All language subtitles for Watcher.E14.190818-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,964 --> 00:00:20,034 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:20,034 --> 00:00:23,009 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:24,254 --> 00:00:26,188 I thought I saw him for sure. 4 00:00:26,453 --> 00:00:28,059 It was my father at first, 5 00:00:28,153 --> 00:00:31,228 then it was someone else, and then it had no face. 6 00:00:31,424 --> 00:00:32,569 Young Goon. 7 00:00:33,163 --> 00:00:34,969 Did you see who did it? 8 00:00:36,793 --> 00:00:39,094 I'm doing what's right. 9 00:00:39,094 --> 00:00:40,333 You're not. 10 00:00:40,333 --> 00:00:42,163 I do what my client wants. 11 00:00:42,163 --> 00:00:44,303 And you only chase the justice you want. 12 00:00:44,303 --> 00:00:45,674 Who's the better one between us? 13 00:00:45,674 --> 00:00:47,303 I heard you two had a similar awareness... 14 00:00:47,303 --> 00:00:48,344 on the corruption investigation. 15 00:00:48,344 --> 00:00:49,543 Try your best. 16 00:00:49,543 --> 00:00:50,988 Sungil Eco Park. 17 00:00:52,674 --> 00:00:54,118 It's quiet, and there's nobody around. 18 00:00:54,483 --> 00:00:55,919 Nobody will know even if someone died there. 19 00:00:57,214 --> 00:01:00,329 I found another body here. Not just one. 20 00:01:02,083 --> 00:01:05,568 The bodies that were found from the scene had their thumbs cut off. 21 00:01:05,853 --> 00:01:06,863 Me too. 22 00:01:06,863 --> 00:01:09,938 It's the name of the police murderer who cuts off fingers. 23 00:01:10,993 --> 00:01:12,408 Kim Jae Myung will be released on parole. 24 00:01:12,564 --> 00:01:14,238 I went to the parole board yesterday. 25 00:01:14,363 --> 00:01:16,878 I don't have Muil's ledger yet. 26 00:01:17,473 --> 00:01:18,678 I'll give it to you when I find it. 27 00:01:18,973 --> 00:01:21,449 If it gets undone, then there's something wrong with the shoe, 28 00:01:22,044 --> 00:01:23,073 so take a close look. 29 00:01:23,073 --> 00:01:25,374 The crucial evidence that indicted Kim Jae Myung... 30 00:01:25,374 --> 00:01:27,044 was discovered by you, right? 31 00:01:27,044 --> 00:01:28,144 I manipulated that evidence. 32 00:01:28,144 --> 00:01:30,958 Do Chi Gwang. You think everyone is corrupted except you, right? 33 00:01:31,353 --> 00:01:32,559 Look at us now. 34 00:01:33,654 --> 00:01:35,199 Who seems more corrupt? 35 00:01:35,323 --> 00:01:37,798 You may try to change the world, but only you will change in the end. 36 00:01:38,723 --> 00:01:41,398 I thought your father was the murderer. 37 00:01:41,493 --> 00:01:42,598 What about now? 38 00:01:42,924 --> 00:01:45,708 I used to think that I did some things right, 39 00:01:46,034 --> 00:01:47,378 but I realized it was all my fault. 40 00:01:48,133 --> 00:01:49,309 I found the ledger. 41 00:01:49,603 --> 00:01:50,874 The information about the higher-ups' wrongdoings... 42 00:01:50,874 --> 00:01:52,208 is a bomb. 43 00:01:52,273 --> 00:01:53,273 Jang Society. 44 00:01:53,273 --> 00:01:55,504 They named themselves because they are... 45 00:01:55,504 --> 00:01:56,773 a group of people who were elected at a very young age. 46 00:01:56,773 --> 00:01:58,473 Deputy Commissioner Park used to be a constable. 47 00:01:58,473 --> 00:02:01,419 He's disposable, yet he doesn't know it. 48 00:02:01,713 --> 00:02:04,158 I'll find the ledger and catch the murderer. 49 00:02:08,223 --> 00:02:10,923 I plan to finish this on my own. Until the end. 50 00:02:10,923 --> 00:02:12,998 Where do you think humanity comes from? 51 00:02:15,094 --> 00:02:17,768 Kim Gang Wook and Park Chan Hee can't be the suspect. 52 00:02:19,064 --> 00:02:21,539 Isn't the scar because of you? 53 00:02:21,564 --> 00:02:24,708 That scar is there because of your henchmen. 54 00:02:24,804 --> 00:02:26,374 Not that. His emotional scar. 55 00:02:26,374 --> 00:02:27,548 Tae Joo, what are you doing? 56 00:02:30,543 --> 00:02:31,849 I really... 57 00:02:33,114 --> 00:02:34,859 loved your story. 58 00:02:35,684 --> 00:02:37,629 They prevent big crimes... 59 00:02:38,383 --> 00:02:41,928 with small sacrifices. 60 00:02:48,263 --> 00:02:52,939 But that is only when you are not the small sacrifice. 61 00:02:53,364 --> 00:02:56,039 Imagine you are that sacrifice. 62 00:02:56,703 --> 00:03:00,349 You will need to fight until the end. 63 00:03:01,874 --> 00:03:02,979 Jin Woo. 64 00:03:04,143 --> 00:03:08,389 Do you think I am correct now that you are the sacrifice? 65 00:03:20,964 --> 00:03:25,268 I really want to ask you about one thing. 66 00:03:27,703 --> 00:03:29,308 It's about Young Goon's mother. 67 00:03:31,103 --> 00:03:32,409 Who killed her? 68 00:04:12,443 --> 00:04:13,558 Hey. 69 00:04:46,174 --> 00:04:49,588 (Episode 14) 70 00:05:07,504 --> 00:05:08,608 What is it? 71 00:05:09,604 --> 00:05:11,049 You said you wanted revenge. 72 00:05:12,033 --> 00:05:13,208 I want money as well. 73 00:05:13,943 --> 00:05:15,604 Jang Society said they'll pay me... 74 00:05:15,604 --> 00:05:16,744 if I can get Deputy Commissioner Park out. 75 00:05:16,744 --> 00:05:17,918 And now... 76 00:05:23,783 --> 00:05:25,158 I'm getting my revenge on you. 77 00:05:25,984 --> 00:05:28,999 Then just cut my finger off and let him go! 78 00:05:36,963 --> 00:05:39,408 You're making me want to cut his finger off first. 79 00:05:42,364 --> 00:05:43,949 Why didn't you act like this for me? 80 00:05:47,544 --> 00:05:48,604 No... 81 00:05:48,604 --> 00:05:50,848 Ji Hoon! Please stop! 82 00:05:51,544 --> 00:05:54,458 You told Do Chi Gwang that I wanted revenge, didn't you? 83 00:05:56,984 --> 00:05:59,059 I thought you were going to help me out this time. 84 00:05:59,354 --> 00:06:00,458 I thought... 85 00:06:03,224 --> 00:06:04,668 you'd feel sorry. 86 00:06:06,093 --> 00:06:07,468 I was disappointed to find out you weren't. 87 00:06:08,794 --> 00:06:10,268 You were always so selfish. 88 00:06:10,934 --> 00:06:12,208 I turned out like this... 89 00:06:13,903 --> 00:06:16,608 because of you, but you always want your way. 90 00:06:17,234 --> 00:06:19,679 You always got everything your way. 91 00:06:22,544 --> 00:06:24,314 You were always so selfish. 92 00:06:24,314 --> 00:06:26,989 That revenge was for your own sake too! 93 00:06:42,064 --> 00:06:45,509 Hey! Stop blaming everyone else. 94 00:06:45,734 --> 00:06:48,108 You're the fool, so why are you venting out on her? 95 00:06:48,403 --> 00:06:50,848 Is she a joke to you? While Jang Society scares you? 96 00:06:51,133 --> 00:06:53,544 If you want revenge, do it on your own! 97 00:06:53,544 --> 00:06:54,749 You rude little... 