All language subtitles for Top.Gear.S25E05.HDTV.x264-MTB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,070 --> 00:00:26,990 Hello, and welcome to Top Gear. 2 00:00:26,990 --> 00:00:30,950 Coming up tonight, well, I don't want to brag, 3 00:00:30,950 --> 00:00:33,550 but we have made Britain better. 4 00:00:33,550 --> 00:00:36,190 We've basically fixed all your traffic issues. 5 00:00:36,190 --> 00:00:41,710 We have done for your roads what prunes do for your digestion. 6 00:00:41,870 --> 00:00:45,910 Smooth running. 7 00:00:45,910 --> 00:00:48,950 But first, OK, you know what frustrates me about modern life? 8 00:00:48,950 --> 00:00:50,910 How quickly things go out of date. 9 00:00:50,910 --> 00:00:53,990 Phones, laptops, milk. 10 00:00:53,990 --> 00:00:57,710 Huh? Even cars. Five minutes after you buy something, it's an antique. 11 00:00:57,710 --> 00:01:05,190 Designers cannot stop tweaking and tinkering, but sometimes, sometimes 12 00:01:05,310 --> 00:01:07,190 they nail it first time out. 13 00:01:21,510 --> 00:01:27,350 This is the Piaggio Ape, and, yes, this is a new car... 14 00:01:27,550 --> 00:01:33,390 ..thing, but it's also a 15 00:01:27,550 --> 00:01:33,390 70-year-old car thing. 16 00:01:33,590 --> 00:01:39,030 The Ape was designed to 17 00:01:33,590 --> 00:01:39,030 squeeze down narrow streets.. 18 00:01:39,190 --> 00:01:43,390 ..park anywhere, move stuff from villagio to villagio. 19 00:01:43,390 --> 00:01:47,030 That's Italian for village. I looked it up. 20 00:01:47,030 --> 00:01:50,350 Because people still need to do that stuff, 21 00:01:50,350 --> 00:01:52,950 it still makes sense today. 22 00:01:52,950 --> 00:01:56,110 - Ciao, Joey! - Hey, ciao! 23 00:02:01,350 --> 00:02:03,470 OK, the Ape isn't quick, 24 00:02:03,470 --> 00:02:08,910 it has 20 brake horsepower and a top speed of 40mph, 25 00:02:09,030 --> 00:02:12,070 but that's really all it needs. 26 00:02:12,070 --> 00:02:14,070 The perfect amount. 27 00:02:16,990 --> 00:02:21,990 However, not all companies are quite as successful as Piaggio. 28 00:02:21,990 --> 00:02:24,830 Because there's another Italian company celebrating 29 00:02:24,830 --> 00:02:26,790 its 70th birthday, 30 00:02:26,790 --> 00:02:29,950 but sadly they've had much more of a struggle. 31 00:02:29,950 --> 00:02:33,030 They're called Ferrari. 32 00:02:34,590 --> 00:02:40,030 Yes, back in 1948, those guys took their first shot at a road car. 33 00:02:40,150 --> 00:02:43,270 It was called the 166 Inter. 34 00:02:43,270 --> 00:02:47,510 But I guess it just wasn't good enough, because, unlike Piaggio, 35 00:02:47,510 --> 00:02:49,470 who nailed it first time out, 36 00:02:49,470 --> 00:02:53,710 Ferrari have been tinkering with their design ever since, 37 00:02:53,710 --> 00:02:57,110 and their latest attempt goes like this. 38 00:03:01,310 --> 00:03:03,430 Say hello to the Ferrari 812... 39 00:03:06,150 --> 00:03:09,350 A two-seat, rear-wheel drive grand tourer. 40 00:03:09,350 --> 00:03:12,990 This is the great-great-great-great 41 00:03:12,990 --> 00:03:16,750 grandson of that original 166 Inter. 42 00:03:16,750 --> 00:03:20,390 But, man, those Ferrari engineers cannot stop tweaking. 43 00:03:20,390 --> 00:03:24,790 Take this engine - where the old car made about 100 horsepower, 44 00:03:24,790 --> 00:03:27,070 this makes 800. 45 00:03:27,070 --> 00:03:30,190 800 horsepower. 46 00:03:30,190 --> 00:03:32,070 That's nuts! 47 00:03:33,710 --> 00:03:35,830 And while they spent 70 years 48 00:03:35,830 --> 00:03:38,470 figuring out how to cram in all that power, 49 00:03:38,470 --> 00:03:42,310 I guess they ran out of time to give it a proper name. 50 00:03:42,310 --> 00:03:48,110 Because this car's official title is the Ferrari 812 Superfast. 51 00:03:48,230 --> 00:03:50,390 That's right, Superfast. 52 00:03:50,390 --> 00:03:52,750 That is literal. 53 00:03:52,750 --> 00:03:55,630 That's like naming your new dog Dog. 54 00:03:57,910 --> 00:04:02,390 Now, in fairness, this car is pretty superfast. 55 00:04:02,390 --> 00:04:05,630 It'll do zero to 60 in 2.8 seconds, 56 00:04:05,630 --> 00:04:08,950 and has a top speed of 211 mph. 57 00:04:11,510 --> 00:04:16,350 Oh, this 6.5-litre V12 is a masterpiece. 58 00:04:16,350 --> 00:04:20,950 No other word for it. It's the most powerful naturally aspirated engine 59 00:04:20,950 --> 00:04:23,150 ever found in a road car. 60 00:04:23,150 --> 00:04:26,110 No turbos, no electric motors, 61 00:04:26,110 --> 00:04:29,830 just cylinders and pistons turning 62 00:04:29,830 --> 00:04:31,710 petrol into speed and noise. 63 00:04:35,390 --> 00:04:37,550 Oh, this thing hauls ass! 64 00:04:41,070 --> 00:04:44,790 Yeah, this is beautiful countryside. 65 00:04:44,790 --> 00:04:47,990 But, boy, you've got to keep your eyes on the road with this. 66 00:04:47,990 --> 00:04:50,550 It's a little nervous. 67 00:04:50,550 --> 00:04:52,950 Which could be a problem... 68 00:04:55,110 --> 00:04:59,670 ..because Ferrari calls this a grand tourer, and beneath those sculpted 69 00:04:59,670 --> 00:05:04,710 curves, it does have a comfortable, leather-lined interior and room for 70 00:05:04,710 --> 00:05:09,430 luggage, so it really should be the perfect way to waft across Europe in 71 00:05:09,430 --> 00:05:12,270 relaxed elegance. 72 00:05:12,270 --> 00:05:16,510 This car, however, is about as relaxing as a full body wax. 73 00:05:16,510 --> 00:05:19,870 All that tweaking, all those upgrades, 74 00:05:19,870 --> 00:05:23,790 they've ended up with a road car that's just too fast to use on 75 00:05:23,790 --> 00:05:25,590 the road. 76 00:05:25,590 --> 00:05:27,910 But who says we have to stick to the road? 77 00:05:27,910 --> 00:05:33,190 Because just over that hill is a lovely little circuit called... 78 00:05:35,950 --> 00:05:38,150 ..Imola! 79 00:05:48,790 --> 00:05:51,030 So stinking fast! 80 00:05:53,630 --> 00:05:57,790 Out of a corner, onto a straight. Bury your right foot - boom! 81 00:05:57,790 --> 00:06:00,070 You're in the middle of the next corner. Boom! 82 00:06:00,070 --> 00:06:01,510 Next corner. Boom! 83 00:06:04,750 --> 00:06:07,830 It is amazing, this thing. Wow! 84 00:06:09,670 --> 00:06:11,310 My hands are sweating! 85 00:06:15,030 --> 00:06:16,870 O-o-o-oh. 86 00:06:22,830 --> 00:06:24,390 Tamburello. 87 00:06:58,270 --> 00:07:02,190 At Imola, you're never far from the memory of where extreme performance 88 00:07:02,190 --> 00:07:06,830 can lead. But today, the science behind 89 00:07:06,830 --> 00:07:09,990 keeping an 800 horsepower road car in check 90 00:07:09,990 --> 00:07:12,310 is nothing short of incredible. 91 00:07:14,590 --> 00:07:18,750 The 812's got four-wheel steering, it's got active aerodynamics, 92 00:07:18,750 --> 00:07:22,870 it's got FFP, it's got FPO, it's got 93 00:07:22,870 --> 00:07:26,550 SSC5, CST with F1 track. 94 00:07:26,550 --> 00:07:30,550 No, I'm not sure what all that means either, but it all works. 95 00:07:33,390 --> 00:07:35,510 It just pulls so hard! 96 00:07:35,510 --> 00:07:37,830 It does everything so... 97 00:07:37,830 --> 00:07:40,510 What's he...? Oh! 98 00:07:40,510 --> 00:07:43,310 You know how sharks can smell a drop of blood from miles away? 99 00:07:43,310 --> 00:07:46,990 You call it the Superfast, it's going to attract him. 100 00:07:46,990 --> 00:07:50,350 This thing's like catnip for The Stig. It's Stignip. 101 00:07:50,350 --> 00:07:53,790 You smelled it, didn't you? It's nice, right? 102 00:07:53,790 --> 00:07:57,150 You want to have a go, don't you? Well, you can't, OK? 103 00:07:57,150 --> 00:07:59,750 Now, go on, over there, by the side of the track. Go on. 104 00:08:02,510 --> 00:08:04,070 I didn't even know he had a nose. 105 00:08:05,350 --> 00:08:08,230 So, intoxicating as it is, 106 00:08:08,230 --> 00:08:12,670 does a race track actually help to make sense of the Superfast? 107 00:08:12,670 --> 00:08:14,430 Honestly, I'm not sure. 108 00:08:14,430 --> 00:08:17,230 When the Ferrari F12, this car's predecessor, 109 00:08:17,230 --> 00:08:22,030 came along in 2012 with its 740 horsepower... 110 00:08:23,390 --> 00:08:26,750 ..you know who said it wasn't fast enough, it wasn't powerful enough? 111 00:08:26,750 --> 00:08:28,430 No-one. Not a soul. 112 00:08:29,870 --> 00:08:33,230 Then, a couple of years back, Chris Harris drove the F12 TDF with 113 00:08:33,230 --> 00:08:37,310 770 horsepower and even he didn't want 114 00:08:37,310 --> 00:08:39,750 more power, and he's greedy. 115 00:08:39,750 --> 00:08:42,310 Now, we've got 800 horsepower. 116 00:08:43,990 --> 00:08:46,590 And the longer you spend with the Superfast, 117 00:08:46,590 --> 00:08:49,990 the more you realise just how deep the well runs. 118 00:08:51,190 --> 00:08:54,230 Even here, on a big empty track, 119 00:08:54,230 --> 00:08:55,950 even with all the technology, 120 00:08:55,950 --> 00:08:59,390 I can't squeeze every drop of performance out of the car. 121 00:08:59,390 --> 00:09:02,190 Not many normal humans could. 122 00:09:02,190 --> 00:09:04,750 To do that, you'd have to be some kind of... 123 00:09:04,750 --> 00:09:06,310 ..superhuman. 124 00:09:14,310 --> 00:09:17,990 OK. Go on, then, big guy, knock yourself out. 125 00:09:19,910 --> 00:09:23,070 Oh, hey, Stig, be careful. It's superfast. 