All language subtitles for The.Exorcism.of.Molly.Hartley.2015.1080p.BluRay.x264-ROVERS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,900 --> 00:01:06,200
Ojcze Barrow?
2
00:01:08,600 --> 00:01:12,600
Ojciec James pyta, czy jeste� gotowy.
Potrzebuje twojej pomocy.
3
00:01:35,400 --> 00:01:36,900
Do��czysz do nas?
4
00:01:38,100 --> 00:01:39,400
Obawiam si�, �e nie.
5
00:02:00,200 --> 00:02:03,900
Odejd�, przekl�ta istoto,
odejd� wraz z ca�ym swym k�amstwem.
6
00:02:04,000 --> 00:02:09,900
Odejd�, grzeszniku, odejd�,
uwodzicielu pe�ny k�amstw i chytro�ci,
7
00:02:10,000 --> 00:02:13,500
prze�ladowco niewinno�ci.
8
00:02:13,600 --> 00:02:18,800
Daj miejsce, kreaturo, potworze,
daj miejsce Chrystusowi,
9
00:02:18,900 --> 00:02:21,400
w kt�rym nie znajdziesz nic swojego.
10
00:02:23,800 --> 00:02:27,700
Ju� pozbawi� ci� mocy
i spustoszy� twe kr�lestwo,
11
00:02:27,800 --> 00:02:31,000
uwi�zi� ci� w wi�zieniu
i wytr�ci� ci or�.
12
00:02:33,600 --> 00:02:35,900
Wyp�dzi� w ciemno��,
13
00:02:37,900 --> 00:02:40,500
gdzie ruiny czekaj�
na ciebie i tobie podobnych.
14
00:02:42,400 --> 00:02:45,000
Z jakiego powodu si� bronisz?
15
00:02:45,700 --> 00:02:48,400
Z jakiego powodu odmawiasz?
16
00:02:49,000 --> 00:02:51,100
Jeste� winny
przed pot�nym Bogiem,
17
00:02:51,400 --> 00:02:53,100
kt�rego prawa pogwa�ci�e�.
18
00:02:53,500 --> 00:02:56,800
Jeste� winny przed Jego Synem,
naszym Panem, Jezusem Chrystusem,
19
00:02:56,900 --> 00:02:58,500
kt�rego pr�bowa�e� kusi�.
20
00:02:59,100 --> 00:03:01,200
Jeste� winny
przed ca�� ludzk� ras�,
21
00:03:01,300 --> 00:03:05,300
kt�rej proponowa�e�
zatruty kielich �mierci.
22
00:03:05,700 --> 00:03:07,000
Amen.
23
00:03:09,300 --> 00:03:11,200
�winia przygotowana?
24
00:03:12,800 --> 00:03:14,400
Wkr�tce nast�pi uwolnienie.
25
00:03:15,800 --> 00:03:18,300
Zaklinam ci�,
rozpustny smoku,
26
00:03:19,100 --> 00:03:21,000
w imi� Baranka,
27
00:03:21,100 --> 00:03:23,100
kt�ry kroczy� ponad �mij�
i bazyliszkiem,
28
00:03:23,600 --> 00:03:25,500
kt�ry pokona� lwa i smoka,
29
00:03:26,000 --> 00:03:29,400
aby� opu�ci� t� kobiet�
i jej nienarodzone dzieci�,
30
00:03:32,000 --> 00:03:34,800
opu�ci� ko�ci� Boga.
31
00:03:38,300 --> 00:03:40,000
Kiedy ci� wyp�dzi�,
32
00:03:40,000 --> 00:03:44,600
nie wszed�e� w stado �wi�,
dop�ki ci nie pozwoli�.
33
00:03:44,700 --> 00:03:47,100
Nakazuj� ci w Jego imieniu
34
00:03:47,200 --> 00:03:50,000
wyj�� z tej kobiety
i jej nienarodzonego dziecka.
35
00:03:50,500 --> 00:03:52,200
Pom� mi, prosz�.
36
00:03:52,600 --> 00:03:54,100
Ocal mnie.
37
00:03:54,500 --> 00:03:57,000
Moje dziecko...
Pozw�l mi odej��.
38
00:04:01,400 --> 00:04:06,200
Pozw�l mi odej��, prosz�.
Zr�b to, co s�uszne.
39
00:04:06,600 --> 00:04:07,900
Dla mojego dziecka.
40
00:04:08,100 --> 00:04:11,500
Zaufaj mi,
wszystko b�dzie dobrze.
41
00:04:15,100 --> 00:04:18,300
Ojcze, prosz�.
Dziecko si� rodzi.
42
00:04:19,600 --> 00:04:22,000
Pom� mi, prosz�.
43
00:04:22,400 --> 00:04:24,200
Zr�b to, co s�uszne!
44
00:04:26,500 --> 00:04:28,500
Tak, tak...
45
00:04:32,700 --> 00:04:34,600
Zr�b miejsce Chrystusowi,
46
00:04:36,400 --> 00:04:39,200
kt�ry by zbawi� cz�owieka,
ofiarowa� sw� �wi�t� Krew.
47
00:04:40,900 --> 00:04:43,700
Zaczyna rodzi�,
trzeba jej pom�c.
48
00:04:47,800 --> 00:04:49,900
...kt�ry wszystko widzi.
49
00:04:50,000 --> 00:04:53,900
Wyrzuca ci� Ten, kt�rego mocy
poddane s� wszystkie rzeczy.
50
00:04:54,300 --> 00:04:56,500
Prosz�, ojcze,
pom� mi.
51
00:04:59,100 --> 00:05:01,000
Prosz�, zr�b to,
co s�uszne.
52
00:05:07,500 --> 00:05:09,700
Prosz�, ojcze.
53
00:05:21,800 --> 00:05:23,200
Co ojciec robi?
54
00:05:33,500 --> 00:05:36,100
Zawsze by�e�
wielkim g�upcem!
55
00:05:38,700 --> 00:05:39,600
Nie!
56
00:06:14,300 --> 00:06:15,400
Co ksi�dz uczyni�?
57
00:06:16,100 --> 00:06:18,800
Moja �ona, dziecko...
58
00:06:28,000 --> 00:06:31,800
EGZORCYZMY MOLLY HARTLEY
59
00:07:26,500 --> 00:07:29,700
� Dobry wiecz�r, ojcze.
� Dobry wiecz�r, Elliott.
60
00:07:31,700 --> 00:07:33,800
Cisza nocna za 15 minut.
61
00:07:50,800 --> 00:07:52,400
Nazywam si� Henry Davies.
62
00:07:53,200 --> 00:07:55,100
Jestem kapelanem
w Clovesdale.
63
00:07:55,400 --> 00:07:59,000
To ksi�dzu mam dzi�kowa�,
�e jestem tu, a nie w wi�zieniu.
64
00:07:59,100 --> 00:08:00,300
Nic wielkiego.
65
00:08:00,400 --> 00:08:02,900
Grywam w kosza
z prokuratorem generalnym.
66
00:08:03,000 --> 00:08:07,600
Przekona�em go, �e najlepiej b�dzie
umie�ci� ci� w plac�wce katolickiej.
67
00:08:08,000 --> 00:08:12,700
Musia�e� tylko potwierdzi�
swoj� niepoczytalno��, �eby si� uda�o.
68
00:08:13,700 --> 00:08:14,900
Pos�uchaj.
69
00:08:16,500 --> 00:08:23,000
Otrzyma�em list z Watykanu.
Przekazuj�, wedle zalece�.
70
00:08:25,400 --> 00:08:28,000
Wydalono ci�
ze stanu duchowego.
71
00:08:28,400 --> 00:08:30,400
Na polecenie papie�a.
72
00:08:31,900 --> 00:08:33,300
�Od tego momentu ju� na zawsze
73
00:08:33,400 --> 00:08:36,900
zabrania ci si� piastowania
wszelkich ko�cielnych urz�d�w.�
74
00:08:37,100 --> 00:08:39,300
� Tak.
� Przykro mi.
75
00:08:40,000 --> 00:08:41,800
Zrobi�em, co mog�em.
76
00:08:42,600 --> 00:08:44,200
Wi�c nie jestem ju� ksi�dzem.
77
00:08:47,900 --> 00:08:50,300
Rozumiesz tre�� dekretu,
kt�ry ci dor�czono?
78
00:08:50,400 --> 00:08:53,400
� Owszem.
� Bardzo dobrze.
79
00:08:55,400 --> 00:08:58,000
Johnie Barrow,
oby B�g mia� ci� w opiece.
