Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,539 --> 00:00:09,843
Desde o começo eu quis redefinir
o que é uma competição atlética.
2
00:00:11,678 --> 00:00:15,114
Eu quis criar uma plataforma
para quem tem uma habilidade,
3
00:00:15,115 --> 00:00:17,618
mas nunca teve a chance
de realizar seu potencial.
4
00:00:18,986 --> 00:00:22,022
Milhares de pessoas
atenderam meu chamado.
5
00:00:23,290 --> 00:00:25,791
Professores. Dentistas.
Empresários de Wall Street.
6
00:00:25,792 --> 00:00:27,927
Se você está disposto
a tentar o desafio,
7
00:00:27,928 --> 00:00:29,830
"The Titan Games"
está chegando à NBC.
8
00:00:30,197 --> 00:00:31,298
Junte-se a mim
9
00:00:35,903 --> 00:00:38,604
Mostrar a um jovem
desesperançoso
10
00:00:38,605 --> 00:00:39,839
que ainda há esperança
11
00:00:39,840 --> 00:00:42,042
foi o que me motivou a entrar
em "The Titan Games".
12
00:00:43,277 --> 00:00:45,678
As pessoas que me inspiram
são as que vão fundo,
13
00:00:45,679 --> 00:00:47,714
se recompõem
e continuam lutando.
14
00:00:49,249 --> 00:00:52,618
Eu fiz história
sendo a primeira mulher negra
15
00:00:52,619 --> 00:00:53,754
a trocar pneus na NASCAR.
16
00:00:58,992 --> 00:01:00,661
Escolhi apenas os melhores.
17
00:01:00,994 --> 00:01:03,163
Seja bem-vinda
a "The Titan Games".
18
00:01:04,731 --> 00:01:06,065
Isso aí!
19
00:01:06,066 --> 00:01:07,533
Bem-vindo ao programa, irmão.
20
00:01:07,534 --> 00:01:11,271
Muito obrigado! Estou chorando.
Muito obrigado!
21
00:01:17,311 --> 00:01:18,344
Em "The Titan Games",
22
00:01:18,345 --> 00:01:22,515
cada um dos desafios insanos
que os competidores
enfrentarão
23
00:01:22,516 --> 00:01:24,818
é inspirado nos treinos
que me formaram.
24
00:01:25,218 --> 00:01:27,119
É pura força bruta!
25
00:01:27,120 --> 00:01:28,754
As batalhas que travei...
26
00:01:28,755 --> 00:01:30,290
Dá para ver a angústia!
27
00:01:30,490 --> 00:01:32,058
E as disciplinas em que creio.
28
00:01:32,059 --> 00:01:34,061
Dê tudo de si!
29
00:01:36,063 --> 00:01:37,797
A cada semana, quem vencer
seus oponentes
30
00:01:37,798 --> 00:01:39,199
irá ao Monte Olimpo.
31
00:01:41,468 --> 00:01:42,735
Sete provas exaustivas
32
00:01:42,736 --> 00:01:45,172
que testam cada fibra
do seu ser:
33
00:01:45,439 --> 00:01:47,574
mente, corpo e alma.
34
00:01:50,110 --> 00:01:51,812
Vença e torne-se um Titã.
35
00:01:52,679 --> 00:01:54,246
Isso foi muito brutal.
36
00:01:54,247 --> 00:01:56,216
Pior que dar à luz. Nossa.
37
00:02:01,655 --> 00:02:03,924
No fim, os Titãs retornam
e se enfrentam entre si.
38
00:02:05,125 --> 00:02:09,229
Uma mulher e um homem
serão eleitos Campeões Titãs.
39
00:02:11,231 --> 00:02:12,899
Meu Deus!
40
00:02:14,134 --> 00:02:15,168
Ele é uma fera.
41
00:02:16,436 --> 00:02:18,438
Olha isso! Com um braço só!
42
00:02:45,799 --> 00:02:47,367
Vamos! Não desista!
43
00:02:48,802 --> 00:02:50,070
Que mulher incrível!
44
00:02:51,972 --> 00:02:52,973
Sangue...
45
00:02:53,173 --> 00:02:54,507
Isso não é nada bom.
46
00:02:54,508 --> 00:02:55,542
Suor...
47
00:02:56,009 --> 00:02:57,009
Respeito...
48
00:02:57,010 --> 00:02:58,178
Agora é o momento.
49
00:02:58,578 --> 00:02:59,579
Titã.
50
00:03:00,647 --> 00:03:02,949
Bem-vindos a "The Titan Games".
51
00:03:15,662 --> 00:03:20,534
Deem as boas-vindas
a Dwayne "The Rock" Johnson!
52
00:03:27,774 --> 00:03:29,709
É isso aí!
53
00:03:43,023 --> 00:03:45,225
Bem-vindos à Titan Arena.
54
00:03:45,592 --> 00:03:48,928
Este programa está sendo pensado
há anos.
55
00:03:48,929 --> 00:03:53,567
A ideia era criar a maior prova
de atletismo e emoção
56
00:03:53,767 --> 00:03:56,335
e reuni um time de campeões
para fazer isso.
57
00:03:56,336 --> 00:03:58,337
Cientistas,
psicólogos esportivos,
58
00:03:58,338 --> 00:04:00,473
engenheiros, gente doida...
59
00:04:00,474 --> 00:04:03,609
Qualquer um que pudesse criar
os maiores, mais malvados
60
00:04:03,610 --> 00:04:06,413
e empolgantes desafios
de todos os tempos.
61
00:04:09,549 --> 00:04:11,183
Mas eu não vim sozinho.
62
00:04:11,184 --> 00:04:14,186
Comigo estará alguém
de quem sou fã há muito tempo.
63
00:04:14,187 --> 00:04:17,556
A única pessoa que entrará aqui
já sendo campeã.
64
00:04:17,557 --> 00:04:19,425
Senhoras e senhores,
a primeira e única
65
00:04:19,426 --> 00:04:20,527
Cari Champion!
66
00:04:23,930 --> 00:04:26,133
- Obrigada, DJ.
- É isso aí!
67
00:04:26,867 --> 00:04:29,735
Vamos começar
com duas mulheres duronas.
68
00:04:29,736 --> 00:04:32,171
Durante o dia,
elas trabalham com a cura,
69
00:04:32,172 --> 00:04:34,773
mas à noite,
são atletas monstruosas.
70
00:04:34,774 --> 00:04:37,877
Uma é uma fisioterapeuta
chamada de "Dra. Saúde"
71
00:04:37,878 --> 00:04:41,848
e a outra é uma massoterapeuta
apelidada de "Pit Bull".
72
00:04:43,917 --> 00:04:46,052
Existem duas faces
de Emily Andzulis.
73
00:04:46,353 --> 00:04:47,787
De dia, ela é uma curadora...
74
00:04:48,021 --> 00:04:50,055
Como posso te ajudar hoje?
75
00:04:50,056 --> 00:04:54,094
Uma massagista,
mas à noite, ela é uma fera.
76
00:04:56,096 --> 00:04:58,831
Ela tem 1,57m de pura força.
77
00:04:58,832 --> 00:05:01,400
Sou faixa preta em Taekwondo.
78
00:05:01,401 --> 00:05:03,870
Sou faixa azul
em jiu-jitsu brasileiro.
79
00:05:04,671 --> 00:05:07,607
Sou uma lutadora
desde os cinco anos de idade.
80
00:05:08,675 --> 00:05:11,244
Está no meu sangue.
E no sangue da minha irmã.
81
00:05:11,645 --> 00:05:13,045
Há quase cinco anos,
82
00:05:13,046 --> 00:05:15,548
minha irmã foi diagnosticada
com câncer nos ossos
83
00:05:15,549 --> 00:05:18,818
e tiveram de remover
seu osso da canela.
84
00:05:20,187 --> 00:05:21,587
Toca aqui!
85
00:05:21,588 --> 00:05:24,423
Vivo com ela, o marido dela
e minhas sobrinhas
86
00:05:24,424 --> 00:05:26,226
para ajudá-la
com todo o necessário.
87
00:05:26,459 --> 00:05:28,461
Emily é a definição de irmã.
88
00:05:28,662 --> 00:05:31,230
Ela se sacrifica
e é tudo para mim.
89
00:05:31,231 --> 00:05:32,231
Ela é minha melhor amiga.
90
00:05:32,699 --> 00:05:36,569
Sei que esta competição
vai tentar acabar comigo,
91
00:05:36,570 --> 00:05:37,837
mas eu vou revidar.
92
00:05:39,472 --> 00:05:43,276
Em honra à minha irmã,
me tornarei uma Titã.
93
00:05:45,912 --> 00:05:47,780
"The Titan Games"
é uma competição
94
00:05:47,781 --> 00:05:49,049
para pessoas comuns.
95
00:05:49,316 --> 00:05:51,685
Preparar-se significa
encontrar tempo para treinar,
96
00:05:51,985 --> 00:05:54,254
não importa quão cheia
esteja a sua agenda.
97
00:05:54,988 --> 00:05:58,091
Sou fisioterapeuta há seis anos.
98
00:05:58,558 --> 00:06:02,294
É minha carreira, mas também
está alinhada à minha vida.
99
00:06:02,295 --> 00:06:06,333
Às vezes, uso os equipamentos
deles para me exercitar.
100
00:06:07,634 --> 00:06:11,370
Trabalho duro nunca foi problema
para a Dra. Proctor.
101
00:06:11,371 --> 00:06:12,672
Eu jogava basquete na faculdade.
102
00:06:13,173 --> 00:06:15,475
Me formei na Universidade
de West Alabama.
103
00:06:15,842 --> 00:06:17,576
Foi uma grande conquista
para mim
104
00:06:17,577 --> 00:06:19,545
sair de uma cidade pequena
e ganhar uma bolsa
105
00:06:19,546 --> 00:06:22,948
para o esporte dos meus sonhos,
mas minha mãe sempre me disse:
106
00:06:22,949 --> 00:06:26,052
"Se vai fazer alguma coisa,
seja a melhor."
107
00:06:28,688 --> 00:06:30,656
Minha mãe está aqui
para me ver competir
108
00:06:30,657 --> 00:06:32,392
e significa muito para mim.
109
00:06:32,993 --> 00:06:36,262
Ela não ia aos meus jogos
110
00:06:36,263 --> 00:06:38,797
porque trabalhava
para nos sustentar.
111
00:06:38,798 --> 00:06:40,165
Então, quando ela ia,
112
00:06:40,166 --> 00:06:43,203
era como receber
uma celebridade.
113
00:06:43,737 --> 00:06:44,737
Ela está aqui!
114
00:06:47,173 --> 00:06:49,643
Treinei a vida toda
por essa oportunidade.
115
00:06:49,909 --> 00:06:51,678
Estou pronta. Estou pronta.
116
00:06:57,217 --> 00:06:59,018
Olá, pessoal,
eu sou Liam McHugh,
117
00:06:59,019 --> 00:07:01,688
com meu parceiro,
Alex "Goldenboy" Mendez.
118
00:07:01,921 --> 00:07:07,226
Liam, este é o cabo de guerra
dos deuses. A pirâmide da dor.
119
00:07:07,227 --> 00:07:09,929
Chamamos de
"Puxada de Hércules".
120
00:07:11,665 --> 00:07:13,565
DJ queria criar um desafio
121
00:07:13,566 --> 00:07:16,969
onde você vence um oponente
que não vê.
122
00:07:16,970 --> 00:07:20,139
Primeiro, você usa a sua força
na parte superior do corpo
123
00:07:20,140 --> 00:07:23,376
para soltar dois
Postes Prateados de 45kg cada.
124
00:07:23,610 --> 00:07:26,245
Cada um mais longo
que uma caminhonete.
125
00:07:26,246 --> 00:07:29,615
Depois, um cabo de guerra
pelo Poste Dourado.
126
00:07:29,616 --> 00:07:32,451
E você não tem o chão
para servir de apoio.
127
00:07:32,452 --> 00:07:35,554
Quem aguentar
e conseguir mais força
128
00:07:35,555 --> 00:07:39,225
atingirá o alvo
e estará mais próximo do
Monte.
129
00:07:46,366 --> 00:07:49,001
É a Dra. Proctor
versus a Pit Bull.
130
00:07:49,002 --> 00:07:52,404
Dwayne disse que esperou
anos por este momento.
131
00:07:52,405 --> 00:07:55,542
E a hora chegou,
então, aproveite, DJ.
132
00:07:56,076 --> 00:07:59,178
Ayonna e Emily,
133
00:07:59,179 --> 00:08:01,347
apenas vocês controlam
seus destinos.
134
00:08:01,348 --> 00:08:03,149
Esvaziem a mente, respirem fundo
135
00:08:03,516 --> 00:08:05,452
e mostrem ao mundo
do que são capazes.
136
00:08:05,852 --> 00:08:07,821
Este é o "Puxada de Hércules".
137
00:08:13,159 --> 00:08:14,894
Começa a disputa.
138
00:08:15,328 --> 00:08:18,397
Ambas estão em lados opostos
da pirâmide
139
00:08:18,398 --> 00:08:22,368
e a batalha é para arrancar
o poste de 45kg.
140
00:08:22,369 --> 00:08:24,436
Elas usam os braços para puxar
141
00:08:24,437 --> 00:08:27,005
e as pernas para afastar
da pirâmide.
142
00:08:27,006 --> 00:08:28,640
Veja isso.
143
00:08:28,641 --> 00:08:33,513
Ayonna caiu com o peso do poste
e a força que está fazendo.
144
00:08:34,013 --> 00:08:37,216
Ambas já tiraram um poste
e estão no segundo
145
00:08:37,217 --> 00:08:39,218
antes de chegar
ao Poste Dourado.
146
00:08:39,219 --> 00:08:40,319
Espera um pouco.
147
00:08:40,320 --> 00:08:41,553
Emily conseguiu tirar o poste.
148
00:08:41,554 --> 00:08:43,390
Agora, ela vai escalar
até o Poste Dourado.
149
00:08:44,290 --> 00:08:48,561
Emily caiu, dando a Ayonna
a chance de chegar ao poste.
150
00:08:48,762 --> 00:08:50,997
Ayonna está em posição
de ataque.
151
00:08:54,834 --> 00:08:56,636
Veja a força nas pernas.
152
00:08:59,973 --> 00:09:04,210
Ayonna Proctor
está se recompondo no jogo.
153
00:09:04,644 --> 00:09:06,546
Elas estão indo fundo!
154
00:09:08,448 --> 00:09:11,851
Ambas lutando com tudo que têm,
155
00:09:12,185 --> 00:09:14,587
desesperadas para chegar
até o Monte Olimpo!
156
00:09:17,824 --> 00:09:21,560
Ayonna conseguiu deixar
a disputa acirrada
157
00:09:21,561 --> 00:09:22,862
e tomou a dianteira.
158
00:09:24,397 --> 00:09:27,232
E Emily tem mãos fortes
de massagista.
159
00:09:27,233 --> 00:09:29,702
Ela precisa usar a força
para agarrar.
160
00:09:35,475 --> 00:09:37,610
Vá, dê tudo de si!
161
00:09:44,017 --> 00:09:45,919
É uma disputa
de quem quer mais vencer.
162
00:09:46,653 --> 00:09:50,088
Ayonna tem que segurar firme
e puxar o poste
163
00:09:50,089 --> 00:09:52,225
sem perder o equilíbrio
e sem soltá-lo.
164
00:09:52,592 --> 00:09:54,294
Puxe de volta! Puxe!
165
00:09:56,663 --> 00:09:57,730
Ela caiu!
166
00:09:57,964 --> 00:09:59,532
Emily não sabe disso
167
00:09:59,999 --> 00:10:02,968
e o Poste está encaminhado
para a outra direção.
168
00:10:02,969 --> 00:10:05,905
A Pit Bull está puxando
com toda a sua vontade.
169
00:10:06,272 --> 00:10:10,143
Emily está nas pontas dos pés
alavancando com os joelhos.
170
00:10:11,044 --> 00:10:12,879
Ela está a poucos centímetros
171
00:10:13,112 --> 00:10:16,648
e Ayonna se aguentando
por um fio.
172
00:10:16,649 --> 00:10:19,618
Ela está quase lá.
173
00:10:19,619 --> 00:10:21,053
Conseguiu!
174
00:10:21,054 --> 00:10:22,354
É isso aí.
175
00:10:22,355 --> 00:10:24,924
Ela vai para o Monte Olimpo!
176
00:10:25,558 --> 00:10:28,193
A massoterapeuta,
artista marcial
177
00:10:28,194 --> 00:10:32,731
e agora a um passo de ser Titã.
178
00:10:32,732 --> 00:10:36,001
- Ayonna, bom trabalho.
- Obrigada.
179
00:10:36,002 --> 00:10:37,270
- Ótimo trabalho.
- Obrigada.
180
00:10:38,304 --> 00:10:41,040
Emily está eufórica.
181
00:10:42,008 --> 00:10:45,278
Ayonna teve um começo difícil
e caiu no chão.
182
00:10:45,578 --> 00:10:48,747
Emily chegou primeiro
ao Poste Dourado.
183
00:10:48,748 --> 00:10:52,017
A Dra. Proctor lutou
e parecia se recuperar,
184
00:10:52,018 --> 00:10:53,218
mas quando caiu,
185
00:10:53,219 --> 00:10:56,890
Emily, a Pit Bull,
se agarrou e não soltou mais,
186
00:10:57,156 --> 00:10:58,825
garantindo a vitória.
187
00:11:01,327 --> 00:11:03,128
Bom trabalho. Bom trabalho.