126 00:09:30,550 --> 00:09:33,110 We laugh. 127 00:09:48,070 --> 00:09:52,590 OK, so the Ferrari 812 Superfast is complete overkill. 128 00:09:54,190 --> 00:09:56,630 You can't use all of it on the road. 129 00:09:58,710 --> 00:10:01,830 And if you're made of flesh and bone, rather than whatever the hell 130 00:10:01,830 --> 00:10:04,470 The Stig is made of, 131 00:10:04,470 --> 00:10:07,030 you can't use all of it on the track either. 132 00:10:12,510 --> 00:10:16,870 So, isn't it better, then, to know when to say enough's enough? 133 00:10:16,870 --> 00:10:19,510 After all, it worked for Piaggio. 134 00:10:21,350 --> 00:10:24,550 In the end, you'd have to say... 135 00:10:24,550 --> 00:10:26,350 ..no. 136 00:10:26,350 --> 00:10:29,430 This is Ferrari. 137 00:10:29,430 --> 00:10:31,390 What else would you expect? 138 00:10:33,870 --> 00:10:36,790 Sure, the 812 might be too fast for humans, 139 00:10:36,790 --> 00:10:39,230 but that's not Ferrari's fault. 140 00:10:39,230 --> 00:10:43,150 It just means we humans need to step it up. 141 00:10:43,150 --> 00:10:45,630 And you know what that means... 142 00:10:45,630 --> 00:10:48,230 ..practice, practice, practice. 143 00:11:03,510 --> 00:11:07,470 Wicked. What a machine. Wicked. 144 00:11:08,870 --> 00:11:12,950 That looked like a fantastic day out. Yeah. 145 00:11:12,950 --> 00:11:15,470 And, 800 horsepower! 146 00:11:15,470 --> 00:11:18,790 Yeah, from a naturally aspirated motor. It's incredible. 147 00:11:18,790 --> 00:11:23,030 And I have to agree with you. They call it a grand tourer, but it just isn't, is it? 148 00:11:23,030 --> 00:11:25,830 No. - Because a grand tourer's meant to be relaxing. 149 00:11:25,830 --> 00:11:28,310 Mm-hmm. That's the opposite of relaxing. 150 00:11:28,310 --> 00:11:30,350 Yeah, yeah, but I think I've figured it out. 151 00:11:30,350 --> 00:11:32,830 You can't think of this as a grand tourer, you just can't. 152 00:11:32,830 --> 00:11:35,430 No, you have to think of this car like tequila. 153 00:11:35,430 --> 00:11:37,390 OK? Or Keith Richards. 154 00:11:37,390 --> 00:11:40,790 Do you want to drink tequila every day? No. Do you want to hang out 155 00:11:40,790 --> 00:11:45,830 with Keith Richards every day? No. But sometimes, sometimes, 156 00:11:46,030 --> 00:11:49,790 you want to drink tequila 157 00:11:46,030 --> 00:11:49,790 with Keith Richards. 158 00:11:49,790 --> 00:11:52,910 - Rory. - Now, if you've got children, 159 00:11:52,910 --> 00:11:55,750 you'll know the moment you tell them they can't have something, 160 00:11:55,750 --> 00:11:58,710 they instantly want it more than anything in the world. 161 00:11:58,710 --> 00:12:01,950 And that's why, when they told me there was a new muscle car that's 162 00:12:01,950 --> 00:12:04,790 banned from Europe, I was on the first plane to America. 163 00:12:10,470 --> 00:12:15,110 The outlaw in question is made by Chevrolet, and it's called 164 00:12:15,110 --> 00:12:18,430 the Camaro ZL1 1LE. 165 00:12:21,110 --> 00:12:24,230 Sinister, menacing, 166 00:12:24,230 --> 00:12:26,350 a study in barely restrained power. 167 00:12:29,270 --> 00:12:32,350 This is the car that Europe wouldn't let in. 168 00:12:44,590 --> 00:12:46,630 And that's why I've come here, 169 00:12:46,630 --> 00:12:52,270 to the Californian desert and the Willow Springs Raceway, 170 00:12:52,390 --> 00:12:53,950 to let it off the leash. 171 00:13:01,190 --> 00:13:05,310 Yes! Camaro is a monster! 172 00:13:07,710 --> 00:13:09,230 Oh, the power! 173 00:13:17,350 --> 00:13:19,110 I love muscle cars. 174 00:13:19,110 --> 00:13:24,070 They solve the problem of going fast by applying brute force. 175 00:13:26,070 --> 00:13:30,550 And if there's one thing this thing has plenty of, it's brute force. 176 00:13:33,270 --> 00:13:35,590 It's packing a supercharged V8. 177 00:13:38,390 --> 00:13:42,230 It kicks out 650 horsepower, 178 00:13:42,230 --> 00:13:44,590 650 lb-feet of torque. 179 00:13:46,430 --> 00:13:49,310 I mean, that's more than a Lamborghini Huracan. 180 00:13:51,590 --> 00:13:57,230 Enough, in fact, to hit 60 in 3.5 seconds and top out at 190mph. 181 00:13:59,990 --> 00:14:03,270 This car makes really far-away things into suddenly 182 00:14:03,270 --> 00:14:05,470 really quite close things. 183 00:14:07,350 --> 00:14:09,310 And all of that power is going to 184 00:14:09,310 --> 00:14:13,190 the rear wheels through an old-school, six-speed, manual gearbox. 185 00:14:16,510 --> 00:14:20,190 And with all that power, it can corner like an old-school 186 00:14:20,190 --> 00:14:23,190 muscle car. 187 00:14:25,910 --> 00:14:27,030 Oh, that's oversteer! 188 00:14:29,110 --> 00:14:30,550 That's more oversteer. 189 00:14:38,950 --> 00:14:41,870 That was too much oversteer! 190 00:14:41,870 --> 00:14:46,510 Fun as this is, though, it isn't what this Camaro is built for. 191 00:14:48,030 --> 00:14:52,750 Because this is a muscle car with brains beneath the brawn. 192 00:14:52,750 --> 00:14:56,510 The 1LE bit of this car's incredibly long name is basically 193 00:14:56,510 --> 00:14:59,630 Chevy shorthand for "All about the racetrack." 194 00:15:01,390 --> 00:15:05,670 So those evil-looking wings and fins actually work, 195 00:15:05,670 --> 00:15:08,550 creating very un-muscle-car-y downforce. 196 00:15:10,190 --> 00:15:14,030 The tyres took Goodyear three years to develop. 197 00:15:14,030 --> 00:15:16,590 Even the suspension uses the same 198 00:15:16,590 --> 00:15:19,110 dampers you'll find on a modern Le Mans car. 199 00:15:20,470 --> 00:15:24,030 A jock has taken a class in astrophysics. 200 00:15:25,590 --> 00:15:28,590 Which means, drive it right, and this muscle car 201 00:15:28,590 --> 00:15:33,550 will pull a massive 1.1 lateral G through the corners. 202 00:15:33,550 --> 00:15:36,950 The grip in this is just enormous! 203 00:15:39,350 --> 00:15:42,510 It's sticking. It's sticking! 204 00:15:42,510 --> 00:15:43,750 How is it sticking?! 205 00:15:46,350 --> 00:15:51,910 This is the most track-focused Camaro in 50 years of Camaros. 206 00:15:55,790 --> 00:15:59,030 And it all costs just $70,000 - 207 00:15:59,030 --> 00:16:01,990 about 50 grand in the UK, 208 00:16:01,990 --> 00:16:03,750 if you could buy it. 209 00:16:03,750 --> 00:16:06,430 Which, of course, you can't. 210 00:16:06,430 --> 00:16:09,030 You see these little aerofins at 211 00:16:06,430 --> 00:16:09,030 the front of the car? 212 00:16:09,030 --> 00:16:13,070 Well, these are technically illegal under European pedestrian law - 213 00:16:13,070 --> 00:16:16,950 specifically the ones that relate to chopping people's feet off. 214 00:16:16,950 --> 00:16:20,630 So the stuff that makes the 1LE so perfect for Europe, 215 00:16:20,630 --> 00:16:22,150 all the cornering stuff, well, 216 00:16:22,150 --> 00:16:24,510 that's exactly the reason we can't have it. 217 00:16:25,630 --> 00:16:29,230 What do you know? America does do irony. 218 00:16:29,230 --> 00:16:30,910 And I'm sorry, Europe, 219 00:16:30,910 --> 00:16:33,070 I'd love to tell you that you're not missing out, 220 00:16:33,070 --> 00:16:37,510 but the 1LE is a muscle car worthy of European corners. 221 00:16:39,510 --> 00:16:45,150 The question was, though, was this European really worthy of the 1LE? 222 00:16:45,270 --> 00:16:46,910 Because, from a standing start, 223 00:16:46,910 --> 00:16:50,990 a car of this calibre will lap the 2.5-mile Willow Springs 224 00:16:50,990 --> 00:16:55,230 track in less than one minute, 40 seconds. 225 00:16:55,230 --> 00:16:58,310 And the producers have asked me to prove it. 226 00:16:59,390 --> 00:17:00,790 No sweat. 227 00:17:13,030 --> 00:17:15,150 Oh, what a start! 228 00:17:15,150 --> 00:17:17,430 Keep it tidy, keep it tidy. 229 00:17:17,430 --> 00:17:19,390 Feed in the power. 230 00:17:19,390 --> 00:17:20,750 OK, brake here. 231 00:17:22,190 --> 00:17:23,630 This already feels good. 232 00:17:26,030 --> 00:17:28,390 Patience, patience. Let's go, apex! 233 00:17:28,390 --> 00:17:30,310 Bang! 234 00:17:30,310 --> 00:17:31,990 All of the power, all of the noise! 235 00:17:36,070 --> 00:17:37,870 Oh, Mr Reid! 236 00:17:39,430 --> 00:17:41,070 This is so quick. 237 00:17:42,910 --> 00:17:45,830 OK, last corner. I can see the finish line! 238 00:17:47,470 --> 00:17:48,990 Oh, yes! 239 00:17:52,470 --> 00:17:54,910 That, that was nice! 240 00:17:54,910 --> 00:17:56,350 That was nice! 241 00:17:57,670 --> 00:17:59,470 1.40 to beat. 242 00:17:59,470 --> 00:18:02,190 All right, hit me. How did I do? 243 00:18:02,190 --> 00:18:05,230 That was one minute, 51, ten. 244 00:18:06,910 --> 00:18:09,870 - What?! - One minute, 51, ten. 245 00:18:11,390 --> 00:18:14,070 How?! Double check the stopwatch, please! 246 00:18:22,470 --> 00:18:26,470 Depressingly, the producers had assumed I'd be a little wide 247 00:18:26,470 --> 00:18:28,870 of the mark and scrambled me a tutor. 248 00:18:31,350 --> 00:18:33,870 Sabine! Oh, hey, my little guinea pig. 249 00:18:33,870 --> 00:18:35,590 I think there's some work to do. 250 00:18:35,590 --> 00:18:37,390 - Put this on. - Yeah. 251 00:18:37,390 --> 00:18:38,630 - Yeah? - OK. 252 00:18:40,430 --> 00:18:41,750 I'm kind of glad to see you. 253 00:18:43,190 --> 00:18:46,550 So, to do the 1LE any kind of justice at all, 254 00:18:46,550 --> 00:18:50,710 I had a rather substantial 11 seconds to find. 255 00:18:50,710 --> 00:18:52,950 And with Sabine watching my every move... 256 00:18:52,950 --> 00:18:54,550 - Are you ready? - Yeah. 257 00:18:54,550 --> 00:18:56,390 ..this would take focus. 