80
00:09:02,900 --> 00:09:05,300
Wkr�tce przejd� na emerytur�.
81
00:09:07,000 --> 00:09:11,800
Ale p�ki co odprawiam msze
ka�dego dnia o �smej rano.
82
00:09:12,600 --> 00:09:14,400
Mo�esz przyj��.
83
00:09:15,400 --> 00:09:16,600
Dzi�kuj�.
84
00:09:43,300 --> 00:09:45,800
� Impreza na ca�ego!
� O tak!
85
00:09:45,900 --> 00:09:48,000
Najszcz�liwsza dziewczyna
na �wiecie, mam racj�?
86
00:09:48,200 --> 00:09:51,200
� Na zdrowie.
� Wszystkiego najlepszego!
87
00:10:00,400 --> 00:10:02,400
O m�j Bo�e.
88
00:10:02,500 --> 00:10:07,000
6 lat temu nie pomy�la�abym,
�e b�d� tak �wi�towa� urodziny.
89
00:10:07,100 --> 00:10:08,500
Dzi�kuj�.
90
00:10:08,600 --> 00:10:12,900
Najm�odsza wsp�lniczka
mo�e zaszale� w 24. urodziny.
91
00:10:15,000 --> 00:10:17,300
Nikt poni�ej 30 lat
nie zosta� wsp�lnikiem.
92
00:10:17,400 --> 00:10:19,100
Szcz�ciara z ciebie.
93
00:10:19,200 --> 00:10:21,700
Nie m�wi�by� tak,
gdyby� mnie widzia� w liceum.
94
00:10:21,800 --> 00:10:23,400
� Mam racj�?
� Tak.
95
00:10:25,300 --> 00:10:27,200
Jeste� najlepsza.
96
00:10:31,800 --> 00:10:35,000
� Cze��.
� Cze��, Lydia!
97
00:10:38,600 --> 00:10:40,500
Molly, poznaj Lydi�.
Lydia, to Molly.
98
00:10:41,400 --> 00:10:42,200
Cze��.
99
00:10:42,300 --> 00:10:45,600
Molly ma dzi� urodziny.
Niedawno zosta�a wsp�lniczk�.
100
00:10:46,700 --> 00:10:49,700
Wszystkiego najlepszego,
mi�o ci� pozna�.
101
00:10:50,400 --> 00:10:53,500
� P�no ju�, wracajmy do domu.
� Napij si� z nami.
102
00:10:56,200 --> 00:10:59,900
� Zawsze tak si� bawisz?
� Jeszcze jak, nachyl si�.
103
00:12:22,000 --> 00:12:24,100
Nie, nie, nie.
104
00:12:24,200 --> 00:12:26,200
Dupek!
105
00:12:26,300 --> 00:12:29,900
Wpu�� nas!
Otw�rz drzwi!
106
00:12:53,500 --> 00:12:55,900
Chod�, zata�czymy.
107
00:12:56,600 --> 00:12:58,300
W porz�siu!
108
00:13:12,200 --> 00:13:13,900
Weso�ych urodzin.
109
00:13:25,500 --> 00:13:27,600
Molly!
110
00:13:28,500 --> 00:13:31,200
Molly!
111
00:13:33,100 --> 00:13:36,400
� Powinna� wr�ci� do domu.
� Dobry pomys�.
112
00:13:37,400 --> 00:13:39,500
� Chcecie i�� do mnie?
� Pewnie.
113
00:13:39,600 --> 00:13:42,500
Molly!
114
00:13:43,000 --> 00:13:45,200
Molly, wychodzimy!
115
00:13:48,000 --> 00:13:50,200
� Molly!
� Zostaw j�, chod�my.
116
00:14:00,800 --> 00:14:02,300
O kurde.
117
00:14:03,900 --> 00:14:05,300
Niez�y wystr�j.
118
00:14:05,400 --> 00:14:07,200
Chod� tutaj.
119
00:14:14,800 --> 00:14:15,900
Chod� tutaj.
120
00:14:25,400 --> 00:14:26,600
Wystarczy.
121
00:14:27,100 --> 00:14:28,600
Po�� si�.
122
00:14:39,300 --> 00:14:40,700
Z�� mi �yczenia.
123
00:14:41,000 --> 00:14:42,100
Wszystkiego najlepszego.
124
00:14:42,600 --> 00:14:43,700
Jeszcze raz.
125
00:14:43,800 --> 00:14:45,000
Wszystkiego najlepszego.
126
00:14:57,200 --> 00:14:58,800
Wystarczy.
K�ad� si�.
127
00:15:20,200 --> 00:15:23,000
� Przy��czysz si�?
� Jasne.
128
00:16:05,400 --> 00:16:07,100
Chwileczk�.
129
00:16:23,100 --> 00:16:25,300
� Panna Hartley?
� Tak.
130
00:16:25,600 --> 00:16:28,600
S�siedzi skar�yli si�
na ha�asy z pani mieszkania.
131
00:16:29,100 --> 00:16:30,100
Trwa u pani impreza?
132
00:16:30,900 --> 00:16:33,800
�wi�towa�am urodziny.
133
00:16:33,900 --> 00:16:38,400
� Mo�emy si� rozejrze�?
� Tak, prosz� wej��.
134
00:16:41,600 --> 00:16:45,400
Powiadomiono nas te�
o dobiegaj�cych st�d krzykach.
135
00:16:45,500 --> 00:16:47,400
Przepraszam.
136
00:17:00,000 --> 00:17:01,200
W porz�dku?
137
00:17:02,500 --> 00:17:07,400
Tak, wszystko gra.
Mam tylko lekkiego kaca.
138
00:17:09,100 --> 00:17:11,900
� Mo�e pani tu zaczeka�?
� Oczywi�cie.
139
00:18:10,800 --> 00:18:12,100
Dwa cia�a!
140
00:18:13,900 --> 00:18:18,200
Podw�jne zab�jstwo.
M�czyzna po 30, kobieta po 20.
141
00:18:18,300 --> 00:18:20,300
Kto to by�?
Zna�a� ich?
142
00:18:21,500 --> 00:18:23,200
Tak.
143
00:18:24,400 --> 00:18:25,700
Zabi�a� ich?
144
00:18:27,800 --> 00:18:28,800
Nie.
145
00:18:29,600 --> 00:18:32,800
Je�li nie ty, to kto?
146
00:18:42,200 --> 00:18:46,000
� S�yszycie to?
� Nie, nic nie s�ysz�.
147
00:18:46,300 --> 00:18:49,600
B�dzie dla ciebie lepiej,
je�li powiesz, co si� sta�o.
148
00:19:18,000 --> 00:19:19,700
Chcecie wiedzie�,
co sta�o si� zesz�ej nocy?
149
00:19:20,000 --> 00:19:21,100
Tak.
150
00:19:21,500 --> 00:19:23,200
Nie zabi�am ich.
151
00:19:24,400 --> 00:19:25,300
My to zrobili�my.
152
00:19:26,000 --> 00:19:28,200
� My?
� My.
153
00:19:29,300 --> 00:19:31,400
� Wystarczy, idziemy.
� Sam.
154
00:19:33,000 --> 00:19:34,000
Ty krwawisz.
155
00:19:36,900 --> 00:19:38,100
Zacz�o si�.
156
00:19:41,600 --> 00:19:43,300
Co si� zacz�o?
157
00:19:43,700 --> 00:19:46,800
� Jeste�my tu.
� Co powiedzia�a?
158
00:19:49,500 --> 00:19:50,600
Jeste�my tu!
159
00:20:48,500 --> 00:20:51,600
Ojcze nasz,
dzi�kuj� za ten dzie�.
160
00:20:51,700 --> 00:20:54,200
Dzi�kuj�,
�e mog�em si� obudzi�,
161
00:20:55,200 --> 00:20:58,900
widz�c i s�ysz�c
wszystko wok�.
162
00:20:59,000 --> 00:21:00,200
� Amen.
� Amen.
163
00:21:07,400 --> 00:21:09,200
Jestem z ciebie dumny, Barrow.
164
00:21:09,600 --> 00:21:12,800
Cz�owiek mniejszej wiary
odwr�ci�by si� od Boga,
165
00:21:12,900 --> 00:21:14,400
b�d�c na twoim miejscu.
166
00:21:15,600 --> 00:21:18,400
A teraz wybacz,
musz� zrobi� ostatni obch�d.
167
00:21:19,100 --> 00:21:22,200
Co ojciec zamierza
po odej�ciu na emerytur�?
168
00:21:22,500 --> 00:21:27,600
B�d� uczy� w lokalnym seminarium,
gdzie czeka na mnie mieszkanie.
