All language subtitles for The.Titan.Games.S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,539 --> 00:00:09,843 Desde o começo eu quis redefinir o que é uma competição atlética. 2 00:00:11,678 --> 00:00:15,114 Eu quis criar uma plataforma para quem tem uma habilidade, 3 00:00:15,115 --> 00:00:17,618 mas nunca teve a chance de realizar seu potencial. 4 00:00:18,986 --> 00:00:22,022 Milhares de pessoas atenderam meu chamado. 5 00:00:23,290 --> 00:00:25,791 Professores. Dentistas. Empresários de Wall Street. 6 00:00:25,792 --> 00:00:27,927 Se você está disposto a tentar o desafio, 7 00:00:27,928 --> 00:00:29,830 "The Titan Games" está chegando à NBC. 8 00:00:30,197 --> 00:00:31,298 Junte-se a mim 9 00:00:35,903 --> 00:00:38,604 Mostrar a um jovem desesperançoso 10 00:00:38,605 --> 00:00:39,839 que ainda há esperança 11 00:00:39,840 --> 00:00:42,042 foi o que me motivou a entrar em "The Titan Games". 12 00:00:43,277 --> 00:00:45,678 As pessoas que me inspiram são as que vão fundo, 13 00:00:45,679 --> 00:00:47,714 se recompõem e continuam lutando. 14 00:00:49,249 --> 00:00:52,618 Eu fiz história sendo a primeira mulher negra 15 00:00:52,619 --> 00:00:53,754 a trocar pneus na NASCAR. 16 00:00:58,992 --> 00:01:00,661 Escolhi apenas os melhores. 17 00:01:00,994 --> 00:01:03,163 Seja bem-vinda a "The Titan Games". 18 00:01:04,731 --> 00:01:06,065 Isso aí! 19 00:01:06,066 --> 00:01:07,533 Bem-vindo ao programa, irmão. 20 00:01:07,534 --> 00:01:11,271 Muito obrigado! Estou chorando. Muito obrigado! 21 00:01:17,311 --> 00:01:18,344 Em "The Titan Games", 22 00:01:18,345 --> 00:01:22,515 cada um dos desafios insanos que os competidores enfrentarão 23 00:01:22,516 --> 00:01:24,818 é inspirado nos treinos que me formaram. 24 00:01:25,218 --> 00:01:27,119 É pura força bruta! 25 00:01:27,120 --> 00:01:28,754 As batalhas que travei... 26 00:01:28,755 --> 00:01:30,290 Dá para ver a angústia! 27 00:01:30,490 --> 00:01:32,058 E as disciplinas em que creio. 28 00:01:32,059 --> 00:01:34,061 Dê tudo de si! 29 00:01:36,063 --> 00:01:37,797 A cada semana, quem vencer seus oponentes 30 00:01:37,798 --> 00:01:39,199 irá ao Monte Olimpo. 31 00:01:41,468 --> 00:01:42,735 Sete provas exaustivas 32 00:01:42,736 --> 00:01:45,172 que testam cada fibra do seu ser: 33 00:01:45,439 --> 00:01:47,574 mente, corpo e alma. 34 00:01:50,110 --> 00:01:51,812 Vença e torne-se um Titã. 35 00:01:52,679 --> 00:01:54,246 Isso foi muito brutal. 36 00:01:54,247 --> 00:01:56,216 Pior que dar à luz. Nossa. 37 00:02:01,655 --> 00:02:03,924 No fim, os Titãs retornam e se enfrentam entre si. 38 00:02:05,125 --> 00:02:09,229 Uma mulher e um homem serão eleitos Campeões Titãs. 39 00:02:11,231 --> 00:02:12,899 Meu Deus! 40 00:02:14,134 --> 00:02:15,168 Ele é uma fera. 41 00:02:16,436 --> 00:02:18,438 Olha isso! Com um braço só! 42 00:02:45,799 --> 00:02:47,367 Vamos! Não desista! 43 00:02:48,802 --> 00:02:50,070 Que mulher incrível! 44 00:02:51,972 --> 00:02:52,973 Sangue... 45 00:02:53,173 --> 00:02:54,507 Isso não é nada bom. 46 00:02:54,508 --> 00:02:55,542 Suor... 47 00:02:56,009 --> 00:02:57,009 Respeito... 48 00:02:57,010 --> 00:02:58,178 Agora é o momento. 49 00:02:58,578 --> 00:02:59,579 Titã. 50 00:03:00,647 --> 00:03:02,949 Bem-vindos a "The Titan Games". 51 00:03:15,662 --> 00:03:20,534 Deem as boas-vindas a Dwayne "The Rock" Johnson! 52 00:03:27,774 --> 00:03:29,709 É isso aí! 53 00:03:43,023 --> 00:03:45,225 Bem-vindos à Titan Arena. 54 00:03:45,592 --> 00:03:48,928 Este programa está sendo pensado há anos. 55 00:03:48,929 --> 00:03:53,567 A ideia era criar a maior prova de atletismo e emoção 56 00:03:53,767 --> 00:03:56,335 e reuni um time de campeões para fazer isso. 57 00:03:56,336 --> 00:03:58,337 Cientistas, psicólogos esportivos, 58 00:03:58,338 --> 00:04:00,473 engenheiros, gente doida... 59 00:04:00,474 --> 00:04:03,609 Qualquer um que pudesse criar os maiores, mais malvados 60 00:04:03,610 --> 00:04:06,413 e empolgantes desafios de todos os tempos. 61 00:04:09,549 --> 00:04:11,183 Mas eu não vim sozinho. 62 00:04:11,184 --> 00:04:14,186 Comigo estará alguém de quem sou fã há muito tempo. 63 00:04:14,187 --> 00:04:17,556 A única pessoa que entrará aqui já sendo campeã. 64 00:04:17,557 --> 00:04:19,425 Senhoras e senhores, a primeira e única 65 00:04:19,426 --> 00:04:20,527 Cari Champion! 66 00:04:23,930 --> 00:04:26,133 - Obrigada, DJ. - É isso aí! 67 00:04:26,867 --> 00:04:29,735 Vamos começar com duas mulheres duronas. 68 00:04:29,736 --> 00:04:32,171 Durante o dia, elas trabalham com a cura, 69 00:04:32,172 --> 00:04:34,773 mas à noite, são atletas monstruosas. 70 00:04:34,774 --> 00:04:37,877 Uma é uma fisioterapeuta chamada de "Dra. Saúde" 71 00:04:37,878 --> 00:04:41,848 e a outra é uma massoterapeuta apelidada de "Pit Bull". 72 00:04:43,917 --> 00:04:46,052 Existem duas faces de Emily Andzulis. 73 00:04:46,353 --> 00:04:47,787 De dia, ela é uma curadora... 74 00:04:48,021 --> 00:04:50,055 Como posso te ajudar hoje? 75 00:04:50,056 --> 00:04:54,094 Uma massagista, mas à noite, ela é uma fera. 76 00:04:56,096 --> 00:04:58,831 Ela tem 1,57m de pura força. 77 00:04:58,832 --> 00:05:01,400 Sou faixa preta em Taekwondo. 78 00:05:01,401 --> 00:05:03,870 Sou faixa azul em jiu-jitsu brasileiro. 79 00:05:04,671 --> 00:05:07,607 Sou uma lutadora desde os cinco anos de idade. 80 00:05:08,675 --> 00:05:11,244 Está no meu sangue. E no sangue da minha irmã. 81 00:05:11,645 --> 00:05:13,045 Há quase cinco anos, 82 00:05:13,046 --> 00:05:15,548 minha irmã foi diagnosticada com câncer nos ossos 83 00:05:15,549 --> 00:05:18,818 e tiveram de remover seu osso da canela. 84 00:05:20,187 --> 00:05:21,587 Toca aqui! 85 00:05:21,588 --> 00:05:24,423 Vivo com ela, o marido dela e minhas sobrinhas 86 00:05:24,424 --> 00:05:26,226 para ajudá-la com todo o necessário. 87 00:05:26,459 --> 00:05:28,461 Emily é a definição de irmã. 88 00:05:28,662 --> 00:05:31,230 Ela se sacrifica e é tudo para mim. 89 00:05:31,231 --> 00:05:32,231 Ela é minha melhor amiga. 90 00:05:32,699 --> 00:05:36,569 Sei que esta competição vai tentar acabar comigo, 91 00:05:36,570 --> 00:05:37,837 mas eu vou revidar. 92 00:05:39,472 --> 00:05:43,276 Em honra à minha irmã, me tornarei uma Titã. 93 00:05:45,912 --> 00:05:47,780 "The Titan Games" é uma competição 94 00:05:47,781 --> 00:05:49,049 para pessoas comuns. 95 00:05:49,316 --> 00:05:51,685 Preparar-se significa encontrar tempo para treinar, 96 00:05:51,985 --> 00:05:54,254 não importa quão cheia esteja a sua agenda. 97 00:05:54,988 --> 00:05:58,091 Sou fisioterapeuta há seis anos. 98 00:05:58,558 --> 00:06:02,294 É minha carreira, mas também está alinhada à minha vida. 99 00:06:02,295 --> 00:06:06,333 Às vezes, uso os equipamentos deles para me exercitar. 100 00:06:07,634 --> 00:06:11,370 Trabalho duro nunca foi problema para a Dra. Proctor. 101 00:06:11,371 --> 00:06:12,672 Eu jogava basquete na faculdade. 102 00:06:13,173 --> 00:06:15,475 Me formei na Universidade de West Alabama. 103 00:06:15,842 --> 00:06:17,576 Foi uma grande conquista para mim 104 00:06:17,577 --> 00:06:19,545 sair de uma cidade pequena e ganhar uma bolsa 105 00:06:19,546 --> 00:06:22,948 para o esporte dos meus sonhos, mas minha mãe sempre me disse: 106 00:06:22,949 --> 00:06:26,052 "Se vai fazer alguma coisa, seja a melhor." 107 00:06:28,688 --> 00:06:30,656 Minha mãe está aqui para me ver competir 108 00:06:30,657 --> 00:06:32,392 e significa muito para mim. 109 00:06:32,993 --> 00:06:36,262 Ela não ia aos meus jogos 110 00:06:36,263 --> 00:06:38,797 porque trabalhava para nos sustentar. 111 00:06:38,798 --> 00:06:40,165 Então, quando ela ia, 112 00:06:40,166 --> 00:06:43,203 era como receber uma celebridade. 113 00:06:43,737 --> 00:06:44,737 Ela está aqui! 114 00:06:47,173 --> 00:06:49,643 Treinei a vida toda por essa oportunidade. 115 00:06:49,909 --> 00:06:51,678 Estou pronta. Estou pronta. 116 00:06:57,217 --> 00:06:59,018 Olá, pessoal, eu sou Liam McHugh, 117 00:06:59,019 --> 00:07:01,688 com meu parceiro, Alex "Goldenboy" Mendez. 118 00:07:01,921 --> 00:07:07,226 Liam, este é o cabo de guerra dos deuses. A pirâmide da dor. 119 00:07:07,227 --> 00:07:09,929 Chamamos de "Puxada de Hércules". 120 00:07:11,665 --> 00:07:13,565 DJ queria criar um desafio 121 00:07:13,566 --> 00:07:16,969 onde você vence um oponente que não vê. 122 00:07:16,970 --> 00:07:20,139 Primeiro, você usa a sua força na parte superior do corpo 123 00:07:20,140 --> 00:07:23,376 para soltar dois Postes Prateados de 45kg cada. 124 00:07:23,610 --> 00:07:26,245 Cada um mais longo que uma caminhonete. 125 00:07:26,246 --> 00:07:29,615 Depois, um cabo de guerra pelo Poste Dourado. 126 00:07:29,616 --> 00:07:32,451 E você não tem o chão para servir de apoio. 127 00:07:32,452 --> 00:07:35,554 Quem aguentar e conseguir mais força 128 00:07:35,555 --> 00:07:39,225 atingirá o alvo e estará mais próximo do Monte. 129 00:07:46,366 --> 00:07:49,001 É a Dra. Proctor versus a Pit Bull. 130 00:07:49,002 --> 00:07:52,404 Dwayne disse que esperou anos por este momento. 131 00:07:52,405 --> 00:07:55,542 E a hora chegou, então, aproveite, DJ. 132 00:07:56,076 --> 00:07:59,178 Ayonna e Emily, 133 00:07:59,179 --> 00:08:01,347 apenas vocês controlam seus destinos. 134 00:08:01,348 --> 00:08:03,149 Esvaziem a mente, respirem fundo 135 00:08:03,516 --> 00:08:05,452 e mostrem ao mundo do que são capazes. 136 00:08:05,852 --> 00:08:07,821 Este é o "Puxada de Hércules". 137 00:08:13,159 --> 00:08:14,894 Começa a disputa. 138 00:08:15,328 --> 00:08:18,397 Ambas estão em lados opostos da pirâmide 139 00:08:18,398 --> 00:08:22,368 e a batalha é para arrancar o poste de 45kg. 140 00:08:22,369 --> 00:08:24,436 Elas usam os braços para puxar 141 00:08:24,437 --> 00:08:27,005 e as pernas para afastar da pirâmide. 142 00:08:27,006 --> 00:08:28,640 Veja isso. 143 00:08:28,641 --> 00:08:33,513 Ayonna caiu com o peso do poste e a força que está fazendo. 144 00:08:34,013 --> 00:08:37,216 Ambas já tiraram um poste e estão no segundo 145 00:08:37,217 --> 00:08:39,218 antes de chegar ao Poste Dourado. 146 00:08:39,219 --> 00:08:40,319 Espera um pouco. 147 00:08:40,320 --> 00:08:41,553 Emily conseguiu tirar o poste. 148 00:08:41,554 --> 00:08:43,390 Agora, ela vai escalar até o Poste Dourado. 149 00:08:44,290 --> 00:08:48,561 Emily caiu, dando a Ayonna a chance de chegar ao poste. 150 00:08:48,762 --> 00:08:50,997 Ayonna está em posição de ataque. 151 00:08:54,834 --> 00:08:56,636 Veja a força nas pernas. 152 00:08:59,973 --> 00:09:04,210 Ayonna Proctor está se recompondo no jogo. 153 00:09:04,644 --> 00:09:06,546 Elas estão indo fundo! 154 00:09:08,448 --> 00:09:11,851 Ambas lutando com tudo que têm, 155 00:09:12,185 --> 00:09:14,587 desesperadas para chegar até o Monte Olimpo! 156 00:09:17,824 --> 00:09:21,560 Ayonna conseguiu deixar a disputa acirrada 157 00:09:21,561 --> 00:09:22,862 e tomou a dianteira. 158 00:09:24,397 --> 00:09:27,232 E Emily tem mãos fortes de massagista. 159 00:09:27,233 --> 00:09:29,702 Ela precisa usar a força para agarrar. 160 00:09:35,475 --> 00:09:37,610 Vá, dê tudo de si! 161 00:09:44,017 --> 00:09:45,919 É uma disputa de quem quer mais vencer. 162 00:09:46,653 --> 00:09:50,088 Ayonna tem que segurar firme e puxar o poste 163 00:09:50,089 --> 00:09:52,225 sem perder o equilíbrio e sem soltá-lo. 164 00:09:52,592 --> 00:09:54,294 Puxe de volta! Puxe! 165 00:09:56,663 --> 00:09:57,730 Ela caiu! 166 00:09:57,964 --> 00:09:59,532 Emily não sabe disso 167 00:09:59,999 --> 00:10:02,968 e o Poste está encaminhado para a outra direção. 168 00:10:02,969 --> 00:10:05,905 A Pit Bull está puxando com toda a sua vontade. 169 00:10:06,272 --> 00:10:10,143 Emily está nas pontas dos pés alavancando com os joelhos. 170 00:10:11,044 --> 00:10:12,879 Ela está a poucos centímetros 171 00:10:13,112 --> 00:10:16,648 e Ayonna se aguentando por um fio. 172 00:10:16,649 --> 00:10:19,618 Ela está quase lá. 173 00:10:19,619 --> 00:10:21,053 Conseguiu! 174 00:10:21,054 --> 00:10:22,354 É isso aí. 175 00:10:22,355 --> 00:10:24,924 Ela vai para o Monte Olimpo! 176 00:10:25,558 --> 00:10:28,193 A massoterapeuta, artista marcial 177 00:10:28,194 --> 00:10:32,731 e agora a um passo de ser Titã. 178 00:10:32,732 --> 00:10:36,001 - Ayonna, bom trabalho. - Obrigada. 179 00:10:36,002 --> 00:10:37,270 - Ótimo trabalho. - Obrigada. 180 00:10:38,304 --> 00:10:41,040 Emily está eufórica. 181 00:10:42,008 --> 00:10:45,278 Ayonna teve um começo difícil e caiu no chão. 182 00:10:45,578 --> 00:10:48,747 Emily chegou primeiro ao Poste Dourado. 183 00:10:48,748 --> 00:10:52,017 A Dra. Proctor lutou e parecia se recuperar, 184 00:10:52,018 --> 00:10:53,218 mas quando caiu, 185 00:10:53,219 --> 00:10:56,890 Emily, a Pit Bull, se agarrou e não soltou mais, 186 00:10:57,156 --> 00:10:58,825 garantindo a vitória. 187 00:11:01,327 --> 00:11:03,128 Bom trabalho. Bom trabalho. 188 00:11:03,129 --> 00:11:05,764 Agora, Emily se encaminha para o Monte Olimpo, 189 00:11:05,765 --> 00:11:07,967 com a chance se tornar uma Titã. 190 00:11:09,702 --> 00:11:10,703 A seguir... 