Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,933 --> 00:00:53,866
Hi, Jane.
2
00:00:53,933 --> 00:00:54,866
Woman: so I says to him,
3
00:00:54,933 --> 00:00:56,032
"Listen Mr. Schwab,
4
00:00:56,099 --> 00:00:58,566
I've been in Jen's
furnishing for 3 years,"
5
00:00:58,633 --> 00:01:00,199
I says, "and there
ain't nothing
6
00:01:00,266 --> 00:01:02,232
You can tell me
about BVD's."
7
00:01:06,599 --> 00:01:08,232
Oh, hey! There's
your boyfriend.
8
00:01:08,299 --> 00:01:09,633
So long, Madge.
See you in the morning.
9
00:01:09,699 --> 00:01:10,900
Good night, Peg.
10
00:01:14,232 --> 00:01:15,466
Hello, Fred.
11
00:01:15,533 --> 00:01:16,466
Been waiting long?
12
00:01:16,533 --> 00:01:18,232
No, just rolled up.
13
00:01:18,299 --> 00:01:19,933
Well, what's new
in the luggage shop, eh?
14
00:01:20,000 --> 00:01:21,332
Oh, I don't let's
talk about it.
15
00:01:21,399 --> 00:01:22,566
Every time
I sell a trunk
16
00:01:22,633 --> 00:01:23,933
I want to
stow away in it.
17
00:01:24,000 --> 00:01:25,332
Ha ha!
The heat's got you.
No.
18
00:01:25,399 --> 00:01:27,199
I just want to go
some place, anywhere.
19
00:01:27,266 --> 00:01:28,266
Good!
20
00:01:28,332 --> 00:01:30,199
That suits me
perfectly.
21
00:01:30,266 --> 00:01:31,599
Why, Fred...
22
00:01:31,666 --> 00:01:33,733
get in, I've got some
great news for you.
23
00:01:37,966 --> 00:01:39,366
Well?
24
00:01:39,432 --> 00:01:40,599
How do you like
baked beans?
25
00:01:40,666 --> 00:01:41,599
All right, why?
26
00:01:41,666 --> 00:01:42,666
And codfish cakes?
27
00:01:42,733 --> 00:01:43,599
Not tonight,
please.
28
00:01:43,666 --> 00:01:44,733
No, for breakfast.
29
00:01:44,799 --> 00:01:47,065
Breakfast?
The next
50 years.
30
00:01:47,132 --> 00:01:48,733
What are you
trying to say?
31
00:01:48,799 --> 00:01:50,533
We're gonna live
in Boston, darling.
32
00:01:50,599 --> 00:01:51,633
Boston?
33
00:01:51,699 --> 00:01:53,000
Fred burke, have you
lost your mind?
34
00:01:53,065 --> 00:01:54,299
Just my job.
35
00:01:54,366 --> 00:01:55,499
Fred!
36
00:01:55,566 --> 00:01:56,533
Old man Haynes
is opening
37
00:01:56,599 --> 00:01:57,599
A new branch
in Boston, darling,
38
00:01:57,666 --> 00:01:58,666
And I'm it!
39
00:01:58,733 --> 00:02:00,199
300 a month,
manager!
40
00:02:00,266 --> 00:02:01,666
And no brass buttons.
41
00:02:01,733 --> 00:02:03,132
Fred, when?
A couple
of months.
42
00:02:03,199 --> 00:02:04,132
Maybe sooner.
43
00:02:04,199 --> 00:02:05,399
Aw, you big ape!
44
00:02:05,466 --> 00:02:06,733
Why didn't you
phone me?
45
00:02:08,399 --> 00:02:09,599
Boston!
46
00:02:09,666 --> 00:02:10,533
And we'll have
a little apartment.
47
00:02:10,599 --> 00:02:11,599
Oh no!
48
00:02:11,666 --> 00:02:12,666
We're getting
a house.
49
00:02:12,733 --> 00:02:14,366
And a lawn
with trees.
50
00:02:14,432 --> 00:02:16,032
We're gonna live
in style, lady.
51
00:02:16,099 --> 00:02:20,165
With a car
and a couple of dogs.
52
00:02:20,232 --> 00:02:21,232
What's the matter?
53
00:02:28,666 --> 00:02:30,666
Madge: the third night
this week.
54
00:02:30,733 --> 00:02:32,933
I never know where he is
or what he's doing.
55
00:02:33,000 --> 00:02:34,266
Oh, Johnnie's
all right.
56
00:02:34,332 --> 00:02:35,966
He's probably
looking for a job.
57
00:02:37,633 --> 00:02:40,232
He hasn't looked
for a job in weeks.
58
00:02:40,299 --> 00:02:41,966
Been running around
with that Wilson fellow.
59
00:02:42,032 --> 00:02:43,766
Frank Wilson?
60
00:02:43,833 --> 00:02:46,065
There's a candidate
for the pen if there
ever was one.
61
00:02:46,132 --> 00:02:48,266
Johnnie's only 19, Fred.
62
00:02:48,332 --> 00:02:50,933
He looks up to
Frank Wilson
as sort of a hero.
63
00:02:51,000 --> 00:02:52,232
He picked
a swell model.
64
00:02:53,566 --> 00:02:54,766
Well, what can
you expect
65
00:02:54,833 --> 00:02:56,699
From a kid that's
grown up in this
neighborhood?
66
00:02:56,766 --> 00:02:58,232
Poverty,
cheapness, gangs.
67
00:02:58,299 --> 00:02:59,599
That's all
he's ever known.
68
00:02:59,666 --> 00:03:02,099
Look Madge, you've
done all you could
for the kid.
69
00:03:02,165 --> 00:03:03,633
Now it's my turn.
70
00:03:03,699 --> 00:03:04,633
As soon as
we're married
71
00:03:04,699 --> 00:03:05,833
And this Boston
job's settled
72
00:03:05,900 --> 00:03:07,799
I've got plans
for Johnnie.
73
00:03:16,566 --> 00:03:17,699
Boy,
74
00:03:17,766 --> 00:03:18,699
Bet you the gang
back at Kelly�s
75
00:03:18,766 --> 00:03:19,699
Would turn green
if they knew
76
00:03:19,766 --> 00:03:21,099
You let me in
on this.
77
00:03:21,165 --> 00:03:22,032
Yeah.
78
00:03:24,533 --> 00:03:25,733
Hey.
79
00:03:25,799 --> 00:03:27,533
Hey, hold it
down, kid.
80
00:03:27,599 --> 00:03:28,766
Wouldn't be so
sweet if the cops
81
00:03:28,833 --> 00:03:29,699
Caught up to us
and found out
82
00:03:29,766 --> 00:03:31,165
This is a hot car.
83
00:03:31,232 --> 00:03:33,432
Yeah, I guess
I'm a little nervous.
84
00:03:33,499 --> 00:03:36,132
Hey, remember
this was your idea
of coming along.
85
00:03:36,199 --> 00:03:38,432
Ain't getting cold feet
on me, are you?
86
00:03:38,499 --> 00:03:40,399
Didn't I cop
this car for you
by myself?
87
00:03:40,466 --> 00:03:42,766
I guess you gotta
have nerve for that.
88
00:03:42,833 --> 00:03:44,099
Yeah, you did
all right.
89
00:03:44,165 --> 00:03:45,599
'Course I don't blame you
for being a little shaky
90
00:03:45,666 --> 00:03:47,266
Your first time out.
91
00:03:47,332 --> 00:03:48,399
But don't let
that worry you,
92
00:03:48,466 --> 00:03:51,000
The percentage
is all in our favor.
93
00:03:51,065 --> 00:03:52,933
Percentage?
Sure.
94
00:03:53,000 --> 00:03:54,866
The odds is 4 to 1
that when a guy goes out
95
00:03:54,933 --> 00:03:57,232
On a job like this
he ain't gonna be picked up.
96
00:03:57,299 --> 00:03:58,366
And if he is,
97
00:03:58,432 --> 00:04:00,399
It's 2 to 1
he won't be convicted.
98
00:04:00,466 --> 00:04:01,633
Gee, I didn't
know that.
99
00:04:01,699 --> 00:04:02,666
Yeah, that's
the real dope.
100
00:04:02,733 --> 00:04:03,666
Read it in
the newspapers,
101
00:04:03,733 --> 00:04:05,299
Government's
own figures.
102
00:04:05,366 --> 00:04:06,833
Hey listen, kid,
the only time a guy
103
00:04:06,900 --> 00:04:09,533
Goes to the bandbox
is when he don't
use his head.
104
00:04:09,599 --> 00:04:10,633
Look at me.
105
00:04:10,699 --> 00:04:12,499
I never done
a day in my life.
106
00:04:12,566 --> 00:04:14,099
Yeah, and Madge always
giving me that stuff
107
00:04:14,165 --> 00:04:16,366
About "crime don't pay."
108
00:04:16,432 --> 00:04:17,833
Who said anything
about crime?
109
00:04:17,900 --> 00:04:19,933
This is a business.
110
00:04:20,000 --> 00:04:21,499
You mean like
a regular job?
111
00:04:21,566 --> 00:04:23,900
Just as regular
as anything else.
112
00:04:23,966 --> 00:04:26,366
Hey, don't you think
them wall street guys
113
00:04:26,432 --> 00:04:28,032
Ain't got their hands
in everybody's pocket?
114
00:04:28,099 --> 00:04:29,399
Yeah, I bet you
they have.
115
00:04:29,466 --> 00:04:30,766
Sure they have.
116
00:04:30,833 --> 00:04:32,666
They're smart,
but I'm smarter.
117
00:04:32,733 --> 00:04:34,032
I pay income tax.
118
00:04:34,099 --> 00:04:35,499
Gee, Frank,
no kidding!
119
00:04:35,566 --> 00:04:36,566
Bet I do.
120
00:04:36,633 --> 00:04:37,666
You don't think
I'm gonna let
121
00:04:37,733 --> 00:04:39,666
Them federal dicks get
anything on me, do you?
122
00:04:39,733 --> 00:04:40,933
I'm clean.
123
00:04:41,000 --> 00:04:42,633
Yeah, you're
plenty smart.
124
00:04:42,699 --> 00:04:44,699
You bet I am.
125
00:04:44,766 --> 00:04:46,799
I got things
all figured out.
126
00:04:48,666 --> 00:04:50,266
Hey!
127
00:04:50,332 --> 00:04:52,165
You're not gonna use
that thing, are you?
128
00:04:52,232 --> 00:04:53,232
Oh, this?
Yeah.
129
00:04:53,299 --> 00:04:54,432
Nah.
130
00:04:54,499 --> 00:04:55,666
This is just
good company.
131
00:04:55,733 --> 00:04:56,599
Oh.
132
00:05:04,399 --> 00:05:05,466
Howdy.
133
00:05:05,533 --> 00:05:07,266
Kinda warm,
ain't it?
Yeah.
134
00:05:07,332 --> 00:05:08,933
Gimme 5.
Yes, sir.
135
00:05:12,266 --> 00:05:13,666
Better shut off
your engine.
136
00:05:13,733 --> 00:05:16,132
I can't do it,
buddy.
137
00:05:16,199 --> 00:05:17,199
Starter's not working.
138
00:05:17,266 --> 00:05:18,866
Well, I guess it
won't hurt nothing.
139
00:05:23,132 --> 00:05:24,799
You run this place
all by yourself?
140
00:05:24,866 --> 00:05:26,566
Yep, been here
5 years.
141
00:05:26,633 --> 00:05:27,900
You folks
from New York?
142
00:05:27,966 --> 00:05:28,900
No.
143
00:05:28,966 --> 00:05:30,900
Philadelphia.
144
00:05:30,966 --> 00:05:32,566
Noticed you got
New York plates.
145
00:05:34,966 --> 00:05:35,833
How much
do I owe you?
146
00:05:35,900 --> 00:05:37,000
That'll be 90 cent.
147
00:05:37,065 --> 00:05:38,165
All I got's 5 bucks.
148
00:05:38,232 --> 00:05:39,232
Ok, I'll get
your change.
149
00:05:43,866 --> 00:05:45,633
[Register opens]
150
00:05:45,699 --> 00:05:47,432
Get over there!
What's
the idea?
151
00:05:47,499 --> 00:05:49,232
This is a stickup,
get over there.
152
00:05:51,966 --> 00:05:53,266
Get in that closet.
153
00:06:15,499 --> 00:06:17,065
Operator, operator!
154
00:06:25,432 --> 00:06:27,633
Boy, I didn't expect
it to be that easy.
155
00:06:27,699 --> 00:06:28,633
Yeah, what
did I tell you,
156
00:06:28,699 --> 00:06:30,332
All it takes
is brains and nerve.
157
00:06:30,399 --> 00:06:31,566
Hey Frank,
did I do ok?
158
00:06:31,633 --> 00:06:32,599
You done fine, kid.
159
00:06:40,499 --> 00:06:41,432
I just been held up
by two fellas.
160
00:06:41,499 --> 00:06:42,366
One of 'em
was just a kid.
161
00:06:42,432 --> 00:06:43,366
They were headed north.
162
00:06:43,432 --> 00:06:44,466
What kind of a car?
163
00:06:44,533 --> 00:06:45,766
A black coupe a
with a New York license.
164
00:06:49,132 --> 00:06:51,399
Hey, that looks
like a lot of dough.
165
00:06:51,466 --> 00:06:53,533
Pretty good, that's why
I picked the joint.
166
00:06:53,599 --> 00:06:54,566
Here you are.
167
00:06:54,633 --> 00:06:56,666
50-50.
168
00:06:56,733 --> 00:06:59,132
Oh, boy!
169
00:06:59,199 --> 00:07:00,866
Gosh, I didn't think
you were gonna
give me that much.
170
00:07:00,933 --> 00:07:03,165
You earned it.
171
00:07:03,232 --> 00:07:04,733
[Siren wails]
172
00:07:05,866 --> 00:07:07,065
Hey, Frank!
173
00:07:09,933 --> 00:07:11,132
The cops.
174
00:07:11,199 --> 00:07:13,466
What do we do?
175
00:07:13,533 --> 00:07:14,833
Come on,
keep your head.
Step on it!
176
00:07:21,900 --> 00:07:23,499
Catches up to us,
you don't know
nothing, see?
177
00:07:23,566 --> 00:07:24,432
Ok.
178
00:07:25,633 --> 00:07:27,266
Turn off the road
at the next bend.
179
00:07:39,099 --> 00:07:41,733
So long, sweetheart.
180
00:07:41,799 --> 00:07:43,432
Come on, get back
on the road.
181
00:07:52,032 --> 00:07:53,432
Oh, nice shootin',
Johnnie!
182
00:07:53,499 --> 00:07:55,099
All right, boys,
the 10 ball on the bank.
183
00:07:55,165 --> 00:07:56,165
Fred: two bits
you don't.
184
00:07:56,232 --> 00:07:58,232
Kiss it good-Bye,
kiss it good-Bye.
185
00:07:59,533 --> 00:08:01,165
Man: perfect!
186
00:08:01,232 --> 00:08:03,432
11 and the 12 balls,
pretty good, huh?
187
00:08:03,499 --> 00:08:04,566
Hello, Johnnie.
188
00:08:04,633 --> 00:08:06,499
Been looking for you.
189
00:08:06,566 --> 00:08:08,232
Well, you found me,
so what?
190
00:08:08,299 --> 00:08:09,966
Madge tells me you didn't
get home last night.
191
00:08:10,032 --> 00:08:11,032
What's it to you?
192
00:08:11,099 --> 00:08:12,733
Well, she's
pretty worried.
193
00:08:12,799 --> 00:08:13,833
Why don't you
butt out of this?
194
00:08:13,900 --> 00:08:15,466
Madge and me can
take care of ourselves.
195
00:08:15,533 --> 00:08:17,099
That's no way
to treat her, Johnnie.
196
00:08:17,165 --> 00:08:18,499
She didn't sleep
all night.
197
00:08:18,566 --> 00:08:20,533
That's because she
ain't a night watchman,
like you.
198
00:08:20,599 --> 00:08:22,566
They get
plenty of sleep.
199
00:08:22,633 --> 00:08:24,065
That's telling
him, Johnnie.
200
00:08:24,132 --> 00:08:25,199
Come on, Johnnie,
let's go home.
201
00:08:25,266 --> 00:08:26,733
I ain't going till
I'm good and ready.
202
00:08:26,799 --> 00:08:28,266
Maybe you can string
Madge along, but not me.
203
00:08:28,332 --> 00:08:29,332
Take it easy, kid!
204
00:08:29,399 --> 00:08:30,332
Well, that's
how it is.
205
00:08:30,399 --> 00:08:31,499
You been trying to
boss me ever since
206
00:08:31,566 --> 00:08:33,332
You began
that cheap play
for my sister.
207
00:08:33,399 --> 00:08:34,266
Ouch!
208
00:08:38,633 --> 00:08:40,065
Sorry, Johnnie,
but you asked for it.
