All language subtitles for Avatar.Fire.and.Ash.2025.MULTi.CA.1080p.WEB.H264-SUPPLY.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,960 --> 00:00:49,992 Come on, Bro. 2 00:00:53,059 --> 00:00:56,025 Whoo! Whoo, whoo, whoo! 3 00:01:05,291 --> 00:01:06,826 Whoo! 4 00:01:10,859 --> 00:01:12,258 Whoo! 5 00:01:12,325 --> 00:01:13,925 Whoa. Whoa. 6 00:01:13,992 --> 00:01:14,992 Hey, watch it. 7 00:01:15,059 --> 00:01:16,859 You were in my way, Bro. 8 00:01:16,925 --> 00:01:18,525 Oh, okay. 9 00:01:19,025 --> 00:01:21,358 Whoo-- 10 00:01:24,525 --> 00:01:25,726 Whoo! 11 00:01:29,693 --> 00:01:30,892 Whoo! 12 00:01:32,592 --> 00:01:34,025 Whoo! 13 00:01:34,092 --> 00:01:35,592 Is that all you got? 14 00:01:35,658 --> 00:01:37,759 You want to go faster, huh? 15 00:01:45,692 --> 00:01:47,792 Whoo-hoo! 16 00:01:54,358 --> 00:01:55,624 That was cool, Bro. 17 00:01:56,325 --> 00:01:57,825 Skxawng , let go. 18 00:02:01,025 --> 00:02:02,458 It was cool riding with you, Bro. 19 00:02:02,525 --> 00:02:03,759 High four. 20 00:02:12,025 --> 00:02:13,759 All right, I got to get back, Bro. 21 00:02:14,591 --> 00:02:15,825 Little Brother, 22 00:02:16,491 --> 00:02:18,524 tell me one thing before you go. 23 00:02:20,992 --> 00:02:22,391 How did I die? 24 00:02:28,892 --> 00:02:30,491 You got shot. 25 00:02:31,892 --> 00:02:34,258 We could have escaped, but I made us go back for Spider. 26 00:02:35,390 --> 00:02:36,692 Then we had to go back. 27 00:02:37,491 --> 00:02:38,524 That's not your fault. 28 00:02:38,591 --> 00:02:39,725 Tell that to Dad. 29 00:02:40,357 --> 00:02:42,457 We weren't even supposed to be out there. 30 00:02:43,759 --> 00:02:46,658 I got us caught because I disobeyed orders. 31 00:02:46,725 --> 00:02:48,557 That's just you, Little Bro. 32 00:02:58,859 --> 00:03:00,390 I love you, Brother. 33 00:03:00,859 --> 00:03:01,892 Skxawng. 34 00:03:07,792 --> 00:03:09,491 I killed my brother. 35 00:03:10,357 --> 00:03:11,557 No matter what happens, 36 00:03:12,658 --> 00:03:15,658 I have to live with that for the rest of my life. 37 00:03:54,024 --> 00:03:55,324 I wish I could do it. 38 00:03:55,725 --> 00:03:57,792 No, I wish I could do it. 39 00:03:59,558 --> 00:04:02,024 If I have another stupid seizure underwater & 40 00:04:02,091 --> 00:04:03,290 Yeah, 41 00:04:03,357 --> 00:04:04,958 you'd be me without a mask. 42 00:04:07,491 --> 00:04:08,759 -Uh, let's test that. -Hey, hey. 43 00:04:08,825 --> 00:04:10,390 -Watch it. -See what happens. 44 00:04:10,457 --> 00:04:11,390 Hey, watch the stitches. 45 00:04:12,625 --> 00:04:14,491 Uh-huh. Yeah, how do you like that, huh? 46 00:04:14,558 --> 00:04:15,558 No! Ow! 47 00:04:38,424 --> 00:04:39,924 The fire of hate 48 00:04:39,991 --> 00:04:41,891 leaves only the ash of grief. 49 00:04:43,824 --> 00:04:45,324 My mother mourned 50 00:04:45,390 --> 00:04:46,457 the ancient way, 51 00:04:47,525 --> 00:04:49,525 singing her son's life during the daily eclipse. 52 00:04:51,424 --> 00:04:53,357 Because the light always returns. 53 00:05:02,758 --> 00:05:03,891 There's the Na'vi way, 54 00:05:04,858 --> 00:05:06,492 and then there's my dad's way. 55 00:05:07,024 --> 00:05:09,557 Say nothing. Keep busy. 56 00:05:28,389 --> 00:05:30,624 The Reef People say the sea washes you clean. 57 00:05:31,991 --> 00:05:33,624 Washes away your sins. 58 00:06:10,624 --> 00:06:11,457 What do you got? 59 00:06:13,491 --> 00:06:14,791 You're supposed to be collecting guns. 60 00:06:14,858 --> 00:06:16,424 That thing's useless. 61 00:06:16,858 --> 00:06:17,991 Focus, boy. 62 00:06:23,758 --> 00:06:25,491 Don't let your mother see that. 63 00:06:34,491 --> 00:06:35,457 Hey, excuse me. 64 00:06:35,524 --> 00:06:36,891 - Sorry. - Excuse me. 65 00:06:36,958 --> 00:06:38,256 - Tuk. - Sorry. 66 00:06:45,289 --> 00:06:46,323 Bro. 67 00:06:47,791 --> 00:06:49,023 Ah, sick. 68 00:06:50,524 --> 00:06:51,557 What is this? 69 00:06:52,724 --> 00:06:53,758 Tsireya? 70 00:06:55,323 --> 00:06:56,624 What are you doing? 71 00:06:58,890 --> 00:07:01,491 This is an AR, all right? 72 00:07:01,557 --> 00:07:03,591 This is the mag. It's where the bullets are. 73 00:07:03,657 --> 00:07:04,791 Empty. 74 00:07:05,691 --> 00:07:06,724 Slap it. 75 00:07:07,657 --> 00:07:08,657 Rack it. 76 00:07:08,724 --> 00:07:09,957 And then, boom, 77 00:07:10,023 --> 00:07:11,256 you can just spray. 78 00:07:12,357 --> 00:07:13,457 You can kill a lot of Sky People with this. 79 00:07:13,524 --> 00:07:15,591 See? Ceramic action. 80 00:07:15,657 --> 00:07:17,691 You clean 'em and oil 'em, be as good as new. 81 00:07:17,758 --> 00:07:19,757 This is not the Na'vi way, 82 00:07:19,823 --> 00:07:20,923 Jakesully . 83 00:07:20,990 --> 00:07:23,256 Weapons of metal are forbidden. 84 00:07:23,324 --> 00:07:24,324 You know this. 85 00:07:24,390 --> 00:07:25,390 To touch them 86 00:07:25,457 --> 00:07:26,790 poisons the heart. 87 00:07:27,357 --> 00:07:28,390 Eywa 88 00:07:28,457 --> 00:07:29,524 will provide. 89 00:07:29,990 --> 00:07:31,923 Right. 90 00:07:32,923 --> 00:07:35,390 The mourning period is not even over. 91 00:07:35,457 --> 00:07:36,324 Tuk. 92 00:07:37,224 --> 00:07:37,690 You should be with your family, 93 00:07:38,324 --> 00:07:39,524 not gathering these things. 94 00:07:39,591 --> 00:07:40,990 Your woman 95 00:07:41,057 --> 00:07:42,357 needs you. 96 00:07:44,357 --> 00:07:47,390 My son lies with the ancestors in the reef. 97 00:07:48,057 --> 00:07:49,723 This is our home. 98 00:07:49,790 --> 00:07:51,690 I said I would stand and fight, 99 00:07:51,757 --> 00:07:54,524 but I can't fight gunships with spears. 100 00:07:54,590 --> 00:07:56,457 We sank the demon ship. 101 00:07:56,524 --> 00:07:58,324 The pink skins fear us now. 102 00:07:59,790 --> 00:08:01,790 Yeah? We got lucky. 103 00:08:01,857 --> 00:08:03,424 And they got many more ships. 104 00:08:04,023 --> 00:08:05,590 Least we got these. 105 00:08:06,790 --> 00:08:09,023 We are grateful you stand with us, Jakesully . 106 00:08:09,723 --> 00:08:11,023 It is not guns we need. 107 00:08:11,090 --> 00:08:12,623 It is Rider of Last Shadow. 108 00:08:14,424 --> 00:08:15,957 Ride great toruk 109 00:08:16,023 --> 00:08:18,256 as you did before. 110 00:08:18,757 --> 00:08:22,724 When you ride the beast, 111 00:08:22,791 --> 00:08:24,258 you become the beast. 112 00:08:25,457 --> 00:08:27,557 And the more blood, the better. 113 00:08:29,058 --> 00:08:30,991 I will not become 114 00:08:31,058 --> 00:08:33,024 Toruk Makto again. 115 00:08:34,024 --> 00:08:35,424 Jakesully , 116 00:08:36,357 --> 00:08:38,491 you are always Toruk Makto. 117 00:08:39,591 --> 00:08:41,657 Come. Rotxo. 118 00:08:47,357 --> 00:08:48,424 Can you hear me? 119 00:08:49,424 --> 00:08:50,290 Yeah, we can hear you loud and clear. 120 00:08:50,357 --> 00:08:51,357 Go on, Doc. 121 00:08:52,524 --> 00:08:55,491 So, uh, we've been through the wreck, inside and out. 122 00:08:55,557 --> 00:08:58,691 Uh, we've searched to about a 200-meter radius around it. 123 00:08:59,290 --> 00:09:00,724 We didn't find any Na'vi bodies. 124 00:09:00,791 --> 00:09:03,791 Just crew or & what's left of 'em. 125 00:09:03,858 --> 00:09:06,290 Well, keep looking, Doctor. 126 00:09:06,357 --> 00:09:08,524 - Expand the search radius. - Roger that. 127 00:09:08,591 --> 00:09:09,457 Of note though, 128 00:09:10,357 --> 00:09:11,524 I did find an interesting new algae. 129 00:09:13,324 --> 00:09:14,491 Hello? Can you hear me? 130 00:09:14,557 --> 00:09:16,924 - Sully is still out there. - We don't know that. 131 00:09:16,991 --> 00:09:19,257 Scavengers could have carried off the bodies. 132 00:09:19,324 --> 00:09:21,691 Nope. He made it out. 133 00:09:21,758 --> 00:09:25,290 And he's in this area. Down to a handful of villages. 134 00:09:25,357 --> 00:09:26,724 You just give me a ship and I'll-- 135 00:09:26,791 --> 00:09:27,858 I gave you a ship. 136 00:09:27,924 --> 00:09:29,724 It's right there, on the bottom. 137 00:09:30,491 --> 00:09:31,858 Yeah. Along with my crew. 138 00:09:32,691 --> 00:09:33,724 All dead. 139 00:09:34,691 --> 00:09:36,524 You brought me out here, 140 00:09:36,591 --> 00:09:38,624 twenty-six trillion miles, 141 00:09:38,691 --> 00:09:40,390 for a single mission, 142 00:09:40,457 --> 00:09:41,858 a kinetic hard kill op 143 00:09:41,924 --> 00:09:43,924 against one guy. 144 00:09:44,524 --> 00:09:46,491 I ain't backing off. 145 00:09:49,990 --> 00:09:52,290 Are we still connected? Hello? 146 00:09:53,357 --> 00:09:54,858 Do they have me on mute? 147 00:10:01,758 --> 00:10:04,290 The spirit of my ancestors is in this bow. 148 00:10:06,624 --> 00:10:07,823 It was our strength. 149 00:10:10,923 --> 00:10:13,524 I can help you fix it, Lo'ak. 150 00:10:15,057 --> 00:10:16,290 No! 151 00:10:17,457 --> 00:10:18,557 It's ruined! 152 00:10:19,557 --> 00:10:21,724 Everything I touch gets ruined. 153 00:10:26,790 --> 00:10:28,424 They never talked about it. 154 00:10:30,424 --> 00:10:31,823 But it was there in the room. 155 00:10:32,491 --> 00:10:34,424 Like a crouching thanator. 156 00:10:37,591 --> 00:10:39,723 I know you will never give up your bow. 157 00:10:41,690 --> 00:10:42,723 So & 158 00:10:47,590 --> 00:10:49,424 Just don't be close when it hits. 159 00:11:08,023 --> 00:11:10,390 So, you agree with Ronal? 160 00:11:13,990 --> 00:11:15,923 I will never speak against my husband 161 00:11:15,990 --> 00:11:17,590 in front of that woman. 162 00:11:20,057 --> 00:11:21,456 Look, I'm a marine. 163 00:11:23,389 --> 00:11:25,324 I'm not taking a knife to a gunfight. 164 00:11:27,456 --> 00:11:28,590 Or a prayer. 165 00:11:31,290 --> 00:11:32,890 So, what am I supposed to do? 166 00:11:33,923 --> 00:11:36,523 I can't run. I can't fight. 167 00:11:36,890 --> 00:11:37,923 Oh, that's right. 168 00:11:38,857 --> 00:11:41,656 Eywa will provide. Yeah? So, where was Eywa? 169 00:11:41,723 --> 00:11:43,490 Where was Eywa when our son-- 170 00:11:43,556 --> 00:11:44,556 Jake! 171 00:11:47,058 --> 00:11:49,723 I'm in this place where I have nothing. 172 00:11:50,857 --> 00:11:53,590 Not my people, not my forest. 173 00:11:54,923 --> 00:11:56,890 Even my father's bow is gone. 174 00:11:59,857 --> 00:12:00,990 All I have & 175 00:12:02,389 --> 00:12:03,623 is my faith 176 00:12:04,456 --> 00:12:06,823 that this is the Great Mother's plan. 177 00:12:09,790 --> 00:12:11,456 You have this family. 178 00:12:25,590 --> 00:12:26,890 And you have me. 179 00:12:29,289 --> 00:12:31,289 And I love you so much. 180 00:12:54,690 --> 00:12:56,723 Yeah, Payakan, you're the man! 181 00:13:23,957 --> 00:13:24,990 Whoa. Bro, Bro. 182 00:13:28,356 --> 00:13:30,789 This is sick! 183 00:13:32,957 --> 00:13:35,023 -Whoo! Whoo! -Whoo-hoo! 184 00:13:36,990 --> 00:13:38,622 Whoo! 185 00:13:45,423 --> 00:13:47,256 - Whoo! - Bro, come on! Go, go, go, go! 186 00:13:47,789 --> 00:13:49,655 -Oh, sh & -Yeah! 187 00:13:54,722 --> 00:13:56,423 That was insane, cuz. 188 00:13:56,490 --> 00:13:57,622 I know, right, Bro? 189 00:13:59,756 --> 00:14:00,889 I thought you were dead. 190 00:14:04,789 --> 00:14:07,555 It sucks that Payakan is still an outcast. 191 00:14:07,622 --> 00:14:09,455 Yeah. After saving all our asses. 192 00:14:09,522 --> 00:14:11,023 No. I'm sorry, 193 00:14:11,090 --> 00:14:13,289 but by the tulkun way, he bears the deaths. 194 00:14:15,057 --> 00:14:15,689 All those who died in the battle. 195 00:14:16,589 --> 00:14:17,923 He bears those deaths. 196 00:14:20,023 --> 00:14:22,889 I'm sorry. You saved us all. 197 00:14:29,589 --> 00:14:31,422 Forever, Brother. 198 00:14:31,489 --> 00:14:32,489 Always. 199 00:14:45,489 --> 00:14:46,522 Dad! 200 00:14:50,655 --> 00:14:52,422 -Wait, where's the spare? -It's in the basket, I think. 201 00:14:52,489 --> 00:14:53,689 Hey! Wake up! Where is it? 202 00:14:53,756 --> 00:14:55,589 -Hey! Where's the spare mask? -What? 203 00:14:55,655 --> 00:14:57,388 Where's the spare mask? Used to be there. Where is it? 204 00:14:57,455 --> 00:14:58,722 -I don't know. -Find it. 205 00:14:58,789 --> 00:15:00,589 -It's not here. -Speak to me. Where is it? 206 00:15:00,655 --> 00:15:02,655 - I can't find it. - Hey, hey! Where is it? 207 00:15:02,722 --> 00:15:04,255 -Come on. Come on. Come on. -I got it. Dad. 208 00:15:04,655 --> 00:15:06,388 -Dad. I found it. -Hurry. 209 00:15:11,555 --> 00:15:13,322 Spider, no. 210 00:15:13,388 --> 00:15:14,388 Breathe. 211 00:15:14,455 --> 00:15:16,388 -Breathe. -Breathe. 212 00:15:16,455 --> 00:15:17,756 Deep and slow. 213 00:15:18,455 --> 00:15:19,622 Deep and slow. 214 00:15:19,990 --> 00:15:21,489 There you go. You're okay. 215 00:15:21,555 --> 00:15:24,655 I'm good. I'm good. I'm okay. 216 00:15:26,756 --> 00:15:28,890 Skxawng. You have to be careful. 217 00:15:29,489 --> 00:15:30,957 -Careful's my middle name. -Yeah, skxawng. 218 00:15:31,022 --> 00:15:32,589 You should be more careful, little baby. 219 00:15:32,655 --> 00:15:33,655 Pay attention. 220 00:15:34,823 --> 00:15:36,489 -Get off. Get off. Get off. -Stupid is your middle name. 221 00:15:36,555 --> 00:15:37,555 -Be careful, little baby. -No, let him go. 222 00:15:38,857 --> 00:15:39,622 -You have to pay attention. -Skxawng is his middle name. 223 00:15:40,622 --> 00:15:41,823 -Are you sure you're okay? -Yeah, I feel fine. 224 00:15:43,989 --> 00:15:45,255 The Windtraders. 225 00:15:46,223 --> 00:15:46,956 The Windtraders are here. 226 00:15:48,622 --> 00:15:49,756 The Windtraders are coming. 227 00:15:49,823 --> 00:15:50,823 Come on! 228 00:15:50,889 --> 00:15:51,989 Come on. Let's go. 229 00:15:52,555 --> 00:15:53,756 Come on. 230 00:15:54,689 --> 00:15:55,756 Come on, Tuk. 231 00:15:59,622 --> 00:16:01,355 Whoo! 232 00:16:18,056 --> 00:16:20,522 Hey! 233 00:16:35,755 --> 00:16:36,789 Tsireya. 234 00:16:40,489 --> 00:16:42,022 Look. 235 00:16:42,089 --> 00:16:43,721 Look at him. 236 00:16:43,789 --> 00:16:45,455 He's not going to take up much room. 237 00:16:45,989 --> 00:16:47,621 As long as he's no trouble. 238 00:16:48,588 --> 00:16:50,455 -Take a knee. Let's go. Tuk. -Kiri. 239 00:16:50,522 --> 00:16:51,822 -Come on, Kiri. -What? 240 00:16:51,889 --> 00:16:53,721 -Kiri, please. -Children, please sit down. 241 00:16:53,789 --> 00:16:54,822 Please, sit. 242 00:16:56,388 --> 00:16:59,022 Your mother and I have come to a decision. 243 00:17:04,089 --> 00:17:06,022 Spider, you're going to live back in High Camp with Norm. 244 00:17:06,089 --> 00:17:07,822 -What? -The Windtraders will take you. 245 00:17:07,889 --> 00:17:09,856 -No, Dad. -No, Dad. He can't. 246 00:17:09,922 --> 00:17:12,454 Spider, you can't live in a mask 247 00:17:12,521 --> 00:17:13,322 day and night. 248 00:17:13,388 --> 00:17:15,454 I just want to stay here with you. 249 00:17:15,521 --> 00:17:18,288 -I know, but it's too risky. -This isn't fair. 250 00:17:18,922 --> 00:17:21,022 Please. You're the only family I've ever known. 251 00:17:21,089 --> 00:17:22,621 This is what's best for you. 252 00:17:22,688 --> 00:17:24,421 But, Dad, he's our best friend. 253 00:17:24,488 --> 00:17:25,722 Can't we just find a way? 254 00:17:25,789 --> 00:17:26,789 It's too dangerous. 255 00:17:27,922 --> 00:17:29,255 You're one dead battery away from being dead yourself. 256 00:17:29,321 --> 00:17:31,387 He belongs with his own kind. 257 00:17:31,454 --> 00:17:32,321 Mom. 258 00:17:33,156 --> 00:17:35,822 And what kind is that, Mother? Alien? 259 00:17:35,889 --> 00:17:37,321 -Kiri. -Pink-ass. 260 00:17:37,387 --> 00:17:38,387 -Kiri. -Stop. 261 00:17:39,321 --> 00:17:40,822 You hate them so much, that's all you see. 262 00:17:41,654 --> 00:17:42,688 It's Spider. 263 00:17:43,554 --> 00:17:44,756 Please, Jake. 264 00:17:45,822 --> 00:17:46,889 Mr. Sully, I won't be any problem. You know that. 265 00:17:46,956 --> 00:17:48,254 Dad, this isn't right. 266 00:17:48,321 --> 00:17:50,421 Spider is part of this family. 267 00:17:50,488 --> 00:17:51,822 He will never 268 00:17:51,889 --> 00:17:53,856 -be a part of this family. -Mother, no. 269 00:17:56,321 --> 00:17:58,956 The caravan is the safest way to move him. 270 00:17:59,022 --> 00:18:00,588 -No, please. -He's going today. 271 00:18:00,654 --> 00:18:02,621 -You can't do this. Dad, he's-- -It's a done deal. 272 00:18:02,689 --> 00:18:06,022 Enough! This is a family. It's not a democracy. 273 00:18:06,089 --> 00:18:07,387 All right? 274 00:18:07,454 --> 00:18:08,454 I hate you! 275 00:18:08,521 --> 00:18:09,621 This is what is best, baby girl. 276 00:18:09,689 --> 00:18:10,689 -No! -Hey, it's okay. 277 00:18:10,756 --> 00:18:12,022 Don't touch me! 278 00:18:12,789 --> 00:18:14,454 Hey. It's okay. 279 00:18:15,756 --> 00:18:16,989 - You understand? - No. 280 00:18:18,554 --> 00:18:20,254 I already lost my brother. 281 00:18:20,789 --> 00:18:22,421 I can't lose anyone else. 282 00:18:28,856 --> 00:18:30,621 Sullys stick together. 283 00:18:32,387 --> 00:18:34,554 Yep, that's the family motto. 284 00:18:38,454 --> 00:18:39,955 -It's bullshit. -This isn't fair. 285 00:18:40,021 --> 00:18:41,722 Okay, okay. 286 00:18:41,789 --> 00:18:43,588 Hey. All right. How about this? 287 00:18:43,655 --> 00:18:45,722 We all go together to drop him off. 288 00:18:45,789 --> 00:18:46,655 Kiri. 289 00:18:48,387 --> 00:18:50,354 You said you wanted to see your grandmother. 