191 00:11:13,706 --> 00:11:14,707 Vamos lá! 192 00:11:15,108 --> 00:11:16,843 Mais dos desafios mais épicos 193 00:11:17,043 --> 00:11:18,478 já imaginados. 194 00:11:19,379 --> 00:11:24,483 Testando força, velocidade, agilidade e emoção. 195 00:11:24,484 --> 00:11:25,617 Isso é incrível. 196 00:11:25,618 --> 00:11:28,620 Os vencedores se enfrentam no poderoso Monte Olimpo, 197 00:11:28,621 --> 00:11:31,590 o maior teste de atletismo e determinação. 198 00:11:31,591 --> 00:11:35,461 É onde os Titãs serão coroados. 199 00:11:35,662 --> 00:11:37,430 Ele é uma fera! 200 00:11:37,830 --> 00:11:38,898 Quem irá com mais força? 201 00:11:39,098 --> 00:11:40,199 Vamos, vamos! 202 00:11:40,934 --> 00:11:42,935 Quem correrá mais rápido? Quem irá mais fundo? 203 00:11:42,936 --> 00:11:44,904 Heróis não nascem, eles são feitos, 204 00:11:45,738 --> 00:11:47,674 aqui em "The Titan Games". 205 00:11:49,075 --> 00:11:50,143 Derrubando o microfone. 206 00:12:04,991 --> 00:12:05,992 E aí, pessoal? 207 00:12:09,862 --> 00:12:11,097 Muito obrigada! 208 00:12:11,731 --> 00:12:13,499 Seja bem-vindo. Bem-vindo. 209 00:12:14,334 --> 00:12:15,902 - Como vão vocês? - Muito bem! 210 00:12:16,169 --> 00:12:17,837 Quando vocês forem até lá, 211 00:12:18,504 --> 00:12:20,872 ficarão nervosos, é normal, 212 00:12:20,873 --> 00:12:24,010 mas nós vivemos por momentos assim. 213 00:12:24,344 --> 00:12:27,813 E lembrem-se: vocês mereceram estar aqui, 214 00:12:27,814 --> 00:12:29,948 então todos lá fora que estão torcendo por vocês 215 00:12:29,949 --> 00:12:32,050 estão aqui para ver vocês. 216 00:12:32,051 --> 00:12:34,754 Certo, vieram me ver também, mas... 217 00:12:35,555 --> 00:12:38,891 Vão, divirtam-se e arrasem. 218 00:12:42,929 --> 00:12:46,232 Nada como uma conversa com The Rock para te estimular. 219 00:12:46,432 --> 00:12:48,735 Agora, vamos voltar à ação. DJ? 220 00:12:49,068 --> 00:12:53,640 Sempre acreditei em três coisas: sangue, suor e respeito. 221 00:12:53,973 --> 00:12:56,342 Os dois primeiros você dá, o último você conquista. 222 00:12:56,576 --> 00:12:58,610 Também tenho outra crença. 223 00:12:58,611 --> 00:13:01,813 Que um jantar romântico e uma boa garrafa de tequila 224 00:13:01,814 --> 00:13:03,883 levam a um encontro muito sexy. 225 00:13:04,450 --> 00:13:05,551 Isso aí. 226 00:13:06,586 --> 00:13:10,689 Por isso continuo tendo filhos. Falei demais. 227 00:13:10,690 --> 00:13:12,158 É hora da próxima batalha. 228 00:13:12,759 --> 00:13:15,794 Esta é a luta entre dois caras trabalhadores. 229 00:13:15,795 --> 00:13:17,896 Não sei se curtem tequila, vamos descobrir, 230 00:13:17,897 --> 00:13:20,699 mas um deles é um caminhoneiro que trabalha o dia todo 231 00:13:20,700 --> 00:13:22,835 e encontra tempo para seguir seu sonho Titã. 232 00:13:23,136 --> 00:13:27,040 O outro é um operário que lutou para chegar aqui. 233 00:13:30,376 --> 00:13:33,279 As pessoas me olham e acham que sou um cara normal, 234 00:13:33,913 --> 00:13:37,382 mas garanto que nenhum outro competidor que me enfrente 235 00:13:37,383 --> 00:13:39,285 lutou tanto quanto eu. 236 00:13:41,354 --> 00:13:42,454 Aqui está, Mike. 237 00:13:42,455 --> 00:13:45,191 Surpreendentemente, Mike Evans não era um atleta no colegial. 238 00:13:45,425 --> 00:13:48,494 Sua jornada a "The Titan Games" começou há sete anos, 239 00:13:48,928 --> 00:13:51,531 quando começou a trabalhar no ramo da construção com o pai. 240 00:13:51,731 --> 00:13:54,266 Achei que você carregaria três, mas está carregando só dois. 241 00:13:54,267 --> 00:13:57,969 Somos pai e filho, mas ele parece um irmão. 242 00:13:57,970 --> 00:14:00,740 Estou orgulhoso de você e sua mãe também estaria. 243 00:14:01,507 --> 00:14:05,077 Minha infância foi difícil. Minha mãe era doente. 244 00:14:05,078 --> 00:14:09,482 Ela tinha Mal de Parkinson e era viciada em drogas. 245 00:14:11,417 --> 00:14:13,720 Eu tinha 13 anos quando ela morreu. 246 00:14:15,021 --> 00:14:19,859 Eu tinha medo do escuro, não queria comer nem conversar, 247 00:14:20,593 --> 00:14:22,829 mas nunca desisti, eu sempre pensei positivo 248 00:14:23,029 --> 00:14:25,598 e encontrei algo que amo. 249 00:14:26,432 --> 00:14:28,633 Vou à academia duas horas por noite, 250 00:14:28,634 --> 00:14:29,701 seis vezes por semana. 251 00:14:29,702 --> 00:14:32,505 Depois, visito minha mãe no cemitério. 252 00:14:32,872 --> 00:14:34,540 Quero manter sua memória viva. 253 00:14:35,975 --> 00:14:37,910 Estou competindo pela minha mãe. 254 00:14:38,211 --> 00:14:40,146 Treinei com mais força do que antes. 255 00:14:40,680 --> 00:14:42,648 Nada me impedirá de virar um Titã. 256 00:14:48,121 --> 00:14:50,189 Mike Evans é formidável, 257 00:14:50,490 --> 00:14:53,960 mas seu oponente, que se chama de "Sensação Haitiana", 258 00:14:54,293 --> 00:14:57,597 sente que toda a sua vida o levou a este momento. 259 00:15:00,533 --> 00:15:02,734 Dwayne Johnson criou esta competição 260 00:15:02,735 --> 00:15:04,903 para pessoas como James Jean-Louis, 261 00:15:04,904 --> 00:15:07,039 que vai à academia todo dia, 262 00:15:07,406 --> 00:15:09,608 mesmo depois de trabalhar 12 horas 263 00:15:09,609 --> 00:15:12,111 carregando barris de cerveja por Miami. 264 00:15:12,678 --> 00:15:16,248 Em um dia, entrego 500 caixas de cerveja. 265 00:15:16,249 --> 00:15:17,449 Preciso trabalhar duro, 266 00:15:17,450 --> 00:15:20,519 porque de onde eu venho, segundas chances não são fáceis. 267 00:15:20,520 --> 00:15:22,455 E esta é minha segunda chance. 268 00:15:23,589 --> 00:15:27,727 Fui preso quando tinha 23 anos. Fiquei muito assustado. 269 00:15:28,361 --> 00:15:31,898 Achei que não poderia cuidar do meu filho 270 00:15:32,365 --> 00:15:33,445 e foi o que me fez acordar. 271 00:15:37,036 --> 00:15:39,272 Você vem em primeiro lugar. 272 00:15:41,507 --> 00:15:42,541 Como vai? 273 00:15:42,542 --> 00:15:44,776 Diariamente, James acorda às 4h... 274 00:15:44,777 --> 00:15:46,144 Guarde isso para depois. 275 00:15:46,145 --> 00:15:48,314 Ele faz café da manhã para Semaj, de 9 anos, 276 00:15:48,581 --> 00:15:49,882 e o leva para a escola. 277 00:15:51,184 --> 00:15:53,519 Depois, é um dia inteiro entregando cervejas, 278 00:15:55,655 --> 00:15:57,223 levantando peso na academia, 279 00:15:57,623 --> 00:16:00,158 indo buscar Semaj e fazer jantar para ele. 280 00:16:00,159 --> 00:16:02,828 Depois ele acorda cedo e faz tudo de novo. 281 00:16:02,829 --> 00:16:03,862 Mostre-me suas flexões. 282 00:16:03,863 --> 00:16:06,198 É difícil, mas ele dá o exemplo 283 00:16:06,199 --> 00:16:08,367 para a pessoa mais importante de sua vida. 284 00:16:08,968 --> 00:16:11,504 Quero que meu filho me veja como seu herói, 285 00:16:11,704 --> 00:16:12,738 então não posso falhar. 286 00:16:13,272 --> 00:16:16,074 Um Titã é alguém que venceu tempos difíceis. 287 00:16:16,075 --> 00:16:17,376 Eu serei um Titã. 288 00:16:25,117 --> 00:16:26,151 Sim! 289 00:16:26,152 --> 00:16:29,521 Aquele é o Semaj, com o pai do James e sua irmã. 290 00:16:29,522 --> 00:16:33,058 Três gerações de homens Jean-Louis estão aqui. 291 00:16:33,059 --> 00:16:34,292 E olha que físico! 292 00:16:34,293 --> 00:16:37,029 Ele redefine a expressão "sarado". 293 00:16:37,296 --> 00:16:41,900 James e Mike estão prestes a se enfrentar ao modo medieval. 294 00:16:41,901 --> 00:16:44,336 O desafio é inspirado na forma como exércitos antigos 295 00:16:44,337 --> 00:16:45,938 cercavam um castelo. 296 00:16:46,305 --> 00:16:49,342 Contemplem o "Martelo de Aríete". 297 00:16:51,510 --> 00:16:53,211 Este teste brutal desafia 298 00:16:53,212 --> 00:16:56,249 todos os oito grupos musculares do tronco. 299 00:16:56,582 --> 00:16:58,950 Começa com um golpe de um martelo de 4,5kg 300 00:16:58,951 --> 00:17:00,452 contra uma placa de metal, 301 00:17:00,453 --> 00:17:04,724 gerando quase meia tonelada de força 302 00:17:04,991 --> 00:17:08,895 até liberar um aríete de 160kg. 303 00:17:09,128 --> 00:17:11,496 Depois, é uma prova de força bruta, 304 00:17:11,497 --> 00:17:15,066 para ver quem arromba primeiro as enormes portas de madeira, 305 00:17:15,067 --> 00:17:16,769 puxa a corrente da vitória 306 00:17:16,969 --> 00:17:19,438 e conquista uma vaga no Monte Olimpo. 307 00:17:23,576 --> 00:17:27,479 Foi isso que imaginei quando criei esses jogos. 308 00:17:27,480 --> 00:17:31,017 Pessoas comuns que são atletas talentosos 309 00:17:31,284 --> 00:17:32,285 competindo entre si. 310 00:17:32,585 --> 00:17:35,754 Eles merecem uma plataforma para se revelarem para o mundo 311 00:17:35,755 --> 00:17:37,757 e agora, eles têm uma. 312 00:17:38,157 --> 00:17:42,862 James e Mike, esta é a chance de vocês. 313 00:17:43,296 --> 00:17:44,629 É o momento de vocês. 314 00:17:44,630 --> 00:17:46,632 Este é o "Martelo de Aríete". 315 00:17:52,872 --> 00:17:54,439 É hora de começar. 316 00:17:54,440 --> 00:17:57,108 O primeiro passo é quebrar a placa de metal 317 00:17:57,109 --> 00:17:58,944 com o martelo de 4,5kg. 318 00:17:58,945 --> 00:18:03,683 Ambos estão usando os músculos. Um destro e um canhoto. 319 00:18:04,050 --> 00:18:06,252 Vai, James! Vai, James! 320 00:18:09,789 --> 00:18:12,457 Ambos os aríetes foram soltos. É hora de arrombar. 321 00:18:12,458 --> 00:18:17,730 Eles precisam criar impulso para o aríete passar pela porta. 322 00:18:18,731 --> 00:18:23,569 Mike Evans está usando os longos braços para balançar. 323 00:18:32,311 --> 00:18:34,779 Mas James Jean-Louis sabe 324 00:18:34,780 --> 00:18:37,115 que quanto mais para trás você puxar o aríete, 325 00:18:37,116 --> 00:18:39,018 mais força terá para bater na porta. 326 00:18:42,989 --> 00:18:44,823 Ambas as trancas estão se desfazendo, 327 00:18:44,824 --> 00:18:46,225 quem entrará primeiro? 328 00:18:51,931 --> 00:18:56,501 James Jean-Louis entrou e puxou a corrente da vitória! 329 00:18:56,502 --> 00:18:59,371 Mike também entrou, mas agora é tarde. 330 00:18:59,372 --> 00:19:00,405 Eu consegui! 331 00:19:00,406 --> 00:19:03,142 Isso aí! 332 00:19:03,743 --> 00:19:05,411 Bom trabalho, amigo. 333 00:19:05,711 --> 00:19:09,615 A "Sensação Haitiana" detonou. 334 00:19:11,083 --> 00:19:13,085 Vamos lá, filho! Vamos! 335 00:19:13,486 --> 00:19:15,053 Vamos! Fiz isso por você, filho. 336 00:19:15,054 --> 00:19:17,356 Eu te disse. Eu te disse. 337 00:19:17,690 --> 00:19:22,128 James Jean-Louis diz que o filho é sua inspiração. 338 00:19:22,461 --> 00:19:23,696 Nós conseguimos. 339 00:19:25,398 --> 00:19:26,431 Eu te amo. 340 00:19:26,432 --> 00:19:28,066 É disso que estou falando! 341 00:19:28,067 --> 00:19:29,100 Eu te amo. 342 00:19:29,101 --> 00:19:31,369 Agora ele está mais perto de mostrar ao Semaj 343 00:19:31,370 --> 00:19:33,172 que seu pai pode ser um Titã. 344 00:19:43,416 --> 00:19:45,618 Aí está, o Monte Olimpo. 345 00:19:47,253 --> 00:19:49,821 Esta noite, bem aqui, uma mulher e um homem 346 00:19:49,822 --> 00:19:51,090 serão coroados Titãs. 347 00:19:51,991 --> 00:19:55,727 Eu disse aos engenheiros que queria a manifestação física 348 00:19:55,728 --> 00:19:59,932 de como seria se o Monte Everest tivesse um filho com o Godzilla. 349 00:20:00,599 --> 00:20:04,335 Mas não damos a qualquer um uma chance com o bebê Godzilla. 350 00:20:04,336 --> 00:20:09,475 E você tem que conquistá-la vencendo este desafio. 351 00:20:09,809 --> 00:20:11,169 Vamos conhecer nossos competidores. 352 00:20:13,012 --> 00:20:16,848 Ben Afuvai vem de uma grande família na Samoa Americana. 353 00:20:16,849 --> 00:20:20,318 No começo, ele não parecia que se tornaria um Titã. 354 00:20:20,319 --> 00:20:25,223 Eu era gordo. Pesava 118kg. 355 00:20:25,224 --> 00:20:29,528 Meu tamanho me fez perder a confiança em mim mesmo. 356 00:20:30,863 --> 00:20:35,668 Minha esposa me motivou a ficar saudável e em forma. 357 00:20:36,569 --> 00:20:38,370 Eu trabalho até 16 horas por dia. 358 00:20:38,571 --> 00:20:41,606 Mesmo assim, vou à academia, porque tenho metas. 359 00:20:41,607 --> 00:20:43,142 Tenho grandes sonhos, sabe? 360 00:20:43,609 --> 00:20:45,411 "The Titan Games" está chegando à NBC. 361 00:20:46,045 --> 00:20:48,347 Dwayne "The Rock" Johnson é meu ídolo. 362 00:20:49,782 --> 00:20:51,083 Você pode entrar no meu time. 363 00:20:52,318 --> 00:20:55,654 Quero estar no time do Dwayne, porque quero alcançar a glória. 364 00:20:56,355 --> 00:20:58,223 Estávamos pesquisando na internet 365 00:20:58,224 --> 00:20:59,557 e descobrimos "The Titan Games". 366 00:20:59,558 --> 00:21:01,359 O que está fazendo? 367 00:21:01,360 --> 00:21:04,295 Este é meu vídeo para o programa do The Rock! 368 00:21:04,296 --> 00:21:05,531 Não pareço primo dele? 369 00:21:07,032 --> 00:21:08,933 E aí, Ben, como vai? 370 00:21:08,934 --> 00:21:09,969 Olá, como vai? 371 00:21:11,170 --> 00:21:12,171 Como está? 372 00:21:12,705 --> 00:21:14,272 Aqui é o Dwayne Johnson. 373 00:21:14,273 --> 00:21:16,909 Meu Deus, não! 374 00:21:20,746 --> 00:21:23,014 Se for pegadinha... Isso é uma pegadinha? 