Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,208 --> 00:00:27,208
.:: HDMovie8.Com ::.
Free Online Movies
2
00:00:28,212 --> 00:00:30,746
Stop-ah!
3
00:00:30,748 --> 00:00:32,681
Stop-ah!
4
00:00:38,055 --> 00:00:41,859
Illumination!
5
00:00:47,898 --> 00:00:50,799
♪ Yeah, I'm out that Brooklyn,
now I'm down in Tribeca ♪
6
00:00:50,801 --> 00:00:52,668
♪ Right next to De Niro ♪
7
00:00:52,670 --> 00:00:54,136
♪ But I'll be hood forever ♪
8
00:00:54,138 --> 00:00:55,771
- ♪ I'm the new Sinatra ♪
- Yeah!
9
00:00:55,773 --> 00:00:57,139
♪ And since I made it here ♪
10
00:00:57,141 --> 00:00:58,740
♪ I can make it anywhere ♪
11
00:00:58,742 --> 00:01:00,042
♪ Yeah, they love me
everywhere ♪
12
00:01:00,044 --> 00:01:03,145
- ♪ In New York ♪
- ♪ Yes, hey ♪
13
00:01:03,147 --> 00:01:06,982
♪ Concrete jungle
where dreams are made of ♪
14
00:01:06,984 --> 00:01:10,085
♪ There's nothin'
you can't do, okay ♪
15
00:01:10,087 --> 00:01:11,954
♪ Now you're in New York... ♪
16
00:01:11,956 --> 00:01:13,856
Ah, kids.
17
00:01:13,858 --> 00:01:15,757
Everybody loves them, right?
18
00:01:15,759 --> 00:01:17,192
You probably love kids.
19
00:01:17,194 --> 00:01:19,964
- Hey!
- I got to admit...
20
00:01:21,232 --> 00:01:22,898
...I don't.
21
00:01:22,900 --> 00:01:24,900
That's me, by the way.
I'm Max.
22
00:01:24,902 --> 00:01:26,768
I'm the little dog
right there,
23
00:01:26,770 --> 00:01:30,105
grateful I'm not being piled on
by a horde of children.
24
00:01:30,107 --> 00:01:31,907
Wait for me!
25
00:01:31,909 --> 00:01:33,242
Ugh. Can you believe that?
26
00:01:33,244 --> 00:01:35,911
Having a kid looks like fun.
27
00:01:35,913 --> 00:01:37,746
Nah, man, it ain't fun.
28
00:01:37,748 --> 00:01:40,215
I'm telling you, once
the humans bring a kid home,
29
00:01:40,217 --> 00:01:41,950
your life ain't the same.
30
00:01:44,722 --> 00:01:46,955
Seen it a billion times.
31
00:01:46,957 --> 00:01:48,790
It changes you.
32
00:01:48,792 --> 00:01:50,792
♪ I'm from the Empire State,
that's... ♪
33
00:01:50,794 --> 00:01:52,261
Now, I thought I never
34
00:01:52,263 --> 00:01:54,963
had to worry about any of that,
but then one day...
35
00:01:54,965 --> 00:01:56,298
Ow!
36
00:01:56,300 --> 00:02:00,235
- ...my owner Katie met Chuck.
- Hey.
37
00:02:00,237 --> 00:02:02,137
Are you okay?
38
00:02:02,139 --> 00:02:04,339
Oh. Uh, yeah.
39
00:02:06,744 --> 00:02:08,310
- A little while later, they're married.
- Hi, guys.
40
00:02:08,312 --> 00:02:09,878
Which... it-it's great.
41
00:02:09,880 --> 00:02:12,948
Chuck is really...
he's a good guy.
42
00:02:12,950 --> 00:02:15,117
But then...
43
00:02:15,119 --> 00:02:17,953
- Aw.
- ...something happened.
44
00:02:27,164 --> 00:02:30,232
Katie and Chuck
had a kid of their own.
45
00:02:30,234 --> 00:02:31,934
His name's Liam.
46
00:02:35,239 --> 00:02:37,839
At first,
he slept all the time.
47
00:02:37,841 --> 00:02:39,208
Dreaming about, you know,
48
00:02:39,210 --> 00:02:41,376
whatever it is
that babies dream about.
49
00:02:41,378 --> 00:02:42,978
Who's a cute little baby?
50
00:02:42,980 --> 00:02:44,146
He had his place...
51
00:02:44,148 --> 00:02:45,548
You little cutie pie.
52
00:02:45,550 --> 00:02:47,816
...and I had mine.
53
00:02:47,818 --> 00:02:50,321
Things seemed like
they were gonna be fine.
54
00:02:52,256 --> 00:02:54,156
Wha...?
55
00:02:54,158 --> 00:02:56,291
Until he started talking.
56
00:03:01,265 --> 00:03:04,833
And eventually,
he started crawling.
57
00:03:06,237 --> 00:03:09,004
Sort of.
58
00:03:09,006 --> 00:03:11,406
And suddenly, my own home
wasn't safe anymore.
59
00:03:13,143 --> 00:03:16,211
Th-There was a tiny monster
taking it over.
60
00:03:16,213 --> 00:03:19,314
Now, I did my best
to keep a safe distance.
61
00:03:26,390 --> 00:03:28,957
But then, one day,
62
00:03:28,959 --> 00:03:31,927
Liam did something
I never expected.
63
00:03:31,929 --> 00:03:34,363
Max.
64
00:03:34,365 --> 00:03:36,898
I love you, Max.
65
00:03:36,900 --> 00:03:39,034
And from then on...
66
00:03:39,036 --> 00:03:41,003
...everything was different.
67
00:03:43,307 --> 00:03:44,574
Ah...
68
00:03:44,576 --> 00:03:48,010
Duke and I, we became
like role models to him.
69
00:03:50,615 --> 00:03:53,315
Like, what can I say?
The-the kid's a fan.
70
00:03:53,317 --> 00:03:55,884
♪ My love blossomed tenderly ♪
71
00:03:55,886 --> 00:03:58,387
♪ My life grew sweeter
through the years ♪
72
00:03:58,389 --> 00:04:00,322
♪ I know that my baby
loves me... ♪
73
00:04:00,324 --> 00:04:02,224
We try to be a good influence.
74
00:04:06,464 --> 00:04:09,197
Whoa!
75
00:04:09,199 --> 00:04:11,233
And we help him out
whenever we can.
76
00:04:11,235 --> 00:04:14,136
♪ Our love just won't end... ♪
77
00:04:14,138 --> 00:04:16,338
This kid gets us.
78
00:04:18,643 --> 00:04:20,643
Bubbles!
79
00:04:20,645 --> 00:04:22,144
Yeah, we have fun.
80
00:04:22,146 --> 00:04:23,945
Bubbles!
81
00:04:23,947 --> 00:04:27,182
And by the way,
I'm still not a kid person.
82
00:04:27,184 --> 00:04:29,051
I'm talking about this kid.
83
00:04:29,053 --> 00:04:31,086
This is my kid.
84
00:04:31,088 --> 00:04:33,221
He's perfect.
85
00:04:33,223 --> 00:04:38,060
And I'm never gonna let
anything bad happen to him.
86
00:04:38,062 --> 00:04:42,197
But I got to say, keeping Liam
safe is a full-time job.
87
00:04:42,199 --> 00:04:44,199
Ah.
88
00:04:44,201 --> 00:04:46,335
No, no, no, no.
89
00:04:46,337 --> 00:04:48,103
Uh...
90
00:04:48,105 --> 00:04:49,239
Wha...? Ooh.
91
00:04:51,308 --> 00:04:53,208
Aah!
92
00:04:56,280 --> 00:04:57,979
All right.
93
00:04:57,981 --> 00:05:00,182
Uh, hey. Uh, hello.
94
00:05:00,184 --> 00:05:01,517
Everything's cool.
95
00:05:01,519 --> 00:05:03,418
Uh, we don't...
we don't want any trouble.
96
00:05:06,056 --> 00:05:08,090
Liam?
97
00:05:08,092 --> 00:05:09,991
You okay there, buddy?
98
00:05:09,993 --> 00:05:12,394
Was the world always
this dangerous?
99
00:05:25,543 --> 00:05:27,175
Good doggy.
100
00:06:34,311 --> 00:06:36,344
No, no, no, no, no, no, no!
101
00:06:36,346 --> 00:06:38,115
No.
102
00:06:48,292 --> 00:06:50,325
Morning, Snowball.
103
00:06:50,327 --> 00:06:53,629
Who's the best bunny
in the whole wide world?
104
00:07:05,375 --> 00:07:07,543
Take that, evildoer.
105
00:07:07,545 --> 00:07:10,513
Off into the sun with you.
106
00:07:10,515 --> 00:07:12,517
Yeah!
107
00:07:17,221 --> 00:07:19,254
Ears up.
108
00:07:32,135 --> 00:07:33,569
I'm calling this meeting
109
00:07:33,571 --> 00:07:36,404
of the Superhero Animal Friends
to order.
110
00:07:36,406 --> 00:07:38,240
Commander Horsey,
please read the minutes
111
00:07:38,242 --> 00:07:39,544
from our last meeting.
112
00:07:41,278 --> 00:07:42,545
Thank you.
113
00:07:42,547 --> 00:07:44,580
Now, remember, everyone,
crime is out there.
114
00:07:44,582 --> 00:07:46,281
We have to be ready.
115
00:07:46,283 --> 00:07:48,183
Come on, Molly, time to go.
116
00:07:48,185 --> 00:07:50,686
Ooh, I'm gonna be late
for school.
117
00:07:50,688 --> 00:07:53,623
Captain Snowball, you're
in charge while I'm gone.
118
00:07:53,625 --> 00:07:55,292
Mwah.
119
00:07:57,261 --> 00:07:59,629
First of all, I want to welcome
White Thunder back
120
00:07:59,631 --> 00:08:01,329
from the washing machine,
121
00:08:01,331 --> 00:08:03,633
who was put in there
with a red blanket
122
00:08:03,635 --> 00:08:06,201
and henceforth
will be known as...
123
00:08:06,203 --> 00:08:08,103
Pink Thunder.
124
00:08:08,105 --> 00:08:10,473
Okay, I'm-a go check
the perimeter.
125
00:08:15,613 --> 00:08:19,448
Good morning, New York City!
126
00:08:24,722 --> 00:08:26,589
Snowball.
127
00:08:26,591 --> 00:08:29,391
Hey, Snowball,
what are you doing?
128
00:08:29,393 --> 00:08:30,626
What's it look like I'm doing?
129
00:08:30,628 --> 00:08:32,495
I'm looking for crime,
Tiny Dog.
130
00:08:32,497 --> 00:08:34,329
I'm doing superhero stuff.
131
00:08:34,331 --> 00:08:36,131
Thwip, thwip, thwip,
thwip, thwip.
132
00:08:36,133 --> 00:08:37,433
Let me tell you something.
133
00:08:37,435 --> 00:08:39,334
Anybody comes in here
looking for trouble,
134
00:08:39,336 --> 00:08:41,169
oh, they gonna meet
my partners.
135
00:08:41,171 --> 00:08:43,238
I'm talking about
Paw and Order.
136
00:08:45,142 --> 00:08:47,309
Uh-huh.
Okay, well, you do know
137
00:08:47,311 --> 00:08:49,612
that your owner is just
playing superhero, right?
138
00:08:49,614 --> 00:08:53,315
You're just wearing
some superhero pajamas.
139
00:08:53,317 --> 00:08:55,918
Ha! Tiny Dog, you so naive.
140
00:08:55,920 --> 00:08:58,353
Point me in the direction
of any animal
141
00:08:58,355 --> 00:09:00,690
who needs my help,
and stand back.
142
00:09:02,359 --> 00:09:03,492
Death blow!
143
00:09:07,765 --> 00:09:10,198
Okay, okay, uh, I got it.
144
00:09:10,200 --> 00:09:13,201
So, uh, did your kid leave
for school yet?
145
00:09:13,203 --> 00:09:15,236
Yeah, yeah, no,
she's got a quiz today.
146
00:09:15,238 --> 00:09:17,372
Advanced spelling.
She'll ace it, though.
147
00:09:17,374 --> 00:09:19,642
You know, she writes
her answers down in ink.
148
00:09:19,644 --> 00:09:21,711
That's how confident she is.
149
00:09:21,713 --> 00:09:23,512
That sounds really smart.
150
00:09:23,514 --> 00:09:25,448
But you know what?
Liam is smart, too.
151
00:09:25,450 --> 00:09:27,650
In fact, I heard Katie say
152
00:09:27,652 --> 00:09:31,621
that Liam's head circumference
is in the 80th percentile.
153
00:09:31,623 --> 00:09:34,422
Oh, that's cool.
That's a lot of head.
154
00:09:34,424 --> 00:09:36,726
Hey, quick question:
Is he still peeing everywhere?
155
00:09:36,728 --> 00:09:38,594
Can't control his bladder?
156
00:09:38,596 --> 00:09:40,630
Yeah, he-he's... he's peeing.
157
00:09:40,632 --> 00:09:44,366
But-but every pet knows,
if you pee on it, you own it.
158
00:09:44,368 --> 00:09:46,502
And Liam,
he's just thinking ahead.
159
00:09:46,504 --> 00:09:47,637
Yeah, well, you still better
160
00:09:47,639 --> 00:09:49,304
train him
before preschool starts.
161
00:09:49,306 --> 00:09:50,740
You don't want Liam
to get a reputation
162
00:09:50,742 --> 00:09:52,340
as one of those pee-pee kids.
163
00:09:52,342 --> 00:09:53,542
Yeah, totally, like...
164
00:09:53,544 --> 00:09:54,977
Wait, preschool?