98 00:06:57,044 --> 00:06:58,689 Let's just say it's time. 99 00:06:59,073 --> 00:07:01,288 No... Don't! 100 00:07:01,414 --> 00:07:02,513 Don't do it! Please! 101 00:07:02,513 --> 00:07:04,958 Ji Hoon, don't! Stop! 102 00:07:05,383 --> 00:07:06,929 Ji Hoon! 103 00:07:13,193 --> 00:07:15,268 Are you scared? This is how it works. 104 00:07:16,893 --> 00:07:19,639 It's even scarier before the cut. And you regret it. 105 00:07:20,864 --> 00:07:21,978 I felt the same way. 106 00:07:23,304 --> 00:07:25,679 I thought I could do anything for my wife. 107 00:07:28,443 --> 00:07:30,148 No one knows how it feels... 108 00:07:30,914 --> 00:07:32,218 before it happens. 109 00:07:33,474 --> 00:07:34,689 No one. 110 00:07:42,754 --> 00:07:45,429 Young Goon and Yoon Ji Hoon's phones were turned off at similar places. 111 00:07:45,554 --> 00:07:46,929 We're headed that way. 112 00:07:47,364 --> 00:07:49,369 But we don't know the exact location. 113 00:07:49,664 --> 00:07:53,463 Just keep going. I'll find it out. 114 00:07:53,463 --> 00:07:54,639 All right, sir. 115 00:08:42,444 --> 00:08:46,059 Come on, now. 116 00:09:04,673 --> 00:09:06,409 Hey, guess what this is. 117 00:09:08,974 --> 00:09:10,488 It's the antidote. 118 00:09:13,513 --> 00:09:17,019 How can I speak with Yoon Ji Hoon? 119 00:09:17,283 --> 00:09:18,958 I'm sure you have... 120 00:09:19,153 --> 00:09:22,559 a number that you could contact him with during an emergency. 121 00:09:27,694 --> 00:09:28,799 Right? 122 00:09:39,303 --> 00:09:40,549 Really? 123 00:09:54,023 --> 00:09:55,728 Look at that. 124 00:09:58,594 --> 00:10:00,968 I should dig into the police's detention center... 125 00:10:01,393 --> 00:10:03,809 once and for all. 126 00:10:03,834 --> 00:10:05,163 (Quick Search) 127 00:10:05,163 --> 00:10:07,108 (Call Log) 128 00:10:21,513 --> 00:10:22,789 Ms. Jo. 129 00:10:23,244 --> 00:10:25,454 I'll send you a number. 130 00:10:25,454 --> 00:10:28,029 Please track the location. 131 00:10:28,084 --> 00:10:29,758 The two will be there. 132 00:10:30,023 --> 00:10:31,098 Yes, sir. 133 00:10:38,864 --> 00:10:40,138 I've located it. 134 00:10:57,283 --> 00:10:58,388 What is it? 135 00:10:59,813 --> 00:11:02,624 Knowing that you'll be arrested soon makes me so happy. 136 00:11:02,624 --> 00:11:05,628 - What? - The guys will be here soon. 137 00:11:06,494 --> 00:11:08,069 Mr. Do... 138 00:11:08,793 --> 00:11:11,508 is a professional at catching scumbags like you. 139 00:11:14,234 --> 00:11:15,809 You must trust him. 140 00:11:19,773 --> 00:11:22,618 When you get betrayed by someone you trust, you crumble. 141 00:11:26,114 --> 00:11:28,159 I guess it's your day today. 142 00:11:28,413 --> 00:11:31,228 No! Don't! 143 00:11:35,754 --> 00:11:37,368 (Deputy Commissioner Park) 144 00:11:41,523 --> 00:11:42,968 Hello, sir. 145 00:11:43,224 --> 00:11:44,234 Are you out? 146 00:11:44,234 --> 00:11:46,569 No, it's me, Do Chi Gwang. 147 00:11:46,964 --> 00:11:48,978 Are the two safe? 148 00:11:50,004 --> 00:11:51,079 Yes. 149 00:11:52,803 --> 00:11:54,344 They're pretty much safe. 150 00:11:54,344 --> 00:11:55,748 I told you. 151 00:11:56,504 --> 00:11:59,043 The police are on their way. 152 00:11:59,043 --> 00:12:03,059 Your plan has fallen through, so run away quickly. 153 00:12:04,413 --> 00:12:06,183 Why are you telling me this? 154 00:12:06,183 --> 00:12:09,929 I need someone like you in order to catch Jang Society. 155 00:12:21,104 --> 00:12:22,378 All right. 156 00:12:22,504 --> 00:12:23,608 In exchange, 157 00:12:25,133 --> 00:12:26,878 I'll help you out as well. 158 00:12:27,204 --> 00:12:29,248 I'll keep my phone on, so you can track me. 159 00:12:42,523 --> 00:12:44,029 Goodbye, then. 160 00:12:44,954 --> 00:12:46,329 I'm sorry, Tae Joo. 161 00:12:51,433 --> 00:12:53,269 I'm always happy to see you. 162 00:12:56,704 --> 00:12:58,779 I was just a bit angry. 163 00:13:03,074 --> 00:13:05,118 This will probably be the last time we see each other. 164 00:13:07,244 --> 00:13:09,718 You should've just told me the truth. 165 00:13:14,523 --> 00:13:15,758 If I did, 166 00:13:18,124 --> 00:13:19,829 would it have made a difference? 167 00:13:21,763 --> 00:13:23,368 I hated you. 168 00:13:24,133 --> 00:13:26,069 That's why I agreed to do this. 169 00:13:28,263 --> 00:13:30,579 I wanted you to break down as much as I did. 170 00:13:30,673 --> 00:13:31,848 If you did, 171 00:13:36,403 --> 00:13:38,189 you would understand me. 172 00:13:41,114 --> 00:13:42,319 Good job. 173 00:13:45,183 --> 00:13:48,228 Hating someone means you have a reason to live. 174 00:13:50,124 --> 00:13:52,628 I hope you never stop hating me. 175 00:13:54,763 --> 00:13:57,809 And I'll keep hating the man who did this to us. 176 00:14:07,303 --> 00:14:08,618 Mr. Kim. 177 00:14:10,204 --> 00:14:12,789 Don't provoke people so much, got it? 178 00:14:14,513 --> 00:14:16,819 I only did this because you provoked me. 179 00:14:18,614 --> 00:14:20,824 You're blaming others until the end. 180 00:14:20,824 --> 00:14:23,458 You're so full of anger, aren't you? 181 00:14:25,293 --> 00:14:27,669 Fortunately, your thumb is safe today. 182 00:14:28,124 --> 00:14:31,738 But if you meet the real culprit, prepare to say goodbye to it. 183 00:14:34,504 --> 00:14:35,738 Yoon Ji Hoon! 184 00:14:38,974 --> 00:14:41,019 Let's have a fight. 185 00:14:41,244 --> 00:14:43,519 No weapons. Only our fists. 186 00:14:45,913 --> 00:14:47,888 Weapons are a part of your competence. 187 00:15:01,324 --> 00:15:02,799 What is it? 188 00:15:03,063 --> 00:15:04,208 What? 189 00:15:06,494 --> 00:15:10,138 Oh, right. I'm so forgetful. 190 00:15:10,263 --> 00:15:13,208 I should give you the antidote. Right. 191 00:15:20,114 --> 00:15:22,319 Where are your veins? 192 00:15:23,084 --> 00:15:24,429 Hold on. 193 00:15:30,824 --> 00:15:32,269 By the way, 194 00:15:33,423 --> 00:15:35,098 what about Young Goon's mother? 195 00:15:44,433 --> 00:15:45,679 Hey... 196 00:15:58,683 --> 00:16:00,559 Tell me. Yes? 197 00:16:02,624 --> 00:16:03,799 What? 198 00:16:26,614 --> 00:16:27,888 The bribery ledger. 199 00:16:32,614 --> 00:16:34,029 Where is the bribery ledger? 200 00:16:36,984 --> 00:16:39,029 Where is it? 201 00:16:46,494 --> 00:16:47,779 Golf... 202 00:16:49,204 --> 00:16:50,309 Golf... 203 00:16:53,273 --> 00:16:54,478 "Golf"? 204 00:16:54,704 --> 00:16:56,444 Golf... 205 00:16:56,444 --> 00:16:59,888 "Golf"? Golf shoes? Golf bag? 206 00:17:02,183 --> 00:17:03,488 Golf bag? 207 00:17:05,884 --> 00:17:07,088 Golf bag. 208 00:17:11,293 --> 00:17:12,569 Golf bag. 209 00:17:18,293 --> 00:17:20,593 Hello, is this 911? 210 00:17:20,593 --> 00:17:22,404 This is Seyang Police Station. 211 00:17:22,404 --> 00:17:25,108 We have an emergency. Please hurry. 