Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,268 --> 00:00:25,335
(Episode 2)
2
00:00:32,279 --> 00:00:33,969
I found it while packing.
3
00:00:34,618 --> 00:00:35,899
They're all here.
4
00:00:35,919 --> 00:00:38,268
The songs you sang to me 10 years ago.
5
00:00:44,529 --> 00:00:47,319
You can go ahead and cry if you feel upset about it.
6
00:00:47,469 --> 00:00:49,219
Or at least cuss him out.
7
00:00:49,298 --> 00:00:51,819
Go and teach that plagiarist a huge lesson.
8
00:00:58,808 --> 00:01:00,289
Go and tell him...
9
00:01:00,478 --> 00:01:02,528
that you're going to expose everything on the internet.
10
00:01:21,999 --> 00:01:24,289
His pulse is decreasing. Please hurry.
11
00:01:24,699 --> 00:01:27,408
(Emergency Medical Center)
12
00:01:27,408 --> 00:01:29,969
- What happened to him? - He has a serious wound.
13
00:01:29,969 --> 00:01:31,139
- He lost a lot of blood, - Okay.
14
00:01:31,139 --> 00:01:32,429
- and he's losing his consciousness. - 1, 2, 3.
15
00:01:32,979 --> 00:01:34,378
Call the neurosurgeon that's on duty.
16
00:01:34,378 --> 00:01:35,599
Okay.
17
00:01:35,908 --> 00:01:37,378
Connect it to the monitor, and keep the lines in check.
18
00:01:37,378 --> 00:01:38,919
Okay. I'm calling from the ER.
19
00:01:38,919 --> 00:01:41,039
We just received a trauma patient. Please get here as soon as possible.
20
00:01:43,219 --> 00:01:44,619
- Code blue. Compression. - Code blue.
21
00:01:44,619 --> 00:01:45,859
- Compression. - 1mm of epinephrine.
22
00:01:45,859 --> 00:01:47,589
- 1mm of epinephrine. - Prepare the defibrillator.
23
00:01:47,589 --> 00:01:48,879
Prepare the defibrillator.
24
00:01:51,859 --> 00:01:53,649
- Charge it to 200 joules. - It's ready.
25
00:01:54,029 --> 00:01:55,319
Clear.
26
00:01:55,469 --> 00:01:56,649
Compression.
27
00:01:56,798 --> 00:01:58,819
- Charge it to 200 joules. - Charge it to 200 joules.
28
00:01:59,369 --> 00:02:00,619
Compression.
29
00:02:05,178 --> 00:02:06,358
Clear.
30
00:02:12,419 --> 00:02:14,419
- Charge it to 200 joules. - Charge it to 200 joules.
31
00:02:14,419 --> 00:02:15,569
Move.
32
00:02:15,919 --> 00:02:17,558
- Clear. - His heart rate isn't coming back.
33
00:02:17,558 --> 00:02:18,738
Compression.
34
00:02:18,988 --> 00:02:20,839
Charge it to 200 joules.
35
00:02:21,028 --> 00:02:22,279
Charge it to 200 joules.
36
00:02:23,408 --> 00:02:24,598
Clear.
37
00:02:31,848 --> 00:02:33,068
Are you his guardian?
38
00:02:33,758 --> 00:02:34,938
What?
39
00:02:35,258 --> 00:02:37,009
Are you his family?
40
00:02:37,359 --> 00:02:39,859
No, I don't know him that well.
41
00:02:39,859 --> 00:02:41,198
If he doesn't have a family,
42
00:02:41,198 --> 00:02:42,758
and he doesn't show signs of improvement for 30 minutes,
43
00:02:42,758 --> 00:02:44,799
we're going to stop the cardiopulmonary resuscitation.
44
00:02:44,799 --> 00:02:47,389
After that, we're going to announce his time of death.
45
00:02:50,508 --> 00:02:51,688
Let's stop.
46
00:02:53,839 --> 00:02:55,489
Let's announce his time of death.
47
00:02:56,978 --> 00:02:59,558
July 24, 2019.
48
00:03:00,109 --> 00:03:03,329
The patient passed away at 22:52.
49
00:03:39,889 --> 00:03:41,968
Why do you work here?
50
00:03:43,318 --> 00:03:45,788
- Why does this always happen to me? - Calm down.
51
00:03:45,788 --> 00:03:47,709
- What are you doing here? - How can I calm down?
52
00:03:47,959 --> 00:03:49,378
Someone just died.
53
00:03:52,299 --> 00:03:54,639
- He was bleeding in front of me. - He died?
54
00:03:54,639 --> 00:03:56,489
Yes, he apparently died.
55
00:05:05,468 --> 00:05:07,058
You can't die...
56
00:05:08,779 --> 00:05:10,029
without my permission.
57
00:06:02,228 --> 00:06:04,529
- Is this for real? - My gosh, this is unbelievable.
58
00:06:04,529 --> 00:06:06,069
My goodness.
59
00:06:06,069 --> 00:06:07,489
Oh, gosh.
60
00:06:09,538 --> 00:06:10,719
How is this possible?
61
00:06:11,709 --> 00:06:14,188
- My gosh. - What in the world...
62
00:06:16,139 --> 00:06:17,359
Excuse me.
63
00:06:19,579 --> 00:06:21,299
- How is he alive? - My gosh.
64
00:06:28,918 --> 00:06:30,339
I saw blood.
65
00:06:30,488 --> 00:06:33,839
The doctor kept asking me questions.
66
00:06:34,699 --> 00:06:37,649
But I couldn't answer him because I knew nothing.
67
00:06:37,728 --> 00:06:40,569
They suddenly took him inside and started doing CPR on him.
68
00:06:40,569 --> 00:06:42,688
But he suddenly stopped breathing.
69
00:06:43,168 --> 00:06:46,219
And his heart stopped breathing.
70
00:06:46,839 --> 00:06:50,529
The doctor suddenly came outside and told me that he's dead.
71
00:06:51,209 --> 00:06:53,079
And he told me that they won't be able to do anything...
72
00:06:53,079 --> 00:06:55,099
if he doesn't get better in the next 30 minutes...
73
00:06:55,848 --> 00:06:57,998
because I wasn't his guardian.
74
00:06:58,389 --> 00:07:00,268
So he ended up dying.
75
00:07:01,889 --> 00:07:05,708
He died because I wasn't his guardian.
76
00:07:13,029 --> 00:07:15,349
My goodness, he's alive.
77
00:07:19,308 --> 00:07:22,628
Excuse me. You should get a CT scan.
78
00:07:23,978 --> 00:07:27,229
Doctor, I'm completely fine.
79
00:07:37,759 --> 00:07:38,979
Sir.
80
00:07:40,288 --> 00:07:42,708
Can I borrow your slippers?
81
00:07:43,029 --> 00:07:44,248
What?
82
00:07:44,298 --> 00:07:48,419
I need to go home, but I'm only wearing white socks.
83
00:08:07,459 --> 00:08:09,208
You should go home and rest for now.
84
00:08:09,459 --> 00:08:10,808
I'll see you at the patrol division tomorrow.
85
00:08:11,389 --> 00:08:12,389
You know my number, right?
86
00:08:12,389 --> 00:08:15,708
Yes, you can take your time.
87
00:08:23,168 --> 00:08:25,758
- When did you come? - Well? Did you talk to him?
88
00:08:26,468 --> 00:08:27,839
- No. - Why?
89
00:08:27,839 --> 00:08:29,908
- He died. - What? Who died?
90
00:08:29,908 --> 00:08:33,228
But he suddenly came back to life.
91
00:08:33,918 --> 00:08:35,019
You didn't say anything, did you?
92
00:08:35,019 --> 00:08:36,669
You're in no place to care about others.
93
00:08:37,178 --> 00:08:38,719
You know what? Give me that.
94
00:08:38,719 --> 00:08:40,989
I'll go talk to that jerk myself.
95
00:08:40,989 --> 00:08:43,119
- No, you can't go now. - Give it to me.
96
00:08:43,119 --> 00:08:45,129
I'll take care of it myself.
97
00:08:45,129 --> 00:08:46,478
What's this?
98
00:08:48,229 --> 00:08:50,578
- Did you get hurt? - No.
99
00:08:51,129 --> 00:08:54,249
I fell down and got a nosebleed.
100
00:08:54,469 --> 00:08:57,588
I'm going to go wash up. I'm going to wash.
101
00:08:58,068 --> 00:08:59,458
Do you think this is funny?
102
00:09:07,078 --> 00:09:08,499
Dong Hee.
103
00:09:09,979 --> 00:09:11,799
I don't have a religion.
104
00:09:12,188 --> 00:09:15,269
But remember that time when I went to a cathedral to pray?
105
00:09:15,318 --> 00:09:18,978
I asked if I was just born unlucky...
106
00:09:19,088 --> 00:09:21,549
and why I always had to go through so many hardships.
107
00:09:22,928 --> 00:09:24,818
And that's when the priest told me...
108
00:09:24,899 --> 00:09:27,488
that it's because the skies think that I'm special.
109
00:09:27,798 --> 00:09:30,348
They don't want evil spirits to covet my soul.
110
00:09:30,609 --> 00:09:33,609
He told me not to lose hope because I have a patron saint...
111
00:09:33,609 --> 00:09:34,838
watching over me.
112
00:09:34,838 --> 00:09:37,558
Are you a kid? Why would you believe that?
113
00:09:38,808 --> 00:09:40,058
It sounds ridiculous, right?
114
00:09:40,349 --> 00:09:42,999
But it's a lot better than someone telling me...
115
00:09:43,249 --> 00:09:44,968
that I'm an unlucky person.
116
00:09:45,688 --> 00:09:47,889
And who knows? My life might change,
117
00:09:47,889 --> 00:09:50,738
and I might become really lucky one day.
118
00:09:51,058 --> 00:09:52,808
Hey, come here.
119
00:09:53,359 --> 00:09:55,879
My gosh, you should've washed it properly.
120
00:09:55,928 --> 00:09:57,599
- It's still here. - My gosh.
121
00:09:57,599 --> 00:09:58,978
I thought I rinsed it off.
122
00:10:00,529 --> 00:10:02,188
What's wrong with you? That's gross.
123
00:10:02,568 --> 00:10:05,469
I'm so sick of this. You really should be happy now.
124
00:10:05,469 --> 00:10:07,218
I want to be happy too.
125
00:10:18,219 --> 00:10:19,489
I died but came back to life.
126
00:10:19,489 --> 00:10:21,859
You can't die without my permission.
127
00:10:21,859 --> 00:10:24,478
I thought that was just something people said during hardships.
128
00:10:25,058 --> 00:10:28,108
But I literally died and came back to life.
129
00:10:28,229 --> 00:10:30,679
He's even capable of making the dead come back to life.
130
00:10:30,828 --> 00:10:33,279
I can't escape from him.
131
00:10:34,198 --> 00:10:36,919
You really need to tell me before you go somewhere.
132
00:10:37,038 --> 00:10:38,808
Or you should at least have your cell phone with you.
133
00:10:38,808 --> 00:10:41,038
Ms. Ji called and asked me when you're going to come see her.
134
00:10:41,038 --> 00:10:43,739
- Why? - How can I know what you don't?
135
00:10:43,739 --> 00:10:45,159
I'm not a psychic, you know.
136
00:10:45,779 --> 00:10:48,349
Why do you look so lifeless today?
137
00:10:48,349 --> 00:10:49,568
Lifeless?
138
00:10:58,029 --> 00:11:00,158
I'm sorry, but can we do this some other time?
139
00:11:00,158 --> 00:11:01,928
Things are complicated for me right now.
140
00:11:01,928 --> 00:11:04,099
Well, postpone whatever's troubling you.
141
00:11:04,099 --> 00:11:06,269
- We have a new boss. - A what?
142
00:11:06,269 --> 00:11:07,999
Life is easy for you, isn't it?
143
00:11:07,999 --> 00:11:09,948
You care about nothing but yourself.
144
00:11:10,269 --> 00:11:11,519
Who is it then?
145
00:11:15,879 --> 00:11:17,159
That goes on the bottom shelf.
146
00:11:18,249 --> 00:11:20,659
No, not there. Push it back.
147
00:11:20,708 --> 00:11:22,399
Don't get any scratches on it.
148
00:11:25,188 --> 00:11:27,909
- Mr. Lee? - Oh, Ms. Ji!
149
00:11:27,989 --> 00:11:29,238
You're dismissed.
150
00:11:31,259 --> 00:11:32,539
Say hello, Rip.
151
00:11:32,588 --> 00:11:35,029
This is Mr. Lee Chung Ryul of Tiger Pharmaceuticals,
152
00:11:35,029 --> 00:11:36,499
the new co-CEO of Soul Entertainment.
153
00:11:36,499 --> 00:11:38,869
- Lee Chung Ryul? - My gosh, look who it is.
154
00:11:38,869 --> 00:11:40,149
It's nice to meet you, Mr. Ha.
155
00:11:41,139 --> 00:11:43,338
The name means kind and clear.
156
00:11:43,338 --> 00:11:46,058
I'm the generous Lee Chung Ryul.
