All language subtitles for The Matrix Revolutions 2003 1080p Bluray AC3 5.1 H265-ANYWNM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,162 --> 00:01:22,706 l got nothing, sir. No sign of Niobe or Ghost. 2 00:01:22,874 --> 00:01:24,416 Nothing but blue pills. 3 00:01:24,584 --> 00:01:26,251 Should we try to contact them? 4 00:01:26,419 --> 00:01:28,378 Won't matter. My gut says they're down. 5 00:01:28,546 --> 00:01:31,632 - We should start back. - lf that ship can fly, we need it. 6 00:01:31,841 --> 00:01:33,258 l was afraid you'd say that. 7 00:01:33,426 --> 00:01:36,215 ROLAND: Search every pipe, every hole, every crack we know. 8 00:01:36,262 --> 00:01:38,722 Sweep as wide as possible, as fast as possible. 9 00:01:38,890 --> 00:01:42,601 - Lines are crawling with calamari. - Then the sooner we find them the better. 10 00:01:49,067 --> 00:01:50,894 Thought you could use something to eat. 11 00:01:50,944 --> 00:01:52,653 Thank you. 12 00:01:52,987 --> 00:01:55,364 Any change? 13 00:01:56,116 --> 00:01:58,242 No. 14 00:01:59,285 --> 00:02:03,122 - How is he? - He's gonna be fine. 15 00:02:03,373 --> 00:02:05,916 At least until he wakes up. 16 00:02:06,084 --> 00:02:10,254 - What do you mean? - Captain has some questions for him. 17 00:02:10,421 --> 00:02:12,589 He'd better have some good answers. 18 00:02:12,757 --> 00:02:15,926 You see these cuts? l think they're self-inflicted. 19 00:02:16,094 --> 00:02:20,180 - Why? - VDTs maybe. l don't know. 20 00:02:20,390 --> 00:02:23,642 But like l said, the answer better be good. 21 00:02:26,604 --> 00:02:29,982 MORPHEUS: Roland, l'd like to run another search through the Matrix. 22 00:02:30,150 --> 00:02:32,401 - For what? - For Neo. 23 00:02:32,610 --> 00:02:35,779 How could he be in the Matrix, sir? He's not plugged in. 24 00:02:35,947 --> 00:02:37,281 Please, for me. 25 00:02:47,917 --> 00:02:50,502 This is what keeps bothering me. 26 00:02:50,670 --> 00:02:52,671 What? 27 00:02:53,423 --> 00:02:56,645 MAGGlE: His neural patterns don't read like someone who's in a coma. 28 00:02:56,718 --> 00:02:59,636 The strange thing is, l see these patterns all the time. 29 00:02:59,804 --> 00:03:03,140 - Where? - On someone jacked in. 30 00:03:14,652 --> 00:03:18,155 The big bupkes. Nada. He's not in there. 31 00:03:18,323 --> 00:03:20,532 COLT: Sir, l got the projections. ROLAND: How long? 32 00:03:20,700 --> 00:03:25,245 Based on point of entry and past speed, the machines will be in Zion in 20 hours. 33 00:03:25,455 --> 00:03:28,040 Jesus H. Christ. 34 00:03:28,750 --> 00:03:32,836 All right, let's move with a purpose. AK, l want you on holographics. 35 00:03:33,046 --> 00:03:36,173 Mauser, l want forward and aft guns manned at all times. 36 00:03:36,341 --> 00:03:38,467 Make sure we're running on as few pads as possible. 37 00:03:38,635 --> 00:03:40,510 - Yes, sir. - Hey. 38 00:03:40,678 --> 00:03:43,805 - Hey! You got a call. ROLAND: What? 39 00:03:45,183 --> 00:03:47,351 Operator. 40 00:03:47,644 --> 00:03:50,103 lt's Seraph. 41 00:03:51,022 --> 00:03:54,524 l bring word from the Oracle. You must come at once. 42 00:04:07,205 --> 00:04:08,997 Good morning. 43 00:04:09,165 --> 00:04:13,752 - Who are you? - My name is Sati. Your name is Neo. 44 00:04:13,920 --> 00:04:18,006 My papa says you're not supposed to be here. He says you must be lost. 45 00:04:18,508 --> 00:04:21,176 Are you lost, Neo? 46 00:04:24,389 --> 00:04:28,392 - Where am l? - This is the train station. 47 00:04:31,187 --> 00:04:34,481 - This isn't the Matrix? - That's where the train goes. 48 00:04:34,649 --> 00:04:37,943 That's where we're going, but you cannot go with us. 49 00:04:39,112 --> 00:04:42,072 - Why not? - He won't let you. 50 00:04:43,074 --> 00:04:46,785 - Who won't? - The Trainman. l don't like him. 51 00:04:46,953 --> 00:04:50,289 But my papa says we have to do what the Trainman says... 52 00:04:50,456 --> 00:04:54,376 ...or else he will leave us here forever and ever. 53 00:05:08,933 --> 00:05:13,603 Morpheus, Trinity, thank you for coming. 54 00:05:14,355 --> 00:05:16,565 One thing I've learned in all my years... 55 00:05:16,733 --> 00:05:19,818 ...is that nothing ever works out the way you want it to. 56 00:05:20,069 --> 00:05:23,071 - Who are you? - l'm the Oracle. 57 00:05:25,575 --> 00:05:30,078 l wish there was an easy way to get through this, but there ain't. 58 00:05:30,663 --> 00:05:33,123 l'm sorry this had to happen. 59 00:05:33,291 --> 00:05:36,877 l'm sorry l couldn't be sitting here like you remember me... 60 00:05:37,086 --> 00:05:39,963 - ...but it wasn't meant to be. - What happened? 61 00:05:40,506 --> 00:05:45,093 l made a choice, and that choice cost me more than l wanted it to. 62 00:05:45,303 --> 00:05:46,636 What choice? 63 00:05:47,096 --> 00:05:49,931 To help you, to guide Neo. 64 00:05:50,099 --> 00:05:54,899 Now, since the real test for any choice is having to make the same choice again... 65 00:05:55,188 --> 00:05:59,024 ...knowing full well what it might cost... 66 00:05:59,192 --> 00:06:01,777 ...l guess l feel pretty good about that choice... 67 00:06:01,944 --> 00:06:06,239 ...because here l am, at it again. 68 00:06:06,491 --> 00:06:10,285 - Do you know what happened to Neo? - Yes. 69 00:06:10,620 --> 00:06:15,165 He is trapped in a place between this world and the machine world. 70 00:06:15,500 --> 00:06:19,669 The link is controlled by a program called the Trainman. 71 00:06:19,837 --> 00:06:24,383 He uses it to smuggle programs in and out of the Matrix. 72 00:06:24,550 --> 00:06:27,719 lf he finds out where Neo is before you get to him... 73 00:06:27,887 --> 00:06:31,348 ...then l'm afraid our choices are going to become difficult. 74 00:06:31,516 --> 00:06:34,684 - Why? - Because of who the Trainman works for. 75 00:06:34,852 --> 00:06:36,686 The Merovingian. 76 00:06:36,896 --> 00:06:41,400 He has placed a bounty on your lives. You must be careful at all times. 77 00:06:41,901 --> 00:06:46,154 Seraph knows how to find the Trainman. He'll go with you. 78 00:06:46,406 --> 00:06:50,075 For years he has protected me. 79 00:06:50,243 --> 00:06:52,744 l hope he can do the same for you. 80 00:06:53,871 --> 00:06:56,581 Please, follow me. 81 00:07:01,504 --> 00:07:03,213 Oracle.... 82 00:07:03,381 --> 00:07:05,590 l know, Morpheus. 83 00:07:05,758 --> 00:07:09,511 l can see you're filled with doubt, clouded by uncertainty. 84 00:07:09,679 --> 00:07:14,307 After everything that has happened, how can you expect me to believe you? 85 00:07:14,475 --> 00:07:16,226 l don't. 86 00:07:16,394 --> 00:07:19,062 l expect just what l've always expected: 87 00:07:19,230 --> 00:07:23,525 For you to make up your own damn mind. Believe me or don't. 88 00:07:23,693 --> 00:07:28,493 All I can do is tell you that your friend is in trouble, and he needs your help. 89 00:07:29,282 --> 00:07:32,701 He needs all our help. 90 00:07:33,244 --> 00:07:35,787 - Are you from the Matrix? - Yes. 91 00:07:35,955 --> 00:07:37,289 No. 92 00:07:37,457 --> 00:07:41,376 - l mean, l was. - Why did you leave? 93 00:07:42,253 --> 00:07:45,547 - l had to. - l had to leave my home too. 94 00:07:46,007 --> 00:07:49,468 Sati! Come here, darling. Leave the poor man in peace. 95 00:07:49,635 --> 00:07:51,136 Yes, Papa. 96 00:07:56,017 --> 00:07:59,644 l am sorry. She is still very curious. 97 00:08:00,146 --> 00:08:03,607 - l know you. - Yes, in the restaurant of the Frenchman. 98 00:08:03,774 --> 00:08:08,487 l am Rama-Kandra. This is my wife, Kamala. My daughter, Sati. 99 00:08:08,988 --> 00:08:10,655 We are most honored to meet you. 100 00:08:11,240 --> 00:08:13,450 - You are programs. - Oh, yes. 101 00:08:14,035 --> 00:08:18,079 l am the power-plant systems manager for recycling operations. 102 00:08:18,247 --> 00:08:22,334 My wife is an interactive software programmer. She is highly creative. 103 00:08:22,502 --> 00:08:25,003 What are you doing here? You do not belong here. 104 00:08:25,171 --> 00:08:29,971 Kamala! Goodness, l apologize. My wife can be very direct. 105 00:08:31,344 --> 00:08:32,844 lt's okay. 106 00:08:33,179 --> 00:08:34,679 l don't have an answer. 107 00:08:34,847 --> 00:08:38,391 - l don't even know where "here" is. RAMA: This place is nowhere. 108 00:08:38,768 --> 00:08:41,353 lt is between your world and our world. 109 00:08:42,855 --> 00:08:45,857 - Who's the Trainman? - He works for the Frenchman. 110 00:08:46,317 --> 00:08:48,289 Why did I know you were going to say that? 111 00:08:48,402 --> 00:08:52,364 The Frenchman does not forget, and he does not forgive. 112 00:08:52,782 --> 00:08:55,408 - You know him? - l know only what I need to know. 113 00:08:55,576 --> 00:08:59,538 l know if you want to take something from our world into your world... 114 00:08:59,705 --> 00:09:02,958 ...that does not belong there, you must go to the Frenchman. 115 00:09:03,125 --> 00:09:04,751 ls that what you're doing here? 116 00:09:04,919 --> 00:09:08,880 - Rama, please. - l do not want to be cruel, Kamala. 117 00:09:09,048 --> 00:09:11,645 He may never see another face for the rest of his life. 118 00:09:12,051 --> 00:09:13,843 l'm sorry. 119 00:09:14,011 --> 00:09:17,305 - You don't have to answer that question. - No, I don't mind. 120 00:09:17,932 --> 00:09:20,225 The answer is simple. 