169
00:21:27,700 --> 00:21:29,900
Opr�cz tego co jeszcze?
170
00:21:30,100 --> 00:21:33,200
B�d� pi� du�o piwa,
cz�sto gra� w koszyk�wk�.
171
00:21:33,600 --> 00:21:37,800
Mo�esz si� przy��czy�,
kiedy ci� st�d wypuszcz�.
172
00:21:38,600 --> 00:21:39,800
Dzi�ki.
173
00:22:28,600 --> 00:22:30,000
Hartley, Molly.
174
00:22:33,500 --> 00:22:37,100
Jeste� tu z polecenia s�du.
To dla twojego dobra
175
00:22:44,900 --> 00:22:46,500
Pan zaopatruje
176
00:22:47,100 --> 00:22:48,800
Jak tam zesz�a noc, Mikey?
177
00:22:51,600 --> 00:22:53,200
A co z twoim dobrem?
178
00:22:55,100 --> 00:22:57,300
Janet Marie Jones.
179
00:23:01,200 --> 00:23:03,500
Janet Marie Jones.
180
00:23:16,300 --> 00:23:18,000
Wszystko w porz�dku?
181
00:23:21,400 --> 00:23:23,100
Janet, wszystko gra?
182
00:23:23,200 --> 00:23:25,300
Wezwa� kogo�?
183
00:23:28,200 --> 00:23:31,500
Nie, nie.
Wszystko dobrze.
184
00:23:34,200 --> 00:23:36,400
� Nic ci nie jest?
� Nic!
185
00:23:36,600 --> 00:23:37,900
M�wi�, �e nic!
186
00:23:38,500 --> 00:23:40,300
Odprowad�cie j�.
187
00:23:45,900 --> 00:23:47,600
Janet, co si� sta�o?
188
00:24:03,000 --> 00:24:04,400
Zgasi� �wiat�a.
189
00:24:24,200 --> 00:24:26,100
Uspokoi� si�!
190
00:24:59,300 --> 00:25:00,900
Zamkn�� si�!
191
00:25:05,400 --> 00:25:06,900
Cisza!
192
00:25:39,900 --> 00:25:42,300
Molly, Molly.
193
00:25:44,500 --> 00:25:46,200
Molly.
194
00:25:47,700 --> 00:25:50,200
Molly.
195
00:25:51,100 --> 00:25:52,600
Molly!
196
00:26:08,600 --> 00:26:12,000
Molly, Molly.
197
00:26:12,900 --> 00:26:17,900
Molly, Molly, Molly.
198
00:26:28,000 --> 00:26:29,500
Stajemy si� silniejsi.
199
00:27:09,300 --> 00:27:10,800
Nie!
200
00:27:16,400 --> 00:27:18,900
O m�j Bo�e!
201
00:27:19,000 --> 00:27:22,400
O Bo�e, halo?
202
00:27:23,800 --> 00:27:27,600
Niech kto� mi pomo�e!
Prosz�, pom�cie mi!
203
00:27:27,700 --> 00:27:30,200
O m�j Bo�e!
204
00:27:30,300 --> 00:27:32,200
Niech kto� mi pomo�e!
Wynocha!
205
00:27:33,400 --> 00:27:35,200
Wynocha!
206
00:27:55,900 --> 00:27:58,400
Witaj, Molly.
Jestem doktor Laurie Hawthorne.
207
00:27:59,600 --> 00:28:01,400
Wiem, kim jeste�.
208
00:28:01,500 --> 00:28:04,300
B�dziemy si� widywa�
kilka razy w tygodniu,
209
00:28:04,400 --> 00:28:07,500
�eby przygotowa� ci�
do �ycia w spo�ecze�stwie.
210
00:28:09,100 --> 00:28:11,100
Nie boisz si� by� tu ze mn�?
211
00:28:12,500 --> 00:28:14,000
A powinnam?
212
00:28:14,100 --> 00:28:17,500
� Czyta�a� dokumentacj�?
� Owszem.
213
00:28:19,800 --> 00:28:22,900
Podobno mia�a�
powa�ne za�amanie umys�owe.
214
00:28:23,000 --> 00:28:25,600
Problemy zacz�y si�
w twoje 24. urodziny.
215
00:28:25,600 --> 00:28:27,100
Czy to prawda?
216
00:28:29,100 --> 00:28:31,700
Przez nast�pne 30 dni
b�dziemy ocenia� tw�j stan.
217
00:28:31,800 --> 00:28:34,200
Nie zostan� tu tak d�ugo.
218
00:28:35,400 --> 00:28:36,900
O co chodzi, Molly?
219
00:28:38,100 --> 00:28:40,100
Cokolwiek to jest,
chcemy ci pom�c,
220
00:28:40,200 --> 00:28:42,000
pom�c ci przej��
na kolejny etap.
221
00:28:43,000 --> 00:28:47,000
� Na kolejny etap?
� Etap twojego �ycia.
222
00:28:49,800 --> 00:28:52,400
Tw�j ojciec zabi� si�
w zak�adzie psychiatrycznym
223
00:28:52,500 --> 00:28:55,000
po uznaniu go winnym
zab�jstwa twojej matki.
224
00:28:56,600 --> 00:28:58,600
Co z tego pami�tasz?
225
00:28:58,700 --> 00:29:02,500
Macie informacj�,
�e rodzice nale�eli do sekty?
226
00:29:02,600 --> 00:29:04,300
Oczywi�cie.
227
00:29:05,200 --> 00:29:09,000
� Ja nie oszala�am.
� Wcale tak nie s�dz�.
228
00:29:09,100 --> 00:29:10,600
Jestem op�tana.
229
00:29:12,200 --> 00:29:16,500
� Rozdwojenie ja�ni to...
� S�dzisz, �e mo�esz mi pom�c?
230
00:29:17,700 --> 00:29:21,500
Nie masz poj�cia,
z czym masz do czynienia.
231
00:29:22,500 --> 00:29:24,900
Pomog� ci, je�li tylko...
232
00:29:38,900 --> 00:29:41,200
Mia�am podobnego terapeut�.
233
00:29:42,400 --> 00:29:43,900
W szkole �redniej.
234
00:29:46,300 --> 00:29:48,600
Te� my�la�a, �e wie,
co dla mnie najlepsze.
235
00:29:57,000 --> 00:29:59,000
Ju� nie �yje.
236
00:30:08,200 --> 00:30:10,600
Doktorze!
237
00:30:10,700 --> 00:30:13,100
Doktorze, doktorze!
238
00:30:17,800 --> 00:30:19,400
Doktorze!
239
00:30:22,100 --> 00:30:23,800
Szczeg�y oceny psychiatrycznej
240
00:30:25,000 --> 00:30:26,400
Notatki
241
00:30:28,300 --> 00:30:31,800
Terapeuta Hartley, doktor Emerson,
oraz jej ch�opak, Joseph Young,
242
00:30:31,900 --> 00:30:35,100
byli zwi�zani z sekt�.
243
00:30:35,200 --> 00:30:37,300
Zgin�li w dziwnym przypadku
podw�jnego samob�jstwa
244
00:30:37,400 --> 00:30:40,600
kr�tko po tym,
jak Hartley uciek�a z sekty
245
00:30:40,700 --> 00:30:43,800
i wyjecha�a do Michigan,
�eby zacz�� nowe �ycie.
246
00:31:47,400 --> 00:31:49,000
To jej sprawka.
247
00:31:51,100 --> 00:31:53,000
Ona go tu przyprowadzi�a.
248
00:31:54,600 --> 00:31:56,600
Musimy co� zrobi�.
249
00:32:37,800 --> 00:32:40,500
Molly, chc� porozmawia�
o twojej przesz�o�ci.
250
00:32:41,600 --> 00:32:43,800
Chc� porozmawia� o sekcie.
251
00:32:45,200 --> 00:32:47,400
Nie jestem taka jak oni.
252
00:32:48,700 --> 00:32:50,300
Mo�esz mi zaufa�.
253
00:32:51,600 --> 00:32:53,000
Chc� dla ciebie jak najlepiej.
254
00:32:55,200 --> 00:33:00,200
Wiesz o tym, Molly?
Jestem tu, by ci pom�c.
255
00:33:07,200 --> 00:33:08,300
Molly?
256
00:33:11,200 --> 00:33:12,900
Molly?
257
00:33:15,500 --> 00:33:17,000
Molly, dobrze si� czujesz?
258
00:33:20,600 --> 00:33:21,900
Co si� dzieje?
259
00:33:47,000 --> 00:33:49,000
M�j pan przesy�a pozdrowienia.
