All language subtitles for The.Romance.of.Rosy.Ridge.1947.1080p.WEBRip.DD2.0.x264-SbR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,114 --> 00:00:50,718 * I long for Missouri * 2 00:00:50,784 --> 00:00:54,588 * and I'ma goin' * 3 00:00:54,655 --> 00:01:01,695 * back there yonder again someday * 4 00:01:02,863 --> 00:01:07,268 * come along * 5 00:01:07,335 --> 00:01:11,905 * I'ma goin' * 6 00:01:11,972 --> 00:01:16,644 * come along * 7 00:01:16,710 --> 00:01:19,513 * I'm a goin' * 8 00:01:19,580 --> 00:01:22,950 * to roam again home again * 9 00:01:23,016 --> 00:01:27,721 * I...Come from Missouri * 10 00:01:27,788 --> 00:01:32,360 * and I'm a goin' * 11 00:01:32,426 --> 00:01:39,467 * to Missouri again someday * 12 00:03:11,992 --> 00:03:14,262 Hello, Ninny Nat. Any news? 13 00:03:14,328 --> 00:03:16,364 Yep, a bushel of it. 14 00:03:16,430 --> 00:03:19,600 No, there ain't gonna be no play party. 15 00:03:19,667 --> 00:03:21,235 Reckon folks is just too ornery 16 00:03:21,302 --> 00:03:23,537 ever to get dancin' or laughin' again. 17 00:03:23,604 --> 00:03:27,074 I don't know why I keep on practicin' on this dang fiddle. 18 00:03:27,140 --> 00:03:28,376 What's the news? 19 00:03:28,442 --> 00:03:29,643 Where's your pa? 20 00:03:29,710 --> 00:03:31,312 Is it about my brother, Ben? 21 00:03:31,379 --> 00:03:33,747 Come to think of it, got news of Ben, too. 22 00:03:33,814 --> 00:03:37,985 Ben, he's alive. He's coming home. 23 00:03:38,051 --> 00:03:40,153 Hold on there! Hold on there! 24 00:03:40,220 --> 00:03:41,220 Hold on there! 25 00:03:41,255 --> 00:03:43,491 Pa, it's about Ben! 26 00:03:43,557 --> 00:03:47,761 Ben's alive! Ben's coming home from the war! 27 00:03:47,828 --> 00:03:48,829 Pa! 28 00:03:48,896 --> 00:03:50,598 Ben. 29 00:03:50,664 --> 00:03:52,400 Ben! 30 00:03:52,466 --> 00:03:54,768 I knew they couldn't kill my boy. 31 00:03:54,835 --> 00:03:56,737 Ma! Ma! 32 00:03:56,804 --> 00:03:58,339 Can't you answer! 33 00:03:58,406 --> 00:04:02,876 I said Ben's come home from the war! 34 00:04:02,943 --> 00:04:04,412 Aaahhh! 35 00:04:04,478 --> 00:04:07,147 Ben's alive! He's coming home from the war! 36 00:04:07,214 --> 00:04:09,550 Ben's coming! 37 00:04:09,617 --> 00:04:12,753 Lissy! Lissy! Where is he? Where's Ben? 38 00:04:20,260 --> 00:04:23,263 Doggone that female woman anyhow. 39 00:04:24,164 --> 00:04:26,099 He's coming home! 40 00:04:26,166 --> 00:04:27,468 Where's Ben? 41 00:04:27,535 --> 00:04:30,137 I told ya them Yankees could never kill that boy! 42 00:04:30,203 --> 00:04:31,672 Hey, hey! 43 00:04:31,739 --> 00:04:34,174 Doggone women. Mouths always running off with your feet. 44 00:04:34,241 --> 00:04:37,845 I'll tan his hide the color of buffalo skin when he finally homes hisself. 45 00:04:37,911 --> 00:04:39,547 All this work to be done on the farm, 46 00:04:39,613 --> 00:04:41,124 and him a Larkin' over the country side. 47 00:04:41,148 --> 00:04:43,451 Are you gonna allow me to speak my piece, or ain't ya? 48 00:04:43,517 --> 00:04:48,356 It's time you learned not to conclusion people afore they're outspoke. 49 00:04:48,422 --> 00:04:50,358 Now I'll tell you the news. 50 00:04:50,424 --> 00:04:52,192 All them that's fought for the south 51 00:04:52,259 --> 00:04:53,670 are gettin' together afore sundown today 52 00:04:53,694 --> 00:04:55,863 to put an end to this here barn burning. 53 00:04:55,929 --> 00:04:57,474 A meeting's been called at Cal Baggett's store. 54 00:04:57,498 --> 00:04:58,999 What's the meeting got to do with Ben? 55 00:04:59,066 --> 00:05:00,434 Nary a thing. 56 00:05:00,501 --> 00:05:02,403 But you said you had news of him acomin' home. 57 00:05:02,470 --> 00:05:05,773 Never did. You asked me was there news about Ben. 58 00:05:05,839 --> 00:05:08,409 And I said, "come to think of it, I did have some." 59 00:05:08,476 --> 00:05:09,610 And I have. 60 00:05:09,677 --> 00:05:11,078 Appears about a week ago, 61 00:05:11,144 --> 00:05:13,847 Ad Buchanan homed himself from a hospital in Memphis. 62 00:05:13,914 --> 00:05:15,983 Everyone thinkin' ad killed. 63 00:05:16,049 --> 00:05:19,453 And nothing worse wrong with him than the bottom of his leg shot off. 64 00:05:19,520 --> 00:05:23,323 I heard as how ad fought in just about every bit of fighting there was. 65 00:05:23,391 --> 00:05:28,529 And if that's true, I reckoned he must have seen that boy of yours somewhere. 66 00:05:28,596 --> 00:05:30,130 That's all the news there is. 67 00:05:30,197 --> 00:05:33,166 And if Lissy Anne here hadn'ta jumped right down my throat, 68 00:05:33,233 --> 00:05:36,504 I'da said just that right off and nothing more. 69 00:05:37,805 --> 00:05:40,340 Come on, Beulah. 70 00:05:56,757 --> 00:06:00,394 When he said he had news of Ben so cheerful-like, I-- 71 00:06:01,529 --> 00:06:03,431 I'm sorry, ma. 72 00:06:05,533 --> 00:06:08,402 It ain't your fault. 73 00:06:08,469 --> 00:06:11,171 Ben ain'ta comin' home, Lissy Anne. 74 00:06:11,238 --> 00:06:15,443 I knowed it right along from the minute he left 2 year ago. 75 00:06:24,384 --> 00:06:25,553 Giddyup. 76 00:06:36,630 --> 00:06:38,566 Whoa. Fetch my gun. 77 00:06:40,000 --> 00:06:40,868 Gill. 78 00:06:40,934 --> 00:06:43,236 Now don't go getting all uneasy-like. 79 00:06:43,303 --> 00:06:45,038 We'll be back afore dark. 80 00:06:45,105 --> 00:06:47,675 Gill, don't go accountin' on what Ninny Nat said about Ben. 81 00:06:47,741 --> 00:06:50,944 I wish you wouldn't be in such a hurry to bury that boy. 82 00:06:51,011 --> 00:06:52,846 The war's only been over 4 months. 83 00:06:52,913 --> 00:06:54,591 You didn't think I was coming home neither. 84 00:06:54,615 --> 00:06:57,751 And the same with ad Buchanan, but he's home, too. 85 00:06:57,818 --> 00:07:00,187 I tell you, I know nothing's happened to Ben. 86 00:07:03,056 --> 00:07:04,056 Giddyup! 87 00:07:25,679 --> 00:07:26,980 We been waiting on you, Gill. 88 00:07:27,047 --> 00:07:28,148 Everybody's here. 89 00:07:28,215 --> 00:07:31,552 Ad, Jim, reckon we're about ready to start. 90 00:07:31,619 --> 00:07:33,053 Come along. 91 00:07:33,120 --> 00:07:35,589 Bill, you and Clancy just keep right on aworkin'. 92 00:07:35,656 --> 00:07:37,224 What are you gonna do? 93 00:07:37,290 --> 00:07:39,092 Just mosey around a bit, pa. 94 00:07:39,159 --> 00:07:41,194 See that you keep yourself outta trouble. 95 00:07:41,261 --> 00:07:43,997 Oh. Fishing's been right good down the creek lately. 96 00:07:44,064 --> 00:07:45,999 Too bad you ain't brought your line. 97 00:07:46,066 --> 00:07:48,001 Ain't never without it, Mr. Baggett. 98 00:07:48,068 --> 00:07:49,068 Ha ha ha. 99 00:07:54,007 --> 00:07:57,444 Well, glad you're here. We been waiting for you. 100 00:08:02,550 --> 00:08:04,518 Now that Gill's here, let's get it going. 101 00:08:06,520 --> 00:08:09,557 Well, first off, let's do a bit of checking. 102 00:08:09,623 --> 00:08:12,125 Now, renny, your barn's been burned down. 103 00:08:12,192 --> 00:08:13,226 And you, bill. 104 00:08:13,293 --> 00:08:14,293 No need to count 'em. 105 00:08:14,327 --> 00:08:15,863 Barn for barn, drive 'em out. 106 00:08:15,929 --> 00:08:18,832 Pay 'em in kind for burning down Cal Baggett's mill and grainery. 107 00:08:18,899 --> 00:08:20,901 Yeah! 108 00:08:20,968 --> 00:08:24,905 My granary's down, but I want it understood straight-- I'm neutral. 109 00:08:24,972 --> 00:08:27,407 My wife give me five fine gals. 110 00:08:27,474 --> 00:08:29,009 Four of 'em married right good men. 111 00:08:29,076 --> 00:08:31,078 Two of 'em here fought in the war with you. 112 00:08:31,144 --> 00:08:34,247 The other two out there rebuilding the granary, fought for the north. 113 00:08:34,314 --> 00:08:36,684 For us, the war's over, and I don't want it to start again 114 00:08:36,750 --> 00:08:38,586 in this house where we all gotta live. 115 00:08:38,652 --> 00:08:40,429 Being neutral don't stop barns from being burnt. 116 00:08:40,453 --> 00:08:41,989 No, it doesn't. 117 00:08:42,055 --> 00:08:44,233 That's the truth, but we don't know who's doing the burning. 118 00:08:44,257 --> 00:08:46,827 We do know there ain't been no northern barns burned. 119 00:08:46,894 --> 00:08:48,428 That speaks right loud to me. 120 00:08:48,495 --> 00:08:51,098 Burn their barns! Hang 'em! Run 'em out of these hills! 121 00:08:55,068 --> 00:08:55,836 Kill 'em! 122 00:08:55,903 --> 00:08:57,437 Won't get peace that way. 123 00:08:59,439 --> 00:09:00,679 Let's hear what Gill has to say. 124 00:09:00,708 --> 00:09:02,843 I've been listening, trying to think. 125 00:09:02,910 --> 00:09:04,344 But I see it this way. 126 00:09:04,411 --> 00:09:07,615 When I home myself, there's my family sick and hungry. 127 00:09:07,681 --> 00:09:09,883 The land is 3 years back in taxes and interest 128 00:09:09,950 --> 00:09:12,452 and I hadda start rubbing hard right off. 129 00:09:12,519 --> 00:09:14,287 It's a good growing spring, 130 00:09:14,354 --> 00:09:17,324 and I've got the biggest crop growing I ever did plant. 131 00:09:17,390 --> 00:09:19,226 Enough to square me off. 132 00:09:19,292 --> 00:09:22,896 But there ain't no hands to work the crops and none to harvest them. 133 00:09:22,963 --> 00:09:25,498 There's only one way I know. 134 00:09:25,565 --> 00:09:29,502 We that fought the war together, we've gotta work together now. 135 00:09:29,569 --> 00:09:31,371 Start trading labor. 136 00:09:31,438 --> 00:09:32,740 Oh, it can't be done. 137 00:09:32,806 --> 00:09:34,307 That's when they burn you out, 138 00:09:34,374 --> 00:09:35,952 when you're off of your place and over the hill somewhere. 139 00:09:35,976 --> 00:09:37,544 Neighbors can trade labor. 140 00:09:37,611 --> 00:09:41,448 Gill, you live right next to the yearys. 141 00:09:41,514 --> 00:09:42,950 The yearys. 142 00:09:43,016 --> 00:09:44,952 I said them that's fought together. 143 00:09:45,018 --> 00:09:48,021 I'd rather see the crops rot in the ground 144 00:09:48,088 --> 00:09:49,823 than neighbor up with a northerner. 145 00:09:49,890 --> 00:09:51,210 Gill's right. There's only one way. 146 00:09:51,258 --> 00:09:52,969 Run the northerners out afore they run us out. 147 00:09:52,993 --> 00:09:55,028 Hold on! I didn't say that! 148 00:09:56,897 --> 00:09:58,932 Now hold on, now hold on. 149 00:09:58,999 --> 00:10:02,335 We can't go dividing ourselves on opposite sides. 150 00:10:02,402 --> 00:10:06,206 If you all think you can get your crops in first and tend to barn burning later, 151 00:10:06,273 --> 00:10:07,741 go ahead and try. 152 00:10:07,808 --> 00:10:09,777 Maybe when they burn some more of you out, 153 00:10:09,843 --> 00:10:12,512 you'll change your minds and we'll all be together on this. 154 00:10:12,579 --> 00:10:14,682 Now, come on, Badge. 155 00:10:14,748 --> 00:10:16,884 I've had enough of this here... 156 00:10:16,950 --> 00:10:19,019 Hey, hey. Hey, ad. 157 00:10:19,086 --> 00:10:20,287 Ad! 158 00:10:24,124 --> 00:10:27,227 I hear you might have some news of my boy, Ben. 159 00:10:27,294 --> 00:10:29,462 Ain't heard a word from nowhere about him. 160 00:10:29,529 --> 00:10:31,598 Never seed him, Gill, nowhere. 161 00:10:31,665 --> 00:10:33,466 Reckon I musta left before he did. 162 00:10:33,533 --> 00:10:35,102 I reckon you did. 163 00:10:35,168 --> 00:10:38,505 Somebody said they heard you mighta run into him somewhere. 164 00:10:38,571 --> 00:10:40,674 Never seed him. 165 00:10:40,741 --> 00:10:42,876 I didn't reckon you had. 166 00:10:48,481 --> 00:10:49,983 Andrew! 167 00:10:52,152 --> 00:10:53,586 Andrew! 168 00:10:53,653 --> 00:10:55,856 You hear me! 169 00:10:55,923 --> 00:10:57,858 Dang it, boy! You gone deaf? 170 00:10:57,925 --> 00:11:01,261 I've been shouting for 10 minutes. 171 00:11:01,328 --> 00:11:02,328 Pa! 172 00:11:02,362 --> 00:11:03,997 Huh? 173 00:11:04,064 --> 00:11:06,566 Appears like the biggest trout I ever did hook onto. 174 00:11:06,633 --> 00:11:10,437 Here, boy, better give that to me afore you lose him. 175 00:11:10,503 --> 00:11:12,305 Easy. 176 00:11:12,372 --> 00:11:13,874 Easy now, boy. 177 00:11:16,209 --> 00:11:17,209 Ha ha ha! 178 00:11:17,244 --> 00:11:19,179 What'd I tell ya?! 179 00:11:19,246 --> 00:11:20,914 Well, I swore. 180 00:11:26,987 --> 00:11:29,857 He didn't say Ben weren't comin' home, did he? 181 00:11:29,923 --> 00:11:31,691 He don't know nothin' about him. 182 00:11:31,759 --> 00:11:32,926 Pa? 183 00:11:32,993 --> 00:11:33,993 Hmm? 184 00:11:34,027 --> 00:11:36,096 Ben was the best shot in the whole world. 185 00:11:36,163 --> 00:11:40,267 And if you're the best, nobody can be better, can they? 186 00:11:40,333 --> 00:11:41,468 Nope. 187 00:11:41,534 --> 00:11:44,104 Well, then it'd be as Ben's done all the killing 188 00:11:44,171 --> 00:11:46,439 and he'll be acomin' home. 189 00:11:49,376 --> 00:11:51,011 Pa, look! 190 00:11:51,078 --> 00:11:52,980 That smoke's down our holler! 191 00:11:53,046 --> 00:11:55,615 Hold tight, Sonny! Giddy on now! 192 00:11:55,682 --> 00:11:56,850 Go! 193 00:12:20,007 --> 00:12:22,142 Think we can still save the walls. 194 00:12:59,980 --> 00:13:02,883 Stinkin' snakes! Why didn't ya shoot 'em? 195 00:13:02,950 --> 00:13:04,784 It's alright, pa, the fire's out. 196 00:13:04,852 --> 00:13:06,153 It's out. 197 00:13:06,219 --> 00:13:07,921 The livestock's roasted, I reckon. 198 00:13:07,988 --> 00:13:10,323 No, the fire hurried the cows freshenin'. 199 00:13:10,390 --> 00:13:12,259 She dropped her calf real sudden-like. 200 00:13:12,325 --> 00:13:15,262 Tom Yeary saved it. It's a right nice heifer. 201 00:13:15,328 --> 00:13:17,164 Tom yeary?! 202 00:13:20,800 --> 00:13:24,404 I'll be right pleasured when you take them blue britches off of my land. 203 00:13:24,471 --> 00:13:26,706 Pa said you'd stubborn up like a male mule. 204 00:13:26,773 --> 00:13:30,978 First fire a man's barn and then throw a bucket of water on it, huh? 205 00:13:32,345 --> 00:13:34,223 I reckon you better get on to your side of the fence. 