All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S01E16.HDTV.XviD-XOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,300 --> 00:00:02,680 - I got him! - Take him down! 2 00:00:02,690 --> 00:00:04,490 - He's got you, sheldon. - Look at this move! 3 00:00:04,500 --> 00:00:06,210 He's completely schooling you. 4 00:00:06,220 --> 00:00:09,680 Hey, guys, guys, some of the other waitresses wanted me to ask you something. 5 00:00:09,690 --> 00:00:10,930 It's called tressling. 6 00:00:10,940 --> 00:00:14,660 It combines the physical strength of arm wrestling with the mental agility of tetris 7 00:00:14,670 --> 00:00:16,810 into the ultimate sport. 8 00:00:16,820 --> 00:00:20,480 Yeah, that's terrific, but what they wanted me to ask you is to cut it the hell out. 9 00:00:20,850 --> 00:00:22,980 Great. Come here, guys. Come on. 10 00:00:22,995 --> 00:00:26,730 Happy birthday to you 11 00:00:26,741 --> 00:00:28,852 we might as well stop. It's a stalemate. 12 00:00:28,861 --> 00:00:33,064 You're beating me in tetris, but you've got the upper body strength of a keebler elf. 13 00:00:33,072 --> 00:00:36,273 Keebler elf? I've got your keebler elf right here. 14 00:00:40,619 --> 00:00:42,843 Okay, it's a stalemate. 15 00:00:44,145 --> 00:00:48,032 So, leonard, will we be seeing you on saturday for your free birthday cheesecake? 16 00:00:48,046 --> 00:00:50,643 He can't eat cheesecake. He's lactose intolerant. 17 00:00:50,657 --> 00:00:51,902 Okay, he can have carrot cake. 18 00:00:51,917 --> 00:00:53,191 What about the cream cheese frosting? 19 00:00:53,225 --> 00:00:55,860 He can scrape it off. 20 00:00:56,247 --> 00:00:59,243 Forget about the cake. How do you know that my birthday's saturday? 21 00:00:59,258 --> 00:01:00,562 I did your horoscope, remember? 22 00:01:00,576 --> 00:01:05,223 I was going to do everybody's, until sheldon went on one of his typical psychotic rants. 23 00:01:05,238 --> 00:01:07,252 For the record, "that psychotic rant" 24 00:01:07,266 --> 00:01:10,343 was a concise summation of the research of bertram forer, 25 00:01:10,356 --> 00:01:14,490 who, in 1948, proved conclusively through meticulously designed experiments 26 00:01:14,506 --> 00:01:17,232 that astrology is nothing but pseudo-scientific hokum. 27 00:01:17,247 --> 00:01:19,882 Blah, blah, blah. Typical taurus. 28 00:01:20,528 --> 00:01:22,162 So, seriously, are we going to see you saturday? 29 00:01:22,197 --> 00:01:23,311 Uh, I don't think so. 30 00:01:23,328 --> 00:01:24,053 Why not? 31 00:01:24,077 --> 00:01:25,392 I don't celebrate my birthday. 32 00:01:25,406 --> 00:01:26,913 Shut up. Yeah, you do. 33 00:01:26,928 --> 00:01:29,322 It's no big deal; it's just the way I was raised. 34 00:01:29,337 --> 00:01:31,670 My parents focused on celebrating achievements, 35 00:01:31,685 --> 00:01:35,502 and being expelled from a birth canal was not considered one of them. 36 00:01:36,255 --> 00:01:37,511 That's so silly. 37 00:01:37,526 --> 00:01:39,602 Sheldon: It's actually based on very sound theories. 38 00:01:39,618 --> 00:01:41,473 His mother published a paper on it. 39 00:01:41,488 --> 00:01:42,432 Well, what was it called? 40 00:01:42,467 --> 00:01:45,770 "I hate my son and that's why he can't have cake"? 41 00:01:46,187 --> 00:01:47,531 Sheldon: It was obviously effective. 42 00:01:47,567 --> 00:01:49,933 Leonard grew up to be an experimental physicist. 