165
00:09:54,979 --> 00:09:56,746
Yeah. He's around that age.
166
00:09:56,748 --> 00:09:59,381
The baby bird
is leaving the nest, TD.
167
00:09:59,383 --> 00:10:02,317
No, no.
Baby bird is staying put.
168
00:10:02,319 --> 00:10:03,586
He doesn't need preschool.
169
00:10:03,588 --> 00:10:05,286
He'll, you know...
170
00:10:05,288 --> 00:10:07,556
stay home with-with me,
where it's safe.
171
00:10:07,558 --> 00:10:09,257
Hey, Max.
172
00:10:09,259 --> 00:10:12,260
It's, uh, no big deal...
no need to overreact...
173
00:10:12,262 --> 00:10:14,396
but, uh, Liam just left.
174
00:10:14,398 --> 00:10:16,432
- Wait, what? Where'd he go?
- I don't know.
175
00:10:16,434 --> 00:10:18,000
They never tell the dog
specifics.
176
00:10:18,002 --> 00:10:19,468
Okay, okay, okay.
177
00:10:21,005 --> 00:10:23,238
This is Homebase to all units.
178
00:10:23,240 --> 00:10:24,339
The package has
left the building.
179
00:10:24,341 --> 00:10:26,176
Does anyone have eyes on him?
180
00:10:29,413 --> 00:10:31,314
I don't see him. Over.
181
00:10:33,751 --> 00:10:37,352
Well, he's not in
this bag of chips. Over.
182
00:10:37,354 --> 00:10:38,487
Okay. Keep... Wait a minute.
183
00:10:38,489 --> 00:10:40,288
Why would he be
in a bag of chips?
184
00:10:40,290 --> 00:10:41,457
Homebase, this is Eagle Eye.
185
00:10:41,459 --> 00:10:42,692
Don't you worry.
186
00:10:47,297 --> 00:10:48,597
I had eyes on the package
187
00:10:48,599 --> 00:10:50,702
as soon as he left
the building. Over.
188
00:11:01,446 --> 00:11:03,344
Subject is safe and sound,
189
00:11:03,346 --> 00:11:06,281
enjoying what looks to be
a cookie shaped like a moose.
190
00:11:06,283 --> 00:11:07,450
Here you go. Num-num.
191
00:11:07,452 --> 00:11:08,617
No, wait.
192
00:11:08,619 --> 00:11:10,486
It's a reindeer.
193
00:11:10,488 --> 00:11:12,488
Okay. Thanks, Norman.
194
00:11:14,525 --> 00:11:15,891
Scratching again there, buddy.
195
00:11:15,893 --> 00:11:18,494
I just...
I really don't like it
196
00:11:18,496 --> 00:11:19,862
when they take him out
without me.
197
00:11:19,864 --> 00:11:21,430
Hey, Duke.
198
00:11:21,432 --> 00:11:22,665
Ooh.
199
00:11:22,667 --> 00:11:23,899
What's this?
200
00:11:23,901 --> 00:11:26,401
Oh, I know this!
It's a ball.
201
00:11:26,403 --> 00:11:28,571
Go get it.
202
00:11:28,573 --> 00:11:29,839
Hey, Maxie.
203
00:11:29,841 --> 00:11:32,373
What say we go for a walk?
204
00:11:37,715 --> 00:11:40,483
You know, I got to say,
this is nice.
205
00:11:40,485 --> 00:11:42,885
- Good to stretch the... legs.
- No!
206
00:11:42,887 --> 00:11:46,689
- I don't want to go to the vet!
- Hmm. Uh...
207
00:11:46,691 --> 00:11:49,725
The vet? No!
No, no, no, no, no!
208
00:11:49,727 --> 00:11:52,094
Oh, not cool. You tricked me.
209
00:11:52,096 --> 00:11:54,395
Maxie, come on, boy.
210
00:11:55,933 --> 00:11:59,935
You've been so stressed lately,
but this vet is gonna help you.
211
00:11:59,937 --> 00:12:02,471
Let's go, buddy.
212
00:12:13,751 --> 00:12:15,885
All right.
213
00:12:18,556 --> 00:12:20,556
Aw.
214
00:12:22,627 --> 00:12:25,427
- First time here?
- Uh, yeah.
215
00:12:25,429 --> 00:12:28,964
Oh, Dr. Francis is the best
veterinarian in the business.
216
00:12:28,966 --> 00:12:30,566
You're gonna love him.
217
00:12:30,568 --> 00:12:32,868
He specializes
in behavioral disorders.
218
00:12:32,870 --> 00:12:35,571
- B-Behavioral disorders?
- Yeah.
219
00:12:35,573 --> 00:12:38,440
But I don't have
a behavioral disorder.
220
00:12:38,442 --> 00:12:41,409
I-I-I mean... I-I mean,
I worry a little, sure,
221
00:12:41,411 --> 00:12:43,445
but it-it's a...
it's a dangerous world.
222
00:12:43,447 --> 00:12:45,781
You-you'd be crazy
not to... to worry.
223
00:12:45,783 --> 00:12:47,516
Yeah, I'm fine, too.
224
00:12:47,518 --> 00:12:49,151
It's my human that's nuts.
225
00:12:49,153 --> 00:12:51,954
I mean, you know, I-I bring her
a dead bird, she throws it out.
226
00:12:51,956 --> 00:12:53,689
I bring her a dead mouse,
227
00:12:53,691 --> 00:12:55,390
right in the garbage!
228
00:12:55,392 --> 00:12:57,626
Is nothing I do good enough
for you, Mother?!
229
00:12:58,896 --> 00:13:01,463
Okay.
230
00:13:01,465 --> 00:13:03,799
I run, and I run,
and I run, and I run,
231
00:13:03,801 --> 00:13:06,535
and I get out,
and I've gone nowhere.
232
00:13:06,537 --> 00:13:08,003
Nowhere!
233
00:13:08,005 --> 00:13:09,738
Uh...
234
00:13:09,740 --> 00:13:12,407
My owner always says,
"You're such a good dog,"
235
00:13:12,409 --> 00:13:13,943
and I feel like a good dog,
236
00:13:13,945 --> 00:13:16,712
but what if, deep down,
I'm a bad dog?
237
00:13:16,714 --> 00:13:18,848
What if I'm a bad dog?!
238
00:13:20,451 --> 00:13:23,586
We start fires.
239
00:13:25,623 --> 00:13:27,625
Max?
240
00:13:30,628 --> 00:13:32,628
Come on.
241
00:13:39,904 --> 00:13:41,904
I know, buddy.
242
00:13:41,906 --> 00:13:43,639
It's just until we can get
243
00:13:43,641 --> 00:13:46,376
this scratching thing
under control, okay?
244
00:13:53,551 --> 00:13:55,050
Busy Bee!
245
00:14:16,073 --> 00:14:17,873
Max! Max!
246
00:14:17,875 --> 00:14:20,009
Max. Max.
You're never gonna believe it.
247
00:14:20,011 --> 00:14:21,911
Oh, hey, I like your cone.
248
00:14:21,913 --> 00:14:25,915
Listen, I heard Chuck tell Liam
that we're going on a trip.
249
00:14:25,917 --> 00:14:27,950
Really?
We're going in the car?
250
00:14:27,952 --> 00:14:30,019
We're going in the car!
251
00:14:30,021 --> 00:14:32,788
Car, car, car, car, car, car!
252
00:14:32,790 --> 00:14:34,256
Man, you know, life is funny.
253
00:14:34,258 --> 00:14:35,858
One minute, you're getting
fitted for a cone,
254
00:14:35,860 --> 00:14:37,860
and the next,
you get to go in a car!
255
00:14:37,862 --> 00:14:41,497
Oh, I feel like that's very
specific to you, but totally.
256
00:14:41,499 --> 00:14:43,534
- Yeah.
- This is incredible!
257
00:14:45,603 --> 00:14:47,471
I'll be right back.
258
00:14:49,707 --> 00:14:51,273
Chloe?
259
00:14:53,711 --> 00:14:56,612
Chloe, I'm going on a trip,
and I... Oh.
260
00:14:56,614 --> 00:14:58,747
I was wondering if you'd...
261
00:14:58,749 --> 00:15:01,452
Will you watch my Busy Bee
while I'm gone...?
262
00:15:04,588 --> 00:15:06,021
Oh, hey, Max.
Were you saying something?
263
00:15:06,023 --> 00:15:08,557
Yeah.
I was wondering if you could...
264
00:15:08,559 --> 00:15:09,792
Oh... Okay.
265
00:15:09,794 --> 00:15:11,293
Never mind.
266
00:15:11,295 --> 00:15:13,597
What's that stupid thing
on your head?
267
00:15:16,300 --> 00:15:18,300
Gidget?
268
00:15:21,005 --> 00:15:23,741
Gidget, are you home?
269
00:15:24,942 --> 00:15:27,042
Gidget?
270
00:15:34,852 --> 00:15:37,586
Mm. Oh, hi, Max.
271
00:15:37,588 --> 00:15:38,988
Do you want to join me?
272
00:15:38,990 --> 00:15:40,956
Oh, you know what,
I really wish I could,
273
00:15:40,958 --> 00:15:43,759
but get this...
I'm going on a trip.
274
00:15:43,761 --> 00:15:44,893
Wow. Really?
275
00:15:44,895 --> 00:15:46,628
Yeah, it's a big deal.
276
00:15:46,630 --> 00:15:48,797
I was wondering,
could you watch my Busy Bee
277
00:15:48,799 --> 00:15:50,966
while I'm gone?
278
00:15:50,968 --> 00:15:53,769
He is so cute.
279
00:15:53,771 --> 00:15:56,038
I know. It's my favorite toy
in the whole world.
280
00:15:56,040 --> 00:15:57,906
And that little face.
281
00:15:57,908 --> 00:15:59,708
His little face.
282
00:15:59,710 --> 00:16:01,710
Oh, and-and ready?
283
00:16:03,614 --> 00:16:05,781
Oh, wow. I love him.
284
00:16:05,783 --> 00:16:07,916
Oh, I just...
I just love him immediately.
285
00:16:07,918 --> 00:16:08,784
It's-it's like
we're his parents.
286
00:16:08,786 --> 00:16:10,019
It's like you're the dad
and I'm the mom
287
00:16:10,021 --> 00:16:12,121
and we're in a relationship and
this is our baby.
288
00:16:12,123 --> 00:16:13,188
Well...
289
00:16:13,190 --> 00:16:14,923
It's exactly like that.
Exactly.
290
00:16:14,925 --> 00:16:16,759
It's not... Okay, yes.
291
00:16:16,761 --> 00:16:18,961
Yes, that's exactly what it is.
292
00:16:18,963 --> 00:16:22,664
Uh, so you'll watch Busy Bee
while I'm gone?
293
00:16:22,666 --> 00:16:24,933
Max, you go, have a great time,
294
00:16:24,935 --> 00:16:27,870
and I want you to know
I have got this.
295
00:16:27,872 --> 00:16:30,139
Thanks, Gidget.
See you later.
296
00:16:30,141 --> 00:16:33,809
I will defend Busy Bee
with my life.
297
00:16:41,052 --> 00:16:43,185
♪ Well, I'm on my way ♪
298
00:16:43,187 --> 00:16:45,020
♪ I don't know
where I'm going ♪
299
00:16:45,022 --> 00:16:46,955
♪ I'm on my way... ♪
300
00:16:48,159 --> 00:16:51,060
- Come on, Duke! Go!
- Okay.
301
00:16:51,062 --> 00:16:53,929
Yes, yes, yes.
How we doing, Liam?
302
00:16:53,931 --> 00:16:55,831
- Whoo-hoo!
- "Whoo-hoo" is right.
303
00:16:55,833 --> 00:16:57,833
♪ Seein' me and Julio
down by the schoolyard ♪
304
00:16:57,835 --> 00:16:59,835
Okay.
305
00:16:59,837 --> 00:17:01,904
♪ Seein' me and Julio
down by the schoolyard... ♪
306
00:17:01,906 --> 00:17:03,038
- Yes!
- Here we go!
307
00:17:03,040 --> 00:17:05,207
- Oh, wow!
- Whoo-hoo!
308
00:17:05,209 --> 00:17:07,076
Hey, man.
309
00:17:07,078 --> 00:17:09,778
- I'm in a car!
- Us, too!
310
00:17:09,780 --> 00:17:11,814
I love the car!
311
00:17:11,816 --> 00:17:14,249
- It's the best!
- Yes!
312
00:17:14,251 --> 00:17:16,985
♪ Well, I'm on my way ♪
313
00:17:16,987 --> 00:17:18,854
♪ I don't know
where I'm going ♪
314
00:17:18,856 --> 00:17:21,256
♪ I'm on my way ♪
315
00:17:21,258 --> 00:17:23,692
♪ And I'm taking my time,
but I don't know where ♪
316
00:17:23,694 --> 00:17:25,794
- Whee!
- ♪ So good-bye to Rosie ♪
317
00:17:25,796 --> 00:17:28,030
♪ The queen of Corona ♪
318
00:17:28,032 --> 00:17:31,967
♪ Seein' me and Julio
down by the schoolyard ♪
319
00:17:31,969 --> 00:17:33,168
- Okay, come on, guys.
- All right.
320
00:17:33,170 --> 00:17:34,970
- Let's be quick.
- Here we go.
321
00:17:34,972 --> 00:17:37,039
♪ Seein' me and Julio
down by the schoolyard. ♪
322
00:17:39,009 --> 00:17:40,876
No. No, no, no.
323
00:17:40,878 --> 00:17:43,013
- This way, buddy. Come on.
- No!
324
00:18:13,277 --> 00:18:15,880
Mm...