375 00:21:23,015 --> 00:21:26,018 Sim, é uma pegadinha. Aqui é o Denzel Washington. 376 00:21:26,252 --> 00:21:28,153 - Te liguei para... - Meu Deus, não! 377 00:21:28,154 --> 00:21:29,621 Não pode ser verdade! 378 00:21:29,622 --> 00:21:32,590 Não é só porque nós dois viemos da Samoa 379 00:21:32,591 --> 00:21:35,560 e você parece ser meu primo, 380 00:21:35,561 --> 00:21:37,662 não significa que terá tratamento especial 381 00:21:37,663 --> 00:21:38,963 quando vier a "The Titan Games". 382 00:21:38,964 --> 00:21:40,399 Bem-vindo ao programa, irmão. 383 00:21:42,067 --> 00:21:44,637 Muito obrigado! Estou muito animado! 384 00:21:45,838 --> 00:21:46,972 Ele está animado. 385 00:21:55,414 --> 00:21:59,117 A família do Ben veio de Takoma, Washington, até aqui. 386 00:21:59,118 --> 00:22:00,486 Vamos lá, Ben! 387 00:22:00,820 --> 00:22:04,557 E verão Ben enfrentar um soldado muito forte. 388 00:22:07,660 --> 00:22:09,928 Anthony Fuhrman, um recrutador militar 389 00:22:09,929 --> 00:22:11,362 que serviu no Afeganistão, 390 00:22:11,363 --> 00:22:14,767 tem uma característica de Titã logo de cara. 391 00:22:15,100 --> 00:22:16,769 Eu consigo levantar 365 quilos. 392 00:22:17,436 --> 00:22:19,238 Faço supino com 220 quilos. 393 00:22:19,839 --> 00:22:22,073 Levantamento acima da cabeça de 180 quilos. 394 00:22:22,074 --> 00:22:23,275 Já puxei picapes. 395 00:22:24,043 --> 00:22:25,083 Pense em algo e eu já fiz. 396 00:22:26,111 --> 00:22:28,846 Mas o que não sabem sobre mim é que tenho outro lado, 397 00:22:28,847 --> 00:22:31,250 chamado "La Flama Blanca". 398 00:22:32,184 --> 00:22:35,553 "La Flama Blanca" é um personagem exagerado. 399 00:22:35,554 --> 00:22:38,890 Ele existe para ajudar Anthony Fuhrman a passar 400 00:22:38,891 --> 00:22:41,360 por barreiras onde ele desistiria ou fugiria. 401 00:22:41,961 --> 00:22:44,730 "La Flama Blanca" treina ouvindo Taylor Swift. 402 00:22:48,500 --> 00:22:51,503 Alguém disse que pareço o Richard Simmons mais forte. 403 00:22:55,808 --> 00:22:58,077 Tomem cuidado, "La Flama Blanca" está chegando. 404 00:23:08,520 --> 00:23:10,688 Goldenboy, quando vemos levantadores de peso 405 00:23:10,689 --> 00:23:12,190 como Anthony e Ben, 406 00:23:12,191 --> 00:23:14,692 estamos prontos para vê-los destruir até o teto. 407 00:23:14,693 --> 00:23:18,196 Felizmente, não temos um teto nesta arena, 408 00:23:18,197 --> 00:23:19,597 então faremos algo parecido, 409 00:23:19,598 --> 00:23:23,001 deixando-os destruir cinco andares com uma bigorna. 410 00:23:23,002 --> 00:23:24,470 Este é a "Elevação". 411 00:23:25,938 --> 00:23:29,274 Este é o maior desafio do DJ para membros inferiores 412 00:23:29,275 --> 00:23:30,508 e força no núcleo. 413 00:23:30,509 --> 00:23:32,544 A meta é levantar uma bigorna de quase 20 quilos 414 00:23:32,845 --> 00:23:35,013 até o topo de uma torre de nove metros. 415 00:23:35,014 --> 00:23:36,047 No seu caminho, 416 00:23:36,048 --> 00:23:38,651 cinco barreiras sólidas de sete centímetros cada. 417 00:23:38,951 --> 00:23:42,053 Passar por cada andar exigirá que a bigorna 418 00:23:42,054 --> 00:23:44,389 se mova em 16km/h. 419 00:23:44,390 --> 00:23:46,591 Se você for o primeiro a chegar até lá, 420 00:23:46,592 --> 00:23:49,261 irá para o Monte Olimpo. 421 00:23:57,036 --> 00:23:59,537 Quem usará mais força? Correrá mais rápido? 422 00:23:59,538 --> 00:24:00,738 Irá mais fundo? 423 00:24:00,739 --> 00:24:03,274 Quem aproveitará a chance e irá para o Monte Olimpo 424 00:24:03,275 --> 00:24:04,576 e talvez se tornar um Titã? 425 00:24:04,910 --> 00:24:09,014 Anthony, Ben, aproveitem a chance e descubram. 426 00:24:09,481 --> 00:24:10,816 Este é a "Elevação". 427 00:24:18,157 --> 00:24:19,457 É pura força bruta. 428 00:24:19,458 --> 00:24:23,995 Logo de cara, Anthony destrói o primeiro andar 429 00:24:23,996 --> 00:24:25,564 e passa para o segundo. 430 00:24:26,231 --> 00:24:29,902 Ben está correndo, mas a resistência o levanta. 431 00:24:30,803 --> 00:24:32,604 Anthony está destruindo! 432 00:24:35,307 --> 00:24:37,443 Só falta dois andares para o Anthony. 433 00:24:40,412 --> 00:24:41,880 Meu Deus do céu! 434 00:24:43,615 --> 00:24:47,385 "La Flama Blanca" venceu um dos desafios mais brutais 435 00:24:47,386 --> 00:24:49,388 em 22 segundos! 436 00:24:50,322 --> 00:24:52,458 Ele é uma fera! 437 00:24:53,025 --> 00:24:54,058 Parabéns. 438 00:24:54,059 --> 00:24:56,694 Ben, sacuda a poeira. 439 00:24:56,695 --> 00:24:59,964 Não há vergonha em perder para um monstro como Anthony. 440 00:24:59,965 --> 00:25:02,334 Ele será difícil de vencer. 441 00:25:03,068 --> 00:25:06,605 O Sargento Fuhrman transformou a bigorna em uma bomba. 442 00:25:06,939 --> 00:25:10,275 Ele passou por dois andares com um movimento só. 443 00:25:10,776 --> 00:25:12,243 Como diria Taylor Swift: 444 00:25:12,244 --> 00:25:14,480 "Veja o que você me fez fazer" com a "Elevação". 445 00:25:15,714 --> 00:25:18,015 Anthony Fuhrman comemora uma vitória impressionante. 446 00:25:18,016 --> 00:25:20,151 Ele enfrentará o entregador de Budweiser, 447 00:25:20,152 --> 00:25:22,420 James Jean-Louis, no Monte Olimpo, 448 00:25:22,421 --> 00:25:25,324 pela chance de se tornar nosso primeiro Titã. 449 00:25:26,325 --> 00:25:29,460 A seguir: duas mulheres duras como aço. 450 00:25:29,461 --> 00:25:33,131 Uma metalúrgica enfrenta uma avó bombeira 451 00:25:33,132 --> 00:25:34,133 com o dobro de sua idade. 452 00:25:34,666 --> 00:25:36,667 A idade não importa. É só um número. 453 00:25:36,668 --> 00:25:38,937 Um número grande, mas é só um número. 454 00:25:48,080 --> 00:25:49,113 O lance é o seguinte. 455 00:25:49,114 --> 00:25:50,915 Força bruta e determinação 456 00:25:50,916 --> 00:25:53,985 são mais que apenas a chave para vencer o Jason Statham 457 00:25:53,986 --> 00:25:57,054 em uma luta na prisão, que é algo bem fácil, 458 00:25:57,055 --> 00:25:58,122 porque eu já consegui. 459 00:25:58,123 --> 00:26:00,992 Mas são também essenciais para vencer este desafio. 460 00:26:00,993 --> 00:26:04,061 Vamos derrubar algumas portas. Isso será divertido. 461 00:26:04,062 --> 00:26:06,565 É hora do próximo desafio. 462 00:26:09,334 --> 00:26:11,169 DJ, você tem razão. O próximo será divertido. 463 00:26:11,170 --> 00:26:13,371 É o duelo de duas mulheres fortes 464 00:26:13,372 --> 00:26:15,173 que superam as expectativas. 465 00:26:15,174 --> 00:26:17,809 Uma desafia a altura instalando chapas de metal 466 00:26:17,810 --> 00:26:21,846 e a outra é uma bombeira veterana que, escutem só, 467 00:26:21,847 --> 00:26:23,782 também é avó. 468 00:26:28,854 --> 00:26:31,689 O fogo não liga se tenho 50 anos, 20 anos, 30. 469 00:26:31,690 --> 00:26:33,292 Não liga se sou homem ou mulher. 470 00:26:35,861 --> 00:26:39,565 Me orgulho de ser bombeira há mais de 19 anos. 471 00:26:41,967 --> 00:26:44,402 "The Titan Games" celebra pessoas comuns 472 00:26:44,403 --> 00:26:46,271 e notáveis entre nós 473 00:26:47,072 --> 00:26:49,575 e Julie Dudley se encaixa nisso. 474 00:26:51,243 --> 00:26:54,713 Adoro dizer que sou avó e estou na minha melhor forma. 475 00:26:59,117 --> 00:27:02,119 Sou próxima dos meus filhos. Minha filha vive comigo. 476 00:27:02,120 --> 00:27:05,858 Você mostrará a todos que as vovós são demais. 477 00:27:07,826 --> 00:27:09,861 Sem medo de desafios, 478 00:27:09,862 --> 00:27:12,564 Julie tem uma nova montanha para escalar. 479 00:27:13,265 --> 00:27:16,601 Quero ser Titã para provar que, aos 50 anos, 480 00:27:16,602 --> 00:27:21,006 você pode ser forte e durona e fazer o que quer fazer. 481 00:27:21,740 --> 00:27:25,577 Não use a idade como desculpa. Você pode fazer. 482 00:27:34,486 --> 00:27:37,055 A oponente de Julie tem metade da sua idade. 483 00:27:37,756 --> 00:27:40,791 Aos 26 anos, Tina Rivas tem um trabalho arriscado, 484 00:27:40,792 --> 00:27:42,561 normalmente feito por homens. 485 00:27:43,228 --> 00:27:44,229 Eu vou cortar. 486 00:27:45,097 --> 00:27:48,433 Comecei a instalar chapas porque recebo $50 por hora, 487 00:27:48,767 --> 00:27:52,470 mas como trabalho no topo dos edifícios, 488 00:27:52,471 --> 00:27:53,906 é um trabalho perigoso, 489 00:27:54,640 --> 00:27:57,175 porque se eu me distrair só um pouquinho 490 00:27:57,376 --> 00:28:00,245 e não estiver bem amarrada, posso cair. 491 00:28:02,214 --> 00:28:06,184 Sou a única mulher, é difícil, mas eu aguento. 492 00:28:08,620 --> 00:28:11,188 Tina espera que sua ética de trabalho excepcional 493 00:28:11,189 --> 00:28:13,358 seja o caminho para ser uma Titã. 494 00:28:14,059 --> 00:28:15,127 Adoro malhar. 495 00:28:15,694 --> 00:28:17,528 Acordo às 4h. 496 00:28:17,529 --> 00:28:21,732 Trabalho de 8 a 10 horas por dia e vou direto para a academia. 497 00:28:21,733 --> 00:28:22,734 Todos os dias. 498 00:28:23,368 --> 00:28:25,304 Lutei muito para estar aqui. 499 00:28:26,004 --> 00:28:29,942 Significa muito estar aqui em "The Titan Games". 500 00:28:30,342 --> 00:28:31,510 Eu serei uma Titã. 501 00:28:40,118 --> 00:28:43,087 Julie e Tina estão prontas para se divertir. 502 00:28:43,088 --> 00:28:45,591 É o retorno do "Martelo de Aríete". 503 00:28:46,058 --> 00:28:48,025 Martelos a postos, elas estão prontas para derrubar 504 00:28:48,026 --> 00:28:49,928 e estamos prontos para passar a bola para o DJ. 505 00:28:50,762 --> 00:28:52,830 Este desafio é um monstro, 506 00:28:52,831 --> 00:28:55,633 mas eu não acho que uma instaladora de chapas 507 00:28:55,634 --> 00:28:58,403 e uma vovó incrível estejam intimidadas. 508 00:28:58,670 --> 00:29:00,871 Vocês lutaram por isso. 509 00:29:00,872 --> 00:29:03,207 Uma de vocês irá para o Monte Olimpo. 510 00:29:03,208 --> 00:29:04,775 A outra, irá para casa. 511 00:29:04,776 --> 00:29:07,145 Julie, Tina, vão com tudo. 512 00:29:08,046 --> 00:29:09,448 Este é o "Martelo de Aríete". 513 00:29:16,788 --> 00:29:18,489 Elas nem hesitam. 514 00:29:18,490 --> 00:29:21,994 Ambas pegam o martelo e começam a trabalhar. 515 00:29:22,861 --> 00:29:24,862 Tina trabalha com metal, 516 00:29:24,863 --> 00:29:28,066 mas não deve poder usar uma marreta a 300m de altura. 517 00:29:29,101 --> 00:29:30,235 Vamos lá, garotas! 518 00:29:30,702 --> 00:29:34,171 Mas Julie costuma fazer isso com um machado 519 00:29:34,172 --> 00:29:35,573 e chamas a seu redor. 520 00:29:35,574 --> 00:29:38,243 Continue balançando! Continue balançando! 521 00:29:39,044 --> 00:29:40,811 Determinação é essencial aqui. 522 00:29:40,812 --> 00:29:44,282 É preciso acertar o centro para soltar o aríete. 523 00:29:45,917 --> 00:29:47,018 Isso! Isso! 524 00:29:47,019 --> 00:29:52,457 Julie liberou o aríete, mas lembrem-se, ele tem 158kg. 525 00:29:54,526 --> 00:29:56,927 Agora, Tina liberou. 526 00:29:56,928 --> 00:30:01,967 Julie fará o que faz de melhor como bombeira: arrombar portas. 527 00:30:03,935 --> 00:30:06,470 Tina está tentando conseguir embalo, 528 00:30:06,471 --> 00:30:08,372 mas está segurando a corda um pouco alto demais, 529 00:30:08,373 --> 00:30:10,809 o que dificulta conseguir um balanço maior. 530 00:30:13,612 --> 00:30:16,514 Veja o embalo que Julie está conseguindo. 531 00:30:16,515 --> 00:30:18,116 Ela está firme no chão... 532 00:30:18,950 --> 00:30:20,052 Julie entrou! 533 00:30:23,555 --> 00:30:25,524 Ela puxou a corrente da vitória. 534 00:30:26,491 --> 00:30:29,161 Não consigo acreditar! 535 00:30:29,861 --> 00:30:31,363 A sua avó consegue fazer isso? 536 00:30:35,167 --> 00:30:36,535 Isso é incrível. 537 00:30:37,302 --> 00:30:42,373 Julie Dudley, uma bombeira veterana de Jupiter, Flórida, 538 00:30:42,374 --> 00:30:45,410 desafiou todas as expectativas. 539 00:30:49,715 --> 00:30:52,884 Você conseguiu, querida! Você conseguiu. Eu te amo. 540 00:30:54,419 --> 00:30:58,723 A cinquentona Julie Dudley lutará contra Emily Andzulis 541 00:30:58,724 --> 00:31:01,693 pela chance de ser nossa primeira mulher Titã. 542 00:31:01,993 --> 00:31:06,298 A seguir: o momento aguardado finalmente chegou. 543 00:31:06,598 --> 00:31:08,834 O Monte Olimpo está me deixando arrepiado. 544 00:31:09,034 --> 00:31:12,570 É hora de ver a criação brutal do DJ. 545 00:31:12,571 --> 00:31:14,139 Estou intimidado. 546 00:31:14,372 --> 00:31:16,707 Dois competidores sobem o Monte Olimpo, 547 00:31:16,708 --> 00:31:18,810 mas só um deles será um Titã. 548 00:31:19,311 --> 00:31:21,412 Isso é lindo demais. 549 00:31:21,413 --> 00:31:22,948 Olha só isso! Vai! 550 00:31:23,648 --> 00:31:25,984 A seguir, em "The Titan Games". 551 00:31:29,254 --> 00:31:31,255 Bem-vindos à Titan Arena. 552 00:31:31,256 --> 00:31:35,260 A plateia está empolgada porque teremos o primeiro Titã. 553 00:31:35,761 --> 00:31:41,233 O que significa que veremos o poderoso Monte Olimpo. 554 00:31:42,801 --> 00:31:44,301 Na Mitologia Grega, 555 00:31:44,302 --> 00:31:46,804 o Monte Olimpo era onde os deuses lutavam 556 00:31:46,805 --> 00:31:48,305 pelo controle do mundo. 557 00:31:48,306 --> 00:31:52,811 Aqui, é onde os vencedores se enfrentam e nasce uma lenda. 558 00:31:55,413 --> 00:31:58,150 O Monte Olimpo é a joia da coroa da Titan Arena. 