212 00:17:55,763 --> 00:17:59,249 This will hurt a bit. 213 00:18:07,813 --> 00:18:10,118 - Young Goon! - Lawyer Han! 214 00:18:10,513 --> 00:18:11,858 Where did he go? 215 00:18:14,254 --> 00:18:15,658 There's blood! 216 00:18:19,323 --> 00:18:21,263 Gosh, you're bleeding again! 217 00:18:21,263 --> 00:18:22,838 Let me loose. 218 00:18:22,964 --> 00:18:25,293 I'm fine. Untie him first. 219 00:18:25,293 --> 00:18:26,763 - Hurry. - It's not untying. 220 00:18:26,763 --> 00:18:28,408 It blocks your blood flow. 221 00:18:37,204 --> 00:18:38,618 Untie Lawyer Han! 222 00:18:46,414 --> 00:18:48,529 - I will borrow this. - Where are you going? 223 00:18:48,884 --> 00:18:50,829 Yoon Ji Hoon just left. I need to catch him. 224 00:18:51,123 --> 00:18:53,269 - Lawyer Han. - Jae Sik. Car keys. 225 00:18:55,694 --> 00:18:57,499 - You must return the baton. - Sure. 226 00:19:09,103 --> 00:19:11,388 Should I call an ambulance? 227 00:19:12,013 --> 00:19:14,489 Let's just take a break. Give me a minute. 228 00:19:17,914 --> 00:19:19,158 We should go to the hospital first. 229 00:19:19,984 --> 00:19:21,454 How do you know where Yoon Ji Hoon is? 230 00:19:21,454 --> 00:19:23,523 I know where he is. He will be near a public payphone. 231 00:19:23,523 --> 00:19:24,623 He was paid by Jang Society... 232 00:19:24,623 --> 00:19:26,098 to take Park Ji Woo out of jail. 233 00:19:26,394 --> 00:19:27,739 He will run away after reporting to them. 234 00:19:31,063 --> 00:19:32,168 Hold on. 235 00:19:34,033 --> 00:19:35,239 Do you have a bandage? 236 00:19:51,813 --> 00:19:54,858 Jin Woo. Get good treatment and recover soon. 237 00:19:55,184 --> 00:19:56,329 Good luck! 238 00:20:09,763 --> 00:20:10,908 Yes, Ms. Jo. 239 00:20:11,234 --> 00:20:13,948 We found them. We just rescued them too. 240 00:20:14,303 --> 00:20:16,848 - But with Young Goon... - I am going after Yoon Ji Hoon. 241 00:20:17,773 --> 00:20:18,918 Did you hear him? 242 00:20:19,244 --> 00:20:21,184 I will send you the location of the closet payphone... 243 00:20:21,184 --> 00:20:24,319 on his current route to your phone. 244 00:20:24,884 --> 00:20:26,158 Try that location first. 245 00:20:44,063 --> 00:20:45,878 (All product buy 1 get 1 free, 4 bottles, plus 10 free bottles) 246 00:20:51,914 --> 00:20:54,819 All-In-One Junkyard. 247 00:21:06,623 --> 00:21:09,269 - What do you want? - Help me on this one. 248 00:21:09,494 --> 00:21:10,494 Again? 249 00:21:10,494 --> 00:21:12,668 You are really good at catching bad guys. 250 00:21:40,454 --> 00:21:41,598 Mr. Kim Young Goon? 251 00:21:44,123 --> 00:21:46,539 - How did you know? - I guessed it. 252 00:21:47,434 --> 00:21:49,638 I saw that you have a lot of anger in you. 253 00:21:50,033 --> 00:21:51,509 Go to All-In-One Junkyard. 254 00:21:52,674 --> 00:21:53,704 Why? 255 00:21:53,704 --> 00:21:55,918 I am supposed to get paid there after my work is done. 256 00:21:56,543 --> 00:21:58,148 But you know that they are not going to pay me. 257 00:22:00,914 --> 00:22:02,188 Until next time. 258 00:22:02,684 --> 00:22:03,759 Yoon Ji Hoon! 259 00:22:04,013 --> 00:22:05,829 What were you going to do after getting Park Ji Woo out of jail? 260 00:22:07,654 --> 00:22:09,459 Were you going to end it after getting the money? 261 00:22:10,454 --> 00:22:11,698 Or were you going to take revenge? 262 00:22:12,123 --> 00:22:13,668 What do you think, Young Goon? 263 00:22:15,164 --> 00:22:16,539 (End call) 264 00:22:23,504 --> 00:22:24,873 We are here now. What should we do? 265 00:22:24,873 --> 00:22:26,734 I sent someone to be your backup. 266 00:22:26,734 --> 00:22:28,219 Wait for him and move in together. 267 00:22:28,444 --> 00:22:30,979 - Who is coming? - You know him too. 268 00:22:46,593 --> 00:22:47,793 Are you hurt here too? 269 00:22:47,793 --> 00:22:49,438 No, I want my gun. 270 00:22:52,134 --> 00:22:53,368 Why do you need this? 271 00:22:55,063 --> 00:22:57,209 I am just going to check. Stay inside. 272 00:22:57,363 --> 00:22:59,348 He just told us to wait for the backup. 273 00:23:00,004 --> 00:23:02,019 What if they give up and run away in the meantime? 274 00:23:02,843 --> 00:23:04,513 I am just going to check what's going on. 275 00:23:04,513 --> 00:23:06,088 Is this because you're still angry, right? 276 00:23:07,573 --> 00:23:09,259 It will be really quick. 277 00:23:41,613 --> 00:23:42,888 Where is the toilet? 278 00:23:43,744 --> 00:23:44,959 - What? - Toilet. 279 00:23:46,513 --> 00:23:47,628 Sir. 280 00:23:52,954 --> 00:23:54,198 What are you writing? 281 00:24:02,533 --> 00:24:03,664 (Will) 282 00:24:03,664 --> 00:24:04,873 Were you going to kill Yoon Ji Hoon... 283 00:24:04,873 --> 00:24:06,479 and make it look like suicide? 284 00:24:07,474 --> 00:24:09,618 How convenient! 285 00:24:09,704 --> 00:24:10,979 Do you see them, 286 00:24:12,573 --> 00:24:13,688 don't you? 287 00:24:16,343 --> 00:24:17,658 You are still very talkative. 288 00:24:21,623 --> 00:24:24,868 You will never leave here alive. 289 00:25:36,763 --> 00:25:38,593 I sent someone to be your backup. 290 00:25:38,593 --> 00:25:39,969 Wait for him and move in together. 291 00:25:40,293 --> 00:25:41,509 Who is coming? 292 00:25:48,144 --> 00:25:49,678 Why did you go alone and not wait for me? 293 00:25:51,513 --> 00:25:52,719 Go to the hospital. 294 00:26:20,904 --> 00:26:22,279 Have you been to the hospital? 295 00:26:22,803 --> 00:26:26,219 Tell me everything you know about Yoon Ji Hoon. 296 00:26:28,684 --> 00:26:31,688 After breaking up with you, Yoon Ji Hoon... 297 00:26:32,283 --> 00:26:34,029 did go to a rehab center. 298 00:26:35,924 --> 00:26:38,698 But then he became an expert cleaning up the mess... 299 00:26:38,924 --> 00:26:41,069 for criminals between Mexico and the US. 300 00:26:42,763 --> 00:26:44,809 But what makes him different from you is that... 301 00:26:45,533 --> 00:26:49,239 he constantly committed crimes and got away with them. 302 00:26:57,004 --> 00:26:58,373 Upon his return, 303 00:26:58,373 --> 00:27:01,688 he started to dig in about Turtle and Jang Society. 304 00:27:03,984 --> 00:27:06,858 That is how he got the job to take Park Ji Woo out of jail. 305 00:27:08,254 --> 00:27:11,059 What was he going to do after he gets him out? 306 00:27:13,793 --> 00:27:15,668 Probably, he planned to torture and kill him. 307 00:27:18,964 --> 00:27:22,309 He doesn't seem to know who he hates more... 308 00:27:23,464 --> 00:27:25,779 among me, Deputy Commissioner Park, and those behind him. 309 00:27:27,073 --> 00:27:30,378 Remember what you said to me? 310 00:27:30,873 --> 00:27:33,088 You want to end it after catching Turtle. 