209
00:08:40,132 --> 00:08:41,132
Now go on home.
210
00:08:41,199 --> 00:08:43,199
Frank: off your beat,
ain't you, burke?
211
00:08:43,266 --> 00:08:45,165
Yeah, a little
overtime job.
212
00:08:45,232 --> 00:08:47,966
Maybe you're finding
overtime don't pay
so good down here.
213
00:08:48,032 --> 00:08:49,366
That's what
I told Johnnie.
214
00:08:49,432 --> 00:08:50,466
Beat it, kid.
215
00:08:50,533 --> 00:08:51,699
Listen, burke, if
Johnnie is lucky enough
216
00:08:51,766 --> 00:08:54,000
To be a friend of mine,
that's our business, see?
217
00:08:54,065 --> 00:08:55,065
Now lay off him.
218
00:08:55,132 --> 00:08:56,132
Go ahead, Johnnie,
I'll see you tonight.
219
00:08:56,199 --> 00:08:57,766
Get this, Wilson,
220
00:08:57,833 --> 00:08:59,000
I know what
your business is.
221
00:08:59,065 --> 00:09:01,132
You're a cheap,
small-Time crook.
222
00:09:01,199 --> 00:09:04,833
Some day I'm gonna put you
right where you belong.
223
00:09:04,900 --> 00:09:06,232
You hear what he
said about you?
224
00:09:06,299 --> 00:09:07,232
Why didn't you
sock him one?
225
00:09:07,299 --> 00:09:09,266
I got my own way
of handling them guys.
226
00:09:09,332 --> 00:09:10,833
Here, I'll take
Johnnie's cue.
227
00:09:10,900 --> 00:09:12,766
The 4 ball
in the corner pocket.
228
00:09:15,833 --> 00:09:16,699
Johnnie!
229
00:09:22,699 --> 00:09:24,199
Hello, Madge.
230
00:09:24,266 --> 00:09:25,533
Gee, you got
a new suit.
231
00:09:25,599 --> 00:09:27,266
Yeah.
232
00:09:27,332 --> 00:09:28,933
Pretty nifty, huh?
233
00:09:29,000 --> 00:09:30,065
You like it?
234
00:09:32,566 --> 00:09:34,933
Where have you been?
235
00:09:35,000 --> 00:09:36,966
Why'd you have to send
Fred burke looking for me?
236
00:09:37,032 --> 00:09:38,332
Thought maybe
something might
have happened to you.
237
00:09:38,399 --> 00:09:40,366
I told you I was
out of town hunting
for a job, didn't I?
238
00:09:40,432 --> 00:09:41,966
But Johnnie, you
stayed out all night.
239
00:09:42,032 --> 00:09:43,000
I had to get
a hitchhike.
240
00:09:43,099 --> 00:09:46,399
I didn't get back
till a little while ago.
241
00:09:46,466 --> 00:09:47,633
I saved some
supper for you.
242
00:09:47,699 --> 00:09:48,666
Come on in
the kitchen.
243
00:10:03,466 --> 00:10:05,766
Where'd you get
the new clothes?
244
00:10:05,833 --> 00:10:07,199
Friend of mine.
245
00:10:08,533 --> 00:10:09,466
Frank Wilson?
246
00:10:09,533 --> 00:10:10,733
Aw, what of it?
247
00:10:10,799 --> 00:10:11,666
I didn't ask
him for 'em,
248
00:10:11,733 --> 00:10:12,833
He staked me.
249
00:10:12,900 --> 00:10:14,366
Johnnie, why don't you
leave the fellow alone?
250
00:10:14,432 --> 00:10:15,799
He's no good.
251
00:10:15,866 --> 00:10:17,332
Been listening
to Fred again, huh?
252
00:10:17,399 --> 00:10:18,266
I don't need to
listen to Fred,
253
00:10:18,332 --> 00:10:20,099
I can see for myself.
254
00:10:20,165 --> 00:10:21,799
You know what's
happening to you,
255
00:10:21,866 --> 00:10:23,065
You're losing every
bit of ambition
256
00:10:23,132 --> 00:10:24,065
That you ever had.
257
00:10:24,132 --> 00:10:25,299
Yeah.
258
00:10:25,366 --> 00:10:26,499
Ambition's no good
259
00:10:26,566 --> 00:10:27,766
Unless you got
something to use it on.
260
00:10:27,833 --> 00:10:29,466
I'm sick that hooey!
"Try, try again,"
261
00:10:29,533 --> 00:10:31,099
"Work hard and you'll
win out in the end."
262
00:10:31,165 --> 00:10:33,533
It's only the dumb ones
that fall for that stuff.
263
00:10:33,599 --> 00:10:36,933
Is that what
Frank Wilson�s
been telling you?
264
00:10:37,000 --> 00:10:38,266
Maybe.
265
00:10:38,332 --> 00:10:39,766
Johnnie, that
man's a gangster.
266
00:10:39,833 --> 00:10:41,266
He ain't
never done time.
267
00:10:42,766 --> 00:10:44,633
[Knocking]
268
00:10:49,833 --> 00:10:50,799
Get your hat on,
honey,
269
00:10:50,866 --> 00:10:52,566
We're going
to celebrate.
270
00:10:52,633 --> 00:10:54,499
Hey, what is it?
271
00:10:54,566 --> 00:10:55,599
Never mind,
where's Johnnie?
272
00:10:55,666 --> 00:10:56,666
He's in the kitchen.
273
00:10:56,733 --> 00:10:57,666
All right,
get your things on.
274
00:11:03,232 --> 00:11:04,099
Hi, Johnnie.
275
00:11:05,599 --> 00:11:07,266
Still sore
at me, eh?
276
00:11:07,332 --> 00:11:09,032
What do you say
we forget it?
277
00:11:10,666 --> 00:11:11,966
I ain't forgetting
nothing!
278
00:11:14,900 --> 00:11:16,000
Johnnie, what happened?
279
00:11:16,065 --> 00:11:17,065
Nothing,
I'm going out.
280
00:11:17,132 --> 00:11:18,733
Out where?
Out, that's all.
Out.
281
00:11:18,799 --> 00:11:21,399
Fred: Johnnie,
wait a minute.
282
00:11:21,466 --> 00:11:22,399
I want to
show you something.
283
00:11:22,466 --> 00:11:25,566
You can't
show me nothing.
284
00:11:25,633 --> 00:11:26,933
What happened, Fred?
285
00:11:27,000 --> 00:11:28,866
Oh, Johnnie's
sore at me.
286
00:11:28,933 --> 00:11:30,599
We had a little argument
this afternoon
287
00:11:30,666 --> 00:11:32,533
But I guess this will
straighten it out.
288
00:11:34,199 --> 00:11:36,232
These are
railroad tickets,
289
00:11:36,299 --> 00:11:37,766
To Boston.
290
00:11:37,833 --> 00:11:38,833
Oh, Fred!
291
00:11:38,900 --> 00:11:40,900
We're leaving
Friday morning at 11:00.
292
00:11:40,966 --> 00:11:43,900
That gives us
3 whole days
to get married.
293
00:11:43,966 --> 00:11:45,466
There are 3 of them.
Yeah.
294
00:11:45,533 --> 00:11:46,733
One's for Johnnie.
295
00:11:46,799 --> 00:11:48,399
I got him a job
with the company.
296
00:11:48,466 --> 00:11:49,399
Fred, that's
the greatest thing
297
00:11:49,466 --> 00:11:50,900
That's ever
happened to us.
298
00:11:50,966 --> 00:11:52,232
Well, I hope so.
299
00:11:52,299 --> 00:11:53,900
Let's go find him.
I wanna tell him.
300
00:12:16,065 --> 00:12:17,399
Hey,
301
00:12:17,466 --> 00:12:18,833
Ain't it pretty
risky pulling this
so close to home?
302
00:12:18,900 --> 00:12:19,900
I'm taking
all the risks.
303
00:12:19,966 --> 00:12:21,499
You stay right here
and keep your eyes open.
304
00:12:21,566 --> 00:12:23,933
I got myself
a gun, too.
305
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
Where'd you get it?
306
00:12:25,065 --> 00:12:26,132
It's Fred Burke�s.
307
00:12:26,199 --> 00:12:27,065
I took it
from his room.
When?
308
00:12:27,132 --> 00:12:28,432
Tonight,
he's out with Madge.
309
00:12:28,499 --> 00:12:30,266
I can put it back
without him even
knowing about it.
310
00:12:30,332 --> 00:12:32,799
Crazy fool, you
wouldn't know how
to use it anyway.
311
00:12:32,866 --> 00:12:34,266
You stay right here.
312
00:13:10,933 --> 00:13:12,432
Hey, get out of there.
313
00:13:16,199 --> 00:13:18,232
One yap out of you
and I'll plug ya.
314
00:13:18,299 --> 00:13:19,666
Get out of bed,
I got a job for you.
315
00:13:21,432 --> 00:13:22,933
Come on, come on,
come on.
316
00:13:24,466 --> 00:13:25,466
Through that door.
317
00:13:31,199 --> 00:13:32,933
Get over to that safe.
318
00:13:36,533 --> 00:13:37,432
Open it up.
319
00:13:41,666 --> 00:13:44,165
What's in that
tin box?
Cash.
320
00:13:44,232 --> 00:13:45,466
Get it out of there.
321
00:13:49,733 --> 00:13:51,599
[Alarm rings]
322
00:14:42,533 --> 00:14:44,733
[Knocking]
323
00:14:51,900 --> 00:14:53,232
Who is it?
Frank.
324
00:14:57,499 --> 00:14:59,000
Shut that door
and turn on them lights.
325
00:15:07,199 --> 00:15:08,699
Where you been?
326
00:15:08,766 --> 00:15:11,032
I had some business
to take care of.
327
00:15:11,099 --> 00:15:12,499
What happened?
328
00:15:12,566 --> 00:15:14,366
What happened to you?
That's what I want to know.
329
00:15:14,432 --> 00:15:15,599
Gosh, when that bell
started ringing
330
00:15:15,666 --> 00:15:17,165
I was scared stiff,
so I beat it.
331
00:15:20,000 --> 00:15:21,332
Look, Frank,
gimme Burke�s gun
332
00:15:21,399 --> 00:15:23,466
So I can
put it back, huh.
333
00:15:23,533 --> 00:15:26,299
I've been going
nuts thinking
something went wrong.
334
00:15:26,366 --> 00:15:27,332
Hand it over so
I can put it back
335
00:15:27,399 --> 00:15:29,232
While he's still
out with Madge, huh.
336
00:15:29,299 --> 00:15:30,165
Come on, come on,
quit stalling.
337
00:15:30,232 --> 00:15:31,533
Gimme the gun.
338
00:15:31,599 --> 00:15:32,799
What gun?
339
00:15:34,466 --> 00:15:35,466
What's the idea?
340
00:15:35,533 --> 00:15:38,399
You didn't
give me no gun.
341
00:15:38,466 --> 00:15:40,366
What are you
trying to pull?
342
00:15:40,432 --> 00:15:42,900
You heard me, I said
you didn't give me no gun.
343
00:15:42,966 --> 00:15:44,266
And you didn't
see me tonight,
344
00:15:44,332 --> 00:15:45,566
And you ain't
seeing me now.
345
00:15:45,633 --> 00:15:46,499
Get it?
346
00:15:50,299 --> 00:15:53,866
You talk as if
you're in a jam.
347
00:15:53,933 --> 00:15:54,799
You didn't...
348
00:15:57,332 --> 00:15:57,900
ain't my fault
he got plugged.
349
00:15:57,966 --> 00:15:58,900
He put up a fight.
350
00:15:58,966 --> 00:16:00,266
Is he hurt bad?
351
00:16:00,332 --> 00:16:01,799
Yeah, dead.
352
00:16:01,866 --> 00:16:03,399
I got away clean,
nobody saw me.
353
00:16:03,466 --> 00:16:04,332
Murder--
354
00:16:05,933 --> 00:16:07,533
With Fred�s gun.
355
00:16:07,599 --> 00:16:08,466
Yeah.
356
00:16:11,000 --> 00:16:12,933
Yeah,
with Fred�s gun.
357
00:16:13,000 --> 00:16:14,332
And you
give it to me.
358
00:16:14,399 --> 00:16:15,599
You took it from
the copper's room.
359
00:16:15,666 --> 00:16:16,833
Don't forget that.
360
00:16:16,900 --> 00:16:18,466
Where is it?
It's in
the pawnshop.
361
00:16:18,533 --> 00:16:20,165
What did you want to
leave it there for?
362
00:16:20,232 --> 00:16:21,399
They'll find it.
363
00:16:21,466 --> 00:16:23,599
They'll trace it to Fred,
they'll pin it on him!
364
00:16:23,666 --> 00:16:24,933
I'm gonna
get that gun--
365
00:16:25,000 --> 00:16:26,466
Now wait a minute.
You sit down
and listen to me.
366
00:16:26,533 --> 00:16:28,000
The worst he'll get
is a pick up.
367
00:16:28,065 --> 00:16:29,266
He's out with Madge,
ain't he?
368
00:16:29,332 --> 00:16:31,099
He's got an alibi,
air tight.
369
00:16:31,165 --> 00:16:32,599
All I'll get if they
put the finger on me
370
00:16:32,666 --> 00:16:34,165
Is the wrong end of
a stream of hot juice.
371
00:16:34,232 --> 00:16:35,766
I never should have
listened to you.
372
00:16:35,833 --> 00:16:38,132
Why did I ever get myself
mixed up in this mess?
373
00:16:38,199 --> 00:16:40,366
Yellow as they
make em, ain't you?
374
00:16:41,666 --> 00:16:42,666
I don't care.
375
00:16:42,733 --> 00:16:44,232
I'm gonna cut myself
loose from you.
376
00:16:44,299 --> 00:16:45,566
Fred and Madge
were right.
377
00:16:45,633 --> 00:16:46,833
If I ever get out
of this I'm through,
378
00:16:46,900 --> 00:16:48,866
I'm gonna
get a job.
Now listen, kid,
379
00:16:48,933 --> 00:16:50,132
We're in
this together
380
00:16:50,199 --> 00:16:52,566
And there's a murder rap
hanging over both of us,
381
00:16:52,633 --> 00:16:54,432
You and me.
You can't drag me
into this.
382
00:16:54,499 --> 00:16:55,432
I didn't do
no shooting,
383
00:16:55,499 --> 00:16:56,699
I wasn't even there
when it happened.
384
00:16:56,766 --> 00:16:58,132
It don't make
no difference
if you was in china.
385
00:16:58,199 --> 00:17:00,000
You gave me
the gun, didn't you,
and that's the law.
386
00:17:00,065 --> 00:17:03,065
And that's all the D.A.
And the jury care about.
387
00:17:03,132 --> 00:17:06,766
And from now on, kid,
you and me are gonna be
just like Siamese twins.
388
00:17:06,833 --> 00:17:08,633
There ain't gonna be
nothing happening to me
389
00:17:08,699 --> 00:17:11,132
Without the same thing
happening to you.
390
00:17:11,199 --> 00:17:12,065
You understand?
391
00:17:19,232 --> 00:17:20,666
Well, Frank,
392
00:17:20,733 --> 00:17:22,766
What do you
want me to do?
393
00:17:22,833 --> 00:17:24,032
Gonna do just what
I'm gonna do,
394
00:17:24,099 --> 00:17:25,199
Play dumb and keep
your mouth shut.
395
00:17:25,266 --> 00:17:27,566
This is one rap that's
going in dead storage.
396
00:17:27,633 --> 00:17:28,966
The cops--Suppose they
start asking questions?
397
00:17:29,032 --> 00:17:30,332
All right, you
don't know nothing.
398
00:17:30,399 --> 00:17:33,866
Yeah, sure.
But coppers got a way
of wearing you down.
399
00:17:33,933 --> 00:17:34,933
Oh.
400
00:17:37,199 --> 00:17:39,299
Maybe this
will help you out.
401
00:17:39,366 --> 00:17:42,399
There's only two guys
know I did the shooting
402
00:17:42,466 --> 00:17:44,332
And one of them's dead.
403
00:17:44,399 --> 00:17:45,399
And the other
one's gonna be
404
00:17:45,466 --> 00:17:48,733
If he don't
keep his trap shut.
405
00:17:48,799 --> 00:17:49,799
Good night, Johnnie.
406
00:18:26,666 --> 00:18:27,733
Hello, Johnnie.
407
00:18:30,900 --> 00:18:33,833
I've been
waiting up for you.
408
00:18:33,900 --> 00:18:35,299
I thought you
were out with Fred.
Oh, I was.
409
00:18:35,366 --> 00:18:37,499
But we got home
long before midnight.
410
00:18:37,566 --> 00:18:39,165
Looked high
and low for you,
411
00:18:39,232 --> 00:18:41,232
Wanted to tell you
the good news.