188
00:11:03,129 --> 00:11:05,764
Agora, Emily se encaminha
para o Monte Olimpo,
189
00:11:05,765 --> 00:11:07,967
com a chance se tornar uma Titã.
190
00:11:09,702 --> 00:11:10,703
A seguir...
191
00:11:13,706 --> 00:11:14,707
Vamos lá!
192
00:11:15,108 --> 00:11:16,843
Mais dos desafios mais épicos
193
00:11:17,043 --> 00:11:18,478
já imaginados.
194
00:11:19,379 --> 00:11:24,483
Testando força, velocidade,
agilidade e emoção.
195
00:11:24,484 --> 00:11:25,617
Isso é incrível.
196
00:11:25,618 --> 00:11:28,620
Os vencedores se enfrentam
no poderoso Monte Olimpo,
197
00:11:28,621 --> 00:11:31,590
o maior teste de atletismo
e determinação.
198
00:11:31,591 --> 00:11:35,461
É onde os Titãs serão coroados.
199
00:11:35,662 --> 00:11:37,430
Ele é uma fera!
200
00:11:37,830 --> 00:11:38,898
Quem irá com mais força?
201
00:11:39,098 --> 00:11:40,199
Vamos, vamos!
202
00:11:40,934 --> 00:11:42,935
Quem correrá mais rápido?
Quem irá mais fundo?
203
00:11:42,936 --> 00:11:44,904
Heróis não nascem,
eles são feitos,
204
00:11:45,738 --> 00:11:47,674
aqui em "The Titan Games".
205
00:11:49,075 --> 00:11:50,143
Derrubando o microfone.
206
00:12:04,991 --> 00:12:05,992
E aí, pessoal?
207
00:12:09,862 --> 00:12:11,097
Muito obrigada!
208
00:12:11,731 --> 00:12:13,499
Seja bem-vindo. Bem-vindo.
209
00:12:14,334 --> 00:12:15,902
- Como vão vocês?
- Muito bem!
210
00:12:16,169 --> 00:12:17,837
Quando vocês forem até lá,
211
00:12:18,504 --> 00:12:20,872
ficarão nervosos, é normal,
212
00:12:20,873 --> 00:12:24,010
mas nós vivemos
por momentos assim.
213
00:12:24,344 --> 00:12:27,813
E lembrem-se:
vocês mereceram estar aqui,
214
00:12:27,814 --> 00:12:29,948
então todos lá fora
que estão torcendo por vocês
215
00:12:29,949 --> 00:12:32,050
estão aqui para ver vocês.
216
00:12:32,051 --> 00:12:34,754
Certo, vieram me ver
também, mas...
217
00:12:35,555 --> 00:12:38,891
Vão, divirtam-se e arrasem.
218
00:12:42,929 --> 00:12:46,232
Nada como uma conversa
com The Rock para te estimular.
219
00:12:46,432 --> 00:12:48,735
Agora, vamos voltar à ação. DJ?
220
00:12:49,068 --> 00:12:53,640
Sempre acreditei em três coisas:
sangue, suor e respeito.
221
00:12:53,973 --> 00:12:56,342
Os dois primeiros você dá,
o último você conquista.
222
00:12:56,576 --> 00:12:58,610
Também tenho outra crença.
223
00:12:58,611 --> 00:13:01,813
Que um jantar romântico
e uma boa garrafa de tequila
224
00:13:01,814 --> 00:13:03,883
levam a um encontro muito sexy.
225
00:13:04,450 --> 00:13:05,551
Isso aí.
226
00:13:06,586 --> 00:13:10,689
Por isso continuo tendo filhos.
Falei demais.
227
00:13:10,690 --> 00:13:12,158
É hora da próxima batalha.
228
00:13:12,759 --> 00:13:15,794
Esta é a luta entre dois caras
trabalhadores.
229
00:13:15,795 --> 00:13:17,896
Não sei se curtem tequila,
vamos descobrir,
230
00:13:17,897 --> 00:13:20,699
mas um deles é um caminhoneiro
que trabalha o dia todo
231
00:13:20,700 --> 00:13:22,835
e encontra tempo
para seguir seu sonho Titã.
232
00:13:23,136 --> 00:13:27,040
O outro é um operário
que lutou para chegar aqui.
233
00:13:30,376 --> 00:13:33,279
As pessoas me olham
e acham que sou um cara
normal,
234
00:13:33,913 --> 00:13:37,382
mas garanto que nenhum outro
competidor que me enfrente
235
00:13:37,383 --> 00:13:39,285
lutou tanto quanto eu.
236
00:13:41,354 --> 00:13:42,454
Aqui está, Mike.
237
00:13:42,455 --> 00:13:45,191
Surpreendentemente, Mike Evans
não era um atleta no colegial.
238
00:13:45,425 --> 00:13:48,494
Sua jornada a "The Titan Games"
começou há sete anos,
239
00:13:48,928 --> 00:13:51,531
quando começou a trabalhar
no ramo da construção com o
pai.
240
00:13:51,731 --> 00:13:54,266
Achei que você carregaria três,
mas está carregando só dois.
241
00:13:54,267 --> 00:13:57,969
Somos pai e filho,
mas ele parece um irmão.
242
00:13:57,970 --> 00:14:00,740
Estou orgulhoso de você
e sua mãe também estaria.
243
00:14:01,507 --> 00:14:05,077
Minha infância foi difícil.
Minha mãe era doente.
244
00:14:05,078 --> 00:14:09,482
Ela tinha Mal de Parkinson
e era viciada em drogas.
245
00:14:11,417 --> 00:14:13,720
Eu tinha 13 anos
quando ela morreu.
246
00:14:15,021 --> 00:14:19,859
Eu tinha medo do escuro,
não queria comer nem
conversar,
247
00:14:20,593 --> 00:14:22,829
mas nunca desisti,
eu sempre pensei positivo
248
00:14:23,029 --> 00:14:25,598
e encontrei algo que amo.
249
00:14:26,432 --> 00:14:28,633
Vou à academia
duas horas por noite,
250
00:14:28,634 --> 00:14:29,701
seis vezes por semana.
251
00:14:29,702 --> 00:14:32,505
Depois, visito minha mãe
no cemitério.
252
00:14:32,872 --> 00:14:34,540
Quero manter sua memória viva.
253
00:14:35,975 --> 00:14:37,910
Estou competindo pela minha mãe.
254
00:14:38,211 --> 00:14:40,146
Treinei com mais força
do que antes.
255
00:14:40,680 --> 00:14:42,648
Nada me impedirá
de virar um Titã.
256
00:14:48,121 --> 00:14:50,189
Mike Evans é formidável,
257
00:14:50,490 --> 00:14:53,960
mas seu oponente, que se chama
de "Sensação Haitiana",
258
00:14:54,293 --> 00:14:57,597
sente que toda a sua vida
o levou a este momento.
259
00:15:00,533 --> 00:15:02,734
Dwayne Johnson
criou esta competição
260
00:15:02,735 --> 00:15:04,903
para pessoas
como James Jean-Louis,
261
00:15:04,904 --> 00:15:07,039
que vai à academia todo dia,
262
00:15:07,406 --> 00:15:09,608
mesmo depois
de trabalhar 12 horas
263
00:15:09,609 --> 00:15:12,111
carregando barris de cerveja
por Miami.
264
00:15:12,678 --> 00:15:16,248
Em um dia,
entrego 500 caixas de cerveja.
265
00:15:16,249 --> 00:15:17,449
Preciso trabalhar duro,
266
00:15:17,450 --> 00:15:20,519
porque de onde eu venho,
segundas chances não são fáceis.
267
00:15:20,520 --> 00:15:22,455
E esta é minha segunda chance.
268
00:15:23,589 --> 00:15:27,727
Fui preso quando tinha 23 anos.
Fiquei muito assustado.
269
00:15:28,361 --> 00:15:31,898
Achei que não poderia
cuidar do meu filho
270
00:15:32,365 --> 00:15:33,445
e foi o que me fez acordar.
271
00:15:37,036 --> 00:15:39,272
Você vem em primeiro lugar.
272
00:15:41,507 --> 00:15:42,541
Como vai?
273
00:15:42,542 --> 00:15:44,776
Diariamente,
James acorda às 4h...
274
00:15:44,777 --> 00:15:46,144
Guarde isso para depois.
275
00:15:46,145 --> 00:15:48,314
Ele faz café da manhã
para Semaj, de 9 anos,
276
00:15:48,581 --> 00:15:49,882
e o leva para a escola.
277
00:15:51,184 --> 00:15:53,519
Depois, é um dia inteiro
entregando cervejas,
278
00:15:55,655 --> 00:15:57,223
levantando peso na academia,
279
00:15:57,623 --> 00:16:00,158
indo buscar Semaj
e fazer jantar para ele.
280
00:16:00,159 --> 00:16:02,828
Depois ele acorda cedo
e faz tudo de novo.
281
00:16:02,829 --> 00:16:03,862
Mostre-me suas flexões.
282
00:16:03,863 --> 00:16:06,198
É difícil, mas ele dá o exemplo
283
00:16:06,199 --> 00:16:08,367
para a pessoa
mais importante de sua vida.
284
00:16:08,968 --> 00:16:11,504
Quero que meu filho me veja
como seu herói,
285
00:16:11,704 --> 00:16:12,738
então não posso falhar.
286
00:16:13,272 --> 00:16:16,074
Um Titã é alguém
que venceu tempos difíceis.
287
00:16:16,075 --> 00:16:17,376
Eu serei um Titã.
288
00:16:25,117 --> 00:16:26,151
Sim!
289
00:16:26,152 --> 00:16:29,521
Aquele é o Semaj,
com o pai do James e sua irmã.
290
00:16:29,522 --> 00:16:33,058
Três gerações de homens
Jean-Louis estão aqui.
291
00:16:33,059 --> 00:16:34,292
E olha que físico!
292
00:16:34,293 --> 00:16:37,029
Ele redefine
a expressão "sarado".
293
00:16:37,296 --> 00:16:41,900
James e Mike estão prestes
a se enfrentar ao modo medieval.
294
00:16:41,901 --> 00:16:44,336
O desafio é inspirado na forma
como exércitos antigos
295
00:16:44,337 --> 00:16:45,938
cercavam um castelo.
296
00:16:46,305 --> 00:16:49,342
Contemplem
o "Martelo de Aríete".
297
00:16:51,510 --> 00:16:53,211
Este teste brutal desafia
298
00:16:53,212 --> 00:16:56,249
todos os oito grupos musculares
do tronco.
299
00:16:56,582 --> 00:16:58,950
Começa com um golpe
de um martelo de 4,5kg
300
00:16:58,951 --> 00:17:00,452
contra uma placa de metal,
301
00:17:00,453 --> 00:17:04,724
gerando quase
meia tonelada de força
302
00:17:04,991 --> 00:17:08,895
até liberar um aríete de 160kg.
303
00:17:09,128 --> 00:17:11,496
Depois,
é uma prova de força bruta,
304
00:17:11,497 --> 00:17:15,066
para ver quem arromba primeiro
as enormes portas de madeira,
305
00:17:15,067 --> 00:17:16,769
puxa a corrente da vitória
306
00:17:16,969 --> 00:17:19,438
e conquista uma vaga
no Monte Olimpo.
307
00:17:23,576 --> 00:17:27,479
Foi isso que imaginei
quando criei esses jogos.
308
00:17:27,480 --> 00:17:31,017
Pessoas comuns
que são atletas talentosos
309
00:17:31,284 --> 00:17:32,285
competindo entre si.
310
00:17:32,585 --> 00:17:35,754
Eles merecem uma plataforma
para se revelarem para o mundo
311
00:17:35,755 --> 00:17:37,757
e agora, eles têm uma.
312
00:17:38,157 --> 00:17:42,862
James e Mike,
esta é a chance de vocês.
313
00:17:43,296 --> 00:17:44,629
É o momento de vocês.
314
00:17:44,630 --> 00:17:46,632
Este é o "Martelo de Aríete".
315
00:17:52,872 --> 00:17:54,439
É hora de começar.
316
00:17:54,440 --> 00:17:57,108
O primeiro passo
é quebrar a placa de metal
317
00:17:57,109 --> 00:17:58,944
com o martelo de 4,5kg.
318
00:17:58,945 --> 00:18:03,683
Ambos estão usando os músculos.
Um destro e um canhoto.
319
00:18:04,050 --> 00:18:06,252
Vai, James! Vai, James!
320
00:18:09,789 --> 00:18:12,457
Ambos os aríetes foram soltos.
É hora de arrombar.
321
00:18:12,458 --> 00:18:17,730
Eles precisam criar impulso
para o aríete passar pela porta.
322
00:18:18,731 --> 00:18:23,569
Mike Evans está usando
os longos braços para balançar.
323
00:18:32,311 --> 00:18:34,779
Mas James Jean-Louis sabe
324
00:18:34,780 --> 00:18:37,115
que quanto mais para trás
você puxar o aríete,
325
00:18:37,116 --> 00:18:39,018
mais força terá
para bater na porta.
326
00:18:42,989 --> 00:18:44,823
Ambas as trancas
estão se desfazendo,
327
00:18:44,824 --> 00:18:46,225
quem entrará primeiro?
328
00:18:51,931 --> 00:18:56,501
James Jean-Louis entrou
e puxou a corrente da vitória!
329
00:18:56,502 --> 00:18:59,371
Mike também entrou,
mas agora é tarde.
330
00:18:59,372 --> 00:19:00,405
Eu consegui!
331
00:19:00,406 --> 00:19:03,142
Isso aí!
332
00:19:03,743 --> 00:19:05,411
Bom trabalho, amigo.
333
00:19:05,711 --> 00:19:09,615
A "Sensação Haitiana" detonou.
334
00:19:11,083 --> 00:19:13,085
Vamos lá, filho! Vamos!
335
00:19:13,486 --> 00:19:15,053
Vamos!
Fiz isso por você, filho.
336
00:19:15,054 --> 00:19:17,356
Eu te disse. Eu te disse.
337
00:19:17,690 --> 00:19:22,128
James Jean-Louis diz
que o filho é sua inspiração.
338
00:19:22,461 --> 00:19:23,696
Nós conseguimos.
339
00:19:25,398 --> 00:19:26,431
Eu te amo.
340
00:19:26,432 --> 00:19:28,066
É disso que estou falando!
341
00:19:28,067 --> 00:19:29,100
Eu te amo.
342
00:19:29,101 --> 00:19:31,369
Agora ele está mais perto
de mostrar ao Semaj
343
00:19:31,370 --> 00:19:33,172
que seu pai pode ser um Titã.
344
00:19:43,416 --> 00:19:45,618
Aí está, o Monte Olimpo.
345
00:19:47,253 --> 00:19:49,821
Esta noite, bem aqui,
uma mulher e um homem
346
00:19:49,822 --> 00:19:51,090
serão coroados Titãs.
347
00:19:51,991 --> 00:19:55,727
Eu disse aos engenheiros
que queria a manifestação
física
348
00:19:55,728 --> 00:19:59,932
de como seria se o Monte Everest
tivesse um filho com o Godzilla.
349
00:20:00,599 --> 00:20:04,335
Mas não damos a qualquer um
uma chance com o bebê Godzilla.
350
00:20:04,336 --> 00:20:09,475
E você tem que conquistá-la
vencendo este desafio.
351
00:20:09,809 --> 00:20:11,169
Vamos conhecer
nossos competidores.
352
00:20:13,012 --> 00:20:16,848
Ben Afuvai vem de uma grande
família na Samoa Americana.
353
00:20:16,849 --> 00:20:20,318
No começo, ele não parecia
que se tornaria um Titã.
354
00:20:20,319 --> 00:20:25,223
Eu era gordo. Pesava 118kg.
355
00:20:25,224 --> 00:20:29,528
Meu tamanho me fez perder
a confiança em mim mesmo.
356
00:20:30,863 --> 00:20:35,668
Minha esposa me motivou
a ficar saudável e em forma.
357
00:20:36,569 --> 00:20:38,370
Eu trabalho até 16 horas
por dia.
358
00:20:38,571 --> 00:20:41,606
Mesmo assim, vou à academia,
porque tenho metas.
359
00:20:41,607 --> 00:20:43,142
Tenho grandes sonhos, sabe?
360
00:20:43,609 --> 00:20:45,411
"The Titan Games"
está chegando à NBC.
361
00:20:46,045 --> 00:20:48,347
Dwayne "The Rock" Johnson
é meu ídolo.
362
00:20:49,782 --> 00:20:51,083
Você pode entrar no meu time.
363
00:20:52,318 --> 00:20:55,654
Quero estar no time do Dwayne,
porque quero alcançar a
glória.
364
00:20:56,355 --> 00:20:58,223
Estávamos pesquisando
na internet
365
00:20:58,224 --> 00:20:59,557
e descobrimos "The Titan Games".
366
00:20:59,558 --> 00:21:01,359
O que está fazendo?
367
00:21:01,360 --> 00:21:04,295
Este é meu vídeo
para o programa do The Rock!
368
00:21:04,296 --> 00:21:05,531
Não pareço primo dele?
369
00:21:07,032 --> 00:21:08,933
E aí, Ben, como vai?
370
00:21:08,934 --> 00:21:09,969
Olá, como vai?
371
00:21:11,170 --> 00:21:12,171
Como está?
372
00:21:12,705 --> 00:21:14,272
Aqui é o Dwayne Johnson.
373
00:21:14,273 --> 00:21:16,909
Meu Deus, não!
374
00:21:20,746 --> 00:21:23,014
Se for pegadinha...
Isso é uma pegadinha?
375
00:21:23,015 --> 00:21:26,018
Sim, é uma pegadinha.
Aqui é o Denzel Washington.
