Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,162 --> 00:01:22,706
l got nothing, sir.
No sign of Niobe or Ghost.
2
00:01:22,874 --> 00:01:24,416
Nothing but blue pills.
3
00:01:24,584 --> 00:01:26,251
Should we try to contact them?
4
00:01:26,419 --> 00:01:28,378
Won't matter.
My gut says they're down.
5
00:01:28,546 --> 00:01:31,632
- We should start back.
- lf that ship can fly, we need it.
6
00:01:31,841 --> 00:01:33,258
l was afraid you'd say that.
7
00:01:33,426 --> 00:01:36,215
ROLAND: Search every pipe, every hole,
every crack we know.
8
00:01:36,262 --> 00:01:38,722
Sweep as wide as possible,
as fast as possible.
9
00:01:38,890 --> 00:01:42,601
- Lines are crawling with calamari.
- Then the sooner we find them the better.
10
00:01:49,067 --> 00:01:50,894
Thought you could use
something to eat.
11
00:01:50,944 --> 00:01:52,653
Thank you.
12
00:01:52,987 --> 00:01:55,364
Any change?
13
00:01:56,116 --> 00:01:58,242
No.
14
00:01:59,285 --> 00:02:03,122
- How is he?
- He's gonna be fine.
15
00:02:03,373 --> 00:02:05,916
At least until he wakes up.
16
00:02:06,084 --> 00:02:10,254
- What do you mean?
- Captain has some questions for him.
17
00:02:10,421 --> 00:02:12,589
He'd better have some good answers.
18
00:02:12,757 --> 00:02:15,926
You see these cuts?
l think they're self-inflicted.
19
00:02:16,094 --> 00:02:20,180
- Why?
- VDTs maybe. l don't know.
20
00:02:20,390 --> 00:02:23,642
But like l said,
the answer better be good.
21
00:02:26,604 --> 00:02:29,982
MORPHEUS: Roland, l'd like to run
another search through the Matrix.
22
00:02:30,150 --> 00:02:32,401
- For what?
- For Neo.
23
00:02:32,610 --> 00:02:35,779
How could he be in the Matrix, sir?
He's not plugged in.
24
00:02:35,947 --> 00:02:37,281
Please, for me.
25
00:02:47,917 --> 00:02:50,502
This is what keeps bothering me.
26
00:02:50,670 --> 00:02:52,671
What?
27
00:02:53,423 --> 00:02:56,645
MAGGlE: His neural patterns don't read
like someone who's in a coma.
28
00:02:56,718 --> 00:02:59,636
The strange thing is,
l see these patterns all the time.
29
00:02:59,804 --> 00:03:03,140
- Where?
- On someone jacked in.
30
00:03:14,652 --> 00:03:18,155
The big bupkes. Nada.
He's not in there.
31
00:03:18,323 --> 00:03:20,532
COLT: Sir, l got the projections.
ROLAND: How long?
32
00:03:20,700 --> 00:03:25,245
Based on point of entry and past speed,
the machines will be in Zion in 20 hours.
33
00:03:25,455 --> 00:03:28,040
Jesus H. Christ.
34
00:03:28,750 --> 00:03:32,836
All right, let's move with a purpose.
AK, l want you on holographics.
35
00:03:33,046 --> 00:03:36,173
Mauser, l want forward and aft guns
manned at all times.
36
00:03:36,341 --> 00:03:38,467
Make sure we're running
on as few pads as possible.
37
00:03:38,635 --> 00:03:40,510
- Yes, sir.
- Hey.
38
00:03:40,678 --> 00:03:43,805
- Hey! You got a call.
ROLAND: What?
39
00:03:45,183 --> 00:03:47,351
Operator.
40
00:03:47,644 --> 00:03:50,103
lt's Seraph.
41
00:03:51,022 --> 00:03:54,524
l bring word from the Oracle.
You must come at once.
42
00:04:07,205 --> 00:04:08,997
Good morning.
43
00:04:09,165 --> 00:04:13,752
- Who are you?
- My name is Sati. Your name is Neo.
44
00:04:13,920 --> 00:04:18,006
My papa says you're not supposed
to be here. He says you must be lost.
45
00:04:18,508 --> 00:04:21,176
Are you lost, Neo?
46
00:04:24,389 --> 00:04:28,392
- Where am l?
- This is the train station.
47
00:04:31,187 --> 00:04:34,481
- This isn't the Matrix?
- That's where the train goes.
48
00:04:34,649 --> 00:04:37,943
That's where we're going,
but you cannot go with us.
49
00:04:39,112 --> 00:04:42,072
- Why not?
- He won't let you.
50
00:04:43,074 --> 00:04:46,785
- Who won't?
- The Trainman. l don't like him.
51
00:04:46,953 --> 00:04:50,289
But my papa says we have to do
what the Trainman says...
52
00:04:50,456 --> 00:04:54,376
...or else he will leave us here
forever and ever.
53
00:05:08,933 --> 00:05:13,603
Morpheus, Trinity,
thank you for coming.
54
00:05:14,355 --> 00:05:16,565
One thing I've learned in all my years...
55
00:05:16,733 --> 00:05:19,818
...is that nothing ever works out
the way you want it to.
56
00:05:20,069 --> 00:05:23,071
- Who are you?
- l'm the Oracle.
57
00:05:25,575 --> 00:05:30,078
l wish there was an easy way to get
through this, but there ain't.
58
00:05:30,663 --> 00:05:33,123
l'm sorry this had to happen.
59
00:05:33,291 --> 00:05:36,877
l'm sorry l couldn't be sitting here
like you remember me...
60
00:05:37,086 --> 00:05:39,963
- ...but it wasn't meant to be.
- What happened?
61
00:05:40,506 --> 00:05:45,093
l made a choice, and that choice
cost me more than l wanted it to.
62
00:05:45,303 --> 00:05:46,636
What choice?
63
00:05:47,096 --> 00:05:49,931
To help you, to guide Neo.
64
00:05:50,099 --> 00:05:54,899
Now, since the real test for any choice is
having to make the same choice again...
65
00:05:55,188 --> 00:05:59,024
...knowing full well
what it might cost...
66
00:05:59,192 --> 00:06:01,777
...l guess l feel pretty good
about that choice...
67
00:06:01,944 --> 00:06:06,239
...because here l am, at it again.
68
00:06:06,491 --> 00:06:10,285
- Do you know what happened to Neo?
- Yes.
69
00:06:10,620 --> 00:06:15,165
He is trapped in a place between
this world and the machine world.
70
00:06:15,500 --> 00:06:19,669
The link is controlled by a program
called the Trainman.
71
00:06:19,837 --> 00:06:24,383
He uses it to smuggle programs
in and out of the Matrix.
72
00:06:24,550 --> 00:06:27,719
lf he finds out where Neo is
before you get to him...
73
00:06:27,887 --> 00:06:31,348
...then l'm afraid our choices
are going to become difficult.
74
00:06:31,516 --> 00:06:34,684
- Why?
- Because of who the Trainman works for.
75
00:06:34,852 --> 00:06:36,686
The Merovingian.
76
00:06:36,896 --> 00:06:41,400
He has placed a bounty on your lives.
You must be careful at all times.
77
00:06:41,901 --> 00:06:46,154
Seraph knows how to find the Trainman.
He'll go with you.
78
00:06:46,406 --> 00:06:50,075
For years he has protected me.
79
00:06:50,243 --> 00:06:52,744
l hope he can do the same for you.
80
00:06:53,871 --> 00:06:56,581
Please, follow me.
81
00:07:01,504 --> 00:07:03,213
Oracle....
82
00:07:03,381 --> 00:07:05,590
l know, Morpheus.
83
00:07:05,758 --> 00:07:09,511
l can see you're filled with doubt,
clouded by uncertainty.
84
00:07:09,679 --> 00:07:14,307
After everything that has happened,
how can you expect me to believe you?
85
00:07:14,475 --> 00:07:16,226
l don't.
86
00:07:16,394 --> 00:07:19,062
l expect just what l've always expected:
87
00:07:19,230 --> 00:07:23,525
For you to make up your own
damn mind. Believe me or don't.
88
00:07:23,693 --> 00:07:28,493
All I can do is tell you that your friend
is in trouble, and he needs your help.
89
00:07:29,282 --> 00:07:32,701
He needs all our help.
90
00:07:33,244 --> 00:07:35,787
- Are you from the Matrix?
- Yes.
91
00:07:35,955 --> 00:07:37,289
No.
92
00:07:37,457 --> 00:07:41,376
- l mean, l was.
- Why did you leave?
93
00:07:42,253 --> 00:07:45,547
- l had to.
- l had to leave my home too.
94
00:07:46,007 --> 00:07:49,468
Sati! Come here, darling.
Leave the poor man in peace.
95
00:07:49,635 --> 00:07:51,136
Yes, Papa.
96
00:07:56,017 --> 00:07:59,644
l am sorry. She is still very curious.
97
00:08:00,146 --> 00:08:03,607
- l know you.
- Yes, in the restaurant of the Frenchman.
98
00:08:03,774 --> 00:08:08,487
l am Rama-Kandra. This is my wife,
Kamala. My daughter, Sati.
99
00:08:08,988 --> 00:08:10,655
We are most honored to meet you.
100
00:08:11,240 --> 00:08:13,450
- You are programs.
- Oh, yes.
101
00:08:14,035 --> 00:08:18,079
l am the power-plant systems manager
for recycling operations.
102
00:08:18,247 --> 00:08:22,334
My wife is an interactive software
programmer. She is highly creative.
103
00:08:22,502 --> 00:08:25,003
What are you doing here?
You do not belong here.
104
00:08:25,171 --> 00:08:29,971
Kamala! Goodness, l apologize.
My wife can be very direct.
105
00:08:31,344 --> 00:08:32,844
lt's okay.
106
00:08:33,179 --> 00:08:34,679
l don't have an answer.
107
00:08:34,847 --> 00:08:38,391
- l don't even know where "here" is.
RAMA: This place is nowhere.
108
00:08:38,768 --> 00:08:41,353
lt is between your world and our world.
109
00:08:42,855 --> 00:08:45,857
- Who's the Trainman?
- He works for the Frenchman.
110
00:08:46,317 --> 00:08:48,289
Why did I know
you were going to say that?
111
00:08:48,402 --> 00:08:52,364
The Frenchman does not forget,
and he does not forgive.
112
00:08:52,782 --> 00:08:55,408
- You know him?
- l know only what I need to know.
113
00:08:55,576 --> 00:08:59,538
l know if you want to take something
from our world into your world...
114
00:08:59,705 --> 00:09:02,958
...that does not belong there,
you must go to the Frenchman.
115
00:09:03,125 --> 00:09:04,751
ls that what you're doing here?
116
00:09:04,919 --> 00:09:08,880
- Rama, please.
- l do not want to be cruel, Kamala.
117
00:09:09,048 --> 00:09:11,645
He may never see another face
for the rest of his life.
118
00:09:12,051 --> 00:09:13,843
l'm sorry.
119
00:09:14,011 --> 00:09:17,305
- You don't have to answer that question.
- No, I don't mind.
120
00:09:17,932 --> 00:09:20,225
The answer is simple.
121
00:09:26,107 --> 00:09:28,191
l love my daughter very much.
122
00:09:28,359 --> 00:09:31,903
l find her to be the most beautiful thing
l have ever seen.
123
00:09:32,071 --> 00:09:34,781
But where we are from,
that is not enough.
124
00:09:34,949 --> 00:09:37,617
Every program that is created
must have a purpose.
125
00:09:37,827 --> 00:09:41,162
lf it does not, it is deleted.