206 00:13:34,247 --> 00:13:35,391 Your pa's over there waiting for you now. 207 00:13:35,415 --> 00:13:37,250 I didn't come over to help you none. 208 00:13:37,317 --> 00:13:41,288 But Ben was my friend, even if we did fight on different sides. 209 00:13:41,354 --> 00:13:44,124 And if he ever homes hisself alive from the war, 210 00:13:44,191 --> 00:13:46,559 I don't aim to have him thinkin' me unneighborly 211 00:13:46,626 --> 00:13:47,794 and a grudgin' agin me. 212 00:13:47,861 --> 00:13:49,329 Thank you, Tom Yeary. 213 00:13:49,396 --> 00:13:51,899 Thank you both. 214 00:13:56,236 --> 00:13:57,905 If it hadn't been for Tom and his wife, 215 00:13:57,971 --> 00:14:00,040 the walls woulda burned, too. 216 00:14:00,107 --> 00:14:02,675 I'd rather have a heap of ashes 217 00:14:02,742 --> 00:14:04,811 than neighbor up with Yankees again. 218 00:14:04,878 --> 00:14:06,146 But the war is over, pa. 219 00:14:06,213 --> 00:14:09,849 Over? Does barn burning look like it's over? 220 00:14:09,917 --> 00:14:13,686 They're burning every rebel barn in the hills! 221 00:14:13,753 --> 00:14:16,156 Well, John Dessark was right. 222 00:14:16,223 --> 00:14:18,758 We'll pay 'em out, barn for barn! 223 00:14:18,825 --> 00:14:21,761 Workin' crops needs hands, not hate. 224 00:14:21,828 --> 00:14:23,563 I fought agin 'em for worse than 2 years. 225 00:14:23,630 --> 00:14:26,299 They took my brother. Maybe they took my boy. Now they take my barn. 226 00:14:26,366 --> 00:14:29,536 And if I don't get help with my crops this year, they'll take my land! 227 00:14:29,602 --> 00:14:33,606 They take everything that a man spends his life abuildin'! 228 00:14:33,673 --> 00:14:36,009 All I got left is my hate! 229 00:14:36,076 --> 00:14:39,379 Now you're trying to take that away, too. 230 00:14:42,515 --> 00:14:44,551 That ain't all you got left, Gill. 231 00:14:54,827 --> 00:14:59,732 By jackees, we'll build that barn again afore hayin' time. 232 00:14:59,799 --> 00:15:01,301 We'll work through the nights! 233 00:15:01,368 --> 00:15:02,368 In the dark? 234 00:15:02,402 --> 00:15:04,071 We'll pull a rope around the mower 235 00:15:04,137 --> 00:15:06,573 and snap it to that oak tree out there. 236 00:15:06,639 --> 00:15:08,808 Now-- 237 00:15:08,875 --> 00:15:11,178 what about some eatin' food, ma? 238 00:15:11,244 --> 00:15:14,914 My hunger is powerful enough to lift the lid off the pot. 239 00:15:14,982 --> 00:15:16,716 I reckon I can scare up something. 240 00:15:16,783 --> 00:15:17,917 I got something. 241 00:15:17,985 --> 00:15:20,120 Ha! I got something, too. 242 00:15:20,187 --> 00:15:22,089 Hey, hey! 243 00:15:26,826 --> 00:15:29,462 I caught him, and pa, he landed him. 244 00:15:29,529 --> 00:15:31,231 You ain't told me what ad Buchanan said. 245 00:15:31,298 --> 00:15:32,865 There weren't nothing to tell, 246 00:15:32,932 --> 00:15:35,935 'ceptin' Cal says it's the law when a body's killed in war, 247 00:15:36,003 --> 00:15:39,106 the government notices you with a letter saying they're sorry. 248 00:15:41,874 --> 00:15:43,143 Just a little itchin'. 249 00:15:43,210 --> 00:15:44,477 Prickly weed, most likely. 250 00:15:44,544 --> 00:15:45,745 Stop arubbin' it. 251 00:15:45,812 --> 00:15:47,390 * if your mouth twitches or if your nose itches * 252 00:15:47,414 --> 00:15:50,183 * a body's acomin' with holes in his britches * 253 00:15:52,352 --> 00:15:56,156 Ben! That's what it means! 254 00:15:56,223 --> 00:16:00,727 Old witch's tale. Get along with your food, Andrew. 255 00:16:00,793 --> 00:16:04,331 How can the government notice you, if there ain't no more state's government? 256 00:16:04,397 --> 00:16:07,100 That's why I know he's gonna finally home hisself. 257 00:16:07,167 --> 00:16:08,167 Because if he was killed, 258 00:16:08,201 --> 00:16:09,436 it was afore the war was over 259 00:16:09,502 --> 00:16:10,946 when there was still a state's government. 260 00:16:10,970 --> 00:16:13,006 So we'da had our letter. 261 00:16:19,146 --> 00:16:20,880 Rub it and it'll spread all over. 262 00:16:20,947 --> 00:16:22,949 But it tickles right insistent, ma. 263 00:16:23,016 --> 00:16:25,052 Set on your hands. 264 00:16:30,757 --> 00:16:32,492 I just had to, ma. 265 00:16:32,559 --> 00:16:34,994 * if your mouth twitches or if your nose itches * 266 00:16:35,062 --> 00:16:37,864 * a body's a comin'--* 267 00:16:37,930 --> 00:16:38,998 somebody is acomin'. 268 00:16:39,066 --> 00:16:40,900 I told you so, I told you so! 269 00:16:40,967 --> 00:16:42,169 Quiet. 270 00:16:42,935 --> 00:16:44,671 Settle down. 271 00:16:57,584 --> 00:17:00,253 It's Ben--playing on his mouth organ! 272 00:17:00,320 --> 00:17:02,855 Ben's acomin' home. I told you so! 273 00:17:02,922 --> 00:17:04,724 Can't hardly be. 274 00:17:04,791 --> 00:17:09,196 That ain't Ben. Hounds don't howl for one of their own. 275 00:17:11,231 --> 00:17:13,200 Hold back the hounds. 276 00:17:49,035 --> 00:17:51,404 There he is. 277 00:18:00,213 --> 00:18:02,549 I knew it weren't Ben. 278 00:18:04,050 --> 00:18:06,253 What are the color of his britches? 279 00:18:07,887 --> 00:18:09,256 Can't tell. 280 00:18:17,130 --> 00:18:18,631 Just a minute, stranger. 281 00:18:21,134 --> 00:18:22,769 Howdy. 282 00:18:25,037 --> 00:18:27,607 That's a likely kind of noise you been amakin', stranger. 283 00:18:27,674 --> 00:18:32,445 Noise? Why, dang it, I been thinking all along it was music. 284 00:18:32,512 --> 00:18:35,815 Music ain't nothing but noise that's pretty. 285 00:18:35,882 --> 00:18:39,619 Looks like a powerful noisemaker you've got there. 286 00:18:39,686 --> 00:18:42,189 Didn't figure on welcoming me with that, did ya? 287 00:18:42,255 --> 00:18:46,859 There's people a skulkin' around here that got worst intention than you have-- 288 00:18:46,926 --> 00:18:48,461 maybe. 289 00:18:48,528 --> 00:18:51,764 Never did hear tell of skulkers aplayin' tunes as they skulk. 290 00:18:51,831 --> 00:18:53,433 No, sir, never did. 291 00:18:53,500 --> 00:18:57,570 A sneaking coward that'll burn a man's barn when he ain't home-- 292 00:18:57,637 --> 00:19:00,006 he's liable to try anything once. 293 00:19:01,408 --> 00:19:02,709 Move outta there! 294 00:19:02,775 --> 00:19:05,845 For goodness sake, Gill, it's only Lissy and me. 295 00:19:05,912 --> 00:19:07,347 I didn't hear you coming. 296 00:19:07,414 --> 00:19:10,617 I'm just asking this fella a few questions. 297 00:19:14,153 --> 00:19:15,731 It ain't healthy for a stranger to be alone 298 00:19:15,755 --> 00:19:18,124 in these parts after nightfall. Where you bound for? 299 00:19:18,191 --> 00:19:20,026 Bound for nowhere in particular. 300 00:19:20,092 --> 00:19:23,196 Just awanderin' through and playing tunes to keep myself company. 301 00:19:23,263 --> 00:19:24,631 Where you bound from? 302 00:19:24,697 --> 00:19:28,100 The last stop was belleville. Left there at sunup. 303 00:19:28,167 --> 00:19:29,902 Without wearing shoes? 304 00:19:29,969 --> 00:19:31,804 Oh, I'm saving them for work. 305 00:19:31,871 --> 00:19:33,373 Or fun, when I find it. 306 00:19:33,440 --> 00:19:36,509 Won't catch me wasting shoe leather on plain walking. 307 00:19:36,576 --> 00:19:38,177 Belleville's worst than 20 miles away. 308 00:19:38,245 --> 00:19:39,612 You don't look tuckered out none. 309 00:19:39,679 --> 00:19:41,113 Ain't a bit tuckered. 310 00:19:41,180 --> 00:19:42,582 Could play this mouth organ 311 00:19:42,649 --> 00:19:45,084 or dance all night at a play party if there was one-- 312 00:19:45,151 --> 00:19:47,354 if I first had some supper. 313 00:19:54,160 --> 00:19:56,496 Where's your manners? That man's hungry. 314 00:19:56,563 --> 00:19:58,498 It's that dang moonlight. 315 00:19:58,565 --> 00:20:01,200 It's too dark to see the color of his britches. 316 00:20:01,268 --> 00:20:03,403 Then we'll be standing around here till sunup 317 00:20:03,470 --> 00:20:05,905 'cause it ain't gonna get no lighter tonight. 318 00:20:09,041 --> 00:20:11,010 Had supper, stranger? 319 00:20:11,077 --> 00:20:14,046 Thanks. I was getting afraid you were never gonna ask me. 320 00:20:14,113 --> 00:20:15,948 Now just one thing about supper, Mr.?-- 321 00:20:16,015 --> 00:20:17,083 MacBean. 322 00:20:17,149 --> 00:20:18,685 My name's Henry Carson. 323 00:20:18,751 --> 00:20:19,819 Now about supper. 324 00:20:19,886 --> 00:20:21,388 Of course I won't offer you any money 325 00:20:21,454 --> 00:20:22,789 'cause I know you'd be offended. 326 00:20:22,855 --> 00:20:24,733 And I couldn't anyway on account of I haven't any, 327 00:20:24,757 --> 00:20:28,261 paper or coin. But I'll haul your water, chop your wood, 328 00:20:28,328 --> 00:20:30,497 cut your hay, grind your grain, 329 00:20:30,563 --> 00:20:33,300 shuck your corn, fire a still, or... 330 00:20:33,366 --> 00:20:34,901 If folks are real fond of music, 331 00:20:34,967 --> 00:20:37,870 I'll play as many tunes as'll make you forget your troubles. 332 00:20:37,937 --> 00:20:39,238 Which will it be? 333 00:20:39,306 --> 00:20:42,909 The songs! The water barrel! Cuttin' the hay. 334 00:20:45,578 --> 00:20:48,315 Well, reckon the food's cold by now. 335 00:20:48,381 --> 00:20:50,850 Seems like we been standing here all night. 336 00:20:56,656 --> 00:20:59,726 Lissy, look. If your nose itches-- 337 00:21:34,994 --> 00:21:36,529 More, more! 338 00:21:36,596 --> 00:21:39,165 Well, I don't reckon them dishes are gonna dance their way 339 00:21:39,231 --> 00:21:41,968 over to the wash pitch. Do you, Lissy? 340 00:21:43,002 --> 00:21:44,002 It's getting late. 341 00:21:44,036 --> 00:21:45,938 Yes, it is. 342 00:21:46,005 --> 00:21:50,242 You'll be wanting to be on your way to find a place to sleep, I reckon. 343 00:21:50,309 --> 00:21:51,678 Another song, Andrew? 344 00:21:51,744 --> 00:21:53,613 Do you know any with words? 345 00:21:53,680 --> 00:21:56,883 You can't sing and play the mouth organ at the same time. 346 00:21:56,949 --> 00:21:58,217 Suppose you sing 'em. 347 00:21:58,284 --> 00:21:59,952 Uh-uh. 348 00:22:00,019 --> 00:22:02,088 I know. Come on. 349 00:22:09,095 --> 00:22:12,799 For lands sake, Gill, ain't you gonna bed the man down? 350 00:22:12,865 --> 00:22:15,868 Not till he declares his side. 351 00:22:17,470 --> 00:22:20,039 Can you play it? Ben could, a bit. 352 00:22:20,106 --> 00:22:21,541 Used to play some. 353 00:22:21,608 --> 00:22:23,443 I said it's getting late. 354 00:22:23,510 --> 00:22:25,445 Past time for ussuns to bed down. 355 00:22:25,512 --> 00:22:27,013 Late as that? 356 00:22:27,079 --> 00:22:29,449 Reckon he'll want to stay the night, pa, if it's that late. 357 00:22:29,516 --> 00:22:31,584 Of course, he will. 358 00:22:31,651 --> 00:22:33,653 I was getting afraid no one was gonna ask me. 359 00:22:33,720 --> 00:22:34,487 So was I. 360 00:22:34,554 --> 00:22:36,589 Of course, we were, 361 00:22:36,656 --> 00:22:39,067 exceptin' that the barn burned down and I ain't figured where to bed ya. 362 00:22:39,091 --> 00:22:42,462 Nothing to figure. Henry can have Ben's place up in the loft. 363 00:22:44,163 --> 00:22:48,635 In this light you can't tell if those britches is gray or blue. 364 00:22:48,701 --> 00:22:50,537 I like a man to show his colors. 365 00:22:50,603 --> 00:22:52,639 Gill, a man has a right to his own way of thinking. 366 00:22:52,705 --> 00:22:55,875 There's only one right way of thinking! 367 00:22:55,942 --> 00:23:00,346 Yes, sir. But it all depends on how you look at it. 368 00:23:00,413 --> 00:23:03,082 Now to me, right is... 369 00:23:03,149 --> 00:23:05,552 Well, right is lots of things. 370 00:23:05,618 --> 00:23:07,587 Like planting your fields and having warm rain 371 00:23:07,654 --> 00:23:09,689 and hot sun pouring down on 'em. 372 00:23:09,756 --> 00:23:10,923 And having a bumper harvest 373 00:23:10,990 --> 00:23:12,759 with all the neighbors in to help. 374 00:23:12,825 --> 00:23:14,627 And you ahelpin' on theirs. 375 00:23:14,694 --> 00:23:16,262 Storin' wood away for the winter 376 00:23:16,328 --> 00:23:17,897 and lots of good things to eat. 377 00:23:17,964 --> 00:23:20,700 And having songs to sing when your heart is light... 378 00:23:20,767 --> 00:23:23,970 And to warm you all through when it's--heavy. 379 00:23:25,572 --> 00:23:27,607 Did you ever hear this tune? 380 00:23:28,841 --> 00:23:35,482 * when I am far from my darlin' * 381 00:23:36,616 --> 00:23:42,522 * far from you in the spring * 382 00:23:43,790 --> 00:23:50,663 * when I am lonely I will love only * 383 00:23:50,730 --> 00:23:54,433 * a sunbeam * 384 00:23:54,501 --> 00:23:58,070 * a dewdrop * 385 00:23:58,137 --> 00:24:01,541 * a blossom * 386 00:24:01,608 --> 00:24:06,513 * a bird on the wing * 387 00:24:06,579 --> 00:24:13,452 * when you are far from your darlin' * 388 00:24:14,521 --> 00:24:20,159 * far from me in the spring * 389 00:24:21,393 --> 00:24:25,565 * if others would kiss you * 390 00:24:25,632 --> 00:24:29,201 * just turn your head and... * 391 00:24:29,268 --> 00:24:32,639 * sing liddy-o-Ry, laddy-o-Ry * 392 00:24:32,705 --> 00:24:37,176 * lo-Ry liddy-o-Ry, laddy-o-Ry * 393 00:24:37,243 --> 00:24:41,748 * when I... * 394 00:24:41,814 --> 00:24:48,254 * am far away * 395 00:24:53,025 --> 00:24:56,062 oh, a body could perish happy to a tune like that. 396 00:24:56,128 --> 00:24:58,430 Sure would confound a whippoorwill. 397 00:24:58,497 --> 00:25:01,634 That's the mournfulest music I ever did hear. 398 00:25:01,701 --> 00:25:03,002 How about something dancey? 399 00:25:03,069 --> 00:25:05,204 Uh-uh. It's way past your bedtime. 