157
00:11:46,208 --> 00:11:48,058
Nice to meet you.
158
00:11:48,479 --> 00:11:49,728
Come on.
159
00:11:53,408 --> 00:11:55,948
Nothing in life happens for no reason.
160
00:11:55,948 --> 00:11:59,338
Why did he appear in my life at this exact time?
161
00:11:59,489 --> 00:12:02,208
Well, we finally meet.
162
00:12:02,318 --> 00:12:04,389
I'm a huge fan of your music, Mr. Ha.
163
00:12:04,389 --> 00:12:06,679
He's been dying to meet you.
164
00:12:06,889 --> 00:12:09,399
Just so you know, he was once in a band...
165
00:12:09,399 --> 00:12:10,529
called Liver and Gallbladder.
166
00:12:10,529 --> 00:12:12,978
Gosh, that was significantly long ago.
167
00:12:13,099 --> 00:12:15,698
Yes, I know the band well.
168
00:12:15,698 --> 00:12:17,688
You know my band?
169
00:12:17,739 --> 00:12:19,358
Gosh, it's an honor.
170
00:12:19,408 --> 00:12:22,109
Not many youngsters know of the band.
171
00:12:22,109 --> 00:12:25,308
In 1977, you and your army buddy Seo Dong Cheon...
172
00:12:25,308 --> 00:12:26,609
formed Liver and Gallbladder.
173
00:12:26,609 --> 00:12:28,779
You won third place at the first College Music Festival.
174
00:12:28,779 --> 00:12:31,019
1st album was "Loner" and the 2nd one was "It's Love".
175
00:12:31,019 --> 00:12:32,918
You disbanded after releasing the second album.
176
00:12:32,918 --> 00:12:34,658
You then took over your wife's family business...
177
00:12:34,658 --> 00:12:35,719
and have been in...
178
00:12:35,719 --> 00:12:37,639
the pharmaceutical industry for 30 years.
179
00:12:38,889 --> 00:12:40,139
What's the company's name again?
180
00:12:41,558 --> 00:12:42,808
Kitty Pharmaceuticals?
181
00:12:47,328 --> 00:12:51,019
You know me even better than I know myself.
182
00:12:52,708 --> 00:12:55,328
Not Kitty, but Tiger Pharmaceuticals.
183
00:12:55,708 --> 00:12:57,358
They're the same thing.
184
00:12:57,908 --> 00:12:59,308
You must've earned a decent amount of money.
185
00:12:59,308 --> 00:13:01,678
Others have to work their butts off to get here,
186
00:13:01,678 --> 00:13:03,828
but you became a co-CEO without doing any legwork.
187
00:13:06,719 --> 00:13:07,968
Right.
188
00:13:08,719 --> 00:13:10,509
Well, life's all about one lucky punch.
189
00:13:10,658 --> 00:13:13,608
It turns out that money is quite nice to have.
190
00:13:13,958 --> 00:13:15,859
I had to leave the music industry,
191
00:13:15,859 --> 00:13:18,068
and I was only able to put my foot back in it...
192
00:13:18,068 --> 00:13:20,068
thanks to the money I earned.
193
00:13:20,068 --> 00:13:22,988
You had to leave the industry?
194
00:13:25,739 --> 00:13:29,129
- Why do you keep pinching me? - Oh, sorry about that.
195
00:13:30,948 --> 00:13:34,769
Have we perhaps met before?
196
00:13:35,849 --> 00:13:37,198
I let it slip my mind...
197
00:13:37,519 --> 00:13:40,799
that he's someone who knows the younger version of me the best.
198
00:13:44,188 --> 00:13:45,188
I highly doubt it.
199
00:13:45,188 --> 00:13:46,879
Are you sure?
200
00:13:47,129 --> 00:13:49,208
I'm pretty sure of it.
201
00:13:52,168 --> 00:13:53,649
Gosh, that's a relief.
202
00:13:54,538 --> 00:13:56,538
I was worried that I had made a mistake.
203
00:13:56,538 --> 00:13:58,619
I suffer from face blindness, you see.
204
00:13:58,869 --> 00:14:01,178
I was walking on the street the other day...
205
00:14:01,178 --> 00:14:03,578
when this woman smacked me on the back.
206
00:14:03,578 --> 00:14:07,159
I flared up and got all up in her face...
207
00:14:07,719 --> 00:14:09,669
when I realized it was my wife.
208
00:14:10,279 --> 00:14:11,938
My son was with her as well.
209
00:14:12,249 --> 00:14:14,708
I sometimes don't recognize you either, Ms. Ji.
210
00:14:15,119 --> 00:14:16,968
I'm against this merger.
211
00:14:17,158 --> 00:14:19,428
Are you insane? Why the change of heart?
212
00:14:19,428 --> 00:14:22,158
You should've told me that it was Lee Chung Ryul.
213
00:14:22,158 --> 00:14:23,359
I did tell you.
214
00:14:23,359 --> 00:14:25,629
You're the one who didn't bother to listen.
215
00:14:25,629 --> 00:14:28,739
My life is complicated even without him in it right now.
216
00:14:28,739 --> 00:14:31,318
Why do you keep saying that? What's going on?
217
00:14:34,009 --> 00:14:36,429
I'd love nothing more than to tell you too!
218
00:14:43,619 --> 00:14:45,688
What's the company's name again? Kitty Pharmaceuticals?
219
00:14:45,688 --> 00:14:47,098
They're the same thing.
220
00:14:49,558 --> 00:14:53,108
The average person wouldn't confuse a tiger with a cat.
221
00:14:56,399 --> 00:14:58,179
Yes, come in.
222
00:14:59,129 --> 00:15:00,448
My goodness!
223
00:15:01,438 --> 00:15:03,798
Do you even know who Lee Chung Ryul is?
224
00:15:03,798 --> 00:15:06,708
He knows absolutely nothing about music.
225
00:15:06,708 --> 00:15:09,239
Why would he invest in this company when all he has is money.
226
00:15:09,239 --> 00:15:12,629
You're all the music talent we need around here.
227
00:15:12,779 --> 00:15:15,818
Who first suggested that we expand our business internationally?
228
00:15:15,818 --> 00:15:18,818
- Well... - Music talent alone isn't enough.
229
00:15:18,818 --> 00:15:20,788
In order to expand our business,
230
00:15:20,788 --> 00:15:23,019
we need money and someone who knows about making it.
231
00:15:23,019 --> 00:15:25,428
Lee Chung Ryul's character? Whatever. I don't care.
232
00:15:25,428 --> 00:15:26,978
I don't care either.
233
00:15:27,058 --> 00:15:30,348
This contract is invalid. We're annulling the contract.
234
00:15:30,958 --> 00:15:34,149
Major shareholder and Co-CEO Ha, you also signed the contract.
235
00:15:34,668 --> 00:15:35,948
Darn!
236
00:15:40,668 --> 00:15:41,908
Are you ready?
237
00:15:41,908 --> 00:15:44,598
It's show time!
238
00:16:05,999 --> 00:16:07,798
Why Mo Tae Kang of all people?
239
00:16:07,798 --> 00:16:10,588
Why did Lee Chung Ryul bring him of all people?
240
00:16:12,639 --> 00:16:14,438
Do you hate Mr. Lee that much?
241
00:16:14,438 --> 00:16:16,259
What do you have against Mo Tae Kang?
242
00:16:18,149 --> 00:16:21,548
Do you really not know?
243
00:16:21,548 --> 00:16:22,929
Must I...
244
00:16:23,979 --> 00:16:25,769
know something?
245
00:16:27,759 --> 00:16:29,708
Are you one of his haters?
246
00:16:32,629 --> 00:16:36,099
For what fame and fortune do I babysit him for?
247
00:16:36,099 --> 00:16:38,019
- Where are you going? - To clean your mess!
248
00:16:40,698 --> 00:16:42,019
That reminds me!
249
00:16:46,609 --> 00:16:48,828
Mr. Kang, you seem exhausted today.
250
00:16:49,009 --> 00:16:50,228
I apologize, sir.
251
00:16:50,739 --> 00:16:54,669
In order to serve you in the best possible way,
252
00:16:54,719 --> 00:16:57,279
I've been watching your projects every night.
253
00:16:57,279 --> 00:17:01,438
Last night, I watched "The Devil Lives".
254
00:17:01,788 --> 00:17:04,708
Your portrayal of the psychopathic killer...
255
00:17:06,229 --> 00:17:08,548
was truly realistic.
256
00:17:08,929 --> 00:17:10,229
It's why I couldn't sleep.
257
00:17:10,229 --> 00:17:13,548
You really can't even call it acting.
258
00:17:13,868 --> 00:17:16,499
Anyway, it's the show that made...
259
00:17:16,499 --> 00:17:19,188
Mo Tae Kang a household name last year.
260
00:17:20,009 --> 00:17:22,679
The director in debt was invited to the Cannes,
261
00:17:22,679 --> 00:17:24,138
the female lead went to a mental hospital,
262
00:17:24,138 --> 00:17:26,479
and my assistant jumped off a cliff.
263
00:17:26,479 --> 00:17:28,498
The movie has left me many good memories.
264
00:17:29,118 --> 00:17:32,169
Being an actor is actually quite entertaining.
265
00:17:33,048 --> 00:17:34,759
Didn't you say your previous assistant...
266
00:17:34,759 --> 00:17:36,489
died from a heart attack?
267
00:17:36,489 --> 00:17:38,809
No, that was the assistant before the previous one.
268
00:17:38,888 --> 00:17:41,298
I gave him an earful for not being diligent enough.
269
00:17:41,298 --> 00:17:43,999
You see, I took the body of an assemblyman back then.
270
00:17:43,999 --> 00:17:47,199
It turns out that my host had a second wife and kid abroad.
271
00:17:47,199 --> 00:17:49,068
He also was a sex offender...
272
00:17:49,068 --> 00:17:51,218
and even had prior DUIs.
273
00:17:53,009 --> 00:17:56,009
Are you sure that Mo Tae Kang has no skeletons?
274
00:17:56,009 --> 00:17:57,458
Yes, sir.
275
00:17:57,638 --> 00:18:00,129
He committed no crimes and has had a clean romantic life.
276
00:18:00,749 --> 00:18:02,028
I see.
277
00:18:02,318 --> 00:18:04,298
- However... - Hold on.
278
00:18:06,989 --> 00:18:08,839
The coffee suddenly got cold.
279
00:18:10,419 --> 00:18:12,978
Don't you feel a chill coming from somewhere?
280
00:18:16,429 --> 00:18:19,179
Why does she seem cold all the time?
281
00:18:20,169 --> 00:18:22,018
That gaze...
282
00:18:23,169 --> 00:18:24,298
It's scary.
283
00:18:24,298 --> 00:18:27,359
I was just about to tell you about her.
284
00:18:28,378 --> 00:18:31,728
You dated in secret for five years but broke up last year.
285
00:18:31,909 --> 00:18:33,779
Not many knew of the relationship,
286
00:18:33,779 --> 00:18:35,779
so I haven't been able to figure out why you broke up.
287
00:18:35,779 --> 00:18:37,888
Mr. Kang, during your time in the NIS,
288
00:18:37,888 --> 00:18:40,738
you enjoyed your life by splurging on the special fund.
289
00:18:41,019 --> 00:18:42,919
- Sorry? - For 2 hours and 32 minutes,
290
00:18:42,919 --> 00:18:46,088
I've been feeling terror for no reason.
291
00:18:46,088 --> 00:18:48,478
Must I know why after all this time has passed?
292
00:18:49,328 --> 00:18:52,048
Be sloppy like that again...
293
00:18:53,328 --> 00:18:56,448
and you'll meet the fate of your predecessor.
294
00:18:58,969 --> 00:19:00,218
I'll do better, sir.
295
00:19:06,749 --> 00:19:08,369
Let me warn you...
296
00:19:08,779 --> 00:19:11,869
that my power isn't one to flaunt as your own.
297
00:19:12,048 --> 00:19:13,498
Yes, sir.
298
00:19:13,749 --> 00:19:15,869
Your soul is already mine...
299
00:19:15,888 --> 00:19:18,679
and you only have three years.
300
00:19:25,828 --> 00:19:29,248
Anyway, this'll keep me entertained for now.
301
00:19:32,308 --> 00:19:34,889
I never said he plagiarized it.
302
00:19:35,679 --> 00:19:38,559
Will others think it's a coincidence too?
303
00:19:38,679 --> 00:19:40,548
Once people hear about your claim,
304
00:19:40,548 --> 00:19:43,369
people will criticize Ha Rip without checking the facts.
305
00:19:44,219 --> 00:19:46,348
I'm sure he'll soon get back on his feet...
306
00:19:46,348 --> 00:19:47,998
since he has the power to do so.
307
00:19:48,719 --> 00:19:51,069
You'll be hurt tremendously though.
308
00:19:51,288 --> 00:19:53,238
You might not get back on your feet.
309
00:19:56,999 --> 00:19:59,149
So you know a lot about me.
310
00:20:04,338 --> 00:20:07,159
I've thought of a way that could help you.