126
00:09:41,330 --> 00:09:45,000
l went to the Frenchman
to save my daughter.
127
00:09:46,586 --> 00:09:49,921
- You do not understand.
- l just have never...
128
00:09:50,089 --> 00:09:52,465
Heard a program speak of love.
129
00:09:53,217 --> 00:09:57,596
- lt is a human emotion.
- No, it is a word.
130
00:09:57,763 --> 00:10:02,142
What matters is the connection
the word implies.
131
00:10:04,562 --> 00:10:07,564
l see that you are in love.
132
00:10:08,149 --> 00:10:12,110
Can you tell me what you would give
to hold on to that connection?
133
00:10:12,278 --> 00:10:13,612
Anything.
134
00:10:13,904 --> 00:10:15,780
Then perhaps the reason you are here...
135
00:10:15,948 --> 00:10:19,242
...is not so different
than the reason l am here.
136
00:10:26,584 --> 00:10:28,877
That's him.
137
00:10:29,962 --> 00:10:32,881
- Get away! Get away from me!
- We don't want trouble.
138
00:10:33,049 --> 00:10:35,967
- Get the hell away from me!
- We need your help.
139
00:10:36,135 --> 00:10:39,721
l can't help you!
No one can help you!
140
00:11:30,690 --> 00:11:32,190
Oh, no!
141
00:11:44,537 --> 00:11:46,162
Damn it!
142
00:11:49,208 --> 00:11:53,211
- When is the train due?
- lt is already late.
143
00:11:53,379 --> 00:11:55,588
lt's not like the Trainman to be late.
144
00:11:56,215 --> 00:11:58,216
You think it has something
to do with me?
145
00:11:58,384 --> 00:11:59,718
l cannot say.
146
00:11:59,885 --> 00:12:02,721
Who knows such things?
Only the Oracle.
147
00:12:02,888 --> 00:12:05,765
- You know the Oracle?
- Everyone knows the Oracle.
148
00:12:05,975 --> 00:12:08,685
l consulted with her
before l met with the Frenchman.
149
00:12:08,853 --> 00:12:11,546
She promised she'd look after Sati
after we said goodbye.
150
00:12:11,564 --> 00:12:13,565
Goodbye?
151
00:12:13,733 --> 00:12:16,401
- You're not staying with her?
RAMA: lt is not possible.
152
00:12:16,569 --> 00:12:20,613
Our arrangement with the Frenchman
was for our daughter only.
153
00:12:20,781 --> 00:12:24,242
- My wife and l must return to our world.
- Why?
154
00:12:24,535 --> 00:12:27,454
- That is our karma.
- You believe in karma?
155
00:12:27,621 --> 00:12:30,832
Karma is a word, like love.
156
00:12:31,000 --> 00:12:32,792
A way of saying:
157
00:12:33,002 --> 00:12:35,211
"What l am here to do."
158
00:12:35,379 --> 00:12:39,007
l do not resent my karma.
l'm grateful for it.
159
00:12:39,175 --> 00:12:42,635
Grateful for my wonderful wife,
for my beautiful daughter.
160
00:12:42,803 --> 00:12:46,931
They are gifts, and so l do
what l must do to honor them.
161
00:12:48,517 --> 00:12:51,978
- Papa, the train!
- Yes. Find your bag. Quickly.
162
00:12:55,024 --> 00:12:56,941
NEO:
Can l carry that for you?
163
00:12:58,152 --> 00:13:00,153
All right.
164
00:13:05,534 --> 00:13:06,868
Hurry it up, l'm late!
165
00:13:12,166 --> 00:13:13,249
Who are you?
166
00:13:13,459 --> 00:13:15,210
- He is a friend.
- Rama!
167
00:13:16,045 --> 00:13:18,797
l know you.
168
00:13:18,964 --> 00:13:22,675
- So that's what they wanted.
- l need to get back.
169
00:13:23,844 --> 00:13:26,221
- l'll pay you whatever you want.
- Oh.
170
00:13:26,388 --> 00:13:28,848
One way or another,
l'm getting on this train.
171
00:13:29,058 --> 00:13:30,725
Oh, no, no, no.
172
00:13:30,893 --> 00:13:33,812
You'll stay right here until
the Merovingian says different.
173
00:13:33,979 --> 00:13:35,480
lf l know him...
174
00:13:35,648 --> 00:13:39,150
...you're gonna be here
for a long, long time.
175
00:13:39,568 --> 00:13:43,404
- l don't want to hurt you.
- You don't get it.
176
00:13:43,572 --> 00:13:46,157
l built this place.
177
00:13:46,325 --> 00:13:50,662
Down here, l make the rules.
Down here, l make the threats.
178
00:13:56,377 --> 00:13:59,170
Down here, l'm God.
179
00:14:01,590 --> 00:14:05,343
Get on the train
or you'll stay here with him.
180
00:14:21,151 --> 00:14:24,112
We should return to the Oracle.
She will know what to do.
181
00:14:24,280 --> 00:14:27,031
No. We know what has to be done.
182
00:14:42,840 --> 00:14:44,132
Shit.
183
00:15:12,411 --> 00:15:14,871
You gotta be kidding.
184
00:15:15,039 --> 00:15:17,081
Holy shit, it's wingless.
185
00:15:17,875 --> 00:15:19,417
l get it.
186
00:15:19,585 --> 00:15:22,420
You must be ready to die.
187
00:15:22,755 --> 00:15:24,255
l need to speak with him.
188
00:15:24,423 --> 00:15:29,093
Only way you're getting through
this door is over my big, dead ass.
189
00:15:29,887 --> 00:15:31,220
So be it.
190
00:15:54,453 --> 00:15:56,871
There are no weapons allowed
in the club.
191
00:15:57,039 --> 00:16:00,458
At the bottom of this elevator,
there is a coat-check girl...
192
00:16:00,626 --> 00:16:03,836
...and if we are lucky,
one man for checking weapons.
193
00:16:04,296 --> 00:16:06,172
And if we're unlucky?
194
00:16:06,340 --> 00:16:08,216
There will be many men.
195
00:16:09,969 --> 00:16:12,720
Can l take your...? Oh, my God.
196
00:18:34,446 --> 00:18:36,948
What in the hell?
197
00:18:39,701 --> 00:18:41,536
l don't believe this.
198
00:18:47,459 --> 00:18:50,378
Hey! Hey!
199
00:18:53,132 --> 00:18:56,134
The prodigal child returns.
200
00:18:58,720 --> 00:19:02,390
Are you here for the bounty, Seraph?
201
00:19:04,434 --> 00:19:07,311
Tell me, how many bullets
are there in those guns?
202
00:19:07,479 --> 00:19:10,648
l don't know, but l don't think
you have enough.
203
00:19:10,816 --> 00:19:13,651
- We only want to talk.
- Oh, yes.
204
00:19:13,819 --> 00:19:18,619
l'm sure you do. You have fought
through Hel to do so. Yes?
205
00:19:19,575 --> 00:19:21,576
l'll tell you what l will do.
206
00:19:21,743 --> 00:19:25,705
Put down the guns, and l will promise
you a safe passage out of here.
207
00:19:26,081 --> 00:19:28,499
- All three of us?
MEROVlNGlAN: Oh, yes, yes.
208
00:19:29,585 --> 00:19:31,419
Of course.
209
00:19:57,446 --> 00:20:02,246
Who could have guessed we'd see each
other so soon after our last meeting?
210
00:20:03,535 --> 00:20:06,454
The Fates are too kind, eh?
211
00:20:06,622 --> 00:20:10,124
And since you, my little Judas,
have brought them here...
212
00:20:10,292 --> 00:20:15,092
...l can only surmise the fortuneteller
has found herself another shell?
213
00:20:15,297 --> 00:20:18,549
Disappointing, but not unexpected.
214
00:20:18,717 --> 00:20:22,220
l do hope, however, she has the good
manners to learn her lesson...
215
00:20:22,387 --> 00:20:25,723
...and to remember that there is
no action without consequence.
216
00:20:25,891 --> 00:20:30,691
And if you take something from me,
you will pay the price.
217
00:20:31,146 --> 00:20:33,981
You know why we are here?
218
00:20:34,566 --> 00:20:37,735
Come now, what kind of question
is this? Of course l know.
219
00:20:37,903 --> 00:20:39,987
lt is my business to know.
220
00:20:40,155 --> 00:20:43,407
Some might think this is a strange
coincidence, but l do not.
221
00:20:43,825 --> 00:20:48,625
l am curious, though,
as to how it actually happened.
222
00:20:50,290 --> 00:20:52,416
- Do you know?
- No.
223
00:20:52,584 --> 00:20:54,335
No?
224
00:20:54,503 --> 00:20:56,671
l did not think so.
225
00:20:56,838 --> 00:20:59,757
But it is always best to ask, huh?
226
00:20:59,925 --> 00:21:02,009
We want to make a deal.
227
00:21:03,512 --> 00:21:07,974
Always straight to business,
huh, Morpheus?
228
00:21:08,141 --> 00:21:12,478
Okay. l have something you want.
229
00:21:12,646 --> 00:21:14,605
To make a deal...
230
00:21:14,773 --> 00:21:19,573
...you must have something
l want, yes?
231
00:21:20,529 --> 00:21:24,782
And it so happens
there is something I want.
232
00:21:24,950 --> 00:21:29,328
Something l have wanted
ever since l first came here.
233
00:21:29,538 --> 00:21:32,290
lt is said they cannot be taken...
234
00:21:32,708 --> 00:21:35,042
...they can only be given.
235
00:21:35,210 --> 00:21:36,544
What?
236
00:21:39,047 --> 00:21:41,549
The eyes of the Oracle.
237
00:21:45,345 --> 00:21:48,889
l told you before, there is no escaping
the nature of the universe.
238
00:21:49,057 --> 00:21:51,809
lt is that nature
that has again brought you to me.
239
00:21:51,977 --> 00:21:55,646
Where some see coincidence,
l see consequence.
240
00:21:55,814 --> 00:21:58,107
Where others see chance...
241
00:21:58,275 --> 00:22:01,819
...l see cost.
242
00:22:03,989 --> 00:22:07,283
Bring me the eyes of the Oracle...
243
00:22:07,784 --> 00:22:10,745
...and l will give you back your savior.
244
00:22:11,371 --> 00:22:15,666
lt seems a perfectly fair
and reasonable deal to me.
245
00:22:16,418 --> 00:22:17,752
Yes? No?
246
00:22:20,213 --> 00:22:21,922
l don't have time for this shit.
247
00:22:53,747 --> 00:22:56,415
You wanna make a deal?
How about this?
248
00:22:56,625 --> 00:23:00,669
You give me Neo, or we all die,
right here, right now.
249
00:23:01,630 --> 00:23:04,548
lnteresting deal.
250
00:23:06,718 --> 00:23:11,518
You are really ready to die
for this man?
251
00:23:12,724 --> 00:23:15,309
- Believe it.
PERSEPHONE: She'll do it.
252
00:23:15,852 --> 00:23:18,687
lf she has to,
she'll kill every one of us.
253
00:23:18,855 --> 00:23:20,356
She's in love.
254
00:23:21,274 --> 00:23:26,074
lt is remarkable how similar the pattern
of love is to the pattern of insanity.
255
00:23:26,738 --> 00:23:28,364
Time's up.
256
00:23:28,532 --> 00:23:30,074
What's it gonna be, Merv?
257
00:23:34,704 --> 00:23:38,582
Okay. You got yourself in here...
258
00:23:38,750 --> 00:23:41,335
...you can get yourself out.
259
00:24:29,009 --> 00:24:30,342
Are you ready for us?
