Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,680 --> 00:00:09,480
Oxford se piensa
que nos ha destruido.
2
00:00:09,520 --> 00:00:12,000
Y nosotros vamos a volver
con más fuerza que nunca.
3
00:00:12,040 --> 00:00:13,600
Con la unión de dos genios, Raúl.
4
00:00:13,640 --> 00:00:16,480
La unión de dos genios...
Por favor, yo compartiendo nombre.
5
00:00:16,520 --> 00:00:18,000
-¿Que Philipe Ray es Ana?
6
00:00:18,040 --> 00:00:20,320
(CHISTA) -Ha estado diseñando
para otra tienda,
7
00:00:20,360 --> 00:00:22,040
pero se ve
que ahora la quieren aquí.
8
00:00:22,080 --> 00:00:23,880
Rita y yo
le echamos una mano cosiendo.
9
00:00:23,920 --> 00:00:27,280
¿Crees que saldrá bien?
Vais a hacer historia.
10
00:00:28,360 --> 00:00:30,560
(BÁRBARA) Cambia esa cara,
ya sabías que esto pasaba.
11
00:00:30,600 --> 00:00:32,880
Ahora lo que importa
es que te quedes embarazada
12
00:00:32,920 --> 00:00:35,800
y, para eso, esta noche
te he preparado una sorpresita.
13
00:00:35,840 --> 00:00:38,160
-Pero ¿cómo voy a elegir
si no les conozco de nada?
14
00:00:38,200 --> 00:00:39,200
-Cristina Otegui,
15
00:00:39,240 --> 00:00:41,040
o te pones en serio
con lo del embarazo
16
00:00:41,080 --> 00:00:42,760
o vas a tener un niño cuatromesino.
17
00:00:42,800 --> 00:00:44,560
-Clara, lo siento mucho.
-¿Por qué?
18
00:00:44,600 --> 00:00:47,120
Pero si no es culpa tuya,
si ha sido cosas de ellas, ¿no?
19
00:00:47,160 --> 00:00:48,160
-Ya.
20
00:00:48,200 --> 00:00:50,440
-Además, es una monada.
21
00:00:51,400 --> 00:00:54,040
Víctor, soy Clara, hola.
22
00:00:55,040 --> 00:00:57,280
Me parece vamos a pasar
bastante tiempo juntos,
23
00:00:57,320 --> 00:00:59,600
pero no te preocupes,
nos vamos a llevar muy bien.
24
00:00:59,640 --> 00:01:00,640
-Se le ha caído esto.
25
00:01:00,680 --> 00:01:02,640
-¿Bañarse
en la playa de Malvarrosa?
26
00:01:02,680 --> 00:01:03,720
-¿Bailes de salón?
27
00:01:03,760 --> 00:01:06,600
-Bárbara y yo vamos a diseñar
la colección de joyas de Velvet.
28
00:01:06,640 --> 00:01:09,200
-Vaya, Bárbara, tú trabajando.
Quién te lo iba a decir.
29
00:01:09,240 --> 00:01:11,720
-Menos mal que vamos a estar
muy lejos de tu despacho.
30
00:01:11,760 --> 00:01:13,040
Ah, no, si no tienes.
31
00:01:13,080 --> 00:01:16,000
-Qué viene mi madre.
Rita y mi madre son uña y carne.
32
00:01:16,040 --> 00:01:17,320
-¿Qué tal le ha ido el viaje?
33
00:01:17,360 --> 00:01:19,960
-Pues largo, hija, y yo
ya no estoy para estos trotes.
34
00:01:20,000 --> 00:01:22,360
-No diga eso, mujer,
si está usted mejor que nunca.
35
00:01:22,400 --> 00:01:23,680
-Tú has engordado, ¿eh?
36
00:01:23,720 --> 00:01:24,920
Don Esteban no ha llegado
37
00:01:24,960 --> 00:01:27,040
y hace ya un rato
que tenía que haberlo hecho.
38
00:01:27,080 --> 00:01:29,880
Sí, llamó para disculparse,
ha tenido una urgencia médica.
39
00:01:29,920 --> 00:01:31,000
Una urgencia médica.
40
00:01:31,040 --> 00:01:33,440
Gracias por el consejo,
pero mi vida es complicada.
41
00:01:33,480 --> 00:01:36,040
Eso díselo a don Emilio
cuando consiga que te despidan.
42
00:01:36,080 --> 00:01:38,080
Philipe Ray es Ana.
43
00:01:39,040 --> 00:01:40,160
¿Qué te pasa?
44
00:01:40,200 --> 00:01:42,320
-Alberto y Ana son amantes.
45
00:02:51,120 --> 00:02:52,440
No me lo puedo creer.
46
00:02:54,360 --> 00:02:56,440
Pero ¿cómo yo
no me he dado cuenta de nada
47
00:02:56,480 --> 00:02:58,360
si trabajo con ellos
todo el tiempo?
48
00:02:59,680 --> 00:03:02,280
Con Ana.
-No sé de qué te sorprende.
49
00:03:02,320 --> 00:03:05,080
Esa ratilla olía a trepa
desde que salió del pueblo.
50
00:03:08,680 --> 00:03:12,560
-¿Y tú ahora qué vas a hacer,
Cristina... en estado?
51
00:03:13,400 --> 00:03:17,000
-Nada, Alberto
no quiere volver conmigo.
52
00:03:17,040 --> 00:03:19,800
Bueno, al menos ha dicho
que quiere hacerse cargo del niño.
53
00:03:19,840 --> 00:03:22,360
-Hombre, solo faltaba
que se desentendiera también.
54
00:03:27,600 --> 00:03:29,440
Cariño...
55
00:03:29,480 --> 00:03:32,640
estoy convencido de que Alberto
va a volver contigo,
56
00:03:32,680 --> 00:03:34,120
va a recapacitar.
57
00:03:34,720 --> 00:03:37,280
Y mientras tanto, nosotros
vamos a estar a tu lado.
58
00:03:39,080 --> 00:03:40,320
-Gracias.
59
00:03:40,960 --> 00:03:44,400
-No, no me des las gracias todavía.
60
00:03:45,840 --> 00:03:47,640
Antes hay algo que tengo que hacer.
61
00:04:05,960 --> 00:04:07,200
Buenos días.
62
00:04:09,360 --> 00:04:12,040
Vengo a traerte estos diseños
que quería enseñarte ayer,
63
00:04:12,080 --> 00:04:13,600
pero con tanto paso de claqué.
64
00:04:14,280 --> 00:04:15,720
Buenos días, Ana.
65
00:04:15,760 --> 00:04:17,240
Buenos días, Philipe.
66
00:04:20,720 --> 00:04:22,480
No puedo hacer tratos de favor,
67
00:04:22,520 --> 00:04:25,080
tengo que saludar a todos
mis colaboradores por igual.
68
00:04:25,120 --> 00:04:26,360
Bien.
69
00:04:26,400 --> 00:04:27,480
Hola, Raúl.
70
00:04:28,280 --> 00:04:29,480
Buenos días, Raúl.
71
00:04:30,560 --> 00:04:32,400
¿Cómo no me he dado cuenta antes?
72
00:04:35,480 --> 00:04:37,200
Cristina me lo ha contado todo.
73
00:04:43,520 --> 00:04:46,080
Si no te hemos contado nada, Raúl,
es porque creemos...
74
00:04:46,120 --> 00:04:50,320
Y tú con la pobre Cristina
esperando un hijo tuyo.
75
00:04:50,360 --> 00:04:52,520
Lo que pasa entre nosotros
es asunto nuestro.
76
00:04:52,560 --> 00:04:53,960
¡Y una mierda!
77
00:04:54,000 --> 00:04:57,360
Dime tú ahora cómo voy a trabajar
para alguien en el que ya no creo.
78
00:04:57,400 --> 00:04:59,440
Dime cómo voy
a diseñar una colección
79
00:04:59,480 --> 00:05:02,280
con alguien a la que ni siquiera
puedo mirar a la cara.
80
00:05:03,240 --> 00:05:07,240
Todo este tiempo juntos, las risas,
las confidencias...
81
00:05:07,280 --> 00:05:10,600
Me habéis estado engañando,
incluso en París.
82
00:05:13,320 --> 00:05:15,000
Me siento estafado.
83
00:05:15,040 --> 00:05:18,720
Deberías escuchar nuestra historia.
Vuestra historia da asco.
84
00:05:18,760 --> 00:05:21,560
¿Vuestra historia?
Vuestra traición.
85
00:05:26,080 --> 00:05:29,640
Me alegra que apuestes tan fuerte
por Philipe Ray,
86
00:05:29,680 --> 00:05:32,040
porque va a tener que hacer
su parte de la colección
87
00:05:32,080 --> 00:05:33,440
sin mi ayuda.
88
00:05:34,880 --> 00:05:37,680
Pensaba que con Enrique Otegui
fuera de las galerías
89
00:05:37,720 --> 00:05:39,560
yo podría empezar
a confiar en la gente,
90
00:05:39,600 --> 00:05:41,160
pero veo que eso es imposible.
91
00:05:43,280 --> 00:05:46,320
-Hola, Raúl.
Raúl.
92
00:05:47,120 --> 00:05:48,280
¿Y a este qué le pasa?
93
00:05:48,320 --> 00:05:50,320
Raúl, por favor, escúchame.
Tengo prisa.
94
00:05:50,360 --> 00:05:52,120
Si escuchaste a Cristina también...
95
00:05:52,160 --> 00:05:54,080
Ni se te ocurra
compararte con Cristina.
96
00:05:54,120 --> 00:05:57,040
Es una señora,
una víctima, tu víctima.
97
00:05:57,080 --> 00:05:59,560
Ella sería incapaz de hacer
lo que tú has hecho.
98
00:05:59,600 --> 00:06:01,920
Qué pronto se te olvida
lo que te hizo ella.
99
00:06:01,960 --> 00:06:04,240
Siempre hay dos versiones
de una misma historia.
100
00:06:04,280 --> 00:06:06,840
¿Y ahora me la vas a contar?
¿Por qué no antes?
101
00:06:06,880 --> 00:06:08,920
He estado meses
trabajando a tu lado,
102
00:06:08,960 --> 00:06:11,280
te he confiado mis secretos,
mis debilidades,
103
00:06:11,320 --> 00:06:12,880
te lo he confiado todo, Ana.
104
00:06:15,920 --> 00:06:17,360
Pensaba que eras mi amiga.
105
00:06:26,960 --> 00:06:29,400
Nada, no quiere escucharme.
106
00:06:30,880 --> 00:06:32,200
¿Y ahora qué hacemos?
107
00:06:33,440 --> 00:06:34,640
No lo sé.
108
00:06:36,720 --> 00:06:39,680
Philipe Ray, ¿te lo puedes creer?
-Pues ahora que lo dices,
109
00:06:39,720 --> 00:06:42,280
sus vestidos siempre
me han parecido un poco de cateta.
110
00:06:42,320 --> 00:06:44,760
-Bárbara, por favor.
-¿Qué? Tampoco es Givenchy.
111
00:06:44,800 --> 00:06:47,440
-Primero se queda con Alberto
y ahora con las galerías.
112
00:06:47,480 --> 00:06:48,800
-Ah, que se cree ella eso.
113
00:06:48,840 --> 00:06:51,760
Ahora Raúl está de nuestra parte,
así que es cuestión de tiempo
114
00:06:51,800 --> 00:06:53,840
que la envíen en un autobús
a Villamarrana.
115
00:06:53,880 --> 00:06:56,000
(RÍE)
116
00:06:57,640 --> 00:07:00,160
-No me lo puedo creer.
Pero ¿tú has visto qué hora es?
117
00:07:00,200 --> 00:07:02,840
Tenemos que preparar la reunión
con Valentín Alcocer.
118
00:07:02,880 --> 00:07:04,720
-Por favor,
todavía quedan tres horas,
119
00:07:04,760 --> 00:07:06,800
tenemos tiempo de sobra.
-No, Bárbara, no.
120
00:07:06,840 --> 00:07:08,840
Si queremos afianzar
nuestra posición,
121
00:07:08,880 --> 00:07:12,080
tenemos que demostrar que aquí hay
más talento que el de Philipe Ray.
122
00:07:12,120 --> 00:07:14,800
Es que es decir su nombre
y me dan ganas de vomitar.
123
00:07:14,840 --> 00:07:18,520
-Pues mira, eso te va a venir
fenomenal para fingir el embarazo,
124
00:07:18,560 --> 00:07:22,480
aunque dentro de poco
no te va a hacer falta, toma.
125
00:07:23,120 --> 00:07:24,280
-¿Esto qué es?
126
00:07:24,320 --> 00:07:27,080
-El teléfono de Miguel Serrano.
No pudo venir a la fiesta,
127
00:07:27,120 --> 00:07:29,120
pero siempre
ha estado colado por ti.
128
00:07:29,160 --> 00:07:31,200
-Miguel Serrano está casado.
-Ah, ¿y tú no?
129
00:07:32,080 --> 00:07:33,400
Cristina, llámale.
130
00:07:33,440 --> 00:07:36,200
Él se muere de ganas
y tú lo necesitas.
131
00:07:36,240 --> 00:07:38,840
-Pero ¿a dónde vas, Bárbara?
Que tenemos que trabajar.
132
00:07:38,880 --> 00:07:40,160
(Puerta)
133
00:07:44,560 --> 00:07:46,120
Víctor.
-Sí, perdón, estaba...
134
00:07:46,160 --> 00:07:48,440
-En tres horas tenemos...
-Sí, en tres horas y 10,
135
00:07:48,480 --> 00:07:50,600
la reunión
con don Valentín Alcocer Alcocer,
136
00:07:50,640 --> 00:07:52,000
hijo de don Vicente Alcocer,
137
00:07:52,040 --> 00:07:53,880
los proveedores
de piedras preciosas.
138
00:07:53,920 --> 00:07:56,320
Buen género, mejor precio.
¿Por qué, quería algo?
139
00:07:56,360 --> 00:07:59,120
-Sí, asegúrate de que no nos falta
café, agua y unas pastas,
140
00:07:59,160 --> 00:08:00,960
de las buenas,
de Pastelería Miranda.
141
00:08:01,000 --> 00:08:03,960
-Perdón, ¿tengo que ir muy lejos?
Es que me robaron...
142
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
No dispongo de vehículo
en este momento.
143
00:08:06,040 --> 00:08:08,320
-No te preocupes,
di que son para Cristina Otegui
144
00:08:08,360 --> 00:08:10,640
y te las traerán aquí.
-De la Pastelería dijo...
145
00:08:10,680 --> 00:08:12,640
-Miranda.
-Ah. ¿Algo más?
146
00:08:13,640 --> 00:08:14,840
-Sí.
147
00:08:15,560 --> 00:08:16,920
Que te relajes.
148
00:08:19,240 --> 00:08:21,200
-Es que es mi primer día
y estoy un poco...
149
00:08:21,240 --> 00:08:22,600
-Y el mío.
150
00:08:26,880 --> 00:08:29,400
-Pues usted parece
que lo lleva haciendo toda la vida.
151
00:08:29,440 --> 00:08:30,480
-Lo parece,
152
00:08:30,520 --> 00:08:33,680
y eso es exactamente
lo que necesito de ti.
153
00:08:33,720 --> 00:08:34,920
(ASIENTE)
154
00:08:37,720 --> 00:08:38,880
(Puerta)
155
00:08:44,600 --> 00:08:48,680
Clara, necesito el teléfono
de la Pastelería Miranda.
156
00:08:48,720 --> 00:08:50,240
-Uy, Pastelerías Miranda,
157
00:08:50,280 --> 00:08:52,920
donde los pasteles son el doble
de caros y están rancios,
158
00:08:52,960 --> 00:08:55,040
pero bueno,
si es el capricho de las señoras.
159
00:08:55,080 --> 00:08:57,200
¿Qué, cómo va ese primer día?
-No va mal.
160
00:08:57,240 --> 00:08:59,760
Solo espero que no sea el último.
(RÍE) -Seguro que no.
161
00:08:59,800 --> 00:09:01,320
-Toma.
-Muchas gracias.
162
00:09:01,360 --> 00:09:03,480
-¿Uno de esos puedo tener para mí?
-Claro.
