Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,041 --> 00:00:04,170
www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.
Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
2
00:00:03,128 --> 00:00:06,256
Ludzie nie pamiętali już Złotego Wieku 20-ego stulecia.
3
00:00:07,298 --> 00:00:11,469
Nie pamiętali cudownej technologii, ani wojen, które potem nastąpiły.
4
00:00:12,512 --> 00:00:15,640
Nie pamiętali również kiedy pierwszy raz Juggersi rozegrali Mecz,
5
00:00:16,683 --> 00:00:20,854
ani jak to się stało, ze grano psią czaszką...
6
00:00:54,220 --> 00:00:56,306
Juggersi nadchodzą.
7
00:00:58,391 --> 00:00:59,434
Juggersi nadchodzą.
8
00:01:06,733 --> 00:01:07,776
Widziałem ich!
9
00:01:08,818 --> 00:01:10,904
Juggersi...
Juggersi nachodzą!
10
00:01:54,698 --> 00:01:55,740
Juggersi...
Juggersi nachodzą!
11
00:01:56,783 --> 00:01:57,826
Nadchodzą!
Nadchodzą!
12
00:01:58,868 --> 00:02:00,954
Wielcy faceci!
13
00:06:13,289 --> 00:06:16,418
Trzy razy po 100 kamieni.
14
00:07:50,261 --> 00:07:53,390
Pokaż mu, pokaż mu!
- Dalej, osłaniaj mnie.
15
00:07:58,603 --> 00:08:00,689
Osłaniaj go, osłaniaj go.
Osłaniaj qwik'a!
16
00:08:01,731 --> 00:08:02,774
Osłaniaj mnie, osłaniaj mnie!
17
00:08:05,902 --> 00:08:06,945
Osłaniaj mnie!
18
00:08:09,030 --> 00:08:12,158
Ruszaj się...
Dorwij go, dorwij go!
19
00:08:17,372 --> 00:08:19,457
Nie, nie, nie.
Masz go chronić!
20
00:08:23,628 --> 00:08:25,714
Zabierz mu to.
21
00:08:26,756 --> 00:08:28,842
Dalej, dalej!
Leć i zatknij czaszkę na palik!
22
00:08:29,884 --> 00:08:31,970
Podnieś się.
Podnieś się!
23
00:08:33,013 --> 00:08:37,183
Okaż mi swą dumę, Dog Boy.
Pokaż swoją dumę!
24
00:09:03,251 --> 00:09:06,379
On ma tatuaż!
Z Ligi!
25
00:09:13,678 --> 00:09:15,764
Pokaż im skąd przybywasz.
Pokaż dokąd zmierzasz.
26
00:09:16,806 --> 00:09:18,892
Pokaż im dokąd zmierzasz, Dog Boy!
27
00:09:19,934 --> 00:09:24,105
Właśnie tak! Właśnie tak!
Bierz go, Dog Boy!
28
00:09:25,148 --> 00:09:26,191
Dowal mu, dowal mu!
29
00:09:27,233 --> 00:09:28,276
Trzymaj go, trzymaj go!
30
00:09:33,490 --> 00:09:35,575
Trzymaj go, Dog Boy, trzymaj go!
31
00:09:40,789 --> 00:09:41,831
Nie pozwól mu zatknąć!
32
00:09:42,874 --> 00:09:46,002
98...
Wytrzymaj, Dog Boy!
33
00:09:54,344 --> 00:09:55,387
100 kamieni!
34
00:09:58,515 --> 00:10:00,600
100 kamieni...
Gotowe!
35
00:10:09,984 --> 00:10:11,027
Myślałam...
36
00:10:13,113 --> 00:10:15,198
Myślałam, że z nimi będzie łatwo.
37
00:10:19,369 --> 00:10:21,454
Gramy jak stare baby...
38
00:10:25,625 --> 00:10:28,753
Myślisz, ze wytrzymasz jeszcze 15 - 20 kamieni?
39
00:10:29,796 --> 00:10:31,881
Nie jeśli ten dzieciak nie będzie trzymał żelastwa w górze.
40
00:10:32,924 --> 00:10:35,010
Potknąłem się...
41
00:10:36,052 --> 00:10:38,138
On powinien mnie osłaniać.
42
00:10:39,180 --> 00:10:41,266
Rączka mi się wyślizgnęła.
43
00:10:42,308 --> 00:10:44,394
Lepiej dobrze chwyć.
44
00:11:05,248 --> 00:11:07,334
Nie chcę z nimi grać...
45
00:11:08,376 --> 00:11:09,419
Są bardzo mocni.
46
00:11:14,632 --> 00:11:16,718
Szczególnie ten...
47
00:11:17,761 --> 00:11:18,803
Ten z tatuażem na głowie.
48
00:11:19,846 --> 00:11:20,889
Jest za dobry.
49
00:11:21,931 --> 00:11:25,060
Musiał kiedyś grać w Lidze.
50
00:11:31,316 --> 00:11:34,444
Chcę żebyście przygwoździli ich slash'a i trzymali go z dala ode mnie.
51
00:11:37,572 --> 00:11:39,491
Nie dam rady go powalić.
52
00:11:39,657 --> 00:11:41,743
Ja go powalę. Ty tylko na nim usiądź.
53
00:11:42,786 --> 00:11:46,956
To jakaś głupota, powinniśmy teraz pieprzyć i chlać.
54
00:11:49,042 --> 00:11:51,127
20 kamieni, nie więcej.
55
00:11:52,170 --> 00:11:54,255
Mają nowego qwik'a.
56
00:12:29,708 --> 00:12:31,793
Jak tam noga?
Boli?
57
00:12:32,836 --> 00:12:34,921
Urwę ci cycki, suko!
58
00:12:35,964 --> 00:12:39,092
Załatwię ci nogę.
Złamię ci nogę.
59
00:12:58,903 --> 00:13:00,989
- Cim, pospiesz się!
- Idę, idę!
60
00:13:04,117 --> 00:13:07,245
- Cim, no dalej.
- Siedź spokojnie.
61
00:13:54,167 --> 00:13:57,295
- Sallow.
Bierz ją, bierz ją.
62
00:14:18,149 --> 00:14:23,363
Weź ją Dog Boy.