258 00:18:58,150 --> 00:19:01,070 Three, two, one... 259 00:19:01,070 --> 00:19:02,190 ..go! 260 00:19:04,230 --> 00:19:06,390 What was that? 261 00:19:06,390 --> 00:19:08,590 - OK. - Oh, man, Rory! - My bad. 262 00:19:08,590 --> 00:19:10,990 Please! No, no, I can get this. I can get this, 263 00:19:10,990 --> 00:19:14,190 I can get this. One more, one more. Come on. Don't give up on me yet! 264 00:19:16,110 --> 00:19:17,510 So, OK... 265 00:19:17,510 --> 00:19:21,790 - Yeah. - Three, two, one... 266 00:19:21,790 --> 00:19:23,030 ..go! 267 00:19:25,030 --> 00:19:27,870 And we're moving! 268 00:19:27,870 --> 00:19:29,830 Unimpressed by my nervy start... 269 00:19:29,830 --> 00:19:32,270 When I say turn and now you turn... 270 00:19:32,270 --> 00:19:35,910 ..Sabine's teaching style was direct. 271 00:19:35,910 --> 00:19:37,750 Now! Give us apex! 272 00:19:37,750 --> 00:19:40,110 Go, use the track! 273 00:19:40,110 --> 00:19:41,990 OK, I'm going, I'm going, I'm going! 274 00:19:41,990 --> 00:19:43,830 You leave so much room. 275 00:19:43,830 --> 00:19:46,190 This is the fastest part of the track. 276 00:19:46,190 --> 00:19:48,670 I'm not scared. How can it be? 277 00:19:48,670 --> 00:19:50,310 Scare me, scare me! 278 00:19:50,310 --> 00:19:52,190 - Scare you?! - Scare me! 279 00:19:52,190 --> 00:19:53,630 I'm trying! 280 00:19:53,630 --> 00:19:57,430 To be honest, there was a lot to take in. 281 00:19:57,430 --> 00:19:59,150 It's so much pressure. 282 00:19:59,150 --> 00:20:00,790 Go. Go! 283 00:20:00,790 --> 00:20:03,390 And Sabine was relentless. 284 00:20:03,390 --> 00:20:04,470 Push! 285 00:20:08,710 --> 00:20:10,270 You want to be a racing driver? 286 00:20:10,270 --> 00:20:12,070 - I'm trying! - Go! 287 00:20:14,710 --> 00:20:17,565 But while my lap times were coming down... 288 00:20:18,950 --> 00:20:23,350 ..I was still some way short of the magic 1.40 mark. 289 00:20:23,350 --> 00:20:25,310 1.43. This is rubbish. 290 00:20:25,310 --> 00:20:28,390 I came all the way from Germany for that - BLEEP - time? 291 00:20:29,430 --> 00:20:30,870 Wow. 292 00:20:30,870 --> 00:20:33,790 I don't know how to get quicker. I just... 293 00:20:33,790 --> 00:20:36,435 - I can't do it. - Shut up, we go again. 294 00:20:37,030 --> 00:20:39,990 Three, two, one... 295 00:20:39,990 --> 00:20:42,070 ..go! 296 00:20:42,070 --> 00:20:45,590 With the day running on, Sabine kept pushing... 297 00:20:45,590 --> 00:20:47,950 My grandma would be much faster than you! 298 00:20:47,950 --> 00:20:50,670 ..forcing me further out of my comfort zone. 299 00:20:50,670 --> 00:20:52,830 Mamma Mia! 300 00:20:52,830 --> 00:20:55,230 You said - BLEEP! 301 00:20:55,230 --> 00:20:57,830 I am trying my best here. 302 00:20:57,830 --> 00:20:59,870 Until finally... 303 00:20:59,870 --> 00:21:02,190 - Push! - I'm pushing! 304 00:21:05,270 --> 00:21:07,710 - BLEEP. - Straighten the wheel! 305 00:21:07,710 --> 00:21:09,390 BLEEP. 306 00:21:09,390 --> 00:21:11,350 - Argh! - Woo! 307 00:21:11,350 --> 00:21:12,910 BLEEP. 308 00:21:20,470 --> 00:21:23,710 I want you to push. So to go through the dirt, 309 00:21:23,735 --> 00:21:26,550 that's a good sign. That means you're really pushing, Rory. 310 00:21:26,550 --> 00:21:30,030 I don't know if you just realised, but we almost died there. 311 00:21:30,030 --> 00:21:32,590 - Oh! - OK? - Come on. 312 00:21:32,590 --> 00:21:34,190 OK. Are we set? 313 00:21:34,190 --> 00:21:36,750 - We try again. - I think I need a minute! 314 00:21:36,750 --> 00:21:39,070 I like that. I like that, Rory, you must push. 315 00:21:39,070 --> 00:21:41,550 You must hit the dirt, you must go through dust. 316 00:21:41,550 --> 00:21:44,670 Eat my dust, that's what we want to see. 317 00:21:44,695 --> 00:21:46,205 This woman is crazy. 318 00:21:47,390 --> 00:21:50,310 But she was also completely right. 319 00:21:50,310 --> 00:21:54,270 Take one big breath and then just go for it. 320 00:21:56,670 --> 00:21:59,270 Three, two, one... 321 00:22:00,590 --> 00:22:02,470 Power! - Come on! 322 00:22:05,830 --> 00:22:07,830 Apex, apex, apex, use the track. 323 00:22:10,990 --> 00:22:12,110 Yeah! 324 00:22:13,390 --> 00:22:15,950 What Sabine had been trying to show me... 325 00:22:15,950 --> 00:22:17,750 35 seconds to go. 326 00:22:17,750 --> 00:22:19,830 Come on, come on, come on, come on, come on. 327 00:22:19,830 --> 00:22:22,350 ..is that a genuine racer's lap time... 328 00:22:22,350 --> 00:22:26,790 Come on! 329 00:22:26,790 --> 00:22:30,910 ..can only be found at the very limit of control. 330 00:22:30,910 --> 00:22:32,230 Be brave! 331 00:22:34,430 --> 00:22:36,750 Woo! 332 00:22:37,910 --> 00:22:39,950 Three, two, one! 333 00:22:41,350 --> 00:22:43,590 - Yes! - Woo! Yeah! 334 00:22:44,870 --> 00:22:46,230 Come on! 335 00:22:46,230 --> 00:22:48,830 139.3. 336 00:22:48,830 --> 00:22:50,950 Come on! Come on! 337 00:22:50,950 --> 00:22:52,470 Good job. Good job, Rory. 338 00:22:56,030 --> 00:22:59,950 I don't think this car could have gone any faster whatsoever. 339 00:22:59,950 --> 00:23:01,870 I maxed it out, man. 340 00:23:01,870 --> 00:23:03,230 My turn. 341 00:23:05,190 --> 00:23:06,190 Oh. 342 00:23:09,390 --> 00:23:13,150 In three, two, one... 343 00:23:13,150 --> 00:23:14,430 ..go! 344 00:23:19,270 --> 00:23:22,910 So, the Chevrolet Camaro ZL1 1LE... 345 00:23:25,190 --> 00:23:27,950 ..part muscle car, part race car. 346 00:23:30,670 --> 00:23:35,830 A specialised machine that takes dedication and real bravery 347 00:23:35,950 --> 00:23:37,710 to fully appreciate. 348 00:23:46,750 --> 00:23:47,990 Come on! 349 00:23:51,390 --> 00:23:54,150 First lap?! I'm done, I'm done. 350 00:23:59,550 --> 00:24:00,790 OK. 351 00:24:04,670 --> 00:24:07,070 How much quicker was Sabine? 352 00:24:07,070 --> 00:24:08,710 Doesn't really matter, does it? 353 00:24:08,710 --> 00:24:10,190 The time, please, Rory. 354 00:24:10,190 --> 00:24:13,990 Well, the thing about time is it's just a human construct, isn't it? 355 00:24:13,990 --> 00:24:17,070 Time, space, distance, it's all relative. 356 00:24:17,070 --> 00:24:21,510 If I go back in time and murder my grandfather, I wouldn't even exist. 357 00:24:21,510 --> 00:24:23,110 - Food for thought, Chris. - Rory! 358 00:24:23,110 --> 00:24:25,910 All right, look, she was three seconds faster than me, all right? 359 00:24:25,910 --> 00:24:27,910 But it's not cos she's a quicker driver, 360 00:24:27,910 --> 00:24:29,710 it's cos I'm taller. Think about it. 361 00:24:29,710 --> 00:24:32,190 The amount it time it takes for a thought to go from my head 362 00:24:32,190 --> 00:24:34,430 all the way down to my right foot... 363 00:24:34,430 --> 00:24:36,190 that's what's slowing me down. 364 00:24:36,190 --> 00:24:39,110 Even by your standards, that is pathetic. 365 00:24:39,110 --> 00:24:42,230 It all adds up. Can we just talk about the 1LE? 366 00:24:42,230 --> 00:24:44,430 Yeah, it doesn't appear to be here, Rory. 367 00:24:44,430 --> 00:24:46,590 Well, look, I told you it was banned from Europe. 368 00:24:46,590 --> 00:24:47,830 - Yeah. - I'm not a smuggler. 369 00:24:49,910 --> 00:24:52,550 I'm genuinely gutted it's not coming over here. 370 00:24:52,550 --> 00:24:56,830 I know everyone thinks that the Camaros are pig-iron old muscle car, 371 00:24:56,830 --> 00:24:58,670 - but it just isn't, is it? - Not at all. 372 00:24:58,670 --> 00:25:01,990 It's a genuinely world-class sports car. 373 00:25:01,990 --> 00:25:04,070 Kind of makes you want to move to America, you know? 374 00:25:04,070 --> 00:25:05,950 But then I think of all that high-fiving, 375 00:25:05,950 --> 00:25:09,510 and then the talking about your emotions and stuff, and... 376 00:25:09,510 --> 00:25:11,270 Oh, you're right. Do you want to hug it out? 377 00:25:11,270 --> 00:25:14,030 No, I do not. 378 00:25:14,030 --> 00:25:17,430 OK, now it's time to put a star in our reasonably fast car. 379 00:25:17,430 --> 00:25:21,310 From Broadchurch, This Is England, and Line Of Duty, 380 00:25:21,310 --> 00:25:24,414 please welcome Bafta-winning Vicky McClure. 381 00:25:29,550 --> 00:25:31,976 Hi, welcome. Welcome to the show. 382 00:25:33,630 --> 00:25:34,870 Have a seat. 383 00:25:37,550 --> 00:25:40,430 All right. All right. This is exciting. 384 00:25:40,430 --> 00:25:42,310 How are you? How are you? 385 00:25:42,310 --> 00:25:45,150 - Good? - My head's spinning a bit after today's events, yeah. 386 00:25:45,150 --> 00:25:46,790 It's a big day, yeah, yeah. 387 00:25:46,790 --> 00:25:49,550 - You've always been into cars, right? You're a big fan? - Yeah. 388 00:25:49,550 --> 00:25:51,550 There was... If anybody's from Nottingham, 389 00:25:51,550 --> 00:25:54,070 they'll remember there was something called The Circuit, 390 00:25:54,070 --> 00:25:57,710 which was basically just, you know, lads in their cars, and girls, 391 00:25:57,710 --> 00:25:59,670 obviously, just racing around. 392 00:25:59,670 --> 00:26:02,430 And finding any car park you can do just do a few doughnuts. 393 00:26:02,430 --> 00:26:04,230 So, you are a girl racer at heart? 