163
00:09:03,520 --> 00:09:05,040
Bueno, va a ser el del año pasado,
164
00:09:05,080 --> 00:09:07,720
pero de momento para lidiar
con esas dos brujas te sirve.
165
00:09:07,760 --> 00:09:08,760
-¿Brujas?
166
00:09:08,800 --> 00:09:11,480
Pero no sé, yo no las veo
tan malas, ¿no?
167
00:09:11,520 --> 00:09:13,720
Al menos a doña Cristina.
-Uy.
168
00:09:13,760 --> 00:09:15,440
¿Tú no has visto
a los depredadores,
169
00:09:15,480 --> 00:09:18,000
que cuando menos te lo esperas
se aparecen y "zas"?
170
00:09:18,040 --> 00:09:20,840
Ojo, eh, que no lo digo yo,
si quieres pregunta en el taller.
171
00:09:20,880 --> 00:09:22,800
-¿Qué taller?
-¿No sabes dónde está?
172
00:09:22,840 --> 00:09:25,440
Ay, madre mía, pues sí que estás
verde tú. Ven conmigo.
173
00:09:25,480 --> 00:09:27,000
-En tres horas tiene la reunión.
174
00:09:27,040 --> 00:09:29,600
-Ya, pero en tres horas tú y yo
nos hemos hecho íntimos.
175
00:09:29,640 --> 00:09:30,760
(RÍE)
176
00:10:21,080 --> 00:10:23,800
Bueno, y aquí es
donde nace la magia.
177
00:10:23,840 --> 00:10:26,720
Al principio te puedes hacer
un poco de lío con los pasillos,
178
00:10:26,760 --> 00:10:28,840
pero en dos días estás hecho.
-¿En dos días?
179
00:10:28,880 --> 00:10:30,960
Con mi orientación
necesitaré dos semanas,
180
00:10:31,000 --> 00:10:33,360
y para conocer el resto de Madrid,
dos años o 2.000.
181
00:10:33,400 --> 00:10:36,600
-Ya. Rita, ven.
Es que esto no es como Valladolid.
182
00:10:36,640 --> 00:10:39,080
-Por suerte, mi tío
me ha dejado quedarme en su piso,
183
00:10:39,120 --> 00:10:40,640
por lo menos
hasta que me adapte.
184
00:10:40,680 --> 00:10:42,720
-Mejor, así te quitas
lo del toque de queda.
185
00:10:42,760 --> 00:10:44,440
-Comparto habitación con mi primo.
186
00:10:44,480 --> 00:10:47,040
-Pues él te puede enseñar
la parte divertida de Madrid.
187
00:10:47,080 --> 00:10:48,960
-¿Mi primo?
-Sí. ¿Es muy aburrido?
188
00:10:49,000 --> 00:10:51,440
-Tiene tres años.
(RÍE)
189
00:10:51,480 --> 00:10:52,560
-Tiene gracia, sí.
190
00:10:52,600 --> 00:10:54,920
-Rita, él es Víctor.
Es el nuevo secretario.
191
00:10:54,960 --> 00:10:57,360
Va a trabajar con doña Bárbara
y doña Cristina.
192
00:10:57,400 --> 00:10:59,560
-Ay, pobre.
Yo que tú, iría a trabajar
193
00:10:59,600 --> 00:11:02,440
con una buena ristra de ajos
y una estaca por si las moscas.
194
00:11:02,480 --> 00:11:04,600
-Parece que lo del odio
es común en la familia.
195
00:11:04,640 --> 00:11:06,480
Encantado.
-Igualmente, bienvenido.
196
00:11:06,520 --> 00:11:09,600
-¿Y Pedro? Quiero presentárselo
para que acuerden lo del correo.
197
00:11:09,640 --> 00:11:12,240
-Pedro ahí sigue, todo el día
pendiente de doña Concha.
198
00:11:12,280 --> 00:11:14,160
Ni correo, ni paquetes,
ni nada de nada.
199
00:11:14,200 --> 00:11:16,240
Solo tiene ojos pa' la señora.
-¿Es tu jefa?
200
00:11:16,280 --> 00:11:17,680
-Peor, mi suegra.
201
00:11:17,720 --> 00:11:20,880
Si quieres, luego te la presento
y te la llevas por ahí, pero lejos.
202
00:11:22,400 --> 00:11:24,120
-Ya la conocerás. Ven.
203
00:11:26,800 --> 00:11:29,600
-Es que te podías haber pedido
por lo menos un día libre.
204
00:11:29,640 --> 00:11:31,160
No todos los días
vengo a verte.
205
00:11:31,200 --> 00:11:33,480
-Ya le he dicho que no me dan
más días libre, madre.
206
00:11:33,520 --> 00:11:36,120
-Ya. Te los has cogido todos
cuando te lo dijo Rita.
207
00:11:36,160 --> 00:11:37,560
-Era el día de mi boda.
208
00:11:37,600 --> 00:11:40,440
-Está claro que cada uno
tiene sus preferencias.
209
00:11:40,480 --> 00:11:42,040
(REFUNFUÑA)
210
00:11:42,080 --> 00:11:44,240
-¿Qué hace?
-Pues cambiando las toallas.
211
00:11:44,280 --> 00:11:45,960
Te las pongo aquí arriba,
más a mano.
212
00:11:46,000 --> 00:11:49,160
-No toque eso, no toque eso.
Rita lo tiene muy organizado.
213
00:11:49,200 --> 00:11:50,200
-Ah, ¿sí?
-Sí.
214
00:11:50,240 --> 00:11:52,720
-¿Y por qué no hay ni un solo
hueco libre en el armario?
215
00:11:52,760 --> 00:11:54,760
-Porque usted ha puesto
toda su ropa.
216
00:11:55,600 --> 00:11:59,080
-Mira, hijo, si molesto, me voy.
-No, no, no se vaya.
217
00:11:59,120 --> 00:12:02,160
Las toallas
están muy buen puestas ahí.
218
00:12:03,480 --> 00:12:05,320
-Y los calcetines,
mejor en este cajón.
219
00:12:05,360 --> 00:12:08,080
-En ese cajón, no, no, no.
-Uy, ya está lleno.
220
00:12:10,560 --> 00:12:13,680
¿Esto es lo que se ponen
ahora las mujeres para sus maridos?
221
00:12:14,440 --> 00:12:16,240
-Esto es moda.
222
00:12:17,360 --> 00:12:19,520
-¿Moda dónde, en la casa de citas?
223
00:12:19,560 --> 00:12:22,320
-Madre.
-Perdona, hijo, perdona.
224
00:12:22,360 --> 00:12:24,920
Es precioso, ¿eh?
-Sí.
225
00:12:24,960 --> 00:12:27,480
-Y muy suave.
(PEDRO ASIENTE)
226
00:12:28,360 --> 00:12:31,080
-Aunque sea una cochinada. (RÍE)
227
00:12:32,240 --> 00:12:34,600
-Guárdese uno de esos
para su sobrino favorito.
228
00:12:34,640 --> 00:12:37,240
-Ay, no sé yo,
que has tardado mucho en saludarme.
229
00:12:37,280 --> 00:12:39,560
Si me voy sin verte,
a tu madre le da un ataque.
230
00:12:39,600 --> 00:12:41,640
Pero hijo,
te estás quedando en los huesos.
231
00:12:41,680 --> 00:12:44,080
-Aquí nadie prepara
unas croquetas como las suyas,
232
00:12:44,120 --> 00:12:45,120
y se acaba notando.
233
00:12:45,160 --> 00:12:47,560
Pero tía Concha,
Pedrín y yo tenemos mucho trabajo.
234
00:12:47,600 --> 00:12:49,440
Y tenemos que hacer eso.
-¿Eso?
235
00:12:49,480 --> 00:12:50,520
-Eso.
-¿Eso?
236
00:12:50,560 --> 00:12:51,960
-Eso.
-Ah, eso es.
237
00:12:53,200 --> 00:12:54,280
(Puerta)
238
00:12:54,320 --> 00:12:55,600
¿Se puede saber qué tramas?
239
00:12:55,640 --> 00:12:57,160
-Don Emilio acaba de salir.
-¿Y?
240
00:12:58,840 --> 00:13:00,920
-Tenemos que aprovechar
para colarnos.
241
00:13:00,960 --> 00:13:02,000
-¿Para qué, para qué?
242
00:13:02,040 --> 00:13:04,800
-Para hacernos con la lista
de cosas que quiere conseguir.
243
00:13:04,840 --> 00:13:07,040
Elegimos una, se la conseguimos
y nos perdona.
244
00:13:07,080 --> 00:13:09,720
-No, no. Don Emilio
está muy enfadado con nosotros.
245
00:13:09,760 --> 00:13:12,520
Si nos metemos en su habitación,
va a ser una mala idea.
246
00:13:14,760 --> 00:13:16,720
Como nos pille don Emilio,
nos mata.
247
00:13:16,760 --> 00:13:17,840
-Calla y vigila.
248
00:13:23,160 --> 00:13:24,160
Bingo.
249
00:13:25,480 --> 00:13:26,480
-¿Lo tienes?
250
00:13:26,520 --> 00:13:29,320
-No, que donde Emilio tiene
cartones del bingo de Valverde.
251
00:13:29,360 --> 00:13:32,120
Es una caja de sorpresas.
-Céntrate, por favor, céntrate.
252
00:13:38,800 --> 00:13:40,440
Aquí, aquí, aquí.
253
00:13:41,360 --> 00:13:44,120
-No puede ser, esto es
una lista para dos vidas.
254
00:13:44,160 --> 00:13:46,400
Yo espero que se conforme con una.
-Algo habrá.
255
00:13:46,440 --> 00:13:47,440
-Ver La Mona Lisa".
256
00:13:47,480 --> 00:13:49,520
Alguien trabaja
en "La casa de las fieras".
257
00:13:49,560 --> 00:13:52,200
La Lisa no sé si estará,
pero todos los monos son iguales.
258
00:13:52,240 --> 00:13:53,240
-Primo, por favor.
259
00:13:53,280 --> 00:13:55,840
Probar una copa de Château...
-¿Eso qué es?
260
00:13:55,880 --> 00:13:58,120
-Dios mío, vamos a necesitar
una enciclopedia.
261
00:13:58,160 --> 00:14:00,560
-Algo habrá que podamos conseguir.
-Lo tengo.
262
00:14:00,600 --> 00:14:04,280
Retomar los bailes de salón.
(LOS DOS) -¿Retomar?
263
00:14:07,880 --> 00:14:09,360
Sal, sal, sal.
264
00:14:10,000 --> 00:14:12,480
Has dejado todo bien, ¿verdad?
-Todo en su sitio.
265
00:14:12,520 --> 00:14:14,280
-¿Te imaginas a don Emilio
bailando?
266
00:14:14,320 --> 00:14:16,080
-Pero ¿qué bailaba, ballet?
O sea...
267
00:14:16,120 --> 00:14:17,800
¿Todo bien?
Don Emilio.
268
00:14:17,840 --> 00:14:19,240
Sí, le explicaba a mi madre...
269
00:14:19,280 --> 00:14:22,400
A mi madre no le explicaba nada...
-A mi tía le tienen que pinchar...
270
00:14:22,440 --> 00:14:24,480
Debería estar
recogiendo el correo del día
271
00:14:24,520 --> 00:14:27,640
y usted en la zona de complementos.
Se sabe el cuadrante de memoria.
272
00:14:27,680 --> 00:14:30,280
Yo no he tenido...
No quiero oír una palabra más.
273
00:14:30,320 --> 00:14:32,440
Soy su jefe,
lo digo por si lo han olvidado.
274
00:14:32,480 --> 00:14:35,600
Nunca olvidamos eso, don Emilio.
Si se refiere a lo del otro día...
275
00:14:35,640 --> 00:14:38,120
Una curiosidad,
¿por qué para los infantes...?
276
00:14:38,160 --> 00:14:39,880
Por poner un ejemplo.
277
00:14:39,920 --> 00:14:42,680
¿...el pito del sereno
tiene más autoridad que yo?
278
00:14:42,720 --> 00:14:43,840
¿Por qué?
279
00:14:46,360 --> 00:14:47,960
¿Le contesto a esa pregunta?
280
00:14:48,000 --> 00:14:50,120
No hace falta,
conozco la respuesta.
281
00:14:50,160 --> 00:14:52,000
Cada uno a su puesto. ¡Ya!
282
00:14:56,880 --> 00:14:59,360
Está enfadado, está muy enfadado.
283
00:14:59,400 --> 00:15:01,760
¿Crees que las clases
de baile va a ser suficiente?
284
00:15:01,800 --> 00:15:04,880
-Seguro. Bueno, eso espero, porque
más de cinco duros no me gasto.
285
00:15:04,920 --> 00:15:06,320
-Viene, viene, viene.
286
00:15:09,800 --> 00:15:12,440
Pero mira quién nos honra hoy
con su presencia,
287
00:15:12,480 --> 00:15:15,000
si es el mismísimo Philipe Ray
en carne y hueso.
288
00:15:15,040 --> 00:15:17,920
Uy, perdón, que nadie debe saberlo.
289
00:15:17,960 --> 00:15:20,680
No te preocupes,
la próxima vez tendré más cuidado.
290
00:15:20,720 --> 00:15:22,000
Basta, Cristina.
291
00:15:22,040 --> 00:15:24,920
Ya has conseguido poner a Raúl
en mi contra, ¿qué más quieres?
292
00:15:24,960 --> 00:15:27,400
Raúl es mi amigo.
Creo que merece saber
293
00:15:27,440 --> 00:15:29,320
con qué clase
de persona sin escrúpulos
294
00:15:29,360 --> 00:15:32,120
va a tener que trabajar.
Creo que lo mejor para Velvet
295
00:15:32,160 --> 00:15:34,720
será que nos guardemos
nuestros asuntos personales.
296
00:15:34,760 --> 00:15:36,640
Uy, lo mejor para Velvet.
297
00:15:36,680 --> 00:15:38,600
¿Lo mejor para Velvet
o lo mejor para ti?
298
00:15:38,640 --> 00:15:40,720
Ana, eres una sinvergüenza,
una convenida.
299
00:15:40,760 --> 00:15:42,680
Vamos, lo que viene siendo
una zorra.
300
00:15:42,720 --> 00:15:44,040
-¿Todo bien?
301
00:15:46,640 --> 00:15:49,360
-Raúl, menos mal que has venido,
estaba a punto de...
302
00:15:53,560 --> 00:15:55,840
Esto está siendo
muy difícil para mí.
303
00:15:55,880 --> 00:15:57,160
-Me lo puedo imaginar.
304
00:16:00,200 --> 00:16:04,160
Tengo que ir al taller,
pero cariño,
305
00:16:04,200 --> 00:16:06,080
ahora lo más importante
es la cabeza.
306
00:16:07,200 --> 00:16:08,680
Bien alta siempre.
307
00:16:10,840 --> 00:16:12,360
Y no podrán contigo.
308
00:16:13,960 --> 00:16:15,840
(SOLLOZA)
-Raúl, si no fuera por ti,
309
00:16:15,880 --> 00:16:17,680
no creo que pudiera soportarlo.
310
00:16:19,360 --> 00:16:20,400
Gracias.
311
00:16:35,800 --> 00:16:37,920
Pero ¿esto qué es?
312
00:16:37,960 --> 00:16:41,080
Pero ¿esto qué es? Por favor,
yo no puedo trabajar así.
313
00:16:41,120 --> 00:16:43,680
Por favor, ¿esto qué es?
¿Qué es esto?
314
00:16:43,720 --> 00:16:46,240
¿Qué hace esto aquí?
¡Doña Blanca!
315
00:16:47,240 --> 00:16:50,160
Esto es una vergüenza.
Señor, ¿se encuentra bien?
316
00:16:50,200 --> 00:16:53,240
¿Cómo que si me encuentro bien?
¿Usted cree que yo estoy bien?
317
00:16:53,280 --> 00:16:54,560
Míreme, yo no estoy bien.
318
00:16:54,600 --> 00:16:56,680
¿Cree que yo actuaría así
si estuviera bien?
319
00:16:56,720 --> 00:16:58,560
No estoy bien,
no me parece que esté bien
320
00:16:58,600 --> 00:17:01,440
porque fíjese en su alrededor,
mire el taller cómo está.
321
00:17:01,480 --> 00:17:03,360
Esto no es un taller,
es un estercolero.
