All language subtitles for Zone.Blanche.S02E05.The.Maiden.and.the.Corpse.1080p.WEB-DL.DD+2.0.H.264-SbR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
P�VODN� SERI�L NETFLIX
2
00:02:18,165 --> 00:02:19,085
L�bilo se ti to?
3
00:02:23,565 --> 00:02:24,765
Nel�bilo?
4
00:02:26,525 --> 00:02:27,725
Pro� nic ne��k�?
5
00:02:31,965 --> 00:02:32,925
Victore?
6
00:02:38,645 --> 00:02:39,605
Victore?
7
00:02:41,645 --> 00:02:42,445
Je tu n�kdo?
8
00:02:42,525 --> 00:02:44,405
Necht�la jsem v�s ru�it, promi�te.
9
00:02:47,645 --> 00:02:49,725
Jen jsem si v�s cht�la poslechnout.
10
00:02:51,365 --> 00:02:52,365
Bylo to kr�sn�.
11
00:02:58,165 --> 00:03:00,645
Sem jen z��dka n�kdo zajde.
12
00:03:01,405 --> 00:03:02,685
Jmenuji se Laur?ne.
13
00:03:07,325 --> 00:03:08,285
Victore?
14
00:03:09,765 --> 00:03:11,165
Co se d�je?
15
00:03:14,165 --> 00:03:15,645
�ekn�te mi, co se d�je!
16
00:03:21,285 --> 00:03:22,205
Victore!
17
00:03:25,005 --> 00:03:25,885
Victore!
18
00:03:51,085 --> 00:03:54,245
Zlep�en�
se o�ek�v� v druh� polovin� t�dne.
19
00:03:54,325 --> 00:03:56,245
Od z�t�ej��ho r�na
20
00:03:56,325 --> 00:03:59,525
o�ek�v�me
nov� p�eh��ky v cel� z�padn� ��sti.
21
00:03:59,605 --> 00:04:00,685
Sn�h...
22
00:04:34,605 --> 00:04:36,285
Jedin� v�st�el z d�lky.
23
00:04:36,885 --> 00:04:39,565
S tlumi�em,
jinak by pianistka v�st�el sly�ela.
24
00:04:40,565 --> 00:04:42,085
Kulka zas�hla srdce.
25
00:04:43,565 --> 00:04:46,205
Bu� m�l �t�st�,
nebo je to profesion�ln� st�elec.
26
00:04:47,485 --> 00:04:49,525
Aspo� m��eme rovnou vylou�it nehodu.
27
00:04:54,525 --> 00:04:55,925
Po�lu kulku do laborato�e.
28
00:05:02,445 --> 00:05:03,365
Je tu prokur�tor.
29
00:05:06,805 --> 00:05:10,245
Ano, omluvte m� zpo�d�n�,
trochu jsem se cestou potuloval.
30
00:05:11,805 --> 00:05:13,485
P��roda je dnes r�no kr�sn�, co?
31
00:05:18,645 --> 00:05:20,445
Ale co se tu stalo?
32
00:05:20,845 --> 00:05:23,245
N�kdo zast�elil milovn�ka v�n� hudby.
33
00:05:23,845 --> 00:05:25,125
A tohle?
34
00:05:25,805 --> 00:05:26,725
No...
35
00:05:27,365 --> 00:05:28,405
To je klav�r.
36
00:05:28,925 --> 00:05:31,045
No ano, d�kuji. Ale... co d�l� tady?
37
00:05:32,045 --> 00:05:34,485
N�kte�� ��kaj�,
�e za v�lky vypadlo z letadla.
38
00:05:36,445 --> 00:05:37,445
A mn� ��kali,
39
00:05:37,525 --> 00:05:40,405
�e ho sem dal chlap,
co cht�l p�ivolat �enu z ��e mrtv�ch.
40
00:05:43,765 --> 00:05:45,365
No a...
41
00:05:45,445 --> 00:05:46,805
M�te sv�dky?
42
00:05:51,365 --> 00:05:53,725
Moje sestra tu nem��e z�stat,
vezmu ji dom�.
43
00:05:54,885 --> 00:05:56,525
Ano, nem�me to na dlouho.
44
00:05:58,725 --> 00:06:00,645
Chodili jste sem spolu �asto?
45
00:06:01,525 --> 00:06:03,205
D�v�m hodiny klav�ru.
46
00:06:04,485 --> 00:06:06,645
P�edt�m si sem r�da chod�m zahr�t.
47
00:06:07,725 --> 00:06:09,645
Viktor m� n�kdy doprov�zel.
48
00:06:12,165 --> 00:06:13,485
Cht�li jsme se vz�t.
49
00:06:17,805 --> 00:06:19,125
��m byl?
50
00:06:20,325 --> 00:06:21,205
Maloval.
51
00:06:23,485 --> 00:06:25,925
J� v�m, �e je t�k� z toho vy��t.
52
00:06:27,045 --> 00:06:28,845
Nech�pu, pro� ho zabili.
53
00:06:29,165 --> 00:06:31,245
��kala jsem necho� sem. Je to nebezpe�n�.
54
00:06:31,645 --> 00:06:32,925
Ne, mn� nic nehroz�.
55
00:06:33,325 --> 00:06:35,085
Les m� r�d, kdy� hraju.
56
00:06:35,365 --> 00:06:36,245
Jak to mysl�te?
57
00:06:37,605 --> 00:06:39,645
P�ece stromy. Poslouchaj�.
58
00:06:41,045 --> 00:06:43,285
Maj� r�di disonantn� intervaly.
59
00:06:43,365 --> 00:06:44,765
A nejv�c zmen�enou kvintu.
60
00:06:48,885 --> 00:06:50,325
No tak, Jeanne, pojedeme.
61
00:06:52,845 --> 00:06:53,965
D�me v�m v�d�t.
62
00:07:03,685 --> 00:07:05,765
Na�el jsem posed 200 metr� odtud.
63
00:07:06,005 --> 00:07:07,965
S dokonalou viditelnost� na klav�r.
64
00:07:09,045 --> 00:07:10,565
N�kdo tam asi chod� �asto.
65
00:07:13,205 --> 00:07:16,285
U� jenom zjistit,
pro� si lovec vybral lidskou ko�ist.
66
00:07:17,245 --> 00:07:19,285
Na�el jste u ob�ti n�jakou adresu?
67
00:07:19,365 --> 00:07:20,765
To m�l u sebe. Nev�d�l jsem,
68
00:07:21,805 --> 00:07:23,405
�e tu m�me hotel George V.
69
00:07:24,485 --> 00:07:26,925
Tak�e... Informujte m�.
70
00:07:27,685 --> 00:07:29,165
A ud�lejte mi radost,
71
00:07:29,245 --> 00:07:31,805
nezmi�ujte v hl�en�,
jak se tu vzal ten klav�r.
72
00:07:34,925 --> 00:07:35,725
Na.
