Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,531 --> 00:01:24,034
After all these years of searching,
2
00:01:27,337 --> 00:01:29,939
the skull is mine.
3
00:01:38,196 --> 00:01:39,798
Looks like we're too late.
4
00:01:39,798 --> 00:01:41,967
What is that thing?
5
00:01:41,702 --> 00:01:45,302
That is the Crystal Skull. One
of the lost treasures of Atlantis.
6
00:01:45,556 --> 00:01:49,060
Thought to be the most powerful
precognitive medium in the known universe.
7
00:01:50,810 --> 00:01:52,979
It can show you the future
8
00:01:52,979 --> 00:01:56,382
and be incredibly deadly
in the wrong hands.
9
00:01:56,382 --> 00:01:59,219
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Where are you going?
10
00:01:59,219 --> 00:02:01,988
I'm going to go down
there. Get that skull.
11
00:02:01,988 --> 00:02:04,925
But there's at least six of
them and there's only two of us.
12
00:02:04,925 --> 00:02:05,925
And they got guns.
13
00:02:06,326 --> 00:02:07,503
Relax.
14
00:02:07,079 --> 00:02:10,583
This kind of stuff
happens to me all the time.
15
00:02:14,637 --> 00:02:16,973
Let's seal this place off.
16
00:02:16,973 --> 00:02:18,975
Get the hell out of here.
17
00:02:18,975 --> 00:02:20,643
Put the dynamite down there.
18
00:02:20,593 --> 00:02:24,097
You. In the corner. Set it down.
19
00:02:25,098 --> 00:02:27,601
Let's go. Come on.
20
00:02:29,152 --> 00:02:31,855
Let's get out of here, boys. Let's go.
21
00:02:32,856 --> 00:02:35,726
You. Enough.
22
00:02:35,726 --> 00:02:38,296
In the corner. That's it.
23
00:02:40,898 --> 00:02:42,166
Block off the path.
24
00:02:42,166 --> 00:02:44,336
All right, we got it. Now can we go?
25
00:02:44,336 --> 00:02:45,737
Yep.
26
00:02:48,873 --> 00:02:50,809
Flynn. I don't believe it.
27
00:02:54,680 --> 00:02:56,882
Let's move. Do you know what this is?
28
00:02:56,882 --> 00:02:59,352
It's an authentic Sioux arrowhead.
29
00:02:59,352 --> 00:03:02,555
This means that the Sioux migrated
further west than previously thought.
30
00:03:02,555 --> 00:03:04,323
That's great. I got
five of those back home.
31
00:03:04,323 --> 00:03:05,725
Now can we get out of here?
32
00:03:05,725 --> 00:03:10,029
Just gonna see if I can pry it loose.
33
00:03:10,029 --> 00:03:13,366
Set the charge so we
can blow this place up.
34
00:03:13,786 --> 00:03:14,854
Come on down.
35
00:03:20,093 --> 00:03:21,361
Hi.
36
00:03:22,462 --> 00:03:25,165
We were-- We were
just... Arrowhead.
37
00:03:25,165 --> 00:03:26,834
They've got the skull. Kill them.
38
00:03:26,834 --> 00:03:28,968
Run, Yellow Hawk.
39
00:03:28,968 --> 00:03:30,638
Come on!
40
00:03:32,440 --> 00:03:35,143
Does this kind of stuff happen
to you all the time, too?
41
00:03:35,143 --> 00:03:36,644
You get used to it.
42
00:03:42,150 --> 00:03:43,952
Easy. Easy. Easy.
43
00:03:47,055 --> 00:03:49,391
Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. Whoa.
44
00:04:00,703 --> 00:04:03,372
After them. Get the skull.
45
00:04:19,590 --> 00:04:21,492
I think we lost them.
46
00:04:35,607 --> 00:04:36,708
Go!
47
00:04:47,553 --> 00:04:48,788
Whoa!
48
00:04:57,230 --> 00:04:58,732
These rocks.
49
00:05:08,642 --> 00:05:10,744
Don't let them get away.
50
00:05:13,447 --> 00:05:15,449
There's no way out.
We have to turn around.
51
00:05:15,449 --> 00:05:16,951
That's a tamarisk shrub.
52
00:05:16,951 --> 00:05:19,887
Wherever there's a tamarisk,
there's got to be...
53
00:05:19,887 --> 00:05:21,989
What month is it? It's
March, right? What?
54
00:05:21,989 --> 00:05:24,292
Okay. When I say jump, we jump.
55
00:05:24,292 --> 00:05:26,661
Jump? Are you out of your mind?
56
00:05:29,264 --> 00:05:30,631
Let's go.
57
00:05:37,106 --> 00:05:38,340
Ready?
58
00:06:07,638 --> 00:06:08,940
How did you know?
59
00:06:08,940 --> 00:06:10,307
Tamarisk shrub.