Weź ją i zatknij na palik!
63
00:16:42,043 --> 00:16:44,129
Dlaczego to robisz, Kidda?
64
00:16:46,214 --> 00:16:48,299
Zranili cię.
65
00:16:49,342 --> 00:16:52,470
Nie obchodzi mnie to.
Ja też ich zraniłam.
66
00:16:53,513 --> 00:16:56,641
Ale oni cię bardziej zranili...
Kopali cię.
67
00:16:57,684 --> 00:16:59,769
Ten z Ligi mnie uderzył...
68
00:17:00,812 --> 00:17:03,940
Człowiek z Miasta, ten dobry.
69
00:17:06,026 --> 00:17:08,111
Ja też mogę być tak dobra.
70
00:17:12,282 --> 00:17:14,367
- Odchodzę mamo.
71
00:17:15,410 --> 00:17:18,538
- Życie wszędzie jest tak samo ciężkie.
72
00:17:19,581 --> 00:17:21,666
Jestem dobra.
Mogę wygrywać.
73
00:17:22,709 --> 00:17:24,794
Co wygrywać?
74
00:17:25,837 --> 00:17:27,922
Wszystko.
75
00:17:45,648 --> 00:17:47,734
Gdybyś ruszał się odrobinę szybciej,
76
00:17:48,777 --> 00:17:51,905
nie potrzebowałbyś tego ciągłego zszywania.
77
00:17:52,947 --> 00:17:55,033
Jeszcze trochę i będziesz cały połatany.
78
00:17:56,076 --> 00:17:59,204
Jakby to była biała nitka...
79
00:18:03,375 --> 00:18:05,460
Żeby tylko Dog-a poskładali
80
00:18:06,503 --> 00:18:10,674
Zawsze inny, zawsze taki sam
81
00:18:19,015 --> 00:18:21,101
To głupi dzieciak, jest bezużyteczny, sprzedaj go
82
00:18:22,143 --> 00:18:24,229
Nie zapewnia ochrony, nie sprawdza sie
83
00:18:28,400 --> 00:18:30,485
Jest tak źle?
84
00:18:37,784 --> 00:18:39,869
Będzie lepiej
85
00:18:41,955 --> 00:18:42,997
Rano
86
00:18:44,040 --> 00:18:45,083
Potrzebujesz czegoś?
87
00:18:46,126 --> 00:18:48,211
Nie
88
00:18:49,254 --> 00:18:50,296
Nie znam...
89
00:18:51,339 --> 00:18:52,382
Powinien ich powstrzymać
90
00:18:53,425 --> 00:18:54,467
Jest młody
91
00:18:55,510 --> 00:18:56,553
Jest gównem
92
00:19:00,724 --> 00:19:02,809
Przestań
93
00:19:08,023 --> 00:19:10,108
Szef powiedział "Jedna noc"
94
00:19:12,193 --> 00:19:15,321
Jutro poszukamy nowej gry
95
00:21:38,173 --> 00:21:39,215
Wasz qwik...
96
00:21:40,258 --> 00:21:41,301
Jest skończony
97
00:21:42,344 --> 00:21:47,557
Nie może już biegać.
98
00:21:49,642 --> 00:21:53,813
Nie nadaje się.
99
00:21:59,027 --> 00:22:02,155
Ja jestem szybka.
Dobrze biegam.
100
00:22:03,198 --> 00:22:04,240
Będę waszym qwik'iem.
101
00:22:05,283 --> 00:22:07,369
Wyzdrowieje. Zawsze zdrowieje.
102
00:22:08,411 --> 00:22:12,582
Gówno prawda.
103
00:22:17,796 --> 00:22:20,924
To dobry qwik...
Dog Boy.
104
00:23:07,846 --> 00:23:10,974
Czego oni chcą?
105
00:23:35,999 --> 00:23:37,042
Na kolana
106
00:23:46,426 --> 00:23:47,469
Cel
107
00:23:48,511 --> 00:23:49,554
Kolka
108
00:23:50,597 --> 00:23:51,639
Jest podatek
109
00:23:51,848 --> 00:23:54,768
Z przyjemnością zapłacimy daninę dla naszych królów
110
00:23:55,810 --> 00:23:57,896
Juggers?
111
00:23:58,938 --> 00:24:01,024
Zraniłeś się w nogę?
112
00:24:02,067 --> 00:24:03,651
Mamy czaszkę
113
00:24:04,152 --> 00:24:06,237
Kto gra w takich dziurach?
114
00:24:08,323 --> 00:24:09,366
Gramy gdzie dojdziemy
115
00:24:10,408 --> 00:24:11,451
Chcecie zagrać w Kolka
116
00:24:12,410 --> 00:24:13,453
Spotkacie tam dużych chłopców
117
00:24:14,204 --> 00:24:15,372
Wielkie potwory
118
00:24:15,622 --> 00:24:16,873
Jednookiego
119
00:24:19,000 --> 00:24:19,584
Co z Dino?
120
00:24:20,835 --> 00:24:21,711
Hey, podatek
121
00:24:21,878 --> 00:24:23,797
Ile?
122
00:24:23,963 --> 00:24:46,736
Wszystko stary głupcze
123
00:24:46,903 --> 00:25:53,470
Zostań!
124
00:25:53,636 --> 00:26:09,110
Nie dam rady stać.
125
00:26:09,277 --> 00:26:13,281
Powinieneś mnie ochronić dzieciaku
126
00:26:13,448 --> 00:26:19,537
Powinieneś wykonać swoją robotę
127
00:26:19,704 --> 00:26:20,580
Sallow, zrobimy nosze...
128
00:26:20,747 --> 00:26:24,751
Nie! Nie.
129
00:26:24,918 --> 00:26:32,050
Nikt nie będzie niósł Dog Boy'a!
130
00:26:32,217 --> 00:26:35,178
Po prostu zostaw mi trochę żarcia, Ghandi.
131
00:26:35,345 --> 00:26:37,430
Zostaw mi też trochę wody.
132
00:26:40,558 --> 00:26:41,851
Daj mu jego działkę.