121 00:09:26,107 --> 00:09:28,191 l love my daughter very much. 122 00:09:28,359 --> 00:09:31,903 l find her to be the most beautiful thing l have ever seen. 123 00:09:32,071 --> 00:09:34,781 But where we are from, that is not enough. 124 00:09:34,949 --> 00:09:37,617 Every program that is created must have a purpose. 125 00:09:37,827 --> 00:09:41,162 lf it does not, it is deleted. 126 00:09:41,330 --> 00:09:45,000 l went to the Frenchman to save my daughter. 127 00:09:46,586 --> 00:09:49,921 - You do not understand. - l just have never... 128 00:09:50,089 --> 00:09:52,465 Heard a program speak of love. 129 00:09:53,217 --> 00:09:57,596 - lt is a human emotion. - No, it is a word. 130 00:09:57,763 --> 00:10:02,142 What matters is the connection the word implies. 131 00:10:04,562 --> 00:10:07,564 l see that you are in love. 132 00:10:08,149 --> 00:10:12,110 Can you tell me what you would give to hold on to that connection? 133 00:10:12,278 --> 00:10:13,612 Anything. 134 00:10:13,904 --> 00:10:15,780 Then perhaps the reason you are here... 135 00:10:15,948 --> 00:10:19,242 ...is not so different than the reason l am here. 136 00:10:26,584 --> 00:10:28,877 That's him. 137 00:10:29,962 --> 00:10:32,881 - Get away! Get away from me! - We don't want trouble. 138 00:10:33,049 --> 00:10:35,967 - Get the hell away from me! - We need your help. 139 00:10:36,135 --> 00:10:39,721 l can't help you! No one can help you! 140 00:11:30,690 --> 00:11:32,190 Oh, no! 141 00:11:44,537 --> 00:11:46,162 Damn it! 142 00:11:49,208 --> 00:11:53,211 - When is the train due? - lt is already late. 143 00:11:53,379 --> 00:11:55,588 lt's not like the Trainman to be late. 144 00:11:56,215 --> 00:11:58,216 You think it has something to do with me? 145 00:11:58,384 --> 00:11:59,718 l cannot say. 146 00:11:59,885 --> 00:12:02,721 Who knows such things? Only the Oracle. 147 00:12:02,888 --> 00:12:05,765 - You know the Oracle? - Everyone knows the Oracle. 148 00:12:05,975 --> 00:12:08,685 l consulted with her before l met with the Frenchman. 149 00:12:08,853 --> 00:12:11,546 She promised she'd look after Sati after we said goodbye. 150 00:12:11,564 --> 00:12:13,565 Goodbye? 151 00:12:13,733 --> 00:12:16,401 - You're not staying with her? RAMA: lt is not possible. 152 00:12:16,569 --> 00:12:20,613 Our arrangement with the Frenchman was for our daughter only. 153 00:12:20,781 --> 00:12:24,242 - My wife and l must return to our world. - Why? 154 00:12:24,535 --> 00:12:27,454 - That is our karma. - You believe in karma? 155 00:12:27,621 --> 00:12:30,832 Karma is a word, like love. 156 00:12:31,000 --> 00:12:32,792 A way of saying: 157 00:12:33,002 --> 00:12:35,211 "What l am here to do." 158 00:12:35,379 --> 00:12:39,007 l do not resent my karma. l'm grateful for it. 159 00:12:39,175 --> 00:12:42,635 Grateful for my wonderful wife, for my beautiful daughter. 160 00:12:42,803 --> 00:12:46,931 They are gifts, and so l do what l must do to honor them. 161 00:12:48,517 --> 00:12:51,978 - Papa, the train! - Yes. Find your bag. Quickly. 162 00:12:55,024 --> 00:12:56,941 NEO: Can l carry that for you? 163 00:12:58,152 --> 00:13:00,153 All right. 164 00:13:05,534 --> 00:13:06,868 Hurry it up, l'm late! 165 00:13:12,166 --> 00:13:13,249 Who are you? 166 00:13:13,459 --> 00:13:15,210 - He is a friend. - Rama! 167 00:13:16,045 --> 00:13:18,797 l know you. 168 00:13:18,964 --> 00:13:22,675 - So that's what they wanted. - l need to get back. 169 00:13:23,844 --> 00:13:26,221 - l'll pay you whatever you want. - Oh. 170 00:13:26,388 --> 00:13:28,848 One way or another, l'm getting on this train. 171 00:13:29,058 --> 00:13:30,725 Oh, no, no, no. 172 00:13:30,893 --> 00:13:33,812 You'll stay right here until the Merovingian says different. 173 00:13:33,979 --> 00:13:35,480 lf l know him... 174 00:13:35,648 --> 00:13:39,150 ...you're gonna be here for a long, long time. 175 00:13:39,568 --> 00:13:43,404 - l don't want to hurt you. - You don't get it. 176 00:13:43,572 --> 00:13:46,157 l built this place. 177 00:13:46,325 --> 00:13:50,662 Down here, l make the rules. Down here, l make the threats. 178 00:13:56,377 --> 00:13:59,170 Down here, l'm God. 179 00:14:01,590 --> 00:14:05,343 Get on the train or you'll stay here with him. 180 00:14:21,151 --> 00:14:24,112 We should return to the Oracle. She will know what to do. 181 00:14:24,280 --> 00:14:27,031 No. We know what has to be done. 182 00:14:42,840 --> 00:14:44,132 Shit. 183 00:15:12,411 --> 00:15:14,871 You gotta be kidding. 184 00:15:15,039 --> 00:15:17,081 Holy shit, it's wingless. 185 00:15:17,875 --> 00:15:19,417 l get it. 186 00:15:19,585 --> 00:15:22,420 You must be ready to die. 187 00:15:22,755 --> 00:15:24,255 l need to speak with him. 188 00:15:24,423 --> 00:15:29,093 Only way you're getting through this door is over my big, dead ass. 189 00:15:29,887 --> 00:15:31,220 So be it. 190 00:15:54,453 --> 00:15:56,871 There are no weapons allowed in the club. 191 00:15:57,039 --> 00:16:00,458 At the bottom of this elevator, there is a coat-check girl... 192 00:16:00,626 --> 00:16:03,836 ...and if we are lucky, one man for checking weapons. 193 00:16:04,296 --> 00:16:06,172 And if we're unlucky? 194 00:16:06,340 --> 00:16:08,216 There will be many men. 195 00:16:09,969 --> 00:16:12,720 Can l take your...? Oh, my God. 196 00:18:34,446 --> 00:18:36,948 What in the hell? 197 00:18:39,701 --> 00:18:41,536 l don't believe this. 198 00:18:47,459 --> 00:18:50,378 Hey! Hey! 199 00:18:53,132 --> 00:18:56,134 The prodigal child returns. 200 00:18:58,720 --> 00:19:02,390 Are you here for the bounty, Seraph? 201 00:19:04,434 --> 00:19:07,311 Tell me, how many bullets are there in those guns? 202 00:19:07,479 --> 00:19:10,648 l don't know, but l don't think you have enough. 203 00:19:10,816 --> 00:19:13,651 - We only want to talk. - Oh, yes. 204 00:19:13,819 --> 00:19:18,619 l'm sure you do. You have fought through Hel to do so. Yes? 205 00:19:19,575 --> 00:19:21,576 l'll tell you what l will do. 206 00:19:21,743 --> 00:19:25,705 Put down the guns, and l will promise you a safe passage out of here. 207 00:19:26,081 --> 00:19:28,499 - All three of us? MEROVlNGlAN: Oh, yes, yes. 208 00:19:29,585 --> 00:19:31,419 Of course. 209 00:19:57,446 --> 00:20:02,246 Who could have guessed we'd see each other so soon after our last meeting? 210 00:20:03,535 --> 00:20:06,454 The Fates are too kind, eh? 211 00:20:06,622 --> 00:20:10,124 And since you, my little Judas, have brought them here... 212 00:20:10,292 --> 00:20:15,092 ...l can only surmise the fortuneteller has found herself another shell? 213 00:20:15,297 --> 00:20:18,549 Disappointing, but not unexpected. 214 00:20:18,717 --> 00:20:22,220 l do hope, however, she has the good manners to learn her lesson... 215 00:20:22,387 --> 00:20:25,723 ...and to remember that there is no action without consequence. 216 00:20:25,891 --> 00:20:30,691 And if you take something from me, you will pay the price. 217 00:20:31,146 --> 00:20:33,981 You know why we are here? 218 00:20:34,566 --> 00:20:37,735 Come now, what kind of question is this? Of course l know. 219 00:20:37,903 --> 00:20:39,987 lt is my business to know. 220 00:20:40,155 --> 00:20:43,407 Some might think this is a strange coincidence, but l do not. 221 00:20:43,825 --> 00:20:48,625 l am curious, though, as to how it actually happened. 222 00:20:50,290 --> 00:20:52,416 - Do you know? - No. 223 00:20:52,584 --> 00:20:54,335 No? 224 00:20:54,503 --> 00:20:56,671 l did not think so. 225 00:20:56,838 --> 00:20:59,757 But it is always best to ask, huh? 226 00:20:59,925 --> 00:21:02,009 We want to make a deal. 227 00:21:03,512 --> 00:21:07,974 Always straight to business, huh, Morpheus? 228 00:21:08,141 --> 00:21:12,478 Okay. l have something you want. 229 00:21:12,646 --> 00:21:14,605 To make a deal... 230 00:21:14,773 --> 00:21:19,573 ...you must have something l want, yes? 231 00:21:20,529 --> 00:21:24,782 And it so happens there is something I want. 232 00:21:24,950 --> 00:21:29,328 Something l have wanted ever since l first came here. 233 00:21:29,538 --> 00:21:32,290 lt is said they cannot be taken... 234 00:21:32,708 --> 00:21:35,042 ...they can only be given. 235 00:21:35,210 --> 00:21:36,544 What? 236 00:21:39,047 --> 00:21:41,549 The eyes of the Oracle. 237 00:21:45,345 --> 00:21:48,889 l told you before, there is no escaping the nature of the universe. 238 00:21:49,057 --> 00:21:51,809 lt is that nature that has again brought you to me. 239 00:21:51,977 --> 00:21:55,646 Where some see coincidence, l see consequence. 240 00:21:55,814 --> 00:21:58,107 Where others see chance... 241 00:21:58,275 --> 00:22:01,819 ...l see cost. 242 00:22:03,989 --> 00:22:07,283 Bring me the eyes of the Oracle... 243 00:22:07,784 --> 00:22:10,745 ...and l will give you back your savior. 244 00:22:11,371 --> 00:22:15,666 lt seems a perfectly fair and reasonable deal to me. 245 00:22:16,418 --> 00:22:17,752 Yes? No? 246 00:22:20,213 --> 00:22:21,922 l don't have time for this shit. 247 00:22:53,747 --> 00:22:56,415 You wanna make a deal? How about this? 248 00:22:56,625 --> 00:23:00,669 You give me Neo, or we all die, right here, right now. 249 00:23:01,630 --> 00:23:04,548 lnteresting deal. 250 00:23:06,718 --> 00:23:11,518 You are really ready to die for this man? 251 00:23:12,724 --> 00:23:15,309 - Believe it. PERSEPHONE: She'll do it. 252 00:23:15,852 --> 00:23:18,687 lf she has to, she'll kill every one of us. 253 00:23:18,855 --> 00:23:20,356 She's in love. 254 00:23:21,274 --> 00:23:26,074 lt is remarkable how similar the pattern of love is to the pattern of insanity. 