322
00:17:03,400 --> 00:17:05,920
¿Qué hace esto aquí?
¿Esto qué hace aquí? Vamos a ver.
323
00:17:05,960 --> 00:17:09,000
Y todos los encargos amontonados
aquí de cualquier manera.
324
00:17:09,040 --> 00:17:11,280
¿Qué hace esto aquí
en mi mesa de trabajo?
325
00:17:11,320 --> 00:17:13,120
¿Qué pinta esto
en mi mesa de trabajo?
326
00:17:13,160 --> 00:17:15,800
Señor de la Riva, tranquilícese.
No lo puedo entender.
327
00:17:15,840 --> 00:17:18,720
Yo no puedo trabajar
en un lugar así con tanto caos.
328
00:17:18,760 --> 00:17:20,920
Necesito un lugar
para trabajar con armonía.
329
00:17:20,960 --> 00:17:23,480
Señor de la Riva, siento
que haya encontrado el taller
330
00:17:23,520 --> 00:17:25,480
en este estado.
Reconozco que estamos...
331
00:17:25,520 --> 00:17:27,800
¿Un poco?
¿Dónde están los refuerzos?
332
00:17:27,840 --> 00:17:30,960
Desde que se fue Luisa, estamos...
Y tengo que hacerlo yo.
333
00:17:31,000 --> 00:17:32,760
Se ha ido Luisa
y tengo que hacerlo yo.
334
00:17:32,800 --> 00:17:35,360
¿Qué quieren, que haga
la colección, limpie el taller,
335
00:17:35,400 --> 00:17:37,520
que envíe los encargos,
que recoja las telas?
336
00:17:37,560 --> 00:17:39,320
Si quieren
puedo peinarlas también.
337
00:17:39,360 --> 00:17:41,760
No, señor de la Riva, por favor.
Yo no puedo más,
338
00:17:41,800 --> 00:17:44,200
no puedo más, doña Blanca,
no puedo más.
339
00:17:46,240 --> 00:17:48,640
Necesito los refuerzos ya.
Tiene usted razón.
340
00:17:48,680 --> 00:17:51,320
Déjelo en mis manos.
Deme dos minutos, ¿de acuerdo?
341
00:17:51,920 --> 00:17:53,680
Pepita...
Sí, doña Blanca.
342
00:17:53,720 --> 00:17:55,120
Quiero que deje todo en orden,
343
00:17:55,160 --> 00:17:57,200
el señor de la Riva
necesita concentrarse.
344
00:17:57,240 --> 00:17:59,200
Y ahora mismo
voy a buscar refuerzos.
345
00:17:59,240 --> 00:18:00,520
Me parece muy bien.
346
00:18:04,680 --> 00:18:06,480
Don Emilio,
¿puedo hablar con usted?
347
00:18:06,520 --> 00:18:07,520
Sí.
348
00:18:07,560 --> 00:18:10,280
Es por el puesto que Luisa Rivas
dejó vacante en el taller.
349
00:18:10,320 --> 00:18:12,280
He intentado aguantar
el máximo de tiempo
350
00:18:12,320 --> 00:18:15,160
para ahorrarnos el sueldo,
pero ahora que la nueva colección
351
00:18:15,200 --> 00:18:18,320
está a punto de arrancar, hay que
contratar a alguien cuanto antes.
352
00:18:18,360 --> 00:18:19,440
(GIME)
353
00:18:19,480 --> 00:18:22,160
No está de acuerdo.
Naturalmente, sí, sí.
354
00:18:22,200 --> 00:18:25,200
La irresponsabilidad de Esteban...
Don Emilio, por favor.
355
00:18:25,240 --> 00:18:27,400
¿Le va a seguir defendiendo
después de todo?
356
00:18:27,960 --> 00:18:31,240
Reconozco que yo misma dudé de él,
pero fue una falsa alarma.
357
00:18:31,280 --> 00:18:34,000
¿Qué fue eso tan importante
para faltar a todas sus citas?
358
00:18:34,040 --> 00:18:35,960
Le aseguro
que tenía una buena excusa.
359
00:18:36,000 --> 00:18:38,640
Siempre la tiene.
Le surgió un problema personal.
360
00:18:38,680 --> 00:18:41,200
Créame.
Todos tenemos problemas personales,
361
00:18:41,240 --> 00:18:44,560
pero aquí estamos
cumpliendo con nuestra obligación.
362
00:18:44,600 --> 00:18:48,760
Don Emilio, el ritmo del taller no
se ha resentido ni un solo minuto.
363
00:18:48,800 --> 00:18:51,240
Espero que sea consciente
de lo que nos jugamos
364
00:18:51,280 --> 00:18:53,280
confiando de nuevo en él.
365
00:18:53,320 --> 00:18:56,000
Tanto como de que necesitamos
una nueva modista.
366
00:18:56,480 --> 00:18:59,400
Y ahora, si me disculpa,
Esteban me espera en el taller.
367
00:19:06,160 --> 00:19:08,400
Para el esmeralda,
usamos raso y seda.
368
00:19:08,440 --> 00:19:12,120
Al mes sacamos unos 20 modelos.
Con 10 rollos será suficiente.
369
00:19:12,160 --> 00:19:15,040
Asegúrate, no des lugar
a que nos quedemos cortos.
370
00:19:15,080 --> 00:19:16,880
Creo que deberíamos hablar.
371
00:19:20,560 --> 00:19:21,640
Tú dirás.
372
00:19:38,280 --> 00:19:39,840
Siento lo que sucedió,
373
00:19:39,880 --> 00:19:42,080
no estuve a la altura
de lo que se esperaba de mí.
374
00:19:42,120 --> 00:19:45,080
Esteban, llevo dando la cara
por ti desde que volviste,
375
00:19:45,120 --> 00:19:47,040
no puedo defenderte más
ante don Emilio.
376
00:19:47,080 --> 00:19:48,680
Lo sé.
377
00:19:48,720 --> 00:19:50,440
Y por eso me siento aún peor.
378
00:19:50,960 --> 00:19:53,680
Sé lo que significan
estas galerías para ti.
379
00:19:53,720 --> 00:19:56,640
No me perdonaría que un error mío
te afectara lo más mínimo.
380
00:19:58,520 --> 00:20:00,000
Perdóname, por favor.
381
00:20:00,040 --> 00:20:03,240
No quiero que pidas perdón,
quiero que hagas algo.
382
00:20:03,800 --> 00:20:05,760
Lo he intentado...
383
00:20:05,800 --> 00:20:08,440
pero Lucía es una chica difícil.
Doy fe.
384
00:20:08,480 --> 00:20:11,360
Nuestro primer encuentro
no fue muy cordial que digamos,
385
00:20:11,400 --> 00:20:13,680
pero tu obligación
es hacer de ella una señorita,
386
00:20:13,720 --> 00:20:16,120
y por lo poco que pude ver,
no lo estás consiguiendo.
387
00:20:16,160 --> 00:20:17,160
No sé cómo hacerlo.
388
00:20:18,040 --> 00:20:19,640
La han echado de tres internados.
389
00:20:19,680 --> 00:20:21,920
Entonces ya sabes
que ese no es el camino.
390
00:20:22,640 --> 00:20:27,480
Esteban, eres un buen hombre,
puedes ser un buen padre.
391
00:20:29,920 --> 00:20:31,400
Nuestro primer enfado.
392
00:20:32,160 --> 00:20:34,480
Y nuestro primer beso
de reconciliación.
393
00:20:40,240 --> 00:20:42,840
Rita, puede dejar esto en su sitio,
por favor.
394
00:20:42,880 --> 00:20:44,680
Enseguida, doña Blanca.
395
00:20:46,120 --> 00:20:48,880
No, si aquí todo el mundo
se lo pasa en grande menos yo.
396
00:20:52,560 --> 00:20:54,800
Don Raúl, a los buenos días.
397
00:20:58,040 --> 00:21:01,400
¿Y a usted qué mosca le ha picado?
-Pregúntaselo a tu amiga Ana.
398
00:21:02,000 --> 00:21:04,360
A ella y a su novio.
399
00:21:06,960 --> 00:21:09,960
Aunque imagino que esto
tú ya lo sabrás,
400
00:21:10,000 --> 00:21:12,920
porque entre las chicas Velvet
no tenéis secretos, ¿verdad?
401
00:21:12,960 --> 00:21:15,400
-Espere, don Raúl,
yo se lo explico.
402
00:21:15,440 --> 00:21:17,440
Ay, madre; ay, madre.
403
00:21:19,760 --> 00:21:22,600
Rita.
Rita, ¿dónde vas con esa cara?
404
00:21:22,640 --> 00:21:24,080
-Se ha liado.
¿Has visto a Ana?
405
00:21:24,120 --> 00:21:26,480
-¿Qué pasa?
-Que Raúl se ha enterado de...
406
00:21:26,520 --> 00:21:27,760
-Ay, mi madre.
407
00:21:32,120 --> 00:21:33,520
(TOCA A LA PUERTA) Ana.
408
00:21:38,080 --> 00:21:39,480
Ya lo sabes, ¿verdad?
409
00:21:40,440 --> 00:21:43,600
Cristina me ha declarado la guerra
y no tengo ni con qué defenderme.
410
00:21:43,640 --> 00:21:46,520
Nos tienes a nosotras.
Gracias, lo sé,
411
00:21:46,560 --> 00:21:48,680
pero ni con eso
va a ser suficiente, creo.
412
00:21:48,720 --> 00:21:50,680
Tienes que hablar con él
porque está claro
413
00:21:50,720 --> 00:21:52,480
que Cristina
le ha contado su versión
414
00:21:52,520 --> 00:21:54,920
y, siendo así, habrás quedado
como el mismo diablo.
415
00:21:54,960 --> 00:21:57,520
-Clara, que bastante
tiene ya la pobre con lo que tiene.
416
00:21:57,560 --> 00:21:59,880
Que no quiere ni hablar conmigo,
me culpa de todo.
417
00:21:59,920 --> 00:22:02,320
Teníais que haber visto
cómo me miraba esta mañana.
418
00:22:02,360 --> 00:22:04,560
Ay, parece que va a ser
muy liberal y muy moderno
419
00:22:04,600 --> 00:22:06,360
y luego es igual de cerrado
que todos.
420
00:22:06,400 --> 00:22:09,360
-No digas eso. Raúl es bueno
y te quiere, pero necesita tiempo.
421
00:22:09,400 --> 00:22:10,960
(Puerta)
Adelante.
422
00:22:12,400 --> 00:22:14,400
Perdón, ¿interrumpo?
423
00:22:14,440 --> 00:22:16,760
Qué va, si ya nos íbamos.
Venga, Clara, tira.
424
00:22:16,800 --> 00:22:18,560
No os vayáis, por favor.
Adiós.
425
00:22:20,840 --> 00:22:21,960
¿Cómo estás?
426
00:22:22,760 --> 00:22:24,720
Me niego a pensar
que el hombre más liberal
427
00:22:24,760 --> 00:22:27,000
se va a perder esta oportunidad
por prejuicios.
428
00:22:27,040 --> 00:22:28,640
No son prejuicios, Alberto.
429
00:22:28,680 --> 00:22:31,680
Cristina es su amiga
y me culpa de todo, es normal.
430
00:22:31,720 --> 00:22:34,680
He estado trabajando tanto tiempo
con él sin decirle nada.
431
00:22:34,720 --> 00:22:37,200
Hablaré con él, no te preocupes.
No, déjame a mí.
432
00:22:37,240 --> 00:22:38,960
No quiero dejarte sola en esto.
433
00:22:39,000 --> 00:22:41,200
Pero es mejor que yo hable con él,
déjame a mí.
434
00:22:43,280 --> 00:22:45,320
Las pastas no son aquí,
pero no se preocupe,
435
00:22:45,360 --> 00:22:46,680
yo me encargo. Gracias.
436
00:22:46,720 --> 00:22:48,920
-Pastelería Miranda, qué nivel.
¿Son para mí?
437
00:22:48,960 --> 00:22:50,880
-Aparta esas manos,
que son para Víctor.
438
00:22:50,920 --> 00:22:53,520
-Para el pimpollo, él
sí que debería apartar sus manos.
439
00:22:53,560 --> 00:22:55,800
-¿Qué dices?
-Cosas mías. Que si está muy verde
440
00:22:55,840 --> 00:22:57,760
se va a la calle
y entra tu amigo José Luis.
441
00:22:57,800 --> 00:22:59,720
-¿José Luis?
Demasiado tarde, querido.
442
00:22:59,760 --> 00:23:01,400
José Luis hoy tenía una entrevista
443
00:23:01,440 --> 00:23:03,440
en un bufete
de abogados importantísima,
444
00:23:03,480 --> 00:23:05,520
pero no te preocupes,
Víctor es encantador
445
00:23:05,560 --> 00:23:07,400
y lo está haciendo muy bien.
-Ya veo, ya.
446
00:23:07,440 --> 00:23:09,760
-¿Y esa cara?
-¿Qué le pasa a mi cara?
447
00:23:09,800 --> 00:23:10,840
-Nada.
448
00:23:10,880 --> 00:23:13,440
¿Qué te parece
si esta noche tú y yo...?
449
00:23:13,480 --> 00:23:17,160
(SUSURRA)
450
00:23:17,200 --> 00:23:18,240
(RÍEN)
451
00:23:18,280 --> 00:23:21,200
¿Ves?
Esa cara ya me gusta un poco más.
452
00:23:21,240 --> 00:23:22,920
Nos vemos esta noche en tu casa.
453
00:23:23,880 --> 00:23:25,200
-En mi casa no.
454
00:23:26,440 --> 00:23:27,560
-¿Cómo que no?
-No.
455
00:23:27,600 --> 00:23:29,880
-Mateo, ya estoy harta
de tus excusas. ¿Qué pasa?
456
00:23:29,920 --> 00:23:31,040
-No pasa nada.
457
00:23:31,080 --> 00:23:33,960
No pasa nada.
La casa está sin terminar,
458
00:23:34,000 --> 00:23:36,080
y bueno, quiero
que esté perfecta para ti:
459
00:23:36,120 --> 00:23:39,000
champán, fresas,
todo lo que tú te mereces.
460
00:23:39,040 --> 00:23:40,320
Yo me encargo, yo lo llevo.
461
00:23:53,800 --> 00:23:56,800
Tus pasteles. Que aproveche.
-Muchas gracias, don Mateo.
462
00:23:58,320 --> 00:23:59,600
-Oye, una cosita.
463
00:23:59,640 --> 00:24:02,920
Tú te estás haciendo amiguito
de Clara, la secretaria, ¿no?
464
00:24:02,960 --> 00:24:07,280
-Sí, bueno, me está...
me está ayudando mucho estos días.
465
00:24:07,320 --> 00:24:10,560
-Ten cuidado, no es de fiar.
-Parece un encanto.
466
00:24:10,600 --> 00:24:13,520
-Te lo digo yo, créeme.
467
00:24:14,560 --> 00:24:17,000
¿Doña Bárbara está en su despacho?
-Sí.
468
00:24:17,040 --> 00:24:18,440
-Gracias.
469
00:24:23,560 --> 00:24:25,640
-Pasas demasiado tiempo
con la clase baja
470
00:24:25,680 --> 00:24:27,720
y se te están pegando
los malos modales.
471
00:24:27,760 --> 00:24:30,880
-Tú no conoces mis malos modos,
pero estás a punto de descubrirlos.
472
00:24:30,920 --> 00:24:32,560
-En buena hora acepté ir a tu piso.
473
00:24:32,600 --> 00:24:34,840
No he conocido en mi vida
a nadie más ingrato.
474
00:24:34,880 --> 00:24:36,280
-¿Ingrato, yo?
-Sí, tú.
475
00:24:36,320 --> 00:24:38,320
Pero está bien, está bien,
ya me voy a ir.
476
00:24:38,360 --> 00:24:41,800
Solo necesito una noche más. Eso es
lo que querías escuchar, ¿no?
477
00:24:41,840 --> 00:24:44,440
-No, quiero que te vayas ya,
hoy, ahora mismo.
478
00:24:44,480 --> 00:24:46,880
-Mateo, verás, la vida
no es un camino de rosas,
479
00:24:46,920 --> 00:24:49,520
y menos, para ti,
un pobre hombre soltero
480
00:24:49,560 --> 00:24:52,480
que le oculta a su pobre novia
que tiene como inquilinas
481
00:24:52,520 --> 00:24:55,800
a una pobre madre y su hija.