559 00:31:58,650 --> 00:32:01,419 Da força utilizada para empurrar um muro de meia tonelada 560 00:32:01,753 --> 00:32:05,190 e levantar 204kg em uma inclinação de 25 graus, 561 00:32:06,158 --> 00:32:09,093 à agilidade de escalar seis cilindros giratórios, 562 00:32:09,094 --> 00:32:11,096 todos mais largos que uma sequoia. 563 00:32:12,097 --> 00:32:15,366 Cada etapa do Monte Olimpo foi pensada para testar 564 00:32:15,367 --> 00:32:17,536 todos os aspectos do atletismo. 565 00:32:18,303 --> 00:32:21,072 Se você tem uma fraqueza, a montanha a revelará. 566 00:32:22,240 --> 00:32:25,510 Conquiste minha montanha e entre no meu time de Titãs. 567 00:32:35,220 --> 00:32:38,123 Mais cedo, vimos dois atletas incríveis da Flórida: 568 00:32:38,356 --> 00:32:41,193 um caminhoneiro e um soldado brilharam vitoriosos. 569 00:32:42,227 --> 00:32:47,832 Agora, James Jean-Louis e Anthony Fuhrman se enfrentam 570 00:32:47,833 --> 00:32:50,602 para ganhar o histórico título de Titã. 571 00:32:53,405 --> 00:32:55,206 Enfrentarei o James no Monte Olimpo 572 00:32:55,207 --> 00:32:56,908 e ele é um competidor durão. 573 00:32:57,108 --> 00:32:59,244 James Jean-Louis está pegando o jeito. 574 00:33:00,412 --> 00:33:02,179 Muito determinado, atlético, 575 00:33:02,180 --> 00:33:03,982 mas nunca enfrentou alguém como eu. 576 00:33:04,649 --> 00:33:06,951 Anthony é um levantador de peso e é muito forte. 577 00:33:06,952 --> 00:33:08,786 Anthony destruiu! 578 00:33:08,787 --> 00:33:10,554 É pura força bruta. 579 00:33:10,555 --> 00:33:12,090 Mas tenho mais a provar. 580 00:33:12,290 --> 00:33:15,227 Isto é por mim, meu filho e todos que duvidaram de mim. 581 00:33:15,493 --> 00:33:17,729 É hora de brilhar e conquistar o Monte Olimpo. 582 00:33:21,533 --> 00:33:25,169 James, Anthony, eu tinha uma missão com este programa. 583 00:33:25,170 --> 00:33:27,972 Achar pessoas com habilidades atléticas extraordinárias 584 00:33:27,973 --> 00:33:29,541 e dar a elas uma plataforma. 585 00:33:29,774 --> 00:33:34,012 Esta foi a maior plataforma e vocês foram ótimos até aqui, 586 00:33:34,246 --> 00:33:37,681 mas quando isso acabar, só um de vocês será um Titã. 587 00:33:37,682 --> 00:33:39,550 - Sua segunda chance, vamos. - James! 588 00:33:39,551 --> 00:33:41,753 Vão fundo e liberem tudo. 589 00:33:42,053 --> 00:33:43,788 Este é o Monte Olimpo. 590 00:33:48,593 --> 00:33:50,461 James do lado vermelho, Anthony do lado azul 591 00:33:50,462 --> 00:33:53,198 e espero que Anthony passe direto por esse muro. 592 00:33:54,532 --> 00:33:59,771 Meia tonelada derrubada como se fosse nada! Meu Deus! 593 00:34:00,205 --> 00:34:01,272 Nossa! 594 00:34:01,273 --> 00:34:04,476 Agora os portões. Cada um tem 68 quilos. 595 00:34:05,343 --> 00:34:09,414 Imagine empurrar 204 quilos em uma pista de esqui. 596 00:34:09,881 --> 00:34:13,551 James passou. Anthony vem logo atrás. 597 00:34:13,785 --> 00:34:15,553 Fuhrman está em um bom ritmo. 598 00:34:15,754 --> 00:34:17,488 Fuhrman caiu. Essa não! 599 00:34:17,489 --> 00:34:19,823 O Monte Olimpo é a maior prova de todas. 600 00:34:19,824 --> 00:34:23,261 É preciso força, velocidade, agilidade e resistência. 601 00:34:23,628 --> 00:34:26,430 Sabemos que James Jean-Louis tem agilidade 602 00:34:26,431 --> 00:34:30,601 e ele acaba de provar através da "Subida Rolante". 603 00:34:30,602 --> 00:34:32,871 Nossa! James parece um gato. 604 00:34:34,172 --> 00:34:38,944 Lá vem o Fuhrman, desesperado para alcançar James. 605 00:34:39,311 --> 00:34:42,814 Isso é genial. O caos encontra a criatividade. 606 00:34:43,014 --> 00:34:46,283 Você tem que bater e chutar seu caminho até o topo, 607 00:34:46,284 --> 00:34:48,319 mas se o buraco for muito grande... 608 00:34:48,320 --> 00:34:49,854 Vejam só, ele rasga. 609 00:34:50,088 --> 00:34:53,458 E isso abre a porta. Lá vem Anthony Fuhrman. 610 00:34:55,327 --> 00:34:56,394 Vamos lá! 611 00:34:58,797 --> 00:35:02,867 Nada de dança ou Taylor Swift no Monte Olimpo. Aqui é sério. 612 00:35:05,603 --> 00:35:07,972 James está a 3,65m de altura. 613 00:35:07,973 --> 00:35:11,076 Ele não quer que uma fera como Fuhrman chegue primeiro. 614 00:35:11,376 --> 00:35:15,280 James, no topo do Monte, tentando acender a tocha 615 00:35:15,647 --> 00:35:19,184 de 270kg e 7,60m de altura. 616 00:35:19,617 --> 00:35:22,120 As primeiras voltas parecem leves e fáceis, 617 00:35:22,354 --> 00:35:23,988 mas lá vem a força. 618 00:35:23,989 --> 00:35:26,791 E lá vem Anthony Fuhrman subindo a escalada. 619 00:35:27,325 --> 00:35:28,560 Vamos lá! É só... 620 00:35:29,694 --> 00:35:31,463 Vamos lá, James! Desça até mim! 621 00:35:32,364 --> 00:35:34,398 James Jean-Louis precisa correr 622 00:35:34,399 --> 00:35:37,435 porque Fuhrman foi feito sob medida para esse desafio. 623 00:35:38,837 --> 00:35:43,274 Ele puxa de trás para frente! Usando costas e bíceps. 624 00:35:46,211 --> 00:35:49,581 James Jean-Louis consegue acender a tocha primeiro. 625 00:35:50,882 --> 00:35:51,916 Vai, James! 626 00:35:52,450 --> 00:35:55,053 Agora, é hora de descer o Monte Olimpo. 627 00:35:56,254 --> 00:35:57,821 É preciso ser agressivo. 628 00:35:57,822 --> 00:36:00,658 Temos três muros, de 1,50m, 1,82m e 2,13m. 629 00:36:01,226 --> 00:36:03,927 Ele está na frente e quer manter a vantagem. 630 00:36:03,928 --> 00:36:06,865 Fuhrman está tentando alcançá-lo. Ele tem que correr. 631 00:36:07,699 --> 00:36:09,367 Vai, Anthony! Vamos! 632 00:36:09,868 --> 00:36:12,236 James já está no terceiro muro 633 00:36:12,237 --> 00:36:14,738 e Fuhrman, que achamos que conseguiria facilmente, 634 00:36:14,739 --> 00:36:15,874 está com dificuldades. 635 00:36:17,542 --> 00:36:20,677 James está no último muro, de 2,13m de altura, 636 00:36:20,678 --> 00:36:22,047 e está desacelerando. 637 00:36:23,782 --> 00:36:26,650 O entregador de cervejas precisa encontrar forças, 638 00:36:26,651 --> 00:36:31,790 porque precisa levar a bola de 250kg à tumba Titã. 639 00:36:32,190 --> 00:36:33,191 Vamos lá! 640 00:36:34,659 --> 00:36:37,629 Fuhrman acende a tocha 641 00:36:38,596 --> 00:36:40,832 e vai começar a descer... 642 00:36:41,633 --> 00:36:42,801 Uma batida brusca. 643 00:36:43,334 --> 00:36:47,405 James diz que o filho o motiva e o inspira 644 00:36:48,339 --> 00:36:51,843 e quer provar ao filho que, com trabalho e determinação, 645 00:36:52,210 --> 00:36:53,912 tudo é possível. 646 00:36:55,380 --> 00:36:58,083 Ele está a um passo disso. 647 00:36:58,817 --> 00:36:59,884 Vamos, James! 648 00:37:00,151 --> 00:37:01,685 Vai, James, vai! 649 00:37:01,686 --> 00:37:03,388 Anthony Fuhrman desapareceu. 650 00:37:03,655 --> 00:37:06,591 Ele bateu ao escorregar e não voltou mais. 651 00:37:08,193 --> 00:37:09,226 Aí está ele! 652 00:37:09,227 --> 00:37:14,131 James Jean-Louis começa a bater na tumba para pegar a relíquia 653 00:37:14,132 --> 00:37:16,100 e se tornar um Titã. 654 00:37:16,101 --> 00:37:19,871 Anthony Fuhrman está sendo massacrado pelo segundo muro. 655 00:37:22,740 --> 00:37:25,276 Ele quebrou a tumba. Está escavando tudo. 656 00:37:25,743 --> 00:37:27,645 Está tentando achar a relíquia. 657 00:37:27,946 --> 00:37:28,947 Vai! 658 00:37:29,347 --> 00:37:31,116 Anthony Fuhrman não levantou. 659 00:37:31,516 --> 00:37:33,551 Anthony Fuhrman não levantou do Monte Olimpo. 660 00:37:34,419 --> 00:37:36,120 Ele não se levantou. 661 00:37:36,121 --> 00:37:39,357 Enquanto isso, James Jean-Louis tem a relíquia. 662 00:37:40,391 --> 00:37:41,725 Vamos, vamos! 663 00:37:41,726 --> 00:37:43,328 Ele enterra a relíquia! 664 00:37:44,129 --> 00:37:47,932 E James Jean-Louis é o primeiro Titã! 665 00:37:48,533 --> 00:37:49,534 Sim! 666 00:37:50,768 --> 00:37:53,538 Parabéns. Ótimo trabalho, amigo. Ótimo trabalho. 667 00:38:01,813 --> 00:38:03,748 Nossa! Nossa! 668 00:38:04,415 --> 00:38:05,550 Vai, James! 669 00:38:06,651 --> 00:38:08,152 Existem heróis do dia a dia, 670 00:38:08,153 --> 00:38:10,789 mas esse não é qualquer caminhoneiro. 671 00:38:11,289 --> 00:38:12,490 Vá ver sua família. 672 00:38:14,459 --> 00:38:17,595 James Jean-Louis dominou o Monte Olimpo. 673 00:38:19,130 --> 00:38:22,534 O Monte Olimpo foi forte demais para este homem superforte. 674 00:38:23,601 --> 00:38:26,037 Eu te amo, filho. Eu te amo. 675 00:38:27,572 --> 00:38:30,040 Meu Deus! Aleluia! 676 00:38:30,041 --> 00:38:34,279 Eu te amo, filho. Eu te amo. 677 00:38:39,184 --> 00:38:42,920 James Jean-Louis provou que é preciso mais que força bruta 678 00:38:42,921 --> 00:38:44,389 para vencer a Montanha. 679 00:38:45,223 --> 00:38:49,259 Veremos esse pai batalhador novamente na Batalha de Titãs, 680 00:38:49,260 --> 00:38:51,663 mas, por hoje, ele está ao lado da Cari. 681 00:38:52,997 --> 00:38:55,432 James, vimos sua história. Você passou por muito. 682 00:38:55,433 --> 00:38:56,900 Você fala em segundas chances. 683 00:38:56,901 --> 00:38:59,537 O que tem a dizer a quem quer uma segunda chance? 684 00:38:59,737 --> 00:39:02,940 Se você quer uma segunda chance, concentre-se nos seus sonhos. 685 00:39:02,941 --> 00:39:04,208 Não desista. 686 00:39:04,209 --> 00:39:08,345 Eu vi que quero ser o modelo em quem meu filho se inspira, 687 00:39:08,346 --> 00:39:10,848 e foi o que me motivou hoje. 688 00:39:11,182 --> 00:39:12,850 Se você tem um sonho, apegue-se a ele. 689 00:39:12,851 --> 00:39:15,119 Siga em frente. Força. Vai acontecer. 690 00:39:15,420 --> 00:39:17,388 Vamos premiá-lo de verdade. Vá falar com o DJ. 691 00:39:19,891 --> 00:39:22,059 - Vem cá, irmão, vem cá. - Obrigado, cara. 692 00:39:22,060 --> 01:18:45,194 - Estou orgulhoso de você, irmão. - Obrigado. 693 00:39:22,595 --> 00:39:23,760 - Obrigado. - Bom trabalho. 694 00:39:23,761 --> 00:39:26,129 Obrigado pela oportunidade e pela plataforma. 695 00:39:26,130 --> 00:39:27,231 - Não há de quê. - Muito obrigado. 696 00:39:27,232 --> 00:39:28,632 Pode comer algo pesado hoje para comemorar, está bem? 697 00:39:28,633 --> 00:39:30,201 - Claro. Claro. - Vamos lá. 698 00:39:32,670 --> 00:39:34,872 Fiquem ligados Temos mais jogos pela frente. 699 00:39:37,609 --> 00:39:40,511 A seguir, coroaremos a primeira mulher Titã 700 00:39:40,778 --> 00:39:42,213 no Monte Olimpo. 701 00:39:48,653 --> 00:39:50,454 Bem-vindos de volta à Arena. 702 00:39:50,455 --> 00:39:53,224 É hora de coroar outro Titã. Aqui está o DJ. 703 00:39:54,025 --> 00:39:58,095 Virar um Titã é apenas o começo para estes atletas incríveis. 704 00:39:58,096 --> 00:39:59,496 No fim da temporada, 705 00:39:59,497 --> 00:40:02,232 todos retornarão para a épica Batalha de Titãs. 706 00:40:02,233 --> 00:40:05,102 Quando tudo terminar, um homem e uma mulher 707 00:40:05,103 --> 00:40:09,340 terão a distinção de ser os primeiros Campeões Titãs. 708 00:40:10,508 --> 00:40:14,912 Agora, o duelo que esperei entre duas atletas incríveis: 709 00:40:15,613 --> 00:40:17,981 o "Pit Bull humano", Emily Andzulis, 710 00:40:17,982 --> 00:40:21,019 contra a bombeira incrível, Julie Dudley. 711 00:40:24,389 --> 00:40:26,823 Ao enfrentar Julie no Monte Olimpo, 712 00:40:26,824 --> 00:40:29,226 minha vantagem é nunca desistir. 713 00:40:29,227 --> 00:40:30,894 Emily, o "Pit Bull"! 714 00:40:30,895 --> 00:40:33,298 Luto artes marciais desde sempre, estou pronta. 715 00:40:34,098 --> 00:40:35,899 Venci alguém com metade da minha idade 716 00:40:35,900 --> 00:40:37,301 e não vou mentir, foi muito bom. 717 00:40:37,302 --> 00:40:39,903 Eu não acredito! 718 00:40:39,904 --> 00:40:43,041 Não sou qualquer vovozinha. Mal posso esperar para detonar. 719 00:40:46,244 --> 00:40:47,711 Estou empolgado para isso. 720 00:40:47,712 --> 00:40:52,517 Emily, Julie, vocês têm a mesma motivação e competitividade. 721 00:40:52,950 --> 00:40:54,751 Por isso, eu as escolhi. 722 00:40:54,752 --> 00:40:57,187 Essa é a chance de vocês fazerem história Titã. 723 00:40:57,188 --> 00:40:59,156 Mostrem a todos de casa por que mulheres 724 00:40:59,157 --> 00:41:01,359 são uma força incontrolável da natureza. 725 00:41:07,899 --> 00:41:10,233 Emily do lado vermelho, Julie no azul, 726 00:41:10,234 --> 00:41:13,337 elas estão correndo e tentando atacar o muro. 727 00:41:13,338 --> 00:41:16,974 Vejamos como elas lidam com o muro de 450kg. 728 00:41:17,275 --> 00:41:21,144 Julie Dudley o derruba. Impressionante! 729 00:41:21,145 --> 00:41:23,014 Mas Emily não fica muito atrás. 730 00:41:23,548 --> 00:41:25,382 Estão nos portões do Olimpo. 731 00:41:25,383 --> 00:41:27,051 Julie faz força nos braços, 732 00:41:27,452 --> 00:41:29,786 mas Emily está dominando com suas pernas. 733 00:41:29,787 --> 00:41:35,026 Firmando o pé e levantando cada portão de 68kg cada. 734 00:41:35,660 --> 00:41:37,494 Ela levantou os três! 735 00:41:37,495 --> 00:41:39,597 Julie Dudley, ainda não. 736 00:41:42,233 --> 00:41:44,769 Emily passa voando... Falei cedo demais. 737 00:41:44,969 --> 00:41:47,304 Ela estava indo bem na "Subida Rolante", 738 00:41:47,305 --> 00:41:48,505 mas é complicado. 