73
00:07:38,765 --> 00:07:40,245
Bude� trucovat je�t� dlouho?
74
00:07:40,725 --> 00:07:41,605
Co?
75
00:07:44,485 --> 00:07:46,565
U� to skoro m�m. M��o.
76
00:07:48,205 --> 00:07:50,405
Ta svatyn� existuje, te� u� jsem si jist�.
77
00:07:50,485 --> 00:07:52,205
Je u jezera Mrtv� voda.
78
00:07:52,285 --> 00:07:55,405
V Pliniov�ch pam�tech
se mluv� o jelenovi, zavedl tam ��many.
79
00:07:55,485 --> 00:07:56,685
- Nen� to jasn�.
- Jelen?
80
00:08:01,485 --> 00:08:03,525
Jonas, pak tohle, tos to vyhr�la.
81
00:08:04,165 --> 00:08:06,205
To je jedno, to u� nen� m�j probl�m.
82
00:08:07,005 --> 00:08:08,605
To ty jsi cht�l v�echno v�d�t.
83
00:08:10,365 --> 00:08:11,685
J� jsem ti v�echno �ekla.
84
00:08:12,045 --> 00:08:13,405
Ale jestli na m� ka�le�...
85
00:08:14,445 --> 00:08:15,885
Pod tohle j� se nepodepsal.
86
00:08:17,005 --> 00:08:18,725
Cht�l jsem ti pomoct, ne t� potopit.
87
00:08:21,045 --> 00:08:22,765
Nevad�, j� t� nepot�ebuju.
88
00:08:47,925 --> 00:08:50,405
J� se lekla! M�me zav�eno, co chce�?
89
00:08:52,045 --> 00:08:53,685
V�m, �e D�ti Arduinny ��d� ty.
90
00:08:54,845 --> 00:08:56,525
Pochopila jsem ty inzer�ty.
91
00:09:00,805 --> 00:09:02,445
Skupina po��d existuje.
92
00:09:05,645 --> 00:09:07,565
�ekni mi, co p�esn� chce�.
93
00:09:07,885 --> 00:09:08,805
Romana.
94
00:09:09,365 --> 00:09:10,805
Co se s n�m stalo?
95
00:09:11,685 --> 00:09:13,965
Steinerov� mu ur�it� n�co ud�lali.
96
00:09:14,205 --> 00:09:15,565
Ale Roman u� je velk�.
97
00:09:15,765 --> 00:09:17,125
Roman m� sv�j �ivot.
98
00:09:17,765 --> 00:09:19,045
A vy nic neud�l�te?
99
00:09:20,325 --> 00:09:21,925
Po v�em, co pro v�s ud�lal.
100
00:09:23,285 --> 00:09:25,605
Tv� m�m� jsi ho p�ece udala ty.
101
00:09:28,205 --> 00:09:29,565
�e bych j� �ekla i o tob�?
102
00:09:29,645 --> 00:09:30,965
To bys neud�lala.
103
00:09:34,005 --> 00:09:36,125
Proto�e v�, �e jsme na spr�vn� stran�.
104
00:09:36,205 --> 00:09:37,685
Vypad� to, �e jsem se spletla.
105
00:09:49,245 --> 00:09:50,805
Les je zneklidn�n, Coro.
106
00:09:52,885 --> 00:09:54,645
Sama nev�m, co se d�je.
107
00:09:58,485 --> 00:10:00,765
V�m jen,
�e mus�me hr�t na�i hru a� do konce.
108
00:10:04,285 --> 00:10:05,365
To jo.
109
00:10:07,885 --> 00:10:08,725
Nejd��v Marion.
110
00:10:09,685 --> 00:10:10,965
Te� Roman.
111
00:10:11,645 --> 00:10:14,725
A ty jsi tady
za sv�m barem a pos�l� mlad� na smrt.
112
00:10:16,685 --> 00:10:18,005
Nejsi lep�� ne� Steine�i.
113
00:10:39,085 --> 00:10:41,645
No jo, to m� jako kytky.
114
00:10:42,365 --> 00:10:44,165
Mus� to tro�i�ku zalejvat.
115
00:10:44,245 --> 00:10:46,365
Zalejv�, kapi�ku po kapi�ce,
116
00:10:46,445 --> 00:10:47,885
aby to nechc�plo.
117
00:10:48,605 --> 00:10:50,005
Jinak �pln� uschne.
118
00:11:00,605 --> 00:11:01,445
Co?
119
00:11:02,405 --> 00:11:04,765
Ale jo, je�t� se hejbe!
120
00:11:05,325 --> 00:11:07,645
Je mu tu dob�e, neboj. Co?
121
00:11:11,685 --> 00:11:14,445
Krysy, to je jak ku�ata.
Pat�� do klece. Poj� sem!
122
00:11:21,965 --> 00:11:24,005
Tak. To je dobr�, co?
123
00:11:25,925 --> 00:11:27,045
Nen� n�m tu dob�e?
124
00:11:27,645 --> 00:11:29,405
Tak, to sta��. Jdeme.
125
00:11:41,485 --> 00:11:43,445
SAMOOBSLUHA
126
00:11:51,205 --> 00:11:53,885
To nen� p�tka, to je V. Jako Vachon.
127
00:11:55,885 --> 00:11:58,245
To je moje jm�no.
Georges... Georges Vachon.
128
00:11:59,845 --> 00:12:01,045
Kemp Georges Vachon.
129
00:12:02,205 --> 00:12:03,605
Jo, j� si to myslel.
130
00:12:03,685 --> 00:12:06,445
Zalo�il ho m�j t�ta, p�ed 50 lety.
131
00:12:09,285 --> 00:12:10,605
Um�el...
132
00:12:11,205 --> 00:12:13,205
Ve slu�b�, p�esn� tamhle.
133
00:12:13,285 --> 00:12:15,525
Tam, jak jste zaparkovali. Hned vedle...
134
00:12:16,125 --> 00:12:17,005
okurek.
135
00:12:20,845 --> 00:12:22,285
Pane Vachone,
136
00:12:22,365 --> 00:12:24,165
dnes r�no jste p�i�el o klienta.
137
00:12:31,725 --> 00:12:34,845
Vra�da nen�
nikdy nic dobr�ho pro rodinn� kemp.
138
00:12:36,605 --> 00:12:38,685
Peyrot bydlel na �.39, u� asi t�i m�s�ce.
139
00:12:38,765 --> 00:12:40,645
Ale nebyly s n�m probl�my.
140
00:12:42,885 --> 00:12:45,285
I kdy� m�l celkem dost n�v�t�v.
141
00:12:46,125 --> 00:12:47,165
A malov�n�?
142
00:12:47,965 --> 00:12:49,125
Nic takov�ho nevid�m.
143
00:12:49,205 --> 00:12:50,365
No, v�te, malov�n�...
144
00:12:51,565 --> 00:12:54,205
On byl sp� jin� druh um�lce. Teda, on...