43 00:01:49,946 --> 00:01:53,583 Perhaps if she'd also denied him christmas, he'd be a little better at it. 44 00:01:54,647 --> 00:01:56,433 Thank you. 45 00:01:56,448 --> 00:01:57,951 Well, I love birthdays. 46 00:01:57,968 --> 00:02:00,752 Waking up to mom's special french toast breakfast, 47 00:02:00,766 --> 00:02:04,562 wearing the birthday king crown, playing laser tag with all my friends... 48 00:02:04,576 --> 00:02:06,662 Yeah, see? That's what kids should have. 49 00:02:06,675 --> 00:02:09,190 Actually, that was last year. 50 00:02:12,177 --> 00:02:15,641 So you really never had a birthday party? 51 00:02:15,656 --> 00:02:17,392 No, but it was okay. 52 00:02:17,417 --> 00:02:18,361 I mean, when I was little, 53 00:02:18,397 --> 00:02:21,393 I'd think maybe my parents would change their mind and surprise me with a party. 54 00:02:21,425 --> 00:02:24,271 Like this one birthday I came home from my cello lesson 55 00:02:24,287 --> 00:02:26,683 and I saw a lot of strange cars parked out front. 56 00:02:26,708 --> 00:02:28,541 When I got to the door, I could hear people whispering 57 00:02:28,575 --> 00:02:32,761 and I could smell german chocolate cake, which is my favorite. 58 00:02:33,136 --> 00:02:34,370 And? 59 00:02:34,397 --> 00:02:37,010 It turns out my grandfather had died. 60 00:02:37,667 --> 00:02:39,923 Oh, my god. That's terrible. 61 00:02:39,935 --> 00:02:43,112 Well, it was kind of like a birthday party. 62 00:02:43,126 --> 00:02:46,763 I got to see all my cousins, and there was cake, so... 63 00:02:47,327 --> 00:02:49,530 That's the saddest thing I've ever heard. 64 00:02:49,557 --> 00:02:50,471 You think? 65 00:02:50,487 --> 00:02:53,460 Go ahead, tell her about your senior prom. 66 00:02:54,716 --> 00:03:02,053 -=www. Ydy. com/bbs=- proudly presents 67 00:03:04,136 --> 00:03:10,573 -=www. Ydy. com/bbs=- sync:������ 68 00:03:13,068 --> 00:03:16,653 The Big Bang Theory Season01 Episode16 69 00:03:18,157 --> 00:03:20,213 ********Remember-- no peanuts. 70 00:03:20,236 --> 00:03:23,722 Howard, every thai restaurant in town knows you can't eat peanuts. 71 00:03:24,878 --> 00:03:27,960 When they see me coming, they go, "ah, no-peanut boy! " 72 00:03:39,246 --> 00:03:41,212 Hello, penny. Leonard just left. 73 00:03:41,227 --> 00:03:43,080 I know. I want to talk to you. 74 00:03:43,095 --> 00:03:45,173 What would we talk about? 75 00:03:45,185 --> 00:03:47,223 We have no overlapping areas of interest I'm aware of. 76 00:03:47,258 --> 00:03:49,132 As you know, I don't care for chitchat. 77 00:03:49,757 --> 00:03:50,750 Can you just let me in? 78 00:03:50,767 --> 00:03:53,840 Well, all right, but I don't see this as a promising endeavor. 79 00:03:55,397 --> 00:03:56,342 Okay, here's the deal. 80 00:03:56,355 --> 00:03:59,502 We are going to throw leonard a kick-ass surprise party for his birthday on saturday. 81 00:03:59,536 --> 00:04:00,812 I hardly think so. 82 00:04:00,828 --> 00:04:02,970 Leonard made it very clear he doesn't want a party. 83 00:04:02,985 --> 00:04:05,543 Did someone say... "party"? 