-Basta ya de chantajes.
482
00:24:55,840 --> 00:24:58,600
-¿Chantajes? No, no veas cosas
donde no las hay.
483
00:24:58,640 --> 00:25:01,000
Solo te estoy pidiendo
un poco de paciencia.
484
00:25:01,040 --> 00:25:04,080
¿O te vas a volver loco
ahora que solo me queda una noche?
485
00:25:04,120 --> 00:25:07,080
(INTERFONO) "Doña Bárbara,
el señor Alcocer está abajo."
486
00:25:07,120 --> 00:25:09,920
Dile que suba.
"Sí, sí, doña Bárbara."
487
00:25:09,960 --> 00:25:12,600
Y ahora tengo que trabajar,
así que si me permites...
488
00:25:21,360 --> 00:25:22,640
Una noche más.
489
00:25:35,320 --> 00:25:39,120
Valentín Alcocer.
-Bárbara de Senillosa.
490
00:25:39,160 --> 00:25:41,840
La última vez que nos vimos...
-No me lo digas.
491
00:25:41,880 --> 00:25:45,200
Fue hace seis años, en vuestra
maravillosa vivienda familiar
492
00:25:45,240 --> 00:25:49,600
en El Viso. Me lo pasé tan bien...
-Era el funeral de mi padre.
493
00:25:50,800 --> 00:25:53,840
-Cierto, cierto,
pero estaba muy bien organizado.
494
00:25:53,880 --> 00:25:55,480
-Gracias.
-¿Vamos?
495
00:25:55,520 --> 00:25:57,680
Cristina está deseando conocerte.
-Sí.
496
00:25:57,720 --> 00:25:59,560
-Víctor, trae café para los tres.
497
00:26:00,680 --> 00:26:02,960
Cristina, te presento
a Valentín Alcocer.
498
00:26:03,000 --> 00:26:04,920
-Un placer conocerla,
señora Otegui.
499
00:26:04,960 --> 00:26:05,960
-El placer es mío.
500
00:26:06,000 --> 00:26:08,840
-Había oído que Alberto Márquez
tenía una bellísima esposa,
501
00:26:08,880 --> 00:26:11,080
pero no sabía
que formaba parte de la empresa.
502
00:26:11,120 --> 00:26:13,280
-Desde hace poco, sí.
Siéntese, por favor.
503
00:26:13,320 --> 00:26:14,520
-Sí, cómo no.
504
00:26:14,560 --> 00:26:16,600
-¿Puedo ofrecerle un café,
señor Alcocer?
505
00:26:16,640 --> 00:26:18,000
-Me sienta fatal, gracias.
506
00:26:18,040 --> 00:26:19,160
-¿Un té?
-No me gusta.
507
00:26:19,200 --> 00:26:21,360
-¿Unas pastas?
-Víctor, no seas pesadito.
508
00:26:21,400 --> 00:26:22,640
Llévatelo todo.
509
00:26:23,800 --> 00:26:25,440
-Gracias, Víctor.
-Gracias.
510
00:26:26,440 --> 00:26:28,680
Bien, ustedes dirán.
511
00:26:30,000 --> 00:26:33,080
-Cristina y yo queremos diseñar
una nueva colección de joyas.
512
00:26:33,120 --> 00:26:35,760
-Será la primera colección
en exclusiva para Velvet.
513
00:26:35,800 --> 00:26:38,920
-Queremos que sea todo un triunfo,
así que nos gustaría contar
514
00:26:38,960 --> 00:26:41,960
con el mejor proveedor.
-Gracias, me siento halagado.
515
00:26:43,200 --> 00:26:45,280
Tienen experiencia
en joyas, supongo.
516
00:26:45,320 --> 00:26:47,480
-Claro, siempre
llevamos una encima.
517
00:26:47,520 --> 00:26:49,800
(RÍEN)
518
00:26:49,840 --> 00:26:53,080
(CRISTINA) Puede ser nuestra
primera incursión en el diseño,
519
00:26:53,120 --> 00:26:55,680
pero le aseguro
que tenemos criterio y buen gusto
520
00:26:55,720 --> 00:26:58,480
y talento para conseguir
que esta colección sea un éxito.
521
00:26:58,520 --> 00:27:02,360
-Bueno, los negocios son algo más
que buen gusto y talento, ¿no?
522
00:27:02,400 --> 00:27:05,840
-Por supuesto. Como sabrá,
mi padre, mi marido, mi hermano...
523
00:27:05,880 --> 00:27:08,680
-Que también es mi marido.
-Son hombres de negocios.
524
00:27:08,720 --> 00:27:11,720
Y estar rodeadas de los mejores
es la mejor escuela.
525
00:27:11,760 --> 00:27:15,240
-Seguro, seguro.
¿Qué tienen en mente?
526
00:27:15,280 --> 00:27:18,880
-Pues habíamos pensado
algo glamouroso y lujoso,
527
00:27:18,920 --> 00:27:21,080
muy lujoso, que la gente
vea nuestras joyas
528
00:27:21,120 --> 00:27:24,080
y piense: "Guau, no es que
la quiero, es que la necesito".
529
00:27:24,120 --> 00:27:27,960
-Sí, y que a la vez sean discretas.
-Un poco excesivas, que se vean.
530
00:27:28,000 --> 00:27:30,360
-Que se vean
pero que no sean ostentosas,
531
00:27:30,400 --> 00:27:34,640
más bien algo elegante,
fino, accesible.
532
00:27:34,680 --> 00:27:37,280
-Bueno, accesible,
depende de para quién,
533
00:27:37,320 --> 00:27:39,840
porque no queremos
que nuestras joyas las lleve
534
00:27:39,880 --> 00:27:43,160
una modistilla venida a más.
-Bueno, suena interesante,
535
00:27:43,200 --> 00:27:46,760
pero creo que me han llamado
en una fase un poco prematura.
536
00:27:46,800 --> 00:27:49,520
-Queríamos hacerle partícipe
desde el principio.
537
00:27:49,560 --> 00:27:51,600
-Y yo que ustedes
no pierdan el tiempo.
538
00:27:51,640 --> 00:27:54,440
Tenemos los mejores precios
porque solo apostamos
539
00:27:54,480 --> 00:27:59,000
por negocios sólidos que garantizan
un volumen considerable de género.
540
00:27:59,040 --> 00:28:02,320
Y no parece el caso.
-Sí, tendrá un gran pedido,
541
00:28:02,360 --> 00:28:04,720
Velvet va a volcarse
con la colección de joyas
542
00:28:04,760 --> 00:28:07,000
como nunca antes lo había hecho.
-Ah, ¿sí?
543
00:28:07,040 --> 00:28:09,480
¿De qué inversión estamos hablando?
544
00:28:13,080 --> 00:28:15,400
-Tendría que reunirme
con el director.
545
00:28:15,440 --> 00:28:18,240
-Sí, a lo mejor yo también
tendría que haberlo hecho.
546
00:28:18,280 --> 00:28:20,320
-Nosotras somos totalmente capaces.
547
00:28:21,800 --> 00:28:24,240
-A ver, señoritas,
quiero serles claro.
548
00:28:24,280 --> 00:28:27,400
Sonaba todo muy bien, muy bien,
estupendamente,
549
00:28:27,440 --> 00:28:30,760
pero les falta experiencia
y ese es un riesgo
550
00:28:30,800 --> 00:28:33,400
que no estamos dispuestos a asumir
ahora mismo.
551
00:28:33,440 --> 00:28:35,640
Cuando estén preparadas, llámenme.
552
00:28:36,560 --> 00:28:39,840
-Valentín, espere. Quizás, si...
-Lo tenemos todo bajo control,
553
00:28:39,880 --> 00:28:41,720
se lo aseguro.
-Sí, sí, no lo dudo.
554
00:28:41,760 --> 00:28:45,080
Apostaré por Velvet
cuando sean capaces de demostrarlo.
555
00:28:45,120 --> 00:28:47,760
-Permítanos al menos
que le acompañemos a la salida.
556
00:28:47,800 --> 00:28:50,520
-Conozco el camino.
Muchas gracias por llamarme.
557
00:28:59,240 --> 00:29:01,120
-¿Y ahora qué hacemos, Bárbara?
558
00:29:03,360 --> 00:29:05,360
No podemos perder esta oportunidad.
559
00:29:12,000 --> 00:29:13,440
-¡Uy, perdón!
-Disculpe.
560
00:29:13,480 --> 00:29:15,080
¿Patricia?
561
00:29:18,000 --> 00:29:19,520
Patricia Márquez.
562
00:29:22,000 --> 00:29:23,840
Soy yo, Valentín.
563
00:29:25,160 --> 00:29:27,000
Valentín Alcocer.
564
00:29:28,840 --> 00:29:31,480
Nuestras madres tomaban el té
en el Club de Campo...
565
00:29:31,520 --> 00:29:33,160
-Sí, sí, claro.
566
00:29:34,520 --> 00:29:36,560
Pensé que vivías en el extranjero.
567
00:29:36,600 --> 00:29:39,360
-Bueno, sí, pasé unos años
recorriendo los yacimientos
568
00:29:39,400 --> 00:29:41,360
de piedras preciosas de mi familia,
569
00:29:41,400 --> 00:29:43,880
pero bueno.
Ya veo que me sigues la pista.
570
00:29:43,920 --> 00:29:48,040
(RÍE) -Sí.
-No, pero ya no pienso viajar más.
571
00:29:48,080 --> 00:29:50,480
Como en casa no se está
en ningún sitio, ¿verdad?
572
00:29:50,520 --> 00:29:53,000
-Oh, benditas casas.
-Bueno, y benditas madres.
573
00:29:53,040 --> 00:29:55,880
-Uy, sí, qué haríamos sin ellas.
¿Y qué haces aquí?
574
00:29:55,920 --> 00:29:58,880
-Salgo de una reunión de negocios
con Cristina Otegui
575
00:29:58,920 --> 00:30:02,440
y Bárbara de Senillosa. Quieren
que participe en su colección.
576
00:30:03,960 --> 00:30:06,160
No te lo tomes a mal,
pero, sinceramente,
577
00:30:06,200 --> 00:30:08,200
las veo bastante verdes.
578
00:30:09,680 --> 00:30:12,720
-Pues no deberías dejarte llevar
por una primera impresión,
579
00:30:12,760 --> 00:30:15,120
porque son muy talentosas
y muy válidas.
580
00:30:15,160 --> 00:30:17,760
-¿Tú crees?
-No lo creo, estoy convencida.
581
00:30:19,240 --> 00:30:21,800
No deberías perder un negocio así,
porque, además,
582
00:30:21,840 --> 00:30:24,320
si trabajases aquí
nos veríamos todos los días.
583
00:30:24,360 --> 00:30:25,840
¿Te imaginas?
584
00:30:25,880 --> 00:30:30,280
-Bueno, puede que... que haya sido
un tanto precipitada mi decisión.
585
00:30:30,320 --> 00:30:33,120
Además, yo no sabía
que tú ibas a estar por aquí
586
00:30:33,160 --> 00:30:35,640
y eso es un valor añadido,
sin duda.
587
00:30:40,640 --> 00:30:44,200
-Valentín, vas a ruborizarme.
588
00:30:47,920 --> 00:30:49,520
Espero verte pronto.
589
00:30:51,840 --> 00:30:53,600
-Yo también.
590
00:30:59,400 --> 00:31:01,920
Buenos días, Víctor.
-Señorita Márquez.
591
00:31:01,960 --> 00:31:04,640
-Me gustaría hablar con Cristina,
es importante.
592
00:31:05,280 --> 00:31:07,640
-Señorita Otegui,
está aquí la señorita Márquez,
593
00:31:07,680 --> 00:31:09,760
quiere hablar con usted.
"-Voy ahora mismo.
594
00:31:09,800 --> 00:31:11,160
Dile a esa marrana que..."
595
00:31:15,320 --> 00:31:16,920
Patricia, qué sorpresa.
596
00:31:16,960 --> 00:31:19,680
¿Cómo estás? ¿Qué querías?
-Como ya sé
597
00:31:19,720 --> 00:31:21,600
que está en marcha
vuestro proyecto,
598
00:31:21,640 --> 00:31:23,560
venía a ver
si necesitabais algo de mí.
599
00:31:23,600 --> 00:31:25,560
¿Qué tal ha ido la reunión
con Valentín?
600
00:31:25,600 --> 00:31:27,560
-Como la seda.
-Cuánto me alegro.
601
00:31:31,040 --> 00:31:32,800
¿Querías algo más?
-No.
602
00:31:32,840 --> 00:31:35,400
Venía a ver solo
si podía ayudaros con algo.
603
00:31:35,440 --> 00:31:39,320
-No, está todo bien,
muchas gracias.
604
00:31:40,680 --> 00:31:43,760
Adiós, Patricia.
-Que tengáis un buen día.
605
00:31:55,800 --> 00:31:58,080
¿Cómo estás?
Estoy bien, tranquilo.
606
00:31:58,120 --> 00:32:01,240
Muy bien. Descansa,
mañana será otro día.
607
00:32:01,280 --> 00:32:04,920
Hasta mañana.
Mañana será otro día mejor.
608
00:32:06,800 --> 00:32:09,240
¿Y sabes por qué será mejor?
¿Por qué?
609
00:32:09,280 --> 00:32:12,240
Porque yo me habré librado
de Bárbara para siempre.
610
00:32:12,280 --> 00:32:15,480
Si me dieran un céntimo
cada vez que te oigo decir eso...
611
00:32:15,520 --> 00:32:17,680
En serio, esta es la buena.
612
00:32:18,720 --> 00:32:20,480
(RÍE)
613
00:32:20,520 --> 00:32:23,320
Si me dieran un céntimo
cada vez que te oigo decir...
614
00:32:23,360 --> 00:32:25,040
Bueno, ya está, ¿no?
615
00:32:25,080 --> 00:32:27,200
No soy aquí
el único que tiene problemas
616
00:32:27,240 --> 00:32:30,160
con las mujeres de su vida.
Tenía que haber previsto
617
00:32:30,200 --> 00:32:33,520
que Cristina hablaría con Raúl.
Teníamos que habernos adelantado
618
00:32:33,560 --> 00:32:35,840
y contarle la verdad.
No puedes adelantarte
619
00:32:35,880 --> 00:32:38,720
a cada paso que vaya a dar.
Esto es solo el principio.
620
00:32:38,760 --> 00:32:40,920
No me mires así.
¿O qué crees que iba a pasar
621
00:32:40,960 --> 00:32:44,200
cuando decidiste que le ibas
a contar toda la verdad a Cristina?
622
00:32:44,240 --> 00:32:46,840
Supongo que no será fácil
cerrar la caja de Pandora.
623
00:32:46,880 --> 00:32:49,720
No tienes por qué cerrarla.
Fuiste tú el que me convenciste
624
00:32:49,760 --> 00:32:52,320
de que tu amor lo puede todo.
Ahora hay que probarlo.
625
00:32:52,360 --> 00:32:54,920
Bueno, ¿ahora resulta
que eres un experto del amor?
626
00:32:54,960 --> 00:32:57,840
Por supuesto que sí. ¿Lo dudas?
(RÍE)
627
00:32:57,880 --> 00:33:00,560
(RÍEN)
628
00:33:04,360 --> 00:33:05,880
(CRISTINA) Miguel Serrano.
629
00:33:10,880 --> 00:33:12,120
(Puerta)
630
00:33:12,160 --> 00:33:15,360
(VÍCTOR) Perdón, eh...
-No sabía que seguías aquí.
631
00:33:15,400 --> 00:33:18,320
-Bueno, un empleado nunca debe irse
antes que sus jefes.
632
00:33:18,360 --> 00:33:20,960
-Bueno, hoy puedes hacer
una excepción, vete a casa.
633
00:33:22,040 --> 00:33:23,920
-Pues esto ya se lo enseño mañana.
634
00:33:23,960 --> 00:33:26,120
¿Seguro? ¿No me necesita
para nada más?
635
00:33:26,160 --> 00:33:29,240
-No, no te preocupes.
Nos vemos mañana.
636
00:33:31,200 --> 00:33:35,160
Víctor, no le tengas en cuenta
a Bárbara cómo te habló antes.