145
00:12:54,565 --> 00:12:56,685
P�ij�mal jen �eny. Ch�pete, co t�m mysl�m?
146
00:12:59,205 --> 00:12:59,925
Hele.
147
00:13:24,965 --> 00:13:27,085
Jeho soused je taky docela um�lec.
148
00:13:44,085 --> 00:13:44,925
Co je?
149
00:13:45,005 --> 00:13:46,125
Policie!
150
00:13:55,845 --> 00:13:56,645
Jo?
151
00:13:57,365 --> 00:13:58,325
Dobr� den.
152
00:13:58,645 --> 00:13:59,565
Dobrej.
153
00:14:00,165 --> 00:14:01,765
Vy�et�ujeme smrt Peyrota.
154
00:14:01,845 --> 00:14:03,205
Byl to v� soused.
155
00:14:04,525 --> 00:14:06,445
Ne, to nen� mo�n�... Co se stalo?
156
00:14:07,845 --> 00:14:09,045
Pardon, pardon.
157
00:14:11,285 --> 00:14:13,205
- Pan� Michkov�?
- Pardon.
158
00:14:14,365 --> 00:14:16,125
- To je na�e peka�ka.
- Nashle!
159
00:14:19,285 --> 00:14:20,805
Co se tu p�esn� d�je?
160
00:14:21,325 --> 00:14:24,965
�ekn�me, �e...
poskytuji ur�it� slu�by pot�ebn�m lidem.
161
00:14:25,045 --> 00:14:26,245
Gigolo, ne?
162
00:14:27,485 --> 00:14:28,645
Rad�ji m�m �doprovod�.
163
00:14:30,285 --> 00:14:32,565
M��ete se obl�knout? Tri�ko nebo n�co...
164
00:14:35,125 --> 00:14:36,925
�ivot tady nen� ka�d� den r��ov�.
165
00:14:37,005 --> 00:14:38,405
Lidi hledaj� trochu �t�chy.
166
00:14:39,085 --> 00:14:42,165
No a... Georges V.,
to je praktick� a diskr�tn�.
167
00:14:42,245 --> 00:14:45,845
Georges V, jako Vachon.
A pak, tady je to rodinn� kemp, jasn�?
168
00:14:45,925 --> 00:14:47,605
Klid. Jsme tvoji jedin� klienti.
169
00:14:48,405 --> 00:14:49,845
Georges P�t�. Blbost!
170
00:14:50,245 --> 00:14:52,965
Vypad� to, �e v�m �ly ob�ma obchody, co?
171
00:14:53,685 --> 00:14:55,725
- To v�dycky, na podzim.
- A co Peyrot?
172
00:14:55,805 --> 00:14:58,285
Byl zasnouben
s Jeanne Chastainovou, pianistkou.
173
00:14:58,365 --> 00:14:59,565
V�d�l jste to?
174
00:14:59,885 --> 00:15:00,765
S tou slepou?
175
00:15:01,645 --> 00:15:04,085
Jo, j� jsem Viktorovi ��kal,
�e to �patn� skon��.
176
00:15:05,125 --> 00:15:07,045
- Platila sv�mu snoubenci?
- Ne.
177
00:15:07,765 --> 00:15:08,605
Ne.
178
00:15:09,725 --> 00:15:11,405
Ne, opravdu v��ila, �e byl mal��.
179
00:15:12,005 --> 00:15:13,085
Platila jej� sestra.
180
00:15:13,885 --> 00:15:15,565
A samoz�ejm�, ona nic nev�d�la.
181
00:15:18,245 --> 00:15:19,605
Kdy� tak v�m zavol�me.
182
00:15:19,845 --> 00:15:21,805
Po�kejte. D�m v�m svoj� vizitku.
183
00:15:23,885 --> 00:15:24,845
Jeden nikdy nev�.
184
00:15:38,125 --> 00:15:39,325
Je mi to l�to.
185
00:15:42,765 --> 00:15:45,205
Cht�la jsem ti pomoct.
Abys nebyla tak sama.
186
00:15:51,045 --> 00:15:52,045
Pomoct?
187
00:15:53,925 --> 00:15:55,245
Pomoct s ��m?
188
00:15:57,125 --> 00:15:59,245
Abych spala s... gigolem?
189
00:16:03,045 --> 00:16:04,005
Je to po��d stejn�.
190
00:16:04,685 --> 00:16:07,725
Nejd��v si chlapi mysl�,
�e to zvl�dnou. A pak zjist�, �e ne.
191
00:16:07,805 --> 00:16:09,485
A ty jsi zase sama.
192
00:16:09,845 --> 00:16:10,885
Se sv�m klav�rem.
193
00:16:19,965 --> 00:16:22,605
Jak jsi to mohla ud�lat, Iris?
194
00:16:24,005 --> 00:16:26,045
Ta svatba napadla v�s?
195
00:16:26,125 --> 00:16:27,405
Samoz�ejm� �e ne.
196
00:16:29,165 --> 00:16:30,285
Trochu se to vymklo.
197
00:16:30,525 --> 00:16:32,605
Jeho zaj�mali jenom pen�ze na�ich rodi��.
198
00:16:34,005 --> 00:16:36,285
Nab�dla jsem mu v�c, aby s t�m p�estal,
199
00:16:37,765 --> 00:16:40,285
ale ty jsi mu nic neodm�tla, tak se upnul.
200
00:16:46,205 --> 00:16:48,005
- Jeanne, pros�m.
- Ne.
201
00:16:50,645 --> 00:16:53,405
U� t� poslouch�m moc dlouho.
202
00:16:54,645 --> 00:16:56,565
Zach�z� se mnou jak s malou holkou.
203
00:16:58,605 --> 00:17:00,084
S t�m je ale konec.
204
00:17:04,964 --> 00:17:06,285
Skon�ili jsme?
205
00:17:07,084 --> 00:17:08,565
Vzhledem k situaci
206
00:17:08,645 --> 00:17:10,525
bude pot�eba ov��it ur�it� informace.
207
00:17:11,244 --> 00:17:14,005
Jedna jak druh�
jste mohla najmout Viktorova vraha.
208
00:17:49,045 --> 00:17:50,445
Sakra, pro� t� tady dr��?
209
00:17:50,525 --> 00:17:52,085
Co asi mysl�, ty chytrej.
210
00:17:54,565 --> 00:17:56,125
Cht�j� informace o Arduinn�.
211
00:17:59,965 --> 00:18:01,165
Pomoz mi!
212
00:18:01,525 --> 00:18:03,205
P�esta�! Ticho. Jsou hned vedle.
213
00:18:03,645 --> 00:18:04,645
Pomoz mi.
214
00:18:08,045 --> 00:18:09,725
A pro� bych ti m�l pomoct?
215
00:18:10,365 --> 00:18:13,645
Aha, ty jsi m� p�i�el jen sr�t, co?