260
00:34:00,700 --> 00:34:03,200
Ojcze nasz,
kt�ry� jest w niebie,
261
00:34:03,900 --> 00:34:05,500
�wi�� si� imi� twoje.
262
00:34:05,600 --> 00:34:08,100
Przyjd� kr�lestwo twoje,
b�d� wola twoja,
263
00:34:08,200 --> 00:34:10,100
jako w niebie,
tak i na ziemi.
264
00:34:10,200 --> 00:34:11,800
Chleba naszego powszedniego
daj nam dzisiaj
265
00:34:11,900 --> 00:34:15,500
i odpu�� nam nasze winy,
jako i my odpuszczamy
266
00:34:15,500 --> 00:34:16,900
naszym winowajcom.
267
00:34:17,000 --> 00:34:21,200
I nie w�d� nas na pokuszenie,
ale nas zbaw ode z�ego.
268
00:34:21,300 --> 00:34:23,500
Bo twoje jest kr�lestwo,
pot�ga i chwa�a,
269
00:34:23,600 --> 00:34:25,300
na wieki wiek�w.
270
00:34:25,400 --> 00:34:26,900
Amen.
271
00:34:38,300 --> 00:34:39,600
Przesta�.
272
00:34:41,900 --> 00:34:43,300
Przesta�.
273
00:34:46,800 --> 00:34:48,300
Przesta�.
274
00:34:49,800 --> 00:34:51,000
Przesta�.
275
00:34:52,200 --> 00:34:53,500
Do��!
276
00:34:53,600 --> 00:34:55,300
Przesta�!
277
00:35:11,000 --> 00:35:13,600
Doktor Hawthorne,
musi to pani zobaczy�.
278
00:35:15,400 --> 00:35:17,200
Ju� id�.
279
00:35:32,200 --> 00:35:33,600
O m�j Bo�e.
280
00:35:53,600 --> 00:35:54,600
Molly?
281
00:35:56,600 --> 00:35:57,600
Molly.
282
00:36:00,800 --> 00:36:01,800
Molly!
283
00:36:04,400 --> 00:36:05,700
Molly.
284
00:36:07,000 --> 00:36:08,600
Przesta�!
285
00:36:22,600 --> 00:36:24,300
Molly, uspok�j si�.
286
00:37:18,400 --> 00:37:21,300
Witaj, Molly.
Jak si� czujesz?
287
00:37:26,800 --> 00:37:30,100
Przykro mi, �e musia�am to zrobi�,
ale to dla twojego bezpiecze�stwa.
288
00:37:30,200 --> 00:37:33,200
Zrobi�a� sobie powa�n� krzywd�.
289
00:37:33,300 --> 00:37:37,400
Ponownie przeczyta�am akta
i co� przyku�o moj� uwag�.
290
00:37:37,500 --> 00:37:42,600
M�wisz, �e podczas 18. urodzin
zosta�a� op�tana przez szatana.
291
00:37:42,700 --> 00:37:44,000
To prawda?
292
00:37:48,800 --> 00:37:52,300
Ale zezna�a�,
�e by� to dopiero pocz�tek.
293
00:37:53,500 --> 00:37:58,100
Zacytowa�a� doktor Emerson,
kobiet�, kt�ra ci� zdradzi�a.
294
00:37:58,200 --> 00:38:04,300
�Obserwowali�my, jak dorastasz.
Przed tob� wielkie rzeczy.�
295
00:38:04,400 --> 00:38:06,400
�Jeste� wybrank�.�
296
00:38:08,100 --> 00:38:10,900
Powiedzia�a� w s�dzie,
�e chodzi�o jej o to,
297
00:38:11,000 --> 00:38:15,500
i� to ty jeste� osob�,
dzi�ki kt�rej szatan si� odrodzi.
298
00:38:17,700 --> 00:38:19,200
Zgadza si�?
299
00:38:20,900 --> 00:38:24,800
Uto�samiasz op�tanie
z zaj�ciem w ci���.
300
00:38:26,600 --> 00:38:29,600
Ci��� ko�cz� si�
w 24. urodziny.
301
00:38:32,500 --> 00:38:34,400
Nie rozumiesz?
302
00:38:34,500 --> 00:38:39,000
Mo�e to jaka� psychosomatyczna
samospe�niaj�ca si� przepowiednia.
303
00:38:40,200 --> 00:38:43,900
Uwierzy�a�, �e to stanie si�
w 24. urodziny,
304
00:38:44,000 --> 00:38:46,300
wi�c tw�j umys�
na to przysta�.
305
00:38:46,400 --> 00:38:49,700
I manifestuje to
poprzez wymioty i ha�as.
306
00:38:51,700 --> 00:38:57,500
Istnieje jaki� inny pow�d,
dla kt�rego to �op�tanie� trwa 6 lat?
307
00:38:59,800 --> 00:39:01,400
Mo�esz mi to wyja�ni�?
308
00:39:04,500 --> 00:39:05,500
Molly?
309
00:39:06,800 --> 00:39:09,800
My�la�am o tym.
310
00:39:12,300 --> 00:39:13,900
I?
311
00:39:15,400 --> 00:39:17,700
Chodzi o 6 lat r�nicy.
312
00:39:17,800 --> 00:39:23,300
Dok�adnie m�wi�c,
6 lat, 6 miesi�cy i 6 dni.
313
00:39:23,400 --> 00:39:25,400
666.
314
00:39:29,900 --> 00:39:33,400
Ale 6 miesi�cy i 6 dni
jeszcze nie min�o.
315
00:39:34,400 --> 00:39:36,600
To ju� za par� dni.
316
00:39:39,200 --> 00:39:40,800
Przesta�.
317
00:39:43,200 --> 00:39:45,200
Molly, nie rozumiem,
co do mnie m�wisz.
318
00:39:48,200 --> 00:39:50,600
Nie rozumiem, co m�wisz.
319
00:39:54,500 --> 00:39:56,300
Przesta�!
320
00:39:56,400 --> 00:39:57,600
Molly?
321
00:40:01,100 --> 00:40:02,700
Molly.
322
00:40:10,400 --> 00:40:12,600
On nadchodzi!
323
00:40:38,600 --> 00:40:42,100
�On nadchodzi.�
324
00:40:42,700 --> 00:40:44,600
Sze�� po si�dmej.
325
00:40:44,700 --> 00:40:46,800
Czyli 6 godzin
i 66 minut.
326
00:41:09,600 --> 00:41:11,100
Ojcze.
327
00:41:18,600 --> 00:41:20,100
Ojcze.
328
00:41:40,900 --> 00:41:42,400
Ojcze, prosz�.
329
00:41:48,600 --> 00:41:50,700
Ojcze, prosz�.
330
00:41:50,800 --> 00:41:54,600
� Pom� mi.
� Co powiedzia�a�?
331
00:42:01,700 --> 00:42:04,300
Prosz�.
332
00:42:04,400 --> 00:42:06,400
Zr�b, co trzeba.
333
00:42:08,400 --> 00:42:11,100
Barrow, czas spa�.
334
00:42:54,400 --> 00:42:56,000
Sanitariusz!
335
00:43:04,200 --> 00:43:05,300
Molly?
336
00:43:19,500 --> 00:43:21,000
Molly.
337
00:43:26,800 --> 00:43:28,600
Kod szary!
338
00:43:34,800 --> 00:43:38,300
Pomocy!
Trzeba j� przywi�za�!
339
00:43:43,000 --> 00:43:44,800
Pomocy!
340
00:43:54,000 --> 00:43:57,800
Nadchodz�!
341
00:44:22,600 --> 00:44:24,100
Zostawisz nas samych?
342
00:44:29,300 --> 00:44:30,400
Ojcze Barrow.
343
00:44:35,600 --> 00:44:39,600
� Dawno mnie tak nie nazywano.
� Musimy porozmawia�.
344
00:44:44,100 --> 00:44:45,100
Oczywi�cie.
345
00:44:45,700 --> 00:44:49,900
� Chodzi o nasz� pacjentk�.
� Molly Hartley?
346
00:44:55,500 --> 00:44:58,400
Uwa�am, �e mo�e by� op�tana.
347
00:44:58,800 --> 00:45:00,300
Potrzebujecie ksi�dza.
348
00:45:01,000 --> 00:45:03,800
Czyta�am, �e ksi�dzem
pozostaje si� na zawsze.
349
00:45:04,000 --> 00:45:06,200
Potrzebujecie ksi�dza
w czynnej s�u�bie.
350
00:45:06,300 --> 00:45:07,800
Dziej� si� r�ne rzeczy.