739 00:41:48,506 --> 00:41:50,942 Ela te pega do nada e, de repente, está no chão. 740 00:41:51,509 --> 00:41:54,177 Julie tem tempo para se recuperar, 741 00:41:54,178 --> 00:41:55,913 mas Emily está na frente. 742 00:41:56,147 --> 00:41:57,215 Vamos lá! 743 00:41:58,015 --> 00:41:59,951 Agora, está no "Penhasco". 744 00:42:01,853 --> 00:42:04,422 Um chute da lutadora de MMA! 745 00:42:04,722 --> 00:42:05,957 Vamos, Emily! 746 00:42:06,591 --> 00:42:10,594 Julie tenta se agarrar, mas o tronco está girando. 747 00:42:10,595 --> 00:42:11,729 Ela caiu! 748 00:42:12,330 --> 00:42:15,532 Emily, batendo e chutando, está no meio do caminho. 749 00:42:15,533 --> 00:42:17,769 Que mente doentia pensou nesse desafio? 750 00:42:19,737 --> 00:42:22,973 Julie, enquanto isso, não consegue ir muito longe. 751 00:42:22,974 --> 00:42:24,841 Cada tronco tem 1,21m. 752 00:42:24,842 --> 00:42:26,778 Vamos, querida! Levante! 753 00:42:27,412 --> 00:42:30,680 Emily não tem medo de fazer furos no "Penhasco". 754 00:42:30,681 --> 00:42:31,748 Treinada em artes marciais, 755 00:42:31,749 --> 00:42:34,018 ela faz buracos e escala facilmente. 756 00:42:34,852 --> 00:42:36,554 E Julie passou! 757 00:42:36,954 --> 00:42:38,122 Isso! Vai! 758 00:42:38,589 --> 00:42:40,057 Sobe até lá! Vamos! 759 00:42:40,892 --> 00:42:42,827 Emily chegou ao topo. 760 00:42:43,060 --> 00:42:46,798 Agora, irá ao próximo obstáculo: acender a tocha. 761 00:42:47,799 --> 00:42:51,569 São 272kg, mais de quatro vezes mais que o peso dela. 762 00:42:53,471 --> 00:42:54,539 Vamos, Julie! 763 00:42:55,139 --> 00:42:56,607 Julie não perdeu. 764 00:42:56,841 --> 00:42:59,777 Ela pode alcançar se escalar rapidamente. 765 00:43:03,314 --> 00:43:06,516 Emily reganha o fôlego. Sua tocha está acesa. 766 00:43:06,517 --> 00:43:09,820 Ela vai começar a descer o Monte Olimpo 767 00:43:09,821 --> 00:43:13,891 enquanto escala os muros de 1,52cm, 1,82cm e 2,13cm. 768 00:43:14,192 --> 00:43:16,194 Ela só tem 1,57 de altura, Liam. 769 00:43:19,764 --> 00:43:21,632 Julie segue lutando. 770 00:43:22,400 --> 00:43:24,368 Emily está próxima do chão. 771 00:43:25,703 --> 00:43:27,705 Agora, só falta a bola. 772 00:43:28,272 --> 00:43:30,540 Mas ela só pesa 58 quilos. 773 00:43:30,541 --> 00:43:33,077 Como arrastar 90kg de metal? 774 00:43:36,214 --> 00:43:38,382 Simples assim. 775 00:43:38,816 --> 00:43:40,618 Vamos! Vamos! Vamos! 776 00:43:40,985 --> 00:43:42,553 Está me zoando? 777 00:43:47,658 --> 00:43:49,694 Vai! Vai! Dê tudo de si! 778 00:43:51,028 --> 00:43:53,698 Meu Deus, ela chegou à tumba! 779 00:43:54,699 --> 00:43:58,436 Julie está no topo do Monte tentando acender a tocha. 780 00:43:58,636 --> 00:43:59,970 Tentando terminar com força, 781 00:43:59,971 --> 00:44:04,942 mas a vantagem é de Emily Andzulis. 782 00:44:05,610 --> 00:44:06,611 Vamos, Emily! 783 00:44:07,612 --> 00:44:10,180 Emily está a alguns golpes 784 00:44:10,181 --> 00:44:13,618 de abrir o concreto da tumba. 785 00:44:14,585 --> 00:44:18,054 A glória aguarda Emily Andzulis, 786 00:44:18,055 --> 00:44:21,292 uma lutadora por toda a vida. 787 00:44:23,561 --> 00:44:26,830 Ela foi inspirada pela irmã, que venceu o câncer. 788 00:44:26,831 --> 00:44:28,799 Agora, ela é a inspiração. 789 00:44:29,734 --> 00:44:31,768 Vamos! Vamos! 790 00:44:31,769 --> 00:44:35,573 A chave entrou e Emily é a primeira mulher Titã! 791 00:44:46,417 --> 00:44:48,351 - Parabéns. - Muito obrigada. 792 00:44:48,352 --> 00:44:51,088 Você conseguiu. Você é incrível. Parabéns. 793 00:44:52,123 --> 00:44:54,824 Emily saiu na frente nos portões do Monte Olimpo 794 00:44:54,825 --> 00:44:56,326 e não olhou para trás. 795 00:44:56,327 --> 00:44:59,162 Ela usou suas habilidades de MMA no "Penhasco" 796 00:44:59,163 --> 00:45:03,900 e sua força na parte inferior para arrastar a bola 797 00:45:03,901 --> 00:45:05,569 e acender a montanha. 798 00:45:05,570 --> 00:45:09,640 A "Pit Bull" provou ser uma Titã e vai conversar com Cari. 799 00:45:10,942 --> 00:45:14,544 Emily, sua família está vendo. Sua irmã, especificamente. 800 00:45:14,545 --> 00:45:16,079 Quer dizer algo a ela? 801 00:45:16,080 --> 00:45:17,348 Meu Deus... 802 00:45:18,583 --> 00:45:19,849 Ela é meu apoio. 803 00:45:19,850 --> 00:45:24,789 Esteve do meu lado em cada obstáculo e a amo muito. 804 00:45:25,389 --> 00:45:26,590 Você a orgulhou hoje. 805 00:45:26,591 --> 00:45:28,859 Vamos premiá-la agora. DJ, você tem algo para ela? 806 00:45:29,160 --> 00:45:30,695 Vem cá. Vem cá. 807 00:45:32,697 --> 00:45:33,898 Vem. Aqui está. 808 00:45:35,166 --> 00:45:37,200 Você mereceu nosso respeito. Parabéns. Você é uma Titã. 809 00:45:37,201 --> 00:45:38,969 - Muito obrigada! - De nada. 810 00:45:38,970 --> 00:45:40,003 Você foi muito bem. 811 00:45:40,004 --> 00:45:41,044 - Bom trabalho. - Obrigada. 812 00:45:41,238 --> 00:45:44,207 James e Emily são os dois primeiros titãs. 813 00:45:44,208 --> 00:45:46,376 A cada semana, adicionaremos mais dois. 814 00:45:46,377 --> 00:45:49,312 Depois, eles se enfrentarão na Batalha de Titãs. 815 00:45:49,313 --> 00:45:52,616 No fim, elegeremos um homem e uma mulher 816 00:45:52,617 --> 00:45:53,884 como Campeões Titãs. 817 00:45:54,452 --> 00:45:57,388 Temos mais jogos pela frente. Nova Titã! 818 00:45:58,189 --> 00:46:00,825 Isso mesmo, DJ. Estamos apenas começando. 819 00:46:02,793 --> 00:46:04,662 Caramba, é o The Rock! 820 00:46:05,630 --> 00:46:08,299 Dwayne tem três novos desafios. 821 00:46:12,136 --> 00:46:14,605 Para testar mais oito heróis do dia a dia. 822 00:46:14,839 --> 00:46:17,642 É a minha oportunidade de mostrar meu coração. 823 00:46:18,109 --> 00:46:21,412 Eles vão ascender ou estragar tudo? 824 00:46:24,615 --> 00:46:27,685 Mais desta insanidade épica está por vir. 825 00:46:27,918 --> 00:46:29,987 A plateia está animada! 826 00:46:37,995 --> 00:46:38,996 É isso aí! 827 00:46:41,198 --> 00:46:42,932 - Oi, qual o seu nome? - Zenia. 828 00:46:42,933 --> 00:46:44,834 Zenia? Que belo nome. 829 00:46:44,835 --> 00:46:48,705 Sou Kevin Hart. Prazer em conhecê-la. 830 00:46:48,706 --> 00:46:51,541 Está se divertindo hoje? Ótimo. Quem você veio ver? 831 00:46:51,542 --> 00:46:55,245 Veio com um desafiante ou veio se divertir? 832 00:46:55,246 --> 00:46:58,049 Quem você veio ver? A mim? Meu Deus! 833 00:46:58,883 --> 00:47:00,951 Obrigado. Muito obrigado. 834 00:47:01,552 --> 00:47:04,689 Obrigado. Divirta-se. Foi muito bom conhecê-la. 835 00:47:06,323 --> 00:47:07,958 Certo, é hora de trabalhar. 836 00:47:09,060 --> 00:47:10,226 Certo, DJ. 837 00:47:10,227 --> 00:47:12,462 Temos quatro homens e quatro mulheres 838 00:47:12,463 --> 00:47:15,366 prontos para se enfrentar em batalhas diretas. 839 00:47:17,334 --> 00:47:19,502 Veremos três novos desafios 840 00:47:19,503 --> 00:47:22,305 e os vencedores disputarão no Monte Olimpo, 841 00:47:22,306 --> 00:47:24,775 pela chance de ser Titãs. 842 00:47:25,643 --> 00:47:28,779 Para a primeira batalha, vamos até Cari Champion. 843 00:47:29,880 --> 00:47:31,281 Pessoal, prestem atenção. 844 00:47:31,282 --> 00:47:35,386 Os próximos desafiantes trazem inteligência e força. 845 00:47:35,653 --> 00:47:39,089 Um é um atleta do colegial que virou estudante de medicina. 846 00:47:39,090 --> 00:47:42,525 O outro é, vejam só, um engenheiro de satélites 847 00:47:42,526 --> 00:47:44,395 que é um atleta e tanto. 848 00:47:46,363 --> 00:47:49,365 Prováveis Titãs aparecem de todos os lugares. 849 00:47:49,366 --> 00:47:53,937 Thong La é um engenheiro mecânico em Tampa, Flórida. 850 00:47:53,938 --> 00:47:56,540 Trabalho com coisas que vão até o espaço. 851 00:47:57,007 --> 00:47:59,343 Sinto que represento os nerds atrás de uma mesa. 852 00:47:59,677 --> 00:48:03,347 Mas alguns candidatos a Titã passam os dias disfarçados. 853 00:48:03,814 --> 00:48:06,282 Eu venho trabalhar, me visto profissionalmente 854 00:48:06,283 --> 00:48:07,985 e depois tiro essa roupa, 855 00:48:09,053 --> 00:48:12,490 coloco uma regata e passo giz nas mãos. 856 00:48:13,190 --> 00:48:14,425 Eu sou uma fera. 857 00:48:16,794 --> 00:48:20,664 Minha noiva, Shanny Lee, levanta peso comigo. 858 00:48:21,766 --> 00:48:24,168 Somos inseparáveis. Ela é minha alma gêmea. 859 00:48:25,035 --> 00:48:28,071 Quero mostrar que não sou apenas um engenheiro. 860 00:48:28,072 --> 00:48:29,206 Sou um atleta. 861 00:48:30,274 --> 00:48:31,674 "Nada substitui trabalho pesado." 862 00:48:31,675 --> 00:48:33,244 É o que The Rock sempre diz. 863 00:48:33,844 --> 00:48:37,281 Fiquem atentos, porque ninguém trabalha mais pesado do que eu. 864 00:48:43,654 --> 00:48:47,123 Thong terá que fazer hora extra para vencer seu oponente. 865 00:48:47,124 --> 00:48:49,692 Quinn Rivera é um astro de cidade pequena 866 00:48:49,693 --> 00:48:51,095 com grandes sonhos. 867 00:48:56,901 --> 00:48:59,803 Quinn Rivera vem de uma das menores cidades 868 00:48:59,804 --> 00:49:01,471 dentre os candidatos a Titãs: 869 00:49:01,472 --> 00:49:05,075 Cody, Wyoming. Nove mil habitantes. 870 00:49:05,676 --> 00:49:09,046 Eu sou um cara de cidade pequena. 871 00:49:09,914 --> 00:49:13,650 Minha namorada do colegial cresceu no mesmo quarteirão. 872 00:49:13,651 --> 00:49:16,420 Passamos por muita coisa nestes seis anos 873 00:49:16,987 --> 00:49:20,791 e isso me ajudou a ver que quero você para sempre. 874 00:49:21,325 --> 00:49:23,761 Finalmente nos casamos no verão passado. 875 00:49:26,964 --> 00:49:28,064 Eu estudo medicina. 876 00:49:28,065 --> 00:49:30,500 Decidi cedo que queria ser médico. 877 00:49:30,501 --> 00:49:33,771 Dois dos meus tios e meu avô são médicos. 878 00:49:34,004 --> 00:49:36,472 Uma das melhores coisas que alguém pode fazer 879 00:49:36,473 --> 00:49:37,874 é retribuir algo. 880 00:49:37,875 --> 00:49:39,143 Como vai você? 881 00:49:42,079 --> 00:49:43,646 Sempre fui um rapaz de cidade pequena 882 00:49:43,647 --> 00:49:44,681 com grandes sonhos. 883 00:49:44,682 --> 00:49:47,618 Eu jogava futebol no colegial e depois fui corredor. 884 00:49:48,118 --> 00:49:50,987 Hoje, o orgulho de Cody testa a si mesmo 885 00:49:50,988 --> 00:49:52,690 no maior palco de sua vida. 886 00:49:53,257 --> 00:49:55,091 Significa muito para mim representar Cody 887 00:49:55,092 --> 00:49:58,462 em uma competição tão grande. É a oportunidade de uma vida. 888 00:49:59,230 --> 00:50:00,431 Eu serei um Titã. 889 00:50:07,771 --> 00:50:10,707 Temos um médico e um homem dos foguetes. 890 00:50:10,708 --> 00:50:14,511 A dupla perfeita para iniciar este desafio. Manda ver, DJ. 891 00:50:15,479 --> 00:50:19,816 Eu queria que esse desafio parecesse um videogame antigo. 892 00:50:19,817 --> 00:50:22,719 Queria que os atletas se sentissem crianças 893 00:50:22,720 --> 00:50:24,922 testando o limite da imaginação, 894 00:50:25,289 --> 00:50:28,258 mas em "The Titan Games" não tem vida extra. 895 00:50:28,259 --> 00:50:29,960 Se você perde, é "game over". 896 00:50:32,630 --> 00:50:35,298 DJ imaginou um trajeto de agilidade 897 00:50:35,299 --> 00:50:38,534 para testar a parte inferior e a força do antebraço, 898 00:50:38,535 --> 00:50:40,637 enquanto se usa um poste prateado 899 00:50:40,638 --> 00:50:43,173 para salvar cinco vãos de 4,5m cada. 900 00:50:43,908 --> 00:50:46,609 Para liberar o Poste Prateado, é necessário empurrar um peso 901 00:50:46,610 --> 00:50:48,913 equivalente a três máquinas de lavar. 902 00:50:49,780 --> 00:50:53,484 Depois, use a velocidade para fazer o caminho de volta 903 00:50:53,851 --> 00:50:56,019 e escale até a corrente da vitória 904 00:50:56,020 --> 00:50:57,955 que o mandará ao Monte Olimpo. 905 00:51:03,594 --> 00:51:07,697 Quinn e Thong, vocês estão aqui com algo a provar. 906 00:51:07,698 --> 00:51:09,633 A hora de brilhar é agora. 907 00:51:10,000 --> 00:51:12,703 Hora de voar. Este é a "Caixa Forte". 908 00:51:18,342 --> 00:51:20,009 Thong do lado azul, Quinn do lado vermelho. 909 00:51:20,010 --> 00:51:23,146 Thong nem hesita! E é o que se deve fazer. 910 00:51:23,147 --> 00:51:28,485 Comprometer-se e esperar não cometer o maior erro e cair. 911 00:51:29,520 --> 00:51:30,687 Vamos lá, querido! 912 00:51:30,688 --> 00:51:33,189 Se seu poste sair do buraco no chão, 913 00:51:33,190 --> 00:51:35,291 você pode despencar de três metros de altura 914 00:51:35,292 --> 00:51:37,393 e dar adeus ao sonho Titã. 915 00:51:37,394 --> 00:51:38,595 Vamos! 916 00:51:39,697 --> 00:51:41,832 Vamos lá! Rápido! 917 00:51:44,301 --> 00:51:49,173 Quinn era corredor no colegial e isso está fazendo a diferença. 918 00:51:49,440 --> 00:51:53,310 Eles começaram rápido e agora é hora de fazer força. 919 00:51:53,811 --> 00:51:56,079 Os blocos aumentam de peso, 920 00:51:56,080 --> 00:52:00,951 começando com 90 quilos e indo até 136kg. 921 00:52:03,420 --> 00:52:06,055 Thong quase tropeça no poste prateado. 922 00:52:06,056 --> 00:52:08,092 Isso poderia fazer a diferença na corrida. 923 00:52:09,360 --> 00:52:11,861 Não é apenas sobre força na parte superior, 924 00:52:11,862 --> 00:52:14,264 é preciso equilíbrio ao pousar e seguir em frente. 