Je to tak?
216
00:18:15,525 --> 00:18:17,205
V�m moc dob�e, �e jsi ji vyu��val.
217
00:18:18,605 --> 00:18:20,605
Chci, abys z toho v�eho Coru vynechal.
218
00:18:21,645 --> 00:18:22,725
V� co?
219
00:18:23,685 --> 00:18:26,245
Probl�m bude asi v tom,
�e j� jsem s n� spal...
220
00:18:27,085 --> 00:18:28,365
A ty ne!
221
00:18:38,445 --> 00:18:39,965
Mo�n� si fakt zaslou�� poj�t.
222
00:18:41,405 --> 00:18:43,445
Po�kej. Po�kej!
223
00:18:43,765 --> 00:18:45,165
Rudy, po�kej!
224
00:18:47,485 --> 00:18:48,525
Rudy!
225
00:18:50,805 --> 00:18:53,885
Je tam polonahej
a p�ede v�emi mi d� svoji vizitku.
226
00:18:53,965 --> 00:18:56,165
- Uka�.
- A �ekne mi, �e jeden nikdy nev�.
227
00:18:57,765 --> 00:18:59,005
Po�kej, v�dy� m� pravdu.
228
00:18:59,085 --> 00:19:01,405
I prokur�tor
m� ru�n�j�� sexu�ln� �ivot ne� ty.
229
00:19:01,485 --> 00:19:02,365
Co�e?
230
00:19:02,445 --> 00:19:04,165
Sexu�ln� �ivot, vzpom�n� si?
231
00:19:04,245 --> 00:19:05,765
O tom nechci nic v�d�t.
232
00:19:06,725 --> 00:19:08,285
Moc r�da t� vid�m.
233
00:19:10,365 --> 00:19:11,525
M��a se mnou nemluv�
234
00:19:11,605 --> 00:19:13,125
a s Bertrandem u� se nev�d�me.
235
00:19:14,765 --> 00:19:17,125
A ty te� tr�v� cel� noci tady?
236
00:19:18,405 --> 00:19:21,125
Na�la jsem si novou z�bavu
na dlouh� ve�ery.
237
00:19:30,165 --> 00:19:31,245
Co to je?
238
00:19:31,845 --> 00:19:34,965
Organick� sm�s z m�zy strom�.
239
00:19:39,445 --> 00:19:41,005
Tajemstv� Laur?ne Weissov�.
240
00:19:44,725 --> 00:19:45,965
Jak to se mnou souvis�?
241
00:19:46,645 --> 00:19:49,765
Co t� M��a p�inesl
z lesa polomrtvou, m� to v krvi.
242
00:19:49,845 --> 00:19:51,845
To ale nevysv�tluje, co se mi stalo.
243
00:19:51,925 --> 00:19:52,685
Ale jo.
244
00:19:52,765 --> 00:19:54,845
Je to jako ur�it� rostlinn� kolagulanty,
245
00:19:54,925 --> 00:19:56,565
ale m� to i jin� vlastnosti.
246
00:19:57,365 --> 00:20:00,125
V�ichni odborn�ci se mi vysm�li, ale...
247
00:20:00,765 --> 00:20:02,205
J� to nevzd�m.
248
00:20:02,885 --> 00:20:04,605
Sabine ��k�, �e stromy reaguj�.
249
00:20:05,005 --> 00:20:07,005
Ne, stromy ne. Ne.
250
00:20:08,605 --> 00:20:10,965
Jenom anal�zy
n�m m��ou pomoct to pochopit.
251
00:20:12,525 --> 00:20:14,245
Nejlep�� by bylo, kdybys mi �ekla,
252
00:20:14,325 --> 00:20:16,365
jak se ti to dostalo do t�la.
253
00:20:20,645 --> 00:20:21,725
Laur?ne...
254
00:20:23,165 --> 00:20:24,565
Ty nechce� v�d�t?
255
00:20:40,085 --> 00:20:41,405
Dej to na 30�, jo?
256
00:20:41,485 --> 00:20:42,325
Jo.
257
00:20:42,405 --> 00:20:43,485
Nepom��e� mi?
258
00:20:45,445 --> 00:20:46,205
Co?
259
00:20:53,725 --> 00:20:54,725
No tak, co se d�je?
260
00:20:57,205 --> 00:20:59,525
Nechce� mi ��ct, co se d�je s Laur?ne?
261
00:21:00,445 --> 00:21:01,725
Ne, v�echno v pohod�.
262
00:21:01,805 --> 00:21:03,205
Nic nen� v pohod�.
263
00:21:03,845 --> 00:21:05,765
V�dy� t� vid�m. Od r�na jsi �pln� mimo.
264
00:21:07,525 --> 00:21:09,565
A ve�er jsi nedojedl vejce v aspiku.
265
00:21:09,805 --> 00:21:11,325
P�itom je miluje�.
266
00:21:14,445 --> 00:21:16,445
Jasn� �e miluju vejce v aspiku.
267
00:21:24,445 --> 00:21:25,805
Pro� je tak tvrdohlav�?
268
00:21:28,005 --> 00:21:29,885
Co m� za probl�m?
269
00:21:32,245 --> 00:21:35,285
Ka�dop�dn� by ti prosp�lo
udr�ovat si trochu odstup.
270
00:21:36,485 --> 00:21:38,525
Posledn� dobou jsme se moc nevid�li.
271
00:21:41,085 --> 00:21:43,005
To je co? ��rliv� sc�na?
272
00:21:43,165 --> 00:21:43,965
Co�e?
273
00:21:44,045 --> 00:21:45,125
Ty ��rl�.
274
00:21:46,845 --> 00:21:48,765
V�, �e Laur?ne je jako moje sestra.
275
00:21:53,645 --> 00:21:54,565
Martiale,
276
00:21:54,885 --> 00:21:56,645
cht�l jsem ��ct, �e...
277
00:21:57,805 --> 00:21:59,925
S takov�mi lidmi si mus� stanovit meze.
278
00:22:05,205 --> 00:22:06,685
Ty Laur?ne nem��e� pomoct.
279
00:22:08,005 --> 00:22:09,685
Co m� ud�lat, mus� ud�lat sama.
280
00:22:12,045 --> 00:22:13,045
Rozum�?
281
00:22:44,445 --> 00:22:46,885
Znamen� vah: narozen� ke konci znamen�,
282
00:22:46,965 --> 00:22:50,525
po 20. ��jnu,
jsou t�m�� u konce sv�ch starost�.
283
00:22:50,605 --> 00:22:53,325
Siln� mrzutost nebo t�k� pr�ce
284
00:22:53,405 --> 00:22:55,565
v�s t�m�� vy�erpaly. �t�r...
285
00:23:36,045 --> 00:23:38,405
Nel�b� se mi,
jak�m zp�sobem jste m� p�edvolal.
286
00:23:38,645 --> 00:23:41,525
Nem�l jsem zpr�vy. Za�al jsem se ob�vat.