351
00:45:10,300 --> 00:45:12,200
Rzeczy niewyt�umaczalne.
352
00:45:17,000 --> 00:45:18,600
Mo�emy pom�wi� gdzie indziej?
353
00:45:20,500 --> 00:45:22,500
Czyta�am, �e istniej�
dwa rodzaje egzorcyzm�w:
354
00:45:22,600 --> 00:45:24,300
uroczysty i nieoficjalny.
355
00:45:24,600 --> 00:45:27,700
Uroczysty musi zosta�
zatwierdzony przez ko�ci�.
356
00:45:28,000 --> 00:45:30,600
Nieoficjalny mo�e by� odprawiony
przez osob� �wieck�.
357
00:45:31,600 --> 00:45:33,600
Kto� odrobi� prac� domow�.
358
00:45:34,200 --> 00:45:36,700
Po tylu pozwach s�dowych
i tak z�ej prasie
359
00:45:36,800 --> 00:45:40,900
ko�ci� przesta� uczy� ksi�y,
jak odprawia� egzorcyzmy.
360
00:45:41,400 --> 00:45:44,800
Od ubieg�ego roku
w Stanach jest tylko 17 egzorcyst�w.
361
00:45:45,000 --> 00:45:47,000
� W��cznie ze mn�.
� W�a�nie.
362
00:45:47,600 --> 00:45:51,100
I z tych 17 tylko jeden
bra� udzia� w wyp�dzaniu.
363
00:45:51,400 --> 00:45:52,900
� Ja.
� Ty.
364
00:45:54,300 --> 00:45:58,500
Znasz rytua� wyp�dzania
i nie potrzebujesz zgody.
365
00:45:58,800 --> 00:46:00,600
Potraktuj to jako
rodzaj odkupienia.
366
00:46:02,300 --> 00:46:04,600
� Nie ma czego� takiego.
� Prosz�.
367
00:46:04,800 --> 00:46:07,000
Nie mog� i�� na policj�.
Nie uwierz� mi.
368
00:46:07,100 --> 00:46:10,700
Rzu� na ni� okiem.
Ta dziewczyna ci� potrzebuje.
369
00:46:10,900 --> 00:46:11,800
Ona cierpi.
370
00:46:13,200 --> 00:46:14,600
Nie mamy czasu.
371
00:46:16,100 --> 00:46:17,600
Co powiesz na wolno��?
372
00:46:18,200 --> 00:46:21,200
Pomo�esz mi, a ja w zamian
podpisz� twoje zwolnienie.
373
00:46:22,500 --> 00:46:23,900
To nie takie proste.
374
00:46:33,800 --> 00:46:37,500
� Kiedy to si� sta�o?
� Wczoraj o 19.06.
375
00:46:38,600 --> 00:46:39,700
Sk�d to wiesz?
376
00:46:40,400 --> 00:46:44,100
Wszystkie wskaz�wki w zegarach
stan�y o tej samej godzinie.
377
00:46:44,800 --> 00:46:47,000
66 minut po godzinie 6.00.
378
00:46:48,100 --> 00:46:50,500
On tu jest!
379
00:46:51,000 --> 00:46:53,400
Jego czas nadszed�!
380
00:46:53,900 --> 00:46:56,400
Jego czas nadszed�!
381
00:47:00,400 --> 00:47:02,700
Ocal nas!
382
00:47:28,000 --> 00:47:31,800
Wszyscy do swoich pokoi.
Zamykamy drzwi.
383
00:47:37,300 --> 00:47:39,600
Mog� z ni� porozmawia�
na osobno�ci?
384
00:47:41,000 --> 00:47:42,100
Oczywi�cie.
385
00:48:42,500 --> 00:48:44,000
Witaj, Molly.
386
00:48:45,600 --> 00:48:50,200
� Nazywam si� John Barrow.
� Wiem, kim jeste�, ojcze Barrow.
387
00:48:52,800 --> 00:48:55,000
Nie jestem ju� ksi�dzem.
388
00:48:57,400 --> 00:48:59,400
G�upiutki.
389
00:49:00,300 --> 00:49:01,500
S�ucham?
390
00:49:01,600 --> 00:49:04,500
To jak walczy� no�em
przeciw pistoletom.
391
00:49:07,600 --> 00:49:11,800
� Nie rozmawiam z Molly, prawda?
� Nie.
392
00:49:14,900 --> 00:49:16,600
Chcia�bym z ni� porozmawia�.
393
00:49:16,700 --> 00:49:20,500
Nie ma tu Molly,
jeste�my tylko my.
394
00:49:22,300 --> 00:49:23,400
Czyli kto?
395
00:49:26,100 --> 00:49:28,700
�I zapyta� go:
�Jak ci na imi�?�
396
00:49:30,000 --> 00:49:34,200
Odpowiedzia� mu:
�Na imi� mi Legion�.�
397
00:49:35,900 --> 00:49:39,300
� Widz�, �e znasz Bibli�.
� Opium dla mas?
398
00:49:40,400 --> 00:49:42,400
Wiesz, co sta�o si� dalej?
399
00:49:43,800 --> 00:49:46,700
�A opodal nich pas�a si�
du�a trzoda �wi�.
400
00:49:48,200 --> 00:49:51,800
Jezus natychmiast
wyp�dzi� demony w stado �wi�.
401
00:49:53,500 --> 00:49:56,600
I naraz trzoda ruszy�a p�dem
do morza i uton�a.�
402
00:49:57,300 --> 00:50:00,700
Biedne �winki.
403
00:50:02,500 --> 00:50:05,000
Ale mnie si� to bardzo podoba.
404
00:50:06,100 --> 00:50:07,800
� Czy�by?
� Tak.
405
00:50:09,800 --> 00:50:12,600
A teraz przys�ali
�ebraka do ksi�cia!
406
00:50:17,400 --> 00:50:20,400
Odnosisz si� do faktu,
�e nie jestem ju� ksi�dzem.
407
00:50:23,200 --> 00:50:25,400
Doktor Hawthorne
ci powiedzia�a.
408
00:50:26,600 --> 00:50:30,800
Mawiaj� o tym
w piekie� czelu�ciach, Barrow.
409
00:50:31,700 --> 00:50:32,900
Wo�ajcie Johna Miltona.
410
00:50:33,000 --> 00:50:35,800
W�a�nie napisa�em wers
do jego wierszyka o mnie.
411
00:50:36,800 --> 00:50:39,900
� Raj utracony.
� Raj teraz.
412
00:50:41,600 --> 00:50:44,400
Raj tu i teraz.
413
00:50:46,600 --> 00:50:50,400
Raj tu i teraz.
Zbli� si�.
414
00:50:51,900 --> 00:50:54,300
Poka�� ci,
co mam na my�li.
415
00:50:55,500 --> 00:50:57,800
Nie uwiedziesz mnie, demonie.
416
00:50:58,700 --> 00:51:00,100
Czy�by?
417
00:51:00,900 --> 00:51:02,400
Jest z tob� Molly?
418
00:51:03,800 --> 00:51:06,700
� Chc� z ni� porozmawia�.
� Chcesz jej pom�c?
419
00:51:06,900 --> 00:51:08,600
Chc� rozmawia� z Molly.
420
00:51:08,700 --> 00:51:11,500
Chcesz jej pom�c,
tak jak pr�bowa�e� innym?
421
00:51:12,600 --> 00:51:14,300
Co ksi�dz uczyni�?
422
00:51:14,400 --> 00:51:16,300
Moja �ona, dziecko...
423
00:51:19,400 --> 00:51:21,800
Zawodzisz, ksi�ulku!
424
00:51:23,900 --> 00:51:25,900
Chc� zobaczy� Molly Hartley.
425
00:51:31,800 --> 00:51:34,000
Pom� mi, prosz�.
426
00:51:39,900 --> 00:51:43,900
Podoba�o si�, Barrow?
O tym marzy�e�?
427
00:51:44,000 --> 00:51:48,500
Jest silniejsza, ni� my�lisz.
Siedzi tam, pomog� jej wyj��.
428
00:52:05,000 --> 00:52:08,900
� Molly dobrze si� uczy�a?
� W tym rzecz.
429
00:52:09,800 --> 00:52:12,300
W liceum nie wybija�a si�
ponad przeci�tno��.
430
00:52:13,600 --> 00:52:16,200
Wszystko si� zmieni�o
w jej 18. urodziny.
431
00:52:16,600 --> 00:52:18,500
Wharton Business School,
same pi�tki.
432
00:52:18,600 --> 00:52:21,900
Uko�czy�a z wyr�nieniem.
