Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,960 --> 00:00:49,992
Come on, Bro.
2
00:00:53,059 --> 00:00:56,025
Whoo! Whoo, whoo, whoo!
3
00:01:05,291 --> 00:01:06,826
Whoo!
4
00:01:10,859 --> 00:01:12,258
Whoo!
5
00:01:12,325 --> 00:01:13,925
Whoa. Whoa.
6
00:01:13,992 --> 00:01:14,992
Hey, watch it.
7
00:01:15,059 --> 00:01:16,859
You were in my way, Bro.
8
00:01:16,925 --> 00:01:18,525
Oh, okay.
9
00:01:19,025 --> 00:01:21,358
Whoo--
10
00:01:24,525 --> 00:01:25,726
Whoo!
11
00:01:29,693 --> 00:01:30,892
Whoo!
12
00:01:32,592 --> 00:01:34,025
Whoo!
13
00:01:34,092 --> 00:01:35,592
Is that all you got?
14
00:01:35,658 --> 00:01:37,759
You want to go faster, huh?
15
00:01:45,692 --> 00:01:47,792
Whoo-hoo!
16
00:01:54,358 --> 00:01:55,624
That was cool, Bro.
17
00:01:56,325 --> 00:01:57,825
Skxawng , let go.
18
00:02:01,025 --> 00:02:02,458
It was cool riding
with you, Bro.
19
00:02:02,525 --> 00:02:03,759
High four.
20
00:02:12,025 --> 00:02:13,759
All right,
I got to get back, Bro.
21
00:02:14,591 --> 00:02:15,825
Little Brother,
22
00:02:16,491 --> 00:02:18,524
tell me one thing
before you go.
23
00:02:20,992 --> 00:02:22,391
How did I die?
24
00:02:28,892 --> 00:02:30,491
You got shot.
25
00:02:31,892 --> 00:02:34,258
We could have escaped, but I
made us go back for Spider.
26
00:02:35,390 --> 00:02:36,692
Then we had to go back.
27
00:02:37,491 --> 00:02:38,524
That's not your fault.
28
00:02:38,591 --> 00:02:39,725
Tell that to Dad.
29
00:02:40,357 --> 00:02:42,457
We weren't even supposed
to be out there.
30
00:02:43,759 --> 00:02:46,658
I got us caught
because I disobeyed orders.
31
00:02:46,725 --> 00:02:48,557
That's just you, Little Bro.
32
00:02:58,859 --> 00:03:00,390
I love you, Brother.
33
00:03:00,859 --> 00:03:01,892
Skxawng.
34
00:03:07,792 --> 00:03:09,491
I killed my brother.
35
00:03:10,357 --> 00:03:11,557
No matter what happens,
36
00:03:12,658 --> 00:03:15,658
I have to live with that
for the rest of my life.
37
00:03:54,024 --> 00:03:55,324
I wish I could do it.
38
00:03:55,725 --> 00:03:57,792
No, I wish I could do it.
39
00:03:59,558 --> 00:04:02,024
If I have another
stupid seizure underwater &
40
00:04:02,091 --> 00:04:03,290
Yeah,
41
00:04:03,357 --> 00:04:04,958
you'd be me
without a mask.
42
00:04:07,491 --> 00:04:08,759
-Uh, let's test that.
-Hey, hey.
43
00:04:08,825 --> 00:04:10,390
-Watch it.
-See what happens.
44
00:04:10,457 --> 00:04:11,390
Hey, watch the stitches.
45
00:04:12,625 --> 00:04:14,491
Uh-huh. Yeah,
how do you like that, huh?
46
00:04:14,558 --> 00:04:15,558
No! Ow!
47
00:04:38,424 --> 00:04:39,924
The fire of hate
48
00:04:39,991 --> 00:04:41,891
leaves only
the ash of grief.
49
00:04:43,824 --> 00:04:45,324
My mother mourned
50
00:04:45,390 --> 00:04:46,457
the ancient way,
51
00:04:47,525 --> 00:04:49,525
singing her son's life
during the daily eclipse.
52
00:04:51,424 --> 00:04:53,357
Because the light
always returns.
53
00:05:02,758 --> 00:05:03,891
There's the Na'vi way,
54
00:05:04,858 --> 00:05:06,492
and then there's
my dad's way.
55
00:05:07,024 --> 00:05:09,557
Say nothing.
Keep busy.
56
00:05:28,389 --> 00:05:30,624
The Reef People say
the sea washes you clean.
57
00:05:31,991 --> 00:05:33,624
Washes away your sins.
58
00:06:10,624 --> 00:06:11,457
What do you got?
59
00:06:13,491 --> 00:06:14,791
You're supposed
to be collecting guns.
60
00:06:14,858 --> 00:06:16,424
That thing's useless.
61
00:06:16,858 --> 00:06:17,991
Focus, boy.
62
00:06:23,758 --> 00:06:25,491
Don't let your mother
see that.
63
00:06:34,491 --> 00:06:35,457
Hey, excuse me.
64
00:06:35,524 --> 00:06:36,891
- Sorry.
- Excuse me.
65
00:06:36,958 --> 00:06:38,256
- Tuk.
- Sorry.
66
00:06:45,289 --> 00:06:46,323
Bro.
67
00:06:47,791 --> 00:06:49,023
Ah, sick.
68
00:06:50,524 --> 00:06:51,557
What is this?
69
00:06:52,724 --> 00:06:53,758
Tsireya?
70
00:06:55,323 --> 00:06:56,624
What are you doing?
71
00:06:58,890 --> 00:07:01,491
This is an AR, all right?
72
00:07:01,557 --> 00:07:03,591
This is the mag.
It's where the bullets are.
73
00:07:03,657 --> 00:07:04,791
Empty.
74
00:07:05,691 --> 00:07:06,724
Slap it.
75
00:07:07,657 --> 00:07:08,657
Rack it.
76
00:07:08,724 --> 00:07:09,957
And then, boom,
77
00:07:10,023 --> 00:07:11,256
you can just spray.
78
00:07:12,357 --> 00:07:13,457
You can kill
a lot of Sky People with this.
79
00:07:13,524 --> 00:07:15,591
See? Ceramic action.
80
00:07:15,657 --> 00:07:17,691
You clean 'em and oil 'em,
be as good as new.
81
00:07:17,758 --> 00:07:19,757
This is not the Na'vi way,
82
00:07:19,823 --> 00:07:20,923
Jakesully .
83
00:07:20,990 --> 00:07:23,256
Weapons of metal
are forbidden.
84
00:07:23,324 --> 00:07:24,324
You know this.
85
00:07:24,390 --> 00:07:25,390
To touch them
86
00:07:25,457 --> 00:07:26,790
poisons the heart.
87
00:07:27,357 --> 00:07:28,390
Eywa
88
00:07:28,457 --> 00:07:29,524
will provide.
89
00:07:29,990 --> 00:07:31,923
Right.
90
00:07:32,923 --> 00:07:35,390
The mourning period
is not even over.
91
00:07:35,457 --> 00:07:36,324
Tuk.
92
00:07:37,224 --> 00:07:37,690
You should be
with your family,
93
00:07:38,324 --> 00:07:39,524
not gathering these things.
94
00:07:39,591 --> 00:07:40,990
Your woman
95
00:07:41,057 --> 00:07:42,357
needs you.
96
00:07:44,357 --> 00:07:47,390
My son lies with the ancestors
in the reef.
97
00:07:48,057 --> 00:07:49,723
This is our home.
98
00:07:49,790 --> 00:07:51,690
I said I would stand and fight,
99
00:07:51,757 --> 00:07:54,524
but I can't fight gunships
with spears.
100
00:07:54,590 --> 00:07:56,457
We sank the demon ship.
101
00:07:56,524 --> 00:07:58,324
The pink skins fear us now.
102
00:07:59,790 --> 00:08:01,790
Yeah? We got lucky.
103
00:08:01,857 --> 00:08:03,424
And they got many more ships.
104
00:08:04,023 --> 00:08:05,590
Least we got these.
105
00:08:06,790 --> 00:08:09,023
We are grateful you
stand with us, Jakesully .
106
00:08:09,723 --> 00:08:11,023
It is not guns we need.
107
00:08:11,090 --> 00:08:12,623
It is Rider of Last Shadow.
108
00:08:14,424 --> 00:08:15,957
Ride great toruk
109
00:08:16,023 --> 00:08:18,256
as you did before.
110
00:08:18,757 --> 00:08:22,724
When you ride the beast,
111
00:08:22,791 --> 00:08:24,258
you become the beast.
112
00:08:25,457 --> 00:08:27,557
And the more blood,
the better.
113
00:08:29,058 --> 00:08:30,991
I will not become
114
00:08:31,058 --> 00:08:33,024
Toruk Makto again.
115
00:08:34,024 --> 00:08:35,424
Jakesully ,
116
00:08:36,357 --> 00:08:38,491
you are always Toruk Makto.
117
00:08:39,591 --> 00:08:41,657
Come. Rotxo.
118
00:08:47,357 --> 00:08:48,424
Can you hear me?
119
00:08:49,424 --> 00:08:50,290
Yeah, we can
hear you loud and clear.
120
00:08:50,357 --> 00:08:51,357
Go on, Doc.
121
00:08:52,524 --> 00:08:55,491
So, uh, we've been through
the wreck, inside and out.
122
00:08:55,557 --> 00:08:58,691
Uh, we've searched to about
a 200-meter radius around it.
123
00:08:59,290 --> 00:09:00,724
We didn't find
any Na'vi bodies.
124
00:09:00,791 --> 00:09:03,791
Just crew or &
what's left of 'em.
125
00:09:03,858 --> 00:09:06,290
Well, keep looking, Doctor.
126
00:09:06,357 --> 00:09:08,524
- Expand the search radius.
- Roger that.
127
00:09:08,591 --> 00:09:09,457
Of note though,
128
00:09:10,357 --> 00:09:11,524
I did find an interesting
new algae.
129
00:09:13,324 --> 00:09:14,491
Hello? Can you hear me?
130
00:09:14,557 --> 00:09:16,924
- Sully is still out there.
- We don't know that.
131
00:09:16,991 --> 00:09:19,257
Scavengers could have
carried off the bodies.
132
00:09:19,324 --> 00:09:21,691
Nope. He made it out.
133
00:09:21,758 --> 00:09:25,290
And he's in this area.
Down to a handful of villages.
134
00:09:25,357 --> 00:09:26,724
You just give me a ship
and I'll--
135
00:09:26,791 --> 00:09:27,858
I gave you a ship.
136
00:09:27,924 --> 00:09:29,724
It's right there,
on the bottom.
137
00:09:30,491 --> 00:09:31,858
Yeah. Along with my crew.
138
00:09:32,691 --> 00:09:33,724
All dead.
139
00:09:34,691 --> 00:09:36,524
You brought me out here,
140
00:09:36,591 --> 00:09:38,624
twenty-six trillion miles,
141
00:09:38,691 --> 00:09:40,390
for a single mission,
142
00:09:40,457 --> 00:09:41,858
a kinetic hard kill op
143
00:09:41,924 --> 00:09:43,924
against one guy.
144
00:09:44,524 --> 00:09:46,491
I ain't backing off.
145
00:09:49,990 --> 00:09:52,290
Are we still connected? Hello?
146
00:09:53,357 --> 00:09:54,858
Do they have me on mute?
147
00:10:01,758 --> 00:10:04,290
The spirit of my ancestors
is in this bow.
148
00:10:06,624 --> 00:10:07,823
It was our strength.
149
00:10:10,923 --> 00:10:13,524
I can help you
fix it, Lo'ak.
150
00:10:15,057 --> 00:10:16,290
No!
151
00:10:17,457 --> 00:10:18,557
It's ruined!
152
00:10:19,557 --> 00:10:21,724
Everything I touch
gets ruined.
153
00:10:26,790 --> 00:10:28,424
They never talked about it.
154
00:10:30,424 --> 00:10:31,823
But it was there
in the room.
155
00:10:32,491 --> 00:10:34,424
Like a crouching thanator.
156
00:10:37,591 --> 00:10:39,723
I know you will never
give up your bow.
157
00:10:41,690 --> 00:10:42,723
So &
158
00:10:47,590 --> 00:10:49,424
Just don't be close
when it hits.
159
00:11:08,023 --> 00:11:10,390
So, you agree with Ronal?
160
00:11:13,990 --> 00:11:15,923
I will never speak against
my husband
161
00:11:15,990 --> 00:11:17,590
in front of that woman.
162
00:11:20,057 --> 00:11:21,456
Look, I'm a marine.
163
00:11:23,389 --> 00:11:25,324
I'm not taking a knife
to a gunfight.
164
00:11:27,456 --> 00:11:28,590
Or a prayer.
165
00:11:31,290 --> 00:11:32,890
So, what am I
supposed to do?
166
00:11:33,923 --> 00:11:36,523
I can't run.
I can't fight.
167
00:11:36,890 --> 00:11:37,923
Oh, that's right.
168
00:11:38,857 --> 00:11:41,656
Eywa will provide. Yeah?
So, where was Eywa?
169
00:11:41,723 --> 00:11:43,490
Where was Eywa
when our son--
170
00:11:43,556 --> 00:11:44,556
Jake!
171
00:11:47,058 --> 00:11:49,723
I'm in this place
where I have nothing.
172
00:11:50,857 --> 00:11:53,590
Not my people,
not my forest.
173
00:11:54,923 --> 00:11:56,890
Even my father's bow
is gone.
174
00:11:59,857 --> 00:12:00,990
All I have &
175
00:12:02,389 --> 00:12:03,623
is my faith
176
00:12:04,456 --> 00:12:06,823
that this is
the Great Mother's plan.
177
00:12:09,790 --> 00:12:11,456
You have this family.
178
00:12:25,590 --> 00:12:26,890
And you have me.
179
00:12:29,289 --> 00:12:31,289
And I love you so much.
180
00:12:54,690 --> 00:12:56,723
Yeah, Payakan,
you're the man!
181
00:13:23,957 --> 00:13:24,990
Whoa. Bro, Bro.
182
00:13:28,356 --> 00:13:30,789
This is sick!
183
00:13:32,957 --> 00:13:35,023
-Whoo! Whoo!
-Whoo-hoo!
184
00:13:36,990 --> 00:13:38,622
Whoo!
185
00:13:45,423 --> 00:13:47,256
- Whoo!
- Bro, come on! Go, go, go, go!
186
00:13:47,789 --> 00:13:49,655
-Oh, sh &
-Yeah!
187
00:13:54,722 --> 00:13:56,423
That was insane, cuz.
188
00:13:56,490 --> 00:13:57,622
I know, right, Bro?
189
00:13:59,756 --> 00:14:00,889
I thought you were dead.
190
00:14:04,789 --> 00:14:07,555
It sucks that Payakan
is still an outcast.
191
00:14:07,622 --> 00:14:09,455
Yeah. After saving
all our asses.
192
00:14:09,522 --> 00:14:11,023
No.
I'm sorry,
193
00:14:11,090 --> 00:14:13,289
but by the tulkun way,
he bears the deaths.
194
00:14:15,057 --> 00:14:15,689
All those
who died in the battle.
195
00:14:16,589 --> 00:14:17,923
He bears those deaths.
196
00:14:20,023 --> 00:14:22,889
I'm sorry. You saved us all.
197
00:14:29,589 --> 00:14:31,422
Forever, Brother.
198
00:14:31,489 --> 00:14:32,489
Always.
199
00:14:45,489 --> 00:14:46,522
Dad!
200
00:14:50,655 --> 00:14:52,422
-Wait, where's the spare?
-It's in the basket, I think.
201
00:14:52,489 --> 00:14:53,689
Hey! Wake up! Where is it?
202
00:14:53,756 --> 00:14:55,589
-Hey! Where's the spare mask?
-What?
203
00:14:55,655 --> 00:14:57,388
Where's the spare mask?
Used to be there. Where is it?
204
00:14:57,455 --> 00:14:58,722
-I don't know.
-Find it.
205
00:14:58,789 --> 00:15:00,589
-It's not here.
-Speak to me. Where is it?
206
00:15:00,655 --> 00:15:02,655
- I can't find it.
- Hey, hey! Where is it?
207
00:15:02,722 --> 00:15:04,255
-Come on. Come on. Come on.
-I got it. Dad.
208
00:15:04,655 --> 00:15:06,388
-Dad. I found it.
-Hurry.
209
00:15:11,555 --> 00:15:13,322
Spider, no.
210
00:15:13,388 --> 00:15:14,388
Breathe.
211
00:15:14,455 --> 00:15:16,388
-Breathe.
-Breathe.
212
00:15:16,455 --> 00:15:17,756
Deep and slow.
213
00:15:18,455 --> 00:15:19,622
Deep and slow.
214
00:15:19,990 --> 00:15:21,489
There you go.
You're okay.
215
00:15:21,555 --> 00:15:24,655
I'm good.
I'm good. I'm okay.
216
00:15:26,756 --> 00:15:28,890
Skxawng.
You have to be careful.
217
00:15:29,489 --> 00:15:30,957
-Careful's my middle name.
-Yeah, skxawng.
218
00:15:31,022 --> 00:15:32,589
You should be more careful,
little baby.
219
00:15:32,655 --> 00:15:33,655
Pay attention.
220
00:15:34,823 --> 00:15:36,489
-Get off. Get off. Get off.
-Stupid is your middle name.
221
00:15:36,555 --> 00:15:37,555
-Be careful, little baby.
-No, let him go.
222
00:15:38,857 --> 00:15:39,622
-You have to pay attention.
-Skxawng is his middle name.
223
00:15:40,622 --> 00:15:41,823
-Are you sure you're okay?
-Yeah, I feel fine.
224
00:15:43,989 --> 00:15:45,255
The Windtraders.
225
00:15:46,223 --> 00:15:46,956
The Windtraders are here.
226
00:15:48,622 --> 00:15:49,756
The Windtraders
are coming.
227
00:15:49,823 --> 00:15:50,823
Come on!
228
00:15:50,889 --> 00:15:51,989
Come on. Let's go.
229
00:15:52,555 --> 00:15:53,756
Come on.
230
00:15:54,689 --> 00:15:55,756
Come on, Tuk.
231
00:15:59,622 --> 00:16:01,355
Whoo!
232
00:16:18,056 --> 00:16:20,522
Hey!
233
00:16:35,755 --> 00:16:36,789
Tsireya.
234
00:16:40,489 --> 00:16:42,022
Look.
235
00:16:42,089 --> 00:16:43,721
Look at him.
236
00:16:43,789 --> 00:16:45,455
He's not going
to take up much room.
237
00:16:45,989 --> 00:16:47,621
As long as he's no trouble.
238
00:16:48,588 --> 00:16:50,455
-Take a knee. Let's go. Tuk.
-Kiri.
239
00:16:50,522 --> 00:16:51,822
-Come on, Kiri.
-What?
240
00:16:51,889 --> 00:16:53,721
-Kiri, please.
-Children, please sit down.
241
00:16:53,789 --> 00:16:54,822
Please, sit.
242
00:16:56,388 --> 00:16:59,022
Your mother and I have
come to a decision.
243
00:17:04,089 --> 00:17:06,022
Spider, you're going to live
back in High Camp with Norm.
244
00:17:06,089 --> 00:17:07,822
-What?
-The Windtraders will take you.
245
00:17:07,889 --> 00:17:09,856
-No, Dad.
-No, Dad. He can't.
246
00:17:09,922 --> 00:17:12,454
Spider, you can't live
in a mask
247
00:17:12,521 --> 00:17:13,322
day and night.
248
00:17:13,388 --> 00:17:15,454
I just want
to stay here with you.
249
00:17:15,521 --> 00:17:18,288
-I know, but it's too risky.
-This isn't fair.
250
00:17:18,922 --> 00:17:21,022
Please. You're the only family
I've ever known.
251
00:17:21,089 --> 00:17:22,621
This is what's
best for you.
252
00:17:22,688 --> 00:17:24,421
But, Dad,
he's our best friend.
253
00:17:24,488 --> 00:17:25,722
Can't we just
find a way?
254
00:17:25,789 --> 00:17:26,789
It's too dangerous.
255
00:17:27,922 --> 00:17:29,255
You're one dead battery away
from being dead yourself.
256
00:17:29,321 --> 00:17:31,387
He belongs
with his own kind.
257
00:17:31,454 --> 00:17:32,321
Mom.
258
00:17:33,156 --> 00:17:35,822
And what kind
is that, Mother? Alien?
259
00:17:35,889 --> 00:17:37,321
-Kiri.
-Pink-ass.
260
00:17:37,387 --> 00:17:38,387
-Kiri.
-Stop.
261
00:17:39,321 --> 00:17:40,822
You hate them so much,
that's all you see.
262
00:17:41,654 --> 00:17:42,688
It's Spider.
263
00:17:43,554 --> 00:17:44,756
Please, Jake.
264
00:17:45,822 --> 00:17:46,889
Mr. Sully, I won't be
any problem. You know that.
265
00:17:46,956 --> 00:17:48,254
Dad, this isn't right.
266
00:17:48,321 --> 00:17:50,421
Spider is part of this family.
267
00:17:50,488 --> 00:17:51,822
He will never
268
00:17:51,889 --> 00:17:53,856
-be a part of this family.
-Mother, no.
269
00:17:56,321 --> 00:17:58,956
The caravan is the safest way
to move him.
270
00:17:59,022 --> 00:18:00,588
-No, please.
-He's going today.
271
00:18:00,654 --> 00:18:02,621
-You can't do this. Dad, he's--
-It's a done deal.
272
00:18:02,689 --> 00:18:06,022
Enough! This is a family.
It's not a democracy.
273
00:18:06,089 --> 00:18:07,387
All right?
274
00:18:07,454 --> 00:18:08,454
I hate you!
275
00:18:08,521 --> 00:18:09,621
This is what is best,
baby girl.
276
00:18:09,689 --> 00:18:10,689
-No!
-Hey, it's okay.
277
00:18:10,756 --> 00:18:12,022
Don't touch me!
278
00:18:12,789 --> 00:18:14,454
Hey. It's okay.
279
00:18:15,756 --> 00:18:16,989
- You understand?
- No.
280
00:18:18,554 --> 00:18:20,254
I already lost my brother.
281
00:18:20,789 --> 00:18:22,421
I can't lose anyone else.
282
00:18:28,856 --> 00:18:30,621
Sullys stick together.
283
00:18:32,387 --> 00:18:34,554
Yep, that's
the family motto.
284
00:18:38,454 --> 00:18:39,955
-It's bullshit.
-This isn't fair.
285
00:18:40,021 --> 00:18:41,722
Okay, okay.
286
00:18:41,789 --> 00:18:43,588
Hey. All right.
How about this?
287
00:18:43,655 --> 00:18:45,722
We all go together
to drop him off.
288
00:18:45,789 --> 00:18:46,655
Kiri.
289
00:18:48,387 --> 00:18:50,354
You said you wanted to see
your grandmother.
290
00:18:50,421 --> 00:18:53,888
Yeah, it will be an adventure.
For the whole family.
291
00:18:58,521 --> 00:19:00,321
Yeah. Cool.
292
00:19:12,955 --> 00:19:14,321
Hey, stay here.
293
00:19:16,821 --> 00:19:20,421
Our arrangement was
for the pink-skinned boy only.
294
00:19:20,488 --> 00:19:21,921
We won't be any trouble.
295
00:19:21,988 --> 00:19:23,488
You are already trouble.
296
00:19:23,554 --> 00:19:25,554
A trader must move freely.
297
00:19:25,622 --> 00:19:26,622
We cannot choose sides.