133
00:26:56,366 --> 00:26:59,035
Kiedy się wykuruje, pójdę do Kolka
134
00:27:05,291 --> 00:27:07,669
Zapytam którą droga poszliście
135
00:29:11,751 --> 00:29:40,780
Nędzna sztuczka.
Oczy cię zdradziły.
136
00:29:40,947 --> 00:29:43,908
Gar...
137
00:29:44,075 --> 00:30:18,318
qwik potrzebuje przyjaciela.
138
00:30:18,485 --> 00:30:20,403
Nie osłaniasz qwika.
139
00:30:20,570 --> 00:30:22,489
Grasz z odkrytą głową.
140
00:30:22,655 --> 00:30:52,727
Ona też gra z odkrytą głową.
Nie martw się o mnie.
141
00:30:52,894 --> 00:30:54,813
Nie możesz przejść staruszka?
142
00:30:54,979 --> 00:30:56,898
Nie widziałam go.
143
00:30:57,065 --> 00:31:02,112
Zawsze musisz wiedzieć kto gdzie jest.
144
00:31:02,278 --> 00:31:05,240
Co jeśli nie?
145
00:31:05,407 --> 00:35:41,558
Zmiażdżą ci czaszkę.
146
00:35:41,725 --> 00:35:50,942
Uwolnij ją
147
00:35:51,109 --> 00:36:13,882
- Wycofuj się, wycofuj się!
- Uważaj z lewej!
148
00:36:14,049 --> 00:36:17,010
Jeśli był w Lidze...
149
00:36:17,177 --> 00:36:21,181
To czemu teraz gra w takich dziurach?
150
00:36:21,348 --> 00:36:27,437
To było dawno temu...
151
00:36:27,604 --> 00:36:38,907
Sallow był bardzo młody...
152
00:36:39,074 --> 00:36:40,992
Co z nią?
153
00:36:41,159 --> 00:36:42,035
Nic takiego.
154
00:36:42,202 --> 00:36:46,206
Musisz więcej ćwiczyć.
Wsadziłam czaszkę na palik, prawda?
155
00:36:46,373 --> 00:36:49,334
Spędziłaś dużo czasu na ziemi.
156
00:36:49,501 --> 00:36:51,419
Turlając się po ziemi.
157
00:36:51,586 --> 00:36:54,547
Może byś się zamknął i pozwolił mi ją zszyć?
158
00:36:54,714 --> 00:36:59,761
Mogę pomóc?
Chcę by trochę poświętowała.
159
00:36:59,928 --> 00:37:01,846
Nie, nie.
Potrzebujemy jej całej.
160
00:37:02,013 --> 00:37:04,974
Zszyłbyś jej ręce razem, albo coś...
161
00:37:05,141 --> 00:37:08,103
Całkiem nieźle się rusza,
162
00:37:08,269 --> 00:37:11,231
nieźle biega,
163
00:37:11,398 --> 00:37:13,316
całkiem nieźle...
164
00:37:13,483 --> 00:37:21,658
Potrzebuje tylko trochę treningu.
165
00:37:21,825 --> 00:37:23,743
Myśli że jesteś dobra.
166
00:37:23,910 --> 00:37:25,829
Nie to powiedział.
167
00:37:25,995 --> 00:38:16,921
To miał na myśli.
168
00:38:17,088 --> 00:38:21,092
Zmusili go do odejścia z Ligi z powodu kobiety?
169
00:38:21,259 --> 00:38:24,220
- Wyjątkowej kobiety.
- Wyjątkowej?
170
00:38:24,387 --> 00:38:27,349
Wytwornej damy.
171
00:38:27,515 --> 00:38:29,434
Sallow z wytworną damą?
172
00:38:29,601 --> 00:38:31,519
Wytworna dama by go nie chciała.
173
00:38:31,686 --> 00:38:33,605
Nic nie rozumiesz.
174
00:38:33,772 --> 00:38:35,690
W Lidze jest inaczej.
175
00:38:35,857 --> 00:38:38,818
W Lidze jesteś prawie jednym z Nich...
176
00:38:38,985 --> 00:38:40,904
Prawie.
177
00:38:41,071 --> 00:38:42,989
Karmią cię jak równego sobie.
178
00:38:43,156 --> 00:38:46,117
Ubierają we wspaniałe ubrania...
179
00:38:46,284 --> 00:38:48,203
I w jedwab.
180
00:38:48,370 --> 00:38:49,245
Jedwab?
181
00:38:49,412 --> 00:38:53,416
Materiał tak delikatny, jak powiew wiatru na policzku.
182
00:38:53,583 --> 00:38:56,544
Smaruja Cię olejkami
183
00:38:56,711 --> 00:38:59,673
Żywią Cię kandyzowaną rybą
184
00:38:59,839 --> 00:39:02,801
Dają ci własny pokój.
185
00:39:02,967 --> 00:39:04,886
Traktują jak równego sobie.
186
00:39:05,053 --> 00:39:08,014
Ale wygnali go z powodu wytwornej damy.
187
00:39:08,181 --> 00:39:16,356
Sprawa nabrała rozgłosu.
Nie był dyskretny.
188
00:39:16,523 --> 00:39:21,569
Obraził Lorda.
189
00:39:21,736 --> 00:39:26,783
Sallow był bardzo młody.
190
00:39:26,950 --> 00:42:29,257
Opowiedz mi jeszcze o jedwabiu.
191
00:42:29,424 --> 00:42:50,111
Uważaj na szyję.
Uważaj...
192
00:42:50,278 --> 00:42:53,239
Wciąż próbujesz...
193
00:42:53,406 --> 00:42:54,282
Mówiłem...
194
00:42:54,449 --> 00:42:58,453
Dwójka Juggersów nie może się pieprzyć po meczu.
195
00:42:58,620 --> 00:43:00,538
Nie da rady...
196
00:43:00,705 --> 00:43:15,136
Chyba że chcieliście tylko potrzeć sobie wzajemnie rany...
197
00:43:15,303 --> 00:43:25,563
Ci chłopcy wyglądają jakby nie jedli od 6 miesięcy.
198
00:43:25,730 --> 00:43:29,734
Prawdopodobnie nie jedli...
199
00:43:29,901 --> 00:43:41,204
To chyba i tak nieźle w porównaniu do reszty...