311
00:20:12,148 --> 00:20:13,399
Right.
312
00:20:14,009 --> 00:20:15,968
It truly is an impossible coincidence.
313
00:20:16,019 --> 00:20:18,118
I know how weird my story sounds.
314
00:20:18,118 --> 00:20:21,118
But I completed my song on July 15,
315
00:20:21,118 --> 00:20:24,008
and you released the same one on July 17.
316
00:20:25,429 --> 00:20:28,828
Ha Rip has been working on this song for a year.
317
00:20:28,828 --> 00:20:32,169
Logically speaking, it's more plausible to think...
318
00:20:32,169 --> 00:20:35,248
that you heard a sample of his and built your song off it.
319
00:20:37,939 --> 00:20:39,559
I take it you don't believe me.
320
00:20:44,848 --> 00:20:46,878
Then this means nothing too.
321
00:20:46,878 --> 00:20:49,569
My song was never made public,
322
00:20:49,949 --> 00:20:51,689
so Mr. Ha couldn't have copied it.
323
00:20:51,689 --> 00:20:53,968
- I Gyeong... - Shall I write a memorandum?
324
00:20:54,719 --> 00:20:57,069
Or will you write me one?
325
00:20:58,358 --> 00:21:00,358
Don't bother me over this again.
326
00:21:00,358 --> 00:21:03,948
Like you said, it's a coincidence. 10 years ago and this time too.
327
00:21:08,298 --> 00:21:09,649
Goodbye.
328
00:21:12,769 --> 00:21:14,319
Do you want to debut?
329
00:21:15,739 --> 00:21:17,488
Do you want to become famous?
330
00:21:26,219 --> 00:21:28,369
I told you already that I'm not interested.
331
00:21:30,618 --> 00:21:32,008
Goodbye.
332
00:21:45,269 --> 00:21:48,329
But I completed my song on July 15,
333
00:21:48,378 --> 00:21:51,089
and you released the same one on July 17.
334
00:21:51,679 --> 00:21:53,359
July 15?
335
00:21:55,078 --> 00:21:56,138
(Ha Rip)
336
00:21:56,449 --> 00:21:58,318
(July 15)
337
00:21:58,318 --> 00:22:00,268
- What? - I got it!
338
00:22:01,249 --> 00:22:02,468
You did?
339
00:22:03,288 --> 00:22:05,278
- Let's go. - Wait!
340
00:22:05,659 --> 00:22:07,229
- Ms. Ji. - Two bars.
341
00:22:07,229 --> 00:22:09,048
Get up, get up.
342
00:22:09,058 --> 00:22:11,109
- Hey. - Sorry to gather you so late.
343
00:22:11,929 --> 00:22:13,218
He's here.
344
00:22:14,098 --> 00:22:16,199
- Hello. - Hello, Mr. Ha.
345
00:22:16,199 --> 00:22:19,619
Ha Rip, is this my birthday present?
346
00:22:19,669 --> 00:22:21,929
Is it your birthday? Happy birthday.
347
00:22:22,209 --> 00:22:23,389
Here.
348
00:22:23,909 --> 00:22:27,099
- Where are the words? - Learn the tune. I'll write it now.
349
00:22:27,279 --> 00:22:29,519
Is this for real? We release this in two days.
350
00:22:29,519 --> 00:22:31,519
You can do it. You're the best.
351
00:22:31,519 --> 00:22:34,298
Who uses sheet music... Is there a guide recording?
352
00:22:57,308 --> 00:22:58,659
Add some more reverb.
353
00:23:08,858 --> 00:23:11,978
Love is the trap
354
00:23:36,679 --> 00:23:38,298
That lunatic.
355
00:23:43,358 --> 00:23:46,809
Like you said, it's a coincidence. 10 years ago and this time too.
356
00:23:47,388 --> 00:23:49,128
10 years ago?
357
00:23:49,128 --> 00:23:52,119
Kim I Gyeong has a juvenile record.
358
00:23:53,068 --> 00:23:55,048
I had a hard time finding this.
359
00:23:56,969 --> 00:23:59,709
Articles say when she was 18,
360
00:23:59,709 --> 00:24:01,688
she was let off with a warning for theft.
361
00:24:03,939 --> 00:24:05,258
This one's nasty.
362
00:24:07,148 --> 00:24:09,169
Grievous bodily harm to her stepfather.
363
00:24:09,949 --> 00:24:12,498
The victim didn't die.
364
00:24:12,519 --> 00:24:14,698
He's currently a quadriplegic.
365
00:24:18,058 --> 00:24:20,179
She was on trial for about six months...
366
00:24:20,489 --> 00:24:22,309
and released on probation.
367
00:24:23,858 --> 00:24:26,619
Did I have long fingernails?
368
00:24:27,729 --> 00:24:30,389
(Domestic violence led teen to attempt stepfather's murder)
369
00:24:33,169 --> 00:24:36,159
Mr. Ha asked me to look into this case too. What should I do?
370
00:24:37,439 --> 00:24:39,899
- Tell him what you told me. - Okay.
371
00:24:46,548 --> 00:24:49,909
We have you on camera. Let's go to the precinct.
372
00:24:50,058 --> 00:24:53,538
The cat wailed every night. You know how they sound.
373
00:24:54,058 --> 00:24:57,679
It sounded like a kid having a fit. It's a crazy sound.
374
00:24:57,929 --> 00:25:01,368
Shouldn't it not cry like that in a residential area?
375
00:25:01,368 --> 00:25:03,068
It cried, so you killed it?
376
00:25:03,068 --> 00:25:04,688
I studied for three years.
377
00:25:05,209 --> 00:25:07,419
It would be silly if I failed because of a cat.
378
00:25:07,439 --> 00:25:08,779
My exam's three months away.
379
00:25:08,779 --> 00:25:10,788
Your exam? It's three months away?
380
00:25:16,279 --> 00:25:18,798
- Officer, can you take over? - Sure.
381
00:25:25,358 --> 00:25:26,579
Sit down.
382
00:25:36,568 --> 00:25:37,669
Why do you do this?
383
00:25:37,669 --> 00:25:40,419
I'm here because you said you need a witness statement.
384
00:25:41,638 --> 00:25:43,378
If you want to give advice, I'll just leave.
385
00:25:43,378 --> 00:25:45,449
You can give the statement at the precinct.
386
00:25:45,449 --> 00:25:47,258
If you go there now...
387
00:25:48,578 --> 00:25:49,679
It'll get complicated.
388
00:25:49,679 --> 00:25:51,949
You say you're a witness, but you're a likely suspect.
389
00:25:51,949 --> 00:25:53,998
There was no problem so far...
390
00:25:54,189 --> 00:25:56,768
only because the victim, Mr. Ha,
391
00:25:57,019 --> 00:25:58,478
insisted that nothing's wrong.
392
00:25:59,459 --> 00:26:00,839
So, you...
393
00:26:06,068 --> 00:26:07,248
What?
394
00:26:07,969 --> 00:26:10,688
There's an additional punishment the second time?
395
00:26:11,199 --> 00:26:13,059
What if I do it once more?
396
00:26:14,138 --> 00:26:16,279
Will I be put away for 10 years?
397
00:26:16,279 --> 00:26:18,859
- I Gyeong. - Just do your job.
398
00:26:19,608 --> 00:26:21,818
Don't try to get involved in other's business.
399
00:26:21,818 --> 00:26:23,028
Must you really...
400
00:26:24,679 --> 00:26:26,639
Which psycho killed my Kitty?
401
00:26:26,749 --> 00:26:28,538
Where's that psycho?
402
00:26:41,328 --> 00:26:42,649
You're just fine.
403
00:27:09,999 --> 00:27:11,278
The steel pipe.
404
00:27:15,398 --> 00:27:17,748
I saw him. He's the steel pipe guy.
405
00:27:37,919 --> 00:27:40,109
What rotten luck.
406
00:27:42,898 --> 00:27:45,828
He played music all the time and it got to me.
407
00:27:45,828 --> 00:27:47,298
My exam's three months away.
408
00:27:47,298 --> 00:27:49,068
My older siblings are all lawyers.
409
00:27:49,068 --> 00:27:51,038
It's annoying to be the odd one out.
410
00:27:51,038 --> 00:27:54,769
That's nonsense. Guess how much I spent soundproofing my place.
411
00:27:54,769 --> 00:27:56,509
- How dare you? - Calm down.
412
00:27:56,509 --> 00:27:57,878
Sit down, both of you.
413
00:27:57,878 --> 00:28:00,698
- Sit down. - Guess what? That tiny...
414
00:28:01,048 --> 00:28:03,468
boom, boom, boom, boom.
415
00:28:04,219 --> 00:28:05,588
That's even more annoying.
416
00:28:05,588 --> 00:28:07,749
Annoying? You hit people because you're annoyed?
417
00:28:07,749 --> 00:28:09,419
- Come here. I'm annoyed now. - Sir, sir.
418
00:28:09,419 --> 00:28:12,628
- Come here, jerk. - Why make a fuss when you're fine?
419
00:28:12,628 --> 00:28:14,459
You can't sue with an injury that took two weeks to heal.
420
00:28:14,459 --> 00:28:16,229
Two weeks? I died, okay?
421
00:28:16,229 --> 00:28:18,478
- How dare you? - I'll pay for the dead cat.
422
00:28:19,068 --> 00:28:21,328
- I'll only be fined 200 dollars. - What?
423
00:28:21,328 --> 00:28:23,349
I take back that I said I killed six cats.
424
00:28:23,739 --> 00:28:25,419
You can't prove the rest.
425
00:28:25,469 --> 00:28:27,589
- Darn you. Proof? - Don't, don't.
426
00:28:27,769 --> 00:28:31,709
I poisoned a cat with an owner, so the animal protection law...
427
00:28:31,709 --> 00:28:33,659
plus the property damage...
428
00:28:33,749 --> 00:28:35,599
might add a little more.
429
00:28:36,249 --> 00:28:37,629
I'll give you 250 dollars.
430
00:28:37,648 --> 00:28:40,388
Let's settle. Give me your account number. I'll wire it.
431
00:28:40,388 --> 00:28:42,459
Hey. I'll kill you and pay by credit card.
432
00:28:42,459 --> 00:28:43,968
Come right here.
433
00:28:43,989 --> 00:28:46,179
I'm too busy to attend a trial.
434
00:28:46,259 --> 00:28:47,489
Take me to court if you want.
435
00:28:47,489 --> 00:28:49,558
What? You like the law? Fine then.
436
00:28:49,558 --> 00:28:51,628
Let's go to court, you scumbag.
437
00:28:51,628 --> 00:28:53,798
Shall I whack you in the head with a steel pipe?
438
00:28:53,798 --> 00:28:55,969
- Shall I poison you too? - Assault, assault.
439
00:28:55,969 --> 00:28:58,398
Assault, my foot. This is me killing you.
440
00:28:58,398 --> 00:29:00,758
- Mr. Ha, you can't kill. No! - Darn you.
441
00:29:01,068 --> 00:29:02,629
That hurts. It hurts.
442
00:29:02,638 --> 00:29:04,859
- Why did you grab so tight? - Sorry.
443
00:29:16,219 --> 00:29:17,438
My gosh.
444
00:29:18,259 --> 00:29:21,609
Are you all right? Did you have urgent business?
445
00:29:21,689 --> 00:29:23,248
The toilet's that way.
446
00:29:23,499 --> 00:29:25,649
Oh, dear. My back hurts.
447
00:29:28,798 --> 00:29:30,619
This might take three weeks to heal.
448
00:29:31,199 --> 00:29:33,819
Why don't you lock her up too for assault?
449
00:29:35,378 --> 00:29:37,939
He still hasn't learned his lesson.
450
00:29:37,939 --> 00:29:39,399
Sir.
451
00:29:42,048 --> 00:29:45,738
I don't think you even qualify to take the bar exam.
452
00:29:45,949 --> 00:29:49,139
Why don't you lie on your bed and massage your back?
453
00:29:49,259 --> 00:29:50,438
What nonsense is that?
454
00:29:50,558 --> 00:29:52,088
6-2 of the National Bar Examination Act says...
455
00:29:52,088 --> 00:29:55,398
one who was released from legal confinement or settled...
456
00:29:55,398 --> 00:29:58,048
within the last five years cannot take the exam.
457
00:29:58,128 --> 00:29:59,448
What did I just say?
458
00:29:59,669 --> 00:30:01,819
I must've watched too many dramas.
459
00:30:02,169 --> 00:30:04,548
- The current weekend drama... - It's your fault!
460
00:30:04,699 --> 00:30:06,488
Calm down now.
461
00:30:07,068 --> 00:30:09,108
Keep this up and we'll arrest you for obstruction.
462
00:30:09,108 --> 00:30:11,179
Obstruction of justice? Come here.
463
00:30:11,179 --> 00:30:13,129
Will you calm down?
464
00:30:13,648 --> 00:30:16,099
- Darn it. - Are you okay?
465
00:30:16,318 --> 00:30:18,839
Can an officer hit someone like this?
466
00:30:18,949 --> 00:30:20,189
I know the law better than you.