376
00:21:26,252 --> 00:21:28,153
- Te liguei para...
- Meu Deus, não!
377
00:21:28,154 --> 00:21:29,621
Não pode ser verdade!
378
00:21:29,622 --> 00:21:32,590
Não é só porque nós dois
viemos da Samoa
379
00:21:32,591 --> 00:21:35,560
e você parece ser meu primo,
380
00:21:35,561 --> 00:21:37,662
não significa que terá
tratamento especial
381
00:21:37,663 --> 00:21:38,963
quando vier a "The Titan Games".
382
00:21:38,964 --> 00:21:40,399
Bem-vindo ao programa, irmão.
383
00:21:42,067 --> 00:21:44,637
Muito obrigado!
Estou muito animado!
384
00:21:45,838 --> 00:21:46,972
Ele está animado.
385
00:21:55,414 --> 00:21:59,117
A família do Ben veio
de Takoma, Washington, até aqui.
386
00:21:59,118 --> 00:22:00,486
Vamos lá, Ben!
387
00:22:00,820 --> 00:22:04,557
E verão Ben enfrentar
um soldado muito forte.
388
00:22:07,660 --> 00:22:09,928
Anthony Fuhrman,
um recrutador militar
389
00:22:09,929 --> 00:22:11,362
que serviu no Afeganistão,
390
00:22:11,363 --> 00:22:14,767
tem uma característica de Titã
logo de cara.
391
00:22:15,100 --> 00:22:16,769
Eu consigo levantar 365 quilos.
392
00:22:17,436 --> 00:22:19,238
Faço supino com 220 quilos.
393
00:22:19,839 --> 00:22:22,073
Levantamento acima da cabeça
de 180 quilos.
394
00:22:22,074 --> 00:22:23,275
Já puxei picapes.
395
00:22:24,043 --> 00:22:25,083
Pense em algo e eu já fiz.
396
00:22:26,111 --> 00:22:28,846
Mas o que não sabem sobre mim
é que tenho outro lado,
397
00:22:28,847 --> 00:22:31,250
chamado "La Flama Blanca".
398
00:22:32,184 --> 00:22:35,553
"La Flama Blanca"
é um personagem exagerado.
399
00:22:35,554 --> 00:22:38,890
Ele existe para ajudar
Anthony Fuhrman a passar
400
00:22:38,891 --> 00:22:41,360
por barreiras
onde ele desistiria ou fugiria.
401
00:22:41,961 --> 00:22:44,730
"La Flama Blanca"
treina ouvindo Taylor Swift.
402
00:22:48,500 --> 00:22:51,503
Alguém disse que pareço
o Richard Simmons mais forte.
403
00:22:55,808 --> 00:22:58,077
Tomem cuidado,
"La Flama Blanca" está chegando.
404
00:23:08,520 --> 00:23:10,688
Goldenboy, quando vemos
levantadores de peso
405
00:23:10,689 --> 00:23:12,190
como Anthony e Ben,
406
00:23:12,191 --> 00:23:14,692
estamos prontos
para vê-los destruir até o teto.
407
00:23:14,693 --> 00:23:18,196
Felizmente, não temos
um teto nesta arena,
408
00:23:18,197 --> 00:23:19,597
então faremos algo parecido,
409
00:23:19,598 --> 00:23:23,001
deixando-os destruir
cinco andares com uma bigorna.
410
00:23:23,002 --> 00:23:24,470
Este é a "Elevação".
411
00:23:25,938 --> 00:23:29,274
Este é o maior desafio do DJ
para membros inferiores
412
00:23:29,275 --> 00:23:30,508
e força no núcleo.
413
00:23:30,509 --> 00:23:32,544
A meta é levantar uma bigorna
de quase 20 quilos
414
00:23:32,845 --> 00:23:35,013
até o topo de uma torre
de nove metros.
415
00:23:35,014 --> 00:23:36,047
No seu caminho,
416
00:23:36,048 --> 00:23:38,651
cinco barreiras sólidas
de sete centímetros cada.
417
00:23:38,951 --> 00:23:42,053
Passar por cada andar
exigirá que a bigorna
418
00:23:42,054 --> 00:23:44,389
se mova em 16km/h.
419
00:23:44,390 --> 00:23:46,591
Se você for o
primeiro a chegar até lá,
420
00:23:46,592 --> 00:23:49,261
irá para o Monte Olimpo.
421
00:23:57,036 --> 00:23:59,537
Quem usará mais força?
Correrá mais rápido?
422
00:23:59,538 --> 00:24:00,738
Irá mais fundo?
423
00:24:00,739 --> 00:24:03,274
Quem aproveitará a chance
e irá para o Monte Olimpo
424
00:24:03,275 --> 00:24:04,576
e talvez se tornar um Titã?
425
00:24:04,910 --> 00:24:09,014
Anthony, Ben,
aproveitem a chance e descubram.
426
00:24:09,481 --> 00:24:10,816
Este é a "Elevação".
427
00:24:18,157 --> 00:24:19,457
É pura força bruta.
428
00:24:19,458 --> 00:24:23,995
Logo de cara, Anthony destrói
o primeiro andar
429
00:24:23,996 --> 00:24:25,564
e passa para o segundo.
430
00:24:26,231 --> 00:24:29,902
Ben está correndo,
mas a resistência o levanta.
431
00:24:30,803 --> 00:24:32,604
Anthony está destruindo!
432
00:24:35,307 --> 00:24:37,443
Só falta dois andares
para o Anthony.
433
00:24:40,412 --> 00:24:41,880
Meu Deus do céu!
434
00:24:43,615 --> 00:24:47,385
"La Flama Blanca" venceu
um dos desafios mais brutais
435
00:24:47,386 --> 00:24:49,388
em 22 segundos!
436
00:24:50,322 --> 00:24:52,458
Ele é uma fera!
437
00:24:53,025 --> 00:24:54,058
Parabéns.
438
00:24:54,059 --> 00:24:56,694
Ben, sacuda a poeira.
439
00:24:56,695 --> 00:24:59,964
Não há vergonha em perder
para um monstro como Anthony.
440
00:24:59,965 --> 00:25:02,334
Ele será difícil de vencer.
441
00:25:03,068 --> 00:25:06,605
O Sargento Fuhrman transformou
a bigorna em uma bomba.
442
00:25:06,939 --> 00:25:10,275
Ele passou por dois andares
com um movimento só.
443
00:25:10,776 --> 00:25:12,243
Como diria Taylor Swift:
444
00:25:12,244 --> 00:25:14,480
"Veja o que você me fez fazer"
com a "Elevação".
445
00:25:15,714 --> 00:25:18,015
Anthony Fuhrman comemora
uma vitória impressionante.
446
00:25:18,016 --> 00:25:20,151
Ele enfrentará
o entregador de Budweiser,
447
00:25:20,152 --> 00:25:22,420
James Jean-Louis,
no Monte Olimpo,
448
00:25:22,421 --> 00:25:25,324
pela chance de se tornar
nosso primeiro Titã.
449
00:25:26,325 --> 00:25:29,460
A seguir: duas mulheres
duras como aço.
450
00:25:29,461 --> 00:25:33,131
Uma metalúrgica enfrenta
uma avó bombeira
451
00:25:33,132 --> 00:25:34,133
com o dobro de sua idade.
452
00:25:34,666 --> 00:25:36,667
A idade não importa.
É só um número.
453
00:25:36,668 --> 00:25:38,937
Um número grande,
mas é só um número.
454
00:25:48,080 --> 00:25:49,113
O lance é o seguinte.
455
00:25:49,114 --> 00:25:50,915
Força bruta e determinação
456
00:25:50,916 --> 00:25:53,985
são mais que apenas a chave
para vencer o Jason Statham
457
00:25:53,986 --> 00:25:57,054
em uma luta na prisão,
que é algo bem fácil,
458
00:25:57,055 --> 00:25:58,122
porque eu já consegui.
459
00:25:58,123 --> 00:26:00,992
Mas são também essenciais
para vencer este desafio.
460
00:26:00,993 --> 00:26:04,061
Vamos derrubar algumas portas.
Isso será divertido.
461
00:26:04,062 --> 00:26:06,565
É hora do próximo desafio.
462
00:26:09,334 --> 00:26:11,169
DJ, você tem razão.
O próximo será divertido.
463
00:26:11,170 --> 00:26:13,371
É o duelo
de duas mulheres fortes
464
00:26:13,372 --> 00:26:15,173
que superam as expectativas.
465
00:26:15,174 --> 00:26:17,809
Uma desafia a altura
instalando chapas de metal
466
00:26:17,810 --> 00:26:21,846
e a outra é uma bombeira
veterana que, escutem só,
467
00:26:21,847 --> 00:26:23,782
também é avó.
468
00:26:28,854 --> 00:26:31,689
O fogo não liga
se tenho 50 anos, 20 anos, 30.
469
00:26:31,690 --> 00:26:33,292
Não liga se sou homem ou mulher.
470
00:26:35,861 --> 00:26:39,565
Me orgulho de ser bombeira
há mais de 19 anos.
471
00:26:41,967 --> 00:26:44,402
"The Titan Games"
celebra pessoas comuns
472
00:26:44,403 --> 00:26:46,271
e notáveis entre nós
473
00:26:47,072 --> 00:26:49,575
e Julie Dudley se encaixa nisso.
474
00:26:51,243 --> 00:26:54,713
Adoro dizer que sou avó
e estou na minha melhor forma.
475
00:26:59,117 --> 00:27:02,119
Sou próxima dos meus filhos.
Minha filha vive comigo.
476
00:27:02,120 --> 00:27:05,858
Você mostrará a todos
que as vovós são demais.
477
00:27:07,826 --> 00:27:09,861
Sem medo de desafios,
478
00:27:09,862 --> 00:27:12,564
Julie tem uma nova montanha
para escalar.
479
00:27:13,265 --> 00:27:16,601
Quero ser Titã para provar
que, aos 50 anos,
480
00:27:16,602 --> 00:27:21,006
você pode ser forte e durona
e fazer o que quer fazer.
481
00:27:21,740 --> 00:27:25,577
Não use a idade como desculpa.
Você pode fazer.
482
00:27:34,486 --> 00:27:37,055
A oponente de Julie
tem metade da sua idade.
483
00:27:37,756 --> 00:27:40,791
Aos 26 anos, Tina Rivas
tem um trabalho arriscado,
484
00:27:40,792 --> 00:27:42,561
normalmente feito por homens.
485
00:27:43,228 --> 00:27:44,229
Eu vou cortar.
486
00:27:45,097 --> 00:27:48,433
Comecei a instalar chapas
porque recebo $50 por hora,
487
00:27:48,767 --> 00:27:52,470
mas como trabalho
no topo dos edifícios,
488
00:27:52,471 --> 00:27:53,906
é um trabalho perigoso,
489
00:27:54,640 --> 00:27:57,175
porque se eu me distrair
só um pouquinho
490
00:27:57,376 --> 00:28:00,245
e não estiver bem amarrada,
posso cair.
491
00:28:02,214 --> 00:28:06,184
Sou a única mulher, é difícil,
mas eu aguento.
492
00:28:08,620 --> 00:28:11,188
Tina espera que sua ética
de trabalho excepcional
493
00:28:11,189 --> 00:28:13,358
seja o caminho
para ser uma Titã.
494
00:28:14,059 --> 00:28:15,127
Adoro malhar.
495
00:28:15,694 --> 00:28:17,528
Acordo às 4h.
496
00:28:17,529 --> 00:28:21,732
Trabalho de 8 a 10 horas por dia
e vou direto para a academia.
497
00:28:21,733 --> 00:28:22,734
Todos os dias.
498
00:28:23,368 --> 00:28:25,304
Lutei muito para estar aqui.
499
00:28:26,004 --> 00:28:29,942
Significa muito estar aqui
em "The Titan Games".
500
00:28:30,342 --> 00:28:31,510
Eu serei uma Titã.
501
00:28:40,118 --> 00:28:43,087
Julie e Tina estão prontas
para se divertir.
502
00:28:43,088 --> 00:28:45,591
É o retorno
do "Martelo de Aríete".
503
00:28:46,058 --> 00:28:48,025
Martelos a postos,
elas estão prontas para derrubar
504
00:28:48,026 --> 00:28:49,928
e estamos prontos
para passar a bola para o DJ.
505
00:28:50,762 --> 00:28:52,830
Este desafio é um monstro,
506
00:28:52,831 --> 00:28:55,633
mas eu não acho
que uma instaladora de chapas
507
00:28:55,634 --> 00:28:58,403
e uma vovó incrível
estejam intimidadas.
508
00:28:58,670 --> 00:29:00,871
Vocês lutaram por isso.
509
00:29:00,872 --> 00:29:03,207
Uma de vocês
irá para o Monte Olimpo.
510
00:29:03,208 --> 00:29:04,775
A outra, irá para casa.
511
00:29:04,776 --> 00:29:07,145
Julie, Tina, vão com tudo.
512
00:29:08,046 --> 00:29:09,448
Este é o "Martelo de Aríete".
513
00:29:16,788 --> 00:29:18,489
Elas nem hesitam.
514
00:29:18,490 --> 00:29:21,994
Ambas pegam o martelo
e começam a trabalhar.
515
00:29:22,861 --> 00:29:24,862
Tina trabalha com metal,
516
00:29:24,863 --> 00:29:28,066
mas não deve poder usar
uma marreta a 300m de altura.
517
00:29:29,101 --> 00:29:30,235
Vamos lá, garotas!
518
00:29:30,702 --> 00:29:34,171
Mas Julie costuma fazer isso
com um machado
519
00:29:34,172 --> 00:29:35,573
e chamas a seu redor.
520
00:29:35,574 --> 00:29:38,243
Continue balançando!
Continue balançando!
521
00:29:39,044 --> 00:29:40,811
Determinação é essencial aqui.
522
00:29:40,812 --> 00:29:44,282
É preciso acertar o centro
para soltar o aríete.
523
00:29:45,917 --> 00:29:47,018
Isso! Isso!
524
00:29:47,019 --> 00:29:52,457
Julie liberou o aríete,
mas lembrem-se, ele tem 158kg.
525
00:29:54,526 --> 00:29:56,927
Agora, Tina liberou.
526
00:29:56,928 --> 00:30:01,967
Julie fará o que faz de melhor
como bombeira: arrombar portas.
527
00:30:03,935 --> 00:30:06,470
Tina está tentando
conseguir embalo,
528
00:30:06,471 --> 00:30:08,372
mas está segurando a corda
um pouco alto demais,
529
00:30:08,373 --> 00:30:10,809
o que dificulta conseguir
um balanço maior.
530
00:30:13,612 --> 00:30:16,514
Veja o embalo
que Julie está conseguindo.
531
00:30:16,515 --> 00:30:18,116
Ela está firme no chão...
532
00:30:18,950 --> 00:30:20,052
Julie entrou!
533
00:30:23,555 --> 00:30:25,524
Ela puxou a corrente da vitória.
534
00:30:26,491 --> 00:30:29,161
Não consigo acreditar!
535
00:30:29,861 --> 00:30:31,363
A sua avó consegue fazer isso?
536
00:30:35,167 --> 00:30:36,535
Isso é incrível.
537
00:30:37,302 --> 00:30:42,373
Julie Dudley, uma bombeira
veterana de Jupiter, Flórida,
538
00:30:42,374 --> 00:30:45,410
desafiou todas as expectativas.
539
00:30:49,715 --> 00:30:52,884
Você conseguiu, querida!
Você conseguiu. Eu te amo.
540
00:30:54,419 --> 00:30:58,723
A cinquentona Julie Dudley
lutará contra Emily Andzulis
541
00:30:58,724 --> 00:31:01,693
pela chance de ser
nossa primeira mulher Titã.
542
00:31:01,993 --> 00:31:06,298
A seguir: o momento aguardado
finalmente chegou.
543
00:31:06,598 --> 00:31:08,834
O Monte Olimpo
está me deixando arrepiado.
544
00:31:09,034 --> 00:31:12,570
É hora de ver
a criação brutal do DJ.
545
00:31:12,571 --> 00:31:14,139
Estou intimidado.
546
00:31:14,372 --> 00:31:16,707
Dois competidores sobem
o Monte Olimpo,
547
00:31:16,708 --> 00:31:18,810
mas só um deles será um Titã.
548
00:31:19,311 --> 00:31:21,412
Isso é lindo demais.
549
00:31:21,413 --> 00:31:22,948
Olha só isso! Vai!
550
00:31:23,648 --> 00:31:25,984
A seguir, em "The Titan Games".
551
00:31:29,254 --> 00:31:31,255
Bem-vindos à Titan Arena.
552
00:31:31,256 --> 00:31:35,260
A plateia está empolgada
porque teremos o primeiro Titã.
553
00:31:35,761 --> 00:31:41,233
O que significa que veremos
o poderoso Monte Olimpo.
554
00:31:42,801 --> 00:31:44,301
Na Mitologia Grega,
555
00:31:44,302 --> 00:31:46,804
o Monte Olimpo
era onde os deuses lutavam
556
00:31:46,805 --> 00:31:48,305
pelo controle do mundo.
557
00:31:48,306 --> 00:31:52,811
Aqui, é onde os vencedores
se enfrentam e nasce uma lenda.
558
00:31:55,413 --> 00:31:58,150
O Monte Olimpo é a joia
da coroa da Titan Arena.
559
00:31:58,650 --> 00:32:01,419
Da força utilizada para empurrar
um muro de meia tonelada
560
00:32:01,753 --> 00:32:05,190
e levantar 204kg
em uma inclinação de 25 graus,
561
00:32:06,158 --> 00:32:09,093
à agilidade de escalar
seis cilindros giratórios,
562
00:32:09,094 --> 00:32:11,096
todos mais largos
que uma sequoia.