394 00:26:04,230 --> 00:26:06,230 Yeah, I mean, it was a big part of my past. 395 00:26:06,230 --> 00:26:09,670 When we first got cars, we was all into Golfs, you know, Mk1, 396 00:26:09,670 --> 00:26:11,350 Mk2, all the old-style. 397 00:26:11,350 --> 00:26:15,710 And I used to go to places like GTI International and Santa Pod and, 398 00:26:15,710 --> 00:26:18,030 you know, we'd camp out and, yeah, it was great. 399 00:26:18,030 --> 00:26:21,350 And what did you think of the mighty GT 86? 400 00:26:21,350 --> 00:26:23,950 Wow, what an experience, but there was no stereo. 401 00:26:23,950 --> 00:26:25,390 If I need a bit of speed, 402 00:26:25,390 --> 00:26:27,590 I need some sort of aggressive music on, so... 403 00:26:27,590 --> 00:26:30,150 Well, you don't need aggressive music on the training lap. 404 00:26:30,150 --> 00:26:32,630 You've got Mr Aggressive right here. Yeah, no, yeah. 405 00:26:32,630 --> 00:26:34,230 I wasn't being that aggressive. 406 00:26:34,230 --> 00:26:36,630 And you didn't need any music to make you any faster. 407 00:26:36,630 --> 00:26:39,270 There are two types of people that turn up to do the lap with us. 408 00:26:39,270 --> 00:26:41,910 There are those that need to be coaxed to go faster, 409 00:26:41,910 --> 00:26:44,670 and there are those that need to be sort of reigned in a bit. 410 00:26:44,670 --> 00:26:46,950 This one was in the latter category. 411 00:26:46,950 --> 00:26:49,270 Come on, let's have a look. 412 00:26:49,270 --> 00:26:50,990 Vicky, welcome to the Top Gear test track. 413 00:26:50,990 --> 00:26:52,950 Thanks. Thank you for bringing the sunshine, 414 00:26:52,950 --> 00:26:54,710 cos it's normally utterly miserable here. 415 00:26:54,710 --> 00:26:56,550 - No track days before? - No. 416 00:26:56,550 --> 00:26:57,950 Do you like driving fast? 417 00:26:57,950 --> 00:27:00,750 - Yeah. - Do you often use the closed roads of Line Of Duty 418 00:27:00,750 --> 00:27:03,590 - to explore your own limits? - Yeah, if I can, yeah. 419 00:27:03,590 --> 00:27:05,110 - OK, good, let's go. - OK. 420 00:27:07,950 --> 00:27:09,510 Here we go. 421 00:27:10,870 --> 00:27:12,910 - Second. - Oh, my God, what is that? 422 00:27:12,910 --> 00:27:17,270 - Second. - Oh, my God, I'm thinking I'm driving a - BLEEP - automatic! 423 00:27:17,270 --> 00:27:18,630 I'm not saying anything. 424 00:27:18,630 --> 00:27:20,790 Imagine you've got some baddies to catch. 425 00:27:20,790 --> 00:27:22,190 - OK. - OK. 426 00:27:22,190 --> 00:27:23,910 - So, around the corner are baddies. - Yeah. 427 00:27:23,910 --> 00:27:25,870 Turn the wheel, you'll be fine, you'll be fine. 428 00:27:25,870 --> 00:27:27,350 - That's good speed. - Whoa! 429 00:27:27,350 --> 00:27:29,310 You can hear a bit of noise, but it's gripping. 430 00:27:29,310 --> 00:27:31,430 It's gripping. We're going to the right now. 431 00:27:31,430 --> 00:27:33,030 To the right now. 432 00:27:33,030 --> 00:27:34,590 Gosh, you're not shy, are you? 433 00:27:34,590 --> 00:27:37,950 - Am I not? - Are you quite like your character in Line Of Duty or not? 434 00:27:37,950 --> 00:27:39,870 A little bit. Are you? To the left. 435 00:27:39,870 --> 00:27:43,750 Are you going to get the butt of a handgun out and knock me out? 436 00:27:43,750 --> 00:27:45,630 OK, left-hand side. 437 00:27:45,630 --> 00:27:47,910 Full-on, gas, gas, gas, gas, gas, gas, gas. 438 00:27:47,910 --> 00:27:50,230 - Come on! - Keep it going. - Got to get the criminals! 439 00:27:50,230 --> 00:27:52,070 Now just look straight to the white tyres 440 00:27:52,070 --> 00:27:54,510 - and go straight towards them... - Whoa! - Woohoo! Woo! 441 00:27:54,510 --> 00:27:56,350 Brake, brake, brake, brake, brake, brake. 442 00:27:56,350 --> 00:27:58,590 - Now that's fast, that's fast. - Whoa! - Left, left, left. 443 00:27:58,590 --> 00:28:00,110 We're in, we're in, 444 00:28:00,110 --> 00:28:02,030 Intervention! And brake. 445 00:28:02,030 --> 00:28:05,230 - I went too fast. - And left now, left. Here we go. Over the line. 446 00:28:05,230 --> 00:28:06,990 Stop. There we go, well done. 447 00:28:06,990 --> 00:28:09,990 Now, I think there's a very, very fast time in you. 448 00:28:09,990 --> 00:28:12,630 - The track conditions are good. - Yeah. 449 00:28:12,630 --> 00:28:14,070 - The car feels good. - Yeah. 450 00:28:14,070 --> 00:28:15,670 You look confident. 451 00:28:15,670 --> 00:28:19,430 I just, I just... I think, I think we're on the cusp, 452 00:28:19,430 --> 00:28:22,310 - the cusp of greatness. - OK, good. If you think that... 453 00:28:22,310 --> 00:28:24,270 Not that I'm putting any pressure on you at all. 454 00:28:24,270 --> 00:28:26,070 - Nice one, Chris. - Best of luck. 455 00:28:26,070 --> 00:28:27,750 Right. 456 00:28:27,750 --> 00:28:30,030 If you don't go quickly, I'm going to get fired. 457 00:28:37,590 --> 00:28:39,590 Definitely, definitely competent. 458 00:28:39,590 --> 00:28:43,990 Like, I've seen that face in the car during the training laps much, much 459 00:28:43,990 --> 00:28:46,630 - more nervous than that. - Oh, OK. - So, that looked pretty good. 460 00:28:46,630 --> 00:28:47,870 I wasn't remotely nervous. 461 00:28:47,870 --> 00:28:50,510 And it was the best example of, "Oh, it's not an automatic," 462 00:28:50,510 --> 00:28:52,750 I've ever come across. No, I know, I just couldn't... 463 00:28:52,750 --> 00:28:54,390 I was like, "What's wrong with the car?" 464 00:28:54,390 --> 00:28:56,990 - "It's not going any faster." - I didn't quite know what to say. 465 00:28:56,990 --> 00:29:00,190 It just didn't accelerate and you were thinking, "It's not going any faster." 466 00:29:00,190 --> 00:29:01,830 Yeah, I was blaming it on the car. Yeah. 467 00:29:01,830 --> 00:29:04,470 All right, let's talk Line Of Duty. Huge hit, and you've signed up 468 00:29:04,470 --> 00:29:08,590 - for two more seasons? - Yeah, there's season five and six to come. 469 00:29:08,590 --> 00:29:10,830 That's great. So, we don't start shooting series five 470 00:29:10,830 --> 00:29:12,470 until end of this year. 471 00:29:12,470 --> 00:29:16,590 Now, I heard that you tried to steal a prop from one of the 472 00:29:16,590 --> 00:29:20,150 shoots one time. Basically, I did some gun training, 473 00:29:20,150 --> 00:29:24,430 because we did a lot of gun work in series three. 474 00:29:24,430 --> 00:29:29,070 And I was at the range learning how to use a gun 475 00:29:29,070 --> 00:29:31,790 and I had to go straight to Belfast Airport to get my flight 476 00:29:31,790 --> 00:29:33,190 to Nottingham. 477 00:29:33,190 --> 00:29:37,870 And I was in the queue, just about to put my case through security, 478 00:29:37,870 --> 00:29:40,710 and I took my scarf off and I heard something fall on the floor, 479 00:29:40,710 --> 00:29:43,070 and I thought, "Oh, it's a piece of my jewellery." 480 00:29:43,070 --> 00:29:44,670 No, it's the casing of a bullet... 481 00:29:47,670 --> 00:29:49,950 ..that had... Obviously, they're flying back at you 482 00:29:49,950 --> 00:29:52,150 when you're using the guns, and I didn't even 483 00:29:52,150 --> 00:29:54,710 realise and I just panicked, I didn't know what to do. 484 00:29:54,710 --> 00:29:57,430 I wasn't Kate Fleming at all. I abandoned my case. 485 00:29:58,630 --> 00:30:01,470 Brilliant thing to do in the middle of an airport in Belfast. 486 00:30:01,470 --> 00:30:03,910 I was like, oh... I just had to get rid of it because there was no way 487 00:30:03,910 --> 00:30:05,430 I'd get through security, obviously. 488 00:30:05,430 --> 00:30:06,590 What did you do with it? 489 00:30:06,590 --> 00:30:07,990 I just put it in the bin. 490 00:30:09,950 --> 00:30:13,870 - Why not? - And then rang production in a real panic because, you know, 491 00:30:13,870 --> 00:30:17,270 they're all numbered and they'll be traced back to, you know, wherever, 492 00:30:17,270 --> 00:30:19,990 and I was like, "Oh, you're not going to believe what's happened." 493 00:30:19,990 --> 00:30:21,710 Managed to get through all right. 494 00:30:21,710 --> 00:30:23,630 Now, you're a big motorsport fan too. 495 00:30:23,630 --> 00:30:26,550 Yeah. And you have one particular hero. 496 00:30:26,550 --> 00:30:28,830 Yeah. Rossi. Yeah, yeah, yeah. 497 00:30:28,830 --> 00:30:30,270 Me too. 498 00:30:30,270 --> 00:30:32,350 - There he is. - Legend. 499 00:30:32,350 --> 00:30:34,750 - Yeah. - Legend. Legend. 500 00:30:34,750 --> 00:30:37,190 Yeah. What's your favourite Rossi moment? 501 00:30:37,190 --> 00:30:39,630 There's so many. I just find that he's so entertaining. 502 00:30:39,630 --> 00:30:42,310 Not only is he just an incredible rider, 503 00:30:42,310 --> 00:30:44,670 he's got all the charm, hasn't he? 504 00:30:44,670 --> 00:30:48,710 The race in 2009 with Lorenzo at Catalunya 505 00:30:48,710 --> 00:30:52,390 - that was just, you know. - Oh, yeah. - They were on the same team. 506 00:30:52,390 --> 00:30:54,950 It was, like, back and forth, it was, like, nail-biting stuff. 507 00:30:54,950 --> 00:30:57,310 In our spare time we watch this stuff the whole time. 508 00:30:57,310 --> 00:30:59,670 Yeah, yeah. I'm not... But the thing is it's, you know, 509 00:30:59,670 --> 00:31:02,550 even watching it again it's just so entertaining seeing how, you know, 510 00:31:02,550 --> 00:31:05,150 they were overtaking each other and undertaking each other. 