311 00:27:34,513 --> 00:27:35,588 Yes. 312 00:27:36,484 --> 00:27:37,819 But that is not the end. 313 00:27:39,454 --> 00:27:42,559 Catching Turtle was not the end. 314 00:27:44,083 --> 00:27:47,098 I have been lying to myself. 315 00:27:47,853 --> 00:27:49,494 That everything will end once I catch him. 316 00:27:49,494 --> 00:27:51,938 I drew a line to put this to an end as fast as possible. 317 00:27:52,694 --> 00:27:55,709 I even turned away even if means hurting other people. 318 00:27:56,303 --> 00:27:57,739 I guess this is how it has come around back to me. 319 00:28:06,543 --> 00:28:08,219 I will cooperate in your investigation on Jang Society. 320 00:28:09,013 --> 00:28:10,414 I don't know what it will be in the end, 321 00:28:10,414 --> 00:28:11,729 but I want to be there. 322 00:28:12,884 --> 00:28:14,188 I am not avoiding anymore. 323 00:28:24,994 --> 00:28:26,994 Why were you trying to lie? 324 00:28:26,994 --> 00:28:28,363 I wasn't lying. 325 00:28:28,363 --> 00:28:30,563 - Do not lie. - Stop lying! 326 00:28:30,563 --> 00:28:32,704 - Sit down. - Stand up. 327 00:28:32,704 --> 00:28:34,333 - What are you looking at? - Enough. 328 00:28:34,333 --> 00:28:36,319 - Answer my question. - Do not lie! 329 00:28:36,974 --> 00:28:39,219 Who paid you? 330 00:28:39,573 --> 00:28:43,289 They are Sam Street Gang. They will do anything for money. 331 00:28:43,663 --> 00:28:45,704 I am trying to figure out who paid them. 332 00:28:45,704 --> 00:28:47,039 Why did you help us? 333 00:28:48,204 --> 00:28:49,978 Chi Gwang asked. 334 00:28:52,704 --> 00:28:54,204 Are you now involved in our team's business? 335 00:28:54,204 --> 00:28:55,819 I've changed my mind. 336 00:28:55,913 --> 00:28:58,113 I've realized that I may need you. 337 00:28:58,113 --> 00:28:59,819 Of course you did. 338 00:29:00,184 --> 00:29:02,388 You are very good at switching sides. 339 00:29:12,323 --> 00:29:13,323 Did you not go home? 340 00:29:13,323 --> 00:29:14,769 Is Mr. Do inside? 341 00:29:20,704 --> 00:29:22,504 Do I still need to give you something? 342 00:29:22,504 --> 00:29:24,478 I don't think I thanked you properly. 343 00:29:24,873 --> 00:29:27,049 Thank you for everything today. 344 00:29:32,113 --> 00:29:33,718 Get home soon. 345 00:29:49,034 --> 00:29:50,369 Do you play golf too? 346 00:29:51,133 --> 00:29:52,509 I like to play. 347 00:29:55,333 --> 00:29:57,509 I heard Deputy Commissioner Park consumed drugs and got sent away. 348 00:29:57,734 --> 00:29:59,178 Did you feed him drugs on purpose? 349 00:29:59,704 --> 00:30:02,418 What are you talking about? He ate them by himself. 350 00:30:02,813 --> 00:30:05,218 And you had an antidote just around that time. 351 00:30:08,313 --> 00:30:11,228 I carried it around since the case involved drugs. 352 00:30:12,024 --> 00:30:15,968 Thanks to the antidote, I found out who took bribes. 353 00:30:17,093 --> 00:30:19,039 He said it is somewhere around here. 354 00:30:20,224 --> 00:30:22,238 What are you going to do with that ledger? 355 00:30:22,464 --> 00:30:24,509 Do you think the higher-ups will allow this to be public? 356 00:30:24,663 --> 00:30:26,563 I will say it with all my heart, 357 00:30:26,563 --> 00:30:28,948 as if I am ready to fall into a fiery pit. 358 00:30:30,704 --> 00:30:33,579 When you say that, you always cause problems. 359 00:30:37,913 --> 00:30:41,589 Did you ask who Turtle is? 360 00:30:42,813 --> 00:30:45,498 I asked, but he said he doesn't know. 361 00:30:52,123 --> 00:30:53,438 Where are you going? 362 00:30:53,623 --> 00:30:56,269 To the scene. The medical records are still here. 363 00:31:00,270 --> 00:31:05,270 [VIU Ver] OCN E14 'WATCHER' "Who Murdered Young Goon's Mother?" -♥ Ruo Xi ♥- 364 00:31:10,214 --> 00:31:15,759 (Medical Records, Yoon Ji Hoon) 365 00:31:24,653 --> 00:31:26,138 How are your hands? 366 00:31:27,464 --> 00:31:29,609 It's fine. He was just trying to scare me. 367 00:31:31,294 --> 00:31:33,079 What are you looking at? 368 00:31:33,833 --> 00:31:36,774 Medical records from the doctor who treated Turtle. 369 00:31:36,774 --> 00:31:38,978 Here is Yoon Ji Hoon's too. 370 00:31:39,643 --> 00:31:43,073 You should take a look later. He is not in his right mind. 371 00:31:43,073 --> 00:31:45,188 That's fine. I don't need them anymore. 372 00:31:47,514 --> 00:31:49,284 I wasn't able to find you at home. 373 00:31:49,284 --> 00:31:52,228 And when I asked Mr. Do, he said you'd be here. 374 00:31:52,554 --> 00:31:54,099 Why did you want to see me? 375 00:31:54,823 --> 00:31:57,069 I was afraid that you will become like me. 376 00:31:58,123 --> 00:32:01,934 It is possible that you can take some extreme measures alone. 377 00:32:01,934 --> 00:32:04,039 I wanted to see if there is anything I can do. 378 00:32:07,234 --> 00:32:09,309 Why don't you help me to meet Park Si Young? 379 00:32:12,244 --> 00:32:14,248 Park Si Young was treated here too. 380 00:32:16,014 --> 00:32:17,214 (Name: Park Si Young) 381 00:32:17,214 --> 00:32:18,658 (Reason for Treatment: Severed finger) 382 00:32:21,184 --> 00:32:22,289 (Correction that Creates Hopes) 383 00:32:28,284 --> 00:32:29,498 (Special Reception Room) 384 00:32:36,494 --> 00:32:39,779 Mr. Kim Young Goon, I am sorry about your father. 385 00:32:41,704 --> 00:32:44,309 Is your thumb okay? 386 00:32:46,444 --> 00:32:47,718 You need to be careful. 387 00:32:48,274 --> 00:32:50,113 I heard you were in therapy. 388 00:32:50,113 --> 00:32:51,188 (Park Si Young) 389 00:32:54,484 --> 00:32:56,289 I went there after my thumb became like this. 390 00:32:56,313 --> 00:32:57,954 Did you have any mental problems? 391 00:32:57,954 --> 00:33:00,928 No. I went there to find Turtle. 392 00:33:01,454 --> 00:33:02,724 Since all the police officers in Seyang... 393 00:33:02,724 --> 00:33:05,069 were treated in that hospital, 394 00:33:05,323 --> 00:33:06,964 I thought he could have visited there at least once. 395 00:33:06,964 --> 00:33:08,269 Did you find him? 396 00:33:08,464 --> 00:33:10,369 I thought you caught Turtle. 397 00:33:11,133 --> 00:33:12,708 I saw it on the news. 398 00:33:12,934 --> 00:33:16,379 He is too young. There is someone else. 399 00:33:17,833 --> 00:33:19,648 The guy who killed your mother? 400 00:33:22,214 --> 00:33:24,948 You want to believe that your father is not the killer. 401 00:33:25,284 --> 00:33:27,684 Jang Hyung Koo and Ji Gil Soo. 402 00:33:27,684 --> 00:33:29,059 Considering the timeline, 403 00:33:29,184 --> 00:33:31,214 those two whom you are accused of killing... 404 00:33:31,214 --> 00:33:33,198 are probably killed by him too. 405 00:33:33,524 --> 00:33:35,823 If you cooperate with us to catch the killer, 406 00:33:35,823 --> 00:33:37,799 you can get out of here sooner. 