60
00:06:10,307 --> 00:06:12,176
It only grows near rivers.
61
00:06:12,176 --> 00:06:13,611
And Utah's average water level
62
00:06:13,611 --> 00:06:15,513
for March is 5 feet,
three-quarter inches.
63
00:06:15,513 --> 00:06:18,183
So I figured that would be
enough to break our fall.
64
00:06:19,049 --> 00:06:20,352
But it's April.
65
00:06:20,852 --> 00:06:22,154
April?
66
00:06:23,121 --> 00:06:24,389
Really?
67
00:06:25,958 --> 00:06:27,359
Huh?
68
00:06:28,693 --> 00:06:30,396
We should have been
69
00:06:30,396 --> 00:06:32,330
smashed like pancakes.
70
00:06:33,633 --> 00:06:36,202
I guess we got really lucky...
71
00:06:39,972 --> 00:06:41,241
April?
72
00:07:17,846 --> 00:07:20,349
Boy. Boy. Come here. Come here.
73
00:07:20,349 --> 00:07:22,284
I want you to take this
to the post office for me.
74
00:07:22,284 --> 00:07:23,686
Do you understand?
75
00:07:23,686 --> 00:07:25,621
Hurry. Hurry. It's very important.
76
00:07:25,621 --> 00:07:28,758
Now, go. Hurry. Here.
Here. Yeah. Now go. Go.
77
00:07:28,758 --> 00:07:30,593
Hurry, hurry, hurry.
78
00:07:55,720 --> 00:07:58,623
The secret shall be passed.
79
00:08:00,892 --> 00:08:03,995
Whatever you've done
with it, I will find it.
80
00:08:26,753 --> 00:08:29,589
Flynn, you're 1.2 minutes late.
81
00:08:29,589 --> 00:08:32,192
I'll be sure to deduct
that from your pay.
82
00:08:32,192 --> 00:08:34,094
Judson is looking for you downstairs.
83
00:08:34,094 --> 00:08:37,798
Oh, I hope you remembered to
save your receipts this time.
84
00:08:38,832 --> 00:08:41,000
What, did we acquire a new statue?
85
00:08:41,000 --> 00:08:44,472
No, Steve, the guard, accidentally
looked at Medusa's head.
86
00:08:44,472 --> 00:08:46,107
Turned to stone.
87
00:08:46,107 --> 00:08:48,042
Who covers that? Is that health
insurance or Workman's Comp?
88
00:08:48,042 --> 00:08:51,713
This is a place of
business, not your home.
89
00:08:51,713 --> 00:08:53,348
I would appreciate it
90
00:08:53,348 --> 00:08:56,485
if you did not have your
personal correspondence sent here.
91
00:08:56,485 --> 00:08:58,453
Don't you have an apartment?
I have an apartment.
92
00:08:58,453 --> 00:09:00,489
I'm never there. I'm always working.
93
00:09:00,489 --> 00:09:04,025
Well, your landlord called,
and you're late on your rent.
94
00:09:04,025 --> 00:09:06,896
Your mother wants you
to stop by after work.
95
00:09:06,896 --> 00:09:09,799
Oh. And this came for you.
96
00:09:11,634 --> 00:09:13,301
Egypt?
97
00:09:13,301 --> 00:09:17,140
Well, now that I'm done playing
secretary, I have work to do.
98
00:09:17,640 --> 00:09:19,209
And so do you.
99
00:09:32,923 --> 00:09:35,026
Good morning. Lou.
100
00:09:38,429 --> 00:09:40,865
I was sorry to hear about Steve.
101
00:09:50,943 --> 00:09:52,945
Hello?
102
00:09:52,945 --> 00:09:55,713
Hello? Judson? I'm home.
103
00:10:03,222 --> 00:10:05,091
Excalibur.
104
00:10:05,091 --> 00:10:08,428
Not now, okay? I'm not in the mood.
105
00:10:11,965 --> 00:10:14,901
Can you not see that I'm
just a little bit preoccupied?
106
00:10:20,607 --> 00:10:21,809
Okay.
107
00:10:23,277 --> 00:10:26,379
You want to play? I'll play with you.
108
00:10:26,379 --> 00:10:28,115
Here we go.
109
00:10:49,772 --> 00:10:53,142
Ah! Now I've got you.
You're all washed up.
110
00:10:55,178 --> 00:10:57,180
That's enough for today.
111
00:10:59,249 --> 00:11:03,019
It's best not to use water
analogies with Poseidon's trident.
112
00:11:03,019 --> 00:11:05,422
Judson, I know you've instructed
Excalibur to attack me at will,
113
00:11:05,422 --> 00:11:06,990
but this is a little ridiculous.
114
00:11:06,990 --> 00:11:08,691
It's all part of the plan.
I'm just coming off a mission.