467
00:30:20,189 --> 00:30:22,689
- What does a devil look like? - You saw earlier.
468
00:30:22,689 --> 00:30:26,109
What is a devilish human like?
469
00:30:26,828 --> 00:30:29,459
- I wanted to know. - I'll pay the fine.
470
00:30:29,459 --> 00:30:31,909
- You saw. - But he's too ordinary.
471
00:30:33,669 --> 00:30:36,018
- Why is it just me? - The devil.
472
00:30:36,269 --> 00:30:38,089
People as evil like the devil.
473
00:30:40,009 --> 00:30:42,529
They're a lot more normal than one would expect them to be.
474
00:30:50,549 --> 00:30:54,439
He died because I wasn't his guardian.
475
00:31:03,158 --> 00:31:04,409
Go ahead and talk.
476
00:31:04,428 --> 00:31:07,318
Why did you come by my house that night?
477
00:31:08,898 --> 00:31:10,348
It doesn't matter anymore.
478
00:31:10,738 --> 00:31:13,369
I wanted to talk to you, but you suddenly died.
479
00:31:13,369 --> 00:31:14,818
I didn't die!
480
00:31:17,339 --> 00:31:18,879
Can't you see that I'm fine?
481
00:31:18,879 --> 00:31:20,809
So from now on,
482
00:31:20,809 --> 00:31:23,229
don't tell anyone about what happened.
483
00:31:23,478 --> 00:31:24,828
How can I do that?
484
00:31:25,248 --> 00:31:27,488
You died right in front of me,
485
00:31:27,488 --> 00:31:30,209
and you suddenly came back alive.
486
00:31:30,918 --> 00:31:33,458
The doctor asked me your blood type and whether or not...
487
00:31:33,458 --> 00:31:35,029
you have an illness and stuff.
488
00:31:35,029 --> 00:31:36,898
But I couldn't answer any of his questions.
489
00:31:36,898 --> 00:31:38,629
Then your heart stopped beating,
490
00:31:38,629 --> 00:31:40,548
and they did a CPR on you 30 times.
491
00:31:40,569 --> 00:31:43,648
- Then they declared your death... - My gosh, I told you I didn't die.
492
00:31:44,938 --> 00:31:47,588
If you can't believe me, go ahead and touch my body.
493
00:31:48,109 --> 00:31:49,328
Here.
494
00:31:53,849 --> 00:31:55,128
Just a second.
495
00:31:55,148 --> 00:31:56,969
You were really dead.
496
00:31:57,019 --> 00:31:58,819
- This part was... - What are you doing?
497
00:31:58,819 --> 00:32:00,669
How do they know each other?
498
00:32:02,019 --> 00:32:03,269
I don't know.
499
00:32:03,458 --> 00:32:05,259
They seem pretty close...
500
00:32:05,259 --> 00:32:07,439
judging by how she keeps touching him like that.
501
00:32:09,759 --> 00:32:12,548
- You don't know, do you? - No, I don't.
502
00:32:12,898 --> 00:32:14,878
How would I know what he thinks?
503
00:32:15,269 --> 00:32:17,419
Don't get curious. You'll only get hurt.
504
00:32:19,269 --> 00:32:22,708
By the way, that guy killed a cat which makes him a murderer.
505
00:32:22,708 --> 00:32:24,138
Are you just going to let him go?
506
00:32:24,138 --> 00:32:25,388
That's how the law works.
507
00:32:25,648 --> 00:32:27,628
Oh, I see.
508
00:32:28,918 --> 00:32:30,269
You released...
509
00:32:31,079 --> 00:32:33,589
"Soul Song" by Soul River...
510
00:32:33,589 --> 00:32:35,808
in August 21, 2009.
511
00:32:35,859 --> 00:32:38,108
I was locked up in a detention center that day.
512
00:32:38,119 --> 00:32:41,488
And when I got released, everyone was listening to my song.
513
00:32:41,488 --> 00:32:43,878
Later on, I found out that it was made by a guy named Ha Rip.
514
00:32:45,299 --> 00:32:46,369
What do you think happened?
515
00:32:46,369 --> 00:32:47,498
What kind of trick are you trying to pull?
516
00:32:47,498 --> 00:32:50,618
Did our souls happen to connect with each other?
517
00:32:50,698 --> 00:32:52,839
Did we ever meet before?
518
00:32:52,839 --> 00:32:55,309
Or am I the one who stole your thoughts?
519
00:32:55,309 --> 00:32:57,459
I really don't know how it could've happened.
520
00:32:58,238 --> 00:33:01,429
I didn't mind giving up on music, but I really wanted to find out.
521
00:33:01,849 --> 00:33:03,669
You're a renowned genius.
522
00:33:03,779 --> 00:33:05,488
Meanwhile, I don't know how to compose.
523
00:33:05,488 --> 00:33:09,108
But we both came up with the exact same music twice.
524
00:33:10,319 --> 00:33:11,519
Isn't that so weird?
525
00:33:11,519 --> 00:33:12,878
There's nothing weird about it.
526
00:33:13,158 --> 00:33:15,239
I have something you don't.
527
00:33:15,629 --> 00:33:16,759
Inspiration.
528
00:33:16,759 --> 00:33:18,799
That inspiration must've dropped by your head...
529
00:33:18,799 --> 00:33:20,878
after it was done visiting mine.
530
00:33:21,228 --> 00:33:25,088
It pitied your pathetic life, so it gave you a few bars.
531
00:33:38,319 --> 00:33:40,469
Don't think of it as talent.
532
00:33:42,488 --> 00:33:43,939
It's making me pity you.
533
00:33:47,428 --> 00:33:49,578
Are you done now? I'll be off, then.
534
00:34:03,309 --> 00:34:06,529
I went to your place that night to let you hear this.
535
00:34:11,918 --> 00:34:13,699
I sang this to my friend.
536
00:34:14,389 --> 00:34:17,768
It was my first song, and I didn't want to forget it.
537
00:34:27,429 --> 00:34:31,088
Should I tell you my name?
538
00:34:31,299 --> 00:34:34,889
Should I tell you my age?
539
00:34:35,069 --> 00:34:38,038
You say I can't because I'm young and naive
540
00:34:38,038 --> 00:34:40,929
But I'm not an immature kid
541
00:34:42,009 --> 00:34:46,139
- My goodness. - Should I tell you how I feel?
542
00:34:46,389 --> 00:34:50,068
Should I tell you my story?
543
00:34:50,259 --> 00:34:53,438
I sometimes cry, smile, and agonize in pain
544
00:34:53,458 --> 00:34:56,878
But I'm still happy with my life
545
00:34:58,259 --> 00:35:01,378
They don't know much
546
00:35:02,299 --> 00:35:05,958
But they talk as if they know everything
547
00:35:08,009 --> 00:35:09,789
It was such an unbelievable coincidence.
548
00:35:11,208 --> 00:35:13,699
So I couldn't even think of it as a problem.
549
00:35:14,409 --> 00:35:15,798
Do you see the date?
550
00:35:16,219 --> 00:35:19,369
I sang it three weeks earlier than when your song got released.
551
00:35:20,389 --> 00:35:21,699
That's nonsense.
552
00:35:23,788 --> 00:35:25,788
I'm not asking you to do anything for me.
553
00:35:25,788 --> 00:35:28,579
But I do want to get one thing straight.
554
00:35:32,629 --> 00:35:34,949
I didn't steal your music.
555
00:35:43,679 --> 00:35:46,059
That's what I wanted to tell you that night.
556
00:35:46,748 --> 00:35:48,059
Then what about today?
557
00:35:49,078 --> 00:35:51,099
- Is there something different? - Yes.
558
00:35:51,978 --> 00:35:53,239
It's very different.
559
00:35:54,589 --> 00:35:56,108
I was very disappointed.
560
00:35:56,958 --> 00:35:59,378
You tried to soothe me with some pocket money.
561
00:35:59,728 --> 00:36:00,909
What money?
562
00:36:02,699 --> 00:36:05,309
I really don't have much pride.
563
00:36:06,569 --> 00:36:08,719
But it hurt my pride a lot.
564
00:36:10,639 --> 00:36:11,969
Did you meet Ms. Ji?
565
00:36:11,969 --> 00:36:13,789
I did nothing wrong.
566
00:36:14,569 --> 00:36:16,358
So I don't get why I need to be treated this way.
567
00:36:16,739 --> 00:36:18,739
I started to think I had to give up on music...
568
00:36:18,739 --> 00:36:21,179
because I got on the wrong side of a musical genius.
569
00:36:21,179 --> 00:36:22,458
And that made me feel so upset.
570
00:36:24,049 --> 00:36:26,118
Regardless of how insignificant someone may be,
571
00:36:26,118 --> 00:36:28,068
they all have their own reasons to live.
572
00:36:28,418 --> 00:36:30,539
Even the Constitution talks about one's right to pursue happiness.
573
00:36:32,188 --> 00:36:34,539
I feel the happiest when I do music.
574
00:36:40,768 --> 00:36:41,978
I was already...
575
00:36:42,168 --> 00:36:44,949
getting ready to give up on music.
576
00:36:46,668 --> 00:36:49,759
But when you started lecturing me saying I should quit music,
577
00:36:58,549 --> 00:36:59,938
it made me get angry.
578
00:37:09,458 --> 00:37:11,279
I'll continue to live how I used to live.
579
00:37:13,529 --> 00:37:14,779
So please...
580
00:37:15,569 --> 00:37:17,048
stop bothering me.
581
00:37:17,868 --> 00:37:19,219
Just leave me alone.
582
00:37:21,308 --> 00:37:24,088
I'm already a very unlucky person.
583
00:37:24,639 --> 00:37:27,208
But from now on, I'd like to live a life...
584
00:37:27,208 --> 00:37:29,128
where I can work hard...
585
00:37:29,148 --> 00:37:32,998
to achieve what I want instead of being unlucky with everything.
586
00:37:35,148 --> 00:37:36,838
What kind of wish is that?
587
00:37:40,589 --> 00:37:42,239
If you mess with me one more time,
588
00:37:42,398 --> 00:37:44,279
I'll just expose this to the world.
589
00:37:44,558 --> 00:37:46,168
If this goes public,
590
00:37:46,168 --> 00:37:47,699
you'll get accused of plagiarism.
591
00:37:47,699 --> 00:37:50,449
And that will at least taint your reputation a little.
592
00:37:50,569 --> 00:37:53,818
I'll keep this with me for now just in case.
593
00:37:54,969 --> 00:37:56,929
- Are you threatening me? - No.
594
00:37:59,748 --> 00:38:01,128
I'm trying to get back up.
595
00:38:04,118 --> 00:38:06,869
Because you did a good job of crushing my pride.
596
00:38:06,918 --> 00:38:08,719
You're blackmailing me right now.
597
00:38:08,719 --> 00:38:10,838
Yes, that's right.
598
00:38:12,118 --> 00:38:14,438
So please don't make me expose this to the world.
599
00:38:16,098 --> 00:38:19,148
From now on, don't use money or words...
600
00:38:19,529 --> 00:38:21,179
to step on little worms.
601
00:38:24,498 --> 00:38:26,259
Please do me a favor, sir.
602
00:38:30,038 --> 00:38:32,329
You're threatening me one minute and being polite the other.
603
00:38:35,478 --> 00:38:36,798
What do you really want to say?
604
00:38:40,219 --> 00:38:41,599
I'm happy...
605
00:38:42,688 --> 00:38:43,909
that you're okay.
606
00:38:46,228 --> 00:38:47,579
I really mean that.
607
00:38:51,629 --> 00:38:53,048
I'll be off now.
608
00:39:02,049 --> 00:39:07,049
[VIU Ver] tvN E02 'When The Devil Calls Your Name'
"A Price to Pay For"
-♥ Ruo Xi ♥-
609
00:39:16,389 --> 00:39:18,438
I can read people's fortunes by looking at their faces.
610
00:39:19,328 --> 00:39:21,039
Something very misfortunate is going to happen to you soon.
611
00:39:22,859 --> 00:39:24,079
Just go back to sleep.
612
00:39:24,098 --> 00:39:25,478
I've already had a bad day.
613
00:39:26,799 --> 00:39:28,279
I must've upset you.
614
00:39:29,898 --> 00:39:31,449
Do you not feel like talking?
615
00:39:35,239 --> 00:39:36,529
Then what about this?
616
00:39:48,589 --> 00:39:50,969
Do you feel like talking to me now?
617
00:40:01,069 --> 00:40:03,389
Do you know what the Law of Destiny is?
618
00:40:03,438 --> 00:40:05,548
In order to bring the dead back to life,
619
00:40:06,009 --> 00:40:10,458
someone else needs to take that person's pain instead.
620
00:40:13,258 --> 00:40:14,549
Do you get it now?
621
00:40:15,359 --> 00:40:18,598
The person you killed came back to life,
622
00:40:18,598 --> 00:40:21,388
and this is the cost I need to pay.
623
00:40:26,238 --> 00:40:30,759
But you see, this is very painful.
624
00:40:31,678 --> 00:40:35,729
Don't you think someone else should take this pain from me?