412
00:18:41,299 --> 00:18:42,432
Johnnie,
413
00:18:42,499 --> 00:18:44,232
Fred and I are
gonna get married--
414
00:18:44,299 --> 00:18:47,132
Friday morning--And you're
gonna be best man.
415
00:18:47,199 --> 00:18:49,099
Well, aren't you gonna
say something,
416
00:18:49,165 --> 00:18:50,099
Aren't you excited?
417
00:18:50,165 --> 00:18:51,666
Yeah.
418
00:18:51,733 --> 00:18:53,866
Yeah, sure.
419
00:18:53,933 --> 00:18:55,099
Friday, huh?
420
00:18:55,165 --> 00:18:56,165
At the city hall.
421
00:18:56,232 --> 00:18:57,499
And then we're going
to Boston to live--
422
00:18:57,566 --> 00:18:58,599
All of us--You, too.
423
00:18:58,666 --> 00:19:00,733
Fred's got a job
for you.
424
00:19:00,799 --> 00:19:01,900
A job?
425
00:19:01,966 --> 00:19:03,432
A steady job with a good
chance for promotion.
426
00:19:03,499 --> 00:19:06,332
Oh, Johnnie, you will come,
won't you?
427
00:19:06,399 --> 00:19:08,032
Yeah.
428
00:19:08,099 --> 00:19:11,299
Sure, I'll come.
429
00:19:11,366 --> 00:19:12,232
I mean...
430
00:19:15,966 --> 00:19:17,332
what's the matter?
431
00:19:19,332 --> 00:19:20,900
Johnnie,
432
00:19:20,966 --> 00:19:22,466
Johnnie,
433
00:19:22,533 --> 00:19:23,633
Are you afraid
that this marriage
434
00:19:23,699 --> 00:19:26,099
Will break us up?
435
00:19:26,165 --> 00:19:27,032
It won't
change a thing.
436
00:19:27,099 --> 00:19:29,666
We'll still be together.
437
00:19:29,733 --> 00:19:32,699
Only now there's
going to be 3 of us.
438
00:19:32,766 --> 00:19:34,165
Johnnie, maybe
we'll get a car.
439
00:19:34,232 --> 00:19:36,165
Gee, doesn't it
all sound swell?
440
00:19:36,232 --> 00:19:38,766
Oh boy, it's great.
441
00:19:38,833 --> 00:19:40,432
[Sobs]
442
00:19:40,499 --> 00:19:42,366
[Knocking]
443
00:19:44,299 --> 00:19:45,399
Johnnie stone?
444
00:19:45,466 --> 00:19:48,366
Yeah.
445
00:19:48,432 --> 00:19:49,666
Madge: what's
the matter?
446
00:19:49,733 --> 00:19:50,733
I'm taking him
with me.
447
00:19:50,799 --> 00:19:51,799
Johnnie!
448
00:19:51,866 --> 00:19:53,566
All right, son,
get your coat.
449
00:19:53,633 --> 00:19:54,633
Johnnie!
450
00:19:54,699 --> 00:19:55,599
Johnnie, what
have you done?
451
00:19:55,666 --> 00:19:56,599
I didn't do nothing.
452
00:19:56,666 --> 00:19:57,799
I wasn't even there.
453
00:19:57,866 --> 00:19:59,199
Frank: shut up,
you sap.
What's he done?
454
00:19:59,266 --> 00:20:01,065
Him and his
boyfriend here
455
00:20:01,132 --> 00:20:02,833
Knocked over
a gas station
the other night.
456
00:20:02,900 --> 00:20:05,799
Oh, but
I thought--
457
00:20:05,866 --> 00:20:07,866
Yeah, they caught up
with us, Johnnie.
458
00:20:07,933 --> 00:20:09,666
We made just
one little mistake.
459
00:20:09,733 --> 00:20:10,733
They found some
fingerprints
460
00:20:10,799 --> 00:20:12,065
We left in the joint.
461
00:20:12,132 --> 00:20:14,666
Might as well
take it on the chin.
462
00:20:14,733 --> 00:20:16,833
There's worse raps
than this, you know.
463
00:20:16,900 --> 00:20:18,032
Come on,
come on!
464
00:20:21,766 --> 00:20:22,633
Johnnie.
465
00:20:26,232 --> 00:20:27,199
Cop: I understand
there was a killing
466
00:20:27,266 --> 00:20:28,232
In this neighborhood
tonight.
467
00:20:28,299 --> 00:20:30,032
Yeah, that
was a hot one.
468
00:20:30,099 --> 00:20:31,799
Special patrolman,
fellow named burke,
469
00:20:31,866 --> 00:20:32,900
Took his service gun
470
00:20:32,966 --> 00:20:34,399
And stuck up
a pawn shop.
471
00:20:34,466 --> 00:20:35,432
They got him,
didn't they?
472
00:20:35,499 --> 00:20:36,633
Yeah.
473
00:20:38,199 --> 00:20:39,065
What's the matter,
kid,
474
00:20:39,132 --> 00:20:40,432
Past your bedtime?
475
00:20:43,900 --> 00:20:46,699
[Whistle blows]
476
00:20:46,766 --> 00:20:48,099
Man: and now, ladies
and gentlemen,
477
00:20:48,165 --> 00:20:50,866
If you will step right
over this way please,
478
00:20:50,933 --> 00:20:52,399
Step right up close.
479
00:20:52,466 --> 00:20:54,566
This trip up
the Hudson river
is intended to be
480
00:20:54,633 --> 00:20:56,599
Both educational
and entertaining.
481
00:20:56,666 --> 00:20:59,666
I now call your
particular attention to
482
00:20:59,733 --> 00:21:02,966
Those gray forbidding walls
up on my right here,
483
00:21:03,032 --> 00:21:05,000
The cell block at Sing Sing.
484
00:21:05,065 --> 00:21:10,065
Within those gray walls
are 2,682 men
485
00:21:10,132 --> 00:21:13,366
Serving out a total
of over 20,000 years.
486
00:21:13,432 --> 00:21:16,499
[Whistle blows]
487
00:21:16,566 --> 00:21:18,666
Yoohoo!
Yoohoo!
488
00:21:18,733 --> 00:21:21,165
Hey! Hey!
489
00:21:21,232 --> 00:21:22,466
On her way Albany,
490
00:21:22,533 --> 00:21:23,599
I'll bet she'll
be in New York
491
00:21:23,666 --> 00:21:24,766
By midnight tonight.
492
00:21:24,833 --> 00:21:25,833
Yeah.
493
00:21:25,900 --> 00:21:27,466
First stop
125th street.
494
00:21:27,533 --> 00:21:29,633
Just 10 minute's walk
from where I live.
495
00:21:29,699 --> 00:21:31,799
You mean you used to.
496
00:21:31,866 --> 00:21:32,799
Hey, look!
497
00:21:32,866 --> 00:21:33,900
She's pulling in!
498
00:21:33,966 --> 00:21:35,466
Nah, that's just to give
499
00:21:35,533 --> 00:21:36,900
The rubbernecks
a thrill.
500
00:21:36,966 --> 00:21:38,766
Wow, I wonder what
this joint looks like
501
00:21:38,833 --> 00:21:40,332
To them chumps
from out there.
502
00:21:40,399 --> 00:21:42,232
I'll write you
a letter about it, toad.
503
00:21:42,299 --> 00:21:43,799
'Cause that's
where I'm gonna be
seeing her from soon.
504
00:21:48,900 --> 00:21:49,833
Looking for Johnnie?
505
00:21:51,866 --> 00:21:54,533
I hear the D.A. Filed
right through Burke�s alibi.
506
00:21:54,599 --> 00:21:57,000
Had him and that girl
twisted up like
a penny pretzel.
507
00:21:57,099 --> 00:21:58,799
Yeah?
Yeah.
508
00:21:58,866 --> 00:22:00,933
They give the case
to the jury yesterday.
509
00:22:01,000 --> 00:22:02,900
Oh, thanks for the news.
510
00:22:02,966 --> 00:22:05,699
And your pal's on
a visit with his sister,
511
00:22:05,766 --> 00:22:07,232
In case that
interests you.
512
00:22:07,299 --> 00:22:08,599
Hey, what are you
telling me all this for?
513
00:22:08,666 --> 00:22:10,032
Aw, be yourself,
Frankie.
514
00:22:10,099 --> 00:22:11,699
Here's one guy that's
cut all his teeth.
515
00:22:11,766 --> 00:22:12,699
Yeah, well you
like to have me
516
00:22:12,766 --> 00:22:14,099
Shove 'em down
your throat for you?
517
00:22:19,799 --> 00:22:22,366
You--You mean the jury
found Fred guilty?
518
00:22:22,432 --> 00:22:23,699
They, they couldn't!
519
00:22:23,766 --> 00:22:24,766
But they did.
520
00:22:24,833 --> 00:22:26,499
Circumstantial
evidence,
521
00:22:26,566 --> 00:22:29,099
Finding
the gun there.
522
00:22:29,165 --> 00:22:30,132
They claim he could
have done it
523
00:22:30,199 --> 00:22:31,599
After he left me.
524
00:22:33,766 --> 00:22:35,566
They're bringing
him here today,
525
00:22:35,633 --> 00:22:38,266
To the death house.
526
00:22:38,332 --> 00:22:40,699
But he's innocent.
527
00:22:40,766 --> 00:22:43,432
Johnnie, tell me you believe
he's innocent.
528
00:22:43,499 --> 00:22:46,633
Yeah.
529
00:22:46,699 --> 00:22:48,533
Fred's lawyer
is taking it to appeal.
530
00:22:50,099 --> 00:22:52,533
But there's only one
way to clear him.
531
00:22:52,599 --> 00:22:54,199
Johnnie, we've
got to find out
532
00:22:54,266 --> 00:22:55,499
Who stole Fred�s gun.
533
00:22:55,566 --> 00:22:57,099
I've thought it all over.
534
00:22:57,165 --> 00:22:58,833
Now, whoever did it
must have known
535
00:22:58,900 --> 00:22:59,900
That Fred left his
gun in his room
536
00:22:59,966 --> 00:23:02,733
When he was off duty.
537
00:23:02,799 --> 00:23:04,399
What are you
looking at me for?
538
00:23:04,466 --> 00:23:06,032
I didn't have
nothing to do with it.
539
00:23:06,099 --> 00:23:09,099
No, Johnnie, but you
know somebody that may,
540
00:23:09,165 --> 00:23:11,533
Frank Wilson.
541
00:23:11,599 --> 00:23:12,599
Frank?
542
00:23:12,666 --> 00:23:15,499
Yes, maybe he's
heard something,
543
00:23:15,566 --> 00:23:17,499
Maybe he knows somebody
in the neighborhood who'd...
544
00:23:17,566 --> 00:23:19,032
well, who'd do
a thing like that.
545
00:23:19,099 --> 00:23:21,833
He must know every crook
in hell's kitchen.
546
00:23:21,900 --> 00:23:23,866
Johnnie, talk to him.
547
00:23:23,933 --> 00:23:25,866
Beg him to help us
clear Fred.
548
00:23:25,933 --> 00:23:28,000
Look, Frank don't
know nothing, see?
549
00:23:28,065 --> 00:23:29,165
He would have told me.
550
00:23:29,232 --> 00:23:30,366
Johnnie,
551
00:23:30,432 --> 00:23:33,699
All I'm asking you to do
is just to talk to him.
552
00:23:33,766 --> 00:23:36,165
I can't stay here...
553
00:23:36,232 --> 00:23:37,933
and let Fred...
554
00:23:42,699 --> 00:23:45,699
it's been 3 months
now, Johnnie.
555
00:23:45,766 --> 00:23:49,766
First you and then Fred.
556
00:23:49,833 --> 00:23:51,733
I can't stand this.
557
00:23:51,799 --> 00:23:54,733
I've got to do
something.
558
00:23:54,799 --> 00:23:57,332
Just talk to him.
559
00:23:57,399 --> 00:23:58,266
Please.
560
00:24:01,699 --> 00:24:02,866
I'll talk to him.
561
00:24:10,266 --> 00:24:11,733
Say, I hear we
got a new boarder
562
00:24:11,799 --> 00:24:13,099
For the death house,
563
00:24:13,165 --> 00:24:14,766
Guy by the name of burke.
564
00:24:16,733 --> 00:24:18,633
Man: hey, toad, what odds
you giving on burke?
565
00:24:18,699 --> 00:24:20,099
Does he get the chair
or don't he?
566
00:24:20,165 --> 00:24:21,566
I'll let you know.
567
00:24:21,633 --> 00:24:22,633
I'll make some books
568
00:24:22,699 --> 00:24:24,966
Just as soon as I
get some dope.
569
00:24:25,032 --> 00:24:26,165
Hey, Johnnie!
570
00:24:32,866 --> 00:24:33,799
What happened?
571
00:24:33,866 --> 00:24:35,833
Frank,
572
00:24:35,900 --> 00:24:38,132
They're giving Fred
the chair.
573
00:24:38,199 --> 00:24:39,065
What are we
gonna do now?
574
00:24:39,132 --> 00:24:40,533
Pipe down, kid.
575
00:24:40,599 --> 00:24:41,566
Birdies will
pick up your voice
576
00:24:41,633 --> 00:24:43,199
And lay it right
in the warden's lap.
577
00:24:43,266 --> 00:24:45,132
But don't you see,
it isn't ending
the way you said.
578
00:24:45,199 --> 00:24:47,933
Well, it ain't my fault
that some dumb jury
didn't believe his alibi.
579
00:24:48,000 --> 00:24:50,032
But listen to me,
they're putting him
in the death house.
580
00:24:50,099 --> 00:24:51,666
He'll be a goner.
Aw, don't
be a sap.
581
00:24:51,733 --> 00:24:53,266
Nobody's gonna go
for this job.
582
00:24:53,332 --> 00:24:55,566
That's what you
said to me before.
583
00:24:55,633 --> 00:24:57,566
That's what you
said to me when
they picked Fred up,
584
00:24:57,633 --> 00:24:59,332
When they put him
on trial,
585
00:24:59,399 --> 00:25:01,032
You been telling me that
for 3 months.
586
00:25:01,099 --> 00:25:02,032
You said
it'll be a cinch.
587
00:25:02,099 --> 00:25:03,032
I said it was
gonna be filed away
588
00:25:03,099 --> 00:25:04,833
In dead storage,
and it's gonna be.
589
00:25:04,900 --> 00:25:05,866
There's gonna
be an appeal.
590
00:25:05,933 --> 00:25:07,366
There's gotta be,
that's the law.
591
00:25:07,432 --> 00:25:08,366
Only this time
it's gonna be
592
00:25:08,432 --> 00:25:10,032
In front of some
smart judges,
593
00:25:10,099 --> 00:25:11,599
Not some
thick-Headed jury
594
00:25:11,666 --> 00:25:13,065
That's too dumb
to know when
a guy's lying
595
00:25:13,132 --> 00:25:15,900
Except when
they flip a coin.
596
00:25:15,966 --> 00:25:17,232
Yeah.
597
00:25:17,299 --> 00:25:18,633
Yeah, Madge
said something
about an appeal.
598
00:25:18,699 --> 00:25:19,766
But...
599
00:25:19,833 --> 00:25:20,833
she don't--
600
00:25:20,900 --> 00:25:22,332
Oh, women
always gotta
601
00:25:22,399 --> 00:25:24,533
Have something
to sob about.
602
00:25:24,599 --> 00:25:25,633
Yeah, but you should
have seen Madge
603
00:25:25,699 --> 00:25:27,666
In the visiting room
604
00:25:27,733 --> 00:25:30,332
Asking me if I didn't
know he was innocent.
605
00:25:30,399 --> 00:25:31,833
What did you say?
606
00:25:31,900 --> 00:25:33,966
Nothing, Frank,
nothing.
607
00:25:34,032 --> 00:25:35,332
Even when she
mentioned your name.
608
00:25:35,399 --> 00:25:36,566
My name--
No, no!
609
00:25:36,633 --> 00:25:38,399
She doesn't
suspect nothing.
610
00:25:38,466 --> 00:25:41,199
All she said was to
speak to Frank Wilson.
611
00:25:41,266 --> 00:25:42,933
She thought maybe
you could help
612
00:25:43,000 --> 00:25:44,733
Find the man
that did the killing.
613
00:25:44,799 --> 00:25:45,866
She said maybe
you know some guys
614
00:25:45,933 --> 00:25:48,699
In the neighborhood
that would do such a thing.
615
00:25:48,766 --> 00:25:49,966
Me sitting there,
616
00:25:50,032 --> 00:25:51,699
Watching her face,
617
00:25:51,766 --> 00:25:54,199
Scared maybe she could
read my thoughts.
618
00:25:54,266 --> 00:25:55,966
Well, did she?
No.
619
00:25:56,032 --> 00:25:57,332
No.
620
00:25:57,399 --> 00:25:59,666
It all ended in me
saying I'd talk to you.