260
00:24:30,510 --> 00:24:33,471
Almost, sir. They got
some pretty ancient hacks here.
261
00:24:33,638 --> 00:24:35,806
- But you found Neo?
- Can't you see him?
262
00:24:35,974 --> 00:24:38,893
No, sir. We were reading something,
but l couldn't tell what.
263
00:24:43,482 --> 00:24:44,982
l can't leave yet.
264
00:24:47,986 --> 00:24:50,321
l have to see her.
265
00:24:50,989 --> 00:24:53,240
Now?
266
00:24:54,326 --> 00:24:55,743
lt's my last chance.
267
00:24:58,371 --> 00:25:00,706
ORACLE:
That's it. That's the secret.
268
00:25:00,874 --> 00:25:03,042
- You've got to use your hands.
- Why?
269
00:25:03,543 --> 00:25:06,170
Cookies need love like everything does.
270
00:25:07,964 --> 00:25:09,423
Neo!
271
00:25:09,799 --> 00:25:14,599
l was hoping to have these done
before you got here. Oh, well.
272
00:25:15,764 --> 00:25:18,807
Sati, honey, l think it's time
for a tasting.
273
00:25:19,100 --> 00:25:21,977
Take the bowl to Seraph
and find out if they're ready.
274
00:25:22,145 --> 00:25:24,271
Okay.
275
00:25:24,898 --> 00:25:27,399
- l'm glad you got out.
- Me too.
276
00:25:31,279 --> 00:25:34,657
ORACLE:
So do you recognize me?
277
00:25:34,824 --> 00:25:38,035
- A part of you.
- Yeah, that's how it works.
278
00:25:38,203 --> 00:25:41,038
Some bits you lose,
some bits you keep.
279
00:25:41,206 --> 00:25:45,042
l don't yet recognize my face
in the mirror...
280
00:25:46,628 --> 00:25:48,546
...but l still love candy.
281
00:25:51,049 --> 00:25:52,383
No, thank you.
282
00:25:52,551 --> 00:25:55,719
Remember what you were like
when you first walked through my door?
283
00:25:55,887 --> 00:26:00,687
Jittery as a June bug.
And now, just look at you.
284
00:26:01,142 --> 00:26:04,395
You sure did surprise me, Neo,
and you still do.
285
00:26:04,813 --> 00:26:07,856
You gave me a few surprises too.
286
00:26:08,024 --> 00:26:10,317
l hope I helped.
287
00:26:10,485 --> 00:26:13,904
NEO: You helped me to get here,
but my question is, why?
288
00:26:14,155 --> 00:26:15,864
Where is this going?
289
00:26:16,032 --> 00:26:18,576
- Where does it end?
- l don't know.
290
00:26:18,868 --> 00:26:22,246
- You don't know or you won't tell me?
ORACLE: l told you before...
291
00:26:22,747 --> 00:26:27,547
...no one can see beyond a choice they
don't understand, and l mean no one.
292
00:26:28,378 --> 00:26:32,256
- What choice?
- lt doesn't matter. lt's my choice.
293
00:26:32,424 --> 00:26:34,925
l have mine to make,
same as you have yours.
294
00:26:35,218 --> 00:26:38,095
Does that include what things
to tell me and what not to?
295
00:26:38,263 --> 00:26:39,513
Of course not.
296
00:26:39,681 --> 00:26:41,941
Then why didn't you tell me
about the Architect?
297
00:26:42,058 --> 00:26:46,270
About Zion and the ones before me?
Why didn't you tell me the truth?
298
00:26:47,230 --> 00:26:51,108
- Because it wasn't time for you to know.
- Who decided it wasn't time?
299
00:26:51,568 --> 00:26:54,194
You know who.
300
00:27:00,910 --> 00:27:03,120
l did.
301
00:27:03,622 --> 00:27:06,957
Then l think it's time for me to know
a few more things.
302
00:27:07,125 --> 00:27:08,876
So do l.
303
00:27:09,210 --> 00:27:12,963
Tell me how l separated my mind
from my body without jacking in.
304
00:27:13,131 --> 00:27:15,883
Tell me how l stopped four sentinels
by thinking it.
305
00:27:16,509 --> 00:27:20,137
Tell me just what the hell
is happening to me.
306
00:27:22,265 --> 00:27:25,809
The power of the One
extends beyond this world.
307
00:27:25,977 --> 00:27:29,521
lt reaches from here all the way back
to where it came from.
308
00:27:29,689 --> 00:27:31,940
- Where?
- The source.
309
00:27:32,108 --> 00:27:36,779
That's what you felt when you touched
those sentinels, but you weren't ready.
310
00:27:37,280 --> 00:27:42,080
You should be dead, but apparently
you weren't ready for that either.
311
00:27:44,829 --> 00:27:47,762
The Architect told me that
if l didn't return to the source...
312
00:27:47,832 --> 00:27:49,667
...Zion would be destroyed tonight.
313
00:27:49,834 --> 00:27:54,171
Please. You and l may not be able
to see beyond our own choices...
314
00:27:54,339 --> 00:27:57,091
...but that man can't see
past any choice.
315
00:27:57,592 --> 00:28:01,345
- Why not?
- He doesn't understand them. He can't.
316
00:28:01,513 --> 00:28:04,181
To him, they are variables
in an equation.
317
00:28:04,349 --> 00:28:08,394
One at a time, each variable
must be solved, then countered.
318
00:28:08,561 --> 00:28:12,272
That's his purpose.
To balance the equation.
319
00:28:12,691 --> 00:28:14,817
What's your purpose?
320
00:28:14,984 --> 00:28:17,027
To unbalance it.
321
00:28:17,195 --> 00:28:19,279
Why? What do you want?
322
00:28:19,864 --> 00:28:23,367
l want the same thing you want, Neo.
323
00:28:23,535 --> 00:28:26,453
And l'm willing to go
as far as you are to get it.
324
00:28:26,955 --> 00:28:29,456
The end of the war.
325
00:28:30,041 --> 00:28:31,500
ls it going to end?
326
00:28:32,293 --> 00:28:34,378
One way or another.
327
00:28:34,963 --> 00:28:38,340
Can Zion be saved?
328
00:28:38,717 --> 00:28:43,517
l'm sorry, l don't have the answer
to that question, but....
329
00:28:44,389 --> 00:28:49,189
lf there is an answer, there's only
one place you're going to find it.
330
00:28:49,477 --> 00:28:52,146
- Where?
- You know where.
331
00:28:54,107 --> 00:28:57,234
And if you can't find the answer...
332
00:28:57,402 --> 00:29:00,904
...then l'm afraid there may be
no tomorrow for any of us.
333
00:29:02,574 --> 00:29:05,242
What does that mean?
334
00:29:09,247 --> 00:29:12,875
Everything that has a beginning...
335
00:29:13,042 --> 00:29:15,502
...has an end.
336
00:29:15,670 --> 00:29:18,589
l see the end coming.
337
00:29:18,757 --> 00:29:21,675
l see the darkness spreading.
338
00:29:21,843 --> 00:29:23,260
l see death.
339
00:29:24,012 --> 00:29:27,556
And you are all that stands in his way.
340
00:29:27,724 --> 00:29:29,057
Smith.
341
00:29:30,018 --> 00:29:34,354
Very soon, he is going to have the power
to destroy this world.
342
00:29:34,522 --> 00:29:37,274
But l believe he won't stop there.
He can't.
343
00:29:37,442 --> 00:29:40,527
He won't stop until
there's nothing left at all.
344
00:29:40,779 --> 00:29:42,196
What is he?
345
00:29:42,363 --> 00:29:44,281
He is you.
346
00:29:44,449 --> 00:29:46,909
Your opposite, your negative.
347
00:29:47,076 --> 00:29:50,662
The result of the equation
trying to balance itself out.
348
00:29:50,955 --> 00:29:54,875
- And if l can't stop him?
ORACLE: One way or another, Neo...
349
00:29:55,627 --> 00:29:58,921
...this war is going to end.
350
00:29:59,088 --> 00:30:03,888
Tonight, the future of both worlds
will be in your hands...
351
00:30:04,135 --> 00:30:05,928
...or in his.
352
00:30:22,445 --> 00:30:25,072
How are you feeling?
Are you all right?
353
00:30:32,163 --> 00:30:34,498
l need time.
354
00:30:39,170 --> 00:30:42,756
- That figures.
MAGGlE: Captain Roland.
355
00:30:42,924 --> 00:30:45,259
- What's up, Maggie?
- Bane is. He's conscious.
356
00:30:45,426 --> 00:30:47,594
Good. Maybe he's got some answers.
357
00:30:52,684 --> 00:30:54,518
ORACLE:
Mm!
358
00:30:54,686 --> 00:30:57,604
l love that smell.
359
00:30:58,648 --> 00:31:01,692
l sure am going to miss it.
360
00:31:02,360 --> 00:31:05,404
- Oracle.
ORACLE: l know.
361
00:31:05,613 --> 00:31:06,905
l know.
362
00:31:07,115 --> 00:31:09,783
Sati, honey.
363
00:31:10,869 --> 00:31:13,203
Take a few cookies and go with Seraph.
364
00:31:13,371 --> 00:31:16,164
Can l come back?
l would like to come back.
365
00:31:16,332 --> 00:31:19,710
- l would like that too.
- Then l'll see you tomorrow.
366
00:31:22,130 --> 00:31:24,882
l hope so, hon, l hope so.
367
00:31:47,447 --> 00:31:48,906
l'm scared, Seraph.
368
00:31:50,533 --> 00:31:52,451
Come.
369
00:32:35,536 --> 00:32:38,330
He's following us.
370
00:32:42,502 --> 00:32:46,296
Well, well, it's been a long time.
371
00:32:47,799 --> 00:32:50,842
l remember chasing you
was like chasing a ghost.
372
00:32:51,219 --> 00:32:52,970
l have beaten you before.
373
00:32:53,471 --> 00:32:58,271
Yes, true, but as you can see,
things are a little different now.
374
00:32:59,852 --> 00:33:02,854
And you must be the last exile.
375
00:33:03,481 --> 00:33:07,025
- The Oracle told me about you.
SMlTH: Really?
376
00:33:07,235 --> 00:33:09,111
What did she say about me?
377
00:33:09,487 --> 00:33:11,238
That you were a bad man.
378
00:33:11,489 --> 00:33:16,243
Oh, l'm not so bad,
once you get to know me.
379
00:33:44,856 --> 00:33:49,443
The great and powerful Oracle,
we meet at last.
380
00:33:52,321 --> 00:33:56,700
l suppose you've been
expecting me, right?
381
00:33:56,868 --> 00:33:59,286
The all-knowing Oracle
is never surprised.
382
00:33:59,454 --> 00:34:02,622
How can she be? She knows everything.
383
00:34:03,332 --> 00:34:07,502
But if that's true, then why is she here
if she knew l was coming?
384
00:34:07,670 --> 00:34:09,713
Why wouldn't she leave?
385
00:34:15,219 --> 00:34:17,721
Maybe you knew l would do that,
maybe you didn't.
386
00:34:17,889 --> 00:34:21,475
lf you did, that means you baked those
cookies and set that plate there...
387
00:34:21,642 --> 00:34:23,351
...deliberately, purposefully...
388
00:34:23,519 --> 00:34:27,564
...which means that you're sitting there
also deliberately, purposefully.
389
00:34:28,566 --> 00:34:30,442
What did you do with Sati?
390
00:34:31,152 --> 00:34:35,739
"Cookies need love
like everything does."
391
00:34:37,742 --> 00:34:39,242
You are a bastard.
392
00:34:40,036 --> 00:34:42,412
You would know, Mom.