625
00:40:35,919 --> 00:40:37,399
And who do you think that should be?
626
00:40:45,758 --> 00:40:48,808
Don't you worry. This won't kill you.
627
00:40:49,568 --> 00:40:53,348
That burden is reserved for me.
628
00:40:53,868 --> 00:40:55,348
I truly am...
629
00:40:55,368 --> 00:40:57,759
being too soft...
630
00:40:58,368 --> 00:41:01,029
these days.
631
00:41:12,448 --> 00:41:14,169
You're a renowned genius.
632
00:41:14,318 --> 00:41:15,928
Meanwhile, I don't know how to compose.
633
00:41:15,928 --> 00:41:19,408
But we both came up with the exact same music twice.
634
00:41:19,729 --> 00:41:20,859
Isn't that so weird?
635
00:41:20,859 --> 00:41:22,479
There's nothing weird about it.
636
00:41:22,828 --> 00:41:25,989
I have something you don't. Inspiration.
637
00:41:26,038 --> 00:41:27,939
That inspiration must've...
638
00:41:27,939 --> 00:41:30,159
dropped by your head after it was done visiting mine.
639
00:41:30,169 --> 00:41:32,109
Our conversation made no sense at all,
640
00:41:32,109 --> 00:41:34,989
but then I remembered the night the old man came to me.
641
00:41:40,049 --> 00:41:41,598
Who on earth are you?
642
00:41:42,178 --> 00:41:43,368
Follow me.
643
00:41:44,348 --> 00:41:45,839
- Follow me. - What?
644
00:41:49,629 --> 00:41:50,839
But...
645
00:42:12,578 --> 00:42:15,199
It's my first gift to the newly born...
646
00:42:15,578 --> 00:42:17,498
Seo Dong Cheon.
647
00:42:21,589 --> 00:42:23,279
It was a sweet temptation.
648
00:42:25,129 --> 00:42:26,708
One that I couldn't resist.
649
00:42:35,908 --> 00:42:38,489
I heard the melody in my dream...
650
00:42:39,939 --> 00:42:42,188
and I believed that it came from my head.
651
00:42:49,848 --> 00:42:52,739
It was the first song that kickstarted Ha Rip's career.
652
00:42:56,089 --> 00:42:59,239
Does this mean it wasn't my song to begin with?
653
00:43:01,729 --> 00:43:03,148
Did you stay up all night again?
654
00:43:04,069 --> 00:43:07,719
You crazy jerk of a devil. You lied to me!
655
00:43:09,098 --> 00:43:10,719
But I only had one drink.
656
00:43:18,049 --> 00:43:21,279
- I love you, Mo Tae Kang. - I love you, Mo Tae Kang.
657
00:43:21,279 --> 00:43:24,218
Amazing! Look how wild the fans are!
658
00:43:24,218 --> 00:43:27,558
You're joining us at the heated fan meet-and-greet...
659
00:43:27,558 --> 00:43:30,629
of the world's best actor Mo Tae Kang!
660
00:43:30,629 --> 00:43:34,748
Deities must control humans for this kind of fun.
661
00:43:35,399 --> 00:43:37,198
How lowly and sickening.
662
00:43:37,198 --> 00:43:39,868
- Please applaud... - Lowly beings,
663
00:43:39,868 --> 00:43:41,418
praise me.
664
00:43:42,038 --> 00:43:43,968
Your greed is what I feed on.
665
00:43:43,968 --> 00:43:46,379
- Mo Tae Kang! - Mo Tae Kang!
666
00:43:46,379 --> 00:43:48,629
- The chameleon, Mo Tae Kang! - The chameleon, Mo Tae Kang!
667
00:43:48,879 --> 00:43:51,799
- Mo Tae Kang! - Mo Tae Kang!
668
00:43:54,819 --> 00:43:56,018
(Notice of Payment)
669
00:43:56,018 --> 00:43:59,239
Is there anything you want from Mr. Mo?
670
00:43:59,288 --> 00:44:02,268
- Sing for us. - Sing for us.
671
00:44:02,319 --> 00:44:04,959
- Sing for us. - Yes, that's it.
672
00:44:04,959 --> 00:44:07,729
Mr. Mo is also famous for his singing.
673
00:44:07,729 --> 00:44:10,348
He's known to have a charismatic voice.
674
00:44:10,729 --> 00:44:13,968
- Sing for us. - Sing for us.
675
00:44:13,968 --> 00:44:16,709
However, I'm afraid Mr. Mo...
676
00:44:16,709 --> 00:44:19,159
isn't in the best condition today.
677
00:44:19,509 --> 00:44:21,678
Unfortunately, he won't...
678
00:44:21,678 --> 00:44:25,058
be able to deliver a song on this stage.
679
00:44:25,948 --> 00:44:29,178
- Sing for us. - Sing for us.
680
00:44:29,178 --> 00:44:32,598
Your fans are dying to hear you sing though.
681
00:44:33,118 --> 00:44:35,438
- It's what they wish for. - Sing for us!
682
00:44:35,718 --> 00:44:38,038
Could you please sing a song for them?
683
00:44:39,799 --> 00:44:43,018
We'll be back after a short break!
684
00:44:45,328 --> 00:44:49,018
When in Busan
685
00:44:49,768 --> 00:44:53,408
Will I be able to see you again?
686
00:44:53,408 --> 00:44:56,078
Will I be able to see you again?
687
00:44:56,078 --> 00:44:59,299
Beautiful hair
688
00:44:59,879 --> 00:45:02,569
Blows in the wind
689
00:45:07,218 --> 00:45:10,339
You could spew blood and pass out on stage.
690
00:45:10,428 --> 00:45:12,839
Mo Tae Kang used to be a musical actor.
691
00:45:13,459 --> 00:45:15,529
No one will think that you're the same person.
692
00:45:15,529 --> 00:45:17,799
- That's cold. - I don't understand.
693
00:45:17,799 --> 00:45:20,169
You're able to toy with people's souls,
694
00:45:20,169 --> 00:45:21,899
so why can't you sing a simple tune?
695
00:45:21,899 --> 00:45:24,739
Don't you get his vocal cords too?
696
00:45:24,739 --> 00:45:27,659
That must be decided by the man upstairs.
697
00:45:28,138 --> 00:45:29,489
Please get the door.
698
00:45:30,808 --> 00:45:32,029
Sure thing.
699
00:45:38,788 --> 00:45:41,069
What... Wait.
700
00:45:42,558 --> 00:45:43,828
You!
701
00:45:43,828 --> 00:45:46,779
You swindling jerk of a devil!
702
00:45:49,569 --> 00:45:51,418
This contract has been a con.
703
00:45:51,868 --> 00:45:53,899
- You lied to me from the start. - I gave you your youth back,
704
00:45:53,899 --> 00:45:56,408
made you a famous songwriter, and made you rich.
705
00:45:56,408 --> 00:45:59,058
What about our terms did I not deliver on?
706
00:46:00,678 --> 00:46:02,948
I'm on stage in five minutes, so cut to the chase.
707
00:46:02,948 --> 00:46:06,218
You stole someone's else idea. You made me a thief.
708
00:46:06,218 --> 00:46:07,868
But you became successful...
709
00:46:08,479 --> 00:46:09,938
and rich.
710
00:46:10,218 --> 00:46:12,489
Wealth and fame, right?
711
00:46:12,489 --> 00:46:14,139
Fame?
712
00:46:14,759 --> 00:46:17,729
- Are you kidding me, you jerk? - Did you think...
713
00:46:17,729 --> 00:46:21,208
that people would suddenly love Seo Dong Cheon's music?
714
00:46:22,598 --> 00:46:23,978
So it's true?
715
00:46:26,098 --> 00:46:29,098
All the songs I wrote is originally someone else's?
716
00:46:29,098 --> 00:46:32,069
Look here, Mr. Ha. You wanted to be successful.
717
00:46:32,069 --> 00:46:34,209
You never said anything about being a genius.
718
00:46:34,209 --> 00:46:37,149
I don't have the power to turn an idiot into a genius.
719
00:46:37,149 --> 00:46:38,529
I'm not a deity, you know.
720
00:46:39,009 --> 00:46:41,678
Although, I'm not saying you're an idiot.
721
00:46:41,678 --> 00:46:43,438
So my songs...
722
00:46:44,319 --> 00:46:46,089
- were all stolen? - Gems aren't of any use...
723
00:46:46,089 --> 00:46:47,569
until you make something out of it.
724
00:46:48,319 --> 00:46:50,658
I only brought you gems that were here and there.
725
00:46:50,658 --> 00:46:52,788
You're the one who made them into something, Mr. Seo.
726
00:46:52,788 --> 00:46:56,169
I mean, Mr. Ha.
727
00:46:56,169 --> 00:46:58,399
So don't beat yourself up over it.
728
00:46:58,399 --> 00:47:00,399
This is why you're called the devil.
729
00:47:00,399 --> 00:47:02,819
The last 10 years have been great...
730
00:47:03,308 --> 00:47:04,659
for the both of us.
731
00:47:05,408 --> 00:47:06,558
- Us both? - That's right.
732
00:47:07,578 --> 00:47:08,788
Us both.
733
00:47:08,939 --> 00:47:10,728
Who didn't benefit from the contract?
734
00:47:11,979 --> 00:47:13,419
It was at the expense of someone else.
735
00:47:13,419 --> 00:47:16,598
Like I said, I'm no deity or genie.
736
00:47:16,948 --> 00:47:17,948
Just think about it.
737
00:47:17,948 --> 00:47:21,038
Talent is everywhere but the total mass is the same.
738
00:47:21,089 --> 00:47:22,658
In order for someone to have talent,
739
00:47:22,658 --> 00:47:25,189
someone else must lose theirs.
740
00:47:25,189 --> 00:47:27,399
If some picks up money on the street,
741
00:47:27,399 --> 00:47:30,698
that means someone lost theirs. That's how life works.
742
00:47:30,698 --> 00:47:33,399
You humans tend to forget that simple rule.
743
00:47:33,399 --> 00:47:35,288
This is outrageous.
744
00:47:35,598 --> 00:47:37,509
Fine, let's say you're telling the truth.
745
00:47:37,509 --> 00:47:40,188
- I am. - Why steal from the same person?
746
00:47:40,439 --> 00:47:43,049
I wouldn't be in this mess if you hadn't!
747
00:47:43,049 --> 00:47:44,199
Did I?
748
00:47:44,448 --> 00:47:46,799
I didn't count who I stole from.
749
00:47:48,118 --> 00:47:50,569
Anyway, why are you all worked up?
750
00:47:51,848 --> 00:47:55,208
What? Because I feel guilty.
751
00:47:55,558 --> 00:47:58,828
I stole her song twice.
752
00:47:58,828 --> 00:48:01,148
I stole her future and dreams two times.
753
00:48:02,899 --> 00:48:04,049
Of course I feel guilty.
754
00:48:10,038 --> 00:48:11,259
You feel sorry?
755
00:48:12,768 --> 00:48:14,089
Why?
756
00:48:15,009 --> 00:48:19,129
I did my best to hold up my end of the contract.
757
00:48:20,279 --> 00:48:24,038
Never did I ask to become a thief.
758
00:48:24,049 --> 00:48:26,069
- You take responsibility. - Responsibility?
759
00:48:28,259 --> 00:48:30,578
You're the one who got rich and young,
760
00:48:30,959 --> 00:48:33,949
so why does the responsibility always fall on me?
761
00:48:37,299 --> 00:48:39,998
Don't you dare lay a finger on my soul.
762
00:48:39,998 --> 00:48:42,889
This contract is void. This contract is terminated!
763
00:48:46,839 --> 00:48:48,058
Terminated?
764
00:48:48,479 --> 00:48:49,799
Fine, then.
765
00:48:50,009 --> 00:48:51,299
Is that allowed?
766
00:48:58,288 --> 00:49:01,359
When in breach of contract, you will go back to your old self.
767
00:49:01,359 --> 00:49:04,029
The lives that have been altered by the contracting party...
768
00:49:04,029 --> 00:49:08,078
will also go back to how they were.
769
00:49:10,828 --> 00:49:13,118
- What are you saying? - Terminate the contract?
770
00:49:14,299 --> 00:49:17,859
Well, you can go back to your old self again.
771
00:49:41,391 --> 00:49:44,251
There were many others like you.
772
00:49:45,331 --> 00:49:49,682
The secret that kept us going for years as numerous as the stars.
773
00:49:50,852 --> 00:49:52,102
Drink this.
774
00:49:52,651 --> 00:49:54,591
What are you doing?
775
00:49:54,591 --> 00:49:57,112
One who has reached the top can never come down.
776
00:49:57,191 --> 00:49:58,491
What about you?
777
00:49:58,491 --> 00:50:01,181
Can you go back to being Seo Dong Cheon?
778
00:50:02,832 --> 00:50:04,121
Shall I send you back?
779
00:50:11,872 --> 00:50:15,132
Sending you back isn't hard at all. But...
780
00:50:15,982 --> 00:50:18,111
don't forget that the people...
781
00:50:18,111 --> 00:50:20,871
whose lives you changed will go back too.