298
00:19:27,454 --> 00:19:29,287
Having Toruk Makto
on board
299
00:19:29,354 --> 00:19:32,521
cuts very close to
choosing a side in this war.
300
00:19:32,988 --> 00:19:34,755
Yeah, but you're mistaken.
301
00:19:34,821 --> 00:19:36,888
Toruk Makto
was never on your ship.
302
00:19:39,688 --> 00:19:41,855
But if he was ever
aboard, then &
303
00:19:43,021 --> 00:19:45,788
him and his woman would be
happy to fly as outriders
304
00:19:45,855 --> 00:19:47,387
and protect your caravan.
305
00:19:50,387 --> 00:19:51,520
Perhaps so.
306
00:19:52,654 --> 00:19:54,721
The Mangkwan raiders
grow more aggressive.
307
00:19:55,287 --> 00:19:56,321
Hmm.
308
00:19:56,821 --> 00:19:58,755
Very well.
I meet you on this.
309
00:20:05,487 --> 00:20:06,788
Cast off!
310
00:20:07,988 --> 00:20:09,254
Come on.
311
00:20:09,321 --> 00:20:10,554
Cast off!
312
00:20:12,654 --> 00:20:14,420
Cast off below!
313
00:20:19,788 --> 00:20:21,855
Lo'ak! Lo'ak!
314
00:20:21,921 --> 00:20:23,554
Oh, Tsireya!
Tsireya!
315
00:20:23,921 --> 00:20:24,821
Lo'ak!
316
00:20:26,320 --> 00:20:27,621
Ready about!
317
00:20:28,921 --> 00:20:31,554
Ready about! On all lines.
318
00:20:31,621 --> 00:20:33,021
Bow to starboard.
319
00:20:40,621 --> 00:20:42,921
Windward vanes out full!
320
00:20:42,988 --> 00:20:45,353
Haul out and raise
full to windward!
321
00:20:45,420 --> 00:20:46,521
Heave!
322
00:20:46,955 --> 00:20:48,453
Heave!
323
00:20:48,521 --> 00:20:49,788
Heave!
324
00:20:52,588 --> 00:20:53,821
Heave!
325
00:20:55,988 --> 00:20:58,420
Lighten ship. Come up easy.
326
00:21:05,888 --> 00:21:07,554
Windward out full!
327
00:21:11,453 --> 00:21:13,888
Make all and set taut!
328
00:21:54,854 --> 00:21:56,386
Whoo! Yeah!
329
00:22:03,488 --> 00:22:05,420
Everyone mourns
in their own way.
330
00:22:09,386 --> 00:22:10,554
For me,
331
00:22:10,954 --> 00:22:12,421
it's being up here alone.
332
00:22:15,286 --> 00:22:16,920
I feel him with me.
333
00:22:19,488 --> 00:22:20,421
Bro, check it out.
334
00:22:21,286 --> 00:22:23,554
I hear his voice
in the wind.
335
00:22:39,653 --> 00:22:40,687
Hold this.
336
00:22:50,454 --> 00:22:52,421
-Hey, Dad, I've been thinking.
-Yeah?
337
00:22:52,488 --> 00:22:53,820
I should carry a rifle.
338
00:22:53,887 --> 00:22:55,353
And I could fly with you.
339
00:22:55,421 --> 00:22:56,421
Yeah.
340
00:22:57,054 --> 00:22:58,620
That's gonna happen.
341
00:22:58,687 --> 00:23:00,253
Why not?
342
00:23:00,320 --> 00:23:01,720
You trained me to shoot,
okay?
343
00:23:01,787 --> 00:23:03,387
I know what I'm doing.
344
00:23:03,787 --> 00:23:05,387
Yeah? Where's your comms?
345
00:23:05,453 --> 00:23:06,787
I called you like five times.
346
00:23:08,487 --> 00:23:10,020
Wear your comms.
347
00:23:10,754 --> 00:23:11,787
That's rule number one.
348
00:23:13,720 --> 00:23:15,020
You can't even do that.
349
00:23:27,353 --> 00:23:28,487
Bring up the next one.
350
00:23:30,487 --> 00:23:31,520
That's it.
351
00:23:33,987 --> 00:23:35,285
What you got?
352
00:23:35,353 --> 00:23:36,720
So, I promised this guy
on imaging
353
00:23:36,787 --> 00:23:38,520
a case of beer if he
ever got something for us.
354
00:23:39,787 --> 00:23:40,987
Long-range patrols
clocked these guys
355
00:23:41,054 --> 00:23:42,820
when they punched
our airspace.
356
00:23:42,887 --> 00:23:44,252
A routine flyby.
357
00:23:44,820 --> 00:23:46,020
Here's the enhanced.
358
00:23:50,553 --> 00:23:51,754
Smile, bitches.
359
00:23:53,687 --> 00:23:56,453
- When?
- 1350 today.
360
00:23:56,520 --> 00:23:57,520
I got coordinates.
361
00:23:57,587 --> 00:23:58,787
Let's mount up.
362
00:24:00,020 --> 00:24:01,285
Thank you.
363
00:24:15,887 --> 00:24:17,887
Haul in hard!
364
00:24:17,954 --> 00:24:19,620
Haul in hard!
365
00:24:27,353 --> 00:24:28,854
Steady on course.
366
00:24:35,320 --> 00:24:36,320
Your pack.
367
00:24:36,720 --> 00:24:38,420
I'm good.
I got plenty of time.
368
00:24:49,820 --> 00:24:50,853
Clear ahead.
369
00:25:06,820 --> 00:25:07,954
Jake!
370
00:25:08,020 --> 00:25:09,454
Mangkwan!
371
00:25:10,854 --> 00:25:11,887
Mangkwan raiders.
Weapons up.
372
00:25:11,954 --> 00:25:13,020
Sound the alarm!
373
00:25:20,321 --> 00:25:21,287
- Weapons up!
- Kiri, go.
374
00:25:21,354 --> 00:25:22,521
-Run!
-Go.
375
00:25:22,588 --> 00:25:23,754
Get these out.
376
00:25:23,820 --> 00:25:25,321
Come on, let's go.
Let's go. To cover.
377
00:25:36,321 --> 00:25:37,287
Go, go.
378
00:25:38,154 --> 00:25:38,854
Protect your sisters.
Can you do that?
379
00:25:39,553 --> 00:25:40,787
Yes, sir.
Stay under cover.
380
00:25:42,754 --> 00:25:43,787
Repel boarders!
381
00:26:09,354 --> 00:26:10,620
Spider, here.
382
00:26:14,553 --> 00:26:15,653
Shit, my comms.
383
00:26:28,720 --> 00:26:29,820
Stay with the girls.
384
00:26:29,887 --> 00:26:30,787
Bro,
where are you going?
385
00:26:34,720 --> 00:26:36,253
Bro, you're supposed
to stay here.
386
00:27:04,020 --> 00:27:05,253
Come on.
387
00:27:06,787 --> 00:27:07,854
Release.
388
00:27:19,453 --> 00:27:20,553
Get back.
389
00:27:20,620 --> 00:27:21,653
Get back.
390
00:28:08,886 --> 00:28:09,919
I am
391
00:28:09,986 --> 00:28:11,420
the fire!
392
00:28:30,353 --> 00:28:31,353
Oh, sh &
393
00:28:35,786 --> 00:28:36,819
Hey!
394
00:29:14,385 --> 00:29:15,652
- Tuk.
- Go. Go.
395
00:29:16,486 --> 00:29:17,786
Climb. Climb.
396
00:29:17,853 --> 00:29:19,419
Get up. Hurry.
397
00:29:25,853 --> 00:29:27,719
Spider,
grab on.
398
00:29:27,786 --> 00:29:28,786
Come on, let's go.
399
00:29:28,853 --> 00:29:29,786
Hold on.
400
00:29:57,020 --> 00:29:58,919
Neytiri, Neytiri,
do you copy?
401
00:30:06,819 --> 00:30:07,886
Crap, crap, crap,
crap, crap.
402
00:30:09,652 --> 00:30:10,786
-Guys, it's Lo'ak.
-Where?
403
00:30:10,853 --> 00:30:12,786
Come on.
We gotta get him. Go. Go.
404
00:30:14,285 --> 00:30:15,519
Lo'ak.
405
00:30:15,586 --> 00:30:16,819
-Jump.
-Bro, come on. Jump.
406
00:30:16,886 --> 00:30:17,886
Now!
407
00:30:17,954 --> 00:30:19,686
Go, go, go, go, go.
408
00:30:19,753 --> 00:30:20,753
Hold on, everyone.
409
00:30:33,619 --> 00:30:34,786
Hold on, Lo'ak.
410
00:30:45,619 --> 00:30:48,419
Hold on. Tuk!
411
00:30:58,519 --> 00:31:00,552
- Spider, my leg.
- Kiri.
412
00:31:04,552 --> 00:31:05,586
Pull.
413
00:31:06,852 --> 00:31:08,486
-You okay?
-Tuk.
414
00:31:08,552 --> 00:31:09,919
Okay. You're okay.
415
00:31:09,986 --> 00:31:11,385
Tuk, Tuk. Hey.
416
00:31:11,452 --> 00:31:12,752
Hey, are you okay?
417
00:31:13,752 --> 00:31:15,252
-Bro, you good?
-Yeah, I'm good.
418
00:31:15,619 --> 00:31:16,886
My sweet girl.
419
00:31:16,953 --> 00:31:18,252
Sweet girl.
420
00:31:18,319 --> 00:31:19,385
I'm so sorry.
421
00:31:19,452 --> 00:31:21,252
I'm so sorry.
422
00:31:21,319 --> 00:31:22,385
-It's okay.
-Thank you.
423
00:31:33,618 --> 00:31:34,651
-Thank you.
-Shit.
424
00:31:35,352 --> 00:31:36,953
Bro, my spare's
on the ship.
425
00:31:37,019 --> 00:31:37,685
What?
426
00:31:37,752 --> 00:31:39,452
My backup's
on that ship.
427
00:31:39,919 --> 00:31:41,818
Shit. Kiri, stay here.
428
00:32:29,685 --> 00:32:31,418
Look. After them!
429
00:32:32,853 --> 00:32:34,019
-We gotta go. We gotta go.
-Shit.
430
00:32:36,685 --> 00:32:37,819
Come on,
we gotta go.
431
00:32:37,886 --> 00:32:39,685
Kiri, run. Kiri, come on.
They're coming.
432
00:32:40,853 --> 00:32:41,752
Go, go.
433
00:32:45,086 --> 00:32:46,819
They're coming. Come on.
Let's go.
434
00:32:47,551 --> 00:32:48,919
Keep going.
Go, go, go, go, go.
435
00:32:50,551 --> 00:32:52,351
-Kiri, come on. This way.
-Come on, Tuk.
436
00:32:52,886 --> 00:32:53,919
- Come on.
- Hurry.
437
00:33:17,919 --> 00:33:19,753
-Keep going. Keep going.
-Hurry.
438
00:33:23,418 --> 00:33:25,451
- What happened?
- Turn.
439
00:33:27,551 --> 00:33:28,585
One goes through.
440
00:33:29,585 --> 00:33:30,819
Tsahik , look.
441
00:33:37,418 --> 00:33:38,451
Knife.
442
00:33:45,551 --> 00:33:46,585
On me.
443
00:34:00,384 --> 00:34:02,451
-Come on.
-Tuk, here.
444
00:34:08,985 --> 00:34:10,351
There!
445
00:34:15,918 --> 00:34:17,752
-They're coming.
-Tuk.
446
00:34:17,818 --> 00:34:18,985
Kiri, come on.
447
00:34:19,052 --> 00:34:20,418
This way. Go, go.
448
00:34:22,451 --> 00:34:23,284
Keep going.
449
00:34:27,318 --> 00:34:28,952
-Come on, Tuk. This way.
-Hurry. Hurry.
450
00:34:29,018 --> 00:34:29,952
Gotta get in the water.
Come on.
451
00:34:30,551 --> 00:34:32,617
Go, go, go, go. Come on.
452
00:34:32,685 --> 00:34:34,251
-Come on, come on.
-Lo'ak!
453
00:34:34,318 --> 00:34:35,852
Come on, swim!
454
00:34:39,785 --> 00:34:40,985
Lo'ak!
455
00:34:41,052 --> 00:34:42,918
I got you, Tuk. It's okay.
456
00:34:42,985 --> 00:34:44,284
What does Dad always say?
457
00:34:44,650 --> 00:34:46,318
Sullys stick together.
458
00:34:46,685 --> 00:34:47,718
No, the other one.
459
00:34:48,318 --> 00:34:50,251
-Sullys never quit.
-That's right.
460
00:34:50,617 --> 00:34:51,685
Sullys never quit.
461
00:34:55,617 --> 00:34:56,651
Nothing.
462
00:34:57,384 --> 00:34:58,085
Kiri.
463
00:34:58,152 --> 00:34:59,617
-Lo'ak. Lo'ak.
-Tuk, hold on.
464
00:34:59,685 --> 00:35:00,685
Hold on.
465
00:35:04,450 --> 00:35:05,417
Kiri.
466
00:35:06,517 --> 00:35:07,417
Kiri.
467
00:35:08,852 --> 00:35:09,885
Spider.
468
00:35:11,584 --> 00:35:12,852
I'm fine.
Grab my hand.
469
00:35:22,617 --> 00:35:23,752
Eagle Eye, do you copy?
470
00:35:30,018 --> 00:35:32,517
Lo'ak. Come in, boy,
answer me.
471
00:35:40,685 --> 00:35:42,383
Neytiri, how copy?
472
00:35:45,383 --> 00:35:46,450
Neytiri, Neytiri,
473
00:35:46,517 --> 00:35:47,517
how copy?
474
00:35:49,417 --> 00:35:50,718
Neytiri, do you copy?
475
00:35:52,618 --> 00:35:53,651
What &
476
00:35:54,450 --> 00:35:55,484
Tuk.
477
00:35:57,283 --> 00:35:58,317
Swim.
478
00:35:59,018 --> 00:35:59,852
Go.
479
00:36:01,584 --> 00:36:02,952
- Grab onto a rock.
- Come on.
480
00:36:03,618 --> 00:36:04,651
I got you, Tuk.
I got you.
481
00:36:10,752 --> 00:36:12,350
-Is everybody okay?
-Here you go.
482
00:36:12,417 --> 00:36:13,818
You okay?
Spider, you okay, Bro?
483
00:36:13,885 --> 00:36:15,283
Yeah, I'm good.
484
00:36:24,550 --> 00:36:25,785
Do you see them?
485
00:36:26,885 --> 00:36:29,618
No. Let's get out of sight.
486
00:36:29,685 --> 00:36:30,818
I wanna go home.
487
00:36:30,884 --> 00:36:32,250
Tuk, come on.
488
00:36:32,317 --> 00:36:33,752
-I'm tired, and I'm hungry.
-I know.
489
00:36:33,818 --> 00:36:36,517
-I wanna go home.
-I am too. We'll go home.
490
00:36:36,585 --> 00:36:37,785
Dad has no idea
where we are.
491
00:36:38,417 --> 00:36:39,618
We've got
no comms.
492
00:36:41,317 --> 00:36:42,585
We're on our own.
493
00:36:42,651 --> 00:36:44,984
Bro, I've got to get
a mask.
494
00:36:45,051 --> 00:36:46,718
What &
What are we gonna do?
495
00:36:46,785 --> 00:36:48,651
I don't know.
Why am I in charge?
496
00:36:49,350 --> 00:36:51,884
Calm down.
We have to do something.
497
00:36:51,951 --> 00:36:52,951
Shut up.
498
00:36:54,383 --> 00:36:55,218
-Lo'ak.
-Crap.
499
00:36:55,817 --> 00:36:56,851
Crap, crap, crap,
crap, crap, crap.
500
00:36:56,917 --> 00:36:58,517
We have to go back
to the ship.
501
00:36:58,585 --> 00:36:59,651
No, we can't go back
to the ship.
502
00:37:00,551 --> 00:37:01,450
Those guys are between us
and the ship.
503
00:37:02,250 --> 00:37:03,685
No, that's our
last known position.
504
00:37:03,751 --> 00:37:04,984
That's where Dad
is gonna be looking for us.
505
00:37:05,051 --> 00:37:06,651
-Bro, no.
-We'll just circle around them.
506
00:37:06,717 --> 00:37:08,484
It's a good idea.
Which way?
507
00:37:10,884 --> 00:37:13,317
This way. Come on.
Everyone, follow me.
508
00:37:20,484 --> 00:37:21,751
It's all over, Jake.
509
00:37:27,450 --> 00:37:29,751
You stay real still now.
510
00:37:33,650 --> 00:37:34,684
Is that all you got?
511
00:37:35,383 --> 00:37:37,517
All right. That'll do.
512
00:37:37,584 --> 00:37:39,784
Still a smart-ass, huh?
Let's see those hands.
513
00:37:40,650 --> 00:37:41,851
Hands.
514
00:37:43,550 --> 00:37:45,484
I & I killed you.
515
00:37:49,650 --> 00:37:51,951
I guess I don't die
that easy, Corporal.
516
00:38:00,584 --> 00:38:01,584
Help me.
517
00:38:13,884 --> 00:38:15,349
Who hit you, Corporal?
518
00:38:16,017 --> 00:38:17,484
Mangkwan
raiders.
519
00:38:17,984 --> 00:38:19,851
They call themselves
"Ash People."
520
00:38:21,584 --> 00:38:22,917
What's this?
521
00:38:22,984 --> 00:38:24,017
They cut the kuru .
522
00:38:25,084 --> 00:38:26,249
They take their enemies' to'a ,
their power.
523
00:38:27,051 --> 00:38:28,316
That's worse than death
to these guys.
524
00:38:31,917 --> 00:38:33,017
Any sign of 'em?
525
00:38:33,084 --> 00:38:34,282
Kids are gone.
526
00:38:35,617 --> 00:38:36,650
That's fully charged,
527
00:38:37,517 --> 00:38:38,584
which means he missed
his mask change,
528
00:38:38,650 --> 00:38:39,650
and he's running out.
529
00:38:39,717 --> 00:38:41,249
And that's if these Ash People
530
00:38:41,316 --> 00:38:42,951
don't get to him first.
531
00:38:43,017 --> 00:38:44,717
We gotta go after
these kids right now,
532
00:38:44,784 --> 00:38:46,416
or you're never gonna
see him again.
533
00:38:49,884 --> 00:38:50,917
Can you track 'em?
534
00:38:51,817 --> 00:38:52,917
That is not the mission.
What are we doing?
535
00:38:52,984 --> 00:38:53,984
Can you track 'em?
536
00:38:54,550 --> 00:38:55,984
We're burning time, Colonel.
537
00:38:56,051 --> 00:38:58,017
Boss, we got him.
We're outta here.
538
00:39:00,017 --> 00:39:02,751
No, the cuffs stay.
Which way?
539
00:39:06,784 --> 00:39:08,784
Oh, you're gonna
get me killed.
540
00:39:08,851 --> 00:39:10,316
Again.
541
00:39:13,517 --> 00:39:14,817
Come on. This way.
542
00:39:17,983 --> 00:39:19,717
The river's got to be
just up ahead. Come on.
543
00:39:28,383 --> 00:39:29,550
Spider.
544
00:39:29,617 --> 00:39:30,650
Bro.
545
00:39:31,517 --> 00:39:33,450
-That's not good.
-What can we do?
546
00:39:33,517 --> 00:39:35,450
Monkey Boy,
conserve your air.
547
00:39:35,817 --> 00:39:36,916
Look at me.
548
00:39:37,517 --> 00:39:38,717
Take slow breaths.
549
00:39:38,784 --> 00:39:39,983
Lo'ak &
550
00:39:40,050 --> 00:39:41,517
-can you carry him?
-Yeah, yeah.
551
00:39:41,584 --> 00:39:43,450
Come on, Bro. Horsey rides.
552
00:39:43,850 --> 00:39:44,883
Hop up.
553
00:40:03,350 --> 00:40:04,650
The kids went in the water.
554
00:40:04,716 --> 00:40:05,850
Smart move.
555
00:40:13,783 --> 00:40:15,517
-No.
-No, no, no, no, no.
556
00:40:15,584 --> 00:40:16,584
No, no, no.
557
00:40:16,649 --> 00:40:17,816
-Bro.
-Oh, no, no, no. Spider.
558
00:40:21,450 --> 00:40:24,450
Great Mother,
save this Sky Person.
559
00:40:24,517 --> 00:40:25,583
I beg you.
560
00:40:25,950 --> 00:40:27,383
We don't have time
for praying.
561
00:40:27,450 --> 00:40:28,583
-He's dying.
-Please.
562
00:40:30,883 --> 00:40:32,683
It's okay.
It's gonna be okay, buddy.
563
00:40:32,750 --> 00:40:33,750
Just breathe.
564
00:40:34,683 --> 00:40:35,716
Kiri.
565
00:40:36,683 --> 00:40:38,317
Kiri, we need to go.
Come on.
566
00:40:45,483 --> 00:40:47,317
Come on,
we have to go.
567
00:40:47,383 --> 00:40:49,350
We can't sit around here.
We have to keep going.
568
00:40:49,417 --> 00:40:51,282
We're almost there.
569
00:40:51,350 --> 00:40:52,549
We can't sit around here.
570
00:40:52,616 --> 00:40:53,683
We have to go.
571
00:40:53,750 --> 00:40:55,249
Tuk, go get her.
572
00:40:55,649 --> 00:40:56,950
Kiri, come on.
573
00:41:02,683 --> 00:41:03,716
Stop.
574
00:41:05,349 --> 00:41:06,750
Bring him. Here.
575
00:41:06,816 --> 00:41:08,249
Kiri, stop.
576
00:41:08,316 --> 00:41:09,683
-Quickly.
-Stop.
577
00:41:10,683 --> 00:41:11,816
Do as I say.
578
00:41:16,016 --> 00:41:17,483
Put him here.
579
00:41:31,016 --> 00:41:32,016
Stop.
580
00:41:32,083 --> 00:41:33,248
Kiri, what are you doing?
581
00:41:33,316 --> 00:41:34,316
What are you doing?
582
00:41:37,850 --> 00:41:39,349
What are you doing?
583
00:41:39,416 --> 00:41:40,484
I'm not sure.
584
00:41:41,350 --> 00:41:42,417
This feels right.
585
00:41:42,484 --> 00:41:43,484
What?
586
00:41:44,517 --> 00:41:46,017
Be quiet. I can't talk.
587
00:41:58,751 --> 00:41:59,884
Lo'ak. Lo'ak.
588
00:42:29,350 --> 00:42:31,883
His mask.
Take it off.
589
00:42:31,950 --> 00:42:33,850
-What?
-He can't breathe.
590
00:42:37,016 --> 00:42:38,784
Come on.
591
00:43:21,649 --> 00:43:22,550
Kiri.
592
00:43:22,616 --> 00:43:23,816
Kiri, Kiri.
593
00:43:24,683 --> 00:43:25,816
Kiri, Kiri.
594
00:43:27,350 --> 00:43:29,649
Lo'ak, no.
595
00:43:39,050 --> 00:43:41,483
Oh, no.
Oh, no.
596
00:43:41,549 --> 00:43:42,916
Oh, no.
597
00:43:43,983 --> 00:43:45,516
I'm so sorry.
598
00:43:47,416 --> 00:43:48,449
I'm sorry.
599
00:44:03,883 --> 00:44:05,616
I'm so sorry.
600
00:44:21,050 --> 00:44:22,516
Spider.
601
00:44:43,983 --> 00:44:45,382
I'm breathing?
602
00:44:46,483 --> 00:44:47,483
Yes, Monkey Boy.
