All language subtitles for You_Cant_Get_Away_with_Murder.1939

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,933 --> 00:00:53,866 Hi, Jane. 2 00:00:53,933 --> 00:00:54,866 Woman: so I says to him, 3 00:00:54,933 --> 00:00:56,032 "Listen Mr. Schwab, 4 00:00:56,099 --> 00:00:58,566 I've been in Jen's furnishing for 3 years," 5 00:00:58,633 --> 00:01:00,199 I says, "and there ain't nothing 6 00:01:00,266 --> 00:01:02,232 You can tell me about BVD's." 7 00:01:06,599 --> 00:01:08,232 Oh, hey! There's your boyfriend. 8 00:01:08,299 --> 00:01:09,633 So long, Madge. See you in the morning. 9 00:01:09,699 --> 00:01:10,900 Good night, Peg. 10 00:01:14,232 --> 00:01:15,466 Hello, Fred. 11 00:01:15,533 --> 00:01:16,466 Been waiting long? 12 00:01:16,533 --> 00:01:18,232 No, just rolled up. 13 00:01:18,299 --> 00:01:19,933 Well, what's new in the luggage shop, eh? 14 00:01:20,000 --> 00:01:21,332 Oh, I don't let's talk about it. 15 00:01:21,399 --> 00:01:22,566 Every time I sell a trunk 16 00:01:22,633 --> 00:01:23,933 I want to stow away in it. 17 00:01:24,000 --> 00:01:25,332 Ha ha! The heat's got you. No. 18 00:01:25,399 --> 00:01:27,199 I just want to go some place, anywhere. 19 00:01:27,266 --> 00:01:28,266 Good! 20 00:01:28,332 --> 00:01:30,199 That suits me perfectly. 21 00:01:30,266 --> 00:01:31,599 Why, Fred... 22 00:01:31,666 --> 00:01:33,733 get in, I've got some great news for you. 23 00:01:37,966 --> 00:01:39,366 Well? 24 00:01:39,432 --> 00:01:40,599 How do you like baked beans? 25 00:01:40,666 --> 00:01:41,599 All right, why? 26 00:01:41,666 --> 00:01:42,666 And codfish cakes? 27 00:01:42,733 --> 00:01:43,599 Not tonight, please. 28 00:01:43,666 --> 00:01:44,733 No, for breakfast. 29 00:01:44,799 --> 00:01:47,065 Breakfast? The next 50 years. 30 00:01:47,132 --> 00:01:48,733 What are you trying to say? 31 00:01:48,799 --> 00:01:50,533 We're gonna live in Boston, darling. 32 00:01:50,599 --> 00:01:51,633 Boston? 33 00:01:51,699 --> 00:01:53,000 Fred burke, have you lost your mind? 34 00:01:53,065 --> 00:01:54,299 Just my job. 35 00:01:54,366 --> 00:01:55,499 Fred! 36 00:01:55,566 --> 00:01:56,533 Old man Haynes is opening 37 00:01:56,599 --> 00:01:57,599 A new branch in Boston, darling, 38 00:01:57,666 --> 00:01:58,666 And I'm it! 39 00:01:58,733 --> 00:02:00,199 300 a month, manager! 40 00:02:00,266 --> 00:02:01,666 And no brass buttons. 41 00:02:01,733 --> 00:02:03,132 Fred, when? A couple of months. 42 00:02:03,199 --> 00:02:04,132 Maybe sooner. 43 00:02:04,199 --> 00:02:05,399 Aw, you big ape! 44 00:02:05,466 --> 00:02:06,733 Why didn't you phone me? 45 00:02:08,399 --> 00:02:09,599 Boston! 46 00:02:09,666 --> 00:02:10,533 And we'll have a little apartment. 47 00:02:10,599 --> 00:02:11,599 Oh no! 48 00:02:11,666 --> 00:02:12,666 We're getting a house. 49 00:02:12,733 --> 00:02:14,366 And a lawn with trees. 50 00:02:14,432 --> 00:02:16,032 We're gonna live in style, lady. 51 00:02:16,099 --> 00:02:20,165 With a car and a couple of dogs. 52 00:02:20,232 --> 00:02:21,232 What's the matter? 53 00:02:28,666 --> 00:02:30,666 Madge: the third night this week. 54 00:02:30,733 --> 00:02:32,933 I never know where he is or what he's doing. 55 00:02:33,000 --> 00:02:34,266 Oh, Johnnie's all right. 56 00:02:34,332 --> 00:02:35,966 He's probably looking for a job. 57 00:02:37,633 --> 00:02:40,232 He hasn't looked for a job in weeks. 58 00:02:40,299 --> 00:02:41,966 Been running around with that Wilson fellow. 59 00:02:42,032 --> 00:02:43,766 Frank Wilson? 60 00:02:43,833 --> 00:02:46,065 There's a candidate for the pen if there ever was one. 61 00:02:46,132 --> 00:02:48,266 Johnnie's only 19, Fred. 62 00:02:48,332 --> 00:02:50,933 He looks up to Frank Wilson as sort of a hero. 63 00:02:51,000 --> 00:02:52,232 He picked a swell model. 64 00:02:53,566 --> 00:02:54,766 Well, what can you expect 65 00:02:54,833 --> 00:02:56,699 From a kid that's grown up in this neighborhood? 66 00:02:56,766 --> 00:02:58,232 Poverty, cheapness, gangs. 67 00:02:58,299 --> 00:02:59,599 That's all he's ever known. 68 00:02:59,666 --> 00:03:02,099 Look Madge, you've done all you could for the kid. 69 00:03:02,165 --> 00:03:03,633 Now it's my turn. 70 00:03:03,699 --> 00:03:04,633 As soon as we're married 71 00:03:04,699 --> 00:03:05,833 And this Boston job's settled 72 00:03:05,900 --> 00:03:07,799 I've got plans for Johnnie. 73 00:03:16,566 --> 00:03:17,699 Boy, 74 00:03:17,766 --> 00:03:18,699 Bet you the gang back at Kelly�s 75 00:03:18,766 --> 00:03:19,699 Would turn green if they knew 76 00:03:19,766 --> 00:03:21,099 You let me in on this. 77 00:03:21,165 --> 00:03:22,032 Yeah. 78 00:03:24,533 --> 00:03:25,733 Hey. 79 00:03:25,799 --> 00:03:27,533 Hey, hold it down, kid. 80 00:03:27,599 --> 00:03:28,766 Wouldn't be so sweet if the cops 81 00:03:28,833 --> 00:03:29,699 Caught up to us and found out 82 00:03:29,766 --> 00:03:31,165 This is a hot car. 83 00:03:31,232 --> 00:03:33,432 Yeah, I guess I'm a little nervous. 84 00:03:33,499 --> 00:03:36,132 Hey, remember this was your idea of coming along. 85 00:03:36,199 --> 00:03:38,432 Ain't getting cold feet on me, are you? 86 00:03:38,499 --> 00:03:40,399 Didn't I cop this car for you by myself? 87 00:03:40,466 --> 00:03:42,766 I guess you gotta have nerve for that. 88 00:03:42,833 --> 00:03:44,099 Yeah, you did all right. 89 00:03:44,165 --> 00:03:45,599 'Course I don't blame you for being a little shaky 90 00:03:45,666 --> 00:03:47,266 Your first time out. 91 00:03:47,332 --> 00:03:48,399 But don't let that worry you, 92 00:03:48,466 --> 00:03:51,000 The percentage is all in our favor. 93 00:03:51,065 --> 00:03:52,933 Percentage? Sure. 94 00:03:53,000 --> 00:03:54,866 The odds is 4 to 1 that when a guy goes out 95 00:03:54,933 --> 00:03:57,232 On a job like this he ain't gonna be picked up. 96 00:03:57,299 --> 00:03:58,366 And if he is, 97 00:03:58,432 --> 00:04:00,399 It's 2 to 1 he won't be convicted. 98 00:04:00,466 --> 00:04:01,633 Gee, I didn't know that. 99 00:04:01,699 --> 00:04:02,666 Yeah, that's the real dope. 100 00:04:02,733 --> 00:04:03,666 Read it in the newspapers, 101 00:04:03,733 --> 00:04:05,299 Government's own figures. 102 00:04:05,366 --> 00:04:06,833 Hey listen, kid, the only time a guy 103 00:04:06,900 --> 00:04:09,533 Goes to the bandbox is when he don't use his head. 104 00:04:09,599 --> 00:04:10,633 Look at me. 105 00:04:10,699 --> 00:04:12,499 I never done a day in my life. 106 00:04:12,566 --> 00:04:14,099 Yeah, and Madge always giving me that stuff 107 00:04:14,165 --> 00:04:16,366 About "crime don't pay." 108 00:04:16,432 --> 00:04:17,833 Who said anything about crime? 109 00:04:17,900 --> 00:04:19,933 This is a business. 110 00:04:20,000 --> 00:04:21,499 You mean like a regular job? 111 00:04:21,566 --> 00:04:23,900 Just as regular as anything else. 112 00:04:23,966 --> 00:04:26,366 Hey, don't you think them wall street guys 113 00:04:26,432 --> 00:04:28,032 Ain't got their hands in everybody's pocket? 114 00:04:28,099 --> 00:04:29,399 Yeah, I bet you they have. 115 00:04:29,466 --> 00:04:30,766 Sure they have. 116 00:04:30,833 --> 00:04:32,666 They're smart, but I'm smarter. 117 00:04:32,733 --> 00:04:34,032 I pay income tax. 118 00:04:34,099 --> 00:04:35,499 Gee, Frank, no kidding! 119 00:04:35,566 --> 00:04:36,566 Bet I do. 120 00:04:36,633 --> 00:04:37,666 You don't think I'm gonna let 121 00:04:37,733 --> 00:04:39,666 Them federal dicks get anything on me, do you? 122 00:04:39,733 --> 00:04:40,933 I'm clean. 123 00:04:41,000 --> 00:04:42,633 Yeah, you're plenty smart. 124 00:04:42,699 --> 00:04:44,699 You bet I am. 125 00:04:44,766 --> 00:04:46,799 I got things all figured out. 126 00:04:48,666 --> 00:04:50,266 Hey! 127 00:04:50,332 --> 00:04:52,165 You're not gonna use that thing, are you? 128 00:04:52,232 --> 00:04:53,232 Oh, this? Yeah. 129 00:04:53,299 --> 00:04:54,432 Nah. 130 00:04:54,499 --> 00:04:55,666 This is just good company. 131 00:04:55,733 --> 00:04:56,599 Oh. 132 00:05:04,399 --> 00:05:05,466 Howdy. 133 00:05:05,533 --> 00:05:07,266 Kinda warm, ain't it? Yeah. 134 00:05:07,332 --> 00:05:08,933 Gimme 5. Yes, sir. 135 00:05:12,266 --> 00:05:13,666 Better shut off your engine. 136 00:05:13,733 --> 00:05:16,132 I can't do it, buddy. 137 00:05:16,199 --> 00:05:17,199 Starter's not working. 138 00:05:17,266 --> 00:05:18,866 Well, I guess it won't hurt nothing. 139 00:05:23,132 --> 00:05:24,799 You run this place all by yourself? 140 00:05:24,866 --> 00:05:26,566 Yep, been here 5 years. 141 00:05:26,633 --> 00:05:27,900 You folks from New York? 142 00:05:27,966 --> 00:05:28,900 No. 143 00:05:28,966 --> 00:05:30,900 Philadelphia. 144 00:05:30,966 --> 00:05:32,566 Noticed you got New York plates. 145 00:05:34,966 --> 00:05:35,833 How much do I owe you? 146 00:05:35,900 --> 00:05:37,000 That'll be 90 cent. 147 00:05:37,065 --> 00:05:38,165 All I got's 5 bucks. 148 00:05:38,232 --> 00:05:39,232 Ok, I'll get your change. 149 00:05:43,866 --> 00:05:45,633 [Register opens] 150 00:05:45,699 --> 00:05:47,432 Get over there! What's the idea? 151 00:05:47,499 --> 00:05:49,232 This is a stickup, get over there. 152 00:05:51,966 --> 00:05:53,266 Get in that closet. 153 00:06:15,499 --> 00:06:17,065 Operator, operator! 154 00:06:25,432 --> 00:06:27,633 Boy, I didn't expect it to be that easy. 155 00:06:27,699 --> 00:06:28,633 Yeah, what did I tell you, 156 00:06:28,699 --> 00:06:30,332 All it takes is brains and nerve. 157 00:06:30,399 --> 00:06:31,566 Hey Frank, did I do ok? 158 00:06:31,633 --> 00:06:32,599 You done fine, kid. 159 00:06:40,499 --> 00:06:41,432 I just been held up by two fellas. 160 00:06:41,499 --> 00:06:42,366 One of 'em was just a kid. 161 00:06:42,432 --> 00:06:43,366 They were headed north. 162 00:06:43,432 --> 00:06:44,466 What kind of a car? 163 00:06:44,533 --> 00:06:45,766 A black coupe a with a New York license. 164 00:06:49,132 --> 00:06:51,399 Hey, that looks like a lot of dough. 165 00:06:51,466 --> 00:06:53,533 Pretty good, that's why I picked the joint. 166 00:06:53,599 --> 00:06:54,566 Here you are. 167 00:06:54,633 --> 00:06:56,666 50-50. 168 00:06:56,733 --> 00:06:59,132 Oh, boy! 169 00:06:59,199 --> 00:07:00,866 Gosh, I didn't think you were gonna give me that much. 170 00:07:00,933 --> 00:07:03,165 You earned it. 171 00:07:03,232 --> 00:07:04,733 [Siren wails] 172 00:07:05,866 --> 00:07:07,065 Hey, Frank! 173 00:07:09,933 --> 00:07:11,132 The cops. 174 00:07:11,199 --> 00:07:13,466 What do we do? 175 00:07:13,533 --> 00:07:14,833 Come on, keep your head. Step on it! 176 00:07:21,900 --> 00:07:23,499 Catches up to us, you don't know nothing, see? 177 00:07:23,566 --> 00:07:24,432 Ok. 178 00:07:25,633 --> 00:07:27,266 Turn off the road at the next bend. 179 00:07:39,099 --> 00:07:41,733 So long, sweetheart. 180 00:07:41,799 --> 00:07:43,432 Come on, get back on the road. 181 00:07:52,032 --> 00:07:53,432 Oh, nice shootin', Johnnie! 182 00:07:53,499 --> 00:07:55,099 All right, boys, the 10 ball on the bank. 183 00:07:55,165 --> 00:07:56,165 Fred: two bits you don't. 184 00:07:56,232 --> 00:07:58,232 Kiss it good-Bye, kiss it good-Bye. 185 00:07:59,533 --> 00:08:01,165 Man: perfect! 186 00:08:01,232 --> 00:08:03,432 11 and the 12 balls, pretty good, huh? 187 00:08:03,499 --> 00:08:04,566 Hello, Johnnie. 188 00:08:04,633 --> 00:08:06,499 Been looking for you. 189 00:08:06,566 --> 00:08:08,232 Well, you found me, so what? 190 00:08:08,299 --> 00:08:09,966 Madge tells me you didn't get home last night. 191 00:08:10,032 --> 00:08:11,032 What's it to you? 192 00:08:11,099 --> 00:08:12,733 Well, she's pretty worried. 193 00:08:12,799 --> 00:08:13,833 Why don't you butt out of this? 194 00:08:13,900 --> 00:08:15,466 Madge and me can take care of ourselves. 195 00:08:15,533 --> 00:08:17,099 That's no way to treat her, Johnnie. 196 00:08:17,165 --> 00:08:18,499 She didn't sleep all night. 197 00:08:18,566 --> 00:08:20,533 That's because she ain't a night watchman, like you. 198 00:08:20,599 --> 00:08:22,566 They get plenty of sleep. 199 00:08:22,633 --> 00:08:24,065 That's telling him, Johnnie. 200 00:08:24,132 --> 00:08:25,199 Come on, Johnnie, let's go home. 201 00:08:25,266 --> 00:08:26,733 I ain't going till I'm good and ready. 202 00:08:26,799 --> 00:08:28,266 Maybe you can string Madge along, but not me. 203 00:08:28,332 --> 00:08:29,332 Take it easy, kid! 204 00:08:29,399 --> 00:08:30,332 Well, that's how it is. 205 00:08:30,399 --> 00:08:31,499 You been trying to boss me ever since 206 00:08:31,566 --> 00:08:33,332 You began that cheap play for my sister. 207 00:08:33,399 --> 00:08:34,266 Ouch! 208 00:08:38,633 --> 00:08:40,065 Sorry, Johnnie, but you asked for it. 209 00:08:40,132 --> 00:08:41,132 Now go on home. 210 00:08:41,199 --> 00:08:43,199 Frank: off your beat, ain't you, burke? 