511 00:31:05,150 --> 00:31:07,030 - It was a great lap, yeah. - It was just, yeah. 512 00:31:07,030 --> 00:31:08,870 - We have a clip of it here. - Oh, great. 513 00:31:08,870 --> 00:31:11,310 OK, last lap, Rossi in the yellow with his foot down, 514 00:31:11,310 --> 00:31:13,230 Lorenzo out front. 515 00:31:14,510 --> 00:31:16,190 Here we go, here we go, here we go. 516 00:31:16,190 --> 00:31:19,990 Team-mates, one Spanish, one Italian, Valentino the Italian. 517 00:31:19,990 --> 00:31:21,830 Here we go. 518 00:31:21,830 --> 00:31:23,630 Oh, that's tight. 519 00:31:23,630 --> 00:31:26,630 Just the lean angles are incredible. 520 00:31:26,630 --> 00:31:29,110 All right, coming into the last turn. 521 00:31:29,110 --> 00:31:33,150 Now, in the last corner here no-one ever passes going into this last 522 00:31:33,150 --> 00:31:35,310 right-hander so Lorenzo doesn't protect the line. 523 00:31:35,310 --> 00:31:36,830 What happens? Oh! 524 00:31:36,830 --> 00:31:38,190 He got right by. 525 00:31:38,190 --> 00:31:40,550 That's good stuff, and win the race. 526 00:31:40,550 --> 00:31:42,750 Look at that. He's the man. 527 00:31:42,750 --> 00:31:44,550 - He is the man. - He is the man. 528 00:31:44,550 --> 00:31:46,910 And they're excited. 529 00:31:46,910 --> 00:31:50,550 You get more action in one lap than you do in a season of Formula 1, 530 00:31:50,550 --> 00:31:53,030 - don't you? - Yeah. - Yeah. - It's pretty incredible. 531 00:31:53,030 --> 00:31:56,150 I did go to Moto GP once and it was, you know. 532 00:31:56,150 --> 00:31:58,590 Oh, yeah. What an experience just seeing him ride. 533 00:31:58,590 --> 00:32:00,950 - He's great for the sport too. - Yeah. - Yeah, yeah. 534 00:32:00,950 --> 00:32:03,270 All right, shall we talk about your timed lap? 535 00:32:03,270 --> 00:32:05,030 Oh, God, I'm so nervous. 536 00:32:05,030 --> 00:32:08,030 Now, before we show the lap, there was, um... 537 00:32:08,030 --> 00:32:09,790 Mm. 538 00:32:09,790 --> 00:32:11,550 When you were in the car by yourself. 539 00:32:11,550 --> 00:32:13,750 - Yeah. - Your language... 540 00:32:13,750 --> 00:32:14,910 Oh. 541 00:32:17,110 --> 00:32:19,310 Your language, I'll say, dipped a bit. 542 00:32:19,310 --> 00:32:20,510 Right. A little bit fruity? 543 00:32:20,510 --> 00:32:23,510 We put together a little clip for you. Oh, no! So this should be fun. 544 00:32:23,510 --> 00:32:25,310 Check this out. 545 00:32:25,310 --> 00:32:27,190 Turn the - BLEEP - wheel 546 00:32:27,190 --> 00:32:30,030 and accelerate you knob, it's fine. 547 00:32:30,030 --> 00:32:31,590 - Clutch up. - BLEEP. 548 00:32:31,590 --> 00:32:33,230 - Straight out. - BLEEP. 549 00:32:33,230 --> 00:32:36,030 Oh, well, come on, you can do it. 550 00:32:36,030 --> 00:32:39,470 Let the - BLEEP - clutch up, you little - BLEEP. 551 00:32:40,550 --> 00:32:42,870 Feel the - BLEEP - grip, man. 552 00:32:42,870 --> 00:32:45,150 Feel the - BLEEP - grip, man. 553 00:32:45,150 --> 00:32:47,510 This bit is so - BLEEP - hard. 554 00:32:47,510 --> 00:32:49,870 Don't - BLEEP - stress. 555 00:32:49,870 --> 00:32:51,670 It's all - BLEEP - gravy. 556 00:32:52,750 --> 00:32:53,910 Oh, no! 557 00:32:55,510 --> 00:32:57,270 - Wow! - Ah... 558 00:32:57,270 --> 00:33:00,510 Yeah. Naughty, naughty, naughty. 559 00:33:00,510 --> 00:33:02,430 Is your mum watching? 560 00:33:02,430 --> 00:33:05,430 Oh! That's why I talk like that. 561 00:33:06,910 --> 00:33:08,390 Yeah, no, they'll be fine. 562 00:33:08,390 --> 00:33:10,630 - So... - Yeah, I'm... Shall we take a look at the real lap? 563 00:33:10,630 --> 00:33:12,030 Yeah, let's take a look. 564 00:33:12,030 --> 00:33:14,510 All right, let's take a look at the real timed lap. 565 00:33:18,430 --> 00:33:20,750 Better move out the way, birdie, 566 00:33:20,750 --> 00:33:21,990 coming through! 567 00:33:24,030 --> 00:33:26,350 Now, accelerate. I'm sure he said accelerate here. 568 00:33:26,350 --> 00:33:27,750 No brake. 569 00:33:27,750 --> 00:33:32,750 Sorry, this is the bit that I'm supposed to commentate over but I was so gripped. 570 00:33:32,870 --> 00:33:35,790 OK, nice dry conditions. 571 00:33:35,790 --> 00:33:38,030 Using most of the circuit. 572 00:33:38,030 --> 00:33:40,510 This was the problem for you in the training laps, 573 00:33:40,510 --> 00:33:43,990 getting the angle right and turning at the right point and getting on the gas. 574 00:33:43,990 --> 00:33:46,070 That looks neat and tidy through Chicago. 575 00:33:46,070 --> 00:33:48,710 Great conditions for driving in, apparently. 576 00:33:48,710 --> 00:33:50,790 Why am I turning posh? 577 00:33:50,790 --> 00:33:52,630 I need to brake really hard here. 578 00:33:52,630 --> 00:33:55,190 - Like, now. - Good braking point. 579 00:33:55,190 --> 00:33:56,990 Round the Hammerhead. 580 00:33:56,990 --> 00:33:58,630 This turn is so turny. 581 00:34:00,230 --> 00:34:02,910 Really working with the phraseology as well. 582 00:34:02,910 --> 00:34:05,190 OK, power through, power through, come on. 583 00:34:05,190 --> 00:34:06,990 Down the back straight. Get to the left. 584 00:34:06,990 --> 00:34:09,030 Come on! For the ladies! 585 00:34:09,030 --> 00:34:11,070 For the ladies. I was telling you to get left. 586 00:34:11,070 --> 00:34:13,590 That's fast through the follow-through. 587 00:34:13,590 --> 00:34:15,510 Now you've got to link through to the tyre wall. 588 00:34:16,710 --> 00:34:18,830 Woo! 589 00:34:18,830 --> 00:34:20,710 Looks good. Braking in... 590 00:34:20,710 --> 00:34:22,590 Using all of the exit there. 591 00:34:22,590 --> 00:34:25,510 We're on the finish line. Just throw it through! Come on! 592 00:34:27,510 --> 00:34:28,830 Over the line. 593 00:34:30,270 --> 00:34:31,950 Very good. 594 00:34:31,950 --> 00:34:33,550 That looked good. 595 00:34:33,550 --> 00:34:36,070 That was clean. Clean is fast. 596 00:34:36,070 --> 00:34:37,750 I didn't hear a lot of tyre noise. 597 00:34:37,750 --> 00:34:39,550 That was clean. 598 00:34:39,550 --> 00:34:42,230 - I gave it all I could, I think. - A clean, competent lap, I think. 599 00:34:42,230 --> 00:34:43,870 Yeah. Do you feel confident? 600 00:34:43,870 --> 00:34:45,430 No, I'm not feeling confident. 601 00:34:45,430 --> 00:34:47,910 Why not? I just don't want to be at the bottom 602 00:34:47,910 --> 00:34:50,390 and I just want to be up there. 603 00:34:50,390 --> 00:34:53,110 All right. Well, where do you think? Where do you think you've come? 604 00:34:53,110 --> 00:34:54,750 I'd like to think I'm in the 40s. 605 00:34:54,750 --> 00:34:56,230 - But. - Uh-huh. 606 00:34:56,230 --> 00:34:59,030 I don't know. Midway is going to be acceptable. 607 00:34:59,030 --> 00:35:01,590 - I think you're being cruel. - I'm not being cruel! 608 00:35:01,590 --> 00:35:03,710 You're just stringing it out like you always do. 609 00:35:03,710 --> 00:35:06,270 That's my favourite part of the show. You are stringing it out. 610 00:35:06,270 --> 00:35:08,110 - Just give me the time! - All right? 611 00:35:08,110 --> 00:35:10,550 - Yeah. - Yeah? - Yeah. Let's see. 612 00:35:10,550 --> 00:35:12,510 - Are you sure you want to know? - Oh, you're just... 613 00:35:12,510 --> 00:35:13,870 This is... Come on. 614 00:35:13,870 --> 00:35:16,310 All right, let me just have a... Ooo. Oh, daren't look. 615 00:35:16,310 --> 00:35:17,790 Are you sure you... 616 00:35:19,550 --> 00:35:21,910 - All right. - Right. 617 00:35:21,910 --> 00:35:24,430 - Vicky McClure. - Honestly. 618 00:35:24,430 --> 00:35:27,630 You went around our humble little track 619 00:35:27,630 --> 00:35:29,630 in one minute... 620 00:35:32,110 --> 00:35:34,430 ..forty 621 00:35:34,430 --> 00:35:35,830 five 622 00:35:35,830 --> 00:35:38,190 - point three. - Wow! 623 00:35:38,190 --> 00:35:39,350 Yeah! 624 00:35:41,030 --> 00:35:42,150 Well done. 625 00:35:44,670 --> 00:35:47,470 That's mega. That's awesome. 626 00:35:47,470 --> 00:35:50,270 Congratulations. Yeah. That's good. One for the ladies. 627 00:35:50,270 --> 00:35:51,950 My one for the ladies. 628 00:35:51,950 --> 00:35:54,830 - Ladies and gentlemen, Vicky McClure! - Thank you. Well done. 629 00:35:56,990 --> 00:35:58,830 Good job, coach. 630 00:35:58,830 --> 00:36:02,150 - Very, very good people. - All right, here we go. 631 00:36:02,150 --> 00:36:06,310 You see, I love Britain with your food and your summer 632 00:36:06,310 --> 00:36:09,630 and your dentists. 633 00:36:09,630 --> 00:36:12,230 But there is one tiny problem we need to talk about. 634 00:36:19,550 --> 00:36:21,390 This is where you'll find it. 635 00:36:22,870 --> 00:36:25,550 Lurking on the back roads of Britain. 636 00:36:25,550 --> 00:36:30,430 The greatest menace to motoring today is, of course... 637 00:36:32,030 --> 00:36:33,670 ..the tractor. 638 00:36:34,790 --> 00:36:37,750 Now, don't get me wrong, I love the tractor. 639 00:36:37,750 --> 00:36:40,030 On the farm, no complaints. 640 00:36:40,030 --> 00:36:41,550 But out on the open road... 641 00:36:42,550 --> 00:36:43,830 ..not so great. 642 00:36:43,830 --> 00:36:45,910 The problem is, all of that. 643 00:36:49,590 --> 00:36:51,270 Doesn't it go any faster? 