325
00:18:18,816 --> 00:18:21,817
Oh, no! Oh, no!
326
00:18:21,819 --> 00:18:23,051
Oh, no, no, no, no!
327
00:18:24,321 --> 00:18:26,822
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
328
00:18:29,793 --> 00:18:32,060
No...!
329
00:18:38,202 --> 00:18:42,070
Gidget, what have you done?
330
00:18:51,348 --> 00:18:53,782
Huh?
331
00:18:53,784 --> 00:18:56,285
La Pasión de la Pasión.
332
00:18:56,287 --> 00:18:59,087
Why? Why?!
333
00:18:59,089 --> 00:19:00,923
Aha.
334
00:19:00,925 --> 00:19:03,759
Okay.
335
00:19:03,761 --> 00:19:04,929
Hmm?
336
00:19:53,010 --> 00:19:56,011
Oh, dear, sweet Busy Bee.
337
00:20:01,185 --> 00:20:03,952
You know, I'm-a be the first
bunny with washboard glutes.
338
00:20:03,954 --> 00:20:06,088
I'm not even sure
what glutes are, but...
339
00:20:06,090 --> 00:20:07,990
mine are gonna be shredded.
340
00:20:07,992 --> 00:20:09,291
Oh, yeah, yeah.
341
00:20:09,293 --> 00:20:11,326
That's, uh...
that's fascinating.
342
00:20:11,328 --> 00:20:12,894
Let me tell you something.
343
00:20:12,896 --> 00:20:14,162
Criminals are gonna take
344
00:20:14,164 --> 00:20:16,265
one good look at my glutes...
345
00:20:16,267 --> 00:20:18,166
and they just gonna give up.
346
00:20:18,168 --> 00:20:21,937
Okay, this is obviously
glued to the floor.
347
00:20:21,939 --> 00:20:24,406
Excuse me, rabbit, cat.
348
00:20:24,408 --> 00:20:27,342
Do any of you know
Captain Snowball?
349
00:20:27,344 --> 00:20:29,011
Yeah, uh, ye-yes.
350
00:20:29,013 --> 00:20:31,847
- Yes, we do.
- And here we go.
351
00:20:31,849 --> 00:20:33,248
Oh, good.
352
00:20:33,250 --> 00:20:36,251
My name is Daisy, and I really
got to talk to him.
353
00:20:36,253 --> 00:20:39,921
A poor, defenseless animal
needs saving.
354
00:20:39,923 --> 00:20:41,256
Wha...? Are you saying...?
355
00:20:41,258 --> 00:20:43,992
Yes. I need Captain Snowball
for a...
356
00:20:43,994 --> 00:20:46,194
top secret rescue.
357
00:20:46,196 --> 00:20:47,929
All right, well, I got to go.
358
00:20:47,931 --> 00:20:50,098
But nice meeting you, uh...
What was it again?
359
00:20:50,100 --> 00:20:51,434
Okay, you don't listen.
360
00:20:51,436 --> 00:20:53,902
- It's Daisy.
- Whatever. Okay, I...
361
00:20:53,904 --> 00:20:55,904
I got to get the dude to get
the stuff to do the things.
362
00:20:55,906 --> 00:20:58,173
I got to... Bye-bye.
363
00:20:58,175 --> 00:21:00,342
Mm-hmm.
That was weird.
364
00:21:00,344 --> 00:21:02,944
Oh, sister,
it's gonna get way weirder.
365
00:21:09,219 --> 00:21:11,386
It's Snow time, baby.
366
00:21:27,104 --> 00:21:28,671
Help!
367
00:21:28,673 --> 00:21:30,238
Anybody hungry?
368
00:21:30,240 --> 00:21:31,373
Ha!
369
00:21:44,221 --> 00:21:47,155
Oh, Snowball.
370
00:21:48,526 --> 00:21:50,992
Uh, is he okay?
371
00:21:50,994 --> 00:21:53,028
Not in any way. No.
372
00:21:55,265 --> 00:21:57,132
Hello, citizens.
373
00:21:57,134 --> 00:21:59,401
Who is that?
Mm-mm-mm.
374
00:21:59,403 --> 00:22:01,136
I'm Captain Snowball.
375
00:22:01,138 --> 00:22:03,171
I hear one of you
needs my help.
376
00:22:03,173 --> 00:22:04,440
Ooh, that's me.
377
00:22:04,442 --> 00:22:06,308
Ah, very good.
378
00:22:06,310 --> 00:22:09,077
New dog, tell me your story.
379
00:22:09,079 --> 00:22:12,013
Okay.
Well, it all began
380
00:22:12,015 --> 00:22:15,219
when I was on my way back
from vacation.
381
00:22:17,955 --> 00:22:20,088
Our humans were safely stowed
382
00:22:20,090 --> 00:22:21,557
in the overhead compartment,
383
00:22:21,559 --> 00:22:24,126
and we were going through
our owners' stuff.
384
00:22:24,128 --> 00:22:27,064
Humans always
blame the airline.
385
00:22:28,466 --> 00:22:30,298
What do you got?
386
00:22:30,300 --> 00:22:33,536
I'll trade you two socks
for a pair of workout shorts.
387
00:22:33,538 --> 00:22:35,203
Are they clean or dirty?
388
00:22:35,205 --> 00:22:36,539
They ain't clean.
389
00:22:38,242 --> 00:22:41,176
Nope. They nasty.
390
00:22:41,178 --> 00:22:44,012
And then I heard a noise.
391
00:23:06,336 --> 00:23:08,336
Now, I don't speak
wild animal...
392
00:23:08,338 --> 00:23:11,072
...but from what I gathered,
393
00:23:11,074 --> 00:23:14,477
he was a scared,
adorable tiger cub named Hu.
394
00:23:14,479 --> 00:23:18,380
This poor baby kitty was
being held against his will.
395
00:23:18,382 --> 00:23:19,582
Whoa.
396
00:23:19,584 --> 00:23:22,250
- That is unbelievable.
- I know, right?
397
00:23:22,252 --> 00:23:24,454
No, I mean I literally
don't believe a word of it.
398
00:23:24,456 --> 00:23:26,489
No offense.
Or do take offense.
399
00:23:26,491 --> 00:23:28,156
I'm good either way.
400
00:23:28,158 --> 00:23:31,427
Um, pardon me.
Offense is very much taken.
401
00:23:31,429 --> 00:23:34,262
That story happened,
and it gets worse.
402
00:23:34,264 --> 00:23:37,232
After the plane landed,
I saw Hu again.
403
00:23:37,234 --> 00:23:39,602
Use your no-good clown muscles and push!
404
00:23:39,604 --> 00:23:42,270
He was being brought
to his new owner.
405
00:23:42,272 --> 00:23:44,272
- And this guy...
- Time is rubles!
406
00:23:44,274 --> 00:23:47,510
Y'all, this guy was pure,
407
00:23:47,512 --> 00:23:51,647
concentrated circus evil.
408
00:23:51,649 --> 00:23:54,349
That tiger needs
Captain Snowball.
409
00:23:54,351 --> 00:23:57,385
- Daisy, let's go.
- Yeah!
410
00:23:57,387 --> 00:23:59,522
Let's free that tiger.
411
00:23:59,524 --> 00:24:02,224
- Or die trying.
- Well, I mean...
412
00:24:02,226 --> 00:24:03,391
- I mean, we might.
- Um...
413
00:24:03,393 --> 00:24:05,393
- Probably you.
- Huh?
414
00:24:05,395 --> 00:24:07,530
You're wearing a bright suit.
Everyone's gonna notice you.
415
00:24:07,532 --> 00:24:09,434
I'll be fine.
416
00:24:25,315 --> 00:24:27,282
Hey, guys, we're here.
417
00:24:27,284 --> 00:24:29,351
Yay.
418
00:24:34,358 --> 00:24:36,692
Hey there.
419
00:24:36,694 --> 00:24:38,594
There's Uncle Shep.
420
00:24:38,596 --> 00:24:41,229
Welcome to the farm.
421
00:24:41,231 --> 00:24:43,434
Where's my little man?
422
00:24:53,545 --> 00:24:56,411
Oh, wow!
423
00:24:56,413 --> 00:24:58,246
Look at this place.
424
00:24:58,248 --> 00:25:00,215
Yeah, it's...
425
00:25:00,217 --> 00:25:02,150
Oh, so many smells
426
00:25:02,152 --> 00:25:03,519
I have never smelled before.
427
00:25:03,521 --> 00:25:05,320
My nose is so confused.
428
00:25:05,322 --> 00:25:07,222
And happy!
429
00:25:07,224 --> 00:25:09,190
Come on, Max.
Let's go explore.
430
00:25:09,192 --> 00:25:10,493
Oh!
431
00:25:10,495 --> 00:25:13,330
- Yeah!
- Uh, wait up.
432
00:25:14,465 --> 00:25:16,632
Oh!
433
00:25:16,634 --> 00:25:19,602
Hey, cow. Moo.
434
00:25:22,372 --> 00:25:25,340
You're a cow.
You're supposed to moo.
435
00:25:25,342 --> 00:25:27,342
Woof, woof.
436
00:25:27,344 --> 00:25:28,343
What?
437
00:25:28,345 --> 00:25:29,612
Oh, I'm a dog.
438
00:25:29,614 --> 00:25:31,480
I'm wagging my tail
like an idiot.
439
00:25:33,216 --> 00:25:35,350
Oh, okay. Dude, not cool.
440
00:25:35,352 --> 00:25:37,687
Oh, are you gonna throw a ball?
Oh, please throw a ball.
441
00:25:37,689 --> 00:25:39,589
And I will chase it
because my brain
442
00:25:39,591 --> 00:25:41,457
is the size of a rat turd.
443
00:25:41,459 --> 00:25:42,758
Okay. Yeah, I get it.
444
00:25:42,760 --> 00:25:44,392
You made your point.
445
00:25:44,394 --> 00:25:46,294
- Yeah, yeah.
- Oh, look. I'm peeing on a tree.
446
00:25:46,296 --> 00:25:47,597
- I now own this tree.
- Okay. Yeah, great.
447
00:25:47,599 --> 00:25:49,364
- Leaving now. All right.
- I guess I'll just stare
448
00:25:49,366 --> 00:25:50,700
at the door
until you come back!
449
00:25:50,702 --> 00:25:52,435
Oh, I miss New York.
450
00:25:52,437 --> 00:25:55,236
Maybe a break from
the city is just what you need.
451
00:25:55,238 --> 00:25:57,540
This place is...
452
00:25:57,542 --> 00:25:58,541
Wha...?
453
00:26:09,754 --> 00:26:13,388
No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no.
454
00:26:13,390 --> 00:26:15,390
Duke, what did I do?
What did I do?
455
00:26:20,765 --> 00:26:22,197
Huh?
456
00:26:29,206 --> 00:26:31,339
Whoa.
457
00:26:35,379 --> 00:26:37,680
Dinner's on!
458
00:26:43,320 --> 00:26:45,755
Chloe? I need your help.
459
00:26:45,757 --> 00:26:47,490
Chloe.
460
00:26:47,492 --> 00:26:49,592
Oh. Uh... oh.
461
00:26:49,594 --> 00:26:52,428
Uh, Chloe?
462
00:26:52,430 --> 00:26:55,330
- Chloe, are you okay?
- Shh.
463
00:26:55,332 --> 00:26:58,434
Sorry. Uh, I'm-I'm just...
I'm...
464
00:26:58,436 --> 00:27:01,269
Real quick... why is there
a lampshade on your head?
465
00:27:01,271 --> 00:27:04,339
Listen, Gidget, baby,
466
00:27:04,341 --> 00:27:06,341
I got to be honest with you.
467
00:27:06,343 --> 00:27:10,713
My owner might have given me
a little bit of catnip.
468
00:27:13,584 --> 00:27:15,451
Oh, okay. Gotcha.
469
00:27:15,453 --> 00:27:17,019
That's great. Um, listen.
470
00:27:17,021 --> 00:27:18,721
It is great, Gidget.
471
00:27:18,723 --> 00:27:21,023
Everything is great...
472
00:27:21,025 --> 00:27:22,591
All right.
473
00:27:22,593 --> 00:27:24,727
- Do you hear that?
- Hear what?
474
00:27:24,729 --> 00:27:27,596
It's like... it's like
a tiny... like a tiny motor.
475
00:27:27,598 --> 00:27:29,832
It's like a humming sound.
476
00:27:29,834 --> 00:27:32,635
I'm not... don't know
what you're ta...
477
00:27:32,637 --> 00:27:34,603
Oh. Chloe, you're purring.
478
00:27:34,605 --> 00:27:36,472
That's you.
479
00:27:36,474 --> 00:27:38,607
What? That's me?
480
00:27:38,609 --> 00:27:41,477
Like, as in the sound
is coming from inside of me?
481
00:27:41,479 --> 00:27:42,745
- Yep.
- Oh.
482
00:27:42,747 --> 00:27:45,514
I wonder what other sounds
I could make.
483
00:27:46,851 --> 00:27:48,484
It-it's just, Max trusted me
484
00:27:48,486 --> 00:27:50,519
to look after his Busy Bee,
and then...
485
00:27:51,622 --> 00:27:53,354
Chloe, would you listen?
486
00:27:55,493 --> 00:27:56,659
Wow. Please stop.
487
00:28:01,432 --> 00:28:02,832
Are you finished?
488
00:28:04,367 --> 00:28:05,634
This is important.
489
00:28:05,636 --> 00:28:07,636
I lost Busy Bee.
490
00:28:07,638 --> 00:28:10,639
I got to get it back,
but to do that...
491
00:28:10,641 --> 00:28:11,841
Chloe...