637
00:33:35,200 --> 00:33:37,160
-Ah, no,
si yo también insistí mucho.
638
00:33:37,200 --> 00:33:38,880
Eso es de primero de secretario.
639
00:33:38,920 --> 00:33:42,120
Ojalá todas fueran como usted,
doña Cristina, todas las mujeres,
640
00:33:42,160 --> 00:33:44,680
quiero decir, todas las jefas,
no todas las mujeres,
641
00:33:44,720 --> 00:33:47,400
o sea, que me refería
a lo profesional, no a lo personal,
642
00:33:47,440 --> 00:33:49,440
que como mujer también,
o sea que...
643
00:33:49,480 --> 00:33:50,960
-Sí, lo he entendido.
644
00:33:51,000 --> 00:33:52,960
-Que me encanta trabajar con usted.
645
00:33:55,480 --> 00:33:57,280
-Hasta mañana.
-Hasta mañana.
646
00:33:57,320 --> 00:33:59,400
¿Le cierro la puerta?
-Sí, gracias.
647
00:34:20,960 --> 00:34:22,880
-Víctor. Qué, ¿ya te vas?
648
00:34:22,920 --> 00:34:25,440
-Doña Cristina
me ha dado permiso, sí.
649
00:34:25,480 --> 00:34:30,120
-Uy, ¿un día duro?
-Podría haber sido peor.
650
00:34:30,160 --> 00:34:33,680
Y mejor, seguramente.
-Bueno, ya te irás acostumbrando
651
00:34:33,720 --> 00:34:35,160
a las rutinas.
652
00:34:35,200 --> 00:34:38,000
Y la nuestra es ir a tomar una copa
después de trabajar,
653
00:34:38,040 --> 00:34:40,240
sobre todo si es tu primer día,
en El Pausa.
654
00:34:40,280 --> 00:34:43,120
-Eh... Clara, yo te lo agradezco,
me encantaría,
655
00:34:43,160 --> 00:34:46,440
pero no sé si es muy apropiado.
-Oye, que yo tengo novio, ¿eh?
656
00:34:46,480 --> 00:34:48,480
Y además, le conoces,
que es don Mateo.
657
00:34:48,520 --> 00:34:50,720
-¿Don Mateo, el mismo que...?
-El mismo.
658
00:34:50,760 --> 00:34:53,680
-Madre mía, hay cosas
que no entiendo en esta empresa.
659
00:34:53,720 --> 00:34:56,720
-Por eso te tienes que venir
conmigo, para saberlo todo.
660
00:34:56,760 --> 00:34:59,200
Bueno, y porque Mateo
me ha dado plantón.
661
00:34:59,240 --> 00:35:01,560
Y va listo si se cree
que me voy a quedar en casa.
662
00:35:02,960 --> 00:35:04,760
(Puerta)
663
00:35:04,800 --> 00:35:06,520
Adelante.
664
00:35:06,560 --> 00:35:08,760
Perdone, don Emilio,
¿tiene un momento?
665
00:35:08,800 --> 00:35:12,200
Llaman a la puerta antes de entrar,
me hablan educadamente...
666
00:35:12,240 --> 00:35:15,040
Tengo un momento,
pero no sé si concedérselo.
667
00:35:15,080 --> 00:35:17,880
¿Qué están tramando?
Primero, queríamos disculparnos.
668
00:35:17,920 --> 00:35:20,480
El otro día, cuando leímos
su lista, se nos fue la mano.
669
00:35:20,520 --> 00:35:22,320
-¿Sabe eso
de que la confianza da asco?
670
00:35:22,360 --> 00:35:24,600
-Queríamos pedirle perdón
e invitarle a cenar.
671
00:35:24,640 --> 00:35:26,440
¿A cenar?
-A cenar una cena riquísima,
672
00:35:26,480 --> 00:35:29,360
matanza de mi madre.
No irá usted solo, vendrá mi madre,
673
00:35:29,400 --> 00:35:32,000
nosotros, Rita,
Rita vendrá también.
674
00:35:32,040 --> 00:35:34,800
-Y también le hemos preparado
alguna que otra sorpresa.
675
00:35:34,840 --> 00:35:37,320
No me gustan las sorpresas.
Y viniendo de ustedes,
676
00:35:37,360 --> 00:35:41,000
lo siento mucho, pero no...
No hay peros que valgan,
677
00:35:41,040 --> 00:35:43,600
que hay matanza de mi suegra
para parar un tren.
678
00:35:43,640 --> 00:35:46,000
Y cuantos más seamos,
antes acabamos con ella.
679
00:35:46,040 --> 00:35:48,880
Con la matanza, quiero decir.
Mis saludos a doña Concha,
680
00:35:48,920 --> 00:35:51,440
pero, de verdad, no...
No, don Emilio, perdone,
681
00:35:51,480 --> 00:35:53,680
que ya lo sé,
sé que estos dos son unos cafres
682
00:35:53,720 --> 00:35:56,120
y usted solo tiene ganas
de perderlos de vista,
683
00:35:56,160 --> 00:36:00,520
pero mírelos, ay, criaturitas.
No sabe cuánto le aprecian.
684
00:36:00,560 --> 00:36:05,080
Venga, anímese, ya verá,
que lo vamos a pasar en grande.
685
00:36:07,360 --> 00:36:09,680
¿A las 21:00 en su cuarto
les parece bien?
686
00:36:09,720 --> 00:36:11,200
Ay, ahí está.
687
00:36:11,240 --> 00:36:14,240
Muchas gracias, don Emilio,
no sabe cuánto se lo agradezco.
688
00:36:14,280 --> 00:36:17,720
Muchas gracias. Y lo siento
por las confianzas de...
689
00:36:23,080 --> 00:36:25,240
-Ana, tienes que venir conmigo
esta noche.
690
00:36:25,280 --> 00:36:28,560
-Ana, necesito tus medias nuevas.
¿Os habéis puesto de acuerdo o qué?
691
00:36:28,600 --> 00:36:31,280
Tú primero. ¿Qué quieres?
Que vengas a cenar con Pedro,
692
00:36:31,320 --> 00:36:33,920
tu tío, Jonás y mi suegra.
No puedo más, te necesito.
693
00:36:33,960 --> 00:36:36,160
Y a ti también.
¿Pa' qué están las amigas, eh?
694
00:36:36,200 --> 00:36:38,080
Rita, sabes que hoy
no es mi mejor día.
695
00:36:38,120 --> 00:36:40,960
Y además,
tengo que terminar esto, así que...
696
00:36:41,000 --> 00:36:43,960
-Rita, que no, que no voy a ir
a cenar con doña Conchi.
697
00:36:44,000 --> 00:36:46,680
Yo ya me libré de esa suegra,
como pa' aguantarla ahora.
698
00:36:46,720 --> 00:36:48,800
Y además, he quedado.
Ana, ¿las medias?
699
00:36:48,840 --> 00:36:50,360
En el armario.
Gracias.
700
00:36:50,400 --> 00:36:52,400
-Pero si ves a Mateo
todos los días.
701
00:36:52,440 --> 00:36:55,000
-Uy, Mateo...
He quedado con Víctor.
702
00:36:55,040 --> 00:36:57,680
¿Te vas a arreglar
para salir con el secretario?
703
00:36:57,720 --> 00:36:59,840
No, me voy a arreglar para salir
y punto.
704
00:36:59,880 --> 00:37:02,200
-Ay, Clara, que esto
ya lo hemos vivido antes,
705
00:37:02,240 --> 00:37:04,640
que esto es como dicen
los franceses, un "déjà vi".
706
00:37:04,680 --> 00:37:06,520
-Se dice "déjà vu".
Y no sé de qué hablas.
707
00:37:06,560 --> 00:37:09,320
-Cuando empezaste con Mateo
también te arreglabas mucho,
708
00:37:09,360 --> 00:37:11,280
mucho colorete
y mucho carmín del bueno.
709
00:37:11,320 --> 00:37:13,920
-Ay, que no. Es simplemente
que Mateo está muy ocupado
710
00:37:13,960 --> 00:37:17,040
y este chico está muy perdido.
A ver si le vas a enseñar demasiado
711
00:37:17,080 --> 00:37:19,280
y se pierde más.
Ay, de verdad, cómo sois, ¿eh?
712
00:37:19,320 --> 00:37:21,840
Menos mal que no dependo
de vosotras para animarme...
713
00:37:24,200 --> 00:37:26,720
-Ay, qué paciencia hay que tener.
Tú ármate de valor,
714
00:37:26,760 --> 00:37:28,400
que vas con doña Conchi a cenar.
715
00:37:29,560 --> 00:37:34,040
Bueno, bueno, es que no hay nada
como cenar en familia, ¿verdad?
716
00:37:34,080 --> 00:37:36,280
Y tenemos un miembro nuevo.
717
00:37:36,320 --> 00:37:38,880
Ha sido un placer
que esté con nosotros, don Emilio.
718
00:37:38,920 --> 00:37:40,040
Gracias.
719
00:37:40,080 --> 00:37:43,000
-Tía, esto está tan bueno
que tiene que ser pecado, ¿eh?
720
00:37:43,040 --> 00:37:45,520
-Pues don Emilio
parece un hombre muy religioso,
721
00:37:45,560 --> 00:37:48,560
porque tiene el plato lleno.
Es que ya es el segundo, señora,
722
00:37:48,600 --> 00:37:50,480
el segundo.
Ya. Pues acabe ese,
723
00:37:50,520 --> 00:37:52,880
que no hay dos sin tres, ¿eh?
(RITA) Doña Conchi,
724
00:37:52,920 --> 00:37:55,240
yo creo que don Emilio
ya ha comido suficiente.
725
00:37:55,280 --> 00:37:57,520
Si no quiere más, pues no...
-Ay, quita, quita.
726
00:37:57,560 --> 00:38:00,480
Eso es lo que tú piensas,
pero yo conozco bien a los hombres.
727
00:38:00,520 --> 00:38:02,560
Estoy segura
de que si le pongo otro plato
728
00:38:02,600 --> 00:38:04,760
se lo acaba también.
¿Verdad, don Emilio?
729
00:38:04,800 --> 00:38:07,360
-Hombre, si le obliga,
qué remedio le queda, ¿no?
730
00:38:07,400 --> 00:38:10,480
-¿Qué obligación ni qué obligación?
Se lo come porque quiere,
731
00:38:10,520 --> 00:38:11,560
igual que Pedrín.
732
00:38:11,600 --> 00:38:14,240
Ay, si no fuera por mí,
lo escuchimizado que estaría.
733
00:38:14,280 --> 00:38:18,680
-Pedro, Pedrín, aquí come muy bien,
que nunca le ha faltado de nada.
734
00:38:18,720 --> 00:38:20,640
¿Verdad?
-No, no, claro,
735
00:38:20,680 --> 00:38:24,720
si no digo yo que contigo
le falte algo, Dios me libre,
736
00:38:24,760 --> 00:38:27,680
pero como el amor de una madre
no hay nada.
737
00:38:27,720 --> 00:38:30,000
¿Verdad, Pedrín?
(TOSE) -Voy a por agua.
738
00:38:30,040 --> 00:38:31,800
-No, mejor bebe vino.
739
00:38:31,840 --> 00:38:34,640
Si seguro que usted lo ha cuidado
toda su vida muy bien,
740
00:38:34,680 --> 00:38:37,720
pero resulta que el pájaro
abandonó el nido hace tiempo.
741
00:38:37,760 --> 00:38:39,840
-Pedro será mi hijo toda la vida.
742
00:38:39,880 --> 00:38:42,880
Espero que sea tu esposo también
toda la vida, aunque no creo.
743
00:38:42,920 --> 00:38:46,640
Bueno, bueno. Perdone, señora.
¿Qué pasa con esa sorpresa
744
00:38:46,680 --> 00:38:49,640
que tenían para mí?
Me encantan las sorpresas.
745
00:38:49,680 --> 00:38:51,560
A ver.
(PEDRO) Eh...
746
00:38:55,040 --> 00:38:56,400
De Jonás y mío.
747
00:39:03,040 --> 00:39:04,680
Academia de baile.
748
00:39:06,720 --> 00:39:08,920
Son solo tres palabras, pero...
749
00:39:11,440 --> 00:39:13,360
Sabíamos
que le iba a hacer ilusión.
750
00:39:13,400 --> 00:39:15,680
Me han dejado sin palabras,
efectivamente.
751
00:39:15,720 --> 00:39:19,320
Una cosa es pensar hacer las cosas
y otra cosa es hacerlas.
752
00:39:19,360 --> 00:39:21,960
Para esto del baile
estoy ya un poco mayor, ¿no?
753
00:39:22,000 --> 00:39:23,600
(PEDRO) No.
-No, Emilio.
754
00:39:23,640 --> 00:39:26,080
-Por favor.
-Mayor es el que piensa las cosas
755
00:39:26,120 --> 00:39:27,560
y no las hace.
756
00:39:27,600 --> 00:39:30,400
Bueno, eso es lo que usted
quería cambiar de su lista.
757
00:39:31,720 --> 00:39:35,080
Va a ser cuestión de desempolvar
los zapatos de baile, entonces.
758
00:39:35,120 --> 00:39:36,560
Así se habla, don Emilio.
759
00:39:36,600 --> 00:39:39,280
Ha sido un placer compartir
todo esto con ustedes.
760
00:39:39,320 --> 00:39:41,440
Ahora ha llegado el momento
de marcharme.
761
00:39:41,480 --> 00:39:44,400
Pero ¿cómo? ¿Se va ya?
Nos tomaremos una copita, ¿no?
762
00:39:44,440 --> 00:39:47,000
-¿Copita?
-Bueno, habrá algún lugar
763
00:39:47,040 --> 00:39:50,320
en estos Madriles.
-No, no creo que sea buena idea
764
00:39:50,360 --> 00:39:52,600
salir ahora.
-Bueno, pues un anís.
765
00:39:52,640 --> 00:39:55,960
-Es que nosotros teníamos pensado
ir a El Pausa.
766
00:39:56,000 --> 00:39:59,320
Mi hermana quería que conocierais
al nuevo secretario, así que...
767
00:39:59,360 --> 00:40:03,840
-Ya. Bueno, pues nada, íos, íos,
768
00:40:03,880 --> 00:40:06,800
que ya se queda don Emilio
haciéndome compañía.
769
00:40:06,840 --> 00:40:09,800
Bueno, a mí y al anís.
-Pues no se hable más, nos vamos.
770
00:40:11,360 --> 00:40:13,160
Le debo unas cuantas, don Emilio.
771
00:40:15,040 --> 00:40:17,960
-Bueno, adiós.
(PEDRO) Buenos noches, don Emilio.
772
00:40:18,000 --> 00:40:19,640
Buenas noches.
773
00:40:23,880 --> 00:40:26,160
-Ya te había dicho yo
que Bárbara era un bicho.
774
00:40:26,200 --> 00:40:28,280
-Pero Cristina
me ha tratado de maravilla,
775
00:40:28,320 --> 00:40:30,480
muy educada, muy atenta.
-Muy casada...
776
00:40:30,520 --> 00:40:33,040
Porque lo sabías, ¿no?
-¿Que estaba casada?
777
00:40:33,080 --> 00:40:34,360
-Sí.
-Claro.
778
00:40:34,400 --> 00:40:36,000
¿Pensabas que yo...?
-Sí.
779
00:40:36,040 --> 00:40:38,280
-Por favor...
-Clara, dame eso,
780
00:40:38,320 --> 00:40:41,400
que yo lo necesito más que tú.
-Pero ¿qué hacéis vosotros aquí?
781
00:40:41,440 --> 00:40:43,280
-Hola, Víctor.
-Ah, ¿Víctor?
782
00:40:44,600 --> 00:40:47,560
Yo soy Pedro, el...
-Así que tú eres Pedro,
783
00:40:47,600 --> 00:40:50,440
el que esta mañana me tenía
que haber traído el correo.
784
00:40:50,480 --> 00:40:52,880
No te preocupes,
ya he informado a la señora Otegui
785
00:40:52,920 --> 00:40:54,560
de que su correo se va a retrasar,
786
00:40:54,600 --> 00:40:56,560
así que si te aplica
un correctivo...
787
00:40:56,600 --> 00:40:57,680
-¿Cómo?
788
00:40:59,600 --> 00:41:02,640
-Mira la cara que ha puesto.