393
00:34:46,584 --> 00:34:48,585
Do what you're here to do.
394
00:34:49,087 --> 00:34:51,088
Yes, ma'am.
395
00:35:35,758 --> 00:35:40,303
l really wish l could help, but l just....
l don't remember any of it.
396
00:35:41,973 --> 00:35:45,892
What about the cuts on your arms?
Those cuts are more than one day old.
397
00:35:46,477 --> 00:35:49,104
Yeah, definitely.
398
00:35:49,272 --> 00:35:51,565
You're right about that, sir.
399
00:35:52,066 --> 00:35:55,402
They look like they
might be self-inflicted.
400
00:35:55,570 --> 00:35:59,823
But why would l do something
like that to myself?
401
00:35:59,991 --> 00:36:04,791
Unless, of course, l wasn't myself.
402
00:36:04,996 --> 00:36:09,666
But if l'm not me, then who am I?
403
00:36:14,422 --> 00:36:18,550
- Has this man been tested for VDTs?
- Yes, sir. lt was negative.
404
00:36:19,260 --> 00:36:22,429
But he is showing a lot
of unusual neural activity.
405
00:36:22,597 --> 00:36:25,932
Some cross-synaptic firing,
as well as signs of recent trauma...
406
00:36:26,100 --> 00:36:29,936
...with fresh fibrotic scarring
throughout the cortex.
407
00:36:30,271 --> 00:36:34,941
l want the truth. l don't care
what it takes. Make him remember.
408
00:36:56,380 --> 00:36:57,714
Sir, we found her.
409
00:36:57,882 --> 00:36:59,216
- The Logos?
- Yes, sir.
410
00:36:59,383 --> 00:37:01,468
About time we had
some goddamn good news.
411
00:37:31,582 --> 00:37:34,584
Are the thermals picking up
any signs of life?
412
00:37:35,586 --> 00:37:37,254
No, sir. Nothing yet.
413
00:37:37,421 --> 00:37:41,049
- What about the ship?
AK: Holographic says the hull's intact.
414
00:37:41,217 --> 00:37:44,261
- Drop down and keep a man in the turret.
- Yes, sir.
415
00:37:54,605 --> 00:37:58,525
Get a full diagnostic on that ship
as fast as humanly possible.
416
00:38:16,294 --> 00:38:17,627
Careful, sir.
417
00:38:18,045 --> 00:38:22,299
The squids are sneaky bastards.
lt could be a trap.
418
00:38:47,867 --> 00:38:49,826
What was that?
419
00:38:51,871 --> 00:38:54,998
NlOBE: You can put that shit away,
boys. All she needs is a jump.
420
00:38:56,667 --> 00:38:59,669
- Niobe.
- Morpheus.
421
00:39:03,674 --> 00:39:06,009
- Are you all right?
- Yes, l'm fine.
422
00:39:06,177 --> 00:39:09,012
We didn't know what happened after....
423
00:39:10,848 --> 00:39:13,975
- l'm sorry.
- lt's okay.
424
00:39:14,143 --> 00:39:16,186
l'm happy to see you too.
425
00:39:17,021 --> 00:39:18,938
- Did you get Neo out?
- Yes.
426
00:39:19,106 --> 00:39:21,274
- How did you know about that?
- The Oracle.
427
00:39:21,442 --> 00:39:24,027
- You saw her?
- Just before the sentinels found us.
428
00:39:24,528 --> 00:39:28,698
- What did she tell you?
- The same thing she always does.
429
00:39:29,909 --> 00:39:32,702
Exactly what l needed to hear.
430
00:39:34,330 --> 00:39:37,207
LOCK: ln 12 hours, the machines
will breach the dock walls.
431
00:39:37,541 --> 00:39:41,878
Every simulation we've run, we've seen
that once the machines are inside...
432
00:39:42,046 --> 00:39:44,714
...the odds of our survival
decrease dramatically.
433
00:39:44,882 --> 00:39:46,883
Thus, our primary objective must be...
434
00:39:47,051 --> 00:39:50,512
...to destroy or disable the diggers
inside the dock.
435
00:39:50,679 --> 00:39:54,891
lf we can do that, perhaps we can
prevent them from reaching the city.
436
00:39:55,059 --> 00:39:58,228
lf not, the only place we will be able
to mount a defense...
437
00:39:58,396 --> 00:40:00,563
...will be at the entrance of the temple.
438
00:40:00,731 --> 00:40:03,483
lt is small and will force
them into a bottleneck...
439
00:40:03,651 --> 00:40:06,736
...allowing us to concentrate
the remainder of our defense.
440
00:40:07,071 --> 00:40:10,115
We understand that you've requested
additional volunteers.
441
00:40:10,282 --> 00:40:12,784
- That is correct.
WEST: Precisely what size force...
442
00:40:12,952 --> 00:40:16,204
...are you planning to commit
to the primary dock objective?
443
00:40:16,372 --> 00:40:19,916
Right now, the entire APU Corps
and half the infantry.
444
00:40:20,084 --> 00:40:23,086
- Half the infantry?
- lf it were up to me, councillor...
445
00:40:23,254 --> 00:40:26,548
...l'd take every man, woman and child,
put a gun in their hand...
446
00:40:26,715 --> 00:40:28,591
...and march them into that dock.
447
00:40:28,759 --> 00:40:31,511
Perhaps it is best
that it is not up to you.
448
00:40:31,679 --> 00:40:33,680
Time will tell, councillor.
449
00:40:33,931 --> 00:40:36,599
Commander, just one more question.
450
00:40:36,767 --> 00:40:39,060
Has there been word
from the Nebuchadnezzar?
451
00:40:39,228 --> 00:40:42,689
None, and at this point there's no reason
to expect there will be.
452
00:40:42,857 --> 00:40:44,858
Perhaps.
453
00:40:45,025 --> 00:40:46,443
But we can hope.
454
00:40:46,819 --> 00:40:50,029
l'm afraid hope is an indulgence
l don't have time for.
455
00:41:01,917 --> 00:41:04,878
- Zee, what are you doing?
- Making shells.
456
00:41:05,045 --> 00:41:07,714
They're evacuating our level.
We have to go.
457
00:41:07,882 --> 00:41:10,216
- l'm not going with you.
- What?
458
00:41:10,718 --> 00:41:13,887
They've called for volunteers
to hold the dock.
459
00:41:17,725 --> 00:41:19,976
Kids, you stay here.
460
00:41:21,896 --> 00:41:24,314
l know how you feel,
but you can't do this.
461
00:41:24,482 --> 00:41:26,483
- l have to.
CAS: Why?
462
00:41:26,650 --> 00:41:28,818
Because l love him.
463
00:41:29,487 --> 00:41:31,863
l love him the same as he loves me.
464
00:41:32,031 --> 00:41:35,366
And if l were out there and he
were here, l know what he'd do.
465
00:41:36,243 --> 00:41:39,829
But you're gonna get yourself killed.
lt's crazy, Zee.
466
00:41:41,624 --> 00:41:45,168
Maybe it is. But ask yourself,
if it were Dozer...
467
00:41:45,336 --> 00:41:49,214
...and you knew the only chance you had
to see him was to hold the dock...
468
00:41:49,381 --> 00:41:51,508
...what would you do?
469
00:41:56,514 --> 00:41:58,556
Make shells.
470
00:42:09,318 --> 00:42:12,195
What the shit is going on over here?
471
00:42:12,363 --> 00:42:15,907
An accident, sir. l didn't see...
472
00:42:16,075 --> 00:42:18,201
- l'm sorry.
- Who the hell are you?
473
00:42:18,369 --> 00:42:20,662
A unit volunteer, sir.
474
00:42:21,288 --> 00:42:25,041
What's a pod-born pencil-neck like you
doing volunteering for my Corps?
475
00:42:25,709 --> 00:42:29,212
l want to do my part, sir.
We gotta hold the dock.
476
00:42:30,548 --> 00:42:32,674
- How old are you, kid?
- Eighteen.
477
00:42:32,841 --> 00:42:35,969
Should have said 16,
l might have believed that.
478
00:42:36,220 --> 00:42:37,554
Okay, l'm 16.
479
00:42:37,721 --> 00:42:41,307
Minimum age for the Corps is 18.
Sixteen's too young.
480
00:42:41,475 --> 00:42:46,275
The machines don't care how old l am.
They'll kill me just the same.
481
00:42:46,939 --> 00:42:48,815
Ain't that the goddamn truth.
482
00:42:49,316 --> 00:42:52,610
Give me a chance, sir.
l won't let you down.
483
00:42:53,320 --> 00:42:54,696
You do...
484
00:42:54,905 --> 00:42:58,491
...and you'll find me and the machines
have got something in common.
485
00:43:11,422 --> 00:43:14,090
Okay, charge the igniter.
486
00:43:20,264 --> 00:43:22,140
She lives again.
487
00:43:22,474 --> 00:43:25,744
Want us to patch an uplink to reload
the operations software, Sparky?
488
00:43:25,769 --> 00:43:29,105
That'd be swell. Could you clean
the windshield while you're at it?
489
00:43:33,944 --> 00:43:36,541
SPARKS: Uplinks in place.
l'm bringing her back online.
490
00:43:36,697 --> 00:43:39,449
Looking good, except, uh....
491
00:43:41,285 --> 00:43:43,328
Something's wrong
with the Matrix feed.
492
00:43:43,495 --> 00:43:46,706
No, there's not. You're looking
at what we're looking at.
493
00:43:46,874 --> 00:43:50,376
SPARKS: What's going on in there?
- Whatever it is, it can't be good.
494
00:43:51,378 --> 00:43:53,446
ROLAND:
The machines have taken Junction 21.
495
00:43:54,298 --> 00:43:57,425
The way l see it, if we drop down
from broadcast here...
496
00:43:57,593 --> 00:44:00,219
...intersect 153, we might surprise them.
497
00:44:00,763 --> 00:44:04,974
We'll go first, hammer as deep
as we can, then blow our EMP.
498
00:44:05,142 --> 00:44:09,145
Hopefully we can punch a hole
big enough for you to get through.
499
00:44:10,648 --> 00:44:15,448
lt ain't pretty, but the way l see it,
it's the only way back.
500
00:44:15,653 --> 00:44:17,153
No, it's not.
501
00:44:17,321 --> 00:44:20,406
There's another way. A support line.
502
00:44:20,574 --> 00:44:24,327
lt drops down right here,
1000 meters short of 21.
503
00:44:24,620 --> 00:44:28,539
lf we're lucky, we may be able to
slip down without them ever knowing.
504
00:44:28,707 --> 00:44:31,125
That's a mechanical line.
lt's impossible.
505
00:44:31,293 --> 00:44:33,336
- No one can pilot mechanical.
- l can.
506
00:44:33,504 --> 00:44:35,505
- Bullshit.
- l've done it.
507
00:44:35,673 --> 00:44:38,925
- That was a long time ago, Niobe.
- l said l can do it.
508
00:44:39,093 --> 00:44:43,721
So what? You'll be the only one that can.
There's no way we can follow you.
509
00:44:46,183 --> 00:44:47,809
Hi.
510
00:44:49,436 --> 00:44:54,023
l know time is always against us.
l'm sorry that l took so long.
511
00:44:54,191 --> 00:44:57,985
- But l wanted to be sure.
- Sure of what?
512
00:44:58,153 --> 00:45:00,279
- l know what l have to do.
- What?
513
00:45:00,447 --> 00:45:03,700
There's no easy way to say this,
so l'll just say it.
514
00:45:03,867 --> 00:45:06,536
- l have to take one of the ships.
- What?