644 00:36:51,270 --> 00:36:54,430 - No, it doesn't. - Well, put your foot down. My foot is down. 645 00:36:54,430 --> 00:36:56,670 - That can't be full throttle. - That's as fast as it goes. 646 00:36:56,670 --> 00:36:59,150 This is embarrassing. Look at the queue of traffic behind us. 647 00:36:59,150 --> 00:37:01,150 Yes, for too long now the tractor 648 00:37:01,150 --> 00:37:03,470 has been the bane of British motoring. 649 00:37:03,470 --> 00:37:05,590 Sorry! 650 00:37:05,590 --> 00:37:08,830 Holding up traffic and stirring up road rage. 651 00:37:08,830 --> 00:37:12,470 How do you look angry in a Citroen Cactus? 652 00:37:12,470 --> 00:37:14,630 The Citroen Cactus is a friendly car. 653 00:37:14,630 --> 00:37:17,350 But he's spitting on his own windscreen. 654 00:37:19,150 --> 00:37:21,110 That's a long line. 655 00:37:22,670 --> 00:37:24,550 Sorry. 656 00:37:24,550 --> 00:37:27,430 Oh, that's a gesture you don't see very often. 657 00:37:27,430 --> 00:37:29,870 Clearly, something has to be done. 658 00:37:33,230 --> 00:37:37,430 And luckily for Britain, I may just have the answer. 659 00:37:38,590 --> 00:37:40,310 Where are we going? 660 00:37:40,310 --> 00:37:42,150 I have got a plan, my friend. 661 00:37:45,630 --> 00:37:48,830 The Top Gear Agricultural Technology Centre. 662 00:37:48,830 --> 00:37:51,110 - All right, down you get. - What do you mean, down I get? 663 00:37:51,110 --> 00:37:53,350 Down you get. Hop out. 664 00:37:53,350 --> 00:37:57,750 Why? - Well, I've got a problem to solve so I'll see you later, buddy. 665 00:37:57,750 --> 00:38:00,910 - What? - You go on home, put your feet up and relax, OK? 666 00:38:00,910 --> 00:38:02,270 Go home, how, mate? 667 00:38:02,270 --> 00:38:04,910 Well, there's a bus... every Wednesday. 668 00:38:08,630 --> 00:38:09,790 But it's Thursday. 669 00:38:17,870 --> 00:38:21,910 Now, as the proud owner of no less than four tractors, 670 00:38:21,910 --> 00:38:23,910 you could say I'm a bit of an enthusiast. 671 00:38:27,030 --> 00:38:30,230 So, it was time to roll up my sleeves and get to work. 672 00:38:32,110 --> 00:38:33,990 Here we go. 673 00:38:33,990 --> 00:38:36,710 And with my master plan in place, 674 00:38:36,710 --> 00:38:40,470 the roads of Britain would be saved in no time at all. 675 00:38:52,630 --> 00:38:55,070 At last, it was ready. 676 00:38:55,070 --> 00:39:00,670 My creation was alive and I could not wait to show it off. 677 00:39:00,830 --> 00:39:05,150 So, I got a text from a very excited Matt telling me to be at the 678 00:39:05,150 --> 00:39:08,590 production office 8am sharp. 679 00:39:11,270 --> 00:39:13,070 He's now late. 680 00:39:13,070 --> 00:39:16,350 This better be good, it's cold and wet, I'd rather not be here. 681 00:39:16,350 --> 00:39:17,990 Oh, it was good. 682 00:39:17,990 --> 00:39:19,670 Woo-hoo-hoo. 683 00:39:19,670 --> 00:39:21,230 What's that noise? 684 00:39:21,230 --> 00:39:24,390 It was very good. 685 00:39:24,390 --> 00:39:26,350 Oh. 686 00:39:39,430 --> 00:39:42,230 Behold, the Track-tor. 687 00:39:42,230 --> 00:39:43,710 - Huh? - What, tractor? It's a tractor. 688 00:39:43,710 --> 00:39:45,310 Track-tor. 689 00:39:45,310 --> 00:39:47,110 Track, with a K, tor. 690 00:39:47,110 --> 00:39:48,470 Oh. 691 00:39:48,470 --> 00:39:51,550 Clever name, genius design. 692 00:39:51,550 --> 00:39:57,950 Because the Track-tor is powered by a 5.7-litre Chevy V8 with 500 693 00:39:58,070 --> 00:40:01,110 horsepower, all wrapped up 694 00:40:01,110 --> 00:40:04,550 in the fastest colour known to man. 695 00:40:04,550 --> 00:40:06,670 That's Lamborghini orange. 696 00:40:06,670 --> 00:40:10,030 Now, that's a company that started out making tractors but now makes 697 00:40:10,030 --> 00:40:13,910 supercars, and I've made essentially a super tractor. 698 00:40:13,910 --> 00:40:16,430 I'm aligning the universe and it is great. 699 00:40:19,590 --> 00:40:20,830 Now, look at these tyres. 700 00:40:20,830 --> 00:40:22,830 That's an American tyre, the Super Swamper. 701 00:40:22,830 --> 00:40:25,550 When I was a kid, I would look at four-wheel drive magazines and that 702 00:40:25,550 --> 00:40:27,590 was the tyre you wanted on your truck. 703 00:40:27,590 --> 00:40:30,150 Super Swampers? Yeah, those are boggy. 704 00:40:30,150 --> 00:40:33,190 Look at these headlights up front. Do you recognise these? 705 00:40:33,190 --> 00:40:34,790 My brain's a bit frazzled, mate. 706 00:40:34,790 --> 00:40:36,750 You've just turned up with a 500 horsepower... 707 00:40:36,750 --> 00:40:39,670 Pulled off an equally tubular chassised open cockpit... 708 00:40:39,670 --> 00:40:43,790 - Ariel Atom. - Yeah, there you go. - Ariel Atom. It is quite an object. 709 00:40:43,790 --> 00:40:45,750 Why is there a brush down there? 710 00:40:45,750 --> 00:40:48,790 Muddy, ploughing your fields - that spins, rotates, 711 00:40:48,790 --> 00:40:50,830 you clean your boots off before you get back in. 712 00:40:50,830 --> 00:40:52,670 It's a toilet brush, Matt. 713 00:40:52,670 --> 00:40:57,150 Well, it may have started out as a toilet brush but now it's attached to a drill motor underneath there. 714 00:40:57,150 --> 00:40:59,470 Has it ever seen service in a toilet before here, 715 00:40:59,470 --> 00:41:01,230 or was it new when you put it on? 716 00:41:01,230 --> 00:41:02,830 Not important. 717 00:41:02,830 --> 00:41:04,190 What is important... 718 00:41:04,190 --> 00:41:05,550 Hey, hey. 719 00:41:05,550 --> 00:41:07,430 ..is how fast this tractor goes. 720 00:41:07,430 --> 00:41:08,910 Time to find out. 721 00:41:10,350 --> 00:41:13,830 OK, water temperature, oil temperature, what's that one there? 722 00:41:13,830 --> 00:41:15,950 - This one? - Yeah. - Barometer. 723 00:41:15,950 --> 00:41:17,470 We're farmers. 724 00:41:21,830 --> 00:41:23,390 Are you ready? 725 00:41:32,110 --> 00:41:33,950 Oh, I love it! 726 00:41:33,950 --> 00:41:35,670 It's fantastic! 727 00:41:35,670 --> 00:41:37,110 Yeah! 728 00:41:37,110 --> 00:41:39,030 Woo-hoo-hoo. 729 00:41:39,030 --> 00:41:41,350 We're pioneers, Chris. 730 00:41:44,150 --> 00:41:46,510 This is 50. 50mph. 731 00:41:46,510 --> 00:41:49,630 Twice the normal tractor speed. 732 00:41:51,870 --> 00:41:54,710 And it feels like a sensible maximum for today. 733 00:41:55,830 --> 00:41:59,350 Sensible? This is Top Gear, we're not sensible. 734 00:42:02,830 --> 00:42:05,670 You know what the world speed record is for a tractor? 735 00:42:05,670 --> 00:42:07,030 Weirdly enough, no, I don't. 736 00:42:07,030 --> 00:42:10,510 OK, it's 80.87mph. 737 00:42:10,510 --> 00:42:12,750 - I think we can beat it with this. - No. 738 00:42:12,750 --> 00:42:14,710 Yeah. Helmets on. 739 00:42:14,710 --> 00:42:17,070 Target, 81mph. 740 00:42:19,550 --> 00:42:21,910 That's 60. 741 00:42:21,910 --> 00:42:24,470 That's 70. 742 00:42:24,470 --> 00:42:27,310 It's now all beginning to wobble and shake. 743 00:42:29,030 --> 00:42:31,310 75. 744 00:42:31,310 --> 00:42:33,590 76. 745 00:42:33,590 --> 00:42:37,710 76. 746 00:42:37,710 --> 00:42:39,790 Maybe sort of stop there. 747 00:42:41,150 --> 00:42:43,390 OK. 748 00:42:43,390 --> 00:42:44,950 Dear God. We don't have enough runway. 749 00:42:44,950 --> 00:42:46,710 But we didn't start at the end. 750 00:42:46,710 --> 00:42:49,430 Oh, so you want to have another go? 751 00:42:49,430 --> 00:42:51,110 Hell, yes, I did. 752 00:42:51,110 --> 00:42:53,910 What was that? That was your brush! 753 00:42:53,910 --> 00:42:56,350 That was your toilet brush! 754 00:42:56,350 --> 00:42:59,150 - Oh, well, we don't need that. - We might do, mate. 755 00:42:59,150 --> 00:43:00,790 We might well do. 756 00:43:02,470 --> 00:43:04,990 Ah, we'd be fine. 757 00:43:04,990 --> 00:43:07,990 So, at the risk of skid marks not just being left on the track... 758 00:43:09,030 --> 00:43:11,350 ..we got ready for a proper run up. 759 00:43:13,310 --> 00:43:16,150 Come out of Hammerhead, we can carry more speed onto the runway. 760 00:43:16,150 --> 00:43:17,750 I bet you we can get it. 761 00:43:17,750 --> 00:43:18,910 All right, this is the one. 762 00:43:21,350 --> 00:43:24,990 Now we're doing 50 by the time we go over where we were last time. 763 00:43:26,870 --> 00:43:29,310 59. 60. 764 00:43:29,310 --> 00:43:30,790 Come on, baby! Come on! 765 00:43:32,470 --> 00:43:34,270 68. 69. 766 00:43:34,270 --> 00:43:37,430 70. Come on! Ten more miles an hour. 767 00:43:38,870 --> 00:43:40,830 It's starting to shake a bit now. 768 00:43:40,830 --> 00:43:43,110 Keep going! 769 00:43:44,710 --> 00:43:47,110 76. It's cooking now. 770 00:43:47,110 --> 00:43:50,990 77. I can't see because of the smoke. Come on. 771 00:43:50,990 --> 00:43:52,750 78. 772 00:43:52,750 --> 00:43:56,390 80! Yes! Keep going, keep going, baby. 773 00:43:56,390 --> 00:43:58,870 I got it buried! - 80! We're going to do it. 774 00:44:01,030 --> 00:44:03,310 - 81mph! - That's it! 775 00:44:09,030 --> 00:44:11,830 - 81mph! - 81mph, baby! - Yeah! 776 00:44:11,830 --> 00:44:13,750 That's what I'm talking about! 777 00:44:13,750 --> 00:44:15,550 Woo-ooo! 778 00:44:15,550 --> 00:44:16,790 Woo! 779 00:44:16,790 --> 00:44:18,790 There you go, piece of cake. 780 00:44:18,790 --> 00:44:20,830 And final testing complete, 781 00:44:20,830 --> 00:44:24,750 it was time to take the Track-tor on its very first road trip. 782 00:44:28,550 --> 00:44:33,590 And, immediately, it was the best tractor road trip in history. 