407 00:33:39,093 --> 00:33:40,369 Mr. Kim. 408 00:33:40,964 --> 00:33:43,734 You saw Turtle. 15 years ago. 409 00:33:43,734 --> 00:33:47,238 You even testified. Do you not really remember? 410 00:33:48,034 --> 00:33:51,379 Or you remember who it is, but is it too hard for you to talk about it? 411 00:33:55,573 --> 00:33:57,849 Young Goon. Go away. 412 00:33:58,684 --> 00:34:00,589 I can't trust my memory. 413 00:34:01,913 --> 00:34:05,059 Thank you for today. I hope your sentence gets reduced. 414 00:34:06,784 --> 00:34:07,929 (Special Reception Room) 415 00:34:08,454 --> 00:34:10,569 I heard you were treated too. 416 00:34:10,624 --> 00:34:12,199 What did the doctor say? 417 00:34:12,423 --> 00:34:16,139 To quit being a police officer. He said my heart was broken. 418 00:34:16,693 --> 00:34:19,279 Maybe I was more delicate than I thought. 419 00:34:29,713 --> 00:34:32,089 (Seyang Police Station) 420 00:35:00,573 --> 00:35:01,848 Let me introduce them. 421 00:35:02,073 --> 00:35:03,644 The Director of Investigation from the headquarter. 422 00:35:03,644 --> 00:35:05,589 How do you do, sir. 423 00:35:05,684 --> 00:35:08,414 This is the head of the Corruption Investigation Team, 424 00:35:08,414 --> 00:35:10,788 I know him. Do Chi Gwang. 425 00:35:11,213 --> 00:35:13,483 You sent someone away for good when you were in the headquarter. 426 00:35:13,483 --> 00:35:16,629 Yes. That happened when I went after you. 427 00:35:19,323 --> 00:35:20,898 Wrap this up quietly. 428 00:35:40,543 --> 00:35:42,688 What brings you here, Lawyer Han? 429 00:35:43,213 --> 00:35:45,958 I thought you quit helping the Corruption Investigation Team. 430 00:35:46,454 --> 00:35:48,359 And defending Deputy Commissioner Park Jin Woo... 431 00:35:49,224 --> 00:35:51,029 is no longer possible too. 432 00:35:51,193 --> 00:35:53,998 I am the legal advisor for Do Chi Gwang. 433 00:35:57,193 --> 00:35:58,739 Do we need such a thing? 434 00:35:58,764 --> 00:36:01,978 It depends on what you are going to say. 435 00:36:05,943 --> 00:36:07,719 As you can tell, 436 00:36:08,443 --> 00:36:09,843 don't do anything. 437 00:36:09,843 --> 00:36:11,914 Should I not catch Jang Society... 438 00:36:11,914 --> 00:36:14,458 and track down the people on the bribery ledger? 439 00:36:14,713 --> 00:36:16,859 You did not even find the ledger. 440 00:36:18,014 --> 00:36:20,958 And even if you do, you don't know where the money will go. 441 00:36:23,193 --> 00:36:26,124 They're worried if the money flows into the Blue House... 442 00:36:26,124 --> 00:36:28,023 or Ministry of Public Administration and Security? 443 00:36:28,023 --> 00:36:30,863 That is probably why Deputy Commissioner Park revealed this. 444 00:36:30,863 --> 00:36:34,109 He knew that you'd be scared and not touch it. 445 00:36:35,334 --> 00:36:37,308 No one likes noises. 446 00:36:38,843 --> 00:36:42,319 This is a phone that Park Ji Woo used in jail. 447 00:36:42,673 --> 00:36:45,273 If we dig deeper into Sam Street Gang on this phone, 448 00:36:45,273 --> 00:36:47,284 we can catch Jang Society. 449 00:36:47,284 --> 00:36:50,213 The higher-ups are not very happy... 450 00:36:50,213 --> 00:36:53,498 about this investigation on an elite organization. 451 00:36:53,954 --> 00:36:55,159 So what? 452 00:36:56,724 --> 00:37:00,368 They are going to warn to be careful. 453 00:37:00,863 --> 00:37:03,034 If there is any private organization, 454 00:37:03,034 --> 00:37:04,868 they are going to induce them to disband. 455 00:37:05,604 --> 00:37:07,879 Something like this will never happen again. 456 00:37:08,564 --> 00:37:10,549 They want this to be gone. 457 00:37:11,034 --> 00:37:13,348 I have the bribery ledger. 458 00:37:16,943 --> 00:37:18,018 (Park Jin Woo) 459 00:37:24,284 --> 00:37:26,859 How do I know if it is not fake? 460 00:37:27,124 --> 00:37:29,124 To prove that, 461 00:37:29,124 --> 00:37:31,598 you need to work with the prosecution, the court, 462 00:37:31,823 --> 00:37:33,868 and even the Financial Supervisory Service. 463 00:37:36,133 --> 00:37:37,868 Nobody would want to work with you. 464 00:37:40,104 --> 00:37:44,148 So you want me to catch the low-level ones? 465 00:37:44,704 --> 00:37:47,118 That is how it works in an organization. 466 00:37:47,704 --> 00:37:49,173 Of course. 467 00:37:49,173 --> 00:37:52,889 All organizations are the same. 468 00:37:53,483 --> 00:37:56,429 But this time, 469 00:37:56,854 --> 00:37:58,188 I am not going to give up. 470 00:38:03,093 --> 00:38:05,724 The Director of Investigation is having an affair. 471 00:38:05,724 --> 00:38:08,069 And even a daughter. 472 00:38:08,124 --> 00:38:11,564 And I believe he has about 10 million dollars in stocks... 473 00:38:11,564 --> 00:38:13,078 under her name. 474 00:38:13,863 --> 00:38:15,679 She looks a lot like her dad. 475 00:38:16,104 --> 00:38:18,843 We have a few more. Just on some key people. 476 00:38:18,843 --> 00:38:21,673 We will just threaten them by sending these, one by one... 477 00:38:21,673 --> 00:38:23,113 and if they refuse to cooperate, 478 00:38:23,113 --> 00:38:26,288 we will just release this to the press the next day. 479 00:38:29,483 --> 00:38:32,058 This is why you needed a lawyer. 480 00:38:32,624 --> 00:38:34,124 "An illegal private group within the police took bribes"... 481 00:38:34,124 --> 00:38:35,598 sounds a bit difficult. 482 00:38:35,823 --> 00:38:37,868 But adultery and slush funds... 483 00:38:38,394 --> 00:38:40,923 work all the time, no matter how cliched they are. 484 00:38:40,923 --> 00:38:44,069 Everyone will love it. Except for those involved. 485 00:38:44,463 --> 00:38:45,938 Maybe for now, 486 00:38:46,204 --> 00:38:47,339 but... 487 00:38:48,564 --> 00:38:49,909 what will you do next? 488 00:38:51,304 --> 00:38:53,819 They're going to keep coming after you. 489 00:38:54,003 --> 00:38:57,348 So that's why we're trying to go after them first. 490 00:38:57,914 --> 00:38:59,889 Could you explain it to the Director of Investigation for us? 491 00:39:00,113 --> 00:39:02,213 Tell him that we'll not disclose the people on the ledger, 492 00:39:02,213 --> 00:39:06,629 but we'll reveal the Jang Society and start arresting those involved. 493 00:39:10,253 --> 00:39:12,469 - Mr. Do? - Yes, ma'am? 494 00:39:13,564 --> 00:39:14,739 Do you trust me? 495 00:39:16,733 --> 00:39:18,509 Your name wasn't on the ledger. 496 00:39:19,633 --> 00:39:21,978 We'll tell you right away whenever we find anything. 497 00:39:38,213 --> 00:39:39,359 Sir. 498 00:39:40,653 --> 00:39:41,929 How should I say this? 499 00:39:42,823 --> 00:39:45,168 I saw a photo of your other daughter. 