515
00:45:06,704 --> 00:45:08,454
To go where?
516
00:45:09,373 --> 00:45:10,748
To the machine city.
517
00:45:15,462 --> 00:45:17,547
l know it's difficult to understand.
518
00:45:17,715 --> 00:45:20,258
No, it's not. You're out
of your goddamn mind.
519
00:45:20,551 --> 00:45:21,884
l still have to go.
520
00:45:22,052 --> 00:45:25,263
ln 100 years, no ship has been
within 100 kilometers of it.
521
00:45:25,472 --> 00:45:28,141
- You'll never make it.
- l have to try.
522
00:45:28,308 --> 00:45:31,310
- ls this what the Oracle has told you?
- No.
523
00:45:31,979 --> 00:45:34,814
This is asinine. If you want
to kill yourself, do it...
524
00:45:34,982 --> 00:45:37,066
...but do it without
wasting our ships.
525
00:45:37,234 --> 00:45:40,194
- You have to believe me. l have to go.
- Bullshit!
526
00:45:40,362 --> 00:45:43,573
l am the captain of this ship.
l say where it has to go!
527
00:45:43,741 --> 00:45:47,577
And this ship will go to hell
long before l let you take it anywhere.
528
00:45:51,248 --> 00:45:55,251
- He can take mine.
- You can't do that.
529
00:45:56,253 --> 00:45:59,213
Don't try to tell me
what l can or cannot do...
530
00:45:59,381 --> 00:46:01,674
...with my ship
after that little speech.
531
00:46:01,842 --> 00:46:06,262
- But for chrissake, Niobe...
- l'll pilot this ship, he can take mine.
532
00:46:06,805 --> 00:46:10,433
lf we leave inside the hour,
we'll reach Zion as the machines do.
533
00:46:10,601 --> 00:46:13,144
That's as good a plan as any.
534
00:46:13,312 --> 00:46:17,064
lt's a waste. A goddamn waste.
535
00:46:22,613 --> 00:46:25,782
Two ships, two directions.
536
00:46:25,949 --> 00:46:29,118
Sounds like providence,
doesn't it, Morpheus?
537
00:46:29,787 --> 00:46:32,955
- You've never believed in the One.
- l still don't.
538
00:46:33,123 --> 00:46:34,832
Then why are you doing this?
539
00:46:36,418 --> 00:46:38,044
l believe in him.
540
00:46:39,838 --> 00:46:41,881
Thank you.
541
00:46:46,804 --> 00:46:49,806
- What's that for?
- To help you relax.
542
00:46:49,973 --> 00:46:52,809
To make it easier for you to remember.
543
00:46:53,477 --> 00:46:55,645
What if I don't want to remember?
544
00:46:56,647 --> 00:46:58,731
Why would you want that?
545
00:46:58,899 --> 00:47:01,984
What if I blew that EMP?
546
00:47:03,070 --> 00:47:04,987
What if I did destroy those ships...
547
00:47:05,155 --> 00:47:09,951
...and l am responsible
for the deaths of all those men?
548
00:47:11,995 --> 00:47:14,997
lf l did that...
549
00:47:15,165 --> 00:47:18,918
...it wouldn't be very safe
for me here, would it?
550
00:47:28,762 --> 00:47:33,015
Of course, it might not be
very safe for you either.
551
00:47:40,858 --> 00:47:43,025
l'm ready.
552
00:47:44,111 --> 00:47:46,112
NEO:
Trinity...
553
00:47:47,030 --> 00:47:49,699
...there's something I have to say.
554
00:47:52,786 --> 00:47:55,621
Something you need to understand.
555
00:47:56,790 --> 00:47:59,667
l know l'm supposed to go.
556
00:47:59,835 --> 00:48:02,128
But beyond that...
557
00:48:03,130 --> 00:48:05,548
...l don't know. l....
558
00:48:05,716 --> 00:48:09,635
l know. You don't think
you're coming back.
559
00:48:11,388 --> 00:48:16,188
l knew it the moment you said you had
to leave. l could see it in your face.
560
00:48:16,435 --> 00:48:19,103
Just like you knew the moment
you looked at me...
561
00:48:19,271 --> 00:48:21,647
...that l was coming with you.
562
00:48:23,775 --> 00:48:25,484
l'm scared, Trin.
563
00:48:25,819 --> 00:48:27,778
So am l.
564
00:48:28,572 --> 00:48:32,241
lt took me 10 minutes
to buckle up one boot.
565
00:48:33,243 --> 00:48:35,328
But l'll tell you something.
566
00:48:35,495 --> 00:48:38,414
Six hours ago, l told the Merovingian...
567
00:48:38,582 --> 00:48:41,584
...l was ready to give anything
and everything for you.
568
00:48:44,087 --> 00:48:46,714
Do you know what's changed
in the last six hours?
569
00:48:46,882 --> 00:48:48,424
No.
570
00:48:48,967 --> 00:48:50,301
Nothing.
571
00:49:03,690 --> 00:49:06,046
ROLAND: Finished loading ammunition?
- Just about.
572
00:49:06,193 --> 00:49:08,486
Let's move it. We are out of time.
573
00:49:08,695 --> 00:49:10,947
You're not leaving them anything?
574
00:49:11,114 --> 00:49:13,282
He said he didn't need it.
575
00:49:17,204 --> 00:49:20,623
l ain't saying goodbye.
l'm saying good luck.
576
00:49:21,041 --> 00:49:22,875
Thank you.
577
00:49:27,714 --> 00:49:30,633
l can only hope you know
what you're doing.
578
00:49:30,801 --> 00:49:32,218
Me too.
579
00:49:36,431 --> 00:49:37,974
lt was an honor, sir.
580
00:49:42,229 --> 00:49:44,313
No, the honor is still mine.
581
00:49:58,161 --> 00:50:01,247
MAUSER: We're ready, sir.
- About damn time.
582
00:50:02,457 --> 00:50:06,043
We're already late, captain,
so let's hit it and hit it hard.
583
00:50:09,756 --> 00:50:11,674
Bye, baby.
584
00:50:11,842 --> 00:50:13,676
Take good care of them.
585
00:50:35,490 --> 00:50:37,283
Ready?
586
00:50:45,042 --> 00:50:47,084
Engine's still firing.
587
00:50:47,294 --> 00:50:49,879
Must be a fuse. l'll check it out.
588
00:51:03,810 --> 00:51:06,187
l should've known he'd
send his bitch first.
589
00:51:06,354 --> 00:51:07,688
Bane.
590
00:51:07,856 --> 00:51:10,983
No one ever got away from me
as many times as you did.
591
00:51:11,151 --> 00:51:13,152
Every time, l thought it was the last.
592
00:51:13,320 --> 00:51:17,156
Every time, l was sure we had you,
but you'd slip through our fingers.
593
00:51:17,324 --> 00:51:21,911
l really can't express
just how aggravating that can be.
594
00:51:22,579 --> 00:51:25,247
What are you talking about?
595
00:51:25,415 --> 00:51:30,215
l think l might enjoy killing you
as much as killing him.
596
00:51:46,686 --> 00:51:49,772
Neo, it's Bane. He's psychotic!
597
00:51:50,607 --> 00:51:53,192
You're gonna pay for that.
598
00:51:54,361 --> 00:51:57,294
GHOST: Twenty-seven kilometers to go.
AK: We got an emergency.
599
00:51:57,447 --> 00:51:59,949
ROLAND: What is it, AK?
- It's Maggie, sir.
600
00:52:00,117 --> 00:52:02,326
She's dead, murdered.l think it was Bane.
601
00:52:02,494 --> 00:52:04,995
Goddamn it.
602
00:52:06,915 --> 00:52:10,334
l knew it. l knew he was
out of his goddamn mind.
603
00:52:10,502 --> 00:52:12,294
He fired that EMP.
604
00:52:12,462 --> 00:52:16,132
Goddamn it, l should have
beaten it out of him.
605
00:52:16,299 --> 00:52:19,218
We searched the whole ship, captain.
He ain't here.
606
00:52:20,887 --> 00:52:23,222
- l know where he is.
- The Logos.
607
00:52:24,891 --> 00:52:26,642
- We gotta go back.
- Too late.
608
00:52:26,810 --> 00:52:29,728
- What if they need our help?
- lt's too dangerous.
609
00:52:29,896 --> 00:52:31,814
- Why?
- Because if he's killed them...
610
00:52:31,982 --> 00:52:33,566
...he'll control another EMP.
611
00:52:35,068 --> 00:52:38,904
At this point, they're on their own.
Just like us.
612
00:52:40,490 --> 00:52:42,158
Mr. Anderson.
613
00:52:43,034 --> 00:52:46,996
l see you are as predictable in this world
as you are in the other.
614
00:52:47,455 --> 00:52:48,998
- What?
- He's out of his mind.
615
00:52:49,166 --> 00:52:52,126
lt might appear that way.
But Mr. Anderson and l know...
616
00:52:52,294 --> 00:52:55,171
...that appearances can be deceiving.
617
00:52:55,338 --> 00:52:59,175
Confused, Mr. Anderson?
lt'll all become clear in a moment.
618
00:52:59,342 --> 00:53:02,595
Thank you for bringing me the gun.
You can set it down there.
619
00:53:02,762 --> 00:53:04,847
Don't do it.
620
00:53:05,015 --> 00:53:09,226
- Shoot. Shoot now.
- Yes, shoot. Fry us. Burn us alive.
621
00:53:09,436 --> 00:53:12,688
Do it. lf you don't, he'll kill us both.
622
00:53:13,773 --> 00:53:17,860
BANE: Look at him. He knows
he should do it, but he won't.
623
00:53:18,028 --> 00:53:21,030
- He can't.
- Do it.
624
00:53:28,622 --> 00:53:32,041
Back away from the gun
and turn around.
625
00:53:39,049 --> 00:53:40,382
Let her go.
626
00:53:53,563 --> 00:53:56,607
Somehow familiar, isn't it?
627
00:53:56,775 --> 00:54:00,945
We've been here before,
you and l, remember?
628
00:54:01,112 --> 00:54:04,740
l do. l think of nothing else.
629
00:54:09,287 --> 00:54:12,414
- Who are you?
- Still don't recognize me?
630
00:54:13,583 --> 00:54:18,087
l admit, it is difficult to even think
encased in this rotting piece of meat.
631
00:54:18,255 --> 00:54:23,055
The stink of it filling every breath,
a suffocating cloud you can't escape.
632
00:54:26,763 --> 00:54:28,681
Disgusting.
633
00:54:28,848 --> 00:54:33,648
Look at how pathetically fragile it is.
Nothing this weak is meant to survive.
634
00:54:39,943 --> 00:54:43,279
- What do you want?
- l want what you want.
635
00:54:46,366 --> 00:54:50,744
Yes. That's it, Mr. Anderson.
636
00:54:50,912 --> 00:54:52,871
Look past the flesh.
637
00:54:53,039 --> 00:54:57,839
Look through the soft gelatin of these
dull cow eyes and see your enemy.
638
00:55:00,463 --> 00:55:03,465
- No.
- Oh, yes, Mr. Anderson.
639
00:55:03,842 --> 00:55:06,760
- lt can't be.
- There's nowhere l can't go.
640
00:55:06,928 --> 00:55:09,805
There is nowhere l won't find you.
641
00:55:09,973 --> 00:55:14,059
- lt's impossible.
- Not impossible.
642
00:55:14,644 --> 00:55:16,145
lnevitable.
643
00:55:17,981 --> 00:55:19,982
Goodbye, Mr. Anderson.
644
00:55:20,150 --> 00:55:21,817
This is it. lt's gotta be.