603
00:44:47,916 --> 00:44:49,416
You are.
604
00:44:52,816 --> 00:44:54,249
I'm dead.
605
00:44:54,950 --> 00:44:56,750
This is the Spirit World.
606
00:44:58,016 --> 00:44:59,816
No, cuz.
You're still here.
607
00:45:02,549 --> 00:45:03,916
I'm breathing the air.
608
00:45:04,783 --> 00:45:05,816
Yeah.
609
00:45:06,583 --> 00:45:07,816
I'm breathing the air!
610
00:45:08,982 --> 00:45:10,349
I'm breathing the air!
611
00:45:10,850 --> 00:45:11,949
I'm breathing the air!
612
00:45:13,483 --> 00:45:15,449
I guess I don't need
this bullshit anymore.
613
00:45:15,949 --> 00:45:17,282
Whoo!
614
00:45:17,349 --> 00:45:18,516
Yeah, I'm breathing the air,
615
00:45:18,583 --> 00:45:19,583
baby!
616
00:45:20,382 --> 00:45:22,382
Bro, Bro, quiet. Quiet.
617
00:45:25,882 --> 00:45:26,915
Thank you.
618
00:45:27,850 --> 00:45:28,882
Spider.
619
00:45:28,949 --> 00:45:30,949
Whatever you did. Thank you.
620
00:45:33,382 --> 00:45:34,716
Shit. Get back.
621
00:45:34,783 --> 00:45:35,783
Kiri.
622
00:45:37,915 --> 00:45:39,349
Stay behind me.
Stay behind me.
623
00:45:43,782 --> 00:45:44,915
We're cut off.
624
00:45:46,449 --> 00:45:47,483
Bro!
625
00:45:47,549 --> 00:45:48,549
Behind us.
626
00:45:58,516 --> 00:45:59,649
No!
627
00:45:59,715 --> 00:46:00,715
Kiri!
628
00:46:07,050 --> 00:46:08,382
Tsahik.
629
00:46:14,483 --> 00:46:15,849
Ah.
630
00:46:32,949 --> 00:46:35,416
How is he breathing
with no mask?
631
00:46:36,316 --> 00:46:38,515
I can't even think about that
right now.
632
00:46:38,582 --> 00:46:39,749
We gotta get in there.
633
00:46:41,682 --> 00:46:44,282
Is not our air
634
00:46:44,349 --> 00:46:45,515
poison
635
00:46:46,050 --> 00:46:47,648
to Sky People?
636
00:46:54,349 --> 00:46:55,715
How
637
00:46:56,582 --> 00:46:58,615
do you still live,
638
00:46:58,682 --> 00:46:59,815
air breather?
639
00:47:01,882 --> 00:47:04,249
Because it is
the will of Eywa.
640
00:47:09,916 --> 00:47:11,548
Eywa?
641
00:47:12,381 --> 00:47:13,615
Yes.
642
00:47:16,415 --> 00:47:18,648
If I cut now,
643
00:47:18,715 --> 00:47:20,983
do you think Eywa
will come to save him?
644
00:47:22,515 --> 00:47:23,882
Come on.
Get these off me.
645
00:47:23,950 --> 00:47:25,381
Come on.
They're gonna kill him.
646
00:47:25,448 --> 00:47:26,615
Do you think?
647
00:47:29,582 --> 00:47:30,749
No.
648
00:47:31,515 --> 00:47:33,448
Your goddess
649
00:47:33,515 --> 00:47:36,381
has no dominion here.
650
00:47:36,782 --> 00:47:37,815
Come on.
651
00:47:38,548 --> 00:47:39,648
Now give me the knife.
652
00:47:44,482 --> 00:47:45,515
Colonel.
653
00:47:53,749 --> 00:47:54,782
You &
654
00:47:57,916 --> 00:48:00,448
will show me
how this works.
655
00:48:06,782 --> 00:48:09,248
Show me how
to make thunder.
656
00:48:09,315 --> 00:48:09,982
I can't.
657
00:48:10,049 --> 00:48:11,982
It's empty.
No thunder.
658
00:48:12,049 --> 00:48:13,482
Make thunder.
659
00:48:13,548 --> 00:48:15,248
I can't.
It's empty.
660
00:48:15,615 --> 00:48:16,749
Make it work.
661
00:48:18,448 --> 00:48:19,582
I'm telling you,
I'm telling you &
662
00:48:20,315 --> 00:48:21,482
there's no thunder.
663
00:48:21,850 --> 00:48:23,348
Kill the youngest one.
664
00:48:23,882 --> 00:48:25,415
No, no, no, no, no.
Please.
665
00:48:25,482 --> 00:48:26,615
-Please. Stop.
-No.
666
00:48:39,582 --> 00:48:41,381
Weapons down!
667
00:48:45,515 --> 00:48:46,515
Down!
668
00:48:46,582 --> 00:48:47,682
Mangkwan !
669
00:48:48,515 --> 00:48:50,682
Now get back. Back.
670
00:48:50,748 --> 00:48:52,548
- Dad.
- Go on.
671
00:48:55,882 --> 00:48:56,882
Stay back.
672
00:48:56,949 --> 00:48:58,015
Get back.
Get back.
673
00:49:00,982 --> 00:49:01,982
-Dad.
-Dad.
674
00:49:02,049 --> 00:49:03,415
Sully, we good?
675
00:49:03,482 --> 00:49:05,415
You ready?
All right, kids. On me.
676
00:49:05,482 --> 00:49:06,815
All right.
677
00:49:06,882 --> 00:49:08,647
We're gonna ease on
outta here.
678
00:49:09,815 --> 00:49:11,714
- On me. On me.
- Keep back.
679
00:49:12,582 --> 00:49:13,515
Keep moving.
680
00:49:25,949 --> 00:49:26,915
No!
681
00:49:26,982 --> 00:49:27,849
Dad!
682
00:49:30,381 --> 00:49:31,348
Dad!
683
00:49:33,915 --> 00:49:34,949
Come on.
684
00:49:35,015 --> 00:49:36,015
Move.
685
00:49:45,647 --> 00:49:46,782
- No!
- Dad!
686
00:49:46,849 --> 00:49:48,849
-Dad.
-Dad! Dad!
687
00:50:04,949 --> 00:50:06,749
You are strong,
688
00:50:07,481 --> 00:50:09,248
Sky Man.
689
00:50:14,049 --> 00:50:15,414
You &
690
00:50:17,882 --> 00:50:20,280
show me
how to make thunder.
691
00:50:22,280 --> 00:50:23,481
&and that's
the magic.
692
00:50:28,581 --> 00:50:29,614
See?
693
00:50:32,481 --> 00:50:34,481
And now you take aim.
694
00:50:34,547 --> 00:50:35,982
What do you want to hit?
695
00:50:37,815 --> 00:50:39,581
Well, just go like this.
696
00:50:43,681 --> 00:50:44,749
Yeah.
697
00:50:47,481 --> 00:50:48,581
Go on.
698
00:50:55,014 --> 00:50:56,314
Feels good,
doesn't it?
699
00:50:59,280 --> 00:51:00,414
Uh-huh.
700
00:51:13,447 --> 00:51:15,481
I do not need you now,
Sky Man.
701
00:51:17,547 --> 00:51:19,447
-Bind him well.
-On your knees.
702
00:51:19,514 --> 00:51:20,782
Prepare for sacrifice.
703
00:51:26,547 --> 00:51:28,447
You, you. Come with me.
704
00:51:30,647 --> 00:51:31,682
Clear the way!
705
00:51:32,581 --> 00:51:33,614
Neytiri!
706
00:51:35,514 --> 00:51:37,648
Cut her down. Cut her down.
Hold her.
707
00:51:38,981 --> 00:51:40,280
Neytiri, we got you.
708
00:51:41,280 --> 00:51:42,481
You're gonna be okay. Okay?
709
00:51:42,547 --> 00:51:43,547
We got you.
710
00:51:43,914 --> 00:51:45,981
Max, prep for surgery. Go.
711
00:51:46,048 --> 00:51:47,414
Open both doors.
712
00:52:07,414 --> 00:52:08,981
These pricks
know their knots.
713
00:53:49,681 --> 00:53:50,714
Guys, come on.
714
00:53:52,647 --> 00:53:54,346
-Come on.
-Come on.
715
00:53:54,848 --> 00:53:56,948
-Come on.
-Move it. Move it!
716
00:54:08,848 --> 00:54:09,881
It was the girl.
717
00:54:10,647 --> 00:54:11,814
Come on. Get in.
718
00:54:12,446 --> 00:54:13,346
This way.
719
00:54:13,413 --> 00:54:14,413
Let's go.
720
00:54:16,279 --> 00:54:16,980
Come on.
721
00:54:17,748 --> 00:54:18,714
Through here.
722
00:54:30,346 --> 00:54:31,481
Tsahik.
723
00:54:33,681 --> 00:54:34,847
They are gone.
724
00:54:37,681 --> 00:54:39,379
We search by air.
725
00:54:48,379 --> 00:54:49,413
Tarsem.
726
00:54:50,547 --> 00:54:51,880
What? Oh.
727
00:54:51,947 --> 00:54:53,446
Easy, easy. Max!
728
00:54:53,514 --> 00:54:55,313
-Be still, child.
-Okay. No, no, no.
729
00:54:55,379 --> 00:54:56,980
No. Stop it. Stop her.
730
00:54:57,047 --> 00:54:58,481
-Daughter.
-My children.
731
00:54:58,547 --> 00:55:00,246
-Neytiri, be calm.
-My children!
732
00:55:00,313 --> 00:55:01,614
Daughter, calm.
733
00:55:01,680 --> 00:55:03,980
My children.
The children.
734
00:55:04,047 --> 00:55:05,447
Where?
735
00:55:06,880 --> 00:55:08,279
Where are they?
736
00:55:24,780 --> 00:55:26,747
Come on. Let's hustle.
Max, get me in.
737
00:55:26,813 --> 00:55:27,813
- Yeah, yeah.
- Are we hot?
738
00:55:27,880 --> 00:55:28,880
We're hot.
739
00:55:28,947 --> 00:55:30,346
All right.
Don't even calibrate.
740
00:55:31,947 --> 00:55:34,379
No. You must rest, my child.
741
00:55:34,446 --> 00:55:35,446
Daughter.
742
00:55:35,513 --> 00:55:36,680
- Good luck.
- Thank you.
743
00:55:38,880 --> 00:55:40,313
I will ride.
744
00:55:40,379 --> 00:55:41,847
Come.
No. No.
745
00:55:44,279 --> 00:55:46,279
I'm okay.
I'm okay to walk.
746
00:55:53,546 --> 00:55:54,546
I've got you.
747
00:56:02,613 --> 00:56:03,646
This is good.
748
00:56:07,345 --> 00:56:08,413
Lie down.
749
00:56:14,613 --> 00:56:15,680
We're clear.
750
00:56:15,747 --> 00:56:16,747
Yeah.
751
00:56:17,747 --> 00:56:19,613
Which brings us to our &
752
00:56:20,379 --> 00:56:21,813
unresolved issues.
753
00:56:26,780 --> 00:56:28,312
Well, I'm out of arrows.
754
00:56:30,880 --> 00:56:32,813
Still got our knives.
755
00:56:38,446 --> 00:56:39,646
Yeah, well I'm kind of tired.
756
00:56:40,780 --> 00:56:43,580
Yeah.
757
00:56:44,680 --> 00:56:45,947
Yeah, better save it.
758
00:56:48,046 --> 00:56:49,278
In case those &
759
00:56:50,278 --> 00:56:51,747
flying monkeys
show up.
760
00:56:55,079 --> 00:56:56,312
Yeah, sure.
761
00:57:07,446 --> 00:57:08,713
You and the missus
must have done
762
00:57:08,780 --> 00:57:10,513
something right,
I'll give you that.
763
00:57:11,379 --> 00:57:12,646
He's a good kid.
764
00:57:14,346 --> 00:57:15,680
Yeah, he's a great kid.
765
00:57:18,313 --> 00:57:19,912
Hey, uh, this don't mean
766
00:57:19,979 --> 00:57:22,379
we're going to start
taking long walks together.
767
00:57:23,346 --> 00:57:24,812
I'm still bringing you in.
768
00:57:24,879 --> 00:57:27,278
Dead, if I have to.
769
00:57:29,513 --> 00:57:31,912
All this time out here
and you still don't get it.
770
00:57:34,379 --> 00:57:36,846
This world goes much deeper
771
00:57:36,912 --> 00:57:38,379
than you imagine.
772
00:57:40,046 --> 00:57:42,513
You witnessed it tonight.
773
00:57:43,812 --> 00:57:44,846
With her.
774
00:57:46,346 --> 00:57:47,779
And with him.
775
00:57:48,779 --> 00:57:49,979
Don't matter.
776
00:57:52,279 --> 00:57:54,912
It don't matter
what color I am.
777
00:57:56,846 --> 00:57:59,379
I still remember
what team I'm playing for.
778
00:58:01,712 --> 00:58:03,612
You got new eyes,
Colonel.
779
00:58:04,846 --> 00:58:06,546
All you got to do
is open them.
780
00:58:28,847 --> 00:58:29,947
It's them.
781
00:58:30,013 --> 00:58:30,947
It's the Ash.
782
00:58:31,880 --> 00:58:32,480
Get up. Come on.
We got to move. Let's go.
783
00:58:33,180 --> 00:58:34,446
-Come on. Come on.
-Come on.
784
00:58:34,513 --> 00:58:35,646
Come on. We got to move.
785
00:58:38,947 --> 00:58:40,013
It's okay. It's okay.
786
00:58:40,080 --> 00:58:41,613
They're ours.
They're ours.
787
00:58:42,713 --> 00:58:43,713
Tarsem!
788
00:58:47,880 --> 00:58:50,314
- Jake.
- Tarsem.
789
00:58:50,379 --> 00:58:53,280
Kiri, Tuk, are you hurt?
790
00:58:53,346 --> 00:58:54,513
How did you find us?
791
00:58:55,880 --> 00:58:57,580
Children!
792
00:58:59,613 --> 00:59:00,813
- Mother.
- Mama.
793
00:59:00,880 --> 00:59:02,847
Tuk. Tuk. Kiri.
794
00:59:03,513 --> 00:59:04,713
Lo'ak.
795
00:59:06,813 --> 00:59:08,513
- Hey.
- Jake.
796
00:59:09,346 --> 00:59:10,546
Are you okay?
797
00:59:10,613 --> 00:59:11,780
Come here. It's okay.
798
00:59:11,847 --> 00:59:12,813
We're okay.
799
00:59:14,880 --> 00:59:16,346
Hey, Norm.
800
00:59:18,580 --> 00:59:19,613
What's up?
801
00:59:22,780 --> 00:59:23,813
What?
802
00:59:25,480 --> 00:59:26,513
What &
803
00:59:26,580 --> 00:59:27,646
Dude.
804
00:59:28,646 --> 00:59:29,546
Oh.
805
00:59:30,346 --> 00:59:31,646
Yeah, I'm good
on the whole air thing.
806
00:59:40,513 --> 00:59:42,480
Tuktirey.
807
00:59:42,847 --> 00:59:44,346
Kiri.
808
00:59:50,379 --> 00:59:51,780
Iron Sky,
Blue One actual.
809
00:59:51,847 --> 00:59:52,847
We're inbound
810
00:59:52,913 --> 00:59:54,313
at the city wall.
811
01:00:05,580 --> 01:00:07,313
So, you think
he's still with Sully?
812
01:00:08,279 --> 01:00:09,546
I'd make book on it.
813
01:00:09,613 --> 01:00:11,580
This is not my priority.
814
01:00:11,646 --> 01:00:13,979
My priority is getting
this city built
815
01:00:14,046 --> 01:00:15,747
and sending back amrita
to pay for it.
816
01:00:15,813 --> 01:00:16,813
And who do you think
817
01:00:16,879 --> 01:00:18,279
sets your priorities,
General?
818
01:00:18,747 --> 01:00:19,879
It's the
big-picture guys.
819
01:00:19,946 --> 01:00:21,879
So here's a big-picture
concept for you.
820
01:00:21,946 --> 01:00:23,680
How are we supposed
to colonize this world
821
01:00:23,747 --> 01:00:25,246
if we can't breathe
the fricking air?
822
01:00:25,879 --> 01:00:27,413
You want to
find the boy,
823
01:00:27,480 --> 01:00:28,879
you got to
find Sully.
824
01:00:28,946 --> 01:00:30,812
- And I'm there.
- Ow. Ow.
825
01:00:30,879 --> 01:00:32,012
How many more
of these, huh?
826
01:00:32,079 --> 01:00:32,846
Not many more.
827
01:00:32,912 --> 01:00:34,346
That's what
you said yesterday.
828
01:00:34,413 --> 01:00:35,313
Don't be a baby.
829
01:00:35,379 --> 01:00:36,513
Here's the most
recent scan.
830
01:00:36,580 --> 01:00:37,646
Now, you see this?
831
01:00:37,713 --> 01:00:39,313
This is all mycelium.
832
01:00:39,379 --> 01:00:40,680
It's basically
the same thing
833
01:00:40,746 --> 01:00:41,746
as the forest network.
834
01:00:41,812 --> 01:00:42,812
Somehow,
835
01:00:42,879 --> 01:00:43,946
it colonized him,
836
01:00:44,012 --> 01:00:45,746
spread through
his entire system
837
01:00:45,812 --> 01:00:47,246
and then
made changes
838
01:00:47,313 --> 01:00:49,012
at the cellular level.
I mean, look.
839
01:00:49,779 --> 01:00:51,613
It altered
his blood chemistry,
840
01:00:51,679 --> 01:00:53,012
his nervous system,
his lungs.
841
01:00:53,079 --> 01:00:54,446
Can you get it out?
842
01:00:55,480 --> 01:00:56,979
No, it's an endosymbiont.
843
01:00:57,046 --> 01:00:59,279
We think they're keeping
each other alive.
844
01:00:59,779 --> 01:01:01,446
It could kill him
if we even try.
845
01:01:01,979 --> 01:01:03,879
But look.
I mean, he's &
846
01:01:03,946 --> 01:01:04,812
he's alive.
847
01:01:05,513 --> 01:01:06,712
He's healthy.
848
01:01:06,779 --> 01:01:07,946
Maybe this is
a good thing.
849
01:01:08,513 --> 01:01:09,545
A good thing?
850
01:01:13,446 --> 01:01:14,779
What if the RDA labs
851
01:01:14,846 --> 01:01:16,346
could reverse
engineer this?
852
01:01:16,746 --> 01:01:18,346
What if every human being
on Earth
853
01:01:18,413 --> 01:01:20,379
could live here without a mask?
854
01:01:22,679 --> 01:01:25,846
Uh, Jake,
there's something else.
855
01:01:25,912 --> 01:01:27,879
Sit. Hey, bud.
856
01:01:27,946 --> 01:01:28,946
Hey.
857
01:01:29,012 --> 01:01:30,279
- Okay, let me see.
- Hey.
858
01:01:31,180 --> 01:01:32,512
Hold-Hold still. Hold still.
You're fine.
859
01:01:34,746 --> 01:01:35,979
Look at that.
860
01:01:36,047 --> 01:01:37,246
What are you doing?
861
01:01:37,746 --> 01:01:38,812
What is that?
862
01:01:38,879 --> 01:01:40,346
He's growin' a kuru .
863
01:01:41,378 --> 01:01:43,445
-Wait, what?
-Oh, yeah.
864
01:01:58,712 --> 01:01:59,879
Great Mother,
865
01:02:01,278 --> 01:02:02,345
are you there?
866
01:02:03,047 --> 01:02:04,312
Please.
867
01:02:04,746 --> 01:02:06,545
Hear my small voice.
868
01:02:08,812 --> 01:02:11,345
I prayed to you
in the forest
869
01:02:11,412 --> 01:02:12,846
to save
my friend.
870
01:02:13,746 --> 01:02:15,345
I prayed so hard.
871
01:02:18,345 --> 01:02:19,512
But you didn't come.
872
01:02:21,013 --> 01:02:22,579
You didn't answer.
873
01:02:22,645 --> 01:02:25,245
So I had
to do it myself.
874
01:02:26,047 --> 01:02:27,278
I don't know how I &
875
01:02:27,345 --> 01:02:28,312
I &
876
01:02:28,378 --> 01:02:30,278
I asked the roots
to help me.
877
01:02:31,278 --> 01:02:32,645
I don't remember
how I--
878
01:02:35,679 --> 01:02:36,979
Please, no.
879
01:02:37,046 --> 01:02:38,746
No, don't shut me out.
880
01:02:39,679 --> 01:02:40,946
Why am I like this?
881
01:02:42,445 --> 01:02:44,345
How am I doing
these things?
882
01:02:45,012 --> 01:02:46,980
Please, just talk to me.
883
01:02:47,579 --> 01:02:48,612
Please.
884
01:02:49,979 --> 01:02:51,746
No, no.
Please, please.
885
01:02:52,612 --> 01:02:54,412
No. No.
886
01:02:54,479 --> 01:02:56,645
No. No!
887
01:03:07,479 --> 01:03:09,345
- EEG is fine.
- It's blinking. So--
888
01:03:09,911 --> 01:03:11,278
That's blood pressure.
That's normal.
889
01:03:11,345 --> 01:03:12,579
You want that blinking.
890
01:03:12,645 --> 01:03:14,012
- Let's take these off.
- Kiri.
891
01:03:14,079 --> 01:03:16,845
-Run more tests.
-Eywa never came to me.
892
01:03:16,911 --> 01:03:18,645
I told you.
893
01:03:18,712 --> 01:03:20,612
I don't know
how I did it.
894
01:03:20,679 --> 01:03:21,746
Drink.
895
01:03:22,345 --> 01:03:23,378
Kiri.
896
01:03:24,479 --> 01:03:27,679
My child, you are touched
by the All Mother's hand.
897
01:03:28,746 --> 01:03:30,245
This we
have known
898
01:03:30,312 --> 01:03:31,512
since you
were born.
899
01:03:39,911 --> 01:03:41,845
There's something
you're hiding.
900
01:03:42,545 --> 01:03:43,946
I have felt it
901
01:03:44,012 --> 01:03:45,245
my whole life.
902
01:03:45,312 --> 01:03:47,512
Just tell me the truth.
903
01:03:47,579 --> 01:03:48,579
Please.
904
01:03:50,445 --> 01:03:51,479
Tell her.
905
01:03:54,278 --> 01:03:55,378
It is time.
906
01:03:57,979 --> 01:03:59,012
My child.
907
01:04:00,878 --> 01:04:01,912
You do not
908
01:04:03,046 --> 01:04:05,012
have a father, Kiri.
909
01:04:05,079 --> 01:04:06,278
What?
910
01:04:06,811 --> 01:04:07,778
You &
911
01:04:07,845 --> 01:04:09,245
Your & Your mother,
912
01:04:09,312 --> 01:04:10,512
Grace's avatar,
913
01:04:10,912 --> 01:04:12,544
now,
when she was pregnant,
914
01:04:12,611 --> 01:04:13,845
Norm ran some tests.
915
01:04:13,912 --> 01:04:15,378
And it was a path &
pathelo--
916
01:04:15,445 --> 01:04:17,278
A-A parthenogenic birth.
917
01:04:17,745 --> 01:04:20,412
You're genetically identical
to the avatar.
918
01:04:20,478 --> 01:04:22,511
There literally
is no father.
919
01:04:23,578 --> 01:04:25,412
I'm a clone?
920
01:04:26,745 --> 01:04:27,946
Granddaughter.
921
01:04:28,012 --> 01:04:30,345
It was the will
of Eywa.