782
00:50:31,191 --> 00:50:33,951
Oh, dear. I forgot.
783
00:50:34,462 --> 00:50:36,382
This will kill you.
784
00:50:37,432 --> 00:50:40,551
No! No! No!
785
00:50:50,111 --> 00:50:51,402
What...
786
00:50:53,182 --> 00:50:54,252
You jerk.
787
00:50:54,252 --> 00:50:57,272
Before signing a contract, make it a habit...
788
00:50:57,352 --> 00:50:59,221
of reading the conditions.
789
00:50:59,221 --> 00:51:01,821
If you don't repay the bank, you lose your house.
790
00:51:01,821 --> 00:51:04,361
If you don't repay a loan shark, you lose an internal organ.
791
00:51:04,361 --> 00:51:06,281
That much happens in your world.
792
00:51:07,462 --> 00:51:08,712
What price...
793
00:51:09,432 --> 00:51:13,522
would one have to pay for breaking a deal with the devil?
794
00:51:18,241 --> 00:51:20,761
Just because I have a kind smile,
795
00:51:22,281 --> 00:51:24,201
do you take me for a fool?
796
00:51:33,691 --> 00:51:37,241
I could let you keep your soul intact...
797
00:51:37,462 --> 00:51:40,352
and throw you into this pit right now.
798
00:51:42,562 --> 00:51:46,221
You'll beg me to take your soul.
799
00:51:50,741 --> 00:51:52,022
Save me.
800
00:51:54,781 --> 00:51:56,132
Save you?
801
00:51:57,011 --> 00:51:58,862
Yes, I'll save you.
802
00:51:59,812 --> 00:52:02,871
Living will be worse than this pit of fire.
803
00:52:03,691 --> 00:52:07,241
I could make you plead me to kill you.
804
00:52:09,022 --> 00:52:11,312
You can... You can...
805
00:52:12,361 --> 00:52:14,382
sing well too.
806
00:52:22,401 --> 00:52:23,792
You have a minute left.
807
00:52:27,741 --> 00:52:29,531
What did you just say?
808
00:52:34,151 --> 00:52:36,402
I can't lose my soul like this.
809
00:52:36,551 --> 00:52:39,902
Now I know why I felt uncomfortable for the past 10 years.
810
00:52:42,421 --> 00:52:44,781
What I thought was mine wasn't mine.
811
00:52:44,991 --> 00:52:48,861
I don't understand completely, but I accept that's your situation.
812
00:52:48,861 --> 00:52:50,181
Be honest.
813
00:52:50,432 --> 00:52:53,332
There's a reason you revived me.
814
00:52:53,332 --> 00:52:55,951
I did? Did I?
815
00:52:56,341 --> 00:52:58,161
I'll make you a singer.
816
00:52:58,241 --> 00:52:59,521
I'll release you an album...
817
00:52:59,521 --> 00:53:02,211
- and get you to number one. - Forget the album.
818
00:53:03,032 --> 00:53:05,731
Will you disappoint all those fans of yours?
819
00:53:05,731 --> 00:53:09,302
Mo Tae Kang! Mo Tae Kang!
820
00:53:09,302 --> 00:53:10,552
You're tone deaf.
821
00:53:24,152 --> 00:53:26,052
It's now time.
822
00:53:26,052 --> 00:53:27,302
You're tone deaf.
823
00:53:44,742 --> 00:53:48,262
Will I ever
824
00:53:51,641 --> 00:53:56,062
Be able to see you again?
825
00:54:00,052 --> 00:54:04,142
Your soft hair
826
00:54:04,992 --> 00:54:08,012
Blew in the wind
827
00:54:08,731 --> 00:54:11,362
As you greeted me
828
00:54:11,362 --> 00:54:14,802
(I can't ever be free of you, Mo Tae Kang)
829
00:54:14,802 --> 00:54:18,591
Outside Busan Station
830
00:54:22,072 --> 00:54:26,382
The place has changed so much
831
00:54:26,382 --> 00:54:28,556
(Mo Tae Kang is my religion)
832
00:54:30,452 --> 00:54:34,771
Where should I go from here?
833
00:54:36,052 --> 00:54:38,872
I feel lost
834
00:54:39,262 --> 00:54:41,441
And I walk
835
00:54:45,561 --> 00:54:49,352
I climbed aimlessly
836
00:54:52,842 --> 00:54:56,591
Up Dalmaji Pass
837
00:55:00,811 --> 00:55:04,621
The old sea
838
00:55:04,621 --> 00:55:08,972
Our old relationship
839
00:55:09,691 --> 00:55:11,771
It's as if
840
00:55:12,222 --> 00:55:16,182
Time has frozen still
841
00:55:16,432 --> 00:55:19,902
Let's stay like this
842
00:55:19,902 --> 00:55:23,641
Hand in hand
843
00:55:23,641 --> 00:55:27,222
And, like before
844
00:55:28,112 --> 00:55:32,492
Walk along as we did
845
00:55:47,492 --> 00:55:51,881
Mo Tae Kang! Mo Tae Kang!
846
00:56:01,072 --> 00:56:06,162
The tree in Busan
847
00:56:14,222 --> 00:56:17,162
Mo Tae Kang! Mo Tae Kang!
848
00:56:17,162 --> 00:56:20,121
Mo Tae Kang! Mo Tae Kang!
849
00:56:20,121 --> 00:56:22,341
- Mo Tae Kang! - It was so moving.
850
00:56:23,331 --> 00:56:26,362
So humans call this emotion "touching".
851
00:56:26,362 --> 00:56:28,932
- I'm quite good. - China, Japan, Vietnam, America.
852
00:56:28,932 --> 00:56:31,072
They want to host meet-and-greet everywhere.
853
00:56:31,072 --> 00:56:32,871
Your singing voice will break up your fan club.
854
00:56:32,871 --> 00:56:35,562
- They'll be disillusioned. - Choi Baek Ho's song.
855
00:56:36,441 --> 00:56:39,211
Can I sing that?
856
00:56:39,211 --> 00:56:40,762
As if.
857
00:56:41,012 --> 00:56:42,882
It's perfect for your low voice.
858
00:56:42,882 --> 00:56:44,202
Is it?
859
00:56:47,722 --> 00:56:48,972
Time.
860
00:56:49,691 --> 00:56:51,621
I need time. Give me time.
861
00:56:51,621 --> 00:56:53,742
You pinpoint exactly...
862
00:56:53,762 --> 00:56:55,862
what the other wants and yearns for.
863
00:56:55,862 --> 00:56:57,312
The basics of negotiating.
864
00:56:57,362 --> 00:57:00,881
I wish my agents were more like you.
865
00:57:01,072 --> 00:57:03,101
- And... - Extend the contract.
866
00:57:03,101 --> 00:57:05,041
I won't say it's void. Extend it.
867
00:57:05,041 --> 00:57:06,702
I'll give you vocal lessons.
868
00:57:06,702 --> 00:57:08,912
Let me live as Ha Rip...
869
00:57:08,912 --> 00:57:11,131
and take my soul when I die.
870
00:57:11,541 --> 00:57:12,791
A lifelong contract.
871
00:57:15,612 --> 00:57:17,171
It's dramatic.
872
00:57:17,351 --> 00:57:18,872
And different.
873
00:57:20,822 --> 00:57:22,441
The thing is,
874
00:57:22,552 --> 00:57:26,121
lessons and a lifelong contract...
875
00:57:26,121 --> 00:57:28,111
Something's not quite...
876
00:57:28,561 --> 00:57:30,682
I feel like I'm losing out.
877
00:57:30,902 --> 00:57:32,182
You're not.
878
00:57:34,532 --> 00:57:35,702
I'm an artist.
879
00:57:35,702 --> 00:57:38,041
I can't make music without a soul.
880
00:57:38,041 --> 00:57:39,651
You didn't know that before?
881
00:57:40,271 --> 00:57:42,622
I believe I informed you already.
882
00:57:43,072 --> 00:57:45,231
You will no longer...
883
00:57:45,382 --> 00:57:48,351
have any inspirations.
884
00:57:48,351 --> 00:57:51,351
One who loses his tears loses his emotions.
885
00:57:51,351 --> 00:57:52,602
Emotions?
886
00:57:53,552 --> 00:57:54,722
I don't need them.
887
00:57:54,722 --> 00:57:57,891
One who loses his emotions will no longer be inspired.
888
00:57:57,891 --> 00:57:59,142
Back then...
889
00:57:59,291 --> 00:58:00,492
I'm glad you said that.
890
00:58:00,492 --> 00:58:02,492
What inspirations won't I have?
891
00:58:02,492 --> 00:58:04,362
Will I no longer feel anything musically...
892
00:58:04,362 --> 00:58:06,762
or will the old men you sent for 10 years stop coming?
893
00:58:06,762 --> 00:58:09,302
You never told me the old men would steal from others!
894
00:58:09,302 --> 00:58:11,202
You said we should be thorough.
895
00:58:11,202 --> 00:58:12,492
Is a contract a joke?
896
00:58:16,871 --> 00:58:18,041
Think about it.
897
00:58:18,041 --> 00:58:20,291
The music I made wasn't mine.
898
00:58:22,452 --> 00:58:26,602
For once, I'll make something from my soul and then die.
899
00:58:27,222 --> 00:58:29,642
Not something from fake, stolen inspirations.
900
00:58:30,592 --> 00:58:31,941
Something that's me.
901
00:58:34,831 --> 00:58:37,412
I do feel sorry for you,
902
00:58:38,532 --> 00:58:39,802
but you lack persuasion.
903
00:58:39,802 --> 00:58:41,582
I'll give you lessons.
904
00:58:41,702 --> 00:58:43,751
You can do it too, Mr. Devil.
905
00:58:43,871 --> 00:58:47,122
Three months from now, you won't be tone deaf.
906
00:58:47,641 --> 00:58:49,622
You can meet your fans at your world tour.
907
00:58:53,382 --> 00:58:56,182
Three months of singing lessons.
908
00:58:56,182 --> 00:58:57,251
A world tour?
909
00:58:57,251 --> 00:58:59,171
Choi Baek Ho's "In Busan".
910
00:59:00,492 --> 00:59:02,041
If you take my soul,
911
00:59:02,691 --> 00:59:06,271
I'll curse that you stay tone-deaf forever and jump into the Han River.
912
00:59:09,632 --> 00:59:12,961
Here. I recorded our conversation.
913
00:59:12,961 --> 00:59:15,371
Mo Tae Kang's actually a tone-deaf devil...
914
00:59:15,371 --> 00:59:17,001
who tried to con my soul from me.
915
00:59:17,001 --> 00:59:18,601
I'll put that in a will...
916
00:59:18,601 --> 00:59:20,591
and send it to the media.
917
00:59:22,472 --> 00:59:25,282
- Blackmail? - No, it's a comedy sketch.
918
00:59:25,282 --> 00:59:27,401
Don't make me use this.
919
00:59:28,382 --> 00:59:30,332
Please, Mr. Devil.
920
00:59:31,222 --> 00:59:33,682
No. I think I'm on the losing end.
921
00:59:33,682 --> 00:59:35,021
Is this business?
922
00:59:35,021 --> 00:59:36,492
What more do you want?
923
00:59:36,492 --> 00:59:37,961
I'll teach you how to sing!
924
00:59:37,961 --> 00:59:40,222
I'll help you have a successful meet-and-greet.
925
00:59:40,222 --> 00:59:42,862
What more do you want? Should I steal another soul for you?
926
00:59:42,862 --> 00:59:44,862
- You love to steal... - Wait!
927
00:59:44,862 --> 00:59:47,111
Wait a minute!
928
00:59:48,082 --> 00:59:51,172
That sounds great. Let's do that. It's a deal.
929
00:59:51,352 --> 00:59:52,991
- What? - I'll give you three more months...
930
00:59:52,991 --> 00:59:54,821
to make me become a good singer.
931
00:59:54,821 --> 00:59:55,891
- Really? - And...
932
00:59:55,891 --> 00:59:57,232
- And? - bring me a substitute.
933
00:59:57,232 --> 00:59:58,661
- What? - Make another person sign...
934
00:59:58,661 --> 01:00:00,482
a soul contract.
935
01:00:00,502 --> 01:00:02,962
I don't want you to steal it. Make them sign it willingly.
936
01:00:02,962 --> 01:00:04,521
Then your soul will be free.
937
01:00:04,632 --> 01:00:06,721
You'll have freedom.
938
01:00:08,141 --> 01:00:09,851
You want me to sell someone to you?
939
01:00:15,181 --> 01:00:16,491
You evil jerk.
940
01:00:16,712 --> 01:00:18,812
You're really crazy.
941
01:00:18,812 --> 01:00:20,732
Why are you being so fickle? Forget it, then.
942
01:00:28,661 --> 01:00:31,632
People can bring a substitute in exchange for freedom?
943
01:00:31,632 --> 01:00:35,382
I just made it up. Do you have a problem with that?
944
01:00:35,801 --> 01:00:38,221
- No, sir. - Why? Don't you find it fun?
945
01:00:38,332 --> 01:00:39,621
I think it's fun.