200
00:43:41,371 --> 00:43:43,289
Sallow...
201
00:43:43,456 --> 00:43:45,375
Co?
202
00:43:45,542 --> 00:43:52,674
Opowiedz nam o Lidze.
203
00:43:52,841 --> 00:43:53,717
Co chcesz wiedzieć?
204
00:43:53,883 --> 00:43:59,973
Naprawdę są tak dobrzy?
205
00:44:00,140 --> 00:44:03,101
Naprawdę?
206
00:44:03,268 --> 00:44:11,443
Lepsi niż możesz to sobie wyobrazić.
207
00:44:11,609 --> 00:44:16,656
Skąd wiesz, że jesteś wystarczająco dobry?
208
00:44:16,823 --> 00:44:21,870
Po prostu wiesz.
209
00:44:22,037 --> 00:44:24,998
Ale jeśli nie wiesz?
210
00:44:25,165 --> 00:44:39,596
Przekonasz się o tym.
211
00:44:39,763 --> 00:44:48,980
Jest coś takiego jak jedwab?
212
00:44:49,147 --> 00:44:56,279
Tak.
213
00:44:56,446 --> 00:45:03,578
Naprawdę jest, tak delikatny jak wiatr na policzku?
214
00:45:03,745 --> 00:45:54,671
tak
215
00:45:54,838 --> 00:45:56,756
Jesteś wystarczająco dobry, żeby grać z jednym okiem,
216
00:45:56,923 --> 00:45:59,884
Jeśli będziesz wystarczająco często ruszał głową.
217
00:46:00,051 --> 00:46:06,141
Musisz nią kręcić cały czas kiedy grasz z jednym okiem.
218
00:46:06,307 --> 00:46:08,226
Musimy przestać podążać na północ.
219
00:46:08,393 --> 00:46:12,397
Im dalej na północ, tym cięższe mecze.
220
00:46:12,564 --> 00:46:14,482
Zszyj je dokładnie,
221
00:46:14,649 --> 00:46:23,867
tak, żeby brud się nie dostawał.
222
00:46:24,034 --> 00:46:25,952
Jeśli wrócimy do Dogtown...
223
00:46:26,119 --> 00:46:54,105
Idziemy na północ.
224
00:46:54,272 --> 00:46:58,276
Gar mówił, ze moglibyśmy zagrać z drużyną z Ligi.
225
00:46:58,443 --> 00:46:59,319
Nie bądź głupia.
226
00:46:59,486 --> 00:47:01,404
Mówił, że każda drużyna może rzucić wyzwanie.
227
00:47:01,571 --> 00:47:06,618
Tak zauważyli ciebie.
Podczas wyzwania.
228
00:47:06,785 --> 00:47:09,746
Mówił, że tak znajdują nowych Juggers'ów
229
00:47:09,913 --> 00:47:19,130
Podczas wyzwań.
230
00:47:19,297 --> 00:47:21,216
Nie tylko ja tego chcę...
231
00:47:21,383 --> 00:47:24,344
Gar też chce być zauważony przez Ligę.
232
00:47:24,511 --> 00:47:28,515
- Nie.
- Dlaczego?
233
00:47:28,682 --> 00:47:34,771
Bo nie przyjmą wyzwania.
A teraz się zamknij.
234
00:47:34,938 --> 00:48:07,095
Przez ciebie?
Przez to co zrobiłeś?
235
00:48:07,262 --> 00:48:17,522
20 kamieni
236
00:48:17,689 --> 00:48:22,736
Widzieliście kobiety stąd?
237
00:48:22,902 --> 00:48:37,334
Są dwie. Obydwie chore
238
00:48:37,500 --> 00:48:41,504
Nie wiem co to za miejsce
239
00:48:41,671 --> 00:48:45,675
????
240
00:48:45,842 --> 00:48:49,846
Nie było źle, było łatwo
241
00:48:50,013 --> 00:48:52,974
To samo. Nie możesz świętować, kiedy było łatwo
242
00:48:53,141 --> 00:48:56,102
To dlatego że jesteśmy za dobrzy
243
00:48:56,269 --> 00:48:58,188
Jesteśmy jak z drużyna ligowa
244
00:48:58,355 --> 00:49:01,316
Za dobrzy. Jak drużyna ligowa
245
00:49:01,483 --> 00:49:07,572
To nawet nie jest ta sama gra co w lidze
246
00:49:07,739 --> 00:49:11,743
Nie myślcie żeby grać z ligą
Co jeśli to nie twoja drużyna?
247
00:49:11,910 --> 00:49:25,298
Co jeśli jedno z nas rzuci wyzwanie, zamiast Ciebie?
248
00:49:25,465 --> 00:50:33,074
Przynajmniej nie było by łatwo
249
00:50:33,241 --> 00:50:50,800
Sallow!
Sallow!
250
00:50:50,967 --> 00:50:54,971
Sallow, Dundee jest na północ, idąc wzdłuż wybrzeża.
251
00:50:55,138 --> 00:51:00,185
Idziesz w złą stronę.
252
00:51:00,352 --> 00:51:05,398
Nie bądź głupcem, Sallow.
Nie możesz iść do Red City.
253
00:51:05,565 --> 00:51:16,868
Nie przyjmą wyzwania.
254
00:51:17,035 --> 00:51:19,996
Ja nie idę.
255
00:51:20,163 --> 00:51:23,124
Ja też nie.
256
00:51:23,291 --> 00:51:25,210
Rozwalą nam mózgi.
257
00:51:25,377 --> 00:51:29,381
Zmiażdżą nam kości i wrócimy do Dogtown bez nóg.
258
00:51:29,547 --> 00:51:31,466
I co z tego?
259
00:51:31,633 --> 00:51:34,594
Nieraz bywaliśmy ranni.
Poradzimy sobie.
260
00:51:34,761 --> 00:51:35,637
- Zamknij się.
- Jesteśmy bardzo dobrzy.
261
00:51:35,804 --> 00:51:50,235
Co ty wiesz o Lidze, chłopczyku?
262
00:51:50,402 --> 00:51:52,320
Jeśli chcą na siebie zwrócić uwagę Ligi,
263
00:51:52,487 --> 00:51:57,534
niech poszukają młodszej ekipy.