621
00:25:59,733 --> 00:26:01,466
But you didn't
know nothing
622
00:26:01,533 --> 00:26:03,733
Because you'd sure
tell me if you did.
623
00:26:03,799 --> 00:26:05,332
That's the right answer,
Johnnie.
624
00:26:05,399 --> 00:26:06,900
It's always smart to
have the right answer...
625
00:26:06,966 --> 00:26:08,232
like that.
626
00:26:08,299 --> 00:26:09,966
Now listen, kid, I got
things all figured out.
627
00:26:10,032 --> 00:26:11,000
You just keeps
your wits steady
628
00:26:11,065 --> 00:26:12,432
And play dumb.
629
00:26:12,499 --> 00:26:14,366
[Car approaches]
630
00:26:25,666 --> 00:26:27,866
Frank--
Easy, fella.
631
00:26:27,933 --> 00:26:28,933
Hey, toad.
632
00:26:33,666 --> 00:26:35,332
Take him in, boys.
633
00:26:38,966 --> 00:26:40,000
Johnnie:
I gotta go to him!
634
00:26:40,065 --> 00:26:41,132
I gotta see him!
What you
crazy fool!
635
00:26:41,199 --> 00:26:42,132
You'll spill
your insides.
636
00:26:42,199 --> 00:26:43,733
I can't stand it,
I tell ya.
637
00:26:43,799 --> 00:26:45,165
I feel like--
Taking his place
and waiting for
638
00:26:45,232 --> 00:26:46,232
A stream of hot
juice to shock you
639
00:26:46,299 --> 00:26:47,666
Into kingdom come?
640
00:26:47,733 --> 00:26:48,666
Supposing I
beat you to it?
641
00:26:48,733 --> 00:26:50,032
I could talk 'em
into giving me a plea
642
00:26:50,099 --> 00:26:51,199
And putting you
in his place.
643
00:26:51,266 --> 00:26:52,533
And I'd be
watching your face
644
00:26:52,599 --> 00:26:54,332
Taking a long last
look at the river.
645
00:26:54,399 --> 00:26:56,633
Lemme go!
You'd like waiting
in your cell.
646
00:26:56,699 --> 00:26:58,099
Waiting for the barber
to come and give you
647
00:26:58,165 --> 00:27:00,499
A nice clean shave
on the top of your head.
648
00:27:00,566 --> 00:27:01,599
So's you look
squeaky clean
649
00:27:01,666 --> 00:27:03,000
When the principal
keeper and the warden
650
00:27:03,065 --> 00:27:04,633
Took you in and showed
you off to the 12
651
00:27:04,699 --> 00:27:07,199
Pie-Eyed stiffs that
come to see you die.
652
00:27:07,266 --> 00:27:08,833
Maybe you'd feel better
if Madge came up
653
00:27:08,900 --> 00:27:10,032
To say good-Bye to you.
654
00:27:10,099 --> 00:27:11,766
Let go!
Why you...
655
00:27:13,199 --> 00:27:14,533
you guys looking
to get yourselves
chalked in?
656
00:27:14,599 --> 00:27:16,299
There's the P.K.
657
00:27:16,366 --> 00:27:17,232
Frank: get up.
658
00:27:24,599 --> 00:27:25,933
Hey, what's
going on here?
659
00:27:26,000 --> 00:27:26,866
Frank:
nothing.
660
00:27:26,933 --> 00:27:28,432
I fell down.
661
00:27:28,499 --> 00:27:30,866
Yeah, we were scuffling,
his foot slipped.
662
00:27:30,933 --> 00:27:32,332
You better
be careful
663
00:27:32,399 --> 00:27:34,733
Your foot don't
slip, Wilson.
664
00:27:34,799 --> 00:27:36,633
I thought you two
were pals.
665
00:27:36,699 --> 00:27:38,466
You came up together
didn't you?
666
00:27:38,533 --> 00:27:40,132
You both work
in the shoe shop.
667
00:27:40,199 --> 00:27:41,933
Warden: what's
the trouble?
668
00:27:42,000 --> 00:27:43,099
These two birds
are getting
669
00:27:43,165 --> 00:27:45,299
On each other's
nerves, warden.
670
00:27:45,366 --> 00:27:47,165
Maybe we ought to
separate 'em for a while.
671
00:27:47,232 --> 00:27:48,666
Very good idea.
672
00:27:48,733 --> 00:27:50,666
I'm going to
find you a new
job, young man.
673
00:27:50,733 --> 00:27:51,966
See me
in the morning.
674
00:27:52,032 --> 00:27:52,900
Thanks.
675
00:27:54,399 --> 00:27:55,966
Didn't mean to
do it, Frank.
676
00:27:56,032 --> 00:27:56,966
Sorry.
677
00:27:57,032 --> 00:27:58,032
Aw, forget it.
678
00:28:07,032 --> 00:28:09,933
Man: cut a young, tender,
white leg-On chicken
679
00:28:10,000 --> 00:28:14,599
In 8 pieces and soak in
rich, thick jersey cream.
680
00:28:16,065 --> 00:28:18,165
Then lay it
in a frying pan
681
00:28:18,232 --> 00:28:21,499
In a half-Pound of
fresh country butter.
682
00:28:21,566 --> 00:28:25,399
Place the pieces in
the oven and cook slowly,
683
00:28:25,466 --> 00:28:28,566
Turning them over until
a nice golden brown
684
00:28:28,633 --> 00:28:30,933
On all sides.
685
00:28:31,000 --> 00:28:32,966
Mmm-Mmm!
686
00:28:33,032 --> 00:28:34,432
Ain't that
something?
687
00:28:34,499 --> 00:28:36,165
Is that all
you do, Sam,
688
00:28:36,232 --> 00:28:37,866
Think about
something to eat?
689
00:28:37,933 --> 00:28:40,533
No, pop, sometimes
I dream about 'em.
690
00:28:40,599 --> 00:28:42,132
Listen to this:
691
00:28:42,199 --> 00:28:45,900
Take one half-Pound
of sweet butter,
692
00:28:45,966 --> 00:28:50,666
3 ounces of chopped,
salted almonds,
693
00:28:50,733 --> 00:28:55,165
1/4 pound of chopped,
fresh mushrooms,
694
00:28:55,232 --> 00:28:57,466
A little
chopped parsley,
695
00:28:57,533 --> 00:29:00,332
The juice of a lemon,
696
00:29:00,399 --> 00:29:02,332
And grated nutmeg.
697
00:29:02,399 --> 00:29:05,599
Add a glassful
of white wine
698
00:29:05,666 --> 00:29:08,833
And put in the oven
for 20 minutes.
699
00:29:08,900 --> 00:29:11,833
When done, pour
over the chicken.
700
00:29:11,900 --> 00:29:13,466
Sam, at the rate
you're going
701
00:29:13,533 --> 00:29:15,432
It'll take you 10 years
to read that book.
702
00:29:15,499 --> 00:29:16,866
Oh, that's
all right, pop.
703
00:29:16,933 --> 00:29:18,466
I ain't in no
hurry no how.
704
00:29:18,533 --> 00:29:20,399
[Telephone rings]
705
00:29:22,833 --> 00:29:24,165
Hello?
706
00:29:24,232 --> 00:29:25,599
Good morning, doc.
707
00:29:25,666 --> 00:29:27,099
Yeah, I know, but
I can't come up now,
708
00:29:27,165 --> 00:29:28,165
I'm too busy.
709
00:29:30,366 --> 00:29:32,733
I just took some of
your horse medicine.
710
00:29:32,799 --> 00:29:34,699
That'll hold me.
711
00:29:34,766 --> 00:29:36,165
All right.
712
00:29:36,232 --> 00:29:37,866
Just before lockup.
713
00:29:37,933 --> 00:29:38,799
Bye.
714
00:29:42,733 --> 00:29:44,432
Take off your cap.
715
00:29:44,499 --> 00:29:46,132
Pop, this is your
new assistant,
716
00:29:46,199 --> 00:29:47,232
Johnnie stone.
717
00:29:47,299 --> 00:29:49,266
This is pop,
your new boss.
718
00:29:49,332 --> 00:29:50,566
I think
he's forgotten
his real name.
719
00:29:50,633 --> 00:29:51,633
Pop will do.
720
00:29:51,699 --> 00:29:53,000
I'll never need
another name.
721
00:29:53,065 --> 00:29:54,132
How much time's he got?
722
00:29:54,199 --> 00:29:55,833
You're doing 5 to 10
ain't you, Johnnie?
723
00:29:55,900 --> 00:29:58,366
5? That means in
3 years and 4 months
724
00:29:58,432 --> 00:30:00,132
The parole board
will yank him out.
725
00:30:00,199 --> 00:30:03,199
Takes me 2 years to
break a man in on this job.
726
00:30:03,266 --> 00:30:06,266
I told the warden
nothing less than 10 years,
727
00:30:06,332 --> 00:30:08,399
Lifers preferred.
728
00:30:08,466 --> 00:30:09,766
You know anything
about books?
729
00:30:09,833 --> 00:30:11,566
Nothing.
730
00:30:11,633 --> 00:30:13,399
I thought I was
getting an assistant?
731
00:30:13,466 --> 00:30:14,399
Johnnie
will learn
732
00:30:14,466 --> 00:30:15,399
As long as
he keeps away
733
00:30:15,466 --> 00:30:16,766
From those
big shot pals.
734
00:30:16,833 --> 00:30:18,332
Orders are to
keep him busy.
735
00:30:18,399 --> 00:30:20,000
It's all in the line
of duty, pop.
736
00:30:20,065 --> 00:30:21,766
Duty.
737
00:30:23,132 --> 00:30:24,833
You know how to handle
a typewriter?
738
00:30:24,900 --> 00:30:25,933
Some.
739
00:30:26,000 --> 00:30:26,866
Come in.
740
00:30:30,065 --> 00:30:31,132
Sit down,
type something up.
741
00:30:31,199 --> 00:30:32,232
What?
742
00:30:32,299 --> 00:30:33,933
Oh, hamlet's soliloquy,
743
00:30:34,000 --> 00:30:35,766
Lincoln's
Gettysburg address,
744
00:30:35,833 --> 00:30:36,799
Anything at all.
745
00:30:44,799 --> 00:30:47,466
Looks like
you're perfect.
746
00:30:47,533 --> 00:30:49,065
Look, I didn't
want to come here
in the first place.
747
00:30:49,132 --> 00:30:50,966
I told 'em to leave me
down in the shoe shop.
748
00:30:51,065 --> 00:30:52,099
You what?
749
00:30:52,165 --> 00:30:53,032
Johnnie: I don't know
nothing about books.
750
00:30:53,099 --> 00:30:54,099
Pop: where you going?
751
00:30:54,165 --> 00:30:55,132
You just told me
you didn't want me.
752
00:30:55,199 --> 00:30:56,266
Well, I ain't crazy
about you either.
753
00:30:56,332 --> 00:30:57,332
Maybe you can fix it
754
00:30:57,399 --> 00:30:58,332
So I don't have
to stay here.
755
00:30:58,399 --> 00:30:59,766
Oh, you want me
to help you
756
00:30:59,833 --> 00:31:01,032
Get back into
the shoe shop?
757
00:31:01,099 --> 00:31:03,199
Yeah, that wouldn't
make you mad, would it?
758
00:31:03,266 --> 00:31:05,000
Got any suggestions?
759
00:31:05,065 --> 00:31:06,599
Yeah. Sure.
Tell 'em I'm dumb.
760
00:31:06,666 --> 00:31:08,432
Tell 'em I pick
things up .
761
00:31:08,499 --> 00:31:09,766
Not me, son.
762
00:31:09,833 --> 00:31:12,199
I'm not ratting out
at my time of life.
763
00:31:12,266 --> 00:31:13,666
Yeah, but you just said
that you didn't want--
764
00:31:13,733 --> 00:31:15,466
Aw, this is Sing Sing,
Johnnie.
765
00:31:15,533 --> 00:31:17,599
We're taking orders,
you and me.
766
00:31:17,666 --> 00:31:19,499
Well...
767
00:31:19,566 --> 00:31:21,799
I guess we just
have to get along.
768
00:31:21,866 --> 00:31:23,132
Soon be time
for the whistle.
769
00:31:23,199 --> 00:31:25,766
The boys will be coming
in right after mess.
770
00:31:25,833 --> 00:31:28,099
Step in here and I'll
explain things to you.
771
00:31:28,165 --> 00:31:29,533
Yeah, but I gotta
get out now!
772
00:31:29,599 --> 00:31:31,099
Sorry, Johnnie,
I need you here.
773
00:31:31,165 --> 00:31:32,099
I gotta get out
for a minute.
774
00:31:32,165 --> 00:31:33,232
I gotta see
somebody.
775
00:31:33,299 --> 00:31:34,900
Somebody can wait.
You ain't
the warden.
776
00:31:34,966 --> 00:31:36,733
But I'm the boss
of this library.
777
00:31:36,799 --> 00:31:37,799
Oh, yeah?
778
00:31:41,733 --> 00:31:43,466
Go ahead, why don't
you call the screw?
779
00:32:14,933 --> 00:32:16,099
How's everything, pop?
780
00:32:16,165 --> 00:32:17,533
Got the books ready?
781
00:32:17,599 --> 00:32:19,132
I'll have 'em ready
for you in a minute.
782
00:32:19,199 --> 00:32:20,065
Ok.
783
00:32:21,766 --> 00:32:23,466
Well, look who's here!
784
00:32:23,533 --> 00:32:25,666
If it ain't kid stone
in the flesh.
785
00:32:25,733 --> 00:32:27,633
Why didn't you
tell me, Johnnie.
786
00:32:27,699 --> 00:32:28,799
Tell you what?
787
00:32:28,866 --> 00:32:30,366
How 'bout giving
me the lowdown
788
00:32:30,432 --> 00:32:31,432
On your sister's
boyfriend.
789
00:32:31,499 --> 00:32:32,399
You know, burke?
790
00:32:33,599 --> 00:32:35,299
I don't know
nothing about him.
791
00:32:35,366 --> 00:32:36,699
Well, you ought to know.
792
00:32:36,766 --> 00:32:38,566
Johnnie, I got a system,
793
00:32:38,633 --> 00:32:39,099
And I'm gonna
cut you in on it, too.
794
00:32:39,165 --> 00:32:39,966
It's a clean up.
795
00:32:40,032 --> 00:32:42,065
You know, I laid bets
on 21 guys
796
00:32:42,132 --> 00:32:43,266
That they would
go to the chair.
797
00:32:43,332 --> 00:32:44,766
And every one
of them went.
798
00:32:44,833 --> 00:32:45,766
You know,
I cleaned up
799
00:32:45,833 --> 00:32:46,966
About 100
cartons of butts.
800
00:32:47,032 --> 00:32:48,432
So what.
801
00:32:48,499 --> 00:32:49,766
Well...
802
00:32:49,833 --> 00:32:50,766
what I want
to know is
803
00:32:50,833 --> 00:32:52,032
Strictly
confidential.
804
00:32:52,099 --> 00:32:53,432
Has he got a leg
to stand on
805
00:32:53,499 --> 00:32:55,032
Or do you think he's
gonna get the chair?
806
00:32:55,099 --> 00:32:56,633
Stop it!
807
00:32:56,699 --> 00:32:58,000
All right.
808
00:32:58,065 --> 00:32:59,533
All right, I only trying
to make a little dough
809
00:32:59,599 --> 00:33:00,599
For the both of us.
810
00:33:00,666 --> 00:33:02,132
Lay off me, see.
811
00:33:02,199 --> 00:33:04,199
I don't know
nothing about it, see?
812
00:33:04,266 --> 00:33:05,766
There's big dough
in it, Johnnie.
813
00:33:05,833 --> 00:33:06,866
Big dough.
814
00:33:06,933 --> 00:33:08,599
Take your books
and get out,
815
00:33:08,666 --> 00:33:10,332
Or I'll knock
the bottom right out
816
00:33:10,399 --> 00:33:12,866
Of your filthy
little racket.
817
00:33:12,933 --> 00:33:14,432
Ok, pop.
818
00:33:14,499 --> 00:33:16,766
Ok, if that's the way
you feel about it.
819
00:33:19,000 --> 00:33:20,666
Think it over, Johnnie.
820
00:33:20,733 --> 00:33:22,065
Think it over.
821
00:33:25,833 --> 00:33:27,499
Snooping little rat.
822
00:33:27,566 --> 00:33:30,733
All he lacks
is a tail.
823
00:33:30,799 --> 00:33:32,833
Is that what was on
your mind, Johnnie?
824
00:33:32,900 --> 00:33:35,833
They brought him
up yesterday.
825
00:33:35,900 --> 00:33:36,966
He's innocent.
826
00:33:38,366 --> 00:33:39,966
That's the old
familiar chorus
827
00:33:40,032 --> 00:33:41,766
Over in
the condemned cells.