290 00:18:50,421 --> 00:18:53,888 Yeah, it will be an adventure. For the whole family. 291 00:18:58,521 --> 00:19:00,321 Yeah. Cool. 292 00:19:12,955 --> 00:19:14,321 Hey, stay here. 293 00:19:16,821 --> 00:19:20,421 Our arrangement was for the pink-skinned boy only. 294 00:19:20,488 --> 00:19:21,921 We won't be any trouble. 295 00:19:21,988 --> 00:19:23,488 You are already trouble. 296 00:19:23,554 --> 00:19:25,554 A trader must move freely. 297 00:19:25,622 --> 00:19:26,622 We cannot choose sides. 298 00:19:27,454 --> 00:19:29,287 Having Toruk Makto on board 299 00:19:29,354 --> 00:19:32,521 cuts very close to choosing a side in this war. 300 00:19:32,988 --> 00:19:34,755 Yeah, but you're mistaken. 301 00:19:34,821 --> 00:19:36,888 Toruk Makto was never on your ship. 302 00:19:39,688 --> 00:19:41,855 But if he was ever aboard, then & 303 00:19:43,021 --> 00:19:45,788 him and his woman would be happy to fly as outriders 304 00:19:45,855 --> 00:19:47,387 and protect your caravan. 305 00:19:50,387 --> 00:19:51,520 Perhaps so. 306 00:19:52,654 --> 00:19:54,721 The Mangkwan raiders grow more aggressive. 307 00:19:55,287 --> 00:19:56,321 Hmm. 308 00:19:56,821 --> 00:19:58,755 Very well. I meet you on this. 309 00:20:05,487 --> 00:20:06,788 Cast off! 310 00:20:07,988 --> 00:20:09,254 Come on. 311 00:20:09,321 --> 00:20:10,554 Cast off! 312 00:20:12,654 --> 00:20:14,420 Cast off below! 313 00:20:19,788 --> 00:20:21,855 Lo'ak! Lo'ak! 314 00:20:21,921 --> 00:20:23,554 Oh, Tsireya! Tsireya! 315 00:20:23,921 --> 00:20:24,821 Lo'ak! 316 00:20:26,320 --> 00:20:27,621 Ready about! 317 00:20:28,921 --> 00:20:31,554 Ready about! On all lines. 318 00:20:31,621 --> 00:20:33,021 Bow to starboard. 319 00:20:40,621 --> 00:20:42,921 Windward vanes out full! 320 00:20:42,988 --> 00:20:45,353 Haul out and raise full to windward! 321 00:20:45,420 --> 00:20:46,521 Heave! 322 00:20:46,955 --> 00:20:48,453 Heave! 323 00:20:48,521 --> 00:20:49,788 Heave! 324 00:20:52,588 --> 00:20:53,821 Heave! 325 00:20:55,988 --> 00:20:58,420 Lighten ship. Come up easy. 326 00:21:05,888 --> 00:21:07,554 Windward out full! 327 00:21:11,453 --> 00:21:13,888 Make all and set taut! 328 00:21:54,854 --> 00:21:56,386 Whoo! Yeah! 329 00:22:03,488 --> 00:22:05,420 Everyone mourns in their own way. 330 00:22:09,386 --> 00:22:10,554 For me, 331 00:22:10,954 --> 00:22:12,421 it's being up here alone. 332 00:22:15,286 --> 00:22:16,920 I feel him with me. 333 00:22:19,488 --> 00:22:20,421 Bro, check it out. 334 00:22:21,286 --> 00:22:23,554 I hear his voice in the wind. 335 00:22:39,653 --> 00:22:40,687 Hold this. 336 00:22:50,454 --> 00:22:52,421 -Hey, Dad, I've been thinking. -Yeah? 337 00:22:52,488 --> 00:22:53,820 I should carry a rifle. 338 00:22:53,887 --> 00:22:55,353 And I could fly with you. 339 00:22:55,421 --> 00:22:56,421 Yeah. 340 00:22:57,054 --> 00:22:58,620 That's gonna happen. 341 00:22:58,687 --> 00:23:00,253 Why not? 342 00:23:00,320 --> 00:23:01,720 You trained me to shoot, okay? 343 00:23:01,787 --> 00:23:03,387 I know what I'm doing. 344 00:23:03,787 --> 00:23:05,387 Yeah? Where's your comms? 345 00:23:05,453 --> 00:23:06,787 I called you like five times. 346 00:23:08,487 --> 00:23:10,020 Wear your comms. 347 00:23:10,754 --> 00:23:11,787 That's rule number one. 348 00:23:13,720 --> 00:23:15,020 You can't even do that. 349 00:23:27,353 --> 00:23:28,487 Bring up the next one. 350 00:23:30,487 --> 00:23:31,520 That's it. 351 00:23:33,987 --> 00:23:35,285 What you got? 352 00:23:35,353 --> 00:23:36,720 So, I promised this guy on imaging 353 00:23:36,787 --> 00:23:38,520 a case of beer if he ever got something for us. 354 00:23:39,787 --> 00:23:40,987 Long-range patrols clocked these guys 355 00:23:41,054 --> 00:23:42,820 when they punched our airspace. 356 00:23:42,887 --> 00:23:44,252 A routine flyby. 357 00:23:44,820 --> 00:23:46,020 Here's the enhanced. 358 00:23:50,553 --> 00:23:51,754 Smile, bitches. 359 00:23:53,687 --> 00:23:56,453 - When? - 1350 today. 360 00:23:56,520 --> 00:23:57,520 I got coordinates. 361 00:23:57,587 --> 00:23:58,787 Let's mount up. 362 00:24:00,020 --> 00:24:01,285 Thank you. 363 00:24:15,887 --> 00:24:17,887 Haul in hard! 364 00:24:17,954 --> 00:24:19,620 Haul in hard! 365 00:24:27,353 --> 00:24:28,854 Steady on course. 366 00:24:35,320 --> 00:24:36,320 Your pack. 367 00:24:36,720 --> 00:24:38,420 I'm good. I got plenty of time. 368 00:24:49,820 --> 00:24:50,853 Clear ahead. 369 00:25:06,820 --> 00:25:07,954 Jake! 370 00:25:08,020 --> 00:25:09,454 Mangkwan! 371 00:25:10,854 --> 00:25:11,887 Mangkwan raiders. Weapons up. 372 00:25:11,954 --> 00:25:13,020 Sound the alarm! 373 00:25:20,321 --> 00:25:21,287 - Weapons up! - Kiri, go. 374 00:25:21,354 --> 00:25:22,521 -Run! -Go. 375 00:25:22,588 --> 00:25:23,754 Get these out. 376 00:25:23,820 --> 00:25:25,321 Come on, let's go. Let's go. To cover. 377 00:25:36,321 --> 00:25:37,287 Go, go. 378 00:25:38,154 --> 00:25:38,854 Protect your sisters. Can you do that? 379 00:25:39,553 --> 00:25:40,787 Yes, sir. Stay under cover. 380 00:25:42,754 --> 00:25:43,787 Repel boarders! 381 00:26:09,354 --> 00:26:10,620 Spider, here. 382 00:26:14,553 --> 00:26:15,653 Shit, my comms. 383 00:26:28,720 --> 00:26:29,820 Stay with the girls. 384 00:26:29,887 --> 00:26:30,787 Bro, where are you going? 385 00:26:34,720 --> 00:26:36,253 Bro, you're supposed to stay here. 386 00:27:04,020 --> 00:27:05,253 Come on. 387 00:27:06,787 --> 00:27:07,854 Release. 388 00:27:19,453 --> 00:27:20,553 Get back. 389 00:27:20,620 --> 00:27:21,653 Get back. 390 00:28:08,886 --> 00:28:09,919 I am 391 00:28:09,986 --> 00:28:11,420 the fire! 392 00:28:30,353 --> 00:28:31,353 Oh, sh & 393 00:28:35,786 --> 00:28:36,819 Hey! 394 00:29:14,385 --> 00:29:15,652 - Tuk. - Go. Go. 395 00:29:16,486 --> 00:29:17,786 Climb. Climb. 396 00:29:17,853 --> 00:29:19,419 Get up. Hurry. 397 00:29:25,853 --> 00:29:27,719 Spider, grab on. 398 00:29:27,786 --> 00:29:28,786 Come on, let's go. 399 00:29:28,853 --> 00:29:29,786 Hold on. 400 00:29:57,020 --> 00:29:58,919 Neytiri, Neytiri, do you copy? 401 00:30:06,819 --> 00:30:07,886 Crap, crap, crap, crap, crap. 402 00:30:09,652 --> 00:30:10,786 -Guys, it's Lo'ak. -Where? 403 00:30:10,853 --> 00:30:12,786 Come on. We gotta get him. Go. Go. 404 00:30:14,285 --> 00:30:15,519 Lo'ak. 405 00:30:15,586 --> 00:30:16,819 -Jump. -Bro, come on. Jump. 406 00:30:16,886 --> 00:30:17,886 Now! 407 00:30:17,954 --> 00:30:19,686 Go, go, go, go, go. 408 00:30:19,753 --> 00:30:20,753 Hold on, everyone. 409 00:30:33,619 --> 00:30:34,786 Hold on, Lo'ak. 410 00:30:45,619 --> 00:30:48,419 Hold on. Tuk! 411 00:30:58,519 --> 00:31:00,552 - Spider, my leg. - Kiri. 412 00:31:04,552 --> 00:31:05,586 Pull. 413 00:31:06,852 --> 00:31:08,486 -You okay? -Tuk. 414 00:31:08,552 --> 00:31:09,919 Okay. You're okay. 415 00:31:09,986 --> 00:31:11,385 Tuk, Tuk. Hey. 416 00:31:11,452 --> 00:31:12,752 Hey, are you okay? 417 00:31:13,752 --> 00:31:15,252 -Bro, you good? -Yeah, I'm good. 418 00:31:15,619 --> 00:31:16,886 My sweet girl. 419 00:31:16,953 --> 00:31:18,252 Sweet girl. 420 00:31:18,319 --> 00:31:19,385 I'm so sorry. 421 00:31:19,452 --> 00:31:21,252 I'm so sorry. 422 00:31:21,319 --> 00:31:22,385 -It's okay. -Thank you. 423 00:31:33,618 --> 00:31:34,651 -Thank you. -Shit. 424 00:31:35,352 --> 00:31:36,953 Bro, my spare's on the ship. 425 00:31:37,019 --> 00:31:37,685 What? 426 00:31:37,752 --> 00:31:39,452 My backup's on that ship. 427 00:31:39,919 --> 00:31:41,818 Shit. Kiri, stay here. 428 00:32:29,685 --> 00:32:31,418 Look. After them! 429 00:32:32,853 --> 00:32:34,019 -We gotta go. We gotta go. -Shit. 430 00:32:36,685 --> 00:32:37,819 Come on, we gotta go. 431 00:32:37,886 --> 00:32:39,685 Kiri, run. Kiri, come on. They're coming. 432 00:32:40,853 --> 00:32:41,752 Go, go. 433 00:32:45,086 --> 00:32:46,819 They're coming. Come on. Let's go. 434 00:32:47,551 --> 00:32:48,919 Keep going. Go, go, go, go, go. 435 00:32:50,551 --> 00:32:52,351 -Kiri, come on. This way. -Come on, Tuk. 436 00:32:52,886 --> 00:32:53,919 - Come on. - Hurry. 437 00:33:17,919 --> 00:33:19,753 -Keep going. Keep going. -Hurry. 438 00:33:23,418 --> 00:33:25,451 - What happened? - Turn. 439 00:33:27,551 --> 00:33:28,585 One goes through. 440 00:33:29,585 --> 00:33:30,819 Tsahik , look. 441 00:33:37,418 --> 00:33:38,451 Knife. 442 00:33:45,551 --> 00:33:46,585 On me. 443 00:34:00,384 --> 00:34:02,451 -Come on. -Tuk, here. 444 00:34:08,985 --> 00:34:10,351 There! 445 00:34:15,918 --> 00:34:17,752 -They're coming. -Tuk. 446 00:34:17,818 --> 00:34:18,985 Kiri, come on. 447 00:34:19,052 --> 00:34:20,418 This way. Go, go. 448 00:34:22,451 --> 00:34:23,284 Keep going. 449 00:34:27,318 --> 00:34:28,952 -Come on, Tuk. This way. -Hurry. Hurry. 450 00:34:29,018 --> 00:34:29,952 Gotta get in the water. Come on. 451 00:34:30,551 --> 00:34:32,617 Go, go, go, go. Come on. 452 00:34:32,685 --> 00:34:34,251 -Come on, come on. -Lo'ak! 453 00:34:34,318 --> 00:34:35,852 Come on, swim! 454 00:34:39,785 --> 00:34:40,985 Lo'ak! 455 00:34:41,052 --> 00:34:42,918 I got you, Tuk. It's okay. 456 00:34:42,985 --> 00:34:44,284 What does Dad always say? 457 00:34:44,650 --> 00:34:46,318 Sullys stick together. 458 00:34:46,685 --> 00:34:47,718 No, the other one. 459 00:34:48,318 --> 00:34:50,251 -Sullys never quit. -That's right. 460 00:34:50,617 --> 00:34:51,685 Sullys never quit. 461 00:34:55,617 --> 00:34:56,651 Nothing. 462 00:34:57,384 --> 00:34:58,085 Kiri. 463 00:34:58,152 --> 00:34:59,617 -Lo'ak. Lo'ak. -Tuk, hold on. 464 00:34:59,685 --> 00:35:00,685 Hold on. 465 00:35:04,450 --> 00:35:05,417 Kiri. 466 00:35:06,517 --> 00:35:07,417 Kiri. 467 00:35:08,852 --> 00:35:09,885 Spider. 468 00:35:11,584 --> 00:35:12,852 I'm fine. Grab my hand. 469 00:35:22,617 --> 00:35:23,752 Eagle Eye, do you copy? 470 00:35:30,018 --> 00:35:32,517 Lo'ak. Come in, boy, answer me. 471 00:35:40,685 --> 00:35:42,383 Neytiri, how copy? 472 00:35:45,383 --> 00:35:46,450 Neytiri, Neytiri, 473 00:35:46,517 --> 00:35:47,517 how copy? 474 00:35:49,417 --> 00:35:50,718 Neytiri, do you copy? 475 00:35:52,618 --> 00:35:53,651 What & 476 00:35:54,450 --> 00:35:55,484 Tuk. 477 00:35:57,283 --> 00:35:58,317 Swim. 478 00:35:59,018 --> 00:35:59,852 Go. 479 00:36:01,584 --> 00:36:02,952 - Grab onto a rock. - Come on. 480 00:36:03,618 --> 00:36:04,651 I got you, Tuk. I got you. 481 00:36:10,752 --> 00:36:12,350 -Is everybody okay? -Here you go. 482 00:36:12,417 --> 00:36:13,818 You okay? Spider, you okay, Bro? 483 00:36:13,885 --> 00:36:15,283 Yeah, I'm good. 484 00:36:24,550 --> 00:36:25,785 Do you see them? 485 00:36:26,885 --> 00:36:29,618 No. Let's get out of sight. 486 00:36:29,685 --> 00:36:30,818 I wanna go home. 487 00:36:30,884 --> 00:36:32,250 Tuk, come on. 488 00:36:32,317 --> 00:36:33,752 -I'm tired, and I'm hungry. -I know. 489 00:36:33,818 --> 00:36:36,517 -I wanna go home. -I am too. We'll go home. 490 00:36:36,585 --> 00:36:37,785 Dad has no idea where we are. 491 00:36:38,417 --> 00:36:39,618 We've got no comms. 492 00:36:41,317 --> 00:36:42,585 We're on our own. 493 00:36:42,651 --> 00:36:44,984 Bro, I've got to get a mask. 494 00:36:45,051 --> 00:36:46,718 What & What are we gonna do? 495 00:36:46,785 --> 00:36:48,651 I don't know. Why am I in charge? 496 00:36:49,350 --> 00:36:51,884 Calm down. We have to do something. 497 00:36:51,951 --> 00:36:52,951 Shut up. 498 00:36:54,383 --> 00:36:55,218 -Lo'ak. -Crap. 499 00:36:55,817 --> 00:36:56,851 Crap, crap, crap, crap, crap, crap. 500 00:36:56,917 --> 00:36:58,517 We have to go back to the ship. 501 00:36:58,585 --> 00:36:59,651 No, we can't go back to the ship. 502 00:37:00,551 --> 00:37:01,450 Those guys are between us and the ship. 503 00:37:02,250 --> 00:37:03,685 No, that's our last known position. 504 00:37:03,751 --> 00:37:04,984 That's where Dad is gonna be looking for us. 505 00:37:05,051 --> 00:37:06,651 -Bro, no. -We'll just circle around them. 506 00:37:06,717 --> 00:37:08,484 It's a good idea. Which way? 507 00:37:10,884 --> 00:37:13,317 This way. Come on. Everyone, follow me. 508 00:37:20,484 --> 00:37:21,751 It's all over, Jake. 509 00:37:27,450 --> 00:37:29,751 You stay real still now. 510 00:37:33,650 --> 00:37:34,684 Is that all you got? 511 00:37:35,383 --> 00:37:37,517 All right. That'll do. 512 00:37:37,584 --> 00:37:39,784 Still a smart-ass, huh? Let's see those hands. 513 00:37:40,650 --> 00:37:41,851 Hands. 514 00:37:43,550 --> 00:37:45,484 I & I killed you. 515 00:37:49,650 --> 00:37:51,951 I guess I don't die that easy, Corporal. 516 00:38:00,584 --> 00:38:01,584 Help me. 517 00:38:13,884 --> 00:38:15,349 Who hit you, Corporal? 518 00:38:16,017 --> 00:38:17,484 Mangkwan raiders. 519 00:38:17,984 --> 00:38:19,851 They call themselves "Ash People." 520 00:38:21,584 --> 00:38:22,917 What's this? 521 00:38:22,984 --> 00:38:24,017 They cut the kuru . 522 00:38:25,084 --> 00:38:26,249 They take their enemies' to'a , their power. 523 00:38:27,051 --> 00:38:28,316 That's worse than death to these guys. 524 00:38:31,917 --> 00:38:33,017 Any sign of 'em? 525 00:38:33,084 --> 00:38:34,282 Kids are gone. 526 00:38:35,617 --> 00:38:36,650 That's fully charged, 527 00:38:37,517 --> 00:38:38,584 which means he missed his mask change, 528 00:38:38,650 --> 00:38:39,650 and he's running out. 529 00:38:39,717 --> 00:38:41,249 And that's if these Ash People 530 00:38:41,316 --> 00:38:42,951 don't get to him first. 531 00:38:43,017 --> 00:38:44,717 We gotta go after these kids right now, 532 00:38:44,784 --> 00:38:46,416 or you're never gonna see him again. 533 00:38:49,884 --> 00:38:50,917 Can you track 'em? 534 00:38:51,817 --> 00:38:52,917 That is not the mission. What are we doing? 535 00:38:52,984 --> 00:38:53,984 Can you track 'em? 536 00:38:54,550 --> 00:38:55,984 We're burning time, Colonel. 537 00:38:56,051 --> 00:38:58,017 Boss, we got him. We're outta here. 538 00:39:00,017 --> 00:39:02,751 No, the cuffs stay. Which way? 539 00:39:06,784 --> 00:39:08,784 Oh, you're gonna get me killed. 540 00:39:08,851 --> 00:39:10,316 Again. 541 00:39:13,517 --> 00:39:14,817 Come on. This way. 542 00:39:17,983 --> 00:39:19,717 The river's got to be just up ahead. Come on. 543 00:39:28,383 --> 00:39:29,550 Spider. 544 00:39:29,617 --> 00:39:30,650 Bro. 545 00:39:31,517 --> 00:39:33,450 -That's not good. -What can we do? 546 00:39:33,517 --> 00:39:35,450 Monkey Boy, conserve your air. 547 00:39:35,817 --> 00:39:36,916 Look at me. 548 00:39:37,517 --> 00:39:38,717 Take slow breaths. 549 00:39:38,784 --> 00:39:39,983 Lo'ak & 550 00:39:40,050 --> 00:39:41,517 -can you carry him? -Yeah, yeah. 551 00:39:41,584 --> 00:39:43,450 Come on, Bro. Horsey rides. 552 00:39:43,850 --> 00:39:44,883 Hop up. 553 00:40:03,350 --> 00:40:04,650 The kids went in the water. 554 00:40:04,716 --> 00:40:05,850 Smart move. 555 00:40:13,783 --> 00:40:15,517 -No. -No, no, no, no, no. 556 00:40:15,584 --> 00:40:16,584 No, no, no. 557 00:40:16,649 --> 00:40:17,816 -Bro. -Oh, no, no, no. Spider. 558 00:40:21,450 --> 00:40:24,450 Great Mother, save this Sky Person. 559 00:40:24,517 --> 00:40:25,583 I beg you. 560 00:40:25,950 --> 00:40:27,383 We don't have time for praying. 561 00:40:27,450 --> 00:40:28,583 -He's dying. -Please. 562 00:40:30,883 --> 00:40:32,683 It's okay. It's gonna be okay, buddy. 563 00:40:32,750 --> 00:40:33,750 Just breathe. 564 00:40:34,683 --> 00:40:35,716 Kiri. 565 00:40:36,683 --> 00:40:38,317 Kiri, we need to go. Come on. 566 00:40:45,483 --> 00:40:47,317 Come on, we have to go. 567 00:40:47,383 --> 00:40:49,350 We can't sit around here. We have to keep going. 568 00:40:49,417 --> 00:40:51,282 We're almost there. 569 00:40:51,350 --> 00:40:52,549 We can't sit around here. 570 00:40:52,616 --> 00:40:53,683 We have to go. 571 00:40:53,750 --> 00:40:55,249 Tuk, go get her. 572 00:40:55,649 --> 00:40:56,950 Kiri, come on. 573 00:41:02,683 --> 00:41:03,716 Stop. 574 00:41:05,349 --> 00:41:06,750 Bring him. Here. 575 00:41:06,816 --> 00:41:08,249 Kiri, stop. 576 00:41:08,316 --> 00:41:09,683 -Quickly. -Stop. 577 00:41:10,683 --> 00:41:11,816 Do as I say. 578 00:41:16,016 --> 00:41:17,483 Put him here. 579 00:41:31,016 --> 00:41:32,016 Stop. 580 00:41:32,083 --> 00:41:33,248 Kiri, what are you doing? 581 00:41:33,316 --> 00:41:34,316 What are you doing? 582 00:41:37,850 --> 00:41:39,349 What are you doing? 583 00:41:39,416 --> 00:41:40,484 I'm not sure. 584 00:41:41,350 --> 00:41:42,417 This feels right. 585 00:41:42,484 --> 00:41:43,484 What? 586 00:41:44,517 --> 00:41:46,017 Be quiet. I can't talk. 587 00:41:58,751 --> 00:41:59,884 Lo'ak. Lo'ak. 588 00:42:29,350 --> 00:42:31,883 His mask. Take it off. 589 00:42:31,950 --> 00:42:33,850 -What? -He can't breathe. 590 00:42:37,016 --> 00:42:38,784 Come on. 591 00:43:21,649 --> 00:43:22,550 Kiri. 592 00:43:22,616 --> 00:43:23,816 Kiri, Kiri. 593 00:43:24,683 --> 00:43:25,816 Kiri, Kiri. 594 00:43:27,350 --> 00:43:29,649 Lo'ak, no. 595 00:43:39,050 --> 00:43:41,483 Oh, no. Oh, no. 596 00:43:41,549 --> 00:43:42,916 Oh, no. 597 00:43:43,983 --> 00:43:45,516 I'm so sorry. 598 00:43:47,416 --> 00:43:48,449 I'm sorry. 599 00:44:03,883 --> 00:44:05,616 I'm so sorry. 600 00:44:21,050 --> 00:44:22,516 Spider. 601 00:44:43,983 --> 00:44:45,382 I'm breathing? 