211 00:08:43,266 --> 00:08:45,165 Yeah, a little overtime job. 212 00:08:45,232 --> 00:08:47,966 Maybe you're finding overtime don't pay so good down here. 213 00:08:48,032 --> 00:08:49,366 That's what I told Johnnie. 214 00:08:49,432 --> 00:08:50,466 Beat it, kid. 215 00:08:50,533 --> 00:08:51,699 Listen, burke, if Johnnie is lucky enough 216 00:08:51,766 --> 00:08:54,000 To be a friend of mine, that's our business, see? 217 00:08:54,065 --> 00:08:55,065 Now lay off him. 218 00:08:55,132 --> 00:08:56,132 Go ahead, Johnnie, I'll see you tonight. 219 00:08:56,199 --> 00:08:57,766 Get this, Wilson, 220 00:08:57,833 --> 00:08:59,000 I know what your business is. 221 00:08:59,065 --> 00:09:01,132 You're a cheap, small-Time crook. 222 00:09:01,199 --> 00:09:04,833 Some day I'm gonna put you right where you belong. 223 00:09:04,900 --> 00:09:06,232 You hear what he said about you? 224 00:09:06,299 --> 00:09:07,232 Why didn't you sock him one? 225 00:09:07,299 --> 00:09:09,266 I got my own way of handling them guys. 226 00:09:09,332 --> 00:09:10,833 Here, I'll take Johnnie's cue. 227 00:09:10,900 --> 00:09:12,766 The 4 ball in the corner pocket. 228 00:09:15,833 --> 00:09:16,699 Johnnie! 229 00:09:22,699 --> 00:09:24,199 Hello, Madge. 230 00:09:24,266 --> 00:09:25,533 Gee, you got a new suit. 231 00:09:25,599 --> 00:09:27,266 Yeah. 232 00:09:27,332 --> 00:09:28,933 Pretty nifty, huh? 233 00:09:29,000 --> 00:09:30,065 You like it? 234 00:09:32,566 --> 00:09:34,933 Where have you been? 235 00:09:35,000 --> 00:09:36,966 Why'd you have to send Fred burke looking for me? 236 00:09:37,032 --> 00:09:38,332 Thought maybe something might have happened to you. 237 00:09:38,399 --> 00:09:40,366 I told you I was out of town hunting for a job, didn't I? 238 00:09:40,432 --> 00:09:41,966 But Johnnie, you stayed out all night. 239 00:09:42,032 --> 00:09:43,000 I had to get a hitchhike. 240 00:09:43,099 --> 00:09:46,399 I didn't get back till a little while ago. 241 00:09:46,466 --> 00:09:47,633 I saved some supper for you. 242 00:09:47,699 --> 00:09:48,666 Come on in the kitchen. 243 00:10:03,466 --> 00:10:05,766 Where'd you get the new clothes? 244 00:10:05,833 --> 00:10:07,199 Friend of mine. 245 00:10:08,533 --> 00:10:09,466 Frank Wilson? 246 00:10:09,533 --> 00:10:10,733 Aw, what of it? 247 00:10:10,799 --> 00:10:11,666 I didn't ask him for 'em, 248 00:10:11,733 --> 00:10:12,833 He staked me. 249 00:10:12,900 --> 00:10:14,366 Johnnie, why don't you leave the fellow alone? 250 00:10:14,432 --> 00:10:15,799 He's no good. 251 00:10:15,866 --> 00:10:17,332 Been listening to Fred again, huh? 252 00:10:17,399 --> 00:10:18,266 I don't need to listen to Fred, 253 00:10:18,332 --> 00:10:20,099 I can see for myself. 254 00:10:20,165 --> 00:10:21,799 You know what's happening to you, 255 00:10:21,866 --> 00:10:23,065 You're losing every bit of ambition 256 00:10:23,132 --> 00:10:24,065 That you ever had. 257 00:10:24,132 --> 00:10:25,299 Yeah. 258 00:10:25,366 --> 00:10:26,499 Ambition's no good 259 00:10:26,566 --> 00:10:27,766 Unless you got something to use it on. 260 00:10:27,833 --> 00:10:29,466 I'm sick that hooey! "Try, try again," 261 00:10:29,533 --> 00:10:31,099 "Work hard and you'll win out in the end." 262 00:10:31,165 --> 00:10:33,533 It's only the dumb ones that fall for that stuff. 263 00:10:33,599 --> 00:10:36,933 Is that what Frank Wilson�s been telling you? 264 00:10:37,000 --> 00:10:38,266 Maybe. 265 00:10:38,332 --> 00:10:39,766 Johnnie, that man's a gangster. 266 00:10:39,833 --> 00:10:41,266 He ain't never done time. 267 00:10:42,766 --> 00:10:44,633 [Knocking] 268 00:10:49,833 --> 00:10:50,799 Get your hat on, honey, 269 00:10:50,866 --> 00:10:52,566 We're going to celebrate. 270 00:10:52,633 --> 00:10:54,499 Hey, what is it? 271 00:10:54,566 --> 00:10:55,599 Never mind, where's Johnnie? 272 00:10:55,666 --> 00:10:56,666 He's in the kitchen. 273 00:10:56,733 --> 00:10:57,666 All right, get your things on. 274 00:11:03,232 --> 00:11:04,099 Hi, Johnnie. 275 00:11:05,599 --> 00:11:07,266 Still sore at me, eh? 276 00:11:07,332 --> 00:11:09,032 What do you say we forget it? 277 00:11:10,666 --> 00:11:11,966 I ain't forgetting nothing! 278 00:11:14,900 --> 00:11:16,000 Johnnie, what happened? 279 00:11:16,065 --> 00:11:17,065 Nothing, I'm going out. 280 00:11:17,132 --> 00:11:18,733 Out where? Out, that's all. Out. 281 00:11:18,799 --> 00:11:21,399 Fred: Johnnie, wait a minute. 282 00:11:21,466 --> 00:11:22,399 I want to show you something. 283 00:11:22,466 --> 00:11:25,566 You can't show me nothing. 284 00:11:25,633 --> 00:11:26,933 What happened, Fred? 285 00:11:27,000 --> 00:11:28,866 Oh, Johnnie's sore at me. 286 00:11:28,933 --> 00:11:30,599 We had a little argument this afternoon 287 00:11:30,666 --> 00:11:32,533 But I guess this will straighten it out. 288 00:11:34,199 --> 00:11:36,232 These are railroad tickets, 289 00:11:36,299 --> 00:11:37,766 To Boston. 290 00:11:37,833 --> 00:11:38,833 Oh, Fred! 291 00:11:38,900 --> 00:11:40,900 We're leaving Friday morning at 11:00. 292 00:11:40,966 --> 00:11:43,900 That gives us 3 whole days to get married. 293 00:11:43,966 --> 00:11:45,466 There are 3 of them. Yeah. 294 00:11:45,533 --> 00:11:46,733 One's for Johnnie. 295 00:11:46,799 --> 00:11:48,399 I got him a job with the company. 296 00:11:48,466 --> 00:11:49,399 Fred, that's the greatest thing 297 00:11:49,466 --> 00:11:50,900 That's ever happened to us. 298 00:11:50,966 --> 00:11:52,232 Well, I hope so. 299 00:11:52,299 --> 00:11:53,900 Let's go find him. I wanna tell him. 300 00:12:16,065 --> 00:12:17,399 Hey, 301 00:12:17,466 --> 00:12:18,833 Ain't it pretty risky pulling this so close to home? 302 00:12:18,900 --> 00:12:19,900 I'm taking all the risks. 303 00:12:19,966 --> 00:12:21,499 You stay right here and keep your eyes open. 304 00:12:21,566 --> 00:12:23,933 I got myself a gun, too. 305 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 Where'd you get it? 306 00:12:25,065 --> 00:12:26,132 It's Fred Burke�s. 307 00:12:26,199 --> 00:12:27,065 I took it from his room. When? 308 00:12:27,132 --> 00:12:28,432 Tonight, he's out with Madge. 309 00:12:28,499 --> 00:12:30,266 I can put it back without him even knowing about it. 310 00:12:30,332 --> 00:12:32,799 Crazy fool, you wouldn't know how to use it anyway. 311 00:12:32,866 --> 00:12:34,266 You stay right here. 312 00:13:10,933 --> 00:13:12,432 Hey, get out of there. 313 00:13:16,199 --> 00:13:18,232 One yap out of you and I'll plug ya. 314 00:13:18,299 --> 00:13:19,666 Get out of bed, I got a job for you. 315 00:13:21,432 --> 00:13:22,933 Come on, come on, come on. 316 00:13:24,466 --> 00:13:25,466 Through that door. 317 00:13:31,199 --> 00:13:32,933 Get over to that safe. 318 00:13:36,533 --> 00:13:37,432 Open it up. 319 00:13:41,666 --> 00:13:44,165 What's in that tin box? Cash. 320 00:13:44,232 --> 00:13:45,466 Get it out of there. 321 00:13:49,733 --> 00:13:51,599 [Alarm rings] 322 00:14:42,533 --> 00:14:44,733 [Knocking] 323 00:14:51,900 --> 00:14:53,232 Who is it? Frank. 324 00:14:57,499 --> 00:14:59,000 Shut that door and turn on them lights. 325 00:15:07,199 --> 00:15:08,699 Where you been? 326 00:15:08,766 --> 00:15:11,032 I had some business to take care of. 327 00:15:11,099 --> 00:15:12,499 What happened? 328 00:15:12,566 --> 00:15:14,366 What happened to you? That's what I want to know. 329 00:15:14,432 --> 00:15:15,599 Gosh, when that bell started ringing 330 00:15:15,666 --> 00:15:17,165 I was scared stiff, so I beat it. 331 00:15:20,000 --> 00:15:21,332 Look, Frank, gimme Burke�s gun 332 00:15:21,399 --> 00:15:23,466 So I can put it back, huh. 333 00:15:23,533 --> 00:15:26,299 I've been going nuts thinking something went wrong. 334 00:15:26,366 --> 00:15:27,332 Hand it over so I can put it back 335 00:15:27,399 --> 00:15:29,232 While he's still out with Madge, huh. 336 00:15:29,299 --> 00:15:30,165 Come on, come on, quit stalling. 337 00:15:30,232 --> 00:15:31,533 Gimme the gun. 338 00:15:31,599 --> 00:15:32,799 What gun? 339 00:15:34,466 --> 00:15:35,466 What's the idea? 340 00:15:35,533 --> 00:15:38,399 You didn't give me no gun. 341 00:15:38,466 --> 00:15:40,366 What are you trying to pull? 342 00:15:40,432 --> 00:15:42,900 You heard me, I said you didn't give me no gun. 343 00:15:42,966 --> 00:15:44,266 And you didn't see me tonight, 344 00:15:44,332 --> 00:15:45,566 And you ain't seeing me now. 345 00:15:45,633 --> 00:15:46,499 Get it? 346 00:15:50,299 --> 00:15:53,866 You talk as if you're in a jam. 347 00:15:53,933 --> 00:15:54,799 You didn't... 348 00:15:57,332 --> 00:15:57,900 ain't my fault he got plugged. 349 00:15:57,966 --> 00:15:58,900 He put up a fight. 350 00:15:58,966 --> 00:16:00,266 Is he hurt bad? 351 00:16:00,332 --> 00:16:01,799 Yeah, dead. 352 00:16:01,866 --> 00:16:03,399 I got away clean, nobody saw me. 353 00:16:03,466 --> 00:16:04,332 Murder-- 354 00:16:05,933 --> 00:16:07,533 With Fred�s gun. 355 00:16:07,599 --> 00:16:08,466 Yeah. 356 00:16:11,000 --> 00:16:12,933 Yeah, with Fred�s gun. 357 00:16:13,000 --> 00:16:14,332 And you give it to me. 358 00:16:14,399 --> 00:16:15,599 You took it from the copper's room. 359 00:16:15,666 --> 00:16:16,833 Don't forget that. 360 00:16:16,900 --> 00:16:18,466 Where is it? It's in the pawnshop. 361 00:16:18,533 --> 00:16:20,165 What did you want to leave it there for? 362 00:16:20,232 --> 00:16:21,399 They'll find it. 363 00:16:21,466 --> 00:16:23,599 They'll trace it to Fred, they'll pin it on him! 364 00:16:23,666 --> 00:16:24,933 I'm gonna get that gun-- 365 00:16:25,000 --> 00:16:26,466 Now wait a minute. You sit down and listen to me. 366 00:16:26,533 --> 00:16:28,000 The worst he'll get is a pick up. 367 00:16:28,065 --> 00:16:29,266 He's out with Madge, ain't he? 368 00:16:29,332 --> 00:16:31,099 He's got an alibi, air tight. 369 00:16:31,165 --> 00:16:32,599 All I'll get if they put the finger on me 370 00:16:32,666 --> 00:16:34,165 Is the wrong end of a stream of hot juice. 371 00:16:34,232 --> 00:16:35,766 I never should have listened to you. 372 00:16:35,833 --> 00:16:38,132 Why did I ever get myself mixed up in this mess? 373 00:16:38,199 --> 00:16:40,366 Yellow as they make em, ain't you? 374 00:16:41,666 --> 00:16:42,666 I don't care. 375 00:16:42,733 --> 00:16:44,232 I'm gonna cut myself loose from you. 376 00:16:44,299 --> 00:16:45,566 Fred and Madge were right. 377 00:16:45,633 --> 00:16:46,833 If I ever get out of this I'm through, 378 00:16:46,900 --> 00:16:48,866 I'm gonna get a job. Now listen, kid, 379 00:16:48,933 --> 00:16:50,132 We're in this together 380 00:16:50,199 --> 00:16:52,566 And there's a murder rap hanging over both of us, 381 00:16:52,633 --> 00:16:54,432 You and me. You can't drag me into this. 382 00:16:54,499 --> 00:16:55,432 I didn't do no shooting, 383 00:16:55,499 --> 00:16:56,699 I wasn't even there when it happened. 384 00:16:56,766 --> 00:16:58,132 It don't make no difference if you was in china. 385 00:16:58,199 --> 00:17:00,000 You gave me the gun, didn't you, and that's the law. 386 00:17:00,065 --> 00:17:03,065 And that's all the D.A. And the jury care about. 387 00:17:03,132 --> 00:17:06,766 And from now on, kid, you and me are gonna be just like Siamese twins. 388 00:17:06,833 --> 00:17:08,633 There ain't gonna be nothing happening to me 389 00:17:08,699 --> 00:17:11,132 Without the same thing happening to you. 390 00:17:11,199 --> 00:17:12,065 You understand? 391 00:17:19,232 --> 00:17:20,666 Well, Frank, 392 00:17:20,733 --> 00:17:22,766 What do you want me to do? 393 00:17:22,833 --> 00:17:24,032 Gonna do just what I'm gonna do, 394 00:17:24,099 --> 00:17:25,199 Play dumb and keep your mouth shut. 395 00:17:25,266 --> 00:17:27,566 This is one rap that's going in dead storage. 396 00:17:27,633 --> 00:17:28,966 The cops--Suppose they start asking questions? 397 00:17:29,032 --> 00:17:30,332 All right, you don't know nothing. 398 00:17:30,399 --> 00:17:33,866 Yeah, sure. But coppers got a way of wearing you down. 399 00:17:33,933 --> 00:17:34,933 Oh. 400 00:17:37,199 --> 00:17:39,299 Maybe this will help you out. 401 00:17:39,366 --> 00:17:42,399 There's only two guys know I did the shooting 402 00:17:42,466 --> 00:17:44,332 And one of them's dead. 403 00:17:44,399 --> 00:17:45,399 And the other one's gonna be 404 00:17:45,466 --> 00:17:48,733 If he don't keep his trap shut. 405 00:17:48,799 --> 00:17:49,799 Good night, Johnnie. 406 00:18:26,666 --> 00:18:27,733 Hello, Johnnie. 407 00:18:30,900 --> 00:18:33,833 I've been waiting up for you. 408 00:18:33,900 --> 00:18:35,299 I thought you were out with Fred. Oh, I was. 409 00:18:35,366 --> 00:18:37,499 But we got home long before midnight. 410 00:18:37,566 --> 00:18:39,165 Looked high and low for you, 411 00:18:39,232 --> 00:18:41,232 Wanted to tell you the good news. 412 00:18:41,299 --> 00:18:42,432 Johnnie, 413 00:18:42,499 --> 00:18:44,232 Fred and I are gonna get married-- 414 00:18:44,299 --> 00:18:47,132 Friday morning--And you're gonna be best man. 415 00:18:47,199 --> 00:18:49,099 Well, aren't you gonna say something, 416 00:18:49,165 --> 00:18:50,099 Aren't you excited? 