauch ich ein schickes Kleid. 244 00:21:03,125 --> 00:21:06,625 Das kann ich dir nĂ€hen. -Ja? Du bist ein Schatz. 245 00:21:17,875 --> 00:21:20,291 (Geheimnisvolle Musik) 246 00:21:20,625 --> 00:21:24,291 (Ida) TschĂŒss. Ciao. Danke, dass ihr da wart. 247 00:21:25,958 --> 00:21:29,541 War schön, dass du da warst. -Ja, fand ich auch. 248 00:21:31,666 --> 00:21:33,375 Okay, dann... 249 00:21:33,791 --> 00:21:36,791 Wegen dem Vorsprechen morgen... -Ja? 250 00:21:37,125 --> 00:21:42,041 Ich fĂ€nd's toll, wenn du den RĂ€uberhauptmann spielst. -Okay... 251 00:21:42,458 --> 00:21:43,916 Cool. 252 00:21:44,833 --> 00:21:47,416 (rappt) "Wunibald ich warne dich 253 00:21:47,500 --> 00:21:50,791 Hau mit deiner Schwester ab ehe der Tag anbricht 254 00:21:50,875 --> 00:21:55,833 Sonst regnet es Feuer auf euer GemĂ€uer..." -Ah, genug geprobt. 255 00:21:56,166 --> 00:22:00,458 Ich will mich vor Ida nicht blamieren. -Du doch nicht. 256 00:22:01,291 --> 00:22:04,250 Wenn ich so weitermache, dann schon. 257 00:22:04,958 --> 00:22:09,291 Kennst du die antarktischen Karaoke-Meisterschaften? 258 00:22:09,625 --> 00:22:13,958 Rate mal, wer gewonnen hat. Me, myself, ich, moi! 259 00:22:14,291 --> 00:22:17,208 Weil mir wurscht ist, was andere denken. 260 00:22:17,541 --> 00:22:20,000 Gib mir 'nen Beat! Boom, boom. 261 00:22:20,541 --> 00:22:22,375 (Beatboxen) 262 00:22:22,708 --> 00:22:26,291 "Es ist Juri Glaub mir, dass du Keinen wie mich findest 263 00:22:26,625 --> 00:22:28,875 Ich bin so cool Dass ich EiswĂŒrfel pinkel 264 00:22:29,208 --> 00:22:31,458 Die Kette blitzt Jede Feder sitzt 265 00:22:31,541 --> 00:22:34,833 Fresh wie Pfefferminz Der freshste, den es gibt 266 00:22:34,916 --> 00:22:39,750 Ich surfe auf der Robbe Auch bei Seegang Cooler als ein Schneemann 267 00:22:39,833 --> 00:22:42,291 Ein normaler Pinguin? Du spinnst wohl 268 00:22:42,375 --> 00:22:46,958 Man nennt mich Juri Den King vom SĂŒdpol King, Ki-King, King vom 269 00:22:47,500 --> 00:22:50,041 King, Ki-King King vom SĂŒdpol" 270 00:22:55,833 --> 00:22:57,791 (Sanfte Musik) 271 00:23:06,500 --> 00:23:09,583 (Geheimnisvolle, dĂŒstere KlĂ€nge) 272 00:23:22,500 --> 00:23:25,458 (singt) "Hey, RĂ€uber Seht euch vor 273 00:23:25,791 --> 00:23:28,458 Was treibt ihr vor dem Tor? 274 00:23:28,541 --> 00:23:31,208 Hört zu, sperrt auf das Ohr 275 00:23:31,291 --> 00:23:33,958 Nehmt euch vor mir in Acht 276 00:23:34,041 --> 00:23:36,541 Ihr fiese RĂ€uberbrut 277 00:23:36,875 --> 00:23:39,416 Hört, wie der Tod euch ruft 278 00:23:39,500 --> 00:23:42,208 Das Feld voll Schurkenblut 279 00:23:42,291 --> 00:23:44,833 Nach eurer letzten Schlacht 280 00:23:45,166 --> 00:23:47,541 Ja, ich bin Adel-Adelheid 281 00:23:47,875 --> 00:23:50,708 Mit mir sucht besser Keinen Streit 282 00:23:50,791 --> 00:23:55,666 Die RĂŒstung unterm Adelskleid Bin stets zum Kampf bereit 283 00:23:55,750 --> 00:24:02,250 Ich bin A...del...heid!" 284 00:24:03,333 --> 00:24:05,166 (Beifall) -Hallo? 285 00:24:08,333 --> 00:24:10,833 Hallo! -Wer bist du denn? 286 00:24:11,166 --> 00:24:15,250 Ich bin Caspar aus Madagaskar, dein magisches Tier. 287 00:24:15,583 --> 00:24:18,708 Wir sind GefĂ€hrten fĂŒr immer und ewig. 288 00:24:18,791 --> 00:24:23,333 Du bist mein magisches Tier und warst die ganze Zeit bei mir? 289 00:24:23,833 --> 00:24:26,666 Ja. Ich bin ein Meister der Tarnung, 290 00:24:26,750 --> 00:24:30,708 und ich kann mich unsichtbar machen. Hm... hm... 291 00:24:32,291 --> 00:24:33,541 (Kichern) 292 00:24:34,000 --> 00:24:35,291 Tada! 293 00:24:38,166 --> 00:24:40,000 Vorsicht, oh... 294 00:24:40,916 --> 00:24:42,458 Oh, oh... 295 00:24:43,583 --> 00:24:46,708 Hörst du bitte auf? Stopp! (RĂŒlpsen) 296 00:24:47,291 --> 00:24:51,208 Ja, tut mir leid. -Mir wird schlecht. Hupsi-Pupsi. 297 00:24:53,083 --> 00:24:59,125 Du hast eine tolle Stimme, Prinzessin. Du solltest die Adelheid singen. 298 00:24:59,458 --> 00:25:02,625 Das kann ich nicht machen. -Wieso nicht? 299 00:25:02,708 --> 00:25:07,041 Es ist Helenes Rolle. -Weil keiner gegen sie antrat. 300 00:25:07,125 --> 00:25:11,500 Wenn du fĂŒr die Rolle vorsingst, kriegst du sie bestimmt. 301 00:25:11,583 --> 00:25:18,166 Helene ist meine Freundin. -Dann freut sie sich bestimmt, wenn du die Rolle kriegst. 302 00:25:18,250 --> 00:25:22,916 Aber ich will nicht vorsingen. Ich schneidere Helenes Kleid. 303 00:25:23,250 --> 00:25:24,916 Schade, schade. 304 00:25:26,291 --> 00:25:27,833 Ach was. 305 00:25:28,875 --> 00:25:31,583 Ich bin auch so glĂŒcklich. -Wieso? 306 00:25:32,583 --> 00:25:35,333 Weil ich jetzt dich hab. -Hm... 307 00:25:40,708 --> 00:25:44,000 (Zarte Musik) -(Caspar lacht leise.) 308 00:25:56,458 --> 00:25:59,541 (Bedrohliche Musik) -Oh... Ah! 309 00:26:00,916 --> 00:26:02,541 (Kichern) 310 00:26:03,375 --> 00:26:05,208 (alle drei) Loser! 311 00:26:10,250 --> 00:26:13,208 Ich zeig dir was. -Den Entwurf fĂŒrs Kleid? 312 00:26:13,541 --> 00:26:14,750 Besser. 313 00:26:15,083 --> 00:26:17,375 (Direktor) Wondraschek! -Äh... 314 00:26:17,708 --> 00:26:20,166 Ja? -Wo kommen die Löcher her? 315 00:26:20,250 --> 00:26:24,666 Die waren plötzlich da. Vielleicht von der Sanierung? 316 00:26:25,000 --> 00:26:29,416 Ach ja? So, so. Warum waren sie dann gestern noch nicht da? 317 00:26:29,750 --> 00:26:33,708 Ja... -Und vorgestern? Und vorvorgestern? 318 00:26:34,041 --> 00:26:39,291 Und vorvorvorgestern? -Äh... Na ja, so Löcher sind ja unberechenbar. 319 00:26:39,625 --> 00:26:44,708 SchĂŒtten Sie die zu! Was, wenn jemand stĂŒrzt und sich was bricht? 320 00:26:45,041 --> 00:26:50,291 Wenn diese "Ausgrabungen" ein dummer SchĂŒlerstreich waren, 321 00:26:50,625 --> 00:26:54,166 dann hat das fĂŒr die Schuldigen ernste Folgen. 322 00:26:54,500 --> 00:26:58,208 Vandalismus dulden wir nicht an dieser Schule. 323 00:26:59,750 --> 00:27:03,375 Na, dann bis gleich beim Casting. -Bis gleich. 324 00:27:05,166 --> 00:27:07,250 (Groovige Musik) 325 00:27:07,583 --> 00:27:11,833 (Song) "Hey, jetzt komm ich die Scheinwerfer und Kameras auf mich 326 00:27:12,166 --> 00:27:15,750 Zeig mir mal einen mit so nicen Tricks" -Oh... 327 00:27:16,083 --> 00:27:18,541 "Die Beste hier bin ich" -Ha, ha! 328 00:27:19,458 --> 00:27:21,708 "Hey, jetzt komm ich 329 00:27:25,250 --> 00:27:27,291 Platz da jetzt komm ich!" 330 00:27:28,791 --> 00:27:30,708 Äh! -(Ida) Whoo! 331 00:27:32,416 --> 00:27:34,875 Guck mal! -(Kampfgeschrei) 332 00:27:35,208 --> 00:27:37,958 "Scheinwerfer und Kameras auf mich 333 00:27:38,041 --> 00:27:40,708 Mach mal Platz da jetzt komm ich!" 334 00:27:41,500 --> 00:27:43,250 (Caspar) Hui! 335 00:27:44,416 --> 00:27:46,750 "Mach mal Platz da" -Juhu! 336 00:27:47,083 --> 00:27:50,041 "Platz da, Platz da jetzt komm ich!" 337 00:27:55,208 --> 00:27:57,708 (rappt) "Wunibald ich warne dich 338 00:27:57,791 --> 00:28:00,666 Hau mit deiner Schwester ab ehe der Tag anbricht 339 00:28:01,166 --> 00:28:03,958 Sonst regnet es Feuer au..." 340 00:28:04,583 --> 00:28:07,916 "Auf euer GemĂ€uer." -(flĂŒstert) Was? 341 00:28:10,833 --> 00:28:14,750 Sorry, ich hab den Text noch nicht drauf. -Egal. 342 00:28:15,583 --> 00:28:19,041 Jo muss nicht vorsprechen. -Er kriegt die Rolle. 343 00:28:19,375 --> 00:28:23,041 Wer will, dass Jo den RĂ€uberhauptmann spielt? 344 00:28:26,166 --> 00:28:30,583 Ich weiß nicht, ob das mein Ding ist. -Mit UnterstĂŒtzung. 345 00:28:30,916 --> 00:28:33,833 Okay, wenn du meinst. -Das wird toll. 346 00:28:35,333 --> 00:28:36,791 Wirst sehen. 347 00:28:39,208 --> 00:28:41,291 (Schulklingel) 348 00:28:41,375 --> 00:28:43,708 (Juri schnuppert.) 349 00:28:43,791 --> 00:28:45,208 Ah! 350 00:28:46,166 --> 00:28:51,583 Was machst du da? -Warum hat mir meine Mutter Heringe mitgegeben? 351 00:28:51,916 --> 00:28:56,000 Wer isst so was? -Ich will mich nicht aufdrĂ€ngen. 352 00:28:56,083 --> 00:29:00,041 Aber bevor du sie zurĂŒcktrĂ€gst... -Willst du einen? 353 00:29:00,375 --> 00:29:02,208 Ja, ja, ja, ja, ja. 354 00:29:03,041 --> 00:29:04,208 Oh! 355 00:29:04,291 --> 00:29:07,000 Genau so schmeckt die Antarktis. 356 00:29:10,375 --> 00:29:11,791 Ah... 357 00:29:12,500 --> 00:29:15,250 Du bist schwer in Ordnung. (Pups) 358 00:29:15,333 --> 00:29:18,958 Du auch. Die anderen magischen Tiere sind öde. 359 00:29:19,291 --> 00:29:24,583 'ne Schildkröte und ein Fuchs, der so langweilig ist wie sein Frauchen. 360 00:29:24,666 --> 00:29:28,416 Du bist cool. Du bringst Stimmung in den Laden. 361 00:29:28,500 --> 00:29:33,666 Ja, ich weiß, das hat man mir schon öfter gesagt. Und es stimmt. 