287
00:23:41,605 --> 00:23:42,925
Ale v�e je v po��dku.
288
00:23:43,125 --> 00:23:46,085
A vy to v�te,
proto�e jsem zachr�nila situaci v lomu.
289
00:23:47,365 --> 00:23:48,805
Nev�m, co tam vyv�d�te,
290
00:23:48,885 --> 00:23:51,445
ale je tam dost svinstva,
abyste skon�il za m��ema.
291
00:23:51,725 --> 00:23:54,165
Na�t�st� je�t� z�st�vaj� rozumn� ��edn�ci.
292
00:23:54,605 --> 00:23:55,645
Jako vy.
293
00:23:57,125 --> 00:23:58,285
P�i�ly v�m pen�ze?
294
00:23:58,605 --> 00:23:59,325
Ano.
295
00:24:00,405 --> 00:24:01,405
A to ostatn�?
296
00:24:01,485 --> 00:24:04,765
To uvid�me a� najdete,
co br�n� Sirianimu klidn� sp�t.
297
00:24:05,005 --> 00:24:06,285
Pr� se sna��te o sto �est.
298
00:24:08,285 --> 00:24:11,005
Nepamatuji se,
�e bych v�s ��dal, abyste s n�m spala.
299
00:24:12,365 --> 00:24:14,125
Jd�te do prdele, Steinere.
300
00:24:14,205 --> 00:24:16,605
Jestli pou��v�te hlavu nebo prdel,
to je mi fuk.
301
00:24:16,845 --> 00:24:18,885
Ale zbavte m� toho prokur�tora.
302
00:24:21,165 --> 00:24:23,565
Pro� ho nezabijete, kdy� v�m tak vad�?
303
00:24:24,765 --> 00:24:26,405
Nehodl�m poutat pozornost.
304
00:24:27,085 --> 00:24:28,725
Tady m�me r�di sv�j klid.
305
00:24:33,845 --> 00:24:36,085
Fakt nevid�m, co je tady tak zvl�tn�ho.
306
00:24:37,165 --> 00:24:38,285
�asem
307
00:24:39,205 --> 00:24:40,165
to uvid�te.
308
00:24:52,925 --> 00:24:54,725
Winchester, kalibr 308.
309
00:24:55,085 --> 00:24:57,925
Tahle v�ci�ka ti skol� zv��e na 300 metr�.
310
00:24:58,405 --> 00:25:01,685
V posledn�ch m�s�c�ch jsem na�el
t�i takov� st�ely ve zdechlin�ch.
311
00:25:02,045 --> 00:25:04,885
A stejn� kalibr jako u Peyrota.
312
00:25:05,445 --> 00:25:07,805
Nep�ipad� ti,
�e vysok� je ��m d�l vz�cn�j��?
313
00:25:08,245 --> 00:25:10,765
Jo, ale...
Myslela jsem, �e je to kv�li lomu.
314
00:25:10,845 --> 00:25:11,685
Ne.
315
00:25:11,965 --> 00:25:13,805
N�kdo tu pytla�� ve velk�m.
316
00:25:14,045 --> 00:25:15,725
P�t �est kus� ka�dou noc.
317
00:25:16,085 --> 00:25:17,885
Fl�kotu mus� prod�vat do ciziny.
318
00:25:18,165 --> 00:25:20,245
A v�echno to bylo zabit� stejnou zbran�.
319
00:25:20,685 --> 00:25:22,485
Uvid�te, tahle zbra� zabila Peyrota.
320
00:25:23,485 --> 00:25:24,965
M��e� to ov��it s laborato��.
321
00:25:25,045 --> 00:25:25,925
Jo.
322
00:25:27,685 --> 00:25:28,805
Ale je�t� okam�ik.
323
00:25:31,725 --> 00:25:34,045
To by n�s odvedlo od sester Chastainov�ch.
324
00:25:34,925 --> 00:25:36,605
A co man�el n�kter� jeho klientky?
325
00:25:37,445 --> 00:25:38,525
J� nev�m.
326
00:25:38,885 --> 00:25:40,365
M��a je te� pr�v� kontaktuje.
327
00:25:40,805 --> 00:25:42,365
Zat�m z toho nic nen�.
328
00:25:47,565 --> 00:25:49,805
Zase jste za�ala s no�n�mi pr�zkumy?
329
00:25:55,965 --> 00:25:58,805
Nebojte, j� v�m v tom br�nit nebudu.
330
00:26:00,485 --> 00:26:03,005
Delphine Garnierov�
na v�s m� velmi dobr� vliv.
331
00:26:04,485 --> 00:26:05,605
Jak to mysl�te?
332
00:26:06,845 --> 00:26:08,005
Nev�m...
333
00:26:09,005 --> 00:26:10,085
P�ipad�te mi v�ce...
334
00:26:12,005 --> 00:26:14,685
Siriani, v�ichni to v�d�.
335
00:26:16,285 --> 00:26:18,165
Nav�c za �pl�kov� noci!
336
00:26:22,045 --> 00:26:23,445
Str�vili jsme...
337
00:26:25,325 --> 00:26:26,485
P��jemn� ve�er.
338
00:26:28,525 --> 00:26:29,365
To je v�echno.
339
00:26:31,845 --> 00:26:33,165
To bylo m� poprv�, v�te?
340
00:26:37,045 --> 00:26:40,005
Ne, chci ��ct, poprv�, co...
pletu osobn� s pracovn�m.
341
00:26:41,445 --> 00:26:42,605
Jasn�.
342
00:26:43,565 --> 00:26:45,165
M�m s t�m mor�ln� probl�m.
343
00:26:46,405 --> 00:26:48,445
Takov� z�bava m� �in� velmi zraniteln�m.
344
00:26:50,525 --> 00:26:52,325
Na druhou stranu, vedle t�ch mrtv�ch
345
00:26:52,405 --> 00:26:55,205
je p��jemn� v��it,
�e je mo�n� i n�co jin�ho.
346
00:26:56,965 --> 00:26:58,045
Nemysl�te?
347
00:27:19,645 --> 00:27:20,485
ZADEJTE HESLO
348
00:27:20,565 --> 00:27:21,485
ZADEJTE HESLO
349
00:27:23,645 --> 00:27:25,485
ZADEJTE HESLO
350
00:27:38,325 --> 00:27:40,725
ZADEJTE HESLO
351
00:27:50,525 --> 00:27:53,125
...SV�DKA V P��PADU NEMOVITOST� BELAIR...
352
00:27:54,325 --> 00:27:56,125
AUDIO SV�DECTV�
353
00:28:12,085 --> 00:28:14,245
Opravdu pot�ebujete v�echno nahr�vat?
354
00:28:14,325 --> 00:28:15,405
Je to jist�j��.
355
00:28:15,485 --> 00:28:18,405
M�m se na pozoru p�ed va�imi zam�stnanci.