115
00:11:08,691 --> 00:11:10,594
It's part of your training. I
haven't even had a cup of coffee.
116
00:11:10,594 --> 00:11:12,496
And I've been wearing the same
clothes for the last four days,
117
00:11:12,496 --> 00:11:13,631
and I'm wet again. Keeps you sharp.
118
00:11:13,631 --> 00:11:15,533
Besides, you almost had him that time.
119
00:11:16,767 --> 00:11:19,804
Uh, you're using the Shroud of Turin.
120
00:11:25,844 --> 00:11:27,946
Leo?
121
00:11:27,946 --> 00:11:31,183
Leo, I thought I told you
to put the Shroud away.
122
00:11:31,850 --> 00:11:32,951
Sorry, Judson.
123
00:11:32,951 --> 00:11:34,319
Follow me, Flynn.
124
00:11:41,060 --> 00:11:43,229
Come on. There's something
I want to show you.
125
00:11:46,632 --> 00:11:48,301
Oh, wow.
126
00:11:50,002 --> 00:11:52,172
I don't believe it.
127
00:11:52,172 --> 00:11:55,575
This is a completely
different part of the library.
128
00:11:55,575 --> 00:11:58,345
I'm honored that you'd show it to me.
129
00:11:58,345 --> 00:12:00,646
This is the service entrance.
130
00:12:02,082 --> 00:12:04,752
So, how did, uh, how did Utah go?
131
00:12:05,886 --> 00:12:10,157
One Crystal Skull, as promised.
132
00:12:10,157 --> 00:12:14,996
Well, I think the library's
going to be a much safer home.
133
00:12:14,996 --> 00:12:18,566
Looks like I saved the world. Again.
134
00:12:20,201 --> 00:12:21,503
Barely.
135
00:12:22,838 --> 00:12:26,008
Barely? What's that supposed to mean?
136
00:12:26,008 --> 00:12:28,877
I heard about the incident
at the burial cave.
137
00:12:28,877 --> 00:12:32,014
You risked your life and almost...
138
00:12:33,416 --> 00:12:35,551
And almost lost the skull.
139
00:12:37,019 --> 00:12:40,123
All because of some artifact.
140
00:12:40,123 --> 00:12:42,625
Oh, that was no ordinary artifact.
141
00:12:42,625 --> 00:12:45,694
That was an authentic Sioux
arrowhead. In Utah, of all places.
142
00:12:45,694 --> 00:12:48,432
And--and where is
the arrowhead now?
143
00:12:50,100 --> 00:12:54,872
Um, well, I lost it, jumping off
a cliff into the Colorado River.
144
00:12:54,872 --> 00:12:56,774
But you should have seen it. It was...
145
00:12:56,774 --> 00:12:59,577
Yeah, your little escapade could have
jeopardized the--the--the whole mission.
146
00:12:59,577 --> 00:13:04,148
Okay, you know, Judson, I've been a
librarian here for over a year now.
147
00:13:04,148 --> 00:13:08,386
And in that time, I have saved
the world from--from magic spears
148
00:13:08,386 --> 00:13:10,088
and time-traveling ninjas
149
00:13:10,088 --> 00:13:12,824
and--and--and everything
else that you can think of.
150
00:13:12,824 --> 00:13:14,893
I think I'm doing a pretty good job.
151
00:13:14,893 --> 00:13:16,495
You have.
152
00:13:16,495 --> 00:13:18,996
Well, then when are you
going to... When are you...
153
00:13:18,996 --> 00:13:21,733
Can you stop playing
for one second, please?
154
00:13:22,968 --> 00:13:24,637
When are you going to start to trust me?
155
00:13:24,637 --> 00:13:26,272
Flynn, I--I--I
trust you.
156
00:13:26,272 --> 00:13:28,808
I mean, we--we send you
out on missions alone.
157
00:13:28,808 --> 00:13:31,477
It's just... You have a lot to learn.
158
00:13:31,477 --> 00:13:33,780
I mean, sometimes you have to give up
159
00:13:33,780 --> 00:13:36,014
what you want for--for
the greater good.
160
00:13:36,916 --> 00:13:39,452
See, that's the difference
161
00:13:39,452 --> 00:13:43,423
between a good librarian
and--and a great librarian.
162
00:13:45,526 --> 00:13:46,760
Are you all right?
163
00:13:46,760 --> 00:13:50,097
I mean, is something else bothering you?
164
00:13:50,097 --> 00:13:52,466
No. I've-- I've
got work to do.
165
00:14:06,548 --> 00:14:08,984
Hello? Mom?
166
00:14:08,984 --> 00:14:10,953
I got a message that
you wanted me to stop by.
167
00:14:10,953 --> 00:14:12,221
Surprise!
168
00:14:12,221 --> 00:14:13,489
Surprise!