264
00:51:57,701 --> 00:52:00,662
Nie idziesz?
265
00:52:00,829 --> 00:52:02,747
Nie.
266
00:52:02,914 --> 00:52:05,875
A ty?
267
00:52:06,042 --> 00:52:06,918
Nie.
268
00:52:07,085 --> 00:52:10,046
Nie możemy bez nich ich wyzwać.
269
00:52:10,213 --> 00:52:22,559
Znajdziemy kogoś na ich miejsce w jednej z mieścin.
270
00:52:22,726 --> 00:52:24,644
Ty też idziesz?
271
00:52:24,811 --> 00:52:47,584
Nie połamią mi kości.
Dla mnie to tylko następna dziura...
272
00:52:47,751 --> 00:53:23,036
Ruszajmy więc.
To pięciodniowy marsz.
273
00:53:23,203 --> 00:53:26,164
To głupiec.
274
00:53:26,331 --> 00:54:57,922
Od ślepoty dzieli go jedno oko.
275
00:54:58,089 --> 00:55:00,008
Ghandi mówi...
276
00:55:00,175 --> 00:55:04,179
że żadna drużyna Ligi nigdy nie została pokonana podczas wyzwania.
277
00:55:04,346 --> 00:55:09,392
Myślisz, że nam się uda?
278
00:55:09,559 --> 00:55:10,435
Uda co?
279
00:55:10,602 --> 00:55:13,563
Wygrać.
280
00:55:13,730 --> 00:55:14,606
Wygrać?
281
00:55:14,773 --> 00:55:18,777
Lub przynajmniej wytrzymać trzy razy po 100 kamieni.
282
00:55:18,943 --> 00:55:29,204
To by było wystarczająco dobre...
300 kamieni... Remis.
283
00:55:29,371 --> 00:55:36,503
Ile kamieni wytrzymałeś podczas twojego meczu?
284
00:55:36,670 --> 00:55:40,674
26
285
00:55:40,840 --> 00:55:44,844
26 kamieni?
286
00:55:45,011 --> 00:55:46,930
Tylko tyle, 26 kamieni?
287
00:55:47,097 --> 00:55:51,101
I Liga zwróciła na ciebie uwagę?
288
00:55:51,267 --> 00:55:56,314
Byliśmy jedynymi, którzy kiedykolwiek wytrzymali tak długo.
289
00:55:56,481 --> 00:56:03,613
Dwóch z nas wciąż stało o własnych siłach.
290
00:56:03,780 --> 00:56:07,784
To był dobry mecz...
291
00:56:07,951 --> 00:57:42,671
Świetnie rozegrany.
292
00:57:42,837 --> 00:57:45,799
Jak głęboko zjeżdżamy?
293
00:57:45,965 --> 00:58:33,763
Bardzo głęboko.
294
00:58:33,930 --> 00:58:38,977
Więc nie da się wygrać...
W Red City?
295
00:58:39,144 --> 00:58:41,062
To niemożliwe?
296
00:58:41,229 --> 00:58:44,190
Musisz spróbować.
297
00:58:44,357 --> 00:58:48,361
Próbujesz mnie tylko przestraszyć.
298
00:58:48,528 --> 00:58:51,489
Czy to możliwe?
299
00:58:51,656 --> 00:58:56,703
Nie boję się.
300
00:58:56,870 --> 01:00:31,589
I tak mogą nie zaakceptować wyzwania.
301
01:00:31,756 --> 01:00:38,888
Sallow, jestem głodny.
302
01:00:39,055 --> 01:00:42,017
Ghandi...
303
01:00:42,183 --> 01:00:46,187
Zdobądź coś do żarcia.
304
01:00:46,354 --> 01:00:52,444
Sześć placków proszę.
305
01:00:52,610 --> 01:00:55,572
Dokąd idziesz?
306
01:00:55,739 --> 01:00:58,700
- Pięć placków proszę.
- Dokąd on idzie?
307
01:00:58,867 --> 01:01:03,913
Pięć.
308
01:01:04,080 --> 01:01:09,127
Idzie spotkać się z Juggers'ami, prawda?
309
01:01:09,294 --> 01:01:11,212
Idę z nim.
310
01:01:11,379 --> 01:01:15,383
Hej, zaczekaj.
311
01:01:15,550 --> 01:01:19,554
Nie nie, zamówiłem tylko cztery,
nie sześć.
312
01:01:19,721 --> 01:02:24,202
To jakaś pomyłka.
Cztery.
313
01:02:24,369 --> 01:03:14,252
Nic nie widzę,
nic nie widzę.
314
01:03:14,419 --> 01:03:43,448
Mam!
315
01:03:43,615 --> 01:03:46,576
Oto nadchodzą.
Brawo!
316
01:03:46,743 --> 01:03:48,661
- Red City!
Świetna gra.
317
01:03:48,828 --> 01:03:54,918
Brawo.
Znakomite ruchy.
318
01:03:55,085 --> 01:04:12,811
Świetne rozegranie.
319
01:04:12,811 --> 01:04:26,199
Byłeś świetny.
320
01:04:26,366 --> 01:04:43,925
Gonzo nasz slash...
Brawo!
321
01:04:44,092 --> 01:04:57,480
Gonzo...
322
01:04:57,647 --> 01:04:59,566
Kto pyta?
323
01:04:59,733 --> 01:05:02,694
Mogłeś wygrać w ciągu 20 kamieni.
324
01:05:02,861 --> 01:05:07,907
Wyglądasz jak gówno.
325
01:05:08,074 --> 01:05:09,993
Nie widziałem nowego griffer'a.
326
01:05:10,160 --> 01:05:12,078
Skręcił kark.
327
01:05:12,245 --> 01:05:14,164
Zajęliście się nim?
328
01:05:14,330 --> 01:05:18,335
Liga?
Morris dba o nas, wiesz o tym.
329
01:05:18,501 --> 01:05:21,463
Chcę rzucić wyzwanie.
330
01:05:21,629 --> 01:05:29,804
To jest mój qwik.
331
01:05:29,971 --> 01:05:33,975
Nie przyjmę wyzwania,
nie z tobą.