417 00:18:50,165 --> 00:18:51,666 Yeah. 418 00:18:51,733 --> 00:18:53,866 Yeah, sure. 419 00:18:53,933 --> 00:18:55,099 Friday, huh? 420 00:18:55,165 --> 00:18:56,165 At the city hall. 421 00:18:56,232 --> 00:18:57,499 And then we're going to Boston to live-- 422 00:18:57,566 --> 00:18:58,599 All of us--You, too. 423 00:18:58,666 --> 00:19:00,733 Fred's got a job for you. 424 00:19:00,799 --> 00:19:01,900 A job? 425 00:19:01,966 --> 00:19:03,432 A steady job with a good chance for promotion. 426 00:19:03,499 --> 00:19:06,332 Oh, Johnnie, you will come, won't you? 427 00:19:06,399 --> 00:19:08,032 Yeah. 428 00:19:08,099 --> 00:19:11,299 Sure, I'll come. 429 00:19:11,366 --> 00:19:12,232 I mean... 430 00:19:15,966 --> 00:19:17,332 what's the matter? 431 00:19:19,332 --> 00:19:20,900 Johnnie, 432 00:19:20,966 --> 00:19:22,466 Johnnie, 433 00:19:22,533 --> 00:19:23,633 Are you afraid that this marriage 434 00:19:23,699 --> 00:19:26,099 Will break us up? 435 00:19:26,165 --> 00:19:27,032 It won't change a thing. 436 00:19:27,099 --> 00:19:29,666 We'll still be together. 437 00:19:29,733 --> 00:19:32,699 Only now there's going to be 3 of us. 438 00:19:32,766 --> 00:19:34,165 Johnnie, maybe we'll get a car. 439 00:19:34,232 --> 00:19:36,165 Gee, doesn't it all sound swell? 440 00:19:36,232 --> 00:19:38,766 Oh boy, it's great. 441 00:19:38,833 --> 00:19:40,432 [Sobs] 442 00:19:40,499 --> 00:19:42,366 [Knocking] 443 00:19:44,299 --> 00:19:45,399 Johnnie stone? 444 00:19:45,466 --> 00:19:48,366 Yeah. 445 00:19:48,432 --> 00:19:49,666 Madge: what's the matter? 446 00:19:49,733 --> 00:19:50,733 I'm taking him with me. 447 00:19:50,799 --> 00:19:51,799 Johnnie! 448 00:19:51,866 --> 00:19:53,566 All right, son, get your coat. 449 00:19:53,633 --> 00:19:54,633 Johnnie! 450 00:19:54,699 --> 00:19:55,599 Johnnie, what have you done? 451 00:19:55,666 --> 00:19:56,599 I didn't do nothing. 452 00:19:56,666 --> 00:19:57,799 I wasn't even there. 453 00:19:57,866 --> 00:19:59,199 Frank: shut up, you sap. What's he done? 454 00:19:59,266 --> 00:20:01,065 Him and his boyfriend here 455 00:20:01,132 --> 00:20:02,833 Knocked over a gas station the other night. 456 00:20:02,900 --> 00:20:05,799 Oh, but I thought-- 457 00:20:05,866 --> 00:20:07,866 Yeah, they caught up with us, Johnnie. 458 00:20:07,933 --> 00:20:09,666 We made just one little mistake. 459 00:20:09,733 --> 00:20:10,733 They found some fingerprints 460 00:20:10,799 --> 00:20:12,065 We left in the joint. 461 00:20:12,132 --> 00:20:14,666 Might as well take it on the chin. 462 00:20:14,733 --> 00:20:16,833 There's worse raps than this, you know. 463 00:20:16,900 --> 00:20:18,032 Come on, come on! 464 00:20:21,766 --> 00:20:22,633 Johnnie. 465 00:20:26,232 --> 00:20:27,199 Cop: I understand there was a killing 466 00:20:27,266 --> 00:20:28,232 In this neighborhood tonight. 467 00:20:28,299 --> 00:20:30,032 Yeah, that was a hot one. 468 00:20:30,099 --> 00:20:31,799 Special patrolman, fellow named burke, 469 00:20:31,866 --> 00:20:32,900 Took his service gun 470 00:20:32,966 --> 00:20:34,399 And stuck up a pawn shop. 471 00:20:34,466 --> 00:20:35,432 They got him, didn't they? 472 00:20:35,499 --> 00:20:36,633 Yeah. 473 00:20:38,199 --> 00:20:39,065 What's the matter, kid, 474 00:20:39,132 --> 00:20:40,432 Past your bedtime? 475 00:20:43,900 --> 00:20:46,699 [Whistle blows] 476 00:20:46,766 --> 00:20:48,099 Man: and now, ladies and gentlemen, 477 00:20:48,165 --> 00:20:50,866 If you will step right over this way please, 478 00:20:50,933 --> 00:20:52,399 Step right up close. 479 00:20:52,466 --> 00:20:54,566 This trip up the Hudson river is intended to be 480 00:20:54,633 --> 00:20:56,599 Both educational and entertaining. 481 00:20:56,666 --> 00:20:59,666 I now call your particular attention to 482 00:20:59,733 --> 00:21:02,966 Those gray forbidding walls up on my right here, 483 00:21:03,032 --> 00:21:05,000 The cell block at Sing Sing. 484 00:21:05,065 --> 00:21:10,065 Within those gray walls are 2,682 men 485 00:21:10,132 --> 00:21:13,366 Serving out a total of over 20,000 years. 486 00:21:13,432 --> 00:21:16,499 [Whistle blows] 487 00:21:16,566 --> 00:21:18,666 Yoohoo! Yoohoo! 488 00:21:18,733 --> 00:21:21,165 Hey! Hey! 489 00:21:21,232 --> 00:21:22,466 On her way Albany, 490 00:21:22,533 --> 00:21:23,599 I'll bet she'll be in New York 491 00:21:23,666 --> 00:21:24,766 By midnight tonight. 492 00:21:24,833 --> 00:21:25,833 Yeah. 493 00:21:25,900 --> 00:21:27,466 First stop 125th street. 494 00:21:27,533 --> 00:21:29,633 Just 10 minute's walk from where I live. 495 00:21:29,699 --> 00:21:31,799 You mean you used to. 496 00:21:31,866 --> 00:21:32,799 Hey, look! 497 00:21:32,866 --> 00:21:33,900 She's pulling in! 498 00:21:33,966 --> 00:21:35,466 Nah, that's just to give 499 00:21:35,533 --> 00:21:36,900 The rubbernecks a thrill. 500 00:21:36,966 --> 00:21:38,766 Wow, I wonder what this joint looks like 501 00:21:38,833 --> 00:21:40,332 To them chumps from out there. 502 00:21:40,399 --> 00:21:42,232 I'll write you a letter about it, toad. 503 00:21:42,299 --> 00:21:43,799 'Cause that's where I'm gonna be seeing her from soon. 504 00:21:48,900 --> 00:21:49,833 Looking for Johnnie? 505 00:21:51,866 --> 00:21:54,533 I hear the D.A. Filed right through Burke�s alibi. 506 00:21:54,599 --> 00:21:57,000 Had him and that girl twisted up like a penny pretzel. 507 00:21:57,099 --> 00:21:58,799 Yeah? Yeah. 508 00:21:58,866 --> 00:22:00,933 They give the case to the jury yesterday. 509 00:22:01,000 --> 00:22:02,900 Oh, thanks for the news. 510 00:22:02,966 --> 00:22:05,699 And your pal's on a visit with his sister, 511 00:22:05,766 --> 00:22:07,232 In case that interests you. 512 00:22:07,299 --> 00:22:08,599 Hey, what are you telling me all this for? 513 00:22:08,666 --> 00:22:10,032 Aw, be yourself, Frankie. 514 00:22:10,099 --> 00:22:11,699 Here's one guy that's cut all his teeth. 515 00:22:11,766 --> 00:22:12,699 Yeah, well you like to have me 516 00:22:12,766 --> 00:22:14,099 Shove 'em down your throat for you? 517 00:22:19,799 --> 00:22:22,366 You--You mean the jury found Fred guilty? 518 00:22:22,432 --> 00:22:23,699 They, they couldn't! 519 00:22:23,766 --> 00:22:24,766 But they did. 520 00:22:24,833 --> 00:22:26,499 Circumstantial evidence, 521 00:22:26,566 --> 00:22:29,099 Finding the gun there. 522 00:22:29,165 --> 00:22:30,132 They claim he could have done it 523 00:22:30,199 --> 00:22:31,599 After he left me. 524 00:22:33,766 --> 00:22:35,566 They're bringing him here today, 525 00:22:35,633 --> 00:22:38,266 To the death house. 526 00:22:38,332 --> 00:22:40,699 But he's innocent. 527 00:22:40,766 --> 00:22:43,432 Johnnie, tell me you believe he's innocent. 528 00:22:43,499 --> 00:22:46,633 Yeah. 529 00:22:46,699 --> 00:22:48,533 Fred's lawyer is taking it to appeal. 530 00:22:50,099 --> 00:22:52,533 But there's only one way to clear him. 531 00:22:52,599 --> 00:22:54,199 Johnnie, we've got to find out 532 00:22:54,266 --> 00:22:55,499 Who stole Fred�s gun. 533 00:22:55,566 --> 00:22:57,099 I've thought it all over. 534 00:22:57,165 --> 00:22:58,833 Now, whoever did it must have known 535 00:22:58,900 --> 00:22:59,900 That Fred left his gun in his room 536 00:22:59,966 --> 00:23:02,733 When he was off duty. 537 00:23:02,799 --> 00:23:04,399 What are you looking at me for? 538 00:23:04,466 --> 00:23:06,032 I didn't have nothing to do with it. 539 00:23:06,099 --> 00:23:09,099 No, Johnnie, but you know somebody that may, 540 00:23:09,165 --> 00:23:11,533 Frank Wilson. 541 00:23:11,599 --> 00:23:12,599 Frank? 542 00:23:12,666 --> 00:23:15,499 Yes, maybe he's heard something, 543 00:23:15,566 --> 00:23:17,499 Maybe he knows somebody in the neighborhood who'd... 544 00:23:17,566 --> 00:23:19,032 well, who'd do a thing like that. 545 00:23:19,099 --> 00:23:21,833 He must know every crook in hell's kitchen. 546 00:23:21,900 --> 00:23:23,866 Johnnie, talk to him. 547 00:23:23,933 --> 00:23:25,866 Beg him to help us clear Fred. 548 00:23:25,933 --> 00:23:28,000 Look, Frank don't know nothing, see? 549 00:23:28,065 --> 00:23:29,165 He would have told me. 550 00:23:29,232 --> 00:23:30,366 Johnnie, 551 00:23:30,432 --> 00:23:33,699 All I'm asking you to do is just to talk to him. 552 00:23:33,766 --> 00:23:36,165 I can't stay here... 553 00:23:36,232 --> 00:23:37,933 and let Fred... 554 00:23:42,699 --> 00:23:45,699 it's been 3 months now, Johnnie. 555 00:23:45,766 --> 00:23:49,766 First you and then Fred. 556 00:23:49,833 --> 00:23:51,733 I can't stand this. 557 00:23:51,799 --> 00:23:54,733 I've got to do something. 558 00:23:54,799 --> 00:23:57,332 Just talk to him. 559 00:23:57,399 --> 00:23:58,266 Please. 560 00:24:01,699 --> 00:24:02,866 I'll talk to him. 561 00:24:10,266 --> 00:24:11,733 Say, I hear we got a new boarder 562 00:24:11,799 --> 00:24:13,099 For the death house, 563 00:24:13,165 --> 00:24:14,766 Guy by the name of burke. 564 00:24:16,733 --> 00:24:18,633 Man: hey, toad, what odds you giving on burke? 565 00:24:18,699 --> 00:24:20,099 Does he get the chair or don't he? 566 00:24:20,165 --> 00:24:21,566 I'll let you know. 567 00:24:21,633 --> 00:24:22,633 I'll make some books 568 00:24:22,699 --> 00:24:24,966 Just as soon as I get some dope. 569 00:24:25,032 --> 00:24:26,165 Hey, Johnnie! 570 00:24:32,866 --> 00:24:33,799 What happened? 571 00:24:33,866 --> 00:24:35,833 Frank, 572 00:24:35,900 --> 00:24:38,132 They're giving Fred the chair. 573 00:24:38,199 --> 00:24:39,065 What are we gonna do now? 574 00:24:39,132 --> 00:24:40,533 Pipe down, kid. 575 00:24:40,599 --> 00:24:41,566 Birdies will pick up your voice 576 00:24:41,633 --> 00:24:43,199 And lay it right in the warden's lap. 577 00:24:43,266 --> 00:24:45,132 But don't you see, it isn't ending the way you said. 578 00:24:45,199 --> 00:24:47,933 Well, it ain't my fault that some dumb jury didn't believe his alibi. 579 00:24:48,000 --> 00:24:50,032 But listen to me, they're putting him in the death house. 580 00:24:50,099 --> 00:24:51,666 He'll be a goner. Aw, don't be a sap. 581 00:24:51,733 --> 00:24:53,266 Nobody's gonna go for this job. 582 00:24:53,332 --> 00:24:55,566 That's what you said to me before. 583 00:24:55,633 --> 00:24:57,566 That's what you said to me when they picked Fred up, 584 00:24:57,633 --> 00:24:59,332 When they put him on trial, 585 00:24:59,399 --> 00:25:01,032 You been telling me that for 3 months. 586 00:25:01,099 --> 00:25:02,032 You said it'll be a cinch. 587 00:25:02,099 --> 00:25:03,032 I said it was gonna be filed away 588 00:25:03,099 --> 00:25:04,833 In dead storage, and it's gonna be. 589 00:25:04,900 --> 00:25:05,866 There's gonna be an appeal. 590 00:25:05,933 --> 00:25:07,366 There's gotta be, that's the law. 591 00:25:07,432 --> 00:25:08,366 Only this time it's gonna be 592 00:25:08,432 --> 00:25:10,032 In front of some smart judges, 593 00:25:10,099 --> 00:25:11,599 Not some thick-Headed jury 594 00:25:11,666 --> 00:25:13,065 That's too dumb to know when a guy's lying 595 00:25:13,132 --> 00:25:15,900 Except when they flip a coin. 596 00:25:15,966 --> 00:25:17,232 Yeah. 597 00:25:17,299 --> 00:25:18,633 Yeah, Madge said something about an appeal. 598 00:25:18,699 --> 00:25:19,766 But... 599 00:25:19,833 --> 00:25:20,833 she don't-- 600 00:25:20,900 --> 00:25:22,332 Oh, women always gotta 601 00:25:22,399 --> 00:25:24,533 Have something to sob about. 602 00:25:24,599 --> 00:25:25,633 Yeah, but you should have seen Madge 603 00:25:25,699 --> 00:25:27,666 In the visiting room 604 00:25:27,733 --> 00:25:30,332 Asking me if I didn't know he was innocent. 605 00:25:30,399 --> 00:25:31,833 What did you say? 606 00:25:31,900 --> 00:25:33,966 Nothing, Frank, nothing. 607 00:25:34,032 --> 00:25:35,332 Even when she mentioned your name. 608 00:25:35,399 --> 00:25:36,566 My name-- No, no! 609 00:25:36,633 --> 00:25:38,399 She doesn't suspect nothing. 610 00:25:38,466 --> 00:25:41,199 All she said was to speak to Frank Wilson. 611 00:25:41,266 --> 00:25:42,933 She thought maybe you could help 612 00:25:43,000 --> 00:25:44,733 Find the man that did the killing. 613 00:25:44,799 --> 00:25:45,866 She said maybe you know some guys 614 00:25:45,933 --> 00:25:48,699 In the neighborhood that would do such a thing. 615 00:25:48,766 --> 00:25:49,966 Me sitting there, 616 00:25:50,032 --> 00:25:51,699 Watching her face, 617 00:25:51,766 --> 00:25:54,199 Scared maybe she could read my thoughts. 618 00:25:54,266 --> 00:25:55,966 Well, did she? No. 619 00:25:56,032 --> 00:25:57,332 No. 620 00:25:57,399 --> 00:25:59,666 It all ended in me saying I'd talk to you. 621 00:25:59,733 --> 00:26:01,466 But you didn't know nothing 622 00:26:01,533 --> 00:26:03,733 Because you'd sure tell me if you did. 623 00:26:03,799 --> 00:26:05,332 That's the right answer, Johnnie. 