563
00:32:12,097 --> 00:32:15,366
Cada etapa do Monte Olimpo
foi pensada para testar
564
00:32:15,367 --> 00:32:17,536
todos os aspectos do atletismo.
565
00:32:18,303 --> 00:32:21,072
Se você tem uma fraqueza,
a montanha a revelará.
566
00:32:22,240 --> 00:32:25,510
Conquiste minha montanha
e entre no meu time de Titãs.
567
00:32:35,220 --> 00:32:38,123
Mais cedo, vimos dois atletas
incríveis da Flórida:
568
00:32:38,356 --> 00:32:41,193
um caminhoneiro e um soldado
brilharam vitoriosos.
569
00:32:42,227 --> 00:32:47,832
Agora, James Jean-Louis
e Anthony Fuhrman se enfrentam
570
00:32:47,833 --> 00:32:50,602
para ganhar o histórico título
de Titã.
571
00:32:53,405 --> 00:32:55,206
Enfrentarei o James
no Monte Olimpo
572
00:32:55,207 --> 00:32:56,908
e ele é um competidor durão.
573
00:32:57,108 --> 00:32:59,244
James Jean-Louis
está pegando o jeito.
574
00:33:00,412 --> 00:33:02,179
Muito determinado, atlético,
575
00:33:02,180 --> 00:33:03,982
mas nunca enfrentou
alguém como eu.
576
00:33:04,649 --> 00:33:06,951
Anthony é um levantador de peso
e é muito forte.
577
00:33:06,952 --> 00:33:08,786
Anthony destruiu!
578
00:33:08,787 --> 00:33:10,554
É pura força bruta.
579
00:33:10,555 --> 00:33:12,090
Mas tenho mais a provar.
580
00:33:12,290 --> 00:33:15,227
Isto é por mim, meu filho
e todos que duvidaram de mim.
581
00:33:15,493 --> 00:33:17,729
É hora de brilhar
e conquistar o Monte Olimpo.
582
00:33:21,533 --> 00:33:25,169
James, Anthony, eu tinha
uma missão com este programa.
583
00:33:25,170 --> 00:33:27,972
Achar pessoas com habilidades
atléticas extraordinárias
584
00:33:27,973 --> 00:33:29,541
e dar a elas uma plataforma.
585
00:33:29,774 --> 00:33:34,012
Esta foi a maior plataforma
e vocês foram ótimos até aqui,
586
00:33:34,246 --> 00:33:37,681
mas quando isso acabar,
só um de vocês será um Titã.
587
00:33:37,682 --> 00:33:39,550
- Sua segunda chance, vamos.
- James!
588
00:33:39,551 --> 00:33:41,753
Vão fundo e liberem tudo.
589
00:33:42,053 --> 00:33:43,788
Este é o Monte Olimpo.
590
00:33:48,593 --> 00:33:50,461
James do lado vermelho,
Anthony do lado azul
591
00:33:50,462 --> 00:33:53,198
e espero que Anthony
passe direto por esse muro.
592
00:33:54,532 --> 00:33:59,771
Meia tonelada derrubada
como se fosse nada! Meu Deus!
593
00:34:00,205 --> 00:34:01,272
Nossa!
594
00:34:01,273 --> 00:34:04,476
Agora os portões.
Cada um tem 68 quilos.
595
00:34:05,343 --> 00:34:09,414
Imagine empurrar 204 quilos
em uma pista de esqui.
596
00:34:09,881 --> 00:34:13,551
James passou.
Anthony vem logo atrás.
597
00:34:13,785 --> 00:34:15,553
Fuhrman está em um bom ritmo.
598
00:34:15,754 --> 00:34:17,488
Fuhrman caiu. Essa não!
599
00:34:17,489 --> 00:34:19,823
O Monte Olimpo
é a maior prova de todas.
600
00:34:19,824 --> 00:34:23,261
É preciso força, velocidade,
agilidade e resistência.
601
00:34:23,628 --> 00:34:26,430
Sabemos que James Jean-Louis
tem agilidade
602
00:34:26,431 --> 00:34:30,601
e ele acaba de provar
através da "Subida Rolante".
603
00:34:30,602 --> 00:34:32,871
Nossa! James parece um gato.
604
00:34:34,172 --> 00:34:38,944
Lá vem o Fuhrman, desesperado
para alcançar James.
605
00:34:39,311 --> 00:34:42,814
Isso é genial.
O caos encontra a criatividade.
606
00:34:43,014 --> 00:34:46,283
Você tem que bater e chutar
seu caminho até o topo,
607
00:34:46,284 --> 00:34:48,319
mas se o buraco
for muito grande...
608
00:34:48,320 --> 00:34:49,854
Vejam só, ele rasga.
609
00:34:50,088 --> 00:34:53,458
E isso abre a porta.
Lá vem Anthony Fuhrman.
610
00:34:55,327 --> 00:34:56,394
Vamos lá!
611
00:34:58,797 --> 00:35:02,867
Nada de dança ou Taylor Swift
no Monte Olimpo. Aqui é sério.
612
00:35:05,603 --> 00:35:07,972
James está a 3,65m de altura.
613
00:35:07,973 --> 00:35:11,076
Ele não quer que uma fera
como Fuhrman chegue primeiro.
614
00:35:11,376 --> 00:35:15,280
James, no topo do Monte,
tentando acender a tocha
615
00:35:15,647 --> 00:35:19,184
de 270kg e 7,60m de altura.
616
00:35:19,617 --> 00:35:22,120
As primeiras voltas
parecem leves e fáceis,
617
00:35:22,354 --> 00:35:23,988
mas lá vem a força.
618
00:35:23,989 --> 00:35:26,791
E lá vem Anthony Fuhrman
subindo a escalada.
619
00:35:27,325 --> 00:35:28,560
Vamos lá! É só...
620
00:35:29,694 --> 00:35:31,463
Vamos lá, James! Desça até mim!
621
00:35:32,364 --> 00:35:34,398
James Jean-Louis precisa correr
622
00:35:34,399 --> 00:35:37,435
porque Fuhrman foi feito
sob medida para esse desafio.
623
00:35:38,837 --> 00:35:43,274
Ele puxa de trás para frente!
Usando costas e bíceps.
624
00:35:46,211 --> 00:35:49,581
James Jean-Louis consegue
acender a tocha primeiro.
625
00:35:50,882 --> 00:35:51,916
Vai, James!
626
00:35:52,450 --> 00:35:55,053
Agora, é hora de descer
o Monte Olimpo.
627
00:35:56,254 --> 00:35:57,821
É preciso ser agressivo.
628
00:35:57,822 --> 00:36:00,658
Temos três muros,
de 1,50m, 1,82m e 2,13m.
629
00:36:01,226 --> 00:36:03,927
Ele está na frente
e quer manter a vantagem.
630
00:36:03,928 --> 00:36:06,865
Fuhrman está tentando
alcançá-lo. Ele tem que correr.
631
00:36:07,699 --> 00:36:09,367
Vai, Anthony! Vamos!
632
00:36:09,868 --> 00:36:12,236
James já está no terceiro muro
633
00:36:12,237 --> 00:36:14,738
e Fuhrman, que achamos
que conseguiria facilmente,
634
00:36:14,739 --> 00:36:15,874
está com dificuldades.
635
00:36:17,542 --> 00:36:20,677
James está no último muro,
de 2,13m de altura,
636
00:36:20,678 --> 00:36:22,047
e está desacelerando.
637
00:36:23,782 --> 00:36:26,650
O entregador de cervejas
precisa encontrar forças,
638
00:36:26,651 --> 00:36:31,790
porque precisa levar a bola
de 250kg à tumba Titã.
639
00:36:32,190 --> 00:36:33,191
Vamos lá!
640
00:36:34,659 --> 00:36:37,629
Fuhrman acende a tocha
641
00:36:38,596 --> 00:36:40,832
e vai começar a descer...
642
00:36:41,633 --> 00:36:42,801
Uma batida brusca.
643
00:36:43,334 --> 00:36:47,405
James diz que o filho
o motiva e o inspira
644
00:36:48,339 --> 00:36:51,843
e quer provar ao filho que,
com trabalho e determinação,
645
00:36:52,210 --> 00:36:53,912
tudo é possível.
646
00:36:55,380 --> 00:36:58,083
Ele está a um passo disso.
647
00:36:58,817 --> 00:36:59,884
Vamos, James!
648
00:37:00,151 --> 00:37:01,685
Vai, James, vai!
649
00:37:01,686 --> 00:37:03,388
Anthony Fuhrman desapareceu.
650
00:37:03,655 --> 00:37:06,591
Ele bateu ao escorregar
e não voltou mais.
651
00:37:08,193 --> 00:37:09,226
Aí está ele!
652
00:37:09,227 --> 00:37:14,131
James Jean-Louis começa a bater
na tumba para pegar a relíquia
653
00:37:14,132 --> 00:37:16,100
e se tornar um Titã.
654
00:37:16,101 --> 00:37:19,871
Anthony Fuhrman está sendo
massacrado pelo segundo muro.
655
00:37:22,740 --> 00:37:25,276
Ele quebrou a tumba.
Está escavando tudo.
656
00:37:25,743 --> 00:37:27,645
Está tentando achar a relíquia.
657
00:37:27,946 --> 00:37:28,947
Vai!
658
00:37:29,347 --> 00:37:31,116
Anthony Fuhrman não levantou.
659
00:37:31,516 --> 00:37:33,551
Anthony Fuhrman não levantou
do Monte Olimpo.
660
00:37:34,419 --> 00:37:36,120
Ele não se levantou.
661
00:37:36,121 --> 00:37:39,357
Enquanto isso, James Jean-Louis
tem a relíquia.
662
00:37:40,391 --> 00:37:41,725
Vamos, vamos!
663
00:37:41,726 --> 00:37:43,328
Ele enterra a relíquia!
664
00:37:44,129 --> 00:37:47,932
E James Jean-Louis
é o primeiro Titã!
665
00:37:48,533 --> 00:37:49,534
Sim!
666
00:37:50,768 --> 00:37:53,538
Parabéns. Ótimo trabalho, amigo.
Ótimo trabalho.
667
00:38:01,813 --> 00:38:03,748
Nossa! Nossa!
668
00:38:04,415 --> 00:38:05,550
Vai, James!
669
00:38:06,651 --> 00:38:08,152
Existem heróis do dia a dia,
670
00:38:08,153 --> 00:38:10,789
mas esse não é qualquer
caminhoneiro.
671
00:38:11,289 --> 00:38:12,490
Vá ver sua família.
672
00:38:14,459 --> 00:38:17,595
James Jean-Louis
dominou o Monte Olimpo.
673
00:38:19,130 --> 00:38:22,534
O Monte Olimpo foi forte demais
para este homem superforte.
674
00:38:23,601 --> 00:38:26,037
Eu te amo, filho. Eu te amo.
675
00:38:27,572 --> 00:38:30,040
Meu Deus! Aleluia!
676
00:38:30,041 --> 00:38:34,279
Eu te amo, filho. Eu te amo.
677
00:38:39,184 --> 00:38:42,920
James Jean-Louis provou que
é preciso mais que força bruta
678
00:38:42,921 --> 00:38:44,389
para vencer a Montanha.
679
00:38:45,223 --> 00:38:49,259
Veremos esse pai batalhador
novamente na Batalha de Titãs,
680
00:38:49,260 --> 00:38:51,663
mas, por hoje,
ele está ao lado da Cari.
681
00:38:52,997 --> 00:38:55,432
James, vimos sua história.
Você passou por muito.
682
00:38:55,433 --> 00:38:56,900
Você fala em segundas chances.
683
00:38:56,901 --> 00:38:59,537
O que tem a dizer a quem quer
uma segunda chance?
684
00:38:59,737 --> 00:39:02,940
Se você quer uma segunda chance,
concentre-se nos seus sonhos.
685
00:39:02,941 --> 00:39:04,208
Não desista.
686
00:39:04,209 --> 00:39:08,345
Eu vi que quero ser o modelo
em quem meu filho se inspira,
687
00:39:08,346 --> 00:39:10,848
e foi o que me motivou hoje.
688
00:39:11,182 --> 00:39:12,850
Se você tem um sonho,
apegue-se a ele.
689
00:39:12,851 --> 00:39:15,119
Siga em frente. Força.
Vai acontecer.
690
00:39:15,420 --> 00:39:17,388
Vamos premiá-lo de verdade.
Vá falar com o DJ.
691
00:39:19,891 --> 00:39:22,059
- Vem cá, irmão, vem cá.
- Obrigado, cara.
692
00:39:22,060 --> 01:18:45,194
- Estou orgulhoso de você, irmão.
- Obrigado.
693
00:39:22,595 --> 00:39:23,760
- Obrigado.
- Bom trabalho.
694
00:39:23,761 --> 00:39:26,129
Obrigado pela oportunidade
e pela plataforma.
695
00:39:26,130 --> 00:39:27,231
- Não há de quê.
- Muito obrigado.
696
00:39:27,232 --> 00:39:28,632
Pode comer algo pesado hoje
para comemorar, está bem?
697
00:39:28,633 --> 00:39:30,201
- Claro. Claro.
- Vamos lá.
698
00:39:32,670 --> 00:39:34,872
Fiquem ligados
Temos mais jogos pela frente.
699
00:39:37,609 --> 00:39:40,511
A seguir, coroaremos
a primeira mulher Titã
700
00:39:40,778 --> 00:39:42,213
no Monte Olimpo.
701
00:39:48,653 --> 00:39:50,454
Bem-vindos de volta à Arena.
702
00:39:50,455 --> 00:39:53,224
É hora de coroar outro Titã.
Aqui está o DJ.
703
00:39:54,025 --> 00:39:58,095
Virar um Titã é apenas o começo
para estes atletas incríveis.
704
00:39:58,096 --> 00:39:59,496
No fim da temporada,
705
00:39:59,497 --> 00:40:02,232
todos retornarão
para a épica Batalha de Titãs.
706
00:40:02,233 --> 00:40:05,102
Quando tudo terminar,
um homem e uma mulher
707
00:40:05,103 --> 00:40:09,340
terão a distinção de ser
os primeiros Campeões Titãs.
708
00:40:10,508 --> 00:40:14,912
Agora, o duelo que esperei
entre duas atletas incríveis:
709
00:40:15,613 --> 00:40:17,981
o "Pit Bull humano",
Emily Andzulis,
710
00:40:17,982 --> 00:40:21,019
contra a bombeira incrível,
Julie Dudley.
711
00:40:24,389 --> 00:40:26,823
Ao enfrentar Julie
no Monte Olimpo,
712
00:40:26,824 --> 00:40:29,226
minha vantagem é nunca desistir.
713
00:40:29,227 --> 00:40:30,894
Emily, o "Pit Bull"!
714
00:40:30,895 --> 00:40:33,298
Luto artes marciais
desde sempre, estou pronta.
715
00:40:34,098 --> 00:40:35,899
Venci alguém
com metade da minha idade
716
00:40:35,900 --> 00:40:37,301
e não vou mentir, foi muito bom.
717
00:40:37,302 --> 00:40:39,903
Eu não acredito!
718
00:40:39,904 --> 00:40:43,041
Não sou qualquer vovozinha.
Mal posso esperar para detonar.
719
00:40:46,244 --> 00:40:47,711
Estou empolgado para isso.
720
00:40:47,712 --> 00:40:52,517
Emily, Julie, vocês têm a mesma
motivação e competitividade.
721
00:40:52,950 --> 00:40:54,751
Por isso, eu as escolhi.
722
00:40:54,752 --> 00:40:57,187
Essa é a chance de vocês
fazerem história Titã.
723
00:40:57,188 --> 00:40:59,156
Mostrem a todos de casa
por que mulheres
724
00:40:59,157 --> 00:41:01,359
são uma força
incontrolável da natureza.
725
00:41:07,899 --> 00:41:10,233
Emily do lado vermelho,
Julie no azul,
726
00:41:10,234 --> 00:41:13,337
elas estão correndo
e tentando atacar o muro.
727
00:41:13,338 --> 00:41:16,974
Vejamos como elas lidam
com o muro de 450kg.
728
00:41:17,275 --> 00:41:21,144
Julie Dudley o derruba.
Impressionante!
729
00:41:21,145 --> 00:41:23,014
Mas Emily não fica muito atrás.
730
00:41:23,548 --> 00:41:25,382
Estão nos portões do Olimpo.
731
00:41:25,383 --> 00:41:27,051
Julie faz força nos braços,
732
00:41:27,452 --> 00:41:29,786
mas Emily está dominando
com suas pernas.
733
00:41:29,787 --> 00:41:35,026
Firmando o pé e levantando
cada portão de 68kg cada.
734
00:41:35,660 --> 00:41:37,494
Ela levantou os três!
735
00:41:37,495 --> 00:41:39,597
Julie Dudley, ainda não.
736
00:41:42,233 --> 00:41:44,769
Emily passa voando...
Falei cedo demais.
737
00:41:44,969 --> 00:41:47,304
Ela estava indo bem
na "Subida Rolante",
738
00:41:47,305 --> 00:41:48,505
mas é complicado.
739
00:41:48,506 --> 00:41:50,942
Ela te pega do nada e,
de repente, está no chão.
740
00:41:51,509 --> 00:41:54,177
Julie tem tempo
para se recuperar,
741
00:41:54,178 --> 00:41:55,913
mas Emily está na frente.
742
00:41:56,147 --> 00:41:57,215
Vamos lá!
743
00:41:58,015 --> 00:41:59,951
Agora, está no "Penhasco".