255 00:23:26,738 --> 00:23:28,364 Time's up. 256 00:23:28,532 --> 00:23:30,074 What's it gonna be, Merv? 257 00:23:34,704 --> 00:23:38,582 Okay. You got yourself in here... 258 00:23:38,750 --> 00:23:41,335 ...you can get yourself out. 259 00:24:29,009 --> 00:24:30,342 Are you ready for us? 260 00:24:30,510 --> 00:24:33,471 Almost, sir. They got some pretty ancient hacks here. 261 00:24:33,638 --> 00:24:35,806 - But you found Neo? - Can't you see him? 262 00:24:35,974 --> 00:24:38,893 No, sir. We were reading something, but l couldn't tell what. 263 00:24:43,482 --> 00:24:44,982 l can't leave yet. 264 00:24:47,986 --> 00:24:50,321 l have to see her. 265 00:24:50,989 --> 00:24:53,240 Now? 266 00:24:54,326 --> 00:24:55,743 lt's my last chance. 267 00:24:58,371 --> 00:25:00,706 ORACLE: That's it. That's the secret. 268 00:25:00,874 --> 00:25:03,042 - You've got to use your hands. - Why? 269 00:25:03,543 --> 00:25:06,170 Cookies need love like everything does. 270 00:25:07,964 --> 00:25:09,423 Neo! 271 00:25:09,799 --> 00:25:14,599 l was hoping to have these done before you got here. Oh, well. 272 00:25:15,764 --> 00:25:18,807 Sati, honey, l think it's time for a tasting. 273 00:25:19,100 --> 00:25:21,977 Take the bowl to Seraph and find out if they're ready. 274 00:25:22,145 --> 00:25:24,271 Okay. 275 00:25:24,898 --> 00:25:27,399 - l'm glad you got out. - Me too. 276 00:25:31,279 --> 00:25:34,657 ORACLE: So do you recognize me? 277 00:25:34,824 --> 00:25:38,035 - A part of you. - Yeah, that's how it works. 278 00:25:38,203 --> 00:25:41,038 Some bits you lose, some bits you keep. 279 00:25:41,206 --> 00:25:45,042 l don't yet recognize my face in the mirror... 280 00:25:46,628 --> 00:25:48,546 ...but l still love candy. 281 00:25:51,049 --> 00:25:52,383 No, thank you. 282 00:25:52,551 --> 00:25:55,719 Remember what you were like when you first walked through my door? 283 00:25:55,887 --> 00:26:00,687 Jittery as a June bug. And now, just look at you. 284 00:26:01,142 --> 00:26:04,395 You sure did surprise me, Neo, and you still do. 285 00:26:04,813 --> 00:26:07,856 You gave me a few surprises too. 286 00:26:08,024 --> 00:26:10,317 l hope I helped. 287 00:26:10,485 --> 00:26:13,904 NEO: You helped me to get here, but my question is, why? 288 00:26:14,155 --> 00:26:15,864 Where is this going? 289 00:26:16,032 --> 00:26:18,576 - Where does it end? - l don't know. 290 00:26:18,868 --> 00:26:22,246 - You don't know or you won't tell me? ORACLE: l told you before... 291 00:26:22,747 --> 00:26:27,547 ...no one can see beyond a choice they don't understand, and l mean no one. 292 00:26:28,378 --> 00:26:32,256 - What choice? - lt doesn't matter. lt's my choice. 293 00:26:32,424 --> 00:26:34,925 l have mine to make, same as you have yours. 294 00:26:35,218 --> 00:26:38,095 Does that include what things to tell me and what not to? 295 00:26:38,263 --> 00:26:39,513 Of course not. 296 00:26:39,681 --> 00:26:41,941 Then why didn't you tell me about the Architect? 297 00:26:42,058 --> 00:26:46,270 About Zion and the ones before me? Why didn't you tell me the truth? 298 00:26:47,230 --> 00:26:51,108 - Because it wasn't time for you to know. - Who decided it wasn't time? 299 00:26:51,568 --> 00:26:54,194 You know who. 300 00:27:00,910 --> 00:27:03,120 l did. 301 00:27:03,622 --> 00:27:06,957 Then l think it's time for me to know a few more things. 302 00:27:07,125 --> 00:27:08,876 So do l. 303 00:27:09,210 --> 00:27:12,963 Tell me how l separated my mind from my body without jacking in. 304 00:27:13,131 --> 00:27:15,883 Tell me how l stopped four sentinels by thinking it. 305 00:27:16,509 --> 00:27:20,137 Tell me just what the hell is happening to me. 306 00:27:22,265 --> 00:27:25,809 The power of the One extends beyond this world. 307 00:27:25,977 --> 00:27:29,521 lt reaches from here all the way back to where it came from. 308 00:27:29,689 --> 00:27:31,940 - Where? - The source. 309 00:27:32,108 --> 00:27:36,779 That's what you felt when you touched those sentinels, but you weren't ready. 310 00:27:37,280 --> 00:27:42,080 You should be dead, but apparently you weren't ready for that either. 311 00:27:44,829 --> 00:27:47,762 The Architect told me that if l didn't return to the source... 312 00:27:47,832 --> 00:27:49,667 ...Zion would be destroyed tonight. 313 00:27:49,834 --> 00:27:54,171 Please. You and l may not be able to see beyond our own choices... 314 00:27:54,339 --> 00:27:57,091 ...but that man can't see past any choice. 315 00:27:57,592 --> 00:28:01,345 - Why not? - He doesn't understand them. He can't. 316 00:28:01,513 --> 00:28:04,181 To him, they are variables in an equation. 317 00:28:04,349 --> 00:28:08,394 One at a time, each variable must be solved, then countered. 318 00:28:08,561 --> 00:28:12,272 That's his purpose. To balance the equation. 319 00:28:12,691 --> 00:28:14,817 What's your purpose? 320 00:28:14,984 --> 00:28:17,027 To unbalance it. 321 00:28:17,195 --> 00:28:19,279 Why? What do you want? 322 00:28:19,864 --> 00:28:23,367 l want the same thing you want, Neo. 323 00:28:23,535 --> 00:28:26,453 And l'm willing to go as far as you are to get it. 324 00:28:26,955 --> 00:28:29,456 The end of the war. 325 00:28:30,041 --> 00:28:31,500 ls it going to end? 326 00:28:32,293 --> 00:28:34,378 One way or another. 327 00:28:34,963 --> 00:28:38,340 Can Zion be saved? 328 00:28:38,717 --> 00:28:43,517 l'm sorry, l don't have the answer to that question, but.... 329 00:28:44,389 --> 00:28:49,189 lf there is an answer, there's only one place you're going to find it. 330 00:28:49,477 --> 00:28:52,146 - Where? - You know where. 331 00:28:54,107 --> 00:28:57,234 And if you can't find the answer... 332 00:28:57,402 --> 00:29:00,904 ...then l'm afraid there may be no tomorrow for any of us. 333 00:29:02,574 --> 00:29:05,242 What does that mean? 334 00:29:09,247 --> 00:29:12,875 Everything that has a beginning... 335 00:29:13,042 --> 00:29:15,502 ...has an end. 336 00:29:15,670 --> 00:29:18,589 l see the end coming. 337 00:29:18,757 --> 00:29:21,675 l see the darkness spreading. 338 00:29:21,843 --> 00:29:23,260 l see death. 339 00:29:24,012 --> 00:29:27,556 And you are all that stands in his way. 340 00:29:27,724 --> 00:29:29,057 Smith. 341 00:29:30,018 --> 00:29:34,354 Very soon, he is going to have the power to destroy this world. 342 00:29:34,522 --> 00:29:37,274 But l believe he won't stop there. He can't. 343 00:29:37,442 --> 00:29:40,527 He won't stop until there's nothing left at all. 344 00:29:40,779 --> 00:29:42,196 What is he? 345 00:29:42,363 --> 00:29:44,281 He is you. 346 00:29:44,449 --> 00:29:46,909 Your opposite, your negative. 347 00:29:47,076 --> 00:29:50,662 The result of the equation trying to balance itself out. 348 00:29:50,955 --> 00:29:54,875 - And if l can't stop him? ORACLE: One way or another, Neo... 349 00:29:55,627 --> 00:29:58,921 ...this war is going to end. 350 00:29:59,088 --> 00:30:03,888 Tonight, the future of both worlds will be in your hands... 351 00:30:04,135 --> 00:30:05,928 ...or in his. 352 00:30:22,445 --> 00:30:25,072 How are you feeling? Are you all right? 353 00:30:32,163 --> 00:30:34,498 l need time. 354 00:30:39,170 --> 00:30:42,756 - That figures. MAGGlE: Captain Roland. 355 00:30:42,924 --> 00:30:45,259 - What's up, Maggie? - Bane is. He's conscious. 356 00:30:45,426 --> 00:30:47,594 Good. Maybe he's got some answers. 357 00:30:52,684 --> 00:30:54,518 ORACLE: Mm! 358 00:30:54,686 --> 00:30:57,604 l love that smell. 359 00:30:58,648 --> 00:31:01,692 l sure am going to miss it. 360 00:31:02,360 --> 00:31:05,404 - Oracle. ORACLE: l know. 361 00:31:05,613 --> 00:31:06,905 l know. 362 00:31:07,115 --> 00:31:09,783 Sati, honey. 363 00:31:10,869 --> 00:31:13,203 Take a few cookies and go with Seraph. 364 00:31:13,371 --> 00:31:16,164 Can l come back? l would like to come back. 365 00:31:16,332 --> 00:31:19,710 - l would like that too. - Then l'll see you tomorrow. 366 00:31:22,130 --> 00:31:24,882 l hope so, hon, l hope so. 367 00:31:47,447 --> 00:31:48,906 l'm scared, Seraph. 368 00:31:50,533 --> 00:31:52,451 Come. 369 00:32:35,536 --> 00:32:38,330 He's following us. 370 00:32:42,502 --> 00:32:46,296 Well, well, it's been a long time. 371 00:32:47,799 --> 00:32:50,842 l remember chasing you was like chasing a ghost. 372 00:32:51,219 --> 00:32:52,970 l have beaten you before. 373 00:32:53,471 --> 00:32:58,271 Yes, true, but as you can see, things are a little different now. 374 00:32:59,852 --> 00:33:02,854 And you must be the last exile. 375 00:33:03,481 --> 00:33:07,025 - The Oracle told me about you. SMlTH: Really? 376 00:33:07,235 --> 00:33:09,111 What did she say about me? 377 00:33:09,487 --> 00:33:11,238 That you were a bad man. 378 00:33:11,489 --> 00:33:16,243 Oh, l'm not so bad, once you get to know me. 379 00:33:44,856 --> 00:33:49,443 The great and powerful Oracle, we meet at last. 380 00:33:52,321 --> 00:33:56,700 l suppose you've been expecting me, right? 381 00:33:56,868 --> 00:33:59,286 The all-knowing Oracle is never surprised. 382 00:33:59,454 --> 00:34:02,622 How can she be? She knows everything. 