332
01:05:34,142 --> 01:05:38,146
Więc wciąż mnie pamięta...
333
01:05:38,313 --> 01:05:40,231
Znikaj z Red City.
334
01:05:40,398 --> 01:05:46,488
Stare oparzenia nie goją się tak jak nowe.
335
01:05:46,654 --> 01:05:50,658
Zdawało mi się, że byliśmy w tym samym wieku.
336
01:05:50,825 --> 01:05:53,787
Kiedyś tak...
337
01:05:53,953 --> 01:06:07,342
Długi czas bez lustra...
338
01:06:07,509 --> 01:06:10,470
Masz jedno oko i dwie sprawne nogi.
339
01:06:10,637 --> 01:06:12,555
Jest i tak wystarczająco źle...
340
01:06:12,722 --> 01:06:22,982
nie zadzieraj z Dziewięcioma Miastami.
341
01:06:23,149 --> 01:06:25,068
Sallow, może się myliłam.
342
01:06:25,235 --> 01:06:26,111
Z czym?
343
01:06:26,277 --> 01:06:30,281
Z zainteresowaniem Ligi.
344
01:06:30,448 --> 01:06:32,367
Boisz się?
345
01:06:32,534 --> 01:06:36,538
Tak.
346
01:06:36,705 --> 01:06:39,666
- Ale to nie to.
347
01:06:39,833 --> 01:06:42,794
- Idź po resztę.
348
01:06:42,961 --> 01:06:44,879
Twój przyjaciel miał rację.
349
01:06:45,046 --> 01:06:46,965
Twoje oko...
350
01:06:47,132 --> 01:06:50,093
Nie możesz tak grać przeciwko nim.
351
01:06:50,260 --> 01:06:52,178
Rób co mówiłem.
352
01:06:52,345 --> 01:06:58,435
Nie chcę żeby Liga zwróciła na mnie uwagę,
jeszcze nie teraz.
353
01:06:58,601 --> 01:08:51,047
Ale ja chcę.
354
01:08:51,214 --> 01:08:53,133
Myślisz, że jak nam poszło?
355
01:08:53,299 --> 01:09:43,183
Zwracają uwagę tylko na czaski. Tylko to ma znaczenie. Reszta to bzdura
356
01:09:43,350 --> 01:09:47,354
Przyjrzymy się się temu bliżej zanim zdecydujemy.
357
01:09:47,520 --> 01:10:00,909
Następni.
358
01:10:01,076 --> 01:10:06,122
Więc cię rozpoznali...
359
01:10:06,289 --> 01:10:20,720
I nie przyjmą wyzwania.
360
01:10:20,887 --> 01:10:32,190
Gdyby to nie było dla niego...
361
01:10:32,357 --> 01:10:35,318
Co za głupiec.
362
01:10:35,485 --> 01:10:41,574
Był w Lidze.
Miał wszystko.
363
01:10:41,741 --> 01:10:45,745
Co za skończony głupiec...
Dla jakiejś kobiety.
364
01:10:45,912 --> 01:10:48,873
Był młody, bardzo młody.
365
01:10:49,040 --> 01:11:19,112
Był idiotą!
366
01:11:19,279 --> 01:11:22,240
Dużo chętnych do walki.
367
01:11:22,407 --> 01:11:28,496
Cieszysz się nowym towarzystwem?
368
01:11:28,663 --> 01:11:30,582
Miałeś rację co do tego jak dobrzy są...
369
01:11:30,749 --> 01:11:46,222
Nie zdawałam sobie sprawy,
że można grać tak szybko i tak ostro.
370
01:11:46,389 --> 01:11:52,479
Kiedyś byłem częścią tego miejsca...
371
01:11:52,645 --> 01:11:55,607
Kiedy mówiłam, że się boję...
372
01:11:55,774 --> 01:12:01,863
Nie miałam na myśli, że nie chcę grać.
373
01:12:02,030 --> 01:12:20,632
Wiem.
374
01:12:20,799 --> 01:12:21,675
Dwa.
375
01:12:21,841 --> 01:12:27,931
Weź jeden.
376
01:12:28,098 --> 01:12:30,016
Jakoś się podzielimy.
377
01:12:30,183 --> 01:12:37,315
Zaoszczędzisz pieniądze.
378
01:12:37,482 --> 01:14:22,629
Dziękuję.
379
01:14:22,796 --> 01:14:27,842
To tu spałeś kiedy grałeś w Lidze?
380
01:14:28,009 --> 01:14:29,928
Nie.
381
01:14:30,095 --> 01:14:37,227
Tak myślałam.
382
01:14:37,394 --> 01:14:39,312
Spałeś...
383
01:14:39,479 --> 01:14:44,526
W jedwabiu.
384
01:14:44,693 --> 01:14:47,654
Z kobietami bez blizn.
385
01:14:47,821 --> 01:14:50,782
Czasami.
386
01:14:50,949 --> 01:14:53,910
Musi być delikatna...
387
01:14:54,077 --> 01:14:58,081
skóra bez blizn...
388
01:14:58,248 --> 01:15:05,380
jak jedwab.
389
01:15:05,547 --> 01:16:06,900
Lubię blizny.
390
01:16:07,067 --> 01:16:10,028
Wspaniałe rezultaty.
391
01:16:10,195 --> 01:16:12,113
Dziękuję, panie.
392
01:16:12,280 --> 01:16:16,284
Naprawdę...
A ten trik przy 36-tym kamieniu.
393
01:16:16,451 --> 01:16:18,370
Dziękuję, panie.
394
01:16:18,536 --> 01:16:21,498
- Powinniśmy to byli skończyć w ciągu 20 a nie 36.
395
01:16:21,664 --> 01:16:25,669
- Nie wątpię, że jutro będzie szybciej.
396
01:16:25,835 --> 01:16:27,754
Jutro, panie?
397
01:16:27,921 --> 01:16:30,882
Wyzwania.
398
01:16:31,049 --> 01:16:31,925
Aa...
Wyzwania.
399
01:16:32,092 --> 01:16:34,010
Zostawię to młodszym, panie.
400
01:16:34,177 --> 01:16:37,138
Za stary jestem, by nauczyć się czegokolwiek z tych gier.