624 00:26:05,399 --> 00:26:06,900 It's always smart to have the right answer... 625 00:26:06,966 --> 00:26:08,232 like that. 626 00:26:08,299 --> 00:26:09,966 Now listen, kid, I got things all figured out. 627 00:26:10,032 --> 00:26:11,000 You just keeps your wits steady 628 00:26:11,065 --> 00:26:12,432 And play dumb. 629 00:26:12,499 --> 00:26:14,366 [Car approaches] 630 00:26:25,666 --> 00:26:27,866 Frank-- Easy, fella. 631 00:26:27,933 --> 00:26:28,933 Hey, toad. 632 00:26:33,666 --> 00:26:35,332 Take him in, boys. 633 00:26:38,966 --> 00:26:40,000 Johnnie: I gotta go to him! 634 00:26:40,065 --> 00:26:41,132 I gotta see him! What you crazy fool! 635 00:26:41,199 --> 00:26:42,132 You'll spill your insides. 636 00:26:42,199 --> 00:26:43,733 I can't stand it, I tell ya. 637 00:26:43,799 --> 00:26:45,165 I feel like-- Taking his place and waiting for 638 00:26:45,232 --> 00:26:46,232 A stream of hot juice to shock you 639 00:26:46,299 --> 00:26:47,666 Into kingdom come? 640 00:26:47,733 --> 00:26:48,666 Supposing I beat you to it? 641 00:26:48,733 --> 00:26:50,032 I could talk 'em into giving me a plea 642 00:26:50,099 --> 00:26:51,199 And putting you in his place. 643 00:26:51,266 --> 00:26:52,533 And I'd be watching your face 644 00:26:52,599 --> 00:26:54,332 Taking a long last look at the river. 645 00:26:54,399 --> 00:26:56,633 Lemme go! You'd like waiting in your cell. 646 00:26:56,699 --> 00:26:58,099 Waiting for the barber to come and give you 647 00:26:58,165 --> 00:27:00,499 A nice clean shave on the top of your head. 648 00:27:00,566 --> 00:27:01,599 So's you look squeaky clean 649 00:27:01,666 --> 00:27:03,000 When the principal keeper and the warden 650 00:27:03,065 --> 00:27:04,633 Took you in and showed you off to the 12 651 00:27:04,699 --> 00:27:07,199 Pie-Eyed stiffs that come to see you die. 652 00:27:07,266 --> 00:27:08,833 Maybe you'd feel better if Madge came up 653 00:27:08,900 --> 00:27:10,032 To say good-Bye to you. 654 00:27:10,099 --> 00:27:11,766 Let go! Why you... 655 00:27:13,199 --> 00:27:14,533 you guys looking to get yourselves chalked in? 656 00:27:14,599 --> 00:27:16,299 There's the P.K. 657 00:27:16,366 --> 00:27:17,232 Frank: get up. 658 00:27:24,599 --> 00:27:25,933 Hey, what's going on here? 659 00:27:26,000 --> 00:27:26,866 Frank: nothing. 660 00:27:26,933 --> 00:27:28,432 I fell down. 661 00:27:28,499 --> 00:27:30,866 Yeah, we were scuffling, his foot slipped. 662 00:27:30,933 --> 00:27:32,332 You better be careful 663 00:27:32,399 --> 00:27:34,733 Your foot don't slip, Wilson. 664 00:27:34,799 --> 00:27:36,633 I thought you two were pals. 665 00:27:36,699 --> 00:27:38,466 You came up together didn't you? 666 00:27:38,533 --> 00:27:40,132 You both work in the shoe shop. 667 00:27:40,199 --> 00:27:41,933 Warden: what's the trouble? 668 00:27:42,000 --> 00:27:43,099 These two birds are getting 669 00:27:43,165 --> 00:27:45,299 On each other's nerves, warden. 670 00:27:45,366 --> 00:27:47,165 Maybe we ought to separate 'em for a while. 671 00:27:47,232 --> 00:27:48,666 Very good idea. 672 00:27:48,733 --> 00:27:50,666 I'm going to find you a new job, young man. 673 00:27:50,733 --> 00:27:51,966 See me in the morning. 674 00:27:52,032 --> 00:27:52,900 Thanks. 675 00:27:54,399 --> 00:27:55,966 Didn't mean to do it, Frank. 676 00:27:56,032 --> 00:27:56,966 Sorry. 677 00:27:57,032 --> 00:27:58,032 Aw, forget it. 678 00:28:07,032 --> 00:28:09,933 Man: cut a young, tender, white leg-On chicken 679 00:28:10,000 --> 00:28:14,599 In 8 pieces and soak in rich, thick jersey cream. 680 00:28:16,065 --> 00:28:18,165 Then lay it in a frying pan 681 00:28:18,232 --> 00:28:21,499 In a half-Pound of fresh country butter. 682 00:28:21,566 --> 00:28:25,399 Place the pieces in the oven and cook slowly, 683 00:28:25,466 --> 00:28:28,566 Turning them over until a nice golden brown 684 00:28:28,633 --> 00:28:30,933 On all sides. 685 00:28:31,000 --> 00:28:32,966 Mmm-Mmm! 686 00:28:33,032 --> 00:28:34,432 Ain't that something? 687 00:28:34,499 --> 00:28:36,165 Is that all you do, Sam, 688 00:28:36,232 --> 00:28:37,866 Think about something to eat? 689 00:28:37,933 --> 00:28:40,533 No, pop, sometimes I dream about 'em. 690 00:28:40,599 --> 00:28:42,132 Listen to this: 691 00:28:42,199 --> 00:28:45,900 Take one half-Pound of sweet butter, 692 00:28:45,966 --> 00:28:50,666 3 ounces of chopped, salted almonds, 693 00:28:50,733 --> 00:28:55,165 1/4 pound of chopped, fresh mushrooms, 694 00:28:55,232 --> 00:28:57,466 A little chopped parsley, 695 00:28:57,533 --> 00:29:00,332 The juice of a lemon, 696 00:29:00,399 --> 00:29:02,332 And grated nutmeg. 697 00:29:02,399 --> 00:29:05,599 Add a glassful of white wine 698 00:29:05,666 --> 00:29:08,833 And put in the oven for 20 minutes. 699 00:29:08,900 --> 00:29:11,833 When done, pour over the chicken. 700 00:29:11,900 --> 00:29:13,466 Sam, at the rate you're going 701 00:29:13,533 --> 00:29:15,432 It'll take you 10 years to read that book. 702 00:29:15,499 --> 00:29:16,866 Oh, that's all right, pop. 703 00:29:16,933 --> 00:29:18,466 I ain't in no hurry no how. 704 00:29:18,533 --> 00:29:20,399 [Telephone rings] 705 00:29:22,833 --> 00:29:24,165 Hello? 706 00:29:24,232 --> 00:29:25,599 Good morning, doc. 707 00:29:25,666 --> 00:29:27,099 Yeah, I know, but I can't come up now, 708 00:29:27,165 --> 00:29:28,165 I'm too busy. 709 00:29:30,366 --> 00:29:32,733 I just took some of your horse medicine. 710 00:29:32,799 --> 00:29:34,699 That'll hold me. 711 00:29:34,766 --> 00:29:36,165 All right. 712 00:29:36,232 --> 00:29:37,866 Just before lockup. 713 00:29:37,933 --> 00:29:38,799 Bye. 714 00:29:42,733 --> 00:29:44,432 Take off your cap. 715 00:29:44,499 --> 00:29:46,132 Pop, this is your new assistant, 716 00:29:46,199 --> 00:29:47,232 Johnnie stone. 717 00:29:47,299 --> 00:29:49,266 This is pop, your new boss. 718 00:29:49,332 --> 00:29:50,566 I think he's forgotten his real name. 719 00:29:50,633 --> 00:29:51,633 Pop will do. 720 00:29:51,699 --> 00:29:53,000 I'll never need another name. 721 00:29:53,065 --> 00:29:54,132 How much time's he got? 722 00:29:54,199 --> 00:29:55,833 You're doing 5 to 10 ain't you, Johnnie? 723 00:29:55,900 --> 00:29:58,366 5? That means in 3 years and 4 months 724 00:29:58,432 --> 00:30:00,132 The parole board will yank him out. 725 00:30:00,199 --> 00:30:03,199 Takes me 2 years to break a man in on this job. 726 00:30:03,266 --> 00:30:06,266 I told the warden nothing less than 10 years, 727 00:30:06,332 --> 00:30:08,399 Lifers preferred. 728 00:30:08,466 --> 00:30:09,766 You know anything about books? 729 00:30:09,833 --> 00:30:11,566 Nothing. 730 00:30:11,633 --> 00:30:13,399 I thought I was getting an assistant? 731 00:30:13,466 --> 00:30:14,399 Johnnie will learn 732 00:30:14,466 --> 00:30:15,399 As long as he keeps away 733 00:30:15,466 --> 00:30:16,766 From those big shot pals. 734 00:30:16,833 --> 00:30:18,332 Orders are to keep him busy. 735 00:30:18,399 --> 00:30:20,000 It's all in the line of duty, pop. 736 00:30:20,065 --> 00:30:21,766 Duty. 737 00:30:23,132 --> 00:30:24,833 You know how to handle a typewriter? 738 00:30:24,900 --> 00:30:25,933 Some. 739 00:30:26,000 --> 00:30:26,866 Come in. 740 00:30:30,065 --> 00:30:31,132 Sit down, type something up. 741 00:30:31,199 --> 00:30:32,232 What? 742 00:30:32,299 --> 00:30:33,933 Oh, hamlet's soliloquy, 743 00:30:34,000 --> 00:30:35,766 Lincoln's Gettysburg address, 744 00:30:35,833 --> 00:30:36,799 Anything at all. 745 00:30:44,799 --> 00:30:47,466 Looks like you're perfect. 746 00:30:47,533 --> 00:30:49,065 Look, I didn't want to come here in the first place. 747 00:30:49,132 --> 00:30:50,966 I told 'em to leave me down in the shoe shop. 748 00:30:51,065 --> 00:30:52,099 You what? 749 00:30:52,165 --> 00:30:53,032 Johnnie: I don't know nothing about books. 750 00:30:53,099 --> 00:30:54,099 Pop: where you going? 751 00:30:54,165 --> 00:30:55,132 You just told me you didn't want me. 752 00:30:55,199 --> 00:30:56,266 Well, I ain't crazy about you either. 753 00:30:56,332 --> 00:30:57,332 Maybe you can fix it 754 00:30:57,399 --> 00:30:58,332 So I don't have to stay here. 755 00:30:58,399 --> 00:30:59,766 Oh, you want me to help you 756 00:30:59,833 --> 00:31:01,032 Get back into the shoe shop? 757 00:31:01,099 --> 00:31:03,199 Yeah, that wouldn't make you mad, would it? 758 00:31:03,266 --> 00:31:05,000 Got any suggestions? 759 00:31:05,065 --> 00:31:06,599 Yeah. Sure. Tell 'em I'm dumb. 760 00:31:06,666 --> 00:31:08,432 Tell 'em I pick things up . 761 00:31:08,499 --> 00:31:09,766 Not me, son. 762 00:31:09,833 --> 00:31:12,199 I'm not ratting out at my time of life. 763 00:31:12,266 --> 00:31:13,666 Yeah, but you just said that you didn't want-- 764 00:31:13,733 --> 00:31:15,466 Aw, this is Sing Sing, Johnnie. 765 00:31:15,533 --> 00:31:17,599 We're taking orders, you and me. 766 00:31:17,666 --> 00:31:19,499 Well... 767 00:31:19,566 --> 00:31:21,799 I guess we just have to get along. 768 00:31:21,866 --> 00:31:23,132 Soon be time for the whistle. 769 00:31:23,199 --> 00:31:25,766 The boys will be coming in right after mess. 770 00:31:25,833 --> 00:31:28,099 Step in here and I'll explain things to you. 771 00:31:28,165 --> 00:31:29,533 Yeah, but I gotta get out now! 772 00:31:29,599 --> 00:31:31,099 Sorry, Johnnie, I need you here. 773 00:31:31,165 --> 00:31:32,099 I gotta get out for a minute. 774 00:31:32,165 --> 00:31:33,232 I gotta see somebody. 775 00:31:33,299 --> 00:31:34,900 Somebody can wait. You ain't the warden. 776 00:31:34,966 --> 00:31:36,733 But I'm the boss of this library. 777 00:31:36,799 --> 00:31:37,799 Oh, yeah? 778 00:31:41,733 --> 00:31:43,466 Go ahead, why don't you call the screw? 779 00:32:14,933 --> 00:32:16,099 How's everything, pop? 780 00:32:16,165 --> 00:32:17,533 Got the books ready? 781 00:32:17,599 --> 00:32:19,132 I'll have 'em ready for you in a minute. 782 00:32:19,199 --> 00:32:20,065 Ok. 783 00:32:21,766 --> 00:32:23,466 Well, look who's here! 784 00:32:23,533 --> 00:32:25,666 If it ain't kid stone in the flesh. 785 00:32:25,733 --> 00:32:27,633 Why didn't you tell me, Johnnie. 786 00:32:27,699 --> 00:32:28,799 Tell you what? 787 00:32:28,866 --> 00:32:30,366 How 'bout giving me the lowdown 788 00:32:30,432 --> 00:32:31,432 On your sister's boyfriend. 789 00:32:31,499 --> 00:32:32,399 You know, burke? 790 00:32:33,599 --> 00:32:35,299 I don't know nothing about him. 791 00:32:35,366 --> 00:32:36,699 Well, you ought to know. 792 00:32:36,766 --> 00:32:38,566 Johnnie, I got a system, 793 00:32:38,633 --> 00:32:39,099 And I'm gonna cut you in on it, too. 794 00:32:39,165 --> 00:32:39,966 It's a clean up. 795 00:32:40,032 --> 00:32:42,065 You know, I laid bets on 21 guys 796 00:32:42,132 --> 00:32:43,266 That they would go to the chair. 797 00:32:43,332 --> 00:32:44,766 And every one of them went. 798 00:32:44,833 --> 00:32:45,766 You know, I cleaned up 799 00:32:45,833 --> 00:32:46,966 About 100 cartons of butts. 800 00:32:47,032 --> 00:32:48,432 So what. 801 00:32:48,499 --> 00:32:49,766 Well... 802 00:32:49,833 --> 00:32:50,766 what I want to know is 803 00:32:50,833 --> 00:32:52,032 Strictly confidential. 804 00:32:52,099 --> 00:32:53,432 Has he got a leg to stand on 805 00:32:53,499 --> 00:32:55,032 Or do you think he's gonna get the chair? 806 00:32:55,099 --> 00:32:56,633 Stop it! 807 00:32:56,699 --> 00:32:58,000 All right. 808 00:32:58,065 --> 00:32:59,533 All right, I only trying to make a little dough 809 00:32:59,599 --> 00:33:00,599 For the both of us. 810 00:33:00,666 --> 00:33:02,132 Lay off me, see. 811 00:33:02,199 --> 00:33:04,199 I don't know nothing about it, see? 812 00:33:04,266 --> 00:33:05,766 There's big dough in it, Johnnie. 813 00:33:05,833 --> 00:33:06,866 Big dough. 814 00:33:06,933 --> 00:33:08,599 Take your books and get out, 815 00:33:08,666 --> 00:33:10,332 Or I'll knock the bottom right out 816 00:33:10,399 --> 00:33:12,866 Of your filthy little racket. 817 00:33:12,933 --> 00:33:14,432 Ok, pop. 818 00:33:14,499 --> 00:33:16,766 Ok, if that's the way you feel about it. 819 00:33:19,000 --> 00:33:20,666 Think it over, Johnnie. 820 00:33:20,733 --> 00:33:22,065 Think it over. 821 00:33:25,833 --> 00:33:27,499 Snooping little rat. 822 00:33:27,566 --> 00:33:30,733 All he lacks is a tail. 823 00:33:30,799 --> 00:33:32,833 Is that what was on your mind, Johnnie? 824 00:33:32,900 --> 00:33:35,833 They brought him up yesterday. 825 00:33:35,900 --> 00:33:36,966 He's innocent. 826 00:33:38,366 --> 00:33:39,966 That's the old familiar chorus 827 00:33:40,032 --> 00:33:41,766 Over in the condemned cells. 828 00:33:41,833 --> 00:33:43,499 He didn't do it, I tell ya. 829 00:33:43,566 --> 00:33:44,733 He wasn't even there. 