602 00:44:46,483 --> 00:44:47,483 Yes, Monkey Boy. 603 00:44:47,916 --> 00:44:49,416 You are. 604 00:44:52,816 --> 00:44:54,249 I'm dead. 605 00:44:54,950 --> 00:44:56,750 This is the Spirit World. 606 00:44:58,016 --> 00:44:59,816 No, cuz. You're still here. 607 00:45:02,549 --> 00:45:03,916 I'm breathing the air. 608 00:45:04,783 --> 00:45:05,816 Yeah. 609 00:45:06,583 --> 00:45:07,816 I'm breathing the air! 610 00:45:08,982 --> 00:45:10,349 I'm breathing the air! 611 00:45:10,850 --> 00:45:11,949 I'm breathing the air! 612 00:45:13,483 --> 00:45:15,449 I guess I don't need this bullshit anymore. 613 00:45:15,949 --> 00:45:17,282 Whoo! 614 00:45:17,349 --> 00:45:18,516 Yeah, I'm breathing the air, 615 00:45:18,583 --> 00:45:19,583 baby! 616 00:45:20,382 --> 00:45:22,382 Bro, Bro, quiet. Quiet. 617 00:45:25,882 --> 00:45:26,915 Thank you. 618 00:45:27,850 --> 00:45:28,882 Spider. 619 00:45:28,949 --> 00:45:30,949 Whatever you did. Thank you. 620 00:45:33,382 --> 00:45:34,716 Shit. Get back. 621 00:45:34,783 --> 00:45:35,783 Kiri. 622 00:45:37,915 --> 00:45:39,349 Stay behind me. Stay behind me. 623 00:45:43,782 --> 00:45:44,915 We're cut off. 624 00:45:46,449 --> 00:45:47,483 Bro! 625 00:45:47,549 --> 00:45:48,549 Behind us. 626 00:45:58,516 --> 00:45:59,649 No! 627 00:45:59,715 --> 00:46:00,715 Kiri! 628 00:46:07,050 --> 00:46:08,382 Tsahik. 629 00:46:14,483 --> 00:46:15,849 Ah. 630 00:46:32,949 --> 00:46:35,416 How is he breathing with no mask? 631 00:46:36,316 --> 00:46:38,515 I can't even think about that right now. 632 00:46:38,582 --> 00:46:39,749 We gotta get in there. 633 00:46:41,682 --> 00:46:44,282 Is not our air 634 00:46:44,349 --> 00:46:45,515 poison 635 00:46:46,050 --> 00:46:47,648 to Sky People? 636 00:46:54,349 --> 00:46:55,715 How 637 00:46:56,582 --> 00:46:58,615 do you still live, 638 00:46:58,682 --> 00:46:59,815 air breather? 639 00:47:01,882 --> 00:47:04,249 Because it is the will of Eywa. 640 00:47:09,916 --> 00:47:11,548 Eywa? 641 00:47:12,381 --> 00:47:13,615 Yes. 642 00:47:16,415 --> 00:47:18,648 If I cut now, 643 00:47:18,715 --> 00:47:20,983 do you think Eywa will come to save him? 644 00:47:22,515 --> 00:47:23,882 Come on. Get these off me. 645 00:47:23,950 --> 00:47:25,381 Come on. They're gonna kill him. 646 00:47:25,448 --> 00:47:26,615 Do you think? 647 00:47:29,582 --> 00:47:30,749 No. 648 00:47:31,515 --> 00:47:33,448 Your goddess 649 00:47:33,515 --> 00:47:36,381 has no dominion here. 650 00:47:36,782 --> 00:47:37,815 Come on. 651 00:47:38,548 --> 00:47:39,648 Now give me the knife. 652 00:47:44,482 --> 00:47:45,515 Colonel. 653 00:47:53,749 --> 00:47:54,782 You & 654 00:47:57,916 --> 00:48:00,448 will show me how this works. 655 00:48:06,782 --> 00:48:09,248 Show me how to make thunder. 656 00:48:09,315 --> 00:48:09,982 I can't. 657 00:48:10,049 --> 00:48:11,982 It's empty. No thunder. 658 00:48:12,049 --> 00:48:13,482 Make thunder. 659 00:48:13,548 --> 00:48:15,248 I can't. It's empty. 660 00:48:15,615 --> 00:48:16,749 Make it work. 661 00:48:18,448 --> 00:48:19,582 I'm telling you, I'm telling you & 662 00:48:20,315 --> 00:48:21,482 there's no thunder. 663 00:48:21,850 --> 00:48:23,348 Kill the youngest one. 664 00:48:23,882 --> 00:48:25,415 No, no, no, no, no. Please. 665 00:48:25,482 --> 00:48:26,615 -Please. Stop. -No. 666 00:48:39,582 --> 00:48:41,381 Weapons down! 667 00:48:45,515 --> 00:48:46,515 Down! 668 00:48:46,582 --> 00:48:47,682 Mangkwan ! 669 00:48:48,515 --> 00:48:50,682 Now get back. Back. 670 00:48:50,748 --> 00:48:52,548 - Dad. - Go on. 671 00:48:55,882 --> 00:48:56,882 Stay back. 672 00:48:56,949 --> 00:48:58,015 Get back. Get back. 673 00:49:00,982 --> 00:49:01,982 -Dad. -Dad. 674 00:49:02,049 --> 00:49:03,415 Sully, we good? 675 00:49:03,482 --> 00:49:05,415 You ready? All right, kids. On me. 676 00:49:05,482 --> 00:49:06,815 All right. 677 00:49:06,882 --> 00:49:08,647 We're gonna ease on outta here. 678 00:49:09,815 --> 00:49:11,714 - On me. On me. - Keep back. 679 00:49:12,582 --> 00:49:13,515 Keep moving. 680 00:49:25,949 --> 00:49:26,915 No! 681 00:49:26,982 --> 00:49:27,849 Dad! 682 00:49:30,381 --> 00:49:31,348 Dad! 683 00:49:33,915 --> 00:49:34,949 Come on. 684 00:49:35,015 --> 00:49:36,015 Move. 685 00:49:45,647 --> 00:49:46,782 - No! - Dad! 686 00:49:46,849 --> 00:49:48,849 -Dad. -Dad! Dad! 687 00:50:04,949 --> 00:50:06,749 You are strong, 688 00:50:07,481 --> 00:50:09,248 Sky Man. 689 00:50:14,049 --> 00:50:15,414 You & 690 00:50:17,882 --> 00:50:20,280 show me how to make thunder. 691 00:50:22,280 --> 00:50:23,481 &and that's the magic. 692 00:50:28,581 --> 00:50:29,614 See? 693 00:50:32,481 --> 00:50:34,481 And now you take aim. 694 00:50:34,547 --> 00:50:35,982 What do you want to hit? 695 00:50:37,815 --> 00:50:39,581 Well, just go like this. 696 00:50:43,681 --> 00:50:44,749 Yeah. 697 00:50:47,481 --> 00:50:48,581 Go on. 698 00:50:55,014 --> 00:50:56,314 Feels good, doesn't it? 699 00:50:59,280 --> 00:51:00,414 Uh-huh. 700 00:51:13,447 --> 00:51:15,481 I do not need you now, Sky Man. 701 00:51:17,547 --> 00:51:19,447 -Bind him well. -On your knees. 702 00:51:19,514 --> 00:51:20,782 Prepare for sacrifice. 703 00:51:26,547 --> 00:51:28,447 You, you. Come with me. 704 00:51:30,647 --> 00:51:31,682 Clear the way! 705 00:51:32,581 --> 00:51:33,614 Neytiri! 706 00:51:35,514 --> 00:51:37,648 Cut her down. Cut her down. Hold her. 707 00:51:38,981 --> 00:51:40,280 Neytiri, we got you. 708 00:51:41,280 --> 00:51:42,481 You're gonna be okay. Okay? 709 00:51:42,547 --> 00:51:43,547 We got you. 710 00:51:43,914 --> 00:51:45,981 Max, prep for surgery. Go. 711 00:51:46,048 --> 00:51:47,414 Open both doors. 712 00:52:07,414 --> 00:52:08,981 These pricks know their knots. 713 00:53:49,681 --> 00:53:50,714 Guys, come on. 714 00:53:52,647 --> 00:53:54,346 -Come on. -Come on. 715 00:53:54,848 --> 00:53:56,948 -Come on. -Move it. Move it! 716 00:54:08,848 --> 00:54:09,881 It was the girl. 717 00:54:10,647 --> 00:54:11,814 Come on. Get in. 718 00:54:12,446 --> 00:54:13,346 This way. 719 00:54:13,413 --> 00:54:14,413 Let's go. 720 00:54:16,279 --> 00:54:16,980 Come on. 721 00:54:17,748 --> 00:54:18,714 Through here. 722 00:54:30,346 --> 00:54:31,481 Tsahik. 723 00:54:33,681 --> 00:54:34,847 They are gone. 724 00:54:37,681 --> 00:54:39,379 We search by air. 725 00:54:48,379 --> 00:54:49,413 Tarsem. 726 00:54:50,547 --> 00:54:51,880 What? Oh. 727 00:54:51,947 --> 00:54:53,446 Easy, easy. Max! 728 00:54:53,514 --> 00:54:55,313 -Be still, child. -Okay. No, no, no. 729 00:54:55,379 --> 00:54:56,980 No. Stop it. Stop her. 730 00:54:57,047 --> 00:54:58,481 -Daughter. -My children. 731 00:54:58,547 --> 00:55:00,246 -Neytiri, be calm. -My children! 732 00:55:00,313 --> 00:55:01,614 Daughter, calm. 733 00:55:01,680 --> 00:55:03,980 My children. The children. 734 00:55:04,047 --> 00:55:05,447 Where? 735 00:55:06,880 --> 00:55:08,279 Where are they? 736 00:55:24,780 --> 00:55:26,747 Come on. Let's hustle. Max, get me in. 737 00:55:26,813 --> 00:55:27,813 - Yeah, yeah. - Are we hot? 738 00:55:27,880 --> 00:55:28,880 We're hot. 739 00:55:28,947 --> 00:55:30,346 All right. Don't even calibrate. 740 00:55:31,947 --> 00:55:34,379 No. You must rest, my child. 741 00:55:34,446 --> 00:55:35,446 Daughter. 742 00:55:35,513 --> 00:55:36,680 - Good luck. - Thank you. 743 00:55:38,880 --> 00:55:40,313 I will ride. 744 00:55:40,379 --> 00:55:41,847 Come. No. No. 745 00:55:44,279 --> 00:55:46,279 I'm okay. I'm okay to walk. 746 00:55:53,546 --> 00:55:54,546 I've got you. 747 00:56:02,613 --> 00:56:03,646 This is good. 748 00:56:07,345 --> 00:56:08,413 Lie down. 749 00:56:14,613 --> 00:56:15,680 We're clear. 750 00:56:15,747 --> 00:56:16,747 Yeah. 751 00:56:17,747 --> 00:56:19,613 Which brings us to our & 752 00:56:20,379 --> 00:56:21,813 unresolved issues. 753 00:56:26,780 --> 00:56:28,312 Well, I'm out of arrows. 754 00:56:30,880 --> 00:56:32,813 Still got our knives. 755 00:56:38,446 --> 00:56:39,646 Yeah, well I'm kind of tired. 756 00:56:40,780 --> 00:56:43,580 Yeah. 757 00:56:44,680 --> 00:56:45,947 Yeah, better save it. 758 00:56:48,046 --> 00:56:49,278 In case those & 759 00:56:50,278 --> 00:56:51,747 flying monkeys show up. 760 00:56:55,079 --> 00:56:56,312 Yeah, sure. 761 00:57:07,446 --> 00:57:08,713 You and the missus must have done 762 00:57:08,780 --> 00:57:10,513 something right, I'll give you that. 763 00:57:11,379 --> 00:57:12,646 He's a good kid. 764 00:57:14,346 --> 00:57:15,680 Yeah, he's a great kid. 765 00:57:18,313 --> 00:57:19,912 Hey, uh, this don't mean 766 00:57:19,979 --> 00:57:22,379 we're going to start taking long walks together. 767 00:57:23,346 --> 00:57:24,812 I'm still bringing you in. 768 00:57:24,879 --> 00:57:27,278 Dead, if I have to. 769 00:57:29,513 --> 00:57:31,912 All this time out here and you still don't get it. 770 00:57:34,379 --> 00:57:36,846 This world goes much deeper 771 00:57:36,912 --> 00:57:38,379 than you imagine. 772 00:57:40,046 --> 00:57:42,513 You witnessed it tonight. 773 00:57:43,812 --> 00:57:44,846 With her. 774 00:57:46,346 --> 00:57:47,779 And with him. 775 00:57:48,779 --> 00:57:49,979 Don't matter. 776 00:57:52,279 --> 00:57:54,912 It don't matter what color I am. 777 00:57:56,846 --> 00:57:59,379 I still remember what team I'm playing for. 778 00:58:01,712 --> 00:58:03,612 You got new eyes, Colonel. 779 00:58:04,846 --> 00:58:06,546 All you got to do is open them. 780 00:58:28,847 --> 00:58:29,947 It's them. 781 00:58:30,013 --> 00:58:30,947 It's the Ash. 782 00:58:31,880 --> 00:58:32,480 Get up. Come on. We got to move. Let's go. 783 00:58:33,180 --> 00:58:34,446 -Come on. Come on. -Come on. 784 00:58:34,513 --> 00:58:35,646 Come on. We got to move. 785 00:58:38,947 --> 00:58:40,013 It's okay. It's okay. 786 00:58:40,080 --> 00:58:41,613 They're ours. They're ours. 787 00:58:42,713 --> 00:58:43,713 Tarsem! 788 00:58:47,880 --> 00:58:50,314 - Jake. - Tarsem. 789 00:58:50,379 --> 00:58:53,280 Kiri, Tuk, are you hurt? 790 00:58:53,346 --> 00:58:54,513 How did you find us? 791 00:58:55,880 --> 00:58:57,580 Children! 792 00:58:59,613 --> 00:59:00,813 - Mother. - Mama. 793 00:59:00,880 --> 00:59:02,847 Tuk. Tuk. Kiri. 794 00:59:03,513 --> 00:59:04,713 Lo'ak. 795 00:59:06,813 --> 00:59:08,513 - Hey. - Jake. 796 00:59:09,346 --> 00:59:10,546 Are you okay? 797 00:59:10,613 --> 00:59:11,780 Come here. It's okay. 798 00:59:11,847 --> 00:59:12,813 We're okay. 799 00:59:14,880 --> 00:59:16,346 Hey, Norm. 800 00:59:18,580 --> 00:59:19,613 What's up? 801 00:59:22,780 --> 00:59:23,813 What? 802 00:59:25,480 --> 00:59:26,513 What & 803 00:59:26,580 --> 00:59:27,646 Dude. 804 00:59:28,646 --> 00:59:29,546 Oh. 805 00:59:30,346 --> 00:59:31,646 Yeah, I'm good on the whole air thing. 806 00:59:40,513 --> 00:59:42,480 Tuktirey. 807 00:59:42,847 --> 00:59:44,346 Kiri. 808 00:59:50,379 --> 00:59:51,780 Iron Sky, Blue One actual. 809 00:59:51,847 --> 00:59:52,847 We're inbound 810 00:59:52,913 --> 00:59:54,313 at the city wall. 811 01:00:05,580 --> 01:00:07,313 So, you think he's still with Sully? 812 01:00:08,279 --> 01:00:09,546 I'd make book on it. 813 01:00:09,613 --> 01:00:11,580 This is not my priority. 814 01:00:11,646 --> 01:00:13,979 My priority is getting this city built 815 01:00:14,046 --> 01:00:15,747 and sending back amrita to pay for it. 816 01:00:15,813 --> 01:00:16,813 And who do you think 817 01:00:16,879 --> 01:00:18,279 sets your priorities, General? 818 01:00:18,747 --> 01:00:19,879 It's the big-picture guys. 819 01:00:19,946 --> 01:00:21,879 So here's a big-picture concept for you. 820 01:00:21,946 --> 01:00:23,680 How are we supposed to colonize this world 821 01:00:23,747 --> 01:00:25,246 if we can't breathe the fricking air? 822 01:00:25,879 --> 01:00:27,413 You want to find the boy, 823 01:00:27,480 --> 01:00:28,879 you got to find Sully. 824 01:00:28,946 --> 01:00:30,812 - And I'm there. - Ow. Ow. 825 01:00:30,879 --> 01:00:32,012 How many more of these, huh? 826 01:00:32,079 --> 01:00:32,846 Not many more. 827 01:00:32,912 --> 01:00:34,346 That's what you said yesterday. 828 01:00:34,413 --> 01:00:35,313 Don't be a baby. 829 01:00:35,379 --> 01:00:36,513 Here's the most recent scan. 830 01:00:36,580 --> 01:00:37,646 Now, you see this? 831 01:00:37,713 --> 01:00:39,313 This is all mycelium. 832 01:00:39,379 --> 01:00:40,680 It's basically the same thing 833 01:00:40,746 --> 01:00:41,746 as the forest network. 834 01:00:41,812 --> 01:00:42,812 Somehow, 835 01:00:42,879 --> 01:00:43,946 it colonized him, 836 01:00:44,012 --> 01:00:45,746 spread through his entire system 837 01:00:45,812 --> 01:00:47,246 and then made changes 838 01:00:47,313 --> 01:00:49,012 at the cellular level. I mean, look. 839 01:00:49,779 --> 01:00:51,613 It altered his blood chemistry, 840 01:00:51,679 --> 01:00:53,012 his nervous system, his lungs. 841 01:00:53,079 --> 01:00:54,446 Can you get it out? 842 01:00:55,480 --> 01:00:56,979 No, it's an endosymbiont. 843 01:00:57,046 --> 01:00:59,279 We think they're keeping each other alive. 844 01:00:59,779 --> 01:01:01,446 It could kill him if we even try. 845 01:01:01,979 --> 01:01:03,879 But look. I mean, he's & 846 01:01:03,946 --> 01:01:04,812 he's alive. 847 01:01:05,513 --> 01:01:06,712 He's healthy. 848 01:01:06,779 --> 01:01:07,946 Maybe this is a good thing. 849 01:01:08,513 --> 01:01:09,545 A good thing? 850 01:01:13,446 --> 01:01:14,779 What if the RDA labs 851 01:01:14,846 --> 01:01:16,346 could reverse engineer this? 852 01:01:16,746 --> 01:01:18,346 What if every human being on Earth 853 01:01:18,413 --> 01:01:20,379 could live here without a mask? 854 01:01:22,679 --> 01:01:25,846 Uh, Jake, there's something else. 855 01:01:25,912 --> 01:01:27,879 Sit. Hey, bud. 856 01:01:27,946 --> 01:01:28,946 Hey. 857 01:01:29,012 --> 01:01:30,279 - Okay, let me see. - Hey. 858 01:01:31,180 --> 01:01:32,512 Hold-Hold still. Hold still. You're fine. 859 01:01:34,746 --> 01:01:35,979 Look at that. 860 01:01:36,047 --> 01:01:37,246 What are you doing? 861 01:01:37,746 --> 01:01:38,812 What is that? 862 01:01:38,879 --> 01:01:40,346 He's growin' a kuru . 863 01:01:41,378 --> 01:01:43,445 -Wait, what? -Oh, yeah. 864 01:01:58,712 --> 01:01:59,879 Great Mother, 865 01:02:01,278 --> 01:02:02,345 are you there? 866 01:02:03,047 --> 01:02:04,312 Please. 867 01:02:04,746 --> 01:02:06,545 Hear my small voice. 868 01:02:08,812 --> 01:02:11,345 I prayed to you in the forest 869 01:02:11,412 --> 01:02:12,846 to save my friend. 870 01:02:13,746 --> 01:02:15,345 I prayed so hard. 871 01:02:18,345 --> 01:02:19,512 But you didn't come. 872 01:02:21,013 --> 01:02:22,579 You didn't answer. 873 01:02:22,645 --> 01:02:25,245 So I had to do it myself. 874 01:02:26,047 --> 01:02:27,278 I don't know how I & 875 01:02:27,345 --> 01:02:28,312 I & 876 01:02:28,378 --> 01:02:30,278 I asked the roots to help me. 877 01:02:31,278 --> 01:02:32,645 I don't remember how I-- 878 01:02:35,679 --> 01:02:36,979 Please, no. 879 01:02:37,046 --> 01:02:38,746 No, don't shut me out. 880 01:02:39,679 --> 01:02:40,946 Why am I like this? 881 01:02:42,445 --> 01:02:44,345 How am I doing these things? 882 01:02:45,012 --> 01:02:46,980 Please, just talk to me. 883 01:02:47,579 --> 01:02:48,612 Please. 884 01:02:49,979 --> 01:02:51,746 No, no. Please, please. 885 01:02:52,612 --> 01:02:54,412 No. No. 886 01:02:54,479 --> 01:02:56,645 No. No! 887 01:03:07,479 --> 01:03:09,345 - EEG is fine. - It's blinking. So-- 888 01:03:09,911 --> 01:03:11,278 That's blood pressure. That's normal. 889 01:03:11,345 --> 01:03:12,579 You want that blinking. 890 01:03:12,645 --> 01:03:14,012 - Let's take these off. - Kiri. 891 01:03:14,079 --> 01:03:16,845 -Run more tests. -Eywa never came to me. 892 01:03:16,911 --> 01:03:18,645 I told you. 893 01:03:18,712 --> 01:03:20,612 I don't know how I did it. 894 01:03:20,679 --> 01:03:21,746 Drink. 895 01:03:22,345 --> 01:03:23,378 Kiri. 896 01:03:24,479 --> 01:03:27,679 My child, you are touched by the All Mother's hand. 897 01:03:28,746 --> 01:03:30,245 This we have known 898 01:03:30,312 --> 01:03:31,512 since you were born. 899 01:03:39,911 --> 01:03:41,845 There's something you're hiding. 900 01:03:42,545 --> 01:03:43,946 I have felt it 901 01:03:44,012 --> 01:03:45,245 my whole life. 902 01:03:45,312 --> 01:03:47,512 Just tell me the truth. 903 01:03:47,579 --> 01:03:48,579 Please. 904 01:03:50,445 --> 01:03:51,479 Tell her. 905 01:03:54,278 --> 01:03:55,378 It is time. 906 01:03:57,979 --> 01:03:59,012 My child. 907 01:04:00,878 --> 01:04:01,912 You do not 908 01:04:03,046 --> 01:04:05,012 have a father, Kiri. 909 01:04:05,079 --> 01:04:06,278 What? 910 01:04:06,811 --> 01:04:07,778 You & 911 01:04:07,845 --> 01:04:09,245 Your & Your mother, 912 01:04:09,312 --> 01:04:10,512 Grace's avatar, 913 01:04:10,912 --> 01:04:12,544 now, when she was pregnant, 914 01:04:12,611 --> 01:04:13,845 Norm ran some tests. 915 01:04:13,912 --> 01:04:15,378 And it was a path & pathelo-- 916 01:04:15,445 --> 01:04:17,278 A-A parthenogenic birth. 917 01:04:17,745 --> 01:04:20,412 You're genetically identical to the avatar. 918 01:04:20,478 --> 01:04:22,511 There literally is no father. 919 01:04:23,578 --> 01:04:25,412 I'm a clone? 920 01:04:26,745 --> 01:04:27,946 Granddaughter. 