500 00:39:48,224 --> 00:39:50,664 You must have had a hard time... 501 00:39:50,664 --> 00:39:51,969 keeping her a secret when she's so beautiful. 502 00:39:59,304 --> 00:40:01,118 We finally seem like co-workers now. 503 00:40:01,704 --> 00:40:02,788 Do we? 504 00:40:03,244 --> 00:40:06,089 It feels like we get each other, but then it also doesn't. 505 00:40:06,414 --> 00:40:08,518 You're an interesting person, Mr. Do. 506 00:40:08,644 --> 00:40:09,983 I'll conclude that... 507 00:40:09,983 --> 00:40:11,889 Yoon Ji Hoon was the one who drugged Deputy Commissioner Park. 508 00:40:13,084 --> 00:40:14,359 You took me by surprise. 509 00:40:15,894 --> 00:40:17,898 I know you tend to cross the line, 510 00:40:18,423 --> 00:40:20,368 but you never risked your work. 511 00:40:21,494 --> 00:40:23,168 Are you sure you're not going too far? 512 00:40:24,564 --> 00:40:27,179 Your lives were at stake. 513 00:40:27,934 --> 00:40:29,148 Still. 514 00:40:30,573 --> 00:40:32,604 Just like things from the past have repeated, 515 00:40:32,604 --> 00:40:34,518 this may come around back to me. 516 00:40:36,673 --> 00:40:38,348 I'm not going to dodge anything. 517 00:40:40,113 --> 00:40:41,889 Do you know where humanity comes from? 518 00:40:43,784 --> 00:40:44,889 What? 519 00:40:45,753 --> 00:40:49,569 I'm afraid that you'll lose it. 520 00:40:50,454 --> 00:40:51,699 Just like I did. 521 00:41:12,162 --> 00:41:13,847 Why did you call Mr. Jang? 522 00:41:15,602 --> 00:41:18,148 I asked smugglers, 523 00:41:18,872 --> 00:41:20,573 and it turns out Yoon Ji Hoon is still in the country. 524 00:41:20,573 --> 00:41:22,088 - Still? - Yes. 525 00:41:22,642 --> 00:41:24,058 I thought he would've fled. 526 00:41:24,213 --> 00:41:26,387 I guess he still has things to take care of. 527 00:41:26,852 --> 00:41:29,728 What would you want to do if it were you, Young Goon? 528 00:41:32,392 --> 00:41:33,668 He would want to take revenge. 529 00:41:51,772 --> 00:41:52,887 That's right. 530 00:41:54,113 --> 00:41:55,858 He would want to take revenge. 531 00:42:03,983 --> 00:42:06,797 (Hanil Hospital) 532 00:42:46,863 --> 00:42:48,367 You said weapons are a part of your competence. 533 00:42:54,233 --> 00:42:55,308 Yoon Ji Hoon. 534 00:42:56,803 --> 00:42:58,042 You are arrested for charges... 535 00:42:58,042 --> 00:43:00,248 of abduction, confinement, special violence, and attempted murder. 536 00:43:00,713 --> 00:43:03,013 You have the right to remain silent and... 537 00:43:03,013 --> 00:43:04,042 You know all that since you're a lawyer, right? 538 00:43:04,042 --> 00:43:05,157 Let's go now. 539 00:43:12,053 --> 00:43:13,797 Keep this up from now on, okay? 540 00:43:14,622 --> 00:43:16,338 You have a cute daughter. 541 00:43:18,493 --> 00:43:19,967 You can't let her live like me, can you? 542 00:43:34,013 --> 00:43:37,318 (Seyang Police Station) 543 00:43:45,452 --> 00:43:47,128 They won't be investigating him today. 544 00:43:48,193 --> 00:43:51,297 And Lawyer Han doesn't want to see him either. 545 00:43:52,593 --> 00:43:55,308 Someone will be here from the prison to get him. 546 00:43:55,832 --> 00:43:58,938 Could I see him for a moment? 547 00:44:01,033 --> 00:44:02,648 Just five minutes. 548 00:44:05,472 --> 00:44:06,788 Don't get physical, okay? 549 00:44:07,573 --> 00:44:08,748 Use words. 550 00:44:17,483 --> 00:44:20,252 A lot of people are interested to see you... 551 00:44:20,252 --> 00:44:22,297 even from the US. 552 00:44:23,392 --> 00:44:24,423 We're not sure... 553 00:44:24,423 --> 00:44:26,438 where you'll be called to first. 554 00:44:27,763 --> 00:44:28,967 It's going to get ugly, isn't it? 555 00:44:29,863 --> 00:44:33,847 There are a lot of people who doesn't want to see me here. 556 00:44:34,073 --> 00:44:35,577 Not if they get arrested, too. 557 00:44:38,372 --> 00:44:39,887 Happiness Clinic. 558 00:44:40,943 --> 00:44:42,248 What happened to the doctor? 559 00:44:43,343 --> 00:44:45,088 I scared him away. 560 00:44:47,812 --> 00:44:50,097 He had been making a list for Jang Society... 561 00:44:51,352 --> 00:44:54,027 that consists of police officers... 562 00:44:55,153 --> 00:44:58,097 who were once upstanding, but now mentally unstable... 563 00:44:58,693 --> 00:45:01,467 and who wouldn't be afraid to kill people. 564 00:45:02,263 --> 00:45:03,608 I didn't find medical records... 565 00:45:04,002 --> 00:45:05,978 of Kim Gang Wook, Park Chan Hee, or Park Si Young. 566 00:45:06,372 --> 00:45:07,502 Did you scrap them? 567 00:45:07,502 --> 00:45:09,748 No, it was already gone when I checked. 568 00:45:10,502 --> 00:45:12,847 I heard that Jang Society had them discarded. 569 00:45:13,472 --> 00:45:14,788 Do you remember any other names? 570 00:45:16,042 --> 00:45:17,188 No. 571 00:45:26,093 --> 00:45:28,327 You're not so stable yourself. 572 00:45:29,263 --> 00:45:30,597 I saw your medical records. 573 00:45:32,093 --> 00:45:35,467 Make sure to get treated, wherever you end up. 574 00:45:37,332 --> 00:45:38,608 What about you? 575 00:45:41,573 --> 00:45:42,777 Are you afraid? 576 00:45:44,142 --> 00:45:47,288 To think about what happened that day for yourself? 577 00:45:49,582 --> 00:45:51,318 Have you been to a psychiatrist? 578 00:45:52,343 --> 00:45:53,427 No. 579 00:45:56,653 --> 00:45:58,228 Your attitude is already different. 580 00:46:00,323 --> 00:46:01,697 You've gone all stiff. 581 00:46:02,022 --> 00:46:03,768 Just when I mentioned your past. 582 00:46:05,662 --> 00:46:09,407 It means something is suppressing your memory. 583 00:46:11,062 --> 00:46:12,478 A memory you're too afraid of. 584 00:46:13,133 --> 00:46:14,248 Or... 585 00:46:15,733 --> 00:46:17,748 you are ashamed of the fact that you're afraid of it. 586 00:46:18,702 --> 00:46:19,887 You know me well. 587 00:46:20,513 --> 00:46:21,748 I've been there too. 588 00:46:26,713 --> 00:46:28,788 It's not that you can't remember it. 589 00:46:31,682 --> 00:46:33,297 You're refusing to remember it. 590 00:46:45,432 --> 00:46:48,347 We, the Corruption Investigation Team of Seyang Police Station, 591 00:46:49,133 --> 00:46:51,648 have arrested Yoon Ji Hoon for the violation... 592 00:46:52,673 --> 00:46:54,047 of the Attorneys-at-Law Act... 593 00:46:54,573 --> 00:46:56,288 and charges of attempted murder. 594 00:46:56,383 --> 00:46:59,653 Yoon Ji Hoon received instructions from Jang Society, 595 00:46:59,653 --> 00:47:01,688 an illegal private group within the police... 596 00:47:02,352 --> 00:47:03,983 to attempt to poison Park Jin Woo, 597 00:47:03,983 --> 00:47:06,768 who was a deputy commissioner at Seyang Police Station. 598 00:47:07,193 --> 00:47:10,193 As Park Jin Woo, who was also a member of Jang Society, 599 00:47:10,193 --> 00:47:12,498 was put under investigation for possession of drugs. 