84 00:04:06,916 --> 00:04:10,132 He just doesn't know he wants one 'cause he's never had one. 85 00:04:10,148 --> 00:04:11,900 I suppose that's possible, but for the record, 86 00:04:11,935 --> 00:04:14,933 I've never had a threesome and yet I still know I want one. 87 00:04:17,608 --> 00:04:18,730 Howard, here's the difference-- 88 00:04:18,766 --> 00:04:23,713 the possibility exists that leonard could have a birthday party before hell freezes over. 89 00:04:25,527 --> 00:04:28,872 Fine. If I do have a threesome, you can't be part of it. 90 00:04:30,038 --> 00:04:32,402 I'm just kidding. Yes, you can. 91 00:04:33,115 --> 00:04:34,851 Can you bring a friend? 92 00:04:36,776 --> 00:04:39,252 I think a birthday party's a terrible idea. 93 00:04:39,268 --> 00:04:42,142 I envy leonard for growing up without that anguish. 94 00:04:42,155 --> 00:04:42,923 Anguish? 95 00:04:42,935 --> 00:04:46,580 Year after year, I had to endure wearing comical hats 96 00:04:46,597 --> 00:04:50,162 while being forced into the crowded, sweaty hell of bouncy castles. 97 00:04:50,177 --> 00:04:54,112 Not to mention being blindfolded and being spun toward a grotesque tailless donkey 98 00:04:54,127 --> 00:04:57,603 as the other children mocked my disorientation. 99 00:04:58,265 --> 00:05:02,880 Okay, sweetie, I understand you have scars that no nonprofessional can heal, 100 00:05:02,898 --> 00:05:05,213 but, nevertheless, we're going to throw leonard a birthday party. 101 00:05:05,245 --> 00:05:07,902 Have I pointed out that I'm extremely uncomfortable with dancing, 102 00:05:07,928 --> 00:05:11,383 loud music and most other forms of alcohol-induced frivolity? 103 00:05:12,817 --> 00:05:13,603 Nevertheless, we're... 104 00:05:13,638 --> 00:05:15,562 - in addition, I really don't think that leonard wants... - okay, here's the deal: 105 00:05:15,596 --> 00:05:18,043 You either you help me throw leonard a birthday party or, so help me god, 106 00:05:18,076 --> 00:05:21,792 I will go in youour droom and unbag all of your most valuable, mint-condition comic books. 107 00:05:21,808 --> 00:05:26,120 And on one of them-- t u won'yoknow which-- I'll draw a tiny happy face in ink. 108 00:05:28,228 --> 00:05:32,070 You can't do that. If you make a mark in a mint comic book, it's no longer mint. 109 00:05:32,397 --> 00:05:34,741 Sheldon, do you understand the concept of blackmail? 110 00:05:34,755 --> 00:05:37,131 Well, of course, I... oh. 111 00:05:38,957 --> 00:05:39,890 Yeah, I have an idea. 112 00:05:39,907 --> 00:05:43,243 Let's throw leonard a kick-ass birthday party. 113 00:06:01,978 --> 00:06:04,410 That's not the secret knock. 114 00:06:05,128 --> 00:06:07,001 This is the secret knock. 115 00:06:10,905 --> 00:06:12,223 What difference does it make? 116 00:06:12,238 --> 00:06:15,443 The whole point of a secret knock is to establish a non-verbal signal 117 00:06:15,468 --> 00:06:18,681 to verify the identity of one's co-conspirators. 118 00:06:18,698 --> 00:06:19,680 Penny: Is that raj and howard? 119 00:06:19,718 --> 00:06:22,243 Possibly, but unverified. 120 00:06:22,258 --> 00:06:23,752 Will you just let us in. 121 00:06:23,787 --> 00:06:26,811 Luckily for you, this is not a nuclear reactor. 122 00:06:27,198 --> 00:06:28,772 So what'd you get the birthday boy? 123 00:06:28,806 --> 00:06:31,903 Well, raj got him an awesome, limited edition dark knight sculpture 124 00:06:31,918 --> 00:06:33,901 based on alex ross's definitive batman. 125 00:06:33,917 --> 00:06:38,202 And I got him this amazing autographed copy of the feynman lectures on physics. 126 00:06:38,215 --> 00:06:41,362 Nice. I got him a sweater. 