921 01:04:28,012 --> 01:04:30,345 It was the will of Eywa. 922 01:04:32,544 --> 01:04:35,012 When the dreamwalker body lay here 923 01:04:35,079 --> 01:04:37,578 in the Great Mother's hands & 924 01:04:39,678 --> 01:04:42,012 &a seed was planted. 925 01:04:54,644 --> 01:04:56,277 That really sucks. 926 01:04:56,946 --> 01:04:59,644 That makes me even more of a freak. 927 01:04:59,711 --> 01:05:01,912 No, granddaughter. 928 01:05:01,979 --> 01:05:04,946 You are Eywa's child. 929 01:05:11,344 --> 01:05:12,377 I don't care 930 01:05:12,444 --> 01:05:13,444 how it happened. 931 01:05:14,444 --> 01:05:16,377 You're my baby girl. 932 01:05:17,046 --> 01:05:19,644 And I'm the only father you'll ever need. 933 01:05:24,578 --> 01:05:25,778 If I am so special, 934 01:05:27,979 --> 01:05:30,478 why does Eywa fold her ears to me? 935 01:05:33,478 --> 01:05:34,745 Look, we don't know why, 936 01:05:34,812 --> 01:05:36,544 but you're locked out from her. 937 01:05:36,611 --> 01:05:37,879 It's some kind of firewall. 938 01:05:37,946 --> 01:05:39,012 Yeah, it's like an encryption. 939 01:05:39,078 --> 01:05:40,411 The harder you try to break in, 940 01:05:40,478 --> 01:05:41,812 the harder it fights back. 941 01:05:43,912 --> 01:05:45,444 Eywa has a path for you. 942 01:05:45,511 --> 01:05:47,511 Though she chooses to conceal it, 943 01:05:48,377 --> 01:05:50,377 you must trust in her. 944 01:05:50,444 --> 01:05:52,377 I have to find out what it is. 945 01:05:52,444 --> 01:05:54,478 No, you have to stop asking. 946 01:05:55,812 --> 01:05:57,544 Kiri, if & 947 01:05:57,611 --> 01:05:59,678 if you try to connect again, 948 01:05:59,745 --> 01:06:00,745 you could die. 949 01:06:01,644 --> 01:06:03,711 You do it underwater, and you will die. 950 01:06:08,678 --> 01:06:10,511 He can't stay here. 951 01:06:10,578 --> 01:06:11,911 If the RDA get him & 952 01:06:12,611 --> 01:06:14,277 well, we'll never stop 'em. 953 01:06:15,444 --> 01:06:17,377 If he is so dangerous, 954 01:06:17,444 --> 01:06:19,277 to The People, to everything, 955 01:06:20,377 --> 01:06:21,878 we should just kill him. 956 01:06:25,644 --> 01:06:27,911 It's Spider. 957 01:06:28,878 --> 01:06:30,744 He'll come with us. He'll come 958 01:06:30,811 --> 01:06:31,945 to the reef. 959 01:06:32,011 --> 01:06:33,578 We can protect him there. 960 01:06:35,411 --> 01:06:37,745 Toruk Makto knows best. 961 01:06:38,544 --> 01:06:39,945 Oh, come on, baby. 962 01:06:40,011 --> 01:06:41,311 It's not like that. 963 01:06:41,911 --> 01:06:43,244 It is decided. 964 01:06:54,978 --> 01:06:56,945 Thirty meters. Get me up in there. 965 01:07:03,543 --> 01:07:05,244 Get me in the pocket. 966 01:07:05,311 --> 01:07:07,577 Get me in the pocket with the rocket. 967 01:07:08,277 --> 01:07:09,311 Ten meters. 968 01:07:11,677 --> 01:07:13,543 Here we go. And & 969 01:07:29,577 --> 01:07:30,878 Lung shot. 970 01:07:30,945 --> 01:07:32,244 She's bleeding out. 971 01:07:35,078 --> 01:07:36,376 Whoo! 972 01:08:06,778 --> 01:08:09,477 A new demon ship has come. 973 01:08:09,543 --> 01:08:11,343 Bigger. 974 01:08:11,410 --> 01:08:12,878 More of our tulkun have been killed. 975 01:08:13,477 --> 01:08:14,711 I'm so sorry, Brother. 976 01:08:15,276 --> 01:08:16,310 Jakesully , 977 01:08:17,211 --> 01:08:19,276 the outcast is stirring up the young bulls. 978 01:08:19,343 --> 01:08:20,911 Our tulkun have called for council 979 01:08:20,978 --> 01:08:22,343 to decide about him. 980 01:08:24,477 --> 01:08:25,510 You must rest. 981 01:08:26,878 --> 01:08:29,011 This must be removed. See me. 982 01:08:29,610 --> 01:08:30,978 Kids. Kids, on me. 983 01:08:42,410 --> 01:08:44,010 No, I'm serious. When it grows long enough, 984 01:08:44,077 --> 01:08:45,611 I'm going to get my own ilu . 985 01:08:45,678 --> 01:08:47,376 Skxawng. 986 01:08:47,443 --> 01:08:48,845 You need a very small ilu . 987 01:08:48,911 --> 01:08:49,911 Just you watch, 988 01:08:49,977 --> 01:08:51,477 I'm going to get my own skimwing. 989 01:08:51,543 --> 01:08:53,243 -Oh, a skimwing? -Then I'll be the one laughing. 990 01:08:53,611 --> 01:08:55,276 So, how is this? 991 01:08:55,878 --> 01:08:56,910 Your daughter, 992 01:08:56,977 --> 01:08:59,010 your half-blood daughter, 993 01:09:00,644 --> 01:09:01,845 with no training & 994 01:09:02,977 --> 01:09:04,543 Hold here. 995 01:09:04,611 --> 01:09:07,310 &has done what no Tsahik could do? 996 01:09:08,543 --> 01:09:10,944 Who are you to question the will of Eywa? 997 01:09:11,010 --> 01:09:12,376 I am Tsahik ! 998 01:09:12,443 --> 01:09:13,877 Then be Tsahik ! 999 01:09:14,543 --> 01:09:15,877 These herbs do nothing! 1000 01:09:16,844 --> 01:09:19,010 Herbs from my forest heal faster. 1001 01:09:20,376 --> 01:09:21,844 I tell you to rest. 1002 01:09:21,910 --> 01:09:23,477 You do not rest. 1003 01:09:23,543 --> 01:09:25,578 Then you blame my herbs. 1004 01:09:26,977 --> 01:09:28,010 Hold still. 1005 01:09:30,844 --> 01:09:32,310 Stupid woman. 1006 01:09:32,376 --> 01:09:33,744 iCareful, Tsahik , 1007 01:09:33,810 --> 01:09:35,276 or I may forget 1008 01:09:35,343 --> 01:09:36,678 that you are with child. 1009 01:09:57,677 --> 01:09:59,544 The matriarch has spoken. 1010 01:09:59,610 --> 01:10:02,010 She says the outcast continues 1011 01:10:02,077 --> 01:10:03,910 to defy the tulkun way. 1012 01:10:04,744 --> 01:10:06,577 All killing is forbidden. 1013 01:10:06,643 --> 01:10:08,343 He was outcast for this, 1014 01:10:08,410 --> 01:10:10,443 but he has done it again. 1015 01:10:11,010 --> 01:10:13,710 The outcast attacked a demon ship, 1016 01:10:13,777 --> 01:10:15,476 bringing death to our people. 1017 01:10:16,643 --> 01:10:17,677 Even the son 1018 01:10:17,744 --> 01:10:18,877 of Toruk Makt . 1019 01:10:20,944 --> 01:10:22,543 Dad, they can't blame Payakan for that. 1020 01:10:22,610 --> 01:10:23,610 Not now. 1021 01:10:29,777 --> 01:10:32,276 She says he continues to disrupt, 1022 01:10:33,543 --> 01:10:35,744 spreading bad ideas among our young. 1023 01:10:38,342 --> 01:10:40,010 -It's bullshit. -It's not true. 1024 01:10:40,077 --> 01:10:41,409 She says he will only 1025 01:10:41,476 --> 01:10:43,010 bring more death. 1026 01:10:43,610 --> 01:10:44,643 Hey, why don't you 1027 01:10:44,710 --> 01:10:45,810 say something? 1028 01:10:46,677 --> 01:10:48,342 Just say something. Please. 1029 01:10:54,309 --> 01:10:56,476 She says the outcast 1030 01:10:56,543 --> 01:10:57,710 may not stay in 1031 01:10:57,777 --> 01:10:58,643 these waters. 1032 01:10:58,710 --> 01:10:59,643 -He must go far & -No. 1033 01:10:59,710 --> 01:11:00,577 &where his Song 1034 01:11:00,643 --> 01:11:01,977 cannot be heard. 1035 01:11:02,577 --> 01:11:03,944 Exiled for life. 1036 01:11:06,610 --> 01:11:07,643 That's not fair. 1037 01:11:10,275 --> 01:11:11,010 It is decided. 1038 01:11:16,677 --> 01:11:18,543 No! Payakan! 1039 01:11:20,409 --> 01:11:21,677 Brother! Please. 1040 01:11:21,744 --> 01:11:23,510 -No. Payakan! -No. 1041 01:11:23,944 --> 01:11:24,910 Brother! 1042 01:11:31,643 --> 01:11:33,309 This is & This is wrong! 1043 01:11:33,375 --> 01:11:34,643 This is wrong! 1044 01:11:35,677 --> 01:11:36,577 You do not 1045 01:11:36,643 --> 01:11:37,577 speak here. 1046 01:11:37,643 --> 01:11:39,510 No. Payakan fought for us. 1047 01:11:39,577 --> 01:11:41,009 -He fought for us. -Lo'ak. 1048 01:11:41,076 --> 01:11:42,309 He saved your daughter's life. 1049 01:11:43,176 --> 01:11:43,877 -This is council. -He saved her life! 1050 01:11:44,643 --> 01:11:45,275 -You do not speak. -He defends us. 1051 01:11:45,342 --> 01:11:46,976 -This is council. -Lo'ak. 1052 01:11:47,043 --> 01:11:48,375 The elders have spoken. 1053 01:11:48,443 --> 01:11:49,810 The tulkun are being hunted. 1054 01:11:49,877 --> 01:11:50,777 They're dying. 1055 01:11:51,577 --> 01:11:52,844 Lo'ak, that's enough. 1056 01:11:52,910 --> 01:11:53,909 No! 1057 01:11:54,744 --> 01:11:55,543 -Lo'ak speaks the truth! -No, Tsireya. 1058 01:11:56,210 --> 01:11:56,677 - No! - Daughter! 1059 01:11:57,443 --> 01:11:57,909 -Payakan is a warrior! -Tsireya. 1060 01:11:57,976 --> 01:11:59,643 He fought for us. 1061 01:11:59,710 --> 01:12:01,677 More than you. Or you. 1062 01:12:02,043 --> 01:12:02,943 More than any of you! 1063 01:12:03,009 --> 01:12:04,610 - He fought for us! - Sit down! 1064 01:12:04,677 --> 01:12:06,242 Lo'ak. 1065 01:12:06,309 --> 01:12:08,009 --Take him from here! -You do not speak here, boy. 1066 01:12:08,076 --> 01:12:09,275 - Make a hole. - Dad! 1067 01:12:09,342 --> 01:12:10,309 Listen to him! 1068 01:12:10,375 --> 01:12:11,375 We are in council! 1069 01:12:11,843 --> 01:12:12,876 The elders have spoken. 1070 01:12:12,943 --> 01:12:14,976 What are you doing? 1071 01:12:16,744 --> 01:12:17,909 You never stand up for me! 1072 01:12:18,677 --> 01:12:20,009 - Be seated. - Come with me. 1073 01:12:21,909 --> 01:12:23,443 Council continues. 1074 01:12:26,477 --> 01:12:28,510 We're at war. You understand that? 1075 01:12:28,909 --> 01:12:30,510 If you disobey orders, 1076 01:12:30,577 --> 01:12:31,976 people get killed. 1077 01:12:33,743 --> 01:12:35,709 With Spider here, we're trying to keep a low profile. 1078 01:12:35,776 --> 01:12:37,410 But that rogue is out there. 1079 01:12:37,477 --> 01:12:38,809 He's stirring up the young bulls. 1080 01:12:38,876 --> 01:12:40,709 He was going to bring the whole RDA down on us. 1081 01:12:42,275 --> 01:12:43,577 You want him gone. 1082 01:12:43,642 --> 01:12:44,809 That's why you didn't say anything. 1083 01:12:45,510 --> 01:12:46,943 He's a loose cannon. 1084 01:12:47,009 --> 01:12:48,843 He's just like you. In fact, if you hadn't gone 1085 01:12:48,909 --> 01:12:49,909 to him in the first place, 1086 01:12:49,976 --> 01:12:51,009 if you hadn't disobeyed orders, 1087 01:12:51,076 --> 01:12:52,510 then your brother would still be & 1088 01:12:59,676 --> 01:13:01,443 That wasn't my fault. 1089 01:13:01,510 --> 01:13:02,510 Dad, that & 1090 01:13:04,709 --> 01:13:06,576 That's not my fault! 1091 01:13:10,676 --> 01:13:11,709 Lo'ak. 1092 01:13:28,476 --> 01:13:30,309 Go to him, Jake. 1093 01:13:34,642 --> 01:13:36,409 Or you will lose another son. 1094 01:13:39,909 --> 01:13:41,709 I've got nothing to say to him. 1095 01:13:44,342 --> 01:13:45,676 Do not blame Lo'ak. 1096 01:13:48,709 --> 01:13:50,843 You said you could protect this family. 1097 01:13:50,909 --> 01:13:52,309 That, you could do. 1098 01:13:53,542 --> 01:13:55,342 Yeah, I thought we would be safe here. 1099 01:13:55,409 --> 01:13:57,542 Our son is dead, Jake. 1100 01:13:58,309 --> 01:13:59,542 I was wrong! 1101 01:14:01,642 --> 01:14:02,743 What do you want me to say? 1102 01:14:02,809 --> 01:14:03,909 That every decision that I made 1103 01:14:03,976 --> 01:14:05,342 for this family is wrong? 1104 01:14:06,342 --> 01:14:07,642 I killed our son? 1105 01:14:13,009 --> 01:14:15,375 And still we are here in this place, 1106 01:14:16,009 --> 01:14:17,909 hiding this pink skin, 1107 01:14:19,509 --> 01:14:20,542 this alien. 1108 01:14:20,609 --> 01:14:21,776 If I had to choose 1109 01:14:21,843 --> 01:14:24,309 between my family and a pink skin, 1110 01:14:24,776 --> 01:14:27,009 I would kill him right now. 1111 01:14:27,075 --> 01:14:28,876 Stop, stop, stop. 1112 01:14:28,943 --> 01:14:30,476 We're not doing this. Look. 1113 01:14:30,542 --> 01:14:31,642 We're not doing this. 1114 01:14:32,042 --> 01:14:33,676 You already chose 1115 01:14:33,743 --> 01:14:35,909 between your family and a pink skin once, 1116 01:14:35,976 --> 01:14:37,542 remember? 1117 01:14:41,342 --> 01:14:43,909 You cannot live like this, baby. 1118 01:14:43,975 --> 01:14:45,542 In hate. 1119 01:14:46,942 --> 01:14:49,642 I hate them, Jake. I hate them. 1120 01:14:51,509 --> 01:14:52,709 I hate them. 1121 01:14:52,776 --> 01:14:55,008 I hate their pink little hands. 1122 01:14:55,908 --> 01:14:58,709 I hate the insanity in their minds. 1123 01:15:01,844 --> 01:15:02,943 I'm a human. 1124 01:15:03,643 --> 01:15:04,777 Inside. 1125 01:15:05,343 --> 01:15:06,443 You hate me? 1126 01:15:08,577 --> 01:15:10,710 I'll always be an alien to you, won't I? 1127 01:15:11,410 --> 01:15:13,443 Doesn't matter how long I live in this skin. 1128 01:15:15,710 --> 01:15:16,843 Do you hate your children? 1129 01:15:18,876 --> 01:15:20,677 With their alien hands? 1130 01:15:22,410 --> 01:15:23,443 No. 1131 01:15:24,310 --> 01:15:25,543 Are you ashamed 1132 01:15:26,009 --> 01:15:27,477 every time they make a mistake, 1133 01:15:27,543 --> 01:15:28,643 every time they're different? 1134 01:15:30,677 --> 01:15:31,709 That's because of 1135 01:15:31,776 --> 01:15:33,577 the human inside them, right? 1136 01:15:35,909 --> 01:15:36,943 Yes. 1137 01:15:55,576 --> 01:15:56,676 I'm sorry, baby. 1138 01:15:57,642 --> 01:15:58,776 I'm sorry. 1139 01:15:59,676 --> 01:16:00,709 I'm sorry. 1140 01:16:04,043 --> 01:16:07,243 We have to stand strong right now. 1141 01:16:08,776 --> 01:16:10,743 This family is our fortress. 1142 01:16:33,743 --> 01:16:35,776 The People say that when you touch steel, 1143 01:16:36,709 --> 01:16:38,509 its poison seeps into your heart. 1144 01:17:03,876 --> 01:17:04,909 Lo'ak! 1145 01:17:05,809 --> 01:17:06,843 Brother. 1146 01:17:06,909 --> 01:17:07,909 Lo'ak. 1147 01:17:13,342 --> 01:17:15,509 Stay in this life, Brother. 1148 01:17:17,642 --> 01:17:18,809 We need you. 1149 01:17:18,876 --> 01:17:20,509 We love you. 1150 01:17:20,576 --> 01:17:22,009 You have greatness in you. 1151 01:17:37,943 --> 01:17:40,776 The strength of the ancestors is here. 1152 01:17:45,008 --> 01:17:46,509 A bow can be fixed. 1153 01:18:03,776 --> 01:18:05,008 Good. Good. 1154 01:18:13,908 --> 01:18:15,476 Moment of truth. 1155 01:18:22,008 --> 01:18:24,708 Whoa. 1156 01:18:27,442 --> 01:18:28,342 Go. 1157 01:18:32,309 --> 01:18:33,908 You feel her? 1158 01:18:34,542 --> 01:18:35,775 Hell yeah. 1159 01:18:35,842 --> 01:18:37,275 I got fins. 1160 01:18:38,309 --> 01:18:39,542 Yeah, you do. 1161 01:18:40,043 --> 01:18:42,975 -Whoo! -Whoo! 1162 01:18:43,043 --> 01:18:44,842 Go, Monkey Boy! 1163 01:18:56,375 --> 01:18:57,742 Whoo! 1164 01:19:03,342 --> 01:19:04,775 You. Face down! 1165 01:19:04,842 --> 01:19:05,842 Eyes on the ground. 1166 01:19:06,942 --> 01:19:08,508 Stay calm, my people. 1167 01:19:08,575 --> 01:19:09,575 Stay calm. 1168 01:19:12,309 --> 01:19:14,441 Spider. Huh? 1169 01:19:14,508 --> 01:19:15,808 I think we're wasting our time, Colonel. 1170 01:19:15,875 --> 01:19:17,842 -They don't know anything. -Oh, they know. 1171 01:19:18,641 --> 01:19:20,009 They're just not talking. 1172 01:19:21,742 --> 01:19:23,608 We got one more play, 1173 01:19:23,675 --> 01:19:25,009 but it's radical. 1174 01:20:08,009 --> 01:20:09,943 Hey, you remember me, don't you? 1175 01:20:10,775 --> 01:20:12,708 Whoa, whoa, whoa. 1176 01:20:12,775 --> 01:20:13,943 -Mine! -Just relax. 1177 01:20:15,241 --> 01:20:16,575 -Get him up. -I brought something for your Tsahik . 1178 01:20:17,575 --> 01:20:19,708 -You take me to your Tsahรฌ -- -Move! 1179 01:20:19,775 --> 01:20:21,341 -Hey, hey! -Move! 1180 01:20:21,408 --> 01:20:22,742 No need to do that. 1181 01:20:22,808 --> 01:20:24,675 -I got my eye on you. -Keep going. 1182 01:20:33,708 --> 01:20:34,708 Move! 1183 01:20:42,541 --> 01:20:43,541 Tsahik. 1184 01:20:43,608 --> 01:20:45,241 What is he doing here? 1185 01:20:48,608 --> 01:20:49,641 Tsahik. 1186 01:21:06,408 --> 01:21:08,408 I'll get you as many as you want. 1187 01:21:19,008 --> 01:21:21,841 What is your name, Sky Man? 1188 01:21:21,908 --> 01:21:23,241 Quaritch. 1189 01:21:24,408 --> 01:21:26,508 Colonel Miles Quaritch. 1190 01:21:29,408 --> 01:21:30,441 Hmm. 1191 01:21:31,475 --> 01:21:33,774 You touch me with that thing again, I'll kill you. 1192 01:21:34,475 --> 01:21:36,741 You will kill no one. 1193 01:21:38,475 --> 01:21:41,274 Lady, I'm gonna beg to differ. 1194 01:21:41,741 --> 01:21:42,774 Drop him. 1195 01:22:06,808 --> 01:22:07,975 Good trick & 1196 01:22:09,808 --> 01:22:10,842 Quaritch. 1197 01:22:12,474 --> 01:22:14,474 You're next, cupcake. 1198 01:22:14,540 --> 01:22:16,674 So think careful about what you want to do. 1199 01:22:19,707 --> 01:22:20,741 Come. 1200 01:22:22,407 --> 01:22:24,341 We will talk inside. 1201 01:22:30,607 --> 01:22:32,407 What are you doing, boss? 1202 01:22:49,307 --> 01:22:50,340 Cozy. 1203 01:22:53,307 --> 01:22:54,474 See, thing is & 1204 01:22:56,775 --> 01:22:58,474 everybody's lying to me. 1205 01:23:04,875 --> 01:23:05,908 They say that 1206 01:23:07,875 --> 01:23:10,474 you can make a stone speak the truth. 1207 01:23:10,908 --> 01:23:12,440 You seek a man, 1208 01:23:12,507 --> 01:23:14,474 the other Sky Man like you. 1209 01:23:15,407 --> 01:23:16,640 Not like me. 1210 01:23:17,875 --> 01:23:18,942 No, he's a traitor. 1211 01:23:20,707 --> 01:23:22,273 Well, then he must die. 1212 01:23:24,640 --> 01:23:27,007 Varang can help you find this man. 1213 01:23:28,808 --> 01:23:30,507 And the other you seek. 1214 01:23:33,007 --> 01:23:34,240 This & 1215 01:23:34,808 --> 01:23:35,942 air breather. 1216 01:23:41,775 --> 01:23:42,941 First, 1217 01:23:43,007 --> 01:23:44,775 I must see your soul. 1218 01:23:46,007 --> 01:23:47,273 Be still. 1219 01:23:48,974 --> 01:23:50,007 Be still. 