600 00:47:12,792 --> 00:47:15,133 We believe that Jang Society attempted to keep him... 601 00:47:15,133 --> 00:47:17,608 from disclosing any information about the group. 602 00:47:18,263 --> 00:47:19,677 The Corruption Investigation Team... 603 00:47:20,432 --> 00:47:21,972 is investigating to find out... 604 00:47:21,972 --> 00:47:23,843 what kind of group they are... 605 00:47:23,843 --> 00:47:26,887 and what they have been scheming... 606 00:47:27,343 --> 00:47:29,387 within the police. 607 00:47:29,582 --> 00:47:31,582 When will the investigation end? 608 00:47:31,582 --> 00:47:35,288 - Could you please explain? - One more comment, please. 609 00:47:46,233 --> 00:47:48,108 - Who is that? - Was that your girlfriend? 610 00:47:50,332 --> 00:47:51,438 My daughter. 611 00:48:01,063 --> 00:48:02,798 Are you here to see Mr. Jang? 612 00:48:03,632 --> 00:48:06,802 Sorry? Yes. Do you know me? 613 00:48:06,802 --> 00:48:10,172 He bragged about you a lot. He showed me a photo of you. 614 00:48:10,172 --> 00:48:12,772 Really? He showed you my photo? 615 00:48:12,772 --> 00:48:16,847 Yes. He said that unlike him, you were pretty, smart, and kind. 616 00:48:18,072 --> 00:48:20,783 He's probably busy right now. What brings you here? 617 00:48:20,783 --> 00:48:22,482 I was worried about him. 618 00:48:22,482 --> 00:48:24,783 He's been appearing on the news often these days. 619 00:48:24,783 --> 00:48:26,552 Why would you be worried? He solved another case today. 620 00:48:26,552 --> 00:48:29,627 I'm afraid something might happen to him. 621 00:48:29,893 --> 00:48:32,798 He said that he arrested culprits for me. 622 00:48:33,993 --> 00:48:35,597 That's how a parent feels. 623 00:48:36,632 --> 00:48:38,638 He's trying to become a better detective. 624 00:48:39,533 --> 00:48:42,977 He said he didn't know where humanity came from. 625 00:48:44,732 --> 00:48:47,448 He said he'd live his entire life doing what's righteous. 626 00:48:54,842 --> 00:48:58,358 I know a senior police who does what's righteous on the side. 627 00:49:00,552 --> 00:49:03,267 While doing his job, there are some questions he always asks. 628 00:49:04,453 --> 00:49:08,198 "Where do you think humanity comes from?" 629 00:49:10,263 --> 00:49:12,767 "How do we differ from animals?" 630 00:49:15,862 --> 00:49:19,008 It's noisy here. Would you like to wait for him at my office? 631 00:49:21,973 --> 00:49:23,147 Let's go. 632 00:49:30,112 --> 00:49:31,687 Sit down. 633 00:49:48,862 --> 00:49:51,778 Why did your father talk about humanity? 634 00:49:52,172 --> 00:49:55,247 My parents got a divorce when I was young. 635 00:49:55,822 --> 00:49:58,222 When she was young, her mom was injured, and we got a divorce. 636 00:49:58,222 --> 00:49:59,633 How did she injure herself? 637 00:49:59,633 --> 00:50:02,138 There are many break-ins at police officers' houses. 638 00:50:02,432 --> 00:50:05,677 They draw culprits in like a magnet. 639 00:50:05,702 --> 00:50:07,932 I heard there was an accident. 640 00:50:07,932 --> 00:50:09,302 That was why they got a divorce. 641 00:50:09,302 --> 00:50:10,377 Yes. 642 00:50:11,602 --> 00:50:13,047 What kind of accident was it? 643 00:50:13,072 --> 00:50:16,658 A robbery. A robber broke into our house. 644 00:50:17,213 --> 00:50:18,958 Was your mom badly injured? 645 00:50:19,613 --> 00:50:21,627 She wasn't home. 646 00:50:21,983 --> 00:50:23,558 I was alone. 647 00:50:24,052 --> 00:50:27,897 After I got injured, they fought every day and blamed each other. 648 00:50:27,923 --> 00:50:29,527 That's why they got a divorce. 649 00:50:30,222 --> 00:50:32,768 My dad visited me at the hospital... 650 00:50:32,892 --> 00:50:35,268 and said that he didn't know the definition of a human being. 651 00:50:35,333 --> 00:50:38,478 He said he'd get rid of anyone who didn't deserve to be called human. 652 00:50:40,432 --> 00:50:42,007 Were you badly injured? 653 00:50:42,602 --> 00:50:46,078 A bit. The robber said he was taking revenge on my dad. 654 00:50:46,412 --> 00:50:48,717 He was arrested by him once. 655 00:50:49,572 --> 00:50:51,018 The last buried body... 656 00:50:51,313 --> 00:50:53,627 was finally identified. 657 00:50:53,682 --> 00:50:56,158 - You had arrested him. - Ji Gil Soo. 658 00:50:57,083 --> 00:50:59,058 He was better off dead. 659 00:50:59,122 --> 00:51:02,222 After that incident, he's been too devoted to chasing culprits, 660 00:51:02,222 --> 00:51:03,697 and it worries me. 661 00:51:03,822 --> 00:51:05,998 It feels like he's doing that because of me. 662 00:51:06,733 --> 00:51:10,177 Where were you injured? 663 00:51:18,773 --> 00:51:20,487 My finger was injured. 664 00:51:20,912 --> 00:51:24,613 But they stitched it up well, so I had no problems. 665 00:51:24,613 --> 00:51:27,158 Nevertheless, everyone was worried about me. 666 00:51:27,682 --> 00:51:30,098 I try to live as well as possible so that people won't say... 667 00:51:30,253 --> 00:51:32,598 that I ruined my life because of that robber... 668 00:51:32,622 --> 00:51:35,127 or because of my dad. 669 00:51:36,322 --> 00:51:38,423 I was always worried... 670 00:51:38,423 --> 00:51:40,967 that my dad didn't want to speak with me. 671 00:51:41,133 --> 00:51:44,308 Whenever we met, he'd ask me if I needed money. 672 00:51:44,633 --> 00:51:46,833 But I'm relieved that he talked to you about me. 673 00:51:46,833 --> 00:51:48,578 Which photo did he show you? 674 00:51:49,702 --> 00:51:51,547 Well... 675 00:51:52,343 --> 00:51:54,087 (Dad) 676 00:51:55,872 --> 00:51:57,058 Hi, Dad. 677 00:51:57,583 --> 00:52:00,558 I'm at an office in the basement. 678 00:52:01,253 --> 00:52:02,828 I'll be there. 679 00:52:08,622 --> 00:52:11,197 Thank you. Goodbye. 680 00:52:27,372 --> 00:52:30,113 (Officer in charge of the arrest, Jang Hae Ryong) 681 00:52:30,113 --> 00:52:31,843 He disappeared the moment he was discharged... 682 00:52:31,843 --> 00:52:33,153 during the fall of 2003. 683 00:52:33,153 --> 00:52:35,883 Since he was an ex-convict, his DNA was in the database. 684 00:52:35,883 --> 00:52:37,122 That's how we could identify him. 685 00:52:37,122 --> 00:52:38,952 A murderer's behavioral patterns can be detected... 686 00:52:38,952 --> 00:52:40,868 from their first murder. 687 00:52:41,052 --> 00:52:42,253 No matter how wicked one may be, 688 00:52:42,253 --> 00:52:44,638 it's not easy to kill someone in cold blood. 689 00:52:45,262 --> 00:52:47,293 It means that the killing was important enough... 690 00:52:47,293 --> 00:52:49,107 for him to not feel any guilt. 