400 00:25:05,271 --> 00:25:06,271 But-- 401 00:25:06,305 --> 00:25:07,506 now, don't worry about it. 402 00:25:07,574 --> 00:25:09,141 We've got plenty of time for music. 403 00:25:09,208 --> 00:25:10,509 When? 404 00:25:10,577 --> 00:25:12,779 Why tomorrow and the day after. 405 00:25:12,845 --> 00:25:15,047 And the day after that. 406 00:25:15,114 --> 00:25:17,684 While we're rebuilding the barn and working the crops. 407 00:25:17,750 --> 00:25:21,453 Goodnight, Gill, Sairy... 408 00:25:21,520 --> 00:25:23,255 Lissy Anne. 409 00:25:26,593 --> 00:25:29,061 Lead the way, captain. 410 00:25:51,083 --> 00:25:52,719 See you in the morning, Henry. 411 00:25:52,785 --> 00:25:55,221 Goodnight, Andrew. 412 00:26:35,728 --> 00:26:37,997 That stranger up yet? 413 00:26:38,064 --> 00:26:40,066 Better than a half hour ago. 414 00:26:40,132 --> 00:26:44,136 I knew he'd be gone afore I could get a look at his britches in daylight. 415 00:26:44,203 --> 00:26:47,907 He ain't gone. He's down ahelpin' ma tote water from the creek. 416 00:26:47,974 --> 00:26:50,910 Doing women's work, eh? 417 00:26:50,977 --> 00:26:52,979 He's a foreigner, alright. 418 00:26:53,045 --> 00:26:55,648 Ben used to help ma with the water. 419 00:26:56,883 --> 00:26:59,986 He had a soft speak in 'em, that boy. 420 00:27:00,052 --> 00:27:02,354 What were the color of his britches? 421 00:27:02,421 --> 00:27:04,523 Never thought to notice. 422 00:27:04,590 --> 00:27:07,827 Well, we'll find out right quick. 423 00:27:19,371 --> 00:27:21,073 Heard me coming, huh? 424 00:27:21,140 --> 00:27:22,775 No, I didn't. 425 00:27:22,842 --> 00:27:25,411 I didn't mean you. I'm talking about the stranger. 426 00:27:25,477 --> 00:27:28,214 I don't reckon he heard you any more than I did. 427 00:27:28,280 --> 00:27:29,081 Why? 428 00:27:29,148 --> 00:27:30,649 He knew dang well those britches 429 00:27:30,717 --> 00:27:32,852 wouldn't stand the test of daylight. 430 00:27:33,920 --> 00:27:35,487 What color were they, Sairy? 431 00:27:35,554 --> 00:27:37,323 Never thought to notice. 432 00:27:37,389 --> 00:27:41,227 Sure is strange how a man's smile color blinds the womenfolks. 433 00:27:41,293 --> 00:27:45,131 Well, anyway, I'm glad he's gone afore there's any ructions. 434 00:27:45,197 --> 00:27:46,632 He ain't gone, Gill. 435 00:27:46,699 --> 00:27:48,234 He ain't? 436 00:27:48,300 --> 00:27:49,836 Where is he? 437 00:27:49,902 --> 00:27:51,337 He reckoned there was time enough 438 00:27:51,403 --> 00:27:54,406 to cut a couple of rafters for the roof afore breakfast. 439 00:27:54,473 --> 00:27:58,377 With him ahelpin', it won't be long afore you have a barn again, Gill. 440 00:28:11,891 --> 00:28:13,392 Watch out there! 441 00:28:16,195 --> 00:28:17,329 Mornin', Gill. 442 00:28:17,396 --> 00:28:19,631 About 6 of these'll do for the rafters. 443 00:28:19,698 --> 00:28:21,133 I got a tree spotted over yonder 444 00:28:21,200 --> 00:28:24,636 that'll spurn the fine shakes for roofin'. 445 00:28:24,703 --> 00:28:26,839 Breakfast ready? 446 00:28:28,074 --> 00:28:29,441 I got something that I want-- 447 00:28:29,508 --> 00:28:31,228 tell Sairy I'll be in in less than 5 minutes. 448 00:28:31,277 --> 00:28:35,081 One more rafter, my appetite'll be just about sharp enough. 449 00:28:42,488 --> 00:28:43,890 You know, Lissy Anne, 450 00:28:43,956 --> 00:28:46,068 I knew right off there was something different about him. 451 00:28:46,092 --> 00:28:48,995 About his music and his polite ways. 452 00:28:54,533 --> 00:28:56,168 Don't sound like no preacher. 453 00:28:56,235 --> 00:28:58,504 Oh, he used to be a schoolteacher before the war. 454 00:28:58,570 --> 00:29:00,272 That counts for him speaking so pretty. 455 00:29:00,339 --> 00:29:01,974 And don't think a man can't be smart 456 00:29:02,041 --> 00:29:03,609 just 'cause he's educated. 457 00:29:03,675 --> 00:29:06,212 And it don't mean that all his muscles are in his head neither. 458 00:29:06,278 --> 00:29:09,248 He carries water like those buckets were full of feathers. 459 00:29:09,315 --> 00:29:13,619 That stranger has two sets of britches. 460 00:29:13,685 --> 00:29:16,188 The ones he wore last night must be up in the loft. 461 00:29:16,255 --> 00:29:17,756 And afore we go any further, 462 00:29:17,824 --> 00:29:19,258 we're gonna find out about him. 463 00:29:19,325 --> 00:29:22,929 No yankee's gonna move hisself onto this place. 464 00:29:24,430 --> 00:29:26,232 Henry ain't gone, is he? 465 00:29:26,298 --> 00:29:29,368 Come on! Come down outta there. 466 00:29:33,539 --> 00:29:37,143 He has some fine ideas on rebuilding the barn. 467 00:29:37,209 --> 00:29:38,744 Of course, with two men aworkin' on it, 468 00:29:38,811 --> 00:29:41,347 it'll take less than half the time. 469 00:29:41,413 --> 00:29:44,450 He seems right anxious to help in whatever way he can. 470 00:29:44,516 --> 00:29:46,718 He's been talking about helping with the hay 471 00:29:46,785 --> 00:29:47,987 and cultivating corn. 472 00:29:48,054 --> 00:29:49,688 And with help so scarce around here, 473 00:29:49,755 --> 00:29:52,158 seems like we're right lucky. 474 00:29:59,798 --> 00:30:02,401 Henry has an idea of how to get water out from the creek 475 00:30:02,468 --> 00:30:03,836 without atotin' it. 476 00:30:03,903 --> 00:30:06,572 Remember once Ben talked about the same thing. 477 00:30:06,638 --> 00:30:08,440 Never got around to it, though. 478 00:30:08,507 --> 00:30:13,846 Well--it wouldn't be decent snooping into a man's bundle. 479 00:30:13,913 --> 00:30:18,150 That's just as bad as going through his pockets when he's asleep. 480 00:30:18,217 --> 00:30:21,087 Andrew--yell for that stranger to come in here 481 00:30:21,153 --> 00:30:23,489 and get his food afore it's cold. 482 00:30:28,560 --> 00:30:30,963 I can't figure it out. 483 00:30:31,030 --> 00:30:34,500 Got no money to pay him for his work... 484 00:30:34,566 --> 00:30:35,868 Wait'll he learns that. 485 00:30:35,935 --> 00:30:37,103 He knows it. 486 00:30:37,169 --> 00:30:39,906 Then what's he leechin' on us for? 487 00:30:46,712 --> 00:30:48,981 Oh, no. 488 00:30:49,048 --> 00:30:52,118 No, by jackees. No! 489 00:33:03,415 --> 00:33:06,885 * oh, do you remember sweet Betsy from spike * 490 00:33:06,952 --> 00:33:10,489 * she crossed the wild mountains with her lover, Ike * 491 00:33:10,556 --> 00:33:13,859 * with two yolk of oxen and one yellow dog * 492 00:33:13,925 --> 00:33:17,529 * and a tall Shanghai rooster and one spotted hog * 493 00:33:17,596 --> 00:33:22,368 * ol de dang ol de Dy do ol de dang ol de day * 494 00:33:22,434 --> 00:33:26,238 * when they reach the desert sweet Betsy give out * 495 00:33:26,305 --> 00:33:29,741 * and down in the sand she lay rollin' about * 496 00:33:29,808 --> 00:33:33,512 * while Ike he gazed at her with sobs and with sighs * 497 00:33:33,579 --> 00:33:37,116 * told Ike get up Betsy, you'll get sand in your eyes * 498 00:33:37,183 --> 00:33:41,920 * ol de dang ol de Dy do ol de dang ol de day * 499 00:33:41,987 --> 00:33:45,724 * the Shanghai ran off and the cattle all died * 500 00:33:45,791 --> 00:33:49,761 * and the last piece of bacon that morning was fried * 501 00:33:49,828 --> 00:33:52,998 * well, Ike got discouraged and Betsy got mad * 502 00:33:53,065 --> 00:33:56,835 * and the dog wagged his tail and looked wonderfully sad * 503 00:33:56,902 --> 00:34:01,807 * old de dang ol de Dy do ol de dang ol de day * 504 00:34:01,873 --> 00:34:06,145 I reckon Lissy Anne could do with a little help. 505 00:34:06,212 --> 00:34:10,048 That Henry has wire Springs in his back. 506 00:34:10,116 --> 00:34:11,150 Maybe so. 507 00:34:11,217 --> 00:34:12,684 Never did see a man who could work 508 00:34:12,751 --> 00:34:15,987 so fast and easy-like in all my born days. 509 00:34:16,054 --> 00:34:19,725 Well--not since you were his age, dear. 510 00:34:19,791 --> 00:34:21,093 I don't like it. 511 00:34:21,160 --> 00:34:23,495 You don't like what? 512 00:34:23,562 --> 00:34:26,098 I don't like nothing I don't understand. 513 00:34:26,165 --> 00:34:28,234 What don't you understand today, Gill? 514 00:34:28,300 --> 00:34:31,503 I don't understand-- wh-- 515 00:34:31,570 --> 00:34:34,906 well, I don't understand where he gets all the wind to keep singing. 516 00:34:34,973 --> 00:34:37,776 Ha ha ha ha! 517 00:34:40,078 --> 00:34:42,013 Ma's laughing. 518 00:34:42,080 --> 00:34:43,080 Henry? 519 00:34:43,115 --> 00:34:44,350 What? 520 00:34:44,416 --> 00:34:47,453 Do you ever feel yourself kinda separated-- 521 00:34:47,519 --> 00:34:49,655 I mean as if you were in more than one piece? 522 00:34:49,721 --> 00:34:51,723 Oh, sure. You do? 523 00:34:51,790 --> 00:34:53,692 Lotsa times. 524 00:34:53,759 --> 00:34:56,128 Like when you're laughing and crying at the same time. 525 00:34:56,195 --> 00:34:58,664 That's what I mean, Henry. 526 00:34:58,730 --> 00:35:01,300 Right now one part of me is here raking oats 527 00:35:01,367 --> 00:35:05,271 and the other's dancing all over the fields. 528 00:35:07,673 --> 00:35:08,974 Know what I could do? 529 00:35:09,040 --> 00:35:10,509 What? 530 00:35:10,576 --> 00:35:12,010 Kiss you. 531 00:35:12,077 --> 00:35:13,312 Just once... 532 00:35:13,379 --> 00:35:15,747 From now right through Christmas... 533 00:35:15,814 --> 00:35:17,683 Without stopping. 534 00:35:17,749 --> 00:35:21,019 Not right in front of the folks the first time. 535 00:35:21,086 --> 00:35:23,522 Ha ha ha ha! 536 00:35:24,790 --> 00:35:27,159 Why, Andrew! 537 00:35:31,330 --> 00:35:35,901 Some things I do understand, I don't like even more. 538 00:35:38,204 --> 00:35:40,339 I'm gonna smoke him out. 539 00:35:40,406 --> 00:35:43,242 And I've got a way of doing it, too. 540 00:35:43,309 --> 00:35:45,411 If a man has any honor, there are some questions 541 00:35:45,477 --> 00:35:48,680 he just right near has to answer. 542 00:35:54,653 --> 00:35:56,988 I always say what I hate worse than anything 543 00:35:57,055 --> 00:36:01,327 is anyone who goes ameddlin' and apryin' into another man's business. 544 00:36:01,393 --> 00:36:02,994 You know what I mean? 545 00:36:03,061 --> 00:36:04,730 Not exactly. 546 00:36:04,796 --> 00:36:06,532 Well now-- 547 00:36:06,598 --> 00:36:08,767 suppose you were a Yankee. 548 00:36:08,834 --> 00:36:09,834 That's your business. 549 00:36:09,868 --> 00:36:12,504 I've got no right to go apryin' into it... 550 00:36:12,571 --> 00:36:16,542 Just because I hate Yankees worse than poison. 551 00:36:16,608 --> 00:36:20,679 That is, once I know a man is a Yankee. 552 00:36:24,483 --> 00:36:26,017 In the two years I fought, 553 00:36:26,084 --> 00:36:29,087 I never did meet a Yankee who wouldn't run and show his tail 554 00:36:29,154 --> 00:36:31,957 unless he outnumbered us 5 to 1. 555 00:36:36,895 --> 00:36:39,731 I wish you coulda seen that miserable critter 556 00:36:39,798 --> 00:36:41,567 I captured when I took his rifle. 557 00:36:41,633 --> 00:36:43,769 There weren't no battle left in him. 558 00:36:43,835 --> 00:36:46,638 But I guess it weren't no different with that common soldier 559 00:36:46,705 --> 00:36:50,842 than with the generals that were running, too. 560 00:36:56,014 --> 00:36:58,817 And that goes for that there president in Washington. 561 00:36:58,884 --> 00:37:01,587 And the congress, and that dang constitution 562 00:37:01,653 --> 00:37:04,890 and all the amendments they hang on to it. 563 00:37:10,629 --> 00:37:14,933 Well--there's one thing I swear... 564 00:37:15,000 --> 00:37:19,505 And I'll hold to it till the last bone rots outta my back. 565 00:37:19,571 --> 00:37:22,608 I ain't gonna have no Yankee grandchildren. 566 00:37:22,674 --> 00:37:27,413 And my gun stays loaded for anyone who ever claims different. 567 00:37:28,814 --> 00:37:32,217 Strange things happen in this world, Gill. 568 00:37:32,284 --> 00:37:33,419 Like what? 569 00:37:33,485 --> 00:37:35,487 Well, I'd say that Lissy Anne is gettin' 570 00:37:35,554 --> 00:37:37,589 on to wife-size all over. 571 00:37:37,656 --> 00:37:40,058 Wouldn't surprise me none if someone came along right soon 572 00:37:40,125 --> 00:37:42,328 and hitched onto her. 573 00:37:43,261 --> 00:37:44,563 Oughta start hoeing hay, Gill. 574 00:37:44,630 --> 00:37:47,699 There's gonna be rain afore the day's over. 575 00:37:49,868 --> 00:37:51,603 Ain't gonna rain. 576 00:37:51,670 --> 00:37:53,171 Feels like rain to me. 577 00:37:53,238 --> 00:37:57,543 Ha! You hear that? Feels like rain to him. 578 00:37:57,609 --> 00:38:00,746 Yep. In about two hours. 579 00:38:02,481 --> 00:38:04,182 After we get the hay in, 580 00:38:04,249 --> 00:38:06,217 let's take a walk up the trail, Lissy. 581 00:38:06,284 --> 00:38:07,753 In the rain? 582 00:38:07,819 --> 00:38:11,289 Sure. We'll let it pour down on us, cool and sweet. 583 00:38:11,357 --> 00:38:15,026 Tastes better than a sarsaparilla. 584 00:38:16,762 --> 00:38:18,530 I tell you it ain't gonna rain 585 00:38:18,597 --> 00:38:20,566 and we ain't gonna haul the hay in. 586 00:38:20,632 --> 00:38:22,668 I say that weather staying clear 587 00:38:22,734 --> 00:38:25,136 and we can cut clean to the hull. 588 00:38:25,203 --> 00:38:28,740 By jackees, I been in this country nigh onto 30 years 589 00:38:28,807 --> 00:38:30,376 and there's some things I know. 590 00:38:30,442 --> 00:38:32,478 Hellooo! And it... 591 00:38:34,513 --> 00:38:37,282 Didn't you tell him we'd pay him what we owed him 592 00:38:37,349 --> 00:38:38,517 when the harvest is in? 593 00:38:38,584 --> 00:38:41,787 I told him if the harvest is in. 594 00:38:41,853 --> 00:38:44,022 It's a right big sum of money, Gill. 595 00:38:44,089 --> 00:38:46,758 Howdy, Gill, Sairy. 