1220 01:23:56,340 --> 01:23:57,607 Whoa. 1221 01:23:58,907 --> 01:24:00,807 Whoa. Whoa. 1222 01:24:02,607 --> 01:24:03,708 Whoa. 1223 01:24:13,507 --> 01:24:15,307 That's some strong shit. 1224 01:24:51,041 --> 01:24:52,273 This & 1225 01:24:53,974 --> 01:24:56,539 is the only pure thing in this world. 1226 01:24:59,907 --> 01:25:02,340 The fire came from the mountain 1227 01:25:02,407 --> 01:25:03,539 when I was little. 1228 01:25:05,439 --> 01:25:07,340 Burned our forest. 1229 01:25:09,273 --> 01:25:10,841 It took everything. 1230 01:25:15,674 --> 01:25:18,674 My people were starving. 1231 01:25:19,473 --> 01:25:21,473 They cried for help. 1232 01:25:24,273 --> 01:25:27,273 But Eywa did not come. 1233 01:25:29,807 --> 01:25:32,807 So I went to the fire. 1234 01:25:35,707 --> 01:25:38,473 And I learned its way. 1235 01:25:43,907 --> 01:25:46,539 I am the fire. 1236 01:25:48,907 --> 01:25:51,439 By my hand, 1237 01:25:51,506 --> 01:25:53,774 my people grow strong. 1238 01:25:54,473 --> 01:25:57,473 We do not lie down and die 1239 01:25:57,539 --> 01:25:59,007 just because Eywa 1240 01:25:59,074 --> 01:26:00,640 turns her back on us. 1241 01:26:02,574 --> 01:26:05,473 We turn our back on Eywa, 1242 01:26:07,041 --> 01:26:08,741 a weak mother 1243 01:26:09,874 --> 01:26:11,707 for weak children. 1244 01:26:14,339 --> 01:26:17,339 We do not suck 1245 01:26:17,406 --> 01:26:19,874 on the breast of weakness. 1246 01:26:24,372 --> 01:26:26,272 Now & 1247 01:26:28,439 --> 01:26:30,506 only true words 1248 01:26:30,574 --> 01:26:32,439 will come from your tongue. 1249 01:26:34,339 --> 01:26:35,372 Mmm. 1250 01:26:39,006 --> 01:26:40,707 You have a strong heart. 1251 01:26:41,674 --> 01:26:42,774 No fear. 1252 01:26:43,574 --> 01:26:44,874 Ow. 1253 01:26:45,741 --> 01:26:46,841 Ow. 1254 01:26:47,406 --> 01:26:48,607 That wasn't cool. 1255 01:26:48,674 --> 01:26:51,439 I will eat your heart, Quaritch. 1256 01:26:51,506 --> 01:26:53,607 Oh. 1257 01:26:57,306 --> 01:27:00,473 But first, you will answer me. 1258 01:27:04,372 --> 01:27:06,272 Why are you here? 1259 01:27:11,272 --> 01:27:12,607 I'm here for you. 1260 01:27:14,540 --> 01:27:16,540 You wish to serve me? 1261 01:27:17,840 --> 01:27:19,406 I don't serve anybody. 1262 01:27:21,574 --> 01:27:22,740 I need you. 1263 01:27:24,272 --> 01:27:26,339 Well, I do not need you. 1264 01:27:27,272 --> 01:27:29,006 But I might keep you 1265 01:27:29,639 --> 01:27:31,406 as my slave 1266 01:27:31,873 --> 01:27:33,406 to pleasure me. 1267 01:27:34,306 --> 01:27:37,239 That sounds like a fun weekend, but & 1268 01:27:38,339 --> 01:27:40,740 that's not what you really want. 1269 01:27:40,806 --> 01:27:42,740 And what do I want? 1270 01:27:44,673 --> 01:27:46,306 What you've never had. 1271 01:27:48,706 --> 01:27:49,806 An equal. 1272 01:27:54,040 --> 01:27:55,806 You want to spread your fire 1273 01:27:55,873 --> 01:27:56,840 across the world. 1274 01:27:57,573 --> 01:27:58,706 Yeah. 1275 01:27:59,873 --> 01:28:01,806 I'll give you guns. 1276 01:28:01,873 --> 01:28:03,306 I'll give you comms. 1277 01:28:04,006 --> 01:28:05,940 RPGs. 1278 01:28:06,006 --> 01:28:07,840 Oh, that's strong magic. 1279 01:28:08,940 --> 01:28:10,806 Command from a distance, 1280 01:28:10,873 --> 01:28:12,606 strike like lightning. 1281 01:28:14,006 --> 01:28:15,371 The clans & 1282 01:28:16,371 --> 01:28:18,306 as far as you can fly, 1283 01:28:19,706 --> 01:28:21,906 they'll bow down before Varang. 1284 01:28:28,305 --> 01:28:29,873 You want to take on Eywa & 1285 01:28:31,973 --> 01:28:33,305 you need me. 1286 01:28:38,940 --> 01:28:40,371 I See you. 1287 01:28:42,371 --> 01:28:43,840 Damn right you do. 1288 01:30:03,573 --> 01:30:05,673 When I can connect again, 1289 01:30:05,740 --> 01:30:06,872 someday, 1290 01:30:07,872 --> 01:30:09,339 whenever, 1291 01:30:09,706 --> 01:30:12,372 I can be your guide in the Spirit World. 1292 01:30:13,639 --> 01:30:16,406 Well, can I just go now? 1293 01:30:16,473 --> 01:30:17,372 No. 1294 01:30:17,439 --> 01:30:19,439 Not without me. 1295 01:30:19,506 --> 01:30:21,639 A Sky Person can't just show up. 1296 01:30:22,473 --> 01:30:24,406 It'd freak out the ancestors. 1297 01:30:34,605 --> 01:30:36,905 They're starting to arrive 1298 01:30:36,972 --> 01:30:38,672 for the Calf Communion. 1299 01:30:40,638 --> 01:30:41,839 Yearling calves 1300 01:30:41,905 --> 01:30:44,473 and reef babies together 1301 01:30:45,005 --> 01:30:46,905 having their first bond with Eywa. 1302 01:30:46,972 --> 01:30:48,372 It'll be so beautiful. 1303 01:31:16,005 --> 01:31:17,238 Let me see. 1304 01:31:19,638 --> 01:31:21,338 Looks good. 1305 01:31:21,405 --> 01:31:22,839 I like this on you. 1306 01:31:22,905 --> 01:31:23,905 Come to the festival. 1307 01:31:24,505 --> 01:31:25,605 No, no, no, no. 1308 01:31:27,305 --> 01:31:28,905 Then I will just stay here with you. 1309 01:31:36,872 --> 01:31:39,739 Lo'ak, I should not tell you this, but & 1310 01:31:40,806 --> 01:31:42,306 my tulkun Sister says 1311 01:31:42,773 --> 01:31:44,506 they have been hearing Payakan, 1312 01:31:44,573 --> 01:31:46,873 very faint, calling to his birth clan. 1313 01:31:46,940 --> 01:31:47,940 Where? 1314 01:31:49,172 --> 01:31:52,272 Tulkun Song travels very far through the water, Lo'ak. 1315 01:31:52,639 --> 01:31:53,706 Please. 1316 01:32:23,439 --> 01:32:24,773 Lo'ak. 1317 01:32:28,840 --> 01:32:29,873 Bye, Mom. 1318 01:32:31,339 --> 01:32:32,439 Where are you going? 1319 01:32:34,673 --> 01:32:35,706 Just out. 1320 01:32:37,972 --> 01:32:39,573 There's something I have to do. 1321 01:32:47,706 --> 01:32:48,740 Lo'ak! 1322 01:32:51,039 --> 01:32:52,272 Lo'ak! 1323 01:32:54,372 --> 01:32:55,506 Lo'ak, wait! 1324 01:32:57,372 --> 01:32:58,406 Lo'ak. 1325 01:33:14,905 --> 01:33:16,239 We cannot go. 1326 01:33:16,306 --> 01:33:17,573 The Calf Communion is in five days. 1327 01:33:17,639 --> 01:33:20,573 I have to go. This is my fault. 1328 01:33:20,639 --> 01:33:21,705 We are going. 1329 01:33:22,939 --> 01:33:24,005 All of us. 1330 01:33:24,772 --> 01:33:26,805 Get weapons and food. 1331 01:33:26,872 --> 01:33:27,872 Tell no one. 1332 01:33:35,439 --> 01:33:37,272 Our children have gone to look for him. 1333 01:33:38,272 --> 01:33:39,306 You let them? 1334 01:33:39,739 --> 01:33:41,239 They did not ask. 1335 01:33:41,638 --> 01:33:42,772 All right, we'll get the riders. 1336 01:33:42,839 --> 01:33:43,939 We'll go after them. 1337 01:33:44,005 --> 01:33:45,739 We cannot search the whole ocean. 1338 01:33:45,805 --> 01:33:47,772 We need the warriors here for Calf Communion 1339 01:33:47,839 --> 01:33:49,372 if the demon ships come. 1340 01:33:49,872 --> 01:33:51,572 My boy is out there by himself. 1341 01:33:53,005 --> 01:33:55,805 He will come back when he is ready. 1342 01:33:56,739 --> 01:33:58,538 This is his path. 1343 01:34:03,339 --> 01:34:04,705 Look at what he did. 1344 01:34:06,405 --> 01:34:07,839 Jake, the strength of the ancestors 1345 01:34:08,538 --> 01:34:10,438 runs in your son's veins. 1346 01:34:11,538 --> 01:34:12,839 You must trust that. 1347 01:34:19,039 --> 01:34:20,371 The way of water 1348 01:34:20,438 --> 01:34:21,472 has no beginning & 1349 01:34:24,772 --> 01:34:25,805 and no end. 1350 01:34:25,872 --> 01:34:26,872 The sea is your home & 1351 01:34:32,505 --> 01:34:33,572 before your birth & 1352 01:34:40,538 --> 01:34:41,872 and after your death. 1353 01:35:04,271 --> 01:35:06,005 Where is the one 1354 01:35:06,072 --> 01:35:07,905 they call Toruk Makto ? 1355 01:35:08,505 --> 01:35:10,338 How many fish are in the sea? 1356 01:35:10,405 --> 01:35:11,072 One, two. 1357 01:35:11,139 --> 01:35:13,005 How many birds are in the sky? 1358 01:35:13,072 --> 01:35:14,638 One, two, three-- 1359 01:35:15,939 --> 01:35:17,505 I mean, come on, you couldn't have asked Eywa 1360 01:35:17,572 --> 01:35:18,872 to make me a little bit taller? 1361 01:35:18,939 --> 01:35:20,305 Maybe even a little bit more blue. 1362 01:35:20,371 --> 01:35:21,405 No. 1363 01:35:21,805 --> 01:35:23,905 I was busy saving your life. 1364 01:35:23,971 --> 01:35:24,971 Skxawng . 1365 01:35:25,039 --> 01:35:26,572 Just a little bit. 1366 01:35:26,638 --> 01:35:27,772 A couple of centimeters. 1367 01:35:29,705 --> 01:35:30,938 She's the All Mother. 1368 01:35:31,005 --> 01:35:32,271 She can do anything. 1369 01:35:34,638 --> 01:35:35,805 You are perfect 1370 01:35:35,872 --> 01:35:37,538 just the way you are. 1371 01:35:57,505 --> 01:35:58,739 Come on, Monkey Boy. 1372 01:36:02,005 --> 01:36:03,238 So next thing is, 1373 01:36:04,139 --> 01:36:04,572 I'm going to learn how to ride a skimwing. 1374 01:36:05,572 --> 01:36:07,638 So you can become a mighty warrior 1375 01:36:07,704 --> 01:36:08,672 and protect us all. 1376 01:36:08,738 --> 01:36:10,771 Hey, it's not the size of the dog in the fight, 1377 01:36:10,838 --> 01:36:12,405 it's the size of the fight in the dog. 1378 01:36:13,438 --> 01:36:14,338 What is it? 1379 01:36:16,638 --> 01:36:18,238 Sh-- 1380 01:36:21,472 --> 01:36:22,371 Run! 1381 01:36:22,738 --> 01:36:23,671 Run! 1382 01:36:30,405 --> 01:36:31,571 Hurry! 1383 01:36:32,838 --> 01:36:33,904 Go. Go! 1384 01:36:35,704 --> 01:36:36,604 Spider. 1385 01:36:37,039 --> 01:36:38,505 Over here, assholes! 1386 01:36:40,604 --> 01:36:41,738 Come on! 1387 01:36:41,804 --> 01:36:42,871 Hey, skxawng ! 1388 01:36:43,704 --> 01:36:44,871 This way, you bastards! 1389 01:36:46,838 --> 01:36:48,271 Come on, dipshits! 1390 01:36:48,972 --> 01:36:50,471 Is that all you got? 1391 01:36:52,039 --> 01:36:53,238 Shit! 1392 01:36:55,005 --> 01:36:55,871 Hey, hey! 1393 01:36:55,939 --> 01:36:57,637 Settle down there, cowboy. 1394 01:36:58,039 --> 01:37:00,271 Careful with that knife. That's how people get hurt. 1395 01:37:02,671 --> 01:37:04,471 Air breather. 1396 01:37:19,072 --> 01:37:20,437 We fly. 1397 01:37:20,504 --> 01:37:21,504 Break off. 1398 01:37:22,404 --> 01:37:24,738 Dragonfly, Blue One. You are cleared in. 1399 01:37:39,804 --> 01:37:41,337 - What is it? - Tuk! 1400 01:37:48,738 --> 01:37:50,471 They're blocking us in. Weapons up. 1401 01:37:50,537 --> 01:37:51,471 Weapons! 1402 01:37:51,537 --> 01:37:52,671 Where's your sister? 1403 01:37:52,738 --> 01:37:53,771 She went for water. 1404 01:37:53,838 --> 01:37:55,337 Where's Kiri? Where's Spider? 1405 01:37:56,005 --> 01:37:58,504 Dad! 1406 01:37:59,304 --> 01:38:00,704 -Where's Spider? -They took him. 1407 01:38:00,771 --> 01:38:02,704 The blue colonel took him. 1408 01:38:15,671 --> 01:38:16,704 Take him. 1409 01:38:37,537 --> 01:38:38,704 Be calm. 1410 01:38:39,304 --> 01:38:40,637 No fear. 1411 01:38:41,404 --> 01:38:42,437 No fear! 1412 01:38:49,871 --> 01:38:51,337 Jake Sully! 1413 01:38:52,704 --> 01:38:54,437 Take the girls, and you go now! 1414 01:38:54,504 --> 01:38:55,604 I will not go without you. 1415 01:38:56,270 --> 01:38:57,971 No. They got Spider. 1416 01:38:58,038 --> 01:38:59,304 There's nothing holding them back. 1417 01:38:59,370 --> 01:39:00,471 You've seen what they can do. 1418 01:39:00,971 --> 01:39:02,504 These people will die. 1419 01:39:02,571 --> 01:39:04,471 You cannot ask this. 1420 01:39:04,537 --> 01:39:06,004 Husband, I cannot. 1421 01:39:07,671 --> 01:39:09,537 This is the only way. 1422 01:39:10,337 --> 01:39:11,604 Jake Sully! 1423 01:39:11,670 --> 01:39:13,604 Show yourself! 1424 01:39:13,670 --> 01:39:15,637 You got to go. You got to go right now. 1425 01:39:15,703 --> 01:39:17,771 Take your sister. Go and hide. 1426 01:39:18,670 --> 01:39:19,703 Go! 1427 01:39:21,071 --> 01:39:22,537 If you stay, I stay. 1428 01:39:22,604 --> 01:39:24,337 I will kill many! 1429 01:39:24,404 --> 01:39:26,703 Whatever happens, do not raise that bow. 1430 01:39:27,304 --> 01:39:28,670 You swear to me. 1431 01:39:31,670 --> 01:39:33,370 I know he's here. 1432 01:39:33,437 --> 01:39:34,404 Give him to me. 1433 01:39:34,471 --> 01:39:36,404 He is Metkayina. 1434 01:39:36,471 --> 01:39:37,603 He is one of us. 1435 01:39:38,270 --> 01:39:39,636 He is one of us! 1436 01:39:40,536 --> 01:39:42,270 Burn something. 1437 01:39:42,337 --> 01:39:43,838 Dragon 2-4, lay down some incendiary 1438 01:39:43,904 --> 01:39:45,938 - on the center village. - Copy. 1439 01:39:46,004 --> 01:39:47,404 Switching incendiaries. 1440 01:40:03,503 --> 01:40:05,470 I want Jake Sully! 1441 01:40:06,738 --> 01:40:08,804 Stop. No. Hold your fire. 1442 01:40:08,871 --> 01:40:10,703 Hold your fire. Stop. 1443 01:40:11,503 --> 01:40:12,536 Hold fire. 1444 01:40:13,838 --> 01:40:15,270 Copy. Breaking off. 1445 01:40:17,603 --> 01:40:18,904 This is my path, Brother. 1446 01:40:37,038 --> 01:40:38,470 Colonel. 1447 01:40:39,004 --> 01:40:40,236 Corporal. 1448 01:40:40,704 --> 01:40:42,303 You take me, 1449 01:40:42,369 --> 01:40:44,303 and you leave my family and these people alone. 1450 01:40:44,738 --> 01:40:46,503 Not good enough. 1451 01:40:46,570 --> 01:40:48,436 Going to need the missus too. 1452 01:40:52,536 --> 01:40:53,804 You get me. 1453 01:40:54,603 --> 01:40:57,603 Both of you or I hammer this place flat. 1454 01:40:58,436 --> 01:41:00,771 Pregnant ladies, kids. 1455 01:41:00,838 --> 01:41:02,536 I'll blow grandma's skinny shit 1456 01:41:02,603 --> 01:41:03,704 through the back of the hooch 1457 01:41:03,771 --> 01:41:05,236 'cause I just don't care. 1458 01:41:05,303 --> 01:41:07,436 And my pals here, well, 1459 01:41:07,503 --> 01:41:09,303 they're just dying to waste everybody 1460 01:41:09,369 --> 01:41:10,771 and take some scalps. 1461 01:41:27,570 --> 01:41:28,838 Really? 1462 01:41:29,937 --> 01:41:31,403 We doing this? 1463 01:41:31,903 --> 01:41:33,738 When I drop my arm, 1464 01:41:33,804 --> 01:41:35,903 you and your new girlfriend die. 1465 01:41:35,970 --> 01:41:37,903 You in particular die a lot. 1466 01:41:37,970 --> 01:41:40,603 I die, everybody here dies. 1467 01:41:40,671 --> 01:41:41,637 Maybe. 1468 01:41:42,536 --> 01:41:45,369 I think you can get some of us but not all of us. 1469 01:41:45,436 --> 01:41:46,603 Maybe we bum rush ya, 1470 01:41:46,671 --> 01:41:47,704 and your gunships hesitate 1471 01:41:47,771 --> 01:41:49,603 'cause we all look the same. 1472 01:41:50,037 --> 01:41:51,770 And then when you're begging 1473 01:41:51,837 --> 01:41:53,369 for your life & 1474 01:41:54,671 --> 01:41:55,937 &I'll scalp you. 1475 01:41:57,303 --> 01:41:58,970 Well, damn, Corporal. 1476 01:41:59,704 --> 01:42:02,737 I don't know if you're smart or just shit nuts. 1477 01:42:02,803 --> 01:42:05,236 You never struck me as all that smart. 1478 01:42:06,436 --> 01:42:08,903 I need your word, marine to marine. 1479 01:42:08,970 --> 01:42:10,236 Safety 1480 01:42:10,970 --> 01:42:12,536 for these people. 1481 01:42:12,970 --> 01:42:14,870 Burn them all, Quaritch. 1482 01:42:24,503 --> 01:42:25,870 Do we have a deal? 1483 01:42:30,770 --> 01:42:31,770 Done. 1484 01:42:33,269 --> 01:42:34,837 Want to pinky swear? 1485 01:42:44,003 --> 01:42:45,236 Take him. 1486 01:42:46,770 --> 01:42:47,803 Turn around. 1487 01:42:53,803 --> 01:42:54,837 Move. 1488 01:43:13,803 --> 01:43:14,970 -Let's go. -Come on. 1489 01:43:15,937 --> 01:43:17,269 Another time then, 1490 01:43:17,335 --> 01:43:18,335 Mrs. Sully. 1491 01:43:22,603 --> 01:43:23,636 Saddle up. 1492 01:44:06,870 --> 01:44:07,903 What do we got? 1493 01:44:07,970 --> 01:44:09,603 Ma'am, we have a big incursion. 1494 01:44:09,670 --> 01:44:11,435 -Banshee riders inbound. -I see that. 1495 01:44:11,503 --> 01:44:12,803 -So light 'em up. -I can't, ma'am. 1496 01:44:12,870 --> 01:44:14,435 Weapons locked out. 1497 01:44:14,503 --> 01:44:16,002 They all have IFF badges. 1498 01:44:16,670 --> 01:44:17,670 Expand it. 1499 01:44:17,737 --> 01:44:19,536 Echo 1-6, intersect the target. 1500 01:45:08,570 --> 01:45:09,869 All right. All right. 1501 01:45:09,936 --> 01:45:11,002 Hold him there. 1502 01:45:11,069 --> 01:45:12,669 Easy, easy. 1503 01:45:12,736 --> 01:45:13,570 Let's go. 1504 01:45:15,570 --> 01:45:16,635 - Jake! - Grab him. 1505 01:45:16,702 --> 01:45:18,235 Let's go. Move. 1506 01:45:18,302 --> 01:45:20,602 -Jake! Jake! -Bring him in. 1507 01:45:24,069 --> 01:45:25,268 Jake! 1508 01:45:25,769 --> 01:45:26,802 Up. 1509 01:45:42,335 --> 01:45:43,969 Mission accomplished, General. 1510 01:45:44,669 --> 01:45:45,902 Jake Sully. 1511 01:45:45,969 --> 01:45:47,836 Toruk Makto himself. 1512 01:46:02,602 --> 01:46:04,902 It's not enough for you to hand out guns, 1513 01:46:05,535 --> 01:46:08,502 you've got to bring hostiles inside the perimeter. 1514 01:46:10,569 --> 01:46:11,836 Not hostiles. 1515 01:46:11,902 --> 01:46:13,301 Allies. 1516 01:46:13,902 --> 01:46:16,569 General Ardmore, I'd like you to meet Varang, 1517 01:46:16,635 --> 01:46:18,469 Tsahik of the Mangkwan . 1518 01:46:21,635 --> 01:46:24,435 Let me make this very clear, Colonel Cochise, 1519 01:46:24,502 --> 01:46:26,267 I want every one of these savages 1520 01:46:26,334 --> 01:46:27,902 escorted off my base 1521 01:46:27,969 --> 01:46:29,002 ASAP, 1522 01:46:29,869 --> 01:46:31,502 including your little missy over here. 1523 01:46:37,802 --> 01:46:39,569 Don't be a jackass, General. 1524 01:46:41,435 --> 01:46:42,569 Take the win. 1525 01:46:44,736 --> 01:46:45,769 We got him, people! 