127 00:06:42,075 --> 00:06:45,860 Okay, well, he might like that. I've seen him get chilly. 128 00:06:46,745 --> 00:06:48,341 Sheldon, I didn't see your present. 129 00:06:48,358 --> 00:06:50,003 That's because I didn't bring one. 130 00:06:50,026 --> 00:06:51,360 - Why not? - Don't ask. 131 00:06:51,377 --> 00:06:54,541 The entire institution of gift-giving makes no sense. 132 00:06:54,565 --> 00:06:55,090 Too late. 133 00:06:55,105 --> 00:06:58,030 Let's say I go out and I spend $50 on you. 134 00:06:58,055 --> 00:07:01,423 It's a laborious activity because I have to imagine what you need, 135 00:07:01,445 --> 00:07:02,853 whereas you know what you need. 136 00:07:02,887 --> 00:07:06,111 Now, I could simplify things-- just give you the $50 directly, 137 00:07:06,165 --> 00:07:08,671 and then you could give me $50 on my birthday, 138 00:07:08,696 --> 00:07:13,323 and so on, until one of us dies, leaving the other one old and $50 richer. 139 00:07:15,268 --> 00:07:18,013 And I ask you, is it worth it? 140 00:07:18,425 --> 00:07:20,480 Told you not to ask. 141 00:07:20,496 --> 00:07:22,341 Well, sheldon, you're his friend. 142 00:07:22,357 --> 00:07:24,453 Friends give each other presents. 143 00:07:24,468 --> 00:07:27,730 I accept your premise; I reject your conclusion. 144 00:07:28,751 --> 00:07:32,712 Try telling him it's a non-optional social convention. 145 00:07:32,741 --> 00:07:34,914 - What? - Just do it. 146 00:07:36,922 --> 00:07:41,453 It's a non-optional... social convention. 147 00:07:41,469 --> 00:07:43,672 Fair enough. 148 00:07:46,807 --> 00:07:49,362 He came with a manual. 149 00:07:49,835 --> 00:07:52,732 Question-- how am I going to get leonard a present before the party? 150 00:07:52,757 --> 00:07:55,530 I don't drive and the only things available within walking distaenc 151 00:07:55,546 --> 00:07:57,621 are a thai restaurant and a gas station. 152 00:07:57,638 --> 00:08:02,080 I suppose I could wrap up an order of mee krob and a coup e of ttery scratchers. 153 00:08:02,096 --> 00:08:05,923 Okay let's do this-- I will drive sheldon to get a present. 154 00:08:05,948 --> 00:08:07,982 And howard, you need to get rid of leonard for about two hours. 155 00:08:08,016 --> 00:08:08,572 No problem. 156 00:08:08,585 --> 00:08:12,051 And then, raj, you bring the stuff across the hall and start setting up. 157 00:08:13,135 --> 00:08:15,010 What if guests show up? 158 00:08:15,027 --> 00:08:16,722 Entertain them. 159 00:08:16,907 --> 00:08:19,120 What if they're women? 160 00:08:19,868 --> 00:08:22,820 Stare at them and make them feel uncomfortable. 161 00:08:35,435 --> 00:08:37,450 - How's it goin'? - Fine. 162 00:08:38,227 --> 00:08:43,831 So listen, the nuart is showing the revised, definitive cut of blade runner. 163 00:08:43,846 --> 00:08:44,641 Seen it. 164 00:08:44,658 --> 00:08:48,451 No, you've seen the 25th anniversary final cut. 165 00:08:48,465 --> 00:08:51,532 This one has eight seconds of previously unseen footage. 166 00:08:51,548 --> 00:08:54,461 They say it completely changes the tone of the film. 167 00:08:55,138 --> 00:08:56,602 Pass. 168 00:08:56,615 --> 00:09:01,023 Come on. Afterwards, there's a q & a with harrison ford's body double. 