645
00:56:07,489 --> 00:56:08,530
Oh, no.
646
00:56:26,716 --> 00:56:30,636
l wish you could see yourself,
Mr. Anderson.
647
00:56:35,058 --> 00:56:37,309
Blind messiah.
648
00:56:41,564 --> 00:56:44,900
You're a symbol for all of your kind,
Mr. Anderson.
649
00:56:47,737 --> 00:56:49,905
Helpless.
650
00:56:52,242 --> 00:56:54,451
Pathetic.
651
00:56:57,330 --> 00:57:01,667
Just waiting to be put out
of your misery.
652
00:57:06,965 --> 00:57:08,424
l can see you.
653
00:57:17,267 --> 00:57:20,102
lt's not over, Mr. Anderson.
654
00:57:20,270 --> 00:57:22,187
lt's not over.
655
00:57:35,577 --> 00:57:38,996
NEO: Trinity!
- Neo.
656
00:57:40,540 --> 00:57:41,999
Neo.
657
00:57:44,961 --> 00:57:48,130
Oh, no. Your eyes.
658
00:57:48,298 --> 00:57:50,466
l'll be okay.
659
00:57:51,801 --> 00:57:53,969
lt's all right, Trin.
660
00:57:55,722 --> 00:57:58,640
But l think you're gonna have to drive.
661
00:58:05,231 --> 00:58:08,358
Seismic's projecting
22 minutes to breach.
662
00:58:08,526 --> 00:58:12,196
They can't know we don't have an EMP.
They'll have to attack in waves.
663
00:58:12,363 --> 00:58:17,034
Concentrate our offense on the diggers.
Order the APUs into position.
664
00:58:17,243 --> 00:58:18,744
Yes, sir.
665
00:58:48,566 --> 00:58:51,276
MAN:
Come on, move.
666
00:59:23,393 --> 00:59:25,060
All right!
667
00:59:25,228 --> 00:59:27,062
This is it.
668
00:59:27,230 --> 00:59:32,030
Now, you all know me,
so l'll just say this as simple as l can.
669
00:59:33,069 --> 00:59:36,905
lf it's our time to die, it's our time.
670
00:59:37,073 --> 00:59:41,873
All I ask is, if we have
to give these bastards our lives...
671
00:59:42,745 --> 00:59:45,581
...we give them hell before we do!
672
00:59:45,832 --> 00:59:47,749
- Yeah!
- Yeah!
673
01:00:02,557 --> 01:00:05,434
- You scared, Charra?
- Shit, yeah.
674
01:00:06,436 --> 01:00:08,020
But l'll make you a deal.
675
01:00:08,688 --> 01:00:11,732
You keep loading, l keep shooting.
676
01:00:13,943 --> 01:00:15,861
Deal.
677
01:00:25,288 --> 01:00:28,290
- Holy Christ, would you look at that.
- Quiet.
678
01:00:28,750 --> 01:00:31,668
- How far to the opening?
- 1 .4 kilometers.
679
01:00:31,878 --> 01:00:36,548
- We're still generating too hot a field.
- Ghost, kill all auxiliary systems.
680
01:00:36,716 --> 01:00:40,469
- Full manual. Drop down four pads.
- lt'll bottom out.
681
01:00:50,480 --> 01:00:53,815
- Easy, baby.
- Seven hundred meters.
682
01:00:56,319 --> 01:00:59,029
lf we can just get close enough....
683
01:01:03,534 --> 01:01:04,910
Six hundred meters.
684
01:01:05,995 --> 01:01:07,663
There.
685
01:01:15,213 --> 01:01:16,838
Shit!
686
01:01:19,175 --> 01:01:21,593
- Jig's up, here they come.
- Give me full power.
687
01:01:21,761 --> 01:01:24,554
Man the gun turrets,
every goddamn one of them. Go!
688
01:01:24,722 --> 01:01:28,433
Ghost, you're the best gunner we have,
go with them. Morpheus, take his place.
689
01:01:45,743 --> 01:01:48,203
l'm coming, baby.
690
01:01:57,046 --> 01:01:59,047
Here they come.
691
01:02:03,344 --> 01:02:07,472
ROLAND: Slow down, this ain't the Logos.
- Hang on to your lunch, here we go.
692
01:02:16,149 --> 01:02:19,276
Holy Christ, l didn't know
this ship could do that.
693
01:03:11,120 --> 01:03:12,662
Breach! The dock is breached!
694
01:03:33,643 --> 01:03:35,644
Knuckle up!
695
01:03:48,908 --> 01:03:50,575
For Zion!
696
01:05:58,704 --> 01:06:00,455
Shit.
697
01:06:05,252 --> 01:06:07,420
Come on, let's go.
698
01:06:13,135 --> 01:06:14,552
Knuckle up!
699
01:06:29,652 --> 01:06:31,027
Reload!
700
01:06:32,738 --> 01:06:34,656
Reload nine!
701
01:06:41,330 --> 01:06:42,664
Go, go! Move, move!
702
01:06:55,011 --> 01:06:56,678
Watch your left!
703
01:06:57,763 --> 01:07:00,015
Don't let them through!
704
01:07:03,019 --> 01:07:04,561
Zuka!
705
01:07:41,515 --> 01:07:43,308
Oh, my God.
706
01:07:56,822 --> 01:08:00,492
Where the hell's my infantry? l want
that goddamn machine taken down!
707
01:08:34,443 --> 01:08:35,777
Dig this!
708
01:08:39,949 --> 01:08:41,282
Oh, shit!
709
01:09:01,011 --> 01:09:02,887
GROUP: Yeah!
- Bogey two at the breach point!
710
01:09:03,055 --> 01:09:04,305
Goddamn it!
711
01:09:30,332 --> 01:09:32,500
Shit, she's got a fat ass.
712
01:09:41,802 --> 01:09:45,263
- Keep them off me!
- Christ, there's a shitstorm of them.
713
01:10:17,129 --> 01:10:20,062
- Captain, you see that?
- They're after the radio. Stop them!
714
01:10:27,598 --> 01:10:28,890
Damn it!
715
01:10:53,749 --> 01:10:55,208
Yeah.
716
01:11:06,929 --> 01:11:08,805
Grab my belt.
717
01:11:19,233 --> 01:11:20,692
Just give me one clean shot.
718
01:11:27,533 --> 01:11:29,284
Damn it!
719
01:11:51,473 --> 01:11:53,057
Charra!
720
01:11:57,980 --> 01:12:00,690
- l got incoming!
- We got a dock full of incoming!
721
01:12:00,858 --> 01:12:03,318
- Yes, sir. But this is different, sir.
- What?
722
01:12:03,986 --> 01:12:05,695
l think it's one of ours, sir.
723
01:12:05,863 --> 01:12:08,823
LOCK: That's impossible.
- Holographics are trying to confirm.
724
01:12:08,991 --> 01:12:10,742
Contact them.
l want access codes.
725
01:12:10,909 --> 01:12:13,453
We're trying, sir.
There's no response.
726
01:12:14,788 --> 01:12:17,498
lt's a trick. That's not one of ours,
it can't be.
727
01:12:17,666 --> 01:12:21,502
That's a mechanical line.
No one can pilot mechanical.
728
01:12:31,764 --> 01:12:35,016
- Forward aft, 30 degrees at 80 percent.
- Thirty degrees, 80.
729
01:12:38,020 --> 01:12:41,105
- Lower starboard 60 degrees, 20 percent.
- Sixty degrees.
730
01:12:43,942 --> 01:12:46,944
- Shit! Come on, keep up!
- l'm trying!
731
01:13:06,882 --> 01:13:09,634
Sir, holographic confirms.
lt's the Hammer, sir.
732
01:13:10,135 --> 01:13:11,469
How can that be?
733
01:13:11,637 --> 01:13:13,638
OPERATOR:
lt's under attack, sustaining damage.
734
01:13:13,806 --> 01:13:16,599
At present velocity,
it'll reach Gate Three in 12 minutes.
735
01:13:16,767 --> 01:13:19,143
Their EMP could take out every sentinel.
736
01:13:19,978 --> 01:13:23,398
lt'd take out more than that.
lt'll wipe out our defense system.
737
01:13:23,565 --> 01:13:25,817
We blow an EMP inside,
we lose the dock.
738
01:13:26,402 --> 01:13:28,277
Sir, we already lost the dock.
739
01:13:32,449 --> 01:13:33,783
Open the gate.
740
01:13:35,577 --> 01:13:39,831
Gate Three is not responding!
We've taken critical damage, sir!
741
01:13:39,998 --> 01:13:42,250
We've lost control!
We can't open it!
742
01:13:52,010 --> 01:13:53,344
There's the exit.
743
01:13:53,512 --> 01:13:56,973
On my mark, give me full power
90 degrees to lower-left starboard.
744
01:13:57,433 --> 01:13:59,225
Full power...
745
01:13:59,476 --> 01:14:00,810
...ninety degrees.
746
01:14:07,109 --> 01:14:08,443
Now!
747
01:14:15,909 --> 01:14:17,952
Hold on, baby.
748
01:14:22,624 --> 01:14:24,459
Goddamn, woman, you can drive.
749
01:14:24,626 --> 01:14:26,627
We ain't home yet.
What about the gate?
750
01:14:29,256 --> 01:14:30,756
Sentinels are inside the dock.
751
01:14:32,134 --> 01:14:33,426
Are we too late?
752
01:15:02,998 --> 01:15:05,750
- How many APUs are operational?
- Thirteen, sir.
753
01:15:05,918 --> 01:15:07,919
Get me the one closest to Gate Three.
754
01:15:36,281 --> 01:15:37,573
Reload!
755
01:15:37,783 --> 01:15:39,075
He's pissing metal.
756
01:15:42,538 --> 01:15:44,138
Go!
757
01:16:21,827 --> 01:16:23,619
Heads up! They're coming around!
758
01:16:36,592 --> 01:16:38,175
Behind you!
759
01:16:51,690 --> 01:16:53,566
lt's jammed!
760
01:16:59,281 --> 01:17:02,033
Forget it, kid! Get out of here!
761
01:17:03,118 --> 01:17:04,785
Got it!
762
01:17:33,315 --> 01:17:35,149
Captain Mifune.
763
01:17:38,278 --> 01:17:40,196
Oh, no.
764
01:17:40,697 --> 01:17:45,497
They're coming.
765
01:17:47,245 --> 01:17:48,579
The Hammer.
766
01:17:49,122 --> 01:17:50,498
What?
767
01:17:50,916 --> 01:17:53,709
You have to open that gate.
768
01:17:54,461 --> 01:17:56,170
Cut the counterweights.
769
01:17:58,340 --> 01:17:59,674
You can do it.
770
01:18:00,509 --> 01:18:03,219
Hurry. There's no time.
771
01:18:04,429 --> 01:18:06,013
Captain...
772
01:18:06,181 --> 01:18:08,557
...l didn't finish the training program.
773
01:18:11,937 --> 01:18:13,562
Neither did l.
774
01:18:35,877 --> 01:18:38,045
ROLAND: Lock that down!
COLT: Kill the feeder!
775
01:18:38,463 --> 01:18:41,590
We won't make it.
We gotta blow the EMP now.
776
01:18:41,758 --> 01:18:44,885
Come on, someone, please.
777
01:18:59,609 --> 01:19:01,485
Keep the weight forward.
778
01:19:03,488 --> 01:19:05,315
Light as a feather.
Light as a feather.
779
01:19:09,619 --> 01:19:13,622
Holographic reports Captain Mifune's
APU is up and moving to Gate Three.
780
01:19:19,629 --> 01:19:21,714
Don't over-squeeze the trigger.