433
00:52:23,300 --> 00:52:25,700
Wkr�tce potem zatrudniono j�
w najwi�kszej firmie finansowej.
434
00:52:25,800 --> 00:52:27,900
W wieku 24 lat
zosta�a wsp�lniczk�.
435
00:52:28,600 --> 00:52:32,700
Jakby kto� nad ni� czuwa�.
436
00:52:33,700 --> 00:52:35,200
Zna�a literatur�?
437
00:52:36,900 --> 00:52:38,900
John Milton, �Raj utracony�?
438
00:52:39,700 --> 00:52:43,700
W�tpi�, by posiada�a tak� wiedz�.
Nie po szkole zarz�dzania.
439
00:52:44,400 --> 00:52:46,800
Musz� dog��bniej przejrze�
jej licealn� teczk�.
440
00:52:50,400 --> 00:52:51,900
Co o tym my�lisz?
441
00:52:53,500 --> 00:52:55,500
Chcia�bym si� z kim� spotka�.
442
00:52:56,900 --> 00:52:59,600
Skonsultowa� si�.
Poufnie, oczywi�cie.
443
00:53:21,700 --> 00:53:23,100
Kapelanie Davies.
444
00:53:27,600 --> 00:53:30,400
� Wypu�cili ci�?
� Niezupe�nie.
445
00:53:32,800 --> 00:53:34,900
Co sprowadza do mnie
syna marnotrawnego?
446
00:53:35,600 --> 00:53:38,300
Pacjentka z Clovesdale
potrzebuje egzorcyzmu.
447
00:53:39,200 --> 00:53:43,900
Mo�e nawet cytowa� Bibli�
od ty�u w j�zyku aramejskim.
448
00:53:44,500 --> 00:53:48,500
Ko�ci� nie zgodzi si�
na egzorcyzmy w tych czasach.
449
00:53:48,800 --> 00:53:51,800
� Wiem.
� Wi�c co tutaj robisz?
450
00:53:52,100 --> 00:53:54,500
Z do�wiadczenia wiem,
�e ta dziewczyna jest op�tana.
451
00:53:54,600 --> 00:53:55,900
Pom� jej wi�c.
452
00:53:56,600 --> 00:53:59,100
Ale wiedz, �e to mo�e mie�
powa�ne konsekwencje.
453
00:53:59,200 --> 00:54:00,900
Nie jestem ju� ksi�dzem.
454
00:54:01,000 --> 00:54:03,500
Nie musisz by� w NBA,
by m�c gra� w kosza.
455
00:54:06,200 --> 00:54:09,900
Twoja niech�� ma co� wsp�lnego z tym,
co wydarzy�o si� ostatnim razem?
456
00:54:10,300 --> 00:54:12,400
Tak, ma.
457
00:54:18,800 --> 00:54:19,800
Zaczekaj.
458
00:54:21,100 --> 00:54:22,800
Mam co� dla ciebie.
459
00:54:56,600 --> 00:54:59,700
Trzyma�em to
specjalnie dla ciebie.
460
00:55:07,300 --> 00:55:12,100
Bo�e, oczy�� ten budynek
z wszelkiego grzechu i nieprawo�ci,
461
00:55:12,900 --> 00:55:15,500
wyrzu� z�e duchy z ka�dego zak�tka,
462
00:55:15,600 --> 00:55:19,400
tak jak wyp�dzi�e� je z cia�a
pokornej s�u�ebnicy, Molly Hartley.
463
00:55:21,300 --> 00:55:25,800
Prosz�, przyjd� z pomoc� temu,
kt�rego stworzy�e� na swe podobie�stwo
464
00:55:25,900 --> 00:55:31,000
i kt�rego uwolni�e� od szatana,
ponosz�c �mier� na krzy�u.
465
00:56:28,600 --> 00:56:30,700
Dlaczego mnie nie rozwi��esz?
466
00:56:31,300 --> 00:56:34,800
B�dziesz czeka�,
a� kogut trzy razy zapieje,
467
00:56:34,900 --> 00:56:37,400
tak samo jak g�upiec,
kt�ry za�o�y� wasz ko�ci�?
468
00:56:38,500 --> 00:56:40,400
Nie nale�� do ko�cio�a.
469
00:56:40,500 --> 00:56:46,100
Przychodz� pe�en wiary w Pana,
kt�ry wyp�dzi� ci� do czelu�ci piekie�.
470
00:57:12,200 --> 00:57:14,500
Ksi��� wojska niebieskiego,
471
00:57:14,600 --> 00:57:17,400
chro� mnie w bitwie przeciwko
zwierzchno�ciom i w�adzom,
472
00:57:17,500 --> 00:57:20,400
przeciw rz�dcom �wiata
tych ciemno�ci,
473
00:57:20,500 --> 00:57:24,400
przeciw pierwiastkom duchowym z�a
na wy�ynach niebieskich.
474
00:57:32,700 --> 00:57:34,800
Pozycja b�agalna.
475
00:57:35,000 --> 00:57:37,900
Idealne miejsce
dla skromnego s�ugi.
476
00:57:38,200 --> 00:57:42,000
Chcesz ca�owa� m�j pier�cie�,
a mo�e usta?
477
00:57:43,200 --> 00:57:45,800
� Nie kr�puj si�!
� Zamilcz, demonie.
478
00:57:47,900 --> 00:57:51,100
W imi� Ojca i Syna,
i Ducha �wi�tego.
479
00:57:51,200 --> 00:57:55,700
Jak by�o na pocz�tku,
teraz i zawsze, i na wieki wiek�w.
480
00:57:55,800 --> 00:57:57,000
Amen.
481
00:57:59,300 --> 00:58:02,200
Dlaczego mnie zawiod�e�, Barrow?
482
00:58:02,300 --> 00:58:05,600
Prosz�, przesta�.
Tak nie pomo�esz swojej owieczce.
483
00:58:05,700 --> 00:58:09,300
� Wiesz, jak to si� sko�czy.
� Nie oszukasz mnie, demonie.
484
00:58:09,600 --> 00:58:11,100
Nie jeste� ni�.
485
00:58:12,000 --> 00:58:13,600
Nie jeste� ni�!
486
00:58:14,500 --> 00:58:18,400
Wzywam dzisiaj wszystkie cnoty
przeciw wrogiej bezlitosnej sile,
487
00:58:18,500 --> 00:58:21,100
kt�ra napad�a na jej cia�o i dusz�,
488
00:58:21,200 --> 00:58:25,400
przeciw fa�szywym prawom herezji,
przeciw podst�pom idolatrii,
489
00:58:25,500 --> 00:58:29,800
przeciw wszelkiej wiedzy,
kt�ra za�lepia dusz� ludzk�.
490
00:58:29,900 --> 00:58:31,700
Uwolnij Molly Hartley od z�a.
491
00:58:32,100 --> 00:58:33,300
Przepadnij!
492
00:58:33,400 --> 00:58:36,700
W imi� Ojca i Syna,
i Ducha �wi�tego.
493
00:58:36,800 --> 00:58:39,300
Przyjmij Ducha �wi�tego,
w imi�...
494
00:59:16,100 --> 00:59:19,700
Wzywam dzisiaj wszystkie cnoty
przeciw wrogiej bezlitosnej sile,
495
00:59:19,800 --> 00:59:21,700
kt�ra napad�a na jej cia�o i dusz�,
496
00:59:21,800 --> 00:59:26,000
przeciw fa�szywym prawom herezji,
przeciw podst�pom idolatrii,
497
00:59:26,100 --> 00:59:30,400
przeciw wszelkiej wiedzy,
kt�ra za�lepia dusz� ludzk�.
498
00:59:30,600 --> 00:59:32,900
Uwolnij Molly Hartley od z�a!
499
01:01:31,200 --> 01:01:35,100
Ojcze nasz, kt�ry� jest w niebie,
�wi�� si� imi� twoje.
500
01:01:35,200 --> 01:01:38,100
Przyjd� kr�lestwo twoje, b�d� wola twoja,
jako w niebie, tak i na ziemi.
501
01:01:38,900 --> 01:01:42,100
Chleba naszego powszedniego
daj nam dzisiaj i odpu�� nam nasze winy,
502
01:01:42,200 --> 01:01:44,800
jako i my odpuszczamy
naszym winowajcom.
503
01:01:44,900 --> 01:01:48,900
I nie w�d� nas na pokuszenie,
ale nas zbaw ode z�ego.
504
01:01:49,000 --> 01:01:52,900
Bo twoje jest kr�lestwo i pot�ga,
i chwa�a na wieki, amen.