Perdóname, has venido con una cara
789
00:41:02,680 --> 00:41:04,640
que tenía que hacer la broma
lo siento.
790
00:41:04,680 --> 00:41:06,880
-Se lo pones en bandeja, primo.
Yo soy Jonás.
791
00:41:06,920 --> 00:41:09,680
-Sí, nos conocimos en las Galerías.
-Es verdad. Te invito.
792
00:41:09,720 --> 00:41:11,520
-Me encanta esta canción.
¿Bailamos?
793
00:41:12,840 --> 00:41:15,920
Oye, qué bien, ¿no?
Por fin estamos solos.
794
00:41:17,400 --> 00:41:20,880
Que desde que ha llegado tu madre
no hay forma.
795
00:41:20,920 --> 00:41:23,240
Que yo estoy encantada, ¿eh?
796
00:41:23,280 --> 00:41:27,320
Pero la verdad es que ella
donde mejor está es en su casa,
797
00:41:27,360 --> 00:41:32,160
porque ahí tiene sus cosas, Pedro,
y, además, porque tú y yo
798
00:41:32,200 --> 00:41:35,160
aún estamos en nuestra
luna de miel, como quien dice.
799
00:41:35,200 --> 00:41:36,960
-Eso es verdad.
800
00:41:52,880 --> 00:41:54,560
Raúl. Ahora vengo.
801
00:41:58,360 --> 00:41:59,760
Señor De la Riva.
802
00:41:59,800 --> 00:42:02,840
-Me marcho ya, no tomaré nada más.
-El señor tomará un Manhattan
803
00:42:02,880 --> 00:42:05,000
sin cereza,
el marrasquino no le gusta.
804
00:42:11,000 --> 00:42:12,080
-Muy bien.
805
00:42:14,480 --> 00:42:17,320
Supongo que querrás hablarme
de tu amiga.
806
00:42:17,360 --> 00:42:21,000
Si quieres, yo te hablo de la mía,
mi amiga Cristina.
807
00:42:21,040 --> 00:42:24,480
Con todo lo que hemos compartido
juntos, Rita.
808
00:42:27,160 --> 00:42:29,640
Todo este tiempo os habéis estado
riendo de mí.
809
00:42:31,160 --> 00:42:33,840
-Siento que se sienta así,
pero, de verdad, no entiendo
810
00:42:33,880 --> 00:42:37,080
por qué está juzgando tan duramente
a Ana sin conocer su historia.
811
00:42:37,120 --> 00:42:38,880
Ella no es la otra.
-Rita, por favor.
812
00:42:38,920 --> 00:42:42,080
-Rita por favor no. La otra
en esta historia es doña Cristina.
813
00:42:42,120 --> 00:42:43,800
Usted mejor que nadie
sabe lo que es
814
00:42:43,840 --> 00:42:46,880
ser víctima de los prejuicios
y aun así luchar por lo que quieres
815
00:42:46,920 --> 00:42:49,480
y por quién eres cuando nadie
en el mundo te entiende
816
00:42:49,520 --> 00:42:51,600
y, además, se empeñan
en que no seas feliz.
817
00:42:51,640 --> 00:42:54,600
Usted ha sido víctima de eso
y está cayendo en la misma trampa.
818
00:43:01,000 --> 00:43:04,000
Espero que no me entienda mal
y que piense lo que le he dicho.
819
00:43:05,280 --> 00:43:07,520
Y con su permiso...
820
00:43:14,080 --> 00:43:15,360
Buenas noches.
821
00:43:26,520 --> 00:43:27,720
(Puerta)
822
00:43:27,760 --> 00:43:29,040
¿Sí?
823
00:43:31,360 --> 00:43:32,640
¿Quién es?
824
00:44:02,400 --> 00:44:04,920
Puedes decir que no
a mis famosos espaguetis,
825
00:44:04,960 --> 00:44:07,560
pero no a mis bocadillos
de calamares.
826
00:44:10,160 --> 00:44:13,360
Si no recuerdo mal, te encantaba
tomártelos los domingos conmigo.
827
00:44:13,400 --> 00:44:15,960
Me encantaba. Y la compañía
tampoco estaba nada mal.
828
00:44:16,000 --> 00:44:17,920
¿Cómo que la compañía
no estaba mal?
829
00:44:19,000 --> 00:44:20,400
No te rías.
830
00:44:22,000 --> 00:44:23,760
Me encanta verte así, Ana,
831
00:44:23,800 --> 00:44:26,160
y más después
de todo lo que hemos pasado.
832
00:44:26,200 --> 00:44:29,480
Mira, yo sé que no va a ser fácil,
pero estamos juntos,
833
00:44:29,520 --> 00:44:34,240
y juntos tú y yo podemos con todos.
No sé cómo puedes estar tan seguro.
834
00:44:37,480 --> 00:44:39,800
Raúl no quiere
volver a trabajar conmigo.
835
00:44:39,840 --> 00:44:42,760
Y Cristina no va a parar
hasta hacernos la vida imposible.
836
00:44:42,800 --> 00:44:45,240
Raúl recapacitará
y volverá con nosotros.
837
00:44:45,280 --> 00:44:47,280
Cristina forma parte del pasado.
838
00:44:47,320 --> 00:44:50,160
Y a mí lo único que me importa
es el futuro.
839
00:44:52,440 --> 00:44:54,320
Tú eres el futuro, Ana.
840
00:45:26,280 --> 00:45:27,600
-Cristina.
841
00:45:28,960 --> 00:45:30,080
Cuánto tiempo.
842
00:45:30,120 --> 00:45:32,920
-Miguel, ¿cómo estás?
-Muy bien, muy bien.
843
00:45:32,960 --> 00:45:34,600
¿Y tú?
-Bien.
844
00:45:34,640 --> 00:45:36,680
Aquí, tomando un vino.
845
00:45:38,560 --> 00:45:40,640
-Hace tiempo que no venía por aquí.
846
00:45:42,240 --> 00:45:45,160
Me alegra mucho
que te decidieras a llamarme.
847
00:45:51,360 --> 00:45:52,960
-¿Y Angélica cómo está?
848
00:45:54,200 --> 00:45:57,480
-¿Angélica? Cristina, ahora mismo
Angélica te importa tanto
849
00:45:57,520 --> 00:45:58,960
como a mí Alberto.
850
00:46:04,040 --> 00:46:06,040
¿Por qué no nos vamos de aquí?
851
00:46:08,280 --> 00:46:09,800
-Mejor no.
852
00:46:12,440 --> 00:46:15,000
¿Por qué no pedimos otra ronda?
-De acuerdo.
853
00:46:15,040 --> 00:46:17,760
Pero esta vez, una seria:
dos whiskys.
854
00:46:19,840 --> 00:46:23,240
(MIGUEL) Te juro que a veces
me dan ganas de cerrar la consulta
855
00:46:23,280 --> 00:46:25,720
y meterme en un circo.
-¿En un circo?
856
00:46:25,760 --> 00:46:28,960
-Sí, al menos vería mundo.
-¿Y para qué va a querer un circo
857
00:46:29,000 --> 00:46:31,520
un dentista en sus filas?
-¿Cómo?
858
00:46:31,560 --> 00:46:34,360
¿Tú sabes el trabajo que tendría
con los elefantes?
859
00:46:35,480 --> 00:46:36,960
-Por favor.
-No, por favor,
860
00:46:37,000 --> 00:46:40,560
no pidas otra ronda, que, si no,
mañana no me voy a acordar de nada.
861
00:46:40,600 --> 00:46:42,480
Y sería una pena,
862
00:46:42,520 --> 00:46:46,040
porque he reservado
una habitación carísima.
863
00:46:49,960 --> 00:46:53,280
-Miguel, perdóname,
pero yo estoy pasando...
864
00:46:54,760 --> 00:46:56,640
-Ya lo sé, Cris, Bárbara me dijo
865
00:46:56,680 --> 00:46:59,840
que estabais pasando
por un momento difícil.
866
00:46:59,880 --> 00:47:01,760
-Así es.
867
00:47:01,800 --> 00:47:05,000
-Cristina, nadie tiene
por qué enterarse,
868
00:47:05,040 --> 00:47:07,320
yo soy el primer interesado.
869
00:47:08,560 --> 00:47:12,080
(SUSPIRA) -Lo siento,
870
00:47:12,120 --> 00:47:15,120
pero para hacer algo así,
necesito estar segura.
871
00:47:15,160 --> 00:47:17,560
Mejor me voy.
872
00:47:17,600 --> 00:47:20,480
-Como quieras.
873
00:47:24,560 --> 00:47:26,880
Pero si te decides,
874
00:47:29,960 --> 00:47:31,920
yo no tengo prisa.
875
00:47:37,920 --> 00:47:40,080
(Música)
876
00:47:40,120 --> 00:47:44,160
¡Mmm! Muy rico este anís.
No es como el chinchón,
877
00:47:44,200 --> 00:47:46,560
pero está rico.
(RÍEN)
878
00:47:46,600 --> 00:47:49,520
Anisito de Porrillos.
Un vaso al día resucita
879
00:47:49,560 --> 00:47:52,160
a un muerto.
No, no, no le digo que no,
880
00:47:52,200 --> 00:47:55,480
pero más de dos a ciertas edades
no es lo aconsejable.
881
00:47:55,520 --> 00:47:59,240
Pero si está hecho un mozo.
Si no fuera por las canas,
882
00:47:59,280 --> 00:48:02,480
yo le calcularía 30 años.
Le voy a decir la verdad.
883
00:48:02,520 --> 00:48:05,320
La mitad de las canas me salieron
cuando conocí a su hijo
884
00:48:05,360 --> 00:48:07,360
y el resto
cuando conocí a su sobrino.
885
00:48:07,400 --> 00:48:09,760
(RÍEN)
Estos chicos,
886
00:48:09,800 --> 00:48:12,440
que se creen que nosotros estamos
para el arrastre,
887
00:48:12,480 --> 00:48:15,360
y todavía tenemos
mucha guerra que dar.
888
00:48:15,400 --> 00:48:18,120
Bueno, doña Concha,
ahora sí ya ha llegado el momento
889
00:48:18,160 --> 00:48:21,440
de volver a la habitación.
Ah, pues me calzo y lo acompaño.
890
00:48:21,480 --> 00:48:24,880
No, no, está al fondo del pasillo.
Mejor, más intimidad.
891
00:48:24,920 --> 00:48:26,880
Hágame caso, doña Concha, quédese.
892
00:48:26,920 --> 00:48:29,760
Pedro y Rita
estarán a punto de volver.
893
00:48:29,800 --> 00:48:31,840
Ya.
Gracias por todo.
894
00:48:31,880 --> 00:48:34,120
Buenas noches.
Buenas noches.
895
00:49:14,640 --> 00:49:17,280
¿Jonás?
(NERVIOSO) -Señorita Patricia,
896
00:49:17,320 --> 00:49:20,480
la puerta estaba...
Yo no he visto nada.
897
00:49:20,520 --> 00:49:22,760
-Ah, ¿no?
898
00:49:24,760 --> 00:49:27,440
¿Y si hago esto?
(SE BAJA LA CREMALLERA)
899
00:49:27,480 --> 00:49:29,720
¿Ves algo ahora?
900
00:49:38,560 --> 00:49:40,040
(SUSPIRA)
901
00:49:59,760 --> 00:50:02,360
-Oh, Jonás.
902
00:50:02,400 --> 00:50:04,560
-Ay, señorita Patricia.
903
00:50:12,560 --> 00:50:14,040
-Jonás.
904
00:50:14,080 --> 00:50:16,600
Jonás.
(JONÁS GIME)
905
00:50:16,640 --> 00:50:19,400
¡Primo! ¡Por favor!
-¡Ah!
906
00:50:19,440 --> 00:50:21,720
-¿Tú sabes el escándalo
que estás montando?
907
00:50:21,760 --> 00:50:24,440
¿Qué has tenido?
Una pesadilla, ¿no?
908
00:50:24,480 --> 00:50:27,200
-Sí, una pesadilla.
-Toma, vístete, que llegarás tarde.
909
00:50:27,240 --> 00:50:29,200
Que ahora que estamos bien
con don Emilio,
910
00:50:29,240 --> 00:50:31,200
no lo vayamos a estropear.
-Sí, sí, sí.
911
00:50:31,240 --> 00:50:34,960
¡No, no, no, no! ¡No!
912
00:50:39,760 --> 00:50:41,160
(RESOPLA)
913
00:50:51,520 --> 00:50:52,600
(RESOPLA)
914
00:50:52,640 --> 00:50:55,520
-Mi suegra se pasó toda la noche
tonteando con don Emilio
915
00:50:55,560 --> 00:50:57,800
como si fuera una adolescente.
-Pues claro.
916
00:50:57,840 --> 00:51:00,640
La mujer está sola en el pueblo
y quiere algo de compañía.
917
00:51:00,680 --> 00:51:02,680
Y de jarana también.
-Ay, qué horror.
918
00:51:02,720 --> 00:51:05,040
Quita, que me muero.
¿Y tú no dices nada, hija?
919
00:51:05,080 --> 00:51:07,200
Que es tu tío
y se lo quieren beneficiar.
920
00:51:07,240 --> 00:51:09,200
No puedo parar de pensar
en lo de Raúl.
921
00:51:09,240 --> 00:51:12,760
Pues igual hoy lo consigues,
porque anoche estaba en El Pausa
922
00:51:12,800 --> 00:51:15,240
y hablé con él.
¿Y qué te dijo?
923
00:51:15,280 --> 00:51:19,160
No te hagas muchas ilusiones,
pero le eché un buen rapapolvo.
924
00:51:19,200 --> 00:51:21,640
A ver, a ver, espera. Cuéntamelo.
925
00:51:23,560 --> 00:51:27,720
¿Hola? ¿Hola?
926
00:51:27,760 --> 00:51:30,120
¿Hay alguien?
927
00:51:30,160 --> 00:51:32,560
¡Sí!
928
00:51:32,600 --> 00:51:36,000
¡Sí, sí, sí, sí!
929
00:51:36,040 --> 00:51:38,760
-Espera a que te ponga
un poquito de música romántica.
930
00:51:38,800 --> 00:51:41,320
Lo digo para que evites
hacer el ridículo.
931
00:51:41,360 --> 00:51:44,200
-¿Se puede saber qué haces aquí?
-Pues no te lo vas a creer,
932
00:51:44,240 --> 00:51:46,520
pero Ramira se ha ido.
El servicio está fatal,
933
00:51:46,560 --> 00:51:49,160
últimamente te dejan plantada
a la primera de cambio.
934
00:51:49,200 --> 00:51:52,040
-Ya. ¿No habíamos quedado
en que hoy te largabas de aquí?
935
00:51:52,080 --> 00:51:54,880
-Sí, pero sin Ramira,
¿qué es lo que hago con Lourditas?
936
00:51:54,920 --> 00:51:57,200
-¿No puedes firmar
con una niña en un carro?
937
00:51:57,240 --> 00:52:00,240
Esas cosas las hacen las madres.
-Mateo, cuidar de un bebé
938
00:52:00,280 --> 00:52:02,920
es mucho más que eso.
¿O quieres quedarte tú con ella
939
00:52:02,960 --> 00:52:04,520
para comprobarlo?
-Venga.
940
00:52:04,560 --> 00:52:07,040
-¿Cómo?
-Que sí, que yo me quedo con ella.
941
00:52:07,080 --> 00:52:09,720
En peores plazas he toreado. Mira.
942
00:52:09,760 --> 00:52:13,560
-Muy bien.
-¿"Muy bien"? Pues muy bien.
943
00:52:13,600 --> 00:52:15,320
-Muy bien.
-Muy bien.
944
00:52:18,560 --> 00:52:20,640
-Pues a lo mejor tengo que hacer
más recados.
945
00:52:20,680 --> 00:52:22,760
-Tómate tu tiempo.
Eso sí, la próxima vez
946
00:52:22,800 --> 00:52:25,120
que entres por la puerta
es para coger a la niña
947
00:52:25,160 --> 00:52:27,480
y largarte de aquí.
-Para siempre.
948
00:52:35,960 --> 00:52:38,120
-Que lo coja Alberto,
que lo coja Alberto,
949
00:52:38,160 --> 00:52:40,920
que lo coja Alberto,
que lo coja Alberto.