169 00:09:01,438 --> 00:09:04,060 Look, I'm in the halo bale of my life here. 170 00:09:04,085 --> 00:09:06,523 There's this kid in copenhagen-- he has no immune system, 171 00:09:06,538 --> 00:09:10,513 so all he does is sit in his bubble and play halo 24-seven. 172 00:09:10,528 --> 00:09:12,302 Can't you play him some other time? 173 00:09:12,315 --> 00:09:15,053 Not if you believe his doctors. 174 00:09:18,328 --> 00:09:20,850 Oh, my god, do you smell gas? 175 00:09:21,696 --> 00:09:23,772 - No. - Yeah, no. 176 00:09:28,457 --> 00:09:30,022 You know, they have dvds over there. 177 00:09:30,038 --> 00:09:34,043 Yes, but they have rndvd buers over here. 178 00:09:34,057 --> 00:09:36,641 Leonard needs a dvd burner. 179 00:09:37,075 --> 00:09:40,903 Sheldon, a gift shouldn't be something someone needs, it should be something fun. 180 00:09:40,917 --> 00:09:43,111 You know, something they wouldn't buy for themself. 181 00:09:43,125 --> 00:09:46,033 You mean like a sweater? 182 00:09:47,767 --> 00:09:49,621 It's a fun sweater. 183 00:09:49,636 --> 00:09:52,153 It's got a bold geometric print. 184 00:09:52,168 --> 00:09:55,130 - Is it the geometry that makes it fun? - Okay... 185 00:09:55,626 --> 00:09:58,173 The point is one of the ways we show we care about people 186 00:09:58,188 --> 00:10:01,920 is by putting thought and imagination into the gifts we give them. 187 00:10:01,937 --> 00:10:05,560 Okay, I see. So, not a dvd burner. 188 00:10:05,578 --> 00:10:06,483 Exactly. 189 00:10:06,496 --> 00:10:09,300 Something he wouldn't buy for himself. Something fun. 190 00:10:09,318 --> 00:10:13,223 Something like... an 802-11n wireless router! 191 00:10:17,065 --> 00:10:18,941 Here you go, copenhagen boy. 192 00:10:18,955 --> 00:10:22,361 How about a taste of hans christian hand grenade? 193 00:10:23,758 --> 00:10:27,211 Oh, that could not feel good. 194 00:10:29,796 --> 00:10:32,343 Come on, come... oh, you clever... 195 00:10:36,538 --> 00:10:40,380 Come on. Come on. Take that! 196 00:10:47,327 --> 00:10:49,540 - What's the matter? - This granola bar, it has peanuts in it! 197 00:10:49,576 --> 00:10:51,460 Oh, my god. Why did you eat it? 198 00:10:51,478 --> 00:10:52,963 I don't know. It was just there! 199 00:10:52,976 --> 00:10:56,953 If I had a gun there, would you have shot yourself? 200 00:10:56,967 --> 00:10:59,850 Don't yell at me! I've got to go to the emergency room! 201 00:10:59,865 --> 00:11:00,513 Now? 202 00:11:00,525 --> 00:11:04,530 No, after my tongue has swollen to the size of a brisket! 203 00:11:04,547 --> 00:11:07,271 All right, uh, just let me get my keys. 204 00:11:07,295 --> 00:11:10,753 Oh, god, oh, god, oh, god! 205 00:11:10,767 --> 00:11:13,942 The laundry is out of the hamper. 206 00:11:16,487 --> 00:11:19,342 Okay, sheldon, what was it supposed to be? 207 00:11:20,035 --> 00:11:22,891 Fine. It's out of the washer! 208 00:11:22,906 --> 00:11:25,552 I'll call you when it's in the dryer. 209 00:11:25,915 --> 00:11:27,982 All right, let's go. 210 00:11:37,625 --> 00:11:39,030 What do you think? 211 00:11:39,045 --> 00:11:40,011 Um, that one. 212 00:11:40,027 --> 00:11:42,641 - Because of the two additional ethernet ports? - Sure. 213 00:11:42,656 --> 00:11:45,613 He doesn't need them. He's already got a six-port ethernet switch. 214 00:11:45,628 --> 00:11:47,610 - Oh, okay, then this one. - Why? 215 00:11:47,627 --> 00:11:50,600 I don't know. The man on the box looks so happy. 