596 00:38:46,825 --> 00:38:48,827 Ah. Phew! 597 00:38:48,894 --> 00:38:50,161 Warm enough for ya? 598 00:38:50,228 --> 00:38:51,730 The way you were pumping, Cal, 599 00:38:51,797 --> 00:38:54,366 I'd wanna reckon you was haulin' a buggy instead of a mule. 600 00:38:54,433 --> 00:38:55,834 Worry eats most folks skinny. 601 00:38:55,901 --> 00:38:58,103 Doggone, it works just the other way around with me. 602 00:38:58,169 --> 00:38:59,914 Aren't you gonna ask us about the money we owe ya? 603 00:38:59,938 --> 00:39:01,373 Andrew! 604 00:39:01,440 --> 00:39:04,776 This here is Henry Carson. Come to help out for a spell. 605 00:39:04,843 --> 00:39:06,144 Meet Cal baggett. 606 00:39:06,211 --> 00:39:07,613 Howdy. 607 00:39:07,679 --> 00:39:10,048 He runs the store and mill down in creek corners. 608 00:39:10,115 --> 00:39:11,750 Fine crop of hay. 609 00:39:11,817 --> 00:39:13,919 Well, harvest the hay, you can't cultivate the corn. 610 00:39:13,985 --> 00:39:16,488 Work corn, you don't get the hay cut. 611 00:39:16,555 --> 00:39:18,356 Why don't we talk about the money? 612 00:39:18,424 --> 00:39:19,425 Andrew-- 613 00:39:19,491 --> 00:39:20,859 I reckon the youngin's right. 614 00:39:20,926 --> 00:39:22,661 That's what I come to talk about. 615 00:39:22,728 --> 00:39:24,229 If I don't do some collecting somehow, 616 00:39:24,295 --> 00:39:27,332 I won't be able to buy no goods for the store at all. 617 00:39:27,399 --> 00:39:28,700 I can't get a lick of credit. 618 00:39:28,767 --> 00:39:30,602 Why don't you pay up, Gill? 619 00:39:30,669 --> 00:39:32,137 You're rich enough. 620 00:39:32,203 --> 00:39:35,807 There it is, finest crop of corn I ever saw planted. 621 00:39:35,874 --> 00:39:37,652 Now why don't you just figure out how much corn 622 00:39:37,676 --> 00:39:39,611 it'll take to pay off the debt, 623 00:39:39,678 --> 00:39:42,180 and bring your boys in here to harvest as soon as its ripe? 624 00:39:42,247 --> 00:39:43,549 That's the trouble all over. 625 00:39:43,615 --> 00:39:46,084 Crops enough in the field to make a man rich. 626 00:39:46,151 --> 00:39:47,619 Nobody to harvest it. 627 00:39:47,686 --> 00:39:49,646 Land ain't worth nothing without people working it. 628 00:39:49,688 --> 00:39:51,389 The people are here. 629 00:39:51,457 --> 00:39:53,391 Trouble is they're barn-burning, hate-burning 630 00:39:53,459 --> 00:39:55,069 instead of trading labor like they used to. 631 00:39:55,093 --> 00:39:57,529 I been talking about the same thing for months. 632 00:39:57,596 --> 00:40:00,466 Talking never yet shucked an ear of corn. 633 00:40:00,532 --> 00:40:02,043 Trouble is nobody's doing nothing about it. 634 00:40:02,067 --> 00:40:04,536 There's nothing no one can do about it. 635 00:40:04,603 --> 00:40:08,273 Folks is just sotting their minds. It's hopeless. 636 00:40:08,339 --> 00:40:11,076 Why don't you folks just give up and head for the territories? 637 00:40:11,142 --> 00:40:12,343 Now look here... 638 00:40:12,410 --> 00:40:14,580 Don't go wordin' people's mouths. 639 00:40:14,646 --> 00:40:16,615 Maybe you know a way out of it. 640 00:40:16,682 --> 00:40:18,884 No. But I sure wouldn't give up without trying. 641 00:40:18,950 --> 00:40:20,886 Trying what? 642 00:40:20,952 --> 00:40:22,488 Of course I'm just a school teacher 643 00:40:22,554 --> 00:40:25,791 and don't know much about business like you do. 644 00:40:25,857 --> 00:40:27,793 I'd figure there was nothing left to lose. 645 00:40:27,859 --> 00:40:30,629 Well, I'd--I'd just go plumb foolish. 646 00:40:30,696 --> 00:40:34,533 I'd invite the whole dang countryside to a play party! 647 00:40:34,600 --> 00:40:37,803 You mean you'd bring both color britches to the play party? 648 00:40:37,869 --> 00:40:39,638 Well, there's no law against it. 649 00:40:39,705 --> 00:40:41,840 Nobody'd come! Neither side! 650 00:40:41,907 --> 00:40:43,842 Some folks from both sides'd come. 651 00:40:43,909 --> 00:40:47,145 And that'd be a start. I'd come. 652 00:40:49,147 --> 00:40:51,349 Well--deep down folks care more about 653 00:40:51,416 --> 00:40:54,152 getting crops in than hating each other. 654 00:40:54,219 --> 00:40:56,354 It's been five years now since some neighbors 655 00:40:56,421 --> 00:40:58,056 have spoke a word to each other... 656 00:40:58,123 --> 00:41:00,158 Even blood neighbors. 657 00:41:00,225 --> 00:41:05,196 I reckon they'd be right glad for an excuse to visit again. 658 00:41:05,263 --> 00:41:06,565 Of course there'd be some folks 659 00:41:06,632 --> 00:41:08,567 who'd stubborn up like Gill here and not come. 660 00:41:08,634 --> 00:41:10,702 I tell ya, if you mixed britches nobody'd come! 661 00:41:10,769 --> 00:41:12,738 And if they did it would only be to start trouble. 662 00:41:12,804 --> 00:41:14,973 Now you may be able to teach a youngin' spelling 663 00:41:15,040 --> 00:41:17,108 or swoon itchy gals with foreign music, 664 00:41:17,175 --> 00:41:20,512 but you can't learn me anything about these hills! 665 00:41:20,579 --> 00:41:22,080 I've been here nigh under 30 years 666 00:41:22,147 --> 00:41:23,949 and there's some things I know! And... 667 00:41:27,519 --> 00:41:28,887 Get the mules, Gill. 668 00:41:28,954 --> 00:41:30,589 I'm borrowing your man, Mr. baggett! 669 00:41:30,656 --> 00:41:34,059 Get that hay in afore it's ruined! 670 00:41:44,970 --> 00:41:45,971 Giddyap! 671 00:44:22,460 --> 00:44:24,095 We'll never get it all in! 672 00:44:24,162 --> 00:44:26,197 You'll never know till you're through trying! 673 00:44:35,606 --> 00:44:38,143 You alright?! 674 00:45:33,765 --> 00:45:36,868 If you was so dang sure it was gonna rain, 675 00:45:36,935 --> 00:45:38,770 why didn't ya argue with me? 676 00:45:42,507 --> 00:45:44,375 Come on, Lissy. 677 00:46:33,791 --> 00:46:36,594 Never saw anything like this before. 678 00:46:36,661 --> 00:46:40,298 My brother Ben loved this place better than any in the world. 679 00:46:40,365 --> 00:46:43,801 Afore the war we used to come up here every chance we'd get. 680 00:46:43,869 --> 00:46:46,637 First time I ever got wet all over at once was right up here. 681 00:46:46,704 --> 00:46:48,206 Ha ha. 682 00:46:48,840 --> 00:46:50,641 Let's go in. 683 00:46:50,708 --> 00:46:52,410 Henry Carson. 684 00:46:52,477 --> 00:46:53,644 Why not? 685 00:46:53,711 --> 00:46:55,180 Oh, I mean clothes and all. 686 00:46:55,246 --> 00:46:57,782 We'll dry off in the wind afterwards. Come on. 687 00:46:57,849 --> 00:46:59,017 Oh! 688 00:47:17,468 --> 00:47:18,703 Whose place is that? 689 00:47:18,769 --> 00:47:20,371 Ain't nobody's now. 690 00:47:20,438 --> 00:47:23,108 Night riders burnt the smiths out afore you got here. 691 00:47:23,174 --> 00:47:26,811 They just gave up and moved out to the territories. 692 00:47:26,878 --> 00:47:28,546 And nobody's taken it? 693 00:47:28,613 --> 00:47:30,715 Don't appear so. 694 00:47:30,781 --> 00:47:32,417 Let's look at it. 695 00:47:42,928 --> 00:47:46,564 Used to be covered with vines so you could hardly see the cabin. 696 00:47:46,631 --> 00:47:48,866 Look here, footprints. 697 00:47:48,934 --> 00:47:50,468 Plenty of 'em. 698 00:47:50,535 --> 00:47:53,038 Horses been around here regularly since Mr. Smith moved out. 699 00:47:53,104 --> 00:47:56,141 I told pa I hear horses whinnying at night. 700 00:47:56,207 --> 00:47:57,642 All the way from your cabin? 701 00:47:57,708 --> 00:47:59,978 Well, ma says I can hear an acorn drop from an oak tree 702 00:48:00,045 --> 00:48:01,812 a mile off when the wind's right. 703 00:48:01,879 --> 00:48:03,314 My earsight's that sharp. 704 00:48:05,150 --> 00:48:07,018 So's your heartsight, Lissy. 705 00:48:12,357 --> 00:48:15,160 Well, for just about the nicest place I ever did see, 706 00:48:15,226 --> 00:48:17,662 I thank you, Mr. Smith. 707 00:48:17,728 --> 00:48:19,097 And Mrs. Smith, too. 708 00:48:19,164 --> 00:48:21,499 You going to stay? 709 00:48:21,566 --> 00:48:23,668 Now, where they been tethering the horses, 710 00:48:23,734 --> 00:48:25,836 that's the place for the main room right there. 711 00:48:25,903 --> 00:48:27,738 Main room? Mm-hmm. 712 00:48:27,805 --> 00:48:29,941 How many rooms you gonna have? 713 00:48:30,008 --> 00:48:32,610 Oh--3 or 4, maybe. 714 00:48:32,677 --> 00:48:34,245 Depends on lots of things. 715 00:48:34,312 --> 00:48:36,647 But you told pa you wouldn't stay in these hills 716 00:48:36,714 --> 00:48:38,849 for all the money in the world. 717 00:48:38,916 --> 00:48:39,951 Of course not. 718 00:48:40,018 --> 00:48:41,128 First place, nobody's gonna give me 719 00:48:41,152 --> 00:48:43,088 all the money in the world. 720 00:48:43,154 --> 00:48:47,292 Second place, that was before I saw this farm. 721 00:48:48,326 --> 00:48:51,329 Ain't no third place, don't suppose. 722 00:48:51,396 --> 00:48:54,599 Certainly is. 723 00:48:54,665 --> 00:48:56,334 Cal baggett's play party. 724 00:48:59,037 --> 00:49:00,538 Cal baggett's play party. 725 00:49:00,605 --> 00:49:01,605 Mm-hmm. 726 00:49:01,639 --> 00:49:02,940 I don't see what-- 727 00:49:03,008 --> 00:49:05,410 he ain't even said he'd give one. 728 00:49:05,476 --> 00:49:08,213 Not in words. But his eyes... 729 00:49:08,279 --> 00:49:10,181 Shining like gold pieces just outta the mint. 730 00:49:10,248 --> 00:49:13,151 I still don't know what that has to do with it. 731 00:49:13,218 --> 00:49:15,053 Well--if folks get together, 732 00:49:15,120 --> 00:49:16,687 that means a good harvest. 733 00:49:16,754 --> 00:49:20,058 And that means enough money to pay for a school teacher. 734 00:49:20,125 --> 00:49:21,802 And this place is just about the right size 735 00:49:21,826 --> 00:49:24,029 for a man to work, early mornings. 736 00:49:24,095 --> 00:49:28,233 In the summer, when school's out, 737 00:49:28,299 --> 00:49:30,835 this could be a right fine place for living... 738 00:49:30,901 --> 00:49:33,004 This could. 739 00:49:33,071 --> 00:49:34,705 But when all's said and done, 740 00:49:34,772 --> 00:49:37,975 I reckon everything depends on what happens in the fourth place. 741 00:49:40,111 --> 00:49:42,047 Hello Thar! 742 00:49:45,616 --> 00:49:48,519 Thinking of taking over the place, you two? 743 00:49:48,586 --> 00:49:50,955 Reckon you folks don't know Henry Carson here. 744 00:49:51,022 --> 00:49:52,790 John and Jenny Willhart. 745 00:49:52,857 --> 00:49:54,325 Howdy. Howdy. 746 00:49:54,392 --> 00:49:56,594 Set that down, Jenny, and rest awhile. 747 00:49:59,164 --> 00:50:01,099 I reckon we met up afore. 748 00:50:01,166 --> 00:50:02,567 Have we? Sure. 749 00:50:02,633 --> 00:50:04,202 You're the one come down the road 750 00:50:04,269 --> 00:50:06,237 tootin' on the mouth organ round about dark. 751 00:50:06,304 --> 00:50:08,673 Asked me where the MacBean place was. 752 00:50:08,739 --> 00:50:11,409 Oh, it isn't-- oh, you're wrong, Mr. Willhart. 753 00:50:11,476 --> 00:50:13,411 Henry weren't lookin' for us. 754 00:50:13,478 --> 00:50:16,514 Weren't he now? And mighty particular you were, too. 755 00:50:16,581 --> 00:50:18,883 Not any old MacBean'd do. No, sir. 756 00:50:18,949 --> 00:50:21,986 Had to be Gill MacBean's place or none. 757 00:50:22,053 --> 00:50:24,522 Now ain't that the truth? 758 00:50:24,589 --> 00:50:28,025 Well, I met a number of people on the road that night. 759 00:50:28,093 --> 00:50:29,627 But Henry, you said... 760 00:50:29,694 --> 00:50:31,629 Appears like you let a litter of kittens out a bag 761 00:50:31,696 --> 00:50:34,632 were meant for drownin' in the creek. 762 00:50:34,699 --> 00:50:38,136 Well, I hope ya'll get your house built soon. 763 00:50:38,203 --> 00:50:41,272 We're scarce of neighbors up in these parts. 764 00:50:42,573 --> 00:50:45,976 Ah, that'll ride easy. 765 00:50:46,043 --> 00:50:47,378 Goodbye. 766 00:50:53,584 --> 00:50:54,584 Look at that. 767 00:50:54,619 --> 00:50:56,154 The way he walks ahead a whittlin' 768 00:50:56,221 --> 00:50:58,323 and lets her tote all that weight. 769 00:50:58,389 --> 00:51:01,426 Henry, that first night you came, you said... 770 00:51:01,492 --> 00:51:02,893 You know, in the old days, 771 00:51:02,960 --> 00:51:04,705 folks couldn't travel half a mile along these trails 772 00:51:04,729 --> 00:51:07,332 without meeting up with Indians or bears, maybe. 773 00:51:07,398 --> 00:51:09,134 So the menfolks'd walk in front. 774 00:51:09,200 --> 00:51:11,736 And with their squirrel rifles cocked, ready to shoot. 775 00:51:11,802 --> 00:51:13,938 And the women would walk behind for protection, 776 00:51:14,004 --> 00:51:15,906 carry the stores. 777 00:51:15,973 --> 00:51:18,409 Of course, there's been no Indians or bears around these parts 778 00:51:18,476 --> 00:51:20,811 for--nigh under 30 years. 779 00:51:20,878 --> 00:51:23,748 The menfolks just never did think of changing the custom, 780 00:51:23,814 --> 00:51:27,084 'cept to whittle now instead of totin' guns. 781 00:51:28,253 --> 00:51:29,820 Reckon we'd better start on down. 782 00:51:29,887 --> 00:51:32,190 Henry, you were looking for us. 783 00:51:32,257 --> 00:51:35,160 And all the time saying you were just walking through was a lie. 784 00:51:35,226 --> 00:51:36,746 It wasn't the way Willhart said, Lissy. 785 00:51:36,794 --> 00:51:39,430 There's something wrong, Henry, that you ain't tellin'. 786 00:51:39,497 --> 00:51:40,998 Now hold on. 787 00:51:41,065 --> 00:51:42,367 It was getting dark, 788 00:51:42,433 --> 00:51:44,902 and I had to have food and a barn to sleep in. 789 00:51:44,969 --> 00:51:48,038 I didn't know a soul and I figured if I had to stay with strangers, 790 00:51:48,105 --> 00:51:51,409 I'd like to stay where I'd be-- 791 00:51:51,476 --> 00:51:53,578 well, here's exactly what I said to willhart. 