383 00:34:03,332 --> 00:34:07,502 But if that's true, then why is she here if she knew l was coming? 384 00:34:07,670 --> 00:34:09,713 Why wouldn't she leave? 385 00:34:15,219 --> 00:34:17,721 Maybe you knew l would do that, maybe you didn't. 386 00:34:17,889 --> 00:34:21,475 lf you did, that means you baked those cookies and set that plate there... 387 00:34:21,642 --> 00:34:23,351 ...deliberately, purposefully... 388 00:34:23,519 --> 00:34:27,564 ...which means that you're sitting there also deliberately, purposefully. 389 00:34:28,566 --> 00:34:30,442 What did you do with Sati? 390 00:34:31,152 --> 00:34:35,739 "Cookies need love like everything does." 391 00:34:37,742 --> 00:34:39,242 You are a bastard. 392 00:34:40,036 --> 00:34:42,412 You would know, Mom. 393 00:34:46,584 --> 00:34:48,585 Do what you're here to do. 394 00:34:49,087 --> 00:34:51,088 Yes, ma'am. 395 00:35:35,758 --> 00:35:40,303 l really wish l could help, but l just.... l don't remember any of it. 396 00:35:41,973 --> 00:35:45,892 What about the cuts on your arms? Those cuts are more than one day old. 397 00:35:46,477 --> 00:35:49,104 Yeah, definitely. 398 00:35:49,272 --> 00:35:51,565 You're right about that, sir. 399 00:35:52,066 --> 00:35:55,402 They look like they might be self-inflicted. 400 00:35:55,570 --> 00:35:59,823 But why would l do something like that to myself? 401 00:35:59,991 --> 00:36:04,791 Unless, of course, l wasn't myself. 402 00:36:04,996 --> 00:36:09,666 But if l'm not me, then who am I? 403 00:36:14,422 --> 00:36:18,550 - Has this man been tested for VDTs? - Yes, sir. lt was negative. 404 00:36:19,260 --> 00:36:22,429 But he is showing a lot of unusual neural activity. 405 00:36:22,597 --> 00:36:25,932 Some cross-synaptic firing, as well as signs of recent trauma... 406 00:36:26,100 --> 00:36:29,936 ...with fresh fibrotic scarring throughout the cortex. 407 00:36:30,271 --> 00:36:34,941 l want the truth. l don't care what it takes. Make him remember. 408 00:36:56,380 --> 00:36:57,714 Sir, we found her. 409 00:36:57,882 --> 00:36:59,216 - The Logos? - Yes, sir. 410 00:36:59,383 --> 00:37:01,468 About time we had some goddamn good news. 411 00:37:31,582 --> 00:37:34,584 Are the thermals picking up any signs of life? 412 00:37:35,586 --> 00:37:37,254 No, sir. Nothing yet. 413 00:37:37,421 --> 00:37:41,049 - What about the ship? AK: Holographic says the hull's intact. 414 00:37:41,217 --> 00:37:44,261 - Drop down and keep a man in the turret. - Yes, sir. 415 00:37:54,605 --> 00:37:58,525 Get a full diagnostic on that ship as fast as humanly possible. 416 00:38:16,294 --> 00:38:17,627 Careful, sir. 417 00:38:18,045 --> 00:38:22,299 The squids are sneaky bastards. lt could be a trap. 418 00:38:47,867 --> 00:38:49,826 What was that? 419 00:38:51,871 --> 00:38:54,998 NlOBE: You can put that shit away, boys. All she needs is a jump. 420 00:38:56,667 --> 00:38:59,669 - Niobe. - Morpheus. 421 00:39:03,674 --> 00:39:06,009 - Are you all right? - Yes, l'm fine. 422 00:39:06,177 --> 00:39:09,012 We didn't know what happened after.... 423 00:39:10,848 --> 00:39:13,975 - l'm sorry. - lt's okay. 424 00:39:14,143 --> 00:39:16,186 l'm happy to see you too. 425 00:39:17,021 --> 00:39:18,938 - Did you get Neo out? - Yes. 426 00:39:19,106 --> 00:39:21,274 - How did you know about that? - The Oracle. 427 00:39:21,442 --> 00:39:24,027 - You saw her? - Just before the sentinels found us. 428 00:39:24,528 --> 00:39:28,698 - What did she tell you? - The same thing she always does. 429 00:39:29,909 --> 00:39:32,702 Exactly what l needed to hear. 430 00:39:34,330 --> 00:39:37,207 LOCK: ln 12 hours, the machines will breach the dock walls. 431 00:39:37,541 --> 00:39:41,878 Every simulation we've run, we've seen that once the machines are inside... 432 00:39:42,046 --> 00:39:44,714 ...the odds of our survival decrease dramatically. 433 00:39:44,882 --> 00:39:46,883 Thus, our primary objective must be... 434 00:39:47,051 --> 00:39:50,512 ...to destroy or disable the diggers inside the dock. 435 00:39:50,679 --> 00:39:54,891 lf we can do that, perhaps we can prevent them from reaching the city. 436 00:39:55,059 --> 00:39:58,228 lf not, the only place we will be able to mount a defense... 437 00:39:58,396 --> 00:40:00,563 ...will be at the entrance of the temple. 438 00:40:00,731 --> 00:40:03,483 lt is small and will force them into a bottleneck... 439 00:40:03,651 --> 00:40:06,736 ...allowing us to concentrate the remainder of our defense. 440 00:40:07,071 --> 00:40:10,115 We understand that you've requested additional volunteers. 441 00:40:10,282 --> 00:40:12,784 - That is correct. WEST: Precisely what size force... 442 00:40:12,952 --> 00:40:16,204 ...are you planning to commit to the primary dock objective? 443 00:40:16,372 --> 00:40:19,916 Right now, the entire APU Corps and half the infantry. 444 00:40:20,084 --> 00:40:23,086 - Half the infantry? - lf it were up to me, councillor... 445 00:40:23,254 --> 00:40:26,548 ...l'd take every man, woman and child, put a gun in their hand... 446 00:40:26,715 --> 00:40:28,591 ...and march them into that dock. 447 00:40:28,759 --> 00:40:31,511 Perhaps it is best that it is not up to you. 448 00:40:31,679 --> 00:40:33,680 Time will tell, councillor. 449 00:40:33,931 --> 00:40:36,599 Commander, just one more question. 450 00:40:36,767 --> 00:40:39,060 Has there been word from the Nebuchadnezzar? 451 00:40:39,228 --> 00:40:42,689 None, and at this point there's no reason to expect there will be. 452 00:40:42,857 --> 00:40:44,858 Perhaps. 453 00:40:45,025 --> 00:40:46,443 But we can hope. 454 00:40:46,819 --> 00:40:50,029 l'm afraid hope is an indulgence l don't have time for. 455 00:41:01,917 --> 00:41:04,878 - Zee, what are you doing? - Making shells. 456 00:41:05,045 --> 00:41:07,714 They're evacuating our level. We have to go. 457 00:41:07,882 --> 00:41:10,216 - l'm not going with you. - What? 458 00:41:10,718 --> 00:41:13,887 They've called for volunteers to hold the dock. 459 00:41:17,725 --> 00:41:19,976 Kids, you stay here. 460 00:41:21,896 --> 00:41:24,314 l know how you feel, but you can't do this. 461 00:41:24,482 --> 00:41:26,483 - l have to. CAS: Why? 462 00:41:26,650 --> 00:41:28,818 Because l love him. 463 00:41:29,487 --> 00:41:31,863 l love him the same as he loves me. 464 00:41:32,031 --> 00:41:35,366 And if l were out there and he were here, l know what he'd do. 465 00:41:36,243 --> 00:41:39,829 But you're gonna get yourself killed. lt's crazy, Zee. 466 00:41:41,624 --> 00:41:45,168 Maybe it is. But ask yourself, if it were Dozer... 467 00:41:45,336 --> 00:41:49,214 ...and you knew the only chance you had to see him was to hold the dock... 468 00:41:49,381 --> 00:41:51,508 ...what would you do? 469 00:41:56,514 --> 00:41:58,556 Make shells. 470 00:42:09,318 --> 00:42:12,195 What the shit is going on over here? 471 00:42:12,363 --> 00:42:15,907 An accident, sir. l didn't see... 472 00:42:16,075 --> 00:42:18,201 - l'm sorry. - Who the hell are you? 473 00:42:18,369 --> 00:42:20,662 A unit volunteer, sir. 474 00:42:21,288 --> 00:42:25,041 What's a pod-born pencil-neck like you doing volunteering for my Corps? 475 00:42:25,709 --> 00:42:29,212 l want to do my part, sir. We gotta hold the dock. 476 00:42:30,548 --> 00:42:32,674 - How old are you, kid? - Eighteen. 477 00:42:32,841 --> 00:42:35,969 Should have said 16, l might have believed that. 478 00:42:36,220 --> 00:42:37,554 Okay, l'm 16. 479 00:42:37,721 --> 00:42:41,307 Minimum age for the Corps is 18. Sixteen's too young. 480 00:42:41,475 --> 00:42:46,275 The machines don't care how old l am. They'll kill me just the same. 481 00:42:46,939 --> 00:42:48,815 Ain't that the goddamn truth. 482 00:42:49,316 --> 00:42:52,610 Give me a chance, sir. l won't let you down. 483 00:42:53,320 --> 00:42:54,696 You do... 484 00:42:54,905 --> 00:42:58,491 ...and you'll find me and the machines have got something in common. 485 00:43:11,422 --> 00:43:14,090 Okay, charge the igniter. 486 00:43:20,264 --> 00:43:22,140 She lives again. 487 00:43:22,474 --> 00:43:25,744 Want us to patch an uplink to reload the operations software, Sparky? 488 00:43:25,769 --> 00:43:29,105 That'd be swell. Could you clean the windshield while you're at it? 489 00:43:33,944 --> 00:43:36,541 SPARKS: Uplinks in place. l'm bringing her back online. 490 00:43:36,697 --> 00:43:39,449 Looking good, except, uh.... 491 00:43:41,285 --> 00:43:43,328 Something's wrong with the Matrix feed. 492 00:43:43,495 --> 00:43:46,706 No, there's not. You're looking at what we're looking at. 493 00:43:46,874 --> 00:43:50,376 SPARKS: What's going on in there? - Whatever it is, it can't be good. 494 00:43:51,378 --> 00:43:53,446 ROLAND: The machines have taken Junction 21. 495 00:43:54,298 --> 00:43:57,425 The way l see it, if we drop down from broadcast here... 496 00:43:57,593 --> 00:44:00,219 ...intersect 153, we might surprise them. 497 00:44:00,763 --> 00:44:04,974 We'll go first, hammer as deep as we can, then blow our EMP. 498 00:44:05,142 --> 00:44:09,145 Hopefully we can punch a hole big enough for you to get through. 499 00:44:10,648 --> 00:44:15,448 lt ain't pretty, but the way l see it, it's the only way back. 500 00:44:15,653 --> 00:44:17,153 No, it's not. 501 00:44:17,321 --> 00:44:20,406 There's another way. A support line. 502 00:44:20,574 --> 00:44:24,327 lt drops down right here, 1000 meters short of 21. 