783 00:44:33,590 --> 00:44:35,270 Look behind us, what do you see? 784 00:44:37,270 --> 00:44:38,830 - Nothing. - Exactly. 785 00:44:45,150 --> 00:44:48,350 The tractor is no longer holding up Britain. 786 00:44:48,350 --> 00:44:52,030 Those days are over, my friend. 787 00:44:53,670 --> 00:44:56,230 And the people of Britain loved it. 788 00:45:00,590 --> 00:45:02,390 Hi, everyone. 789 00:45:02,390 --> 00:45:05,230 People are responding well to it. 790 00:45:06,630 --> 00:45:08,710 It's a crowd pleaser. 791 00:45:08,710 --> 00:45:10,630 It does bring a whole new meaning 792 00:45:10,630 --> 00:45:13,110 to the phrase Chelsea tractor, doesn't it? 793 00:45:16,670 --> 00:45:19,550 Oh, look, it's the speed awareness people. 794 00:45:19,550 --> 00:45:23,430 They're all right, they were smiling. 795 00:45:23,430 --> 00:45:24,790 And for good reason. 796 00:45:24,790 --> 00:45:28,390 In fact, the Track-tor was so impressive 797 00:45:28,390 --> 00:45:31,870 it was time to do something other tractors can only dream of. 798 00:45:33,390 --> 00:45:35,910 Woo-hoo-hoo! 799 00:45:35,910 --> 00:45:37,510 Oh, really? 800 00:45:38,590 --> 00:45:43,150 We are literally putting British agriculture in the fast lane, huh? 801 00:45:45,390 --> 00:45:46,830 You're in the slow lane, mate. 802 00:45:46,830 --> 00:45:48,390 I know, I'm not a mad man. 803 00:45:48,390 --> 00:45:52,430 We are literally putting British agriculture NEAR the fast lane. 804 00:45:55,710 --> 00:45:58,750 The roads of Britain were saved. 805 00:45:58,750 --> 00:46:00,910 OK, I'm going to go for it. 806 00:46:00,910 --> 00:46:02,790 All right, here we go. 807 00:46:02,790 --> 00:46:07,190 We've just overtaken a Porsche Boxster in a tractor. 808 00:46:07,190 --> 00:46:10,270 Now, that is progress, my friend. 809 00:46:10,270 --> 00:46:12,430 Give me five. 810 00:46:15,150 --> 00:46:17,870 Now, the producers did have one question. 811 00:46:17,870 --> 00:46:21,790 Specifically, is the Track-tor actually a tractor? 812 00:46:22,910 --> 00:46:25,110 Unwilling to take our word for it, 813 00:46:25,110 --> 00:46:27,950 they told us to head to a local farm for some tests, 814 00:46:27,950 --> 00:46:31,590 which, of course, we reached in no time at all. 815 00:46:41,150 --> 00:46:43,630 We are about to start an agricultural revolution. 816 00:46:45,470 --> 00:46:48,390 And, clearly worried they'd be made to look foolish, 817 00:46:48,390 --> 00:46:50,830 the producers had pulled out the big guns. 818 00:46:53,790 --> 00:46:56,910 We would be up against the fiercest competition the tractor world 819 00:46:56,910 --> 00:46:58,150 had to offer. 820 00:47:00,950 --> 00:47:03,550 The New Holland T7, 821 00:47:03,550 --> 00:47:07,870 driven by none other than Britain's reigning Farmer Of The Year. 822 00:47:07,870 --> 00:47:09,830 Chris, that's Robert Neill. 823 00:47:09,830 --> 00:47:12,630 Who? - You know that farming calendar I keep telling you about, 824 00:47:12,630 --> 00:47:15,550 the Muddy Turnip? He's January. 825 00:47:18,710 --> 00:47:20,430 - How's it going? - Yeah, great, thanks. 826 00:47:20,430 --> 00:47:23,190 - You're Robert Neill. - Yeah, I am. - Matt. - Matt, pleased to meet you. 827 00:47:23,190 --> 00:47:25,870 Yeah. Yeah. This is Chris. Hi, Chris. Pleased to meet you. And you. 828 00:47:25,870 --> 00:47:27,470 Yeah, wow. Big pleasure. 829 00:47:27,470 --> 00:47:29,350 Big fan. Farmer Of The Year. 830 00:47:29,350 --> 00:47:31,590 Yeah, that's right. Is that what you used to do it? 831 00:47:31,590 --> 00:47:33,830 That New Holland T7? Yeah, yeah, we've got two of them. 832 00:47:33,830 --> 00:47:35,550 - Nice. - Yeah. - Big. 833 00:47:35,550 --> 00:47:37,470 - Slow. - Precise. 834 00:47:37,470 --> 00:47:39,070 245 horses. 835 00:47:39,070 --> 00:47:40,790 - Is it? - Yeah. 836 00:47:40,790 --> 00:47:42,790 - 500. - Can it do the job? 837 00:47:42,790 --> 00:47:44,790 Of course it can do the job, and quick. 838 00:47:44,790 --> 00:47:47,390 What time do you get up in the morning? About 6.30. 839 00:47:47,390 --> 00:47:51,110 In this you could have a lie-in till, what, noon? 840 00:47:51,110 --> 00:47:53,950 Yeah? Get all your work done by mid-afternoon, 841 00:47:53,950 --> 00:47:56,550 then you have a little time left over for, I don't know, 842 00:47:56,550 --> 00:47:58,110 spending it with the kids. 843 00:48:00,510 --> 00:48:01,670 But enough talk. 844 00:48:03,070 --> 00:48:04,790 It was time for a demonstration. 845 00:48:06,630 --> 00:48:08,870 And we'd start with hedge cutting. 846 00:48:10,870 --> 00:48:14,990 Turning overgrown bush into neatly trimmed perfection. 847 00:48:14,990 --> 00:48:19,030 The best tractors will produce a precise and level finish with 848 00:48:19,030 --> 00:48:21,790 minimal casualties. What happens if I cut the tyre? 849 00:48:21,790 --> 00:48:23,590 Something bad's going to happen. 850 00:48:23,590 --> 00:48:28,110 So, with half a field length each to attack, 851 00:48:28,110 --> 00:48:31,870 the winner would present the neatest hedge in five minutes. 852 00:48:31,870 --> 00:48:33,790 - Come on! - Go, go! Go, go, go! 853 00:48:33,790 --> 00:48:36,270 Whoa! 854 00:48:36,270 --> 00:48:39,910 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 855 00:48:39,910 --> 00:48:41,310 Oi! What are you doing? 856 00:48:42,750 --> 00:48:45,870 Now, it turned out the Track-tor did lack a little precision. 857 00:48:47,070 --> 00:48:48,670 Oh, my God, I'm in the middle of the bush. 858 00:48:48,670 --> 00:48:50,790 Not too deep! Not too deep! 859 00:48:50,790 --> 00:48:52,510 Stop! Stop! Stop! 860 00:48:52,510 --> 00:48:54,150 Stop! Stop! Stop! Stop! 861 00:48:54,150 --> 00:48:55,990 I think I killed the scarecrow. 862 00:48:55,990 --> 00:48:57,670 However... 863 00:48:57,670 --> 00:49:00,270 ..it more than made up for it with speed. 864 00:49:00,270 --> 00:49:02,590 We can get two passes to his one. 865 00:49:02,590 --> 00:49:04,390 Good man, let's go. 866 00:49:05,950 --> 00:49:08,430 And a relaxed attitude to safety. 867 00:49:08,430 --> 00:49:10,670 - Oh! - Ow! 868 00:49:10,670 --> 00:49:12,790 Jesus! 869 00:49:16,830 --> 00:49:18,990 What is wrong with you! 870 00:49:21,070 --> 00:49:23,310 - Yes! - Yes! - We won! 871 00:49:23,310 --> 00:49:25,470 - We must have won that. - Woohoo! 872 00:49:25,470 --> 00:49:28,932 I mean, we have executed that with style and with speed. 873 00:49:31,550 --> 00:49:34,030 I think we can call that a win for the Track-tor, right? 874 00:49:34,030 --> 00:49:35,910 No chance. It's wild. 875 00:49:35,910 --> 00:49:38,047 That was the look we were aiming for. 876 00:49:39,070 --> 00:49:42,670 If it was art I'd say that yours was a very accurate line drawing. 877 00:49:42,670 --> 00:49:45,390 I mean, technically, it's competent but it's soulless. 878 00:49:45,390 --> 00:49:48,755 - Yeah. - Whereas, we've taken the canvas and we've just explored it. 879 00:49:48,857 --> 00:49:50,910 I think you did great. I think we can call that a win, can't we? 880 00:49:50,910 --> 00:49:52,510 - Well done. - Yeah. 881 00:49:52,510 --> 00:49:54,521 Before Robert Neill could object... 882 00:49:55,510 --> 00:49:57,630 ..we moved on to the next challenge. 883 00:50:00,390 --> 00:50:04,942 And because any good tractor needs to ready the fields for new crops, 884 00:50:05,028 --> 00:50:08,411 this... was ploughing. 885 00:50:08,589 --> 00:50:11,070 But while the New Holland had been equipped with 886 00:50:11,070 --> 00:50:14,910 the standard, cumbersome ten-blade plough, 887 00:50:14,910 --> 00:50:19,110 we had opted for a motorsport-inspired ultralightweight 888 00:50:19,110 --> 00:50:20,590 three blader. 889 00:50:20,590 --> 00:50:23,270 Did you read the manual for the plough? 890 00:50:23,270 --> 00:50:25,150 Up and down. 891 00:50:25,150 --> 00:50:26,350 Right. 892 00:50:26,350 --> 00:50:28,670 That's us. 893 00:50:30,150 --> 00:50:32,430 So, each with an acre of field to plough 894 00:50:32,430 --> 00:50:36,590 the winner would be the first one to finish. Obviously. 895 00:50:36,590 --> 00:50:38,070 Are we looking good? 896 00:50:38,070 --> 00:50:40,750 Oh, look how slow he's going. We've got this in the bag, buddy. 897 00:50:40,750 --> 00:50:43,630 - Get ready. Lift it. - I'm lifting it. 898 00:50:43,630 --> 00:50:46,936 - She's up. She's up. - We're kicking his butt. 899 00:50:47,190 --> 00:50:51,131 As predicted, the Track-tor was majestic. 900 00:50:52,070 --> 00:50:54,910 Oh, it's beautiful. Poetry. 901 00:50:54,910 --> 00:50:58,470 In fact, we were so much faster than the super farmer... 902 00:50:58,470 --> 00:50:59,990 Down. 903 00:50:59,990 --> 00:51:02,630 Oh, this is so much better. 904 00:51:04,030 --> 00:51:07,412 ..we may have become just a little over exuberant. 905 00:51:07,437 --> 00:51:09,750 Oh, we just lost our weight. 906 00:51:09,750 --> 00:51:12,470 We're going to not want to hit those. 907 00:51:15,870 --> 00:51:17,190 Down! Down! Down! 908 00:51:17,190 --> 00:51:18,550 Down! Down! Down! 909 00:51:20,590 --> 00:51:22,670 Too deep! Too deep! 910 00:51:25,950 --> 00:51:28,910 Up! Up! Will you pay attention! 911 00:51:30,670 --> 00:51:35,947 Even with Chris's carefree attitude, the Track-tor surged ahead. 