216 00:11:51,155 --> 00:11:54,663 Penny, if I'm going to buy leonard a gift, I'm going to do it right. 217 00:11:54,675 --> 00:11:58,331 I refuse to let him experience the same childhood trauma I did. 218 00:11:58,408 --> 00:12:02,041 I know I'm gonna regret this, but: What trauma? 219 00:12:02,676 --> 00:12:06,932 On my 12th birthday, I really wanted a titanium centrifuge so, 220 00:12:06,947 --> 00:12:09,620 you know, I could separate radioactive isotopes. 221 00:12:09,635 --> 00:12:10,712 Of course. 222 00:12:10,748 --> 00:12:14,890 Instead of a titanium centrifuge, my parents bought me... 223 00:12:14,915 --> 00:12:17,330 Wow, this is hard. 224 00:12:17,348 --> 00:12:21,171 They got me a motorized dirt bike. 225 00:12:22,976 --> 00:12:24,571 No! 226 00:12:24,588 --> 00:12:28,150 What 12-year-old boy wants a motorized dirt bike? 227 00:12:28,917 --> 00:12:30,502 All of them? 228 00:12:30,516 --> 00:12:32,991 - Really? - Yeah. 229 00:12:35,506 --> 00:12:36,702 Okay, so we're getting this one? 230 00:12:36,735 --> 00:12:39,081 - Yeah, I suppose. - All right, let's go. 231 00:12:39,535 --> 00:12:40,732 Exexse me. 232 00:12:40,746 --> 00:12:42,532 Do you know anything about this stuff? 233 00:12:42,545 --> 00:12:44,723 I know everything about this stuff. 234 00:12:44,738 --> 00:12:47,490 Woman: Okay, I have my own wholesale flower business 235 00:12:47,518 --> 00:12:51,570 and I want to hook up my computer in the front entrance with the one in my refrigerated warehouse. 236 00:12:51,586 --> 00:12:54,412 Here, buy this one: Look, it's the one we're getting. See? Happy guy. 237 00:12:54,425 --> 00:12:55,722 No, no, no, she doesn't want that. 238 00:12:55,757 --> 00:13:00,401 She needs a point-to-point peer network with a range extender. 239 00:13:00,417 --> 00:13:01,213 Thank you. 240 00:13:01,228 --> 00:13:05,071 Which hard drive do I want-- firewire or usb? 241 00:13:05,095 --> 00:13:08,500 It depends on what buss you have available. 242 00:13:10,998 --> 00:13:14,290 I drive a chevy cavalier. 243 00:13:14,987 --> 00:13:16,482 Oh, dear lord. 244 00:13:16,497 --> 00:13:19,271 - Sheldon, we have to go. - Not now, penny. This poor man needs me. 245 00:13:19,287 --> 00:13:21,583 You, hold on. I'll be right with you. 246 00:13:21,598 --> 00:13:23,320 What computer do you have? 247 00:13:23,336 --> 00:13:25,591 And please don't say "a white one. " 248 00:13:31,175 --> 00:13:32,281 Excuse me. 249 00:13:32,296 --> 00:13:33,550 Fill this out. Have a seat. 250 00:13:33,568 --> 00:13:35,961 No, listen. See, we're throwing my friend a surprise party 251 00:13:35,977 --> 00:13:38,851 and I'm supposed to keep him out of his apartment for two hours. 252 00:13:38,866 --> 00:13:40,703 Fill this out and have a seat. 253 00:13:40,718 --> 00:13:43,631 No, see, the only way I could gehit m to leave was to tell him I ate a peanut 254 00:13:43,666 --> 00:13:45,832 because I'm allergic to peanuts. 255 00:13:45,846 --> 00:13:49,122 Well, in that case, fill this out and have a seat. 256 00:13:49,788 --> 00:13:52,190 Look, all I need from you is to take me in the back and give me a band-aid 257 00:13:52,225 --> 00:13:54,051 so I can pretend I had a shot of epinephrine, 258 00:13:54,067 --> 00:13:57,243 and then you tell my friend you need to keep me under observation for about an hour, hour and a half. 259 00:13:57,276 --> 00:13:58,500 - Is that all you need? - Yes. 260 00:13:58,516 --> 00:14:01,100 Get out of my er. 261 00:14:01,118 --> 00:14:02,191 No, you don't understand. 