362 00:29:35,875 --> 00:29:37,083 Mmh! 363 00:29:37,416 --> 00:29:39,041 Juri! 364 00:29:44,083 --> 00:29:46,416 Hier bist du. -Wie schön. 365 00:29:46,750 --> 00:29:51,250 Proben wir heute Nachmittag bei mir die Schluss-Szene, 366 00:29:51,583 --> 00:29:56,208 wo Adelheid mit dem Hauptmann kĂ€mpft? -Heute Nachmittag? 367 00:29:56,583 --> 00:29:59,791 Da wollte ich... -Na klar! Jo freut sich. 368 00:29:59,875 --> 00:30:03,125 Supi. Dann bis nachher. -(Juri schnalzt.) 369 00:30:05,000 --> 00:30:10,000 Die Blonde ist scharf. Die steht auf dich. -Ich aber nicht auf sie. 370 00:30:10,333 --> 00:30:15,208 Ich mag Ida. -Und? Wer mehrere BĂ€lle hat, der hĂ€lt sie in der Luft. 371 00:30:15,291 --> 00:30:17,125 KrÀÀchz! 372 00:30:19,041 --> 00:30:20,500 HĂ€? Hm! 373 00:30:24,416 --> 00:30:26,750 (DĂŒstere KlĂ€nge) 374 00:30:39,916 --> 00:30:42,208 (Ida) TschĂŒss. -(Junge) Ciao. 375 00:30:42,541 --> 00:30:44,125 Hi. -Hey. 376 00:30:44,708 --> 00:30:48,833 Kommst du nachher zu mir, um an den Songs zu arbeiten? 377 00:30:48,916 --> 00:30:54,916 Das wĂŒrde ich gerne machen, aber ich bin mit Helene verabredet, zum Proben. 378 00:30:55,583 --> 00:31:01,166 Sie hat zuerst gefragt. -Kein Problem, geht auch so. Nicht so schlimm. 379 00:31:05,083 --> 00:31:06,083 Also... 380 00:31:16,375 --> 00:31:20,833 (Sie spielt eine gefĂŒhlvolle Melodie und summt mit.) 381 00:31:45,583 --> 00:31:49,625 (Sie spielt wieder die gefĂŒhlvolle Melodie.) 382 00:31:58,625 --> 00:32:00,125 (RĂŒlpsen) 383 00:32:00,875 --> 00:32:03,791 (GefĂŒhlvolle, wehmĂŒtige Musik) 384 00:32:21,666 --> 00:32:24,166 (GefĂŒhlvolle Musik) 385 00:32:36,875 --> 00:32:39,041 (Sie liest sehr leise.) 386 00:32:57,625 --> 00:32:59,875 (mit Echo) "Wondraschek!" 387 00:33:01,958 --> 00:33:04,125 (DĂŒstere Musik) 388 00:33:05,000 --> 00:33:07,125 Wondraschek, was ist das? 389 00:33:07,458 --> 00:33:12,000 Ich hab alle Löcher zugeschĂŒttet. Ich hab lauter Blasen. 390 00:33:13,291 --> 00:33:16,625 Die Löcher sind neu. -Und wo kommen sie her? 391 00:33:17,083 --> 00:33:19,958 Ich weiß es nicht. -Finden Sie's raus! 392 00:33:20,291 --> 00:33:23,708 Legen Sie sich auf die Lauer! -Nachts arbeiten? 393 00:33:24,041 --> 00:33:27,416 Sie arbeiten so lange, bis das hier aufhört. 394 00:33:27,500 --> 00:33:30,125 Ja, aber... Na prima. 395 00:33:37,583 --> 00:33:40,291 Hey, Jo. Das war super gestern. 396 00:33:40,625 --> 00:33:45,166 Ich hab tolle neue Ideen. Wie wĂ€r's heute Nachmittag? 397 00:33:45,250 --> 00:33:49,458 Hm, na ja, also danke, dass du mir helfen willst... 398 00:33:51,708 --> 00:33:54,541 Aber ich wollte mit Ida komponieren. 399 00:33:57,375 --> 00:33:59,625 Tja, da schauen wir dann mal. 400 00:34:02,166 --> 00:34:04,041 Hallo. -Hi, Schatz. 401 00:34:04,375 --> 00:34:10,041 Ich musste gestern mit Jo proben und konnte den Aufsatz nicht schreiben. 402 00:34:10,125 --> 00:34:12,583 WĂŒrdest du das fĂŒr mich machen? 403 00:34:12,666 --> 00:34:16,583 Jetzt sind Proben. -Du hast im StĂŒck keine Funktion. 404 00:34:17,208 --> 00:34:19,625 Nutze die Zeit doch sinnvoll. 405 00:34:25,208 --> 00:34:27,208 "Wunibald ich warne dich 406 00:34:27,291 --> 00:34:30,416 Hau mit deiner Schwester ab ehe der Tag anbricht 407 00:34:30,500 --> 00:34:33,166 Sonst regnet es Feuer auf euer GemĂ€uer 408 00:34:33,250 --> 00:34:35,791 Ich bin der Hauptmann aller RĂ€uber 409 00:34:35,875 --> 00:34:38,916 Ich stĂŒrme die Burg reiß die Flagge vom Turm 410 00:34:39,000 --> 00:34:40,958 Ich zerhacke den Thron 411 00:34:41,291 --> 00:34:43,666 Fall auf die Knie ich werd gnĂ€dig sein 412 00:34:44,000 --> 00:34:47,666 Komm raus sonst schlag ich dir den SchĂ€del ein" 413 00:34:48,750 --> 00:34:51,250 (Musik lĂ€uft weiter.) 414 00:34:54,125 --> 00:34:59,666 Hallo? Das ist euer Stichwort. "Sonst schlag ich dir den SchĂ€del ein" 415 00:35:00,000 --> 00:35:02,500 Auftritt Wunibald und Adelheid. 416 00:35:03,666 --> 00:35:07,708 Ernsthaft jetzt? Dieser Honk soll mein Bruder sein? 417 00:35:08,041 --> 00:35:12,250 (seufzt) Komm schon. Er war der Beste im Casting. 418 00:35:12,333 --> 00:35:16,166 Du fandst es auch lustig, wie er hinterm Thron saß, 419 00:35:16,250 --> 00:35:19,166 wĂ€hrend Adelheid die RĂ€uber abwehrt. 420 00:35:21,375 --> 00:35:25,708 Na schön, vielleicht wurde er adoptiert. -(Lachen) 421 00:35:27,500 --> 00:35:30,666 (Benni) WĂ€re mir auch lieber. -Noch mal. 422 00:35:31,333 --> 00:35:34,333 "Fall auf die Knie ich werd gnĂ€dig sein 423 00:35:34,416 --> 00:35:37,958 Komm raus sonst schlag ich dir den SchĂ€del ein" 424 00:35:40,416 --> 00:35:45,375 "Bitte lasst mich leben Ich bin ein Ehrenmann man kann ĂŒber alles reden 425 00:35:45,458 --> 00:35:50,250 Wenn ihr mich verschont werdet ihr mit Gold belohnt Wie wĂ€r das?" 426 00:35:50,333 --> 00:35:55,291 "Was soll ich mit dem Zeug? Ist die Burg erst mein gehört mir auch das Gold 427 00:35:55,625 --> 00:36:00,750 Ihr ergreift besser die Flucht sonst komm ich morgen hau alles kaputt..." 428 00:36:00,833 --> 00:36:04,541 Achtung! Siegmann! -(Junge) Oh nein, was jetzt? 429 00:36:07,458 --> 00:36:10,416 (Cornfield) Los, los! -Äh, Ă€hm... Ah! 430 00:36:13,625 --> 00:36:15,041 Ah. 431 00:36:16,416 --> 00:36:21,250 (Benni) Weichet von dannen, ihr rĂ€udiges Gesindel! -(Raunen) 432 00:36:21,583 --> 00:36:25,666 Ich, der edle Wunibald, fĂŒrchte weder Tod noch Teufel. 433 00:36:26,000 --> 00:36:28,750 (Raunen) -Die Burg wollt ihr haben? 434 00:36:29,083 --> 00:36:33,375 Die kriegt ihr nie! Aufs Blut werd ich sie verteidigen. 435 00:36:34,166 --> 00:36:36,041 "So, Ruhe bitte!" 436 00:36:36,750 --> 00:36:39,541 Herr Direktor, wir hören Sie auch so. 437 00:36:39,875 --> 00:36:43,916 "Ich will sicher sein, dass Sie mich auch verstehen. 438 00:36:44,000 --> 00:36:48,375 Ihr probt. Das ist gut. Weniger gut sind diese Löcher. 439 00:36:48,458 --> 00:36:54,333 Das ist ein Sicherheitsrisiko. Das Bauamt könnte die Schule wieder schließen. 440 00:36:54,666 --> 00:36:58,416 Dann gibt's keine Feier und keine AuffĂŒhrung. 441 00:36:58,750 --> 00:37:02,875 Überlegt euch das gut! Auch du, Ilsa!" -(seufzt) Ida. 442 00:37:03,208 --> 00:37:05,416 Was jetzt? -(Getuschel) 443 00:37:06,000 --> 00:37:07,166 HĂ€? 444 00:37:10,708 --> 00:37:12,125 Oh... 445 00:37:13,208 --> 00:37:16,166 (Gemurmel) -Also, machen wir weiter! 446 00:37:19,583 --> 00:37:20,583 Hm? 447 00:37:20,916 --> 00:37:23,666 Nicht mit diesem doofen Benni-Rap. 448 00:37:24,000 --> 00:37:29,125 Schluss-Szene Auftritt RĂ€uberhauptmann. -Stopp! Wieso Degen? 449 00:37:31,041 --> 00:37:33,791 Sie hat den Falken und keinen Degen. 450 00:37:34,125 --> 00:37:37,541 Warum? Weil Frauen nicht kĂ€mpfen können? 451 00:37:37,625 --> 00:37:42,208 Nein, weil die Legende so ist. -Oder weil du das so willst? 452 00:37:42,291 --> 00:37:45,041 Jo und ich haben uns was ĂŒberlegt. 453 00:37:45,125 --> 00:37:50,750 Der RĂ€uberhauptmann verliebt sich in Adelheid. Ist doch spannend. 454 00:37:51,083 --> 00:37:56,208 Das ist doof! Wir alle haben das geschrieben, ihr könnt das nicht Ă€ndern. 455 00:37:56,541 --> 00:37:59,833 Das mit dem Degenkampf ist viel besser. -Ja. 456 00:38:00,166 --> 00:38:03,916 Das ist unser aller Idee! -(Aufgeregte Stimmen) 457 00:38:04,000 --> 00:38:07,166 Ruhe! Wir gehen frische Luft schnappen! 458 00:38:07,250 --> 00:38:12,416 Kommt in 15 Minuten zur alten Kanone, und dann vertragt ihr euch. 459 00:38:15,541 --> 00:38:19,666 Scheinst ja Spaß gehabt zu haben bei euren "Proben". 460 00:38:24,458 --> 00:38:28,041 Noch mal wegen der Rolle der Adelheid. -Pscht! 461 00:38:28,375 --> 00:38:31,125 Ich muss mich konzentrieren. -Hm! 462 00:38:42,041 --> 00:38:44,333 Du solltest echt netter sein. 463 00:38:44,666 --> 00:38:48,666 Ich weiß, aber die nervt. -Ich meinte, zu Jo. 464 00:39:01,041 --> 00:39:02,875 (Jo) Bis spĂ€ter. 465 00:39:09,208 --> 00:39:12,958 Was ist? -Dein FreundschaftsbĂ€ndchen ist weg. 466 00:39:13,291 --> 00:39:16,916 Hab ich nicht gemerkt. -Ich hab's eben gefunden. 467 00:39:18,833 --> 00:39:22,333 Neben dem Loch da. Hast du was damit zu tun? 468 00:39:22,666 --> 00:39:26,291 HĂ€, spinnst du? Nein! -Denk an deine Streiche. 469 00:39:26,625 --> 00:39:29,333 Hab ich nicht vergessen. -Doch. 470 00:39:29,916 --> 00:39:32,750 Diesmal gibt's einen Schulverweis. 