503 00:44:24,620 --> 00:44:28,539 lf we're lucky, we may be able to slip down without them ever knowing. 504 00:44:28,707 --> 00:44:31,125 That's a mechanical line. lt's impossible. 505 00:44:31,293 --> 00:44:33,336 - No one can pilot mechanical. - l can. 506 00:44:33,504 --> 00:44:35,505 - Bullshit. - l've done it. 507 00:44:35,673 --> 00:44:38,925 - That was a long time ago, Niobe. - l said l can do it. 508 00:44:39,093 --> 00:44:43,721 So what? You'll be the only one that can. There's no way we can follow you. 509 00:44:46,183 --> 00:44:47,809 Hi. 510 00:44:49,436 --> 00:44:54,023 l know time is always against us. l'm sorry that l took so long. 511 00:44:54,191 --> 00:44:57,985 - But l wanted to be sure. - Sure of what? 512 00:44:58,153 --> 00:45:00,279 - l know what l have to do. - What? 513 00:45:00,447 --> 00:45:03,700 There's no easy way to say this, so l'll just say it. 514 00:45:03,867 --> 00:45:06,536 - l have to take one of the ships. - What? 515 00:45:06,704 --> 00:45:08,454 To go where? 516 00:45:09,373 --> 00:45:10,748 To the machine city. 517 00:45:15,462 --> 00:45:17,547 l know it's difficult to understand. 518 00:45:17,715 --> 00:45:20,258 No, it's not. You're out of your goddamn mind. 519 00:45:20,551 --> 00:45:21,884 l still have to go. 520 00:45:22,052 --> 00:45:25,263 ln 100 years, no ship has been within 100 kilometers of it. 521 00:45:25,472 --> 00:45:28,141 - You'll never make it. - l have to try. 522 00:45:28,308 --> 00:45:31,310 - ls this what the Oracle has told you? - No. 523 00:45:31,979 --> 00:45:34,814 This is asinine. If you want to kill yourself, do it... 524 00:45:34,982 --> 00:45:37,066 ...but do it without wasting our ships. 525 00:45:37,234 --> 00:45:40,194 - You have to believe me. l have to go. - Bullshit! 526 00:45:40,362 --> 00:45:43,573 l am the captain of this ship. l say where it has to go! 527 00:45:43,741 --> 00:45:47,577 And this ship will go to hell long before l let you take it anywhere. 528 00:45:51,248 --> 00:45:55,251 - He can take mine. - You can't do that. 529 00:45:56,253 --> 00:45:59,213 Don't try to tell me what l can or cannot do... 530 00:45:59,381 --> 00:46:01,674 ...with my ship after that little speech. 531 00:46:01,842 --> 00:46:06,262 - But for chrissake, Niobe... - l'll pilot this ship, he can take mine. 532 00:46:06,805 --> 00:46:10,433 lf we leave inside the hour, we'll reach Zion as the machines do. 533 00:46:10,601 --> 00:46:13,144 That's as good a plan as any. 534 00:46:13,312 --> 00:46:17,064 lt's a waste. A goddamn waste. 535 00:46:22,613 --> 00:46:25,782 Two ships, two directions. 536 00:46:25,949 --> 00:46:29,118 Sounds like providence, doesn't it, Morpheus? 537 00:46:29,787 --> 00:46:32,955 - You've never believed in the One. - l still don't. 538 00:46:33,123 --> 00:46:34,832 Then why are you doing this? 539 00:46:36,418 --> 00:46:38,044 l believe in him. 540 00:46:39,838 --> 00:46:41,881 Thank you. 541 00:46:46,804 --> 00:46:49,806 - What's that for? - To help you relax. 542 00:46:49,973 --> 00:46:52,809 To make it easier for you to remember. 543 00:46:53,477 --> 00:46:55,645 What if I don't want to remember? 544 00:46:56,647 --> 00:46:58,731 Why would you want that? 545 00:46:58,899 --> 00:47:01,984 What if I blew that EMP? 546 00:47:03,070 --> 00:47:04,987 What if I did destroy those ships... 547 00:47:05,155 --> 00:47:09,951 ...and l am responsible for the deaths of all those men? 548 00:47:11,995 --> 00:47:14,997 lf l did that... 549 00:47:15,165 --> 00:47:18,918 ...it wouldn't be very safe for me here, would it? 550 00:47:28,762 --> 00:47:33,015 Of course, it might not be very safe for you either. 551 00:47:40,858 --> 00:47:43,025 l'm ready. 552 00:47:44,111 --> 00:47:46,112 NEO: Trinity... 553 00:47:47,030 --> 00:47:49,699 ...there's something I have to say. 554 00:47:52,786 --> 00:47:55,621 Something you need to understand. 555 00:47:56,790 --> 00:47:59,667 l know l'm supposed to go. 556 00:47:59,835 --> 00:48:02,128 But beyond that... 557 00:48:03,130 --> 00:48:05,548 ...l don't know. l.... 558 00:48:05,716 --> 00:48:09,635 l know. You don't think you're coming back. 559 00:48:11,388 --> 00:48:16,188 l knew it the moment you said you had to leave. l could see it in your face. 560 00:48:16,435 --> 00:48:19,103 Just like you knew the moment you looked at me... 561 00:48:19,271 --> 00:48:21,647 ...that l was coming with you. 562 00:48:23,775 --> 00:48:25,484 l'm scared, Trin. 563 00:48:25,819 --> 00:48:27,778 So am l. 564 00:48:28,572 --> 00:48:32,241 lt took me 10 minutes to buckle up one boot. 565 00:48:33,243 --> 00:48:35,328 But l'll tell you something. 566 00:48:35,495 --> 00:48:38,414 Six hours ago, l told the Merovingian... 567 00:48:38,582 --> 00:48:41,584 ...l was ready to give anything and everything for you. 568 00:48:44,087 --> 00:48:46,714 Do you know what's changed in the last six hours? 569 00:48:46,882 --> 00:48:48,424 No. 570 00:48:48,967 --> 00:48:50,301 Nothing. 571 00:49:03,690 --> 00:49:06,046 ROLAND: Finished loading ammunition? - Just about. 572 00:49:06,193 --> 00:49:08,486 Let's move it. We are out of time. 573 00:49:08,695 --> 00:49:10,947 You're not leaving them anything? 574 00:49:11,114 --> 00:49:13,282 He said he didn't need it. 575 00:49:17,204 --> 00:49:20,623 l ain't saying goodbye. l'm saying good luck. 576 00:49:21,041 --> 00:49:22,875 Thank you. 577 00:49:27,714 --> 00:49:30,633 l can only hope you know what you're doing. 578 00:49:30,801 --> 00:49:32,218 Me too. 579 00:49:36,431 --> 00:49:37,974 lt was an honor, sir. 580 00:49:42,229 --> 00:49:44,313 No, the honor is still mine. 581 00:49:58,161 --> 00:50:01,247 MAUSER: We're ready, sir. - About damn time. 582 00:50:02,457 --> 00:50:06,043 We're already late, captain, so let's hit it and hit it hard. 583 00:50:09,756 --> 00:50:11,674 Bye, baby. 584 00:50:11,842 --> 00:50:13,676 Take good care of them. 585 00:50:35,490 --> 00:50:37,283 Ready? 586 00:50:45,042 --> 00:50:47,084 Engine's still firing. 587 00:50:47,294 --> 00:50:49,879 Must be a fuse. l'll check it out. 588 00:51:03,810 --> 00:51:06,187 l should've known he'd send his bitch first. 589 00:51:06,354 --> 00:51:07,688 Bane. 590 00:51:07,856 --> 00:51:10,983 No one ever got away from me as many times as you did. 591 00:51:11,151 --> 00:51:13,152 Every time, l thought it was the last. 592 00:51:13,320 --> 00:51:17,156 Every time, l was sure we had you, but you'd slip through our fingers. 593 00:51:17,324 --> 00:51:21,911 l really can't express just how aggravating that can be. 594 00:51:22,579 --> 00:51:25,247 What are you talking about? 595 00:51:25,415 --> 00:51:30,215 l think l might enjoy killing you as much as killing him. 596 00:51:46,686 --> 00:51:49,772 Neo, it's Bane. He's psychotic! 597 00:51:50,607 --> 00:51:53,192 You're gonna pay for that. 598 00:51:54,361 --> 00:51:57,294 GHOST: Twenty-seven kilometers to go. AK: We got an emergency. 599 00:51:57,447 --> 00:51:59,949 ROLAND: What is it, AK? - It's Maggie, sir. 600 00:52:00,117 --> 00:52:02,326 She's dead, murdered. l think it was Bane. 601 00:52:02,494 --> 00:52:04,995 Goddamn it. 602 00:52:06,915 --> 00:52:10,334 l knew it. l knew he was out of his goddamn mind. 603 00:52:10,502 --> 00:52:12,294 He fired that EMP. 604 00:52:12,462 --> 00:52:16,132 Goddamn it, l should have beaten it out of him. 605 00:52:16,299 --> 00:52:19,218 We searched the whole ship, captain. He ain't here. 606 00:52:20,887 --> 00:52:23,222 - l know where he is. - The Logos. 607 00:52:24,891 --> 00:52:26,642 - We gotta go back. - Too late. 608 00:52:26,810 --> 00:52:29,728 - What if they need our help? - lt's too dangerous. 609 00:52:29,896 --> 00:52:31,814 - Why? - Because if he's killed them... 610 00:52:31,982 --> 00:52:33,566 ...he'll control another EMP. 611 00:52:35,068 --> 00:52:38,904 At this point, they're on their own. Just like us. 612 00:52:40,490 --> 00:52:42,158 Mr. Anderson. 613 00:52:43,034 --> 00:52:46,996 l see you are as predictable in this world as you are in the other. 614 00:52:47,455 --> 00:52:48,998 - What? - He's out of his mind. 615 00:52:49,166 --> 00:52:52,126 lt might appear that way. But Mr. Anderson and l know... 616 00:52:52,294 --> 00:52:55,171 ...that appearances can be deceiving. 617 00:52:55,338 --> 00:52:59,175 Confused, Mr. Anderson? lt'll all become clear in a moment. 618 00:52:59,342 --> 00:53:02,595 Thank you for bringing me the gun. You can set it down there. 619 00:53:02,762 --> 00:53:04,847 Don't do it. 620 00:53:05,015 --> 00:53:09,226 - Shoot. Shoot now. - Yes, shoot. Fry us. Burn us alive. 621 00:53:09,436 --> 00:53:12,688 Do it. lf you don't, he'll kill us both. 622 00:53:13,773 --> 00:53:17,860 BANE: Look at him. He knows he should do it, but he won't. 623 00:53:18,028 --> 00:53:21,030 - He can't. - Do it. 624 00:53:28,622 --> 00:53:32,041 Back away from the gun and turn around. 625 00:53:39,049 --> 00:53:40,382 Let her go. 626 00:53:53,563 --> 00:53:56,607 Somehow familiar, isn't it? 627 00:53:56,775 --> 00:54:00,945 We've been here before, you and l, remember? 628 00:54:01,112 --> 00:54:04,740 l do. l think of nothing else. 629 00:54:09,287 --> 00:54:12,414 - Who are you? - Still don't recognize me? 630 00:54:13,583 --> 00:54:18,087 l admit, it is difficult to even think encased in this rotting piece of meat. 631 00:54:18,255 --> 00:54:23,055 The stink of it filling every breath, a suffocating cloud you can't escape. 