744
00:42:01,853 --> 00:42:04,422
Um chute da lutadora de MMA!
745
00:42:04,722 --> 00:42:05,957
Vamos, Emily!
746
00:42:06,591 --> 00:42:10,594
Julie tenta se agarrar,
mas o tronco está girando.
747
00:42:10,595 --> 00:42:11,729
Ela caiu!
748
00:42:12,330 --> 00:42:15,532
Emily, batendo e chutando,
está no meio do caminho.
749
00:42:15,533 --> 00:42:17,769
Que mente doentia
pensou nesse desafio?
750
00:42:19,737 --> 00:42:22,973
Julie, enquanto isso,
não consegue ir muito longe.
751
00:42:22,974 --> 00:42:24,841
Cada tronco tem 1,21m.
752
00:42:24,842 --> 00:42:26,778
Vamos, querida! Levante!
753
00:42:27,412 --> 00:42:30,680
Emily não tem medo
de fazer furos no "Penhasco".
754
00:42:30,681 --> 00:42:31,748
Treinada em artes marciais,
755
00:42:31,749 --> 00:42:34,018
ela faz buracos
e escala facilmente.
756
00:42:34,852 --> 00:42:36,554
E Julie passou!
757
00:42:36,954 --> 00:42:38,122
Isso! Vai!
758
00:42:38,589 --> 00:42:40,057
Sobe até lá! Vamos!
759
00:42:40,892 --> 00:42:42,827
Emily chegou ao topo.
760
00:42:43,060 --> 00:42:46,798
Agora, irá ao próximo obstáculo:
acender a tocha.
761
00:42:47,799 --> 00:42:51,569
São 272kg, mais de quatro vezes
mais que o peso dela.
762
00:42:53,471 --> 00:42:54,539
Vamos, Julie!
763
00:42:55,139 --> 00:42:56,607
Julie não perdeu.
764
00:42:56,841 --> 00:42:59,777
Ela pode alcançar
se escalar rapidamente.
765
00:43:03,314 --> 00:43:06,516
Emily reganha o fôlego.
Sua tocha está acesa.
766
00:43:06,517 --> 00:43:09,820
Ela vai começar a descer
o Monte Olimpo
767
00:43:09,821 --> 00:43:13,891
enquanto escala os muros
de 1,52cm, 1,82cm e 2,13cm.
768
00:43:14,192 --> 00:43:16,194
Ela só tem 1,57 de altura, Liam.
769
00:43:19,764 --> 00:43:21,632
Julie segue lutando.
770
00:43:22,400 --> 00:43:24,368
Emily está próxima do chão.
771
00:43:25,703 --> 00:43:27,705
Agora, só falta a bola.
772
00:43:28,272 --> 00:43:30,540
Mas ela só pesa 58 quilos.
773
00:43:30,541 --> 00:43:33,077
Como arrastar 90kg de metal?
774
00:43:36,214 --> 00:43:38,382
Simples assim.
775
00:43:38,816 --> 00:43:40,618
Vamos! Vamos! Vamos!
776
00:43:40,985 --> 00:43:42,553
Está me zoando?
777
00:43:47,658 --> 00:43:49,694
Vai! Vai! Dê tudo de si!
778
00:43:51,028 --> 00:43:53,698
Meu Deus, ela chegou à tumba!
779
00:43:54,699 --> 00:43:58,436
Julie está no topo do Monte
tentando acender a tocha.
780
00:43:58,636 --> 00:43:59,970
Tentando terminar com força,
781
00:43:59,971 --> 00:44:04,942
mas a vantagem
é de Emily Andzulis.
782
00:44:05,610 --> 00:44:06,611
Vamos, Emily!
783
00:44:07,612 --> 00:44:10,180
Emily está a alguns golpes
784
00:44:10,181 --> 00:44:13,618
de abrir o concreto da tumba.
785
00:44:14,585 --> 00:44:18,054
A glória aguarda Emily Andzulis,
786
00:44:18,055 --> 00:44:21,292
uma lutadora por toda a vida.
787
00:44:23,561 --> 00:44:26,830
Ela foi inspirada pela irmã,
que venceu o câncer.
788
00:44:26,831 --> 00:44:28,799
Agora, ela é a inspiração.
789
00:44:29,734 --> 00:44:31,768
Vamos! Vamos!
790
00:44:31,769 --> 00:44:35,573
A chave entrou e Emily
é a primeira mulher Titã!
791
00:44:46,417 --> 00:44:48,351
- Parabéns.
- Muito obrigada.
792
00:44:48,352 --> 00:44:51,088
Você conseguiu.
Você é incrível. Parabéns.
793
00:44:52,123 --> 00:44:54,824
Emily saiu na frente
nos portões do Monte Olimpo
794
00:44:54,825 --> 00:44:56,326
e não olhou para trás.
795
00:44:56,327 --> 00:44:59,162
Ela usou suas habilidades de MMA
no "Penhasco"
796
00:44:59,163 --> 00:45:03,900
e sua força na parte inferior
para arrastar a bola
797
00:45:03,901 --> 00:45:05,569
e acender a montanha.
798
00:45:05,570 --> 00:45:09,640
A "Pit Bull" provou ser uma Titã
e vai conversar com Cari.
799
00:45:10,942 --> 00:45:14,544
Emily, sua família está vendo.
Sua irmã, especificamente.
800
00:45:14,545 --> 00:45:16,079
Quer dizer algo a ela?
801
00:45:16,080 --> 00:45:17,348
Meu Deus...
802
00:45:18,583 --> 00:45:19,849
Ela é meu apoio.
803
00:45:19,850 --> 00:45:24,789
Esteve do meu lado
em cada obstáculo e a amo muito.
804
00:45:25,389 --> 00:45:26,590
Você a orgulhou hoje.
805
00:45:26,591 --> 00:45:28,859
Vamos premiá-la agora.
DJ, você tem algo para ela?
806
00:45:29,160 --> 00:45:30,695
Vem cá. Vem cá.
807
00:45:32,697 --> 00:45:33,898
Vem. Aqui está.
808
00:45:35,166 --> 00:45:37,200
Você mereceu nosso respeito.
Parabéns. Você é uma Titã.
809
00:45:37,201 --> 00:45:38,969
- Muito obrigada!
- De nada.
810
00:45:38,970 --> 00:45:40,003
Você foi muito bem.
811
00:45:40,004 --> 00:45:41,044
- Bom trabalho.
- Obrigada.
812
00:45:41,238 --> 00:45:44,207
James e Emily
são os dois primeiros titãs.
813
00:45:44,208 --> 00:45:46,376
A cada semana,
adicionaremos mais dois.
814
00:45:46,377 --> 00:45:49,312
Depois, eles se enfrentarão
na Batalha de Titãs.
815
00:45:49,313 --> 00:45:52,616
No fim, elegeremos
um homem e uma mulher
816
00:45:52,617 --> 00:45:53,884
como Campeões Titãs.
817
00:45:54,452 --> 00:45:57,388
Temos mais jogos pela frente.
Nova Titã!
818
00:45:58,189 --> 00:46:00,825
Isso mesmo, DJ.
Estamos apenas começando.
819
00:46:02,793 --> 00:46:04,662
Caramba, é o The Rock!
820
00:46:05,630 --> 00:46:08,299
Dwayne tem três novos desafios.
821
00:46:12,136 --> 00:46:14,605
Para testar mais oito
heróis do dia a dia.
822
00:46:14,839 --> 00:46:17,642
É a minha oportunidade
de mostrar meu coração.
823
00:46:18,109 --> 00:46:21,412
Eles vão ascender
ou estragar tudo?
824
00:46:24,615 --> 00:46:27,685
Mais desta insanidade épica
está por vir.
825
00:46:27,918 --> 00:46:29,987
A plateia está animada!
826
00:46:37,995 --> 00:46:38,996
É isso aí!
827
00:46:41,198 --> 00:46:42,932
- Oi, qual o seu nome?
- Zenia.
828
00:46:42,933 --> 00:46:44,834
Zenia? Que belo nome.
829
00:46:44,835 --> 00:46:48,705
Sou Kevin Hart.
Prazer em conhecê-la.
830
00:46:48,706 --> 00:46:51,541
Está se divertindo hoje?
Ótimo. Quem você veio ver?
831
00:46:51,542 --> 00:46:55,245
Veio com um desafiante
ou veio se divertir?
832
00:46:55,246 --> 00:46:58,049
Quem você veio ver?
A mim? Meu Deus!
833
00:46:58,883 --> 00:47:00,951
Obrigado. Muito obrigado.
834
00:47:01,552 --> 00:47:04,689
Obrigado. Divirta-se.
Foi muito bom conhecê-la.
835
00:47:06,323 --> 00:47:07,958
Certo, é hora de trabalhar.
836
00:47:09,060 --> 00:47:10,226
Certo, DJ.
837
00:47:10,227 --> 00:47:12,462
Temos quatro homens
e quatro mulheres
838
00:47:12,463 --> 00:47:15,366
prontos para se enfrentar
em batalhas diretas.
839
00:47:17,334 --> 00:47:19,502
Veremos três novos desafios
840
00:47:19,503 --> 00:47:22,305
e os vencedores disputarão
no Monte Olimpo,
841
00:47:22,306 --> 00:47:24,775
pela chance de ser Titãs.
842
00:47:25,643 --> 00:47:28,779
Para a primeira batalha,
vamos até Cari Champion.
843
00:47:29,880 --> 00:47:31,281
Pessoal, prestem atenção.
844
00:47:31,282 --> 00:47:35,386
Os próximos desafiantes
trazem inteligência e força.
845
00:47:35,653 --> 00:47:39,089
Um é um atleta do colegial
que virou estudante de medicina.
846
00:47:39,090 --> 00:47:42,525
O outro é, vejam só,
um engenheiro de satélites
847
00:47:42,526 --> 00:47:44,395
que é um atleta e tanto.
848
00:47:46,363 --> 00:47:49,365
Prováveis Titãs
aparecem de todos os lugares.
849
00:47:49,366 --> 00:47:53,937
Thong La é um engenheiro
mecânico em Tampa, Flórida.
850
00:47:53,938 --> 00:47:56,540
Trabalho com coisas
que vão até o espaço.
851
00:47:57,007 --> 00:47:59,343
Sinto que represento
os nerds atrás de uma mesa.
852
00:47:59,677 --> 00:48:03,347
Mas alguns candidatos a Titã
passam os dias disfarçados.
853
00:48:03,814 --> 00:48:06,282
Eu venho trabalhar,
me visto profissionalmente
854
00:48:06,283 --> 00:48:07,985
e depois tiro essa roupa,
855
00:48:09,053 --> 00:48:12,490
coloco uma regata
e passo giz nas mãos.
856
00:48:13,190 --> 00:48:14,425
Eu sou uma fera.
857
00:48:16,794 --> 00:48:20,664
Minha noiva, Shanny Lee,
levanta peso comigo.
858
00:48:21,766 --> 00:48:24,168
Somos inseparáveis.
Ela é minha alma gêmea.
859
00:48:25,035 --> 00:48:28,071
Quero mostrar que não sou
apenas um engenheiro.
860
00:48:28,072 --> 00:48:29,206
Sou um atleta.
861
00:48:30,274 --> 00:48:31,674
"Nada substitui
trabalho pesado."
862
00:48:31,675 --> 00:48:33,244
É o que The Rock sempre diz.
863
00:48:33,844 --> 00:48:37,281
Fiquem atentos, porque ninguém
trabalha mais pesado do que
eu.
864
00:48:43,654 --> 00:48:47,123
Thong terá que fazer hora extra
para vencer seu oponente.
865
00:48:47,124 --> 00:48:49,692
Quinn Rivera é um astro
de cidade pequena
866
00:48:49,693 --> 00:48:51,095
com grandes sonhos.
867
00:48:56,901 --> 00:48:59,803
Quinn Rivera vem
de uma das menores cidades
868
00:48:59,804 --> 00:49:01,471
dentre os candidatos a Titãs:
869
00:49:01,472 --> 00:49:05,075
Cody, Wyoming.
Nove mil habitantes.
870
00:49:05,676 --> 00:49:09,046
Eu sou um cara
de cidade pequena.
871
00:49:09,914 --> 00:49:13,650
Minha namorada do colegial
cresceu no mesmo quarteirão.
872
00:49:13,651 --> 00:49:16,420
Passamos por muita coisa
nestes seis anos
873
00:49:16,987 --> 00:49:20,791
e isso me ajudou a ver
que quero você para sempre.
874
00:49:21,325 --> 00:49:23,761
Finalmente nos casamos
no verão passado.
875
00:49:26,964 --> 00:49:28,064
Eu estudo medicina.
876
00:49:28,065 --> 00:49:30,500
Decidi cedo
que queria ser médico.
877
00:49:30,501 --> 00:49:33,771
Dois dos meus tios e meu avô
são médicos.
878
00:49:34,004 --> 00:49:36,472
Uma das melhores coisas
que alguém pode fazer
879
00:49:36,473 --> 00:49:37,874
é retribuir algo.
880
00:49:37,875 --> 00:49:39,143
Como vai você?
881
00:49:42,079 --> 00:49:43,646
Sempre fui um rapaz
de cidade pequena
882
00:49:43,647 --> 00:49:44,681
com grandes sonhos.
883
00:49:44,682 --> 00:49:47,618
Eu jogava futebol no colegial
e depois fui corredor.
884
00:49:48,118 --> 00:49:50,987
Hoje, o orgulho de Cody
testa a si mesmo
885
00:49:50,988 --> 00:49:52,690
no maior palco de sua vida.
886
00:49:53,257 --> 00:49:55,091
Significa muito para mim
representar Cody
887
00:49:55,092 --> 00:49:58,462
em uma competição tão grande.
É a oportunidade de uma vida.
888
00:49:59,230 --> 00:50:00,431
Eu serei um Titã.
889
00:50:07,771 --> 00:50:10,707
Temos um médico
e um homem dos foguetes.
890
00:50:10,708 --> 00:50:14,511
A dupla perfeita para iniciar
este desafio. Manda ver, DJ.
891
00:50:15,479 --> 00:50:19,816
Eu queria que esse desafio
parecesse um videogame antigo.
892
00:50:19,817 --> 00:50:22,719
Queria que os atletas
se sentissem crianças
893
00:50:22,720 --> 00:50:24,922
testando o limite da imaginação,
894
00:50:25,289 --> 00:50:28,258
mas em "The Titan Games"
não tem vida extra.
895
00:50:28,259 --> 00:50:29,960
Se você perde, é "game over".
896
00:50:32,630 --> 00:50:35,298
DJ imaginou um trajeto
de agilidade
897
00:50:35,299 --> 00:50:38,534
para testar a parte inferior
e a força do antebraço,
898
00:50:38,535 --> 00:50:40,637
enquanto se usa
um poste prateado
899
00:50:40,638 --> 00:50:43,173
para salvar
cinco vãos de 4,5m cada.
900
00:50:43,908 --> 00:50:46,609
Para liberar o Poste Prateado,
é necessário empurrar um peso
901
00:50:46,610 --> 00:50:48,913
equivalente
a três máquinas de lavar.
902
00:50:49,780 --> 00:50:53,484
Depois, use a velocidade
para fazer o caminho de volta
903
00:50:53,851 --> 00:50:56,019
e escale
até a corrente da vitória
904
00:50:56,020 --> 00:50:57,955
que o mandará ao Monte Olimpo.
905
00:51:03,594 --> 00:51:07,697
Quinn e Thong, vocês estão aqui
com algo a provar.
906
00:51:07,698 --> 00:51:09,633
A hora de brilhar é agora.
907
00:51:10,000 --> 00:51:12,703
Hora de voar.
Este é a "Caixa Forte".
908
00:51:18,342 --> 00:51:20,009
Thong do lado azul,
Quinn do lado vermelho.
909
00:51:20,010 --> 00:51:23,146
Thong nem hesita!
E é o que se deve fazer.
910
00:51:23,147 --> 00:51:28,485
Comprometer-se e esperar
não cometer o maior erro e cair.
911
00:51:29,520 --> 00:51:30,687
Vamos lá, querido!
912
00:51:30,688 --> 00:51:33,189
Se seu poste sair
do buraco no chão,
913
00:51:33,190 --> 00:51:35,291
você pode despencar
de três metros de altura
914
00:51:35,292 --> 00:51:37,393
e dar adeus ao sonho Titã.
915
00:51:37,394 --> 00:51:38,595
Vamos!
916
00:51:39,697 --> 00:51:41,832
Vamos lá! Rápido!
917
00:51:44,301 --> 00:51:49,173
Quinn era corredor no colegial
e isso está fazendo a diferença.
918
00:51:49,440 --> 00:51:53,310
Eles começaram rápido
e agora é hora de fazer força.
919
00:51:53,811 --> 00:51:56,079
Os blocos aumentam de peso,
920
00:51:56,080 --> 00:52:00,951
começando com 90 quilos
e indo até 136kg.
921
00:52:03,420 --> 00:52:06,055
Thong quase tropeça
no poste prateado.
922
00:52:06,056 --> 00:52:08,092
Isso poderia fazer
a diferença na corrida.
923
00:52:09,360 --> 00:52:11,861
Não é apenas sobre
força na parte superior,
924
00:52:11,862 --> 00:52:14,264
é preciso equilíbrio ao pousar
e seguir em frente.
925
00:52:15,532 --> 00:52:17,868
Thong La
tropeçou por um instante.
926
00:52:18,102 --> 00:52:19,168
Vamos lá, rapazes!
927
00:52:19,169 --> 00:52:20,738
Quinn precisa
tirar vantagem disso.
928
00:52:21,071 --> 00:52:24,274
E ele está tirando!