950
00:52:40,960 --> 00:52:45,320
(Teléfono)
951
00:52:50,560 --> 00:52:52,280
-Galerías Velvet, buenos días.
952
00:52:52,320 --> 00:52:55,040
-Clarita, preciosa, soy yo.
-Ah, Mateo.
953
00:52:55,080 --> 00:52:58,240
(Llanto de Lourditas)
(TOSE)
954
00:52:58,280 --> 00:53:01,320
O lo que queda de mí.
Quería avisar a Alberto
955
00:53:01,360 --> 00:53:03,760
de que hoy no voy a poder ir.
¿Se lo puedes decir?
956
00:53:03,800 --> 00:53:06,640
-Sí, claro, cuenta con ello.
Pero pobrecito, cuídate.
957
00:53:06,680 --> 00:53:09,480
Si quieres, luego me paso por ahí.
-¡No, no, no, no!
958
00:53:09,520 --> 00:53:13,560
No, no, no... (TOSE)
959
00:53:13,600 --> 00:53:16,640
De verdad, creo que es contagioso,
no quiero que te enfermes.
960
00:53:16,680 --> 00:53:18,800
(TOSE) ¿Avisarás a Alberto?
-Sí, claro.
961
00:53:18,840 --> 00:53:21,240
-Muy bien. Un beso, cielo.
-Oye, te llamo luego,
962
00:53:21,280 --> 00:53:23,800
que me has dejado preocupada.
-Sí, sí.
963
00:53:33,160 --> 00:53:35,960
(Máquina de coser)
964
00:53:42,960 --> 00:53:45,600
Raúl, has venido.
He venido a por unos bocetos
965
00:53:45,640 --> 00:53:47,600
que me olvidé,
no te hagas ilusiones.
966
00:53:47,640 --> 00:53:50,080
Pensé que...
Yo también pensé que, Ana.
967
00:53:50,120 --> 00:53:53,680
La vida es dura.
Todos nos llevamos decepciones,
968
00:53:53,720 --> 00:53:56,480
así que aprende a vivir con ello.
¿Vas a seguir con esas?
969
00:53:56,520 --> 00:53:59,160
¿Te vas a ir así, sin más?
¿Por qué te preocupa tanto
970
00:53:59,200 --> 00:54:02,600
que trabaje desde mi casa?
Si ya eres una grande de la moda,
971
00:54:02,640 --> 00:54:06,200
puedes arreglártelas
perfectamente solita.
972
00:54:06,240 --> 00:54:10,680
Además, creo que hasta ahora
te ha ido muy bien así.
973
00:54:10,720 --> 00:54:13,160
Raúl de la Riva,
974
00:54:13,200 --> 00:54:16,800
tenemos que sacar
una colección conjunta,
975
00:54:16,840 --> 00:54:19,960
crear un concepto en común,
los dos, tú y yo.
976
00:54:20,000 --> 00:54:23,280
¿"Tú y yo"?
Tu traición borró de un plumazo
977
00:54:23,320 --> 00:54:26,080
el "tú y yo".
Ya no hay más "tú y yo",
978
00:54:26,120 --> 00:54:29,000
ahora hay "alguien y yo".
¿Mi traición a ti?
979
00:54:29,040 --> 00:54:32,200
Entiendo que te pongas del lado
de Cristina, es tu amiga.
980
00:54:32,240 --> 00:54:35,440
Quieres que no seamos amigos
más allá de este taller, perfecto,
981
00:54:35,480 --> 00:54:38,240
pero tenemos que crear
la mejor colección que podamos,
982
00:54:38,280 --> 00:54:40,640
porque a ti te interesa tanto
como a mí.
983
00:54:54,720 --> 00:54:57,440
Falda plisada para la noche,
ni se te ocurra.
984
00:54:57,480 --> 00:55:00,400
No pliegues.
985
00:55:10,560 --> 00:55:12,440
Buenos días, Clara.
(CLARA) Buenos días.
986
00:55:12,480 --> 00:55:15,080
Disculpe, don Alberto,
¿podría luego ausentarme?
987
00:55:15,120 --> 00:55:17,080
¿Algún problema?
Mateo está enfermo.
988
00:55:17,120 --> 00:55:19,680
Me dijo que no hace falta,
pero me gustaría pasarme
989
00:55:19,720 --> 00:55:21,320
por su casa.
¿"Por su casa"?
990
00:55:21,360 --> 00:55:23,080
(ASIENTE)
No, no, mejor voy yo.
991
00:55:23,120 --> 00:55:25,120
¿Por qué?
Ya sabes lo orgulloso que es,
992
00:55:25,160 --> 00:55:27,640
no querrá que tú lo veas enfermo.
Pues si insiste,
993
00:55:27,680 --> 00:55:31,080
pero cuide bien de él.
Déjalo en mi despacho.
994
00:55:34,000 --> 00:55:36,080
Buenos días, Gregorio.
Buenos días.
995
00:55:36,120 --> 00:55:39,520
Caballeros, buenos días.
996
00:55:39,560 --> 00:55:41,440
Alberto.
997
00:55:41,480 --> 00:55:47,080
Esteban, ¿cómo estás?
¿Tenemos alguna reunión?
998
00:55:47,120 --> 00:55:49,840
Eh, no, no. Quería hablar contigo
de un tema personal.
999
00:55:49,880 --> 00:55:52,760
Me dijo doña Blanca hace un tiempo
que había quedado libre
1000
00:55:52,800 --> 00:55:55,440
una plaza en el taller.
Sí, la plaza de Luisa Rivas.
1001
00:55:55,480 --> 00:55:59,000
Verás, es que mi hija,
tu prima Lucía, está en Madrid
1002
00:55:59,040 --> 00:56:02,000
y creo que le vendría
bien ponerse a trabajar.
1003
00:56:02,040 --> 00:56:06,080
¿Lucía? ¿Y querrá trabajar aquí?
No le queda más remedio,
1004
00:56:06,120 --> 00:56:10,280
siempre que a ti te parezca bien.
Esto es un negocio familiar
1005
00:56:10,320 --> 00:56:12,400
y vosotros formáis
parte de la familia.
1006
00:56:12,440 --> 00:56:14,360
Cuenta con ello.
Que empiece mañana.
1007
00:56:14,400 --> 00:56:16,840
Muchas gracias. Gracias, de verdad.
1008
00:56:26,560 --> 00:56:28,560
Pero ¿qué haces ahí?
1009
00:56:33,560 --> 00:56:36,120
Pero ¿qué es esto?
Tenías toda la razón.
1010
00:56:36,160 --> 00:56:38,480
Lucía necesita un padre
que tome las riendas.
1011
00:56:38,520 --> 00:56:40,960
Le he conseguido un trabajo.
Ah, muy buena idea.
1012
00:56:41,000 --> 00:56:44,040
Esa cría necesita disciplina
y algo de mano dura.
1013
00:56:44,080 --> 00:56:47,600
Exacto. Y tú me vas a ayudar
en ponérsela, vas a ser su jefa.
1014
00:56:47,640 --> 00:56:50,400
¿Yo?
He hablado con Alberto.
1015
00:56:50,440 --> 00:56:53,320
A partir de mañana será tu modista.
Vamos a ver, Esteban,
1016
00:56:53,360 --> 00:56:56,200
eres tú quien tiene que hacer
entrar en vereda a Lucía,
1017
00:56:56,240 --> 00:56:59,320
es responsabilidad tuya.
Me dijiste que era una buena idea.
1018
00:56:59,360 --> 00:57:02,640
Sí, pero no aquí conmigo.
Pero ¿no te das cuenta
1019
00:57:02,680 --> 00:57:05,720
de que eso puede complicar
las cosas aún más entre nosotras?
1020
00:57:05,760 --> 00:57:07,760
(SUSPIRA)
1021
00:57:09,800 --> 00:57:12,160
Voy a tener que ser muy dura
con ella.
1022
00:57:12,200 --> 00:57:15,280
Justo lo que ella necesita.
1023
00:57:19,560 --> 00:57:21,240
(SUSPIRA)
1024
00:57:21,280 --> 00:57:23,720
No sé, es que hay algo de él
que no me gusta.
1025
00:57:23,760 --> 00:57:26,800
Porque un hombre, hombre
jamás sería secretario.
1026
00:57:26,840 --> 00:57:29,200
Es como poco varonil, ¿no crees?
1027
00:57:29,240 --> 00:57:32,040
-Pues yo pienso que un hombre
precisamente tiene
1028
00:57:32,080 --> 00:57:34,600
la confianza suficiente
para hacer lo que quiera.
1029
00:57:34,640 --> 00:57:37,640
Eso por no hablar de que la mayoría
de los hombres, hombres
1030
00:57:37,680 --> 00:57:40,560
pensarían lo mismo
de que nosotras seamos empresarias.
1031
00:57:40,600 --> 00:57:43,440
-Lo que tú digas.
Oye, ¿y qué tal la cita de ayer?
1032
00:57:43,480 --> 00:57:46,280
¿Qué? ¿Qué hiciste?
-Nada.
1033
00:57:46,320 --> 00:57:47,680
-¿"Nada"?
-Nada.
1034
00:57:47,720 --> 00:57:50,440
-Cristina, el tiempo apremia.
-Que ya lo sé, Bárbara,
1035
00:57:50,480 --> 00:57:53,480
pero es que no me veo.
-Dime que de esta noche no pasa.
1036
00:57:53,520 --> 00:57:55,680
(Puerta)
A ver, ese secretario
1037
00:57:55,720 --> 00:57:58,520
que tarda tres horas
en traer el café.
1038
00:58:02,960 --> 00:58:05,640
Valentín.
-Señor Alcocer.
1039
00:58:05,680 --> 00:58:08,960
Disculpe a Bárbara,
estábamos esperando a otra persona.
1040
00:58:09,000 --> 00:58:11,240
-Me imagino.
Ya saben que no me gusta el café.
1041
00:58:11,280 --> 00:58:14,040
-Pase, por favor.
(CARRASPEA) -Sí.
1042
00:58:14,080 --> 00:58:18,280
Siéntese. Qué sorpresa.
¿A qué se debe esta visita?
1043
00:58:18,320 --> 00:58:22,760
-Venía a hacerles una propuesta.
-La aceptamos.
1044
00:58:22,800 --> 00:58:26,560
(RÍE) -A ver,
creo que la reunión anterior causó
1045
00:58:26,600 --> 00:58:29,880
una impresión equivocada.
No es que no me interese
1046
00:58:29,920 --> 00:58:32,880
su propuesta. Abrir una línea
de colaboración con Velvet
1047
00:58:32,920 --> 00:58:36,120
es sumamente interesante.
Es solo que creo que les falta
1048
00:58:36,160 --> 00:58:40,800
alguien con más experiencia.
-¿Alguien de su equipo?
1049
00:58:40,840 --> 00:58:43,440
-Uy, no, por Dios.
No, ¿por qué iba a imponer yo
1050
00:58:43,480 --> 00:58:46,120
a alguien de mi equipo
habiendo gente tan estupenda
1051
00:58:46,160 --> 00:58:50,320
en Velvet, ¿verdad?
Sin ir más lejos, Patricia Márquez.
1052
00:58:50,360 --> 00:58:54,240
-¿Cómo?
-La señorita Márquez se ha criado
1053
00:58:54,280 --> 00:58:57,960
en estas galerías.
Lo lleva en la sangre, ¿verdad?
1054
00:58:58,000 --> 00:59:01,440
Bueno, es únicamente una propuesta.
1055
00:59:01,480 --> 00:59:03,440
Es solo que a la hora
de incorporarme,
1056
00:59:03,480 --> 00:59:07,200
yo veo aquí una vía interesante.
1057
00:59:07,240 --> 00:59:09,720
Bueno, piénsenselo.
1058
00:59:09,760 --> 00:59:11,600
-Sí, por supuesto.
-Sí.
1059
00:59:11,640 --> 00:59:13,120
-Lo pensaremos.
-Bueno...
1060
00:59:13,160 --> 00:59:15,120
-Le acompaño.
-Sí, gracias.
1061
00:59:17,960 --> 00:59:20,400
-Valentín, no sabía que vendrías.
1062
00:59:20,440 --> 00:59:23,920
Déjame que te acompañe al ascensor.
-Ah, bueno...
1063
00:59:23,960 --> 00:59:25,840
Eh, gracias.
1064
00:59:26,960 --> 00:59:30,760
-No. No, no, no y mil veces no.
-Bárbara, no firmará
1065
00:59:30,800 --> 00:59:33,760
si Patricia no está con nosotras.
-Y yo no pienso trabajar
1066
00:59:33,800 --> 00:59:36,400
con esa ramera.
-¿Hablabais de mí?
1067
00:59:36,440 --> 00:59:39,640
Valentín me ha dicho
que queríais verme.
1068
00:59:39,680 --> 00:59:43,080
(SUSPIRA) -Cuéntanos,
¿qué es lo que has hecho
1069
00:59:43,120 --> 00:59:45,640
para convencerle?
Ay, qué pregunta tan absurda.
1070
00:59:45,680 --> 00:59:48,600
¿Cuántas veces se lo has hecho?
-No tengo ni idea
1071
00:59:48,640 --> 00:59:51,480
de lo que dice esta tarada.
-Valentín Alcocer firmará
1072
00:59:51,520 --> 00:59:54,800
solo si tú estás con nosotras
en el proyecto de las joyas.
1073
00:59:54,840 --> 00:59:59,000
-Uy, pues parece que me necesitáis.
1074
00:59:59,040 --> 01:00:02,800
Mi día mejora por momentos.
1075
01:00:02,840 --> 01:00:05,680
La oferta expira hoy mismo.
-¿A qué hora?
1076
01:00:05,720 --> 01:00:08,600
No me gustaría tomar
una decisión precipitada.
1077
01:00:08,640 --> 01:00:11,480
-¿Ahora piensas? Ya era hora
de que utilizaras la cabeza
1078
01:00:11,520 --> 01:00:14,880
para algo más que para el tinte.
-No pongas a prueba mi paciencia.
1079
01:00:14,920 --> 01:00:20,240
-De acuerdo, pero con condiciones:
no aceptaré órdenes de nadie,
1080
01:00:20,280 --> 01:00:24,200
trabajaremos juntas
y tomaremos las decisiones juntas.
1081
01:00:24,240 --> 01:00:26,640
-Yo tengo la última palabra,
eso no es negocia.
1082
01:00:26,680 --> 01:00:27,880
-De acuerdo.
1083
01:00:27,920 --> 01:00:30,640
Tendré mi propio despacho.
-Solo hay dos.
1084
01:00:33,760 --> 01:00:37,520
-Pues habrá que compartirlo.
-Ni lo pienses.
1085
01:00:37,560 --> 01:00:40,720
-¿Algo más?
-Quiero que Bárbara me lo pida.
1086
01:00:40,760 --> 01:00:43,200
(RÍE)
1087
01:00:43,240 --> 01:00:45,640
(CRISTINA)
Te estás pasando, Patricia.
1088
01:00:45,680 --> 01:00:50,480
-Pues nada, es una lástima.
1089
01:00:57,240 --> 01:01:00,120
(SUSPIRA) -Patricia.
-¿Sí?
1090
01:01:02,560 --> 01:01:05,480
-¿Te gustaría formar parte
de nuestro proyecto de joyas?
1091
01:01:05,520 --> 01:01:08,720
-Me encantaría.
1092
01:01:15,560 --> 01:01:18,880
(MATEO) Pero duérmete, por Dios.
Duérmete, duérmete ya.
1093
01:01:18,920 --> 01:01:21,680
Nunca, nunca en mi vida
me ha costado tanto contentar
1094
01:01:21,720 --> 01:01:24,960
a una mujer. ¡Nunca!
No, no, no me mires así.
1095
01:01:25,000 --> 01:01:27,680
No tengo caca, no tengo sed,
no tengo hambre,
1096
01:01:27,720 --> 01:01:29,960
pero ¿qué es lo que quieres,
por Dios?
1097
01:01:30,000 --> 01:01:34,560
(Timbre)
Sí, venga, venga. Sí, va.
1098
01:01:40,560 --> 01:01:42,800
(RÍE) Pero ¿qué pasa?
¿Que qué es lo que pasa?
1099
01:01:42,840 --> 01:01:45,080
Que estoy a punto de convertirme
en Herodes.