691 00:52:55,602 --> 00:52:57,578 (Officer in charge of the arrest, Jang Hae Ryong) 692 00:53:02,472 --> 00:53:05,412 Young Goon, I think I just ran into Mr. Jang's daughter. 693 00:53:05,412 --> 00:53:08,012 Ms. Jo, I know that the visiting hours are over. 694 00:53:08,012 --> 00:53:10,523 But could you call the prison and ask to see Park Si Young? 695 00:53:10,523 --> 00:53:12,598 - What's going on? - Please help me out. 696 00:53:15,923 --> 00:53:17,897 What is going on? 697 00:53:23,700 --> 00:53:25,741 I'm sorry. Did you wait for long? 698 00:53:25,741 --> 00:53:26,971 I was busy today. 699 00:53:26,971 --> 00:53:29,781 That's okay. I got to meet a handsome guy... 700 00:53:29,781 --> 00:53:32,086 and hear that you bragged about me. 701 00:53:32,161 --> 00:53:33,360 Who? 702 00:53:33,360 --> 00:53:35,061 I don't know his name. 703 00:53:35,061 --> 00:53:38,446 But his gaze was a bit interesting. 704 00:53:39,871 --> 00:53:41,316 What did you two talk about? 705 00:53:42,141 --> 00:53:44,816 We talked about that time when I got injured. 706 00:53:45,271 --> 00:53:47,280 We talked about you... 707 00:53:47,280 --> 00:53:49,555 and why you're trying so hard to catch culprits. 708 00:53:49,880 --> 00:53:51,125 Ji Won. 709 00:53:51,780 --> 00:53:54,825 I think I'll be coming home late due to work. 710 00:53:55,750 --> 00:53:57,451 Go home first. I'll call you later. 711 00:53:57,451 --> 00:53:59,696 Dad, is something wrong? 712 00:54:01,460 --> 00:54:04,566 No, everything's fine. It's all in the past. 713 00:54:18,641 --> 00:54:21,515 Hey, this is the Corruption Investigation Team. 714 00:54:27,021 --> 00:54:28,521 Where's Young Goon? 715 00:54:28,521 --> 00:54:31,125 He's not here. What is it? 716 00:54:33,661 --> 00:54:34,836 It's nothing. 717 00:54:42,601 --> 00:54:44,075 (Officer in charge of the arrest, Jang Hae Ryong) 718 00:54:54,011 --> 00:54:55,316 What's his deal? 719 00:55:00,250 --> 00:55:03,181 Ms. Jo, where's Young Goon? 720 00:55:03,181 --> 00:55:06,196 He wanted me to book a visit to the prison. 721 00:55:06,451 --> 00:55:08,196 He wanted to meet Park Si Young. 722 00:55:08,661 --> 00:55:10,265 Is something wrong? 723 00:55:20,701 --> 00:55:24,546 Why did you call me out at this hour? 724 00:55:32,181 --> 00:55:33,725 Do you remember him? 725 00:55:34,250 --> 00:55:36,825 Hasn't it been concluded that I killed him? 726 00:55:37,521 --> 00:55:39,550 He's a gangster who went missing. 727 00:55:39,550 --> 00:55:41,296 You caught him. 728 00:55:41,360 --> 00:55:43,136 Our team did. 729 00:55:43,360 --> 00:55:45,406 Mr. Jang and I arrested him. 730 00:55:47,561 --> 00:55:49,605 He was a dirtbag. 731 00:55:50,170 --> 00:55:53,601 He had harmed several police officers before. 732 00:55:53,601 --> 00:55:55,515 How was the arrest? 733 00:55:57,141 --> 00:56:00,955 We beat him up. He was resisting a lot. 734 00:56:01,610 --> 00:56:03,656 He was hospitalized for about 10 days. 735 00:56:04,150 --> 00:56:05,426 Did you break... 736 00:56:06,880 --> 00:56:08,125 his finger? 737 00:56:12,050 --> 00:56:13,250 It happened such a long time ago. 738 00:56:13,250 --> 00:56:14,596 Did you? 739 00:56:16,661 --> 00:56:19,435 Yes. We broke a few. 740 00:56:20,460 --> 00:56:22,836 Jae Myung taught us how to. 741 00:57:10,411 --> 00:57:11,685 Forget that you saw me. 742 00:57:14,250 --> 00:57:15,696 Unless you want to end up like your mom. 743 00:57:37,271 --> 00:57:39,145 It has been a while since we caught a big case together. 744 00:57:39,371 --> 00:57:40,886 Do you want to join us for a drink? 745 00:57:47,521 --> 00:57:48,855 You guys go on your own today. 746 00:58:25,951 --> 00:58:29,136 (Kim Young Goon) 747 00:58:42,971 --> 00:58:44,145 What did you say? 748 00:58:44,811 --> 00:58:46,546 Jang Hae... 749 00:58:47,681 --> 00:58:48,986 Ryong. 750 00:59:16,000 --> 00:59:18,616 (Han Tae Joo) 751 00:59:27,150 --> 00:59:30,325 Ms. Han. I have a favor to ask you. 752 00:59:33,721 --> 00:59:35,891 Ms. Jo. Young Goon is not picking up the phone. 753 00:59:35,891 --> 00:59:38,466 Figure out his location for me. I will go to his house. 754 00:59:38,530 --> 00:59:40,066 - Mr. Do. - Yes? 755 00:59:41,300 --> 00:59:44,676 I think Young Goon met Mr. Jang's daughter before. 756 00:59:45,400 --> 00:59:46,471 What? 757 00:59:46,471 --> 00:59:49,075 And then he said he wanted to visit Park Si Young. 758 01:00:06,351 --> 01:00:08,895 Why did I just remember that? 759 01:00:11,991 --> 01:00:15,535 The person you have reached is not available. 760 01:00:16,530 --> 01:00:19,006 Kim Young Goon. Where are you? 761 01:00:19,701 --> 01:00:21,346 Why don't we meet and talk? 762 01:00:36,581 --> 01:00:37,665 Honey. 763 01:00:38,420 --> 01:00:39,625 You have a guest. 764 01:00:40,121 --> 01:00:41,121 Who? 765 01:00:41,121 --> 01:00:43,336 He is very polite and handsome. 766 01:00:43,491 --> 01:00:46,805 And I thought Special Crime Squad only recruits very muscular people. 767 01:00:47,730 --> 01:00:49,575 - Where is he? - In Yoon Ji's room. 768 01:00:54,701 --> 01:00:56,816 "Why is your hand so big, Grandma?" 769 01:00:58,471 --> 01:01:00,656 "That is to catch you well." 770 01:01:02,911 --> 01:01:04,825 "Why is your mouth so big, Grandma?" 771 01:01:06,610 --> 01:01:09,055 "That is to eat you up in one bite". 772 01:01:09,681 --> 01:01:11,165 "The wolf got up..." 773 01:01:13,491 --> 01:01:16,096 - Dad is here. - Dad! 774 01:01:21,561 --> 01:01:23,006 It's time for me to go. 775 01:01:23,230 --> 01:01:25,546 Can't you leave after finishing the story? 776 01:01:25,800 --> 01:01:27,375 Dad will finish it for you. 777 01:01:29,541 --> 01:01:31,346 If he can't finish it, 778 01:01:33,940 --> 01:01:35,486 then I will come and finish it. 779 01:01:41,920 --> 01:01:43,256 I thought you wanted to meet and talk. 780 01:01:52,331 --> 01:01:54,435 Now everything is clear. 781 01:02:01,000 --> 01:02:02,546 I remember everything. 782 01:02:03,141 --> 01:02:04,316 Young Goon! 783 01:02:34,041 --> 01:02:35,714 (WATCHER) 784 01:02:36,771 --> 01:02:39,446 How many police officers are in therapy? 785 01:02:39,471 --> 01:02:41,415 What does Ji Gil Soo have to do with this? 786 01:02:41,880 --> 01:02:44,851 The reason why a human decided to become a turtle. 787 01:02:44,851 --> 01:02:46,256 Ji Gil Soo is the reason. 788 01:02:46,780 --> 01:02:49,125 - Would you be able to hold back? - Then what about my mom? 789 01:02:50,491 --> 01:02:54,136 Do you think Turtle is only in Seyang? 790 01:02:54,761 --> 01:02:56,566 Justice... 791 01:02:56,690 --> 01:02:59,406 If that means having blood in my hands, 792 01:02:59,831 --> 01:03:02,305 I will dirty my hands as if I am ready to fall into a fiery pit. 57204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.