925 00:52:15,532 --> 00:52:17,868 Thong La tropeçou por um instante. 926 00:52:18,102 --> 00:52:19,168 Vamos lá, rapazes! 927 00:52:19,169 --> 00:52:20,738 Quinn precisa tirar vantagem disso. 928 00:52:21,071 --> 00:52:24,274 E ele está tirando! Quinn encontrou seu ritmo. 929 00:52:24,875 --> 00:52:28,612 Thong La pousou com o joelho. Ele está com dificuldades. 930 00:52:28,879 --> 00:52:31,648 Falta um vão para Quinn. 931 00:52:34,018 --> 00:52:36,619 Depois de outra queda, Thong não vai desistir. 932 00:52:36,620 --> 00:52:40,356 Mas o estudante de medicina da pequena Cody, Wyoming, 933 00:52:40,357 --> 00:52:44,361 posiciona seu poste para começar a escalar à corrente da vitória. 934 00:52:48,165 --> 00:52:49,466 Isso aí, garoto! 935 00:52:53,604 --> 00:52:54,605 Nossa! 936 00:53:02,880 --> 00:53:05,214 Um último pulo para Quinn Rivera, 937 00:53:05,215 --> 00:53:07,084 encontrando seus irmãos na plateia. 938 00:53:07,284 --> 00:53:10,721 O astro de cidade pequena está pronto para o grande palco. 939 00:53:11,722 --> 00:53:16,460 Veremos Quinn no Monte Olimpo, lutando pela chance de ser Titã. 940 00:53:17,795 --> 00:53:19,729 Cara, eu admiro tudo o que você representa. 941 00:53:19,730 --> 00:53:22,099 Obrigado, cara. Bom trabalho. 942 00:53:23,400 --> 00:53:27,671 A seguir: duas mulheres fortes atendem ao chamado do Titã. 943 00:53:27,871 --> 00:53:30,040 Bem-vinda a "The Titan Games". 944 00:53:30,240 --> 00:53:31,241 Meu Deus! 945 00:53:32,476 --> 00:53:33,677 Oi, Marianne. 946 00:53:39,316 --> 00:53:40,350 Ela desmaiou. 947 00:53:45,856 --> 00:53:48,958 Dwayne Johnson! 948 00:53:48,959 --> 00:53:52,762 Esqueceu de dizer que sou o homem mais sexy de todos. 949 00:53:52,763 --> 00:53:54,130 Está bem. Tanto faz. 950 00:53:54,131 --> 00:53:55,999 Bem-vindos a "The Titan Games"! 951 00:53:58,569 --> 00:54:02,406 A plateia está animada. Titan Arena. Nossa! 952 00:54:03,574 --> 00:54:05,541 Este foi o DJ hoje, mais cedo. 953 00:54:05,542 --> 00:54:08,177 Temos o melhor apresentador do mundo, Liam. 954 00:54:08,178 --> 00:54:11,949 Dá para sentir a energia. A plateia está pronta, DJ. 955 00:54:12,316 --> 00:54:15,518 Precisamos fazer uma versão caseira do programa. 956 00:54:15,519 --> 00:54:19,789 Pedirei à NBC para recriar todo o cenário na minha casa 957 00:54:19,790 --> 00:54:21,424 para que eu derrote todos eles. 958 00:54:21,425 --> 00:54:24,527 NBC, pode usar o salário do Liam e do Goldenboy. 959 00:54:24,528 --> 00:54:25,895 Eles aceitam, não é? 960 00:54:25,896 --> 00:54:28,998 Meu salário não dá para pagar nada disso! 961 00:54:28,999 --> 00:54:30,833 Você foi feito de bobo. Eu nem ganho salário! 962 00:54:30,834 --> 00:54:33,569 Agora é hora da próxima batalha. 963 00:54:33,570 --> 00:54:34,705 Estou subindo aí, Goldenboy. 964 00:54:35,472 --> 00:54:37,173 Na próxima batalha, 965 00:54:37,174 --> 00:54:39,509 uma competidora quer deixar sua marca 966 00:54:39,510 --> 00:54:41,177 em uma família de atletas. 967 00:54:41,178 --> 00:54:44,915 A outra, era soldada e virou uma bombeira corajosa. 968 00:54:47,518 --> 00:54:49,185 Eu tinha 16 anos 969 00:54:49,186 --> 00:54:51,288 quando minha mãe me alistou no exército. 970 00:54:52,956 --> 00:54:55,958 Eu vinha de uma cidade pequena onde, se você não saísse, 971 00:54:55,959 --> 00:54:57,561 não faria nada na vida. 972 00:54:59,963 --> 00:55:03,199 Eu era uma garota inocente, ingênua, de olhos esbugalhados. 973 00:55:03,200 --> 00:55:04,468 Eu estava assustada, 974 00:55:05,169 --> 00:55:09,139 mas isso me tornou a pessoa que eu sou hoje. 975 00:55:10,340 --> 00:55:13,544 Sou bombeira voluntária em Vermont. 976 00:55:14,511 --> 00:55:18,214 Sendo bombeira, carregando 27kg de equipamentos, 977 00:55:18,215 --> 00:55:21,318 subindo escadarias, eu tinha que estar em forma. 978 00:55:25,956 --> 00:55:27,024 Marianne? 979 00:55:28,792 --> 00:55:30,761 Sou muito fã do Dwayne Johnson. 980 00:55:34,031 --> 00:55:35,232 Então, eu... 981 00:55:36,500 --> 00:55:38,234 Não acredito que fiz isso. 982 00:55:38,235 --> 00:55:41,004 Eu silenciei a ligação. Eu o deixei em espera. 983 00:55:41,271 --> 00:55:43,407 Pode esperar um segundo? 984 00:55:44,441 --> 00:55:48,278 Meu Deus, é The Rock! Meu Deus, estou surtando. 985 00:55:50,514 --> 00:55:53,116 Ela desmaiou. Pessoal, Marianne desmaiou. 986 00:55:56,253 --> 00:55:57,753 Certo. Estou bem. 987 00:55:57,754 --> 00:55:59,655 - É a Marianne? - Sim. Olá. 988 00:55:59,656 --> 00:56:05,428 Marianne, antes de tudo, obrigado por servir nosso país. 989 00:56:05,429 --> 00:56:08,098 Isso significa muito para o que você trará... 990 00:56:08,332 --> 00:56:10,500 Meu Deus! 991 00:56:10,767 --> 00:56:13,135 Seja bem-vinda a "The Titan Games". 992 00:56:13,136 --> 00:56:15,272 Meu Deus! Meu Deus! 993 00:56:16,139 --> 00:56:18,674 Dwayne Johnson me quer em "The Titan Games" 994 00:56:18,675 --> 00:56:20,476 e eu sou a pessoa com mais gana aqui. 995 00:56:20,477 --> 00:56:21,557 Sei que posso ser uma Titã. 996 00:56:28,485 --> 00:56:31,887 Marianne está confiante de que será a próxima Titã, 997 00:56:31,888 --> 00:56:34,758 mas sua oponente vem com algo para provar. 998 00:56:36,460 --> 00:56:39,829 Muitos competidores eram as estrelas de seus times, 999 00:56:39,830 --> 00:56:43,834 mas Nikkie Neal teve que lutar para se destacar na família. 1000 00:56:44,534 --> 00:56:46,535 Sou a mais jovem de cinco irmãos, 1001 00:56:46,536 --> 00:56:48,537 então sempre havia uma competição tipo... 1002 00:56:48,538 --> 00:56:50,741 "Você é minha irmãzinha. Sempre serei melhor que você." 1003 00:56:51,008 --> 00:56:54,076 Minha vida toda se baseou em estar no nível delas, 1004 00:56:54,077 --> 00:56:55,512 vivendo à sombra delas. 1005 00:56:55,812 --> 00:56:56,847 Está cansada? 1006 00:56:57,414 --> 00:56:58,881 - Não. Eu aguento. - Está bem. 1007 00:56:58,882 --> 00:57:01,885 Até seguirmos caminhos diferentes. 1008 00:57:03,220 --> 00:57:04,787 Eu sou uma modelo fitness. 1009 00:57:04,788 --> 00:57:08,024 As pessoas acham que sou apenas um rosto bonito. 1010 00:57:08,025 --> 00:57:10,893 Muitos não esperam que eu me dê bem, 1011 00:57:10,894 --> 00:57:13,096 mas eu costumo surpreendê-los. 1012 00:57:13,930 --> 00:57:17,167 Eles pensam: "Ela é forte mesmo! E é rápida também! 1013 00:57:17,968 --> 00:57:19,568 Eu malho todos os dias. 1014 00:57:19,569 --> 00:57:22,606 Eu faço boxe. Kickboxing. Eu pedalo. 1015 00:57:23,240 --> 00:57:25,941 As pessoas acham que modelos fitness não malham também. 1016 00:57:25,942 --> 00:57:27,476 Gosto de mostrar que estão erradas, 1017 00:57:27,477 --> 00:57:30,647 é minha razão para ser mais forte e a próxima Titã. 1018 00:57:38,088 --> 00:57:40,122 A família da Nikkie está aqui. 1019 00:57:40,123 --> 00:57:42,726 A mãe e a irmã mais velha vieram apoiá-la. 1020 00:57:43,427 --> 00:57:44,894 LA é famosa pelos terremotos, 1021 00:57:44,895 --> 00:57:47,631 mas em "The Titan Games", o perigo é o "Ciclone". 1022 00:57:51,034 --> 00:57:54,137 Um teste perturbador de força e estabilidade, 1023 00:57:54,471 --> 00:57:58,375 você precisará balançar uma bola de demolição de 27kg. 1024 00:57:59,276 --> 00:58:04,281 A meta é derrubar cinco pilares de quase dois andares de altura. 1025 00:58:04,881 --> 00:58:09,085 Enquanto a circunferência a bola aumenta, 1026 00:58:09,086 --> 00:58:12,589 será preciso mais força para manter o controle, 1027 00:58:13,357 --> 00:58:17,894 mas quem fizer mais estrago chegará ao Monte Olimpo. 1028 00:58:24,534 --> 00:58:27,503 Queria que meus desafios fossem um evento, 1029 00:58:27,504 --> 00:58:29,872 e este não decepciona, com correntes de metal, 1030 00:58:29,873 --> 00:58:32,241 grandes pilares e bolas de demolição. 1031 00:58:32,242 --> 00:58:34,377 É intimidador, mas por isso eu garanti 1032 00:58:34,378 --> 00:58:36,379 que as competidoras seriam destemidas. 1033 00:58:36,380 --> 00:58:40,349 Duas entrarão na tempestade, mas só uma irá ao Monte Olimpo. 1034 00:58:40,350 --> 00:58:42,651 Nikkie, Marianne, é simples. 1035 00:58:42,652 --> 00:58:44,553 Tudo o que quero é que deem tudo de si. 1036 00:58:44,554 --> 00:58:45,622 Este é o "Ciclone". 1037 00:58:51,895 --> 00:58:56,132 É sobre criar força, velocidade, poder 1038 00:58:56,133 --> 00:58:59,035 e saber quão longe pode ir com a corda. 1039 00:59:01,905 --> 00:59:03,706 Marianne errou! 1040 00:59:03,707 --> 00:59:09,111 Não se pode achar que a bola trabalhará sozinha... 1041 00:59:09,112 --> 00:59:12,682 Enquanto eu digo isso, Nikkie derruba o primeiro pilar! 1042 00:59:15,318 --> 00:59:17,821 - Derrubou o segundo. - Ela está detonando. 1043 00:59:20,290 --> 00:59:24,527 Marianne derruba o primeiro e Nikkie derruba seu terceiro. 1044 00:59:24,528 --> 00:59:25,529 Vamos! 1045 00:59:26,396 --> 00:59:27,930 Nikkie Neal mede 1,57m. 1046 00:59:27,931 --> 00:59:31,668 Ela tem braços longos e os usa na arena. 1047 00:59:32,068 --> 00:59:36,173 Manter a bola voando significa não descansar ombros e costas. 1048 00:59:37,507 --> 00:59:38,974 Quarto pilar derrubado. 1049 00:59:38,975 --> 00:59:42,479 Só falta um, mas a bola tem que estar em movimento. 1050 00:59:43,380 --> 00:59:45,648 Marianne derruba o segundo, 1051 00:59:45,649 --> 00:59:48,618 mas a corda fica folgada após bater no pilar. 1052 00:59:54,391 --> 00:59:57,193 Ela quase acertou, Liam. Por um fio de cabelo. 1053 00:59:57,194 --> 01:00:00,596 Mas ela está perto. Lá vem ela, mas errou de novo. 1054 01:00:00,597 --> 01:00:03,834 Marianne derrubou três. Está ganhando força. 1055 01:00:05,001 --> 01:00:08,471 Ela está puxando a corda para causar tensão na bola. 1056 01:00:08,472 --> 01:00:11,007 Mais um pilar e ela empata com Nikkie. 1057 01:00:13,143 --> 01:00:15,345 Outro erro. Marianne tem uma chance. 1058 01:00:20,183 --> 01:00:22,252 Aí está. 1059 01:00:23,286 --> 01:00:25,489 Nikkie Neal, inacreditável! 1060 01:00:26,156 --> 01:00:29,125 Uma promessa e tanto aqui em "The Titan Games". 1061 01:00:32,362 --> 01:00:35,499 Você é ótima! Ótima! 1062 01:00:37,734 --> 01:00:41,103 Estou tão orgulhosa. Você é maravilhosa. Maravilhosa. 1063 01:00:41,104 --> 01:00:42,938 Abraçada pela família, 1064 01:00:42,939 --> 01:00:47,377 a modelo fitness está próxima de ser uma Titã. 1065 01:00:47,944 --> 01:00:50,280 Um abraço de sua oponente. 1066 01:00:50,480 --> 01:00:51,615 Você foi ótima. 1067 01:00:51,848 --> 01:00:53,984 Foi muito difícil. Você foi muito bem. 1068 01:00:55,452 --> 01:00:58,921 A seguir: duas das mulheres mais fortes da competição 1069 01:00:58,922 --> 01:01:00,290 se encontram frente a frente 1070 01:01:00,690 --> 01:01:04,660 em um desafio que as levará a seus limites. 1071 01:01:04,661 --> 01:01:05,728 Vamos lá! 1072 01:01:05,729 --> 01:01:09,332 Voltamos já, valendo uma viagem para o Monte Olimpo. 1073 01:01:18,041 --> 01:01:19,976 Bem-vindos de volta ao "The Titan Games". 1074 01:01:20,477 --> 01:01:22,912 Durante o intervalo, um fazendeiro de Utah, 1075 01:01:22,913 --> 01:01:27,216 Cole Wadsworth, enfrentou o veterano de guerra David Reed 1076 01:01:27,217 --> 01:01:28,618 no "Ciclone". 1077 01:01:31,922 --> 01:01:34,457 Cole derruba mais um. 1078 01:01:35,125 --> 01:01:36,959 Reed, que perdeu a perna 1079 01:01:36,960 --> 01:01:38,727 com uma mina terrestre no Afeganistão 1080 01:01:38,728 --> 01:01:40,730 dependeu de seu torso poderoso, 1081 01:01:40,931 --> 01:01:44,634 mas este herói teve problemas em manter o controle da bola. 1082 01:01:46,136 --> 01:01:47,236 Qual é! 1083 01:01:47,237 --> 01:01:49,940 Wadsworth, acostumado com cordas em sua fazenda, 1084 01:01:50,140 --> 01:01:53,876 encontrou seu ritmo e, com a torcida da família... 1085 01:01:53,877 --> 01:01:55,445 Vai, Cole, vai! 1086 01:01:57,247 --> 01:02:00,150 Foi o primeiro a derrubar os cinco pilares. 1087 01:02:05,755 --> 01:02:06,855 Vitória do Cole! 1088 01:02:06,856 --> 01:02:09,893 Isso! Eu te amo! 1089 01:02:12,662 --> 01:02:16,099 Cole Wadsworth irá para o Monte Olimpo. 1090 01:02:18,401 --> 01:02:19,703 Bom trabalho, cara. 1091 01:02:19,903 --> 01:02:23,740 Cole Wadsworth enfrentará Quinn Rivera no Monte Olimpo, 1092 01:02:24,007 --> 01:02:27,110 mas precisamos encontrar uma oponente para Nikkie Neal. 1093 01:02:27,310 --> 01:02:29,144 Vamos ver as duas mulheres 1094 01:02:29,145 --> 01:02:31,848 atrás da última vaga no Monte Olimpo. 1095 01:02:38,355 --> 01:02:41,324 Charity Witt é uma reconhecida levantadora de peso 1096 01:02:41,558 --> 01:02:44,226 que passa os dias motivando outras pessoas. 1097 01:02:44,227 --> 01:02:45,294 Respire com calma. 1098 01:02:45,295 --> 01:02:48,063 Sou uma treinadora e técnica metabólica 1099 01:02:48,064 --> 01:02:51,066 e ajudo atletas a sintonizar seus treinos. 1100 01:02:51,067 --> 01:02:52,502 Faremos isso mais dez vezes. 1101 01:02:53,637 --> 01:02:58,708 Mas Charity Witt é uma mulher transformada por um obstáculo. 1102 01:02:59,643 --> 01:03:02,479 Aos 17 anos, eu soube que tenho arritmia cardíaca. 1103 01:03:04,314 --> 01:03:07,050 Comecei a ter falsos ataques cardíacos. 