262 00:14:02,207 --> 00:14:06,860 Oh, I understand, but unfortunately, this hospital is not equipped to treat stupid. 263 00:14:08,368 --> 00:14:11,002 Okay, I get it. I know how the world works. 264 00:14:11,016 --> 00:14:16,273 How about if I were to introduce to you to the man who freed your people? 265 00:14:20,827 --> 00:14:24,531 Unless my people were freed by benjamin franklin and his five twin brothers, 266 00:14:24,546 --> 00:14:26,941 you are wasting your time. 267 00:14:28,328 --> 00:14:31,103 Hey, sorry, I couldn't find a parking spot. How are you doing? 268 00:14:31,118 --> 00:14:32,810 Bad, very bad. 269 00:14:32,826 --> 00:14:35,093 Really? You don't look like you're swelling up at all. 270 00:14:35,108 --> 00:14:37,772 Maybe we should just pick up some benadryl at the drugstore and go home. 271 00:14:37,808 --> 00:14:40,310 - We can't go home. - Why not? 272 00:14:40,328 --> 00:14:42,192 Because... 273 00:14:42,208 --> 00:14:44,123 Because... 274 00:14:44,468 --> 00:14:47,332 Brisket! Brisket! 275 00:14:47,346 --> 00:14:48,780 Water! Need water! 276 00:14:48,798 --> 00:14:50,982 I'll be right back. 277 00:14:54,926 --> 00:14:56,531 Penny, listen, I've got a problem. 278 00:14:56,546 --> 00:14:59,282 Yeah, well, so do I. Look, you gotta stall leonard a little longer. 279 00:14:59,295 --> 00:15:00,390 I don't think I can. 280 00:15:00,406 --> 00:15:03,201 You have to. We all have to be there at the same time to yell surprise. 281 00:15:03,205 --> 00:15:04,852 Okay, you have to understand something. 282 00:15:04,868 --> 00:15:06,491 We're in a hospital right now. 283 00:15:06,517 --> 00:15:07,763 Why? Is leonard okay? 284 00:15:07,776 --> 00:15:09,620 Leonard's fine. I'm fine. 285 00:15:09,635 --> 00:15:11,890 Thanks for asking, by the way. 286 00:15:11,917 --> 00:15:13,030 Okay, I don't need your attitude. 287 00:15:13,066 --> 00:15:15,170 Listen, just hold him there a little longer. 288 00:15:15,185 --> 00:15:18,980 Look, I've done my best, but he wants to go home and I don't know how to stop him. 289 00:15:18,995 --> 00:15:20,332 Okay, how about this? 290 00:15:20,348 --> 00:15:22,311 You keep himhere a little longer, and when you get to the party, 291 00:15:22,345 --> 00:15:25,611 I'll point out which of my friends are easy? 292 00:15:34,346 --> 00:15:36,843 Don't toy with me, woman. 293 00:15:38,145 --> 00:15:40,131 I got a hot former fat girl with no self-esteem, 294 00:15:40,145 --> 00:15:42,062 I got a girl who punishes her father by sleeping around 295 00:15:42,095 --> 00:15:46,331 and alcoholic who's two tequila shots away from letting you wear her like a hat. 296 00:15:48,346 --> 00:15:50,831 Thy will be done. 297 00:16:00,257 --> 00:16:02,671 I'm doing this for you, little buddy. 298 00:16:08,707 --> 00:16:11,581 Okay, we don't have that in stock... 299 00:16:12,398 --> 00:16:15,422 But I can special-order it for you. 300 00:16:15,437 --> 00:16:17,190 Him. 301 00:16:17,207 --> 00:16:20,272 Excuse me, sir. You don't work here. 302 00:16:20,686 --> 00:16:23,413 Yes, well, apparently, neither does anyone else. 303 00:16:24,367 --> 00:16:26,413 - Eldon, we have to go. - Why? 304 00:16:26,425 --> 00:16:28,771 Well, for one thing, we're late for leonard's birthday party, 305 00:16:28,805 --> 00:16:32,190 and for another, I told him to call security. 