471 00:39:33,083 --> 00:39:38,500 Aber ich hab nichts gemacht. -Das werden wir sehen. Ich beobachte dich. 472 00:39:39,291 --> 00:39:41,500 Na toll! Vielen Dank auch. 473 00:39:48,041 --> 00:39:50,333 (Traurige Musik) 474 00:40:09,750 --> 00:40:12,125 (Anna-Lena) Fertig. -Ah... 475 00:40:12,208 --> 00:40:17,416 Wenn du schon nicht auftrittst, singst du dann Adelheids Lied fĂŒr mich? 476 00:40:17,750 --> 00:40:20,833 Hier? Nein. Was, wenn mich jemand hört? 477 00:40:21,166 --> 00:40:24,916 Alle sind in der Aula. Draußen ist auch niemand. 478 00:40:25,000 --> 00:40:27,000 Bitte, bitte, bitte! 479 00:40:35,791 --> 00:40:38,916 (singt) "Hey, RĂ€uber Seht euch vor 480 00:40:39,000 --> 00:40:41,333 Was treibt ihr vor dem Tor? 481 00:40:41,833 --> 00:40:44,125 Hört zu, sperrt auf das Ohr 482 00:40:44,666 --> 00:40:47,416 Nehmt euch vor mir in Acht 483 00:40:47,500 --> 00:40:50,208 Ihr fiese RĂ€uberbrut 484 00:40:50,291 --> 00:40:52,833 Hört, wie der Tod euch ruft 485 00:40:52,916 --> 00:40:55,875 Das Feld voll Schurkenblut 486 00:40:56,208 --> 00:40:58,458 Nach eurer letzten Schlacht 487 00:40:58,541 --> 00:41:01,208 Auf meinem Arm, da thront 488 00:41:01,291 --> 00:41:03,791 Der Falke stark und groß 489 00:41:03,875 --> 00:41:06,541 Er frisst euch zum Abendbrot 490 00:41:06,625 --> 00:41:09,166 Und hackt euch die Augen blind 491 00:41:09,500 --> 00:41:12,250 Ja, ich bin Adel-Adelheid 492 00:41:12,333 --> 00:41:15,458 Mit mir sucht besser keinen Streit 493 00:41:15,791 --> 00:41:20,083 Die RĂŒstung unterm Adelskleid die RĂ€uber tun mir leid 494 00:41:20,416 --> 00:41:26,166 Ich bin A...del...heid!" 495 00:41:27,208 --> 00:41:30,125 Großartig, Prinzessin, großartig. 496 00:41:30,458 --> 00:41:33,125 Danke. Das bleibt unter uns. -Klar. 497 00:41:33,791 --> 00:41:34,875 Komm. 498 00:41:44,833 --> 00:41:48,916 Oh, Anna-Lena. Hi. -Hi, Ida. Wo sind denn alle? 499 00:41:49,250 --> 00:41:53,125 Wir machen bei der alten Kanone weiter. Komm mit. 500 00:42:05,083 --> 00:42:07,666 Oh, bist du schon fertig? -Ja. 501 00:42:07,750 --> 00:42:11,708 Und was macht mein Kleid? -Morgen bring ich's dir. 502 00:42:12,041 --> 00:42:15,208 Sehr schön. -Ich muss euch was erzĂ€hlen. 503 00:42:15,291 --> 00:42:19,250 Kommt ihr bitte alle her? Ich möchte was besprechen. 504 00:42:20,833 --> 00:42:25,208 Das ist nicht okay, alle haben vorgesprochen, außer Helene. 505 00:42:25,541 --> 00:42:30,583 Nicht schon wieder! Wer soll sonst Adelheid spielen? -Anna-Lena. 506 00:42:30,916 --> 00:42:32,541 Was? 507 00:42:33,166 --> 00:42:35,375 Die und singen? -Blödsinn. 508 00:42:35,708 --> 00:42:40,000 Ich will das gar nicht. -Doch, du traust dich nur nicht. 509 00:42:40,083 --> 00:42:44,625 Ihr mĂŒsst wissen, Anna-Lena hat eine wundervolle Stimme. 510 00:42:44,958 --> 00:42:46,958 Wer bitte ist das? 511 00:42:47,625 --> 00:42:50,166 Caspar, mein magisches Tier. 512 00:42:50,500 --> 00:42:52,166 Wow, toll! 513 00:42:52,500 --> 00:42:54,666 Hi, Caspar. -Hey, buddy. 514 00:42:55,000 --> 00:42:58,083 (Rabbat) Willkommen. -Tag. -Hallo. 515 00:42:58,416 --> 00:43:02,541 Wann wolltest du uns das sagen? -Ich hab's versucht. 516 00:43:02,875 --> 00:43:06,250 Was habt ihr sonst noch heimlich ausgemacht? 517 00:43:06,583 --> 00:43:09,750 Ich will nicht vorsingen. Es war ihre Idee. 518 00:43:10,083 --> 00:43:15,250 Ich hab dich singen gehört. Das war toll. -Nur zu, du blamierst dich. 519 00:43:15,666 --> 00:43:17,916 Ich hab kein Problem damit. 520 00:43:18,000 --> 00:43:21,625 Lassen wir das die Klasse entscheiden, hm? 521 00:43:21,958 --> 00:43:23,875 (singt) "Wo-oh-oh 522 00:43:23,958 --> 00:43:29,333 Kann mich irgendjemand hören Durch das Chaos und..." 523 00:43:29,416 --> 00:43:32,833 Ida, dein neuer Song ist echt total schön. 524 00:43:32,916 --> 00:43:35,125 Geht so. Können wir dann? 525 00:43:40,458 --> 00:43:42,583 Wie wĂ€r's mal mit Licht? 526 00:43:47,708 --> 00:43:49,291 Geht doch. 527 00:43:51,083 --> 00:43:53,041 (Klaviermusik) 528 00:43:57,916 --> 00:44:00,666 Da schlafen einem ja die FĂŒĂŸe ein. 529 00:44:02,416 --> 00:44:04,416 (Laute Beats) 530 00:44:05,208 --> 00:44:08,000 (Poppige Klaviermusik) 531 00:44:11,791 --> 00:44:16,125 "Oh-oh! Kann mich jemand hören durch das Chaos und den LĂ€rm? 532 00:44:16,208 --> 00:44:19,250 Mann, ich fĂŒhl mich so alleine Oh-oh! 533 00:44:19,583 --> 00:44:24,333 Kann mich jemand sehen wie ich am Fenster steh das Herz schwer wie Stein? 534 00:44:24,666 --> 00:44:27,041 Um mich rum wird's immer dunkler 535 00:44:27,458 --> 00:44:30,375 Doch ich kann nichts dagegen tun 536 00:44:32,125 --> 00:44:37,458 Meine Welt geht langsam unter und ich schau hilflos dabei zu 537 00:44:37,791 --> 00:44:42,125 Oh-oh! Kann mich jemand hören durch das Chaos und den LĂ€rm 538 00:44:42,458 --> 00:44:44,875 Mann, ich fĂŒhl mich so alleine" 539 00:44:45,208 --> 00:44:47,416 (Applaus und Jubel) 540 00:44:48,666 --> 00:44:50,083 Whoo! 541 00:44:53,083 --> 00:44:55,166 (Er pfeift und lacht.) 542 00:44:58,708 --> 00:45:01,333 (Junge) Gut, oder? -(MĂ€dchen) Ja. 543 00:45:03,750 --> 00:45:09,625 Keine Angst, Prinzessin. Sing einfach fĂŒr dich und fĂŒr mich, so wie vorhin. 544 00:45:18,000 --> 00:45:20,416 (Sanfte Klaviermusik) 545 00:45:24,250 --> 00:45:26,833 (singt) "Es fĂŒhlt sich an..." -Mh! 546 00:45:27,166 --> 00:45:29,458 (Musik endet.) -(Kichern) 547 00:45:30,125 --> 00:45:32,416 Kannst du noch mal anfangen? 548 00:45:33,291 --> 00:45:35,500 (Musik beginnt.) 549 00:45:38,875 --> 00:45:40,125 Hm. 550 00:45:45,708 --> 00:45:50,000 "Es fĂŒhlt sich an in meinem armen Herz 551 00:45:51,291 --> 00:45:54,125 Als trifft auch mich ihr Schwert 552 00:45:54,458 --> 00:45:56,666 Wenn ich ihre Klingen höre 553 00:45:58,291 --> 00:46:02,666 Als ob der Kampf nicht vor dem Tore herrscht 554 00:46:03,958 --> 00:46:06,333 Als ob er in mir wĂ€r 555 00:46:07,083 --> 00:46:10,083 Und droht mich zu zerstören 556 00:46:10,416 --> 00:46:12,583 Ich wĂŒrd so gerne tauschen 557 00:46:13,125 --> 00:46:16,083 Diadem gegen Helm 558 00:46:16,166 --> 00:46:19,166 Ich will kĂ€mpfen da draußen 559 00:46:19,625 --> 00:46:22,291 Anstatt mit mir selbst 560 00:46:23,541 --> 00:46:27,833 Wo-oh-oh Kann mich irgendjemand hören 561 00:46:28,875 --> 00:46:31,208 Durch das Chaos und den LĂ€rm? 562 00:46:31,875 --> 00:46:35,458 Verdammt ich fĂŒhl mich so alleine 563 00:46:36,958 --> 00:46:40,333 Wo-oh-oh Kann mich irgendjemand sehen? 564 00:46:41,541 --> 00:46:43,916 Wie ich hier am Fenster steh 565 00:46:44,625 --> 00:46:48,250 Mein Herz schwer wie tausend Steine 566 00:46:49,083 --> 00:46:52,208 Um mich rum wird's immer dunkler 567 00:46:52,541 --> 00:46:55,375 Doch ich kann nichts dagegen tun 568 00:46:55,708 --> 00:46:58,333 Meine Welt geht langsam unter 569 00:46:58,833 --> 00:47:01,625 Und ich schau hilflos dabei zu 570 00:47:01,708 --> 00:47:06,041 Wo-oh-oh Kann mich irgendjemand hören?" 571 00:47:11,041 --> 00:47:13,416 (Begeisterter Jubel) 572 00:47:14,333 --> 00:47:15,916 Bravo, bravo, bravo! 573 00:47:20,958 --> 00:47:22,666 Whoo! 574 00:47:23,125 --> 00:47:25,125 (Rabbat heult.) 575 00:47:28,875 --> 00:47:34,125 Abstimmung! Wer will, dass Anna-Lena die Rolle singt? -(viele) Ich! 576 00:47:35,041 --> 00:47:39,083 Überlegt euch gut, was ihr tut! -Keine Beeinflussung! 577 00:47:41,166 --> 00:47:43,250 Und wer ist fĂŒr Helene? 578 00:47:50,416 --> 00:47:53,875 Gleichstand. -Jo hat nicht mit abgestimmt. 579 00:47:55,791 --> 00:47:58,208 Bist du fĂŒr mich oder Anna-Lena? 580 00:48:00,833 --> 00:48:04,291 Was ist? Brauchst du dafĂŒr auch 'ne "Probe"? 581 00:48:08,250 --> 00:48:10,250 Ich bin fĂŒr Helene. 582 00:48:12,166 --> 00:48:17,541 Dann kann Helene auch Regie fĂŒhren und eure Lovestory inszenieren. 583 00:48:18,083 --> 00:48:21,041 Super Idee. -Von mir aus! 584 00:48:22,541 --> 00:48:25,916 (MĂ€dchen) Wo geht sie hin? -(Getuschel) 585 00:48:30,916 --> 00:48:35,000 Kinder, so geht das nicht. Ihr mĂŒsst zusammenhalten. 586 00:48:35,083 --> 00:48:37,958 Tun wir ja. Nur Pippi hat genervt. 587 00:48:42,166 --> 00:48:45,583 Wenn Ida nicht dabei ist, geh ich auch. -Gut. 588 00:48:45,916 --> 00:48:49,833 Hinter dem Thron hocken kann jeder. -Und der Falke? 589 00:48:50,166 --> 00:48:55,416 ÜberflĂŒssig. Ich vertreibe den Hauptmann mit dem Degen. -Na dann. 590 00:48:58,041 --> 00:49:00,166 Möchte noch jemand gehen? 591 00:49:02,666 --> 00:49:04,291 Proben wir! 592 00:49:06,000 --> 00:49:07,083 Oh nein. 593 00:49:10,083 --> 00:49:13,916 KĂŒmmere dich nicht um die Chicks, die weg sind, 594 00:49:14,000 --> 00:49:17,750 sondern um die, die da sind. So lĂ€uft das Spiel. 595 00:49:18,083 --> 00:49:19,708 Du nervst. 