632 00:54:26,763 --> 00:54:28,681 Disgusting. 633 00:54:28,848 --> 00:54:33,648 Look at how pathetically fragile it is. Nothing this weak is meant to survive. 634 00:54:39,943 --> 00:54:43,279 - What do you want? - l want what you want. 635 00:54:46,366 --> 00:54:50,744 Yes. That's it, Mr. Anderson. 636 00:54:50,912 --> 00:54:52,871 Look past the flesh. 637 00:54:53,039 --> 00:54:57,839 Look through the soft gelatin of these dull cow eyes and see your enemy. 638 00:55:00,463 --> 00:55:03,465 - No. - Oh, yes, Mr. Anderson. 639 00:55:03,842 --> 00:55:06,760 - lt can't be. - There's nowhere l can't go. 640 00:55:06,928 --> 00:55:09,805 There is nowhere l won't find you. 641 00:55:09,973 --> 00:55:14,059 - lt's impossible. - Not impossible. 642 00:55:14,644 --> 00:55:16,145 lnevitable. 643 00:55:17,981 --> 00:55:19,982 Goodbye, Mr. Anderson. 644 00:55:20,150 --> 00:55:21,817 This is it. lt's gotta be. 645 00:56:07,489 --> 00:56:08,530 Oh, no. 646 00:56:26,716 --> 00:56:30,636 l wish you could see yourself, Mr. Anderson. 647 00:56:35,058 --> 00:56:37,309 Blind messiah. 648 00:56:41,564 --> 00:56:44,900 You're a symbol for all of your kind, Mr. Anderson. 649 00:56:47,737 --> 00:56:49,905 Helpless. 650 00:56:52,242 --> 00:56:54,451 Pathetic. 651 00:56:57,330 --> 00:57:01,667 Just waiting to be put out of your misery. 652 00:57:06,965 --> 00:57:08,424 l can see you. 653 00:57:17,267 --> 00:57:20,102 lt's not over, Mr. Anderson. 654 00:57:20,270 --> 00:57:22,187 lt's not over. 655 00:57:35,577 --> 00:57:38,996 NEO: Trinity! - Neo. 656 00:57:40,540 --> 00:57:41,999 Neo. 657 00:57:44,961 --> 00:57:48,130 Oh, no. Your eyes. 658 00:57:48,298 --> 00:57:50,466 l'll be okay. 659 00:57:51,801 --> 00:57:53,969 lt's all right, Trin. 660 00:57:55,722 --> 00:57:58,640 But l think you're gonna have to drive. 661 00:58:05,231 --> 00:58:08,358 Seismic's projecting 22 minutes to breach. 662 00:58:08,526 --> 00:58:12,196 They can't know we don't have an EMP. They'll have to attack in waves. 663 00:58:12,363 --> 00:58:17,034 Concentrate our offense on the diggers. Order the APUs into position. 664 00:58:17,243 --> 00:58:18,744 Yes, sir. 665 00:58:48,566 --> 00:58:51,276 MAN: Come on, move. 666 00:59:23,393 --> 00:59:25,060 All right! 667 00:59:25,228 --> 00:59:27,062 This is it. 668 00:59:27,230 --> 00:59:32,030 Now, you all know me, so l'll just say this as simple as l can. 669 00:59:33,069 --> 00:59:36,905 lf it's our time to die, it's our time. 670 00:59:37,073 --> 00:59:41,873 All I ask is, if we have to give these bastards our lives... 671 00:59:42,745 --> 00:59:45,581 ...we give them hell before we do! 672 00:59:45,832 --> 00:59:47,749 - Yeah! - Yeah! 673 01:00:02,557 --> 01:00:05,434 - You scared, Charra? - Shit, yeah. 674 01:00:06,436 --> 01:00:08,020 But l'll make you a deal. 675 01:00:08,688 --> 01:00:11,732 You keep loading, l keep shooting. 676 01:00:13,943 --> 01:00:15,861 Deal. 677 01:00:25,288 --> 01:00:28,290 - Holy Christ, would you look at that. - Quiet. 678 01:00:28,750 --> 01:00:31,668 - How far to the opening? - 1 .4 kilometers. 679 01:00:31,878 --> 01:00:36,548 - We're still generating too hot a field. - Ghost, kill all auxiliary systems. 680 01:00:36,716 --> 01:00:40,469 - Full manual. Drop down four pads. - lt'll bottom out. 681 01:00:50,480 --> 01:00:53,815 - Easy, baby. - Seven hundred meters. 682 01:00:56,319 --> 01:00:59,029 lf we can just get close enough.... 683 01:01:03,534 --> 01:01:04,910 Six hundred meters. 684 01:01:05,995 --> 01:01:07,663 There. 685 01:01:15,213 --> 01:01:16,838 Shit! 686 01:01:19,175 --> 01:01:21,593 - Jig's up, here they come. - Give me full power. 687 01:01:21,761 --> 01:01:24,554 Man the gun turrets, every goddamn one of them. Go! 688 01:01:24,722 --> 01:01:28,433 Ghost, you're the best gunner we have, go with them. Morpheus, take his place. 689 01:01:45,743 --> 01:01:48,203 l'm coming, baby. 690 01:01:57,046 --> 01:01:59,047 Here they come. 691 01:02:03,344 --> 01:02:07,472 ROLAND: Slow down, this ain't the Logos. - Hang on to your lunch, here we go. 692 01:02:16,149 --> 01:02:19,276 Holy Christ, l didn't know this ship could do that. 693 01:03:11,120 --> 01:03:12,662 Breach! The dock is breached! 694 01:03:33,643 --> 01:03:35,644 Knuckle up! 695 01:03:48,908 --> 01:03:50,575 For Zion! 696 01:05:58,704 --> 01:06:00,455 Shit. 697 01:06:05,252 --> 01:06:07,420 Come on, let's go. 698 01:06:13,135 --> 01:06:14,552 Knuckle up! 699 01:06:29,652 --> 01:06:31,027 Reload! 700 01:06:32,738 --> 01:06:34,656 Reload nine! 701 01:06:41,330 --> 01:06:42,664 Go, go! Move, move! 702 01:06:55,011 --> 01:06:56,678 Watch your left! 703 01:06:57,763 --> 01:07:00,015 Don't let them through! 704 01:07:03,019 --> 01:07:04,561 Zuka! 705 01:07:41,515 --> 01:07:43,308 Oh, my God. 706 01:07:56,822 --> 01:08:00,492 Where the hell's my infantry? l want that goddamn machine taken down! 707 01:08:34,443 --> 01:08:35,777 Dig this! 708 01:08:39,949 --> 01:08:41,282 Oh, shit! 709 01:09:01,011 --> 01:09:02,887 GROUP: Yeah! - Bogey two at the breach point! 710 01:09:03,055 --> 01:09:04,305 Goddamn it! 711 01:09:30,332 --> 01:09:32,500 Shit, she's got a fat ass. 712 01:09:41,802 --> 01:09:45,263 - Keep them off me! - Christ, there's a shitstorm of them. 713 01:10:17,129 --> 01:10:20,062 - Captain, you see that? - They're after the radio. Stop them! 714 01:10:27,598 --> 01:10:28,890 Damn it! 715 01:10:53,749 --> 01:10:55,208 Yeah. 716 01:11:06,929 --> 01:11:08,805 Grab my belt. 717 01:11:19,233 --> 01:11:20,692 Just give me one clean shot. 718 01:11:27,533 --> 01:11:29,284 Damn it! 719 01:11:51,473 --> 01:11:53,057 Charra! 720 01:11:57,980 --> 01:12:00,690 - l got incoming! - We got a dock full of incoming! 721 01:12:00,858 --> 01:12:03,318 - Yes, sir. But this is different, sir. - What? 722 01:12:03,986 --> 01:12:05,695 l think it's one of ours, sir. 723 01:12:05,863 --> 01:12:08,823 LOCK: That's impossible. - Holographics are trying to confirm. 724 01:12:08,991 --> 01:12:10,742 Contact them. l want access codes. 725 01:12:10,909 --> 01:12:13,453 We're trying, sir. There's no response. 726 01:12:14,788 --> 01:12:17,498 lt's a trick. That's not one of ours, it can't be. 727 01:12:17,666 --> 01:12:21,502 That's a mechanical line. No one can pilot mechanical. 728 01:12:31,764 --> 01:12:35,016 - Forward aft, 30 degrees at 80 percent. - Thirty degrees, 80. 729 01:12:38,020 --> 01:12:41,105 - Lower starboard 60 degrees, 20 percent. - Sixty degrees. 730 01:12:43,942 --> 01:12:46,944 - Shit! Come on, keep up! - l'm trying! 731 01:13:06,882 --> 01:13:09,634 Sir, holographic confirms. lt's the Hammer, sir. 732 01:13:10,135 --> 01:13:11,469 How can that be? 733 01:13:11,637 --> 01:13:13,638 OPERATOR: lt's under attack, sustaining damage. 734 01:13:13,806 --> 01:13:16,599 At present velocity, it'll reach Gate Three in 12 minutes. 735 01:13:16,767 --> 01:13:19,143 Their EMP could take out every sentinel. 736 01:13:19,978 --> 01:13:23,398 lt'd take out more than that. lt'll wipe out our defense system. 737 01:13:23,565 --> 01:13:25,817 We blow an EMP inside, we lose the dock. 738 01:13:26,402 --> 01:13:28,277 Sir, we already lost the dock. 739 01:13:32,449 --> 01:13:33,783 Open the gate. 740 01:13:35,577 --> 01:13:39,831 Gate Three is not responding! We've taken critical damage, sir! 741 01:13:39,998 --> 01:13:42,250 We've lost control! We can't open it! 742 01:13:52,010 --> 01:13:53,344 There's the exit. 743 01:13:53,512 --> 01:13:56,973 On my mark, give me full power 90 degrees to lower-left starboard. 744 01:13:57,433 --> 01:13:59,225 Full power... 745 01:13:59,476 --> 01:14:00,810 ...ninety degrees. 746 01:14:07,109 --> 01:14:08,443 Now! 747 01:14:15,909 --> 01:14:17,952 Hold on, baby. 748 01:14:22,624 --> 01:14:24,459 Goddamn, woman, you can drive. 749 01:14:24,626 --> 01:14:26,627 We ain't home yet. What about the gate? 750 01:14:29,256 --> 01:14:30,756 Sentinels are inside the dock. 751 01:14:32,134 --> 01:14:33,426 Are we too late? 752 01:15:02,998 --> 01:15:05,750 - How many APUs are operational? - Thirteen, sir. 753 01:15:05,918 --> 01:15:07,919 Get me the one closest to Gate Three. 754 01:15:36,281 --> 01:15:37,573 Reload! 755 01:15:37,783 --> 01:15:39,075 He's pissing metal. 756 01:15:42,538 --> 01:15:44,138 Go! 757 01:16:21,827 --> 01:16:23,619 Heads up! They're coming around! 758 01:16:36,592 --> 01:16:38,175 Behind you! 759 01:16:51,690 --> 01:16:53,566 lt's jammed! 760 01:16:59,281 --> 01:17:02,033 Forget it, kid! Get out of here! 761 01:17:03,118 --> 01:17:04,785 Got it! 762 01:17:33,315 --> 01:17:35,149 Captain Mifune. 763 01:17:38,278 --> 01:17:40,196 Oh, no. 764 01:17:40,697 --> 01:17:45,497 They're coming. 765 01:17:47,245 --> 01:17:48,579 The Hammer. 766 01:17:49,122 --> 01:17:50,498 What? 767 01:17:50,916 --> 01:17:53,709 You have to open that gate. 768 01:17:54,461 --> 01:17:56,170 Cut the counterweights. 769 01:17:58,340 --> 01:17:59,674 You can do it. 770 01:18:00,509 --> 01:18:03,219 Hurry. There's no time. 771 01:18:04,429 --> 01:18:06,013 Captain... 772 01:18:06,181 --> 01:18:08,557 ...l didn't finish the training program. 