306 00:16:32,677 --> 00:16:34,740 Good luck. 307 00:16:36,177 --> 00:16:38,892 By the way, a six-year-old could hack your computer system. 308 00:16:38,906 --> 00:16:39,970 Keep walking. 309 00:16:39,988 --> 00:16:42,941 "1234" is not a secure password. 310 00:16:45,366 --> 00:16:48,252 Excuse me-- my friend is having an allergic reaction to peanuts. 311 00:16:48,265 --> 00:16:50,381 - No, he's not. - Yes, he is. 312 00:16:50,396 --> 00:16:53,050 Look, sir, we are very busy here, and I... 313 00:16:53,067 --> 00:16:56,020 Holy crap! 314 00:16:56,406 --> 00:16:58,743 Please help me! 315 00:16:59,088 --> 00:17:01,821 Code four! I need a gurney! 316 00:17:01,838 --> 00:17:04,213 - Right away! Right away! - Thank you. 317 00:17:08,408 --> 00:17:10,681 Say what you will about the healthcare system in this country, 318 00:17:10,715 --> 00:17:14,573 but when they're afraid of lawsuits, ********* 319 00:17:15,007 --> 00:17:18,660 I really don't think the colonoscopy was necessary. 320 00:17:20,795 --> 00:17:22,241 You know, before you got all swollen up, 321 00:17:22,276 --> 00:17:24,720 I actually thought you were trying to keep me out of the apartment 322 00:17:24,756 --> 00:17:27,442 so you could throw me a surprise party. 323 00:17:27,458 --> 00:17:29,361 Oh, right, it's your birthday. 324 00:17:29,377 --> 00:17:31,532 I had no idea it was your birthday. I completely forgot. 325 00:17:31,567 --> 00:17:35,211 Wow, what a lousy way to spend a birthday. Well, it's all over now. 326 00:17:38,778 --> 00:17:41,393 There is a party, isn't there? 327 00:17:41,406 --> 00:17:43,162 Maybe. 328 00:17:43,206 --> 00:17:45,591 Howard? 329 00:17:45,608 --> 00:17:46,833 Are you mad? 330 00:17:46,855 --> 00:17:49,021 How could I be mad? 331 00:17:49,037 --> 00:17:53,861 You actually risked your life because you care about me. 332 00:17:53,876 --> 00:17:56,460 Yeah, that's why I did it. 333 00:17:58,867 --> 00:18:02,410 All right. Here we go. 334 00:18:02,747 --> 00:18:05,662 My first birthday party. 335 00:18:05,677 --> 00:18:09,340 * I see your true colors * 336 00:18:09,358 --> 00:18:12,520 * and that's why I love you. * 337 00:18:14,728 --> 00:18:18,970 Dude, everybody left an hour ago. 338 00:18:20,798 --> 00:18:23,222 Surprise! 339 00:18:26,427 --> 00:18:29,691 ******* I am on your birthday party. 340 00:18:29,717 --> 00:18:33,803 I don't know where you are, dude, but it's really kick-ass! 341 00:18:33,816 --> 00:18:36,750 Everyone is very, very drunk and... 342 00:18:38,878 --> 00:18:42,220 Oh, and look, there's a girl taking her shirt off! 343 00:18:43,447 --> 00:18:45,352 That's my friend carol. 344 00:18:45,366 --> 00:18:48,091 Remind me-- I gotta introduce her to howard. 345 00:18:48,827 --> 00:18:52,700 Oh, sweet krishna, shake that rupee maker! 346 00:18:54,416 --> 00:18:56,621 I'm so sorry you didn't get your party. 347 00:18:56,648 --> 00:18:59,403 Oh, it's okay. 348 00:19:00,178 --> 00:19:02,820 Well, happy birthday, anyways. 349 00:19:09,776 --> 00:19:13,081 Hey, penny, wh-wh-when's your birthday? 350 00:19:13,948 --> 00:19:16,940 -=www. Ydy. com/bbs=- proudly presents 351 00:19:16,958 --> 00:19:20,721 -=www. Ydy. com/bbs=- sync:������ 28874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.