596 00:49:21,708 --> 00:49:23,166 Äh... 597 00:49:34,625 --> 00:49:36,916 (Traurige Musik) 598 00:49:56,625 --> 00:49:58,625 (Donnergrollen) 599 00:50:03,250 --> 00:50:08,000 Warum nĂ€hst du an dem blöden Kleid, wo die so gemein zu dir war? 600 00:50:08,875 --> 00:50:13,750 Sie ist meine Freundin. Vielleicht versöhnt sie sich mit mir. 601 00:50:14,083 --> 00:50:18,916 Helene benimmt sich nicht wie eine Freundin. -Sie ist es aber! 602 00:50:19,000 --> 00:50:24,125 Wenn du mich nicht zum Singen gedrĂ€ngt hĂ€ttest, wĂ€re noch alles gut. 603 00:50:24,583 --> 00:50:29,083 Tu einfach das, was du am besten kannst: verschwinden. 604 00:50:36,125 --> 00:50:37,958 (Schluchzen) 605 00:50:40,750 --> 00:50:42,166 Hm? 606 00:50:43,166 --> 00:50:44,583 Hm. 607 00:50:49,125 --> 00:50:51,583 (DĂŒstere Musik) 608 00:51:00,333 --> 00:51:01,833 (Ächzen) 609 00:51:09,291 --> 00:51:11,291 (Gelenke knacksen.) 610 00:51:23,666 --> 00:51:26,291 (Leise spannende Musik) 611 00:51:35,083 --> 00:51:36,916 (Schnarchen) 612 00:51:40,250 --> 00:51:42,666 (Bedrohliche Musik) 613 00:52:11,958 --> 00:52:15,791 Das ist inakzeptabel, absolut inakzeptabel. 614 00:52:16,333 --> 00:52:19,750 Ich hab doch aufgepasst. -Nee, geschlafen. 615 00:52:19,833 --> 00:52:24,750 Nein, keine Sekunde. -Dann hat man Sie wohl ausgetrickst, hm? 616 00:52:25,083 --> 00:52:29,500 Vielleicht hat Jo oder diese Inga etwas damit zu tun. -Ida. 617 00:52:29,833 --> 00:52:34,166 Wondraschek, Sie könnten sich den Namen mal merken. 618 00:52:39,500 --> 00:52:42,041 (Geheimnisvolle KlĂ€nge) 619 00:52:43,083 --> 00:52:45,083 (Stimmengewirr) 620 00:52:53,791 --> 00:52:55,833 Ja, richtig schön. 621 00:52:55,916 --> 00:53:00,000 Hier ist besetzt. Setz dich neben Pippi Pocahontas. 622 00:53:01,833 --> 00:53:03,875 Ihr versteht euch ja so gut. 623 00:53:25,500 --> 00:53:29,375 Tut mir leid, dass ich dich in diese Lage brachte. 624 00:53:29,458 --> 00:53:32,708 Es war doch nur, weil du so schön singst. 625 00:53:34,666 --> 00:53:36,333 (Er seufzt.) 626 00:53:36,666 --> 00:53:41,375 Guten Morgen, liebe Kinder. -Guten Morgen, Miss Cornfield. 627 00:53:42,166 --> 00:53:48,083 Ich möchte mit euch ĂŒber etwas reden, was wunderbar zu unserem StĂŒck passt: 628 00:53:48,166 --> 00:53:50,625 ĂŒber unsere SchulgrĂŒnderin 629 00:53:51,500 --> 00:53:54,125 Adelheid von Winterstein 630 00:53:54,458 --> 00:53:57,750 und die Rolle der Emanzipation in der... 631 00:53:58,750 --> 00:54:01,458 "Pedal...gestell...saft", hĂ€? 632 00:54:02,000 --> 00:54:03,625 Nein, 633 00:54:03,708 --> 00:54:06,458 "Feudalgesellschaft". -Ah. 634 00:54:06,791 --> 00:54:12,791 (Cornfield) Deshalb und anlĂ€sslich unseres 250-jĂ€hrigen SchuljubilĂ€ums 635 00:54:13,125 --> 00:54:17,833 möchte ich mit euch und unserem tollen StĂŒck eine Frau ehren, 636 00:54:17,916 --> 00:54:20,541 die ihrer Zeit weit voraus war 637 00:54:20,625 --> 00:54:23,458 und gegen die ungerechten 638 00:54:23,541 --> 00:54:26,833 gesellschaftlichen VerhĂ€ltnisse aufbegehrte. 639 00:54:27,458 --> 00:54:33,708 In einer Welt voller SiegmĂ€nner... Ă€h, MĂ€nner verkörperte Adelheid 640 00:54:34,041 --> 00:54:37,166 das Weiblichkeitsideal einer Amazone, 641 00:54:37,500 --> 00:54:40,333 manchmal etwas einsamen... -Hey. 642 00:54:41,208 --> 00:54:42,708 Hepp! 643 00:54:42,791 --> 00:54:46,333 (Cornfield) Der tatkrĂ€ftigen Frau gelang es, 644 00:54:46,666 --> 00:54:51,000 die Belagerung ihrer Burg durch die RĂ€uber zu beenden... 645 00:54:51,333 --> 00:54:54,291 HĂ€? Äh, Ă€h. -... und den RĂ€uberhauptmann 646 00:54:54,625 --> 00:54:58,791 mit ihrem magischen Falken in die Flucht zu schlagen. 647 00:55:07,041 --> 00:55:09,458 (Traurige Musik) 648 00:55:22,916 --> 00:55:26,000 Ich wĂŒsste gern, was das fĂŒr Löcher sind. 649 00:55:26,333 --> 00:55:30,250 Wieso? -Das sieht so aus, als ob da einer was sucht. 650 00:55:31,500 --> 00:55:35,791 Der macht sich viel Arbeit. Es muss was Wertvolles sein. 651 00:55:36,125 --> 00:55:37,791 Schon möglich. 652 00:55:39,208 --> 00:55:43,916 Ich komme heute Nacht her, um rauszukriegen, was los ist. 653 00:55:44,000 --> 00:55:46,791 Komm doch mit. -Ich weiß nicht. 654 00:55:47,125 --> 00:55:50,958 Ach komm. Das lenkt dich von dem Mist mit Helene ab. 655 00:55:53,750 --> 00:55:55,541 Na gut. -Cool. 656 00:55:55,875 --> 00:55:58,708 Kann ich auch mitkommen? -Echt? 657 00:56:00,041 --> 00:56:02,041 Ja. Ist doch spannend. 658 00:56:03,166 --> 00:56:05,000 Kann ich? 659 00:56:07,041 --> 00:56:10,875 Klar, komm mit. Sechs Augen sehen mehr. 660 00:56:11,833 --> 00:56:14,208 (Spannende Musik) 661 00:56:18,875 --> 00:56:21,125 (Er schnuppert.) Hm... 662 00:56:33,000 --> 00:56:34,166 Boah. 663 00:56:34,500 --> 00:56:35,541 Brrr. 664 00:56:38,500 --> 00:56:40,916 (Geheimnisvolle Musik) 665 00:57:00,958 --> 00:57:03,708 (Henrietta) Hm? -(Caspar) Aha... 666 00:57:05,583 --> 00:57:07,291 (Ächzen) 667 00:57:12,958 --> 00:57:15,125 Was ist, wenn keiner kommt? 668 00:57:15,833 --> 00:57:18,000 Dann haben wir Pech gehabt. 669 00:57:18,875 --> 00:57:20,916 Hey, buddy, alles roger? 670 00:57:21,583 --> 00:57:27,625 Hau ab! Ich will nicht hören, wie viele Chicks du durchs Eis gejagt hast. -Was? 671 00:57:28,291 --> 00:57:32,875 Oder dass du so heiß bist, dass sich die Erde darum erwĂ€rmt. 672 00:57:32,958 --> 00:57:35,250 Hab ich was falsch gemacht? 673 00:57:35,333 --> 00:57:39,916 Wegen dir denkt Ida, dass ich auf Helene stehe. Vielen Dank. 674 00:57:49,833 --> 00:57:51,833 Weißt du, Ă€hm... 675 00:57:52,500 --> 00:57:57,083 ... ich hatte mal 'nen Kumpel, der stand auf zwei Chicks. 676 00:57:57,166 --> 00:58:02,625 Er dachte, er muss sich nicht entscheiden. Am Ende waren beide weg. 677 00:58:03,333 --> 00:58:07,166 Und er war ganz alleine auf seiner Eisscholle. 678 00:58:08,083 --> 00:58:12,250 Und was ist mit Jonglieren? BĂ€lle in der Luft halten? 679 00:58:12,333 --> 00:58:16,458 Ach, weißt du, ich... ich sag manchmal so Sachen... 680 00:58:17,000 --> 00:58:21,333 Ehrlich gesagt, als Morrison kam, um mich zu holen, 681 00:58:21,416 --> 00:58:23,500 war ich ziemlich alleine. 682 00:58:24,208 --> 00:58:27,750 Aber sag's keinem. Das schadet meinem Image. 683 00:58:30,583 --> 00:58:35,458 Ich steh nicht auf zwei Chicks. Ich find Ida gut, richtig gut. 684 00:58:36,333 --> 00:58:38,333 Das kann ich knicken. 685 00:58:38,416 --> 00:58:42,958 Die ist total sauer auf mich, oder enttĂ€uscht oder beides. 686 00:58:43,041 --> 00:58:46,000 Und wenn du's ihr einfach sagst? -Was? 687 00:58:46,333 --> 00:58:49,416 Dass du sie magst. -Das ist so peinlich. 688 00:58:49,750 --> 00:58:53,208 KrÀÀchz! Peinlicher, als sie anzuschmachten? 689 00:58:53,541 --> 00:58:59,166 Und wenn sie nichts von mir wissen will? -Du hast nichts zu verlieren. 690 00:59:00,583 --> 00:59:03,041 Auch wieder wahr. -Freunde? 691 00:59:05,458 --> 00:59:07,583 (Er jubelt.) 692 00:59:08,791 --> 00:59:09,916 Check! 693 00:59:15,166 --> 00:59:18,333 (Rabbat und Henrietta schnarchen.) 694 00:59:19,041 --> 00:59:21,041 (DĂŒstere KlĂ€nge) 695 00:59:21,833 --> 00:59:25,208 Oh! -Hupsi-Pupsi, da kommt jemand, oh. 696 00:59:30,000 --> 00:59:35,208 Und jetzt? -Wir warten. Wir mĂŒssen rauskriegen, wonach er sucht. 697 00:59:36,333 --> 00:59:38,833 (Spannende Musik) 698 00:59:42,833 --> 00:59:44,083 Ah... 699 00:59:51,750 --> 00:59:54,375 Er hat was gefunden. -Was? Wo? 700 00:59:54,458 --> 00:59:56,875 Uah! -(Henrietta) Ah! Ah! Ah! 701 00:59:59,041 --> 01:00:01,416 (Poltern und Scheppern) 702 01:00:02,791 --> 01:00:04,125 Ah! 703 01:00:06,375 --> 01:00:07,458 Ah... 704 01:00:09,541 --> 01:00:12,500 Miss Cornfield? -(Sie lacht leise.) 705 01:00:15,708 --> 01:00:18,041 Eine Haarspange? 706 01:00:19,166 --> 01:00:22,083 Es war eine sehr schöne Haarspange. 707 01:00:22,166 --> 01:00:27,833 Sie graben den halben Schulhof um wegen einer... Haarspange? 708 01:00:29,083 --> 01:00:32,875 Ein ErbstĂŒck. -So was kann nur eine Frau machen. 709 01:00:32,958 --> 01:00:37,583 Wondraschek, unglaublich. -Ich hatte mal ein Feuerzeug... 710 01:00:37,916 --> 01:00:40,041 Wenn ich mir vorstelle... -Wondraschek. 711 01:00:41,416 --> 01:00:44,791 So ein Verhalten ist absolut inakzeptabel. 712 01:00:44,875 --> 01:00:47,416 Sie waren die lĂ€ngste Zeit hier. 713 01:00:47,500 --> 01:00:50,541 Genauer gesagt, Sie sind gefeuert. 714 01:00:50,875 --> 01:00:52,041 Hm. 715 01:01:00,000 --> 01:01:02,291 (Lebhafte Musik) 716 01:01:06,333 --> 01:01:08,333 (Rabbat keucht.) 