773 01:18:11,937 --> 01:18:13,562 Neither did l. 774 01:18:35,877 --> 01:18:38,045 ROLAND: Lock that down! COLT: Kill the feeder! 775 01:18:38,463 --> 01:18:41,590 We won't make it. We gotta blow the EMP now. 776 01:18:41,758 --> 01:18:44,885 Come on, someone, please. 777 01:18:59,609 --> 01:19:01,485 Keep the weight forward. 778 01:19:03,488 --> 01:19:05,315 Light as a feather. Light as a feather. 779 01:19:09,619 --> 01:19:13,622 Holographic reports Captain Mifune's APU is up and moving to Gate Three. 780 01:19:19,629 --> 01:19:21,714 Don't over-squeeze the trigger. 781 01:19:32,434 --> 01:19:34,435 Mifune's APU just reached Gate Three. 782 01:19:34,603 --> 01:19:37,396 - How much time? OPERATOR: Two minutes to impact. 783 01:19:38,106 --> 01:19:41,901 - Captain Mifune, do you copy? - l think his radio is down, sir. 784 01:19:42,068 --> 01:19:43,527 Mifune... 785 01:19:43,695 --> 01:19:45,321 ...this is Lock. 786 01:19:45,530 --> 01:19:48,407 l don't know if you can hear me, but if you can... 787 01:19:48,575 --> 01:19:50,910 ...the Hammer's two minutes away. 788 01:19:51,453 --> 01:19:55,664 You've got two minutes, captain, to get that gate open. 789 01:19:57,292 --> 01:19:58,709 Link. 790 01:19:59,211 --> 01:20:01,462 Get to the main deck! Charge the EMP! 791 01:20:38,083 --> 01:20:39,750 Do it, kid. 792 01:20:43,755 --> 01:20:46,674 Neo. l believe. 793 01:20:55,725 --> 01:20:57,768 - Yes! - Can we make it? 794 01:20:59,104 --> 01:21:01,188 We ain't come this far. 795 01:21:13,368 --> 01:21:15,619 Almost home, almost home. 796 01:21:35,056 --> 01:21:36,640 Burn it, Link! 797 01:22:00,790 --> 01:22:03,751 - You did it. - No. 798 01:22:04,085 --> 01:22:05,753 We did it. 799 01:22:06,796 --> 01:22:08,172 You're a hell of a pilot. 800 01:22:10,800 --> 01:22:14,094 Some things in this world never change. 801 01:22:14,387 --> 01:22:15,804 But some things do? 802 01:22:17,349 --> 01:22:19,058 Luckily... 803 01:22:19,267 --> 01:22:21,185 ...some things do. 804 01:22:32,781 --> 01:22:34,114 Link! 805 01:22:34,824 --> 01:22:36,450 - Zee? Zee! ZEE: Link! 806 01:22:43,458 --> 01:22:46,293 l knew you'd come. l knew it. 807 01:22:46,962 --> 01:22:48,963 l made a promise. 808 01:22:57,764 --> 01:22:59,139 You did wear it. 809 01:23:01,059 --> 01:23:04,478 Are you kidding? l'm never gonna take it off. 810 01:23:14,155 --> 01:23:16,198 Three captains, one ship. 811 01:23:16,366 --> 01:23:20,369 l'll assume the other ships were lost under equally pointless circumstances. 812 01:23:20,537 --> 01:23:22,162 Good to see you too, Jason. 813 01:23:22,330 --> 01:23:24,665 The Council's waiting to hear your explanation. 814 01:23:24,833 --> 01:23:29,003 Forgive me for not attending, but l have to try to salvage this debacle. 815 01:23:29,754 --> 01:23:32,339 Did l miss something? l thought we saved the dock. 816 01:23:32,507 --> 01:23:34,341 That's the problem with you people. 817 01:23:34,509 --> 01:23:37,094 You can't think but five minutes in front of you. 818 01:23:37,387 --> 01:23:40,973 That EMP knocked out almost every piece of hardware and every APU. 819 01:23:41,141 --> 01:23:44,101 lf l were the machines, l'd send every sentinel here now. 820 01:23:44,394 --> 01:23:48,022 Save the dock, captain? You handed it to them on a silver platter. 821 01:23:53,778 --> 01:23:55,779 Come on, get it cut. 822 01:23:57,365 --> 01:23:58,699 The bridge is clear. 823 01:24:01,286 --> 01:24:03,203 Do you hear that? 824 01:24:05,540 --> 01:24:07,082 Get that cable run! 825 01:24:07,292 --> 01:24:11,086 - l want the system back online! - lt's the dock. They've got incoming. 826 01:24:12,380 --> 01:24:14,757 Order everyone to fall back. 827 01:24:14,924 --> 01:24:17,634 Seal the shaft. Now. 828 01:24:18,386 --> 01:24:20,054 Move it! 829 01:24:23,433 --> 01:24:25,059 Oh, my God. 830 01:24:33,234 --> 01:24:35,402 - All clear. - Do it. 831 01:24:35,570 --> 01:24:37,738 MAN 1: Go! Come on! Run! MAN 2: Go! 832 01:24:54,047 --> 01:24:55,631 Your move. 833 01:24:56,758 --> 01:24:58,467 So you gave them your ship? 834 01:24:58,927 --> 01:25:03,097 - That is correct, councillor, l did. - Knowing what he planned to do with it? 835 01:25:04,766 --> 01:25:06,600 The Oracle said nothing of this? 836 01:25:07,602 --> 01:25:12,106 She told me Neo would need my help, and l would choose to help him or not. 837 01:25:12,482 --> 01:25:16,944 But what hope can a single vessel have against their entire defense system? 838 01:25:17,112 --> 01:25:20,322 None. It's completely impossible. But he wouldn't listen. 839 01:25:20,490 --> 01:25:24,785 He wouldn't even take any ammunition. He was totally out of his goddamn mind. 840 01:25:24,953 --> 01:25:27,788 No, he wasn't. 841 01:25:29,624 --> 01:25:32,292 Neo is doing what he believes he must do. 842 01:25:33,670 --> 01:25:36,922 l don't know if what he's doing is right. l don't know... 843 01:25:37,090 --> 01:25:39,716 ...if he'll reach the machine city. 844 01:25:39,884 --> 01:25:43,137 And if he does, l don't know what he can do to save us. 845 01:25:44,472 --> 01:25:49,184 But l do know that as long as there is a single breath in his body... 846 01:25:50,645 --> 01:25:52,688 ...he will not give up. 847 01:25:53,982 --> 01:25:55,482 And neither can we. 848 01:26:01,948 --> 01:26:03,323 Temperature's dropping. 849 01:26:06,828 --> 01:26:08,162 Here we go. 850 01:26:47,702 --> 01:26:49,453 We're over the fields, aren't we? 851 01:26:50,872 --> 01:26:52,206 How do you know that? 852 01:26:52,957 --> 01:26:54,833 l can feel them. 853 01:27:03,593 --> 01:27:05,219 Over there. 854 01:27:06,054 --> 01:27:09,890 There's our path. Can you see it? Three lines. 855 01:27:10,058 --> 01:27:11,391 Power lines. 856 01:27:12,393 --> 01:27:14,144 Follow them. 857 01:27:31,079 --> 01:27:32,955 What are they doing? 858 01:27:33,122 --> 01:27:34,831 l don't know. 859 01:27:35,750 --> 01:27:37,626 Lieutenant? 860 01:27:52,767 --> 01:27:54,101 Goddamn it. 861 01:27:54,435 --> 01:27:55,769 What do we do now? 862 01:28:00,441 --> 01:28:02,567 LOCK: lt is now a matter of time. 863 01:28:03,319 --> 01:28:05,821 The machines will breach the walls of this city. 864 01:28:07,156 --> 01:28:11,618 l recommend that the Council join the non-military personnel inside the temple. 865 01:28:12,287 --> 01:28:13,662 How long do we have? 866 01:28:14,122 --> 01:28:16,832 Two hours. Maybe less. 867 01:28:18,584 --> 01:28:22,796 My men have fortified the entrance with enough artillery to make our last stand. 868 01:28:24,674 --> 01:28:27,175 Beyond that, there isn't anything more l can do. 869 01:28:27,677 --> 01:28:31,138 Commander, do you think that we have any chance of surviving? 870 01:28:32,849 --> 01:28:35,309 lf l were you, l wouldn't ask me that question. 871 01:28:36,477 --> 01:28:37,811 l would ask him. 872 01:28:38,688 --> 01:28:42,357 - Why? - He's the one who believes in miracles. 873 01:28:49,615 --> 01:28:52,159 NEO: There. Those mountains. 874 01:28:53,077 --> 01:28:54,911 That's it. 875 01:28:58,249 --> 01:29:00,167 - Do you see what's out there? - Yes. 876 01:29:00,668 --> 01:29:03,337 lf you tell me we'll make it, l'll believe you. 877 01:29:03,504 --> 01:29:05,172 We'll make it. 878 01:29:08,176 --> 01:29:09,885 We have to. 879 01:30:23,167 --> 01:30:24,876 Sentinels. 880 01:30:36,264 --> 01:30:37,597 There's too many! 881 01:30:54,282 --> 01:30:55,615 Gotcha! 882 01:30:56,325 --> 01:30:58,493 - l need help here! - l can't beat them. 883 01:30:58,703 --> 01:31:01,121 - What do we do? - Go up, over them. 884 01:31:01,372 --> 01:31:04,374 - What? - The sky! lt's the only way. 885 01:31:06,335 --> 01:31:08,086 Then up we go. 886 01:31:43,331 --> 01:31:45,165 Beautiful. 887 01:32:07,063 --> 01:32:09,689 Pump the igniter. The ship will start. 888 01:32:17,114 --> 01:32:19,574 Again. Slowly. 889 01:32:22,537 --> 01:32:24,037 Now! 890 01:32:49,564 --> 01:32:51,064 Trin? 891 01:32:53,109 --> 01:32:57,654 Trinity? 892 01:32:58,823 --> 01:33:00,907 - l'm here. - Where? 893 01:33:01,075 --> 01:33:02,409 TRlNlTY: Here. 894 01:33:12,753 --> 01:33:14,087 We made it. 895 01:33:15,840 --> 01:33:17,674 You said we would. 896 01:33:19,969 --> 01:33:22,429 lt's unbelievable, Trin. 897 01:33:23,431 --> 01:33:25,098 Light everywhere. 898 01:33:25,433 --> 01:33:28,268 Like the whole thing was built of light. 899 01:33:28,936 --> 01:33:31,104 l wish you could see what l see. 900 01:33:32,773 --> 01:33:34,774 You've already shown me so much. 901 01:33:37,028 --> 01:33:40,363 What is it, Trinity? What's wrong? 902 01:33:41,741 --> 01:33:44,242 l can't go with you, Neo. 903 01:33:45,911 --> 01:33:47,704 l've gone as far as l can. 904 01:33:47,997 --> 01:33:49,372 What? 905 01:33:52,293 --> 01:33:53,793 Oh, no. 906 01:33:54,629 --> 01:33:56,379 Oh, no. No, no. 907 01:33:57,131 --> 01:33:58,798 lt's all right. 908 01:34:00,176 --> 01:34:01,801 lt's time. 909 01:34:03,387 --> 01:34:05,889 l've done all that l could do. 910 01:34:07,099 --> 01:34:09,476 Now you have to do the rest. 911 01:34:10,227 --> 01:34:12,312 You have to finish it. 912 01:34:12,647 --> 01:34:14,814 You have to save Zion. 913 01:34:15,316 --> 01:34:16,983 l can't. 914 01:34:17,443 --> 01:34:20,779 - Not without you. - Yes, you can. 915 01:34:21,322 --> 01:34:22,989 You will. 916 01:34:24,033 --> 01:34:27,160 l believe it. l always have. 917 01:34:29,664 --> 01:34:31,289 Trinity. 