781
01:19:32,434 --> 01:19:34,435
Mifune's APU just reached Gate Three.
782
01:19:34,603 --> 01:19:37,396
- How much time?
OPERATOR: Two minutes to impact.
783
01:19:38,106 --> 01:19:41,901
- Captain Mifune, do you copy?
- l think his radio is down, sir.
784
01:19:42,068 --> 01:19:43,527
Mifune...
785
01:19:43,695 --> 01:19:45,321
...this is Lock.
786
01:19:45,530 --> 01:19:48,407
l don't know if you can hear me,
but if you can...
787
01:19:48,575 --> 01:19:50,910
...the Hammer's two minutes away.
788
01:19:51,453 --> 01:19:55,664
You've got two minutes, captain,to get that gate open.
789
01:19:57,292 --> 01:19:58,709
Link.
790
01:19:59,211 --> 01:20:01,462
Get to the main deck!
Charge the EMP!
791
01:20:38,083 --> 01:20:39,750
Do it, kid.
792
01:20:43,755 --> 01:20:46,674
Neo. l believe.
793
01:20:55,725 --> 01:20:57,768
- Yes!
- Can we make it?
794
01:20:59,104 --> 01:21:01,188
We ain't come this far.
795
01:21:13,368 --> 01:21:15,619
Almost home, almost home.
796
01:21:35,056 --> 01:21:36,640
Burn it, Link!
797
01:22:00,790 --> 01:22:03,751
- You did it.
- No.
798
01:22:04,085 --> 01:22:05,753
We did it.
799
01:22:06,796 --> 01:22:08,172
You're a hell of a pilot.
800
01:22:10,800 --> 01:22:14,094
Some things in this world never change.
801
01:22:14,387 --> 01:22:15,804
But some things do?
802
01:22:17,349 --> 01:22:19,058
Luckily...
803
01:22:19,267 --> 01:22:21,185
...some things do.
804
01:22:32,781 --> 01:22:34,114
Link!
805
01:22:34,824 --> 01:22:36,450
- Zee? Zee!
ZEE: Link!
806
01:22:43,458 --> 01:22:46,293
l knew you'd come. l knew it.
807
01:22:46,962 --> 01:22:48,963
l made a promise.
808
01:22:57,764 --> 01:22:59,139
You did wear it.
809
01:23:01,059 --> 01:23:04,478
Are you kidding?
l'm never gonna take it off.
810
01:23:14,155 --> 01:23:16,198
Three captains, one ship.
811
01:23:16,366 --> 01:23:20,369
l'll assume the other ships were lost
under equally pointless circumstances.
812
01:23:20,537 --> 01:23:22,162
Good to see you too, Jason.
813
01:23:22,330 --> 01:23:24,665
The Council's waiting to hear
your explanation.
814
01:23:24,833 --> 01:23:29,003
Forgive me for not attending,
but l have to try to salvage this debacle.
815
01:23:29,754 --> 01:23:32,339
Did l miss something?
l thought we saved the dock.
816
01:23:32,507 --> 01:23:34,341
That's the problem with you people.
817
01:23:34,509 --> 01:23:37,094
You can't think but five minutes
in front of you.
818
01:23:37,387 --> 01:23:40,973
That EMP knocked out almost every
piece of hardware and every APU.
819
01:23:41,141 --> 01:23:44,101
lf l were the machines,
l'd send every sentinel here now.
820
01:23:44,394 --> 01:23:48,022
Save the dock, captain?
You handed it to them on a silver platter.
821
01:23:53,778 --> 01:23:55,779
Come on, get it cut.
822
01:23:57,365 --> 01:23:58,699
The bridge is clear.
823
01:24:01,286 --> 01:24:03,203
Do you hear that?
824
01:24:05,540 --> 01:24:07,082
Get that cable run!
825
01:24:07,292 --> 01:24:11,086
- l want the system back online!
- lt's the dock. They've got incoming.
826
01:24:12,380 --> 01:24:14,757
Order everyone to fall back.
827
01:24:14,924 --> 01:24:17,634
Seal the shaft. Now.
828
01:24:18,386 --> 01:24:20,054
Move it!
829
01:24:23,433 --> 01:24:25,059
Oh, my God.
830
01:24:33,234 --> 01:24:35,402
- All clear.
- Do it.
831
01:24:35,570 --> 01:24:37,738
MAN 1: Go! Come on! Run!
MAN 2: Go!
832
01:24:54,047 --> 01:24:55,631
Your move.
833
01:24:56,758 --> 01:24:58,467
So you gave them your ship?
834
01:24:58,927 --> 01:25:03,097
- That is correct, councillor, l did.
- Knowing what he planned to do with it?
835
01:25:04,766 --> 01:25:06,600
The Oracle said nothing of this?
836
01:25:07,602 --> 01:25:12,106
She told me Neo would need my help,
and l would choose to help him or not.
837
01:25:12,482 --> 01:25:16,944
But what hope can a single vessel have
against their entire defense system?
838
01:25:17,112 --> 01:25:20,322
None. It's completely impossible.
But he wouldn't listen.
839
01:25:20,490 --> 01:25:24,785
He wouldn't even take any ammunition.
He was totally out of his goddamn mind.
840
01:25:24,953 --> 01:25:27,788
No, he wasn't.
841
01:25:29,624 --> 01:25:32,292
Neo is doing what he believes
he must do.
842
01:25:33,670 --> 01:25:36,922
l don't know if what he's doing is right.
l don't know...
843
01:25:37,090 --> 01:25:39,716
...if he'll reach the machine city.
844
01:25:39,884 --> 01:25:43,137
And if he does, l don't know
what he can do to save us.
845
01:25:44,472 --> 01:25:49,184
But l do know that as long as there is
a single breath in his body...
846
01:25:50,645 --> 01:25:52,688
...he will not give up.
847
01:25:53,982 --> 01:25:55,482
And neither can we.
848
01:26:01,948 --> 01:26:03,323
Temperature's dropping.
849
01:26:06,828 --> 01:26:08,162
Here we go.
850
01:26:47,702 --> 01:26:49,453
We're over the fields, aren't we?
851
01:26:50,872 --> 01:26:52,206
How do you know that?
852
01:26:52,957 --> 01:26:54,833
l can feel them.
853
01:27:03,593 --> 01:27:05,219
Over there.
854
01:27:06,054 --> 01:27:09,890
There's our path. Can you see it?
Three lines.
855
01:27:10,058 --> 01:27:11,391
Power lines.
856
01:27:12,393 --> 01:27:14,144
Follow them.
857
01:27:31,079 --> 01:27:32,955
What are they doing?
858
01:27:33,122 --> 01:27:34,831
l don't know.
859
01:27:35,750 --> 01:27:37,626
Lieutenant?
860
01:27:52,767 --> 01:27:54,101
Goddamn it.
861
01:27:54,435 --> 01:27:55,769
What do we do now?
862
01:28:00,441 --> 01:28:02,567
LOCK:
lt is now a matter of time.
863
01:28:03,319 --> 01:28:05,821
The machines will breach
the walls of this city.
864
01:28:07,156 --> 01:28:11,618
l recommend that the Council join the
non-military personnel inside the temple.
865
01:28:12,287 --> 01:28:13,662
How long do we have?
866
01:28:14,122 --> 01:28:16,832
Two hours. Maybe less.
867
01:28:18,584 --> 01:28:22,796
My men have fortified the entrance with
enough artillery to make our last stand.
868
01:28:24,674 --> 01:28:27,175
Beyond that, there isn't anything more
l can do.
869
01:28:27,677 --> 01:28:31,138
Commander, do you think that
we have any chance of surviving?
870
01:28:32,849 --> 01:28:35,309
lf l were you, l wouldn't
ask me that question.
871
01:28:36,477 --> 01:28:37,811
l would ask him.
872
01:28:38,688 --> 01:28:42,357
- Why?
- He's the one who believes in miracles.
873
01:28:49,615 --> 01:28:52,159
NEO:
There. Those mountains.
874
01:28:53,077 --> 01:28:54,911
That's it.
875
01:28:58,249 --> 01:29:00,167
- Do you see what's out there?
- Yes.
876
01:29:00,668 --> 01:29:03,337
lf you tell me we'll make it,
l'll believe you.
877
01:29:03,504 --> 01:29:05,172
We'll make it.
878
01:29:08,176 --> 01:29:09,885
We have to.
879
01:30:23,167 --> 01:30:24,876
Sentinels.
880
01:30:36,264 --> 01:30:37,597
There's too many!
881
01:30:54,282 --> 01:30:55,615
Gotcha!
882
01:30:56,325 --> 01:30:58,493
- l need help here!
- l can't beat them.
883
01:30:58,703 --> 01:31:01,121
- What do we do?
- Go up, over them.
884
01:31:01,372 --> 01:31:04,374
- What?
- The sky! lt's the only way.
885
01:31:06,335 --> 01:31:08,086
Then up we go.
886
01:31:43,331 --> 01:31:45,165
Beautiful.
887
01:32:07,063 --> 01:32:09,689
Pump the igniter. The ship will start.
888
01:32:17,114 --> 01:32:19,574
Again. Slowly.
889
01:32:22,537 --> 01:32:24,037
Now!
890
01:32:49,564 --> 01:32:51,064
Trin?
891
01:32:53,109 --> 01:32:57,654
Trinity?
892
01:32:58,823 --> 01:33:00,907
- l'm here.
- Where?
893
01:33:01,075 --> 01:33:02,409
TRlNlTY:
Here.
894
01:33:12,753 --> 01:33:14,087
We made it.
895
01:33:15,840 --> 01:33:17,674
You said we would.
896
01:33:19,969 --> 01:33:22,429
lt's unbelievable, Trin.
897
01:33:23,431 --> 01:33:25,098
Light everywhere.
898
01:33:25,433 --> 01:33:28,268
Like the whole thing was built of light.
899
01:33:28,936 --> 01:33:31,104
l wish you could see what l see.
900
01:33:32,773 --> 01:33:34,774
You've already shown me so much.
901
01:33:37,028 --> 01:33:40,363
What is it, Trinity?
What's wrong?
902
01:33:41,741 --> 01:33:44,242
l can't go with you, Neo.
903
01:33:45,911 --> 01:33:47,704
l've gone as far as l can.
904
01:33:47,997 --> 01:33:49,372
What?
905
01:33:52,293 --> 01:33:53,793
Oh, no.
906
01:33:54,629 --> 01:33:56,379
Oh, no. No, no.
907
01:33:57,131 --> 01:33:58,798
lt's all right.
908
01:34:00,176 --> 01:34:01,801
lt's time.
909
01:34:03,387 --> 01:34:05,889
l've done all that l could do.
910
01:34:07,099 --> 01:34:09,476
Now you have to do the rest.
911
01:34:10,227 --> 01:34:12,312
You have to finish it.
912
01:34:12,647 --> 01:34:14,814
You have to save Zion.
913
01:34:15,316 --> 01:34:16,983
l can't.
914
01:34:17,443 --> 01:34:20,779
- Not without you.
- Yes, you can.
915
01:34:21,322 --> 01:34:22,989
You will.
916
01:34:24,033 --> 01:34:27,160
l believe it. l always have.
917
01:34:29,664 --> 01:34:31,289
Trinity.
918
01:34:33,542 --> 01:34:37,003
Trinity, you can't die.
919
01:34:39,048 --> 01:34:43,009
You can't.
920
01:34:43,177 --> 01:34:45,345
Yes, l can.
921
01:34:48,516 --> 01:34:50,934
You brought me back once.
922
01:34:53,145 --> 01:34:55,230
But not this time.