356
00:28:21,805 --> 00:28:23,565
��kal jste, �e se nic nedozv�.
357
00:28:25,805 --> 00:28:27,085
Do�lo...
358
00:28:27,165 --> 00:28:30,325
Do�lo k �niku informac�
z kancel��e gener�ln�ho prokur�tora.
359
00:28:33,285 --> 00:28:34,925
Ale budete m� chr�nit?
360
00:28:37,765 --> 00:28:39,725
Nem�li tady b�t... policajti?
361
00:28:39,805 --> 00:28:42,125
Odvezu v�s do bezpe��, nebojte se.
362
00:28:42,645 --> 00:28:44,125
�ekaj� tam na n�s.
363
00:28:49,405 --> 00:28:50,765
Mo�n� bychom to m�li vzd�t.
364
00:28:50,845 --> 00:28:52,885
Ne. Posly�te, nem�me na v�b�r.
365
00:28:52,965 --> 00:28:55,085
U� t�i roky se sna��m sk��pnout Belaira.
366
00:28:55,165 --> 00:28:57,085
Jedin�, co m�m, je va�e sv�dectv�.
367
00:28:57,445 --> 00:28:59,605
Jen mus�me vydr�et a� do p�el��en�.
368
00:29:00,165 --> 00:29:01,485
Pak v�e vypluje na sv�tlo.
369
00:29:01,725 --> 00:29:04,165
�platky, vyhro�ov�n�,
370
00:29:04,565 --> 00:29:06,245
zlo�iny spojen� s...
371
00:29:06,765 --> 00:29:08,045
Co to je, tohle?
372
00:29:08,525 --> 00:29:10,965
To je... moje sb�rka.
373
00:29:11,805 --> 00:29:13,805
M�la jste vz�t jen to nejnutn�j��.
374
00:29:14,245 --> 00:29:15,885
V�echno ostatn� se d� nahradit.
375
00:29:18,645 --> 00:29:19,925
San Diego...
376
00:29:21,125 --> 00:29:23,165
Ale v San Diegu nikdy nesn��.
377
00:30:36,445 --> 00:30:37,645
Pan� Garnierov�?
378
00:30:37,725 --> 00:30:39,045
Pane prokur�tore.
379
00:30:39,525 --> 00:30:40,965
Akor�t jsem p�i�la.
380
00:30:42,685 --> 00:30:44,925
Moc jsme se nevid�li, te� posledn� dobou.
381
00:30:46,005 --> 00:30:48,645
Ne. M�la jsem hodn� pr�ce.
382
00:30:49,245 --> 00:30:50,405
To v���m.
383
00:30:55,725 --> 00:30:56,885
Posly�te, j�...
384
00:30:56,965 --> 00:31:00,125
Nemyslete si, �e lituji toho,
co se mezi n�mi stalo.
385
00:31:01,605 --> 00:31:03,285
Nev�m, o �em to mluv�te.
386
00:31:05,485 --> 00:31:08,165
Jsme dva sv�pr�vn� dosp�l�,
387
00:31:08,445 --> 00:31:10,565
kte�� svobodn� nalo�ili se sv�m t�lem.
388
00:31:10,845 --> 00:31:12,325
To mi n�co ��k�.
389
00:31:12,965 --> 00:31:15,525
Zp�sobem vz�jemn� uspokojiv�m.
390
00:31:16,525 --> 00:31:17,605
Ano, te�
391
00:31:18,565 --> 00:31:19,765
vid�m zcela jasn�.
392
00:31:23,685 --> 00:31:25,885
A tak� dost neoby�ejn�m, nutno ��ct.
393
00:31:33,605 --> 00:31:36,445
Jsem r�d, �e jste se o tom zm�nila.
394
00:31:36,805 --> 00:31:38,805
Ve�ker� pochyby jsou tak vylou�eny.
395
00:31:39,325 --> 00:31:40,405
J� tak�.
396
00:31:46,565 --> 00:31:47,965
- Tak dobrou noc.
- Dobrou.
397
00:31:48,045 --> 00:31:48,925
Ano.
398
00:32:05,685 --> 00:32:07,845
- V� pokoj, nebo m�j?
- Ach, v�.
399
00:32:08,165 --> 00:32:10,005
L�b� se mi, kdy� se ten pt�k d�v�.
400
00:32:10,085 --> 00:32:11,645
Mn� tak�. Nev�m pro�...
401
00:32:51,005 --> 00:32:52,205
Te� u� budu tady.
402
00:33:06,525 --> 00:33:08,165
A� se v�bec nep�ibli�uje.
403
00:33:22,725 --> 00:33:23,925
Vypad� daleko l�p.
404
00:33:24,765 --> 00:33:25,805
Kde jsi byl?
405
00:33:27,485 --> 00:33:28,565
Byl jsem daleko.
406
00:33:36,285 --> 00:33:38,645
Tvoje dcera te� m��e odpo��vat v pokoji.
407
00:33:39,605 --> 00:33:40,405
U� to skon�ilo.
408
00:33:42,885 --> 00:33:44,045
Nic neskon�ilo.
409
00:33:44,925 --> 00:33:46,925
Vr�t�m se na radnici, na sv� m�sto.
410
00:33:47,005 --> 00:33:49,165
M�l jsem to ud�lat u� p�kn� d�vno.
411
00:33:49,245 --> 00:33:50,325
Bertrande.
412
00:33:50,845 --> 00:33:52,725
Nenech�vej se oblbnout.
413
00:33:53,525 --> 00:33:55,365
Mysl�, �e jsem cht�l smrt Marion?
414
00:33:57,685 --> 00:33:59,885
Dal bych v�echno, co m�m, aby �ila.
415
00:34:02,764 --> 00:34:04,525
Necht�l jsem to, co se stalo.
416
00:34:20,764 --> 00:34:22,445
Dob�e poslouchej, co ti �eknu.
417
00:34:23,844 --> 00:34:25,804
Nechci, abys sem je�t� n�kdy p�i�el.
418
00:34:25,885 --> 00:34:27,844
Nechci, abys je�t� vyslovil jej� jm�no.
419
00:34:28,885 --> 00:34:30,164
Rozum�l jsi?
420
00:34:31,885 --> 00:34:32,965
Rozum�l jsi?
421
00:35:39,565 --> 00:35:41,565
Bravo, sle�no Chastainov�.
422
00:35:43,885 --> 00:35:45,525
Co tady d�l�, Hugo?
423
00:35:47,045 --> 00:35:48,845
Nejsem tady poprv�.
424
00:35:49,845 --> 00:35:51,365
Chodil jsem v�s poslouchat.
425
00:35:52,605 --> 00:35:53,645
�asto.
426
00:36:14,965 --> 00:36:16,725
Victor si v�s nezaslou�il.
427
00:36:23,525 --> 00:36:25,125
Co jsi to ud�lal?