1526 01:46:47,267 --> 01:46:48,936 Huh? 1527 01:46:49,936 --> 01:46:51,535 End of an era! 1528 01:47:06,902 --> 01:47:08,267 Yeah! 1529 01:47:08,335 --> 01:47:09,267 Whoo! 1530 01:47:09,635 --> 01:47:10,602 Tsahik. 1531 01:47:13,302 --> 01:47:14,335 Let's go. 1532 01:47:31,602 --> 01:47:32,736 Easy, easy. 1533 01:47:39,702 --> 01:47:41,469 You'll just feel this a little bit. 1534 01:47:42,602 --> 01:47:43,569 Hold still. 1535 01:47:46,035 --> 01:47:47,268 Almost there. 1536 01:47:48,535 --> 01:47:50,402 -Good. Hold it there. -Another few seconds. 1537 01:47:55,835 --> 01:47:56,868 Payakan! 1538 01:48:00,469 --> 01:48:01,502 Payakan! 1539 01:48:08,502 --> 01:48:09,469 The People say 1540 01:48:09,535 --> 01:48:11,502 the sea washes you clean. 1541 01:48:11,569 --> 01:48:12,602 Payakan! 1542 01:48:15,768 --> 01:48:16,801 It's Lo'ak. 1543 01:48:16,868 --> 01:48:17,768 -It's him. -Lo'ak. 1544 01:48:17,835 --> 01:48:18,668 - It's him. - Lo'ak! 1545 01:48:18,735 --> 01:48:20,269 Skxawng , over here. 1546 01:48:20,336 --> 01:48:21,336 Lo'ak! 1547 01:48:21,403 --> 01:48:22,369 Tsireya! 1548 01:48:26,569 --> 01:48:29,269 They also say, if you see the deep ones, 1549 01:48:29,336 --> 01:48:30,470 the Tsyong & 1550 01:48:33,502 --> 01:48:35,403 they're spirits sent to judge you. 1551 01:48:48,269 --> 01:48:49,569 - Tsyong ! -Go, go, go. 1552 01:50:04,836 --> 01:50:06,802 Lo'ak. Lo'ak. 1553 01:50:06,869 --> 01:50:08,669 Lo'ak! Lo'ak! 1554 01:50:13,035 --> 01:50:14,268 Tsireya. 1555 01:50:20,001 --> 01:50:21,535 Thank you, Great Mother. 1556 01:50:22,502 --> 01:50:23,535 Come on, let him breathe. 1557 01:50:23,602 --> 01:50:24,602 Let him go. 1558 01:50:28,769 --> 01:50:30,368 Can't believe you guys came after me. 1559 01:50:31,769 --> 01:50:33,469 My friend's path is my path. 1560 01:50:37,368 --> 01:50:38,402 Is this your Sister? 1561 01:50:38,469 --> 01:50:39,469 Yes. 1562 01:50:40,602 --> 01:50:42,569 What about Payakan? Does she hear him? 1563 01:50:42,635 --> 01:50:45,001 He is close. He is coming now. 1564 01:50:51,901 --> 01:50:52,935 So, what have you got? 1565 01:50:53,901 --> 01:50:56,502 Uh, this mycelium that's living inside his body-- 1566 01:50:56,569 --> 01:50:57,901 Wait, there's something living inside of him? 1567 01:50:57,968 --> 01:50:59,801 Yes, it's an endosymbiont. 1568 01:50:59,868 --> 01:51:01,569 It's somehow moderating the ion exchange-- 1569 01:51:01,635 --> 01:51:03,569 Okay, stop. I don't need to know how it works. 1570 01:51:03,635 --> 01:51:05,502 I just need to know if we can duplicate it. 1571 01:51:11,602 --> 01:51:13,402 Let me out of here, you jerk-offs! 1572 01:51:17,735 --> 01:51:18,968 I told those rubber-gloved pukes 1573 01:51:19,035 --> 01:51:20,801 to lay off you for a while. 1574 01:51:20,868 --> 01:51:21,868 Where's Jake? 1575 01:51:23,035 --> 01:51:24,901 He's locked up, where he belongs. 1576 01:51:24,968 --> 01:51:25,968 Here. 1577 01:51:27,036 --> 01:51:29,235 I brought you a burger. 1578 01:51:29,302 --> 01:51:30,368 You better not hurt him. 1579 01:51:30,435 --> 01:51:32,268 He's not part of your life anymore. 1580 01:51:33,268 --> 01:51:34,501 You're with me now. 1581 01:51:35,901 --> 01:51:36,901 I'm your father. 1582 01:51:37,501 --> 01:51:38,668 My father's dead. 1583 01:51:39,402 --> 01:51:41,901 You're just some made-up thing 1584 01:51:41,968 --> 01:51:43,501 they gave his memories to. 1585 01:51:43,568 --> 01:51:45,268 No, no. No. 1586 01:51:45,335 --> 01:51:47,968 I'm still me. I checked. 1587 01:51:48,036 --> 01:51:49,268 Yeah, look. 1588 01:51:50,036 --> 01:51:51,468 "Colonel Miles Quaritch." 1589 01:51:52,701 --> 01:51:53,701 Deceased. 1590 01:51:58,568 --> 01:51:59,601 You know, we didn't get a chance 1591 01:51:59,668 --> 01:52:00,668 to talk too much 1592 01:52:01,735 --> 01:52:02,835 when we were out in the bush together, but, uh & 1593 01:52:04,468 --> 01:52:05,434 I gotta thank you. 1594 01:52:05,501 --> 01:52:08,868 I mean, you hauled me out of a sunken ship. 1595 01:52:09,868 --> 01:52:11,235 You saved my life. 1596 01:52:11,835 --> 01:52:13,735 Yeah. Sure wish I hadn't done that. 1597 01:52:15,801 --> 01:52:16,968 Maybe that's true. 1598 01:52:18,301 --> 01:52:19,701 Maybe, deep down, it isn't. 1599 01:52:20,401 --> 01:52:21,501 Either way, 1600 01:52:22,401 --> 01:52:23,568 I owe you. 1601 01:52:23,634 --> 01:52:26,367 And I gotta tell you that, uh & 1602 01:52:27,935 --> 01:52:29,735 Man, I'm proud of you. 1603 01:52:32,267 --> 01:52:33,969 You're an amazing kid. You got & 1604 01:52:34,835 --> 01:52:37,301 guts, smarts, and & 1605 01:52:38,401 --> 01:52:40,434 Son, you've got the heart of a lion. 1606 01:52:42,002 --> 01:52:44,668 I see myself in you. Oh, yeah. 1607 01:52:46,634 --> 01:52:48,868 I tell you who I really see in you, 1608 01:52:49,534 --> 01:52:50,568 and that's your mother. 1609 01:52:51,768 --> 01:52:52,768 Oh, man. 1610 01:52:52,835 --> 01:52:55,434 She was, uh, ferocious. 1611 01:52:56,901 --> 01:52:58,568 Tough to live with, but & 1612 01:53:00,334 --> 01:53:01,534 I loved her. 1613 01:53:01,601 --> 01:53:04,001 And, man, did she love you. 1614 01:53:06,801 --> 01:53:07,901 Hardest thing she ever did 1615 01:53:08,835 --> 01:53:10,301 was climbing aboard that gunship that day, 1616 01:53:10,367 --> 01:53:11,634 going into battle, 1617 01:53:12,367 --> 01:53:14,401 leaving her little baby behind. 1618 01:53:16,968 --> 01:53:18,900 Your mom died a hero, Son. 1619 01:53:20,801 --> 01:53:21,835 You got that 1620 01:53:21,900 --> 01:53:22,900 in you too. 1621 01:53:25,334 --> 01:53:26,267 Anyway, 1622 01:53:26,334 --> 01:53:27,401 I didn't come down here 1623 01:53:27,468 --> 01:53:28,801 to take a trip down memory lane. 1624 01:53:28,867 --> 01:53:31,234 I just came by to tell you that I'm here for you. 1625 01:53:32,468 --> 01:53:34,768 If you need me. 1626 01:53:37,301 --> 01:53:38,468 I'm here for you. 1627 01:53:42,334 --> 01:53:43,401 Can I keep it? 1628 01:53:54,267 --> 01:53:55,501 Eat something, will you? 1629 01:54:06,800 --> 01:54:07,834 Brother! 1630 01:54:15,001 --> 01:54:16,700 I See you, Brother. 1631 01:54:22,901 --> 01:54:23,868 What is it? 1632 01:54:23,935 --> 01:54:24,868 What's wrong? 1633 01:54:30,301 --> 01:54:31,901 Didn't you find your birth clan? 1634 01:55:00,001 --> 01:55:01,835 Tulkun are already coming in, 1635 01:55:02,734 --> 01:55:05,567 but the aggregation doesn't peak until the eclipse, 1636 01:55:05,633 --> 01:55:07,433 which is the day after tomorrow, 1637 01:55:07,500 --> 01:55:09,333 and that's when we hit 'em. 1638 01:55:09,767 --> 01:55:11,102 No, no, hold on. No & 1639 01:55:11,168 --> 01:55:13,835 - you're talking about wholesale slaughter. - -Uh-huh. 1640 01:55:13,901 --> 01:55:16,001 Hundreds killed. Entire pods just wiped out. 1641 01:55:16,068 --> 01:55:18,333 That's the beauty of the idea. 1642 01:55:18,400 --> 01:55:19,868 We'll fill a year's quota in just one day. 1643 01:55:19,935 --> 01:55:22,233 These are intelligent, soulful beings. 1644 01:55:22,667 --> 01:55:23,700 Who are you? 1645 01:55:24,266 --> 01:55:26,734 Ian & Ian Garvin. Marine biologist. 1646 01:55:28,767 --> 01:55:29,801 These creatures, 1647 01:55:29,868 --> 01:55:31,734 they have culture, they have music, 1648 01:55:31,801 --> 01:55:32,901 they have names for each other. 1649 01:55:32,968 --> 01:55:33,968 This is organized. 1650 01:55:34,035 --> 01:55:35,968 This aggregation is deliberate. 1651 01:55:36,035 --> 01:55:38,333 It's a spiritual gathering for them-- 1652 01:55:38,400 --> 01:55:39,600 Get off your high horse, Garvin. 1653 01:55:39,667 --> 01:55:40,667 We all made our deals. 1654 01:55:40,734 --> 01:55:42,734 No, I did not sign up for this! 1655 01:55:42,801 --> 01:55:43,868 Dr. Garvin. 1656 01:55:43,935 --> 01:55:45,233 Dr. Garvin, thank you. 1657 01:55:45,300 --> 01:55:46,667 Your protest has been noted. 1658 01:55:46,734 --> 01:55:48,266 - Oh, it's been noted? - Yes. 1659 01:55:49,300 --> 01:55:51,233 Sub teams and fast boats, 1660 01:55:51,300 --> 01:55:53,467 you guys will form a cordon. 1661 01:55:53,533 --> 01:55:54,633 You'll drive the family groups 1662 01:55:55,667 --> 01:55:57,266 in here to where it forms a natural choke point 1663 01:55:57,333 --> 01:55:58,567 against the islands. 1664 01:56:07,835 --> 01:56:09,233 We got you, Sully! 1665 01:56:09,300 --> 01:56:10,533 I can't believe we got him. 1666 01:56:12,366 --> 01:56:13,567 Hey! Make a hole. 1667 01:56:15,366 --> 01:56:16,400 Open up. 1668 01:56:17,768 --> 01:56:18,801 Weapon, sir. 1669 01:56:27,735 --> 01:56:29,300 End of the line, Jake. 1670 01:56:30,801 --> 01:56:32,266 Zero-six tomorrow. 1671 01:56:34,735 --> 01:56:36,233 Varang wants your heart, 1672 01:56:36,300 --> 01:56:38,600 but I'm going old-school. 1673 01:56:39,000 --> 01:56:40,366 Firing squad. 1674 01:56:41,467 --> 01:56:43,867 Selfridge says it's a "better optic." 1675 01:56:44,800 --> 01:56:47,000 Yeah. Well, you be a good dog for the suits. 1676 01:56:49,533 --> 01:56:50,934 This isn't about them. 1677 01:56:54,600 --> 01:56:55,867 It's about me and you. 1678 01:56:57,366 --> 01:56:59,600 About a marine that betrayed my trust. 1679 01:57:00,700 --> 01:57:03,333 About the men and women I lost. 1680 01:57:08,533 --> 01:57:10,366 Dead man's memories. 1681 01:57:13,300 --> 01:57:14,333 Miles Quaritch 1682 01:57:14,400 --> 01:57:15,500 is gone. 1683 01:57:17,400 --> 01:57:19,233 You're free, 1684 01:57:19,700 --> 01:57:21,934 and there is a world out there. 1685 01:57:22,000 --> 01:57:24,000 There's things that those suits 1686 01:57:24,067 --> 01:57:25,734 will never understand. 1687 01:57:27,467 --> 01:57:30,767 The Na' call it kame , "to See." 1688 01:57:42,034 --> 01:57:43,800 And See this world. 1689 01:57:46,900 --> 01:57:48,333 See yourself. 1690 01:57:52,566 --> 01:57:53,599 I'll see you & 1691 01:57:55,000 --> 01:57:56,566 at zero-six. 1692 01:58:52,432 --> 01:58:53,700 Last time, I got two. 1693 01:58:53,767 --> 01:58:54,700 Yeah, but they were 1694 01:58:55,532 --> 01:58:56,633 the ugliest ones in the village. 1695 01:59:14,600 --> 01:59:16,365 Open. Watch him. 1696 01:59:16,999 --> 01:59:19,432 Hands on the wall. Hands on the wall. 1697 01:59:24,033 --> 01:59:26,265 -All right, we're good. -Close it. Go. 1698 01:59:38,299 --> 01:59:40,466 It's nothing. Just one of Quaritch's scouts. 1699 02:00:10,733 --> 02:00:11,933 Watch for me. 1700 02:00:33,532 --> 02:00:36,232 Okay, you've got a PhD. 1701 02:00:36,799 --> 02:00:38,431 How hard can it be? 1702 02:00:48,465 --> 02:00:50,364 Ah, it's not crazy, man. If I was 1703 02:00:50,431 --> 02:00:52,299 - four or five feet taller. - Yeah. 1704 02:00:52,364 --> 02:00:54,966 Felt the suckers, but they're sharp as blades too. 1705 02:00:55,033 --> 02:00:56,232 They're not soft. 1706 02:00:56,833 --> 02:00:58,331 Guys, we're gonna go grab drinks. 1707 02:00:58,398 --> 02:00:59,666 Check this out. 1708 02:01:03,733 --> 02:01:04,833 What's up, cutie? 1709 02:01:07,866 --> 02:01:09,466 -She wants me. -Ah. 1710 02:01:09,532 --> 02:01:10,532 What? 1711 02:01:11,799 --> 02:01:13,298 Hey. 1712 02:01:16,999 --> 02:01:17,966 Quaritch. 1713 02:01:18,033 --> 02:01:18,966 Quaritch. 1714 02:01:22,799 --> 02:01:24,966 We are the fire. Mangkwan . 1715 02:01:32,298 --> 02:01:33,298 Quaritch. 1716 02:01:33,364 --> 02:01:34,466 Quaritch. 1717 02:01:38,532 --> 02:01:41,231 Make no sound, witch. 1718 02:01:41,298 --> 02:01:42,398 Where is Jakesully ? 1719 02:01:42,466 --> 02:01:45,632 Ah, the wife. Loyal to her man. 1720 02:01:45,699 --> 02:01:47,699 Speak or I cut. 1721 02:01:51,666 --> 02:01:52,866 Where? 1722 02:01:53,432 --> 02:01:55,364 I will not ask again. 1723 02:01:57,933 --> 02:01:59,364 No, wait. 1724 02:01:59,432 --> 02:02:01,331 Wait. 1725 02:02:01,399 --> 02:02:02,499 Past the camp. 1726 02:02:03,632 --> 02:02:04,866 A cage for an animal. 1727 02:02:04,932 --> 02:02:06,399 Take me there. 1728 02:02:07,532 --> 02:02:08,733 Move. Which way? 1729 02:02:08,799 --> 02:02:09,799 Hey, sugar! 1730 02:02:14,364 --> 02:02:15,298 Join the party. 1731 02:02:27,566 --> 02:02:28,898 Get after her. 1732 02:02:28,965 --> 02:02:30,331 I want her heart! 1733 02:02:44,466 --> 02:02:45,499 Go, go, go. 1734 02:03:01,732 --> 02:03:02,865 Take cover! 1735 02:03:03,499 --> 02:03:04,965 - Watch out. - Clear the area! 1736 02:03:16,932 --> 02:03:17,965 Jake! 1737 02:03:20,631 --> 02:03:21,631 General. 1738 02:03:22,466 --> 02:03:23,298 -Not now. I have a situation. -No & 1739 02:03:23,798 --> 02:03:24,665 I have a situation. 1740 02:03:25,531 --> 02:03:26,832 The kid is loose, and I need him back. 1741 02:03:26,898 --> 02:03:28,264 Alive. 1742 02:03:36,865 --> 02:03:37,998 Light her up. 1743 02:04:22,698 --> 02:04:24,732 Hey. Whoa. 1744 02:04:25,631 --> 02:04:26,631 Stop. Stop! 1745 02:04:30,298 --> 02:04:31,932 Out of the way, guys. Move it. 1746 02:04:33,898 --> 02:04:35,832 Fire. Hit him. 1747 02:04:37,732 --> 02:04:39,531 Out of the way, guys. 1748 02:04:46,665 --> 02:04:47,965 Blade down. 1749 02:04:54,932 --> 02:04:55,964 Go, Jake. 1750 02:04:59,765 --> 02:05:01,232 Light him up. 1751 02:05:04,499 --> 02:05:05,566 Reverse. 1752 02:05:09,432 --> 02:05:10,566 Gotcha. 1753 02:05:14,998 --> 02:05:16,699 Aim for the cameras. 1754 02:05:16,766 --> 02:05:18,699 Okay. Stay with me. 1755 02:05:26,632 --> 02:05:27,932 Stay with me. 1756 02:05:33,632 --> 02:05:34,765 What am I doing? 1757 02:05:34,832 --> 02:05:36,399 What am I doing? 1758 02:05:47,865 --> 02:05:48,998 Go! Back up. 1759 02:05:58,299 --> 02:06:00,299 Is my protest noted now, fuckers? 1760 02:06:08,631 --> 02:06:09,832 Jake, 1761 02:06:10,565 --> 02:06:11,832 this way. 1762 02:06:11,898 --> 02:06:13,332 No. No, this way. This way. 1763 02:06:13,399 --> 02:06:14,265 -Come on. -Okay. 1764 02:06:17,299 --> 02:06:18,732 Ian Garvin, marine bio. 1765 02:06:19,399 --> 02:06:20,565 Oh. 1766 02:06:20,631 --> 02:06:22,798 -Come on. -Hey, I-I gotta say, 1767 02:06:22,865 --> 02:06:24,299 I'm a real big fan of everything you've done. 1768 02:06:24,698 --> 02:06:26,531 I'm more than a little awe-inspired right now. 1769 02:06:26,598 --> 02:06:27,865 -The way that you-- -Shut up. 1770 02:06:29,431 --> 02:06:30,465 What's the plan? 1771 02:06:31,299 --> 02:06:32,965 This is as far as I'd got. 1772 02:06:33,932 --> 02:06:35,565 Well, then there's no plan. 1773 02:06:35,631 --> 02:06:36,732 Just Neytiri. 1774 02:06:36,798 --> 02:06:37,798 Come on. 1775 02:06:42,865 --> 02:06:43,865 Go, go, go. 1776 02:06:46,698 --> 02:06:47,898 Go, go. 1777 02:06:56,898 --> 02:06:57,998 Why are you doing this? 1778 02:06:59,200 --> 02:07:01,364 There's gonna be a massive tulkun hunt 1779 02:07:01,832 --> 02:07:03,565 the day after tomorrow. 1780 02:07:04,264 --> 02:07:06,798 They're gonna hit them with every ship they've got. 1781 02:07:06,865 --> 02:07:08,231 The Calf Communion. 1782 02:07:10,565 --> 02:07:11,998 You've got to stop them. 1783 02:07:12,065 --> 02:07:13,665 You're the only one who can. 1784 02:07:14,865 --> 02:07:15,965 Come on. 1785 02:07:25,798 --> 02:07:26,798 Sa'ata & 1786 02:07:30,732 --> 02:07:31,765 Let's go. 1787 02:07:37,932 --> 02:07:39,932 -Oh, God. -Tuck in. 1788 02:07:40,498 --> 02:07:41,598 Go now. Go. 1789 02:07:43,398 --> 02:07:44,431 Oh, shit. 1790 02:07:44,498 --> 02:07:45,498 Oh, shit. 1791 02:07:49,798 --> 02:07:50,732 Damn it. 1792 02:07:51,531 --> 02:07:52,932 Go! Get out of here! 1793 02:07:54,832 --> 02:07:55,865 Oh, shit. 1794 02:08:00,832 --> 02:08:01,964 Lima 1-6 , there's a subject 1795 02:08:02,031 --> 02:08:03,498 pinned down behind a vehicle. 1796 02:08:04,698 --> 02:08:04,765 - Is that Sully? - He's pinned down. 1797 02:08:05,465 --> 02:08:06,665 Switch missiles. Take him out. 1798 02:08:07,398 --> 02:08:08,431 Copy. Switching missiles. 1799 02:08:10,032 --> 02:08:11,298 Hey, remember me? 1800 02:08:13,598 --> 02:08:15,931 That's right, pendejos . Yeah. 1801 02:08:15,997 --> 02:08:17,264 I don't need this shit. 1802 02:08:18,498 --> 02:08:20,831 What are you gonna do? You gonna shoot me? 1803 02:08:22,931 --> 02:08:24,398 The kid's with him. The air breather. 1804 02:08:24,465 --> 02:08:26,298 - He's blocking my shot. -Move, move. 1805 02:08:26,897 --> 02:08:28,665 Don't shoot. Tell him not to shoot. 1806 02:08:29,897 --> 02:08:31,364 Lima 1-6, Blue One. 1807 02:08:31,431 --> 02:08:33,631 Hold your fire. Keep visual on him. 1808 02:08:34,531 --> 02:08:35,431 1-6, hold your fire. 1809 02:08:36,199 --> 02:08:36,831 Get more assets on that position. 1810 02:08:37,764 --> 02:08:38,531 Yeah, you're not gonna shoot me. You know why? 1811 02:08:39,165 --> 02:08:40,764 Because you can't. 1812 02:08:40,831 --> 02:08:42,498 You know what you can do though? 1813 02:08:42,565 --> 02:08:43,731 You can kiss my ass. 1814 02:08:43,797 --> 02:08:45,531 Yeah. Come on, Jake. 1815 02:08:45,598 --> 02:08:46,764 Go. What are you doing? 1816 02:08:46,831 --> 02:08:48,797 Come on. Go. Go. Come on. 1817 02:08:50,731 --> 02:08:51,797 He's moving west. 1818 02:08:52,864 --> 02:08:53,931 Maintaining a target lock. The shot is not clear. 