Quinn encontrou seu ritmo.
929
00:52:24,875 --> 00:52:28,612
Thong La pousou com o joelho.
Ele está com dificuldades.
930
00:52:28,879 --> 00:52:31,648
Falta um vão para Quinn.
931
00:52:34,018 --> 00:52:36,619
Depois de outra queda,
Thong não vai desistir.
932
00:52:36,620 --> 00:52:40,356
Mas o estudante de medicina
da pequena Cody, Wyoming,
933
00:52:40,357 --> 00:52:44,361
posiciona seu poste para começar
a escalar à corrente da vitória.
934
00:52:48,165 --> 00:52:49,466
Isso aí, garoto!
935
00:52:53,604 --> 00:52:54,605
Nossa!
936
00:53:02,880 --> 00:53:05,214
Um último pulo
para Quinn Rivera,
937
00:53:05,215 --> 00:53:07,084
encontrando seus irmãos
na plateia.
938
00:53:07,284 --> 00:53:10,721
O astro de cidade pequena
está pronto para o grande palco.
939
00:53:11,722 --> 00:53:16,460
Veremos Quinn no Monte Olimpo,
lutando pela chance de ser Titã.
940
00:53:17,795 --> 00:53:19,729
Cara, eu admiro tudo
o que você representa.
941
00:53:19,730 --> 00:53:22,099
Obrigado, cara. Bom trabalho.
942
00:53:23,400 --> 00:53:27,671
A seguir: duas mulheres fortes
atendem ao chamado do Titã.
943
00:53:27,871 --> 00:53:30,040
Bem-vinda a "The Titan Games".
944
00:53:30,240 --> 00:53:31,241
Meu Deus!
945
00:53:32,476 --> 00:53:33,677
Oi, Marianne.
946
00:53:39,316 --> 00:53:40,350
Ela desmaiou.
947
00:53:45,856 --> 00:53:48,958
Dwayne Johnson!
948
00:53:48,959 --> 00:53:52,762
Esqueceu de dizer que sou
o homem mais sexy de todos.
949
00:53:52,763 --> 00:53:54,130
Está bem. Tanto faz.
950
00:53:54,131 --> 00:53:55,999
Bem-vindos a "The Titan Games"!
951
00:53:58,569 --> 00:54:02,406
A plateia está animada.
Titan Arena. Nossa!
952
00:54:03,574 --> 00:54:05,541
Este foi o DJ hoje, mais cedo.
953
00:54:05,542 --> 00:54:08,177
Temos o melhor apresentador
do mundo, Liam.
954
00:54:08,178 --> 00:54:11,949
Dá para sentir a energia.
A plateia está pronta, DJ.
955
00:54:12,316 --> 00:54:15,518
Precisamos fazer
uma versão caseira do programa.
956
00:54:15,519 --> 00:54:19,789
Pedirei à NBC para recriar
todo o cenário na minha casa
957
00:54:19,790 --> 00:54:21,424
para que eu derrote todos eles.
958
00:54:21,425 --> 00:54:24,527
NBC, pode usar o salário
do Liam e do Goldenboy.
959
00:54:24,528 --> 00:54:25,895
Eles aceitam, não é?
960
00:54:25,896 --> 00:54:28,998
Meu salário não dá para pagar
nada disso!
961
00:54:28,999 --> 00:54:30,833
Você foi feito de bobo.
Eu nem ganho salário!
962
00:54:30,834 --> 00:54:33,569
Agora é hora da próxima batalha.
963
00:54:33,570 --> 00:54:34,705
Estou subindo aí, Goldenboy.
964
00:54:35,472 --> 00:54:37,173
Na próxima batalha,
965
00:54:37,174 --> 00:54:39,509
uma competidora
quer deixar sua marca
966
00:54:39,510 --> 00:54:41,177
em uma família de atletas.
967
00:54:41,178 --> 00:54:44,915
A outra, era soldada
e virou uma bombeira corajosa.
968
00:54:47,518 --> 00:54:49,185
Eu tinha 16 anos
969
00:54:49,186 --> 00:54:51,288
quando minha mãe
me alistou no exército.
970
00:54:52,956 --> 00:54:55,958
Eu vinha de uma cidade pequena
onde, se você não saísse,
971
00:54:55,959 --> 00:54:57,561
não faria nada na vida.
972
00:54:59,963 --> 00:55:03,199
Eu era uma garota inocente,
ingênua, de olhos
esbugalhados.
973
00:55:03,200 --> 00:55:04,468
Eu estava assustada,
974
00:55:05,169 --> 00:55:09,139
mas isso me tornou
a pessoa que eu sou hoje.
975
00:55:10,340 --> 00:55:13,544
Sou bombeira voluntária
em Vermont.
976
00:55:14,511 --> 00:55:18,214
Sendo bombeira,
carregando 27kg de
equipamentos,
977
00:55:18,215 --> 00:55:21,318
subindo escadarias,
eu tinha que estar em forma.
978
00:55:25,956 --> 00:55:27,024
Marianne?
979
00:55:28,792 --> 00:55:30,761
Sou muito fã do Dwayne Johnson.
980
00:55:34,031 --> 00:55:35,232
Então, eu...
981
00:55:36,500 --> 00:55:38,234
Não acredito que fiz isso.
982
00:55:38,235 --> 00:55:41,004
Eu silenciei a ligação.
Eu o deixei em espera.
983
00:55:41,271 --> 00:55:43,407
Pode esperar um segundo?
984
00:55:44,441 --> 00:55:48,278
Meu Deus, é The Rock!
Meu Deus, estou surtando.
985
00:55:50,514 --> 00:55:53,116
Ela desmaiou.
Pessoal, Marianne desmaiou.
986
00:55:56,253 --> 00:55:57,753
Certo. Estou bem.
987
00:55:57,754 --> 00:55:59,655
- É a Marianne?
- Sim. Olá.
988
00:55:59,656 --> 00:56:05,428
Marianne, antes de tudo,
obrigado por servir nosso país.
989
00:56:05,429 --> 00:56:08,098
Isso significa muito
para o que você trará...
990
00:56:08,332 --> 00:56:10,500
Meu Deus!
991
00:56:10,767 --> 00:56:13,135
Seja bem-vinda
a "The Titan Games".
992
00:56:13,136 --> 00:56:15,272
Meu Deus! Meu Deus!
993
00:56:16,139 --> 00:56:18,674
Dwayne Johnson me quer
em "The Titan Games"
994
00:56:18,675 --> 00:56:20,476
e eu sou a pessoa
com mais gana aqui.
995
00:56:20,477 --> 00:56:21,557
Sei que posso ser uma Titã.
996
00:56:28,485 --> 00:56:31,887
Marianne está confiante
de que será a próxima Titã,
997
00:56:31,888 --> 00:56:34,758
mas sua oponente
vem com algo para provar.
998
00:56:36,460 --> 00:56:39,829
Muitos competidores
eram as estrelas de seus
times,
999
00:56:39,830 --> 00:56:43,834
mas Nikkie Neal teve que lutar
para se destacar na família.
1000
00:56:44,534 --> 00:56:46,535
Sou a mais jovem
de cinco irmãos,
1001
00:56:46,536 --> 00:56:48,537
então sempre havia
uma competição tipo...
1002
00:56:48,538 --> 00:56:50,741
"Você é minha irmãzinha.
Sempre serei melhor que você."
1003
00:56:51,008 --> 00:56:54,076
Minha vida toda se baseou
em estar no nível delas,
1004
00:56:54,077 --> 00:56:55,512
vivendo à sombra delas.
1005
00:56:55,812 --> 00:56:56,847
Está cansada?
1006
00:56:57,414 --> 00:56:58,881
- Não. Eu aguento.
- Está bem.
1007
00:56:58,882 --> 00:57:01,885
Até seguirmos
caminhos diferentes.
1008
00:57:03,220 --> 00:57:04,787
Eu sou uma modelo fitness.
1009
00:57:04,788 --> 00:57:08,024
As pessoas acham que sou
apenas um rosto bonito.
1010
00:57:08,025 --> 00:57:10,893
Muitos não esperam
que eu me dê bem,
1011
00:57:10,894 --> 00:57:13,096
mas eu costumo surpreendê-los.
1012
00:57:13,930 --> 00:57:17,167
Eles pensam: "Ela é forte mesmo!
E é rápida também!
1013
00:57:17,968 --> 00:57:19,568
Eu malho todos os dias.
1014
00:57:19,569 --> 00:57:22,606
Eu faço boxe. Kickboxing.
Eu pedalo.
1015
00:57:23,240 --> 00:57:25,941
As pessoas acham que modelos
fitness não malham também.
1016
00:57:25,942 --> 00:57:27,476
Gosto de mostrar
que estão erradas,
1017
00:57:27,477 --> 00:57:30,647
é minha razão para ser
mais forte e a próxima Titã.
1018
00:57:38,088 --> 00:57:40,122
A família da Nikkie está aqui.
1019
00:57:40,123 --> 00:57:42,726
A mãe e a irmã mais velha
vieram apoiá-la.
1020
00:57:43,427 --> 00:57:44,894
LA é famosa pelos terremotos,
1021
00:57:44,895 --> 00:57:47,631
mas em "The Titan Games",
o perigo é o "Ciclone".
1022
00:57:51,034 --> 00:57:54,137
Um teste perturbador
de força e estabilidade,
1023
00:57:54,471 --> 00:57:58,375
você precisará balançar
uma bola de demolição de 27kg.
1024
00:57:59,276 --> 00:58:04,281
A meta é derrubar cinco pilares
de quase dois andares de
altura.
1025
00:58:04,881 --> 00:58:09,085
Enquanto a circunferência
a bola aumenta,
1026
00:58:09,086 --> 00:58:12,589
será preciso mais força
para manter o controle,
1027
00:58:13,357 --> 00:58:17,894
mas quem fizer mais estrago
chegará ao Monte Olimpo.
1028
00:58:24,534 --> 00:58:27,503
Queria que meus desafios
fossem um evento,
1029
00:58:27,504 --> 00:58:29,872
e este não decepciona,
com correntes de metal,
1030
00:58:29,873 --> 00:58:32,241
grandes pilares
e bolas de demolição.
1031
00:58:32,242 --> 00:58:34,377
É intimidador,
mas por isso eu garanti
1032
00:58:34,378 --> 00:58:36,379
que as competidoras
seriam destemidas.
1033
00:58:36,380 --> 00:58:40,349
Duas entrarão na tempestade,
mas só uma irá ao Monte Olimpo.
1034
00:58:40,350 --> 00:58:42,651
Nikkie, Marianne, é simples.
1035
00:58:42,652 --> 00:58:44,553
Tudo o que quero
é que deem tudo de si.
1036
00:58:44,554 --> 00:58:45,622
Este é o "Ciclone".
1037
00:58:51,895 --> 00:58:56,132
É sobre criar força,
velocidade, poder
1038
00:58:56,133 --> 00:58:59,035
e saber quão longe pode ir
com a corda.
1039
00:59:01,905 --> 00:59:03,706
Marianne errou!
1040
00:59:03,707 --> 00:59:09,111
Não se pode achar
que a bola trabalhará sozinha...
1041
00:59:09,112 --> 00:59:12,682
Enquanto eu digo isso,
Nikkie derruba o primeiro pilar!
1042
00:59:15,318 --> 00:59:17,821
- Derrubou o segundo.
- Ela está detonando.
1043
00:59:20,290 --> 00:59:24,527
Marianne derruba o primeiro
e Nikkie derruba seu terceiro.
1044
00:59:24,528 --> 00:59:25,529
Vamos!
1045
00:59:26,396 --> 00:59:27,930
Nikkie Neal mede 1,57m.
1046
00:59:27,931 --> 00:59:31,668
Ela tem braços longos
e os usa na arena.
1047
00:59:32,068 --> 00:59:36,173
Manter a bola voando significa
não descansar ombros e costas.
1048
00:59:37,507 --> 00:59:38,974
Quarto pilar derrubado.
1049
00:59:38,975 --> 00:59:42,479
Só falta um, mas a bola
tem que estar em movimento.
1050
00:59:43,380 --> 00:59:45,648
Marianne derruba o segundo,
1051
00:59:45,649 --> 00:59:48,618
mas a corda fica folgada
após bater no pilar.
1052
00:59:54,391 --> 00:59:57,193
Ela quase acertou, Liam.
Por um fio de cabelo.
1053
00:59:57,194 --> 01:00:00,596
Mas ela está perto.
Lá vem ela, mas errou de novo.
1054
01:00:00,597 --> 01:00:03,834
Marianne derrubou três.
Está ganhando força.
1055
01:00:05,001 --> 01:00:08,471
Ela está puxando a corda
para causar tensão na bola.
1056
01:00:08,472 --> 01:00:11,007
Mais um pilar
e ela empata com Nikkie.
1057
01:00:13,143 --> 01:00:15,345
Outro erro.
Marianne tem uma chance.
1058
01:00:20,183 --> 01:00:22,252
Aí está.
1059
01:00:23,286 --> 01:00:25,489
Nikkie Neal, inacreditável!
1060
01:00:26,156 --> 01:00:29,125
Uma promessa e tanto
aqui em "The Titan Games".
1061
01:00:32,362 --> 01:00:35,499
Você é ótima! Ótima!
1062
01:00:37,734 --> 01:00:41,103
Estou tão orgulhosa.
Você é maravilhosa. Maravilhosa.
1063
01:00:41,104 --> 01:00:42,938
Abraçada pela família,
1064
01:00:42,939 --> 01:00:47,377
a modelo fitness está próxima
de ser uma Titã.
1065
01:00:47,944 --> 01:00:50,280
Um abraço de sua oponente.
1066
01:00:50,480 --> 01:00:51,615
Você foi ótima.
1067
01:00:51,848 --> 01:00:53,984
Foi muito difícil.
Você foi muito bem.
1068
01:00:55,452 --> 01:00:58,921
A seguir: duas das mulheres
mais fortes da competição
1069
01:00:58,922 --> 01:01:00,290
se encontram frente a frente
1070
01:01:00,690 --> 01:01:04,660
em um desafio
que as levará a seus limites.
1071
01:01:04,661 --> 01:01:05,728
Vamos lá!
1072
01:01:05,729 --> 01:01:09,332
Voltamos já, valendo uma viagem
para o Monte Olimpo.
1073
01:01:18,041 --> 01:01:19,976
Bem-vindos de volta
ao "The Titan Games".
1074
01:01:20,477 --> 01:01:22,912
Durante o intervalo,
um fazendeiro de Utah,
1075
01:01:22,913 --> 01:01:27,216
Cole Wadsworth, enfrentou
o veterano de guerra David Reed
1076
01:01:27,217 --> 01:01:28,618
no "Ciclone".
1077
01:01:31,922 --> 01:01:34,457
Cole derruba mais um.
1078
01:01:35,125 --> 01:01:36,959
Reed, que perdeu a perna
1079
01:01:36,960 --> 01:01:38,727
com uma mina terrestre
no Afeganistão
1080
01:01:38,728 --> 01:01:40,730
dependeu de seu torso poderoso,
1081
01:01:40,931 --> 01:01:44,634
mas este herói teve problemas
em manter o controle da bola.
1082
01:01:46,136 --> 01:01:47,236
Qual é!
1083
01:01:47,237 --> 01:01:49,940
Wadsworth, acostumado
com cordas em sua fazenda,
1084
01:01:50,140 --> 01:01:53,876
encontrou seu ritmo
e, com a torcida da família...
1085
01:01:53,877 --> 01:01:55,445
Vai, Cole, vai!
1086
01:01:57,247 --> 01:02:00,150
Foi o primeiro a derrubar
os cinco pilares.
1087
01:02:05,755 --> 01:02:06,855
Vitória do Cole!
1088
01:02:06,856 --> 01:02:09,893
Isso! Eu te amo!
1089
01:02:12,662 --> 01:02:16,099
Cole Wadsworth
irá para o Monte Olimpo.
1090
01:02:18,401 --> 01:02:19,703
Bom trabalho, cara.
1091
01:02:19,903 --> 01:02:23,740
Cole Wadsworth enfrentará
Quinn Rivera no Monte Olimpo,
1092
01:02:24,007 --> 01:02:27,110
mas precisamos encontrar
uma oponente para Nikkie Neal.
1093
01:02:27,310 --> 01:02:29,144
Vamos ver as duas mulheres
1094
01:02:29,145 --> 01:02:31,848
atrás da última vaga
no Monte Olimpo.
1095
01:02:38,355 --> 01:02:41,324
Charity Witt é uma reconhecida
levantadora de peso
1096
01:02:41,558 --> 01:02:44,226
que passa os dias
motivando outras pessoas.
1097
01:02:44,227 --> 01:02:45,294
Respire com calma.
1098
01:02:45,295 --> 01:02:48,063
Sou uma treinadora
e técnica metabólica
1099
01:02:48,064 --> 01:02:51,066
e ajudo atletas a sintonizar
seus treinos.
1100
01:02:51,067 --> 01:02:52,502
Faremos isso mais dez vezes.
1101
01:02:53,637 --> 01:02:58,708
Mas Charity Witt é uma mulher
transformada por um obstáculo.
1102
01:02:59,643 --> 01:03:02,479
Aos 17 anos, eu soube
que tenho arritmia cardíaca.
1103
01:03:04,314 --> 01:03:07,050
Comecei a ter
falsos ataques cardíacos.
1104
01:03:07,250 --> 01:03:10,753
Cheguei ao ponto de estar
em uma reunião com minha chefe
1105
01:03:10,754 --> 01:03:12,355
e desmaiar na frente dela.