918 01:34:33,542 --> 01:34:37,003 Trinity, you can't die. 919 01:34:39,048 --> 01:34:43,009 You can't. 920 01:34:43,177 --> 01:34:45,345 Yes, l can. 921 01:34:48,516 --> 01:34:50,934 You brought me back once. 922 01:34:53,145 --> 01:34:55,230 But not this time. 923 01:35:01,112 --> 01:35:03,029 Do you remember... 924 01:35:04,824 --> 01:35:07,742 ...on that roof, after you caught me... 925 01:35:09,328 --> 01:35:11,121 ...the last thing l said to you? 926 01:35:13,874 --> 01:35:15,375 You said, "l'm sorry." 927 01:35:16,711 --> 01:35:18,837 l wish l hadn't. 928 01:35:21,882 --> 01:35:24,175 That was my last thought. 929 01:35:26,595 --> 01:35:29,389 l wished l had one more chance... 930 01:35:30,307 --> 01:35:32,559 ...to say what really mattered. 931 01:35:35,146 --> 01:35:37,981 To say how much l loved you. 932 01:35:40,359 --> 01:35:43,737 How grateful l was for every moment l was with you. 933 01:35:46,574 --> 01:35:51,374 But by the time l knew how to say what l wanted to, it was too late. 934 01:35:57,543 --> 01:36:00,086 But you brought me back. 935 01:36:03,007 --> 01:36:05,258 You gave me my wish. 936 01:36:08,554 --> 01:36:12,599 One more chance to say what l really wanted to say. 937 01:36:17,271 --> 01:36:19,147 Kiss me. 938 01:36:22,109 --> 01:36:23,902 Once more... 939 01:36:25,613 --> 01:36:27,030 ...kiss me. 940 01:36:54,391 --> 01:36:56,476 LOCK: Get that ammunition where it belongs! 941 01:36:56,644 --> 01:36:58,478 You got one chance to get this right. 942 01:36:59,146 --> 01:37:00,980 Get that damn thing mounted! 943 01:37:05,986 --> 01:37:08,571 - Hurry. - Let's go, let's go, let's go! 944 01:37:23,420 --> 01:37:24,796 Neo... 945 01:37:25,089 --> 01:37:27,507 ...if you're gonna do something, do it quick. 946 01:39:36,303 --> 01:39:38,388 l only ask to say what l've come to say. 947 01:39:38,555 --> 01:39:42,392 After that, do what you want, and l won't try and stop you. 948 01:39:46,522 --> 01:39:47,855 Speak. 949 01:39:48,607 --> 01:39:51,567 The program Smith has grown beyond your control. 950 01:39:51,735 --> 01:39:55,154 Soon he will spread through this city as he spread through the Matrix. 951 01:39:55,322 --> 01:39:56,656 You cannot stop him. 952 01:39:58,742 --> 01:40:01,077 - But l can. DEUS EX MACHlNA: We don't need you! 953 01:40:02,079 --> 01:40:04,414 We need nothing! 954 01:40:05,499 --> 01:40:09,419 lf that's true, then l've made a mistake, and you should kill me now. 955 01:40:14,508 --> 01:40:16,384 What do you want? 956 01:40:17,761 --> 01:40:19,053 Peace. 957 01:40:44,872 --> 01:40:46,789 What are they doing? 958 01:40:52,379 --> 01:40:54,380 What are you doing? 959 01:40:57,551 --> 01:40:59,469 Morpheus! 960 01:41:23,827 --> 01:41:25,828 And if you fail? 961 01:41:28,082 --> 01:41:30,083 l won't. 962 01:41:51,522 --> 01:41:53,106 Neo. 963 01:41:53,273 --> 01:41:54,899 He fights for us. 964 01:42:36,650 --> 01:42:39,569 Mr. Anderson, welcome back. 965 01:42:39,736 --> 01:42:41,904 We missed you. 966 01:42:45,993 --> 01:42:48,911 You like what l've done with the place? 967 01:42:49,496 --> 01:42:51,205 lt ends tonight. 968 01:42:52,166 --> 01:42:55,168 l know it does. l've seen it. 969 01:42:55,335 --> 01:42:59,088 That's why the rest of me is just going to enjoy the show... 970 01:42:59,256 --> 01:43:02,925 ...because we already know that l'm the one that beats you. 971 01:44:55,205 --> 01:44:58,124 Can you feel it, Mr. Anderson... 972 01:44:58,292 --> 01:45:00,710 ...closing in on you? 973 01:45:00,877 --> 01:45:03,045 Oh, l can. 974 01:45:04,381 --> 01:45:08,509 l really should thank you for it. After all, it was your life... 975 01:45:08,677 --> 01:45:12,305 ...that taught me the purpose of all life. 976 01:45:12,723 --> 01:45:16,225 The purpose of life is to end. 977 01:48:52,108 --> 01:48:54,026 Why, Mr. Anderson? 978 01:48:54,194 --> 01:48:58,030 Why, why, why? 979 01:48:58,198 --> 01:48:59,532 Why do you do it? 980 01:49:00,283 --> 01:49:02,284 Why? Why get up? 981 01:49:02,452 --> 01:49:04,286 Why keep fighting? 982 01:49:05,789 --> 01:49:08,290 Do you believe you're fighting for something? 983 01:49:08,458 --> 01:49:11,126 For more than your survival? 984 01:49:11,294 --> 01:49:14,588 Can you tell me what it is? Do you even know? 985 01:49:18,051 --> 01:49:19,802 ls it freedom or truth? 986 01:49:19,970 --> 01:49:22,346 Perhaps peace? Could it be for love? 987 01:49:22,514 --> 01:49:25,891 lllusions, Mr. Anderson. Vagaries of perception. 988 01:49:26,309 --> 01:49:29,395 Temporary constructs of a feeble human intellect... 989 01:49:29,563 --> 01:49:32,189 ...trying desperately to justify an existence... 990 01:49:32,357 --> 01:49:34,441 ...that is without meaning or purpose! 991 01:49:34,609 --> 01:49:38,028 And all of them as artificial as the Matrix itself... 992 01:49:38,196 --> 01:49:42,996 ...although only a human mind could invent something as insipid as love. 993 01:49:46,830 --> 01:49:48,956 You must be able to see it, Mr. Anderson. 994 01:49:49,124 --> 01:49:53,669 You must know it by now. You can't win. lt's pointless to keep fighting. 995 01:49:56,423 --> 01:49:59,675 Why, Mr. Anderson, why? Why do you persist? 996 01:50:02,929 --> 01:50:05,180 Because l choose to. 997 01:51:10,121 --> 01:51:13,207 This is my world! My world! 998 01:51:37,857 --> 01:51:39,608 Wait. 999 01:51:39,776 --> 01:51:41,944 l've seen this. 1000 01:51:43,113 --> 01:51:45,447 This is it. This is the end. 1001 01:51:47,117 --> 01:51:51,036 Yes. You were laying right there, just like that. 1002 01:51:51,204 --> 01:51:53,539 And l.... l.... 1003 01:51:53,707 --> 01:51:58,507 l stand here, right here, and l'm supposed to say something. 1004 01:51:59,713 --> 01:52:01,380 l say: 1005 01:52:01,548 --> 01:52:05,050 "Everything that has a beginning has an end, Neo." 1006 01:52:13,810 --> 01:52:17,563 What? What did l just say? 1007 01:52:22,902 --> 01:52:26,739 No, no. This isn't right. This can't be right. 1008 01:52:34,247 --> 01:52:35,914 Get away from me! 1009 01:52:36,082 --> 01:52:37,499 What are you afraid of? 1010 01:52:38,251 --> 01:52:39,585 lt's a trick. 1011 01:52:40,253 --> 01:52:42,504 You were right, Smith. 1012 01:52:43,423 --> 01:52:45,257 You were always right. 1013 01:52:48,595 --> 01:52:50,262 lt was inevitable. 1014 01:53:22,045 --> 01:53:23,629 ls it over? 1015 01:53:54,661 --> 01:53:57,037 Oh, no, no, no. 1016 01:53:57,205 --> 01:53:58,747 No, it's not fair. 1017 01:54:53,052 --> 01:54:55,387 DEUS EX MACHlNA: lt is done. 1018 01:55:27,337 --> 01:55:29,671 lt doesn't make sense. 1019 01:55:33,593 --> 01:55:35,260 He did it. 1020 01:55:36,012 --> 01:55:40,682 He saved us. 1021 01:55:41,267 --> 01:55:44,519 lt's over! He did it! He did it! 1022 01:55:44,771 --> 01:55:46,104 He did it! lt's over! 1023 01:55:46,272 --> 01:55:48,774 lt's over! He did it! He did it! 1024 01:55:48,942 --> 01:55:52,444 - What is it? What happened? - Sir, he did it, sir. Neo, he did it. 1025 01:55:52,612 --> 01:55:54,112 - Did what? - He ended the war. 1026 01:55:54,280 --> 01:55:56,198 The machines, they're gone. 1027 01:55:56,366 --> 01:55:59,701 The war is over, sir. The war is over. 1028 01:56:01,287 --> 01:56:04,706 Zion! Zion! 1029 01:56:04,874 --> 01:56:06,625 Zion, it's over! 1030 01:56:06,960 --> 01:56:08,460 lt's over! 1031 01:56:08,628 --> 01:56:13,428 The war is over! 1032 01:56:14,467 --> 01:56:16,969 Whoo! 1033 01:56:35,655 --> 01:56:38,573 l have imagined this moment... 1034 01:56:39,075 --> 01:56:41,368 ...for so long. 1035 01:56:45,248 --> 01:56:47,040 ls this real? 1036 01:56:55,842 --> 01:56:58,677 Neo, wherever you are... 1037 01:56:59,679 --> 01:57:01,763 ...thank you. 1038 01:57:45,558 --> 01:57:46,892 Good morning. 1039 01:58:08,164 --> 01:58:12,084 Well, now. Ain't this a surprise. 1040 01:58:12,502 --> 01:58:14,669 You played a very dangerous game. 1041 01:58:14,837 --> 01:58:17,089 Change always is. 1042 01:58:17,673 --> 01:58:21,009 Just how long do you think this peace is going to last? 1043 01:58:22,345 --> 01:58:24,596 As long as it can. 1044 01:58:27,850 --> 01:58:29,851 What about the others? 1045 01:58:31,521 --> 01:58:32,938 What others? 1046 01:58:33,106 --> 01:58:34,773 The ones that want out. 1047 01:58:35,525 --> 01:58:37,609 Obviously, they will be freed. 1048 01:58:38,194 --> 01:58:39,861 l have your word? 1049 01:58:40,029 --> 01:58:43,782 What do you think l am? Human? 1050 01:58:57,797 --> 01:58:59,381 Oracle! 1051 01:59:06,222 --> 01:59:08,390 We were afraid we might not find you. 1052 01:59:08,558 --> 01:59:11,226 Everything's okay now. 1053 01:59:11,727 --> 01:59:13,478 Look, look. 1054 01:59:14,063 --> 01:59:16,481 ORACLE: Just look at that. 1055 01:59:17,150 --> 01:59:19,818 Beautiful. 1056 01:59:20,736 --> 01:59:23,155 Did you do that? 1057 01:59:23,489 --> 01:59:25,657 For Neo. 1058 01:59:25,992 --> 01:59:27,993 That's nice. 1059 01:59:28,161 --> 01:59:29,828 l know he'd love it. 1060 01:59:30,496 --> 01:59:32,497 Will we ever see him again? 1061 01:59:33,082 --> 01:59:35,834 l suspect so. 1062 01:59:36,002 --> 01:59:37,711 Someday. 1063 01:59:42,508 --> 01:59:44,301 Did you always know? 1064 01:59:44,468 --> 01:59:47,762 Oh, no. No, l didn't. 1065 01:59:48,264 --> 01:59:50,849 But l believed. 1066 01:59:51,767 --> 01:59:54,186 l believed. 80397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.