830 00:33:44,799 --> 00:33:46,666 You seem pretty sure about it. 831 00:33:46,733 --> 00:33:48,332 I am sure. 832 00:33:48,399 --> 00:33:50,466 I mean-- Well, if he didn't do it, 833 00:33:50,533 --> 00:33:51,499 The sure way to save him 834 00:33:51,566 --> 00:33:54,266 Is to get a line on the guy that did. 835 00:33:54,332 --> 00:33:55,533 Is that the tie-Up 836 00:33:55,599 --> 00:33:57,900 Between the shoe shop and the death house? 837 00:33:57,966 --> 00:33:59,466 I don't get you. 838 00:33:59,533 --> 00:34:01,966 This is your first trip, isn't it, Johnnie? 839 00:34:02,032 --> 00:34:03,699 Well, Sing Sing's no place 840 00:34:03,766 --> 00:34:05,833 To play ball by yourself. 841 00:34:05,900 --> 00:34:07,533 They'd throw you out before you got 842 00:34:07,599 --> 00:34:08,900 As far as first base. 843 00:34:08,966 --> 00:34:09,966 Look, 844 00:34:10,032 --> 00:34:11,000 I don't know what you're talking about. 845 00:34:11,065 --> 00:34:13,165 You look like a clean kid, Johnnie. 846 00:34:13,232 --> 00:34:14,332 But I think you're carrying 847 00:34:14,399 --> 00:34:16,232 A bigger load than you can handle. 848 00:34:16,299 --> 00:34:18,266 What do you-- Now you listen to me. 849 00:34:18,332 --> 00:34:20,165 I don't hand out phony talk 850 00:34:20,232 --> 00:34:23,065 Like those big shots down in the yard. 851 00:34:23,132 --> 00:34:25,065 And I don't pretend to be like old josh 852 00:34:25,132 --> 00:34:28,399 In the bible that made the sun stand still. 853 00:34:28,466 --> 00:34:31,000 He's the only human that ever did that-- 854 00:34:31,065 --> 00:34:32,599 If he did. 855 00:34:32,666 --> 00:34:34,466 But I've been around a long time 856 00:34:34,533 --> 00:34:37,132 And I've soaked in a lot of jail sense, 857 00:34:37,199 --> 00:34:40,000 And this old head of mine's got a foolproof 858 00:34:40,065 --> 00:34:42,399 Storage compartment. 859 00:34:42,466 --> 00:34:45,900 So maybe I can help you carry that load. 860 00:34:48,566 --> 00:34:50,332 All right. 861 00:34:50,399 --> 00:34:53,833 Better look around, get acquainted. 862 00:34:53,900 --> 00:34:55,332 Here. 863 00:34:55,399 --> 00:34:56,399 Study this catalog. 864 00:35:01,866 --> 00:35:04,099 Say, pop... 865 00:35:04,165 --> 00:35:06,699 has an alibi got a better chance on appeal 866 00:35:06,766 --> 00:35:07,933 Than with a jury? 867 00:35:08,000 --> 00:35:09,733 Certainly, 868 00:35:09,799 --> 00:35:11,366 If it's on the level. 869 00:35:22,366 --> 00:35:23,299 What do you want? 870 00:35:23,366 --> 00:35:24,666 Shoe shop books. 871 00:35:24,733 --> 00:35:26,566 I got a list for new ones. 872 00:35:26,633 --> 00:35:28,466 What's the matter with your regular runner? 873 00:35:28,533 --> 00:35:29,666 Oh, he was feeling kinda low, 874 00:35:29,733 --> 00:35:30,966 He asked me to help out. 875 00:35:39,566 --> 00:35:41,065 Hey. 876 00:35:41,132 --> 00:35:42,599 I just saw Wilson. 877 00:35:42,666 --> 00:35:44,432 He told me to put you wise. 878 00:35:44,499 --> 00:35:47,032 He don't trust this old psalm-Singing stooge. 879 00:35:47,099 --> 00:35:48,633 He says he's got to talk to you today 880 00:35:48,699 --> 00:35:49,633 And for you to meet him. 881 00:35:49,699 --> 00:35:51,399 Messssime, get it? 882 00:35:54,933 --> 00:35:56,633 You're a fast worker. 883 00:35:56,699 --> 00:35:57,699 The faster I get 'em, 884 00:35:57,766 --> 00:35:59,132 The quicker I'm rid of you. 885 00:35:59,199 --> 00:36:00,733 Feelings mutual, old-Timer. 886 00:36:03,533 --> 00:36:04,466 So long, kid. 887 00:36:04,533 --> 00:36:05,900 I'll be seeing you. 888 00:36:09,099 --> 00:36:10,966 One of your big shot friends? 889 00:36:13,466 --> 00:36:15,332 [Whistle blows] 890 00:36:32,466 --> 00:36:36,933 Pop, how long does it take for an appeal to go through? 891 00:36:37,000 --> 00:36:38,299 3 months, just about. 892 00:36:42,032 --> 00:36:42,966 It's all right, Johnnie, 893 00:36:43,032 --> 00:36:44,766 If you want to go to mess now. 894 00:36:46,566 --> 00:36:48,266 I'll wait for you. 895 00:37:01,099 --> 00:37:02,966 [Machinery humming] 896 00:37:14,633 --> 00:37:15,699 All set for Friday night? 897 00:37:15,766 --> 00:37:18,466 Yeah. 898 00:37:18,533 --> 00:37:20,633 We need one more guy to handle the screw. 899 00:37:20,699 --> 00:37:23,000 What do you say, Frankie, 900 00:37:23,065 --> 00:37:24,299 Home for Christmas? 901 00:37:24,366 --> 00:37:25,299 Do you think I'm nuts, 902 00:37:25,366 --> 00:37:26,733 I only got 3 more years to lose 903 00:37:26,799 --> 00:37:27,733 Then I'm clean. 904 00:37:27,799 --> 00:37:28,933 Yeah, maybe. 905 00:37:29,000 --> 00:37:30,666 If they don't clean you first. 906 00:37:35,633 --> 00:37:37,232 Think it over, Frankie. 907 00:37:37,299 --> 00:37:38,533 But don't take too long. 908 00:37:49,432 --> 00:37:52,332 Sam: a canned apricot meringue pie 909 00:37:52,399 --> 00:37:55,366 Is made by cutting the apricots fine 910 00:37:55,432 --> 00:37:58,399 And mixing them with a half cup of sugar 911 00:37:58,466 --> 00:38:00,733 And the beaten yolk of an egg. 912 00:38:00,799 --> 00:38:02,699 Fill the crust and bake. 913 00:38:02,766 --> 00:38:05,533 Apricot meringue pie, 914 00:38:05,599 --> 00:38:07,633 Delicious! 915 00:38:07,699 --> 00:38:10,032 You know Sam, you had that cookbook out 8 times already. 916 00:38:10,099 --> 00:38:11,933 Yeah, I'm down to the desserts now. 917 00:38:12,000 --> 00:38:13,232 I ought to make you out a new card. 918 00:38:13,299 --> 00:38:14,232 Hey Johnnie. Yeah? 919 00:38:14,299 --> 00:38:15,232 Have you got anything in there on 920 00:38:15,299 --> 00:38:16,933 How to take out a patent? 921 00:38:17,000 --> 00:38:18,099 Yeah, I think I have. 922 00:38:18,165 --> 00:38:19,432 Gee, Johnnie, you're getting to know more 923 00:38:19,499 --> 00:38:21,000 About the library than pop does. 924 00:38:21,065 --> 00:38:22,466 How come you're taking a book out on patents? 925 00:38:22,533 --> 00:38:24,466 Me and him are inventors, Johnnie. 926 00:38:24,533 --> 00:38:26,000 A new lock. 927 00:38:26,065 --> 00:38:27,065 Sam: oh, you make 'em 928 00:38:27,132 --> 00:38:28,366 And he picks 'em. No, Sam. 929 00:38:28,432 --> 00:38:29,399 You got us wrong. 930 00:38:29,466 --> 00:38:30,466 We're going legit now. 931 00:38:30,533 --> 00:38:31,766 This lock is burglar-Proof. 932 00:38:31,833 --> 00:38:33,000 Sam: seems to me you're aiming 933 00:38:33,065 --> 00:38:35,199 To make yourselves awful unpopular around here. 934 00:38:35,266 --> 00:38:37,132 Aw, we're gonna give the boys a break. 935 00:38:37,199 --> 00:38:39,232 Look, send them out as an advance guard, 936 00:38:39,299 --> 00:38:40,733 Work up a crime wave, 937 00:38:40,799 --> 00:38:41,799 By a crime wave-- 938 00:38:41,866 --> 00:38:43,432 Pull every lock in the town, 939 00:38:43,499 --> 00:38:45,199 A big beef goes up. 940 00:38:45,266 --> 00:38:46,966 Then the legit steps in. 941 00:38:47,032 --> 00:38:49,132 That's us! 942 00:38:49,199 --> 00:38:50,499 We clean up. 943 00:38:50,566 --> 00:38:52,000 It's the old story, 944 00:38:52,065 --> 00:38:53,599 Demand and supply. 945 00:38:53,666 --> 00:38:55,165 Keep it under your hat. 946 00:38:55,232 --> 00:38:57,299 Shh! 947 00:38:57,366 --> 00:38:59,032 Hee hee! 948 00:38:59,099 --> 00:39:00,866 Under your hat. 949 00:39:00,933 --> 00:39:02,733 Hi boys. Hello, red. 950 00:39:02,799 --> 00:39:03,733 Get your diploma yet? 951 00:39:03,799 --> 00:39:04,666 Practically all set. 952 00:39:04,733 --> 00:39:05,733 Well, so long, red. 953 00:39:05,799 --> 00:39:06,666 Keep the home fires burning. 954 00:39:06,733 --> 00:39:08,232 I'll be seeing ya. 955 00:39:08,299 --> 00:39:10,432 Sam: yeah, in 15 years. 956 00:39:10,499 --> 00:39:11,666 Checking in, Johnnie. 957 00:39:11,733 --> 00:39:13,332 Well, I hope there won't be any renewals, red. 958 00:39:13,399 --> 00:39:14,566 Don't worry about me, kid. 959 00:39:14,633 --> 00:39:16,566 With 5 year parole hanging over my head... 960 00:39:16,633 --> 00:39:18,799 say, I'd be a sucker. 961 00:39:18,866 --> 00:39:20,399 How 'bout those warrants? 962 00:39:20,466 --> 00:39:22,266 I'm expecting the last one to be lifted tomorrow. 963 00:39:24,466 --> 00:39:25,866 I never thought I'd throw that load off 964 00:39:25,933 --> 00:39:26,933 For the rest of my life. 965 00:39:27,000 --> 00:39:28,633 Certainly is a fine feeling. 966 00:39:28,699 --> 00:39:30,666 Yeah. 967 00:39:30,733 --> 00:39:33,065 Must be great being out in the clear again. 968 00:39:33,132 --> 00:39:34,699 What's eating you, Johnnie? 969 00:39:34,766 --> 00:39:35,799 You only got 3 years to go. 970 00:39:35,866 --> 00:39:36,733 Why you can do that with even 971 00:39:36,799 --> 00:39:39,566 Taking your shoes off. 972 00:39:39,633 --> 00:39:40,633 Where the old man? 973 00:39:40,699 --> 00:39:42,299 Oh, he's up at the hospital. 974 00:39:42,366 --> 00:39:43,666 Doc wants to look him over again. 975 00:39:43,733 --> 00:39:44,866 Give him this, will you? 976 00:39:44,933 --> 00:39:45,900 What is it? 977 00:39:45,966 --> 00:39:47,299 Oh, it's a... 978 00:39:47,366 --> 00:39:49,332 well, it's sort of a Christmas present. 979 00:39:49,399 --> 00:39:50,599 Working on it for 6 months. 980 00:39:50,666 --> 00:39:51,633 Not bad, eh? 981 00:39:51,699 --> 00:39:52,933 Hey, that's a beaut. 982 00:39:53,000 --> 00:39:54,633 I bet you pop will like that. 983 00:39:54,699 --> 00:39:57,833 I figure the old man can use it, what with cold weather setting in. 984 00:39:57,900 --> 00:39:59,966 You know, he's been kind of slipping lately, Johnnie. 985 00:40:01,599 --> 00:40:03,766 He's a great guy, kid. 986 00:40:03,833 --> 00:40:06,199 Well, so long, kid, in case I don't see you again. 987 00:40:06,266 --> 00:40:07,766 So long, red. Good luck. 988 00:40:07,833 --> 00:40:08,799 Thanks. 989 00:40:11,566 --> 00:40:14,099 I don't like this book. Ain't got enough pictures in it. 990 00:40:14,165 --> 00:40:15,533 Say, Johnnie... 991 00:40:15,599 --> 00:40:17,000 I was just thinking. 992 00:40:17,065 --> 00:40:18,599 You know, Burke�s appeal is about due, 993 00:40:18,666 --> 00:40:20,799 And I got a lot of dough on that guy. 994 00:40:20,866 --> 00:40:22,499 You know anything about it?--Big dough. 995 00:40:26,032 --> 00:40:27,366 Where's pop? 996 00:40:27,432 --> 00:40:29,966 He's up at the hospital. He'll be back any minute. 997 00:40:30,032 --> 00:40:32,766 You come with me. They want to see you over at the death house. 998 00:40:34,566 --> 00:40:36,232 Death house? 999 00:40:36,299 --> 00:40:38,766 Yes, Johnnie. Burke's appeal's been denied. 1000 00:40:42,299 --> 00:40:44,099 Come on. They're waiting for you. 1001 00:41:08,699 --> 00:41:09,799 Hey, Frankie! 1002 00:41:11,499 --> 00:41:12,833 What do you think? 1003 00:41:12,900 --> 00:41:15,332 Burke's appeal has just been turned down. 1004 00:41:15,399 --> 00:41:17,032 Aw, that's a rotten break for him. 1005 00:41:17,099 --> 00:41:18,366 That's a rotten break for me! 1006 00:41:18,432 --> 00:41:20,232 I was taking odds the guy wouldn't get the hot seat. 1007 00:41:20,299 --> 00:41:22,065 Now I stand to lose 10 carton of butts. 1008 00:41:22,132 --> 00:41:24,099 Aw now, ain't that too bad! 1009 00:41:24,165 --> 00:41:25,733 Hey, listen, Frankie. 1010 00:41:25,799 --> 00:41:27,599 You want to hear this. 1011 00:41:27,666 --> 00:41:31,132 Johnnie stone was just called over to the death house. 1012 00:41:31,199 --> 00:41:32,399 Where'd you get that dope? 1013 00:41:32,466 --> 00:41:35,332 I was in the library when the P.K. Came for him. 1014 00:41:35,399 --> 00:41:36,833 Say, uh... 1015 00:41:36,900 --> 00:41:39,766 have you got any idea what they want to see Johnnie about? 1016 00:41:53,466 --> 00:41:54,566 Stand by, Collins. 1017 00:41:54,633 --> 00:41:55,566 Right. 1018 00:41:55,633 --> 00:41:56,666 Sit down. 1019 00:42:05,000 --> 00:42:06,766 Madge. 1020 00:42:06,833 --> 00:42:07,900 Did they tell you? 1021 00:42:07,966 --> 00:42:10,833 Yeah, where is he? I gotta see him. 1022 00:42:10,900 --> 00:42:12,699 I don't know why they sent for you, Johnnie. I told-- 1023 00:42:12,766 --> 00:42:14,966 Why don't they bring him in? I gotta talk to him. 1024 00:42:15,032 --> 00:42:17,032 It isn't his fault, Johnnie. 1025 00:42:17,099 --> 00:42:18,633 I know Fred would never drag you into this, 1026 00:42:18,699 --> 00:42:20,499 But his lawyer insisted. 1027 00:42:20,566 --> 00:42:22,099 I told him you didn't know anything, 1028 00:42:22,165 --> 00:42:23,466 That you couldn't. 1029 00:42:26,766 --> 00:42:29,266 But there's so little time left. 1030 00:42:29,332 --> 00:42:31,266 You sure love him... 1031 00:42:31,332 --> 00:42:32,966 don't you? 1032 00:42:33,032 --> 00:42:34,566 Might just as well be me. 1033 00:42:36,699 --> 00:42:38,733 Listen, Madge. 1034 00:42:38,799 --> 00:42:40,366 Nothing's gonna happen. 1035 00:42:40,432 --> 00:42:42,699 I've got something to tell him! 1036 00:42:42,766 --> 00:42:43,900 Johnnie, you haven't heard anything? 1037 00:42:43,966 --> 00:42:45,499 That's what I'm saying! 