1104 01:03:07,250 --> 01:03:10,753 Cheguei ao ponto de estar em uma reunião com minha chefe 1105 01:03:10,754 --> 01:03:12,355 e desmaiar na frente dela. 1106 01:03:13,657 --> 01:03:17,126 O primeiro médico me recomendou um marca-passo. 1107 01:03:17,127 --> 01:03:19,896 Disse que eu faria cirurgia e tomaria remédios a vida toda. 1108 01:03:21,965 --> 01:03:24,233 Fui a outro médico, pedi uma segunda opinião 1109 01:03:24,234 --> 01:03:27,203 e me disseram que eu poderia fugir das cirurgias 1110 01:03:28,405 --> 01:03:30,472 se melhorasse minha saúde 1111 01:03:30,473 --> 01:03:32,642 e tratasse meu coração como um músculo. 1112 01:03:33,777 --> 01:03:37,647 Foi uma forma de provar o quanto eu sou forte. 1113 01:03:42,519 --> 01:03:45,889 Estudei e me formei em bioquímica. 1114 01:03:47,857 --> 01:03:50,093 Virei nadadora profissional. 1115 01:03:50,427 --> 01:03:52,429 Isso me levou ao levantamento de peso. 1116 01:03:55,565 --> 01:03:57,533 Em um ano, eu já era competidora. 1117 01:03:57,534 --> 01:04:01,638 No meu primeiro ano competindo, quebrei um recorde mundial. 1118 01:04:02,205 --> 01:04:03,273 Vamos lá! 1119 01:04:04,307 --> 01:04:05,442 Sim! 1120 01:04:06,509 --> 01:04:08,144 Levantar pesos salvou minha vida. 1121 01:04:09,279 --> 01:04:11,081 Hoje, em "The Titan Games", 1122 01:04:11,314 --> 01:04:14,551 Charity quer mostrar ao mundo como ela evoluiu. 1123 01:04:18,988 --> 01:04:21,925 É uma oportunidade de mostrar meu coração. 1124 01:04:30,033 --> 01:04:33,736 Charity é dedicada e tem Destiny ao seu lado. 1125 01:04:33,737 --> 01:04:35,405 É a irmã mais nova dela. 1126 01:04:36,072 --> 01:04:40,476 Mas não subestime a força e a coragem de sua oponente, 1127 01:04:40,477 --> 01:04:41,878 Mariah Counts. 1128 01:04:45,782 --> 01:04:47,649 Sucesso no "The Titan Games" 1129 01:04:47,650 --> 01:04:49,385 significa ser um atleta completo. 1130 01:04:49,619 --> 01:04:51,888 E Mariah Counts já fez de tudo. 1131 01:04:52,489 --> 01:04:54,723 Eu joguei vôlei, fui corredora. 1132 01:04:54,724 --> 01:04:57,994 Arremesso de peso, disco, martelo, dardo. 1133 01:04:58,194 --> 01:05:01,931 Aí ela encontrou o CrossFit e transformou seu corpo. 1134 01:05:03,733 --> 01:05:07,704 Quando treino, penso nos meus anos de atleta. 1135 01:05:08,304 --> 01:05:09,973 Amo trabalhar sob pressão. 1136 01:05:13,643 --> 01:05:17,347 Mariah passa o dia na academia como uma treinadora de elite. 1137 01:05:17,580 --> 01:05:20,516 À noite, ela exerce um outro lado, 1138 01:05:20,517 --> 01:05:22,819 como aspirante a cantora e compositora. 1139 01:05:23,253 --> 01:05:25,387 Lado a lado, de coração para coração... 1140 01:05:25,388 --> 01:05:28,624 Recomponha-se, não desmorone... 1141 01:05:28,625 --> 01:05:32,495 Hoje, veremos se sua determinação trará resultados. 1142 01:05:32,829 --> 01:05:34,497 Estou determinada a vencer. 1143 01:05:34,898 --> 01:05:38,434 Quero arrasar e ser uma Titã. 1144 01:05:39,302 --> 01:05:42,070 Pode rir e falar de mim... 1145 01:05:42,071 --> 01:05:45,241 Mas estarei em "The Titan Games"... 1146 01:05:46,709 --> 01:05:47,911 Essa é para você, Dwayne. 1147 01:05:50,680 --> 01:05:52,648 Na NFL julgam os jogadores 1148 01:05:52,649 --> 01:05:54,751 pelo tempo na marca de 40 jardas. 1149 01:05:55,151 --> 01:05:58,120 Aqui, só precisamos de nove metros. 1150 01:05:58,121 --> 01:05:59,221 Isso mesmo, Liam. 1151 01:05:59,222 --> 01:06:03,792 A dor nesse desafio é imensa. 1152 01:06:03,793 --> 01:06:05,829 Vamos levantar "Heavy Metal". 1153 01:06:08,464 --> 01:06:12,601 DJ pensou em um desafio que exige seus glúteos, tendões, 1154 01:06:12,602 --> 01:06:15,604 quadríceps e força de vontade, 1155 01:06:15,605 --> 01:06:18,607 enquanto você carrega 158kg de correntes 1156 01:06:18,608 --> 01:06:20,075 a nove metros de altura. 1157 01:06:20,076 --> 01:06:23,512 A cada passo, a corrente se desprende do chão, 1158 01:06:23,513 --> 01:06:26,415 aumentando o peso à medida em que você sobe. 1159 01:06:26,416 --> 01:06:31,153 No topo, use a manivela para levantar a corrente 1160 01:06:31,154 --> 01:06:35,091 e um bloco de concreto de 45kg do tamanho de três andares. 1161 01:06:35,358 --> 01:06:37,392 Complete este desafio louco 1162 01:06:37,393 --> 01:06:40,029 e estará a caminho do Monte Olimpo. 1163 01:06:45,501 --> 01:06:48,604 Às vezes, a vida parece uma longa subida, 1164 01:06:48,605 --> 01:06:51,874 por isso, pensei em um desafio que representasse isso, 1165 01:06:51,875 --> 01:06:54,043 literal e figurativamente. 1166 01:06:54,310 --> 01:06:56,745 Um Titã tem a força para seguir em frente, 1167 01:06:56,746 --> 01:06:58,747 mesmo quando o caminho é íngreme. 1168 01:06:58,748 --> 01:07:02,385 Charity e Mariah, o caminho será íngreme, 1169 01:07:02,852 --> 01:07:05,287 mas a oportunidade que as aguarda do outro lado 1170 01:07:05,288 --> 01:07:06,788 faz valer a pena. 1171 01:07:06,789 --> 01:07:08,291 Isto é "Heavy Metal". 1172 01:07:13,529 --> 01:07:16,965 Charity Witt do lado azul, Mariah Counts do lado vermelho. 1173 01:07:16,966 --> 01:07:18,500 Uma rampa de 9 metros 1174 01:07:18,501 --> 01:07:21,204 que fica mais pesada a cada passo. 1175 01:07:21,604 --> 01:07:25,642 Cada passo joga mais 4kg nas costas delas. 1176 01:07:29,479 --> 01:07:32,014 Imagine carregar uma geladeira por uma montanha 1177 01:07:32,015 --> 01:07:33,081 e a cada passo, 1178 01:07:33,082 --> 01:07:36,219 alguém joga um peso para deixar pior. 1179 01:07:44,127 --> 01:07:45,128 Empurrem! 1180 01:07:45,862 --> 01:07:47,897 Vamos, moças! Vamos! 1181 01:07:49,866 --> 01:07:51,300 Querem ver como isso é difícil? 1182 01:07:51,301 --> 01:07:55,704 Charity Witt é recordista em agachamento e levantamento 1183 01:07:55,705 --> 01:07:58,174 e está com dificuldades. 1184 01:07:58,374 --> 01:08:01,143 Você acha que está estável, mas começa a andar, 1185 01:08:01,144 --> 01:08:04,280 o peso aumenta e você perde o equilíbrio. 1186 01:08:05,048 --> 01:08:09,985 E a Mariah consegue levantar 130Kg, 1187 01:08:09,986 --> 01:08:12,422 ela é um monstro. 1188 01:08:17,527 --> 01:08:20,062 Charity Witt consegue chegar ao topo. 1189 01:08:20,063 --> 01:08:22,664 Agora, tem que colocar a barra na manivela 1190 01:08:22,665 --> 01:08:24,901 e começar a girar com todo o seu corpo. 1191 01:08:25,101 --> 01:08:27,903 É hora de Charity girar. 1192 01:08:27,904 --> 01:08:30,472 As pernas dela foram muito pressionadas. 1193 01:08:30,473 --> 01:08:33,309 Agora depende de braços e costas. 1194 01:08:33,543 --> 01:08:36,212 O desafio consome o corpo todo. 1195 01:08:37,246 --> 01:08:39,948 E Mariah vê que Charity está bem adiantada. 1196 01:08:39,949 --> 01:08:41,416 Vamos lá! 1197 01:08:41,417 --> 01:08:45,188 Daniella está torcendo e Mariah chega ao topo. 1198 01:08:45,555 --> 01:08:46,556 Bom trabalho. 1199 01:08:46,789 --> 01:08:50,425 Charity tem a dianteira, mas Mariah está no jogo. 1200 01:08:50,426 --> 01:08:54,364 Ela sabe que cada giro a aproxima do Monte Olimpo. 1201 01:08:55,565 --> 01:09:00,403 Não é só levantar a corrente. Estes blocos têm 45kg. 1202 01:09:02,972 --> 01:09:06,408 O bloco de Charity está começando a subir. 1203 01:09:06,409 --> 01:09:09,645 Mais meio metro e ela irá para o Monte Olimpo. 1204 01:09:09,979 --> 01:09:12,849 É, literalmente, uma competição equilibrada. 1205 01:09:19,389 --> 01:09:24,694 Mariah consegue tirar o bloco do chão, mas Charity está perto. 1206 01:09:25,328 --> 01:09:26,329 Vai! 1207 01:09:30,133 --> 01:09:31,868 E ela consegue! 1208 01:09:33,169 --> 01:09:36,305 Charity Witt é a vencedora. 1209 01:09:36,773 --> 01:09:41,477 Força, determinação e um coração de campeã em Charity Witt. 1210 01:09:42,178 --> 01:09:45,981 Charity usou as pernas para ir até o topo 1211 01:09:45,982 --> 01:09:48,885 e jogou o corpo todo contra a manivela. 1212 01:09:49,419 --> 01:09:52,120 E seu coração, considerado uma fraqueza, 1213 01:09:52,121 --> 01:09:54,390 virou sua arma mais forte. 1214 01:09:56,726 --> 01:10:01,064 Charity Witt enfrentará Nikkie Neal pela coroa de Titã. 1215 01:10:02,398 --> 01:10:06,368 A seguir: dois caras de cidade pequena 1216 01:10:06,369 --> 01:10:08,171 com grandes sonhos... 1217 01:10:08,371 --> 01:10:09,471 Nossa! 1218 01:10:09,472 --> 01:10:11,040 Enfrentam o Monte Olimpo. 1219 01:10:11,774 --> 01:10:16,111 Com tudo em jogo, eles darão tudo de si. 1220 01:10:16,112 --> 01:10:17,145 Isso! 1221 01:10:17,146 --> 01:10:21,284 As batalhas mais épicas estão por vir em "The Titan Games". 1222 01:10:27,757 --> 01:10:31,661 Mais cedo, vimos como o Monte é difícil. 1223 01:10:33,329 --> 01:10:36,565 Sete etapas brutais que foram demais 1224 01:10:36,566 --> 01:10:39,102 para o fortão Anthony Fuhrman. 1225 01:10:39,502 --> 01:10:42,270 O entregador de cerveja, James Jean-Louis 1226 01:10:42,271 --> 01:10:45,107 e a massagista Emily Andzulis... 1227 01:10:45,108 --> 01:10:46,942 Está me zoando? 1228 01:10:46,943 --> 01:10:51,180 Conquistaram a montanha e viraram os primeiros Titãs. 1229 01:10:51,747 --> 01:10:54,182 Mas vencer hoje é apenas o começo. 1230 01:10:54,183 --> 01:10:56,786 Para mais informações, vamos ouvir o DJ. 1231 01:10:57,186 --> 01:11:00,790 Os Titãs de hoje podem curtir a vitória um pouco, 1232 01:11:00,990 --> 01:11:04,159 mas voltarão para enfrentar os outros vencedores 1233 01:11:04,160 --> 01:11:06,129 na épica Batalha de Titãs. 1234 01:11:06,395 --> 01:11:10,399 Uma mulher e um homem serão os Campeões Titãs. 1235 01:11:11,300 --> 01:11:15,203 Agora, duas atletas que venceram seus maiores oponentes 1236 01:11:15,204 --> 01:11:17,372 enfrentam a montanha da loucura. 1237 01:11:17,373 --> 01:11:20,408 Elas mostraram uma coragem incrível só de estar aqui, 1238 01:11:20,409 --> 01:11:22,277 convertendo os incrédulos. 1239 01:11:22,278 --> 01:11:25,748 É Nikkie Neal contra Charity Witt. 1240 01:11:28,851 --> 01:11:31,419 Minha vantagem sobre Nikkie é ser muito forte. 1241 01:11:31,420 --> 01:11:35,323 Não há nada no Monte que eu não possa superar. 1242 01:11:35,324 --> 01:11:38,294 Charity Witt é a vencedora! 1243 01:11:39,495 --> 01:11:40,562 Charity é incrível, 1244 01:11:40,563 --> 01:11:43,166 pode levantar 225kg, é uma loucura. 1245 01:11:43,366 --> 01:11:46,969 Minha vantagem é ser mais rápida e ágil que ela. 1246 01:11:48,671 --> 01:11:51,107 Nikkie Neal, inacreditável! 1247 01:11:52,041 --> 01:11:53,442 Será um duelo e tanto. 1248 01:11:58,514 --> 01:12:01,816 Estou impressionado com estas duas mulheres inacreditáveis. 1249 01:12:01,817 --> 01:12:04,152 Nikkie, Charity. 1250 01:12:04,153 --> 01:12:06,521 O Monte Olimpo não liga para seu gênero. 1251 01:12:06,522 --> 01:12:09,024 Ele usará toda sua força para impedi-las, 1252 01:12:09,025 --> 01:12:12,161 mas precisarão enfrentar isso e dar tudo de si. 1253 01:12:12,395 --> 01:12:14,896 É hora de eletrizar a Arena. 1254 01:12:14,897 --> 01:12:16,799 Este é o Monte Olimpo. 1255 01:12:22,605 --> 01:12:24,574 Nikkie do lado vermelho, Charity do azul, 1256 01:12:24,774 --> 01:12:27,543 enfrentando o muro de 450kg. 1257 01:12:29,378 --> 01:12:30,612 Esta é a força. 1258 01:12:30,613 --> 01:12:33,215 A força dos membros superiores de Charity Witt. 1259 01:12:33,216 --> 01:12:35,251 Isso a dará vantagem aqui. 1260 01:12:37,887 --> 01:12:40,056 Mas Nikkie Neal também o derruba. 1261 01:12:42,191 --> 01:12:44,060 Vamos lá, moças! Vamos! Vamos! 1262 01:12:44,594 --> 01:12:46,028 Bom trabalho, Nik. 1263 01:12:50,333 --> 01:12:53,636 Charity destruiu os portões do Monte Olimpo. 1264 01:12:54,036 --> 01:12:56,272 Mas agora, sua agilidade será testada. 1265 01:12:58,174 --> 01:13:00,108 Ela está com dificuldades. 1266 01:13:00,109 --> 01:13:02,945 É preciso ficar em cima dos obstáculos e se mexer. 1267 01:13:03,913 --> 01:13:05,747 É onde Nikkie precisa sair na frente, 1268 01:13:05,748 --> 01:13:08,184 mas não está indo melhor que a Charity. 1269 01:13:09,252 --> 01:13:11,987 Os obstáculos já seriam difíceis no nível do solo, 1270 01:13:11,988 --> 01:13:15,458 mas é uma subida. A gravidade te manda para trás. 1271 01:13:18,361 --> 01:13:19,629 Lá vai a Nikkie. 1272 01:13:19,895 --> 01:13:21,529 Olha só esse pé. 1273 01:13:21,530 --> 01:13:23,866 Ela está em vantagem indo pelo penhasco. 1274 01:13:24,200 --> 01:13:26,369 Lá vai ela, lá vai ela! 1275 01:13:26,769 --> 01:13:30,038 Ela precisa bater e chutar o caminho para o topo. 1276 01:13:30,039 --> 01:13:31,374 E Charity a alcançou. 1277 01:13:31,707 --> 01:13:34,609 Ela quer provar que uma Witt não desiste. 1278 01:13:34,610 --> 01:13:36,379 Vão! Batam nesse muro, garotas! 1279 01:13:36,946 --> 01:13:40,315 É um jogo não só de valentia, mas de estratégia. 1280 01:13:40,316 --> 01:13:43,752 É preciso planejar bem, 1281 01:13:43,753 --> 01:13:46,389 ou você pode cair. 1282 01:13:46,789 --> 01:13:50,725 Nikkie Neal precisa de outro apoio para subir. 1283 01:13:50,726 --> 01:13:52,228 Ela usa a perna direita. 1284 01:13:54,330 --> 01:13:58,234 Mas Charity sobe primeiro. Ela está em vantagem. 1285 01:13:59,669 --> 01:14:00,969 Ambas estão na tocha. 