1819 02:08:55,465 --> 02:08:56,697 Hey, stay on me. 1820 02:09:02,831 --> 02:09:03,897 Stay close to me. 1821 02:09:04,597 --> 02:09:05,797 I'm not gonna play this game. 1822 02:09:05,864 --> 02:09:07,498 Lima 1-6, take your shot. 1823 02:09:08,264 --> 02:09:09,498 -No, don't shoot. -Get him out of here. 1824 02:09:09,564 --> 02:09:11,664 Belay that. Hold your fire. 1825 02:09:11,731 --> 02:09:13,264 Go, go, go. 1826 02:09:13,331 --> 02:09:13,998 Lima 1-6-- 1827 02:09:14,998 --> 02:09:15,065 - What are you doing, man? - Lima 1-6, 1828 02:09:15,864 --> 02:09:16,564 you are cleared hot. Weapons free. 1829 02:09:17,497 --> 02:09:18,597 Unable. I've lost visual. Coming around. 1830 02:09:20,764 --> 02:09:22,597 -He's coming back around. -This way. 1831 02:09:22,664 --> 02:09:23,664 This is 1832 02:09:23,731 --> 02:09:24,764 Blue One. Check your fire. 1833 02:09:24,831 --> 02:09:25,931 Lima 1-6, 1834 02:09:25,998 --> 02:09:27,697 you are cleared hot. 1835 02:09:27,764 --> 02:09:28,797 1-6, in hot. 1836 02:09:35,731 --> 02:09:36,764 Down! 1837 02:09:45,831 --> 02:09:47,264 Ma Jake . 1838 02:09:47,831 --> 02:09:48,831 Neytiri. 1839 02:09:50,330 --> 02:09:51,464 Baby. 1840 02:09:52,530 --> 02:09:53,697 I don't know whether to kiss you or yell at you. 1841 02:09:54,264 --> 02:09:55,231 You waste time. 1842 02:09:56,363 --> 02:09:57,497 Come on. Let's go. 1843 02:09:59,897 --> 02:10:02,263 Let's go. 1844 02:10:15,998 --> 02:10:17,932 Land anywhere. 1845 02:10:40,597 --> 02:10:42,697 Man, I gotta take a huge leak. 1846 02:10:43,697 --> 02:10:45,397 You guys landed just in time. 1847 02:10:46,731 --> 02:10:47,764 What is it? 1848 02:10:48,464 --> 02:10:49,664 Why are we stopping? 1849 02:10:55,031 --> 02:10:57,464 They didn't even put a fly in this thing. 1850 02:10:57,530 --> 02:10:58,430 That's just dumb. 1851 02:10:59,530 --> 02:11:00,564 Good idea. 1852 02:11:00,630 --> 02:11:02,464 Drink first, then piss in the stream. 1853 02:11:02,530 --> 02:11:03,731 What is it, Jake? 1854 02:11:05,297 --> 02:11:06,597 I was wrong. 1855 02:11:07,397 --> 02:11:09,330 We can't protect him. 1856 02:11:10,564 --> 02:11:12,864 I've gotta take this stuff off. It's itchy as hell. 1857 02:11:13,997 --> 02:11:15,297 Quaritch has this woman. 1858 02:11:15,363 --> 02:11:17,263 He can find us wherever we go. 1859 02:11:19,497 --> 02:11:21,230 They will get him. 1860 02:11:21,297 --> 02:11:23,297 They will study him. 1861 02:11:23,363 --> 02:11:25,630 And when humans can breathe our air & 1862 02:11:27,630 --> 02:11:30,430 then they will spread across this world, 1863 02:11:30,497 --> 02:11:32,297 and they will destroy the forests, 1864 02:11:32,363 --> 02:11:33,363 the oceans, everything. 1865 02:11:33,430 --> 02:11:35,230 Just like on Earth. 1866 02:11:35,763 --> 02:11:37,630 Then the Na'vi people 1867 02:11:37,696 --> 02:11:38,730 will be gone. 1868 02:11:39,897 --> 02:11:41,696 The tulkun will be gone. 1869 02:11:42,497 --> 02:11:45,497 And I can't let that happen. 1870 02:11:45,564 --> 02:11:46,564 Man. Are you hungry? 1871 02:11:46,630 --> 02:11:47,997 'Cause I'm starving. 1872 02:11:54,430 --> 02:11:55,530 You were right. 1873 02:12:00,797 --> 02:12:02,263 It has to be done. 1874 02:12:04,297 --> 02:12:05,330 Jake. 1875 02:12:07,596 --> 02:12:09,330 He saved your life. 1876 02:12:20,463 --> 02:12:22,297 This is the only way. 1877 02:12:34,764 --> 02:12:35,997 Spider & 1878 02:12:37,831 --> 02:12:38,864 Come here. 1879 02:12:45,997 --> 02:12:47,230 What's going on? 1880 02:12:50,429 --> 02:12:51,496 What is it? 1881 02:12:52,362 --> 02:12:53,629 Just come with me. 1882 02:12:55,997 --> 02:12:57,296 Come on. Let's go. 1883 02:13:06,897 --> 02:13:08,696 Hey, stop for a second. I gotta take a leak. 1884 02:13:08,764 --> 02:13:10,296 Just stay close. 1885 02:13:19,396 --> 02:13:20,529 Where are we going? 1886 02:13:21,031 --> 02:13:22,329 Be quiet. 1887 02:13:37,629 --> 02:13:39,629 So, is this, like, a talk? 1888 02:13:52,529 --> 02:13:53,463 Come here. 1889 02:13:53,529 --> 02:13:54,797 Come on. Come on. 1890 02:13:55,897 --> 02:13:56,864 Go. 1891 02:13:58,663 --> 02:13:59,831 This'll work. 1892 02:14:00,996 --> 02:14:02,229 Kneel. 1893 02:14:02,764 --> 02:14:03,963 Kneel. 1894 02:14:04,030 --> 02:14:05,229 -No. -Kneel down. 1895 02:14:06,797 --> 02:14:08,563 Please. 1896 02:14:08,629 --> 02:14:10,229 Jake, please stop. 1897 02:14:10,697 --> 02:14:12,863 Eyes front. Don't move. 1898 02:14:13,496 --> 02:14:14,764 Please, 1899 02:14:14,830 --> 02:14:16,262 you don't have to do this. 1900 02:14:16,329 --> 02:14:18,296 Shh! 1901 02:14:18,362 --> 02:14:19,362 Please. 1902 02:14:20,329 --> 02:14:21,863 Great Mother, are you here? 1903 02:14:23,830 --> 02:14:25,362 You don't have to do this. 1904 02:14:26,030 --> 02:14:27,229 Guide my hand. 1905 02:14:27,296 --> 02:14:28,296 Please don't do this. 1906 02:14:28,362 --> 02:14:29,596 Give me strength. 1907 02:14:29,664 --> 02:14:30,996 Just stop. 1908 02:14:31,063 --> 02:14:32,930 Please stop. Please. 1909 02:14:33,529 --> 02:14:34,863 -Don't look at me. -Please. 1910 02:14:34,930 --> 02:14:36,229 Don't look at me. 1911 02:14:38,930 --> 02:14:40,262 Forgive me, Son. 1912 02:14:40,629 --> 02:14:41,663 I'll be good. 1913 02:14:41,730 --> 02:14:43,396 May your spirit go to Eywa. 1914 02:14:43,463 --> 02:14:44,663 -I promise. -May your body 1915 02:14:44,730 --> 02:14:46,396 return to the forest & 1916 02:14:47,663 --> 02:14:48,463 Please, Dad. 1917 02:14:48,529 --> 02:14:50,429 &to preserve the Great Balance. 1918 02:14:51,262 --> 02:14:53,362 May the ancestors welcome you. 1919 02:15:07,996 --> 02:15:09,229 Please. 1920 02:15:09,996 --> 02:15:12,495 May the ancestors hold you. 1921 02:15:12,562 --> 02:15:14,495 May they sing your Song. 1922 02:15:15,763 --> 02:15:17,663 I know I have to go to Eywa now. 1923 02:15:18,963 --> 02:15:20,396 It's okay. 1924 02:15:21,329 --> 02:15:22,362 But & 1925 02:15:23,629 --> 02:15:24,663 Do you & 1926 02:15:25,696 --> 02:15:27,262 Do you still love me? 1927 02:15:29,030 --> 02:15:30,696 With all my heart. 1928 02:16:14,663 --> 02:16:16,361 Ma Jake . Ma Jake . 1929 02:16:27,796 --> 02:16:29,395 I See you. 1930 02:16:36,629 --> 02:16:39,462 Whatever happens, it won't be this way. 1931 02:16:41,596 --> 02:16:43,796 Then we will find another way. 1932 02:17:00,529 --> 02:17:01,730 My dad knew in his heart 1933 02:17:02,295 --> 02:17:03,228 there was only 1934 02:17:03,295 --> 02:17:05,462 ever one path. 1935 02:17:12,496 --> 02:17:14,428 No matter how you imagine yourself, 1936 02:17:15,328 --> 02:17:16,462 as a father, 1937 02:17:16,862 --> 02:17:17,995 as a husband, 1938 02:17:18,829 --> 02:17:19,995 sooner or later, 1939 02:17:20,696 --> 02:17:21,829 you're back on it. 1940 02:17:41,496 --> 02:17:42,995 Hello, old friend. 1941 02:17:45,662 --> 02:17:47,496 Toruk loved my father. 1942 02:17:51,328 --> 02:17:52,361 It knew they were greater together. 1943 02:17:52,795 --> 02:17:53,829 That when they flew, 1944 02:17:54,895 --> 02:17:56,361 there would be blood. 1945 02:17:59,829 --> 02:18:00,929 He is coming. 1946 02:18:25,628 --> 02:18:27,261 Toruk Makto! 1947 02:18:30,495 --> 02:18:31,962 No, no, no. Just & 1948 02:18:32,029 --> 02:18:33,862 Please, stand. 1949 02:18:33,929 --> 02:18:35,962 Stand up. Please. 1950 02:18:36,662 --> 02:18:37,862 -Baby. -Jake. 1951 02:18:38,995 --> 02:18:40,695 Please. It's okay. 1952 02:18:40,762 --> 02:18:41,762 It's okay. 1953 02:18:43,795 --> 02:18:45,495 Go now 1954 02:18:45,562 --> 02:18:46,929 to all the clans within a day's ride 1955 02:18:46,995 --> 02:18:48,228 and tell 'em & 1956 02:18:50,995 --> 02:18:53,260 Tell 'em Toruk Makto calls to them. 1957 02:18:55,260 --> 02:18:56,762 And you tell 'em & 1958 02:18:58,462 --> 02:18:59,862 the day has come. 1959 02:19:39,795 --> 02:19:41,495 And so it came to pass 1960 02:19:42,028 --> 02:19:43,895 that Toruk Makto returned. 1961 02:19:43,961 --> 02:19:45,895 My father united the clans 1962 02:19:45,961 --> 02:19:47,294 once again. 1963 02:19:48,395 --> 02:19:49,928 He made the great speeches. 1964 02:19:50,528 --> 02:19:51,662 Many arrows together 1965 02:19:51,729 --> 02:19:53,762 cannot be broken. 1966 02:19:55,961 --> 02:19:58,260 We cannot be broken! 1967 02:20:05,861 --> 02:20:08,361 But he knew that it wasn't enough. 1968 02:20:26,395 --> 02:20:28,227 Great Matriarch, 1969 02:20:28,295 --> 02:20:29,562 wise elders, 1970 02:20:31,395 --> 02:20:32,761 the Sky People are coming. 1971 02:20:33,694 --> 02:20:34,894 Here, today. 1972 02:20:34,961 --> 02:20:36,295 Right now. 1973 02:20:37,260 --> 02:20:38,828 To kill our tulkun families. 1974 02:20:39,628 --> 02:20:40,661 I beg you, 1975 02:20:41,728 --> 02:20:42,928 fight with us. 1976 02:20:51,462 --> 02:20:54,295 She says, "We respect Toruk Makto , 1977 02:20:55,028 --> 02:20:56,861 but our ways are ancient." 1978 02:21:01,028 --> 02:21:02,661 "We believe 1979 02:21:02,728 --> 02:21:04,928 that killing will only bring more killing, 1980 02:21:05,627 --> 02:21:08,395 in an endless, expanding spiral." 1981 02:21:10,961 --> 02:21:12,361 Hear my words. 1982 02:21:13,828 --> 02:21:16,594 The Sky People will never stop. 1983 02:21:17,295 --> 02:21:19,661 Not until the last of the tulkun is hunted. 1984 02:21:26,994 --> 02:21:27,928 Lo'ak. 1985 02:21:41,829 --> 02:21:42,929 Stop. 1986 02:21:43,895 --> 02:21:44,595 Lo'ak, what are you doing? You can't be here. 1987 02:21:44,929 --> 02:21:45,862 Dad, wait. 1988 02:21:47,495 --> 02:21:49,995 I am Brother of tulkun. I have a right to speak. 1989 02:21:50,062 --> 02:21:53,328 Lo'ak speaks the truth. You must listen. 1990 02:21:53,729 --> 02:21:54,762 Tsireya. 1991 02:21:59,428 --> 02:22:01,929 She says, "His Brother is outcast." 1992 02:22:02,695 --> 02:22:05,228 You have no standing here. 1993 02:22:06,995 --> 02:22:08,628 If he is outcast, 1994 02:22:09,462 --> 02:22:10,995 then I am outcast. 1995 02:22:11,962 --> 02:22:14,261 And I am outcast. 1996 02:22:14,328 --> 02:22:15,662 Daughter, silence. 1997 02:22:15,729 --> 02:22:16,729 No. 1998 02:22:17,295 --> 02:22:18,995 You will never see me again. 1999 02:22:21,261 --> 02:22:23,595 And I and my Brother are outcast. 2000 02:22:23,662 --> 02:22:24,929 Aonung. 2001 02:22:24,995 --> 02:22:27,328 And we are 2002 02:22:27,395 --> 02:22:28,328 also outcast. 2003 02:22:40,695 --> 02:22:43,361 She says, "You may speak." 2004 02:22:47,562 --> 02:22:48,928 Hear my words. 2005 02:22:48,994 --> 02:22:51,261 My Brother returned to his birth clan 2006 02:22:51,328 --> 02:22:52,428 to defend them, 2007 02:22:52,961 --> 02:22:55,228 but his clan was wiped out 2008 02:22:55,295 --> 02:22:56,562 by the demon ships. 2009 02:22:56,928 --> 02:22:58,695 Only Ta'nok survived, 2010 02:22:59,295 --> 02:23:00,762 because she fought back. 2011 02:23:02,261 --> 02:23:03,395 Come forward. 2012 02:23:30,562 --> 02:23:31,761 Ta'nok says, 2013 02:23:31,828 --> 02:23:35,295 "I speak for the dead mothers 2014 02:23:35,928 --> 02:23:36,961 and the dead calves." 2015 02:23:42,861 --> 02:23:45,694 "I speak for my people and all our Songs." 2016 02:23:48,361 --> 02:23:49,395 "Gone. 2017 02:23:50,828 --> 02:23:51,994 Forever." 2018 02:23:56,961 --> 02:23:57,828 She says, 2019 02:23:58,794 --> 02:24:00,894 "I am the last. The blind witness to our end." 2020 02:24:07,594 --> 02:24:08,627 Ta'nok says, 2021 02:24:08,694 --> 02:24:10,794 "The tulkun way must change. 2022 02:24:11,395 --> 02:24:13,295 Payakan shows our path." 2023 02:24:20,894 --> 02:24:22,661 "We must fight." 2024 02:24:23,028 --> 02:24:24,527 We must fight! 2025 02:24:41,961 --> 02:24:43,461 What did she say? 2026 02:24:43,961 --> 02:24:45,561 They will decide. 2027 02:24:46,861 --> 02:24:47,828 Look at all of this. 2028 02:24:48,994 --> 02:24:51,260 I mean, there's hundreds of 'em. 2029 02:24:52,260 --> 02:24:53,761 And look at all these old ones. 2030 02:24:53,828 --> 02:24:54,961 And old is good. 2031 02:24:55,861 --> 02:24:57,427 They never stop growing, 2032 02:24:58,260 --> 02:24:59,661 which means more amrita. 2033 02:25:00,994 --> 02:25:02,494 And look at this mama. 2034 02:25:02,561 --> 02:25:03,427 She must be 2035 02:25:03,494 --> 02:25:04,627 100 meters. 2036 02:25:05,961 --> 02:25:06,994 You're briefing without me. 2037 02:25:08,461 --> 02:25:10,227 An oversight, I assume. 2038 02:25:10,594 --> 02:25:12,461 No, it was not an oversight. 2039 02:25:12,894 --> 02:25:14,294 After your fiasco with Sully, 2040 02:25:14,360 --> 02:25:15,494 you're done, Colonel. 2041 02:25:15,995 --> 02:25:17,260 You're confined to base 2042 02:25:17,327 --> 02:25:18,427 pending an investigation. 2043 02:25:19,260 --> 02:25:20,995 Negative on that. I need to roll. 2044 02:25:21,061 --> 02:25:23,327 Sully will be there, which means that Spider 2045 02:25:23,394 --> 02:25:24,327 will be there as well. 2046 02:25:24,394 --> 02:25:25,260 Don't look at him. 2047 02:25:26,161 --> 02:25:26,594 He's one step away from the brig himself. 2048 02:25:27,360 --> 02:25:28,594 Don't tell him not to look at me. 2049 02:25:28,661 --> 02:25:30,694 What are you gonna do? Call Daddy? 2050 02:25:30,761 --> 02:25:32,627 -You mean the chairman? -That's enough. 2051 02:25:34,427 --> 02:25:36,794 I can still complete this mission. 2052 02:25:36,861 --> 02:25:37,928 Look at you. 2053 02:25:38,627 --> 02:25:40,327 You're a disgrace to your uniform. 2054 02:25:40,394 --> 02:25:42,794 Assuming you remember what a uniform is. 2055 02:25:44,028 --> 02:25:45,994 You're grounded, Colonel. 2056 02:25:46,061 --> 02:25:47,427 Permanently. 2057 02:26:02,827 --> 02:26:04,827 Why are you here, girl? 2058 02:26:07,394 --> 02:26:08,761 To pray, Tsahik . 2059 02:26:13,561 --> 02:26:14,694 No, child. 2060 02:26:18,594 --> 02:26:20,527 Why did you come to us? 2061 02:26:23,627 --> 02:26:24,793 Perhaps 2062 02:26:25,360 --> 02:26:26,893 it was for this moment. 2063 02:26:28,961 --> 02:26:29,994 Only a chosen one 2064 02:26:30,061 --> 02:26:31,394 may call 2065 02:26:31,961 --> 02:26:33,693 upon the Warrior Mother. 2066 02:26:37,994 --> 02:26:39,494 Tsahik. 2067 02:26:40,294 --> 02:26:41,727 You're having contractions. 2068 02:26:42,327 --> 02:26:43,928 I fear we will & 2069 02:26:43,994 --> 02:26:45,793 we will not survive this. 2070 02:26:50,693 --> 02:26:51,727 Kiri. 2071 02:26:54,693 --> 02:26:56,394 Hear my words. 2072 02:26:57,260 --> 02:27:00,294 If there is something you can do, 2073 02:27:01,860 --> 02:27:03,928 then you must do it. 2074 02:27:06,827 --> 02:27:09,760 You have a strong heart. 2075 02:27:10,793 --> 02:27:11,827 Here. 2076 02:27:12,760 --> 02:27:13,860 I'm riding with you? 2077 02:27:14,560 --> 02:27:15,961 No, I need you here. 2078 02:27:17,894 --> 02:27:18,894 I can't do this 2079 02:27:18,961 --> 02:27:21,493 unless I know you kids are safe. 2080 02:27:21,560 --> 02:27:23,294 You keep your post no matter what happens. 2081 02:27:23,359 --> 02:27:24,359 You read me? 2082 02:27:24,961 --> 02:27:26,359 Lima Charlie, sir. 2083 02:27:32,961 --> 02:27:34,693 If your father and I do not return, 2084 02:27:35,426 --> 02:27:37,626 you take Spider and the girls 2085 02:27:37,693 --> 02:27:40,626 and you go as far and as fast as you can. 2086 02:28:27,828 --> 02:28:29,393 Holy shit. 2087 02:28:33,894 --> 02:28:36,326 General, this flux is off the scale. 2088 02:28:36,760 --> 02:28:38,960 Keep a wide radius from that flux devil. 2089 02:28:39,027 --> 02:28:40,960 That thing will rip your face off. 2090 02:28:41,027 --> 02:28:43,393 Roger. Gun runner coming right. 2091 02:28:59,893 --> 02:29:00,927 Okay, boys. 2092 02:29:00,993 --> 02:29:02,660 Let's make some bank. 2093 02:29:02,727 --> 02:29:04,460 Yeah. 2094 02:29:04,526 --> 02:29:06,560 Let's go. Let's do this. 2095 02:29:09,960 --> 02:29:11,727 Whoo! 2096 02:29:17,259 --> 02:29:19,359 Sub teams, get wet. 2097 02:29:29,393 --> 02:29:30,526 Yeah, baby. 2098 02:29:30,593 --> 02:29:31,726 Let's do this. 2099 02:29:41,493 --> 02:29:42,893 See any hostiles? 2100 02:29:42,960 --> 02:29:44,625 Negative. No movement. 2101 02:29:44,692 --> 02:29:45,692 And the big guys 2102 02:29:45,760 --> 02:29:47,226 are just doing their thing. 2103 02:29:49,659 --> 02:29:51,559 Fish in a barrel, Scoresby. 2104 02:29:52,326 --> 02:29:53,359 Hold. 2105 02:29:56,793 --> 02:29:57,993 Just hold. 2106 02:29:58,760 --> 02:30:00,426 Hold. 2107 02:30:01,426 --> 02:30:02,459 Hold. 2108 02:30:12,592 --> 02:30:13,592 Hang on. 2109 02:30:14,625 --> 02:30:16,259 There's no bulls 2110 02:30:16,727 --> 02:30:18,392 and no big females. 2111 02:30:19,293 --> 02:30:20,559 There's no elders. 2112 02:30:22,893 --> 02:30:24,492 Hold up, everybody. 2113 02:30:25,259 --> 02:30:27,259 Sir, I got a big signature. 2114 02:30:27,625 --> 02:30:29,592 Tulkun . Big ones. 2115 02:30:30,358 --> 02:30:31,492 Lots of big ones. 2116 02:30:31,559 --> 02:30:32,827 Multiple tulkun inbound. 2117 02:30:45,492 --> 02:30:47,225 Scoresby, I thought you told me 2118 02:30:47,292 --> 02:30:48,358 they're not aggressive. 2119 02:30:48,727 --> 02:30:50,225 Well, they're not. 2120 02:30:51,027 --> 02:30:52,325 Generally. 2121 02:31:02,693 --> 02:31:04,358 I've lost visual. 2122 02:31:33,860 --> 02:31:35,425 Dude, they're fighting. 2123 02:31:35,492 --> 02:31:36,992 Yes! Yes! 2124 02:31:52,525 --> 02:31:54,292 This way. Get to the hatch! 2125 02:32:01,059 --> 02:32:02,258 Now! 2126 02:32:31,959 --> 02:32:33,225 Watch out! 2127 02:32:55,258 --> 02:32:56,659 Man your weapons. 2128 02:32:56,726 --> 02:32:57,926 Open fire. 2129 02:33:23,357 --> 02:33:24,258 Port side. 2130 02:33:29,659 --> 02:33:30,525 Reload. 