492
00:28:11,843 --> 00:28:14,777
I need you to teach me
493
00:28:14,779 --> 00:28:16,814
the way of the cat.
494
00:28:20,518 --> 00:28:22,518
Here we go.
I'm gonna get you.
495
00:28:28,760 --> 00:28:30,926
Max, come on.
Try to catch a firefly.
496
00:28:30,928 --> 00:28:32,795
I'm just...
That sounds great,
497
00:28:32,797 --> 00:28:34,764
but I-I think Liam
wants me near him.
498
00:28:34,766 --> 00:28:36,532
You-you know,
he's a little freaked out
499
00:28:36,534 --> 00:28:38,768
being in this weird place.
500
00:28:38,770 --> 00:28:40,669
I think he'll be okay.
501
00:28:40,671 --> 00:28:42,805
And this one is a jumper.
502
00:28:42,807 --> 00:28:44,640
O-Okay.
503
00:28:44,642 --> 00:28:46,108
Just one.
504
00:28:47,578 --> 00:28:49,111
Yes, I...
505
00:28:52,483 --> 00:28:53,649
Oh.
506
00:29:03,694 --> 00:29:05,694
Oh. Hello.
507
00:29:05,696 --> 00:29:08,564
Dog's got two things
in this life:
508
00:29:08,566 --> 00:29:11,433
his water bowl and his dignity.
509
00:29:11,435 --> 00:29:14,369
You take one,
you take the other.
510
00:29:14,371 --> 00:29:16,939
I, uh... I-I didn't know
this was your bowl.
511
00:29:16,941 --> 00:29:18,841
What?
The cone blocking your view?
512
00:29:18,843 --> 00:29:20,845
It's got my name on the side.
513
00:29:21,913 --> 00:29:24,880
We are so sorry, Mr. Chicken.
514
00:29:24,882 --> 00:29:26,649
Name's not Chicken.
515
00:29:26,651 --> 00:29:28,584
Do I look like
a chicken to you?
516
00:29:28,586 --> 00:29:30,719
- No. No, sir.
- No, not-not even a little.
517
00:29:30,721 --> 00:29:33,589
- Name's Rooster.
- Oh.
518
00:29:33,591 --> 00:29:35,624
Okay.
I-I'm Max, and this is...
519
00:29:35,626 --> 00:29:37,693
Hey, what's that kid doing
in the cage?
520
00:29:37,695 --> 00:29:39,662
There something wrong with him?
He got the fever?
521
00:29:41,398 --> 00:29:42,598
Uh, that's-that's Liam.
522
00:29:42,600 --> 00:29:44,500
He-he likes to run.
523
00:29:44,502 --> 00:29:45,668
So let him run.
524
00:29:45,670 --> 00:29:47,603
Well, Liam's super fast.
525
00:29:47,605 --> 00:29:49,805
We-we-we blink,
and he's up a tree.
526
00:29:49,807 --> 00:29:52,675
So then your kid's up a tree.
What's the problem?
527
00:29:52,677 --> 00:29:53,909
Well, he could fall.
528
00:29:53,911 --> 00:29:55,744
- He might.
- And then he hurts himself.
529
00:29:55,746 --> 00:29:58,914
Oh, so he got really high up
in this hypothetical tree?
530
00:29:58,916 --> 00:30:00,749
Kid gets hurt,
531
00:30:00,751 --> 00:30:02,618
he learns not to do it again.
532
00:30:02,620 --> 00:30:04,787
You know how many
electric cords I've chewed?
533
00:30:04,789 --> 00:30:07,756
Like, multiple cords?
534
00:30:07,758 --> 00:30:09,425
One.
535
00:30:09,427 --> 00:30:10,593
It shocked me.
536
00:30:10,595 --> 00:30:11,927
I walked backwards for a week,
537
00:30:11,929 --> 00:30:13,929
but I never
chewed a cord again.
538
00:30:13,931 --> 00:30:15,965
Well, that is great for you.
539
00:30:15,967 --> 00:30:17,900
And-and it explains a lot,
540
00:30:17,902 --> 00:30:21,937
but I like to protect Liam
from... everything.
541
00:30:21,939 --> 00:30:25,509
Well, that's you,
and you're wrong.
542
00:30:27,812 --> 00:30:30,045
Can you believe that guy?
543
00:30:30,047 --> 00:30:32,014
Yeah, he was cool!
544
00:30:32,016 --> 00:30:33,649
No, he wasn't.
545
00:30:33,651 --> 00:30:35,851
I know.
He wasn't cool at all.
546
00:30:35,853 --> 00:30:36,952
No, I'll do the dishes.
547
00:30:36,954 --> 00:30:38,988
Come on.
548
00:30:38,990 --> 00:30:41,223
Let's get this guy inside.
549
00:30:41,225 --> 00:30:42,560
Thanks.
550
00:30:44,629 --> 00:30:47,663
Whoa. Hold up there.
Dogs sleep outside.
551
00:30:47,665 --> 00:30:49,832
- Uh, pardon?
- Huh?
552
00:30:49,834 --> 00:30:52,001
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
Okay, wait, wait.
553
00:30:52,003 --> 00:30:54,538
L-L-Let's talk about this
like rational...
554
00:31:01,045 --> 00:31:03,045
All right, we're here.
555
00:31:03,047 --> 00:31:06,515
In record time, too,
thanks to the Bunnymobile.
556
00:31:06,517 --> 00:31:08,784
Oh, yeah!
557
00:31:08,786 --> 00:31:10,085
Stealth mode.
558
00:31:10,087 --> 00:31:11,921
Let's go!
559
00:31:32,977 --> 00:31:34,677
You are jumpy.
560
00:31:34,679 --> 00:31:36,679
I meant...
That's cool.
561
00:31:36,681 --> 00:31:38,580
Or...
562
00:31:38,582 --> 00:31:40,649
Look at that thing
I'm not scared of right there.
563
00:31:40,651 --> 00:31:43,585
Or... There's a
candy wrapper on the ground.
564
00:31:43,587 --> 00:31:45,888
See? It's just a thing I do.
565
00:31:47,625 --> 00:31:49,091
Come on, you stupid tiger!
566
00:31:49,093 --> 00:31:51,760
There he is.
567
00:31:51,762 --> 00:31:54,129
Let's go.
568
00:31:54,131 --> 00:31:56,799
We don't have entire night.
569
00:32:00,071 --> 00:32:03,872
Let's go!
570
00:32:05,109 --> 00:32:06,875
You're wasting Sergei's time.
571
00:32:10,047 --> 00:32:11,613
We got to do something.
572
00:32:16,687 --> 00:32:18,754
- Okay, all right, all right.
- Whoa, whoa.
573
00:32:18,756 --> 00:32:19,957
Wait.
574
00:32:21,025 --> 00:32:22,858
Come on.
575
00:32:27,565 --> 00:32:28,998
We try again tomorrow.
576
00:32:29,000 --> 00:32:31,734
If tiger does not do trick...
577
00:32:31,736 --> 00:32:34,103
tiger will become rug.
578
00:32:36,974 --> 00:32:39,742
Do not let tiger
out of your sight.
579
00:32:51,922 --> 00:32:53,722
It's okay, Hu.
580
00:32:53,724 --> 00:32:56,825
It's me, Daisy, from the plane.
581
00:33:01,065 --> 00:33:04,867
Hey.
Step away from the tiger.
582
00:33:04,869 --> 00:33:07,202
Mind your business, wolf.
583
00:33:09,840 --> 00:33:12,710
Oh!
584
00:33:23,921 --> 00:33:25,054
Huh?
585
00:33:45,843 --> 00:33:47,910
Ha-ha!
586
00:34:01,125 --> 00:34:03,125
Whoa!
587
00:34:03,127 --> 00:34:05,794
No!
588
00:34:26,817 --> 00:34:28,786
Oh, gonna die,
gonna die, gonna die!
589
00:34:32,223 --> 00:34:33,991
Whoa!
590
00:34:37,695 --> 00:34:39,895
Huh?
591
00:34:39,897 --> 00:34:42,064
I got the keys. Let's go.
592
00:34:42,066 --> 00:34:43,132
What?
593
00:34:44,768 --> 00:34:46,469
I said, "I got the keys."
594
00:34:46,471 --> 00:34:48,270
Come on, let's go.
595
00:34:48,272 --> 00:34:50,305
Uh, all right.
Yeah, of course.
596
00:35:01,886 --> 00:35:03,018
Heck yeah!
597
00:35:03,020 --> 00:35:04,788
Boom.
598
00:35:06,290 --> 00:35:08,023
You know what I learned today?
599
00:35:08,025 --> 00:35:09,892
- Hmm?
- Wolves are jerks.
600
00:35:31,815 --> 00:35:34,816
Duke.
601
00:35:34,818 --> 00:35:36,185
Psst. Duke.
602
00:35:36,187 --> 00:35:38,320
I think we should
check on Liam.
603
00:35:38,322 --> 00:35:41,023
- Duke.
- I finally caught you, tail.
604
00:36:01,178 --> 00:36:03,546
Huh? What's that?
605
00:36:08,085 --> 00:36:09,985
Okay. Okay.
606
00:36:11,556 --> 00:36:13,355
What?
607
00:36:39,016 --> 00:36:40,282
Wait, wait.
Wait, wait, wait, wait.
608
00:36:40,284 --> 00:36:42,217
No, no, please,
you don't want to eat me.
609
00:36:42,219 --> 00:36:44,286
I'm skin and bones. No, no,
no, no, no, no, no, no...
610
00:36:59,903 --> 00:37:01,437
Uh... Thanks.
611
00:37:01,439 --> 00:37:03,305
He, uh...
he got the jump on me.
612
00:37:03,307 --> 00:37:05,007
I guess he...
613
00:37:05,009 --> 00:37:07,242
I couldn't see him
because of the cone.
614
00:37:07,244 --> 00:37:10,178
- Then get rid of the cone.
- Oh, man, I would.
615
00:37:10,180 --> 00:37:13,849
I would, but
my therapist says I need it.
616
00:37:13,851 --> 00:37:15,384
Oh. Oh, okay.
617
00:37:15,386 --> 00:37:18,086
Well, that makes sense.
618
00:37:18,088 --> 00:37:19,921
Yeah, it's a medical device.
619
00:37:19,923 --> 00:37:21,056
These doctors.
620
00:37:22,226 --> 00:37:23,459
There.
621
00:37:23,461 --> 00:37:25,193
You're cured.
622
00:37:25,195 --> 00:37:26,964
Hallelujah.
623
00:37:28,433 --> 00:37:30,065
Not a fan.
624
00:37:30,067 --> 00:37:32,803
I am not a fan of the farm.
625
00:37:36,373 --> 00:37:38,907
Okay, tail.
626
00:37:41,211 --> 00:37:42,944
Ears.
627
00:37:42,946 --> 00:37:44,480
- And voilà.
- Whoa.
628
00:37:44,482 --> 00:37:47,883
Gidget, you look so much
like a cat, it's crazy.
629
00:37:47,885 --> 00:37:49,351
Yeah. Who knew?
630
00:37:49,353 --> 00:37:51,353
- So easy.
- Whoa, whoa, whoa.
631
00:37:51,355 --> 00:37:53,055
Hold on.
It's gonna take more
632
00:37:53,057 --> 00:37:55,023
than fake ears
and a sock, okay?
633
00:37:55,025 --> 00:37:57,326
You got to learn
how to act like a cat.
634
00:37:57,328 --> 00:37:59,328
- Okay.
- Okay, Gidge, I'm gonna throw
635
00:37:59,330 --> 00:38:01,997
some situations at you, and
you're just gonna, you know...
636
00:38:01,999 --> 00:38:04,101
- you're gonna react like a cat.
- Gotcha.
637
00:38:05,235 --> 00:38:06,669
Fetch.
638
00:38:06,671 --> 00:38:08,337
- Yes!
- I'm gonna get it!
639
00:38:08,339 --> 00:38:10,238
Gidget, stay.
640
00:38:10,240 --> 00:38:12,074
- But...
- No.
641
00:38:12,076 --> 00:38:14,976
Cats don't care about fetching.
Fetching is for dopes.
642
00:38:14,978 --> 00:38:17,112
Yes!
643
00:38:17,114 --> 00:38:21,283
You're above that,
because you are a cat.
644
00:38:21,285 --> 00:38:22,986
Mm.
645
00:38:29,393 --> 00:38:31,293
You see, dogs land
646
00:38:31,295 --> 00:38:33,362
like the clumsy oafs they are.
647
00:38:33,364 --> 00:38:36,064
Meanwhile, cats land
on their feet.
648
00:38:36,066 --> 00:38:38,100
- Really?
- How do they...
649
00:38:39,269 --> 00:38:41,136
Yes! I did it!
650
00:38:41,138 --> 00:38:42,971
I landed on my feet.
651
00:38:42,973 --> 00:38:44,540
- Yes!
- Nice work.
652
00:38:44,542 --> 00:38:48,009
Seriously, guys,
I think I broke something.
653
00:38:48,011 --> 00:38:50,245
You gotta.
It's a fact of life.
654
00:38:50,247 --> 00:38:52,482
Absolutely not.
Never gonna happen.
655
00:38:52,484 --> 00:38:55,016
Guys, I found treats!
656
00:38:55,018 --> 00:38:57,986
Oh, Mel. Ugh.
657
00:38:57,988 --> 00:39:01,289
Okay, Gidget, eat Sweetpea.
658
00:39:01,291 --> 00:39:03,959
What?
659
00:39:03,961 --> 00:39:06,462
Cats eat birds.
It's nature.
660
00:39:06,464 --> 00:39:09,331
- Yeah, I'm gonna pass.