401
01:16:37,305 --> 01:16:42,352
Jutro będzie inaczej, Gonzo.
402
01:16:42,519 --> 01:16:44,437
Gram przeciwko wyzywającym?
403
01:16:44,604 --> 01:16:49,651
Przeciwko staremu przyjacielowi...
404
01:16:49,818 --> 01:16:52,779
Sallow?
405
01:16:52,946 --> 01:16:55,907
Rzucił nam wyzwanie.
406
01:16:56,074 --> 01:16:59,035
Zostało przyjęte?
407
01:16:59,202 --> 01:17:03,206
Dzięki moim naleganiom.
408
01:17:03,373 --> 01:17:06,334
Rozumiem.
409
01:17:06,501 --> 01:17:10,505
Nie wyobrażam sobie, by wciąż był taki dobry...
410
01:17:10,672 --> 01:17:14,676
Teraz kiedy ma tylko jedno oko.
411
01:17:14,843 --> 01:17:15,719
- Naprawdę?
412
01:17:15,885 --> 01:17:19,889
- "Jedno oko dzieli go od nocy", jak mawiają.
413
01:17:20,056 --> 01:17:21,975
Mógłby stracić również drugie oko,
414
01:17:22,142 --> 01:17:26,146
to taki niebezpieczny sport.
415
01:17:26,312 --> 01:17:27,188
Proszę?
416
01:17:27,355 --> 01:17:32,402
- Połam mu też nogi, dla równego rachunku.
417
01:17:32,569 --> 01:17:35,530
Chce pan, bym uszkodził go celowo?
418
01:17:35,697 --> 01:17:39,701
Kochanie, oczywiście znasz Gonza...
419
01:17:39,868 --> 01:17:42,829
Najlepszego slasha w Dziewięciu Miastach.
420
01:17:42,996 --> 01:17:44,914
Celowo?
421
01:17:45,081 --> 01:18:15,153
Nalegam.
422
01:18:15,320 --> 01:18:27,665
Kidda!
423
01:18:27,832 --> 01:18:30,794
Kidda, przyjęli!
424
01:18:30,960 --> 01:18:33,922
Przyjęli wyzwanie!
425
01:18:34,089 --> 01:18:37,050
Wywieszono to!
426
01:18:37,217 --> 01:19:12,502
Przyjęli!
427
01:19:12,669 --> 01:19:15,630
To śmieszne, nikt nie przychodzi tego oglądać.
428
01:19:15,797 --> 01:19:17,716
Oni wcale nie rywalizują...
429
01:19:17,882 --> 01:19:21,886
Mimo to, bywają brutalni.
430
01:19:22,053 --> 01:19:25,015
Dużo bardziej niż w meczach Ligi.
431
01:19:25,181 --> 01:19:28,143
Nie lubię brutalności.
Wolę heroizm.
432
01:19:28,309 --> 01:19:30,228
Lubię krew bohaterów.
433
01:19:30,395 --> 01:19:33,356
"Krew bohaterów"?
434
01:19:33,523 --> 01:19:59,424
Bądź cierpliwa.
435
01:19:59,591 --> 01:20:03,595
Jak to się stało, że grasz?
To tylko wyzwanie.
436
01:20:03,762 --> 01:20:08,808
Widzisz ich slash'a?
437
01:20:08,975 --> 01:20:11,936
Ja go powalę na ziemię, a ty go przygwoździsz.
438
01:20:12,103 --> 01:20:15,065
Przygwoździć?
W takim meczu?
439
01:20:15,231 --> 01:20:17,150
Rób jak mówię.
Będzie leżał po dwóch kamieniach.
440
01:20:17,317 --> 01:20:36,961
- Dlaczego nie mogę grać przeciwko niemu?
- Rób co mówię!
441
01:20:37,128 --> 01:20:41,132
No co...
Jest taki dobry czy co?
442
01:20:41,299 --> 01:20:45,303
Już nie.
443
01:20:45,470 --> 01:20:50,517
Jeszcze nigdy tak się nie bałam.
444
01:20:50,684 --> 01:20:54,688
Nigdy nie spodziewałam się,
że mogę przegrać w taki sposób.
445
01:20:54,854 --> 01:20:58,858
Zawsze oczekiwałam wygranej, nawet kiedy przegrywałam...
446
01:20:59,025 --> 01:21:03,029
Więc wygraj.
447
01:21:03,196 --> 01:21:06,157
Wygrać?
448
01:21:06,324 --> 01:21:16,584
Wygraj.
449
01:21:16,751 --> 01:21:17,627
Czy to nie...?
450
01:21:17,794 --> 01:21:45,780
Tak.
451
01:21:45,947 --> 01:21:47,866
Chcesz buziaka, dziewczynko?
452
01:21:48,033 --> 01:21:53,079
Ta, chodź tu i daj buzi, pierdolcu.
453
01:21:53,246 --> 01:21:56,207
100 kamieni!
454
01:21:56,374 --> 01:21:58,293
Trzy razy!
455
01:21:58,460 --> 01:22:01,421
- Numer dwa.
- Numer dwa!
456
01:22:01,588 --> 01:22:03,506
Numer cztery.
- Numer cztery!
457
01:22:03,673 --> 01:22:06,634
- Trzeba czekać.
Zacisnąć szeregi.
458
01:22:06,801 --> 01:22:21,232
- Biorę prawą stronę.
Uważaj na haka.
459
01:22:21,399 --> 01:23:16,496
Pierdolce! Cieniasy!
460
01:23:16,663 --> 01:23:32,137
Uważaj z tyłu!
461
01:23:32,303 --> 01:23:35,265
Przygwoździli go?
462
01:23:35,432 --> 01:23:40,478
Przygwoździli Sallow'a.
463
01:23:40,645 --> 01:23:45,692
Gonzo go przygwoździł, żeby go chronić.
464
01:23:45,859 --> 01:23:54,034
- Spokojnie stary druhu...
- Zaraz będzie po wszystkim.
465
01:23:54,200 --> 01:23:59,247
W prawo!
466
01:23:59,414 --> 01:24:05,503
Odpuść sobie.