922
01:04:32,544 --> 01:04:35,012
When the dreamwalker body
lay here
923
01:04:35,079 --> 01:04:37,578
in the Great Mother's
hands &
924
01:04:39,678 --> 01:04:42,012
&a seed was planted.
925
01:04:54,644 --> 01:04:56,277
That really
sucks.
926
01:04:56,946 --> 01:04:59,644
That makes me
even more of a freak.
927
01:04:59,711 --> 01:05:01,912
No, granddaughter.
928
01:05:01,979 --> 01:05:04,946
You are Eywa's child.
929
01:05:11,344 --> 01:05:12,377
I don't care
930
01:05:12,444 --> 01:05:13,444
how it happened.
931
01:05:14,444 --> 01:05:16,377
You're my baby girl.
932
01:05:17,046 --> 01:05:19,644
And I'm the only father
you'll ever need.
933
01:05:24,578 --> 01:05:25,778
If I am so special,
934
01:05:27,979 --> 01:05:30,478
why does Eywa
fold her ears to me?
935
01:05:33,478 --> 01:05:34,745
Look, we don't know why,
936
01:05:34,812 --> 01:05:36,544
but you're locked out
from her.
937
01:05:36,611 --> 01:05:37,879
It's some kind
of firewall.
938
01:05:37,946 --> 01:05:39,012
Yeah, it's like
an encryption.
939
01:05:39,078 --> 01:05:40,411
The harder
you try to break in,
940
01:05:40,478 --> 01:05:41,812
the harder
it fights back.
941
01:05:43,912 --> 01:05:45,444
Eywa has a path
for you.
942
01:05:45,511 --> 01:05:47,511
Though she chooses
to conceal it,
943
01:05:48,377 --> 01:05:50,377
you must trust in her.
944
01:05:50,444 --> 01:05:52,377
I have to find out
what it is.
945
01:05:52,444 --> 01:05:54,478
No, you have
to stop asking.
946
01:05:55,812 --> 01:05:57,544
Kiri, if &
947
01:05:57,611 --> 01:05:59,678
if you try
to connect again,
948
01:05:59,745 --> 01:06:00,745
you could die.
949
01:06:01,644 --> 01:06:03,711
You do it underwater,
and you will die.
950
01:06:08,678 --> 01:06:10,511
He can't stay here.
951
01:06:10,578 --> 01:06:11,911
If the RDA get him &
952
01:06:12,611 --> 01:06:14,277
well, we'll never
stop 'em.
953
01:06:15,444 --> 01:06:17,377
If he is so dangerous,
954
01:06:17,444 --> 01:06:19,277
to The People, to everything,
955
01:06:20,377 --> 01:06:21,878
we should just kill him.
956
01:06:25,644 --> 01:06:27,911
It's Spider.
957
01:06:28,878 --> 01:06:30,744
He'll come with us.
He'll come
958
01:06:30,811 --> 01:06:31,945
to the reef.
959
01:06:32,011 --> 01:06:33,578
We can protect him there.
960
01:06:35,411 --> 01:06:37,745
Toruk Makto knows best.
961
01:06:38,544 --> 01:06:39,945
Oh, come on, baby.
962
01:06:40,011 --> 01:06:41,311
It's not like that.
963
01:06:41,911 --> 01:06:43,244
It is decided.
964
01:06:54,978 --> 01:06:56,945
Thirty meters.
Get me up in there.
965
01:07:03,543 --> 01:07:05,244
Get me in the pocket.
966
01:07:05,311 --> 01:07:07,577
Get me in the pocket
with the rocket.
967
01:07:08,277 --> 01:07:09,311
Ten meters.
968
01:07:11,677 --> 01:07:13,543
Here we go. And &
969
01:07:29,577 --> 01:07:30,878
Lung shot.
970
01:07:30,945 --> 01:07:32,244
She's bleeding out.
971
01:07:35,078 --> 01:07:36,376
Whoo!
972
01:08:06,778 --> 01:08:09,477
A new demon ship
has come.
973
01:08:09,543 --> 01:08:11,343
Bigger.
974
01:08:11,410 --> 01:08:12,878
More of our tulkun
have been killed.
975
01:08:13,477 --> 01:08:14,711
I'm so sorry, Brother.
976
01:08:15,276 --> 01:08:16,310
Jakesully ,
977
01:08:17,211 --> 01:08:19,276
the outcast is stirring up
the young bulls.
978
01:08:19,343 --> 01:08:20,911
Our tulkun
have called for council
979
01:08:20,978 --> 01:08:22,343
to decide about him.
980
01:08:24,477 --> 01:08:25,510
You must rest.
981
01:08:26,878 --> 01:08:29,011
This must be removed.
See me.
982
01:08:29,610 --> 01:08:30,978
Kids. Kids, on me.
983
01:08:42,410 --> 01:08:44,010
No, I'm serious.
When it grows long enough,
984
01:08:44,077 --> 01:08:45,611
I'm going to get
my own ilu .
985
01:08:45,678 --> 01:08:47,376
Skxawng.
986
01:08:47,443 --> 01:08:48,845
You need
a very small ilu .
987
01:08:48,911 --> 01:08:49,911
Just you watch,
988
01:08:49,977 --> 01:08:51,477
I'm going to
get my own skimwing.
989
01:08:51,543 --> 01:08:53,243
-Oh, a skimwing?
-Then I'll be the one laughing.
990
01:08:53,611 --> 01:08:55,276
So, how is this?
991
01:08:55,878 --> 01:08:56,910
Your daughter,
992
01:08:56,977 --> 01:08:59,010
your half-blood daughter,
993
01:09:00,644 --> 01:09:01,845
with no training &
994
01:09:02,977 --> 01:09:04,543
Hold here.
995
01:09:04,611 --> 01:09:07,310
&has done what
no Tsahik could do?
996
01:09:08,543 --> 01:09:10,944
Who are you to question
the will of Eywa?
997
01:09:11,010 --> 01:09:12,376
I am Tsahik !
998
01:09:12,443 --> 01:09:13,877
Then be Tsahik !
999
01:09:14,543 --> 01:09:15,877
These herbs
do nothing!
1000
01:09:16,844 --> 01:09:19,010
Herbs from my forest
heal faster.
1001
01:09:20,376 --> 01:09:21,844
I tell you to rest.
1002
01:09:21,910 --> 01:09:23,477
You do not rest.
1003
01:09:23,543 --> 01:09:25,578
Then you blame
my herbs.
1004
01:09:26,977 --> 01:09:28,010
Hold still.
1005
01:09:30,844 --> 01:09:32,310
Stupid woman.
1006
01:09:32,376 --> 01:09:33,744
iCareful, Tsahik ,
1007
01:09:33,810 --> 01:09:35,276
or I may forget
1008
01:09:35,343 --> 01:09:36,678
that you are with child.
1009
01:09:57,677 --> 01:09:59,544
The matriarch has spoken.
1010
01:09:59,610 --> 01:10:02,010
She says the outcast
continues
1011
01:10:02,077 --> 01:10:03,910
to defy the tulkun way.
1012
01:10:04,744 --> 01:10:06,577
All killing is forbidden.
1013
01:10:06,643 --> 01:10:08,343
He was outcast
for this,
1014
01:10:08,410 --> 01:10:10,443
but he has
done it again.
1015
01:10:11,010 --> 01:10:13,710
The outcast attacked
a demon ship,
1016
01:10:13,777 --> 01:10:15,476
bringing death
to our people.
1017
01:10:16,643 --> 01:10:17,677
Even the son
1018
01:10:17,744 --> 01:10:18,877
of Toruk Makt .
1019
01:10:20,944 --> 01:10:22,543
Dad, they can't blame
Payakan for that.
1020
01:10:22,610 --> 01:10:23,610
Not now.
1021
01:10:29,777 --> 01:10:32,276
She says he continues
to disrupt,
1022
01:10:33,543 --> 01:10:35,744
spreading bad ideas
among our young.
1023
01:10:38,342 --> 01:10:40,010
-It's bullshit.
-It's not true.
1024
01:10:40,077 --> 01:10:41,409
She says he will only
1025
01:10:41,476 --> 01:10:43,010
bring more death.
1026
01:10:43,610 --> 01:10:44,643
Hey, why don't you
1027
01:10:44,710 --> 01:10:45,810
say something?
1028
01:10:46,677 --> 01:10:48,342
Just say something.
Please.
1029
01:10:54,309 --> 01:10:56,476
She says the outcast
1030
01:10:56,543 --> 01:10:57,710
may not stay in
1031
01:10:57,777 --> 01:10:58,643
these waters.
1032
01:10:58,710 --> 01:10:59,643
-He must go far &
-No.
1033
01:10:59,710 --> 01:11:00,577
&where his Song
1034
01:11:00,643 --> 01:11:01,977
cannot be heard.
1035
01:11:02,577 --> 01:11:03,944
Exiled for life.
1036
01:11:06,610 --> 01:11:07,643
That's not fair.
1037
01:11:10,275 --> 01:11:11,010
It is decided.
1038
01:11:16,677 --> 01:11:18,543
No! Payakan!
1039
01:11:20,409 --> 01:11:21,677
Brother! Please.
1040
01:11:21,744 --> 01:11:23,510
-No. Payakan!
-No.
1041
01:11:23,944 --> 01:11:24,910
Brother!
1042
01:11:31,643 --> 01:11:33,309
This is &
This is wrong!
1043
01:11:33,375 --> 01:11:34,643
This is wrong!
1044
01:11:35,677 --> 01:11:36,577
You do not
1045
01:11:36,643 --> 01:11:37,577
speak here.
1046
01:11:37,643 --> 01:11:39,510
No.
Payakan fought for us.
1047
01:11:39,577 --> 01:11:41,009
-He fought for us.
-Lo'ak.
1048
01:11:41,076 --> 01:11:42,309
He saved
your daughter's life.
1049
01:11:43,176 --> 01:11:43,877
-This is council.
-He saved her life!
1050
01:11:44,643 --> 01:11:45,275
-You do not speak.
-He defends us.
1051
01:11:45,342 --> 01:11:46,976
-This is council.
-Lo'ak.
1052
01:11:47,043 --> 01:11:48,375
The elders
have spoken.
1053
01:11:48,443 --> 01:11:49,810
The tulkun are being hunted.
1054
01:11:49,877 --> 01:11:50,777
They're dying.
1055
01:11:51,577 --> 01:11:52,844
Lo'ak, that's enough.
1056
01:11:52,910 --> 01:11:53,909
No!
1057
01:11:54,744 --> 01:11:55,543
-Lo'ak speaks the truth!
-No, Tsireya.
1058
01:11:56,210 --> 01:11:56,677
- No!
- Daughter!
1059
01:11:57,443 --> 01:11:57,909
-Payakan is a warrior!
-Tsireya.
1060
01:11:57,976 --> 01:11:59,643
He fought for us.
1061
01:11:59,710 --> 01:12:01,677
More than you. Or you.
1062
01:12:02,043 --> 01:12:02,943
More than any of you!
1063
01:12:03,009 --> 01:12:04,610
- He fought for us!
- Sit down!
1064
01:12:04,677 --> 01:12:06,242
Lo'ak.
1065
01:12:06,309 --> 01:12:08,009
--Take him from here!
-You do not speak here, boy.
1066
01:12:08,076 --> 01:12:09,275
- Make a hole.
- Dad!
1067
01:12:09,342 --> 01:12:10,309
Listen to him!
1068
01:12:10,375 --> 01:12:11,375
We are in council!
1069
01:12:11,843 --> 01:12:12,876
The elders have spoken.
1070
01:12:12,943 --> 01:12:14,976
What are you doing?
1071
01:12:16,744 --> 01:12:17,909
You never stand up for me!
1072
01:12:18,677 --> 01:12:20,009
- Be seated.
- Come with me.
1073
01:12:21,909 --> 01:12:23,443
Council continues.
1074
01:12:26,477 --> 01:12:28,510
We're at war.
You understand that?
1075
01:12:28,909 --> 01:12:30,510
If you disobey orders,
1076
01:12:30,577 --> 01:12:31,976
people get killed.
1077
01:12:33,743 --> 01:12:35,709
With Spider here, we're trying
to keep a low profile.
1078
01:12:35,776 --> 01:12:37,410
But that rogue
is out there.
1079
01:12:37,477 --> 01:12:38,809
He's stirring up
the young bulls.
1080
01:12:38,876 --> 01:12:40,709
He was going to bring
the whole RDA down on us.
1081
01:12:42,275 --> 01:12:43,577
You want him gone.
1082
01:12:43,642 --> 01:12:44,809
That's why
you didn't say anything.
1083
01:12:45,510 --> 01:12:46,943
He's a loose cannon.
1084
01:12:47,009 --> 01:12:48,843
He's just like you.
In fact, if you hadn't gone
1085
01:12:48,909 --> 01:12:49,909
to him in the first place,
1086
01:12:49,976 --> 01:12:51,009
if you hadn't
disobeyed orders,
1087
01:12:51,076 --> 01:12:52,510
then your brother
would still be &
1088
01:12:59,676 --> 01:13:01,443
That wasn't my fault.
1089
01:13:01,510 --> 01:13:02,510
Dad, that &
1090
01:13:04,709 --> 01:13:06,576
That's not my fault!
1091
01:13:10,676 --> 01:13:11,709
Lo'ak.
1092
01:13:28,476 --> 01:13:30,309
Go to him, Jake.
1093
01:13:34,642 --> 01:13:36,409
Or you will lose
another son.
1094
01:13:39,909 --> 01:13:41,709
I've got nothing
to say to him.
1095
01:13:44,342 --> 01:13:45,676
Do not blame Lo'ak.
1096
01:13:48,709 --> 01:13:50,843
You said you could
protect this family.
1097
01:13:50,909 --> 01:13:52,309
That,
you could do.
1098
01:13:53,542 --> 01:13:55,342
Yeah, I thought
we would be safe here.
1099
01:13:55,409 --> 01:13:57,542
Our son is dead, Jake.
1100
01:13:58,309 --> 01:13:59,542
I was wrong!
1101
01:14:01,642 --> 01:14:02,743
What do you
want me to say?
1102
01:14:02,809 --> 01:14:03,909
That every decision
that I made
1103
01:14:03,976 --> 01:14:05,342
for this family is wrong?
1104
01:14:06,342 --> 01:14:07,642
I killed our son?
1105
01:14:13,009 --> 01:14:15,375
And still we are here
in this place,
1106
01:14:16,009 --> 01:14:17,909
hiding this pink skin,
1107
01:14:19,509 --> 01:14:20,542
this alien.
1108
01:14:20,609 --> 01:14:21,776
If I had to choose
1109
01:14:21,843 --> 01:14:24,309
between my family
and a pink skin,
1110
01:14:24,776 --> 01:14:27,009
I would kill him
right now.
1111
01:14:27,075 --> 01:14:28,876
Stop, stop, stop.
1112
01:14:28,943 --> 01:14:30,476
We're not doing this.
Look.
1113
01:14:30,542 --> 01:14:31,642
We're not doing this.
1114
01:14:32,042 --> 01:14:33,676
You already chose
1115
01:14:33,743 --> 01:14:35,909
between your family
and a pink skin once,
1116
01:14:35,976 --> 01:14:37,542
remember?
1117
01:14:41,342 --> 01:14:43,909
You cannot live
like this, baby.
1118
01:14:43,975 --> 01:14:45,542
In hate.
1119
01:14:46,942 --> 01:14:49,642
I hate them, Jake.
I hate them.
1120
01:14:51,509 --> 01:14:52,709
I hate them.
1121
01:14:52,776 --> 01:14:55,008
I hate their
pink little hands.
1122
01:14:55,908 --> 01:14:58,709
I hate the insanity
in their minds.
1123
01:15:01,844 --> 01:15:02,943
I'm a human.
1124
01:15:03,643 --> 01:15:04,777
Inside.
1125
01:15:05,343 --> 01:15:06,443
You hate me?
1126
01:15:08,577 --> 01:15:10,710
I'll always be an alien
to you, won't I?
1127
01:15:11,410 --> 01:15:13,443
Doesn't matter how long
I live in this skin.
1128
01:15:15,710 --> 01:15:16,843
Do you hate your children?
1129
01:15:18,876 --> 01:15:20,677
With their alien hands?
1130
01:15:22,410 --> 01:15:23,443
No.
1131
01:15:24,310 --> 01:15:25,543
Are you ashamed
1132
01:15:26,009 --> 01:15:27,477
every time
they make a mistake,
1133
01:15:27,543 --> 01:15:28,643
every time
they're different?
1134
01:15:30,677 --> 01:15:31,709
That's because of
1135
01:15:31,776 --> 01:15:33,577
the human
inside them, right?
1136
01:15:35,909 --> 01:15:36,943
Yes.
1137
01:15:55,576 --> 01:15:56,676
I'm sorry, baby.
1138
01:15:57,642 --> 01:15:58,776
I'm sorry.
1139
01:15:59,676 --> 01:16:00,709
I'm sorry.
1140
01:16:04,043 --> 01:16:07,243
We have to stand strong
right now.
1141
01:16:08,776 --> 01:16:10,743
This family is our fortress.
1142
01:16:33,743 --> 01:16:35,776
The People say
that when you touch steel,
1143
01:16:36,709 --> 01:16:38,509
its poison
seeps into your heart.
1144
01:17:03,876 --> 01:17:04,909
Lo'ak!
1145
01:17:05,809 --> 01:17:06,843
Brother.
1146
01:17:06,909 --> 01:17:07,909
Lo'ak.
1147
01:17:13,342 --> 01:17:15,509
Stay in this life,
Brother.
1148
01:17:17,642 --> 01:17:18,809
We need you.
1149
01:17:18,876 --> 01:17:20,509
We love you.
1150
01:17:20,576 --> 01:17:22,009
You have greatness
in you.
1151
01:17:37,943 --> 01:17:40,776
The strength of the
ancestors is here.
1152
01:17:45,008 --> 01:17:46,509
A bow can be fixed.
1153
01:18:03,776 --> 01:18:05,008
Good. Good.
1154
01:18:13,908 --> 01:18:15,476
Moment of truth.
1155
01:18:22,008 --> 01:18:24,708
Whoa.
1156
01:18:27,442 --> 01:18:28,342
Go.
1157
01:18:32,309 --> 01:18:33,908
You feel her?
1158
01:18:34,542 --> 01:18:35,775
Hell yeah.
1159
01:18:35,842 --> 01:18:37,275
I got fins.
1160
01:18:38,309 --> 01:18:39,542
Yeah, you do.
1161
01:18:40,043 --> 01:18:42,975
-Whoo!
-Whoo!
1162
01:18:43,043 --> 01:18:44,842
Go, Monkey Boy!
1163
01:18:56,375 --> 01:18:57,742
Whoo!
1164
01:19:03,342 --> 01:19:04,775
You. Face down!
1165
01:19:04,842 --> 01:19:05,842
Eyes on the ground.
1166
01:19:06,942 --> 01:19:08,508
Stay calm, my people.
1167
01:19:08,575 --> 01:19:09,575
Stay calm.
1168
01:19:12,309 --> 01:19:14,441
Spider. Huh?
1169
01:19:14,508 --> 01:19:15,808
I think we're wasting
our time, Colonel.
1170
01:19:15,875 --> 01:19:17,842
-They don't know anything.
-Oh, they know.
1171
01:19:18,641 --> 01:19:20,009
They're just not talking.
1172
01:19:21,742 --> 01:19:23,608
We got one more play,
1173
01:19:23,675 --> 01:19:25,009
but it's radical.
1174
01:20:08,009 --> 01:20:09,943
Hey, you remember me,
don't you?
1175
01:20:10,775 --> 01:20:12,708
Whoa, whoa, whoa.
1176
01:20:12,775 --> 01:20:13,943
-Mine!
-Just relax.
1177
01:20:15,241 --> 01:20:16,575
-Get him up.
-I brought something
for your Tsahik .
1178
01:20:17,575 --> 01:20:19,708
-You take me to your Tsahรฌ --
-Move!
1179
01:20:19,775 --> 01:20:21,341
-Hey, hey!
-Move!
1180
01:20:21,408 --> 01:20:22,742
No need to do that.
1181
01:20:22,808 --> 01:20:24,675
-I got my eye on you.
-Keep going.
1182
01:20:33,708 --> 01:20:34,708
Move!
1183
01:20:42,541 --> 01:20:43,541
Tsahik.
1184
01:20:43,608 --> 01:20:45,241
What is he doing here?
1185
01:20:48,608 --> 01:20:49,641
Tsahik.
1186
01:21:06,408 --> 01:21:08,408
I'll get you as many
as you want.
1187
01:21:19,008 --> 01:21:21,841
What is your name,
Sky Man?
1188
01:21:21,908 --> 01:21:23,241
Quaritch.
1189
01:21:24,408 --> 01:21:26,508
Colonel Miles Quaritch.
1190
01:21:29,408 --> 01:21:30,441
Hmm.
1191
01:21:31,475 --> 01:21:33,774
You touch me with that
thing again, I'll kill you.
1192
01:21:34,475 --> 01:21:36,741
You will kill no one.
1193
01:21:38,475 --> 01:21:41,274
Lady, I'm gonna
beg to differ.
1194
01:21:41,741 --> 01:21:42,774
Drop him.
1195
01:22:06,808 --> 01:22:07,975
Good trick &
1196
01:22:09,808 --> 01:22:10,842
Quaritch.
1197
01:22:12,474 --> 01:22:14,474
You're next, cupcake.
1198
01:22:14,540 --> 01:22:16,674
So think careful
about what you want to do.
1199
01:22:19,707 --> 01:22:20,741
Come.
1200
01:22:22,407 --> 01:22:24,341
We will talk inside.
1201
01:22:30,607 --> 01:22:32,407
What are you doing,
boss?
1202
01:22:49,307 --> 01:22:50,340
Cozy.
1203
01:22:53,307 --> 01:22:54,474
See, thing is &
1204
01:22:56,775 --> 01:22:58,474
everybody's lying
to me.
1205
01:23:04,875 --> 01:23:05,908
They say that
1206
01:23:07,875 --> 01:23:10,474
you can make a stone
speak the truth.
1207
01:23:10,908 --> 01:23:12,440
You seek a man,
1208
01:23:12,507 --> 01:23:14,474
the other Sky Man
like you.
1209
01:23:15,407 --> 01:23:16,640
Not like me.
1210
01:23:17,875 --> 01:23:18,942
No,
he's a traitor.
1211
01:23:20,707 --> 01:23:22,273
Well, then he must die.
1212
01:23:24,640 --> 01:23:27,007
Varang can help you
find this man.
1213
01:23:28,808 --> 01:23:30,507
And the other
you seek.
1214
01:23:33,007 --> 01:23:34,240
This &
1215
01:23:34,808 --> 01:23:35,942
air breather.
1216
01:23:41,775 --> 01:23:42,941
First,
1217
01:23:43,007 --> 01:23:44,775
I must see your soul.
1218
01:23:46,007 --> 01:23:47,273
Be still.
1219
01:23:48,974 --> 01:23:50,007
Be still.
1220
01:23:56,340 --> 01:23:57,607
Whoa.
1221
01:23:58,907 --> 01:24:00,807
Whoa. Whoa.
1222
01:24:02,607 --> 01:24:03,708
Whoa.
1223
01:24:13,507 --> 01:24:15,307
That's some strong shit.
1224
01:24:51,041 --> 01:24:52,273
This &
1225
01:24:53,974 --> 01:24:56,539
is the only pure thing
in this world.
1226
01:24:59,907 --> 01:25:02,340
The fire came
from the mountain
1227
01:25:02,407 --> 01:25:03,539
when I was little.