505
01:01:53,000 --> 01:01:55,400
Trzymaj to g�wno
z dala ode mnie!
506
01:02:01,400 --> 01:02:06,700
Wyp�dzam ci�, duchu nieczysty,
wyp�dzam diabelsk� moc wroga,
507
01:02:06,800 --> 01:02:11,300
ka�dego demona
i wszystkie upad�e istoty.
508
01:02:11,400 --> 01:02:14,500
W imi� Pana,
Jezusa Chrystusa.
509
01:02:14,600 --> 01:02:16,300
Odejd�!
510
01:02:16,400 --> 01:02:18,800
I zostaw w spokoju
to dziecko Bo�e.
511
01:02:18,900 --> 01:02:20,700
Opu�� cia�o Molly Hartley!
512
01:02:21,400 --> 01:02:26,200
Duch �wi�ty ma nad tob� w�adz�!
513
01:02:26,300 --> 01:02:28,600
Duch �wi�ty ma nad tob� w�adz�!
514
01:02:28,700 --> 01:02:32,000
Duch �wi�ty ma nad tob� w�adz�!
515
01:02:33,900 --> 01:02:35,300
B�g Ojciec ma nad tob� w�adz�.
516
01:02:37,500 --> 01:02:39,700
Syn Bo�y ma nad tob� w�adz�.
517
01:02:40,700 --> 01:02:42,800
Duch �wi�ty ma nad tob� w�adz�.
518
01:03:28,200 --> 01:03:30,600
Przez przelan� krew Syna Bo�ego
rozkazuj� ci.
519
01:03:30,700 --> 01:03:34,500
Przez wstrzemi�liwo�� spowiednika
rozkazuj� ci.
520
01:03:34,600 --> 01:03:39,000
Przez modlitwy wierz�cych
rozkazuj� ci.
521
01:03:48,800 --> 01:03:51,000
Przyby�em!
522
01:03:59,900 --> 01:04:01,500
Przyby�em!
523
01:04:21,800 --> 01:04:23,900
Dasz rad�, John.
524
01:04:24,000 --> 01:04:27,100
� Musisz tylko uwierzy�.
� W�a�nie tego si� boj�.
525
01:04:29,100 --> 01:04:32,200
A je�li moja wiara w Boga
jest s�absza ni� strach przed diab�em?
526
01:04:32,300 --> 01:04:35,900
Nie chodzi
o wiar� w Boga lub diab�a.
527
01:04:36,000 --> 01:04:37,600
Musisz uwierzy� w siebie.
528
01:04:39,100 --> 01:04:41,000
I w Molly.
529
01:05:00,100 --> 01:05:03,100
M�j czas si� zbli�a, Barrow.
530
01:05:03,200 --> 01:05:07,700
Dzi� jest ten dzie�: 666.
531
01:05:07,800 --> 01:05:11,200
6 lat, 6 miesi�cy i 6 dni,
532
01:05:11,300 --> 01:05:15,700
odk�d m�j duch zamieszka�
w tym �mierdz�cym ciele.
533
01:05:17,200 --> 01:05:19,100
Wiesz, co to jest?
534
01:05:19,800 --> 01:05:21,400
Ju� czas, Barrow.
535
01:05:22,000 --> 01:05:25,700
� Wiesz, co to jest?
� Czas, bym si� narodzi�!
536
01:05:25,800 --> 01:05:26,700
Odpowiedz!
537
01:05:26,800 --> 01:05:30,400
�A opodal nich pas�a si�
du�a trzoda �wi�.
538
01:05:30,500 --> 01:05:34,300
Jezus natychmiast
wyp�dzi� demony w stado �wi�.
539
01:05:34,400 --> 01:05:39,700
I naraz trzoda ruszy�a p�dem
do morza i uton�a.�
540
01:05:39,800 --> 01:05:42,000
Bardzo dobrze.
541
01:05:43,500 --> 01:05:46,400
Zatem wiesz,
�e wyp�dz� ci� z Molly.
542
01:05:46,500 --> 01:05:50,300
Moc� Jezusa Chrystusa
umieszcz� ci� w ciele �wini.
543
01:05:51,800 --> 01:05:54,400
�a�osna to ko�yska dla kr�la.
544
01:05:57,300 --> 01:06:00,100
W imi� Jezusa Chrystusa,
mojego Pana i Boga,
545
01:06:01,300 --> 01:06:03,600
i umocniony si�� mojej wiary
546
01:06:03,700 --> 01:06:08,400
z ufno�ci� podejmuj� si�
odparcia atak�w i podst�p�w diab�a.
547
01:06:09,400 --> 01:06:11,400
Najprzebieglejszy w�u,
548
01:06:11,500 --> 01:06:16,800
nie o�mielisz si� d�u�ej torturowa�
i przesiewa� t� dziewczyn� jak pszenic�.
549
01:06:17,600 --> 01:06:20,300
Bo�e, u�ycz mi swej silnej r�ki,
550
01:06:20,400 --> 01:06:24,300
by wyp�dzi� go z cia�a
twojej s�u�ebnicy, Molly Hartley.
551
01:06:24,400 --> 01:06:25,800
Odejd�!
552
01:06:26,000 --> 01:06:27,500
Odejd�!
553
01:06:27,600 --> 01:06:30,400
Odejd�!
554
01:10:33,400 --> 01:10:35,300
Ojciec Barrow.
555
01:10:35,400 --> 01:10:37,600
Jestem Molly.
556
01:10:39,700 --> 01:10:41,400
Mi�o pozna�.
557
01:10:44,800 --> 01:10:48,100
Nie potrafi� si� odwdzi�czy� za to,
co dla mnie ojciec zrobi�.
558
01:10:49,400 --> 01:10:51,400
Nie musisz.
559
01:10:54,200 --> 01:10:56,100
Dzi�kuj�.
560
01:11:11,900 --> 01:11:13,800
Do widzenia, Molly Hartley.
561
01:13:36,700 --> 01:13:38,200
Prosz�.
562
01:13:45,800 --> 01:13:49,500
� Uda�o si�.
� Masz pojemnik.
563
01:13:51,600 --> 01:13:53,600
Daj mi go.
564
01:13:53,700 --> 01:13:56,800
Przechowam go w sejfie
a� do ceremonii.
565
01:14:02,000 --> 01:14:05,300
� Dzi�kuj� za pomoc.
� To nic wielkiego.
566
01:14:40,400 --> 01:14:42,600
� Odprawi�e� ju� kiedy� ten rytua�?
� Nie.
567
01:14:42,700 --> 01:14:46,200
Ale wierz�,
�e Pan mnie poprowadzi.
568
01:14:46,800 --> 01:14:50,400
� B�dzie tam bezpieczne?
� Jak wsz�dzie indziej.
569
01:14:53,700 --> 01:14:55,200
Co to jest?
570
01:14:55,300 --> 01:15:00,900
Piecz�� Bafometa.
To insygnia ko�cio�a Szatana.
571
01:15:01,000 --> 01:15:06,700
� Szykowa�em si� do rytua�u.
� Co oznaczaj� te symbole?
572
01:15:08,200 --> 01:15:10,900
Niczego ci� nie nauczyli
w seminarium?
573
01:15:11,000 --> 01:15:14,700
Nauczy�em si�, jak wygania� demony,
nie jak je wielbi�.
574
01:15:17,800 --> 01:15:19,400
Usi�d�.
575
01:15:34,300 --> 01:15:37,400
To symbole okultystyczne,
kt�re oznaczaj� Lewiatana.
576
01:15:38,200 --> 01:15:39,900
Lewiatana?
577
01:15:40,800 --> 01:15:44,100
L�V�T�Y�N.
Lewiatan.
578
01:15:48,900 --> 01:15:51,800
Cz�onkowie ko�cio�a Szatana
zdobi� si� tymi symbolami.
579
01:15:51,900 --> 01:15:55,300
� Czym jest Lewiatan?
� Jest zwi�zany z ich drugim nadej�ciem.
580
01:15:55,400 --> 01:15:58,800
To bestia wy�aniaj�ca si�
z jeziora ognia.
581
01:15:58,900 --> 01:16:02,800
Niekt�rzy uto�samiaj� j� z istot�,
kt�r� opisano w Apokalipsie �w. Jana.
582
01:16:02,900 --> 01:16:07,000
Kiedy Anton LaVey
napisa� Bibli� Szatana,
583
01:16:07,100 --> 01:16:09,300
podzieli� j� na cztery ksi�gi.