- No, no, no, no.
661
00:39:09,333 --> 00:39:11,066
You used your one pass
on the litter box,
662
00:39:11,068 --> 00:39:12,300
so you have to do this.
663
00:39:12,302 --> 00:39:14,302
- But...
- B-B-B-But... Do it.
664
00:39:14,304 --> 00:39:16,138
You're seriously gonna
make her eat Sweetpea?
665
00:39:16,140 --> 00:39:18,173
Oh, no, no, no. Of course not.
I'm just freaking her out.
666
00:39:19,176 --> 00:39:21,143
Okay. What's next?
667
00:39:21,145 --> 00:39:22,177
Gidget, no. That's...
668
00:39:22,179 --> 00:39:24,212
Bad dog. Bad cat-dog.
669
00:39:29,119 --> 00:39:31,487
Sorry.
670
00:39:31,489 --> 00:39:33,088
Up.
671
00:39:33,090 --> 00:39:34,457
And tail in the face.
672
00:39:34,459 --> 00:39:36,191
Okay, touch the butt
to the cup.
673
00:39:37,462 --> 00:39:39,462
Walk on keyboard.
674
00:39:39,464 --> 00:39:42,063
There you go.
675
00:39:42,065 --> 00:39:43,365
Coffee on computer.
676
00:39:43,367 --> 00:39:44,600
And down.
677
00:39:44,602 --> 00:39:46,201
Nice.
678
00:39:46,203 --> 00:39:47,770
Yes, you got it.
679
00:39:47,772 --> 00:39:50,506
Gidget, you're as close
to a cat as a dog can get.
680
00:39:52,075 --> 00:39:54,209
Cool.
Now turn me into a chinchilla.
681
00:39:54,211 --> 00:39:55,578
Can you do that?
682
00:40:02,219 --> 00:40:03,351
Oh, yeah.
683
00:40:03,353 --> 00:40:05,253
First mission in the bag.
684
00:40:05,255 --> 00:40:07,055
It was easy.
685
00:40:07,057 --> 00:40:08,524
Too easy? Maybe.
686
00:40:08,526 --> 00:40:10,225
Maybe it was.
687
00:40:12,062 --> 00:40:16,164
♪ Come along and ride
on a fantastic voyage... ♪
688
00:40:16,166 --> 00:40:17,500
Hey, big fella.
689
00:40:17,502 --> 00:40:20,101
What'd I do?
Oh, I just rescued a tiger.
690
00:40:20,103 --> 00:40:21,403
No, I'm not even
trying to brag.
691
00:40:21,405 --> 00:40:23,104
I'm just telling you
what happened.
692
00:40:23,106 --> 00:40:24,440
See, that's the thing
about being awesome.
693
00:40:24,442 --> 00:40:27,075
When you awesome
and you just tell the truth,
694
00:40:27,077 --> 00:40:28,644
it sounds like you bragging.
695
00:40:28,646 --> 00:40:30,646
Let me know when you finish
tooting your horn,
696
00:40:30,648 --> 00:40:33,281
'cause we got to find
a safe place for Hu.
697
00:40:33,283 --> 00:40:34,584
Uh, what?
What are you talking about?
698
00:40:38,490 --> 00:40:40,523
Oh, yeah.
699
00:40:40,525 --> 00:40:42,357
Oh, that guy. Yeah.
700
00:40:42,359 --> 00:40:44,527
Uh... yeah.
701
00:40:44,529 --> 00:40:46,228
Oh! I got it.
702
00:40:46,230 --> 00:40:48,129
I know a guy whose owner
is never home.
703
00:40:48,131 --> 00:40:49,432
Yeah, we can just
take him there.
704
00:40:49,434 --> 00:40:50,633
Sounds like a plan.
705
00:40:50,635 --> 00:40:53,235
Superbunny powers, activate.
706
00:40:59,544 --> 00:41:01,343
Wait out here, buddy.
707
00:41:04,081 --> 00:41:05,648
We'll be right back, okay?
708
00:41:07,485 --> 00:41:10,285
♪ I'm a puppy cute and sweet ♪
709
00:41:10,287 --> 00:41:12,387
♪ Beg real nice
and get a treat. ♪
710
00:41:12,389 --> 00:41:14,289
Hip, hip, hip,
711
00:41:14,291 --> 00:41:16,324
hip, hip, hip.
712
00:41:16,326 --> 00:41:18,594
- Hey, Pops.
- Who-who's that?
713
00:41:18,596 --> 00:41:20,262
Bunny, bunny, bunny, bunny!
714
00:41:20,264 --> 00:41:21,697
Oh, uh...
715
00:41:21,699 --> 00:41:24,199
I am a hero.
I need you to respect that.
716
00:41:24,201 --> 00:41:26,301
All right, all right.
717
00:41:26,303 --> 00:41:28,303
Ten-hut!
718
00:41:30,207 --> 00:41:32,441
Puppy school is in session.
719
00:41:32,443 --> 00:41:33,576
Puppy school?
720
00:41:33,578 --> 00:41:35,243
Now the daily pledge.
721
00:41:35,245 --> 00:41:37,713
- I promise...
- I promise...
722
00:41:37,715 --> 00:41:41,149
- ...to listen to Pops...
- ...to listen to Pops...
723
00:41:41,151 --> 00:41:42,885
...and learn
how to be adorable,
724
00:41:42,887 --> 00:41:44,720
wide-eyed and loving...
725
00:41:44,722 --> 00:41:47,557
...and learn how to be
adorable, wide-eyed
726
00:41:47,559 --> 00:41:49,190
and loving...
727
00:41:49,192 --> 00:41:51,494
...to get what I want,
when I want it.
728
00:41:51,496 --> 00:41:53,295
...to get what I want,
729
00:41:53,297 --> 00:41:54,897
when I want it.
730
00:41:54,899 --> 00:41:57,198
Okay, now, Pop's quiz.
731
00:41:57,200 --> 00:42:00,302
Myron has hidden socks
all over the room.
732
00:42:00,304 --> 00:42:02,438
Now, what do we do
with human socks?
733
00:42:02,440 --> 00:42:03,906
Ooh, me, me.
734
00:42:03,908 --> 00:42:05,708
Go ahead, Princess.
735
00:42:05,710 --> 00:42:08,243
We hide them, Mr. Pops.
736
00:42:08,245 --> 00:42:09,545
Correct-a-rooney.
737
00:42:09,547 --> 00:42:11,614
And why do we hide them?
738
00:42:11,616 --> 00:42:16,752
Not knowing where one sock is
messes with the humans' minds.
739
00:42:16,754 --> 00:42:19,354
Heck yes, it does.
Always keep 'em guessing.
740
00:42:19,356 --> 00:42:21,457
Now, go find those socks.
741
00:42:21,459 --> 00:42:23,258
What? Okay, all right.
742
00:42:23,260 --> 00:42:24,427
Okay. Hey, Pops.
743
00:42:24,429 --> 00:42:25,628
What...? Okay, that's enough.
744
00:42:25,630 --> 00:42:27,228
Hey. What's going on?
745
00:42:27,230 --> 00:42:29,565
Yeah. My owner got a new puppy.
746
00:42:29,567 --> 00:42:31,534
My name's Tiny.
747
00:42:31,536 --> 00:42:33,368
Nobody cares!
748
00:42:33,370 --> 00:42:36,171
I was teaching Tiny
how not to be anyone's sucker.
749
00:42:36,173 --> 00:42:38,173
Word got out,
suddenly every puppy
750
00:42:38,175 --> 00:42:40,375
in the tristate area
is scratching at my door.
751
00:42:40,377 --> 00:42:42,377
Yeah. Oh.
752
00:42:42,379 --> 00:42:43,713
Professor Pops?
753
00:42:43,715 --> 00:42:45,180
Yes, Pickles?
754
00:42:45,182 --> 00:42:46,582
I got to make a poop.
755
00:42:46,584 --> 00:42:49,719
Oh. You know where to do that.
Find a shoe.
756
00:42:51,221 --> 00:42:53,221
This is so sweet.
757
00:42:53,223 --> 00:42:54,657
Yeah, they're good...
758
00:42:54,659 --> 00:42:57,359
Holy cheese and crackers!
What is that?
759
00:42:57,361 --> 00:42:59,361
Myron, horn!
760
00:43:07,371 --> 00:43:09,605
No, no, no.
No, no, look, look. It's okay.
761
00:43:09,607 --> 00:43:12,340
This beautiful creature is Hu.
762
00:43:12,342 --> 00:43:14,409
And the good news...
763
00:43:14,411 --> 00:43:16,378
is he's staying with you.
764
00:43:16,380 --> 00:43:19,682
Get that tiger out of here
before he does any more damage.
765
00:43:19,684 --> 00:43:21,484
But we don't have
anywhere else to take him.
766
00:43:21,486 --> 00:43:23,418
- Well, he ain't staying here.
- Kitty, kitty,
767
00:43:23,420 --> 00:43:24,820
kitty, kitty, kitty, kitty,
kitty, kitty!
768
00:43:24,822 --> 00:43:27,322
No, what are you...
Don't get attached.
769
00:43:27,324 --> 00:43:28,758
That thing is out.
770
00:43:28,760 --> 00:43:30,561
Aw.
771
00:43:32,229 --> 00:43:33,763
Oh, Pickles.
772
00:43:33,765 --> 00:43:35,531
Did you poop in a shoe?
773
00:43:35,533 --> 00:43:36,999
I pooped in a boot.
774
00:43:37,001 --> 00:43:39,401
Your owner won't find it
for weeks.
775
00:43:42,339 --> 00:43:43,639
Are you crying?
776
00:43:43,641 --> 00:43:46,307
What? No. You're crying!
777
00:43:46,309 --> 00:43:50,479
But I'm just
so proud of Pickles.
778
00:43:50,481 --> 00:43:52,682
Mr. Pops,
779
00:43:52,684 --> 00:43:54,817
please, can the tiger
stay with us?
780
00:43:54,819 --> 00:43:56,317
Please?
781
00:43:56,319 --> 00:43:58,754
Please.
782
00:43:58,756 --> 00:44:01,757
Myron, look away.
783
00:44:05,029 --> 00:44:07,262
Oh, flap-doodle.
784
00:44:07,264 --> 00:44:10,298
Okay, fine. One night.
785
00:44:12,470 --> 00:44:15,370
I taught you guys too well.
786
00:44:34,492 --> 00:44:37,893
I give wolves one job.
787
00:44:37,895 --> 00:44:40,395
Guard white tiger.
788
00:44:40,397 --> 00:44:43,666
And you wolves, you blow it.
789
00:44:43,668 --> 00:44:46,602
Maybe I should make
juggling monkey
790
00:44:46,604 --> 00:44:48,471
head of security.
791
00:44:48,473 --> 00:44:52,074
What say you, Little Sergei?
792
00:44:52,076 --> 00:44:55,077
Yes, you are so smart.
793
00:44:55,079 --> 00:44:57,680
And then there's this one.
794
00:44:57,682 --> 00:45:00,616
You're the worst wolf ever.
795
00:45:00,618 --> 00:45:02,852
I swear, I...
796
00:45:06,090 --> 00:45:08,891
What this?
797
00:45:11,328 --> 00:45:14,697
This from thief of tiger.
798
00:45:14,699 --> 00:45:16,732
Yes, smell.
799
00:45:25,910 --> 00:45:28,110
You bring that tiger back.
800
00:45:28,112 --> 00:45:30,579
And if you don't, that one...
801
00:45:32,382 --> 00:45:34,817
...will be a new coat
for Little Sergei.
802
00:45:49,801 --> 00:45:50,966
Oh, this is good.
803
00:45:50,968 --> 00:45:52,568
You should really try this. Mm!
804
00:45:52,570 --> 00:45:53,702
Mmm.
805
00:45:53,704 --> 00:45:54,937
- So nice.
- So fresh.
806
00:45:54,939 --> 00:45:56,539
Max.
807
00:45:56,541 --> 00:45:58,440
Book, book, book.
808
00:45:58,442 --> 00:45:59,809
We're turning it again.
809
00:45:59,811 --> 00:46:02,645
Um, I'm sorry, Liam.
We can't read.
810
00:46:02,647 --> 00:46:04,613
Well, wait a sec.
There's no reason
811
00:46:04,615 --> 00:46:06,715
we can't figure this one out
together, right?
812
00:46:06,717 --> 00:46:08,951
This first page,
813
00:46:08,953 --> 00:46:12,588
there's a little girl
in a red hood,
814
00:46:12,590 --> 00:46:13,989
skipping through
the forest with...
815
00:46:13,991 --> 00:46:16,391
with some food.
816
00:46:16,393 --> 00:46:18,460
Look at that... she's got food.
817
00:46:18,462 --> 00:46:19,495
Om, nom, nom.
818
00:46:19,497 --> 00:46:20,963
And look at that...
819
00:46:20,965 --> 00:46:24,567
she brought the food over to...
820
00:46:24,569 --> 00:46:26,669
Hmm. Say, who is that?
821
00:46:26,671 --> 00:46:28,704
Oh! Looks like her grandma.
822
00:46:28,706 --> 00:46:30,405
Oh, I'll bet you're right.
823
00:46:30,407 --> 00:46:31,807
Oh, that is sweet. She...
824
00:46:32,977 --> 00:46:34,910
So, Grandma had a pet wolf.
825
00:46:34,912 --> 00:46:36,946
They had a great visit.
The little girl went home.
826
00:46:36,948 --> 00:46:38,614
No one got eaten.
The end.
827
00:46:38,616 --> 00:46:39,815
No, no, no, no.
828
00:46:39,817 --> 00:46:41,584
That's not how the story goes.