717 01:01:08,916 --> 01:01:11,291 Ist das nicht seltsam? -Was? 718 01:01:11,375 --> 01:01:16,958 Wenn man eine Haarspange verloren hat, grĂ€bt man nicht so tiefe Löcher. 719 01:01:17,416 --> 01:01:18,875 Stimmt. 720 01:01:19,458 --> 01:01:23,000 Miss Cornfield hat nach was anderem gesucht. 721 01:01:23,333 --> 01:01:26,958 Mag sein. Aber kommt weg, ehe Siegmann uns sieht. 722 01:01:30,541 --> 01:01:32,791 (Heitere Musik) 723 01:01:50,625 --> 01:01:54,250 Wondraschek, warum ist da immer noch ein Loch? 724 01:01:54,333 --> 01:01:58,791 Eins nach dem anderen. -Machen Sie das Wichtigste zuerst! 725 01:01:59,125 --> 01:02:05,291 Machen Sie die Löcher weg! Was wird die SchulrĂ€tin sagen? Und die Presse! -Jaja. 726 01:02:07,125 --> 01:02:11,375 Kinder, ich hab eine gute und eine schlechte Nachricht. 727 01:02:11,708 --> 01:02:15,916 Die gute: Derjenige, der die Löcher grub, ist gefasst. 728 01:02:16,250 --> 01:02:21,125 Wer war's denn? -Die schlechte: Miss Cornfield verlĂ€sst uns. 729 01:02:21,458 --> 01:02:24,708 (SchĂŒler) Was?! -Aber wir finden Ersatz, 730 01:02:25,041 --> 01:02:28,250 und die AuffĂŒhrung heute findet statt. 731 01:02:28,583 --> 01:02:32,250 Ich helfe bei der Generalprobe. -Nicht nötig. 732 01:02:32,583 --> 01:02:36,875 Das StĂŒck sitzt wie eine Eins. -Das ist gut. Probt mit Mut. 733 01:02:37,750 --> 01:02:39,666 Das ist genial. 734 01:02:39,750 --> 01:02:45,000 Es wĂ€re schade, wenn dieses StĂŒck nicht den verdienten Erfolg hĂ€tte. 735 01:02:46,375 --> 01:02:49,791 (Alle reden aufgeregt durcheinander.) 736 01:02:53,833 --> 01:02:57,125 Ruhe jetzt! Hört doch mal auf zu meckern! 737 01:02:57,208 --> 01:03:01,666 Wir schaffen das, ohne Miss Cornfield und Pippi Pocahontas. 738 01:03:02,166 --> 01:03:05,666 (Lebhaftes Stimmengewirr) -Auch gut. 739 01:03:10,208 --> 01:03:12,708 Das klappt nicht! -Jo geht auch. 740 01:03:13,458 --> 01:03:17,333 Es bringt nichts, rumzusitzen und nichts zu tun. 741 01:03:17,416 --> 01:03:19,583 Also los, ab in die Aula! 742 01:03:21,166 --> 01:03:23,666 (Alle reden durcheinander.) 743 01:03:36,333 --> 01:03:38,833 Denk nicht, dass das was Ă€ndert. 744 01:03:39,708 --> 01:03:41,500 Tu ich nicht. 745 01:03:43,000 --> 01:03:47,500 Wenn du denkst, dass Ida deine Freundin ist, bist du blöd. 746 01:03:48,208 --> 01:03:52,333 Du bist ihr egal. Die wollte nur, dass du vorsingst, 747 01:03:52,416 --> 01:03:55,208 um mir eins auszuwischen, wegen Jo. 748 01:03:55,583 --> 01:04:00,541 Das ist alles. Niemand interessiert sich fĂŒr deine "tolle Stimme". 749 01:04:08,916 --> 01:04:13,000 Ida! -Hat Helene eine neue Idee fĂŒr die Schlussszene? 750 01:04:13,416 --> 01:04:16,833 Ich bin da jetzt raus. -Jetzt warte doch mal. 751 01:04:19,875 --> 01:04:23,708 Es tut mir leid, dass ich fĂŒr Helene gestimmt hab. 752 01:04:24,166 --> 01:04:28,041 Ich war sauer, weil du mich so runtergemacht hast 753 01:04:28,125 --> 01:04:31,291 und dachtest, ich war das mit den Löchern. 754 01:04:34,083 --> 01:04:38,083 Ich dachte, du kennst mich besser. -Dachte ich auch. 755 01:04:39,750 --> 01:04:43,458 Weil es mir wichtig ist, was du von mir denkst. 756 01:04:44,208 --> 01:04:46,791 Weil ich dich nĂ€mlich mag. 757 01:04:47,750 --> 01:04:51,916 Ich dachte, du stehst auf Helene. -Helene? Die nervt. 758 01:04:53,041 --> 01:04:54,666 Das stimmt. 759 01:04:58,416 --> 01:05:00,458 Ich... mag dich auch. 760 01:05:01,583 --> 01:05:02,625 Sehr. 761 01:05:05,708 --> 01:05:07,791 (Zarte Musik) 762 01:05:08,583 --> 01:05:11,041 Jetzt kĂŒsst euch schon! -HĂ€? 763 01:05:11,958 --> 01:05:13,791 (Erstickte Tierlaute) 764 01:05:14,125 --> 01:05:17,750 Ich bin froh, dass wir geredet haben. -Ich auch. 765 01:05:26,791 --> 01:05:30,458 Entscheidet euch endlich! -(Stimmengewirr) 766 01:05:34,250 --> 01:05:36,166 (Alle streiten sich.) 767 01:05:39,250 --> 01:05:42,916 Hey! Was soll das? Ihr streitet wie Kleinkinder. 768 01:05:43,250 --> 01:05:49,541 Vielleicht hat Miss Cornfield nicht ertragen, wie wir aufeinander rumhacken. 769 01:05:49,625 --> 01:05:54,833 Ihr wollt ein magisches Tier und eine magische Gemeinschaft sein. 770 01:05:54,916 --> 01:05:59,250 Dann benehmt euch so! Vielleicht kommt sie dann zurĂŒck. 771 01:05:59,333 --> 01:06:03,583 Was heißt das? -Jemand muss hier Ordnung reinbringen. 772 01:06:04,000 --> 01:06:09,875 Ich bin dafĂŒr, dass Ida wieder Regie fĂŒhrt und alle auf sie hören, auch du. 773 01:06:13,500 --> 01:06:15,291 Was sagst du? 774 01:06:21,250 --> 01:06:26,208 Wer will, dass Ida wieder Regie fĂŒhrt? -(SchĂŒler) Ich! Ich auch! 775 01:06:36,208 --> 01:06:38,708 (Schwungvolle Musik) 776 01:06:38,791 --> 01:06:43,291 Generalprobe. Auf die Tische kommen Besteck und Kerzen. 777 01:06:43,375 --> 01:06:46,875 RĂ€uber und Wachen auf Position. AufrĂ€umen! 778 01:06:46,958 --> 01:06:50,958 Wir nehmen den goldenen Vorhang. Alle ins KostĂŒm! 779 01:07:03,416 --> 01:07:04,791 Äh... 780 01:07:15,291 --> 01:07:17,291 (Er lacht zufrieden.) 781 01:07:22,958 --> 01:07:25,291 (Feierliche Musik) 782 01:07:44,916 --> 01:07:46,333 Hey. 783 01:07:53,250 --> 01:07:55,250 (trĂ€llert) Hm, hm, hm. 784 01:07:57,000 --> 01:08:00,916 Ich bin aufgeregt. -Es geht los. Du siehst toll aus. 785 01:08:01,250 --> 01:08:04,000 Habt ihr eure Waffen? -(Junge) Ja. 786 01:08:04,083 --> 01:08:07,166 Ah... -Benni, dein Falke ist echt super. 787 01:08:20,625 --> 01:08:23,541 Los, Helene, du musst dich umziehen. 788 01:08:27,416 --> 01:08:30,333 Hier, dein Kleid. -Echt schön. -Toll. 789 01:08:31,375 --> 01:08:32,958 Ist okay. 790 01:08:35,791 --> 01:08:37,875 Bin gleich wieder da. 791 01:08:37,958 --> 01:08:40,375 Helene? -Wir haben ein Problem. 792 01:08:40,708 --> 01:08:42,708 Helene. -Nein, noch eins. 793 01:08:43,041 --> 01:08:48,583 Was, wenn Siegmann abbricht, weil wir was anderes spielen? -Stimmt. 794 01:08:54,041 --> 01:08:58,333 (Sie flĂŒstert den beiden Jungen etwas zu.) -Okay. 795 01:08:58,666 --> 01:09:02,916 Meine Damen und Herren, liebe Eltern, Frau SchulrĂ€tin, 796 01:09:03,000 --> 01:09:05,583 Damen und Herren von der Presse. 797 01:09:05,916 --> 01:09:08,583 Zweimal "Damen und Herren", nein. 798 01:09:10,500 --> 01:09:12,333 (Junge) Komm schon. 799 01:09:14,041 --> 01:09:15,208 Leise. 800 01:09:16,541 --> 01:09:20,333 Verehrte GĂ€ste, liebe Eltern, 801 01:09:20,416 --> 01:09:23,875 verehrte Frau SchulrĂ€tin, Damen und Herren der Presse. 802 01:09:25,500 --> 01:09:27,375 Herzlich willkommen. 803 01:09:27,708 --> 01:09:31,541 Das 250-jĂ€hrige JubilĂ€um ist etwas Besonderes, 804 01:09:31,625 --> 01:09:35,958 denn die GrĂŒndung der Schule durch den KurfĂŒrsten, 805 01:09:36,541 --> 01:09:42,083 der zu meinen entfernten Verwandten... "nĂ€heren" ist besser. 806 01:09:42,166 --> 01:09:47,291 ... der zu meinen nĂ€heren Verwandten zĂ€hlt, war ein Meilenstein. 807 01:09:47,375 --> 01:09:49,750 (Junge) Passt. Den sind wir los. 808 01:09:50,083 --> 01:09:54,375 Ich verstehe das. Ein Investoren-Meeting ist wichtig. 809 01:09:54,708 --> 01:09:56,791 Ich schicke dir ein Video. 810 01:09:57,958 --> 01:09:59,541 Okay. Danke. 811 01:10:01,875 --> 01:10:04,083 Ich dich auch. Ciao. 812 01:10:06,791 --> 01:10:09,041 Oh... Ah! 813 01:10:11,833 --> 01:10:13,833 (Sie hustet.) 814 01:10:17,458 --> 01:10:20,750 Helene? Schaut ihr mal nach, wo sie bleibt? 815 01:10:21,083 --> 01:10:23,208 (beide) Ja, klar. -Danke. 816 01:10:30,875 --> 01:10:32,291 Hallo? 817 01:10:34,166 --> 01:10:35,291 Hallo! 818 01:10:38,958 --> 01:10:41,458 (DĂŒstere Musik) 819 01:10:54,916 --> 01:10:57,333 (Dramatische Musik) 820 01:10:59,583 --> 01:11:01,333 Helene? -Helene? 821 01:11:01,666 --> 01:11:03,083 Helene? 822 01:11:17,541 --> 01:11:23,083 Helene ist nirgends zu finden. -Hat jemand eine Idee, wo sie sein könnte? 823 01:11:27,625 --> 01:11:31,833 Anna-Lena, du spielst die KurfĂŒrstin. -Ich kann nicht. 824 01:11:32,166 --> 01:11:36,416 Du musst. Sonst platzt die AuffĂŒhrung. Du kannst es ja. 825 01:11:36,750 --> 01:11:38,875 Und du singst wundervoll. 826 01:11:39,708 --> 01:11:43,958 Aber das denkst du doch gar nicht. -Was soll das heißen? 827 01:11:46,083 --> 01:11:49,250 Helene hat da was gesagt. -Die sagt viel. 828 01:11:49,583 --> 01:11:55,666 Dass du mir die Rolle geben wolltest, um ihr eins auszuwischen, wegen Jo. -Was? 829 01:11:56,291 --> 01:11:57,958 Nein. 830 01:11:58,791 --> 01:12:04,833 Ich hab den Song geschrieben, aber ich wusste nicht, was er bedeutet, bevor... 831 01:12:05,958 --> 01:12:09,250 ... bevor ich gehört hab, wie du ihn singst. 832 01:12:10,125 --> 01:12:15,125 Ich wĂŒrde mir so sehr wĂŒnschen, dass du die KurfĂŒrstin spielst. 