828
00:33:41,833 --> 00:33:43,499
He didn't do it,
I tell ya.
829
00:33:43,566 --> 00:33:44,733
He wasn't
even there.
830
00:33:44,799 --> 00:33:46,666
You seem pretty
sure about it.
831
00:33:46,733 --> 00:33:48,332
I am sure.
832
00:33:48,399 --> 00:33:50,466
I mean--
Well, if he
didn't do it,
833
00:33:50,533 --> 00:33:51,499
The sure way
to save him
834
00:33:51,566 --> 00:33:54,266
Is to get a line
on the guy that did.
835
00:33:54,332 --> 00:33:55,533
Is that the tie-Up
836
00:33:55,599 --> 00:33:57,900
Between the shoe shop
and the death house?
837
00:33:57,966 --> 00:33:59,466
I don't get you.
838
00:33:59,533 --> 00:34:01,966
This is your first trip,
isn't it, Johnnie?
839
00:34:02,032 --> 00:34:03,699
Well, Sing Sing's
no place
840
00:34:03,766 --> 00:34:05,833
To play ball
by yourself.
841
00:34:05,900 --> 00:34:07,533
They'd throw you out
before you got
842
00:34:07,599 --> 00:34:08,900
As far
as first base.
843
00:34:08,966 --> 00:34:09,966
Look,
844
00:34:10,032 --> 00:34:11,000
I don't know what
you're talking about.
845
00:34:11,065 --> 00:34:13,165
You look like
a clean kid, Johnnie.
846
00:34:13,232 --> 00:34:14,332
But I think
you're carrying
847
00:34:14,399 --> 00:34:16,232
A bigger load
than you can handle.
848
00:34:16,299 --> 00:34:18,266
What do you--
Now you
listen to me.
849
00:34:18,332 --> 00:34:20,165
I don't hand out
phony talk
850
00:34:20,232 --> 00:34:23,065
Like those big shots
down in the yard.
851
00:34:23,132 --> 00:34:25,065
And I don't pretend
to be like old josh
852
00:34:25,132 --> 00:34:28,399
In the bible that made
the sun stand still.
853
00:34:28,466 --> 00:34:31,000
He's the only human
that ever did that--
854
00:34:31,065 --> 00:34:32,599
If he did.
855
00:34:32,666 --> 00:34:34,466
But I've been
around a long time
856
00:34:34,533 --> 00:34:37,132
And I've soaked in
a lot of jail sense,
857
00:34:37,199 --> 00:34:40,000
And this old head of
mine's got a foolproof
858
00:34:40,065 --> 00:34:42,399
Storage compartment.
859
00:34:42,466 --> 00:34:45,900
So maybe I can help you
carry that load.
860
00:34:48,566 --> 00:34:50,332
All right.
861
00:34:50,399 --> 00:34:53,833
Better look around,
get acquainted.
862
00:34:53,900 --> 00:34:55,332
Here.
863
00:34:55,399 --> 00:34:56,399
Study this catalog.
864
00:35:01,866 --> 00:35:04,099
Say, pop...
865
00:35:04,165 --> 00:35:06,699
has an alibi got
a better chance on appeal
866
00:35:06,766 --> 00:35:07,933
Than with a jury?
867
00:35:08,000 --> 00:35:09,733
Certainly,
868
00:35:09,799 --> 00:35:11,366
If it's
on the level.
869
00:35:22,366 --> 00:35:23,299
What do you want?
870
00:35:23,366 --> 00:35:24,666
Shoe shop books.
871
00:35:24,733 --> 00:35:26,566
I got a list
for new ones.
872
00:35:26,633 --> 00:35:28,466
What's the matter
with your regular runner?
873
00:35:28,533 --> 00:35:29,666
Oh, he was
feeling kinda low,
874
00:35:29,733 --> 00:35:30,966
He asked me
to help out.
875
00:35:39,566 --> 00:35:41,065
Hey.
876
00:35:41,132 --> 00:35:42,599
I just saw Wilson.
877
00:35:42,666 --> 00:35:44,432
He told me to
put you wise.
878
00:35:44,499 --> 00:35:47,032
He don't trust this old
psalm-Singing stooge.
879
00:35:47,099 --> 00:35:48,633
He says he's got to
talk to you today
880
00:35:48,699 --> 00:35:49,633
And for you to meet him.
881
00:35:49,699 --> 00:35:51,399
Messssime, get it?
882
00:35:54,933 --> 00:35:56,633
You're
a fast worker.
883
00:35:56,699 --> 00:35:57,699
The faster
I get 'em,
884
00:35:57,766 --> 00:35:59,132
The quicker
I'm rid of you.
885
00:35:59,199 --> 00:36:00,733
Feelings mutual,
old-Timer.
886
00:36:03,533 --> 00:36:04,466
So long, kid.
887
00:36:04,533 --> 00:36:05,900
I'll be seeing you.
888
00:36:09,099 --> 00:36:10,966
One of your
big shot friends?
889
00:36:13,466 --> 00:36:15,332
[Whistle blows]
890
00:36:32,466 --> 00:36:36,933
Pop, how long does it take for
an appeal to go through?
891
00:36:37,000 --> 00:36:38,299
3 months,
just about.
892
00:36:42,032 --> 00:36:42,966
It's all right,
Johnnie,
893
00:36:43,032 --> 00:36:44,766
If you want to
go to mess now.
894
00:36:46,566 --> 00:36:48,266
I'll wait for you.
895
00:37:01,099 --> 00:37:02,966
[Machinery humming]
896
00:37:14,633 --> 00:37:15,699
All set for
Friday night?
897
00:37:15,766 --> 00:37:18,466
Yeah.
898
00:37:18,533 --> 00:37:20,633
We need one more guy
to handle the screw.
899
00:37:20,699 --> 00:37:23,000
What do you say,
Frankie,
900
00:37:23,065 --> 00:37:24,299
Home for Christmas?
901
00:37:24,366 --> 00:37:25,299
Do you think
I'm nuts,
902
00:37:25,366 --> 00:37:26,733
I only got 3 more
years to lose
903
00:37:26,799 --> 00:37:27,733
Then I'm clean.
904
00:37:27,799 --> 00:37:28,933
Yeah, maybe.
905
00:37:29,000 --> 00:37:30,666
If they don't
clean you first.
906
00:37:35,633 --> 00:37:37,232
Think it over,
Frankie.
907
00:37:37,299 --> 00:37:38,533
But don't take
too long.
908
00:37:49,432 --> 00:37:52,332
Sam: a canned
apricot meringue pie
909
00:37:52,399 --> 00:37:55,366
Is made by cutting
the apricots fine
910
00:37:55,432 --> 00:37:58,399
And mixing them with
a half cup of sugar
911
00:37:58,466 --> 00:38:00,733
And the beaten yolk
of an egg.
912
00:38:00,799 --> 00:38:02,699
Fill the crust
and bake.
913
00:38:02,766 --> 00:38:05,533
Apricot meringue
pie,
914
00:38:05,599 --> 00:38:07,633
Delicious!
915
00:38:07,699 --> 00:38:10,032
You know Sam, you had that
cookbook out 8 times already.
916
00:38:10,099 --> 00:38:11,933
Yeah, I'm down to
the desserts now.
917
00:38:12,000 --> 00:38:13,232
I ought to make
you out a new card.
918
00:38:13,299 --> 00:38:14,232
Hey Johnnie.
Yeah?
919
00:38:14,299 --> 00:38:15,232
Have you got anything
in there on
920
00:38:15,299 --> 00:38:16,933
How to take
out a patent?
921
00:38:17,000 --> 00:38:18,099
Yeah, I think I have.
922
00:38:18,165 --> 00:38:19,432
Gee, Johnnie, you're
getting to know more
923
00:38:19,499 --> 00:38:21,000
About the library
than pop does.
924
00:38:21,065 --> 00:38:22,466
How come you're taking
a book out on patents?
925
00:38:22,533 --> 00:38:24,466
Me and him are
inventors, Johnnie.
926
00:38:24,533 --> 00:38:26,000
A new lock.
927
00:38:26,065 --> 00:38:27,065
Sam: oh,
you make 'em
928
00:38:27,132 --> 00:38:28,366
And he
picks 'em.
No, Sam.
929
00:38:28,432 --> 00:38:29,399
You got us wrong.
930
00:38:29,466 --> 00:38:30,466
We're going legit now.
931
00:38:30,533 --> 00:38:31,766
This lock
is burglar-Proof.
932
00:38:31,833 --> 00:38:33,000
Sam: seems to me
you're aiming
933
00:38:33,065 --> 00:38:35,199
To make yourselves
awful unpopular
around here.
934
00:38:35,266 --> 00:38:37,132
Aw, we're gonna give
the boys a break.
935
00:38:37,199 --> 00:38:39,232
Look, send them out
as an advance guard,
936
00:38:39,299 --> 00:38:40,733
Work up a crime wave,
937
00:38:40,799 --> 00:38:41,799
By a crime wave--
938
00:38:41,866 --> 00:38:43,432
Pull every lock
in the town,
939
00:38:43,499 --> 00:38:45,199
A big beef goes up.
940
00:38:45,266 --> 00:38:46,966
Then the legit steps in.
941
00:38:47,032 --> 00:38:49,132
That's us!
942
00:38:49,199 --> 00:38:50,499
We clean up.
943
00:38:50,566 --> 00:38:52,000
It's the old story,
944
00:38:52,065 --> 00:38:53,599
Demand and supply.
945
00:38:53,666 --> 00:38:55,165
Keep it
under your hat.
946
00:38:55,232 --> 00:38:57,299
Shh!
947
00:38:57,366 --> 00:38:59,032
Hee hee!
948
00:38:59,099 --> 00:39:00,866
Under your hat.
949
00:39:00,933 --> 00:39:02,733
Hi boys.
Hello, red.
950
00:39:02,799 --> 00:39:03,733
Get your
diploma yet?
951
00:39:03,799 --> 00:39:04,666
Practically
all set.
952
00:39:04,733 --> 00:39:05,733
Well, so long, red.
953
00:39:05,799 --> 00:39:06,666
Keep the home
fires burning.
954
00:39:06,733 --> 00:39:08,232
I'll be seeing ya.
955
00:39:08,299 --> 00:39:10,432
Sam: yeah,
in 15 years.
956
00:39:10,499 --> 00:39:11,666
Checking in,
Johnnie.
957
00:39:11,733 --> 00:39:13,332
Well, I hope there won't
be any renewals, red.
958
00:39:13,399 --> 00:39:14,566
Don't worry
about me, kid.
959
00:39:14,633 --> 00:39:16,566
With 5 year parole
hanging over my head...
960
00:39:16,633 --> 00:39:18,799
say, I'd be a sucker.
961
00:39:18,866 --> 00:39:20,399
How 'bout
those warrants?
962
00:39:20,466 --> 00:39:22,266
I'm expecting
the last one to
be lifted tomorrow.
963
00:39:24,466 --> 00:39:25,866
I never thought I'd
throw that load off
964
00:39:25,933 --> 00:39:26,933
For the rest
of my life.
965
00:39:27,000 --> 00:39:28,633
Certainly
is a fine feeling.
966
00:39:28,699 --> 00:39:30,666
Yeah.
967
00:39:30,733 --> 00:39:33,065
Must be great being out
in the clear again.
968
00:39:33,132 --> 00:39:34,699
What's eating you,
Johnnie?
969
00:39:34,766 --> 00:39:35,799
You only got
3 years to go.
970
00:39:35,866 --> 00:39:36,733
Why you can do
that with even
971
00:39:36,799 --> 00:39:39,566
Taking your shoes off.
972
00:39:39,633 --> 00:39:40,633
Where the old man?
973
00:39:40,699 --> 00:39:42,299
Oh, he's up
at the hospital.
974
00:39:42,366 --> 00:39:43,666
Doc wants to look
him over again.
975
00:39:43,733 --> 00:39:44,866
Give him this,
will you?
976
00:39:44,933 --> 00:39:45,900
What is it?
977
00:39:45,966 --> 00:39:47,299
Oh, it's a...
978
00:39:47,366 --> 00:39:49,332
well, it's sort of
a Christmas present.
979
00:39:49,399 --> 00:39:50,599
Working on it
for 6 months.
980
00:39:50,666 --> 00:39:51,633
Not bad, eh?
981
00:39:51,699 --> 00:39:52,933
Hey, that's a beaut.
982
00:39:53,000 --> 00:39:54,633
I bet you
pop will like that.
983
00:39:54,699 --> 00:39:57,833
I figure the old man
can use it, what with
cold weather setting in.
984
00:39:57,900 --> 00:39:59,966
You know, he's been
kind of slipping lately,
Johnnie.
985
00:40:01,599 --> 00:40:03,766
He's a great guy, kid.
986
00:40:03,833 --> 00:40:06,199
Well, so long, kid,
in case I don't
see you again.
987
00:40:06,266 --> 00:40:07,766
So long, red.
Good luck.
988
00:40:07,833 --> 00:40:08,799
Thanks.
989
00:40:11,566 --> 00:40:14,099
I don't like this book.
Ain't got enough
pictures in it.
990
00:40:14,165 --> 00:40:15,533
Say, Johnnie...
991
00:40:15,599 --> 00:40:17,000
I was just thinking.
992
00:40:17,065 --> 00:40:18,599
You know, Burke�s
appeal is about due,
993
00:40:18,666 --> 00:40:20,799
And I got a lot of
dough on that guy.
994
00:40:20,866 --> 00:40:22,499
You know anything
about it?--Big dough.
995
00:40:26,032 --> 00:40:27,366
Where's pop?
996
00:40:27,432 --> 00:40:29,966
He's up at the hospital.
He'll be back any minute.
997
00:40:30,032 --> 00:40:32,766
You come with me.
They want to see you
over at the death house.
998
00:40:34,566 --> 00:40:36,232
Death house?
999
00:40:36,299 --> 00:40:38,766
Yes, Johnnie. Burke's
appeal's been denied.
1000
00:40:42,299 --> 00:40:44,099
Come on.
They're waiting for you.
1001
00:41:08,699 --> 00:41:09,799
Hey, Frankie!
1002
00:41:11,499 --> 00:41:12,833
What do you think?
1003
00:41:12,900 --> 00:41:15,332
Burke's appeal has
just been turned down.
1004
00:41:15,399 --> 00:41:17,032
Aw, that's a rotten
break for him.
1005
00:41:17,099 --> 00:41:18,366
That's a rotten
break for me!
1006
00:41:18,432 --> 00:41:20,232
I was taking odds
the guy wouldn't
get the hot seat.
1007
00:41:20,299 --> 00:41:22,065
Now I stand to lose
10 carton of butts.
1008
00:41:22,132 --> 00:41:24,099
Aw now,
ain't that too bad!
1009
00:41:24,165 --> 00:41:25,733
Hey, listen, Frankie.
1010
00:41:25,799 --> 00:41:27,599
You want to hear this.
1011
00:41:27,666 --> 00:41:31,132
Johnnie stone
was just called over
to the death house.
1012
00:41:31,199 --> 00:41:32,399
Where'd you get
that dope?
1013
00:41:32,466 --> 00:41:35,332
I was in the library
when the P.K.
Came for him.
1014
00:41:35,399 --> 00:41:36,833
Say, uh...
1015
00:41:36,900 --> 00:41:39,766
have you got any idea
what they want to see
Johnnie about?
1016
00:41:53,466 --> 00:41:54,566
Stand by, Collins.
1017
00:41:54,633 --> 00:41:55,566
Right.
1018
00:41:55,633 --> 00:41:56,666
Sit down.
1019
00:42:05,000 --> 00:42:06,766
Madge.
1020
00:42:06,833 --> 00:42:07,900
Did they tell you?
1021
00:42:07,966 --> 00:42:10,833
Yeah, where is he?
I gotta see him.
1022
00:42:10,900 --> 00:42:12,699
I don't know why
they sent for you,
Johnnie. I told--
1023
00:42:12,766 --> 00:42:14,966
Why don't they bring him in?
I gotta talk to him.
1024
00:42:15,032 --> 00:42:17,032
It isn't his fault,
Johnnie.
1025
00:42:17,099 --> 00:42:18,633
I know Fred would never
drag you into this,
1026
00:42:18,699 --> 00:42:20,499
But his lawyer insisted.
1027
00:42:20,566 --> 00:42:22,099
I told him you didn't
know anything,
1028
00:42:22,165 --> 00:42:23,466
That you couldn't.
1029
00:42:26,766 --> 00:42:29,266
But there's so little
time left.
1030
00:42:29,332 --> 00:42:31,266
You sure love him...
1031
00:42:31,332 --> 00:42:32,966
don't you?
1032
00:42:33,032 --> 00:42:34,566
Might just as well
be me.
1033
00:42:36,699 --> 00:42:38,733
Listen, Madge.
1034
00:42:38,799 --> 00:42:40,366
Nothing's gonna happen.