1228
01:25:05,439 --> 01:25:07,340
Burned our forest.
1229
01:25:09,273 --> 01:25:10,841
It took everything.
1230
01:25:15,674 --> 01:25:18,674
My people were starving.
1231
01:25:19,473 --> 01:25:21,473
They cried for help.
1232
01:25:24,273 --> 01:25:27,273
But Eywa did not come.
1233
01:25:29,807 --> 01:25:32,807
So I went to the fire.
1234
01:25:35,707 --> 01:25:38,473
And I learned its way.
1235
01:25:43,907 --> 01:25:46,539
I am the fire.
1236
01:25:48,907 --> 01:25:51,439
By my hand,
1237
01:25:51,506 --> 01:25:53,774
my people grow strong.
1238
01:25:54,473 --> 01:25:57,473
We do not lie down
and die
1239
01:25:57,539 --> 01:25:59,007
just because Eywa
1240
01:25:59,074 --> 01:26:00,640
turns her back on us.
1241
01:26:02,574 --> 01:26:05,473
We turn our back
on Eywa,
1242
01:26:07,041 --> 01:26:08,741
a weak mother
1243
01:26:09,874 --> 01:26:11,707
for weak children.
1244
01:26:14,339 --> 01:26:17,339
We do not suck
1245
01:26:17,406 --> 01:26:19,874
on the breast
of weakness.
1246
01:26:24,372 --> 01:26:26,272
Now &
1247
01:26:28,439 --> 01:26:30,506
only true words
1248
01:26:30,574 --> 01:26:32,439
will come
from your tongue.
1249
01:26:34,339 --> 01:26:35,372
Mmm.
1250
01:26:39,006 --> 01:26:40,707
You have a strong heart.
1251
01:26:41,674 --> 01:26:42,774
No fear.
1252
01:26:43,574 --> 01:26:44,874
Ow.
1253
01:26:45,741 --> 01:26:46,841
Ow.
1254
01:26:47,406 --> 01:26:48,607
That wasn't cool.
1255
01:26:48,674 --> 01:26:51,439
I will eat
your heart, Quaritch.
1256
01:26:51,506 --> 01:26:53,607
Oh.
1257
01:26:57,306 --> 01:27:00,473
But first,
you will answer me.
1258
01:27:04,372 --> 01:27:06,272
Why are you here?
1259
01:27:11,272 --> 01:27:12,607
I'm here for you.
1260
01:27:14,540 --> 01:27:16,540
You wish to serve me?
1261
01:27:17,840 --> 01:27:19,406
I don't serve
anybody.
1262
01:27:21,574 --> 01:27:22,740
I need you.
1263
01:27:24,272 --> 01:27:26,339
Well, I do not
need you.
1264
01:27:27,272 --> 01:27:29,006
But I might keep you
1265
01:27:29,639 --> 01:27:31,406
as my slave
1266
01:27:31,873 --> 01:27:33,406
to pleasure me.
1267
01:27:34,306 --> 01:27:37,239
That sounds like
a fun weekend, but &
1268
01:27:38,339 --> 01:27:40,740
that's not what
you really want.
1269
01:27:40,806 --> 01:27:42,740
And what do I want?
1270
01:27:44,673 --> 01:27:46,306
What you've never had.
1271
01:27:48,706 --> 01:27:49,806
An equal.
1272
01:27:54,040 --> 01:27:55,806
You want to spread
your fire
1273
01:27:55,873 --> 01:27:56,840
across the world.
1274
01:27:57,573 --> 01:27:58,706
Yeah.
1275
01:27:59,873 --> 01:28:01,806
I'll give you guns.
1276
01:28:01,873 --> 01:28:03,306
I'll give you comms.
1277
01:28:04,006 --> 01:28:05,940
RPGs.
1278
01:28:06,006 --> 01:28:07,840
Oh, that's strong magic.
1279
01:28:08,940 --> 01:28:10,806
Command from a distance,
1280
01:28:10,873 --> 01:28:12,606
strike like lightning.
1281
01:28:14,006 --> 01:28:15,371
The clans &
1282
01:28:16,371 --> 01:28:18,306
as far as you can fly,
1283
01:28:19,706 --> 01:28:21,906
they'll bow down
before Varang.
1284
01:28:28,305 --> 01:28:29,873
You want to
take on Eywa &
1285
01:28:31,973 --> 01:28:33,305
you need me.
1286
01:28:38,940 --> 01:28:40,371
I See you.
1287
01:28:42,371 --> 01:28:43,840
Damn right you do.
1288
01:30:03,573 --> 01:30:05,673
When I can connect again,
1289
01:30:05,740 --> 01:30:06,872
someday,
1290
01:30:07,872 --> 01:30:09,339
whenever,
1291
01:30:09,706 --> 01:30:12,372
I can be your guide
in the Spirit World.
1292
01:30:13,639 --> 01:30:16,406
Well, can I just go now?
1293
01:30:16,473 --> 01:30:17,372
No.
1294
01:30:17,439 --> 01:30:19,439
Not without me.
1295
01:30:19,506 --> 01:30:21,639
A Sky Person
can't just show up.
1296
01:30:22,473 --> 01:30:24,406
It'd freak out
the ancestors.
1297
01:30:34,605 --> 01:30:36,905
They're starting to arrive
1298
01:30:36,972 --> 01:30:38,672
for the Calf Communion.
1299
01:30:40,638 --> 01:30:41,839
Yearling calves
1300
01:30:41,905 --> 01:30:44,473
and reef babies together
1301
01:30:45,005 --> 01:30:46,905
having their first bond
with Eywa.
1302
01:30:46,972 --> 01:30:48,372
It'll be so beautiful.
1303
01:31:16,005 --> 01:31:17,238
Let me see.
1304
01:31:19,638 --> 01:31:21,338
Looks good.
1305
01:31:21,405 --> 01:31:22,839
I like this on you.
1306
01:31:22,905 --> 01:31:23,905
Come to the festival.
1307
01:31:24,505 --> 01:31:25,605
No, no, no, no.
1308
01:31:27,305 --> 01:31:28,905
Then I will just
stay here with you.
1309
01:31:36,872 --> 01:31:39,739
Lo'ak, I should not
tell you this, but &
1310
01:31:40,806 --> 01:31:42,306
my tulkun Sister says
1311
01:31:42,773 --> 01:31:44,506
they have been
hearing Payakan,
1312
01:31:44,573 --> 01:31:46,873
very faint,
calling to his birth clan.
1313
01:31:46,940 --> 01:31:47,940
Where?
1314
01:31:49,172 --> 01:31:52,272
Tulkun Song travels very far
through the water, Lo'ak.
1315
01:31:52,639 --> 01:31:53,706
Please.
1316
01:32:23,439 --> 01:32:24,773
Lo'ak.
1317
01:32:28,840 --> 01:32:29,873
Bye, Mom.
1318
01:32:31,339 --> 01:32:32,439
Where are you going?
1319
01:32:34,673 --> 01:32:35,706
Just out.
1320
01:32:37,972 --> 01:32:39,573
There's something
I have to do.
1321
01:32:47,706 --> 01:32:48,740
Lo'ak!
1322
01:32:51,039 --> 01:32:52,272
Lo'ak!
1323
01:32:54,372 --> 01:32:55,506
Lo'ak, wait!
1324
01:32:57,372 --> 01:32:58,406
Lo'ak.
1325
01:33:14,905 --> 01:33:16,239
We cannot go.
1326
01:33:16,306 --> 01:33:17,573
The Calf Communion
is in five days.
1327
01:33:17,639 --> 01:33:20,573
I have to go.
This is my fault.
1328
01:33:20,639 --> 01:33:21,705
We are going.
1329
01:33:22,939 --> 01:33:24,005
All of us.
1330
01:33:24,772 --> 01:33:26,805
Get weapons and food.
1331
01:33:26,872 --> 01:33:27,872
Tell no one.
1332
01:33:35,439 --> 01:33:37,272
Our children have gone
to look for him.
1333
01:33:38,272 --> 01:33:39,306
You let them?
1334
01:33:39,739 --> 01:33:41,239
They did not ask.
1335
01:33:41,638 --> 01:33:42,772
All right,
we'll get the riders.
1336
01:33:42,839 --> 01:33:43,939
We'll go after them.
1337
01:33:44,005 --> 01:33:45,739
We cannot search
the whole ocean.
1338
01:33:45,805 --> 01:33:47,772
We need the warriors here
for Calf Communion
1339
01:33:47,839 --> 01:33:49,372
if the demon ships come.
1340
01:33:49,872 --> 01:33:51,572
My boy is out there
by himself.
1341
01:33:53,005 --> 01:33:55,805
He will come back
when he is ready.
1342
01:33:56,739 --> 01:33:58,538
This is his path.
1343
01:34:03,339 --> 01:34:04,705
Look at what he did.
1344
01:34:06,405 --> 01:34:07,839
Jake, the strength
of the ancestors
1345
01:34:08,538 --> 01:34:10,438
runs in your son's veins.
1346
01:34:11,538 --> 01:34:12,839
You must trust that.
1347
01:34:19,039 --> 01:34:20,371
The way of water
1348
01:34:20,438 --> 01:34:21,472
has no beginning &
1349
01:34:24,772 --> 01:34:25,805
and no end.
1350
01:34:25,872 --> 01:34:26,872
The sea is your home &
1351
01:34:32,505 --> 01:34:33,572
before your birth &
1352
01:34:40,538 --> 01:34:41,872
and after your death.
1353
01:35:04,271 --> 01:35:06,005
Where is the one
1354
01:35:06,072 --> 01:35:07,905
they call
Toruk Makto ?
1355
01:35:08,505 --> 01:35:10,338
How many fish
are in the sea?
1356
01:35:10,405 --> 01:35:11,072
One, two.
1357
01:35:11,139 --> 01:35:13,005
How many birds are in the sky?
1358
01:35:13,072 --> 01:35:14,638
One, two, three--
1359
01:35:15,939 --> 01:35:17,505
I mean, come on,
you couldn't have asked Eywa
1360
01:35:17,572 --> 01:35:18,872
to make me
a little bit taller?
1361
01:35:18,939 --> 01:35:20,305
Maybe even
a little bit more blue.
1362
01:35:20,371 --> 01:35:21,405
No.
1363
01:35:21,805 --> 01:35:23,905
I was busy
saving your life.
1364
01:35:23,971 --> 01:35:24,971
Skxawng .
1365
01:35:25,039 --> 01:35:26,572
Just a little bit.
1366
01:35:26,638 --> 01:35:27,772
A couple of centimeters.
1367
01:35:29,705 --> 01:35:30,938
She's the All Mother.
1368
01:35:31,005 --> 01:35:32,271
She can do anything.
1369
01:35:34,638 --> 01:35:35,805
You are perfect
1370
01:35:35,872 --> 01:35:37,538
just the way you are.
1371
01:35:57,505 --> 01:35:58,739
Come on, Monkey Boy.
1372
01:36:02,005 --> 01:36:03,238
So next thing is,
1373
01:36:04,139 --> 01:36:04,572
I'm going to learn
how to ride a skimwing.
1374
01:36:05,572 --> 01:36:07,638
So you can become
a mighty warrior
1375
01:36:07,704 --> 01:36:08,672
and protect us all.
1376
01:36:08,738 --> 01:36:10,771
Hey, it's not the size
of the dog in the fight,
1377
01:36:10,838 --> 01:36:12,405
it's the size of the fight
in the dog.
1378
01:36:13,438 --> 01:36:14,338
What is it?
1379
01:36:16,638 --> 01:36:18,238
Sh--
1380
01:36:21,472 --> 01:36:22,371
Run!
1381
01:36:22,738 --> 01:36:23,671
Run!
1382
01:36:30,405 --> 01:36:31,571
Hurry!
1383
01:36:32,838 --> 01:36:33,904
Go. Go!
1384
01:36:35,704 --> 01:36:36,604
Spider.
1385
01:36:37,039 --> 01:36:38,505
Over here, assholes!
1386
01:36:40,604 --> 01:36:41,738
Come on!
1387
01:36:41,804 --> 01:36:42,871
Hey, skxawng !
1388
01:36:43,704 --> 01:36:44,871
This way, you bastards!
1389
01:36:46,838 --> 01:36:48,271
Come on, dipshits!
1390
01:36:48,972 --> 01:36:50,471
Is that all you got?
1391
01:36:52,039 --> 01:36:53,238
Shit!
1392
01:36:55,005 --> 01:36:55,871
Hey, hey!
1393
01:36:55,939 --> 01:36:57,637
Settle down there, cowboy.
1394
01:36:58,039 --> 01:37:00,271
Careful with that knife.
That's how people get hurt.
1395
01:37:02,671 --> 01:37:04,471
Air breather.
1396
01:37:19,072 --> 01:37:20,437
We fly.
1397
01:37:20,504 --> 01:37:21,504
Break off.
1398
01:37:22,404 --> 01:37:24,738
Dragonfly, Blue One.
You are cleared in.
1399
01:37:39,804 --> 01:37:41,337
- What is it?
- Tuk!
1400
01:37:48,738 --> 01:37:50,471
They're blocking us in.
Weapons up.
1401
01:37:50,537 --> 01:37:51,471
Weapons!
1402
01:37:51,537 --> 01:37:52,671
Where's your sister?
1403
01:37:52,738 --> 01:37:53,771
She went for water.
1404
01:37:53,838 --> 01:37:55,337
Where's Kiri?
Where's Spider?
1405
01:37:56,005 --> 01:37:58,504
Dad!
1406
01:37:59,304 --> 01:38:00,704
-Where's Spider?
-They took him.
1407
01:38:00,771 --> 01:38:02,704
The blue colonel took him.
1408
01:38:15,671 --> 01:38:16,704
Take him.
1409
01:38:37,537 --> 01:38:38,704
Be calm.
1410
01:38:39,304 --> 01:38:40,637
No fear.
1411
01:38:41,404 --> 01:38:42,437
No fear!
1412
01:38:49,871 --> 01:38:51,337
Jake Sully!
1413
01:38:52,704 --> 01:38:54,437
Take the girls,
and you go now!
1414
01:38:54,504 --> 01:38:55,604
I will not go without you.
1415
01:38:56,270 --> 01:38:57,971
No. They got Spider.
1416
01:38:58,038 --> 01:38:59,304
There's nothing
holding them back.
1417
01:38:59,370 --> 01:39:00,471
You've seen
what they can do.
1418
01:39:00,971 --> 01:39:02,504
These people will die.
1419
01:39:02,571 --> 01:39:04,471
You cannot ask this.
1420
01:39:04,537 --> 01:39:06,004
Husband, I cannot.
1421
01:39:07,671 --> 01:39:09,537
This is the only way.
1422
01:39:10,337 --> 01:39:11,604
Jake Sully!
1423
01:39:11,670 --> 01:39:13,604
Show yourself!
1424
01:39:13,670 --> 01:39:15,637
You got to go.
You got to go right now.
1425
01:39:15,703 --> 01:39:17,771
Take your sister. Go and hide.
1426
01:39:18,670 --> 01:39:19,703
Go!
1427
01:39:21,071 --> 01:39:22,537
If you stay, I stay.
1428
01:39:22,604 --> 01:39:24,337
I will kill many!
1429
01:39:24,404 --> 01:39:26,703
Whatever happens,
do not raise that bow.
1430
01:39:27,304 --> 01:39:28,670
You swear to me.
1431
01:39:31,670 --> 01:39:33,370
I know he's here.
1432
01:39:33,437 --> 01:39:34,404
Give him to me.
1433
01:39:34,471 --> 01:39:36,404
He is Metkayina.
1434
01:39:36,471 --> 01:39:37,603
He is one of us.
1435
01:39:38,270 --> 01:39:39,636
He is one of us!
1436
01:39:40,536 --> 01:39:42,270
Burn something.
1437
01:39:42,337 --> 01:39:43,838
Dragon 2-4,
lay down some incendiary
1438
01:39:43,904 --> 01:39:45,938
- on the center village.
- Copy.
1439
01:39:46,004 --> 01:39:47,404
Switching incendiaries.
1440
01:40:03,503 --> 01:40:05,470
I want Jake Sully!
1441
01:40:06,738 --> 01:40:08,804
Stop. No.
Hold your fire.
1442
01:40:08,871 --> 01:40:10,703
Hold your fire. Stop.
1443
01:40:11,503 --> 01:40:12,536
Hold fire.
1444
01:40:13,838 --> 01:40:15,270
Copy.
Breaking off.
1445
01:40:17,603 --> 01:40:18,904
This is my path,
Brother.
1446
01:40:37,038 --> 01:40:38,470
Colonel.
1447
01:40:39,004 --> 01:40:40,236
Corporal.
1448
01:40:40,704 --> 01:40:42,303
You take me,
1449
01:40:42,369 --> 01:40:44,303
and you leave my family
and these people alone.
1450
01:40:44,738 --> 01:40:46,503
Not good
enough.
1451
01:40:46,570 --> 01:40:48,436
Going to need
the missus too.
1452
01:40:52,536 --> 01:40:53,804
You get me.
1453
01:40:54,603 --> 01:40:57,603
Both of you or I
hammer this place flat.
1454
01:40:58,436 --> 01:41:00,771
Pregnant ladies, kids.
1455
01:41:00,838 --> 01:41:02,536
I'll blow grandma's
skinny shit
1456
01:41:02,603 --> 01:41:03,704
through the back
of the hooch
1457
01:41:03,771 --> 01:41:05,236
'cause I just don't care.
1458
01:41:05,303 --> 01:41:07,436
And my pals here, well,
1459
01:41:07,503 --> 01:41:09,303
they're just dying
to waste everybody
1460
01:41:09,369 --> 01:41:10,771
and take some scalps.
1461
01:41:27,570 --> 01:41:28,838
Really?
1462
01:41:29,937 --> 01:41:31,403
We doing this?
1463
01:41:31,903 --> 01:41:33,738
When I drop my arm,
1464
01:41:33,804 --> 01:41:35,903
you and your
new girlfriend die.
1465
01:41:35,970 --> 01:41:37,903
You in particular
die a lot.
1466
01:41:37,970 --> 01:41:40,603
I die, everybody
here dies.
1467
01:41:40,671 --> 01:41:41,637
Maybe.
1468
01:41:42,536 --> 01:41:45,369
I think you can get some
of us but not all of us.
1469
01:41:45,436 --> 01:41:46,603
Maybe we bum rush ya,
1470
01:41:46,671 --> 01:41:47,704
and your gunships
hesitate
1471
01:41:47,771 --> 01:41:49,603
'cause we all
look the same.
1472
01:41:50,037 --> 01:41:51,770
And then
when you're begging
1473
01:41:51,837 --> 01:41:53,369
for your life &
1474
01:41:54,671 --> 01:41:55,937
&I'll scalp you.
1475
01:41:57,303 --> 01:41:58,970
Well, damn, Corporal.
1476
01:41:59,704 --> 01:42:02,737
I don't know if you're smart
or just shit nuts.
1477
01:42:02,803 --> 01:42:05,236
You never struck me
as all that smart.
1478
01:42:06,436 --> 01:42:08,903
I need your word,
marine to marine.
1479
01:42:08,970 --> 01:42:10,236
Safety
1480
01:42:10,970 --> 01:42:12,536
for these people.
1481
01:42:12,970 --> 01:42:14,870
Burn them all, Quaritch.
1482
01:42:24,503 --> 01:42:25,870
Do we have a deal?
1483
01:42:30,770 --> 01:42:31,770
Done.
1484
01:42:33,269 --> 01:42:34,837
Want to pinky swear?
1485
01:42:44,003 --> 01:42:45,236
Take him.
1486
01:42:46,770 --> 01:42:47,803
Turn around.
1487
01:42:53,803 --> 01:42:54,837
Move.
1488
01:43:13,803 --> 01:43:14,970
-Let's go.
-Come on.
1489
01:43:15,937 --> 01:43:17,269
Another time then,
1490
01:43:17,335 --> 01:43:18,335
Mrs. Sully.
1491
01:43:22,603 --> 01:43:23,636
Saddle up.
1492
01:44:06,870 --> 01:44:07,903
What do we got?
1493
01:44:07,970 --> 01:44:09,603
Ma'am, we have
a big incursion.
1494
01:44:09,670 --> 01:44:11,435
-Banshee riders inbound.
-I see that.
1495
01:44:11,503 --> 01:44:12,803
-So light 'em up.
-I can't, ma'am.
1496
01:44:12,870 --> 01:44:14,435
Weapons locked out.
1497
01:44:14,503 --> 01:44:16,002
They all have
IFF badges.
1498
01:44:16,670 --> 01:44:17,670
Expand it.
1499
01:44:17,737 --> 01:44:19,536
Echo 1-6,
intersect the target.
1500
01:45:08,570 --> 01:45:09,869
All right. All right.
1501
01:45:09,936 --> 01:45:11,002
Hold him there.
1502
01:45:11,069 --> 01:45:12,669
Easy, easy.
1503
01:45:12,736 --> 01:45:13,570
Let's go.
1504
01:45:15,570 --> 01:45:16,635
- Jake!
- Grab him.
1505
01:45:16,702 --> 01:45:18,235
Let's go. Move.
1506
01:45:18,302 --> 01:45:20,602
-Jake! Jake!
-Bring him in.
1507
01:45:24,069 --> 01:45:25,268
Jake!
1508
01:45:25,769 --> 01:45:26,802
Up.
1509
01:45:42,335 --> 01:45:43,969
Mission accomplished,
General.
1510
01:45:44,669 --> 01:45:45,902
Jake Sully.
1511
01:45:45,969 --> 01:45:47,836
Toruk Makto himself.
1512
01:46:02,602 --> 01:46:04,902
It's not enough for you
to hand out guns,
1513
01:46:05,535 --> 01:46:08,502
you've got to bring hostiles
inside the perimeter.
1514
01:46:10,569 --> 01:46:11,836
Not hostiles.
1515
01:46:11,902 --> 01:46:13,301
Allies.
1516
01:46:13,902 --> 01:46:16,569
General Ardmore,
I'd like you to meet Varang,
1517
01:46:16,635 --> 01:46:18,469
Tsahik of the Mangkwan .
1518
01:46:21,635 --> 01:46:24,435
Let me make this very clear,
Colonel Cochise,
1519
01:46:24,502 --> 01:46:26,267
I want every one
of these savages
1520
01:46:26,334 --> 01:46:27,902
escorted off my base
1521
01:46:27,969 --> 01:46:29,002
ASAP,
1522
01:46:29,869 --> 01:46:31,502
including your little
missy over here.
1523
01:46:37,802 --> 01:46:39,569
Don't be a jackass,
General.
1524
01:46:41,435 --> 01:46:42,569
Take the win.
1525
01:46:44,736 --> 01:46:45,769
We got him,
people!
1526
01:46:47,267 --> 01:46:48,936
Huh?
1527
01:46:49,936 --> 01:46:51,535
End of an era!
1528
01:47:06,902 --> 01:47:08,267
Yeah!
1529
01:47:08,335 --> 01:47:09,267
Whoo!
1530
01:47:09,635 --> 01:47:10,602
Tsahik.
1531
01:47:13,302 --> 01:47:14,335
Let's go.
1532
01:47:31,602 --> 01:47:32,736
Easy, easy.
1533
01:47:39,702 --> 01:47:41,469
You'll just feel this
a little bit.
1534
01:47:42,602 --> 01:47:43,569
Hold still.
1535
01:47:46,035 --> 01:47:47,268
Almost there.
1536
01:47:48,535 --> 01:47:50,402
-Good. Hold it there.