428
00:36:34,125 --> 00:36:36,485
Hledala jsem j� v�ude,
po��d vol�m, neodpov�d�.
429
00:36:36,565 --> 00:36:37,885
Mo�n� se v�m vyh�b�.
430
00:36:37,965 --> 00:36:40,965
To ne, na�la jsem
jej� h�l vedle klav�ru. N�co se stalo.
431
00:36:41,525 --> 00:36:43,845
Tak se posa�te.
Posa�te se, hned jsem zp�tky.
432
00:36:47,685 --> 00:36:48,965
Jo, Laur?ne.
433
00:36:49,565 --> 00:36:51,125
Pr�v� p�i�la balistika.
434
00:36:51,205 --> 00:36:54,605
Potvrdili, �e zbra�
pou��van� k pytla�en� zabila Peyrota.
435
00:36:54,685 --> 00:36:56,645
A v�d� o jakou zbra� se jedn�?
436
00:36:56,725 --> 00:36:58,325
Jo, p�esn� kulovnice.
437
00:36:58,405 --> 00:37:01,285
M�stn� prodejci takovou prodali
naposled p�ed rokem.
438
00:37:01,365 --> 00:37:02,925
Francisco Gardal.
439
00:37:03,005 --> 00:37:04,405
51 let, nezam�stnan�.
440
00:37:04,645 --> 00:37:05,605
�e by to byl on?
441
00:37:05,685 --> 00:37:08,325
To nev�m.
Ale v�m, �e ��d� chlad�c� dod�vku.
442
00:37:11,245 --> 00:37:12,205
Jdeme.
443
00:37:17,285 --> 00:37:18,645
Po�kejte na n�s tady.
444
00:38:21,525 --> 00:38:22,565
Kde je?
445
00:38:22,925 --> 00:38:24,765
- Kdo?
- Ta pianistka, kde je?
446
00:38:55,845 --> 00:38:56,925
Tady nen�.
447
00:38:57,445 --> 00:38:58,925
- �ekl ti n�co?
- Ne.
448
00:38:59,005 --> 00:39:00,565
- Na�el jsi zbra�?
- Ne.
449
00:39:01,365 --> 00:39:02,925
Ten poslouch� sp� dechovku,
450
00:39:03,005 --> 00:39:04,245
a ne v�nou hudbu.
451
00:39:04,725 --> 00:39:06,485
Pytla��. Ale ten �nos, to nen� on.
452
00:39:06,565 --> 00:39:07,765
Je to stejn� zbra�.
453
00:39:07,845 --> 00:39:09,605
Zamiloval se, zast�elil snoubence.
454
00:39:09,685 --> 00:39:11,765
Ten vrah chodil do lesa poslouchat hudbu.
455
00:39:11,845 --> 00:39:13,205
Souvis� to s klav�rem.
456
00:39:13,805 --> 00:39:15,765
S klav�rem... No jasn�.
457
00:40:00,525 --> 00:40:02,485
OK. D�ky, Hermanne.
458
00:40:06,525 --> 00:40:07,365
Tak.
459
00:40:09,325 --> 00:40:11,565
Hugo je v� syn?
460
00:40:12,765 --> 00:40:14,405
Berete hodiny klav�ru?
461
00:40:14,805 --> 00:40:16,965
Jeanne Chastainov�, ��k� v�m to n�co?
462
00:40:18,125 --> 00:40:19,645
Mysl�te, �e ji unesl?
463
00:40:20,685 --> 00:40:22,525
Chceme v�d�t, kde je. Te�.
464
00:40:23,885 --> 00:40:26,365
Mo�n� �e zabil �lov�ka. Je na �ase mluvit.
465
00:40:28,925 --> 00:40:29,805
Vy ho nezn�te.
466
00:40:29,885 --> 00:40:32,245
V patn�cti
jste ho vzal za �koly, a t�m to kon��.
467
00:40:32,325 --> 00:40:35,205
V albech nen� jedin� ned�vn� fotka.
Co se stalo?
468
00:40:50,405 --> 00:40:51,925
Nehoda p�i lovu.
469
00:40:54,485 --> 00:40:56,565
Bral jsem ho s sebou u� odmalinka.
470
00:40:57,405 --> 00:40:59,125
M�l to v krvi. Jako j�.
471
00:41:01,205 --> 00:41:03,805
P�ed deseti lety
st�elil sv�ho prvn�ho divo��ka.
472
00:41:05,445 --> 00:41:07,245
�el k n�mu, m�l stra�nou radost.
473
00:41:09,365 --> 00:41:11,365
Vedle mrtvoly st�l vlk.
474
00:41:12,845 --> 00:41:14,845
J� myslel, �e u� tu nejsou, ale byl tam.
475
00:41:17,765 --> 00:41:19,765
Napadl syna, zranil jej v obli�eji.
476
00:41:24,845 --> 00:41:27,885
M�l t�i operace, ale z�stal znetvo�en�.
477
00:41:30,205 --> 00:41:33,005
Jeho matka ho tak nemohla vid�t.
Vyh�bala se mu.
478
00:41:34,565 --> 00:41:36,005
Jednoho dne ode�la.
479
00:41:38,485 --> 00:41:41,485
J� pak d�lal, co jsem mohl, ale...
480
00:41:42,925 --> 00:41:44,405
Hugo se uzav�el.
481
00:41:44,805 --> 00:41:47,725
U� v�bec nevych�zel. Jenom na no�n� lov.
482
00:41:58,245 --> 00:41:59,285
A klav�r?
483
00:42:00,445 --> 00:42:02,325
Jeho matka mu hr�la, kdy� byl mal�.
484
00:42:03,365 --> 00:42:05,045
To je v�e, co mu nechala.
485
00:42:07,165 --> 00:42:08,845
Na�el jsem tu slepou u�itelku.
486
00:42:09,765 --> 00:42:11,485
Myslel jsem, �e mu to ud�l� dob�e.
487
00:42:13,525 --> 00:42:15,845
�ekn�te n�m, kde je. Ne� bude pozd�.
488
00:43:13,085 --> 00:43:13,845
Co tu d�l�?
489
00:43:19,685 --> 00:43:20,925
Ty jsi se zbl�znila.
490
00:43:21,005 --> 00:43:22,685
Mus� zmizet, ne� t� n�kdo uvid�.
491
00:43:25,205 --> 00:43:26,925
Rudy, omlouv�m se za minule.
492
00:43:27,205 --> 00:43:28,445
Ale j� t� pot�ebuju.
493
00:43:35,805 --> 00:43:37,885
Cht�l jsem jen, aby to bylo jako d��v.
494
00:43:38,725 --> 00:43:40,605
Lukost�elba, �kola.
495
00:43:41,525 --> 00:43:42,925
Fl�k�n� u tebe v pokoji...
496
00:43:44,965 --> 00:43:46,445
Aspo� jsem mohl b�t s tebou.