829
00:46:41,586 --> 00:46:43,485
We got this, thanks.
830
00:46:43,487 --> 00:46:45,721
That wolf was gonna eat
the little girl.
831
00:46:45,723 --> 00:46:47,489
Nope! Thank you, Rooster.
832
00:46:47,491 --> 00:46:49,458
He already ate Grandma.
833
00:46:49,460 --> 00:46:51,760
And then he assumed
the old lady's identity.
834
00:46:51,762 --> 00:46:53,462
No.
835
00:46:53,464 --> 00:46:55,698
Wha...? Hey.
Don't freak out my kid.
836
00:46:55,700 --> 00:46:57,833
Take that, Mr. Wolfy.
837
00:46:57,835 --> 00:46:59,902
Kid seems fine to me.
838
00:46:59,904 --> 00:47:02,705
You're the one
who's scared of everything.
839
00:47:02,707 --> 00:47:04,907
I am not. I'm-I'm...
Tell him, Duke.
840
00:47:04,909 --> 00:47:07,977
Yeah, yeah.
Max isn't scared of everything.
841
00:47:07,979 --> 00:47:10,880
I-I... I can think of, um...
842
00:47:10,882 --> 00:47:13,048
Uh, yeah.
Yeah, well, there's a few...
843
00:47:13,050 --> 00:47:15,451
- there's a few things.
- Okay, thanks.
844
00:47:15,453 --> 00:47:17,453
You bet.
845
00:47:23,661 --> 00:47:25,461
Okay, this is it.
846
00:47:25,463 --> 00:47:27,698
- You good to go?
- Roger that.
847
00:47:38,876 --> 00:47:41,579
That's a good kitty.
848
00:47:48,619 --> 00:47:49,952
Maria, your face,
849
00:47:49,954 --> 00:47:53,555
it wears a thousand sorrows.
850
00:47:59,664 --> 00:48:02,600
Busy Bee.
851
00:48:19,684 --> 00:48:20,916
Oh, boy.
852
00:48:25,823 --> 00:48:27,923
Okay, come on, Gidget.
853
00:48:37,702 --> 00:48:39,902
Huh?
854
00:48:41,605 --> 00:48:43,005
Norman, now!
855
00:48:43,007 --> 00:48:44,773
You got it, sister.
856
00:48:47,044 --> 00:48:48,711
Huh?
857
00:48:59,957 --> 00:49:01,890
Busy Bee!
858
00:49:10,701 --> 00:49:13,135
Whoa. Okay.
Uh, time for plan B.
859
00:49:13,137 --> 00:49:14,939
Engaging plan B.
860
00:49:25,649 --> 00:49:27,916
She caught the red dot.
861
00:49:27,918 --> 00:49:29,718
Huzzah!
862
00:49:39,964 --> 00:49:42,164
She is the Chosen One.
863
00:49:42,166 --> 00:49:44,769
All hail the queen.
864
00:49:45,970 --> 00:49:48,737
Hail the queen!
865
00:49:48,739 --> 00:49:50,839
All hail Queen Gidget.
866
00:50:16,067 --> 00:50:17,666
Hyah!
867
00:50:17,668 --> 00:50:19,968
Get in! Faster!
868
00:50:19,970 --> 00:50:21,870
Max, did you see that?
869
00:50:21,872 --> 00:50:24,139
- Uh, yeah.
- So cool.
870
00:50:24,141 --> 00:50:26,708
Oh, it's not that big a deal.
871
00:50:29,713 --> 00:50:32,081
Move. Hyah!
872
00:50:32,083 --> 00:50:33,918
Move it!
873
00:50:38,889 --> 00:50:41,092
Oh, man.
874
00:50:47,098 --> 00:50:48,831
Hey, look.
That big guy got out.
875
00:50:48,833 --> 00:50:50,132
We better get Rooster.
876
00:50:50,134 --> 00:50:52,034
No. No, no, no need for that.
877
00:50:52,036 --> 00:50:53,769
I can handle it.
878
00:50:53,771 --> 00:50:54,870
Hey, mister.
879
00:50:54,872 --> 00:50:56,238
Ba-Back inside.
880
00:50:56,240 --> 00:50:58,907
- Come on.
- Yep.
881
00:50:58,909 --> 00:51:01,176
You're doing great.
882
00:51:01,178 --> 00:51:02,878
Go underneath him.
883
00:51:02,880 --> 00:51:04,746
Let's go.
884
00:51:04,748 --> 00:51:07,082
I think he moved a little.
885
00:51:07,084 --> 00:51:09,685
Don't you...
don't you ignore me.
886
00:51:12,756 --> 00:51:14,857
Ah, come on.
887
00:51:14,859 --> 00:51:16,925
Yep, uh-huh.
888
00:51:16,927 --> 00:51:18,861
Now go and do the front.
No, no, back.
889
00:51:18,863 --> 00:51:20,295
Now go to the side.
890
00:51:20,297 --> 00:51:24,166
Uh, Max, Rooster nips at
the cows to get 'em to move.
891
00:51:24,168 --> 00:51:26,802
Really?
That sounds drastic, but...
892
00:51:26,804 --> 00:51:29,271
okay, pig, you asked for this.
893
00:51:29,273 --> 00:51:31,907
Oh.
894
00:51:41,952 --> 00:51:44,820
- Hey, Max. You okay?
- Yeah.
895
00:51:44,822 --> 00:51:46,054
What's going on?
896
00:51:46,056 --> 00:51:47,789
Don't worry, I'm-I'm fine.
897
00:51:47,791 --> 00:51:49,492
You let all the sheep out.
898
00:51:49,494 --> 00:51:52,161
- I did?
- Hey!
899
00:51:52,163 --> 00:51:55,063
Get back in there!
Come on.
900
00:51:55,065 --> 00:51:57,065
Wait a minute. Where's Cotton?
901
00:51:57,067 --> 00:51:59,101
Oh, he went into the woods.
902
00:52:00,171 --> 00:52:01,504
- You.
- Uh...
903
00:52:01,506 --> 00:52:02,905
Come with me.
904
00:52:02,907 --> 00:52:05,107
Wh-Where are we going?
905
00:52:05,109 --> 00:52:06,942
We're gonna go get Cotton back.
906
00:52:06,944 --> 00:52:08,511
Oh. Great.
907
00:52:08,513 --> 00:52:10,112
- Come on, Duke.
- Oh.
908
00:52:10,114 --> 00:52:11,947
- Duke, sit.
- Yep.
909
00:52:11,949 --> 00:52:14,283
This is just you and me.
910
00:52:14,285 --> 00:52:16,351
Oh, boy.
911
00:52:16,353 --> 00:52:17,853
Come on.
912
00:52:17,855 --> 00:52:20,523
Super.
913
00:52:20,525 --> 00:52:22,693
Good-bye!
914
00:52:26,864 --> 00:52:29,231
Cotton, where are you?
915
00:52:31,902 --> 00:52:33,268
Come on.
916
00:52:33,270 --> 00:52:35,837
Hurry up!
917
00:52:35,839 --> 00:52:37,039
Uh...
918
00:52:37,041 --> 00:52:38,974
Okay.
919
00:52:38,976 --> 00:52:40,242
Just jump.
920
00:52:42,379 --> 00:52:45,147
Ow, ow, ow!
921
00:52:46,383 --> 00:52:48,083
Ow, ow!
922
00:52:50,287 --> 00:52:51,920
Scent's getting stronger.
923
00:52:51,922 --> 00:52:53,355
Cotton's close.
924
00:52:55,793 --> 00:52:57,993
Oh, boy.
925
00:52:59,163 --> 00:53:00,862
I can do this.
926
00:53:00,864 --> 00:53:03,332
I got it, I got it.
927
00:53:12,577 --> 00:53:15,877
Rooster, you-you know what?
Just... just go on without me.
928
00:53:15,879 --> 00:53:17,879
- Oh, you're not giving up.
- Yeah, but...
929
00:53:17,881 --> 00:53:19,881
Follow me.
930
00:53:27,124 --> 00:53:30,593
Cotton, what are you doing down there?
931
00:53:30,595 --> 00:53:33,295
There's apples in this tree.
932
00:53:33,297 --> 00:53:36,098
All right, just don't panic.
933
00:53:36,100 --> 00:53:37,332
Oh, man.
934
00:53:37,334 --> 00:53:39,935
Max is coming down to save you.
935
00:53:39,937 --> 00:53:41,136
Wait, what?
936
00:53:41,138 --> 00:53:43,338
That tree can't support
my weight.
937
00:53:43,340 --> 00:53:45,274
You get down there.
938
00:53:50,247 --> 00:53:52,381
I-I-I can't do that.
939
00:53:52,383 --> 00:53:54,149
Sure, you can.
940
00:53:54,151 --> 00:53:56,918
Think of this as a... as a...
as a game of fetch.
941
00:53:56,920 --> 00:53:59,288
Now, go fetch the sheep.
942
00:53:59,290 --> 00:54:01,123
No. No, no, no, no, no.
943
00:54:01,125 --> 00:54:03,358
It-it's too high,
and-and I'm-I'm...
944
00:54:03,360 --> 00:54:05,227
I'm too afraid.
945
00:54:05,229 --> 00:54:07,229
Max, here's a trick.
946
00:54:07,231 --> 00:54:10,098
The first step
of not being afraid
947
00:54:10,100 --> 00:54:12,468
is acting like
you're not afraid.
948
00:54:14,405 --> 00:54:17,072
So, are you scared?
949
00:54:17,074 --> 00:54:18,874
No.
950
00:54:18,876 --> 00:54:20,242
Are you scared?
951
00:54:20,244 --> 00:54:23,211
No! No, I'm not.
952
00:54:23,213 --> 00:54:24,346
Now you're talking.
953
00:54:24,348 --> 00:54:25,648
Go get Cotton.
954
00:54:25,650 --> 00:54:27,282
Hurry.
955
00:54:27,284 --> 00:54:29,384
Okay, okay.
956
00:54:29,386 --> 00:54:31,454
Hey.
957
00:54:35,092 --> 00:54:36,659
Okay.
958
00:54:43,334 --> 00:54:45,437
Whoa!
959
00:54:49,173 --> 00:54:51,239
Listen, uh, Cotton,
960
00:54:51,241 --> 00:54:53,175
walk toward me, okay?
961
00:54:53,177 --> 00:54:54,343
Okay, sure.
962
00:54:54,345 --> 00:54:57,045
But my leg is stuck.
963
00:54:57,047 --> 00:54:58,914
His leg is stuck.
964
00:54:58,916 --> 00:55:00,284
Well, unstuck it.
965
00:55:01,519 --> 00:55:04,254
Uh...
966
00:55:15,299 --> 00:55:18,934
- Hold on.
- Whee!
967
00:55:21,238 --> 00:55:23,475
Okay, Cotton, listen,
we got to...
968
00:55:25,109 --> 00:55:26,043
Hurry up!
969
00:55:27,344 --> 00:55:30,011
Ooh!
970
00:55:33,083 --> 00:55:35,083
Ow! Whoa!
971
00:55:37,020 --> 00:55:39,256
Come on.
972
00:56:00,445 --> 00:56:03,311
Okay.
973
00:56:03,313 --> 00:56:06,248
We're... we're alive.
974
00:56:06,250 --> 00:56:08,250
Yep.
975
00:56:08,252 --> 00:56:10,320
Yeah, we... Oh, no!
976
00:56:12,423 --> 00:56:15,991
Oof. Yeah, we are.
977
00:56:15,993 --> 00:56:17,560
Mm.
978
00:56:17,562 --> 00:56:20,496
Max?
979
00:56:31,208 --> 00:56:32,575
Max.
980
00:56:32,577 --> 00:56:34,510
Get back in your pen, Cotton.
981
00:56:34,512 --> 00:56:37,212
- Okay.
- No. Other way, Cotton.
982
00:56:37,214 --> 00:56:40,081
Okay.
983
00:56:40,083 --> 00:56:42,552
So, how did it go?
What-what happened?
984
00:56:42,554 --> 00:56:44,487
You-you know, it was...
it was pretty intense.
985
00:56:44,489 --> 00:56:46,087
Tell him, Rooster.
986
00:56:46,089 --> 00:56:48,591
You know, some stuff happened.
987
00:56:48,593 --> 00:56:50,292
Now it's over.
988
00:56:50,294 --> 00:56:52,060
Wow!
989
00:56:52,062 --> 00:56:54,362
He can really tell a story.
990
00:56:54,364 --> 00:56:56,266
Right?
991
00:57:02,306 --> 00:57:04,372
We are getting closer.
992
00:57:10,113 --> 00:57:13,381
So there I was,
surrounded by nasty wolves.
993
00:57:13,383 --> 00:57:15,451
You asking, was I scared?
994
00:57:15,453 --> 00:57:17,118
No one asked anything.
995
00:57:17,120 --> 00:57:19,387
You just walked up to us
and started talking.
996
00:57:19,389 --> 00:57:21,223
I was scared.
997
00:57:21,225 --> 00:57:23,593
But I saved that tiger anyway.
998
00:57:23,595 --> 00:57:25,193
Am I a hero?
999
00:57:25,195 --> 00:57:27,128
That's not for me to say.
1000
00:57:27,130 --> 00:57:28,396
Boo-Boo.
1001
00:57:28,398 --> 00:57:31,166
- Boo-Boo, are you listening?
- I am.
1002
00:57:31,168 --> 00:57:32,668
Stop digging for a second,
Boo-Boo,
1003
00:57:32,670 --> 00:57:35,070
and maybe you'll learn
something.
1004
00:57:35,072 --> 00:57:36,539
As I was saying...
1005
00:57:36,541 --> 00:57:38,474
Wo-Wo... W-W-Wolf.