467
01:24:05,670 --> 01:24:14,888
- Kilka kamieni więcej.
- Wal się
468
01:24:15,055 --> 01:24:55,553
No dalej, ruszaj się!
469
01:24:55,720 --> 01:24:57,639
- Cholera.
- Co się stało?
470
01:24:57,806 --> 01:25:00,767
Twój qwik jest dobry.
471
01:25:00,934 --> 01:25:02,852
Liga się nią zainteresuje.
472
01:25:03,019 --> 01:25:14,322
Dalej, ruszaj się.
473
01:25:14,489 --> 01:25:26,835
No chodź, kochający jedwab kawałku gówna!
474
01:25:27,002 --> 01:25:53,945
35!
475
01:25:54,112 --> 01:26:05,415
Kidda, jestem zaraz za tobą.
476
01:26:05,582 --> 01:26:11,671
50!
477
01:26:11,838 --> 01:26:14,799
To śmieszne.
478
01:26:14,966 --> 01:26:16,885
60 kamieni!
479
01:26:17,052 --> 01:26:18,970
Wyzwanie, wyzwanie!
480
01:26:19,137 --> 01:26:33,735
60 kamieni!
481
01:26:33,735 --> 01:26:52,337
Wyzwanie.
I wciąż grają!
482
01:26:52,504 --> 01:28:02,198
Dalej, dowal jej, dowal jej!
483
01:28:02,365 --> 01:28:05,326
91!
484
01:28:05,493 --> 01:28:12,625
Dalej!
485
01:28:12,792 --> 01:28:17,839
93!
486
01:28:18,006 --> 01:28:24,095
- 94...
Ruszaj!
487
01:28:24,262 --> 01:28:29,309
95...
488
01:28:29,476 --> 01:28:35,565
96...
489
01:28:35,732 --> 01:28:40,779
97!
490
01:28:40,945 --> 01:28:41,821
98!
491
01:28:41,988 --> 01:29:09,974
No dalej, dalej!
492
01:29:10,141 --> 01:29:17,273
Sto kamieni, po raz pierwszy.
493
01:29:17,440 --> 01:29:29,786
Nieźle staruszku.
494
01:29:29,953 --> 01:29:56,896
Sto pieprzonych kamieni!
495
01:29:57,063 --> 01:29:58,982
Nie może stać.
496
01:29:59,149 --> 01:30:06,281
Ma złamaną nogę.
497
01:30:06,448 --> 01:30:08,366
- Dobrze wyglądasz
498
01:30:08,533 --> 01:30:11,494
- Chciałam wygrać.
499
01:30:11,661 --> 01:30:18,793
To nie koniec.
500
01:30:18,960 --> 01:30:20,879
Oni mają zmiany.
501
01:30:21,046 --> 01:30:24,007
A nas jest tylko czworo.
502
01:30:24,174 --> 01:30:26,092
Pięcioro.
503
01:30:26,259 --> 01:30:30,263
Jest nas pięcioro.
504
01:30:30,430 --> 01:30:35,477
Chcę żebyś złapał rybę na haczyk.
505
01:30:35,643 --> 01:30:41,733
- Kogo?
- Tego co na mnie siedział.
506
01:30:41,900 --> 01:30:45,904
Mbulu, ty będziesz nacierał.
507
01:30:46,071 --> 01:30:49,032
Chroniłeś go, ty dupku.
508
01:30:49,199 --> 01:30:52,160
Lordzie Vile, łamałem Juggers'ów na pół,
509
01:30:52,327 --> 01:30:54,245
Miażdżyłem im kości...
510
01:30:54,412 --> 01:30:58,416
a ziemia za mną była wilgotna od ich mózgów.
511
01:30:58,583 --> 01:31:00,502
Zrobię wszystko by wygrać.
512
01:31:00,669 --> 01:31:02,587
Ale nigdy nie uszkodziłem nikogo z przyczyny innej,
513
01:31:02,754 --> 01:31:04,673
niż zatknięcie czaszki na paliku...
514
01:31:04,839 --> 01:31:08,843
i nigdy nie uszkodzę.
515
01:31:09,010 --> 01:31:14,057
Ale nie zatknąłeś żadnej pieprzonej czaszki na żaden pieprzony palik!
516
01:31:14,224 --> 01:31:20,313
Żadne wyzwanie nie trwało nigdy dłużej niż 26 kamieni.
517
01:31:20,480 --> 01:31:26,569
To nie potrwa dłużej niż następne 26.
518
01:31:26,736 --> 01:31:30,740
100 kamieni!
519
01:31:30,907 --> 01:31:54,723
Po raz drugi.
520
01:31:54,889 --> 01:32:38,516
10 kamieni Sallow.
Ani jednego więcej.
521
01:32:38,683 --> 01:34:50,940
Jest cały twój, Sallow.
522
01:34:51,107 --> 01:34:53,026
Idź...
523
01:34:53,193 --> 01:36:47,724
Powoli.
524
01:36:47,891 --> 01:37:09,621
Zapomniałem, że jesteś lepszy niż ja
525
01:37:09,788 --> 01:37:16,920
Chcą żebym został
Chcą żebym tu został
526
01:37:17,087 --> 01:37:20,048
Co zrobisz z nim teraz?
527
01:37:20,215 --> 01:37:23,176
Nic
Nic?
528
01:37:23,343 --> 01:37:28,390
Tylko o tym pomyśl
Jagger jak on.
529
01:37:28,556 --> 01:38:52,849
Grający na zadupiach do końca życia
Co może być gorsze od tego?
530
01:38:53,016 --> 01:38:55,977
Może nie przyjdą?
531
01:38:56,144 --> 01:39:06,404
Przyjdą
Dobrzy zawsze przychodzą
532
01:39:06,571 --> 01:39:28,301
Ci są bardzo dobrzy. Niebezpieczni
533
01:39:28,468 --> 01:39:31,429
Graj ostro.
534
01:39:31,596 --> 01:39:39,771
Zapomnisz o strachu
535
01:39:39,938 --> 01:39:42,023
Tłumaczenie: MadMike
536
01:39:44,109 --> 01:39:48,405
Synchro do wersji UNCUT
oraz drobne poprawki: Ion
33871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.