1100
01:01:45,120 --> 01:01:47,040
¿Cuántas veces va al baño
esta niña?
1101
01:01:47,080 --> 01:01:48,760
La mitad se los puse
para practicar.
1102
01:01:48,800 --> 01:01:51,200
¿Por qué nadie te dice
que necesitas una ingeniería
1103
01:01:51,240 --> 01:01:53,240
para colocar un pañal?
Ya me olía yo algo.
1104
01:01:53,280 --> 01:01:55,800
Clara ha estado a punto de venir.
¿No la habrás dejado?
1105
01:01:55,840 --> 01:01:57,880
No, ese fuego está apagado,
de momento.
1106
01:01:57,920 --> 01:02:02,000
Alberto, toma, no puedo más.
No, no, Mateo. Mateo...
1107
01:02:03,920 --> 01:02:06,760
Acabo de solucionar lo de la Riva,
vámonos a celebrarlo.
1108
01:02:06,800 --> 01:02:09,840
¿Qué celebrarlo? ¿Qué dices?
¡Aguántala! ¿Qué celebrarlo?
1109
01:02:09,880 --> 01:02:12,840
Estoy yo para celebrar.
Mírale la cara, parece un monstruo.
1110
01:02:12,880 --> 01:02:15,240
No va por ti, cariño. Perdóname.
Lo digas eso.
1111
01:02:15,280 --> 01:02:18,280
Llorar, biberón, pañal.
Vomito, llorar, biberón, pañal.
1112
01:02:18,320 --> 01:02:21,000
No tengo biberones ni pañales,
no tengo nada. Le he puesto
1113
01:02:21,040 --> 01:02:23,680
una camisa de las mías,
¿sabes cuánto vale esta camisa?
1114
01:02:23,720 --> 01:02:25,680
(LOURDITAS LLORA)
Bueno, tranquilo.
1115
01:02:25,720 --> 01:02:27,680
Somos dos hombres hechos
y derechos,
1116
01:02:27,720 --> 01:02:31,400
no puede ser tan difícil, ¿no?
(HUELEN)
1117
01:02:31,440 --> 01:02:35,360
(RÍE) Parece que tenemos un regalo.
¿Otra vez?
1118
01:02:35,400 --> 01:02:38,320
Pero ¿qué es lo que come esta niña?
Vamos a cambiarla. Ven.
1119
01:02:38,360 --> 01:02:40,720
Aquí, aquí.
Ahí no, me ha costado un dineral.
1120
01:02:40,760 --> 01:02:43,080
Confía en mí, por favor.
Voy a ponerla aquí.
1121
01:02:47,760 --> 01:02:50,240
Venga, va, ¿por dónde empezamos?
1122
01:02:50,280 --> 01:02:51,880
(SUSPIRA)
1123
01:02:51,920 --> 01:02:54,760
Cuidado.
Por aquí. Ven.
1124
01:02:59,160 --> 01:03:01,560
¿Lo ves?
Si era que le apretaba eso.
1125
01:03:01,600 --> 01:03:04,760
Le apretaban los cólicos o algo.
Sí, le apretaban los cólicos.
1126
01:03:07,560 --> 01:03:09,680
(AMBOS) ¡No, no, no!
-¡Sácala, sácala!
1127
01:03:09,720 --> 01:03:12,120
No, no, aquí no.
¡No, no, no!
1128
01:03:12,160 --> 01:03:14,880
¡Ah, mierda! ¡No, hombre!
1129
01:03:14,920 --> 01:03:17,480
Duerme, duerme, duerme.
1130
01:03:17,520 --> 01:03:19,800
Oh... ¡Trastrás!
1131
01:03:22,160 --> 01:03:24,600
(IMITA UN AVIÓN)
1132
01:03:39,560 --> 01:03:41,720
Que toca cambiarla,
que toca cambiarla.
1133
01:03:41,760 --> 01:03:44,000
Toma.
1134
01:03:46,560 --> 01:03:48,240
Duérmete, duérmete.
1135
01:03:55,960 --> 01:04:00,280
-Madre mía. Porque tengo prisa,
que si no, yo te haría...
1136
01:04:00,320 --> 01:04:02,320
-¿Y no te puedes esperar
10 minutillos?
1137
01:04:02,360 --> 01:04:04,000
-¿Unos minutos?
-Sí.
1138
01:04:05,760 --> 01:04:09,080
-¡Ven, ven!
-Buenas.
1139
01:04:09,120 --> 01:04:13,600
-¡Madre! Madre, la puerta...
La puerta está para llamar.
1140
01:04:13,640 --> 01:04:16,240
(CONCHA) No te pongas melindroso.
Que no hay nada aquí
1141
01:04:16,280 --> 01:04:19,040
que haya visto yo 1.000 veces.
Vengo del médico.
1142
01:04:19,080 --> 01:04:21,240
Quería contaros
que todo ha ido muy bien.
1143
01:04:21,280 --> 01:04:23,040
No me ha dolido nada.
-Lástima.
1144
01:04:23,080 --> 01:04:27,680
Que haya tenido que ir sola, digo.
¿Y cuándo le dan los análisis,
1145
01:04:27,720 --> 01:04:29,880
doña Conchi?
-Pues mañana.
1146
01:04:29,920 --> 01:04:32,280
Mañana me dan los resultados.
-Mira qué bien.
1147
01:04:34,560 --> 01:04:37,120
-¿Qué haces?
-Preparar la maleta.
1148
01:04:37,160 --> 01:04:41,720
Si mañana se marcha,
pues habrá que dejarlo todo listo.
1149
01:04:41,760 --> 01:04:44,400
Que luego con las prisas,
siempre se acaba uno
1150
01:04:44,440 --> 01:04:47,160
olvidando de algo.
-Mujer, qué prisas, ¿eh?
1151
01:04:47,200 --> 01:04:49,840
Cualquiera diría
que quieres que vaya.
1152
01:04:49,880 --> 01:04:52,280
(RITA) Si cuanto antes salga,
antes llega al pueblo.
1153
01:04:52,320 --> 01:04:54,800
Que digo yo que tendrá que cuidar
de esas gallinas
1154
01:04:54,840 --> 01:04:57,160
y cuidar de ese huerto.
-Rita...
1155
01:04:57,200 --> 01:05:00,440
Madre, se puede quedar el tiempo
que haga falta. Esta es su casa.
1156
01:05:00,480 --> 01:05:03,280
-Muchas gracias, hijo.
Me voy a orinar.
1157
01:05:07,560 --> 01:05:09,000
-Rita,
1158
01:05:09,040 --> 01:05:12,480
si no te conociera,
diría que no quieres que esté aquí.
1159
01:05:12,520 --> 01:05:15,720
-A ver, que tu madre es tu madre,
pero también es muy...
1160
01:05:15,760 --> 01:05:19,440
Que nos descoloca las cosas, Pedro.
Además, a mí me habla de una forma,
1161
01:05:19,480 --> 01:05:22,080
que no es como te habla a ti.
-Pero porque soy su niño.
1162
01:05:22,120 --> 01:05:23,680
-Ya, ya, su niño pequeño.
1163
01:05:23,720 --> 01:05:26,720
Pero está descontrolada.
Y hay una cosa que no está bien,
1164
01:05:26,760 --> 01:05:29,040
que le está tirando los tejos
a don Emilio.
1165
01:05:29,080 --> 01:05:33,520
-Don Emilio...
Me tengo que ir. Me tengo que ir.
1166
01:05:46,760 --> 01:05:48,920
¿Adónde van ustedes?
¿Y usted?
1167
01:05:48,960 --> 01:05:51,480
A las clases de baile.
Perfecto, le acompañamos.
1168
01:05:51,520 --> 01:05:52,720
No, puedo ir solo.
1169
01:05:52,760 --> 01:05:54,760
No, que vamos con usted
a las clases.
1170
01:05:54,800 --> 01:05:57,480
¿Me están tomando el pelo?
Es la segunda parte
1171
01:05:57,520 --> 01:06:00,320
de nuestra sorpresa.
-¿Creía que le dejaríamos ir solo
1172
01:06:00,360 --> 01:06:03,160
para que pase vergüenza?
-Qué bien nos lo vamos a pasar.
1173
01:06:08,560 --> 01:06:11,200
(Teléfono)
1174
01:06:11,240 --> 01:06:14,000
(Llanto de Lourditas)
1175
01:06:14,040 --> 01:06:16,600
(DORMIDO) -Ah...
-Hola, mi amor, ¿cómo estás?
1176
01:06:16,640 --> 01:06:18,320
-Eh, Clara.
1177
01:06:18,360 --> 01:06:24,000
(TOSE)
1178
01:06:24,040 --> 01:06:27,120
Perdona, cariño.
Espera, es que estoy en cama.
1179
01:06:27,160 --> 01:06:29,400
(TOSE)
1180
01:06:29,440 --> 01:06:34,240
Es que perdóname.
No te estoy oyendo, ¿eh? (TOSE)
1181
01:06:34,280 --> 01:06:36,840
(Llanto de Lourditas)
-¿Qué es eso que suena?
1182
01:06:36,880 --> 01:06:39,160
¿Es el llanto de un bebé?
-No, no, para nada.
1183
01:06:39,200 --> 01:06:41,680
Soy yo, que soy muy mal enfermo.
Ya sabes cómo soy,
1184
01:06:41,720 --> 01:06:43,520
que me quejo por todo.
-Pobrecito.
1185
01:06:43,560 --> 01:06:45,520
Tú estás fatal y yo interrogándote.
1186
01:06:45,560 --> 01:06:48,760
Cuando salga, te llevo un caldito.
Y si me tienes que pegar algo,
1187
01:06:48,800 --> 01:06:51,040
pues me lo pegas.
-No, de verdad, cariño.
1188
01:06:51,080 --> 01:06:54,600
Que vas a venir, te lo voy a pegar
y no quiero. De verdad, no quiero.
1189
01:06:54,640 --> 01:06:57,920
(MATEO TOSE)
¿Seguro que todo va bien?
1190
01:06:57,960 --> 01:07:00,040
(Llanto de Lourditas)
-Sí, sobreviviré.
1191
01:07:00,080 --> 01:07:04,800
Es que suena otra vez...
-¡Nada! ¡Nada! ¡Nada! (DA BESOS)
1192
01:07:04,840 --> 01:07:06,600
¿Mateo?
1193
01:07:12,400 --> 01:07:15,440
(Puerta)
-Hola.
1194
01:07:22,120 --> 01:07:25,000
Vamos, Lourditas, hija.
Nos vamos a nuestra nueva casa.
1195
01:07:25,040 --> 01:07:26,560
-No tan rápido.
1196
01:07:26,600 --> 01:07:31,280
¿Quieres a la niña?
-Gracias por todo, Mateo.
1197
01:07:31,320 --> 01:07:34,160
Has sido el peor anfitrión
que he tenido y tendré jamás.
1198
01:07:36,560 --> 01:07:38,040
Vamos, mi amor.
1199
01:07:38,080 --> 01:07:41,040
Cuidado, que se acaba de quedar
tranquilita justo ahora.
1200
01:07:41,080 --> 01:07:44,680
Hasta nunca, Bárbara.
Adiós, princesa.
1201
01:07:44,720 --> 01:07:47,600
-Hasta mañana en las galerías,
Mateo.
1202
01:07:47,640 --> 01:07:51,240
Ah, por cierto,
esta mañana se ha roto la caldera,
1203
01:07:51,280 --> 01:07:53,480
no tengo ni idea
de lo que ha podido pasar.
1204
01:07:53,520 --> 01:07:56,840
Chao, chao.
Yo me encargo, tranquilo.
1205
01:07:59,360 --> 01:08:01,680
(LA IMITA) "Chao, chao".
1206
01:08:01,720 --> 01:08:04,600
Te llamo desde mi nueva casa.
(CRISTINA) -Enhorabuena.
1207
01:08:04,640 --> 01:08:08,160
-¿"Enhorabuena"? Tendrías que ver
cómo está todo esto lleno de cajas.
1208
01:08:08,200 --> 01:08:11,640
Te pediría que vinieras a ayudarme,
pero tienes algo más importante
1209
01:08:11,680 --> 01:08:13,280
que hacer.
-¿Qué necesitas?
1210
01:08:13,320 --> 01:08:15,640
(SUSPIRA)
-Que te quedes en cinta, pánfila.
1211
01:08:15,680 --> 01:08:17,960
Tenías que haber visto a Alberto
con Lourditas.
1212
01:08:18,000 --> 01:08:20,600
Es la única oportunidad
que tienes de recuperarle.
1213
01:08:20,640 --> 01:08:23,720
-Ya lo sé, pero no es tan fácil.
-Llama a Miguel.
1214
01:08:23,760 --> 01:08:26,680
(Pasos)
No encontrarás a nadie mejor.
1215
01:08:26,720 --> 01:08:31,080
¿Cristina?
-Puede que tenga una opción mejor.
1216
01:08:31,120 --> 01:08:33,800
-Oh...
-Hasta mañana, Bárbara.
1217
01:08:33,840 --> 01:08:38,040
-Perdón, aquí le dejo
los catálogos que me pidió.
1218
01:08:40,560 --> 01:08:42,800
¿Todo bien? ¿Necesita algo más?
1219
01:08:51,560 --> 01:08:53,040
-Creo que sí.
1220
01:09:03,960 --> 01:09:06,560
-No, Cristina.
1221
01:09:13,560 --> 01:09:15,520
¿Puedo tutearte?
1222
01:09:25,960 --> 01:09:27,440
Perdóname.
1223
01:09:43,760 --> 01:09:45,600
¿En Madrid? Que viene a vernos.
1224
01:09:45,640 --> 01:09:47,280
¿Cuándo?
Mañana viene Luisa.
1225
01:09:47,320 --> 01:09:48,600
¿Mi Luisa?
-¿Cómo?
1226
01:09:48,640 --> 01:09:51,240
(PERIODISTA) Señorita Rivas,
por favor. ¿Para cuándo es....?
1227
01:09:51,280 --> 01:09:53,600
-He oído que Velvet
pretende hacer negocios
1228
01:09:53,640 --> 01:09:55,800
con los Alcocer.
Averigua de qué se trata.
1229
01:09:55,840 --> 01:09:57,960
-¡Valentín! ¡Valentín!
1230
01:09:58,000 --> 01:09:59,320
(CRISTINA)
Lo de anoche fue un error.
1231
01:09:59,360 --> 01:10:02,400
Si ves que no puedes llevar a cabo
tus obligaciones, mejor vete.
1232
01:10:02,440 --> 01:10:04,160
-Doña Cristina...
-Que te vayas.
1233
01:10:04,200 --> 01:10:05,680
-Pero...
-¡Que te vayas!
1234
01:10:05,720 --> 01:10:08,040
-Mira, que será tu madre,
pero no la aguanto más.
1235
01:10:08,080 --> 01:10:10,840
Ni sé dónde tengo las bragas.
-Están detrás de las suyas.
1236
01:10:10,880 --> 01:10:13,960
-¿Voy a trabajar como una criada?
-Vas a trabajar de modista.
1237
01:10:14,000 --> 01:10:17,160
Les presento a Lucía Márquez.
Rita, usted se hará cargo de ella.
1238
01:10:17,200 --> 01:10:20,720
Menuda maestra.
Ocupará la plaza de Luisa Rivas.
1239
01:10:20,760 --> 01:10:23,400
(PERIODISTA) Señorita Rivas,
¿qué hay de cierto en los rumores
1240
01:10:23,440 --> 01:10:26,160
que le unen a su representante?
-He dicho que ahora no.
1241
01:10:26,200 --> 01:10:28,800
(CLARA) Quizá sea la última vez
que estamos las cuatro así.
1242
01:10:28,840 --> 01:10:31,760
(MATEO) Necesitamos recuperar
el dinero que invertimos en nada.
1243
01:10:31,800 --> 01:10:33,720
Necesitamos dinero.
Estoy en ello.
1244
01:10:33,760 --> 01:10:35,120
Ah, ¿sí?
Tengo una idea.
1245
01:10:35,160 --> 01:10:37,080
Si gano yo,
recupero todo mi dinero.
1246
01:10:37,120 --> 01:10:39,280
¿Y si pierde?
Usted se queda con Velvet.
1247
01:10:39,320 --> 01:10:41,640
Yo estoy dispuesto, ¿y usted?
101872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.