1286 01:14:00,970 --> 01:14:04,874 Charity vai com tudo. Deve ser seu ponto forte. 1287 01:14:06,475 --> 01:14:10,179 Charity se gabou de sua força nos membros superiores 1288 01:14:10,413 --> 01:14:13,982 quando se inscreveu. 1289 01:14:13,983 --> 01:14:17,386 Esta é a hora de usá-la. 1290 01:14:19,488 --> 01:14:22,291 A competição está equilibrada. 1291 01:14:23,025 --> 01:14:24,960 Quem descerá o monte primeiro? 1292 01:14:26,929 --> 01:14:28,930 Absolutamente chocante. 1293 01:14:28,931 --> 01:14:31,500 A modelo fitness está vencendo a levantadora de pesos. 1294 01:14:32,768 --> 01:14:35,737 Apesar de Charity ter mais força no tronco, 1295 01:14:35,738 --> 01:14:37,706 Nikki Neal levantou a tocha primeiro! 1296 01:14:37,707 --> 01:14:39,141 Vai, vai, vai! 1297 01:14:39,809 --> 01:14:41,444 Nikkie de volta na frente. 1298 01:14:41,644 --> 01:14:43,978 Vamos lá! Desçam até mim! 1299 01:14:43,979 --> 01:14:47,116 Uma reviravolta chocante e ela está na frente. 1300 01:14:49,085 --> 01:14:52,822 Separadas por poucos metros enquanto descem o monte. 1301 01:14:53,389 --> 01:14:55,925 Isso é incrível! 1302 01:14:58,494 --> 01:15:00,862 Charity parece exausta, 1303 01:15:00,863 --> 01:15:03,732 balançando a cabeça enquanto desce a montanha, 1304 01:15:03,733 --> 01:15:05,301 mas continua a lutar. 1305 01:15:06,202 --> 01:15:08,203 O Monte Olimpo não é uma corrida de velocidade, 1306 01:15:08,204 --> 01:15:09,839 é uma maratona malvada. 1307 01:15:10,072 --> 01:15:11,941 Vamos! Você consegue! 1308 01:15:12,541 --> 01:15:16,445 Elas estão no terceiro e último muro perto do chão. 1309 01:15:18,547 --> 01:15:20,649 Nikki Neal é a primeira a chegar, 1310 01:15:20,850 --> 01:15:23,386 e a força encara a estratégia. 1311 01:15:23,619 --> 01:15:25,086 Ela tem que começar a puxar. 1312 01:15:25,087 --> 01:15:29,024 A força de Charity virá com tudo na bola 1313 01:15:29,358 --> 01:15:31,993 e Charity Witt só precisa puxá-la. 1314 01:15:31,994 --> 01:15:34,763 Olha isso! Com um braço só! 1315 01:15:34,764 --> 01:15:37,232 Ela só precisou de um braço. 1316 01:15:37,233 --> 01:15:40,468 Nikkie estava na frente e desceu o Monte primeiro, 1317 01:15:40,469 --> 01:15:43,938 mas não importa ter sido a mais ágil na montanha. 1318 01:15:43,939 --> 01:15:47,276 O que importa é carregar essa pedra com força. 1319 01:15:48,244 --> 01:15:49,311 Vamos, Nikkie! 1320 01:15:50,846 --> 01:15:52,782 Ouçam a determinação. 1321 01:15:53,649 --> 01:15:55,950 Nikkie se motivando a chegar à tumba. 1322 01:15:55,951 --> 01:15:57,719 Vamos! Vamos! 1323 01:15:57,720 --> 01:15:59,922 Ela chegou longe demais para desistir agora. 1324 01:16:02,324 --> 01:16:06,796 Charity parece cansada, mas Nikkie tem que correr. 1325 01:16:07,062 --> 01:16:08,096 Vamos, Nikkie! 1326 01:16:08,097 --> 01:16:10,598 Charity fará um buraco grande o suficiente 1327 01:16:10,599 --> 01:16:13,668 para escavá-lo com as mãos 1328 01:16:13,669 --> 01:16:16,505 e pegar a relíquia da tumba. 1329 01:16:18,774 --> 01:16:21,342 Nikkie Neal tem a força necessária? 1330 01:16:21,343 --> 01:16:23,846 Ela tem a energia para atravessar o cimento? 1331 01:16:24,113 --> 01:16:27,116 Ela poderá fazer um último impulso aqui? 1332 01:16:29,452 --> 01:16:32,987 É preciso cavar o mais fundo possível. 1333 01:16:32,988 --> 01:16:36,225 O título de Titã está bem na sua frente, 1334 01:16:36,425 --> 01:16:39,395 mas Charity Witt tem a relíquia nas mãos 1335 01:16:39,628 --> 01:16:41,430 e vai subir os degraus. 1336 01:16:43,466 --> 01:16:46,202 Charity Witt, a levantadora de peso, 1337 01:16:47,303 --> 01:16:49,371 é uma Titã! 1338 01:16:55,611 --> 01:16:57,913 Deixe-me tirar isso para você. 1339 01:16:58,414 --> 01:17:00,416 Parabéns, você conseguiu. 1340 01:17:00,749 --> 01:17:01,950 - Ótimo trabalho. - Obrigada! 1341 01:17:01,951 --> 01:17:03,118 Bom trabalho! 1342 01:17:04,820 --> 01:17:08,156 Eu achei que você venceria. 1343 01:17:08,157 --> 01:17:09,692 Mandou bem. 1344 01:17:11,627 --> 01:17:12,660 Que disputa! 1345 01:17:12,661 --> 01:17:15,029 O poder da Charity a colocou na frente, 1346 01:17:15,030 --> 01:17:17,131 mas Nikkie usou suas longas pernas 1347 01:17:17,132 --> 01:17:22,504 e força superior para superá-la e vencer Charity na arena. 1348 01:17:22,505 --> 01:17:25,707 Mas tudo mudou com a bola na corrente. 1349 01:17:25,708 --> 01:17:27,108 Apenas um braço! 1350 01:17:27,109 --> 01:17:30,144 Uma incrível demonstração de poder de Charity Witt, 1351 01:17:30,145 --> 01:17:31,312 a levantadora de peso, 1352 01:17:31,313 --> 01:17:33,281 que lutou contra uma doença no coração. 1353 01:17:33,282 --> 01:17:34,817 Hoje, ela é uma Titã. 1354 01:17:35,117 --> 01:17:37,252 E ela vai falar com a Cari. 1355 01:17:37,253 --> 01:17:39,522 Charity, algo que queira dizer ao pessoal de casa? 1356 01:17:39,855 --> 01:17:45,460 Sim. Me disseram para tomar remédios e fazer cirurgia, 1357 01:17:45,461 --> 01:17:48,864 mas eu não os ouvi e continuei lutando. 1358 01:17:49,365 --> 01:17:53,134 Enfrentei isso, como enfrentei o Monte. 1359 01:17:53,135 --> 01:17:55,436 Minha mensagem para vocês é: 1360 01:17:55,437 --> 01:17:57,606 ouçam os seus corações e continuem lutando. 1361 01:18:00,676 --> 01:18:02,911 Aqui está. Você mereceu. 1362 01:18:02,912 --> 01:18:05,380 - Parabéns, você é uma Titã. - Muito obrigada. 1363 01:18:05,381 --> 01:18:07,181 Foi uma performance incrível. 1364 01:18:07,182 --> 01:18:08,582 - Obrigada. - Estou muito orgulhoso. 1365 01:18:08,684 --> 01:18:11,519 Coroaremos outro Titã no próximo bloco. Assistam. 1366 01:18:11,520 --> 01:18:12,521 Incrível. 1367 01:18:22,197 --> 01:18:25,133 Bem-vindos à espetacular Titan Arena. 1368 01:18:25,134 --> 01:18:27,636 É hora da batalha final. 1369 01:18:27,937 --> 01:18:28,971 Manda ver, DJ. 1370 01:18:30,306 --> 01:18:34,075 Temos dois competidores querendo derrubar a montanha 1371 01:18:34,076 --> 01:18:35,611 e virar um Titã. 1372 01:18:35,844 --> 01:18:41,082 Ambos são ambiciosos, agressivos e desafiam expectativas. 1373 01:18:41,083 --> 01:18:44,587 É Quinn Rivera contra Cole Wadsworth. 1374 01:18:47,656 --> 01:18:48,957 Minha vantagem sobre Quinn 1375 01:18:48,958 --> 01:18:54,429 é que treino equilíbrio e agilidade, 1376 01:18:54,430 --> 01:18:57,199 mas algumas coisas não se aprende na academia. 1377 01:18:58,467 --> 01:19:00,902 Na fazenda, passo muito tempo lançando feno 1378 01:19:00,903 --> 01:19:02,303 ou martelando uma marreta. 1379 01:19:02,304 --> 01:19:04,973 Só este trabalho já te deixa em boa forma. 1380 01:19:04,974 --> 01:19:06,808 Tenho que me concentrar e vencer esse negócio. 1381 01:19:06,809 --> 01:19:08,176 Você vai mesmo. 1382 01:19:08,177 --> 01:19:10,379 Minha esposa é incrível, quando malhamos juntos, 1383 01:19:10,613 --> 01:19:13,514 um desafia os limites do outro, 1384 01:19:13,515 --> 01:19:15,517 por isso somos tão competitivos. 1385 01:19:17,820 --> 01:19:19,420 Tenho duas belas filhas: 1386 01:19:19,421 --> 01:19:23,192 Giselle, de 5 anos, e a Veda, que tem quase um ano. 1387 01:19:23,392 --> 01:19:25,628 Meu pai é um super-herói. 1388 01:19:26,095 --> 01:19:29,631 Quero competir pela minha família e por mim. 1389 01:19:29,632 --> 01:19:32,834 Quero aproveitar a chance de mostrar às pessoas que, 1390 01:19:32,835 --> 01:19:35,571 para ser um Titã, é preciso ter a força de um fazendeiro. 1391 01:19:36,905 --> 01:19:39,440 Me apoiarei no meu passado como atleta 1392 01:19:39,441 --> 01:19:41,377 e na minha habilidade de enfrentar a dor. 1393 01:19:44,380 --> 01:19:46,447 O Monte Olimpo exigirá tudo de mim 1394 01:19:46,448 --> 01:19:48,484 e prometo que não deixarei nada passar no trajeto. 1395 01:19:54,189 --> 01:19:56,291 Dá para sentir a eletricidade na Titan Arena. 1396 01:19:56,292 --> 01:19:57,725 A plateia está pronta. 1397 01:19:57,726 --> 01:20:01,663 Os dois são ótimos atletas com uma agilidade incrível. 1398 01:20:01,664 --> 01:20:05,868 São caras de cidade pequena que impactaram a competição. 1399 01:20:06,468 --> 01:20:09,771 Quinn, Cole, vocês só têm uma chance, 1400 01:20:09,772 --> 01:20:13,474 então mandem ver e deem tudo de si. 1401 01:20:13,475 --> 01:20:14,877 Este é o Monte Olimpo. 1402 01:20:20,749 --> 01:20:23,018 Quinn do lado vermelho, Cole, do azul. Começou. 1403 01:20:23,852 --> 01:20:27,423 Quero ver como eles lidarão com o muro de... 1404 01:20:27,623 --> 01:20:29,957 Esquece. Eu deveria parar de falar, 1405 01:20:29,958 --> 01:20:31,794 porque eles estão voando. 1406 01:20:33,462 --> 01:20:37,399 Veja a força para levantar 204kg em uma subida! 1407 01:20:39,301 --> 01:20:42,737 Os portões do Olimpo foram moleza para eles? 1408 01:20:42,738 --> 01:20:44,106 O que está havendo? 1409 01:20:46,675 --> 01:20:49,345 Quinn Rivera passa voando pelos obstáculos. 1410 01:20:49,611 --> 01:20:51,447 Cole Wadsworth na sequência. 1411 01:20:52,848 --> 01:20:56,819 Meu Deus, Liam! Eles estão voando sobre o Monte! 1412 01:20:57,219 --> 01:20:59,488 Olha só isso! Vão! 1413 01:21:10,466 --> 01:21:12,768 Vão, rapazes! Subam o muro! 1414 01:21:13,702 --> 01:21:15,803 Cole está usando a força superior 1415 01:21:15,804 --> 01:21:18,707 para subir o "Penhasco" e está na frente. 1416 01:21:19,308 --> 01:21:20,442 Ele escorregou! 1417 01:21:20,642 --> 01:21:24,113 Rapidamente, se recupera e Quinn está logo atrás dele. 1418 01:21:24,913 --> 01:21:27,081 Os dois estão pareados 1419 01:21:27,082 --> 01:21:29,084 enquanto tentam levantar a tocha. 1420 01:21:31,253 --> 01:21:33,922 - Vai, papai! - Papai! 1421 01:21:38,727 --> 01:21:40,995 As tochas pesam 272kg. 1422 01:21:40,996 --> 01:21:43,165 É como levantar um urso adulto. 1423 01:21:43,532 --> 01:21:45,067 Lá vai o Quinn. 1424 01:21:48,504 --> 01:21:51,173 Eles levantam as tochas ao mesmo tempo! 1425 01:21:51,907 --> 01:21:54,009 Desçam até mim, rapazes! Isso aí! 1426 01:21:55,010 --> 01:21:57,445 O que está havendo, Liam? 1427 01:21:57,446 --> 01:21:59,481 Eles passam voando! 1428 01:22:01,216 --> 01:22:03,151 Eles passam por cima do Monte! 1429 01:22:03,152 --> 01:22:04,185 De ponta cabeça! 1430 01:22:04,186 --> 01:22:08,924 É como uma avalanche, eles são incríveis. 1431 01:22:09,358 --> 01:22:11,927 Vai, Quinn! Vai, Q! 1432 01:22:13,495 --> 01:22:17,431 Agora, ambos encontram a bola. 1433 01:22:17,432 --> 01:22:20,369 Quinn deu uma bela agarrada e seguiu em frente. 1434 01:22:25,741 --> 01:22:26,775 Vamos, rapazes! 1435 01:22:28,010 --> 01:22:31,579 Tem sido uma corrida apertada. 1436 01:22:31,580 --> 01:22:35,884 Quinn chegou à tumba, mas seu martelo não alcança. 1437 01:22:36,985 --> 01:22:39,087 Cole Wadsworth vai abrir primeiro! 1438 01:22:39,788 --> 01:22:41,389 Quinn Rivera precisa se apressar. 1439 01:22:41,390 --> 01:22:42,824 Ele tem que martelar. 1440 01:22:42,825 --> 01:22:45,359 A corrente não estava esticada o suficiente. 1441 01:22:45,360 --> 01:22:47,495 Vamos, Quinn! Siga em frente! 1442 01:22:47,496 --> 01:22:49,197 Cole procura a relíquia 1443 01:22:49,198 --> 01:22:51,900 e Quinn tenta desesperadamente abrir a tumba. 1444 01:22:52,100 --> 01:22:53,468 Abriu. 1445 01:22:54,636 --> 01:22:56,572 Quem achará a relíquia primeiro? 1446 01:23:01,276 --> 01:23:04,446 Cole Wadsworth a pegou! Ele pegou a relíquia! 1447 01:23:04,646 --> 01:23:09,183 Cole está pondo Draper, de Utah, no mapa, 1448 01:23:09,184 --> 01:23:10,853 ao ser um Titã! 1449 01:23:11,553 --> 01:23:13,822 Força de fazendeiro, força de Titã. 1450 01:23:14,489 --> 01:23:15,490 Nossa! 1451 01:23:19,595 --> 01:23:20,762 Isso! 1452 01:23:22,831 --> 01:23:24,165 - Ótimo trabalho, irmão. - Obrigado. 1453 01:23:24,166 --> 01:23:25,399 Ótimo trabalho. 1454 01:23:25,400 --> 01:23:28,470 O Monte testa seu coração e desafia seu espírito. 1455 01:23:28,737 --> 01:23:32,540 Cole e Quinn estavam preparados, 1456 01:23:32,541 --> 01:23:36,077 mas só um deles continua na competição. 1457 01:23:36,078 --> 01:23:37,246 Bom trabalho, cara. 1458 01:23:38,847 --> 01:23:40,349 Bom trabalho, irmão. 1459 01:23:42,050 --> 01:23:45,219 Foi uma corrida muito veloz. 1460 01:23:45,220 --> 01:23:48,356 Não poderíamos ter pedido uma combinação melhor. 1461 01:23:48,357 --> 01:23:52,628 Lado a lado, subindo e descendo o Monte Olimpo. 1462 01:23:52,828 --> 01:23:55,664 Testemunhamos um dos grandes. 1463 01:24:00,736 --> 01:24:04,373 Eu sabia que você conseguiria. Eu sabia! 1464 01:24:09,912 --> 01:24:11,479 Lágrimas de felicidade. 1465 01:24:11,480 --> 01:24:14,516 O papai é um Titã e deve ser comemorado. 1466 01:24:15,817 --> 01:24:18,953 Hoje, coroamos nossos quatro primeiros titãs. 1467 01:24:18,954 --> 01:24:20,922 Nós os veremos novamente em algumas semanas, 1468 01:24:20,923 --> 01:24:22,591 na épica Batalha de Titãs 1469 01:24:22,958 --> 01:24:25,826 e, no fim, coroaremos um homem e uma mulher 1470 01:24:25,827 --> 01:24:27,329 como Campeões Titãs. 1471 01:24:27,596 --> 01:24:29,063 - Obrigado, cara. - Ótimo trabalho. 1472 01:24:29,064 --> 01:24:32,701 Nos vemos no próximo programa. O Cole é o cara. 106813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.