946
01:00:41,902 --> 01:00:45,172
If he brings a substitute, I'll be able to hold a fan meeting.
947
01:00:45,172 --> 01:00:46,942
And I'll take the soul he brings me.
948
01:00:46,942 --> 01:00:49,582
If he fails, I'll still be able to hold a fan meeting.
949
01:00:49,582 --> 01:00:52,302
And I'll just take Seo Dong Cheon's soul.
950
01:00:53,511 --> 01:00:55,582
What do humans call this?
951
01:00:55,582 --> 01:00:58,891
This is what you call a scam. I got fooled by him.
952
01:00:58,891 --> 01:01:00,541
If I bring you a substitute,
953
01:01:01,692 --> 01:01:04,681
will I still get to live the life I asked for?
954
01:01:06,962 --> 01:01:08,311
Of course.
955
01:01:12,602 --> 01:01:14,672
You can continue to live as Ha Rip and maintain your wealth,
956
01:01:14,672 --> 01:01:16,272
reputation, and youth.
957
01:01:16,272 --> 01:01:18,011
- You'll fulfill my wishes? - Of course.
958
01:01:18,011 --> 01:01:20,741
- And my soul will become free? - It'll be a lifelong contract.
959
01:01:20,741 --> 01:01:22,592
You can keep living the life you've been living.
960
01:01:23,312 --> 01:01:24,451
Is one enough?
961
01:01:24,451 --> 01:01:27,502
I only need one desperate soul.
962
01:01:27,852 --> 01:01:29,101
It's easy.
963
01:01:30,281 --> 01:01:33,422
I can't report this to the FCC, and I can't even call the cops.
964
01:01:33,422 --> 01:01:36,091
The guy who scammed me is even abusing his power over me.
965
01:01:36,091 --> 01:01:39,591
But how did I not know anything when that evil jerk...
966
01:01:39,591 --> 01:01:41,081
kept bringing me stolen songs?
967
01:01:45,531 --> 01:01:47,021
Come to think of it,
968
01:01:47,942 --> 01:01:50,252
I never had a single doubt.
969
01:01:54,982 --> 01:01:58,232
She became the youngest CEO for having discovered Ha Rip.
970
01:01:58,352 --> 01:01:59,632
Ji Seo Young.
971
01:02:00,112 --> 01:02:03,201
What has she been doing behind my back?
972
01:02:03,621 --> 01:02:05,621
Don't worry. I took care of everything.
973
01:02:05,621 --> 01:02:07,672
You took care of everything? How?
974
01:02:08,821 --> 01:02:11,081
She told me that you didn't plagiarize her songs.
975
01:02:11,362 --> 01:02:12,712
And...
976
01:02:13,891 --> 01:02:15,851
I don't want you to talk about this again.
977
01:02:18,402 --> 01:02:19,581
I see.
978
01:02:22,371 --> 01:02:24,511
Did anyone else come by to see me...
979
01:02:24,511 --> 01:02:26,971
- saying I plagiarized their songs? - Of course.
980
01:02:26,971 --> 01:02:28,082
Then why didn't you tell me?
981
01:02:28,082 --> 01:02:31,152
That happens all the time. The Legal Team took care of it.
982
01:02:31,152 --> 01:02:32,511
They took care of it?
983
01:02:32,511 --> 01:02:35,572
Did they say it's a coincidence because there's no evidence?
984
01:02:38,422 --> 01:02:40,741
Did they give them money? Is that how you take care of things?
985
01:02:40,922 --> 01:02:42,522
Why would you pay them money?
986
01:02:42,522 --> 01:02:44,282
That's the same thing as admitting that I copied their songs.
987
01:02:46,531 --> 01:02:48,062
They would've done one or the other.
988
01:02:48,062 --> 01:02:51,282
Only you guys know the truth, and I'm not interested.
989
01:02:52,272 --> 01:02:54,121
Listen to me. I'm not going to repeat this.
990
01:02:54,141 --> 01:02:55,542
This is our first project after the merge.
991
01:02:55,542 --> 01:02:58,812
The investors have faith in us. They're all focused on this project.
992
01:02:58,812 --> 01:03:01,612
First of all, I don't care who copied whom.
993
01:03:01,612 --> 01:03:04,212
I'm only interested in keeping things on the low.
994
01:03:04,212 --> 01:03:06,411
Therefore, that means nothing ever happened to you.
995
01:03:06,411 --> 01:03:09,022
- Seo Young. - I'm the CEO, so keep listening.
996
01:03:09,022 --> 01:03:11,692
Secondly, do whatever you need to do to find a muse.
997
01:03:11,692 --> 01:03:14,101
If you can't, you should start singing yourself.
998
01:03:14,292 --> 01:03:17,931
If you go back on your word, we'll be jumping from the Han River.
999
01:03:17,931 --> 01:03:20,632
Let's have a nice walk and jump off together.
1000
01:03:20,632 --> 01:03:22,581
- My gosh, that's so... - Shut it.
1001
01:03:22,862 --> 01:03:24,502
We're going to hold an audition for new singers.
1002
01:03:24,502 --> 01:03:26,301
I want you to be the judge.
1003
01:03:26,301 --> 01:03:28,592
- Why do I need to... - Stop talking and just listen.
1004
01:03:29,571 --> 01:03:33,341
And it's going to be impossible to write new songs every month,
1005
01:03:33,341 --> 01:03:36,112
so you'd better begin writing new songs.
1006
01:03:36,112 --> 01:03:38,482
- I don't want you to rest. - Do you think...
1007
01:03:38,482 --> 01:03:40,931
- I won't be able to... - I told you not to talk!
1008
01:03:43,382 --> 01:03:45,422
I'm not being stubborn right now.
1009
01:03:45,422 --> 01:03:47,572
I'm trying to clean the mess you made.
1010
01:03:47,792 --> 01:03:49,741
Do you want to clean it yourself? Should I stay out of it?
1011
01:03:51,292 --> 01:03:52,641
Seo Young.
1012
01:03:52,991 --> 01:03:55,502
Do you think you're making the right choice?
1013
01:03:55,502 --> 01:03:57,002
There's no such thing as a right choice.
1014
01:03:57,002 --> 01:03:58,871
You just need to make a choice...
1015
01:03:58,871 --> 01:04:01,092
and make sure that becomes the right choice.
1016
01:04:02,071 --> 01:04:04,442
So many people have already started applying for the audition.
1017
01:04:04,442 --> 01:04:06,061
I asked the employees to pick a few candidates.
1018
01:04:06,212 --> 01:04:09,132
- You want me to start right away? - Yes, starting from tomorrow. Okay?
1019
01:04:09,312 --> 01:04:10,382
My gosh.
1020
01:04:10,382 --> 01:04:12,601
Okay, you can go now.
1021
01:04:23,022 --> 01:04:24,062
- Bring me a substitute. - There's no such thing...
1022
01:04:24,062 --> 01:04:25,091
as a right choice.
1023
01:04:25,091 --> 01:04:28,102
I only need one desperate soul.
1024
01:04:28,102 --> 01:04:29,562
(The 10-year contract terminates in 90 days.)
1025
01:04:29,562 --> 01:04:31,982
You just need to make sure that becomes the right choice.
1026
01:04:33,102 --> 01:04:35,201
A substitute? What a joke.
1027
01:04:35,201 --> 01:04:36,621
I'm going to do things my way.
1028
01:04:36,902 --> 01:04:39,922
I'll do everything I can during the three months that was given to me.
1029
01:04:40,241 --> 01:04:41,931
Yes, that's what I'll do.
1030
01:04:46,982 --> 01:04:48,132
My gosh.
1031
01:04:48,582 --> 01:04:49,931
Gosh, he startled me.
1032
01:05:04,602 --> 01:05:05,902
- Sir. - My gosh.
1033
01:05:05,902 --> 01:05:07,721
Did you ever die?
1034
01:05:11,511 --> 01:05:14,391
The cops kept saying weird stuff.
1035
01:05:14,942 --> 01:05:16,661
They said you died.
1036
01:05:17,241 --> 01:05:20,502
It was nonsense. You're healthy enough to live for 100 more years.
1037
01:05:21,652 --> 01:05:24,922
But come to think of it, I Gyeong said the same thing.
1038
01:05:24,922 --> 01:05:28,771
She came by when you went to the office to see Ms. Ji.
1039
01:05:30,321 --> 01:05:33,261
You have no idea how much she was worried about you.
1040
01:05:33,261 --> 01:05:34,832
Her face was so pale.
1041
01:05:34,832 --> 01:05:37,012
She asked if you're sick.
1042
01:05:37,201 --> 01:05:39,871
She kept asking if you're okay and if anything happened to you.
1043
01:05:39,871 --> 01:05:41,451
My gosh, she's so nosy.
1044
01:05:41,741 --> 01:05:44,212
- Let me warn you. - Warn me?
1045
01:05:44,212 --> 01:05:45,542
- Don't make I Gyeong cry. - I Gyeong?
1046
01:05:45,542 --> 01:05:47,612
I'm warning you because you're more than capable of making her cry.
1047
01:05:47,612 --> 01:05:49,681
Who do you think you are? Are you her brother or something?
1048
01:05:49,681 --> 01:05:51,532
I'm going to be her brother from now on.
1049
01:05:51,681 --> 01:05:53,962
It felt like I was destined to do that.
1050
01:05:55,221 --> 01:05:58,352
So if you ever touch her again, I'll just...
1051
01:05:58,352 --> 01:06:00,871
You'll just what? What will you do?
1052
01:06:01,221 --> 01:06:03,891
Come over here. You got your memory back, didn't you?
1053
01:06:03,891 --> 01:06:05,792
Right? You're just acting like you're not okay, aren't you?
1054
01:06:05,792 --> 01:06:07,851
- Come over here. - Don't do this to a patient.
1055
01:06:08,002 --> 01:06:09,382
You've retrieved your memory, haven't you?
1056
01:06:09,801 --> 01:06:11,822
Come here. Get over here.
1057
01:06:18,241 --> 01:06:20,571
Because I feel guilty. I stole her song twice.
1058
01:06:20,571 --> 01:06:22,312
I stole her future and dreams two times.
1059
01:06:22,312 --> 01:06:23,532
Of course I feel guilty.
1060
01:06:23,641 --> 01:06:26,232
What does it mean to feel guilty?
1061
01:06:27,152 --> 01:06:30,482
When you do something wrong,
1062
01:06:30,482 --> 01:06:32,201
you feel guilty.
1063
01:06:33,891 --> 01:06:36,562
The humans I met always said they couldn't remember anything...
1064
01:06:36,562 --> 01:06:38,591
even after they did something wrong.
1065
01:06:38,591 --> 01:06:40,982
Yes, some people are like that.
1066
01:06:45,371 --> 01:06:46,732
Then what about Seo Dong Cheon?
1067
01:06:46,732 --> 01:06:48,891
Should he feel guilty toward Kim I Gyeong?
1068
01:06:49,042 --> 01:06:52,471
He stole her precious songs twice, so I guess he feels guilty.
1069
01:06:52,471 --> 01:06:55,712
Then do I also need to feel that way for having stolen...
1070
01:06:55,712 --> 01:06:57,032
all those countless souls?
1071
01:06:57,612 --> 01:07:00,502
You need to have a soul in order to feel guilt.
1072
01:07:15,232 --> 01:07:17,682
How long are you going to be like this?
1073
01:07:18,171 --> 01:07:20,752
You're the CEO. Act like one.
1074
01:07:26,341 --> 01:07:27,731
Tae Kang.
1075
01:07:29,447 --> 01:07:30,667
Tae Kang.
1076
01:07:33,147 --> 01:07:35,007
Hello, Tae Kang.
1077
01:07:35,588 --> 01:07:38,038
Oh, hello. I'm sorry, but who are you?
1078
01:07:38,428 --> 01:07:40,608
I guess you're too busy to listen to K-pop.
1079
01:07:40,928 --> 01:07:42,798
My name is Joo Ra In.
1080
01:07:42,798 --> 01:07:45,448
I was recently named the sexiest idol star in Korea.
1081
01:07:46,727 --> 01:07:48,338
- Really? - I want the list of candidates...
1082
01:07:48,338 --> 01:07:49,937
- from the Rookie Development Team. - I am your fan.
1083
01:07:49,937 --> 01:07:51,988
- You want me to come outside? - Your drama is really fun.
1084
01:07:52,307 --> 01:07:55,057
- You're so talented and handsome. - Do you need it now?
1085
01:07:56,237 --> 01:07:58,158
- You can sit back down. - Thank you.
1086
01:08:02,848 --> 01:08:04,127
Hello.
1087
01:08:05,647 --> 01:08:06,868
Tae Kang.
1088
01:08:09,057 --> 01:08:11,507
I'll be starring in a drama soon.
1089
01:08:11,557 --> 01:08:15,498
I have so many questions to ask you because it's my first time acting.
1090
01:08:15,498 --> 01:08:17,628
Can we have a meal together one day?
1091
01:08:17,628 --> 01:08:19,897
- Sure. - My goodness. Really?