1006
00:57:38,476 --> 00:57:41,243
Duh. That's what I've been
talking about... wolves.
1007
00:58:07,705 --> 00:58:09,641
There.
1008
00:58:22,453 --> 00:58:25,186
Where is the tiger?
1009
00:58:25,188 --> 00:58:26,889
Oh. There he is!
1010
00:58:26,891 --> 00:58:28,491
Huh?
1011
00:58:28,493 --> 00:58:29,692
What?
1012
00:58:29,694 --> 00:58:31,694
Hey!
1013
00:58:31,696 --> 00:58:34,129
So long, suckers!
1014
00:58:40,438 --> 00:58:41,671
Ha! Take that!
1015
00:58:41,673 --> 00:58:43,573
Now, this is training.
1016
00:58:43,575 --> 00:58:46,408
Okay?
Keeping my reflexes sharp.
1017
00:58:46,410 --> 00:58:48,276
Ha! Flawless victory.
1018
00:58:48,278 --> 00:58:49,545
Oh!
1019
00:58:49,547 --> 00:58:51,212
You were just beaten
by a rabbit.
1020
00:58:51,214 --> 00:58:52,582
You don't even know it.
1021
00:58:52,584 --> 00:58:54,584
Ooh, my pizza rolls.
1022
00:58:56,353 --> 00:58:57,555
What's that?
1023
00:58:59,724 --> 00:59:01,557
Oh.
1024
00:59:01,559 --> 00:59:04,292
Oh, hello, Snowball.
1025
00:59:04,294 --> 00:59:05,595
Hey, Pops.
1026
00:59:05,597 --> 00:59:07,597
What's, uh...
what's-what's going on?
1027
00:59:07,599 --> 00:59:10,165
Oh, you know, just returning
your giant tiger.
1028
00:59:10,167 --> 00:59:11,634
Oh, uh, fun fact:
1029
00:59:11,636 --> 00:59:13,669
He trashed my apartment!
1030
00:59:13,671 --> 00:59:17,205
This thing ate a flat-screen
like it was a pita chip.
1031
00:59:17,207 --> 00:59:18,641
For shame!
1032
00:59:18,643 --> 00:59:20,408
Oh, now you've done it.
1033
00:59:20,410 --> 00:59:21,644
Pickles is pissed.
1034
00:59:21,646 --> 00:59:24,379
Uh... are you sure
that's my tiger?
1035
00:59:24,381 --> 00:59:26,281
'Cause I don't...
I don't know if that's...
1036
00:59:26,283 --> 00:59:28,517
Let's go, class.
1037
00:59:28,519 --> 00:59:30,486
Ah, come on, old man,
don't do this.
1038
00:59:30,488 --> 00:59:32,622
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait.
1039
00:59:32,624 --> 00:59:35,292
Please.
1040
00:59:37,361 --> 00:59:39,260
Hey.
1041
00:59:39,262 --> 00:59:40,565
How you been?
1042
00:59:48,773 --> 00:59:50,539
I'm-a go get back
to my pizza rolls,
1043
00:59:50,541 --> 00:59:53,241
and I'll come back and check
on you in a bit, okay?
1044
00:59:54,712 --> 00:59:56,646
Problem solved.
1045
00:59:56,648 --> 00:59:58,714
Snowball?
1046
00:59:58,716 --> 01:00:00,750
Puffy Dog?
1047
01:00:00,752 --> 01:00:03,686
What are you doing
in Max's apartment?
1048
01:00:03,688 --> 01:00:06,354
Nothing.
Why are you hanging out
1049
01:00:06,356 --> 01:00:07,690
with every cat in the universe?
1050
01:00:09,326 --> 01:00:11,694
Oh, you know, just because.
1051
01:00:11,696 --> 01:00:14,430
Mm, okay.
1052
01:00:14,432 --> 01:00:15,600
Okay.
1053
01:00:16,668 --> 01:00:18,603
Okay.
1054
01:00:28,613 --> 01:00:30,680
Uh, hey, Rooster.
1055
01:00:30,682 --> 01:00:33,482
Hey, kid. Good job today.
1056
01:00:33,484 --> 01:00:37,019
Yeah? Well, I-I got to admit,
I feel pretty good.
1057
01:00:37,021 --> 01:00:40,756
I'm not so nervous
around the farm or you or...
1058
01:00:40,758 --> 01:00:43,726
the turkey who won't stop
following me!
1059
01:00:45,328 --> 01:00:47,765
Yeah, I see you, you weirdo.
1060
01:00:53,471 --> 01:00:56,337
Anyway, I heard Katie say
we're leaving tomorrow, and...
1061
01:00:56,339 --> 01:00:59,274
Oh. Uh...
1062
01:00:59,276 --> 01:01:01,644
You want me to, uh...
you want me to go?
1063
01:01:01,646 --> 01:01:04,480
No. Just what we do out here.
1064
01:01:04,482 --> 01:01:06,347
You want to join me?
1065
01:01:06,349 --> 01:01:08,349
Uh, yeah. Okay. Cool.
1066
01:01:13,356 --> 01:01:14,790
You ready to try?
1067
01:01:18,663 --> 01:01:21,430
Come on, kid. Deeper.
Deep from your gut.
1068
01:01:21,432 --> 01:01:22,732
Right. O-Okay, got it.
1069
01:01:26,336 --> 01:01:28,537
There you go.
1070
01:01:46,389 --> 01:01:47,759
Wow.
1071
01:01:54,699 --> 01:01:56,397
Whee!
1072
01:01:57,902 --> 01:01:59,535
Yay!
1073
01:01:59,537 --> 01:02:00,803
All right, come on, guys.
1074
01:02:00,805 --> 01:02:02,538
All right.
1075
01:02:08,579 --> 01:02:11,346
- Huh? What do you think?
- Max, so cool.
1076
01:02:11,348 --> 01:02:12,948
Hey, where-where'd Max go?
1077
01:02:12,950 --> 01:02:15,918
And who let this
super cool cowboy in the car?
1078
01:02:15,920 --> 01:02:17,453
Whoo-hoo!
1079
01:02:18,756 --> 01:02:20,489
Bye, Uncle Shep.
1080
01:02:20,491 --> 01:02:21,824
Good-bye, now. So long.
1081
01:02:25,496 --> 01:02:26,829
Bye, Rooster!
1082
01:02:26,831 --> 01:02:29,131
And thank you!
1083
01:02:29,133 --> 01:02:32,668
B-Bye.
1084
01:02:36,140 --> 01:02:37,706
Mind your business, turkey.
1085
01:02:37,708 --> 01:02:41,376
I'm-I'm...
I'm having a moment.
1086
01:02:44,582 --> 01:02:47,149
Okay, moment's over.
1087
01:02:58,729 --> 01:03:00,330
Mwah.
1088
01:03:07,705 --> 01:03:09,707
There we go, buddy.
1089
01:03:16,881 --> 01:03:18,848
Good to be home.
1090
01:03:18,850 --> 01:03:21,351
So good.
1091
01:03:28,626 --> 01:03:30,192
Shush.
1092
01:03:30,194 --> 01:03:32,494
- Shh!
- You shh.
1093
01:03:32,496 --> 01:03:34,465
Shush!
1094
01:03:36,734 --> 01:03:38,934
Huh? Snowball?
1095
01:03:41,873 --> 01:03:43,873
Oh, hey, what, uh...
1096
01:03:43,875 --> 01:03:45,875
Hey, Tiny Dog.
1097
01:03:45,877 --> 01:03:48,911
What are you doing with a tiger
in my apartment?
1098
01:03:48,913 --> 01:03:52,514
Well, what are you doing home
from your trip so soon, hmm?
1099
01:03:52,516 --> 01:03:54,216
I mean, as long as
we pointing fingers.
1100
01:03:54,218 --> 01:03:55,985
Hey, hey, hey.
We don't have time for this.
1101
01:03:55,987 --> 01:03:58,988
We are trying to hide Hu before
the circus wolves get here.
1102
01:03:58,990 --> 01:04:00,789
Circus wolves?
1103
01:04:00,791 --> 01:04:03,626
You do know I have a life when
you're not around, right, TD?
1104
01:04:03,628 --> 01:04:05,461
- Yeah, okay, but...
- Captain Snowball.
1105
01:04:05,463 --> 01:04:06,896
- They're here.
- What?
1106
01:04:06,898 --> 01:04:09,231
Wolves.
1107
01:04:09,233 --> 01:04:12,468
Oh, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
1108
01:04:12,470 --> 01:04:14,703
Oh, no, they gonna kill us, Hu.
1109
01:04:14,705 --> 01:04:16,805
Oh, this is bad.
1110
01:04:16,807 --> 01:04:18,807
Well, at least we die together.
1111
01:04:20,745 --> 01:04:23,012
Keep it together, boy.
1112
01:04:23,014 --> 01:04:25,614
Okay. Okay.
1113
01:04:25,616 --> 01:04:27,950
We need a plan. Daisy?
1114
01:04:27,952 --> 01:04:30,052
Let's hide Hu on the roof.
1115
01:04:30,054 --> 01:04:32,554
Tiny Dog, where are you going?
1116
01:04:32,556 --> 01:04:35,891
Yeah, I'm-I'm not sure,
but I guess I'm gonna...
1117
01:04:35,893 --> 01:04:38,827
gonna try and find
my inner Rooster.
1118
01:04:38,829 --> 01:04:40,829
What?
1119
01:04:40,831 --> 01:04:42,965
Okay. Okay. Okay.
1120
01:05:00,985 --> 01:05:03,454
Puny little coward.
1121
01:05:11,996 --> 01:05:13,864
Hurry up, Hu.
1122
01:05:18,736 --> 01:05:20,536
All right, let's hide him
in the...
1123
01:05:22,540 --> 01:05:24,907
Oh. Oh, it's just
this weird little guy.
1124
01:05:24,909 --> 01:05:27,109
Why don't you just go back
to wherever you belong, Bonzo,
1125
01:05:27,111 --> 01:05:28,744
because I don't want to... Ow!
1126
01:05:28,746 --> 01:05:30,646
Ow, ow, ow, ow!
1127
01:05:30,648 --> 01:05:34,016
Ow, ow, ow!
1128
01:05:37,621 --> 01:05:39,321
Run, Hu.
1129
01:06:02,646 --> 01:06:05,647
Oh, pretty little dog,
I like you.
1130
01:06:05,649 --> 01:06:09,118
You will join my circus
as a cannonball.
1131
01:06:12,656 --> 01:06:15,758
Mongrel doesn't learn.
1132
01:06:19,030 --> 01:06:20,929
Stupid tiger!
1133
01:06:30,674 --> 01:06:32,841
Pathetic. Let's go!
1134
01:06:32,843 --> 01:06:34,877
We have a train to catch.
1135
01:06:34,879 --> 01:06:37,148
Ow!
1136
01:06:40,051 --> 01:06:41,884
Daisy! Hu!
1137
01:06:41,886 --> 01:06:43,619
What...
1138
01:06:43,621 --> 01:06:45,087
They are in a truck.
1139
01:06:45,089 --> 01:06:47,091
What are we gonna do, TD?
1140
01:06:49,627 --> 01:06:51,660
Whoo-hoo!
1141
01:06:51,662 --> 01:06:54,131
Whoa!
1142
01:06:58,969 --> 01:07:00,202
Attention.
1143
01:07:00,204 --> 01:07:02,037
This is Captain Snowball.
1144
01:07:02,039 --> 01:07:04,706
Me and Tiny Dog need backup.
1145
01:07:04,708 --> 01:07:06,842
We read you loud and clear.
Over.
1146
01:07:06,844 --> 01:07:08,710
We are headed to the circus.
1147
01:07:08,712 --> 01:07:09,978
This is urgent. Over.
1148
01:07:09,980 --> 01:07:11,814
Copy that.
1149
01:07:11,816 --> 01:07:14,083
Busy Bee, Mommy's got to go save Daddy.
1150
01:07:14,085 --> 01:07:15,717
Again.
1151
01:07:15,719 --> 01:07:17,953
Cats, let's do this!
1152
01:07:21,158 --> 01:07:23,725
♪ Rumor spreadin' round ♪
1153
01:07:25,062 --> 01:07:27,865
♪ In that Texas town ♪
1154
01:07:29,667 --> 01:07:31,867
♪ About that shack
outside La Grange ♪
1155
01:07:31,869 --> 01:07:33,702
Are my babies hungry?
1156
01:07:33,704 --> 01:07:35,206
♪ And you know
what I'm talkin' about ♪
1157
01:07:37,007 --> 01:07:39,842
Oh, dear.
1158
01:07:42,113 --> 01:07:43,047
♪ Have mercy ♪
1159
01:07:46,817 --> 01:07:49,051
♪ A-how, how, how, how ♪
1160
01:07:49,053 --> 01:07:51,720
♪ A-heh, a-how, how, how. ♪
1161
01:07:56,227 --> 01:07:59,029
Whoa!
1162
01:08:02,766 --> 01:08:05,000
Buckle up, everyone.
1163
01:08:05,002 --> 01:08:06,135
Hang on, Max.
1164
01:08:06,137 --> 01:08:07,736
We're coming.
1165
01:08:07,738 --> 01:08:08,937
Floor it!
1166
01:08:21,185 --> 01:08:23,185
Hurry up, you clowns!
1167
01:08:25,856 --> 01:08:27,791
Let's go, let's go!
1168
01:08:30,027 --> 01:08:32,194
Sergei have new toy.
1169
01:08:32,196 --> 01:08:35,964
Training is going to be
a lot more fun.
1170
01:08:39,270 --> 01:08:42,938
All right, let's get this show
on the tracks.