833 01:12:15,208 --> 01:12:18,541 Danke. -(Ida) Du wĂ€rst 'ne tolle KurfĂŒrstin. 834 01:12:19,791 --> 01:12:22,041 Also bitte sag Ja. 835 01:12:22,375 --> 01:12:26,875 Ja, bitte! Man darf sich nicht immer unsichtbar machen. 836 01:12:26,958 --> 01:12:29,041 Glaub mir. Ich weiß, wovon ich rede. 837 01:12:29,416 --> 01:12:33,291 Manchmal muss man auch in allen Farben leuchten. 838 01:12:33,791 --> 01:12:39,208 Aber vor all den Leuten? -Ich werde ganz nah bei dir sein, auf der BĂŒhne. 839 01:12:39,541 --> 01:12:41,666 Mich kann ja keiner sehen. 840 01:12:42,291 --> 01:12:44,083 Du schaffst das. 841 01:12:46,500 --> 01:12:47,666 Okay. 842 01:12:50,583 --> 01:12:51,958 Oh. 843 01:12:56,875 --> 01:12:58,291 Gut. 844 01:13:07,416 --> 01:13:08,833 Hallo? 845 01:13:09,166 --> 01:13:10,458 (Klopfen) -Hallo? 846 01:13:10,916 --> 01:13:12,583 Wondraschek! 847 01:13:30,916 --> 01:13:33,333 (Geheimnisvolle KlĂ€nge) 848 01:13:34,791 --> 01:13:36,541 (Flattern) 849 01:13:46,291 --> 01:13:48,458 (DĂŒstere KlĂ€nge) 850 01:13:56,666 --> 01:13:58,541 Uh... Ah! 851 01:13:59,958 --> 01:14:01,958 (Sie stöhnt.) 852 01:14:03,500 --> 01:14:04,875 Hilfe! 853 01:14:05,875 --> 01:14:11,166 Hallo, hier Direktor Siegmann. Hört mich jemand? Hallo? Hallo? 854 01:14:17,416 --> 01:14:19,625 (schreit) Hallo! Hallo! 855 01:14:22,458 --> 01:14:25,333 Hallo, ich bin eingesperrt. Hallo! 856 01:14:30,291 --> 01:14:33,916 Sie waren das. NatĂŒrlich! Sie waren das! 857 01:14:42,833 --> 01:14:43,833 Hallo! 858 01:14:47,958 --> 01:14:49,958 (ZauberklĂ€nge) 859 01:15:32,708 --> 01:15:33,750 Mhm. 860 01:15:38,958 --> 01:15:40,208 Okay, los. 861 01:15:42,291 --> 01:15:44,708 (Sanfte LautenklĂ€nge) 862 01:15:49,333 --> 01:15:52,833 (Heitere Musik) -(singen) "La-la-la-la-la-la 863 01:15:52,916 --> 01:15:57,458 Der Tisch ist ruckzuck gedeckt Mit Sauerbier Und SchmalzgebĂ€ck 864 01:15:57,791 --> 01:16:00,833 La-la-la-la-la-la La-la-la-la-la" 865 01:16:01,833 --> 01:16:05,666 Hast du sie gefunden? -Nur ihr Handy, auf dem Hof. 866 01:16:06,000 --> 01:16:10,583 Neben einem Loch, das ist tief. -Ist sie da reingefallen? 867 01:16:10,916 --> 01:16:13,625 Kann sein. -Wir mĂŒssen ihr helfen. 868 01:16:13,708 --> 01:16:16,458 Aber es geht gleich los. -Im KostĂŒm? 869 01:16:16,791 --> 01:16:19,083 Und wenn ihr was passiert ist? 870 01:16:21,041 --> 01:16:26,125 Wohin gehst du? Dein Auftritt! -Helene ist in ein Loch gefallen. 871 01:16:26,666 --> 01:16:30,541 Was? -Ich geh mit. Sonst stĂŒrzt sie auch noch ab. 872 01:16:32,208 --> 01:16:35,916 Äh... -Seid ihr jetzt alle verrĂŒckt geworden? 873 01:16:36,250 --> 01:16:37,666 Ach... 874 01:16:48,208 --> 01:16:50,166 Hallo? Hallo? 875 01:16:52,166 --> 01:16:57,041 Da ist keiner. Lasst uns zurĂŒckgehen. -Wir mĂŒssen da runter. 876 01:17:00,708 --> 01:17:02,416 Da, die Seile. 877 01:17:08,500 --> 01:17:10,916 (Lebhafte Musik) 878 01:17:14,416 --> 01:17:16,833 Ich finde das keine gute Idee, 879 01:17:17,166 --> 01:17:20,000 eine ĂŒberhaupt gar nicht gute Idee. 880 01:17:20,458 --> 01:17:22,333 Vorsicht. 881 01:17:29,291 --> 01:17:31,000 Helene? 882 01:17:40,958 --> 01:17:42,375 Helene? 883 01:17:43,250 --> 01:17:44,458 Helene? 884 01:17:44,791 --> 01:17:51,041 Oh nein, ich hasse Dunkelheit. Aber ich kann Anna-Lena nicht alleine lassen. 885 01:17:52,125 --> 01:17:54,000 Ah! 886 01:17:54,333 --> 01:17:57,416 (Gesang) "La-la-la-la-la-la-la 887 01:17:57,500 --> 01:18:02,375 Die HafergrĂŒtze passt perfekt Zum Pferdewurstrezept Hey!" 888 01:18:02,458 --> 01:18:03,958 (Applaus) 889 01:18:04,291 --> 01:18:06,125 (Geschrei) 890 01:18:13,958 --> 01:18:17,750 (Relaxte Musik) -(rappt) "Wunibald ich warne dich 891 01:18:18,083 --> 01:18:21,458 Hau mit deiner Schwester ab ehe der Tag anbricht" 892 01:18:21,791 --> 01:18:23,916 Wo bleiben die nur? 893 01:18:26,958 --> 01:18:31,875 "Ich stĂŒrme die Burg reiß die Flagge vom Turm ich zerhacke den Thron 894 01:18:31,958 --> 01:18:34,541 Fall auf die Knie ich werd gnĂ€dig sein 895 01:18:34,875 --> 01:18:38,375 Komm raus sonst schlag ich dir den SchĂ€del ein" 896 01:18:39,000 --> 01:18:40,791 (Percussion) 897 01:18:43,333 --> 01:18:45,541 "Ähm... werd gnĂ€dig sein 898 01:18:45,625 --> 01:18:49,041 Komm raus sonst schlag ich dir den SchĂ€del ein 899 01:18:53,250 --> 01:18:55,583 Wunibald ich warne dich..." 900 01:18:55,666 --> 01:18:58,750 Los, geht raus und helft ihm. -Wir? 901 01:18:59,083 --> 01:19:01,125 Wie? -Improvisiert was! 902 01:19:01,458 --> 01:19:04,916 Auf keinen Fall. -Wir blamieren uns zu Tode. 903 01:19:05,000 --> 01:19:09,583 "Ich reiß die Flagge vom Turm ich zerhacke den Thron 904 01:19:09,666 --> 01:19:12,458 Fall auf die Knie ich werd gnĂ€dig sein..." 905 01:19:14,541 --> 01:19:16,541 Helene! -Helene? 906 01:19:19,041 --> 01:19:20,750 Helene! 907 01:19:20,833 --> 01:19:22,250 Hilfe! 908 01:19:22,833 --> 01:19:24,250 Hilfe! 909 01:19:27,291 --> 01:19:30,083 Hilfe! -Helene. -Oh, Scheiße. 910 01:19:30,416 --> 01:19:33,416 Anna-Lena? -Wir holen dich da runter. 911 01:19:33,500 --> 01:19:35,916 Schnell! -RĂ€uberleiter! -Aua. 912 01:19:36,458 --> 01:19:39,625 (Benni) Okay. -(Spannende Musik) 913 01:19:41,791 --> 01:19:47,166 HĂ€? Oh nein! Anna-Lena! -Keine Panik, sie macht das gar nicht ĂŒbel. 914 01:19:51,708 --> 01:19:53,791 Ich hab's gleich. Moment. 915 01:19:54,625 --> 01:19:58,166 Beeil dich. Ich mag's hier unten nicht. 916 01:19:58,250 --> 01:20:00,708 Es ist so dunkel. -Na und? 917 01:20:00,791 --> 01:20:06,000 Weißt du, was mit ChamĂ€leons dann passiert? -Ihr Ă€rgert euch schwarz. 918 01:20:06,333 --> 01:20:09,083 (Lachen) -Das ist nicht komisch. 919 01:20:09,416 --> 01:20:11,250 "Ich werd gnĂ€dig sein 920 01:20:11,583 --> 01:20:15,166 Komm raus sonst schlag ich dir den SchĂ€del ein 921 01:20:19,041 --> 01:20:22,666 Äh, der FĂŒrst sagt es tut ihm leid er ist auf Toilette 922 01:20:23,000 --> 01:20:26,166 Er hat heut keine Zeit -Ach so, schade 923 01:20:26,500 --> 01:20:29,000 Wer sind Sie wenn ich fragen darf? 924 01:20:29,333 --> 01:20:32,916 Äh... ich bin die Zofe Kunigunde 925 01:20:33,000 --> 01:20:35,625 Ich bring des FĂŒrsten frohe Kunde 926 01:20:35,708 --> 01:20:40,541 Wenn Ihr ihn verschont werdet Ihr mit Gold belohnt Wie wĂ€r das? 927 01:20:40,875 --> 01:20:43,791 Ähm, damit bin ich nicht zufrieden 928 01:20:43,875 --> 01:20:46,500 Was habt Ihr sonst zu bieten? 929 01:20:46,583 --> 01:20:52,166 Äh, vielleicht diese Kette mit Rubinen? Sie gehört jetzt auch Ihnen 930 01:20:52,833 --> 01:20:56,875 Und hier goldene Gabeln die könnt ihr ebenso haben 931 01:20:58,125 --> 01:21:01,958 Und wie wĂ€r's denn... mit diesen Kerzen? 932 01:21:02,291 --> 01:21:04,333 Die geben euch Licht 933 01:21:05,250 --> 01:21:07,958 Wenn's im RĂ€uberwald zu dunkel ist 934 01:21:14,000 --> 01:21:17,250 Und dies GemĂ€lde hier, Ă€hm..." 935 01:21:18,583 --> 01:21:22,958 Was soll das denn sein? Das hab ich nicht geschrieben. 936 01:21:26,125 --> 01:21:27,958 Oh... ah! -Ah! 937 01:21:28,291 --> 01:21:30,041 Ah... -Oh, oh. 938 01:21:32,833 --> 01:21:34,666 Alles gut? 939 01:21:37,166 --> 01:21:39,666 Wieso hast du mein Kleid an? 940 01:21:44,333 --> 01:21:45,500 UĂ€h! 941 01:21:51,208 --> 01:21:53,000 (Helene) Oh Gott. 942 01:21:56,083 --> 01:22:01,250 Du hast mich gerettet. -Schon okay. Das mit dem Kleid tut mir leid. 943 01:22:01,583 --> 01:22:05,500 Du warst weg, und Ida wollte das StĂŒck retten. 944 01:22:06,333 --> 01:22:10,583 Du hĂ€ttest die Rolle gehabt, aber du hast mich gesucht? 945 01:22:10,666 --> 01:22:12,666 Ja. Wir sind Freundinnen. 946 01:22:16,291 --> 01:22:18,916 (Zarte, anrĂŒhrende Musik) 947 01:22:20,750 --> 01:22:22,041 Danke. 948 01:22:22,375 --> 01:22:25,500 Hier sind ĂŒberall SchnĂŒre gespannt. 949 01:22:26,041 --> 01:22:28,708 Die scheinen Fallen auszulösen. 950 01:22:29,791 --> 01:22:31,833 (DĂŒstere Musik) 951 01:22:37,875 --> 01:22:44,125 Was hat das zu bedeuten? -Jemand will verhindern, dass man das da entdeckt. 952 01:22:49,875 --> 01:22:52,291 (Geheimnisvolle Musik) 953 01:23:08,208 --> 01:23:11,083 "Die Leg-Ente vom Abendkleid". 954 01:23:12,333 --> 01:23:15,208 "Die Legende von Adelheid". -Aha. 955 01:23:15,708 --> 01:23:17,875 (Anna-Lena) Was ist das? 956 01:23:21,916 --> 01:23:23,500 (Benni) Boah. 957 01:23:25,416 --> 01:23:31,791 Miss Cornfield hatte recht. Danach hat sie gesucht. -Adelheid hatte einen Degen. 