1106
01:03:13,657 --> 01:03:17,126
O primeiro médico me recomendou
um marca-passo.
1107
01:03:17,127 --> 01:03:19,896
Disse que eu faria cirurgia
e tomaria remédios a vida toda.
1108
01:03:21,965 --> 01:03:24,233
Fui a outro médico,
pedi uma segunda opinião
1109
01:03:24,234 --> 01:03:27,203
e me disseram que eu poderia
fugir das cirurgias
1110
01:03:28,405 --> 01:03:30,472
se melhorasse minha saúde
1111
01:03:30,473 --> 01:03:32,642
e tratasse meu coração
como um músculo.
1112
01:03:33,777 --> 01:03:37,647
Foi uma forma de provar
o quanto eu sou forte.
1113
01:03:42,519 --> 01:03:45,889
Estudei e me formei
em bioquímica.
1114
01:03:47,857 --> 01:03:50,093
Virei nadadora profissional.
1115
01:03:50,427 --> 01:03:52,429
Isso me levou
ao levantamento de peso.
1116
01:03:55,565 --> 01:03:57,533
Em um ano,
eu já era competidora.
1117
01:03:57,534 --> 01:04:01,638
No meu primeiro ano competindo,
quebrei um recorde mundial.
1118
01:04:02,205 --> 01:04:03,273
Vamos lá!
1119
01:04:04,307 --> 01:04:05,442
Sim!
1120
01:04:06,509 --> 01:04:08,144
Levantar pesos
salvou minha vida.
1121
01:04:09,279 --> 01:04:11,081
Hoje, em "The Titan Games",
1122
01:04:11,314 --> 01:04:14,551
Charity quer mostrar ao mundo
como ela evoluiu.
1123
01:04:18,988 --> 01:04:21,925
É uma oportunidade
de mostrar meu coração.
1124
01:04:30,033 --> 01:04:33,736
Charity é dedicada
e tem Destiny ao seu lado.
1125
01:04:33,737 --> 01:04:35,405
É a irmã mais nova dela.
1126
01:04:36,072 --> 01:04:40,476
Mas não subestime a força
e a coragem de sua oponente,
1127
01:04:40,477 --> 01:04:41,878
Mariah Counts.
1128
01:04:45,782 --> 01:04:47,649
Sucesso no "The Titan Games"
1129
01:04:47,650 --> 01:04:49,385
significa
ser um atleta completo.
1130
01:04:49,619 --> 01:04:51,888
E Mariah Counts já fez de tudo.
1131
01:04:52,489 --> 01:04:54,723
Eu joguei vôlei, fui corredora.
1132
01:04:54,724 --> 01:04:57,994
Arremesso de peso, disco,
martelo, dardo.
1133
01:04:58,194 --> 01:05:01,931
Aí ela encontrou o CrossFit
e transformou seu corpo.
1134
01:05:03,733 --> 01:05:07,704
Quando treino,
penso nos meus anos de atleta.
1135
01:05:08,304 --> 01:05:09,973
Amo trabalhar sob pressão.
1136
01:05:13,643 --> 01:05:17,347
Mariah passa o dia na academia
como uma treinadora de elite.
1137
01:05:17,580 --> 01:05:20,516
À noite,
ela exerce um outro lado,
1138
01:05:20,517 --> 01:05:22,819
como aspirante a cantora
e compositora.
1139
01:05:23,253 --> 01:05:25,387
Lado a lado,
de coração para coração...
1140
01:05:25,388 --> 01:05:28,624
Recomponha-se, não desmorone...
1141
01:05:28,625 --> 01:05:32,495
Hoje, veremos se sua
determinação trará resultados.
1142
01:05:32,829 --> 01:05:34,497
Estou determinada a vencer.
1143
01:05:34,898 --> 01:05:38,434
Quero arrasar e ser uma Titã.
1144
01:05:39,302 --> 01:05:42,070
Pode rir e falar de mim...
1145
01:05:42,071 --> 01:05:45,241
Mas estarei
em "The Titan Games"...
1146
01:05:46,709 --> 01:05:47,911
Essa é para você, Dwayne.
1147
01:05:50,680 --> 01:05:52,648
Na NFL julgam os jogadores
1148
01:05:52,649 --> 01:05:54,751
pelo tempo
na marca de 40 jardas.
1149
01:05:55,151 --> 01:05:58,120
Aqui, só precisamos
de nove metros.
1150
01:05:58,121 --> 01:05:59,221
Isso mesmo, Liam.
1151
01:05:59,222 --> 01:06:03,792
A dor nesse desafio é imensa.
1152
01:06:03,793 --> 01:06:05,829
Vamos levantar "Heavy Metal".
1153
01:06:08,464 --> 01:06:12,601
DJ pensou em um desafio
que exige seus glúteos,
tendões,
1154
01:06:12,602 --> 01:06:15,604
quadríceps e força de vontade,
1155
01:06:15,605 --> 01:06:18,607
enquanto você carrega 158kg
de correntes
1156
01:06:18,608 --> 01:06:20,075
a nove metros de altura.
1157
01:06:20,076 --> 01:06:23,512
A cada passo, a corrente
se desprende do chão,
1158
01:06:23,513 --> 01:06:26,415
aumentando o peso
à medida em que você sobe.
1159
01:06:26,416 --> 01:06:31,153
No topo, use a manivela
para levantar a corrente
1160
01:06:31,154 --> 01:06:35,091
e um bloco de concreto de 45kg
do tamanho de três andares.
1161
01:06:35,358 --> 01:06:37,392
Complete este desafio louco
1162
01:06:37,393 --> 01:06:40,029
e estará a caminho
do Monte Olimpo.
1163
01:06:45,501 --> 01:06:48,604
Às vezes, a vida parece
uma longa subida,
1164
01:06:48,605 --> 01:06:51,874
por isso, pensei em um desafio
que representasse isso,
1165
01:06:51,875 --> 01:06:54,043
literal e figurativamente.
1166
01:06:54,310 --> 01:06:56,745
Um Titã tem a força
para seguir em frente,
1167
01:06:56,746 --> 01:06:58,747
mesmo quando o caminho
é íngreme.
1168
01:06:58,748 --> 01:07:02,385
Charity e Mariah,
o caminho será íngreme,
1169
01:07:02,852 --> 01:07:05,287
mas a oportunidade
que as aguarda do outro lado
1170
01:07:05,288 --> 01:07:06,788
faz valer a pena.
1171
01:07:06,789 --> 01:07:08,291
Isto é "Heavy Metal".
1172
01:07:13,529 --> 01:07:16,965
Charity Witt do lado azul,
Mariah Counts do lado vermelho.
1173
01:07:16,966 --> 01:07:18,500
Uma rampa de 9 metros
1174
01:07:18,501 --> 01:07:21,204
que fica mais pesada
a cada passo.
1175
01:07:21,604 --> 01:07:25,642
Cada passo joga mais 4kg
nas costas delas.
1176
01:07:29,479 --> 01:07:32,014
Imagine carregar uma geladeira
por uma montanha
1177
01:07:32,015 --> 01:07:33,081
e a cada passo,
1178
01:07:33,082 --> 01:07:36,219
alguém joga um peso
para deixar pior.
1179
01:07:44,127 --> 01:07:45,128
Empurrem!
1180
01:07:45,862 --> 01:07:47,897
Vamos, moças! Vamos!
1181
01:07:49,866 --> 01:07:51,300
Querem ver como isso é difícil?
1182
01:07:51,301 --> 01:07:55,704
Charity Witt é recordista
em agachamento e levantamento
1183
01:07:55,705 --> 01:07:58,174
e está com dificuldades.
1184
01:07:58,374 --> 01:08:01,143
Você acha que está estável,
mas começa a andar,
1185
01:08:01,144 --> 01:08:04,280
o peso aumenta
e você perde o equilíbrio.
1186
01:08:05,048 --> 01:08:09,985
E a Mariah
consegue levantar 130Kg,
1187
01:08:09,986 --> 01:08:12,422
ela é um monstro.
1188
01:08:17,527 --> 01:08:20,062
Charity Witt
consegue chegar ao topo.
1189
01:08:20,063 --> 01:08:22,664
Agora, tem que colocar a barra
na manivela
1190
01:08:22,665 --> 01:08:24,901
e começar a girar
com todo o seu corpo.
1191
01:08:25,101 --> 01:08:27,903
É hora de Charity girar.
1192
01:08:27,904 --> 01:08:30,472
As pernas dela
foram muito pressionadas.
1193
01:08:30,473 --> 01:08:33,309
Agora depende
de braços e costas.
1194
01:08:33,543 --> 01:08:36,212
O desafio consome o corpo todo.
1195
01:08:37,246 --> 01:08:39,948
E Mariah vê que Charity
está bem adiantada.
1196
01:08:39,949 --> 01:08:41,416
Vamos lá!
1197
01:08:41,417 --> 01:08:45,188
Daniella está torcendo
e Mariah chega ao topo.
1198
01:08:45,555 --> 01:08:46,556
Bom trabalho.
1199
01:08:46,789 --> 01:08:50,425
Charity tem a dianteira,
mas Mariah está no jogo.
1200
01:08:50,426 --> 01:08:54,364
Ela sabe que cada giro
a aproxima do Monte Olimpo.
1201
01:08:55,565 --> 01:09:00,403
Não é só levantar a corrente.
Estes blocos têm 45kg.
1202
01:09:02,972 --> 01:09:06,408
O bloco de Charity
está começando a subir.
1203
01:09:06,409 --> 01:09:09,645
Mais meio metro
e ela irá para o Monte Olimpo.
1204
01:09:09,979 --> 01:09:12,849
É, literalmente,
uma competição equilibrada.
1205
01:09:19,389 --> 01:09:24,694
Mariah consegue tirar o bloco
do chão, mas Charity está perto.
1206
01:09:25,328 --> 01:09:26,329
Vai!
1207
01:09:30,133 --> 01:09:31,868
E ela consegue!
1208
01:09:33,169 --> 01:09:36,305
Charity Witt é a vencedora.
1209
01:09:36,773 --> 01:09:41,477
Força, determinação e um coração
de campeã em Charity Witt.
1210
01:09:42,178 --> 01:09:45,981
Charity usou as pernas
para ir até o topo
1211
01:09:45,982 --> 01:09:48,885
e jogou o corpo todo
contra a manivela.
1212
01:09:49,419 --> 01:09:52,120
E seu coração,
considerado uma fraqueza,
1213
01:09:52,121 --> 01:09:54,390
virou sua arma mais forte.
1214
01:09:56,726 --> 01:10:01,064
Charity Witt enfrentará
Nikkie Neal pela coroa de
Titã.
1215
01:10:02,398 --> 01:10:06,368
A seguir: dois caras
de cidade pequena
1216
01:10:06,369 --> 01:10:08,171
com grandes sonhos...
1217
01:10:08,371 --> 01:10:09,471
Nossa!
1218
01:10:09,472 --> 01:10:11,040
Enfrentam o Monte Olimpo.
1219
01:10:11,774 --> 01:10:16,111
Com tudo em jogo,
eles darão tudo de si.
1220
01:10:16,112 --> 01:10:17,145
Isso!
1221
01:10:17,146 --> 01:10:21,284
As batalhas mais épicas estão
por vir em "The Titan Games".
1222
01:10:27,757 --> 01:10:31,661
Mais cedo, vimos
como o Monte é difícil.
1223
01:10:33,329 --> 01:10:36,565
Sete etapas brutais
que foram demais
1224
01:10:36,566 --> 01:10:39,102
para o fortão Anthony Fuhrman.
1225
01:10:39,502 --> 01:10:42,270
O entregador de cerveja,
James Jean-Louis
1226
01:10:42,271 --> 01:10:45,107
e a massagista Emily Andzulis...
1227
01:10:45,108 --> 01:10:46,942
Está me zoando?
1228
01:10:46,943 --> 01:10:51,180
Conquistaram a montanha
e viraram os primeiros Titãs.
1229
01:10:51,747 --> 01:10:54,182
Mas vencer hoje
é apenas o começo.
1230
01:10:54,183 --> 01:10:56,786
Para mais informações,
vamos ouvir o DJ.
1231
01:10:57,186 --> 01:11:00,790
Os Titãs de hoje
podem curtir a vitória um pouco,
1232
01:11:00,990 --> 01:11:04,159
mas voltarão para enfrentar
os outros vencedores
1233
01:11:04,160 --> 01:11:06,129
na épica Batalha de Titãs.
1234
01:11:06,395 --> 01:11:10,399
Uma mulher e um homem
serão os Campeões Titãs.
1235
01:11:11,300 --> 01:11:15,203
Agora, duas atletas que venceram
seus maiores oponentes
1236
01:11:15,204 --> 01:11:17,372
enfrentam a montanha da loucura.
1237
01:11:17,373 --> 01:11:20,408
Elas mostraram uma coragem
incrível só de estar aqui,
1238
01:11:20,409 --> 01:11:22,277
convertendo os incrédulos.
1239
01:11:22,278 --> 01:11:25,748
É Nikkie Neal
contra Charity Witt.
1240
01:11:28,851 --> 01:11:31,419
Minha vantagem sobre Nikkie
é ser muito forte.
1241
01:11:31,420 --> 01:11:35,323
Não há nada no Monte
que eu não possa superar.
1242
01:11:35,324 --> 01:11:38,294
Charity Witt é a vencedora!
1243
01:11:39,495 --> 01:11:40,562
Charity é incrível,
1244
01:11:40,563 --> 01:11:43,166
pode levantar 225kg,
é uma loucura.
1245
01:11:43,366 --> 01:11:46,969
Minha vantagem é ser
mais rápida e ágil que ela.
1246
01:11:48,671 --> 01:11:51,107
Nikkie Neal, inacreditável!
1247
01:11:52,041 --> 01:11:53,442
Será um duelo e tanto.
1248
01:11:58,514 --> 01:12:01,816
Estou impressionado com estas
duas mulheres inacreditáveis.
1249
01:12:01,817 --> 01:12:04,152
Nikkie, Charity.
1250
01:12:04,153 --> 01:12:06,521
O Monte Olimpo
não liga para seu gênero.
1251
01:12:06,522 --> 01:12:09,024
Ele usará toda sua força
para impedi-las,
1252
01:12:09,025 --> 01:12:12,161
mas precisarão enfrentar isso
e dar tudo de si.
1253
01:12:12,395 --> 01:12:14,896
É hora de eletrizar a Arena.
1254
01:12:14,897 --> 01:12:16,799
Este é o Monte Olimpo.
1255
01:12:22,605 --> 01:12:24,574
Nikkie do lado vermelho,
Charity do azul,
1256
01:12:24,774 --> 01:12:27,543
enfrentando o muro de 450kg.
1257
01:12:29,378 --> 01:12:30,612
Esta é a força.
1258
01:12:30,613 --> 01:12:33,215
A força dos membros superiores
de Charity Witt.
1259
01:12:33,216 --> 01:12:35,251
Isso a dará vantagem aqui.
1260
01:12:37,887 --> 01:12:40,056
Mas Nikkie Neal
também o derruba.
1261
01:12:42,191 --> 01:12:44,060
Vamos lá, moças!
Vamos! Vamos!
1262
01:12:44,594 --> 01:12:46,028
Bom trabalho, Nik.
1263
01:12:50,333 --> 01:12:53,636
Charity destruiu os portões
do Monte Olimpo.
1264
01:12:54,036 --> 01:12:56,272
Mas agora,
sua agilidade será testada.
1265
01:12:58,174 --> 01:13:00,108
Ela está com dificuldades.
1266
01:13:00,109 --> 01:13:02,945
É preciso ficar em cima
dos obstáculos e se mexer.
1267
01:13:03,913 --> 01:13:05,747
É onde Nikkie precisa
sair na frente,
1268
01:13:05,748 --> 01:13:08,184
mas não está indo
melhor que a Charity.
1269
01:13:09,252 --> 01:13:11,987
Os obstáculos já seriam difíceis
no nível do solo,
1270
01:13:11,988 --> 01:13:15,458
mas é uma subida.
A gravidade te manda para trás.
1271
01:13:18,361 --> 01:13:19,629
Lá vai a Nikkie.
1272
01:13:19,895 --> 01:13:21,529
Olha só esse pé.
1273
01:13:21,530 --> 01:13:23,866
Ela está em vantagem
indo pelo penhasco.
1274
01:13:24,200 --> 01:13:26,369
Lá vai ela, lá vai ela!
1275
01:13:26,769 --> 01:13:30,038
Ela precisa bater e chutar
o caminho para o topo.
1276
01:13:30,039 --> 01:13:31,374
E Charity a alcançou.
1277
01:13:31,707 --> 01:13:34,609
Ela quer provar
que uma Witt não desiste.
1278
01:13:34,610 --> 01:13:36,379
Vão! Batam nesse muro, garotas!
1279
01:13:36,946 --> 01:13:40,315
É um jogo não só de valentia,
mas de estratégia.
1280
01:13:40,316 --> 01:13:43,752
É preciso planejar bem,
1281
01:13:43,753 --> 01:13:46,389
ou você pode cair.
1282
01:13:46,789 --> 01:13:50,725
Nikkie Neal precisa
de outro apoio para subir.
1283
01:13:50,726 --> 01:13:52,228
Ela usa a perna direita.
1284
01:13:54,330 --> 01:13:58,234
Mas Charity sobe primeiro.
Ela está em vantagem.
1285
01:13:59,669 --> 01:14:00,969
Ambas estão na tocha.
1286
01:14:00,970 --> 01:14:04,874
Charity vai com tudo.
Deve ser seu ponto forte.
1287
01:14:06,475 --> 01:14:10,179
Charity se gabou de sua força
nos membros superiores
1288
01:14:10,413 --> 01:14:13,982
quando se inscreveu.