-Another few seconds.
1537
01:47:55,835 --> 01:47:56,868
Payakan!
1538
01:48:00,469 --> 01:48:01,502
Payakan!
1539
01:48:08,502 --> 01:48:09,469
The People say
1540
01:48:09,535 --> 01:48:11,502
the sea washes you clean.
1541
01:48:11,569 --> 01:48:12,602
Payakan!
1542
01:48:15,768 --> 01:48:16,801
It's Lo'ak.
1543
01:48:16,868 --> 01:48:17,768
-It's him.
-Lo'ak.
1544
01:48:17,835 --> 01:48:18,668
- It's him.
- Lo'ak!
1545
01:48:18,735 --> 01:48:20,269
Skxawng , over here.
1546
01:48:20,336 --> 01:48:21,336
Lo'ak!
1547
01:48:21,403 --> 01:48:22,369
Tsireya!
1548
01:48:26,569 --> 01:48:29,269
They also say,
if you see the deep ones,
1549
01:48:29,336 --> 01:48:30,470
the Tsyong &
1550
01:48:33,502 --> 01:48:35,403
they're spirits
sent to judge you.
1551
01:48:48,269 --> 01:48:49,569
- Tsyong !
-Go, go, go.
1552
01:50:04,836 --> 01:50:06,802
Lo'ak. Lo'ak.
1553
01:50:06,869 --> 01:50:08,669
Lo'ak! Lo'ak!
1554
01:50:13,035 --> 01:50:14,268
Tsireya.
1555
01:50:20,001 --> 01:50:21,535
Thank you,
Great Mother.
1556
01:50:22,502 --> 01:50:23,535
Come on,
let him breathe.
1557
01:50:23,602 --> 01:50:24,602
Let him go.
1558
01:50:28,769 --> 01:50:30,368
Can't believe you guys
came after me.
1559
01:50:31,769 --> 01:50:33,469
My friend's path
is my path.
1560
01:50:37,368 --> 01:50:38,402
Is this your Sister?
1561
01:50:38,469 --> 01:50:39,469
Yes.
1562
01:50:40,602 --> 01:50:42,569
What about Payakan?
Does she hear him?
1563
01:50:42,635 --> 01:50:45,001
He is close.
He is coming now.
1564
01:50:51,901 --> 01:50:52,935
So, what have
you got?
1565
01:50:53,901 --> 01:50:56,502
Uh, this mycelium that's
living inside his body--
1566
01:50:56,569 --> 01:50:57,901
Wait, there's something
living inside of him?
1567
01:50:57,968 --> 01:50:59,801
Yes, it's an endosymbiont.
1568
01:50:59,868 --> 01:51:01,569
It's somehow moderating
the ion exchange--
1569
01:51:01,635 --> 01:51:03,569
Okay, stop. I don't need
to know how it works.
1570
01:51:03,635 --> 01:51:05,502
I just need to know
if we can duplicate it.
1571
01:51:11,602 --> 01:51:13,402
Let me out of here,
you jerk-offs!
1572
01:51:17,735 --> 01:51:18,968
I told those
rubber-gloved pukes
1573
01:51:19,035 --> 01:51:20,801
to lay off you
for a while.
1574
01:51:20,868 --> 01:51:21,868
Where's Jake?
1575
01:51:23,035 --> 01:51:24,901
He's locked up,
where he belongs.
1576
01:51:24,968 --> 01:51:25,968
Here.
1577
01:51:27,036 --> 01:51:29,235
I brought you a burger.
1578
01:51:29,302 --> 01:51:30,368
You better not hurt him.
1579
01:51:30,435 --> 01:51:32,268
He's not part
of your life anymore.
1580
01:51:33,268 --> 01:51:34,501
You're with me now.
1581
01:51:35,901 --> 01:51:36,901
I'm your father.
1582
01:51:37,501 --> 01:51:38,668
My father's dead.
1583
01:51:39,402 --> 01:51:41,901
You're just
some made-up thing
1584
01:51:41,968 --> 01:51:43,501
they gave
his memories to.
1585
01:51:43,568 --> 01:51:45,268
No, no. No.
1586
01:51:45,335 --> 01:51:47,968
I'm still me.
I checked.
1587
01:51:48,036 --> 01:51:49,268
Yeah, look.
1588
01:51:50,036 --> 01:51:51,468
"Colonel
Miles Quaritch."
1589
01:51:52,701 --> 01:51:53,701
Deceased.
1590
01:51:58,568 --> 01:51:59,601
You know, we
didn't get a chance
1591
01:51:59,668 --> 01:52:00,668
to talk too much
1592
01:52:01,735 --> 01:52:02,835
when we were out in
the bush together, but, uh &
1593
01:52:04,468 --> 01:52:05,434
I gotta thank you.
1594
01:52:05,501 --> 01:52:08,868
I mean, you hauled me
out of a sunken ship.
1595
01:52:09,868 --> 01:52:11,235
You saved my life.
1596
01:52:11,835 --> 01:52:13,735
Yeah. Sure wish
I hadn't done that.
1597
01:52:15,801 --> 01:52:16,968
Maybe that's true.
1598
01:52:18,301 --> 01:52:19,701
Maybe, deep down,
it isn't.
1599
01:52:20,401 --> 01:52:21,501
Either way,
1600
01:52:22,401 --> 01:52:23,568
I owe you.
1601
01:52:23,634 --> 01:52:26,367
And I gotta tell you
that, uh &
1602
01:52:27,935 --> 01:52:29,735
Man, I'm proud of you.
1603
01:52:32,267 --> 01:52:33,969
You're an amazing kid.
You got &
1604
01:52:34,835 --> 01:52:37,301
guts, smarts, and &
1605
01:52:38,401 --> 01:52:40,434
Son, you've got the heart
of a lion.
1606
01:52:42,002 --> 01:52:44,668
I see myself in you.
Oh, yeah.
1607
01:52:46,634 --> 01:52:48,868
I tell you
who I really see in you,
1608
01:52:49,534 --> 01:52:50,568
and that's your mother.
1609
01:52:51,768 --> 01:52:52,768
Oh, man.
1610
01:52:52,835 --> 01:52:55,434
She was, uh, ferocious.
1611
01:52:56,901 --> 01:52:58,568
Tough to live with, but &
1612
01:53:00,334 --> 01:53:01,534
I loved her.
1613
01:53:01,601 --> 01:53:04,001
And, man,
did she love you.
1614
01:53:06,801 --> 01:53:07,901
Hardest thing
she ever did
1615
01:53:08,835 --> 01:53:10,301
was climbing aboard
that gunship that day,
1616
01:53:10,367 --> 01:53:11,634
going into battle,
1617
01:53:12,367 --> 01:53:14,401
leaving her
little baby behind.
1618
01:53:16,968 --> 01:53:18,900
Your mom died
a hero, Son.
1619
01:53:20,801 --> 01:53:21,835
You got that
1620
01:53:21,900 --> 01:53:22,900
in you too.
1621
01:53:25,334 --> 01:53:26,267
Anyway,
1622
01:53:26,334 --> 01:53:27,401
I didn't come down here
1623
01:53:27,468 --> 01:53:28,801
to take a trip down
memory lane.
1624
01:53:28,867 --> 01:53:31,234
I just came by to tell you
that I'm here for you.
1625
01:53:32,468 --> 01:53:34,768
If you need me.
1626
01:53:37,301 --> 01:53:38,468
I'm here for you.
1627
01:53:42,334 --> 01:53:43,401
Can I keep it?
1628
01:53:54,267 --> 01:53:55,501
Eat something, will you?
1629
01:54:06,800 --> 01:54:07,834
Brother!
1630
01:54:15,001 --> 01:54:16,700
I See you, Brother.
1631
01:54:22,901 --> 01:54:23,868
What is it?
1632
01:54:23,935 --> 01:54:24,868
What's wrong?
1633
01:54:30,301 --> 01:54:31,901
Didn't you find
your birth clan?
1634
01:55:00,001 --> 01:55:01,835
Tulkun are
already coming in,
1635
01:55:02,734 --> 01:55:05,567
but the aggregation doesn't
peak until the eclipse,
1636
01:55:05,633 --> 01:55:07,433
which is the day
after tomorrow,
1637
01:55:07,500 --> 01:55:09,333
and that's
when we hit 'em.
1638
01:55:09,767 --> 01:55:11,102
No, no, hold on.
No &
1639
01:55:11,168 --> 01:55:13,835
- you're talking about wholesale slaughter.
- -Uh-huh.
1640
01:55:13,901 --> 01:55:16,001
Hundreds killed.
Entire pods just wiped out.
1641
01:55:16,068 --> 01:55:18,333
That's the beauty
of the idea.
1642
01:55:18,400 --> 01:55:19,868
We'll fill a year's quota
in just one day.
1643
01:55:19,935 --> 01:55:22,233
These are intelligent,
soulful beings.
1644
01:55:22,667 --> 01:55:23,700
Who are you?
1645
01:55:24,266 --> 01:55:26,734
Ian & Ian Garvin.
Marine biologist.
1646
01:55:28,767 --> 01:55:29,801
These creatures,
1647
01:55:29,868 --> 01:55:31,734
they have culture,
they have music,
1648
01:55:31,801 --> 01:55:32,901
they have names
for each other.
1649
01:55:32,968 --> 01:55:33,968
This is organized.
1650
01:55:34,035 --> 01:55:35,968
This aggregation
is deliberate.
1651
01:55:36,035 --> 01:55:38,333
It's a spiritual gathering
for them--
1652
01:55:38,400 --> 01:55:39,600
Get off your high horse,
Garvin.
1653
01:55:39,667 --> 01:55:40,667
We all made our deals.
1654
01:55:40,734 --> 01:55:42,734
No, I did not sign up
for this!
1655
01:55:42,801 --> 01:55:43,868
Dr. Garvin.
1656
01:55:43,935 --> 01:55:45,233
Dr. Garvin, thank you.
1657
01:55:45,300 --> 01:55:46,667
Your protest
has been noted.
1658
01:55:46,734 --> 01:55:48,266
- Oh, it's been noted?
- Yes.
1659
01:55:49,300 --> 01:55:51,233
Sub teams
and fast boats,
1660
01:55:51,300 --> 01:55:53,467
you guys will form
a cordon.
1661
01:55:53,533 --> 01:55:54,633
You'll drive
the family groups
1662
01:55:55,667 --> 01:55:57,266
in here to where it forms
a natural choke point
1663
01:55:57,333 --> 01:55:58,567
against the islands.
1664
01:56:07,835 --> 01:56:09,233
We got you, Sully!
1665
01:56:09,300 --> 01:56:10,533
I can't believe we got him.
1666
01:56:12,366 --> 01:56:13,567
Hey!
Make a hole.
1667
01:56:15,366 --> 01:56:16,400
Open up.
1668
01:56:17,768 --> 01:56:18,801
Weapon, sir.
1669
01:56:27,735 --> 01:56:29,300
End of the line, Jake.
1670
01:56:30,801 --> 01:56:32,266
Zero-six tomorrow.
1671
01:56:34,735 --> 01:56:36,233
Varang wants your heart,
1672
01:56:36,300 --> 01:56:38,600
but I'm going old-school.
1673
01:56:39,000 --> 01:56:40,366
Firing squad.
1674
01:56:41,467 --> 01:56:43,867
Selfridge says
it's a "better optic."
1675
01:56:44,800 --> 01:56:47,000
Yeah. Well, you be
a good dog for the suits.
1676
01:56:49,533 --> 01:56:50,934
This isn't
about them.
1677
01:56:54,600 --> 01:56:55,867
It's about me
and you.
1678
01:56:57,366 --> 01:56:59,600
About a marine
that betrayed my trust.
1679
01:57:00,700 --> 01:57:03,333
About the men
and women I lost.
1680
01:57:08,533 --> 01:57:10,366
Dead man's memories.
1681
01:57:13,300 --> 01:57:14,333
Miles Quaritch
1682
01:57:14,400 --> 01:57:15,500
is gone.
1683
01:57:17,400 --> 01:57:19,233
You're free,
1684
01:57:19,700 --> 01:57:21,934
and there is a world out there.
1685
01:57:22,000 --> 01:57:24,000
There's things that those suits
1686
01:57:24,067 --> 01:57:25,734
will never understand.
1687
01:57:27,467 --> 01:57:30,767
The Na' call it kame ,
"to See."
1688
01:57:42,034 --> 01:57:43,800
And See this world.
1689
01:57:46,900 --> 01:57:48,333
See yourself.
1690
01:57:52,566 --> 01:57:53,599
I'll see you &
1691
01:57:55,000 --> 01:57:56,566
at zero-six.
1692
01:58:52,432 --> 01:58:53,700
Last time,
I got two.
1693
01:58:53,767 --> 01:58:54,700
Yeah,
but they were
1694
01:58:55,532 --> 01:58:56,633
the ugliest ones
in the village.
1695
01:59:14,600 --> 01:59:16,365
Open. Watch him.
1696
01:59:16,999 --> 01:59:19,432
Hands on the wall.
Hands on the wall.
1697
01:59:24,033 --> 01:59:26,265
-All right, we're good.
-Close it. Go.
1698
01:59:38,299 --> 01:59:40,466
It's nothing. Just one
of Quaritch's scouts.
1699
02:00:10,733 --> 02:00:11,933
Watch for me.
1700
02:00:33,532 --> 02:00:36,232
Okay, you've got a PhD.
1701
02:00:36,799 --> 02:00:38,431
How hard can it be?
1702
02:00:48,465 --> 02:00:50,364
Ah,
it's not crazy, man. If I was
1703
02:00:50,431 --> 02:00:52,299
- four or five feet taller.
- Yeah.
1704
02:00:52,364 --> 02:00:54,966
Felt the suckers, but
they're sharp as blades too.
1705
02:00:55,033 --> 02:00:56,232
They're not soft.
1706
02:00:56,833 --> 02:00:58,331
Guys, we're gonna go
grab drinks.
1707
02:00:58,398 --> 02:00:59,666
Check this out.
1708
02:01:03,733 --> 02:01:04,833
What's up, cutie?
1709
02:01:07,866 --> 02:01:09,466
-She wants me.
-Ah.
1710
02:01:09,532 --> 02:01:10,532
What?
1711
02:01:11,799 --> 02:01:13,298
Hey.
1712
02:01:16,999 --> 02:01:17,966
Quaritch.
1713
02:01:18,033 --> 02:01:18,966
Quaritch.
1714
02:01:22,799 --> 02:01:24,966
We are the fire.
Mangkwan .
1715
02:01:32,298 --> 02:01:33,298
Quaritch.
1716
02:01:33,364 --> 02:01:34,466
Quaritch.
1717
02:01:38,532 --> 02:01:41,231
Make no sound, witch.
1718
02:01:41,298 --> 02:01:42,398
Where is Jakesully ?
1719
02:01:42,466 --> 02:01:45,632
Ah, the wife.
Loyal to her man.
1720
02:01:45,699 --> 02:01:47,699
Speak or I cut.
1721
02:01:51,666 --> 02:01:52,866
Where?
1722
02:01:53,432 --> 02:01:55,364
I will not ask again.
1723
02:01:57,933 --> 02:01:59,364
No, wait.
1724
02:01:59,432 --> 02:02:01,331
Wait.
1725
02:02:01,399 --> 02:02:02,499
Past the camp.
1726
02:02:03,632 --> 02:02:04,866
A cage for an animal.
1727
02:02:04,932 --> 02:02:06,399
Take me there.
1728
02:02:07,532 --> 02:02:08,733
Move. Which way?
1729
02:02:08,799 --> 02:02:09,799
Hey, sugar!
1730
02:02:14,364 --> 02:02:15,298
Join the party.
1731
02:02:27,566 --> 02:02:28,898
Get after her.
1732
02:02:28,965 --> 02:02:30,331
I want her heart!
1733
02:02:44,466 --> 02:02:45,499
Go, go, go.
1734
02:03:01,732 --> 02:03:02,865
Take cover!
1735
02:03:03,499 --> 02:03:04,965
- Watch out.
- Clear the area!
1736
02:03:16,932 --> 02:03:17,965
Jake!
1737
02:03:20,631 --> 02:03:21,631
General.
1738
02:03:22,466 --> 02:03:23,298
-Not now. I have a situation.
-No &
1739
02:03:23,798 --> 02:03:24,665
I have a situation.
1740
02:03:25,531 --> 02:03:26,832
The kid is loose,
and I need him back.
1741
02:03:26,898 --> 02:03:28,264
Alive.
1742
02:03:36,865 --> 02:03:37,998
Light her up.
1743
02:04:22,698 --> 02:04:24,732
Hey. Whoa.
1744
02:04:25,631 --> 02:04:26,631
Stop. Stop!
1745
02:04:30,298 --> 02:04:31,932
Out of the way, guys.
Move it.
1746
02:04:33,898 --> 02:04:35,832
Fire.
Hit him.
1747
02:04:37,732 --> 02:04:39,531
Out of the way, guys.
1748
02:04:46,665 --> 02:04:47,965
Blade down.
1749
02:04:54,932 --> 02:04:55,964
Go, Jake.
1750
02:04:59,765 --> 02:05:01,232
Light him up.
1751
02:05:04,499 --> 02:05:05,566
Reverse.
1752
02:05:09,432 --> 02:05:10,566
Gotcha.
1753
02:05:14,998 --> 02:05:16,699
Aim for the cameras.
1754
02:05:16,766 --> 02:05:18,699
Okay. Stay with me.
1755
02:05:26,632 --> 02:05:27,932
Stay with me.
1756
02:05:33,632 --> 02:05:34,765
What am I doing?
1757
02:05:34,832 --> 02:05:36,399
What am I doing?
1758
02:05:47,865 --> 02:05:48,998
Go! Back up.
1759
02:05:58,299 --> 02:06:00,299
Is my protest
noted now, fuckers?
1760
02:06:08,631 --> 02:06:09,832
Jake,
1761
02:06:10,565 --> 02:06:11,832
this way.
1762
02:06:11,898 --> 02:06:13,332
No. No, this way.
This way.
1763
02:06:13,399 --> 02:06:14,265
-Come on.
-Okay.
1764
02:06:17,299 --> 02:06:18,732
Ian Garvin, marine bio.
1765
02:06:19,399 --> 02:06:20,565
Oh.
1766
02:06:20,631 --> 02:06:22,798
-Come on.
-Hey, I-I gotta say,
1767
02:06:22,865 --> 02:06:24,299
I'm a real big fan
of everything you've done.
1768
02:06:24,698 --> 02:06:26,531
I'm more than a
little awe-inspired right now.
1769
02:06:26,598 --> 02:06:27,865
-The way that you--
-Shut up.
1770
02:06:29,431 --> 02:06:30,465
What's the plan?
1771
02:06:31,299 --> 02:06:32,965
This is as far as I'd got.
1772
02:06:33,932 --> 02:06:35,565
Well, then
there's no plan.
1773
02:06:35,631 --> 02:06:36,732
Just Neytiri.
1774
02:06:36,798 --> 02:06:37,798
Come on.
1775
02:06:42,865 --> 02:06:43,865
Go, go, go.
1776
02:06:46,698 --> 02:06:47,898
Go, go.
1777
02:06:56,898 --> 02:06:57,998
Why are you
doing this?
1778
02:06:59,200 --> 02:07:01,364
There's gonna be
a massive tulkun hunt
1779
02:07:01,832 --> 02:07:03,565
the day after tomorrow.
1780
02:07:04,264 --> 02:07:06,798
They're gonna hit them
with every ship they've got.
1781
02:07:06,865 --> 02:07:08,231
The Calf Communion.
1782
02:07:10,565 --> 02:07:11,998
You've got to stop them.
1783
02:07:12,065 --> 02:07:13,665
You're the only one who can.
1784
02:07:14,865 --> 02:07:15,965
Come on.
1785
02:07:25,798 --> 02:07:26,798
Sa'ata &
1786
02:07:30,732 --> 02:07:31,765
Let's go.
1787
02:07:37,932 --> 02:07:39,932
-Oh, God.
-Tuck in.
1788
02:07:40,498 --> 02:07:41,598
Go now. Go.
1789
02:07:43,398 --> 02:07:44,431
Oh, shit.
1790
02:07:44,498 --> 02:07:45,498
Oh, shit.
1791
02:07:49,798 --> 02:07:50,732
Damn it.
1792
02:07:51,531 --> 02:07:52,932
Go! Get out of here!
1793
02:07:54,832 --> 02:07:55,865
Oh, shit.
1794
02:08:00,832 --> 02:08:01,964
Lima 1-6 , there's a subject
1795
02:08:02,031 --> 02:08:03,498
pinned down
behind a vehicle.
1796
02:08:04,698 --> 02:08:04,765
- Is that Sully?
- He's pinned down.
1797
02:08:05,465 --> 02:08:06,665
Switch missiles.
Take him out.
1798
02:08:07,398 --> 02:08:08,431
Copy.
Switching missiles.
1799
02:08:10,032 --> 02:08:11,298
Hey, remember me?
1800
02:08:13,598 --> 02:08:15,931
That's right, pendejos .
Yeah.
1801
02:08:15,997 --> 02:08:17,264
I don't need this shit.
1802
02:08:18,498 --> 02:08:20,831
What are you gonna do?
You gonna shoot me?
1803
02:08:22,931 --> 02:08:24,398
The kid's with him.
The air breather.
1804
02:08:24,465 --> 02:08:26,298
- He's blocking my shot.
-Move, move.
1805
02:08:26,897 --> 02:08:28,665
Don't shoot.
Tell him not to shoot.
1806
02:08:29,897 --> 02:08:31,364
Lima 1-6, Blue One.
1807
02:08:31,431 --> 02:08:33,631
Hold your fire.
Keep visual on him.
1808
02:08:34,531 --> 02:08:35,431
1-6, hold your fire.
1809
02:08:36,199 --> 02:08:36,831
Get more assets
on that position.
1810
02:08:37,764 --> 02:08:38,531
Yeah, you're not gonna
shoot me. You know why?
1811
02:08:39,165 --> 02:08:40,764
Because you can't.
1812
02:08:40,831 --> 02:08:42,498
You know what
you can do though?
1813
02:08:42,565 --> 02:08:43,731
You can kiss my ass.
1814
02:08:43,797 --> 02:08:45,531
Yeah. Come on, Jake.
1815
02:08:45,598 --> 02:08:46,764
Go. What are you doing?
1816
02:08:46,831 --> 02:08:48,797
Come on. Go. Go.
Come on.
1817
02:08:50,731 --> 02:08:51,797
He's moving west.
1818
02:08:52,864 --> 02:08:53,931
Maintaining a target lock.
The shot is not clear.
1819
02:08:55,465 --> 02:08:56,697
Hey, stay on me.
1820
02:09:02,831 --> 02:09:03,897
Stay close
to me.
1821
02:09:04,597 --> 02:09:05,797
I'm not gonna
play this game.
1822
02:09:05,864 --> 02:09:07,498
Lima 1-6,
take your shot.
1823
02:09:08,264 --> 02:09:09,498
-No, don't shoot.
-Get him out of here.
1824
02:09:09,564 --> 02:09:11,664
Belay that. Hold your fire.
1825
02:09:11,731 --> 02:09:13,264
Go, go, go.
1826
02:09:13,331 --> 02:09:13,998
Lima 1-6--
1827
02:09:14,998 --> 02:09:15,065
- What are you doing, man?
- Lima 1-6,
1828
02:09:15,864 --> 02:09:16,564
you are cleared hot.
Weapons free.
1829
02:09:17,497 --> 02:09:18,597
Unable. I've lost visual.
Coming around.