958 01:23:31,875 --> 01:23:38,041 Wunibald versteckte alles, was belegt, dass Adelheid die RĂ€uber vertrieb. -Ja. 959 01:23:38,375 --> 01:23:41,208 Damit er spĂ€ter als Held dasteht. 960 01:23:46,666 --> 01:23:48,666 (Zarte KlĂ€nge) 961 01:23:53,916 --> 01:23:57,666 Ich habe das GefĂŒhl, mein Auftritt steht bevor. 962 01:23:57,750 --> 01:24:01,750 "Das Hirschgeweih... wĂ€r auch dabei" 963 01:24:05,750 --> 01:24:06,750 Ach! 964 01:24:07,083 --> 01:24:09,666 "Und der Vorhang der wunderschöne 965 01:24:09,750 --> 01:24:12,625 Macht sich super in der RĂ€uberhöhle" 966 01:24:27,750 --> 01:24:29,750 Danke fĂŒr deine Hilfe. 967 01:24:42,041 --> 01:24:44,041 Wo bleibst du denn? 968 01:24:49,625 --> 01:24:51,583 "Auch diese SĂ€ule 969 01:24:52,583 --> 01:24:54,791 Ist jetzt Eure 970 01:24:55,125 --> 01:24:57,250 Warte, es wird noch besser 971 01:24:59,916 --> 01:25:02,416 Hier des FĂŒrsten Feuerlöscher" 972 01:25:03,041 --> 01:25:05,416 (Das Publikum lacht.) 973 01:25:06,041 --> 01:25:07,458 Hm? 974 01:25:13,541 --> 01:25:16,541 Schnell, zieh das Kleid an. -Nein. 975 01:25:18,583 --> 01:25:21,416 Behalt es an. Du spielst die Rolle. 976 01:25:22,333 --> 01:25:24,416 Wirklich? -Ja. 977 01:25:25,250 --> 01:25:30,666 Komm. Keine Angst, ich setz mich auf die Lehne vom Thron, dicht bei dir. 978 01:25:30,750 --> 01:25:33,625 Knips die Sterne an, Prinzessin! 979 01:25:35,458 --> 01:25:38,291 (Relaxte Musik) -(Lautlos) 980 01:25:38,791 --> 01:25:41,833 "Liebe Kunigunde so schön das alles ist 981 01:25:41,916 --> 01:25:44,083 Ich brauch die Sachen nicht 982 01:25:44,416 --> 01:25:47,125 Ich schlag vor ich lass die Burg in Ruh 983 01:25:47,208 --> 01:25:50,416 Und ihr schenkt mir ein Rendezvous Wie wĂ€r das?" 984 01:25:50,750 --> 01:25:52,750 (Raunen im Publikum) 985 01:25:53,791 --> 01:25:58,500 "Bitte lasst mich leben ich bin ein Ehrenmann Man kann ĂŒber alles reden 986 01:25:58,583 --> 01:26:02,291 Wenn Ihr mich verschont werdet Ihr mit Gold belohnt 987 01:26:02,625 --> 01:26:05,500 Behaltet den Plunder behaltet euer Gold 988 01:26:05,833 --> 01:26:08,916 Deine Burg wollte ich was soll ich mit dem Zeug? 989 01:26:09,250 --> 01:26:14,625 Ihr ergreift besser die Flucht sonst komm ich morgen und hau alles kaputt" 990 01:26:15,666 --> 01:26:17,375 (Jubel) 991 01:26:26,416 --> 01:26:28,708 (Sanfte Klaviermusik) 992 01:26:36,416 --> 01:26:38,625 (singt) "Es fĂŒhlt sich an 993 01:26:38,708 --> 01:26:41,250 In meinem armen Herz 994 01:26:41,791 --> 01:26:44,583 Als trifft auch mich ihr Schwert 995 01:26:44,916 --> 01:26:47,500 Wenn ich ihre Klingen höre 996 01:26:48,875 --> 01:26:53,083 Als ob der Kampf nicht vor dem Tore herrscht 997 01:26:54,333 --> 01:26:57,625 Als ob er in mir wĂ€r" -Hey, geht's dir gut? 998 01:26:57,708 --> 01:27:00,958 Warum singst nicht du? -Haltet die Klappe! 999 01:27:02,583 --> 01:27:07,416 Wo wart ihr, als ich ins Loch gefallen bin? Tolle Freundinnen. 1000 01:27:07,750 --> 01:27:12,416 "Ich will kĂ€mpfen da draußen anstatt mit mir selbst 1001 01:27:14,250 --> 01:27:18,083 Wo-oh-oh Kann mich irgendjemand hören 1002 01:27:19,208 --> 01:27:21,583 Durch das Chaos und den LĂ€rm? 1003 01:27:22,458 --> 01:27:25,750 Verdammt ich fĂŒhl mich so alleine 1004 01:27:26,833 --> 01:27:28,750 Wo-oh-oh 1005 01:27:28,833 --> 01:27:31,541 Kann mich irgendjemand sehen" 1006 01:27:31,875 --> 01:27:35,333 Nicht schlecht. -"Wie ich hier am Fenster steh 1007 01:27:35,416 --> 01:27:39,875 Mein Herz schwer wie tausend Steine?" -Alles von mir abgeguckt. 1008 01:27:40,208 --> 01:27:43,250 "Um mich rum wird's immer dunkler 1009 01:27:43,333 --> 01:27:46,208 Doch ich kann nichts dagegen tun 1010 01:27:46,291 --> 01:27:49,250 Meine Welt geht langsam unter 1011 01:27:49,333 --> 01:27:52,208 Und ich schau hilflos dabei zu 1012 01:27:52,291 --> 01:27:53,875 Wo-oh-oh 1013 01:27:54,208 --> 01:27:57,125 Kann mich irgendjemand hören?" 1014 01:27:58,500 --> 01:28:00,833 (Applaus und Bravo-Rufe) 1015 01:28:07,666 --> 01:28:10,250 (Henrietta) Ah! -Oh nein. 1016 01:28:16,291 --> 01:28:21,666 Danke, Caspar. Ohne dich neben mir hĂ€tte ich das nicht geschafft. 1017 01:28:21,750 --> 01:28:24,958 Tada! Ich war gar nicht mit auf der BĂŒhne. 1018 01:28:25,291 --> 01:28:29,958 Das hast du nur gedacht. Du hast das ganz allein geschafft. 1019 01:28:31,541 --> 01:28:33,208 Mhm. 1020 01:28:34,166 --> 01:28:36,583 (Harmonische Musik) 1021 01:28:39,958 --> 01:28:42,875 Äh, wir haben da ein kleines Problem. 1022 01:28:44,125 --> 01:28:48,125 (MĂ€dchen) Oh nein. -Muss heute alles schieflaufen? 1023 01:28:48,458 --> 01:28:52,541 Es tut mir leid. -Was machen wir ohne Falke im Finale? 1024 01:28:55,083 --> 01:28:56,958 Ich hab 'ne Idee. 1025 01:28:57,833 --> 01:28:58,833 HĂ€? 1026 01:29:04,208 --> 01:29:06,375 (Feierliche Musik) 1027 01:29:12,375 --> 01:29:14,375 (RĂ€uber schreien.) -Ah! 1028 01:29:15,125 --> 01:29:17,208 (Publikum lacht.) 1029 01:29:21,375 --> 01:29:24,291 (singt) "Hey, RĂ€uber Seht euch vor 1030 01:29:24,375 --> 01:29:26,500 Was treibt ihr vor dem Tor? 1031 01:29:27,250 --> 01:29:30,000 Hört zu, sperrt auf das Ohr 1032 01:29:30,083 --> 01:29:32,416 Nehmt euch vor mir in Acht 1033 01:29:32,833 --> 01:29:37,583 Ihr fiese RĂ€uberbrut hört, wie der Tod euch ruft 1034 01:29:38,375 --> 01:29:43,791 Das Feld voll Schurkenblut nach eurer letzten Schlacht 1035 01:29:44,125 --> 01:29:49,000 Auf meinem Arm, da thront der Falke stark und groß 1036 01:29:49,083 --> 01:29:51,791 Er frisst euch zum Abendbrot 1037 01:29:51,875 --> 01:29:54,500 Und hackt euch die Augen blind 1038 01:29:54,583 --> 01:29:57,041 Ja, ich bin Adel-Adelheid 1039 01:29:57,375 --> 01:30:00,500 Mit mir sucht besser keinen Streit 1040 01:30:00,583 --> 01:30:05,541 Die RĂŒstung unterm Adelskleid bin stets zum Kampf bereit 1041 01:30:06,333 --> 01:30:11,875 Ich bin A...del...heid!" 1042 01:30:13,291 --> 01:30:15,500 (Applaus und Jubel) 1043 01:30:17,208 --> 01:30:18,208 Oh. 1044 01:30:26,291 --> 01:30:27,791 (Er Ă€chzt.) 1045 01:30:29,083 --> 01:30:30,958 (Knarren) 1046 01:30:31,958 --> 01:30:34,208 (Er Ă€chzt.) 1047 01:30:34,541 --> 01:30:38,208 "Die RĂ€uber, die RĂ€uber die RĂ€uber sind besiegt 1048 01:30:38,291 --> 01:30:41,583 Wir jubeln und feiern und klatschen zur Musik" 1049 01:30:44,375 --> 01:30:46,333 (Knarren) 1050 01:30:46,666 --> 01:30:48,000 Ah! 1051 01:30:49,875 --> 01:30:53,625 "Die RĂ€uber, die RĂ€uber die RĂ€uber sind besiegt 1052 01:30:53,708 --> 01:30:57,291 Wir jubeln und feiern und klatschen zur Musik 1053 01:30:57,375 --> 01:31:01,208 Die RĂ€uber, die RĂ€uber die RĂ€uber sind besiegt 1054 01:31:01,291 --> 01:31:05,916 Wir tanzen auf den Tischen bis der RĂ€uberhauptmann flieht hey!" 1055 01:31:06,250 --> 01:31:07,875 (Jubel) 1056 01:31:08,208 --> 01:31:10,791 Whoo! -Woah, woah, woah, woah! 1057 01:31:12,291 --> 01:31:14,208 (Er Ă€chzt.) 1058 01:31:20,875 --> 01:31:26,708 Bitte einen Sonderapplaus an unsere Anna-Lena als Adelheid! Whoo! 1059 01:31:26,791 --> 01:31:28,833 (Jubel) 1060 01:31:31,125 --> 01:31:35,625 Und da ist RĂ€uberhauptmann Jo mit der RĂ€uberbande! Whoo! 1061 01:31:39,000 --> 01:31:43,333 Und einen Riesenapplaus an das gesamte Ensemble! 1062 01:31:43,416 --> 01:31:45,416 (Jubel) 1063 01:31:50,333 --> 01:31:55,166 Und bitte einen riesigen Applaus fĂŒr unsere Regisseurin Ida! 1064 01:31:55,250 --> 01:31:57,208 (Jubel) 1065 01:31:58,541 --> 01:32:00,375 Whoo! 1066 01:32:02,125 --> 01:32:04,625 (Stimmungsvolle Musik) 1067 01:32:12,625 --> 01:32:15,000 (Sanfte Musik) 1068 01:32:20,375 --> 01:32:22,416 (Vorhang öffnet sich.) 1069 01:32:23,166 --> 01:32:25,166 (Gejohle) 1070 01:32:27,791 --> 01:32:30,125 (Imposante Musik) 1071 01:32:45,416 --> 01:32:49,125 Hier ist der großartige Autor, Direktor Siegmann. 1072 01:32:49,666 --> 01:32:51,041 Äh... 1073 01:32:51,125 --> 01:32:54,083 Herr Siegmann, toll, zum Niederknien! 1074 01:32:54,416 --> 01:32:59,416 Sie verpassten der altmodischen Geschichte ein modernes Gewand. 1075 01:32:59,750 --> 01:33:03,666 Wie kam es dazu? -Man muss mit der Zeit gehen. 1076 01:33:03,750 --> 01:33:06,416 Ich weiß, worauf die Kids stehen. 1077 01:33:06,500 --> 01:33:10,916 Ihre Interpretation, dass Adelheid die RĂ€uber vertrieb 1078 01:33:11,000 --> 01:33:14,625 und nicht Wunibald: brillant, aber auch gewagt. 1079 01:33:14,958 --> 01:33:17,333 Haben Sie Beweise dafĂŒr? 1080 01:33:17,666 --> 01:33:19,125 Ja! 1081 01:33:19,833 --> 01:33:24,833 Er wies mich an, nach der Geheimkammer unter der Schule zu graben, 1082 01:33:25,166 --> 01:33:28,458 in der Wunibald alle Beweise versteckte. 