1038 00:42:45,566 --> 00:42:46,866 Well, what is it? Tell me! 1039 00:42:49,799 --> 00:42:50,799 [Door opens] 1040 00:42:57,966 --> 00:43:01,000 [Handcuffs clanking] 1041 00:43:01,065 --> 00:43:02,733 Fred: better keep an eye on me. 1042 00:43:02,799 --> 00:43:04,633 Still got one hand loose. 1043 00:43:04,699 --> 00:43:07,399 I'm sorry, burke. Rules are rules. No exceptions. 1044 00:43:11,266 --> 00:43:12,699 Seems like old times-- 1045 00:43:12,766 --> 00:43:14,866 The 3 of us together. 1046 00:43:14,933 --> 00:43:17,132 Listen, Fred. Johnnie has something to tell you. 1047 00:43:17,199 --> 00:43:18,232 Go on, Johnnie. 1048 00:43:22,866 --> 00:43:24,065 Let's have it, Johnnie. 1049 00:43:24,132 --> 00:43:26,366 Johnnie! 1050 00:43:26,432 --> 00:43:27,799 Why don't you tell him? You were saying-- 1051 00:43:30,599 --> 00:43:33,032 Fred. 1052 00:43:33,099 --> 00:43:34,933 How long have you got before...? 1053 00:43:35,000 --> 00:43:37,332 That depends on you, Johnnie. 1054 00:43:48,633 --> 00:43:50,799 Are you Johnnie stone? 1055 00:43:50,866 --> 00:43:51,866 Yes. 1056 00:43:51,933 --> 00:43:53,199 Johnnie, this is Mr. Carey, 1057 00:43:53,266 --> 00:43:54,266 Fred Burke�s lawyer, 1058 00:43:54,332 --> 00:43:56,599 And this is the district attorney. 1059 00:43:56,666 --> 00:44:01,032 I suppose you know that Fred Burke�s appeal has been denied. 1060 00:44:01,099 --> 00:44:02,266 Yeah. 1061 00:44:02,332 --> 00:44:04,866 Mr. Carey thinks that you may be able to help him 1062 00:44:04,933 --> 00:44:07,266 Get a stay of execution. 1063 00:44:07,332 --> 00:44:09,432 He wants to ask you some questions. 1064 00:44:09,499 --> 00:44:11,733 It's your legal right not to answer. 1065 00:44:11,799 --> 00:44:14,533 Of course, if you know the answers... 1066 00:44:14,599 --> 00:44:16,499 it's entirely up to you. 1067 00:44:16,566 --> 00:44:17,699 Are you taking everything down? 1068 00:44:17,766 --> 00:44:19,199 Right. 1069 00:44:19,266 --> 00:44:20,299 Go ahead, Carey. 1070 00:44:21,766 --> 00:44:23,332 John stone, 1071 00:44:23,399 --> 00:44:26,432 You took a plea to robbery in the second degree. 1072 00:44:26,499 --> 00:44:27,499 Yes, sir. 1073 00:44:27,566 --> 00:44:28,432 Was that the job you were on 1074 00:44:28,499 --> 00:44:30,199 With Frank Wilson? 1075 00:44:30,266 --> 00:44:31,366 Yeah. 1076 00:44:31,432 --> 00:44:33,699 How long have you known Wilson? 1077 00:44:33,766 --> 00:44:35,232 Ever since I was a little kid. 1078 00:44:35,299 --> 00:44:36,566 And you've always looked up to him, 1079 00:44:36,633 --> 00:44:38,165 Considered him a big shot. 1080 00:44:38,232 --> 00:44:39,533 Haven't you, Johnnie? 1081 00:44:39,599 --> 00:44:40,699 I didn't say that! 1082 00:44:40,766 --> 00:44:42,966 Haven't you always done what he asked you to? 1083 00:44:43,032 --> 00:44:44,432 No! 1084 00:44:44,499 --> 00:44:46,399 Is that why you had trouble with Wilson, 1085 00:44:46,466 --> 00:44:48,466 That day in the yard when burke came in? 1086 00:44:48,533 --> 00:44:50,332 It was the same day, wasn't it, warden? 1087 00:44:50,399 --> 00:44:51,399 Yes. 1088 00:44:51,466 --> 00:44:53,000 The same day, the same hour, 1089 00:44:53,065 --> 00:44:54,566 The same minute. 1090 00:44:54,633 --> 00:44:56,599 What did Wilson ask you to do that time? 1091 00:44:56,666 --> 00:44:57,766 Nothing, nothing at all! 1092 00:44:57,833 --> 00:44:59,266 Did you have words over burke? 1093 00:44:59,332 --> 00:45:01,132 No, we didn't say nothing about Fred. 1094 00:45:01,199 --> 00:45:04,533 But you had been thinking about Fred a lot that day. 1095 00:45:04,599 --> 00:45:07,299 You were feeling pretty low over his conviction. 1096 00:45:07,366 --> 00:45:10,332 You didn't think he'd be convicted, did you? 1097 00:45:10,399 --> 00:45:11,900 No, I didn't. 1098 00:45:11,966 --> 00:45:13,966 Do you... 1099 00:45:14,032 --> 00:45:15,566 do you think he's guilty? 1100 00:45:15,633 --> 00:45:17,000 No, he ain't guilty! 1101 00:45:17,065 --> 00:45:18,332 I mean... 1102 00:45:18,399 --> 00:45:19,599 well, Fred couldn't have done it! 1103 00:45:19,666 --> 00:45:21,533 Then someone else did. Who was it? 1104 00:45:21,599 --> 00:45:22,533 What are you asking me for? 1105 00:45:22,599 --> 00:45:23,666 Because you're the one who can tell! 1106 00:45:23,733 --> 00:45:24,766 I don't know what you're talking about. 1107 00:45:24,833 --> 00:45:26,165 You knew Fred had a gun, didn't you? 1108 00:45:26,232 --> 00:45:28,165 Yeah, sure, everybody knew he had a gun. 1109 00:45:28,232 --> 00:45:30,366 Not everybody knew that he kept it in his room when he was off-Duty, 1110 00:45:30,432 --> 00:45:31,699 But you knew that! 1111 00:45:31,766 --> 00:45:32,733 You knew it, didn't you? 1112 00:45:32,799 --> 00:45:34,032 No! 1113 00:45:34,099 --> 00:45:34,966 Johnnie! 1114 00:45:48,266 --> 00:45:50,733 Couldn't you possibly be mistaken about that? 1115 00:45:50,799 --> 00:45:53,566 No, I never even saw the gun. 1116 00:45:53,633 --> 00:45:55,833 Well, maybe this will refresh your memory. 1117 00:46:01,266 --> 00:46:04,666 "Frederick burke respectfully petitions this honorable court for a stay of execution 1118 00:46:04,733 --> 00:46:06,132 On the following grounds--" 1119 00:46:06,199 --> 00:46:08,232 First and second aren't germane to this discussion. 1120 00:46:08,299 --> 00:46:10,232 Permit me to read the third. 1121 00:46:10,299 --> 00:46:13,499 "That the said john stone, now confined in Sing Sing prison, 1122 00:46:13,566 --> 00:46:15,466 "Was fully familiar with the habit of your petitioner 1123 00:46:15,533 --> 00:46:18,833 "Of leaving his service revolver at home in his desk when off-Duty; 1124 00:46:18,900 --> 00:46:21,566 "That the said john stone, in the presence of your petitioner, 1125 00:46:21,633 --> 00:46:24,299 "Has on several occasions handled the said revolver 1126 00:46:24,366 --> 00:46:27,666 And inquired in great detail about the manner of its loading and firing." 1127 00:46:27,733 --> 00:46:31,432 John stone, isn't this statement true? 1128 00:46:31,499 --> 00:46:33,165 No. 1129 00:46:33,232 --> 00:46:35,633 Fred burke was lying when he said that? 1130 00:46:35,699 --> 00:46:38,232 Yeah. Yeah, he was lying! 1131 00:46:38,299 --> 00:46:40,165 Now listen, Johnnie. 1132 00:46:40,232 --> 00:46:42,866 Fred's appeal has been denied. 1133 00:46:42,933 --> 00:46:45,599 You understand what that means. 1134 00:46:45,666 --> 00:46:47,866 You said that you know he's innocent. 1135 00:46:47,933 --> 00:46:50,032 You can save him... 1136 00:46:50,099 --> 00:46:52,232 by simply telling the truth. 1137 00:46:52,299 --> 00:46:54,165 I'm sure that the warden and the district attorney 1138 00:46:54,232 --> 00:46:56,699 Will give you every protection you need. 1139 00:46:56,766 --> 00:46:58,432 I don't need protection. 1140 00:46:58,499 --> 00:47:00,065 I ain't afraid of anybody. 1141 00:47:00,132 --> 00:47:02,399 I'm telling the truth! 1142 00:47:02,466 --> 00:47:04,666 Ok, Johnnie. 1143 00:47:04,733 --> 00:47:06,299 I guess that lets you out. 1144 00:47:06,366 --> 00:47:08,199 No, that puts him right in. 1145 00:47:08,266 --> 00:47:12,000 All I'd hope to establish was the fact that john stone knew about Fred Burke�s gun. 1146 00:47:12,065 --> 00:47:15,132 But his denial of any knowledge at all makes everything clear. 1147 00:47:15,199 --> 00:47:18,833 I see now why john stone is compelled to deny that knowledge-- 1148 00:47:18,900 --> 00:47:21,933 Because he is the man who stole that gun. 1149 00:47:22,000 --> 00:47:24,000 He waited until burke had gone out with his sister. 1150 00:47:24,065 --> 00:47:26,666 He went to Burke�s house, climbed the fire escape, 1151 00:47:26,733 --> 00:47:28,566 Sneaked into the room and took the gun. 1152 00:47:28,633 --> 00:47:31,533 Then after the killing, he returned to Burke�s room and planted the jewelry. 1153 00:47:31,599 --> 00:47:32,833 What jewelry? 1154 00:47:32,900 --> 00:47:35,232 The jewelry that was stolen from the pawnshop. 1155 00:47:35,299 --> 00:47:38,766 You knew that was the one sure way to pin the murder on him. 1156 00:47:38,833 --> 00:47:39,900 Johnnie! 1157 00:47:39,966 --> 00:47:41,199 I didn't do it. 1158 00:47:41,266 --> 00:47:43,032 I don't know nothing about that jewelry! 1159 00:47:43,099 --> 00:47:45,232 Why wasn't all this brought out at the trial? 1160 00:47:45,299 --> 00:47:48,332 Because burke knew that he himself was innocent. 1161 00:47:48,399 --> 00:47:50,332 He was confident of acquittal, 1162 00:47:50,399 --> 00:47:52,499 And he was trying to shield the brother of the woman he loves. 1163 00:47:52,566 --> 00:47:55,966 That's why he refused to name john stone. 1164 00:47:56,032 --> 00:47:57,866 Only this morning I got the truth out of him, 1165 00:47:57,933 --> 00:48:00,466 And that truth points to one thing only: 1166 00:48:00,533 --> 00:48:02,933 Fred burke does not belong in that chair. 1167 00:48:03,000 --> 00:48:04,466 You belong there, john stone! 1168 00:48:04,533 --> 00:48:06,299 You committed that murder! 1169 00:48:06,366 --> 00:48:07,900 You're a crazy liar! 1170 00:48:07,966 --> 00:48:10,099 He's got nothing on me-- Him or anybody else! 1171 00:48:10,165 --> 00:48:12,165 Judge: have you got any evidence to back this up? 1172 00:48:13,833 --> 00:48:15,799 Well, Carey, I'm willing to go along with you. 1173 00:48:15,866 --> 00:48:17,533 That's why I came up here. 1174 00:48:17,599 --> 00:48:19,866 But when you ask me to consent to a stay, 1175 00:48:19,933 --> 00:48:21,900 Well...after all, you're asking the court 1176 00:48:21,966 --> 00:48:23,466 To accept a possibility 1177 00:48:23,533 --> 00:48:25,000 As a substitute for a stated fact 1178 00:48:25,065 --> 00:48:27,000 That has been passed on by a jury 1179 00:48:27,065 --> 00:48:28,533 And the court of appeals. 1180 00:48:28,599 --> 00:48:30,132 I'm sorry. 1181 00:48:30,199 --> 00:48:31,266 You finished with burke? 1182 00:48:36,032 --> 00:48:37,432 Thanks anyway, Mr. Carey. 1183 00:48:44,533 --> 00:48:45,566 Come on, Johnnie. 1184 00:48:48,199 --> 00:48:49,332 Please, wait a minute. 1185 00:48:53,399 --> 00:48:54,933 You lied to Mr. Carey. 1186 00:48:57,566 --> 00:48:58,499 Madge, I-- 1187 00:48:58,566 --> 00:48:59,432 Johnnie. 1188 00:49:01,533 --> 00:49:04,266 Johnnie, we've stood together since we were kids. 1189 00:49:06,466 --> 00:49:08,966 I've loved you enough to do anything for you. 1190 00:49:09,032 --> 00:49:11,065 I thought you felt the same way about me. 1191 00:49:11,132 --> 00:49:12,599 I do, Madge. Honest, I do-- 1192 00:49:12,666 --> 00:49:15,199 Then tell the truth! 1193 00:49:15,266 --> 00:49:16,666 I don't believe you killed that man. 1194 00:49:16,733 --> 00:49:19,299 You couldn't any more than Fred could. 1195 00:49:19,366 --> 00:49:22,366 But Johnnie, don't you see, you are committing murder now! 1196 00:49:29,232 --> 00:49:31,599 So what do you want me to do? 1197 00:49:31,666 --> 00:49:33,165 I know. 1198 00:49:33,232 --> 00:49:34,599 You're in love with Fred. That's all that matters. 1199 00:49:34,666 --> 00:49:36,332 You don't care what happens to me. 1200 00:49:36,399 --> 00:49:37,633 Get him out of it, that's what you want. 1201 00:49:37,699 --> 00:49:39,699 Put me in his place like Carey said! 1202 00:49:39,766 --> 00:49:41,199 That's what you're all aiming to do-- 1203 00:49:41,266 --> 00:49:43,032 Pin the killing on me! 1204 00:49:43,099 --> 00:49:45,966 Well, you can't do it, see? You can't send me to the chair! 1205 00:49:56,799 --> 00:49:58,000 [Striking match] 1206 00:50:05,432 --> 00:50:07,332 What's the matter, Frankie? Looking for somebody? 1207 00:50:07,399 --> 00:50:08,866 Go on, beat it. 1208 00:50:08,933 --> 00:50:10,533 Heard the kid got a summons. 1209 00:50:10,599 --> 00:50:12,199 Ain't jealous, are you, Frankie? 1210 00:50:12,266 --> 00:50:13,466 You're getting on my nerves, fella. 1211 00:50:13,533 --> 00:50:14,966 Oh, no, no, no. 1212 00:50:15,032 --> 00:50:16,466 I'm not getting on your nerves. 1213 00:50:16,533 --> 00:50:18,633 I think Johnnie stone's getting on your nerves. 1214 00:50:18,699 --> 00:50:22,000 Any time anybody says "Johnnie stone," 1215 00:50:22,065 --> 00:50:24,332 You get goose flesh, like a cold shower hit you. 1216 00:50:24,399 --> 00:50:26,399 There's only one way for guys like you and me 1217 00:50:26,466 --> 00:50:28,699 To get rid of their troubles: that's to get out from under. 1218 00:50:31,799 --> 00:50:34,000 Listen, there's a dozen guys in this joint 1219 00:50:34,065 --> 00:50:36,599 Who'd jump at the chance I'm giving you. 1220 00:50:36,666 --> 00:50:37,599 Yeah? 1221 00:50:39,933 --> 00:50:40,866 You talk a good line. 1222 00:50:40,933 --> 00:50:43,599 Shee-Yeah. And I show a good line, too. 1223 00:50:43,666 --> 00:50:44,699 Have a butt. 1224 00:50:52,833 --> 00:50:54,232 A gun? Yeah. 1225 00:50:54,299 --> 00:50:55,299 Where'd you get it? 1226 00:50:55,366 --> 00:50:57,266 I talk a good line. 1227 00:50:57,332 --> 00:51:00,065 And there's two more where that one came from. 1228 00:51:00,132 --> 00:51:01,432 Look, Anank. 