1830
02:09:20,764 --> 02:09:22,597
-He's coming back around.
-This way.
1831
02:09:22,664 --> 02:09:23,664
This is
1832
02:09:23,731 --> 02:09:24,764
Blue One.
Check your fire.
1833
02:09:24,831 --> 02:09:25,931
Lima 1-6,
1834
02:09:25,998 --> 02:09:27,697
you are cleared hot.
1835
02:09:27,764 --> 02:09:28,797
1-6, in hot.
1836
02:09:35,731 --> 02:09:36,764
Down!
1837
02:09:45,831 --> 02:09:47,264
Ma Jake .
1838
02:09:47,831 --> 02:09:48,831
Neytiri.
1839
02:09:50,330 --> 02:09:51,464
Baby.
1840
02:09:52,530 --> 02:09:53,697
I don't know whether
to kiss you or yell at you.
1841
02:09:54,264 --> 02:09:55,231
You waste time.
1842
02:09:56,363 --> 02:09:57,497
Come on. Let's go.
1843
02:09:59,897 --> 02:10:02,263
Let's go.
1844
02:10:15,998 --> 02:10:17,932
Land anywhere.
1845
02:10:40,597 --> 02:10:42,697
Man, I gotta take
a huge leak.
1846
02:10:43,697 --> 02:10:45,397
You guys landed
just in time.
1847
02:10:46,731 --> 02:10:47,764
What is it?
1848
02:10:48,464 --> 02:10:49,664
Why are we stopping?
1849
02:10:55,031 --> 02:10:57,464
They didn't even
put a fly in this thing.
1850
02:10:57,530 --> 02:10:58,430
That's just dumb.
1851
02:10:59,530 --> 02:11:00,564
Good idea.
1852
02:11:00,630 --> 02:11:02,464
Drink first,
then piss in the stream.
1853
02:11:02,530 --> 02:11:03,731
What is it, Jake?
1854
02:11:05,297 --> 02:11:06,597
I was wrong.
1855
02:11:07,397 --> 02:11:09,330
We can't protect him.
1856
02:11:10,564 --> 02:11:12,864
I've gotta take this stuff off.
It's itchy as hell.
1857
02:11:13,997 --> 02:11:15,297
Quaritch has this woman.
1858
02:11:15,363 --> 02:11:17,263
He can find us
wherever we go.
1859
02:11:19,497 --> 02:11:21,230
They will get him.
1860
02:11:21,297 --> 02:11:23,297
They will study him.
1861
02:11:23,363 --> 02:11:25,630
And when humans
can breathe our air &
1862
02:11:27,630 --> 02:11:30,430
then they will spread
across this world,
1863
02:11:30,497 --> 02:11:32,297
and they will destroy
the forests,
1864
02:11:32,363 --> 02:11:33,363
the oceans, everything.
1865
02:11:33,430 --> 02:11:35,230
Just like on Earth.
1866
02:11:35,763 --> 02:11:37,630
Then the Na'vi people
1867
02:11:37,696 --> 02:11:38,730
will be gone.
1868
02:11:39,897 --> 02:11:41,696
The tulkun will be gone.
1869
02:11:42,497 --> 02:11:45,497
And I can't let that happen.
1870
02:11:45,564 --> 02:11:46,564
Man. Are you hungry?
1871
02:11:46,630 --> 02:11:47,997
'Cause I'm starving.
1872
02:11:54,430 --> 02:11:55,530
You were right.
1873
02:12:00,797 --> 02:12:02,263
It has to be done.
1874
02:12:04,297 --> 02:12:05,330
Jake.
1875
02:12:07,596 --> 02:12:09,330
He saved your life.
1876
02:12:20,463 --> 02:12:22,297
This is the only way.
1877
02:12:34,764 --> 02:12:35,997
Spider &
1878
02:12:37,831 --> 02:12:38,864
Come here.
1879
02:12:45,997 --> 02:12:47,230
What's
going on?
1880
02:12:50,429 --> 02:12:51,496
What is it?
1881
02:12:52,362 --> 02:12:53,629
Just come with me.
1882
02:12:55,997 --> 02:12:57,296
Come on. Let's go.
1883
02:13:06,897 --> 02:13:08,696
Hey, stop for a second.
I gotta take a leak.
1884
02:13:08,764 --> 02:13:10,296
Just stay close.
1885
02:13:19,396 --> 02:13:20,529
Where are we going?
1886
02:13:21,031 --> 02:13:22,329
Be quiet.
1887
02:13:37,629 --> 02:13:39,629
So, is this,
like, a talk?
1888
02:13:52,529 --> 02:13:53,463
Come here.
1889
02:13:53,529 --> 02:13:54,797
Come on.
Come on.
1890
02:13:55,897 --> 02:13:56,864
Go.
1891
02:13:58,663 --> 02:13:59,831
This'll work.
1892
02:14:00,996 --> 02:14:02,229
Kneel.
1893
02:14:02,764 --> 02:14:03,963
Kneel.
1894
02:14:04,030 --> 02:14:05,229
-No.
-Kneel down.
1895
02:14:06,797 --> 02:14:08,563
Please.
1896
02:14:08,629 --> 02:14:10,229
Jake, please stop.
1897
02:14:10,697 --> 02:14:12,863
Eyes front. Don't move.
1898
02:14:13,496 --> 02:14:14,764
Please,
1899
02:14:14,830 --> 02:14:16,262
you don't have
to do this.
1900
02:14:16,329 --> 02:14:18,296
Shh!
1901
02:14:18,362 --> 02:14:19,362
Please.
1902
02:14:20,329 --> 02:14:21,863
Great Mother, are you here?
1903
02:14:23,830 --> 02:14:25,362
You don't
have to do this.
1904
02:14:26,030 --> 02:14:27,229
Guide my hand.
1905
02:14:27,296 --> 02:14:28,296
Please don't do this.
1906
02:14:28,362 --> 02:14:29,596
Give me strength.
1907
02:14:29,664 --> 02:14:30,996
Just stop.
1908
02:14:31,063 --> 02:14:32,930
Please stop. Please.
1909
02:14:33,529 --> 02:14:34,863
-Don't look at me.
-Please.
1910
02:14:34,930 --> 02:14:36,229
Don't look at me.
1911
02:14:38,930 --> 02:14:40,262
Forgive me, Son.
1912
02:14:40,629 --> 02:14:41,663
I'll be good.
1913
02:14:41,730 --> 02:14:43,396
May your spirit go to Eywa.
1914
02:14:43,463 --> 02:14:44,663
-I promise.
-May your body
1915
02:14:44,730 --> 02:14:46,396
return to the forest &
1916
02:14:47,663 --> 02:14:48,463
Please, Dad.
1917
02:14:48,529 --> 02:14:50,429
&to preserve
the Great Balance.
1918
02:14:51,262 --> 02:14:53,362
May the ancestors
welcome you.
1919
02:15:07,996 --> 02:15:09,229
Please.
1920
02:15:09,996 --> 02:15:12,495
May the ancestors
hold you.
1921
02:15:12,562 --> 02:15:14,495
May they sing
your Song.
1922
02:15:15,763 --> 02:15:17,663
I know I have to go
to Eywa now.
1923
02:15:18,963 --> 02:15:20,396
It's okay.
1924
02:15:21,329 --> 02:15:22,362
But &
1925
02:15:23,629 --> 02:15:24,663
Do you &
1926
02:15:25,696 --> 02:15:27,262
Do you still love me?
1927
02:15:29,030 --> 02:15:30,696
With all my heart.
1928
02:16:14,663 --> 02:16:16,361
Ma Jake . Ma Jake .
1929
02:16:27,796 --> 02:16:29,395
I See you.
1930
02:16:36,629 --> 02:16:39,462
Whatever happens,
it won't be this way.
1931
02:16:41,596 --> 02:16:43,796
Then we will find
another way.
1932
02:17:00,529 --> 02:17:01,730
My dad knew
in his heart
1933
02:17:02,295 --> 02:17:03,228
there was only
1934
02:17:03,295 --> 02:17:05,462
ever one path.
1935
02:17:12,496 --> 02:17:14,428
No matter
how you imagine yourself,
1936
02:17:15,328 --> 02:17:16,462
as a father,
1937
02:17:16,862 --> 02:17:17,995
as a husband,
1938
02:17:18,829 --> 02:17:19,995
sooner or later,
1939
02:17:20,696 --> 02:17:21,829
you're back on it.
1940
02:17:41,496 --> 02:17:42,995
Hello, old friend.
1941
02:17:45,662 --> 02:17:47,496
Toruk loved my father.
1942
02:17:51,328 --> 02:17:52,361
It knew they were
greater together.
1943
02:17:52,795 --> 02:17:53,829
That when they flew,
1944
02:17:54,895 --> 02:17:56,361
there would be blood.
1945
02:17:59,829 --> 02:18:00,929
He is coming.
1946
02:18:25,628 --> 02:18:27,261
Toruk Makto!
1947
02:18:30,495 --> 02:18:31,962
No, no, no. Just &
1948
02:18:32,029 --> 02:18:33,862
Please, stand.
1949
02:18:33,929 --> 02:18:35,962
Stand up. Please.
1950
02:18:36,662 --> 02:18:37,862
-Baby.
-Jake.
1951
02:18:38,995 --> 02:18:40,695
Please. It's okay.
1952
02:18:40,762 --> 02:18:41,762
It's okay.
1953
02:18:43,795 --> 02:18:45,495
Go now
1954
02:18:45,562 --> 02:18:46,929
to all the clans
within a day's ride
1955
02:18:46,995 --> 02:18:48,228
and tell 'em &
1956
02:18:50,995 --> 02:18:53,260
Tell 'em Toruk Makto
calls to them.
1957
02:18:55,260 --> 02:18:56,762
And you tell 'em &
1958
02:18:58,462 --> 02:18:59,862
the day has come.
1959
02:19:39,795 --> 02:19:41,495
And so it came to pass
1960
02:19:42,028 --> 02:19:43,895
that Toruk Makto
returned.
1961
02:19:43,961 --> 02:19:45,895
My father united
the clans
1962
02:19:45,961 --> 02:19:47,294
once again.
1963
02:19:48,395 --> 02:19:49,928
He made the
great speeches.
1964
02:19:50,528 --> 02:19:51,662
Many arrows together
1965
02:19:51,729 --> 02:19:53,762
cannot be broken.
1966
02:19:55,961 --> 02:19:58,260
We cannot be broken!
1967
02:20:05,861 --> 02:20:08,361
But he knew
that it wasn't enough.
1968
02:20:26,395 --> 02:20:28,227
Great Matriarch,
1969
02:20:28,295 --> 02:20:29,562
wise elders,
1970
02:20:31,395 --> 02:20:32,761
the Sky People are coming.
1971
02:20:33,694 --> 02:20:34,894
Here, today.
1972
02:20:34,961 --> 02:20:36,295
Right now.
1973
02:20:37,260 --> 02:20:38,828
To kill our tulkun families.
1974
02:20:39,628 --> 02:20:40,661
I beg you,
1975
02:20:41,728 --> 02:20:42,928
fight with us.
1976
02:20:51,462 --> 02:20:54,295
She says,
"We respect Toruk Makto ,
1977
02:20:55,028 --> 02:20:56,861
but our ways
are ancient."
1978
02:21:01,028 --> 02:21:02,661
"We believe
1979
02:21:02,728 --> 02:21:04,928
that killing will only
bring more killing,
1980
02:21:05,627 --> 02:21:08,395
in an endless,
expanding spiral."
1981
02:21:10,961 --> 02:21:12,361
Hear my words.
1982
02:21:13,828 --> 02:21:16,594
The Sky People
will never stop.
1983
02:21:17,295 --> 02:21:19,661
Not until the last
of the tulkun is hunted.
1984
02:21:26,994 --> 02:21:27,928
Lo'ak.
1985
02:21:41,829 --> 02:21:42,929
Stop.
1986
02:21:43,895 --> 02:21:44,595
Lo'ak, what are you doing?
You can't be here.
1987
02:21:44,929 --> 02:21:45,862
Dad, wait.
1988
02:21:47,495 --> 02:21:49,995
I am Brother of tulkun.
I have a right to speak.
1989
02:21:50,062 --> 02:21:53,328
Lo'ak speaks the truth.
You must listen.
1990
02:21:53,729 --> 02:21:54,762
Tsireya.
1991
02:21:59,428 --> 02:22:01,929
She says,
"His Brother is outcast."
1992
02:22:02,695 --> 02:22:05,228
You have no standing here.
1993
02:22:06,995 --> 02:22:08,628
If he is outcast,
1994
02:22:09,462 --> 02:22:10,995
then I am outcast.
1995
02:22:11,962 --> 02:22:14,261
And I am outcast.
1996
02:22:14,328 --> 02:22:15,662
Daughter, silence.
1997
02:22:15,729 --> 02:22:16,729
No.
1998
02:22:17,295 --> 02:22:18,995
You will never
see me again.
1999
02:22:21,261 --> 02:22:23,595
And I and my Brother
are outcast.
2000
02:22:23,662 --> 02:22:24,929
Aonung.
2001
02:22:24,995 --> 02:22:27,328
And we are
2002
02:22:27,395 --> 02:22:28,328
also outcast.
2003
02:22:40,695 --> 02:22:43,361
She says,
"You may speak."
2004
02:22:47,562 --> 02:22:48,928
Hear my words.
2005
02:22:48,994 --> 02:22:51,261
My Brother returned
to his birth clan
2006
02:22:51,328 --> 02:22:52,428
to defend them,
2007
02:22:52,961 --> 02:22:55,228
but his clan
was wiped out
2008
02:22:55,295 --> 02:22:56,562
by the demon ships.
2009
02:22:56,928 --> 02:22:58,695
Only Ta'nok survived,
2010
02:22:59,295 --> 02:23:00,762
because she fought back.
2011
02:23:02,261 --> 02:23:03,395
Come forward.
2012
02:23:30,562 --> 02:23:31,761
Ta'nok says,
2013
02:23:31,828 --> 02:23:35,295
"I speak
for the dead mothers
2014
02:23:35,928 --> 02:23:36,961
and the dead calves."
2015
02:23:42,861 --> 02:23:45,694
"I speak for my people
and all our Songs."
2016
02:23:48,361 --> 02:23:49,395
"Gone.
2017
02:23:50,828 --> 02:23:51,994
Forever."
2018
02:23:56,961 --> 02:23:57,828
She says,
2019
02:23:58,794 --> 02:24:00,894
"I am the last.
The blind witness to our end."
2020
02:24:07,594 --> 02:24:08,627
Ta'nok says,
2021
02:24:08,694 --> 02:24:10,794
"The tulkun way
must change.
2022
02:24:11,395 --> 02:24:13,295
Payakan shows our path."
2023
02:24:20,894 --> 02:24:22,661
"We must fight."
2024
02:24:23,028 --> 02:24:24,527
We must fight!
2025
02:24:41,961 --> 02:24:43,461
What did she say?
2026
02:24:43,961 --> 02:24:45,561
They will decide.
2027
02:24:46,861 --> 02:24:47,828
Look at all of this.
2028
02:24:48,994 --> 02:24:51,260
I mean, there's
hundreds of 'em.
2029
02:24:52,260 --> 02:24:53,761
And look at all
these old ones.
2030
02:24:53,828 --> 02:24:54,961
And old is good.
2031
02:24:55,861 --> 02:24:57,427
They never stop growing,
2032
02:24:58,260 --> 02:24:59,661
which means more amrita.
2033
02:25:00,994 --> 02:25:02,494
And look at this mama.
2034
02:25:02,561 --> 02:25:03,427
She must be
2035
02:25:03,494 --> 02:25:04,627
100 meters.
2036
02:25:05,961 --> 02:25:06,994
You're briefing
without me.
2037
02:25:08,461 --> 02:25:10,227
An oversight,
I assume.
2038
02:25:10,594 --> 02:25:12,461
No, it was not
an oversight.
2039
02:25:12,894 --> 02:25:14,294
After your fiasco
with Sully,
2040
02:25:14,360 --> 02:25:15,494
you're done, Colonel.
2041
02:25:15,995 --> 02:25:17,260
You're confined to base
2042
02:25:17,327 --> 02:25:18,427
pending
an investigation.
2043
02:25:19,260 --> 02:25:20,995
Negative on that.
I need to roll.
2044
02:25:21,061 --> 02:25:23,327
Sully will be there,
which means that Spider
2045
02:25:23,394 --> 02:25:24,327
will be there as well.
2046
02:25:24,394 --> 02:25:25,260
Don't look at him.
2047
02:25:26,161 --> 02:25:26,594
He's one step away
from the brig himself.
2048
02:25:27,360 --> 02:25:28,594
Don't tell him
not to look at me.
2049
02:25:28,661 --> 02:25:30,694
What are you gonna do?
Call Daddy?
2050
02:25:30,761 --> 02:25:32,627
-You mean the chairman?
-That's enough.
2051
02:25:34,427 --> 02:25:36,794
I can still complete
this mission.
2052
02:25:36,861 --> 02:25:37,928
Look at you.
2053
02:25:38,627 --> 02:25:40,327
You're a disgrace
to your uniform.
2054
02:25:40,394 --> 02:25:42,794
Assuming you remember
what a uniform is.
2055
02:25:44,028 --> 02:25:45,994
You're grounded, Colonel.
2056
02:25:46,061 --> 02:25:47,427
Permanently.
2057
02:26:02,827 --> 02:26:04,827
Why are you here, girl?
2058
02:26:07,394 --> 02:26:08,761
To pray, Tsahik .
2059
02:26:13,561 --> 02:26:14,694
No, child.
2060
02:26:18,594 --> 02:26:20,527
Why did you
come to us?
2061
02:26:23,627 --> 02:26:24,793
Perhaps
2062
02:26:25,360 --> 02:26:26,893
it was for this moment.
2063
02:26:28,961 --> 02:26:29,994
Only a chosen one
2064
02:26:30,061 --> 02:26:31,394
may call
2065
02:26:31,961 --> 02:26:33,693
upon the Warrior Mother.
2066
02:26:37,994 --> 02:26:39,494
Tsahik.
2067
02:26:40,294 --> 02:26:41,727
You're having contractions.
2068
02:26:42,327 --> 02:26:43,928
I fear we will &
2069
02:26:43,994 --> 02:26:45,793
we will not survive this.
2070
02:26:50,693 --> 02:26:51,727
Kiri.
2071
02:26:54,693 --> 02:26:56,394
Hear my words.
2072
02:26:57,260 --> 02:27:00,294
If there is something
you can do,
2073
02:27:01,860 --> 02:27:03,928
then you must
do it.
2074
02:27:06,827 --> 02:27:09,760
You have
a strong heart.
2075
02:27:10,793 --> 02:27:11,827
Here.
2076
02:27:12,760 --> 02:27:13,860
I'm riding with you?
2077
02:27:14,560 --> 02:27:15,961
No, I need you here.
2078
02:27:17,894 --> 02:27:18,894
I can't do this
2079
02:27:18,961 --> 02:27:21,493
unless I know
you kids are safe.
2080
02:27:21,560 --> 02:27:23,294
You keep your post
no matter what happens.
2081
02:27:23,359 --> 02:27:24,359
You read me?
2082
02:27:24,961 --> 02:27:26,359
Lima Charlie, sir.
2083
02:27:32,961 --> 02:27:34,693
If your father and I
do not return,
2084
02:27:35,426 --> 02:27:37,626
you take Spider
and the girls
2085
02:27:37,693 --> 02:27:40,626
and you go as far
and as fast as you can.
2086
02:28:27,828 --> 02:28:29,393
Holy shit.
2087
02:28:33,894 --> 02:28:36,326
General, this flux
is off the scale.
2088
02:28:36,760 --> 02:28:38,960
Keep a wide radius
from that flux devil.
2089
02:28:39,027 --> 02:28:40,960
That thing
will rip your face off.
2090
02:28:41,027 --> 02:28:43,393
Roger.
Gun runner coming right.
2091
02:28:59,893 --> 02:29:00,927
Okay, boys.
2092
02:29:00,993 --> 02:29:02,660
Let's make
some bank.
2093
02:29:02,727 --> 02:29:04,460
Yeah.
2094
02:29:04,526 --> 02:29:06,560
Let's go.
Let's do this.
2095
02:29:09,960 --> 02:29:11,727
Whoo!
2096
02:29:17,259 --> 02:29:19,359
Sub teams,
get wet.
2097
02:29:29,393 --> 02:29:30,526
Yeah, baby.
2098
02:29:30,593 --> 02:29:31,726
Let's do this.
2099
02:29:41,493 --> 02:29:42,893
See any hostiles?
2100
02:29:42,960 --> 02:29:44,625
Negative. No movement.
2101
02:29:44,692 --> 02:29:45,692
And the big guys
2102
02:29:45,760 --> 02:29:47,226
are just doing
their thing.
2103
02:29:49,659 --> 02:29:51,559
Fish in a barrel, Scoresby.
2104
02:29:52,326 --> 02:29:53,359
Hold.
2105
02:29:56,793 --> 02:29:57,993
Just hold.
2106
02:29:58,760 --> 02:30:00,426
Hold.
2107
02:30:01,426 --> 02:30:02,459
Hold.
2108
02:30:12,592 --> 02:30:13,592
Hang on.
2109
02:30:14,625 --> 02:30:16,259
There's no bulls
2110
02:30:16,727 --> 02:30:18,392
and no big females.
2111
02:30:19,293 --> 02:30:20,559
There's no elders.
2112
02:30:22,893 --> 02:30:24,492
Hold up, everybody.
2113
02:30:25,259 --> 02:30:27,259
Sir, I got a big signature.
2114
02:30:27,625 --> 02:30:29,592
Tulkun . Big ones.
2115
02:30:30,358 --> 02:30:31,492
Lots of big ones.
2116
02:30:31,559 --> 02:30:32,827
Multiple tulkun inbound.
2117
02:30:45,492 --> 02:30:47,225
Scoresby,
I thought you told me
2118
02:30:47,292 --> 02:30:48,358
they're not aggressive.
2119
02:30:48,727 --> 02:30:50,225
Well, they're not.
2120
02:30:51,027 --> 02:30:52,325
Generally.
2121
02:31:02,693 --> 02:31:04,358
I've lost visual.
2122
02:31:33,860 --> 02:31:35,425
Dude, they're fighting.
2123
02:31:35,492 --> 02:31:36,992
Yes! Yes!
2124
02:31:52,525 --> 02:31:54,292
This way. Get to the hatch!
2125
02:32:01,059 --> 02:32:02,258
Now!
2126
02:32:31,959 --> 02:32:33,225
Watch out!
2127
02:32:55,258 --> 02:32:56,659
Man your weapons.
2128
02:32:56,726 --> 02:32:57,926
Open fire.
2129
02:33:23,357 --> 02:33:24,258
Port side.
2130
02:33:29,659 --> 02:33:30,525
Reload.
2131
02:33:31,026 --> 02:33:31,926
Watch out!
2132
02:34:05,257 --> 02:34:06,492
Yeah, Jake.
2133
02:34:06,559 --> 02:34:07,692
Bro, look.
2134
02:34:19,692 --> 02:34:20,726
Yes!
2135
02:34:20,792 --> 02:34:21,659
Yeah!
2136
02:34:33,726 --> 02:34:36,892
Jake.
2137
02:34:41,391 --> 02:34:42,592
It's the Ash.
2138
02:34:43,525 --> 02:34:45,391
Bogeys inbound.
Banshee riders.
2139
02:34:45,459 --> 02:34:46,659
Over a hundred.
2140
02:34:46,726 --> 02:34:48,826
They're friendlies.
They have IFF badges.