1035
00:42:40,432 --> 00:42:42,699
I've got something
to tell him!
1036
00:42:42,766 --> 00:42:43,900
Johnnie, you haven't
heard anything?
1037
00:42:43,966 --> 00:42:45,499
That's what I'm saying!
1038
00:42:45,566 --> 00:42:46,866
Well, what is it?
Tell me!
1039
00:42:49,799 --> 00:42:50,799
[Door opens]
1040
00:42:57,966 --> 00:43:01,000
[Handcuffs clanking]
1041
00:43:01,065 --> 00:43:02,733
Fred: better keep an eye on me.
1042
00:43:02,799 --> 00:43:04,633
Still got one hand loose.
1043
00:43:04,699 --> 00:43:07,399
I'm sorry, burke.
Rules are rules.
No exceptions.
1044
00:43:11,266 --> 00:43:12,699
Seems like old times--
1045
00:43:12,766 --> 00:43:14,866
The 3 of us together.
1046
00:43:14,933 --> 00:43:17,132
Listen, Fred.
Johnnie has something
to tell you.
1047
00:43:17,199 --> 00:43:18,232
Go on, Johnnie.
1048
00:43:22,866 --> 00:43:24,065
Let's have it, Johnnie.
1049
00:43:24,132 --> 00:43:26,366
Johnnie!
1050
00:43:26,432 --> 00:43:27,799
Why don't you tell him?
You were saying--
1051
00:43:30,599 --> 00:43:33,032
Fred.
1052
00:43:33,099 --> 00:43:34,933
How long have you got
before...?
1053
00:43:35,000 --> 00:43:37,332
That depends
on you, Johnnie.
1054
00:43:48,633 --> 00:43:50,799
Are you
Johnnie stone?
1055
00:43:50,866 --> 00:43:51,866
Yes.
1056
00:43:51,933 --> 00:43:53,199
Johnnie,
this is Mr. Carey,
1057
00:43:53,266 --> 00:43:54,266
Fred Burke�s lawyer,
1058
00:43:54,332 --> 00:43:56,599
And this is
the district attorney.
1059
00:43:56,666 --> 00:44:01,032
I suppose you know
that Fred Burke�s appeal
has been denied.
1060
00:44:01,099 --> 00:44:02,266
Yeah.
1061
00:44:02,332 --> 00:44:04,866
Mr. Carey thinks that
you may be able to help him
1062
00:44:04,933 --> 00:44:07,266
Get a stay of execution.
1063
00:44:07,332 --> 00:44:09,432
He wants to ask you
some questions.
1064
00:44:09,499 --> 00:44:11,733
It's your legal right
not to answer.
1065
00:44:11,799 --> 00:44:14,533
Of course, if you
know the answers...
1066
00:44:14,599 --> 00:44:16,499
it's entirely up to you.
1067
00:44:16,566 --> 00:44:17,699
Are you taking
everything down?
1068
00:44:17,766 --> 00:44:19,199
Right.
1069
00:44:19,266 --> 00:44:20,299
Go ahead, Carey.
1070
00:44:21,766 --> 00:44:23,332
John stone,
1071
00:44:23,399 --> 00:44:26,432
You took a plea
to robbery in
the second degree.
1072
00:44:26,499 --> 00:44:27,499
Yes, sir.
1073
00:44:27,566 --> 00:44:28,432
Was that the job
you were on
1074
00:44:28,499 --> 00:44:30,199
With Frank Wilson?
1075
00:44:30,266 --> 00:44:31,366
Yeah.
1076
00:44:31,432 --> 00:44:33,699
How long have you
known Wilson?
1077
00:44:33,766 --> 00:44:35,232
Ever since I was
a little kid.
1078
00:44:35,299 --> 00:44:36,566
And you've always
looked up to him,
1079
00:44:36,633 --> 00:44:38,165
Considered him
a big shot.
1080
00:44:38,232 --> 00:44:39,533
Haven't you,
Johnnie?
1081
00:44:39,599 --> 00:44:40,699
I didn't say that!
1082
00:44:40,766 --> 00:44:42,966
Haven't you always done
what he asked you to?
1083
00:44:43,032 --> 00:44:44,432
No!
1084
00:44:44,499 --> 00:44:46,399
Is that why you had
trouble with Wilson,
1085
00:44:46,466 --> 00:44:48,466
That day in the yard
when burke came in?
1086
00:44:48,533 --> 00:44:50,332
It was the same day,
wasn't it, warden?
1087
00:44:50,399 --> 00:44:51,399
Yes.
1088
00:44:51,466 --> 00:44:53,000
The same day,
the same hour,
1089
00:44:53,065 --> 00:44:54,566
The same minute.
1090
00:44:54,633 --> 00:44:56,599
What did Wilson ask
you to do that time?
1091
00:44:56,666 --> 00:44:57,766
Nothing, nothing at all!
1092
00:44:57,833 --> 00:44:59,266
Did you have words
over burke?
1093
00:44:59,332 --> 00:45:01,132
No, we didn't say
nothing about Fred.
1094
00:45:01,199 --> 00:45:04,533
But you had been
thinking about Fred
a lot that day.
1095
00:45:04,599 --> 00:45:07,299
You were feeling
pretty low over
his conviction.
1096
00:45:07,366 --> 00:45:10,332
You didn't think
he'd be convicted,
did you?
1097
00:45:10,399 --> 00:45:11,900
No, I didn't.
1098
00:45:11,966 --> 00:45:13,966
Do you...
1099
00:45:14,032 --> 00:45:15,566
do you think
he's guilty?
1100
00:45:15,633 --> 00:45:17,000
No, he ain't guilty!
1101
00:45:17,065 --> 00:45:18,332
I mean...
1102
00:45:18,399 --> 00:45:19,599
well, Fred couldn't
have done it!
1103
00:45:19,666 --> 00:45:21,533
Then someone else
did. Who was it?
1104
00:45:21,599 --> 00:45:22,533
What are you
asking me for?
1105
00:45:22,599 --> 00:45:23,666
Because you're the one
who can tell!
1106
00:45:23,733 --> 00:45:24,766
I don't know what
you're talking about.
1107
00:45:24,833 --> 00:45:26,165
You knew Fred had a gun,
didn't you?
1108
00:45:26,232 --> 00:45:28,165
Yeah, sure, everybody
knew he had a gun.
1109
00:45:28,232 --> 00:45:30,366
Not everybody knew that
he kept it in his room
when he was off-Duty,
1110
00:45:30,432 --> 00:45:31,699
But you knew that!
1111
00:45:31,766 --> 00:45:32,733
You knew it, didn't you?
1112
00:45:32,799 --> 00:45:34,032
No!
1113
00:45:34,099 --> 00:45:34,966
Johnnie!
1114
00:45:48,266 --> 00:45:50,733
Couldn't you possibly
be mistaken about that?
1115
00:45:50,799 --> 00:45:53,566
No, I never even
saw the gun.
1116
00:45:53,633 --> 00:45:55,833
Well, maybe this will
refresh your memory.
1117
00:46:01,266 --> 00:46:04,666
"Frederick burke respectfully
petitions this honorable court
for a stay of execution
1118
00:46:04,733 --> 00:46:06,132
On the following grounds--"
1119
00:46:06,199 --> 00:46:08,232
First and second aren't
germane to this discussion.
1120
00:46:08,299 --> 00:46:10,232
Permit me to read the third.
1121
00:46:10,299 --> 00:46:13,499
"That the said john stone, now
confined in Sing Sing prison,
1122
00:46:13,566 --> 00:46:15,466
"Was fully familiar with
the habit of your petitioner
1123
00:46:15,533 --> 00:46:18,833
"Of leaving his
service revolver at home
in his desk when off-Duty;
1124
00:46:18,900 --> 00:46:21,566
"That the said john stone, in
the presence of your petitioner,
1125
00:46:21,633 --> 00:46:24,299
"Has on several occasions
handled the said revolver
1126
00:46:24,366 --> 00:46:27,666
And inquired in great detail
about the manner of its
loading and firing."
1127
00:46:27,733 --> 00:46:31,432
John stone,
isn't this statement true?
1128
00:46:31,499 --> 00:46:33,165
No.
1129
00:46:33,232 --> 00:46:35,633
Fred burke was lying
when he said that?
1130
00:46:35,699 --> 00:46:38,232
Yeah. Yeah,
he was lying!
1131
00:46:38,299 --> 00:46:40,165
Now listen, Johnnie.
1132
00:46:40,232 --> 00:46:42,866
Fred's appeal has been denied.
1133
00:46:42,933 --> 00:46:45,599
You understand what that means.
1134
00:46:45,666 --> 00:46:47,866
You said that you know
he's innocent.
1135
00:46:47,933 --> 00:46:50,032
You can save him...
1136
00:46:50,099 --> 00:46:52,232
by simply telling the truth.
1137
00:46:52,299 --> 00:46:54,165
I'm sure that the warden
and the district attorney
1138
00:46:54,232 --> 00:46:56,699
Will give you every
protection you need.
1139
00:46:56,766 --> 00:46:58,432
I don't need protection.
1140
00:46:58,499 --> 00:47:00,065
I ain't afraid
of anybody.
1141
00:47:00,132 --> 00:47:02,399
I'm telling the truth!
1142
00:47:02,466 --> 00:47:04,666
Ok, Johnnie.
1143
00:47:04,733 --> 00:47:06,299
I guess that lets you out.
1144
00:47:06,366 --> 00:47:08,199
No, that puts him
right in.
1145
00:47:08,266 --> 00:47:12,000
All I'd hope to establish
was the fact that john stone
knew about Fred Burke�s gun.
1146
00:47:12,065 --> 00:47:15,132
But his denial of any knowledge
at all makes everything clear.
1147
00:47:15,199 --> 00:47:18,833
I see now why
john stone is compelled
to deny that knowledge--
1148
00:47:18,900 --> 00:47:21,933
Because he is the man
who stole that gun.
1149
00:47:22,000 --> 00:47:24,000
He waited until burke had
gone out with his sister.
1150
00:47:24,065 --> 00:47:26,666
He went to Burke�s house,
climbed the fire escape,
1151
00:47:26,733 --> 00:47:28,566
Sneaked into the room
and took the gun.
1152
00:47:28,633 --> 00:47:31,533
Then after the killing,
he returned to Burke�s room
and planted the jewelry.
1153
00:47:31,599 --> 00:47:32,833
What jewelry?
1154
00:47:32,900 --> 00:47:35,232
The jewelry that was
stolen from the pawnshop.
1155
00:47:35,299 --> 00:47:38,766
You knew that was
the one sure way to pin
the murder on him.
1156
00:47:38,833 --> 00:47:39,900
Johnnie!
1157
00:47:39,966 --> 00:47:41,199
I didn't do it.
1158
00:47:41,266 --> 00:47:43,032
I don't know nothing
about that jewelry!
1159
00:47:43,099 --> 00:47:45,232
Why wasn't all this
brought out at the trial?
1160
00:47:45,299 --> 00:47:48,332
Because burke knew that
he himself was innocent.
1161
00:47:48,399 --> 00:47:50,332
He was confident
of acquittal,
1162
00:47:50,399 --> 00:47:52,499
And he was trying
to shield the brother
of the woman he loves.
1163
00:47:52,566 --> 00:47:55,966
That's why he refused
to name john stone.
1164
00:47:56,032 --> 00:47:57,866
Only this morning
I got the truth out of him,
1165
00:47:57,933 --> 00:48:00,466
And that truth points
to one thing only:
1166
00:48:00,533 --> 00:48:02,933
Fred burke does not
belong in that chair.
1167
00:48:03,000 --> 00:48:04,466
You belong there,
john stone!
1168
00:48:04,533 --> 00:48:06,299
You committed that murder!
1169
00:48:06,366 --> 00:48:07,900
You're a crazy liar!
1170
00:48:07,966 --> 00:48:10,099
He's got nothing on me--
Him or anybody else!
1171
00:48:10,165 --> 00:48:12,165
Judge: have you
got any evidence
to back this up?
1172
00:48:13,833 --> 00:48:15,799
Well, Carey,
I'm willing to go
along with you.
1173
00:48:15,866 --> 00:48:17,533
That's why
I came up here.
1174
00:48:17,599 --> 00:48:19,866
But when you
ask me to consent
to a stay,
1175
00:48:19,933 --> 00:48:21,900
Well...after all,
you're asking
the court
1176
00:48:21,966 --> 00:48:23,466
To accept
a possibility
1177
00:48:23,533 --> 00:48:25,000
As a substitute
for a stated fact
1178
00:48:25,065 --> 00:48:27,000
That has been
passed on by a jury
1179
00:48:27,065 --> 00:48:28,533
And the court
of appeals.
1180
00:48:28,599 --> 00:48:30,132
I'm sorry.
1181
00:48:30,199 --> 00:48:31,266
You finished
with burke?
1182
00:48:36,032 --> 00:48:37,432
Thanks anyway,
Mr. Carey.
1183
00:48:44,533 --> 00:48:45,566
Come on, Johnnie.
1184
00:48:48,199 --> 00:48:49,332
Please,
wait a minute.
1185
00:48:53,399 --> 00:48:54,933
You lied to Mr. Carey.
1186
00:48:57,566 --> 00:48:58,499
Madge, I--
1187
00:48:58,566 --> 00:48:59,432
Johnnie.
1188
00:49:01,533 --> 00:49:04,266
Johnnie,
we've stood together
since we were kids.
1189
00:49:06,466 --> 00:49:08,966
I've loved you
enough to do
anything for you.
1190
00:49:09,032 --> 00:49:11,065
I thought you
felt the same way
about me.
1191
00:49:11,132 --> 00:49:12,599
I do, Madge.
Honest, I do--
1192
00:49:12,666 --> 00:49:15,199
Then tell the truth!
1193
00:49:15,266 --> 00:49:16,666
I don't believe
you killed that man.
1194
00:49:16,733 --> 00:49:19,299
You couldn't any more
than Fred could.
1195
00:49:19,366 --> 00:49:22,366
But Johnnie,
don't you see, you are
committing murder now!
1196
00:49:29,232 --> 00:49:31,599
So what do
you want me to do?
1197
00:49:31,666 --> 00:49:33,165
I know.
1198
00:49:33,232 --> 00:49:34,599
You're in love with Fred.
That's all that matters.
1199
00:49:34,666 --> 00:49:36,332
You don't care
what happens to me.
1200
00:49:36,399 --> 00:49:37,633
Get him out of it,
that's what you want.
1201
00:49:37,699 --> 00:49:39,699
Put me in his place
like Carey said!
1202
00:49:39,766 --> 00:49:41,199
That's what you're
all aiming to do--
1203
00:49:41,266 --> 00:49:43,032
Pin the killing on me!
1204
00:49:43,099 --> 00:49:45,966
Well, you can't do it, see?
You can't send me to the chair!
1205
00:49:56,799 --> 00:49:58,000
[Striking match]
1206
00:50:05,432 --> 00:50:07,332
What's the matter,
Frankie? Looking
for somebody?
1207
00:50:07,399 --> 00:50:08,866
Go on, beat it.
1208
00:50:08,933 --> 00:50:10,533
Heard the kid
got a summons.
1209
00:50:10,599 --> 00:50:12,199
Ain't jealous,
are you, Frankie?
1210
00:50:12,266 --> 00:50:13,466
You're getting on
my nerves, fella.
1211
00:50:13,533 --> 00:50:14,966
Oh, no, no, no.
1212
00:50:15,032 --> 00:50:16,466
I'm not getting
on your nerves.
1213
00:50:16,533 --> 00:50:18,633
I think Johnnie stone's
getting on your nerves.
1214
00:50:18,699 --> 00:50:22,000
Any time anybody says
"Johnnie stone,"
1215
00:50:22,065 --> 00:50:24,332
You get goose flesh,
like a cold shower
hit you.
1216
00:50:24,399 --> 00:50:26,399
There's only one way
for guys like you and me
1217
00:50:26,466 --> 00:50:28,699
To get rid of their
troubles: that's to
get out from under.
1218
00:50:31,799 --> 00:50:34,000
Listen, there's a dozen
guys in this joint
1219
00:50:34,065 --> 00:50:36,599
Who'd jump at the chance
I'm giving you.
1220
00:50:36,666 --> 00:50:37,599
Yeah?
1221
00:50:39,933 --> 00:50:40,866
You talk a good line.
1222
00:50:40,933 --> 00:50:43,599
Shee-Yeah. And I show
a good line, too.
1223
00:50:43,666 --> 00:50:44,699
Have a butt.
1224
00:50:52,833 --> 00:50:54,232
A gun?
Yeah.
1225
00:50:54,299 --> 00:50:55,299
Where'd you get it?
1226
00:50:55,366 --> 00:50:57,266
I talk a good line.
1227
00:50:57,332 --> 00:51:00,065
And there's
two more where
that one came from.
1228
00:51:00,132 --> 00:51:01,432
Look, Anank.