497
00:43:48,725 --> 00:43:50,685
V�echno jsi zkazila kv�li kravin�m!
498
00:43:53,525 --> 00:43:54,645
Kravin�m?
499
00:43:56,125 --> 00:43:57,245
Marion je mrtv�.
500
00:43:57,325 --> 00:43:59,125
Ale ty ji neprobud�! To snad v�!
501
00:44:05,645 --> 00:44:06,725
J� t� pot�ebuji.
502
00:44:10,965 --> 00:44:12,165
Hled�m Romana.
503
00:44:23,765 --> 00:44:24,725
Rudy?
504
00:44:34,525 --> 00:44:35,405
Hugo?
505
00:44:46,845 --> 00:44:48,205
Kde to jsme?
506
00:44:50,245 --> 00:44:51,205
U m�.
507
00:44:54,565 --> 00:44:56,445
Nem��e� m� tu takhle dr�et.
508
00:45:00,125 --> 00:45:02,165
Aby v�s zas dostal n�jak� jin� Viktor?
509
00:45:03,045 --> 00:45:05,365
Vid�l jsem ho
motat se kolem v�s cel� t�dny.
510
00:45:05,445 --> 00:45:08,445
Ale byla jste mu ukraden�,
i va�e hudba. Nic nech�pal.
511
00:45:13,085 --> 00:45:14,045
Hugo...
512
00:45:15,045 --> 00:45:17,205
J� v�m, �e mi nechce� ubl�it.
513
00:45:23,005 --> 00:45:24,525
Po��d jsi m�j...
514
00:45:24,605 --> 00:45:27,085
m�j ���ek, kter� bojoval s k��kov�m F.
515
00:45:37,645 --> 00:45:39,205
Co se ti stalo?
516
00:45:40,525 --> 00:45:41,885
Nic v�n�ho.
517
00:45:44,365 --> 00:45:45,885
Prov�z� m� hudba moj� matky.
518
00:45:46,285 --> 00:45:48,765
Ale kdy� poslouch�m v�s,
je to n�co jin�ho.
519
00:45:50,165 --> 00:45:52,605
Vy m� neopust�te, �e ne? Co, Jeanne?
520
00:45:53,325 --> 00:45:54,685
Vy nikdy neodejdete.
521
00:45:55,685 --> 00:45:56,645
Co?
522
00:46:14,645 --> 00:46:15,845
To je jeho auto.
523
00:46:29,685 --> 00:46:31,245
Smrd� to tu mr�inou.
524
00:46:31,325 --> 00:46:33,285
Post��l� n�s jak kr�l�ky.
525
00:46:36,165 --> 00:46:38,685
Laur?ne, neblbni! M�m v aut� sv�tlo!
526
00:46:38,765 --> 00:46:40,045
Do prdele!
527
00:47:38,365 --> 00:47:39,765
Tak sakra!
528
00:47:43,285 --> 00:47:44,445
Laur?ne!
529
00:47:49,245 --> 00:47:50,325
Laur?ne?
530
00:48:05,405 --> 00:48:06,445
Laur?ne!
531
00:48:15,365 --> 00:48:16,645
Laur?ne!
532
00:48:40,565 --> 00:48:41,325
Jeanne?
533
00:49:44,405 --> 00:49:45,445
Ani hnout!
534
00:49:47,885 --> 00:49:49,005
Jeanne!
535
00:50:10,605 --> 00:50:12,245
Cos to ud�lala?
536
00:50:12,325 --> 00:50:13,885
Zavolej pomoc, do prdele!
537
00:50:46,205 --> 00:50:48,045
Mus�m zp�tky ne� zjist�, �e zmizel.
538
00:51:13,205 --> 00:51:14,165
Sundej ho.
539
00:53:12,845 --> 00:53:14,205
Co tu d�l�?
540
00:53:15,205 --> 00:53:16,885
M��e� to d�t dol�, pros�m t�?
541
00:53:20,245 --> 00:53:22,045
Ty jsi nez�stal s Hugem Gardalem?
542
00:53:23,565 --> 00:53:24,925
Po��d je na resuscita�n�m.
543
00:53:26,845 --> 00:53:28,565
Nev�, jestli ho m��ou zachr�nit.
544
00:53:30,645 --> 00:53:32,965
Nechal jsem vzkaz jeho m�m�,
ale neozvala se.
545
00:53:39,045 --> 00:53:40,165
Jsi v po��dku?
546
00:53:40,765 --> 00:53:42,045
Co mi zb�v�...
547
00:53:46,205 --> 00:53:48,365
A ta tvoje svatyn�, jak jsi na tom?
548
00:53:48,805 --> 00:53:50,645
Te� se mi o tom nechce mluvit.
549
00:53:54,245 --> 00:53:56,685
�koda.
J� jsem p�i�el a� sem, pr�v� abych...
550
00:53:57,845 --> 00:53:59,285
Abych ti pomohl ji naj�t.
551
00:54:04,565 --> 00:54:05,725
Ty sis to rozmyslel?
552
00:54:10,125 --> 00:54:12,525
Nem��u t� nechat takhle t�pat...
553
00:54:14,205 --> 00:54:15,765
Samotnou v temnot�ch.
554
00:54:19,085 --> 00:54:20,725
Jednoho dne by ses nevr�tila.
555
00:54:26,965 --> 00:54:28,365
Na�el jsem jelena.
556
00:54:32,845 --> 00:54:35,845
Napadlo m� to d�ky stropu u Gardala.
557
00:54:36,845 --> 00:54:37,925
Ten tv�j jelen,
558
00:54:38,285 --> 00:54:39,525
to nen� zv��e.
559
00:54:40,965 --> 00:54:42,285
Je to souhv�zd�.
560
00:54:43,965 --> 00:54:45,965
Keltov� ho pr� d��ve pou��vali.
561
00:54:46,845 --> 00:54:49,885
Pozd�ji byly hv�zdy rozd�leny
mezi St�elce a V�hy.
562
00:54:53,005 --> 00:54:54,045
Ale te�
563
00:54:54,125 --> 00:54:56,085
ho mus�me naj�t v tomhle bordelu tady.
564
00:55:34,525 --> 00:55:36,165
Neodchylujeme se trochu?
565
00:55:39,165 --> 00:55:40,445
Ne, je to tudy.
566
00:56:35,725 --> 00:56:36,645
Laur?ne!
567
00:56:39,525 --> 00:56:40,765
Laur?ne!
568
00:56:50,285 --> 00:56:51,205
Laur?ne!
569
00:56:55,565 --> 00:56:56,565
Laur?ne!
570
00:57:41,645 --> 00:57:42,645
Laur?ne.
571
00:57:43,405 --> 00:57:44,365
Laur?ne!
572
00:57:47,885 --> 00:57:48,965
Laur?ne!
573
00:57:52,485 --> 00:57:53,445
Laur?ne!
574
00:57:53,445 --> 00:57:57,000
www.Titulky.com
40548