1083 01:33:28,541 --> 01:33:33,583 Dort haben wir diesen 250 Jahre alten Wandteppich gefunden. 1084 01:33:36,375 --> 01:33:41,500 Da muss die Geschichte Ihrer Schule wohl neu geschrieben werden. 1085 01:33:41,583 --> 01:33:44,166 Das ist alles Ihnen zu verdanken, 1086 01:33:44,250 --> 01:33:49,291 und natĂŒrlich der hervorragenden Lehrkraft Miss Cornfield. 1087 01:33:49,375 --> 01:33:55,000 Einen Moment. -Der Direktor wollte unbedingt die Wahrheit herausfinden. 1088 01:33:55,333 --> 01:34:01,375 Vor allem weil es hier um eine Frau ging, die fĂŒr uns alle ein Vorbild sein kann. 1089 01:34:01,458 --> 01:34:04,416 Genau. Ich hab das schon immer geahnt. 1090 01:34:04,500 --> 01:34:08,250 Diese Adelheid... ganz tolle Frau, eine Heldin. 1091 01:34:08,333 --> 01:34:13,375 Manche Leute sagen, dass sie eine direkte Vorfahrin von mir ist. 1092 01:34:17,333 --> 01:34:20,458 Eine Heldin, genau wie Miss Cornfield. 1093 01:34:21,208 --> 01:34:24,791 Und deshalb hat der Direktor beschlossen, 1094 01:34:24,875 --> 01:34:27,666 Ihr EinverstĂ€ndnis vorausgesetzt, 1095 01:34:28,708 --> 01:34:33,833 sie zur OberstudienrĂ€tin zu befördern. -Ja, da hat sie recht... 1096 01:34:35,583 --> 01:34:37,750 (Jubel) 1097 01:34:38,916 --> 01:34:41,833 ... unsere... Ida. 1098 01:34:46,333 --> 01:34:49,166 (Imposante Musik) 1099 01:34:56,208 --> 01:34:57,791 Liebe Kinder, 1100 01:34:58,833 --> 01:35:01,208 ich bin so stolz auf euch, 1101 01:35:01,291 --> 01:35:05,208 und nicht nur wegen der wunderbaren AuffĂŒhrung... 1102 01:35:05,541 --> 01:35:06,916 Ja. 1103 01:35:07,000 --> 01:35:12,166 ... sondern auch, weil ihr am Ende alle zusammengehalten habt. 1104 01:35:12,500 --> 01:35:18,208 Darum geht es in einer magischen Gemeinschaft, und die seid ihr. 1105 01:35:19,708 --> 01:35:24,000 Leider muss ich los, das nĂ€chste magische Tier suchen. 1106 01:35:24,333 --> 01:35:28,083 Und wohin? -Mein GefĂŒhl sagt mir, dass es heute... 1107 01:35:29,666 --> 01:35:34,000 ... nach Frankreich geht. -"Paris, die Stadt der Liebe". 1108 01:35:34,750 --> 01:35:37,416 Nein, "Paris, die Stadt der..." 1109 01:35:38,208 --> 01:35:42,750 Hey, das war richtig. -Man ist eben nie zu alt zum Lernen. 1110 01:35:42,833 --> 01:35:44,916 Auch nicht mit fast 200. 1111 01:35:46,250 --> 01:35:48,416 (Alle lachen.) 1112 01:35:49,583 --> 01:35:52,833 Mit fast 200. Kinder, ich muss dann mal. 1113 01:35:53,708 --> 01:35:58,583 TschĂŒssikowski. Auf nach Paris! Allez, allez! Au revoirski! 1114 01:35:59,291 --> 01:36:02,166 (Mortimer seufzt.) Schwesterherz. 1115 01:36:06,125 --> 01:36:07,958 (Helles Klingeln) 1116 01:36:10,000 --> 01:36:12,000 (Auspuff knallt.) 1117 01:36:13,916 --> 01:36:16,333 (SchĂŒler) TschĂŒss! Mach's gut! 1118 01:36:19,375 --> 01:36:21,208 TschĂŒss. -Ciao, Benni. 1119 01:36:26,625 --> 01:36:28,375 (Seufzer) 1120 01:36:28,458 --> 01:36:30,708 L'amour, l'amour. 1121 01:36:31,708 --> 01:36:33,708 L'amour, toujours. 1122 01:36:34,791 --> 01:36:38,208 Sag mal, wie war das mit dem Rendezvous? 1123 01:36:38,291 --> 01:36:41,583 Ach so, na ja... Das war ja in der Rolle... 1124 01:36:41,916 --> 01:36:43,166 Schade. 1125 01:36:45,000 --> 01:36:47,500 Morgen um 18 Uhr bei mir? -Äh... 1126 01:36:47,833 --> 01:36:51,458 Er meint: Ja, ja, ja, ja! Nichts lieber als das! 1127 01:36:52,416 --> 01:36:54,375 (Juri schnalzt.) 1128 01:36:55,000 --> 01:36:56,666 (beide) Check! 1129 01:36:58,000 --> 01:37:01,000 Du hast toll gesungen. -So anrĂŒhrend. 1130 01:37:01,333 --> 01:37:05,458 Übertreibt nicht. Bringst du morgen meine Tasche mit? 1131 01:37:06,750 --> 01:37:07,750 Nö. 1132 01:37:09,250 --> 01:37:13,375 Hupsi-Pupsi. Du musst wohl deine Tasche selber tragen. 1133 01:37:13,708 --> 01:37:17,250 Du kannst dir gern 'ne andere Freundin suchen. 1134 01:37:18,458 --> 01:37:22,083 Nein, nein, natĂŒrlich. Sei so lieb, Schatz. 1135 01:37:22,166 --> 01:37:25,250 Wollen wir morgen in den Trampolinpark? 1136 01:37:25,583 --> 01:37:27,708 Wir können auch springen. 1137 01:37:27,791 --> 01:37:30,208 (Schwungvolle Musik) 1138 01:37:47,250 --> 01:37:51,291 (Song) "Das ist die Schule der magischen Tiere 1139 01:37:51,708 --> 01:37:54,750 Hier wird gelacht und gequakt und gebellt 1140 01:37:56,166 --> 01:37:59,208 Echte Freunde kommen auf allen Vieren 1141 01:38:00,750 --> 01:38:03,583 Die tierischste Schule der Welt" 1142 01:38:10,833 --> 01:38:13,000 Ah! 1143 01:38:13,083 --> 01:38:14,833 (Rumsen) 1144 01:38:16,375 --> 01:38:17,708 Hallo? 1145 01:38:18,041 --> 01:38:22,083 "Herzlich willkommen meine Damen und Herren bitte kommen Sie nĂ€her 1146 01:38:22,416 --> 01:38:26,583 Hier können Sie was erleben magische Tiere, die reden 1147 01:38:26,916 --> 01:38:31,041 Es pfeift das Schwein steppt der BĂ€r, der Esel erzĂ€hlt dir einen vom Pferd 1148 01:38:31,375 --> 01:38:35,541 Hier geht's nicht um Noten hier geht's um uns fĂŒr Erwachsene verboten 1149 01:38:36,333 --> 01:38:39,958 Sie sind fĂŒr dich da wenn du sie brauchst 1150 01:38:40,833 --> 01:38:43,583 Wenn du an sie glaubst 1151 01:38:43,666 --> 01:38:47,708 Das ist die Schule der magischen Tiere 1152 01:38:48,125 --> 01:38:51,125 Hier wird gelacht und gequakt und gebellt 1153 01:38:52,666 --> 01:38:56,541 Echte Freunde kommen auf allen Vieren 1154 01:38:58,125 --> 01:39:01,208 Die tierischste Schule der Welt" 1155 01:39:03,208 --> 01:39:05,625 (Rockige Popmusik) 1156 01:39:08,791 --> 01:39:11,833 "Ich hĂ€ng mit meinen Freunden und 'nem Pinguin 1157 01:39:11,916 --> 01:39:14,916 Mit ihnen ist immer Action dafĂŒr lieb ich sie 1158 01:39:15,000 --> 01:39:17,750 Manchmal bin ich down hab zu viel im Kopf 1159 01:39:17,833 --> 01:39:20,916 Doch ihr helft mir immer raus auch aus dem tiefsten Loch 1160 01:39:21,000 --> 01:39:23,750 Die Welt mal kurz zu retten kein Problem 1161 01:39:23,833 --> 01:39:26,916 Lass was tun was morgen in der Zeitung steht 1162 01:39:27,000 --> 01:39:29,750 Gibt's Stress mach ich mir nicht ins Hemd 1163 01:39:29,833 --> 01:39:33,958 Ich ruf einfach nach meiner Gang nach meiner Gang 1164 01:39:35,625 --> 01:39:38,708 Wir sind 'ne magische Gemeinschaft 1165 01:39:38,791 --> 01:39:41,208 Weil uns jeder Trick gelingt 1166 01:39:41,583 --> 01:39:44,666 Und alles, was du nicht allein schaffst 1167 01:39:44,750 --> 01:39:47,291 Kriegen wir gemeinsam hin 1168 01:39:47,625 --> 01:39:50,708 Wir sind 'ne magische Gemeinschaft 1169 01:39:50,791 --> 01:39:53,500 Geh'n durch jedes Labyrinth 1170 01:39:53,583 --> 01:39:56,916 Und alles, was du nicht allein schaffst 1171 01:39:57,000 --> 01:40:00,583 Das kriegen wir das kriegen wir schon hin 1172 01:40:02,041 --> 01:40:03,708 Woo-hoo! 1173 01:40:05,958 --> 01:40:08,916 Ich denk an die Momente kriege GĂ€nsehaut 1174 01:40:09,000 --> 01:40:11,916 Das hier ist mein Team niemand hĂ€lt uns auf 1175 01:40:12,000 --> 01:40:14,750 Und sind die Wolken grau mit euch geht das schon 1176 01:40:14,833 --> 01:40:18,000 Denn dann wird die Welt so bunt wie ein ChamĂ€leon 1177 01:40:18,083 --> 01:40:20,916 Stecken wir mal fest egal, ich glaub an uns 1178 01:40:21,000 --> 01:40:24,083 Gechillt wie Schildkröten ziemlich ausgefuchst 1179 01:40:24,166 --> 01:40:26,833 Und gibt es Ärger fang ich nicht an zu flenn'n 1180 01:40:26,916 --> 01:40:30,916 Ich ruf einfach nach meiner Gang nach meiner Gang 1181 01:40:32,625 --> 01:40:35,708 Wir sind 'ne magische Gemeinschaft 1182 01:40:35,791 --> 01:40:38,500 Weil uns jeder Trick gelingt 1183 01:40:38,583 --> 01:40:41,708 Und alles, was du nicht allein schaffst 1184 01:40:41,791 --> 01:40:44,541 Kriegen wir gemeinsam hin 1185 01:40:44,625 --> 01:40:47,708 Wir sind 'ne magische Gemeinschaft 1186 01:40:47,791 --> 01:40:50,541 Geh'n durch jedes Labyrinth 1187 01:40:50,625 --> 01:40:53,916 Und alles, was du nicht allein schaffst 1188 01:40:54,000 --> 01:40:57,583 Das kriegen wir das kriegen wir schon hin 1189 01:40:58,500 --> 01:41:01,458 Das kriegen wir schon hin 1190 01:41:01,541 --> 01:41:03,958 Das kriegen wir schon hin 1191 01:41:04,458 --> 01:41:07,416 Das kriegen wir schon hin 1192 01:41:07,500 --> 01:41:09,750 Das kriegen wir schon hin 1193 01:41:10,541 --> 01:41:12,791 Das kriegen wir schon hin 1194 01:41:13,458 --> 01:41:16,416 Das kriegen wir schon hin 1195 01:41:16,500 --> 01:41:19,083 Das kriegen wir das kriegen wir 1196 01:41:19,500 --> 01:41:21,750 Das kriegen wir schon hin" 1197 01:41:24,625 --> 01:41:27,208 (Geheimnisvolle Musik) 1198 01:42:43,750 --> 01:42:48,000 Untertitel: J. Möck91384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.