2131 02:33:31,026 --> 02:33:31,926 Watch out! 2132 02:34:05,257 --> 02:34:06,492 Yeah, Jake. 2133 02:34:06,559 --> 02:34:07,692 Bro, look. 2134 02:34:19,692 --> 02:34:20,726 Yes! 2135 02:34:20,792 --> 02:34:21,659 Yeah! 2136 02:34:33,726 --> 02:34:36,892 Jake. 2137 02:34:41,391 --> 02:34:42,592 It's the Ash. 2138 02:34:43,525 --> 02:34:45,391 Bogeys inbound. Banshee riders. 2139 02:34:45,459 --> 02:34:46,659 Over a hundred. 2140 02:34:46,726 --> 02:34:48,826 They're friendlies. They have IFF badges. 2141 02:34:48,891 --> 02:34:49,891 They're ours. 2142 02:34:50,958 --> 02:34:52,525 Thanks for getting Sully out in the open, General. 2143 02:34:52,592 --> 02:34:53,958 I'll take it from here. 2144 02:35:30,658 --> 02:35:31,891 They can't win. 2145 02:35:33,257 --> 02:35:34,525 They're dying. 2146 02:35:36,559 --> 02:35:37,591 Kiri! 2147 02:35:37,658 --> 02:35:38,825 Kiri! 2148 02:35:39,425 --> 02:35:41,492 - Stop her! - Kiri. Kiri, stop. 2149 02:35:42,257 --> 02:35:43,658 -Kiri. -Stop, stop, stop. Get back 2150 02:35:43,725 --> 02:35:45,392 to the shelter right now. It's not safe out here. 2151 02:35:45,459 --> 02:35:47,392 I have to call to the Great Mother. 2152 02:35:47,459 --> 02:35:49,257 If you connect underwater, it'll kill you. 2153 02:35:49,324 --> 02:35:50,658 You can't do this. We have to go. 2154 02:35:50,725 --> 02:35:51,991 No, Tuk. You can't be out here right now. 2155 02:35:52,058 --> 02:35:52,858 Go. Get back. 2156 02:35:53,791 --> 02:35:55,459 -Kiri, wait. No, stop. -Kiri, stop. 2157 02:35:56,791 --> 02:35:58,591 -Kiri, stop. -Kiri! 2158 02:35:58,991 --> 02:36:00,791 - Kiri. - Kiri. 2159 02:36:01,658 --> 02:36:03,291 -Come on. -No, wait. 2160 02:36:04,424 --> 02:36:07,725 Crap, crap & Tuk, you stay back. I mean it. 2161 02:36:08,458 --> 02:36:09,624 Lo'ak, come on. 2162 02:36:10,324 --> 02:36:11,558 Do not follow me. 2163 02:36:11,624 --> 02:36:12,591 Come on. 2164 02:36:41,925 --> 02:36:43,324 Lo'ak, they're coming. 2165 02:36:43,391 --> 02:36:44,391 Fight with us. 2166 02:36:47,691 --> 02:36:49,357 Go. I'll stay with her. 2167 02:36:49,424 --> 02:36:50,391 Come on. 2168 02:37:04,491 --> 02:37:05,958 All Mother, 2169 02:37:06,025 --> 02:37:07,524 hear my words. 2170 02:37:08,524 --> 02:37:09,558 Please help us. 2171 02:37:11,458 --> 02:37:12,458 I beg you. 2172 02:37:13,491 --> 02:37:15,324 You are our only hope. 2173 02:37:28,758 --> 02:37:29,758 Please. 2174 02:37:29,825 --> 02:37:30,891 We need you. 2175 02:37:33,024 --> 02:37:35,223 Don't push me away. 2176 02:37:39,357 --> 02:37:40,424 Please don't. 2177 02:37:41,257 --> 02:37:43,624 No. Please, please. 2178 02:37:50,890 --> 02:37:53,591 No, no, no. 2179 02:37:55,424 --> 02:37:56,491 Monkey Boy. 2180 02:37:56,558 --> 02:37:57,558 Let's do this. 2181 02:37:58,491 --> 02:37:59,524 Come on. 2182 02:38:01,857 --> 02:38:02,857 Come on. 2183 02:38:04,024 --> 02:38:04,957 Fire. 2184 02:38:20,925 --> 02:38:23,392 I beg you. Please. 2185 02:38:27,258 --> 02:38:28,559 No, please. 2186 02:38:28,624 --> 02:38:30,758 The People are dying. 2187 02:38:38,858 --> 02:38:40,991 Please, no. 2188 02:38:42,925 --> 02:38:44,459 - Tuk. - Come on. 2189 02:38:45,358 --> 02:38:46,392 Come on. 2190 02:38:46,925 --> 02:38:47,958 We can do this. 2191 02:38:51,025 --> 02:38:52,524 Sullys never quit. 2192 02:39:10,624 --> 02:39:11,658 Come on. Let's go. 2193 02:39:12,424 --> 02:39:13,925 - Tuk. - Come on. 2194 02:39:32,825 --> 02:39:34,991 Great Mother, help us. 2195 02:39:35,058 --> 02:39:36,257 We beg you. 2196 02:39:37,391 --> 02:39:39,357 The People are dying. 2197 02:39:41,424 --> 02:39:43,391 I call upon the Warrior Mother. 2198 02:39:43,458 --> 02:39:45,458 You are our only hope. 2199 02:40:45,691 --> 02:40:46,658 Fire. 2200 02:40:57,257 --> 02:40:58,790 No! 2201 02:41:02,024 --> 02:41:03,591 That's him. Get after him. 2202 02:41:09,357 --> 02:41:10,790 Flank out. Box him in. 2203 02:41:40,957 --> 02:41:41,990 Sa'ata. 2204 02:41:42,657 --> 02:41:43,690 Good girl. 2205 02:41:44,491 --> 02:41:45,523 Good girl. 2206 02:42:01,490 --> 02:42:02,857 - You okay? - Yes. 2207 02:42:04,523 --> 02:42:05,790 Where's Kiri? 2208 02:42:10,457 --> 02:42:12,657 Jake, I'm down. 2209 02:42:13,957 --> 02:42:14,991 Get to safety. 2210 02:42:15,590 --> 02:42:16,857 Do not attack. 2211 02:42:19,490 --> 02:42:20,523 We're done. 2212 02:42:23,890 --> 02:42:24,924 No. 2213 02:42:39,757 --> 02:42:40,657 Dad! 2214 02:42:41,724 --> 02:42:42,890 -Lo'ak. -Dad. 2215 02:42:43,991 --> 02:42:44,958 -Lo'ak. -It's okay. 2216 02:42:45,025 --> 02:42:46,290 I got you. 2217 02:42:53,623 --> 02:42:54,623 Tsahik. 2218 02:43:07,657 --> 02:43:09,323 You stay here. I'm going back for her. 2219 02:43:09,390 --> 02:43:11,457 You can't leave me by myself. 2220 02:43:21,024 --> 02:43:22,256 Sa'ata, wait. 2221 02:43:27,390 --> 02:43:28,423 I am dying. 2222 02:43:28,824 --> 02:43:30,423 No, you're not. 2223 02:43:30,490 --> 02:43:32,957 Why must you always argue? 2224 02:43:33,790 --> 02:43:34,824 I am & 2225 02:43:34,890 --> 02:43:36,523 I am dying. 2226 02:43:36,590 --> 02:43:38,790 But first I will push out this baby. 2227 02:43:48,024 --> 02:43:49,490 Then push! 2228 02:43:51,590 --> 02:43:52,789 I got you. 2229 02:43:58,756 --> 02:43:59,990 I'm gonna pull it on three. 2230 02:44:00,057 --> 02:44:01,557 Don't. Don't. Just & 2231 02:44:01,623 --> 02:44:02,690 Just don't. 2232 02:44:02,756 --> 02:44:04,223 I gotta pack the wound. 2233 02:44:17,890 --> 02:44:19,789 Kiri. Kiri. 2234 02:44:20,590 --> 02:44:21,490 Kiri. 2235 02:44:29,957 --> 02:44:30,990 Are you okay? 2236 02:44:32,756 --> 02:44:34,223 - I'm okay. - Good. 2237 02:44:35,823 --> 02:44:37,589 Push, Tsahik. 2238 02:44:42,024 --> 02:44:43,890 You have one more push. 2239 02:44:45,589 --> 02:44:46,589 She is coming. 2240 02:44:47,522 --> 02:44:48,556 She is coming. 2241 02:44:52,489 --> 02:44:53,990 Take your child. 2242 02:45:00,024 --> 02:45:01,323 Thank you & 2243 02:45:02,789 --> 02:45:03,824 Neytiri. 2244 02:45:04,556 --> 02:45:05,589 Thank you. 2245 02:45:09,957 --> 02:45:10,990 What is her name & 2246 02:45:13,256 --> 02:45:14,223 She is & 2247 02:45:14,290 --> 02:45:15,656 She is Pril. 2248 02:45:18,522 --> 02:45:19,589 Be strong. 2249 02:45:24,924 --> 02:45:26,756 Pril is a good name. 2250 02:45:28,322 --> 02:45:29,890 You will protect her? 2251 02:45:31,890 --> 02:45:32,890 Yes. 2252 02:45:56,322 --> 02:45:58,589 Dad, I'm & I'm sorry I left my post. 2253 02:45:59,255 --> 02:46:01,255 -It's okay, Son. -No. 2254 02:46:01,322 --> 02:46:02,957 You've proven yourself to me. 2255 02:46:04,556 --> 02:46:07,289 I mean, getting the tulkun to fight. 2256 02:46:08,656 --> 02:46:10,522 Toruk Makto couldn't do it, 2257 02:46:10,957 --> 02:46:11,990 and you did it. 2258 02:46:13,589 --> 02:46:14,857 I'm proud of you. 2259 02:46:43,656 --> 02:46:44,823 Twenty-two, what's your status? 2260 02:46:44,889 --> 02:46:45,889 Casualties? 2261 02:46:46,956 --> 02:46:48,355 All right, people. 2262 02:46:49,289 --> 02:46:50,856 Let's get ourselves together. 2263 02:46:50,923 --> 02:46:52,856 We've still got work to do. 2264 02:46:52,923 --> 02:46:54,656 Seriously? 2265 02:46:56,622 --> 02:46:58,222 There's a hundred billion dollars 2266 02:46:58,289 --> 02:46:59,289 waiting in that cove, 2267 02:46:59,355 --> 02:47:01,389 and nothing standing in our way. 2268 02:47:03,322 --> 02:47:04,622 Beers are on me. 2269 02:47:06,255 --> 02:47:07,289 Your name 2270 02:47:07,355 --> 02:47:08,656 is Pril. 2271 02:47:10,322 --> 02:47:11,756 Your mother was powerful. 2272 02:47:11,823 --> 02:47:12,956 You will be powerful too. 2273 02:47:13,023 --> 02:47:14,222 Mrs. Sully. 2274 02:47:33,989 --> 02:47:34,956 Spoils of war. 2275 02:47:36,521 --> 02:47:38,456 Dad. Dad, look. 2276 02:47:39,956 --> 02:47:40,989 No! 2277 02:47:50,555 --> 02:47:51,723 I need you now. 2278 02:47:53,421 --> 02:47:54,621 By my side. 2279 02:47:54,689 --> 02:47:56,756 I need my wingman. 2280 02:47:57,389 --> 02:47:59,488 -Okay. -Let's move out. 2281 02:48:12,455 --> 02:48:14,989 Jake, I know you're out there. 2282 02:48:15,056 --> 02:48:16,321 I know you can hear me. 2283 02:48:17,321 --> 02:48:19,989 Varang here's lighting up your wife pretty good. 2284 02:48:25,989 --> 02:48:26,889 No! 2285 02:48:28,989 --> 02:48:31,254 Now, I want you to come in, 2286 02:48:31,321 --> 02:48:32,923 and I want you to bring Spider with you. 2287 02:48:32,989 --> 02:48:35,455 And I know you copy that. 2288 02:48:36,521 --> 02:48:37,689 Thanks, baby. 2289 02:48:43,455 --> 02:48:45,756 Picadors, get in there. Go, go. 2290 02:48:46,388 --> 02:48:47,421 Go! 2291 02:49:01,023 --> 02:49:02,254 They're trapping them. 2292 02:49:03,122 --> 02:49:04,354 Let's get those heifers herded in tight. 2293 02:49:20,923 --> 02:49:22,354 A hundred meters. 2294 02:49:22,421 --> 02:49:24,321 Get me in there. Get me in range. 2295 02:49:26,789 --> 02:49:27,856 Shit. 2296 02:49:30,488 --> 02:49:32,521 Matadors, ahead slow. 2297 02:49:32,589 --> 02:49:33,756 Even spacing. 2298 02:49:35,254 --> 02:49:36,288 Sub teams, 2299 02:49:36,354 --> 02:49:38,221 torpedoes ready. 2300 02:49:38,288 --> 02:49:39,556 Arm torpedoes. 2301 02:49:39,622 --> 02:49:41,488 Arming one through four. Torpedoes armed. 2302 02:49:41,556 --> 02:49:42,622 Sixty meters. 2303 02:49:43,321 --> 02:49:44,388 Target lock. 2304 02:49:51,388 --> 02:49:52,556 Safeties off. 2305 02:49:56,254 --> 02:49:57,556 Stand by to fire. 2306 02:50:08,722 --> 02:50:10,254 Look. 2307 02:50:24,722 --> 02:50:25,755 Hold your fire. 2308 02:50:26,354 --> 02:50:27,555 Hold fire for what? 2309 02:50:27,621 --> 02:50:29,455 We've got a situation down here. 2310 02:50:29,988 --> 02:50:31,421 It's Eywa. It worked. 2311 02:50:32,421 --> 02:50:33,455 It worked. 2312 02:50:54,621 --> 02:50:55,555 Look out! 2313 02:50:56,455 --> 02:50:57,354 Get us out of here. 2314 02:51:08,521 --> 02:51:09,521 Whoa. 2315 02:51:09,588 --> 02:51:10,922 Look out! 2316 02:51:18,788 --> 02:51:20,387 Go, go. Hit it. 2317 02:51:20,822 --> 02:51:22,988 All boats back to the ship. All boats back 2318 02:51:23,055 --> 02:51:24,253 to the ship. 2319 02:51:26,387 --> 02:51:27,488 Yeah. 2320 02:51:27,555 --> 02:51:29,253 That's right, buttholes. 2321 02:52:05,955 --> 02:52:07,488 Oh, God. 2322 02:52:26,688 --> 02:52:27,722 Get us out of here. 2323 02:52:27,788 --> 02:52:29,588 Can't. Propulsion's down. 2324 02:53:28,421 --> 02:53:30,321 I need power. Get me back up. 2325 02:53:32,388 --> 02:53:33,554 General, 2326 02:53:33,620 --> 02:53:34,954 flux devil's pulling us in. 2327 02:53:37,721 --> 02:53:38,754 Abandon ship. 2328 02:53:40,021 --> 02:53:41,421 Abandon ship! 2329 02:53:47,253 --> 02:53:48,321 Stay close. 2330 02:53:59,387 --> 02:54:00,420 Stay close. 2331 02:54:02,754 --> 02:54:03,787 Clear. 2332 02:54:04,887 --> 02:54:05,921 Clear. 2333 02:54:11,454 --> 02:54:12,787 Tuck in. 2334 02:54:12,854 --> 02:54:14,287 Get to the lifeboats. Get off the ship. 2335 02:54:14,921 --> 02:54:15,821 Run! 2336 02:54:20,420 --> 02:54:22,420 Okay. I'll need covering fire. 2337 02:54:23,587 --> 02:54:25,721 Okay. I'm gonna push left, 2338 02:54:25,787 --> 02:54:27,454 down the port side and get around behind them. 2339 02:54:27,520 --> 02:54:28,387 Get eyes on me. 2340 02:54:28,454 --> 02:54:30,420 -Just watch me. -Yes, sir. 2341 02:54:30,487 --> 02:54:31,821 And don't shoot anyone you love. 2342 02:54:33,320 --> 02:54:34,353 Go, go. 2343 02:54:46,787 --> 02:54:48,854 Colonel, this is Spider. 2344 02:54:48,921 --> 02:54:49,921 I'm here. 2345 02:54:49,987 --> 02:54:51,320 Don't kill them. 2346 02:54:54,320 --> 02:54:55,387 Where are you, boy? 2347 02:54:55,754 --> 02:54:56,887 Step out now. 2348 02:54:58,987 --> 02:55:00,722 All right. I'll come out. 2349 02:55:13,488 --> 02:55:14,555 Spider! 2350 02:55:14,621 --> 02:55:15,788 Do you hear me? 2351 02:55:15,855 --> 02:55:17,421 We're running out of time. 2352 02:55:25,855 --> 02:55:26,755 Come on. 2353 02:55:32,021 --> 02:55:33,288 Tsahik. 2354 02:55:42,521 --> 02:55:43,854 I'm here to make a deal. 2355 02:55:44,821 --> 02:55:45,854 Me for them. 2356 02:55:46,588 --> 02:55:47,787 That can happen. 2357 02:55:48,854 --> 02:55:50,521 Come with me, Son. 2358 02:55:50,588 --> 02:55:51,987 I'm a man of my word. 2359 02:55:52,054 --> 02:55:54,621 We can resolve this here and now. 2360 02:55:54,688 --> 02:55:55,887 Everybody goes home. 2361 02:56:05,654 --> 02:56:06,787 Circle up. 2362 02:56:06,854 --> 02:56:07,854 We're out of here. 2363 02:56:30,388 --> 02:56:31,288 Tuk. 2364 02:56:37,754 --> 02:56:39,288 Come on, Tuk. 2365 02:56:53,754 --> 02:56:56,520 Leave my mother alone. 2366 02:57:02,921 --> 02:57:04,320 Bitch! 2367 02:57:28,654 --> 02:57:30,287 Hyah. 2368 02:57:30,921 --> 02:57:31,954 Go find your mother. 2369 02:57:32,021 --> 02:57:33,320 Get her off the ship. 2370 02:57:50,854 --> 02:57:52,253 Hang on, kid. 2371 02:58:09,721 --> 02:58:10,953 Spider, here. 2372 02:58:11,021 --> 02:58:12,387 Jake! 2373 02:58:12,454 --> 02:58:13,487 Spider. 2374 02:58:24,920 --> 02:58:25,920 Jake. 2375 02:58:25,986 --> 02:58:26,986 Spider. 2376 02:58:39,287 --> 02:58:40,387 - Go. - Grab on. 2377 02:58:40,454 --> 02:58:41,353 Go, go! 2378 02:59:07,487 --> 02:59:08,520 Shit. 2379 02:59:16,886 --> 02:59:19,353 Jake! Jake! 2380 02:59:37,987 --> 02:59:38,954 I'll kill you! 2381 02:59:39,021 --> 02:59:40,453 I swear! 2382 02:59:41,253 --> 02:59:43,320 You gonna kill your own father? 2383 02:59:44,387 --> 02:59:46,387 Do not test me. 2384 02:59:48,853 --> 02:59:49,886 Give me that. 2385 02:59:53,753 --> 02:59:55,653 You little bastard! 2386 02:59:58,352 --> 02:59:59,619 Come on. Jake, come on. 2387 03:00:00,987 --> 03:00:01,954 Get out of here. 2388 03:00:02,021 --> 03:00:02,987 Go on. 2389 03:01:17,986 --> 03:01:19,219 Oh, shit. 2390 03:01:39,486 --> 03:01:40,519 Jake! 2391 03:01:41,386 --> 03:01:42,286 Jake! 2392 03:01:48,020 --> 03:01:48,953 Son! 2393 03:01:51,453 --> 03:01:52,352 Spider, no! 2394 03:01:55,519 --> 03:01:56,553 Hand him up. 2395 03:01:56,619 --> 03:01:57,619 Come on. 2396 03:02:02,486 --> 03:02:03,786 Pull me up. 2397 03:02:04,419 --> 03:02:07,319 Come on. 2398 03:02:07,386 --> 03:02:08,853 If you hadn't've shot me in the arm & 2399 03:02:12,820 --> 03:02:14,219 I oughta let you go. 2400 03:02:14,652 --> 03:02:15,820 Then do it, 2401 03:02:16,652 --> 03:02:17,685 Dad. 2402 03:02:18,585 --> 03:02:20,286 You're some piece of work, kid. 2403 03:02:21,618 --> 03:02:22,820 Pull us up. 2404 03:02:46,685 --> 03:02:47,820 Take my hand. 2405 03:02:55,020 --> 03:02:56,252 Jake. 2406 03:02:56,618 --> 03:02:57,685 Come on. 2407 03:02:58,953 --> 03:02:59,986 We got you. 2408 03:03:00,585 --> 03:03:01,618 We got you. 2409 03:03:17,753 --> 03:03:18,953 Well, this is awkward. 2410 03:03:26,418 --> 03:03:27,452 Now what? 2411 03:03:27,518 --> 03:03:28,585 We all gonna 2412 03:03:29,418 --> 03:03:31,385 hold hands and sing? 2413 03:03:32,518 --> 03:03:33,920 I "learn to See"? 2414 03:03:36,618 --> 03:03:38,285 You have a choice. 2415 03:03:49,351 --> 03:03:50,986 Wait. 2416 03:03:51,052 --> 03:03:52,720 Wait. Wait. 2417 03:03:53,585 --> 03:03:54,720 Wait. Wait. 2418 03:04:00,720 --> 03:04:02,385 Ain't this a bitch? 2419 03:04:28,385 --> 03:04:29,418 Dad, Dad. 2420 03:04:29,885 --> 03:04:31,686 Ma Jake, s-sit. 2421 03:04:31,753 --> 03:04:32,686 Come here. 2422 03:04:48,885 --> 03:04:50,719 The light always returns. 2423 03:05:02,719 --> 03:05:03,752 We all connect 2424 03:05:03,819 --> 03:05:05,285 with the Great Mother & 2425 03:05:07,452 --> 03:05:08,819 who holds all her children 2426 03:05:08,885 --> 03:05:09,885 in her heart. 2427 03:05:14,985 --> 03:05:17,752 New life keeps the energy flowing & 2428 03:05:19,952 --> 03:05:21,485 like the breath of the world. 2429 03:05:24,952 --> 03:05:26,919 My Brother's voice was heard. 2430 03:05:28,785 --> 03:05:30,719 He was accepted by the clan. 2431 03:05:44,852 --> 03:05:46,552 In the Spirit World, 2432 03:05:46,618 --> 03:05:49,318 we call upon the strength of the ancestors. 2433 03:05:51,885 --> 03:05:54,318 All those who have walked the path before us. 2434 03:06:06,484 --> 03:06:08,451 Come on, Monkey Boy. Come on. 2435 03:06:17,618 --> 03:06:20,217 Go on. Go on. 2436 03:06:28,952 --> 03:06:30,384 Sir. 2437 03:06:31,752 --> 03:06:32,919 I See you. 2438 03:06:32,985 --> 03:06:33,985 I See you. 2439 03:06:34,552 --> 03:06:35,585 -Bro. -Whoa. 2440 03:06:37,019 --> 03:06:38,250 Skxawng . 2441 03:06:39,752 --> 03:06:40,652 I'm happy to see you, 2442 03:06:40,719 --> 03:06:41,685 Little Bro. 2443 03:06:42,952 --> 03:06:43,985 Cuz. 2444 03:06:44,051 --> 03:06:46,585 Mom, this is Spider. 2445 03:06:47,350 --> 03:06:48,685 I've heard all about you. 2446 03:06:50,250 --> 03:06:51,685 Troublemaker. 2447 03:06:54,685 --> 03:06:55,885 You are alive 2448 03:06:55,952 --> 03:06:57,417 for the first time. 2449 03:06:57,852 --> 03:06:59,384 And your spirit 2450 03:06:59,819 --> 03:07:01,250 will live in Eywa. 2451 03:07:02,350 --> 03:07:03,384 Forever. 2452 03:07:04,719 --> 03:07:07,685 You are one of us now. 2453 03:07:08,284 --> 03:07:10,652 You are one of The People. 2454 03:07:11,885 --> 03:07:13,552 No shit. 141861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.