1289
01:14:13,983 --> 01:14:17,386
Esta é a hora de usá-la.
1290
01:14:19,488 --> 01:14:22,291
A competição está equilibrada.
1291
01:14:23,025 --> 01:14:24,960
Quem descerá o monte primeiro?
1292
01:14:26,929 --> 01:14:28,930
Absolutamente chocante.
1293
01:14:28,931 --> 01:14:31,500
A modelo fitness está vencendo
a levantadora de pesos.
1294
01:14:32,768 --> 01:14:35,737
Apesar de Charity
ter mais força no tronco,
1295
01:14:35,738 --> 01:14:37,706
Nikki Neal
levantou a tocha primeiro!
1296
01:14:37,707 --> 01:14:39,141
Vai, vai, vai!
1297
01:14:39,809 --> 01:14:41,444
Nikkie de volta na frente.
1298
01:14:41,644 --> 01:14:43,978
Vamos lá! Desçam até mim!
1299
01:14:43,979 --> 01:14:47,116
Uma reviravolta chocante
e ela está na frente.
1300
01:14:49,085 --> 01:14:52,822
Separadas por poucos metros
enquanto descem o monte.
1301
01:14:53,389 --> 01:14:55,925
Isso é incrível!
1302
01:14:58,494 --> 01:15:00,862
Charity parece exausta,
1303
01:15:00,863 --> 01:15:03,732
balançando a cabeça
enquanto desce a montanha,
1304
01:15:03,733 --> 01:15:05,301
mas continua a lutar.
1305
01:15:06,202 --> 01:15:08,203
O Monte Olimpo
não é uma corrida de velocidade,
1306
01:15:08,204 --> 01:15:09,839
é uma maratona malvada.
1307
01:15:10,072 --> 01:15:11,941
Vamos! Você consegue!
1308
01:15:12,541 --> 01:15:16,445
Elas estão no terceiro
e último muro perto do chão.
1309
01:15:18,547 --> 01:15:20,649
Nikki Neal
é a primeira a chegar,
1310
01:15:20,850 --> 01:15:23,386
e a força encara a estratégia.
1311
01:15:23,619 --> 01:15:25,086
Ela tem que começar a puxar.
1312
01:15:25,087 --> 01:15:29,024
A força de Charity
virá com tudo na bola
1313
01:15:29,358 --> 01:15:31,993
e Charity Witt
só precisa puxá-la.
1314
01:15:31,994 --> 01:15:34,763
Olha isso! Com um braço só!
1315
01:15:34,764 --> 01:15:37,232
Ela só precisou de um braço.
1316
01:15:37,233 --> 01:15:40,468
Nikkie estava na frente
e desceu o Monte primeiro,
1317
01:15:40,469 --> 01:15:43,938
mas não importa ter sido
a mais ágil na montanha.
1318
01:15:43,939 --> 01:15:47,276
O que importa é carregar
essa pedra com força.
1319
01:15:48,244 --> 01:15:49,311
Vamos, Nikkie!
1320
01:15:50,846 --> 01:15:52,782
Ouçam a determinação.
1321
01:15:53,649 --> 01:15:55,950
Nikkie se motivando
a chegar à tumba.
1322
01:15:55,951 --> 01:15:57,719
Vamos! Vamos!
1323
01:15:57,720 --> 01:15:59,922
Ela chegou longe demais
para desistir agora.
1324
01:16:02,324 --> 01:16:06,796
Charity parece cansada,
mas Nikkie tem que correr.
1325
01:16:07,062 --> 01:16:08,096
Vamos, Nikkie!
1326
01:16:08,097 --> 01:16:10,598
Charity fará um buraco
grande o suficiente
1327
01:16:10,599 --> 01:16:13,668
para escavá-lo com as mãos
1328
01:16:13,669 --> 01:16:16,505
e pegar a relíquia da tumba.
1329
01:16:18,774 --> 01:16:21,342
Nikkie Neal
tem a força necessária?
1330
01:16:21,343 --> 01:16:23,846
Ela tem a energia
para atravessar o cimento?
1331
01:16:24,113 --> 01:16:27,116
Ela poderá fazer
um último impulso aqui?
1332
01:16:29,452 --> 01:16:32,987
É preciso cavar
o mais fundo possível.
1333
01:16:32,988 --> 01:16:36,225
O título de Titã
está bem na sua frente,
1334
01:16:36,425 --> 01:16:39,395
mas Charity Witt
tem a relíquia nas mãos
1335
01:16:39,628 --> 01:16:41,430
e vai subir os degraus.
1336
01:16:43,466 --> 01:16:46,202
Charity Witt,
a levantadora de peso,
1337
01:16:47,303 --> 01:16:49,371
é uma Titã!
1338
01:16:55,611 --> 01:16:57,913
Deixe-me tirar isso para você.
1339
01:16:58,414 --> 01:17:00,416
Parabéns, você conseguiu.
1340
01:17:00,749 --> 01:17:01,950
- Ótimo trabalho.
- Obrigada!
1341
01:17:01,951 --> 01:17:03,118
Bom trabalho!
1342
01:17:04,820 --> 01:17:08,156
Eu achei que você venceria.
1343
01:17:08,157 --> 01:17:09,692
Mandou bem.
1344
01:17:11,627 --> 01:17:12,660
Que disputa!
1345
01:17:12,661 --> 01:17:15,029
O poder da Charity
a colocou na frente,
1346
01:17:15,030 --> 01:17:17,131
mas Nikkie usou
suas longas pernas
1347
01:17:17,132 --> 01:17:22,504
e força superior para superá-la
e vencer Charity na arena.
1348
01:17:22,505 --> 01:17:25,707
Mas tudo mudou
com a bola na corrente.
1349
01:17:25,708 --> 01:17:27,108
Apenas um braço!
1350
01:17:27,109 --> 01:17:30,144
Uma incrível demonstração
de poder de Charity Witt,
1351
01:17:30,145 --> 01:17:31,312
a levantadora de peso,
1352
01:17:31,313 --> 01:17:33,281
que lutou contra
uma doença no coração.
1353
01:17:33,282 --> 01:17:34,817
Hoje, ela é uma Titã.
1354
01:17:35,117 --> 01:17:37,252
E ela vai falar com a Cari.
1355
01:17:37,253 --> 01:17:39,522
Charity, algo que queira dizer
ao pessoal de casa?
1356
01:17:39,855 --> 01:17:45,460
Sim. Me disseram para tomar
remédios e fazer cirurgia,
1357
01:17:45,461 --> 01:17:48,864
mas eu não os ouvi
e continuei lutando.
1358
01:17:49,365 --> 01:17:53,134
Enfrentei isso,
como enfrentei o Monte.
1359
01:17:53,135 --> 01:17:55,436
Minha mensagem para vocês é:
1360
01:17:55,437 --> 01:17:57,606
ouçam os seus corações
e continuem lutando.
1361
01:18:00,676 --> 01:18:02,911
Aqui está. Você mereceu.
1362
01:18:02,912 --> 01:18:05,380
- Parabéns, você é uma Titã.
- Muito obrigada.
1363
01:18:05,381 --> 01:18:07,181
Foi uma performance incrível.
1364
01:18:07,182 --> 01:18:08,582
- Obrigada.
- Estou muito orgulhoso.
1365
01:18:08,684 --> 01:18:11,519
Coroaremos outro Titã
no próximo bloco. Assistam.
1366
01:18:11,520 --> 01:18:12,521
Incrível.
1367
01:18:22,197 --> 01:18:25,133
Bem-vindos à espetacular
Titan Arena.
1368
01:18:25,134 --> 01:18:27,636
É hora da batalha final.
1369
01:18:27,937 --> 01:18:28,971
Manda ver, DJ.
1370
01:18:30,306 --> 01:18:34,075
Temos dois competidores
querendo derrubar a montanha
1371
01:18:34,076 --> 01:18:35,611
e virar um Titã.
1372
01:18:35,844 --> 01:18:41,082
Ambos são ambiciosos, agressivos
e desafiam expectativas.
1373
01:18:41,083 --> 01:18:44,587
É Quinn Rivera
contra Cole Wadsworth.
1374
01:18:47,656 --> 01:18:48,957
Minha vantagem sobre Quinn
1375
01:18:48,958 --> 01:18:54,429
é que treino
equilíbrio e agilidade,
1376
01:18:54,430 --> 01:18:57,199
mas algumas coisas
não se aprende na academia.
1377
01:18:58,467 --> 01:19:00,902
Na fazenda, passo muito tempo
lançando feno
1378
01:19:00,903 --> 01:19:02,303
ou martelando uma marreta.
1379
01:19:02,304 --> 01:19:04,973
Só este trabalho
já te deixa em boa forma.
1380
01:19:04,974 --> 01:19:06,808
Tenho que me concentrar
e vencer esse negócio.
1381
01:19:06,809 --> 01:19:08,176
Você vai mesmo.
1382
01:19:08,177 --> 01:19:10,379
Minha esposa é incrível,
quando malhamos juntos,
1383
01:19:10,613 --> 01:19:13,514
um desafia os limites do outro,
1384
01:19:13,515 --> 01:19:15,517
por isso somos tão competitivos.
1385
01:19:17,820 --> 01:19:19,420
Tenho duas belas filhas:
1386
01:19:19,421 --> 01:19:23,192
Giselle, de 5 anos,
e a Veda, que tem quase um
ano.
1387
01:19:23,392 --> 01:19:25,628
Meu pai é um super-herói.
1388
01:19:26,095 --> 01:19:29,631
Quero competir
pela minha família e por mim.
1389
01:19:29,632 --> 01:19:32,834
Quero aproveitar a chance
de mostrar às pessoas que,
1390
01:19:32,835 --> 01:19:35,571
para ser um Titã, é preciso ter
a força de um fazendeiro.
1391
01:19:36,905 --> 01:19:39,440
Me apoiarei
no meu passado como atleta
1392
01:19:39,441 --> 01:19:41,377
e na minha habilidade
de enfrentar a dor.
1393
01:19:44,380 --> 01:19:46,447
O Monte Olimpo
exigirá tudo de mim
1394
01:19:46,448 --> 01:19:48,484
e prometo que não deixarei
nada passar no trajeto.
1395
01:19:54,189 --> 01:19:56,291
Dá para sentir a eletricidade
na Titan Arena.
1396
01:19:56,292 --> 01:19:57,725
A plateia está pronta.
1397
01:19:57,726 --> 01:20:01,663
Os dois são ótimos atletas
com uma agilidade incrível.
1398
01:20:01,664 --> 01:20:05,868
São caras de cidade pequena
que impactaram a competição.
1399
01:20:06,468 --> 01:20:09,771
Quinn, Cole,
vocês só têm uma chance,
1400
01:20:09,772 --> 01:20:13,474
então mandem ver
e deem tudo de si.
1401
01:20:13,475 --> 01:20:14,877
Este é o Monte Olimpo.
1402
01:20:20,749 --> 01:20:23,018
Quinn do lado vermelho,
Cole, do azul. Começou.
1403
01:20:23,852 --> 01:20:27,423
Quero ver como eles lidarão
com o muro de...
1404
01:20:27,623 --> 01:20:29,957
Esquece.
Eu deveria parar de falar,
1405
01:20:29,958 --> 01:20:31,794
porque eles estão voando.
1406
01:20:33,462 --> 01:20:37,399
Veja a força para levantar
204kg em uma subida!
1407
01:20:39,301 --> 01:20:42,737
Os portões do Olimpo
foram moleza para eles?
1408
01:20:42,738 --> 01:20:44,106
O que está havendo?
1409
01:20:46,675 --> 01:20:49,345
Quinn Rivera passa voando
pelos obstáculos.
1410
01:20:49,611 --> 01:20:51,447
Cole Wadsworth na sequência.
1411
01:20:52,848 --> 01:20:56,819
Meu Deus, Liam! Eles estão
voando sobre o Monte!
1412
01:20:57,219 --> 01:20:59,488
Olha só isso! Vão!
1413
01:21:10,466 --> 01:21:12,768
Vão, rapazes! Subam o muro!
1414
01:21:13,702 --> 01:21:15,803
Cole está usando
a força superior
1415
01:21:15,804 --> 01:21:18,707
para subir o "Penhasco"
e está na frente.
1416
01:21:19,308 --> 01:21:20,442
Ele escorregou!
1417
01:21:20,642 --> 01:21:24,113
Rapidamente, se recupera
e Quinn está logo atrás dele.
1418
01:21:24,913 --> 01:21:27,081
Os dois estão pareados
1419
01:21:27,082 --> 01:21:29,084
enquanto tentam
levantar a tocha.
1420
01:21:31,253 --> 01:21:33,922
- Vai, papai!
- Papai!
1421
01:21:38,727 --> 01:21:40,995
As tochas pesam 272kg.
1422
01:21:40,996 --> 01:21:43,165
É como levantar um urso adulto.
1423
01:21:43,532 --> 01:21:45,067
Lá vai o Quinn.
1424
01:21:48,504 --> 01:21:51,173
Eles levantam as tochas
ao mesmo tempo!
1425
01:21:51,907 --> 01:21:54,009
Desçam até mim, rapazes!
Isso aí!
1426
01:21:55,010 --> 01:21:57,445
O que está havendo, Liam?
1427
01:21:57,446 --> 01:21:59,481
Eles passam voando!
1428
01:22:01,216 --> 01:22:03,151
Eles passam por cima do Monte!
1429
01:22:03,152 --> 01:22:04,185
De ponta cabeça!
1430
01:22:04,186 --> 01:22:08,924
É como uma avalanche,
eles são incríveis.
1431
01:22:09,358 --> 01:22:11,927
Vai, Quinn! Vai, Q!
1432
01:22:13,495 --> 01:22:17,431
Agora, ambos encontram a bola.
1433
01:22:17,432 --> 01:22:20,369
Quinn deu uma bela agarrada
e seguiu em frente.
1434
01:22:25,741 --> 01:22:26,775
Vamos, rapazes!
1435
01:22:28,010 --> 01:22:31,579
Tem sido uma corrida apertada.
1436
01:22:31,580 --> 01:22:35,884
Quinn chegou à tumba,
mas seu martelo não alcança.
1437
01:22:36,985 --> 01:22:39,087
Cole Wadsworth
vai abrir primeiro!
1438
01:22:39,788 --> 01:22:41,389
Quinn Rivera
precisa se apressar.
1439
01:22:41,390 --> 01:22:42,824
Ele tem que martelar.
1440
01:22:42,825 --> 01:22:45,359
A corrente não estava
esticada o suficiente.
1441
01:22:45,360 --> 01:22:47,495
Vamos, Quinn! Siga em frente!
1442
01:22:47,496 --> 01:22:49,197
Cole procura a relíquia
1443
01:22:49,198 --> 01:22:51,900
e Quinn tenta desesperadamente
abrir a tumba.
1444
01:22:52,100 --> 01:22:53,468
Abriu.
1445
01:22:54,636 --> 01:22:56,572
Quem achará a relíquia primeiro?
1446
01:23:01,276 --> 01:23:04,446
Cole Wadsworth a pegou!
Ele pegou a relíquia!
1447
01:23:04,646 --> 01:23:09,183
Cole está pondo Draper, de Utah,
no mapa,
1448
01:23:09,184 --> 01:23:10,853
ao ser um Titã!
1449
01:23:11,553 --> 01:23:13,822
Força de fazendeiro,
força de Titã.
1450
01:23:14,489 --> 01:23:15,490
Nossa!
1451
01:23:19,595 --> 01:23:20,762
Isso!
1452
01:23:22,831 --> 01:23:24,165
- Ótimo trabalho, irmão.
- Obrigado.
1453
01:23:24,166 --> 01:23:25,399
Ótimo trabalho.
1454
01:23:25,400 --> 01:23:28,470
O Monte testa seu coração
e desafia seu espírito.
1455
01:23:28,737 --> 01:23:32,540
Cole e Quinn estavam preparados,
1456
01:23:32,541 --> 01:23:36,077
mas só um deles
continua na competição.
1457
01:23:36,078 --> 01:23:37,246
Bom trabalho, cara.
1458
01:23:38,847 --> 01:23:40,349
Bom trabalho, irmão.
1459
01:23:42,050 --> 01:23:45,219
Foi uma corrida muito veloz.
1460
01:23:45,220 --> 01:23:48,356
Não poderíamos ter pedido
uma combinação melhor.
1461
01:23:48,357 --> 01:23:52,628
Lado a lado, subindo e descendo
o Monte Olimpo.
1462
01:23:52,828 --> 01:23:55,664
Testemunhamos um dos grandes.
1463
01:24:00,736 --> 01:24:04,373
Eu sabia que você conseguiria.
Eu sabia!
1464
01:24:09,912 --> 01:24:11,479
Lágrimas de felicidade.
1465
01:24:11,480 --> 01:24:14,516
O papai é um Titã
e deve ser comemorado.
1466
01:24:15,817 --> 01:24:18,953
Hoje, coroamos
nossos quatro primeiros titãs.
1467
01:24:18,954 --> 01:24:20,922
Nós os veremos novamente
em algumas semanas,
1468
01:24:20,923 --> 01:24:22,591
na épica Batalha de Titãs
1469
01:24:22,958 --> 01:24:25,826
e, no fim, coroaremos
um homem e uma mulher
1470
01:24:25,827 --> 01:24:27,329
como Campeões Titãs.
1471
01:24:27,596 --> 01:24:29,063
- Obrigado, cara.
- Ótimo trabalho.
1472
01:24:29,064 --> 01:24:32,701
Nos vemos no próximo programa.
O Cole é o cara.
106813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.