1229 00:51:01,499 --> 00:51:04,466 The kid's got something planned, something big. 1230 00:51:04,533 --> 00:51:06,299 Why don't you hitch up with me? 1231 00:51:06,366 --> 00:51:07,533 Get the kid to join up. 1232 00:51:07,599 --> 00:51:09,366 He'll fall apart-- Kids always do. 1233 00:51:09,432 --> 00:51:10,900 Then we get him over the fence. 1234 00:51:10,966 --> 00:51:12,299 Lots of things can happen outside 1235 00:51:12,366 --> 00:51:14,299 That couldn't happen inside. 1236 00:51:14,366 --> 00:51:16,933 He might take a dive in the river and forget to come up. 1237 00:51:18,533 --> 00:51:20,199 Maybe you got something there, scappa. 1238 00:51:20,266 --> 00:51:23,032 And remember, Johnnie'd make 4 guys on this beat. 1239 00:51:23,099 --> 00:51:26,499 4 guys, and only 3 guns. 1240 00:51:26,566 --> 00:51:27,699 I'll be waiting for you. 1241 00:52:00,633 --> 00:52:02,032 What's the matter, Johnnie? 1242 00:52:02,099 --> 00:52:03,633 Why didn't you tell me you hid that stuff in Fred�s room? 1243 00:52:03,699 --> 00:52:05,266 Never mind that. What happened in there? 1244 00:52:05,332 --> 00:52:07,165 They had the D.A. And Carey--They gave me the third degree. 1245 00:52:07,232 --> 00:52:08,099 Yeah, what'd you tell them? 1246 00:52:08,165 --> 00:52:09,165 Not a thing! 1247 00:52:09,232 --> 00:52:10,699 Good boy. That's playing it right. 1248 00:52:10,766 --> 00:52:12,065 "Playing it right." 1249 00:52:12,132 --> 00:52:14,132 I'm yellow, Frank! Yellow clear and through! 1250 00:52:14,199 --> 00:52:16,866 I should've talked. I started to, but they brought Fred in. 1251 00:52:16,933 --> 00:52:18,633 They cuffed him to a chair. 1252 00:52:18,699 --> 00:52:20,599 I froze up, thinking of me sitting in his place. 1253 00:52:20,666 --> 00:52:21,633 I couldn't go through with it! 1254 00:52:21,699 --> 00:52:23,299 You still got time, you lophead. 1255 00:52:23,366 --> 00:52:24,299 Why don't you go and tell 'em? 1256 00:52:24,366 --> 00:52:25,766 Tell the warden the whole story. 1257 00:52:25,833 --> 00:52:27,366 Tell him who took the gun! 1258 00:52:28,799 --> 00:52:31,332 Well, why don't you go? 1259 00:52:31,399 --> 00:52:34,666 I can't. I can't. 1260 00:52:34,733 --> 00:52:37,432 I keep thinking of the chair. 1261 00:52:37,499 --> 00:52:40,332 Imagine that-- Counting the minutes, 1262 00:52:40,399 --> 00:52:43,499 Waiting for him to die for something I did! 1263 00:52:43,566 --> 00:52:45,833 You gotta help me! 1264 00:52:45,900 --> 00:52:47,599 I'll break... 1265 00:52:47,666 --> 00:52:49,332 crack wide open. 1266 00:52:49,399 --> 00:52:51,199 [Sobbing] you gotta help me! 1267 00:52:53,199 --> 00:52:55,533 Ok, kid. 1268 00:52:55,599 --> 00:52:57,466 I'll help you. 1269 00:52:57,533 --> 00:53:00,199 Just leave it to me. 1270 00:53:00,266 --> 00:53:01,900 How'd you like to lose all this? 1271 00:53:06,733 --> 00:53:07,666 Lose it? 1272 00:53:07,733 --> 00:53:09,065 Sure, the whole thing: 1273 00:53:09,132 --> 00:53:12,199 Burke, Madge, the chair. The whole setup, 1274 00:53:12,266 --> 00:53:14,466 So as you'll never see it again. 1275 00:53:14,533 --> 00:53:16,165 How does that sound to you? 1276 00:53:16,232 --> 00:53:17,566 You mean... 1277 00:53:17,633 --> 00:53:19,132 make a run? 1278 00:53:19,199 --> 00:53:21,833 It's a walk, kid, with my setup. 1279 00:53:21,900 --> 00:53:24,499 How? 1280 00:53:24,566 --> 00:53:25,633 Do you think we could? 1281 00:53:25,699 --> 00:53:27,332 Think? 1282 00:53:27,399 --> 00:53:29,399 I know. 1283 00:53:29,466 --> 00:53:31,165 Just leave it to me, kid. 1284 00:54:07,432 --> 00:54:08,566 Fred! 1285 00:54:08,633 --> 00:54:11,633 [Electricity hums] 1286 00:54:12,933 --> 00:54:14,132 Fred, what was that? 1287 00:54:15,633 --> 00:54:16,499 Nothing. 1288 00:54:18,633 --> 00:54:19,533 What time is it? 1289 00:54:23,666 --> 00:54:24,533 7:00. 1290 00:54:26,366 --> 00:54:27,966 How's it look outside tonight? 1291 00:54:28,032 --> 00:54:30,132 It's getting kind of cold. 1292 00:54:31,633 --> 00:54:32,900 4 hours. 1293 00:54:32,966 --> 00:54:35,833 A lot can happen in 4 hours, Fred. 1294 00:54:37,699 --> 00:54:39,466 Listen, Madge. 1295 00:54:39,533 --> 00:54:41,566 You can't let this hit you too hard. 1296 00:54:41,633 --> 00:54:43,499 You've got to go on, get something out of life. 1297 00:54:45,266 --> 00:54:47,533 I've gotten something, darling. 1298 00:55:04,232 --> 00:55:07,666 Say, Johnnie! I got just one more shine left. 1299 00:55:07,733 --> 00:55:09,165 I don't want no shine. 1300 00:55:09,232 --> 00:55:11,399 Say, boy, don't let it get you. 1301 00:55:11,466 --> 00:55:12,599 We seen plenty of changes 1302 00:55:12,666 --> 00:55:14,132 'Fore that old clock strikes 11:00, 1303 00:55:14,199 --> 00:55:15,633 Ain't we, pop? 1304 00:55:15,699 --> 00:55:16,866 Finish it up, Sam. 1305 00:55:16,933 --> 00:55:19,232 [Blowing] yes, sir! 1306 00:55:19,299 --> 00:55:20,299 There you are, pop! 1307 00:55:20,366 --> 00:55:22,432 There's one you can see your face in! 1308 00:55:22,499 --> 00:55:24,633 What I want is one I can see your face in. 1309 00:55:24,699 --> 00:55:27,966 [Laughter] 1310 00:55:28,032 --> 00:55:30,666 Hello, Sam! Say, are you in luck! 1311 00:55:30,733 --> 00:55:33,799 I heard you were on special duty tonight in condemned cell. 1312 00:55:33,866 --> 00:55:34,866 Condemned cell? 1313 00:55:34,933 --> 00:55:36,866 Yeah, with the mop-And-Bucket brigade. 1314 00:55:36,933 --> 00:55:39,466 You know, they gotta have everything nice and clean for tonight! 1315 00:55:39,533 --> 00:55:43,199 Doggone! Why do they always give me that job to do? 1316 00:55:43,266 --> 00:55:47,199 That's one place I'd rather be anywhere's else than! 1317 00:55:47,266 --> 00:55:49,432 Ha ha ha! Can you beat that? 1318 00:55:49,499 --> 00:55:50,666 Say, I'd swing a mop and bucket 1319 00:55:50,733 --> 00:55:52,132 Just to see that show tonight. 1320 00:55:52,199 --> 00:55:54,866 If you got any business here, hurry it up and get out. 1321 00:55:54,933 --> 00:55:56,399 Say, what's eating you? 1322 00:55:56,466 --> 00:55:59,065 You know, it's on account of you that I lost $11.90. 1323 00:55:59,132 --> 00:56:00,833 I oughta make you give me a contribution. 1324 00:56:00,900 --> 00:56:02,533 You knew all the time burke was gonna die. 1325 00:56:05,466 --> 00:56:07,933 Pop: Johnnie! Johnnie! 1326 00:56:08,000 --> 00:56:08,933 John! 1327 00:56:15,566 --> 00:56:16,599 You can't get away with it. 1328 00:56:16,666 --> 00:56:18,165 You've got your contribution, toad. 1329 00:56:18,232 --> 00:56:19,399 Now haul yourself out of here 1330 00:56:19,466 --> 00:56:21,232 Before I take a poke at you myself. 1331 00:56:21,299 --> 00:56:22,299 You're gonna hear about this. 1332 00:56:22,366 --> 00:56:23,299 I'm going to the P.K.! 1333 00:56:23,366 --> 00:56:24,633 Just one blab out of you 1334 00:56:24,699 --> 00:56:26,666 And you'll find yourself in solitary so fast 1335 00:56:26,733 --> 00:56:27,966 It'll make your head spin. 1336 00:56:28,032 --> 00:56:29,432 And I've got enough on you to keep you there 1337 00:56:29,499 --> 00:56:31,432 The rest of your life. 1338 00:56:31,499 --> 00:56:33,199 Ok, pop. 1339 00:56:33,266 --> 00:56:34,366 Ok. 1340 00:56:38,900 --> 00:56:40,232 Johnnie, if you keep on, 1341 00:56:40,299 --> 00:56:43,332 I can see you being shipped up to Dannemora... 1342 00:56:43,399 --> 00:56:45,132 probably in a straitjacket. 1343 00:56:45,199 --> 00:56:47,633 I know the symptoms, I've seen it happen. 1344 00:56:49,266 --> 00:56:50,733 Nothing's gonna happen to me. 1345 00:56:56,165 --> 00:56:58,332 You gotta get a grip on yourself, 1346 00:56:58,399 --> 00:57:00,699 And there's only two ways to handle it. 1347 00:57:00,766 --> 00:57:03,032 One way: Burke�s dead, 1348 00:57:03,099 --> 00:57:05,733 Right now as good as dead and buried, 1349 00:57:05,799 --> 00:57:08,099 And you gotta keep on living yourself. 1350 00:57:12,566 --> 00:57:13,933 That's one way. 1351 00:57:18,232 --> 00:57:19,833 And the other way... 1352 00:57:19,900 --> 00:57:22,900 you gotta stop playing solitaire. 1353 00:57:22,966 --> 00:57:24,833 I don't know whether Burke�s guilty or innocent, 1354 00:57:24,900 --> 00:57:26,866 But I thought you had something, 1355 00:57:26,933 --> 00:57:30,466 Something important, and you wanted to follow it through. 1356 00:57:30,533 --> 00:57:32,132 Well, maybe you didn't have anything, 1357 00:57:32,199 --> 00:57:36,132 Or maybe... you couldn't handle it alone. 1358 00:57:36,199 --> 00:57:37,299 Which is it? 1359 00:57:39,766 --> 00:57:41,966 You got 4 hours yet. 1360 00:57:43,599 --> 00:57:46,132 Not very long. 1361 00:57:46,199 --> 00:57:48,032 Yet it may be a lifetime. 1362 00:57:48,099 --> 00:57:50,566 What are you gonna do about it, Johnnie? 1363 00:57:50,633 --> 00:57:52,000 Quit pestering me! 1364 00:57:52,065 --> 00:57:54,466 Everybody's pestering me, hammering questions! 1365 00:57:54,533 --> 00:57:57,900 Carey, Madge, now you, all pounding at me. 1366 00:57:57,966 --> 00:57:59,399 I don't know why. 1367 00:57:59,466 --> 00:58:00,799 I never told you nothing. 1368 00:58:00,866 --> 00:58:02,266 I don't know nothing! 1369 00:58:02,332 --> 00:58:04,799 Why don't you leave me alone, you old...stooge! 1370 00:58:07,733 --> 00:58:08,599 [Faintly] Johnnie. 1371 00:58:13,900 --> 00:58:15,566 Pop. 1372 00:58:15,633 --> 00:58:16,666 Pop! 1373 00:58:26,733 --> 00:58:29,099 [Running water] 1374 00:59:04,299 --> 00:59:05,232 Pop! 1375 00:59:05,299 --> 00:59:07,000 Pop, the medicine broke. 1376 00:59:08,466 --> 00:59:10,966 Doesn't matter now. I'll be all right. 1377 00:59:11,032 --> 00:59:13,232 You better go to the hospital, pop. 1378 00:59:13,299 --> 00:59:15,432 Yeah. I better had. 1379 00:59:17,366 --> 00:59:19,000 Do you--Do you think you can make it? 1380 00:59:20,366 --> 00:59:21,566 Pop: I'll make it all right. 1381 00:59:25,900 --> 00:59:27,165 Ok, Frank. Where's scappa? 1382 00:59:27,232 --> 00:59:29,199 In the hall. Slick work breaking that bottle. 1383 00:59:39,032 --> 00:59:40,733 Well, kid, tonight's the night. 1384 00:59:40,799 --> 00:59:42,432 I'm all set. All right. 1385 00:59:42,499 --> 00:59:43,599 Here's yours. 1386 00:59:45,232 --> 00:59:46,366 What's the matter? Don't I get one? 1387 00:59:46,432 --> 00:59:48,533 You don't need any. Scap and I'll cover you. 1388 00:59:48,599 --> 00:59:51,000 Sure, don't worry, kid. It's all set. 1389 00:59:51,065 --> 00:59:53,366 The mob'll be in the river, waiting for us to launch. 1390 00:59:53,432 --> 00:59:54,566 They'll come in close, so don't stop 1391 00:59:54,633 --> 00:59:56,432 To kick your clothes off, ok? 1392 00:59:56,499 --> 00:59:57,933 Ok. 1393 00:59:58,000 --> 00:59:59,766 Now we better split till chapel. 1394 00:59:59,833 --> 01:00:01,032 See you in church. 1395 01:00:02,933 --> 01:00:04,599 Ain't you going down? 1396 01:00:04,666 --> 01:00:06,000 Gonna wait for scappa to make the yard. 1397 01:00:19,900 --> 01:00:22,065 Hey, what are you doing that for? We're leaving this joint tonight. 1398 01:00:22,132 --> 01:00:23,666 You bet I am. 1399 01:00:25,199 --> 01:00:27,699 Pretty steady, ain't you? 1400 01:00:27,766 --> 01:00:29,299 Think you can make it? 1401 01:00:29,366 --> 01:00:31,566 Might be tough going. 1402 01:00:31,633 --> 01:00:33,566 What are you trying to do, put the scare into me? 1403 01:00:33,633 --> 01:00:35,065 Quit it! 1404 01:00:35,132 --> 01:00:37,032 We gotta go, I gotta go. I've been counting on it! 1405 01:00:37,099 --> 01:00:39,900 Ok, kid, I just wanted to make sure. 1406 01:00:39,966 --> 01:00:42,132 Now, let this sink in. 1407 01:00:42,199 --> 01:00:44,633 Once you start going, you got to keep going. 1408 01:00:44,699 --> 01:00:46,733 This is a one-Way street, no turns. 1409 01:00:46,799 --> 01:00:48,633 So don't try anything. 1410 01:00:48,699 --> 01:00:50,799 'Cause if you do, the screws will drill you. 1411 01:00:50,866 --> 01:00:53,866 If they don't, I will. 1412 01:00:53,933 --> 01:00:55,466 Come on. 1413 01:01:08,099 --> 01:01:09,533 Come on, kid. 1414 01:01:09,599 --> 01:01:11,099 Wait a minute. 1415 01:01:11,165 --> 01:01:12,933 I want to talk to you, Johnnie. 1416 01:01:13,000 --> 01:01:14,766 Yeah, well, make it short. 1417 01:01:14,833 --> 01:01:16,799 Wilson, I don't know where you fit into this, 1418 01:01:16,866 --> 01:01:18,833 But I know your sort. 1419 01:01:18,900 --> 01:01:21,833 I can tell when a man's so crooked he'd crack being straightened out, 1420 01:01:21,900 --> 01:01:24,900 And when all he needs is the right kind of a steer. 1421 01:01:24,966 --> 01:01:26,766 I thought I was giving you that, Johnnie. 1422 01:01:26,833 --> 01:01:29,032 That when I'd reached the end of my stretch, 1423 01:01:29,099 --> 01:01:32,900 I could look back on one thing I'd done that was a little worthwhile. 