1092
01:08:19,897 --> 01:08:23,397
When's a good day for you? I'm free for dinner all week.
1093
01:08:23,397 --> 01:08:24,937
He has a very busy schedule...
1094
01:08:24,937 --> 01:08:27,107
Sure, let's eat tonight.
1095
01:08:27,107 --> 01:08:28,427
Okay.
1096
01:08:31,647 --> 01:08:35,017
You showed me so many emotions
1097
01:08:35,017 --> 01:08:38,498
You showed me so many different sides of you
1098
01:08:49,058 --> 01:08:52,418
What stories have been entertaining you?
1099
01:08:54,428 --> 01:08:58,907
Your busy day keeps on continuing
1100
01:08:58,907 --> 01:09:00,768
A substitute? What a joke.
1101
01:09:00,768 --> 01:09:01,837
I'm going to do things my way.
1102
01:09:01,837 --> 01:09:04,077
Oh, dear. I forgot.
1103
01:09:04,077 --> 01:09:05,377
This will kill you.
1104
01:09:05,377 --> 01:09:08,448
I only need one desperate soul.
1105
01:09:08,448 --> 01:09:11,367
Just thinking about you
1106
01:09:14,988 --> 01:09:17,188
- Do you wish to become a singer? - Yes.
1107
01:09:17,188 --> 01:09:19,087
- Are you desperate? - Yes.
1108
01:09:19,087 --> 01:09:21,708
- Enough to sell your soul for it? - Sorry?
1109
01:09:22,228 --> 01:09:23,477
What?
1110
01:09:26,428 --> 01:09:28,248
That was nothing.
1111
01:09:28,537 --> 01:09:31,037
I'm truly desperate and I've been training for long.
1112
01:09:31,037 --> 01:09:34,108
- You made yourself a promise. - I promise to do my best.
1113
01:09:34,108 --> 01:09:35,388
Please consider me.
1114
01:09:55,127 --> 01:09:56,777
Thank you for your consideration.
1115
01:10:02,268 --> 01:10:03,867
You should go home and rest.
1116
01:10:03,867 --> 01:10:05,458
Was my dozing off that obvious?
1117
01:10:05,537 --> 01:10:08,288
No, but your snoozing was.
1118
01:10:08,438 --> 01:10:10,628
All right, fine. I'll try harder.
1119
01:10:11,247 --> 01:10:13,958
It's fine. There aren't many left, so we'll take it from here.
1120
01:10:14,308 --> 01:10:15,628
Go home and get some rest.
1121
01:10:16,278 --> 01:10:18,148
Let's take a 10-minute break too.
1122
01:10:18,148 --> 01:10:19,247
- Sure. - All right.
1123
01:10:19,247 --> 01:10:21,267
Okay, now you're scaring me.
1124
01:10:22,757 --> 01:10:25,277
Only a few left? There are still over 20 applicants.
1125
01:10:29,157 --> 01:10:32,604
(Kim I Gyeong)
1126
01:10:32,898 --> 01:10:34,117
Seo Young.
1127
01:10:37,967 --> 01:10:41,037
Are you suddenly sending me home because of Kim I Gyeong?
1128
01:10:41,037 --> 01:10:42,357
Is this really necessary?
1129
01:10:43,178 --> 01:10:45,207
Didn't Attorney Min tell you?
1130
01:10:45,207 --> 01:10:47,227
She won't make the cut anyway.
1131
01:10:59,488 --> 01:11:00,741
(Kim I Gyeong)
1132
01:11:02,728 --> 01:11:05,517
From now on, don't use money or words...
1133
01:11:05,867 --> 01:11:07,578
to step on little worms.
1134
01:11:11,238 --> 01:11:15,187
Why did you have to show up in my life?
1135
01:11:19,178 --> 01:11:20,857
You're a funny one, aren't you?
1136
01:11:21,207 --> 01:11:22,917
Wasn't that worm analogy your way of saying...
1137
01:11:22,917 --> 01:11:24,767
that we should never cross paths again?
1138
01:11:24,917 --> 01:11:26,888
Why are you trying out for this audition?
1139
01:11:26,888 --> 01:11:28,607
What's your end game?
1140
01:11:28,818 --> 01:11:30,257
Is this why you threatened me?
1141
01:11:30,257 --> 01:11:32,937
You won't make it into the next round anyway.
1142
01:11:32,988 --> 01:11:34,578
You don't mean anything to us.
1143
01:11:35,327 --> 01:11:36,647
Don't bother coming.
1144
01:11:36,698 --> 01:11:39,048
Don't show your face here. Just don't.
1145
01:11:40,228 --> 01:11:42,288
Sure, I'm not going,
1146
01:11:42,537 --> 01:11:44,238
so don't worry.
1147
01:11:44,238 --> 01:11:46,159
(So Hee, thank you for coming to us.)
1148
01:11:51,178 --> 01:11:53,928
Our fans are gentle, aren't they?
1149
01:11:54,077 --> 01:11:56,318
Other celebrities even have stalkers as fans,
1150
01:11:56,318 --> 01:11:59,397
but our shippers only want what's best for us.
1151
01:11:59,547 --> 01:12:00,838
This is boring.
1152
01:12:01,018 --> 01:12:04,538
How would humans have evolved if they didn't have mouths?
1153
01:12:05,358 --> 01:12:07,977
Many preys were sacrificed by their teeth...
1154
01:12:08,028 --> 01:12:10,858
and their mouth feeds them the nutrients they need.
1155
01:12:10,858 --> 01:12:12,928
They spew meaningless words of self-satisfaction...
1156
01:12:12,928 --> 01:12:15,848
and even replenish the oxygen they need with it.
1157
01:12:15,997 --> 01:12:18,187
It's also used to profess love.
1158
01:12:18,568 --> 01:12:22,288
I just can't seem to understand these worthless beings.
1159
01:12:26,377 --> 01:12:29,278
Please give it up for the superstar of the day!
1160
01:12:29,278 --> 01:12:30,598
Hello.
1161
01:12:38,928 --> 01:12:42,928
On the day of So Hee's first birthday
1162
01:12:42,928 --> 01:12:46,848
All friends of hers have gathered
1163
01:12:47,728 --> 01:12:50,487
Isn't she Ashtray Girl from Seongbok High School?
1164
01:12:50,768 --> 01:12:52,057
I just got the chills.
1165
01:12:52,608 --> 01:12:53,907
What's with that outfit?
1166
01:12:53,907 --> 01:12:56,527
Having someone like her perform on a kid's first birthday?
1167
01:12:56,938 --> 01:12:58,197
I'm appalled.
1168
01:12:59,577 --> 01:13:00,857
Unbelievable.
1169
01:13:01,448 --> 01:13:02,767
Has she no shame?
1170
01:13:03,417 --> 01:13:04,628
What is she doing?
1171
01:13:04,848 --> 01:13:06,948
An angel's wings
1172
01:13:06,948 --> 01:13:10,907
Landed on So Hee's shoulders
1173
01:13:15,457 --> 01:13:18,548
My gosh, I absolutely love this.
1174
01:13:19,028 --> 01:13:20,317
Ms. Joo.
1175
01:13:26,337 --> 01:13:27,588
Standby.
1176
01:13:32,907 --> 01:13:34,157
On.
1177
01:13:36,148 --> 01:13:39,018
The pasta is rich and fat as it is,
1178
01:13:39,018 --> 01:13:41,188
but now you want me to stuff myself with cake?
1179
01:13:41,188 --> 01:13:43,518
Do you know how long I'll have to work out?
1180
01:13:43,518 --> 01:13:46,757
You forking imbeciles!
1181
01:13:46,757 --> 01:13:48,578
I'll grind your flesh and drink you like juice.
1182
01:13:49,827 --> 01:13:53,398
And you! Why have you been yawning all night?
1183
01:13:53,398 --> 01:13:54,647
You're bored?
1184
01:13:54,867 --> 01:13:56,788
I'm boring?
1185
01:13:56,867 --> 01:13:58,687
I'm Joo Ra In, you jerk!
1186
01:14:09,217 --> 01:14:10,428
Right?
1187
01:14:10,648 --> 01:14:12,767
I'm Joo Ra In.
1188
01:14:13,988 --> 01:14:15,188
Are you done then?
1189
01:14:15,188 --> 01:14:17,168
I'm afraid I have somewhere to be.
1190
01:14:17,518 --> 01:14:18,977
Well...
1191
01:14:25,167 --> 01:14:27,017
Ta-da!
1192
01:14:27,098 --> 01:14:30,718
This is my gift to the little angel.
1193
01:14:30,967 --> 01:14:32,687
Be a good girl and...
1194
01:14:33,537 --> 01:14:35,027
Honey, what are you doing?
1195
01:14:35,778 --> 01:14:37,057
It's you, isn't it?
1196
01:14:38,808 --> 01:14:40,027
Seongbok High.
1197
01:14:43,778 --> 01:14:45,168
I'm sorry.
1198
01:14:46,217 --> 01:14:48,767
I wouldn't have come had I known she was your daughter.
1199
01:14:51,087 --> 01:14:52,777
No, I won't accept this.
1200
01:14:54,827 --> 01:14:57,607
Just get lost already.
1201
01:14:58,528 --> 01:15:00,678
Right. Sure.
1202
01:15:02,738 --> 01:15:04,117
Where is the wench?
1203
01:15:07,037 --> 01:15:09,738
How dare they let a killer come here.
1204
01:15:09,738 --> 01:15:11,037
Which company hired her?
1205
01:15:11,037 --> 01:15:14,547
How dare they send a criminal to my granddaughter's party?
1206
01:15:14,547 --> 01:15:16,227
Darn it.
1207
01:15:16,278 --> 01:15:18,397
Get out of here. Get lost!
1208
01:15:20,917 --> 01:15:22,638
I'm sorry for ruining your party.
1209
01:15:23,858 --> 01:15:26,028
- Also, congratulations. - Shut it...
1210
01:15:26,028 --> 01:15:27,708
and just get out of here!
1211
01:15:41,707 --> 01:15:43,288
Unbelievable.
1212
01:15:46,877 --> 01:15:48,197
Ms. Kim I Gyeong.
1213
01:16:23,077 --> 01:16:25,267
Is this what you stood me up for?
1214
01:16:56,547 --> 01:16:58,227
- My gosh. - Let's go.
1215
01:16:58,388 --> 01:16:59,668
I'm famished.
1216
01:17:10,627 --> 01:17:11,797
- What? - Is this for real?
1217
01:17:11,797 --> 01:17:13,477
Why is she getting into his car?
1218
01:17:15,768 --> 01:17:17,017
Unbelievable.
1219
01:17:47,768 --> 01:17:50,009
(When the Devil Calls Your Name)
1220
01:17:50,537 --> 01:17:52,608
I sincerely prayed last night...
1221
01:17:52,608 --> 01:17:54,837
for someone to save me.
1222
01:17:54,837 --> 01:17:56,507
She was given probation...
1223
01:17:56,507 --> 01:17:58,207
since she was a minor and a victim of domestic violence.
1224
01:17:58,207 --> 01:17:59,747
I quit writing music.
1225
01:17:59,747 --> 01:18:01,547
She's a poor girl, you know.
1226
01:18:01,547 --> 01:18:02,577
I won't agree to that deal.
1227
01:18:02,577 --> 01:18:04,247
Then I'll take your soul.
1228
01:18:04,247 --> 01:18:05,888
Can I borrow that for a second?
1229
01:18:05,888 --> 01:18:08,148
The guitar suits you. Keep it.
1230
01:18:08,148 --> 01:18:10,217
Is it so hard for you to apologize?
1231
01:18:10,217 --> 01:18:12,157
I say this as the CEO of Soul Entertainment.
1232
01:18:12,157 --> 01:18:13,928
We'll keep things professional at work.
1233
01:18:13,928 --> 01:18:15,497
One must be a decent person first!
1234
01:18:15,497 --> 01:18:16,728
Can you even clean up after yourself?
1235
01:18:16,728 --> 01:18:18,398
Let's delete the recording first.
1236
01:18:18,398 --> 01:18:19,667
I'm afraid I can't.
1237
01:18:19,667 --> 01:18:21,598
Would you sell your soul in order to sing?
1238
01:18:21,598 --> 01:18:23,068
Something good will happen this time.
1239
01:18:23,068 --> 01:18:26,187
What will humans think of our contracts?
1240
01:18:26,337 --> 01:18:27,438
Will they be afraid of it?
1241
01:18:27,438 --> 01:18:29,407
Open your eyes and look around.
1242
01:18:29,407 --> 01:18:31,357
Look for the most desperate soul.
1243
01:18:32,047 --> 01:18:33,448
I will be here.
1244
01:18:33,448 --> 01:18:35,448
- Move out. - Can I have my deposit back?
1245
01:18:35,448 --> 01:18:37,247
Why is the world so cruel?
1246
01:18:37,247 --> 01:18:39,247
- Let's hire a housekeeper. - I'll do it.
1247
01:18:39,247 --> 01:18:41,148
Thank you for hiring me.
1248
01:18:41,148 --> 01:18:42,907
Get out this instant.
91648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.