792 00:51:53,644 --> 00:51:57,182 I said where does the prettiest girl live in these parts, 793 00:51:57,248 --> 00:51:58,949 afore it's too dark to see her? 794 00:51:59,016 --> 00:52:00,885 And he answered, right off, 795 00:52:00,951 --> 00:52:02,620 over to Gill MacBean's. 796 00:52:02,687 --> 00:52:03,921 And that's when I said 797 00:52:03,988 --> 00:52:07,158 I didn't want the house of any other MacBean but Gill. 798 00:52:11,128 --> 00:52:13,831 Going from one place to another like you go, 799 00:52:13,898 --> 00:52:17,468 guess you ask that question most every night. 800 00:52:17,535 --> 00:52:20,838 And always left the next morning, too... 801 00:52:20,905 --> 00:52:22,907 Till I came here. 802 00:52:22,973 --> 00:52:27,212 And now I'm talking about a house with as much as three rooms. 803 00:52:28,479 --> 00:52:32,317 What do you think that means, Lissy? 804 00:52:32,383 --> 00:52:36,454 Well, why don't you go ahead and say what it means? 805 00:52:36,521 --> 00:52:38,556 Aw, Lissy. 806 00:52:38,623 --> 00:52:43,561 I been saying nothing else since that first night. 807 00:52:43,628 --> 00:52:45,796 "Play party and dance at Cal Baggett's 808 00:52:45,863 --> 00:52:50,100 "Saturday night, July 20th 1865, come one, come all. 809 00:52:50,167 --> 00:52:52,670 Food and fun for old and young." 810 00:52:54,972 --> 00:52:57,107 You've gone in for some mighty big foolishment 811 00:52:57,174 --> 00:52:58,476 in your day, Cal Baggett, 812 00:52:58,543 --> 00:53:00,245 and I put up with it year after year-- 813 00:53:00,311 --> 00:53:02,647 what with five growing girls to raise, I had to. 814 00:53:02,713 --> 00:53:04,482 Many is the time it's took all my weaks 815 00:53:04,549 --> 00:53:06,917 to keep you from starving us out. But the time come-- 816 00:53:06,984 --> 00:53:10,120 this happens to be business, mighty farseeing business. 817 00:53:10,187 --> 00:53:11,465 Wouldn't expect you to understand. 818 00:53:11,489 --> 00:53:14,359 There just ain't gonna be no play party. 819 00:53:14,425 --> 00:53:16,193 Don't expect me to do all the cooking, 820 00:53:16,261 --> 00:53:18,095 baking the pies and the cakes. 821 00:53:18,162 --> 00:53:19,897 Where's the food coming from? 822 00:53:19,964 --> 00:53:21,131 Just the way with a man. 823 00:53:21,198 --> 00:53:22,400 Gets an idea, gives an order. 824 00:53:22,467 --> 00:53:23,768 Figures his wife's done. 825 00:53:23,834 --> 00:53:26,437 Well, you just go ahead and hang that sign. 826 00:53:26,504 --> 00:53:29,340 Come Saturday night, there won't be a smidgen of food. 827 00:53:29,407 --> 00:53:30,775 Then what'll you say to folks? 828 00:53:30,841 --> 00:53:33,744 Remember what I said, Cal, nary a bit of help 829 00:53:33,811 --> 00:53:35,646 you'lla get from me or the girls. 830 00:53:35,713 --> 00:53:37,758 And you just get on with the chores and keep out of this. 831 00:53:37,782 --> 00:53:40,818 We've hardly enough meat smoked away to last to hog's calling time. 832 00:53:40,885 --> 00:53:43,020 Feed to the folks now, we'll all be living on wings. 833 00:53:43,087 --> 00:53:44,555 Remember that, Cal Baggett. 834 00:53:44,622 --> 00:53:47,292 Stop putting on airs about being a farseeing businessman. 835 00:53:47,358 --> 00:53:48,802 The only reason your two feet's on the ground 836 00:53:48,826 --> 00:53:50,170 is because you got too much weight above 'em 837 00:53:50,194 --> 00:53:51,262 to allow 'em to lift off. 838 00:53:51,329 --> 00:53:52,830 Now I'm warning all of ya. 839 00:53:52,897 --> 00:53:54,732 If you don't want to starve this winter, 840 00:53:54,799 --> 00:53:57,268 you gotta keep your pa from running Wilder than a stuck hog. 841 00:53:57,335 --> 00:54:00,571 His good sense is disappearing faster than rain down a gopher hole. 842 00:54:00,638 --> 00:54:02,273 Inviting both sides, eh? 843 00:54:02,340 --> 00:54:04,050 If ever there was a waste of time and money-- 844 00:54:04,074 --> 00:54:05,576 I say it's a good investment. 845 00:54:05,643 --> 00:54:08,145 Some tasty meat pies, some good liquor and some dancing. 846 00:54:08,212 --> 00:54:10,448 Afore the night's over, folks'll be neighborin' up again. 847 00:54:10,515 --> 00:54:12,082 Can't see no harm in trying. 848 00:54:12,149 --> 00:54:15,753 It's sure surprising the way pa shows good sense now and again. 849 00:54:15,820 --> 00:54:18,556 Now I don't want Emily to think we're overriding her unfair-like, 850 00:54:18,623 --> 00:54:21,158 so we'll be real Democratic and put it to a vote. 851 00:54:21,225 --> 00:54:23,160 All those in favor of the idea, say aye. 852 00:54:23,227 --> 00:54:24,228 Aye! 853 00:54:24,295 --> 00:54:25,330 Agin'? Nay. 854 00:54:25,396 --> 00:54:26,564 The aye's have it. 855 00:54:26,631 --> 00:54:27,932 Here, bill, take this down 856 00:54:27,998 --> 00:54:29,767 and hang it on the tree near the corners. 857 00:54:29,834 --> 00:54:32,337 Before this is over, you'll wish you'd never thought of it. 858 00:54:32,403 --> 00:54:33,947 * prettiest gal I ever seen in my life * 859 00:54:33,971 --> 00:54:35,640 * seen in my life, seen in my life * 860 00:54:35,706 --> 00:54:37,542 * if you ask me that's my wife * 861 00:54:37,608 --> 00:54:39,043 * and she is fair to view * 862 00:54:39,109 --> 00:54:41,111 * oh, buffalo gal won't you come out tonight? * 863 00:54:41,178 --> 00:54:42,756 * won't you come out tonight, won't you come out tonight? * 864 00:54:42,780 --> 00:54:44,525 * oh, buffalo gal won't you come out tonight * 865 00:54:44,549 --> 00:54:46,069 * and dance by the light of the moon? * 866 00:54:46,116 --> 00:54:48,052 Gill! Sairy! 867 00:54:48,118 --> 00:54:50,421 Lissy Anne! I've got news! 868 00:54:51,656 --> 00:54:53,624 There's gonna be a play party! 869 00:54:53,691 --> 00:54:57,795 Gill! Sairy! Lissy Anne! There's gonna be a play party! 870 00:54:57,862 --> 00:55:00,565 A play party, Ninny Nat! Where's it gonna be? 871 00:55:00,631 --> 00:55:02,266 At Cal Baggett's, Saturday night. 872 00:55:02,333 --> 00:55:04,034 Cake and pork pies! 873 00:55:04,101 --> 00:55:05,470 Oh, a real play party! 874 00:55:05,536 --> 00:55:07,481 Sure glad I kept on practicing on this dang fiddle. 875 00:55:07,505 --> 00:55:08,773 Ma, a play party. 876 00:55:08,839 --> 00:55:09,940 A play party? 877 00:55:10,007 --> 00:55:11,108 Over at Cal Baggett's. 878 00:55:11,175 --> 00:55:12,175 No. 879 00:55:12,209 --> 00:55:13,711 Ninny Nat! 880 00:55:15,980 --> 00:55:19,183 Did Cal Baggett say both sides is to come? 881 00:55:19,249 --> 00:55:20,518 He didn't say they ain't. 882 00:55:20,585 --> 00:55:22,119 Just spoke to the yearys over yonder, 883 00:55:22,186 --> 00:55:23,921 and they were right pleased. 884 00:55:23,988 --> 00:55:27,358 I'm right pleased to say Cal Baggett has less sense than a hoot owl. 885 00:55:27,425 --> 00:55:30,761 There'll be trouble. And it'll be of your makin'. 886 00:55:30,828 --> 00:55:34,098 You spelled that slab of pork fat into giving this party, 887 00:55:34,164 --> 00:55:36,100 same as a snake charms a bird. 888 00:55:36,166 --> 00:55:37,635 And you've got the womenfolk dizzy, 889 00:55:37,702 --> 00:55:39,970 like you was a play actor on a riverboat. 890 00:55:40,037 --> 00:55:42,473 But you won't brung me or mine to that party, 891 00:55:42,540 --> 00:55:44,141 not with a team of mules. 892 00:55:44,208 --> 00:55:45,543 Now don't start to argufy with me. 893 00:55:45,610 --> 00:55:47,244 I don't intend to. 894 00:55:47,311 --> 00:55:48,513 But pa... 895 00:55:48,579 --> 00:55:49,623 Talking from now till doomsday 896 00:55:49,647 --> 00:55:50,848 wouldn't change my mind. 897 00:55:50,915 --> 00:55:52,016 We ain't agoin'. 898 00:55:52,082 --> 00:55:53,651 Well, if you're so sot in your mind, 899 00:55:53,718 --> 00:55:55,362 why are you so afeared of a bit of argufyin'? 900 00:55:55,386 --> 00:55:56,754 Ain't feared of nothing. 901 00:55:56,821 --> 00:55:59,424 My mind's made up tighter than a rain barrel. 902 00:55:59,490 --> 00:56:01,358 I don't why you blame me for all this. 903 00:56:01,426 --> 00:56:04,228 I wouldn't try to argue you into anything you didn't want to do. 904 00:56:04,294 --> 00:56:05,430 I'll see that you don't. 905 00:56:05,496 --> 00:56:06,907 I wouldn't try for anything in the world. 906 00:56:06,931 --> 00:56:08,866 No, sir. Not even knowing as I do 907 00:56:08,933 --> 00:56:11,168 that Sairy and Lissy Anne here wanna go so bad 908 00:56:11,235 --> 00:56:12,413 it'll just about break their hearts. 909 00:56:12,437 --> 00:56:13,637 Now there you go. And I said--! 910 00:56:13,671 --> 00:56:15,205 And I'm agreeing with ya. 911 00:56:15,272 --> 00:56:17,675 'Course I know it'll be kind of sorrowful for them to miss it, 912 00:56:17,742 --> 00:56:19,720 knowing how they work and what little pleasure they get. 913 00:56:19,744 --> 00:56:21,612 But that's not important. 914 00:56:21,679 --> 00:56:24,214 'Cause they'll live through it right as rain. 915 00:56:24,281 --> 00:56:26,617 Important thing is whether you'll get over it or not. 916 00:56:26,684 --> 00:56:28,519 Yeah, that's what counts most. 917 00:56:28,586 --> 00:56:29,887 Me get over it? Mm-hmm. 918 00:56:29,954 --> 00:56:31,565 I'm plumb over it long before it ever happens. 919 00:56:31,589 --> 00:56:33,123 'Course you are afore it happens, 920 00:56:33,190 --> 00:56:35,560 but what about after? 921 00:56:35,626 --> 00:56:36,927 I said I didn't want to argue. 922 00:56:36,994 --> 00:56:38,328 You started it. 923 00:56:38,395 --> 00:56:39,697 All I'm trying to say is 924 00:56:39,764 --> 00:56:41,532 that when folks get together Saturday night, 925 00:56:41,599 --> 00:56:45,936 everybody is gonna ask, "where's Gill MacBean?" And nobody'll know. 926 00:56:46,003 --> 00:56:49,774 And then somebody'll say, "I reckon he was afraid to show his face." 927 00:56:49,840 --> 00:56:52,109 And with nobody there to stand up for ya 928 00:56:52,176 --> 00:56:53,511 and explain your real reasons, 929 00:56:53,578 --> 00:56:55,780 folks are just gonna figure you were a'scared. 930 00:56:59,349 --> 00:57:00,918 'Cause if you hate them Yankees so much, 931 00:57:00,985 --> 00:57:04,555 why don't you stand up in front of everyone and say so. 932 00:57:04,622 --> 00:57:06,223 Look here. 933 00:57:06,290 --> 00:57:07,592 Look here. 934 00:57:07,658 --> 00:57:09,494 I been around these hills nigh under 30 years, 935 00:57:09,560 --> 00:57:12,096 and no one yet has ever said Gill MacBean was feared of nothing. 936 00:57:12,162 --> 00:57:13,631 Until next Saturday night. 937 00:57:13,698 --> 00:57:14,775 I'll be the first one there and the last one to leave! 938 00:57:14,799 --> 00:57:16,166 We're going! We're going! 939 00:57:16,233 --> 00:57:17,968 Oh, pa, thanks! 940 00:57:22,372 --> 00:57:24,875 You just have to argue, don't ya? 941 00:57:28,779 --> 00:57:31,816 How's for you and me kinda practicing a song or two? 942 00:57:31,882 --> 00:57:33,217 Sure. 943 00:57:33,283 --> 00:57:35,853 We're really going to the play party. I can hardly believe it. 944 00:57:35,920 --> 00:57:37,421 I know. I thought for a minute there, 945 00:57:37,488 --> 00:57:39,256 pa was gonna hit him on the head. 946 00:57:39,323 --> 00:57:42,292 I did, too. But he just went off to the barn agroanin' in his whiskers. 947 00:57:44,261 --> 00:57:45,896 Listen. 948 00:57:48,533 --> 00:57:52,302 * Ezekiel was a Fiddler, he fiddled so mighty fine * 949 00:57:52,369 --> 00:57:56,807 * he made those little potato bugs dance right off of the vi-ine * 950 00:57:56,874 --> 00:57:58,008 * right off of the vine * 951 00:57:58,075 --> 00:58:00,477 * oh, Ezekiel played that fiddle * 952 00:58:02,379 --> 00:58:04,214 * oh, play that fiddle, Zeke * 953 00:58:06,216 --> 00:58:07,985 * tickle that fiddle across the middle * 954 00:58:08,052 --> 00:58:10,087 * and make your fiddle speak * 955 00:58:10,154 --> 00:58:12,056 * duck for the oyster, dig for the clam * 956 00:58:12,122 --> 00:58:15,492 * pass right through to the promised land * 957 00:58:15,560 --> 00:58:19,897 * he fiddled in the fields one day and sure as you were born * 958 00:58:19,964 --> 00:58:23,868 * up hopped the barley and out popped the co-Rn * 959 00:58:23,934 --> 00:58:25,435 * as sure as you're born * 960 00:58:25,502 --> 00:58:27,705 * oh, Zeke'll play that fiddle * 961 00:58:29,406 --> 00:58:31,809 * oh, play that fiddle, Zeke * 962 00:58:33,711 --> 00:58:35,479 * tickle that fiddle across the middle * 963 00:58:35,546 --> 00:58:37,615 * and make your fiddle speak * 964 00:58:37,682 --> 00:58:39,584 * greet your partner with an elbow swing * 965 00:58:39,650 --> 00:58:41,586 * and promenade around the ring * 966 00:58:41,652 --> 00:58:43,487 * dead to the center and back to the bar * 967 00:58:43,554 --> 00:58:45,590 * ladies go in and form a star * 968 00:58:50,260 --> 00:58:51,996 let's get your party dress. 969 00:58:55,666 --> 00:58:57,602 Ma. What? 970 00:58:57,668 --> 00:59:00,337 I just know Henry's a regular dancing man. 971 00:59:00,404 --> 00:59:01,939 Suppose I can't? 972 00:59:02,006 --> 00:59:03,140 Can't what? 973 00:59:03,207 --> 00:59:04,474 Dance. 974 00:59:04,541 --> 00:59:06,076 It's so long ago. 975 00:59:06,143 --> 00:59:08,679 If ever I forgot and we got out on the floor and I couldn't-- 976 00:59:08,746 --> 00:59:10,915 well, I declare, my daughter? 977 00:59:10,981 --> 00:59:14,218 As likely to forget how to dance as you are how to breath. 978 00:59:15,552 --> 00:59:17,554 Let's see if either of us remembers. 979 00:59:17,622 --> 00:59:19,556 Here, help me with the table. 980 00:59:22,627 --> 00:59:24,561 Now you stand over there. 981 00:59:26,263 --> 00:59:27,732 Now wait. 982 00:59:32,202 --> 00:59:33,570 Come ahead. 983 00:59:35,572 --> 00:59:37,908 Uh--dosey do. 984 00:59:40,310 --> 00:59:41,812 Now the match. 985 00:59:43,047 --> 00:59:44,581 That's right. 986 00:59:45,716 --> 00:59:47,217 That's fine. 987 00:59:47,284 --> 00:59:49,119 Now dosey do again. 988 00:59:50,487 --> 00:59:52,089 Now. 989 00:59:57,027 --> 00:59:59,764 Now let's see if we can find your dress. 