912 00:51:38,030 --> 00:51:43,150 And, frankly, you can forgive a little free-spirited fieldwork when 913 00:51:43,270 --> 00:51:45,790 victory comes this easily. 914 00:51:45,790 --> 00:51:48,070 Look at that. 915 00:51:48,070 --> 00:51:50,030 - We are done. - Woo! 916 00:51:50,030 --> 00:51:53,870 I think that you can call that a right spanking. 917 00:51:53,870 --> 00:51:56,750 And Robert Neill did not look happy. 918 00:51:56,750 --> 00:51:58,990 You're the current holder of Farmer Of The Year. 919 00:51:58,990 --> 00:52:01,830 Yeah. But Matt, he was mentioning this earlier, 920 00:52:01,830 --> 00:52:04,762 Matt feels that now he's beaten you he should really, 921 00:52:04,787 --> 00:52:07,947 like a boxer having the belt, do you think you could hand over the... 922 00:52:07,947 --> 00:52:10,427 I don't think so. If you were hired here you'd be now fired. 923 00:52:10,427 --> 00:52:12,347 - For what? - For making such a mess. 924 00:52:12,347 --> 00:52:15,059 What are you talking about? You're supposed to bury all this stubble. 925 00:52:15,059 --> 00:52:16,650 A nice and clean finish. 926 00:52:16,650 --> 00:52:19,050 - Says who? - Me, I'm the farmer. 927 00:52:19,050 --> 00:52:21,050 Irrelevant. 928 00:52:21,050 --> 00:52:24,810 Because the Track-tor's triumphant performance so far clearly 929 00:52:24,810 --> 00:52:26,850 had the producers rattled, 930 00:52:26,850 --> 00:52:31,570 for our final challenge they benched Robert Neill, Farmer Of The Year, 931 00:52:31,570 --> 00:52:34,770 and threw down the ultimate farming challenge. 932 00:52:34,770 --> 00:52:36,850 Oh, look, it's a sailor farmer. 933 00:52:36,850 --> 00:52:39,170 Oh, Captain Birdseye does a great fish finger. 934 00:52:39,170 --> 00:52:40,930 - Thank you. - Legend. 935 00:52:40,930 --> 00:52:42,610 A challenge. OK. 936 00:52:42,610 --> 00:52:43,890 "Field to frozen." 937 00:52:43,890 --> 00:52:47,090 Oh, I know what this is. This is out of the ground and into the freezer, 938 00:52:47,090 --> 00:52:48,330 locks in the freshness. 939 00:52:48,330 --> 00:52:51,090 OK. - "To prove the speed of your Track-tor, 940 00:52:51,090 --> 00:52:54,610 "you will harvest the vegetables from this field and transport them 941 00:52:54,610 --> 00:52:58,610 "to the freezer section of the local village shop eight miles away. 942 00:52:58,610 --> 00:53:01,650 "The industry standard for this is two hours and 30 minutes, therefore, 943 00:53:01,650 --> 00:53:05,010 "you must do it in 23 minutes." 944 00:53:05,010 --> 00:53:07,410 That doesn't even make mathematical sense. 945 00:53:07,410 --> 00:53:10,010 No. OK, hang on, there's more. 946 00:53:10,010 --> 00:53:12,570 And to assist you we've enlisted the help of the fastest farmer 947 00:53:12,570 --> 00:53:14,410 in the west - Stig. 948 00:53:15,690 --> 00:53:17,290 Where's he? 949 00:53:18,370 --> 00:53:20,090 Oh, there he is. 950 00:53:20,090 --> 00:53:21,490 Oh, look, he's made a friend. 951 00:53:24,370 --> 00:53:26,250 Jeez. 952 00:53:26,250 --> 00:53:28,330 I wonder what that conversation was about. 953 00:53:32,530 --> 00:53:36,170 A field of carrots now stood between the Track-tor 954 00:53:36,170 --> 00:53:38,290 and its place in farming history. 955 00:53:39,850 --> 00:53:43,610 And with the driving in safe hands we were free to do the picking. 956 00:53:43,610 --> 00:53:46,770 And there wasn't an existing piece of carrot-harvesting equipment you 957 00:53:46,770 --> 00:53:48,850 - could have bought? - Not for this, no. 958 00:53:50,410 --> 00:53:53,250 What's the strategy, then? You pick the carrot and you put it in the 959 00:53:53,250 --> 00:53:55,610 basket. That's it? Well, as fast as possible. 960 00:53:57,410 --> 00:53:59,050 All right, we've got 23 minutes. 961 00:53:59,050 --> 00:54:01,450 - You got the stopwatch? - I've got the stopwatch. 962 00:54:01,450 --> 00:54:03,810 Time, then, to go harvesting. 963 00:54:05,570 --> 00:54:07,410 OK, pick! 964 00:54:08,490 --> 00:54:10,210 Grab them! 965 00:54:10,210 --> 00:54:14,130 Now, there are a few good reasons why carrots aren't usually picked like this. 966 00:54:14,130 --> 00:54:16,570 How much development work have you actually done on this? 967 00:54:16,570 --> 00:54:18,410 I can't reach them. 968 00:54:18,410 --> 00:54:19,970 I can reach them fine. 969 00:54:19,970 --> 00:54:23,170 And, look, I can't do R&D with your little arm, can I? 970 00:54:23,170 --> 00:54:25,010 Come on, now, reach out there. 971 00:54:25,010 --> 00:54:26,490 Are you picking carrots, or what? 972 00:54:28,370 --> 00:54:31,770 And our driver didn't make things any easier. 973 00:54:31,770 --> 00:54:33,810 Stig! Slow down! 974 00:54:33,810 --> 00:54:35,050 Why are you going so fast? 975 00:54:36,330 --> 00:54:38,890 But these important lessons aside... 976 00:54:38,890 --> 00:54:42,050 Go round again, Stig. Go round again. 977 00:54:42,050 --> 00:54:45,370 ..soon we had our harvest. 978 00:54:45,370 --> 00:54:47,130 Right, Stig, stop! 979 00:54:47,130 --> 00:54:48,930 Stop! 980 00:54:48,930 --> 00:54:52,250 Next, eight miles to the shop. 981 00:54:52,250 --> 00:54:54,050 Right, we're against the clock. 982 00:54:54,050 --> 00:54:56,330 And we had just 12 minutes to reach it. 983 00:54:56,330 --> 00:54:57,890 All right, here we go. 984 00:54:57,890 --> 00:54:59,730 How are the carrots? Keep them cool. 985 00:54:59,730 --> 00:55:01,250 They're... 986 00:55:01,250 --> 00:55:02,650 We don't want soggy carrots. 987 00:55:02,650 --> 00:55:04,490 We want nice fresh carrots at the store. 988 00:55:04,490 --> 00:55:07,690 Look. Look at that. That is rigid and firm, that carrot. 989 00:55:07,690 --> 00:55:09,850 OK, good. Look at that. Standing to attention. 990 00:55:09,850 --> 00:55:12,250 - Leave that carrot alone. - OK, sorry. 991 00:55:13,970 --> 00:55:17,250 Back on the road, the Track-tor was in its element. 992 00:55:17,250 --> 00:55:19,690 Right here. Right here. Right here. Come on. 993 00:55:21,050 --> 00:55:23,250 Lovely Impreza there. Look at him. 994 00:55:23,250 --> 00:55:26,090 Shop's up here on your left. On the pavement. On the pavement. 995 00:55:26,090 --> 00:55:27,690 OK. Shut it! Shut it down. 996 00:55:27,690 --> 00:55:29,210 Shut it down. 997 00:55:29,210 --> 00:55:31,050 And with just a minute to spare... 998 00:55:31,050 --> 00:55:33,410 OK, come on. Come on. Come on. Come on. Come on. Come on. 999 00:55:34,690 --> 00:55:37,170 Come on. Freezer. Freezer. Freezer, anyone? 1000 00:55:37,170 --> 00:55:40,090 Freezer. Here we go. Here we go. 1001 00:55:40,090 --> 00:55:42,370 - Where? - Here! Here. Here. Here. 1002 00:55:42,370 --> 00:55:45,650 - There we go. There we go. - OK. 1003 00:55:45,650 --> 00:55:47,450 What are you taking them out of the bag for? 1004 00:55:47,450 --> 00:55:49,010 Well, we want them to look nice. 1005 00:55:50,490 --> 00:55:52,690 - Nice and neat. Arrange them. - 30 seconds! 1006 00:55:52,690 --> 00:55:54,290 - 30 seconds, OK. - 30 seconds. 1007 00:55:54,290 --> 00:55:56,090 - OK, come on. - Put the bag in there. 1008 00:55:56,090 --> 00:55:58,650 - Come on! Come on! Come on! - OK, OK, OK, OK, OK, done. 1009 00:55:58,650 --> 00:56:00,250 - Done! - Ten seconds to spare. 1010 00:56:02,570 --> 00:56:05,890 Stick that in your fish's face, Captain Birdseye. 1011 00:56:05,890 --> 00:56:07,610 Nice job. 1012 00:56:07,610 --> 00:56:09,610 Mission accomplished, my friend. 1013 00:56:11,290 --> 00:56:14,050 - You're welcome. - Bye. - Carrots for sale. 1014 00:56:17,290 --> 00:56:19,690 And that is how you do that. 1015 00:56:35,530 --> 00:56:37,490 All right, welcome back. 1016 00:56:37,490 --> 00:56:39,730 You're watching Pimp My Tractor. 1017 00:56:39,730 --> 00:56:42,050 Come on, how great is this? 1018 00:56:42,050 --> 00:56:46,970 When Lewis Hamilton retires to his farm, this is what he'll be driving. 1019 00:56:46,970 --> 00:56:50,090 I admit I was sceptical but it's brilliant. 1020 00:56:50,090 --> 00:56:54,370 - Right? - Yeah. - Honestly, invention-wise it goes like this - 1021 00:56:54,370 --> 00:56:57,090 fire, computers, 1022 00:56:57,090 --> 00:56:59,010 the Track-tor. Right? 1023 00:56:59,010 --> 00:57:03,490 Guys, guys, I hate to point out the glaring flaw in all of this. 1024 00:57:03,490 --> 00:57:06,370 The problem is, you've only made one tractor. 1025 00:57:06,370 --> 00:57:08,770 - This thing's awesome! - Right, I know, I know. 1026 00:57:08,770 --> 00:57:11,490 It's the greatest thing ever and what we have to do is tell the world 1027 00:57:11,490 --> 00:57:13,770 about it. So, I've come up with a marketing video. 1028 00:57:13,770 --> 00:57:16,610 Have a look at this and we'll see you next week. Goodnight. 1029 00:58:05,450 --> 00:58:08,610 Hello again. This week on Countryfile I'll be looking around the peaceful 1030 00:58:08,610 --> 00:58:10,650 surroundings of the Cotswolds, 1031 00:58:10,650 --> 00:58:13,508 the largest Area of Outstanding Natural Beauty... 1032 00:58:16,890 --> 00:58:19,050 Well, this is a place to be... 1033 00:58:24,530 --> 00:58:27,170 Goodness me! What on Earth is that? 1034 00:58:27,170 --> 00:58:29,730 Thriving populations of... 1035 00:58:29,730 --> 00:58:32,450 You've got to be kidding me! 1036 00:58:32,450 --> 00:58:33,730 That's freezing! 79848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.