1229
00:51:01,499 --> 00:51:04,466
The kid's got
something planned,
something big.
1230
00:51:04,533 --> 00:51:06,299
Why don't you
hitch up with me?
1231
00:51:06,366 --> 00:51:07,533
Get the kid
to join up.
1232
00:51:07,599 --> 00:51:09,366
He'll fall apart--
Kids always do.
1233
00:51:09,432 --> 00:51:10,900
Then we get him
over the fence.
1234
00:51:10,966 --> 00:51:12,299
Lots of things
can happen outside
1235
00:51:12,366 --> 00:51:14,299
That couldn't
happen inside.
1236
00:51:14,366 --> 00:51:16,933
He might take a dive
in the river and
forget to come up.
1237
00:51:18,533 --> 00:51:20,199
Maybe you got
something there, scappa.
1238
00:51:20,266 --> 00:51:23,032
And remember,
Johnnie'd make
4 guys on this beat.
1239
00:51:23,099 --> 00:51:26,499
4 guys,
and only 3 guns.
1240
00:51:26,566 --> 00:51:27,699
I'll be waiting
for you.
1241
00:52:00,633 --> 00:52:02,032
What's the matter,
Johnnie?
1242
00:52:02,099 --> 00:52:03,633
Why didn't you tell me
you hid that stuff
in Fred�s room?
1243
00:52:03,699 --> 00:52:05,266
Never mind that.
What happened in there?
1244
00:52:05,332 --> 00:52:07,165
They had the D.A.
And Carey--They gave me
the third degree.
1245
00:52:07,232 --> 00:52:08,099
Yeah, what'd you
tell them?
1246
00:52:08,165 --> 00:52:09,165
Not a thing!
1247
00:52:09,232 --> 00:52:10,699
Good boy.
That's playing it right.
1248
00:52:10,766 --> 00:52:12,065
"Playing it right."
1249
00:52:12,132 --> 00:52:14,132
I'm yellow, Frank!
Yellow clear
and through!
1250
00:52:14,199 --> 00:52:16,866
I should've talked.
I started to, but
they brought Fred in.
1251
00:52:16,933 --> 00:52:18,633
They cuffed him
to a chair.
1252
00:52:18,699 --> 00:52:20,599
I froze up, thinking of
me sitting in his place.
1253
00:52:20,666 --> 00:52:21,633
I couldn't go
through with it!
1254
00:52:21,699 --> 00:52:23,299
You still got time,
you lophead.
1255
00:52:23,366 --> 00:52:24,299
Why don't you go
and tell 'em?
1256
00:52:24,366 --> 00:52:25,766
Tell the warden
the whole story.
1257
00:52:25,833 --> 00:52:27,366
Tell him who took the gun!
1258
00:52:28,799 --> 00:52:31,332
Well, why don't you go?
1259
00:52:31,399 --> 00:52:34,666
I can't. I can't.
1260
00:52:34,733 --> 00:52:37,432
I keep thinking
of the chair.
1261
00:52:37,499 --> 00:52:40,332
Imagine that--
Counting the minutes,
1262
00:52:40,399 --> 00:52:43,499
Waiting for him to die
for something I did!
1263
00:52:43,566 --> 00:52:45,833
You gotta help me!
1264
00:52:45,900 --> 00:52:47,599
I'll break...
1265
00:52:47,666 --> 00:52:49,332
crack wide open.
1266
00:52:49,399 --> 00:52:51,199
[Sobbing]
you gotta help me!
1267
00:52:53,199 --> 00:52:55,533
Ok, kid.
1268
00:52:55,599 --> 00:52:57,466
I'll help you.
1269
00:52:57,533 --> 00:53:00,199
Just leave it to me.
1270
00:53:00,266 --> 00:53:01,900
How'd you like
to lose all this?
1271
00:53:06,733 --> 00:53:07,666
Lose it?
1272
00:53:07,733 --> 00:53:09,065
Sure, the whole thing:
1273
00:53:09,132 --> 00:53:12,199
Burke, Madge, the chair.
The whole setup,
1274
00:53:12,266 --> 00:53:14,466
So as you'll never
see it again.
1275
00:53:14,533 --> 00:53:16,165
How does that
sound to you?
1276
00:53:16,232 --> 00:53:17,566
You mean...
1277
00:53:17,633 --> 00:53:19,132
make a run?
1278
00:53:19,199 --> 00:53:21,833
It's a walk, kid,
with my setup.
1279
00:53:21,900 --> 00:53:24,499
How?
1280
00:53:24,566 --> 00:53:25,633
Do you think we could?
1281
00:53:25,699 --> 00:53:27,332
Think?
1282
00:53:27,399 --> 00:53:29,399
I know.
1283
00:53:29,466 --> 00:53:31,165
Just leave it
to me, kid.
1284
00:54:07,432 --> 00:54:08,566
Fred!
1285
00:54:08,633 --> 00:54:11,633
[Electricity hums]
1286
00:54:12,933 --> 00:54:14,132
Fred, what was that?
1287
00:54:15,633 --> 00:54:16,499
Nothing.
1288
00:54:18,633 --> 00:54:19,533
What time is it?
1289
00:54:23,666 --> 00:54:24,533
7:00.
1290
00:54:26,366 --> 00:54:27,966
How's it look
outside tonight?
1291
00:54:28,032 --> 00:54:30,132
It's getting
kind of cold.
1292
00:54:31,633 --> 00:54:32,900
4 hours.
1293
00:54:32,966 --> 00:54:35,833
A lot can happen
in 4 hours, Fred.
1294
00:54:37,699 --> 00:54:39,466
Listen, Madge.
1295
00:54:39,533 --> 00:54:41,566
You can't let this
hit you too hard.
1296
00:54:41,633 --> 00:54:43,499
You've got to go on,
get something out of life.
1297
00:54:45,266 --> 00:54:47,533
I've gotten something,
darling.
1298
00:55:04,232 --> 00:55:07,666
Say, Johnnie!
I got just one more
shine left.
1299
00:55:07,733 --> 00:55:09,165
I don't want
no shine.
1300
00:55:09,232 --> 00:55:11,399
Say, boy, don't
let it get you.
1301
00:55:11,466 --> 00:55:12,599
We seen plenty
of changes
1302
00:55:12,666 --> 00:55:14,132
'Fore that old clock
strikes 11:00,
1303
00:55:14,199 --> 00:55:15,633
Ain't we, pop?
1304
00:55:15,699 --> 00:55:16,866
Finish it up, Sam.
1305
00:55:16,933 --> 00:55:19,232
[Blowing] yes, sir!
1306
00:55:19,299 --> 00:55:20,299
There you are, pop!
1307
00:55:20,366 --> 00:55:22,432
There's one you can
see your face in!
1308
00:55:22,499 --> 00:55:24,633
What I want is one
I can see your face in.
1309
00:55:24,699 --> 00:55:27,966
[Laughter]
1310
00:55:28,032 --> 00:55:30,666
Hello, Sam!
Say, are you in luck!
1311
00:55:30,733 --> 00:55:33,799
I heard you were on
special duty tonight
in condemned cell.
1312
00:55:33,866 --> 00:55:34,866
Condemned cell?
1313
00:55:34,933 --> 00:55:36,866
Yeah, with the
mop-And-Bucket brigade.
1314
00:55:36,933 --> 00:55:39,466
You know, they gotta have
everything nice and clean
for tonight!
1315
00:55:39,533 --> 00:55:43,199
Doggone! Why do
they always give me
that job to do?
1316
00:55:43,266 --> 00:55:47,199
That's one place
I'd rather be
anywhere's else than!
1317
00:55:47,266 --> 00:55:49,432
Ha ha ha! Can
you beat that?
1318
00:55:49,499 --> 00:55:50,666
Say, I'd swing
a mop and bucket
1319
00:55:50,733 --> 00:55:52,132
Just to see that
show tonight.
1320
00:55:52,199 --> 00:55:54,866
If you got any business here,
hurry it up and get out.
1321
00:55:54,933 --> 00:55:56,399
Say, what's eating you?
1322
00:55:56,466 --> 00:55:59,065
You know,
it's on account of you
that I lost $11.90.
1323
00:55:59,132 --> 00:56:00,833
I oughta make you
give me a contribution.
1324
00:56:00,900 --> 00:56:02,533
You knew all the time
burke was gonna die.
1325
00:56:05,466 --> 00:56:07,933
Pop: Johnnie!
Johnnie!
1326
00:56:08,000 --> 00:56:08,933
John!
1327
00:56:15,566 --> 00:56:16,599
You can't get
away with it.
1328
00:56:16,666 --> 00:56:18,165
You've got your
contribution, toad.
1329
00:56:18,232 --> 00:56:19,399
Now haul yourself
out of here
1330
00:56:19,466 --> 00:56:21,232
Before I take a poke
at you myself.
1331
00:56:21,299 --> 00:56:22,299
You're gonna
hear about this.
1332
00:56:22,366 --> 00:56:23,299
I'm going
to the P.K.!
1333
00:56:23,366 --> 00:56:24,633
Just one blab out of you
1334
00:56:24,699 --> 00:56:26,666
And you'll find yourself
in solitary so fast
1335
00:56:26,733 --> 00:56:27,966
It'll make
your head spin.
1336
00:56:28,032 --> 00:56:29,432
And I've got enough
on you to keep you there
1337
00:56:29,499 --> 00:56:31,432
The rest of your life.
1338
00:56:31,499 --> 00:56:33,199
Ok, pop.
1339
00:56:33,266 --> 00:56:34,366
Ok.
1340
00:56:38,900 --> 00:56:40,232
Johnnie,
if you keep on,
1341
00:56:40,299 --> 00:56:43,332
I can see you
being shipped up
to Dannemora...
1342
00:56:43,399 --> 00:56:45,132
probably in
a straitjacket.
1343
00:56:45,199 --> 00:56:47,633
I know the symptoms,
I've seen it happen.
1344
00:56:49,266 --> 00:56:50,733
Nothing's gonna happen to me.
1345
00:56:56,165 --> 00:56:58,332
You gotta get a grip
on yourself,
1346
00:56:58,399 --> 00:57:00,699
And there's only two
ways to handle it.
1347
00:57:00,766 --> 00:57:03,032
One way:
Burke�s dead,
1348
00:57:03,099 --> 00:57:05,733
Right now as good
as dead and buried,
1349
00:57:05,799 --> 00:57:08,099
And you gotta keep
on living yourself.
1350
00:57:12,566 --> 00:57:13,933
That's one way.
1351
00:57:18,232 --> 00:57:19,833
And the other way...
1352
00:57:19,900 --> 00:57:22,900
you gotta stop
playing solitaire.
1353
00:57:22,966 --> 00:57:24,833
I don't know whether
Burke�s guilty
or innocent,
1354
00:57:24,900 --> 00:57:26,866
But I thought
you had something,
1355
00:57:26,933 --> 00:57:30,466
Something important,
and you wanted to
follow it through.
1356
00:57:30,533 --> 00:57:32,132
Well,
maybe you didn't
have anything,
1357
00:57:32,199 --> 00:57:36,132
Or maybe...
you couldn't
handle it alone.
1358
00:57:36,199 --> 00:57:37,299
Which is it?
1359
00:57:39,766 --> 00:57:41,966
You got 4 hours yet.
1360
00:57:43,599 --> 00:57:46,132
Not very long.
1361
00:57:46,199 --> 00:57:48,032
Yet it may be
a lifetime.
1362
00:57:48,099 --> 00:57:50,566
What are you gonna
do about it,
Johnnie?
1363
00:57:50,633 --> 00:57:52,000
Quit pestering me!
1364
00:57:52,065 --> 00:57:54,466
Everybody's pestering me,
hammering questions!
1365
00:57:54,533 --> 00:57:57,900
Carey, Madge, now you,
all pounding at me.
1366
00:57:57,966 --> 00:57:59,399
I don't know why.
1367
00:57:59,466 --> 00:58:00,799
I never told you nothing.
1368
00:58:00,866 --> 00:58:02,266
I don't know nothing!
1369
00:58:02,332 --> 00:58:04,799
Why don't you leave me alone,
you old...stooge!
1370
00:58:07,733 --> 00:58:08,599
[Faintly]
Johnnie.
1371
00:58:13,900 --> 00:58:15,566
Pop.
1372
00:58:15,633 --> 00:58:16,666
Pop!
1373
00:58:26,733 --> 00:58:29,099
[Running water]
1374
00:59:04,299 --> 00:59:05,232
Pop!
1375
00:59:05,299 --> 00:59:07,000
Pop, the medicine broke.
1376
00:59:08,466 --> 00:59:10,966
Doesn't matter now.
I'll be all right.
1377
00:59:11,032 --> 00:59:13,232
You better go to
the hospital, pop.
1378
00:59:13,299 --> 00:59:15,432
Yeah.
I better had.
1379
00:59:17,366 --> 00:59:19,000
Do you--Do you think
you can make it?
1380
00:59:20,366 --> 00:59:21,566
Pop: I'll make it all right.
1381
00:59:25,900 --> 00:59:27,165
Ok, Frank. Where's scappa?
1382
00:59:27,232 --> 00:59:29,199
In the hall. Slick work
breaking that bottle.
1383
00:59:39,032 --> 00:59:40,733
Well, kid,
tonight's
the night.
1384
00:59:40,799 --> 00:59:42,432
I'm all set.
All right.
1385
00:59:42,499 --> 00:59:43,599
Here's yours.
1386
00:59:45,232 --> 00:59:46,366
What's the matter?
Don't I get one?
1387
00:59:46,432 --> 00:59:48,533
You don't need any.
Scap and I'll cover you.
1388
00:59:48,599 --> 00:59:51,000
Sure, don't worry,
kid. It's all set.
1389
00:59:51,065 --> 00:59:53,366
The mob'll be in
the river, waiting
for us to launch.
1390
00:59:53,432 --> 00:59:54,566
They'll come in
close, so don't stop
1391
00:59:54,633 --> 00:59:56,432
To kick your
clothes off, ok?
1392
00:59:56,499 --> 00:59:57,933
Ok.
1393
00:59:58,000 --> 00:59:59,766
Now we better split
till chapel.
1394
00:59:59,833 --> 01:00:01,032
See you in church.
1395
01:00:02,933 --> 01:00:04,599
Ain't you going down?
1396
01:00:04,666 --> 01:00:06,000
Gonna wait for scappa
to make the yard.
1397
01:00:19,900 --> 01:00:22,065
Hey, what are you doing
that for? We're leaving
this joint tonight.
1398
01:00:22,132 --> 01:00:23,666
You bet I am.
1399
01:00:25,199 --> 01:00:27,699
Pretty steady,
ain't you?
1400
01:00:27,766 --> 01:00:29,299
Think you can
make it?
1401
01:00:29,366 --> 01:00:31,566
Might be
tough going.
1402
01:00:31,633 --> 01:00:33,566
What are you trying to do,
put the scare into me?
1403
01:00:33,633 --> 01:00:35,065
Quit it!
1404
01:00:35,132 --> 01:00:37,032
We gotta go, I gotta go.
I've been counting on it!
1405
01:00:37,099 --> 01:00:39,900
Ok, kid, I just
wanted to make sure.
1406
01:00:39,966 --> 01:00:42,132
Now, let this sink in.
1407
01:00:42,199 --> 01:00:44,633
Once you start going,
you got to keep going.
1408
01:00:44,699 --> 01:00:46,733
This is a one-Way
street, no turns.
1409
01:00:46,799 --> 01:00:48,633
So don't try anything.
1410
01:00:48,699 --> 01:00:50,799
'Cause if you do, the
screws will drill you.
1411
01:00:50,866 --> 01:00:53,866
If they don't,
I will.
1412
01:00:53,933 --> 01:00:55,466
Come on.
1413
01:01:08,099 --> 01:01:09,533
Come on, kid.
1414
01:01:09,599 --> 01:01:11,099
Wait a minute.
1415
01:01:11,165 --> 01:01:12,933
I want to talk
to you, Johnnie.
1416
01:01:13,000 --> 01:01:14,766
Yeah, well,
make it short.
1417
01:01:14,833 --> 01:01:16,799
Wilson, I don't know
where you fit into this,
1418
01:01:16,866 --> 01:01:18,833
But I know your sort.
1419
01:01:18,900 --> 01:01:21,833
I can tell when a man's
so crooked he'd crack
being straightened out,
1420
01:01:21,900 --> 01:01:24,900
And when all he needs
is the right kind
of a steer.
1421
01:01:24,966 --> 01:01:26,766
I thought I was
giving you that, Johnnie.
1422
01:01:26,833 --> 01:01:29,032
That when I'd reached
the end of my stretch,
1423
01:01:29,099 --> 01:01:32,900
I could look back
on one thing I'd done
that was a little worthwhile.
1424
01:01:32,966 --> 01:01:35,099
Are you going to fall
for this mush?