990 01:00:04,501 --> 01:00:05,736 Must be here somewhere, ma. 991 01:00:05,803 --> 01:00:07,972 Of course it is. Now don't get jittery. 992 01:00:09,740 --> 01:00:11,041 Maybe it's in the bottom drawer. 993 01:00:11,108 --> 01:00:12,109 Oh. 994 01:00:16,346 --> 01:00:17,347 Here it is. 995 01:00:17,414 --> 01:00:19,183 Is the color all faded out, ma? 996 01:00:19,249 --> 01:00:20,885 Of course not. 997 01:00:20,951 --> 01:00:24,388 Made the color myself out of hickory bark and indigo. 998 01:00:30,661 --> 01:00:32,396 Go try it on. 999 01:00:40,237 --> 01:00:43,107 By jackees, that's the dancingest music I ever did here! 1000 01:00:43,173 --> 01:00:46,944 It'll have folks wear their feet down to the ankle bones! 1001 01:00:47,011 --> 01:00:49,446 Well, goodbye. Goodbye. 1002 01:00:49,513 --> 01:00:51,648 See ya at the play party. 1003 01:01:01,992 --> 01:01:04,294 Ma? 1004 01:01:43,467 --> 01:01:47,237 Shucks, ma. Dressing pretty ain't everything. 1005 01:01:48,705 --> 01:01:50,407 That's a lot of woman 1006 01:01:50,474 --> 01:01:53,744 refusing to fit into that dress, Lissy Anne. 1007 01:01:55,512 --> 01:01:56,947 I tell ya what. 1008 01:01:57,014 --> 01:01:58,949 You wear the dress I was married in. 1009 01:01:59,016 --> 01:02:03,854 Oh, no, ma. I got nothing left for when I get-- 1010 01:02:08,425 --> 01:02:10,460 he ain't gone and asked you, has he? 1011 01:02:12,897 --> 01:02:15,732 Almost, ma. 1012 01:02:32,182 --> 01:02:34,384 That dang fool Baggett's done gone sent out an invite 1013 01:02:34,451 --> 01:02:36,220 to everybody in the holler to a play party. 1014 01:02:36,286 --> 01:02:38,823 Says he figures on putting a few patches on folks' troubles. 1015 01:02:38,889 --> 01:02:40,190 What for? 1016 01:02:40,257 --> 01:02:42,592 Guess he must be worried about the harvest. 1017 01:02:42,659 --> 01:02:45,562 We'll see to it that they stay away in round numbers. 1018 01:02:45,629 --> 01:02:47,131 That's just what we won't do. 1019 01:02:47,197 --> 01:02:49,433 It'd be like fusin' a powder keg. 1020 01:02:49,499 --> 01:02:53,003 The best way for people to find they got nothing in common 1021 01:02:53,070 --> 01:02:55,472 is to get together and find out. 1022 01:03:30,440 --> 01:03:32,376 I'm ruined, I tell ya, I'm ruined. 1023 01:03:32,442 --> 01:03:34,278 All that food and nobody eating it. 1024 01:03:34,344 --> 01:03:36,914 All that music and nobody dancing. I'm ruined worse than-- 1025 01:03:36,981 --> 01:03:38,182 evening's young, Cal. 1026 01:03:38,248 --> 01:03:39,917 And the older it gets, the worser. 1027 01:03:39,984 --> 01:03:41,351 Guess I'd better mosey along. 1028 01:03:41,418 --> 01:03:43,553 Cal? 1029 01:03:43,620 --> 01:03:45,890 This is gonna be the sorriest night of your life. 1030 01:03:45,956 --> 01:03:47,300 You'll remember it as long as you live. 1031 01:03:47,324 --> 01:03:49,994 At least as long as you live, Emily. 1032 01:03:50,060 --> 01:03:53,463 Here tell that all this were outta your thinking, stranger. 1033 01:03:53,530 --> 01:03:56,066 Well, you got us into it. Reckon you better get us out of it 1034 01:03:56,133 --> 01:03:58,335 before the shootin' starts. 1035 01:04:00,470 --> 01:04:02,306 Ha ha ha ha ha! 1036 01:04:15,785 --> 01:04:19,189 I warned ya. Get yourself and the other ones over to the wagon. 1037 01:04:19,256 --> 01:04:20,257 There's gonna be trouble. 1038 01:04:20,324 --> 01:04:21,858 That ain't what we come for. 1039 01:04:21,926 --> 01:04:23,469 No, but it's what we're gonna take home. 1040 01:04:23,493 --> 01:04:25,362 No. 1041 01:04:26,931 --> 01:04:28,966 No we ain't, Gill. 1042 01:04:29,566 --> 01:04:31,501 Sairy! 1043 01:04:35,439 --> 01:04:37,207 Eight year ago down at the country fair, 1044 01:04:37,274 --> 01:04:39,843 you won first prize for dancing everybody off their feet. 1045 01:04:39,910 --> 01:04:41,445 Reckon you remember that. 1046 01:04:41,511 --> 01:04:42,779 Reckon I do. 1047 01:04:42,846 --> 01:04:45,749 Maybe you remember who you was dancing with for a partner. 1048 01:04:45,815 --> 01:04:47,251 Reckon I do. 1049 01:04:47,317 --> 01:04:49,453 Music's just as dancey here as it were there. 1050 01:04:49,519 --> 01:04:52,089 And you and I are just as spry today as we was then. 1051 01:04:52,156 --> 01:04:54,324 So I'm asking ya, Dan yeary, to dance, 1052 01:04:54,391 --> 01:04:56,994 if that's what you come here for. 1053 01:04:59,930 --> 01:05:01,831 Didn't come here for nothing else. 1054 01:05:01,898 --> 01:05:04,101 By jackees, come on! 1055 01:05:05,569 --> 01:05:08,705 Start sawing away on that Thar fiddle, you Ninny Nat! 1056 01:05:08,772 --> 01:05:11,208 Come on there, Henry! 1057 01:05:11,275 --> 01:05:12,676 Sairy. 1058 01:06:16,540 --> 01:06:18,275 * e... * 1059 01:06:18,342 --> 01:06:20,377 * ...Beneezer brown, take a look around * 1060 01:06:20,444 --> 01:06:22,379 * pig in the parlor won't come out * 1061 01:06:22,446 --> 01:06:24,648 * 'cause he got a snout in your jug * 1062 01:06:24,714 --> 01:06:27,084 * drinkin' your whiskey, poor pig * 1063 01:06:27,151 --> 01:06:29,086 * poor pig * 1064 01:06:29,153 --> 01:06:31,288 * everybody circle, make the circle big * 1065 01:06:31,355 --> 01:06:34,258 * pig in the parlor, oink, oink, chase that pig * 1066 01:06:34,324 --> 01:06:37,461 * e...Beneezer brown, take a look around * 1067 01:06:37,527 --> 01:06:39,429 * cow in the cabin won't give milk * 1068 01:06:39,496 --> 01:06:41,898 * 'cause she got her mug in your jug * 1069 01:06:41,965 --> 01:06:44,068 * drinkin' your whiskey, poor cow * 1070 01:06:44,134 --> 01:06:46,070 * poor cow * 1071 01:06:46,136 --> 01:06:48,172 * everybody dosey do round about now * 1072 01:06:48,238 --> 01:06:51,341 * cow in the cabin, woo, shoo that cow * 1073 01:06:51,408 --> 01:06:54,378 * e...Beneezer brown, take a look around * 1074 01:06:54,444 --> 01:06:56,513 * goose in the garden found your still * 1075 01:06:56,580 --> 01:06:58,515 * and he got his bill in your jug * 1076 01:06:58,582 --> 01:07:01,051 * drinkin' your whiskey, poor goose * 1077 01:07:01,118 --> 01:07:03,153 * poor goose * 1078 01:07:03,220 --> 01:07:04,988 * swing your partner, turn her loose * 1079 01:07:05,055 --> 01:07:08,492 * goose in the garden, honk honk, get that goose * 1080 01:07:08,558 --> 01:07:12,596 * e....Beneezer brown, take a look around * 1081 01:07:12,662 --> 01:07:14,664 * pig in the parlor, cow in the cabin, * 1082 01:07:14,731 --> 01:07:16,733 * goose in the garden, horse in the hayloft * 1083 01:07:16,800 --> 01:07:19,069 * mule in the courthouse, judge in the jail * 1084 01:07:19,136 --> 01:07:21,238 * fast asleep and startin' to snore * 1085 01:07:21,305 --> 01:07:23,707 * there's no more left of your whiskey * 1086 01:07:23,773 --> 01:07:27,211 * poor, poor * 1087 01:07:36,453 --> 01:07:39,356 Excuse me, but this one's called for. 1088 01:07:44,361 --> 01:07:46,296 Thought I'd seen the last of you for the night. 1089 01:07:46,363 --> 01:07:48,665 Music playin' keeps you that busy. 1090 01:07:48,732 --> 01:07:52,169 About as busy as those dancing men have been keeping you. 1091 01:07:57,507 --> 01:08:00,009 Oh, Henry, it's all worked out so good. 1092 01:08:00,076 --> 01:08:03,247 Your mother's quite a woman, Lissy. 1093 01:08:03,313 --> 01:08:05,149 Now that everybody's gotten together, 1094 01:08:05,215 --> 01:08:08,051 we can start building that old Smith place. 1095 01:08:08,118 --> 01:08:10,387 I mean, that is-- I think, I-- 1096 01:08:10,454 --> 01:08:12,489 the same as I think, Lissy? 1097 01:08:18,195 --> 01:08:20,297 Ain't seen you dancing, Gill. 1098 01:08:20,364 --> 01:08:22,566 You weren't likely, too, neither. 1099 01:08:24,134 --> 01:08:25,735 Mighty fine evening, ain't it, John? 1100 01:08:25,802 --> 01:08:28,037 Yeah, yeah. 1101 01:08:28,104 --> 01:08:29,473 From the looks of things, pa, 1102 01:08:29,539 --> 01:08:32,242 it looks like you sorta-- figured wrong. 1103 01:08:32,309 --> 01:08:33,977 Can't even wait till the liquor's down, 1104 01:08:34,043 --> 01:08:36,313 heatin' up a man's blood, can you? 1105 01:08:36,380 --> 01:08:38,648 What you gonna do now, pa? 1106 01:08:38,715 --> 01:08:42,419 You young folks are so all-fired impatient. 1107 01:08:45,622 --> 01:08:48,492 Big crops everywhere. Trouble's gonna be harvesting! 1108 01:08:48,558 --> 01:08:51,661 We'll harvest, now that there won't be any more barn burning. 1109 01:08:51,728 --> 01:08:54,498 Let's have a quilting bee soon as harvest's in. 1110 01:08:54,564 --> 01:08:57,167 Best fry cakes I ever ate, Emily. 1111 01:08:57,234 --> 01:08:58,868 Right nice evening, Emily... 1112 01:08:58,935 --> 01:09:01,471 What with the moon and all. 1113 01:09:01,538 --> 01:09:05,242 I'd ask you to dance, 'ceptin' the floor's so crowded. 1114 01:09:05,309 --> 01:09:09,479 You know, Emily, that's just the way I saw it. 1115 01:09:09,546 --> 01:09:12,115 Farseeing, some folks calls it. 1116 01:09:12,182 --> 01:09:15,352 This is the best gamble I ever made in all my born days. 1117 01:09:15,419 --> 01:09:17,219 Folks all around are talking about nothing else 1118 01:09:17,254 --> 01:09:21,625 except getting their crops into the mill and storing them into my granary. 1119 01:09:21,691 --> 01:09:24,127 Now don't go glummin' up, Emily. 1120 01:09:24,194 --> 01:09:25,895 Wipe the vinegar off your face. 1121 01:09:31,134 --> 01:09:33,437 Hey, Henry! Come on! 1122 01:09:33,503 --> 01:09:35,205 More! Come on! 1123 01:09:35,272 --> 01:09:38,275 Come on, let's have more! 1124 01:09:46,483 --> 01:09:48,752 Stop that Yankee music! 1125 01:09:48,818 --> 01:09:50,287 I'm saying stop it! 1126 01:09:50,354 --> 01:09:52,889 What's the matter? Why, red? 1127 01:09:56,360 --> 01:09:59,496 I'm aclaimin' that there is a union army song, 1128 01:09:59,563 --> 01:10:01,765 and it ain't got no place here. 1129 01:10:03,867 --> 01:10:07,404 Listen, if you don't like the music, get on home! 1130 01:10:07,471 --> 01:10:10,106 Go ahead and play, Ninny Nat. 1131 01:10:10,173 --> 01:10:11,775 This is still a free country, 1132 01:10:11,841 --> 01:10:13,877 and this man's got a right to speak his piece. 1133 01:10:13,943 --> 01:10:16,246 If he don't like the music he can say so. 1134 01:10:16,313 --> 01:10:18,748 And them that wants it played is trouble-making. 1135 01:10:20,250 --> 01:10:22,428 We won the war and we'll play whatever music pleases us. 1136 01:10:22,452 --> 01:10:23,920 Go ahead, Ninny Nat. 1137 01:10:23,987 --> 01:10:27,056 Wait a minute, Zack, we ain't anxious to start no fight. 1138 01:10:27,123 --> 01:10:29,559 You go ahead and play that song. 1139 01:10:30,427 --> 01:10:32,696 Too good to last. I knew it. 1140 01:10:33,863 --> 01:10:36,099 Now don't get excited. 1141 01:10:36,165 --> 01:10:37,934 There ain't no call for trouble. 1142 01:10:38,001 --> 01:10:41,438 We ain'ta starting no trouble, but ain't that song called the picnic? 1143 01:10:41,505 --> 01:10:43,740 There ain't nothing to get riled about. 1144 01:10:43,807 --> 01:10:47,143 The way I got it figured, there seems to be two opinions about the tune, 1145 01:10:47,210 --> 01:10:48,912 whether it oughta be fiddled or not. 1146 01:10:48,978 --> 01:10:52,181 Now the only way to settle that's by vote. 1147 01:10:52,248 --> 01:10:55,919 Alright, a vote it's gonna be, fair and square. 1148 01:10:55,985 --> 01:10:59,556 All the men who want the band to play the picnic line up over there. 1149 01:10:59,623 --> 01:11:01,325 Them again' over there. 1150 01:11:06,496 --> 01:11:10,400 Just in case your memory's gone and you don't know where we belong. 1151 01:11:16,440 --> 01:11:17,783 Well, I reckon we're ready for the count. 1152 01:11:17,807 --> 01:11:19,319 The sooner we get it over with the quicker 1153 01:11:19,343 --> 01:11:21,110 we'll get back to eatin' and dancin'. 1154 01:11:21,177 --> 01:11:24,414 Now stand out clean, folks. We don't want no one miss countin'. 1155 01:11:30,620 --> 01:11:32,389 23 votes for not playing the picnic. 1156 01:11:33,590 --> 01:11:36,560 I reckon I can calculate accurately. 1157 01:11:36,626 --> 01:11:37,626 23. 1158 01:11:37,661 --> 01:11:38,428 23 here. 1159 01:11:38,495 --> 01:11:40,764 Are you sure? It's a tie. 1160 01:11:40,830 --> 01:11:43,032 Chairman votes to break the tie. 1161 01:11:43,099 --> 01:11:45,268 Not yet it ain't a tie. 1162 01:11:45,335 --> 01:11:47,937 There's a vote that ain't been counted. 1163 01:11:48,004 --> 01:11:51,307 How about you up there on that music table? 1164 01:11:51,375 --> 01:11:54,010 Now the color of his pants'll come out true. 1165 01:11:54,077 --> 01:11:56,880 Yeah, the color of your britches don't tell nothing. 1166 01:11:56,946 --> 01:11:59,483 I reckon you better walk to one side or the other. 1167 01:12:08,925 --> 01:12:10,159 The war is over. 1168 01:12:10,226 --> 01:12:12,204 And all over the country most folks are glad of it. 1169 01:12:12,228 --> 01:12:15,131 They're trying to pick up where they left off. 1170 01:12:15,198 --> 01:12:19,002 But there are some, instead of looking for friends, they're looking for trouble. 1171 01:12:19,068 --> 01:12:20,604 I reckon they'll find it. 1172 01:12:20,670 --> 01:12:22,372 Which way you gonna vote?! 1173 01:12:23,540 --> 01:12:25,709 Now about that song, the picnic. 1174 01:12:25,775 --> 01:12:27,511 Always was a right fine tune. 1175 01:12:27,577 --> 01:12:29,813 No matter who plays it or who dances to it. 1176 01:12:29,879 --> 01:12:33,349 We always called it the village quick step... 1177 01:12:33,417 --> 01:12:34,718 When I was in the union army. 1178 01:12:36,886 --> 01:12:39,623 We'll play whatever we want to! 1179 01:12:39,689 --> 01:12:41,725 Go ahead and play it! 1180 01:12:41,791 --> 01:12:43,693 Come on, play it, Ninny Nat! 1181 01:12:45,762 --> 01:12:48,131 Now, folks, the vote's been taken fair and square. 