2141
02:34:48,891 --> 02:34:49,891
They're ours.
2142
02:34:50,958 --> 02:34:52,525
Thanks for getting Sully
out in the open, General.
2143
02:34:52,592 --> 02:34:53,958
I'll take it from here.
2144
02:35:30,658 --> 02:35:31,891
They can't win.
2145
02:35:33,257 --> 02:35:34,525
They're dying.
2146
02:35:36,559 --> 02:35:37,591
Kiri!
2147
02:35:37,658 --> 02:35:38,825
Kiri!
2148
02:35:39,425 --> 02:35:41,492
- Stop her!
- Kiri. Kiri, stop.
2149
02:35:42,257 --> 02:35:43,658
-Kiri.
-Stop, stop, stop. Get back
2150
02:35:43,725 --> 02:35:45,392
to the shelter right now.
It's not safe out here.
2151
02:35:45,459 --> 02:35:47,392
I have to call
to the Great Mother.
2152
02:35:47,459 --> 02:35:49,257
If you connect underwater,
it'll kill you.
2153
02:35:49,324 --> 02:35:50,658
You can't do this.
We have to go.
2154
02:35:50,725 --> 02:35:51,991
No, Tuk. You can't be
out here right now.
2155
02:35:52,058 --> 02:35:52,858
Go. Get back.
2156
02:35:53,791 --> 02:35:55,459
-Kiri, wait. No, stop.
-Kiri, stop.
2157
02:35:56,791 --> 02:35:58,591
-Kiri, stop.
-Kiri!
2158
02:35:58,991 --> 02:36:00,791
- Kiri.
- Kiri.
2159
02:36:01,658 --> 02:36:03,291
-Come on.
-No, wait.
2160
02:36:04,424 --> 02:36:07,725
Crap, crap &
Tuk, you stay back. I mean it.
2161
02:36:08,458 --> 02:36:09,624
Lo'ak, come on.
2162
02:36:10,324 --> 02:36:11,558
Do not
follow me.
2163
02:36:11,624 --> 02:36:12,591
Come on.
2164
02:36:41,925 --> 02:36:43,324
Lo'ak,
they're coming.
2165
02:36:43,391 --> 02:36:44,391
Fight with us.
2166
02:36:47,691 --> 02:36:49,357
Go. I'll stay with her.
2167
02:36:49,424 --> 02:36:50,391
Come on.
2168
02:37:04,491 --> 02:37:05,958
All Mother,
2169
02:37:06,025 --> 02:37:07,524
hear my
words.
2170
02:37:08,524 --> 02:37:09,558
Please help
us.
2171
02:37:11,458 --> 02:37:12,458
I beg you.
2172
02:37:13,491 --> 02:37:15,324
You are our only hope.
2173
02:37:28,758 --> 02:37:29,758
Please.
2174
02:37:29,825 --> 02:37:30,891
We need you.
2175
02:37:33,024 --> 02:37:35,223
Don't push me away.
2176
02:37:39,357 --> 02:37:40,424
Please don't.
2177
02:37:41,257 --> 02:37:43,624
No. Please, please.
2178
02:37:50,890 --> 02:37:53,591
No, no, no.
2179
02:37:55,424 --> 02:37:56,491
Monkey Boy.
2180
02:37:56,558 --> 02:37:57,558
Let's do this.
2181
02:37:58,491 --> 02:37:59,524
Come on.
2182
02:38:01,857 --> 02:38:02,857
Come on.
2183
02:38:04,024 --> 02:38:04,957
Fire.
2184
02:38:20,925 --> 02:38:23,392
I beg you. Please.
2185
02:38:27,258 --> 02:38:28,559
No, please.
2186
02:38:28,624 --> 02:38:30,758
The People are dying.
2187
02:38:38,858 --> 02:38:40,991
Please, no.
2188
02:38:42,925 --> 02:38:44,459
- Tuk.
- Come on.
2189
02:38:45,358 --> 02:38:46,392
Come on.
2190
02:38:46,925 --> 02:38:47,958
We can do this.
2191
02:38:51,025 --> 02:38:52,524
Sullys never quit.
2192
02:39:10,624 --> 02:39:11,658
Come on.
Let's go.
2193
02:39:12,424 --> 02:39:13,925
- Tuk.
- Come on.
2194
02:39:32,825 --> 02:39:34,991
Great Mother, help us.
2195
02:39:35,058 --> 02:39:36,257
We beg you.
2196
02:39:37,391 --> 02:39:39,357
The People are dying.
2197
02:39:41,424 --> 02:39:43,391
I call upon
the Warrior Mother.
2198
02:39:43,458 --> 02:39:45,458
You are our only hope.
2199
02:40:45,691 --> 02:40:46,658
Fire.
2200
02:40:57,257 --> 02:40:58,790
No!
2201
02:41:02,024 --> 02:41:03,591
That's him.
Get after him.
2202
02:41:09,357 --> 02:41:10,790
Flank out.
Box him in.
2203
02:41:40,957 --> 02:41:41,990
Sa'ata.
2204
02:41:42,657 --> 02:41:43,690
Good girl.
2205
02:41:44,491 --> 02:41:45,523
Good girl.
2206
02:42:01,490 --> 02:42:02,857
- You okay?
- Yes.
2207
02:42:04,523 --> 02:42:05,790
Where's Kiri?
2208
02:42:10,457 --> 02:42:12,657
Jake, I'm down.
2209
02:42:13,957 --> 02:42:14,991
Get to safety.
2210
02:42:15,590 --> 02:42:16,857
Do not attack.
2211
02:42:19,490 --> 02:42:20,523
We're done.
2212
02:42:23,890 --> 02:42:24,924
No.
2213
02:42:39,757 --> 02:42:40,657
Dad!
2214
02:42:41,724 --> 02:42:42,890
-Lo'ak.
-Dad.
2215
02:42:43,991 --> 02:42:44,958
-Lo'ak.
-It's okay.
2216
02:42:45,025 --> 02:42:46,290
I got you.
2217
02:42:53,623 --> 02:42:54,623
Tsahik.
2218
02:43:07,657 --> 02:43:09,323
You stay here.
I'm going back for her.
2219
02:43:09,390 --> 02:43:11,457
You can't leave me by myself.
2220
02:43:21,024 --> 02:43:22,256
Sa'ata, wait.
2221
02:43:27,390 --> 02:43:28,423
I am dying.
2222
02:43:28,824 --> 02:43:30,423
No, you're not.
2223
02:43:30,490 --> 02:43:32,957
Why must you always argue?
2224
02:43:33,790 --> 02:43:34,824
I am &
2225
02:43:34,890 --> 02:43:36,523
I am dying.
2226
02:43:36,590 --> 02:43:38,790
But first I will
push out this baby.
2227
02:43:48,024 --> 02:43:49,490
Then push!
2228
02:43:51,590 --> 02:43:52,789
I got you.
2229
02:43:58,756 --> 02:43:59,990
I'm gonna pull it
on three.
2230
02:44:00,057 --> 02:44:01,557
Don't. Don't.
Just &
2231
02:44:01,623 --> 02:44:02,690
Just don't.
2232
02:44:02,756 --> 02:44:04,223
I gotta pack
the wound.
2233
02:44:17,890 --> 02:44:19,789
Kiri. Kiri.
2234
02:44:20,590 --> 02:44:21,490
Kiri.
2235
02:44:29,957 --> 02:44:30,990
Are you
okay?
2236
02:44:32,756 --> 02:44:34,223
- I'm okay.
- Good.
2237
02:44:35,823 --> 02:44:37,589
Push, Tsahik.
2238
02:44:42,024 --> 02:44:43,890
You have one more push.
2239
02:44:45,589 --> 02:44:46,589
She is coming.
2240
02:44:47,522 --> 02:44:48,556
She is coming.
2241
02:44:52,489 --> 02:44:53,990
Take your child.
2242
02:45:00,024 --> 02:45:01,323
Thank you &
2243
02:45:02,789 --> 02:45:03,824
Neytiri.
2244
02:45:04,556 --> 02:45:05,589
Thank you.
2245
02:45:09,957 --> 02:45:10,990
What is her name &
2246
02:45:13,256 --> 02:45:14,223
She is &
2247
02:45:14,290 --> 02:45:15,656
She is Pril.
2248
02:45:18,522 --> 02:45:19,589
Be strong.
2249
02:45:24,924 --> 02:45:26,756
Pril is a
good name.
2250
02:45:28,322 --> 02:45:29,890
You will protect her?
2251
02:45:31,890 --> 02:45:32,890
Yes.
2252
02:45:56,322 --> 02:45:58,589
Dad, I'm &
I'm sorry I left my post.
2253
02:45:59,255 --> 02:46:01,255
-It's okay, Son.
-No.
2254
02:46:01,322 --> 02:46:02,957
You've proven yourself to me.
2255
02:46:04,556 --> 02:46:07,289
I mean,
getting the tulkun to fight.
2256
02:46:08,656 --> 02:46:10,522
Toruk Makto couldn't do it,
2257
02:46:10,957 --> 02:46:11,990
and you did it.
2258
02:46:13,589 --> 02:46:14,857
I'm proud of you.
2259
02:46:43,656 --> 02:46:44,823
Twenty-two,
what's your status?
2260
02:46:44,889 --> 02:46:45,889
Casualties?
2261
02:46:46,956 --> 02:46:48,355
All right, people.
2262
02:46:49,289 --> 02:46:50,856
Let's get ourselves
together.
2263
02:46:50,923 --> 02:46:52,856
We've still got
work to do.
2264
02:46:52,923 --> 02:46:54,656
Seriously?
2265
02:46:56,622 --> 02:46:58,222
There's a hundred
billion dollars
2266
02:46:58,289 --> 02:46:59,289
waiting in that cove,
2267
02:46:59,355 --> 02:47:01,389
and nothing
standing in our way.
2268
02:47:03,322 --> 02:47:04,622
Beers are on me.
2269
02:47:06,255 --> 02:47:07,289
Your name
2270
02:47:07,355 --> 02:47:08,656
is Pril.
2271
02:47:10,322 --> 02:47:11,756
Your mother
was powerful.
2272
02:47:11,823 --> 02:47:12,956
You will be
powerful too.
2273
02:47:13,023 --> 02:47:14,222
Mrs. Sully.
2274
02:47:33,989 --> 02:47:34,956
Spoils of war.
2275
02:47:36,521 --> 02:47:38,456
Dad.
Dad, look.
2276
02:47:39,956 --> 02:47:40,989
No!
2277
02:47:50,555 --> 02:47:51,723
I need you now.
2278
02:47:53,421 --> 02:47:54,621
By my side.
2279
02:47:54,689 --> 02:47:56,756
I need my wingman.
2280
02:47:57,389 --> 02:47:59,488
-Okay.
-Let's move out.
2281
02:48:12,455 --> 02:48:14,989
Jake, I know
you're out there.
2282
02:48:15,056 --> 02:48:16,321
I know you can hear me.
2283
02:48:17,321 --> 02:48:19,989
Varang here's lighting up
your wife pretty good.
2284
02:48:25,989 --> 02:48:26,889
No!
2285
02:48:28,989 --> 02:48:31,254
Now, I want you
to come in,
2286
02:48:31,321 --> 02:48:32,923
and I want you
to bring Spider with you.
2287
02:48:32,989 --> 02:48:35,455
And I know
you copy that.
2288
02:48:36,521 --> 02:48:37,689
Thanks, baby.
2289
02:48:43,455 --> 02:48:45,756
Picadors, get in there.
Go, go.
2290
02:48:46,388 --> 02:48:47,421
Go!
2291
02:49:01,023 --> 02:49:02,254
They're trapping them.
2292
02:49:03,122 --> 02:49:04,354
Let's get those heifers
herded in tight.
2293
02:49:20,923 --> 02:49:22,354
A hundred meters.
2294
02:49:22,421 --> 02:49:24,321
Get me in there.
Get me in range.
2295
02:49:26,789 --> 02:49:27,856
Shit.
2296
02:49:30,488 --> 02:49:32,521
Matadors, ahead slow.
2297
02:49:32,589 --> 02:49:33,756
Even spacing.
2298
02:49:35,254 --> 02:49:36,288
Sub teams,
2299
02:49:36,354 --> 02:49:38,221
torpedoes ready.
2300
02:49:38,288 --> 02:49:39,556
Arm torpedoes.
2301
02:49:39,622 --> 02:49:41,488
Arming one through four.
Torpedoes armed.
2302
02:49:41,556 --> 02:49:42,622
Sixty meters.
2303
02:49:43,321 --> 02:49:44,388
Target lock.
2304
02:49:51,388 --> 02:49:52,556
Safeties off.
2305
02:49:56,254 --> 02:49:57,556
Stand by to fire.
2306
02:50:08,722 --> 02:50:10,254
Look.
2307
02:50:24,722 --> 02:50:25,755
Hold your fire.
2308
02:50:26,354 --> 02:50:27,555
Hold fire for what?
2309
02:50:27,621 --> 02:50:29,455
We've got a situation
down here.
2310
02:50:29,988 --> 02:50:31,421
It's Eywa. It worked.
2311
02:50:32,421 --> 02:50:33,455
It worked.
2312
02:50:54,621 --> 02:50:55,555
Look out!
2313
02:50:56,455 --> 02:50:57,354
Get us out of here.
2314
02:51:08,521 --> 02:51:09,521
Whoa.
2315
02:51:09,588 --> 02:51:10,922
Look out!
2316
02:51:18,788 --> 02:51:20,387
Go, go.
Hit it.
2317
02:51:20,822 --> 02:51:22,988
All boats back to the ship.
All boats back
2318
02:51:23,055 --> 02:51:24,253
to the ship.
2319
02:51:26,387 --> 02:51:27,488
Yeah.
2320
02:51:27,555 --> 02:51:29,253
That's right, buttholes.
2321
02:52:05,955 --> 02:52:07,488
Oh, God.
2322
02:52:26,688 --> 02:52:27,722
Get us out of here.
2323
02:52:27,788 --> 02:52:29,588
Can't.
Propulsion's down.
2324
02:53:28,421 --> 02:53:30,321
I need power.
Get me back up.
2325
02:53:32,388 --> 02:53:33,554
General,
2326
02:53:33,620 --> 02:53:34,954
flux devil's
pulling us in.
2327
02:53:37,721 --> 02:53:38,754
Abandon ship.
2328
02:53:40,021 --> 02:53:41,421
Abandon ship!
2329
02:53:47,253 --> 02:53:48,321
Stay close.
2330
02:53:59,387 --> 02:54:00,420
Stay close.
2331
02:54:02,754 --> 02:54:03,787
Clear.
2332
02:54:04,887 --> 02:54:05,921
Clear.
2333
02:54:11,454 --> 02:54:12,787
Tuck in.
2334
02:54:12,854 --> 02:54:14,287
Get to the lifeboats.
Get off the ship.
2335
02:54:14,921 --> 02:54:15,821
Run!
2336
02:54:20,420 --> 02:54:22,420
Okay. I'll need
covering fire.
2337
02:54:23,587 --> 02:54:25,721
Okay.
I'm gonna push left,
2338
02:54:25,787 --> 02:54:27,454
down the port side
and get around behind them.
2339
02:54:27,520 --> 02:54:28,387
Get eyes on me.
2340
02:54:28,454 --> 02:54:30,420
-Just watch me.
-Yes, sir.
2341
02:54:30,487 --> 02:54:31,821
And don't shoot
anyone you love.
2342
02:54:33,320 --> 02:54:34,353
Go, go.
2343
02:54:46,787 --> 02:54:48,854
Colonel,
this is Spider.
2344
02:54:48,921 --> 02:54:49,921
I'm here.
2345
02:54:49,987 --> 02:54:51,320
Don't kill them.
2346
02:54:54,320 --> 02:54:55,387
Where are you, boy?
2347
02:54:55,754 --> 02:54:56,887
Step out now.
2348
02:54:58,987 --> 02:55:00,722
All right.
I'll come out.
2349
02:55:13,488 --> 02:55:14,555
Spider!
2350
02:55:14,621 --> 02:55:15,788
Do you hear me?
2351
02:55:15,855 --> 02:55:17,421
We're running out of time.
2352
02:55:25,855 --> 02:55:26,755
Come on.
2353
02:55:32,021 --> 02:55:33,288
Tsahik.
2354
02:55:42,521 --> 02:55:43,854
I'm here to make a deal.
2355
02:55:44,821 --> 02:55:45,854
Me for them.
2356
02:55:46,588 --> 02:55:47,787
That can happen.
2357
02:55:48,854 --> 02:55:50,521
Come with me, Son.
2358
02:55:50,588 --> 02:55:51,987
I'm a man of my word.
2359
02:55:52,054 --> 02:55:54,621
We can resolve this
here and now.
2360
02:55:54,688 --> 02:55:55,887
Everybody goes home.
2361
02:56:05,654 --> 02:56:06,787
Circle up.
2362
02:56:06,854 --> 02:56:07,854
We're out of here.
2363
02:56:30,388 --> 02:56:31,288
Tuk.
2364
02:56:37,754 --> 02:56:39,288
Come on, Tuk.
2365
02:56:53,754 --> 02:56:56,520
Leave my mother alone.
2366
02:57:02,921 --> 02:57:04,320
Bitch!
2367
02:57:28,654 --> 02:57:30,287
Hyah.
2368
02:57:30,921 --> 02:57:31,954
Go find your mother.
2369
02:57:32,021 --> 02:57:33,320
Get her
off the ship.
2370
02:57:50,854 --> 02:57:52,253
Hang on, kid.
2371
02:58:09,721 --> 02:58:10,953
Spider, here.
2372
02:58:11,021 --> 02:58:12,387
Jake!
2373
02:58:12,454 --> 02:58:13,487
Spider.
2374
02:58:24,920 --> 02:58:25,920
Jake.
2375
02:58:25,986 --> 02:58:26,986
Spider.
2376
02:58:39,287 --> 02:58:40,387
- Go.
- Grab on.
2377
02:58:40,454 --> 02:58:41,353
Go, go!
2378
02:59:07,487 --> 02:59:08,520
Shit.
2379
02:59:16,886 --> 02:59:19,353
Jake! Jake!
2380
02:59:37,987 --> 02:59:38,954
I'll kill you!
2381
02:59:39,021 --> 02:59:40,453
I swear!
2382
02:59:41,253 --> 02:59:43,320
You gonna kill
your own father?
2383
02:59:44,387 --> 02:59:46,387
Do not test me.
2384
02:59:48,853 --> 02:59:49,886
Give me that.
2385
02:59:53,753 --> 02:59:55,653
You little bastard!
2386
02:59:58,352 --> 02:59:59,619
Come on.
Jake, come on.
2387
03:00:00,987 --> 03:00:01,954
Get out of here.
2388
03:00:02,021 --> 03:00:02,987
Go on.
2389
03:01:17,986 --> 03:01:19,219
Oh, shit.
2390
03:01:39,486 --> 03:01:40,519
Jake!
2391
03:01:41,386 --> 03:01:42,286
Jake!
2392
03:01:48,020 --> 03:01:48,953
Son!
2393
03:01:51,453 --> 03:01:52,352
Spider, no!
2394
03:01:55,519 --> 03:01:56,553
Hand him up.
2395
03:01:56,619 --> 03:01:57,619
Come on.
2396
03:02:02,486 --> 03:02:03,786
Pull me up.
2397
03:02:04,419 --> 03:02:07,319
Come on.
2398
03:02:07,386 --> 03:02:08,853
If you hadn't've
shot me in the arm &
2399
03:02:12,820 --> 03:02:14,219
I oughta let you go.
2400
03:02:14,652 --> 03:02:15,820
Then do it,
2401
03:02:16,652 --> 03:02:17,685
Dad.
2402
03:02:18,585 --> 03:02:20,286
You're some
piece of work, kid.
2403
03:02:21,618 --> 03:02:22,820
Pull us up.
2404
03:02:46,685 --> 03:02:47,820
Take my hand.
2405
03:02:55,020 --> 03:02:56,252
Jake.
2406
03:02:56,618 --> 03:02:57,685
Come on.
2407
03:02:58,953 --> 03:02:59,986
We got you.
2408
03:03:00,585 --> 03:03:01,618
We got you.
2409
03:03:17,753 --> 03:03:18,953
Well,
this is awkward.
2410
03:03:26,418 --> 03:03:27,452
Now what?
2411
03:03:27,518 --> 03:03:28,585
We all gonna
2412
03:03:29,418 --> 03:03:31,385
hold hands and sing?
2413
03:03:32,518 --> 03:03:33,920
I "learn to See"?
2414
03:03:36,618 --> 03:03:38,285
You have a choice.
2415
03:03:49,351 --> 03:03:50,986
Wait.
2416
03:03:51,052 --> 03:03:52,720
Wait. Wait.
2417
03:03:53,585 --> 03:03:54,720
Wait. Wait.
2418
03:04:00,720 --> 03:04:02,385
Ain't this a bitch?
2419
03:04:28,385 --> 03:04:29,418
Dad, Dad.
2420
03:04:29,885 --> 03:04:31,686
Ma Jake, s-sit.
2421
03:04:31,753 --> 03:04:32,686
Come here.
2422
03:04:48,885 --> 03:04:50,719
The light always returns.
2423
03:05:02,719 --> 03:05:03,752
We all connect
2424
03:05:03,819 --> 03:05:05,285
with the Great Mother &
2425
03:05:07,452 --> 03:05:08,819
who holds all her children
2426
03:05:08,885 --> 03:05:09,885
in her heart.
2427
03:05:14,985 --> 03:05:17,752
New life keeps
the energy flowing &
2428
03:05:19,952 --> 03:05:21,485
like the breath
of the world.
2429
03:05:24,952 --> 03:05:26,919
My Brother's voice was heard.
2430
03:05:28,785 --> 03:05:30,719
He was accepted
by the clan.
2431
03:05:44,852 --> 03:05:46,552
In the Spirit World,
2432
03:05:46,618 --> 03:05:49,318
we call upon the strength
of the ancestors.
2433
03:05:51,885 --> 03:05:54,318
All those who have
walked the path before us.
2434
03:06:06,484 --> 03:06:08,451
Come on, Monkey Boy. Come on.
2435
03:06:17,618 --> 03:06:20,217
Go on. Go on.
2436
03:06:28,952 --> 03:06:30,384
Sir.
2437
03:06:31,752 --> 03:06:32,919
I See you.
2438
03:06:32,985 --> 03:06:33,985
I See you.
2439
03:06:34,552 --> 03:06:35,585
-Bro.
-Whoa.
2440
03:06:37,019 --> 03:06:38,250
Skxawng .
2441
03:06:39,752 --> 03:06:40,652
I'm happy to see you,
2442
03:06:40,719 --> 03:06:41,685
Little Bro.
2443
03:06:42,952 --> 03:06:43,985
Cuz.
2444
03:06:44,051 --> 03:06:46,585
Mom,
this is Spider.
2445
03:06:47,350 --> 03:06:48,685
I've heard
all about you.
2446
03:06:50,250 --> 03:06:51,685
Troublemaker.
2447
03:06:54,685 --> 03:06:55,885
You are alive
2448
03:06:55,952 --> 03:06:57,417
for the first time.
2449
03:06:57,852 --> 03:06:59,384
And your spirit
2450
03:06:59,819 --> 03:07:01,250
will live in Eywa.
2451
03:07:02,350 --> 03:07:03,384
Forever.
2452
03:07:04,719 --> 03:07:07,685
You are one of us now.
2453
03:07:08,284 --> 03:07:10,652
You are one of The People.
2454
03:07:11,885 --> 03:07:13,552
No shit.
141861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.