584
01:16:09,400 --> 01:16:12,600
Ostatni�, czwart�, ksi�g�,
585
01:16:12,700 --> 01:16:16,300
kt�ra traktuje wy��cznie
o pocz�tku ko�ca,
586
01:16:17,800 --> 01:16:20,100
nazwa� �Ksi�g� Lewiatana�.
587
01:16:20,200 --> 01:16:22,500
� My�l�, �e mog� go przywo�a�?
� Tak.
588
01:16:22,600 --> 01:16:24,200
W jaki spos�b?
589
01:16:24,300 --> 01:16:30,000
Odprawiaj�c okultystyczny rytua�,
kt�ry wymaga uwi�zionego demona
590
01:16:30,100 --> 01:16:33,200
i pope�nienia najgorszego grzechu
z wszystkich mo�liwych.
591
01:16:33,300 --> 01:16:34,800
Matkob�jstwo.
592
01:16:34,900 --> 01:16:38,500
� Matkob�jstwo?
� Zab�jstwo matki diab�a.
593
01:16:39,300 --> 01:16:43,300
Kobiety, w kt�rej dorasta�.
Kobiety, z kt�rej si� narodzi�.
594
01:16:43,400 --> 01:16:44,800
Molly Hartley.
595
01:16:44,900 --> 01:16:47,300
Pojemnik.
Musz� go natychmiast zobaczy�.
596
01:16:53,600 --> 01:16:57,400
Nie powinni�my go dotyka�,
dop�ki rytua� nie dobiegnie ko�ca.
597
01:16:57,500 --> 01:17:00,200
Musz� zobaczy� �wini�.
598
01:17:08,700 --> 01:17:10,200
Ja to wezm�.
599
01:17:30,500 --> 01:17:32,000
Halo?
600
01:18:21,500 --> 01:18:23,300
Pomocy!
601
01:18:23,400 --> 01:18:25,000
Pom�cie mi!
602
01:18:25,100 --> 01:18:27,800
Prosz�, pu�� mnie!
Nie mog�...
603
01:19:24,800 --> 01:19:26,300
Halo?
604
01:19:32,200 --> 01:19:34,400
Mo�esz mi pom�c?
605
01:19:34,500 --> 01:19:36,100
M�g�by� otworzy� te drzwi?
606
01:19:36,200 --> 01:19:40,900
On pomaga tylko tym,
kt�rzy sami sobie pomagaj�.
607
01:20:12,400 --> 01:20:13,700
Cyjanek
608
01:20:14,600 --> 01:20:18,200
Pomocy!
Ratunku!
609
01:20:46,800 --> 01:20:48,700
Halo?
610
01:21:09,800 --> 01:21:11,800
Tutaj jeste�.
611
01:21:19,400 --> 01:21:24,900
� Doktor Hawthorne.
� On tu jest.
612
01:21:31,700 --> 01:21:34,000
Pu�� mnie!
613
01:21:37,200 --> 01:21:39,300
Pu�� mnie!
614
01:21:47,000 --> 01:21:48,500
Pani doktor.
615
01:21:50,100 --> 01:21:53,100
Elliott,
dzi�ki Bogu, �e jeste�.
616
01:21:53,200 --> 01:21:56,700
Nikogo nie by�o na recepcji,
zadzwoni� do mnie jaki� �artowni�.
617
01:21:56,800 --> 01:22:00,400
Po tym, co si� wydarzy�o,
boj� si� w�asnego cienia.
618
01:22:04,800 --> 01:22:06,700
Elliott?
619
01:22:09,900 --> 01:22:11,800
Co si� sta�o?
620
01:22:12,800 --> 01:22:13,800
Elliott?
621
01:22:27,700 --> 01:22:29,200
Idziesz ze mn�.
622
01:22:30,400 --> 01:22:33,600
� Dok�d mam i��?
� B�dziesz �wiadkiem jego narodzin.
623
01:22:35,800 --> 01:22:39,700
� S�uchaj, ja...
� B�dziesz �wiadkiem jego narodzin.
624
01:22:39,800 --> 01:22:43,500
� Ju�.
� Spokojnie.
625
01:22:49,000 --> 01:22:51,100
Tylko spokojnie.
626
01:23:09,800 --> 01:23:11,700
Przyb�d�, panie ciemno�ci,
627
01:23:11,800 --> 01:23:16,400
sp�jrz �askawie na t� ofiar�
przygotowan� ku twojej czci.
628
01:23:19,000 --> 01:23:21,400
Zwi�za� j�!
629
01:23:34,000 --> 01:23:36,000
Tutaj.
630
01:23:45,700 --> 01:23:47,500
M�j Bo�e.
631
01:23:49,700 --> 01:23:51,600
Co tu si� sta�o?
632
01:24:48,900 --> 01:24:52,500
Pot�ny Szatanie, b�agamy,
by� zechcia� przyj�� t� ofiar�
633
01:24:52,600 --> 01:24:54,500
z twojej w�asnej matki.
634
01:24:54,600 --> 01:24:57,500
Kobiety nosz�cej twe nasienie
6 lat, 6 miesi�cy i 6 dni,
635
01:24:57,600 --> 01:25:02,900
kobiety, kt�ra zgodzi�a si�,
by� wr�ci� do nas w blasfemii,
636
01:25:03,000 --> 01:25:05,800
jak przepowiedzia�y
ksi�gi niebios i piekie�.
637
01:25:14,800 --> 01:25:17,300
Uwolni� demona!
638
01:25:24,900 --> 01:25:28,400
� Chwa�a Szatanowi.
� Chwa�a Szatanowi.
639
01:25:28,500 --> 01:25:30,000
Przyprowad�cie ojca.
640
01:25:45,800 --> 01:25:47,300
Dlaczego to robisz?
641
01:25:47,400 --> 01:25:51,100
Baranka Bo�ego
�atwo zaprowadzi� na rze�.
642
01:25:53,700 --> 01:25:55,000
Ty.
643
01:25:56,100 --> 01:25:57,500
Ty zabi�e� tych pacjent�w.
644
01:25:57,600 --> 01:25:59,600
�wiadk�w.
645
01:26:01,000 --> 01:26:04,200
A ojciec diab�a powinien by�
�wiadkiem tego wszystkiego.
646
01:26:04,300 --> 01:26:06,100
Ojciec diab�a?
647
01:26:06,200 --> 01:26:11,600
To ty uwolni�e� go z cia�a matki
przez sw�j blu�nierczy egzorcyzm.
648
01:26:19,600 --> 01:26:23,300
Tylko mnie wys�uchaj.
Nie krzywd� jej, dobrze?
649
01:26:25,100 --> 01:26:27,200
Siedzi w nich demon.
650
01:26:31,800 --> 01:26:34,400
Kiedy po�ywi� si�
krwi� z jej martwego cia�a...
651
01:26:34,500 --> 01:26:37,100
� Nie r�b tego.
� ...objawi si� Lewiatan!
652
01:26:37,200 --> 01:26:38,600
Zostaw j�!
653
01:26:45,100 --> 01:26:46,500
Cofnijcie si�!
654
01:26:46,900 --> 01:26:48,000
Cofn�� si�!
655
01:27:07,200 --> 01:27:08,800
Niech nikt si� nie rusza!
656
01:27:17,000 --> 01:27:18,100
Id� do diab�a!
657
01:27:21,100 --> 01:27:24,200
Zdradzili�cie mnie!
658
01:27:25,000 --> 01:27:25,900
Uciekaj!
659
01:27:53,800 --> 01:27:55,300
Pr�dzej!
660
01:28:00,600 --> 01:28:01,800
Wsta�.
661
01:28:07,000 --> 01:28:08,200
St�jcie!
662
01:28:11,600 --> 01:28:13,800
Czekaj, nie!
663
01:28:16,600 --> 01:28:18,500
Zaczekaj!
664
01:28:29,500 --> 01:28:30,700
Nie rusza� si�!
665
01:29:44,100 --> 01:29:47,200
Davies bra� w tym udzia�,
od kiedy si� urodzi�a�.
666
01:29:47,300 --> 01:29:49,500
Policja znalaz�a
jego zapiski w kaplicy.
667
01:29:49,800 --> 01:29:51,600
S� w nich nazwiska
wszystkich cz�onk�w kultu.
668
01:29:52,200 --> 01:29:55,200
Teraz jeste� bezpieczna.
Nie zawiod� ci� ponownie.
669
01:29:57,400 --> 01:29:59,100
Wierz� ci, ojcze.
670
01:29:59,400 --> 01:30:01,500
Dzi�kuj� wam obojgu.
671
01:31:09,900 --> 01:31:12,100
Przesta�!
50280