1424 01:01:32,966 --> 01:01:35,099 Are you going to fall for this mush? 1425 01:01:35,165 --> 01:01:37,633 Maybe it was because they kept dragging me to the hospital, 1426 01:01:37,699 --> 01:01:39,699 I haven't been able to see things so clear. 1427 01:01:39,766 --> 01:01:44,232 Maybe that was why I didn't understand till now the real tie-Up 1428 01:01:44,299 --> 01:01:46,566 Between the shoe shop and the death house. 1429 01:01:46,633 --> 01:01:47,799 Pop! 1430 01:01:47,866 --> 01:01:49,966 If you've got something, spill it. 1431 01:01:50,032 --> 01:01:51,966 I never asked you no questions, Johnnie, 1432 01:01:52,032 --> 01:01:53,733 And you don't have to tell me nothing. 1433 01:01:53,799 --> 01:01:55,900 You've got your own life to live. 1434 01:01:55,966 --> 01:01:58,566 But you've got something weighing you down, Johnnie, 1435 01:01:58,633 --> 01:02:01,933 Something that'll save burke, and you want to tell it, 1436 01:02:02,000 --> 01:02:04,199 And you're letting this guy clamp your tongue. 1437 01:02:04,266 --> 01:02:06,132 No, you got me wrong, pop. 1438 01:02:06,199 --> 01:02:08,266 You're all wet, old-Timer. 1439 01:02:08,332 --> 01:02:10,199 Johnnie ain't protecting nobody, 1440 01:02:10,266 --> 01:02:12,099 Except maybe himself. 1441 01:02:12,165 --> 01:02:13,599 Did you ever think of that? 1442 01:02:13,666 --> 01:02:16,132 You wouldn't like to get him in a jam, would you? 1443 01:02:26,599 --> 01:02:27,466 Johnnie... 1444 01:02:30,000 --> 01:02:32,666 so they got you in it, too, eh? 1445 01:02:32,733 --> 01:02:36,966 He told you he'd pull you through. 1446 01:02:37,032 --> 01:02:40,299 Well, his way ain't your way, Johnnie. 1447 01:02:40,366 --> 01:02:44,299 You ain't the kind can dodge things so easy. 1448 01:02:44,366 --> 01:02:46,900 You still got to live with yourself 1449 01:02:46,966 --> 01:02:49,900 The rest of your life. 1450 01:02:49,966 --> 01:02:52,165 Johnnie... 1451 01:02:52,232 --> 01:02:54,900 you got to face it now. 1452 01:02:54,966 --> 01:02:56,900 Tomorrow will be too late. 1453 01:02:56,966 --> 01:02:58,900 I'm asking you to break away, 1454 01:02:58,966 --> 01:03:01,633 Fight this thing out for yourself. 1455 01:03:01,699 --> 01:03:05,065 Maybe you'll find it hard not knowing where it'll lead you, 1456 01:03:05,132 --> 01:03:08,032 But your soul will be your own. 1457 01:03:08,099 --> 01:03:10,299 You can sleep at night. 1458 01:03:55,132 --> 01:03:57,000 So, how do you feel, pop? 1459 01:03:57,065 --> 01:03:58,633 I'll be all right. 1460 01:03:58,699 --> 01:04:00,966 You sure you don't want to go up to the hospital? 1461 01:04:01,032 --> 01:04:03,933 I can have one of the men help you up on the way to chapel. 1462 01:04:04,000 --> 01:04:05,099 No, thanks. 1463 01:04:08,132 --> 01:04:10,065 What's the matter with pop? 1464 01:04:10,132 --> 01:04:12,132 Oh, another one of his attacks, I suppose. 1465 01:04:12,199 --> 01:04:15,099 I had to get a couple of men to help him upstairs. 1466 01:04:15,165 --> 01:04:16,866 Is he feeling any better? 1467 01:04:16,933 --> 01:04:18,633 Nah, I don't think so. 1468 01:04:27,266 --> 01:04:28,533 Hey, red. 1469 01:04:28,599 --> 01:04:29,766 Hello, P.K. 1470 01:04:29,833 --> 01:04:31,966 Just getting some of my junk together. 1471 01:04:32,032 --> 01:04:33,866 I got bad news for you, red. 1472 01:04:33,933 --> 01:04:36,933 They didn't lift that last warrant. 1473 01:04:37,000 --> 01:04:38,799 No... no, you're kidding. 1474 01:04:38,866 --> 01:04:40,099 I'm sorry. 1475 01:04:40,165 --> 01:04:41,766 I just came from the warden. 1476 01:04:46,432 --> 01:04:48,199 You mean... 1477 01:04:48,266 --> 01:04:51,766 you mean, I got to rot here another 10 years? 1478 01:04:54,633 --> 01:04:57,566 Anyway, I won't do it. They can't make me! 1479 01:04:57,633 --> 01:04:59,065 I'm getting out, you hear? 1480 01:04:59,132 --> 01:05:01,132 Now, take it easy, red. 1481 01:05:01,199 --> 01:05:04,399 I know it's a tough break, but there's nothing you can do about it. 1482 01:05:04,466 --> 01:05:07,132 Special chapel tonight. 1483 01:05:07,199 --> 01:05:09,666 You'd better go. It'll get your mind off yourself. 1484 01:05:25,132 --> 01:05:26,666 Fall out for chapel. 1485 01:05:42,466 --> 01:05:45,132 Going to chapel? 1486 01:05:45,199 --> 01:05:47,499 You better not go tonight, pop. 1487 01:05:49,299 --> 01:05:51,299 How 'bout you? 1488 01:05:51,366 --> 01:05:53,699 No, I could sleep better here. 1489 01:06:20,266 --> 01:06:21,866 Chapel, Johnnie? 1490 01:06:21,933 --> 01:06:22,799 Yeah. 1491 01:07:07,599 --> 01:07:09,933 [Organ playing hymn] 1492 01:08:01,900 --> 01:08:03,499 [Hymn ends] 1493 01:08:03,566 --> 01:08:06,165 If there were anything in my power left to do, miss stone, 1494 01:08:06,232 --> 01:08:07,733 I'd gladly do it. 1495 01:08:07,799 --> 01:08:10,733 But the governor. There's that hope left. 1496 01:08:12,432 --> 01:08:14,499 Here's his answer. 1497 01:08:14,566 --> 01:08:17,032 The governor feels without definite new evidence 1498 01:08:17,099 --> 01:08:18,499 He shouldn't interfere. 1499 01:08:19,633 --> 01:08:21,000 I'm very sorry. 1500 01:08:28,933 --> 01:08:30,199 Warden... 1501 01:08:30,266 --> 01:08:31,132 yes? 1502 01:08:32,266 --> 01:08:36,032 May I stay here... 1503 01:08:36,099 --> 01:08:37,199 until...? 1504 01:08:41,132 --> 01:08:43,000 Of course, miss stone. 1505 01:08:50,466 --> 01:08:51,699 [Metal clangs] 1506 01:09:01,065 --> 01:09:02,933 [Shuts and locks gate] 1507 01:09:22,199 --> 01:09:24,132 [Organ recessional playing] 1508 01:10:01,466 --> 01:10:02,799 What's the big idea? 1509 01:10:02,866 --> 01:10:04,699 If you're going to beat, I'm going with you. 1510 01:10:04,766 --> 01:10:07,132 I thought you were going out the front gate. 1511 01:10:07,199 --> 01:10:08,699 They hung another 10 on me. 1512 01:10:08,766 --> 01:10:11,366 May be rough going tonight before we get over that fence. 1513 01:10:11,432 --> 01:10:13,966 It'll be rough going for any screw that tries to stop me. 1514 01:10:14,032 --> 01:10:15,833 Ok. Just do like I tell you. 1515 01:10:41,799 --> 01:10:43,000 [Smack] 1516 01:11:14,366 --> 01:11:16,499 Ok. Give me the rope. 1517 01:11:19,699 --> 01:11:21,699 Keep an eye on that screw. 1518 01:11:21,766 --> 01:11:24,000 If he makes a pass at the light, let him have it. 1519 01:11:34,000 --> 01:11:36,332 [Whispering] red, you weigh the most. 1520 01:11:36,399 --> 01:11:38,032 See if it holds you. Yeah. 1521 01:11:42,232 --> 01:11:43,599 Take it slow. 1522 01:12:02,366 --> 01:12:04,733 Ok, Smitty. 1523 01:12:04,799 --> 01:12:06,566 We'll show these guys who can break out of this joint. 1524 01:12:06,633 --> 01:12:08,165 Come on. Give me a hike. 1525 01:12:25,366 --> 01:12:27,399 [Machine gunfire continues] 1526 01:12:44,733 --> 01:12:46,000 [Alarm ringing] 1527 01:12:46,065 --> 01:12:47,566 What is it? 1528 01:12:47,633 --> 01:12:50,065 Guard on intercom: there's been a break in the yard, warden. 1529 01:12:50,132 --> 01:12:52,299 All available guards into the yard, and be careful. 1530 01:12:58,900 --> 01:13:01,432 Man: there's a break in the yard. 1531 01:13:01,499 --> 01:13:03,866 [Steam whistle and alarms continue] 1532 01:13:05,432 --> 01:13:08,933 Hah! Yah! Hah! 1533 01:13:09,000 --> 01:13:11,466 Man: anybody crash out of their cellblock? 1534 01:13:11,533 --> 01:13:13,332 Second man: Wilson and Johnnie stone. 1535 01:13:14,466 --> 01:13:15,900 Johnnie. 1536 01:13:22,799 --> 01:13:24,232 [Machine gunfire] 1537 01:13:41,866 --> 01:13:43,399 [Steam whistle stops blowing] 1538 01:13:43,466 --> 01:13:44,766 [Whispers] Frank... 1539 01:13:44,833 --> 01:13:46,165 what do we do now? 1540 01:13:46,232 --> 01:13:48,000 We're staying right here. 1541 01:13:48,065 --> 01:13:50,533 Yeah, but they'll find us. They're sure to get us. 1542 01:13:50,599 --> 01:13:51,766 Don't worry. 1543 01:13:51,833 --> 01:13:53,466 I'm taking care of you. 1544 01:13:57,900 --> 01:14:00,799 Red got out, and we've got a boat looking for him in the river. 1545 01:14:00,866 --> 01:14:03,099 Smitty's badly hurt, and scappa was shot off the wall--He's dead. 1546 01:14:03,165 --> 01:14:05,032 That takes care of 3 of them, but there's still two missing. 1547 01:14:05,099 --> 01:14:06,366 Who are they? 1548 01:14:06,432 --> 01:14:07,699 Frank Wilson and Johnnie stone. 1549 01:14:07,766 --> 01:14:08,766 Johnnie? 1550 01:14:08,833 --> 01:14:10,266 Where do you think they are? 1551 01:14:10,332 --> 01:14:12,099 I'm certain they're still hiding in the yard. 1552 01:14:12,165 --> 01:14:13,966 All right. I'll go down. 1553 01:14:15,866 --> 01:14:17,699 Men, cover those doors! 1554 01:14:23,299 --> 01:14:24,733 Wilson! Stone! 1555 01:14:24,799 --> 01:14:26,633 Can you hear me? 1556 01:14:26,699 --> 01:14:28,266 Drop your guns and come out. 1557 01:14:30,533 --> 01:14:32,299 They're in that car, warden. 1558 01:14:32,366 --> 01:14:34,799 Wilson and stone, open the door! 1559 01:14:34,866 --> 01:14:36,733 Come out with your hands up, 1560 01:14:36,799 --> 01:14:38,599 Or we're going to shoot! 1561 01:14:38,666 --> 01:14:40,566 Frank, let's make a run for it. 1562 01:14:40,633 --> 01:14:42,165 No! 1563 01:14:42,232 --> 01:14:44,266 If I thought they'd finish you, I'd shove you out. 1564 01:14:44,332 --> 01:14:45,533 What's the matter, Frank? 1565 01:14:47,165 --> 01:14:48,666 Take a look at that. 1566 01:14:48,733 --> 01:14:50,666 Thought you double-Crossed me, didn't you? 1567 01:14:50,733 --> 01:14:52,599 I seen you drop it in the old man's cell. 1568 01:14:52,666 --> 01:14:54,599 I ought to plug you for that, Johnnie. 1569 01:14:54,666 --> 01:14:56,966 I'd have done it anyway when we got over the wall. 1570 01:14:57,032 --> 01:14:58,466 They'll get you that way, sure. 1571 01:14:58,533 --> 01:15:00,266 Not the way I'm going to do it. 1572 01:15:00,332 --> 01:15:01,699 Warden: Wilson! Stone! 1573 01:15:01,766 --> 01:15:04,232 Are you coming out? 1574 01:15:04,299 --> 01:15:06,099 What are you gonna do, Frank? 1575 01:15:06,165 --> 01:15:07,499 What are you doing, Frank? 1576 01:15:10,199 --> 01:15:12,599 [Machine gunfire] 1577 01:15:20,366 --> 01:15:22,065 Warden: are you coming out? 1578 01:15:22,132 --> 01:15:24,000 I give up, warden. I'm coming out. 1579 01:15:34,499 --> 01:15:36,833 What did you do with your gun? 1580 01:15:36,900 --> 01:15:38,499 I didn't have none. 1581 01:15:38,566 --> 01:15:39,933 Where's Johnnie stone? 1582 01:15:40,000 --> 01:15:41,733 Inside on the floor. 1583 01:15:41,799 --> 01:15:43,432 Your men got him. 1584 01:15:43,499 --> 01:15:46,299 Come down. 1585 01:15:46,366 --> 01:15:48,266 Take him away. Go get stone. 1586 01:15:51,666 --> 01:15:53,332 Get a stretcher. 1587 01:15:53,399 --> 01:15:55,766 Johnnie: warden... 1588 01:15:55,833 --> 01:15:57,299 [weakly] warden... 1589 01:16:02,766 --> 01:16:03,633 Wilson... 1590 01:16:05,432 --> 01:16:08,900 Wilson...shot me. 1591 01:16:08,966 --> 01:16:09,833 Wilson! 1592 01:16:16,933 --> 01:16:20,165 Wilson...shot me. 1593 01:16:20,232 --> 01:16:22,432 He doesn't know what he's talking about, warden. 1594 01:16:22,499 --> 01:16:24,833 How could I shoot him? I didn't have no gun. 1595 01:16:24,900 --> 01:16:27,900 Shut up! What were you going to say, Johnnie? 1596 01:16:27,966 --> 01:16:29,900 About burke... 1597 01:16:29,966 --> 01:16:33,566 he didn't do it. 1598 01:16:33,633 --> 01:16:36,900 I took the gun. 1599 01:16:36,966 --> 01:16:39,232 Gave it...to Frank. 1600 01:16:39,299 --> 01:16:40,299 He's crazy. 1601 01:16:40,366 --> 01:16:41,799 I tell you, he's crazy, warden. 1602 01:16:41,866 --> 01:16:43,366 You can't believe him. He's dying. 1603 01:16:43,432 --> 01:16:45,132 He doesn't know what he's talking about! 1604 01:16:45,199 --> 01:16:46,699 Put him in solitary. You can't-- 1605 01:16:46,766 --> 01:16:49,065 Take him away! Get the governor on the wire. 1606 01:16:49,132 --> 01:16:50,599 Bring a stretcher. 1607 01:17:10,599 --> 01:17:13,032 Fred... 1608 01:17:13,099 --> 01:17:16,099 yes, Johnnie? 1609 01:17:16,165 --> 01:17:17,966 I'm sorry for what I did. 1610 01:17:20,666 --> 01:17:23,032 Everything's gonna be all right now. 1611 01:17:23,099 --> 01:17:24,432 Sure, Johnnie. 1612 01:17:24,499 --> 01:17:28,032 Everything's gonna be all right now. 1613 01:17:28,099 --> 01:17:31,032 Madge... 1614 01:17:31,099 --> 01:17:32,499 what, Johnnie? 1615 01:17:32,566 --> 01:17:36,566 You still want me to be best man? 1616 01:17:38,699 --> 01:17:41,232 Yes, Johnnie. 1617 01:17:41,299 --> 01:17:43,132 We'll wait for you. 1618 01:17:43,199 --> 01:17:45,132 Where's pop? 1619 01:17:45,199 --> 01:17:47,000 Here I am, Johnnie. 1620 01:17:49,533 --> 01:17:52,065 I just wanted to thank you for... 1621 01:17:52,132 --> 01:17:54,966 sure. Don't talk, Johnnie, get some sleep. 1622 01:17:55,032 --> 01:17:58,499 That's right, pop. 1623 01:17:58,566 --> 01:18:03,099 I can...sleep...now. 112387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.