1425
01:01:35,165 --> 01:01:37,633
Maybe it was because
they kept dragging me
to the hospital,
1426
01:01:37,699 --> 01:01:39,699
I haven't been able to
see things so clear.
1427
01:01:39,766 --> 01:01:44,232
Maybe that was why
I didn't understand
till now the real tie-Up
1428
01:01:44,299 --> 01:01:46,566
Between the shoe shop
and the death house.
1429
01:01:46,633 --> 01:01:47,799
Pop!
1430
01:01:47,866 --> 01:01:49,966
If you've got
something, spill it.
1431
01:01:50,032 --> 01:01:51,966
I never asked you
no questions, Johnnie,
1432
01:01:52,032 --> 01:01:53,733
And you don't have to
tell me nothing.
1433
01:01:53,799 --> 01:01:55,900
You've got
your own life to live.
1434
01:01:55,966 --> 01:01:58,566
But you've got something
weighing you down, Johnnie,
1435
01:01:58,633 --> 01:02:01,933
Something that'll save burke,
and you want to tell it,
1436
01:02:02,000 --> 01:02:04,199
And you're letting this guy
clamp your tongue.
1437
01:02:04,266 --> 01:02:06,132
No, you got me wrong, pop.
1438
01:02:06,199 --> 01:02:08,266
You're all wet,
old-Timer.
1439
01:02:08,332 --> 01:02:10,199
Johnnie ain't
protecting nobody,
1440
01:02:10,266 --> 01:02:12,099
Except maybe himself.
1441
01:02:12,165 --> 01:02:13,599
Did you ever think
of that?
1442
01:02:13,666 --> 01:02:16,132
You wouldn't like to
get him in a jam, would you?
1443
01:02:26,599 --> 01:02:27,466
Johnnie...
1444
01:02:30,000 --> 01:02:32,666
so they got you
in it, too, eh?
1445
01:02:32,733 --> 01:02:36,966
He told you
he'd pull you through.
1446
01:02:37,032 --> 01:02:40,299
Well, his way
ain't your way, Johnnie.
1447
01:02:40,366 --> 01:02:44,299
You ain't the kind
can dodge things so easy.
1448
01:02:44,366 --> 01:02:46,900
You still got to live
with yourself
1449
01:02:46,966 --> 01:02:49,900
The rest of your life.
1450
01:02:49,966 --> 01:02:52,165
Johnnie...
1451
01:02:52,232 --> 01:02:54,900
you got to face it now.
1452
01:02:54,966 --> 01:02:56,900
Tomorrow will be
too late.
1453
01:02:56,966 --> 01:02:58,900
I'm asking you
to break away,
1454
01:02:58,966 --> 01:03:01,633
Fight this thing out
for yourself.
1455
01:03:01,699 --> 01:03:05,065
Maybe you'll
find it hard not knowing
where it'll lead you,
1456
01:03:05,132 --> 01:03:08,032
But your soul
will be your own.
1457
01:03:08,099 --> 01:03:10,299
You can sleep at night.
1458
01:03:55,132 --> 01:03:57,000
So, how do
you feel, pop?
1459
01:03:57,065 --> 01:03:58,633
I'll be all right.
1460
01:03:58,699 --> 01:04:00,966
You sure you
don't want to go up
to the hospital?
1461
01:04:01,032 --> 01:04:03,933
I can have one
of the men help you up
on the way to chapel.
1462
01:04:04,000 --> 01:04:05,099
No, thanks.
1463
01:04:08,132 --> 01:04:10,065
What's the matter
with pop?
1464
01:04:10,132 --> 01:04:12,132
Oh, another one of
his attacks, I suppose.
1465
01:04:12,199 --> 01:04:15,099
I had to get
a couple of men
to help him upstairs.
1466
01:04:15,165 --> 01:04:16,866
Is he feeling
any better?
1467
01:04:16,933 --> 01:04:18,633
Nah, I don't think so.
1468
01:04:27,266 --> 01:04:28,533
Hey, red.
1469
01:04:28,599 --> 01:04:29,766
Hello, P.K.
1470
01:04:29,833 --> 01:04:31,966
Just getting some
of my junk together.
1471
01:04:32,032 --> 01:04:33,866
I got bad news
for you, red.
1472
01:04:33,933 --> 01:04:36,933
They didn't lift
that last warrant.
1473
01:04:37,000 --> 01:04:38,799
No...
no, you're kidding.
1474
01:04:38,866 --> 01:04:40,099
I'm sorry.
1475
01:04:40,165 --> 01:04:41,766
I just came
from the warden.
1476
01:04:46,432 --> 01:04:48,199
You mean...
1477
01:04:48,266 --> 01:04:51,766
you mean,
I got to rot here
another 10 years?
1478
01:04:54,633 --> 01:04:57,566
Anyway, I won't do it.
They can't make me!
1479
01:04:57,633 --> 01:04:59,065
I'm getting out,
you hear?
1480
01:04:59,132 --> 01:05:01,132
Now, take it easy, red.
1481
01:05:01,199 --> 01:05:04,399
I know it's a tough break,
but there's nothing
you can do about it.
1482
01:05:04,466 --> 01:05:07,132
Special chapel tonight.
1483
01:05:07,199 --> 01:05:09,666
You'd better go.
It'll get your mind
off yourself.
1484
01:05:25,132 --> 01:05:26,666
Fall out for chapel.
1485
01:05:42,466 --> 01:05:45,132
Going to chapel?
1486
01:05:45,199 --> 01:05:47,499
You better not
go tonight, pop.
1487
01:05:49,299 --> 01:05:51,299
How 'bout you?
1488
01:05:51,366 --> 01:05:53,699
No, I could sleep
better here.
1489
01:06:20,266 --> 01:06:21,866
Chapel, Johnnie?
1490
01:06:21,933 --> 01:06:22,799
Yeah.
1491
01:07:07,599 --> 01:07:09,933
[Organ playing hymn]
1492
01:08:01,900 --> 01:08:03,499
[Hymn ends]
1493
01:08:03,566 --> 01:08:06,165
If there were anything
in my power left
to do, miss stone,
1494
01:08:06,232 --> 01:08:07,733
I'd gladly do it.
1495
01:08:07,799 --> 01:08:10,733
But the governor.
There's that hope left.
1496
01:08:12,432 --> 01:08:14,499
Here's his answer.
1497
01:08:14,566 --> 01:08:17,032
The governor feels
without definite
new evidence
1498
01:08:17,099 --> 01:08:18,499
He shouldn't interfere.
1499
01:08:19,633 --> 01:08:21,000
I'm very sorry.
1500
01:08:28,933 --> 01:08:30,199
Warden...
1501
01:08:30,266 --> 01:08:31,132
yes?
1502
01:08:32,266 --> 01:08:36,032
May I stay here...
1503
01:08:36,099 --> 01:08:37,199
until...?
1504
01:08:41,132 --> 01:08:43,000
Of course, miss stone.
1505
01:08:50,466 --> 01:08:51,699
[Metal clangs]
1506
01:09:01,065 --> 01:09:02,933
[Shuts and locks gate]
1507
01:09:22,199 --> 01:09:24,132
[Organ recessional playing]
1508
01:10:01,466 --> 01:10:02,799
What's the big idea?
1509
01:10:02,866 --> 01:10:04,699
If you're going to beat,
I'm going with you.
1510
01:10:04,766 --> 01:10:07,132
I thought you
were going out
the front gate.
1511
01:10:07,199 --> 01:10:08,699
They hung
another 10 on me.
1512
01:10:08,766 --> 01:10:11,366
May be rough going
tonight before we get
over that fence.
1513
01:10:11,432 --> 01:10:13,966
It'll be rough going
for any screw that
tries to stop me.
1514
01:10:14,032 --> 01:10:15,833
Ok. Just do
like I tell you.
1515
01:10:41,799 --> 01:10:43,000
[Smack]
1516
01:11:14,366 --> 01:11:16,499
Ok. Give me
the rope.
1517
01:11:19,699 --> 01:11:21,699
Keep an eye
on that screw.
1518
01:11:21,766 --> 01:11:24,000
If he makes
a pass at the light,
let him have it.
1519
01:11:34,000 --> 01:11:36,332
[Whispering]
red, you weigh
the most.
1520
01:11:36,399 --> 01:11:38,032
See if it holds you.
Yeah.
1521
01:11:42,232 --> 01:11:43,599
Take it slow.
1522
01:12:02,366 --> 01:12:04,733
Ok, Smitty.
1523
01:12:04,799 --> 01:12:06,566
We'll show these guys
who can break out
of this joint.
1524
01:12:06,633 --> 01:12:08,165
Come on. Give me a hike.
1525
01:12:25,366 --> 01:12:27,399
[Machine gunfire continues]
1526
01:12:44,733 --> 01:12:46,000
[Alarm ringing]
1527
01:12:46,065 --> 01:12:47,566
What is it?
1528
01:12:47,633 --> 01:12:50,065
Guard on intercom:
there's been a break
in the yard, warden.
1529
01:12:50,132 --> 01:12:52,299
All available guards
into the yard,
and be careful.
1530
01:12:58,900 --> 01:13:01,432
Man: there's a break
in the yard.
1531
01:13:01,499 --> 01:13:03,866
[Steam whistle
and alarms continue]
1532
01:13:05,432 --> 01:13:08,933
Hah! Yah! Hah!
1533
01:13:09,000 --> 01:13:11,466
Man: anybody crash out
of their cellblock?
1534
01:13:11,533 --> 01:13:13,332
Second man: Wilson
and Johnnie stone.
1535
01:13:14,466 --> 01:13:15,900
Johnnie.
1536
01:13:22,799 --> 01:13:24,232
[Machine gunfire]
1537
01:13:41,866 --> 01:13:43,399
[Steam whistle
stops blowing]
1538
01:13:43,466 --> 01:13:44,766
[Whispers]
Frank...
1539
01:13:44,833 --> 01:13:46,165
what do we do now?
1540
01:13:46,232 --> 01:13:48,000
We're staying
right here.
1541
01:13:48,065 --> 01:13:50,533
Yeah, but they'll find us.
They're sure to get us.
1542
01:13:50,599 --> 01:13:51,766
Don't worry.
1543
01:13:51,833 --> 01:13:53,466
I'm taking care
of you.
1544
01:13:57,900 --> 01:14:00,799
Red got out, and we've got
a boat looking for him
in the river.
1545
01:14:00,866 --> 01:14:03,099
Smitty's badly hurt,
and scappa was shot
off the wall--He's dead.
1546
01:14:03,165 --> 01:14:05,032
That takes care of 3 of them,
but there's still two missing.
1547
01:14:05,099 --> 01:14:06,366
Who are they?
1548
01:14:06,432 --> 01:14:07,699
Frank Wilson
and Johnnie stone.
1549
01:14:07,766 --> 01:14:08,766
Johnnie?
1550
01:14:08,833 --> 01:14:10,266
Where do you think
they are?
1551
01:14:10,332 --> 01:14:12,099
I'm certain they're still
hiding in the yard.
1552
01:14:12,165 --> 01:14:13,966
All right.
I'll go down.
1553
01:14:15,866 --> 01:14:17,699
Men, cover those doors!
1554
01:14:23,299 --> 01:14:24,733
Wilson! Stone!
1555
01:14:24,799 --> 01:14:26,633
Can you hear me?
1556
01:14:26,699 --> 01:14:28,266
Drop your guns
and come out.
1557
01:14:30,533 --> 01:14:32,299
They're in that car,
warden.
1558
01:14:32,366 --> 01:14:34,799
Wilson and stone,
open the door!
1559
01:14:34,866 --> 01:14:36,733
Come out
with your hands up,
1560
01:14:36,799 --> 01:14:38,599
Or we're going to shoot!
1561
01:14:38,666 --> 01:14:40,566
Frank, let's make
a run for it.
1562
01:14:40,633 --> 01:14:42,165
No!
1563
01:14:42,232 --> 01:14:44,266
If I thought they'd
finish you, I'd shove you out.
1564
01:14:44,332 --> 01:14:45,533
What's the matter,
Frank?
1565
01:14:47,165 --> 01:14:48,666
Take a look at that.
1566
01:14:48,733 --> 01:14:50,666
Thought you double-Crossed me,
didn't you?
1567
01:14:50,733 --> 01:14:52,599
I seen you drop it
in the old man's cell.
1568
01:14:52,666 --> 01:14:54,599
I ought to plug you
for that, Johnnie.
1569
01:14:54,666 --> 01:14:56,966
I'd have done it anyway
when we got over the wall.
1570
01:14:57,032 --> 01:14:58,466
They'll get you
that way, sure.
1571
01:14:58,533 --> 01:15:00,266
Not the way
I'm going to do it.
1572
01:15:00,332 --> 01:15:01,699
Warden: Wilson!
Stone!
1573
01:15:01,766 --> 01:15:04,232
Are you coming out?
1574
01:15:04,299 --> 01:15:06,099
What are you
gonna do, Frank?
1575
01:15:06,165 --> 01:15:07,499
What are you doing,
Frank?
1576
01:15:10,199 --> 01:15:12,599
[Machine gunfire]
1577
01:15:20,366 --> 01:15:22,065
Warden:
are you coming out?
1578
01:15:22,132 --> 01:15:24,000
I give up, warden.
I'm coming out.
1579
01:15:34,499 --> 01:15:36,833
What did you do
with your gun?
1580
01:15:36,900 --> 01:15:38,499
I didn't have none.
1581
01:15:38,566 --> 01:15:39,933
Where's Johnnie stone?
1582
01:15:40,000 --> 01:15:41,733
Inside on the floor.
1583
01:15:41,799 --> 01:15:43,432
Your men got him.
1584
01:15:43,499 --> 01:15:46,299
Come down.
1585
01:15:46,366 --> 01:15:48,266
Take him away.
Go get stone.
1586
01:15:51,666 --> 01:15:53,332
Get a stretcher.
1587
01:15:53,399 --> 01:15:55,766
Johnnie: warden...
1588
01:15:55,833 --> 01:15:57,299
[weakly]
warden...
1589
01:16:02,766 --> 01:16:03,633
Wilson...
1590
01:16:05,432 --> 01:16:08,900
Wilson...shot me.
1591
01:16:08,966 --> 01:16:09,833
Wilson!
1592
01:16:16,933 --> 01:16:20,165
Wilson...shot me.
1593
01:16:20,232 --> 01:16:22,432
He doesn't know what
he's talking about,
warden.
1594
01:16:22,499 --> 01:16:24,833
How could I shoot him?
I didn't have no gun.
1595
01:16:24,900 --> 01:16:27,900
Shut up!
What were you going
to say, Johnnie?
1596
01:16:27,966 --> 01:16:29,900
About burke...
1597
01:16:29,966 --> 01:16:33,566
he didn't do it.
1598
01:16:33,633 --> 01:16:36,900
I took the gun.
1599
01:16:36,966 --> 01:16:39,232
Gave it...to Frank.
1600
01:16:39,299 --> 01:16:40,299
He's crazy.
1601
01:16:40,366 --> 01:16:41,799
I tell you,
he's crazy, warden.
1602
01:16:41,866 --> 01:16:43,366
You can't believe him.
He's dying.
1603
01:16:43,432 --> 01:16:45,132
He doesn't know what
he's talking about!
1604
01:16:45,199 --> 01:16:46,699
Put him in solitary.
You can't--
1605
01:16:46,766 --> 01:16:49,065
Take him away!
Get the governor
on the wire.
1606
01:16:49,132 --> 01:16:50,599
Bring a stretcher.
1607
01:17:10,599 --> 01:17:13,032
Fred...
1608
01:17:13,099 --> 01:17:16,099
yes, Johnnie?
1609
01:17:16,165 --> 01:17:17,966
I'm sorry
for what I did.
1610
01:17:20,666 --> 01:17:23,032
Everything's gonna be
all right now.
1611
01:17:23,099 --> 01:17:24,432
Sure, Johnnie.
1612
01:17:24,499 --> 01:17:28,032
Everything's gonna be
all right now.
1613
01:17:28,099 --> 01:17:31,032
Madge...
1614
01:17:31,099 --> 01:17:32,499
what, Johnnie?
1615
01:17:32,566 --> 01:17:36,566
You still want me
to be best man?
1616
01:17:38,699 --> 01:17:41,232
Yes, Johnnie.
1617
01:17:41,299 --> 01:17:43,132
We'll wait for you.
1618
01:17:43,199 --> 01:17:45,132
Where's pop?
1619
01:17:45,199 --> 01:17:47,000
Here I am, Johnnie.
1620
01:17:49,533 --> 01:17:52,065
I just wanted to
thank you for...
1621
01:17:52,132 --> 01:17:54,966
sure. Don't talk,
Johnnie, get some sleep.
1622
01:17:55,032 --> 01:17:58,499
That's right, pop.
1623
01:17:58,566 --> 01:18:03,099
I can...sleep...now.
112387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.