1182 01:12:48,197 --> 01:12:49,466 Get on with the dancin'. 1183 01:12:49,533 --> 01:12:50,700 Hey, you, Ninny Nat! 1184 01:12:50,767 --> 01:12:52,068 We'd better get going. 1185 01:12:52,135 --> 01:12:55,405 The moon is high, and it's a long way home. 1186 01:13:10,420 --> 01:13:12,956 It ain't no use, Cal. 1187 01:13:13,022 --> 01:13:15,525 Oh, please, folks. Please don't go, please. 1188 01:13:15,592 --> 01:13:17,627 It's late, Cal. 1189 01:13:22,932 --> 01:13:24,968 Lissy Anne. 1190 01:13:25,034 --> 01:13:28,772 I knew how your pa was gonna feel when he found out. 1191 01:13:28,838 --> 01:13:30,406 I been hoping he'd change, 1192 01:13:30,474 --> 01:13:33,342 so I could tell him other things, as well. 1193 01:13:33,409 --> 01:13:34,611 There's nothing I wanted more 1194 01:13:34,678 --> 01:13:36,980 than to help him through the winter. 1195 01:13:37,046 --> 01:13:38,281 I just had to. 1196 01:13:38,347 --> 01:13:40,183 Get in there, Lissy. 1197 01:13:42,686 --> 01:13:44,688 When I signed up for the union army, 1198 01:13:44,754 --> 01:13:47,390 it wasn't for 6 months or a year 1199 01:13:47,457 --> 01:13:49,092 or even 10. 1200 01:13:49,158 --> 01:13:50,927 I said I'd stick till we won, 1201 01:13:50,994 --> 01:13:52,361 and there was peace 1202 01:13:52,428 --> 01:13:56,933 and this country was a good, free place for everyone to live in. 1203 01:13:57,000 --> 01:13:59,078 We fought because we believed it didn't make any difference 1204 01:13:59,102 --> 01:14:01,871 in this country what color a man's skin was. 1205 01:14:01,938 --> 01:14:03,540 Here we are and it's 6 months later 1206 01:14:03,607 --> 01:14:07,477 we're battling over what color his pants are. 1207 01:14:07,544 --> 01:14:09,278 If you don't put a stop to it, afore long, 1208 01:14:09,345 --> 01:14:12,448 you'll be akillin' over how long your neighbor's nose is. 1209 01:14:15,218 --> 01:14:17,954 That's what I signed up for. 1210 01:14:18,021 --> 01:14:21,691 And that's what I'm still fighting for. 1211 01:14:21,758 --> 01:14:24,227 Get up in that wagon. 1212 01:14:24,293 --> 01:14:28,164 If you're smart, you'll move out of these hills tonight. 1213 01:14:28,231 --> 01:14:30,534 I'm figurin' on throwing a roof on the schoolhouse 1214 01:14:30,600 --> 01:14:32,101 before the leaves turn brown. 1215 01:14:32,168 --> 01:14:35,905 I warn ya, if your feet ever carry you out to my land, 1216 01:14:35,972 --> 01:14:38,775 it won't be your feet that'll carry you away. 1217 01:14:40,309 --> 01:14:42,245 Giddyap. 1218 01:15:21,885 --> 01:15:23,820 Wait a minute! Wait a minute! 1219 01:15:40,704 --> 01:15:42,304 I wish you'd tell me why you keep working 1220 01:15:42,338 --> 01:15:43,573 on this schoolhouse, Henry. 1221 01:15:43,640 --> 01:15:44,974 'Tain't never gonna open. 1222 01:15:45,041 --> 01:15:47,076 Folks lining up on both sides the way they are, 1223 01:15:47,143 --> 01:15:49,345 it's gonna be bloodier than the battle of p Ridge. 1224 01:15:49,412 --> 01:15:52,616 I said school opens next Monday and it's agoin' to. 1225 01:15:52,682 --> 01:15:55,284 But nobody'll come, I tell ya! 1226 01:15:55,351 --> 01:15:56,620 Ain't no reason to it, Henry, 1227 01:15:56,686 --> 01:15:59,288 but feelings runnin' high about you. 1228 01:15:59,355 --> 01:16:02,859 I can't figure out why you ever come here in the first place. 1229 01:16:02,926 --> 01:16:06,863 There was a reason, wasn't there? 1230 01:16:06,930 --> 01:16:08,765 Ninny's been out announcing the school opening. 1231 01:16:08,832 --> 01:16:11,000 How many? Nary a one. 1232 01:16:11,067 --> 01:16:14,270 They won't say yes and they won't say no. 1233 01:16:14,337 --> 01:16:15,672 They'll come. 1234 01:16:15,739 --> 01:16:17,473 I'm warning you, Henry, afore it's too late. 1235 01:16:17,540 --> 01:16:19,909 Head yourself for the territories. 1236 01:16:22,478 --> 01:16:25,682 Lotta grudging being worked up against you, Henry. 1237 01:16:25,749 --> 01:16:27,717 Folks are starting to blame you for everything 1238 01:16:27,784 --> 01:16:29,786 on akinda what happened at the play party. 1239 01:16:29,853 --> 01:16:31,888 Why don't we start out for the territories 1240 01:16:31,955 --> 01:16:35,524 afiddlin' and astrummin'? 1241 01:16:35,591 --> 01:16:38,662 If it's because of the gal, you never have to do more than whistle 1242 01:16:38,728 --> 01:16:42,265 and she'd come with skirts aflyin'! 1243 01:16:42,331 --> 01:16:43,933 What makes you say that? 1244 01:16:44,000 --> 01:16:47,103 Announcing school opening, I stopped at the MacBean's. 1245 01:16:47,170 --> 01:16:48,972 Old Gill was over the hill somewhere 1246 01:16:49,038 --> 01:16:50,539 trying to get help with the crops 1247 01:16:50,606 --> 01:16:52,942 and Sairy was out in corn fields. 1248 01:16:53,009 --> 01:16:54,978 So I told Andrew to ask his pa 1249 01:16:55,044 --> 01:16:56,880 could he come to get some learnin'. 1250 01:16:56,946 --> 01:16:58,948 And then in comes Lissy Anne, 1251 01:16:59,015 --> 01:17:01,885 scrawny and peaked like she ain't ate in a week. 1252 01:17:01,951 --> 01:17:03,252 Right then I could tell 1253 01:17:03,319 --> 01:17:05,689 it wasn't food in her stomach that gal needed. 1254 01:17:05,755 --> 01:17:07,957 She was ahungerin' all over for you. 1255 01:17:23,740 --> 01:17:26,075 Hello, Andrew. 1256 01:17:26,142 --> 01:17:27,677 Hello, Henry. 1257 01:17:32,648 --> 01:17:35,351 I guess your ma gave you the 30 cents for learnin' fee 1258 01:17:35,418 --> 01:17:37,153 that Ninny Nat spoke of. 1259 01:17:37,220 --> 01:17:39,155 Ma's down the holler. 1260 01:17:40,556 --> 01:17:42,325 Oh, then your pa musta given it to you. 1261 01:17:42,391 --> 01:17:44,127 No. He left before sunup. 1262 01:17:44,193 --> 01:17:47,330 And Lissy Anne, she weren't around. 1263 01:17:47,396 --> 01:17:50,166 I reckon we'd better start for home before it gets too dark. 1264 01:17:50,233 --> 01:17:51,534 I ain't going home. 1265 01:17:51,600 --> 01:17:54,738 Ma said I was to learn word writin'. 1266 01:17:55,872 --> 01:17:57,640 Where are all the others? 1267 01:17:57,707 --> 01:17:59,809 School hasn't opened. 1268 01:17:59,876 --> 01:18:01,845 After me walking all that way? 1269 01:18:01,911 --> 01:18:04,347 That darn Ninny Nat said Monday. 1270 01:18:04,413 --> 01:18:06,149 Next Monday. 1271 01:18:06,215 --> 01:18:08,718 I'll sit right here and save me acomin' back. 1272 01:18:08,785 --> 01:18:11,454 Oh no, you won't. Come on. 1273 01:18:34,610 --> 01:18:36,345 Ma? 1274 01:18:36,412 --> 01:18:37,346 Ma. What? 1275 01:18:37,413 --> 01:18:39,248 Andrew's home, at the end of the Lane. 1276 01:18:39,315 --> 01:18:42,185 Well, for land's sake, what's so exciting about that? 1277 01:18:42,251 --> 01:18:44,988 Well, you said you were worrying. 1278 01:19:13,950 --> 01:19:15,484 Where you been all day? 1279 01:19:15,551 --> 01:19:18,387 To school. Only word writin' don't start till next Monday. 1280 01:19:18,454 --> 01:19:21,324 Well, scrub yourself and we'll get some food into you. 1281 01:19:21,390 --> 01:19:23,793 Come on. 1282 01:19:46,582 --> 01:19:49,118 I'm here, ma. 1283 01:19:51,254 --> 01:19:52,555 Oh. 1284 01:19:54,824 --> 01:19:57,360 It's so hot inside tonight, ma. 1285 01:19:58,494 --> 01:20:01,097 Stiflin' like. 1286 01:21:02,225 --> 01:21:05,861 If you go,Lissy Anne, there's no turning back. 1287 01:21:05,929 --> 01:21:08,364 You know how your pa feels. 1288 01:21:10,133 --> 01:21:12,268 How about you, ma? 1289 01:21:22,445 --> 01:21:26,582 I reckon I better scare up some warm food for the youngin. 1290 01:22:04,453 --> 01:22:07,623 It's been mighty lonesome without the MacBeans, Lissy. 1291 01:22:07,690 --> 01:22:10,960 House's been empty-like without you, Henry. 1292 01:22:12,996 --> 01:22:15,331 Does your ma know you've come to talk? 1293 01:22:17,566 --> 01:22:20,069 What'd she say? 1294 01:22:22,972 --> 01:22:25,141 Can we walk up the trail, Henry, 1295 01:22:25,208 --> 01:22:27,977 to the falls and the old Smith farm? 1296 01:22:28,444 --> 01:22:29,678 Sure. 1297 01:22:41,324 --> 01:22:42,791 Should we go into the main room now 1298 01:22:42,858 --> 01:22:46,295 or should we wait outside and watch the moon for awhile? 1299 01:22:49,332 --> 01:22:50,933 Henry. 1300 01:22:51,000 --> 01:22:54,370 You remember what you said once about building this house again? 1301 01:22:54,437 --> 01:22:57,673 Everything depends on what happens in the fourth place? 1302 01:22:59,975 --> 01:23:02,178 Sit down, Lissy. 1303 01:23:04,313 --> 01:23:08,151 All the way up the trail, you-- 1304 01:23:08,217 --> 01:23:11,020 what's bothering you? 1305 01:23:11,920 --> 01:23:13,789 The barn burnin'. 1306 01:23:13,856 --> 01:23:16,859 Henry, one more and they'll be fighting each other. 1307 01:23:16,925 --> 01:23:20,296 It means--you just can't stay here. 1308 01:23:20,363 --> 01:23:22,998 I said school opens next week, Lissy. 1309 01:23:23,066 --> 01:23:24,900 It can't. 1310 01:23:24,967 --> 01:23:27,403 Not-- 1311 01:23:27,470 --> 01:23:31,740 all night I've been trying to find a way I could say it. 1312 01:23:31,807 --> 01:23:34,243 Say what? 1313 01:23:35,378 --> 01:23:39,215 When I left ma she said once pa comes home 1314 01:23:39,282 --> 01:23:41,217 and I ain't there, 1315 01:23:41,284 --> 01:23:44,353 there's no sense in me ever coming back. 1316 01:23:47,523 --> 01:23:50,293 I was hoping you'd go away from here, 1317 01:23:50,359 --> 01:23:52,395 with me. 1318 01:23:54,130 --> 01:23:56,865 I know it's shameful being so bold. 1319 01:23:56,932 --> 01:23:58,367 But I've been waiting all this time 1320 01:23:58,434 --> 01:24:01,370 for you to ask me first. 1321 01:24:03,839 --> 01:24:06,041 Don't you want to? 1322 01:24:08,111 --> 01:24:10,246 Of course I want to. 1323 01:24:11,247 --> 01:24:14,817 Having you would be everything. 1324 01:24:14,883 --> 01:24:17,453 There'd be nothing more to want. 1325 01:24:17,520 --> 01:24:19,922 But we can't leave now, Lissy. 1326 01:24:19,988 --> 01:24:21,290 I've gotta talk to your pa first. 1327 01:24:21,357 --> 01:24:23,492 I've done too much to him already. 1328 01:24:23,559 --> 01:24:25,628 What have you done him except good? 1329 01:24:25,694 --> 01:24:28,564 You've done nothing but try to help him, always. 1330 01:24:32,735 --> 01:24:34,237 What is it, Henry? 1331 01:24:36,439 --> 01:24:39,275 Something to do with your coming to our house. 1332 01:24:40,643 --> 01:24:41,643 Pa was right. 1333 01:24:41,677 --> 01:24:45,281 You did come a'purpose, for a reason. 1334 01:24:45,348 --> 01:24:46,582 Yes. 1335 01:24:46,649 --> 01:24:48,584 Why didn't you tell us right off? 1336 01:24:48,651 --> 01:24:50,953 I wanted to, Lissy, ever since that first night, 1337 01:24:51,019 --> 01:24:53,021 but I couldn't. 1338 01:24:53,088 --> 01:24:54,390 I just couldn't. 1339 01:24:54,457 --> 01:24:56,168 Well then, don't tell. I don't care what it is. 1340 01:24:56,192 --> 01:24:58,127 Just so we go. We can't stay here! 1341 01:24:58,194 --> 01:25:01,564 Yes, we can. We are staying here, Lissy. 1342 01:25:01,630 --> 01:25:03,166 All those nights away from the farm, 1343 01:25:03,232 --> 01:25:05,934 I dreamed of nothing but being up here, 1344 01:25:06,001 --> 01:25:09,438 place all fixed up and you waiting for me as I came up the trail. 1345 01:25:10,706 --> 01:25:12,208 It's ours, Lissy. 1346 01:25:12,275 --> 01:25:14,610 Nothing's gonna keep us from having it now. 1347 01:25:48,811 --> 01:25:50,413 Right late, Gill. 1348 01:25:50,479 --> 01:25:52,815 Gonna be morning in a couple of hours. 1349 01:25:54,417 --> 01:25:56,685 Are Hal Willis and his boy coming over? 1350 01:25:56,752 --> 01:25:59,655 No, they're afeared of barn burning. 1351 01:25:59,722 --> 01:26:02,225 Won't leave the farm for half a minute. 1352 01:26:02,291 --> 01:26:05,361 The same with Ned-- all expecting trouble. 1353 01:26:08,464 --> 01:26:10,132 Where's Lissy Anne? 1354 01:26:10,199 --> 01:26:12,335 What's gonna happen to crops? 1355 01:26:12,401 --> 01:26:15,271 Rot in the field like I knew they would. 1356 01:26:15,338 --> 01:26:16,839 Where's Lissy? 1357 01:26:18,040 --> 01:26:20,309 Did you visit my folks? 1358 01:26:20,376 --> 01:26:22,211 Reckon my pa'd be right glad to help. 1359 01:26:22,278 --> 01:26:26,215 I spoke to your pa. He's raring to run every Yankee out of these.. 1360 01:26:27,250 --> 01:26:28,684 Hills. 1361 01:26:31,086 --> 01:26:32,921 I said where's that girl? 1362 01:26:42,431 --> 01:26:46,302 When did it happen? 1363 01:26:46,369 --> 01:26:47,936 Soon after dark. 1364 01:27:03,452 --> 01:27:06,322 Come on, boy, come on! Come on. 1365 01:27:06,389 --> 01:27:08,424 Come on, get, get. 1366 01:27:18,301 --> 01:27:20,269 Lissy Anne! 1367 01:27:58,374 --> 01:27:59,775 Lissy Anne! 1368 01:28:12,921 --> 01:28:14,056 Lissy Anne! 1369 01:28:15,824 --> 01:28:17,793 Lissy Anne! 1370 01:28:17,860 --> 01:28:19,027 Answer him, Lissy. 1371 01:28:19,094 --> 01:28:20,596 Pa! 1372 01:28:34,777 --> 01:28:35,578 Pa. 1373 01:28:35,644 --> 01:28:37,279 This has been a wicked night. 1374 01:28:37,346 --> 01:28:41,016 Your Yankee friends have burned another barn and that means war. 1375 01:28:41,083 --> 01:28:43,652 A Yankee has taken my daughter. 1376 01:28:43,719 --> 01:28:46,755 And you'll find I'm strong enough to do punishment. 1377 01:28:46,822 --> 01:28:50,393 There's five rounds in this gun, 1378 01:28:50,459 --> 01:28:51,927 all of 'em meant for you. 1379 01:28:51,994 --> 01:28:55,364 No, no! Don't stand there! You're gonna be shot! 1380 01:29:08,310 --> 01:29:09,812 Now keep quiet. 1381 01:29:16,985 --> 01:29:18,487 Come on out from behind that chimney 1382 01:29:18,554 --> 01:29:20,823 and show that face of yours. 1383 01:29:20,889 --> 01:29:23,726 Drop that gun and bring up your hands in mercy. 