1171
01:09:14,838 --> 01:09:16,138
Snowball!
1172
01:09:17,975 --> 01:09:19,241
Come on, jump!
1173
01:09:23,881 --> 01:09:25,380
Guys, what's your location?
1174
01:09:25,382 --> 01:09:27,916
They're on a train
headed northbound.
1175
01:09:27,918 --> 01:09:29,818
- Over.
- Roger that, Norman.
1176
01:09:29,820 --> 01:09:31,353
We're on it.
Go right here.
1177
01:09:41,332 --> 01:09:43,165
You hang back, TD.
1178
01:09:43,167 --> 01:09:45,968
Captain Snowball
is on the ca...
1179
01:09:45,970 --> 01:09:47,836
Snowball!
1180
01:09:47,838 --> 01:09:49,271
I'm fine.
1181
01:09:52,843 --> 01:09:54,577
Yeah, can, uh... can you, uh,
1182
01:09:54,579 --> 01:09:56,411
find a way to get back
up here, or is there...?
1183
01:09:58,849 --> 01:10:00,249
What the...?
1184
01:10:03,821 --> 01:10:05,053
Tiny Dog.
1185
01:10:07,858 --> 01:10:09,891
What was that? Hello?
1186
01:10:09,893 --> 01:10:11,860
Daisy!
1187
01:10:11,862 --> 01:10:13,395
Snowball!
1188
01:10:13,397 --> 01:10:14,963
Oh, thank goodness.
1189
01:10:14,965 --> 01:10:16,331
Get me out of here.
I'm stuck.
1190
01:10:16,333 --> 01:10:18,834
Okay, okay, look... Huh?
1191
01:11:01,412 --> 01:11:02,445
Body blow.
1192
01:11:08,252 --> 01:11:11,019
This ends now, monkey.
1193
01:11:48,992 --> 01:11:51,360
You still there, monkey? Huh?
1194
01:11:51,362 --> 01:11:54,464
Oh, no! He's here! He's here!
1195
01:11:54,466 --> 01:11:56,298
And on fire!
1196
01:11:56,300 --> 01:11:58,701
Hey! Get me out of here!
1197
01:12:09,046 --> 01:12:10,513
Snowball, the fuse!
1198
01:12:10,515 --> 01:12:12,280
I got it. I got it.
1199
01:12:21,959 --> 01:12:23,024
Whoa!
1200
01:12:43,380 --> 01:12:46,316
Say good-bye, monkey!
1201
01:12:48,553 --> 01:12:50,087
Uh-oh.
1202
01:12:55,259 --> 01:12:56,461
Huh?
1203
01:12:58,061 --> 01:12:59,129
Oh!
1204
01:13:57,354 --> 01:13:58,353
Huh?
1205
01:14:00,123 --> 01:14:01,256
All right, doggy.
1206
01:14:01,258 --> 01:14:02,390
Bring it.
1207
01:14:06,063 --> 01:14:07,195
Tiny Dog!
1208
01:14:16,139 --> 01:14:17,673
Get away! Get off me!
1209
01:14:17,675 --> 01:14:20,244
Go away!
1210
01:14:21,411 --> 01:14:23,144
My God!
1211
01:14:33,223 --> 01:14:35,025
Come on.
1212
01:14:36,126 --> 01:14:37,292
Stop!
1213
01:14:39,096 --> 01:14:41,497
You are going nowhere.
1214
01:14:41,499 --> 01:14:43,164
I've had enough.
1215
01:14:44,536 --> 01:14:46,301
This ends here and now.
1216
01:14:53,343 --> 01:14:57,178
♪ Oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh... ♪
1217
01:14:57,180 --> 01:14:59,347
Hi, Max.
1218
01:14:59,349 --> 01:15:00,516
Gidget.
1219
01:15:00,518 --> 01:15:02,652
Uh, that was a bad guy, right?
1220
01:15:02,654 --> 01:15:04,554
Yes.
1221
01:15:04,556 --> 01:15:06,288
Hey.
1222
01:15:06,290 --> 01:15:07,590
Whoa.
Okay, all right, all right,
1223
01:15:07,592 --> 01:15:10,459
all right, all right,
all right, all right.
1224
01:15:24,542 --> 01:15:26,909
- Whoo-hoo!
- Yeah!
1225
01:15:26,911 --> 01:15:28,611
- We did it!
- Whoo!
1226
01:15:28,613 --> 01:15:31,681
- Awesome! - Yay!
- This is so good!
1227
01:15:43,260 --> 01:15:45,528
♪ I can feel the sun shining ♪
1228
01:15:45,530 --> 01:15:48,163
♪ I can see the stars
aligning... ♪
1229
01:15:48,165 --> 01:15:50,332
Okay, so things
got back to normal.
1230
01:15:52,369 --> 01:15:54,704
♪ I can feel my heart
beating... ♪
1231
01:15:54,706 --> 01:15:56,639
I mean, mostly.
1232
01:16:03,380 --> 01:16:05,246
You know what they say:
1233
01:16:05,248 --> 01:16:07,415
When life closes a door,
1234
01:16:07,417 --> 01:16:09,719
it opens a cat lady's window.
1235
01:16:11,589 --> 01:16:14,222
That's a good kitty.
1236
01:16:14,224 --> 01:16:16,257
Ooh!
1237
01:16:17,495 --> 01:16:19,595
Because everything changes.
1238
01:16:19,597 --> 01:16:21,797
Good morning, Snowball.
1239
01:16:21,799 --> 01:16:23,666
Nothing stays
the same for long.
1240
01:16:23,668 --> 01:16:25,534
Mm...
1241
01:16:25,536 --> 01:16:28,269
The minute
you're used to something,
1242
01:16:28,271 --> 01:16:31,741
the minute you think,
"Oh, this is how life is,"
1243
01:16:31,743 --> 01:16:34,177
- life finds a way of surprising you.
- Aw.
1244
01:16:36,547 --> 01:16:38,346
Hey, man, what is going on?
1245
01:16:38,348 --> 01:16:40,415
What? This is...
1246
01:16:40,417 --> 01:16:42,785
awesome! Wow!
1247
01:16:42,787 --> 01:16:44,419
Come on, buddy.
1248
01:16:44,421 --> 01:16:46,287
- This is gonna be fun.
- Whoo-hoo!
1249
01:16:46,289 --> 01:16:48,524
You never know what life
is gonna throw at you.
1250
01:16:49,527 --> 01:16:52,293
And you have two choices:
1251
01:16:52,295 --> 01:16:54,295
run from it...
1252
01:16:54,297 --> 01:16:56,297
Boo!
1253
01:16:56,299 --> 01:16:59,435
...or run at it.
1254
01:16:59,437 --> 01:17:01,470
- ♪ The sun keep blinding me ♪
- ♪ Whoo ♪
1255
01:17:01,472 --> 01:17:03,606
♪ I don't know what
you've been told... ♪
1256
01:17:03,608 --> 01:17:06,442
It's a big day.
1257
01:17:06,444 --> 01:17:09,578
And from this point on,
nothing is gonna be the same.
1258
01:17:09,580 --> 01:17:11,514
Wow.
1259
01:17:11,516 --> 01:17:13,716
- ♪ Just keep that smile upon your face ♪
- Hi.
1260
01:17:13,718 --> 01:17:15,718
But I'm gonna be brave.
1261
01:17:15,720 --> 01:17:17,820
♪ 'Cause everything's
gonna be okay... ♪
1262
01:17:17,822 --> 01:17:20,723
And I'm gonna help Liam
be brave.
1263
01:17:22,660 --> 01:17:24,493
Because he's my kid,
1264
01:17:24,495 --> 01:17:26,529
and I want him
to see the world.
1265
01:17:26,531 --> 01:17:29,665
The big, scary,
incredible world.
1266
01:17:29,667 --> 01:17:31,467
Okay, there's your cubby.
Right over there.
1267
01:17:31,469 --> 01:17:34,737
Are you okay?
1268
01:17:34,739 --> 01:17:36,371
Yeah.
1269
01:17:36,373 --> 01:17:38,339
I'm good.
1270
01:17:38,341 --> 01:17:40,476
♪ It's gonna be
a lovely day... ♪
1271
01:17:44,749 --> 01:17:47,817
♪ L-L-L-L-Lovely... ♪
1272
01:17:47,819 --> 01:17:50,453
Wait.
1273
01:17:52,322 --> 01:17:54,490
My doggies.
1274
01:17:54,492 --> 01:17:56,859
Always.
1275
01:17:56,861 --> 01:17:59,630
Bye-bye, Mama and Dada.
1276
01:18:01,331 --> 01:18:05,701
♪ Just keep that smile
upon your face ♪
1277
01:18:05,703 --> 01:18:09,538
♪ 'Cause everything's
gonna be okay ♪
1278
01:18:09,540 --> 01:18:11,440
♪ Just sing along with it ♪
1279
01:18:11,442 --> 01:18:14,409
♪ Oh, I know somebody love me ♪
1280
01:18:14,411 --> 01:18:16,645
♪ Someone be trying to hug me ♪
1281
01:18:16,647 --> 01:18:18,547
♪ Road is getting bumpy ♪
1282
01:18:18,549 --> 01:18:21,349
♪ Hey, but it's gonna be
a lovely day ♪
1283
01:18:21,351 --> 01:18:23,753
♪ Oh, yeah,
I know you feeling lonely ♪
1284
01:18:23,755 --> 01:18:26,522
♪ Someone be trying
to hold me ♪
1285
01:18:26,524 --> 01:18:28,591
♪ You can't be acting grumpy ♪
1286
01:18:28,593 --> 01:18:30,760
♪ It's gonna be a lovely day ♪
1287
01:18:30,762 --> 01:18:34,096
♪ Oh, I know somebody love me ♪
1288
01:18:34,098 --> 01:18:35,798
♪ Someone be trying to hug me ♪
1289
01:18:35,800 --> 01:18:37,466
♪ Road is getting bumpy ♪
1290
01:18:37,468 --> 01:18:40,368
♪ Hey, but it's gonna be
a lovely day ♪
1291
01:18:40,370 --> 01:18:42,905
♪ Oh, yeah,
I know you feeling lonely ♪
1292
01:18:42,907 --> 01:18:45,841
♪ Someone be trying
to hold me ♪
1293
01:18:45,843 --> 01:18:47,943
♪ You can't be acting grumpy ♪
1294
01:18:47,945 --> 01:18:49,745
♪ It's gonna be a lovely day ♪
1295
01:18:49,747 --> 01:18:51,881
♪ Hey, l-l-l-l-lovely ♪
1296
01:18:51,883 --> 01:18:54,850
♪ L-L-L-L-Lovely ♪
1297
01:18:54,852 --> 01:18:56,786
♪ L-L-L-L-Lovely ♪
1298
01:18:56,788 --> 01:18:59,688
♪ Oh, it's gonna be
a lovely day ♪
1299
01:18:59,690 --> 01:19:01,690
♪ Oh, l-l-l-l-lovely ♪
1300
01:19:01,692 --> 01:19:03,826
- ♪ L-L-L-L-Lovely ♪
- ♪ L-L-L-L-Lovely ♪
1301
01:19:03,828 --> 01:19:05,360
♪ L-L-L-L-Lovely ♪
1302
01:19:05,362 --> 01:19:06,729
♪ L-L-L-L-Lovely ♪
1303
01:19:06,731 --> 01:19:08,833
♪ Ooh, it's gonna be
a lovely day. ♪
1304
01:19:10,635 --> 01:19:13,437
Bye, Snowball.
Bye, Mr. Bear.
1305
01:19:21,646 --> 01:19:22,845
♪ Panda ♪
1306
01:19:22,847 --> 01:19:24,880
♪ Panda, panda, panda, panda ♪
1307
01:19:24,882 --> 01:19:27,550
♪ Panda, listen, hey ♪
1308
01:19:27,552 --> 01:19:28,851
♪ Panda, panda, panda, panda ♪
1309
01:19:28,853 --> 01:19:30,553
♪ I got broads in Atlanta ♪
1310
01:19:30,555 --> 01:19:31,854
♪ Twisting rope,
drinking Fanta ♪
1311
01:19:31,856 --> 01:19:33,589
♪ Credit cards
and the scammers ♪
1312
01:19:33,591 --> 01:19:35,524
♪ Hittin' off licks
in the bando ♪
1313
01:19:35,526 --> 01:19:36,792
♪ Black X6, Phantom ♪
1314
01:19:36,794 --> 01:19:38,727
♪ Wait and see,
looking like a panda ♪
1315
01:19:38,729 --> 01:19:39,762
♪ Panda, panda, panda, panda ♪
1316
01:19:39,764 --> 01:19:41,463
♪ Listen ♪
1317
01:19:41,465 --> 01:19:43,432
♪ Hundred scammers,
Black X6, Phantom ♪
1318
01:19:43,434 --> 01:19:44,733
♪ Wait and see, Panda ♪
1319
01:19:44,735 --> 01:19:46,569
♪ Pockets swole, Danny ♪
1320
01:19:46,571 --> 01:19:48,003
♪ Selling bar, candy ♪
1321
01:19:48,005 --> 01:19:49,972
♪ Man, I'm the macho
like Randy... ♪
1322
01:19:51,576 --> 01:19:52,877
Snowball, I'm back.
1323
01:19:56,747 --> 01:19:59,448
Mm...
1324
01:20:01,786 --> 01:20:04,488
♪ Panda, panda, panda,
panda, panda. ♪
1325
01:25:52,970 --> 01:25:54,970
Okay, moment's over.
1326
01:26:00,947 --> 01:26:04,257
.:: HDMovie8.Com ::.
Free Online Movies
87467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.