923
01:35:01,112 --> 01:35:03,029
Do you remember...
924
01:35:04,824 --> 01:35:07,742
...on that roof, after you caught me...
925
01:35:09,328 --> 01:35:11,121
...the last thing l said to you?
926
01:35:13,874 --> 01:35:15,375
You said, "l'm sorry."
927
01:35:16,711 --> 01:35:18,837
l wish l hadn't.
928
01:35:21,882 --> 01:35:24,175
That was my last thought.
929
01:35:26,595 --> 01:35:29,389
l wished l had one more chance...
930
01:35:30,307 --> 01:35:32,559
...to say what really mattered.
931
01:35:35,146 --> 01:35:37,981
To say how much l loved you.
932
01:35:40,359 --> 01:35:43,737
How grateful l was for every moment
l was with you.
933
01:35:46,574 --> 01:35:51,374
But by the time l knew how to say
what l wanted to, it was too late.
934
01:35:57,543 --> 01:36:00,086
But you brought me back.
935
01:36:03,007 --> 01:36:05,258
You gave me my wish.
936
01:36:08,554 --> 01:36:12,599
One more chance to say
what l really wanted to say.
937
01:36:17,271 --> 01:36:19,147
Kiss me.
938
01:36:22,109 --> 01:36:23,902
Once more...
939
01:36:25,613 --> 01:36:27,030
...kiss me.
940
01:36:54,391 --> 01:36:56,476
LOCK:
Get that ammunition where it belongs!
941
01:36:56,644 --> 01:36:58,478
You got one chance to get this right.
942
01:36:59,146 --> 01:37:00,980
Get that damn thing mounted!
943
01:37:05,986 --> 01:37:08,571
- Hurry.
- Let's go, let's go, let's go!
944
01:37:23,420 --> 01:37:24,796
Neo...
945
01:37:25,089 --> 01:37:27,507
...if you're gonna do something,
do it quick.
946
01:39:36,303 --> 01:39:38,388
l only ask to say
what l've come to say.
947
01:39:38,555 --> 01:39:42,392
After that, do what you want,
and l won't try and stop you.
948
01:39:46,522 --> 01:39:47,855
Speak.
949
01:39:48,607 --> 01:39:51,567
The program Smith has grown
beyond your control.
950
01:39:51,735 --> 01:39:55,154
Soon he will spread through this city
as he spread through the Matrix.
951
01:39:55,322 --> 01:39:56,656
You cannot stop him.
952
01:39:58,742 --> 01:40:01,077
- But l can.
DEUS EX MACHlNA: We don't need you!
953
01:40:02,079 --> 01:40:04,414
We need nothing!
954
01:40:05,499 --> 01:40:09,419
lf that's true, then l've made a mistake,
and you should kill me now.
955
01:40:14,508 --> 01:40:16,384
What do you want?
956
01:40:17,761 --> 01:40:19,053
Peace.
957
01:40:44,872 --> 01:40:46,789
What are they doing?
958
01:40:52,379 --> 01:40:54,380
What are you doing?
959
01:40:57,551 --> 01:40:59,469
Morpheus!
960
01:41:23,827 --> 01:41:25,828
And if you fail?
961
01:41:28,082 --> 01:41:30,083
l won't.
962
01:41:51,522 --> 01:41:53,106
Neo.
963
01:41:53,273 --> 01:41:54,899
He fights for us.
964
01:42:36,650 --> 01:42:39,569
Mr. Anderson, welcome back.
965
01:42:39,736 --> 01:42:41,904
We missed you.
966
01:42:45,993 --> 01:42:48,911
You like what l've done with the place?
967
01:42:49,496 --> 01:42:51,205
lt ends tonight.
968
01:42:52,166 --> 01:42:55,168
l know it does. l've seen it.
969
01:42:55,335 --> 01:42:59,088
That's why the rest of me
is just going to enjoy the show...
970
01:42:59,256 --> 01:43:02,925
...because we already know
that l'm the one that beats you.
971
01:44:55,205 --> 01:44:58,124
Can you feel it, Mr. Anderson...
972
01:44:58,292 --> 01:45:00,710
...closing in on you?
973
01:45:00,877 --> 01:45:03,045
Oh, l can.
974
01:45:04,381 --> 01:45:08,509
l really should thank you for it.
After all, it was your life...
975
01:45:08,677 --> 01:45:12,305
...that taught me the purpose of all life.
976
01:45:12,723 --> 01:45:16,225
The purpose of life is to end.
977
01:48:52,108 --> 01:48:54,026
Why, Mr. Anderson?
978
01:48:54,194 --> 01:48:58,030
Why, why, why?
979
01:48:58,198 --> 01:48:59,532
Why do you do it?
980
01:49:00,283 --> 01:49:02,284
Why? Why get up?
981
01:49:02,452 --> 01:49:04,286
Why keep fighting?
982
01:49:05,789 --> 01:49:08,290
Do you believe you're fighting
for something?
983
01:49:08,458 --> 01:49:11,126
For more than your survival?
984
01:49:11,294 --> 01:49:14,588
Can you tell me what it is?
Do you even know?
985
01:49:18,051 --> 01:49:19,802
ls it freedom or truth?
986
01:49:19,970 --> 01:49:22,346
Perhaps peace? Could it be for love?
987
01:49:22,514 --> 01:49:25,891
lllusions, Mr. Anderson.
Vagaries of perception.
988
01:49:26,309 --> 01:49:29,395
Temporary constructs
of a feeble human intellect...
989
01:49:29,563 --> 01:49:32,189
...trying desperately
to justify an existence...
990
01:49:32,357 --> 01:49:34,441
...that is without meaning or purpose!
991
01:49:34,609 --> 01:49:38,028
And all of them as artificial
as the Matrix itself...
992
01:49:38,196 --> 01:49:42,996
...although only a human mind could
invent something as insipid as love.
993
01:49:46,830 --> 01:49:48,956
You must be able to see it,
Mr. Anderson.
994
01:49:49,124 --> 01:49:53,669
You must know it by now. You can't
win. lt's pointless to keep fighting.
995
01:49:56,423 --> 01:49:59,675
Why, Mr. Anderson, why?
Why do you persist?
996
01:50:02,929 --> 01:50:05,180
Because l choose to.
997
01:51:10,121 --> 01:51:13,207
This is my world! My world!
998
01:51:37,857 --> 01:51:39,608
Wait.
999
01:51:39,776 --> 01:51:41,944
l've seen this.
1000
01:51:43,113 --> 01:51:45,447
This is it. This is the end.
1001
01:51:47,117 --> 01:51:51,036
Yes. You were laying right there,
just like that.
1002
01:51:51,204 --> 01:51:53,539
And l.... l....
1003
01:51:53,707 --> 01:51:58,507
l stand here, right here,
and l'm supposed to say something.
1004
01:51:59,713 --> 01:52:01,380
l say:
1005
01:52:01,548 --> 01:52:05,050
"Everything that has a beginning
has an end, Neo."
1006
01:52:13,810 --> 01:52:17,563
What? What did l just say?
1007
01:52:22,902 --> 01:52:26,739
No, no. This isn't right.
This can't be right.
1008
01:52:34,247 --> 01:52:35,914
Get away from me!
1009
01:52:36,082 --> 01:52:37,499
What are you afraid of?
1010
01:52:38,251 --> 01:52:39,585
lt's a trick.
1011
01:52:40,253 --> 01:52:42,504
You were right, Smith.
1012
01:52:43,423 --> 01:52:45,257
You were always right.
1013
01:52:48,595 --> 01:52:50,262
lt was inevitable.
1014
01:53:22,045 --> 01:53:23,629
ls it over?
1015
01:53:54,661 --> 01:53:57,037
Oh, no, no, no.
1016
01:53:57,205 --> 01:53:58,747
No, it's not fair.
1017
01:54:53,052 --> 01:54:55,387
DEUS EX MACHlNA:
lt is done.
1018
01:55:27,337 --> 01:55:29,671
lt doesn't make sense.
1019
01:55:33,593 --> 01:55:35,260
He did it.
1020
01:55:36,012 --> 01:55:40,682
He saved us.
1021
01:55:41,267 --> 01:55:44,519
lt's over! He did it! He did it!
1022
01:55:44,771 --> 01:55:46,104
He did it! lt's over!
1023
01:55:46,272 --> 01:55:48,774
lt's over! He did it! He did it!
1024
01:55:48,942 --> 01:55:52,444
- What is it? What happened?
- Sir, he did it, sir. Neo, he did it.
1025
01:55:52,612 --> 01:55:54,112
- Did what?
- He ended the war.
1026
01:55:54,280 --> 01:55:56,198
The machines, they're gone.
1027
01:55:56,366 --> 01:55:59,701
The war is over, sir. The war is over.
1028
01:56:01,287 --> 01:56:04,706
Zion! Zion!
1029
01:56:04,874 --> 01:56:06,625
Zion, it's over!
1030
01:56:06,960 --> 01:56:08,460
lt's over!
1031
01:56:08,628 --> 01:56:13,428
The war is over!
1032
01:56:14,467 --> 01:56:16,969
Whoo!
1033
01:56:35,655 --> 01:56:38,573
l have imagined this moment...
1034
01:56:39,075 --> 01:56:41,368
...for so long.
1035
01:56:45,248 --> 01:56:47,040
ls this real?
1036
01:56:55,842 --> 01:56:58,677
Neo, wherever you are...
1037
01:56:59,679 --> 01:57:01,763
...thank you.
1038
01:57:45,558 --> 01:57:46,892
Good morning.
1039
01:58:08,164 --> 01:58:12,084
Well, now. Ain't this a surprise.
1040
01:58:12,502 --> 01:58:14,669
You played a very dangerous game.
1041
01:58:14,837 --> 01:58:17,089
Change always is.
1042
01:58:17,673 --> 01:58:21,009
Just how long do you think
this peace is going to last?
1043
01:58:22,345 --> 01:58:24,596
As long as it can.
1044
01:58:27,850 --> 01:58:29,851
What about the others?
1045
01:58:31,521 --> 01:58:32,938
What others?
1046
01:58:33,106 --> 01:58:34,773
The ones that want out.
1047
01:58:35,525 --> 01:58:37,609
Obviously, they will be freed.
1048
01:58:38,194 --> 01:58:39,861
l have your word?
1049
01:58:40,029 --> 01:58:43,782
What do you think l am? Human?
1050
01:58:57,797 --> 01:58:59,381
Oracle!
1051
01:59:06,222 --> 01:59:08,390
We were afraid we might not find you.
1052
01:59:08,558 --> 01:59:11,226
Everything's okay now.
1053
01:59:11,727 --> 01:59:13,478
Look, look.
1054
01:59:14,063 --> 01:59:16,481
ORACLE:
Just look at that.
1055
01:59:17,150 --> 01:59:19,818
Beautiful.
1056
01:59:20,736 --> 01:59:23,155
Did you do that?
1057
01:59:23,489 --> 01:59:25,657
For Neo.
1058
01:59:25,992 --> 01:59:27,993
That's nice.
1059
01:59:28,161 --> 01:59:29,828
l know he'd love it.
1060
01:59:30,496 --> 01:59:32,497
Will we ever see him again?
1061
01:59:33,082 --> 01:59:35,834
l suspect so.
1062
01:59:36,002 --> 01:59:37,711
Someday.
1063
01:59:42,508 --> 01:59:44,301
Did you always know?
1064
01:59:44,468 --> 01:59:47,762
Oh, no. No, l didn't.
1065
01:59:48,264 --> 01:59:50,849
But l believed.
1066
01:59:51,767 --> 01:59:54,186
l believed.
80397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.