1384 01:29:23,792 --> 01:29:25,293 You'd better get down from them horses 1385 01:29:25,360 --> 01:29:26,895 and come this way with your hands up. 1386 01:30:18,313 --> 01:30:19,815 Henry! 1387 01:31:53,408 --> 01:31:55,343 If I'd knowed you didn't have a gun, 1388 01:31:55,410 --> 01:31:56,779 I'da saved myself a bit of running. 1389 01:31:56,845 --> 01:31:58,581 Might as well give yourself up sociable like 1390 01:31:58,647 --> 01:32:01,016 so you can go to the gallows all of a piece. 1391 01:33:33,008 --> 01:33:34,910 You're gonna be right a pretty sight 1392 01:33:34,977 --> 01:33:37,746 swinging from an oak limb. I warned you about that! 1393 01:33:42,517 --> 01:33:47,055 Old man Dessark figured by stirring up hate so folks'd start killing, 1394 01:33:47,122 --> 01:33:49,057 some'd get scared and move out. 1395 01:33:49,124 --> 01:33:50,893 Then he'd pick up their land for taxes 1396 01:33:50,959 --> 01:33:52,260 and sell to foreigners. 1397 01:33:52,327 --> 01:33:55,063 'Tweren't britches color that were burning barns, 1398 01:33:55,130 --> 01:33:55,964 it were thievery! 1399 01:33:56,031 --> 01:33:57,599 Well, how can that be proved? 1400 01:33:57,666 --> 01:34:02,070 Been proved! Henry kept Badge Dessark alive to tell the story. 1401 01:34:02,137 --> 01:34:03,839 He didn't even tell it with these two ears. 1402 01:34:03,906 --> 01:34:06,174 I'd like to hear it with these two ears. 1403 01:34:06,241 --> 01:34:08,176 Where is Badge Dessark? 1404 01:34:08,243 --> 01:34:09,311 With his pa. 1405 01:34:09,377 --> 01:34:12,214 You can't miss seeing 'em side by side 1406 01:34:12,280 --> 01:34:14,216 on the lower limb of that big oak tree 1407 01:34:14,282 --> 01:34:15,784 just this way from the baggetts. 1408 01:34:15,851 --> 01:34:18,653 And the trial was legal, judge and jury. 1409 01:34:18,721 --> 01:34:20,555 Why don't you come down to the school? 1410 01:34:20,622 --> 01:34:22,490 There's a play party for book buyin'. 1411 01:34:22,557 --> 01:34:25,761 Reckon Henry'll be glad to tell you all about it. 1412 01:34:25,828 --> 01:34:28,697 Ride in with us if you care to. 1413 01:34:28,764 --> 01:34:31,099 Well, giddyap. 1414 01:34:41,810 --> 01:34:45,447 I reckon there ain't no harm in going to the schoolhouse now, do you, Gill? 1415 01:34:45,513 --> 01:34:50,085 No, by jackees, no. I don't care how many whackers he's killed 1416 01:34:50,152 --> 01:34:53,588 or if they pin a ribbon on him like a prized bull at a county fair. 1417 01:34:53,655 --> 01:34:55,858 We ain'ta going to him. 1418 01:34:55,924 --> 01:34:59,061 I said no! He came here a'purpose. 1419 01:34:59,127 --> 01:35:01,596 Told you that hisself, didn't he? 1420 01:35:01,663 --> 01:35:03,183 Lying about wandering through the hills 1421 01:35:03,231 --> 01:35:05,043 and all the time he's looking for this house and no other. 1422 01:35:05,067 --> 01:35:07,469 What for? Can you answer me that? 1423 01:35:07,535 --> 01:35:10,572 If he's got any truth to him he'll come right here to this house 1424 01:35:10,638 --> 01:35:12,107 and tell us what for! 1425 01:35:12,174 --> 01:35:14,376 That's why I've come, Gill. 1426 01:35:16,111 --> 01:35:18,246 Alright for me to come in? 1427 01:35:21,283 --> 01:35:24,419 If you're ready to speak out the truth, 1428 01:35:24,486 --> 01:35:26,188 I reckon it is. 1429 01:35:31,193 --> 01:35:35,864 But I warn you, no slick talk to argue me into things. 1430 01:35:35,931 --> 01:35:38,733 I wanna know straight and simple. 1431 01:35:38,801 --> 01:35:40,836 You came here for a purpose. 1432 01:35:42,004 --> 01:35:44,339 Well, what was it? 1433 01:35:46,574 --> 01:35:49,111 I made a promise. 1434 01:35:52,480 --> 01:35:53,916 I promised--Ben. 1435 01:35:57,886 --> 01:35:59,788 I couldn't tell you when I first came here 1436 01:35:59,855 --> 01:36:03,125 with you feeling the way you did about northerners. 1437 01:36:03,191 --> 01:36:05,527 Maybe you won't even believe me now. 1438 01:36:05,593 --> 01:36:08,030 I hope you will. 1439 01:36:08,096 --> 01:36:10,332 I'd been teaching school over at lawn widow crossing, 1440 01:36:10,398 --> 01:36:13,936 about 50 miles north and west of here. 1441 01:36:14,002 --> 01:36:15,737 To join up I had to cross the hills 1442 01:36:15,804 --> 01:36:19,041 where agony creek spills down from black mountain. 1443 01:36:19,107 --> 01:36:21,043 I hadn't met a soul all day. 1444 01:36:21,109 --> 01:36:24,046 I was singing as I always did, to keep myself company. 1445 01:36:24,112 --> 01:36:26,048 * I come from Missouri * 1446 01:36:26,114 --> 01:36:29,952 * and I'm a goin' * 1447 01:36:30,018 --> 01:36:36,791 * back there yonder again some day * 1448 01:36:36,859 --> 01:36:38,827 * come along * 1449 01:36:38,894 --> 01:36:40,662 * come along * 1450 01:36:40,728 --> 01:36:43,031 * I'ma goin' * 1451 01:36:43,098 --> 01:36:44,466 * I'ma goin' * 1452 01:36:44,532 --> 01:36:46,668 * come along * 1453 01:36:46,734 --> 01:36:48,336 * come along * 1454 01:36:48,403 --> 01:36:50,805 * I'ma goin' * 1455 01:36:50,873 --> 01:36:53,175 * to roam again, home again * 1456 01:36:53,241 --> 01:36:57,379 * I....Come from Missouri * 1457 01:36:57,445 --> 01:37:01,016 * and I'ma goin' * 1458 01:37:01,083 --> 01:37:08,023 * to Missouri again some day * 1459 01:37:10,859 --> 01:37:12,861 you make right pretty music, stranger. 1460 01:37:12,928 --> 01:37:14,629 Why, thank you, stranger. 1461 01:37:14,696 --> 01:37:16,098 Which way you heading for? 1462 01:37:16,164 --> 01:37:18,666 Where the fightin's thickest, I reckon. 1463 01:37:18,733 --> 01:37:20,802 Looks like we're going the same way. 1464 01:37:20,869 --> 01:37:22,570 Be glad to have your company. 1465 01:37:22,637 --> 01:37:24,172 Well, don't mind. 1466 01:37:27,675 --> 01:37:30,879 Uh--ain't them awearin' shoes? 1467 01:37:30,946 --> 01:37:33,081 Best wearin' shoes I ever did have. 1468 01:37:33,148 --> 01:37:35,483 That's why I'm not wasting 'em on walking. 1469 01:37:35,550 --> 01:37:37,652 Suppose the army don't give out any shoes. 1470 01:37:37,719 --> 01:37:39,221 What then? 1471 01:37:39,287 --> 01:37:41,356 Well, that's right smart thinking. 1472 01:37:42,724 --> 01:37:46,261 * on top of old smokey * 1473 01:37:46,328 --> 01:37:49,965 * all covered with snow * 1474 01:37:50,032 --> 01:37:53,668 * I lost my true lover * 1475 01:37:53,735 --> 01:37:56,939 * 'cause I courted too slow * 1476 01:37:57,005 --> 01:37:59,975 ha ha ha. How about some food? 1477 01:38:00,042 --> 01:38:02,344 Aw, I ain't hungry. 1478 01:38:02,410 --> 01:38:04,179 Left home in kind of a hurry, didn't ya? 1479 01:38:04,246 --> 01:38:06,081 Don't know what you mean. 1480 01:38:06,148 --> 01:38:10,485 Oh, nothing. 'Cept when people leave home in a hurry, suddenlike, 1481 01:38:10,552 --> 01:38:14,022 they're liable not to think much about food. 1482 01:38:14,089 --> 01:38:16,058 I musta expected to meet up with someone like you 1483 01:38:16,124 --> 01:38:18,860 'cause I've got enough food in this bundle for six. 1484 01:38:18,927 --> 01:38:20,929 Yeah? Yeah. 1485 01:38:20,996 --> 01:38:22,897 Well now, that's right smart thinking. 1486 01:38:28,236 --> 01:38:31,039 It sure is a pretty night. 1487 01:38:31,106 --> 01:38:34,142 Good for corn growing. 1488 01:38:34,209 --> 01:38:36,411 About now you're ma's gonna be awonderin'. 1489 01:38:38,981 --> 01:38:41,583 Well, it was just that I... 1490 01:38:41,649 --> 01:38:46,854 Well, saying goodbye, ma and Lissy Anne would sure start crying. 1491 01:38:46,921 --> 01:38:49,958 And I just as soon as not see that for the last thing. 1492 01:38:51,226 --> 01:38:53,728 I'll get someone to write ma a letter for me. 1493 01:38:53,795 --> 01:38:56,498 Oh, I can do that. 1494 01:38:56,564 --> 01:38:59,901 Say, meeting up with you didn't harm me a might. 1495 01:38:59,968 --> 01:39:02,770 Eatin' food and letter writin'. 1496 01:39:02,837 --> 01:39:04,706 Never been to school? 1497 01:39:04,772 --> 01:39:07,109 Oh, there ain't none in our hills. 1498 01:39:07,175 --> 01:39:09,177 Sound like you got right good learnin'. 1499 01:39:09,244 --> 01:39:11,013 Well, enough to teach school. 1500 01:39:11,079 --> 01:39:12,947 That's what I do. 1501 01:39:13,015 --> 01:39:14,516 A schoolmaster? 1502 01:39:14,582 --> 01:39:16,351 Yeah. 1503 01:39:16,418 --> 01:39:19,854 Well, you ain't got no right going to war. 1504 01:39:19,921 --> 01:39:21,856 Why not? 1505 01:39:21,923 --> 01:39:24,659 Well, of course you have. 1506 01:39:24,726 --> 01:39:27,695 A man's got a right to do what he thinks best but... 1507 01:39:27,762 --> 01:39:28,997 But what? 1508 01:39:29,064 --> 01:39:31,066 You know, ma, she says the most important thing 1509 01:39:31,133 --> 01:39:33,468 in this world is school learnin'. 1510 01:39:33,535 --> 01:39:35,213 Shucks, I reckon if it was the most important 1511 01:39:35,237 --> 01:39:38,240 it's more important than fighting. 1512 01:39:38,306 --> 01:39:41,876 Now that's what ma says and--and ma's right smart... 1513 01:39:41,943 --> 01:39:44,479 Even though she can't read none herself. 1514 01:39:46,014 --> 01:39:47,782 Henry-- 1515 01:39:47,849 --> 01:39:51,353 well--would it wear you thin learnin' me word writing? 1516 01:39:51,419 --> 01:39:55,357 Not--not much, just enough words for one letter? 1517 01:39:55,423 --> 01:39:58,993 Ma sure would be surprised to get a letter from me myself. 1518 01:39:59,061 --> 01:40:01,596 I'll teach you, Ben. 1519 01:40:01,663 --> 01:40:03,098 Oh, will ya? Sure. 1520 01:40:03,165 --> 01:40:06,834 I'll sure try to find some way to favor you for it. I sure will. 1521 01:40:06,901 --> 01:40:08,203 I tell you what... 1522 01:40:08,270 --> 01:40:10,505 You can teach me how to play that mouth organ. 1523 01:40:10,572 --> 01:40:13,175 Why, sure. Here. 1524 01:40:13,241 --> 01:40:15,243 All you gotta do is just--blow in it. 1525 01:40:18,580 --> 01:40:21,883 * Dee Dee da da da da da da da * 1526 01:40:21,949 --> 01:40:24,519 * da Dee Dee Dee da da da da da * 1527 01:40:24,586 --> 01:40:29,491 * dooo...Welcome and resin a bow * 1528 01:40:29,557 --> 01:40:30,725 ha ha. 1529 01:40:30,792 --> 01:40:32,627 You sure learned fast. 1530 01:40:33,761 --> 01:40:36,898 Say, around the bend aways there's a fork. 1531 01:40:36,964 --> 01:40:38,266 I'll foot race you to it. 1532 01:40:38,333 --> 01:40:40,168 You gonna teach me foot racing, too? 1533 01:40:40,235 --> 01:40:42,070 Well, sure. Ready? 1534 01:40:42,137 --> 01:40:43,405 Alright. 1535 01:40:46,040 --> 01:40:47,242 Go! 1536 01:40:56,218 --> 01:40:58,786 There's the fork! Turn on the speed! 1537 01:41:12,900 --> 01:41:15,203 Nobody won that time. 1538 01:41:15,270 --> 01:41:17,305 I reckon not. 1539 01:41:29,751 --> 01:41:32,154 We're going the same way, aren't we, Ben? 1540 01:41:34,889 --> 01:41:36,591 Don't know. 1541 01:41:38,826 --> 01:41:40,595 You've come this far. 1542 01:41:51,806 --> 01:41:53,341 Just to here? 1543 01:41:53,408 --> 01:41:56,144 Reckon you can talk for five minutes. 1544 01:41:58,913 --> 01:42:01,183 I've got five minutes. 1545 01:42:16,331 --> 01:42:19,133 It wasn't five minutes. 1546 01:42:19,201 --> 01:42:21,636 We talked a long time. 1547 01:42:21,703 --> 01:42:25,840 And from that day on, we were closer than any brothers. 1548 01:42:25,907 --> 01:42:27,942 We ate out of the same tins. 1549 01:42:28,009 --> 01:42:31,213 Shared dry clothes and blankets when it was cold. 1550 01:42:32,347 --> 01:42:35,183 It was just two days before the end that... 1551 01:42:36,251 --> 01:42:38,253 The trees were greening up. 1552 01:42:38,320 --> 01:42:40,655 The earth was warm. 1553 01:42:40,722 --> 01:42:42,490 We knew it was just a question of hours 1554 01:42:42,557 --> 01:42:44,292 before the war would be over. 1555 01:42:44,359 --> 01:42:46,828 And Ben could think only of getting home 1556 01:42:46,894 --> 01:42:50,432 and plowing the earth for the corn and oats... 1557 01:42:51,032 --> 01:42:53,835 And seeing you. 1558 01:42:53,901 --> 01:42:56,838 That's when it happened. 1559 01:42:56,904 --> 01:43:00,608 He never thought of himself for one minute, right up to the end. 1560 01:43:01,776 --> 01:43:03,978 It was all you. 1561 01:43:04,045 --> 01:43:07,181 Worrying about the two years without planting... 1562 01:43:07,249 --> 01:43:10,318 How you'd be needing his help. 1563 01:43:10,385 --> 01:43:12,587 That's when he asked me. 1564 01:43:12,654 --> 01:43:14,489 And that's when I promised to come back 1565 01:43:14,556 --> 01:43:16,691 and help with the work for the first harvest. 1566 01:43:19,126 --> 01:43:22,430 We both wanted the same thing. 1567 01:43:22,497 --> 01:43:25,567 To get the war over with... 1568 01:43:25,633 --> 01:43:28,270 To put a stop to killing... 1569 01:43:28,336 --> 01:43:31,439 To make this country a free place for folks-- 1570 01:43:31,506 --> 01:43:34,742 all folks, to live in. 1571 01:43:40,882 --> 01:43:42,717 Did he learn writin'? 1572 01:43:44,252 --> 01:43:46,788 He wrote you this letter. 1573 01:44:16,584 --> 01:44:18,720 Was he a good soldier? 1574 01:44:20,021 --> 01:44:21,756 The best in the regiment. 1575 01:44:29,063 --> 01:44:32,467 Reckon I'd better get on down to the school. 1576 01:44:39,040 --> 01:44:41,208 Better freshen up, Lissy Anne. 1577 01:44:41,275 --> 01:44:43,778 You can't go lookin' that way. 1578 01:44:47,214 --> 01:44:50,084 Might be needing the team. 1579 01:44:50,151 --> 01:44:52,787 I'll hitch 'em for ya. 1580 01:44:52,854 --> 01:44:54,789 Oh, I can do that. 1581 01:45:18,580 --> 01:45:23,284 * I...Come from Missouri * 1582 01:45:23,351 --> 01:45:28,390 * and I'ma goin' * 1583 01:45:28,456 --> 01:45:31,058 * back there * 1584 01:45:31,125 --> 01:45:33,528 * sometime again * 1585 01:45:33,595 --> 01:45:39,434 * some day... **119119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.