169
00:14:15,224 --> 00:14:19,195
Oh, my God. I've died and gone to hell.
170
00:14:19,195 --> 00:14:22,165
Oh. 32 years old. I don't believe it.
171
00:14:22,165 --> 00:14:26,068
My baby boy is all grown up.
Mom, you know I hate these things.
172
00:14:26,068 --> 00:14:28,704
What things? Birthdays? Nonsense.
173
00:14:28,704 --> 00:14:30,874
Who doesn't like birthdays?
174
00:14:30,874 --> 00:14:32,409
Who are these people?
175
00:14:32,409 --> 00:14:34,378
Oh, friends, relatives.
176
00:14:34,378 --> 00:14:36,413
The girls from my mahjong club.
177
00:14:36,413 --> 00:14:39,416
What? You keep your life so
secret, I don't know who to invite.
178
00:14:39,416 --> 00:14:40,751
Oh, there's someone I want you to meet.
179
00:14:40,751 --> 00:14:42,987
No, Mom. I don't want...
No more matchmaking.
180
00:14:42,987 --> 00:14:45,690
I know. I know. But this
one's perfect. Perfect.
181
00:14:45,690 --> 00:14:48,693
Rose? Rose?
182
00:14:48,693 --> 00:14:52,263
Rose, Flynn. Flynn, Rose.
183
00:14:52,263 --> 00:14:55,733
I'm getting goosebumps just
looking at the two of you.
184
00:14:55,733 --> 00:14:58,070
Hello, Flynn. Happy birthday. Thank you.
185
00:14:59,771 --> 00:15:02,274
You're Rose Edwards. Yes.
186
00:15:02,274 --> 00:15:04,109
Isn't she charming?
187
00:15:05,778 --> 00:15:07,613
Would you excuse us for one second?
188
00:15:07,613 --> 00:15:08,781
Sure.
189
00:15:08,781 --> 00:15:10,883
What's wrong? Too skinny?
190
00:15:12,218 --> 00:15:14,854
She's my third cousin. So?
191
00:15:14,854 --> 00:15:17,590
So, I don't even think that's
legal in certain states.
192
00:15:17,590 --> 00:15:19,359
Well, what's the big
deal? She's your cousin.
193
00:15:19,359 --> 00:15:21,061
You'll have plenty to talk about.
194
00:15:21,061 --> 00:15:23,430
Honey. Honey, it's your birthday.
195
00:15:23,430 --> 00:15:26,533
Relax. Relax. Have a good time.
196
00:15:26,533 --> 00:15:29,236
Oh, I've got to set up the karaoke.
197
00:15:29,236 --> 00:15:31,372
Oh, no, no!
198
00:15:33,707 --> 00:15:36,944
So how's Aunt Laura? Good.
199
00:15:36,944 --> 00:15:40,314
She's having a new hip put in next week.
200
00:15:40,314 --> 00:15:41,983
I need a drink. I need a big drink.
201
00:15:41,983 --> 00:15:43,218
Can I get you anything else? No.
202
00:15:43,218 --> 00:15:44,418
You're good? Okay. Yeah.
203
00:15:44,418 --> 00:15:45,787
Excuse me one second.
204
00:15:49,291 --> 00:15:51,259
I hope you're old enough to drink that.
205
00:15:51,259 --> 00:15:54,496
Uncle Jerry! What are you doing here?
206
00:15:54,496 --> 00:15:56,432
Oh. I thought you were in South America.
207
00:15:56,432 --> 00:15:57,900
Nepal. And I came back early.
208
00:15:57,900 --> 00:15:59,168
I couldn't miss the opportunity
209
00:15:59,168 --> 00:16:00,770
to see your mother embarrass you.
210
00:16:00,770 --> 00:16:02,405
Oh. You have no idea.
211
00:16:02,405 --> 00:16:04,674
She's out there trying to
fix me up with my own cousin.
212
00:16:04,674 --> 00:16:05,908
Better make that a double.
213
00:16:05,908 --> 00:16:08,278
Coming up. So Nepal?
That sounds exciting.
214
00:16:08,278 --> 00:16:10,613
I'm telling you, Flynn, there's
a lot of money to be made
215
00:16:10,613 --> 00:16:12,682
in the import-export business.
216
00:16:12,682 --> 00:16:14,184
If you ever want a job,
217
00:16:14,184 --> 00:16:16,687
you can get out of that
stuffy library job of yours,
218
00:16:16,687 --> 00:16:19,156
go out and see the world.
Jerry, I think I'm okay.
219
00:16:19,156 --> 00:16:20,457
All right.
220
00:16:21,325 --> 00:16:24,495
Mmm. Anyway. Excuse me.
221
00:16:26,964 --> 00:16:29,534
Furniture wasn't the only
thing I picked up in Nepal.
222
00:16:29,534 --> 00:16:31,769
Happy birthday, kiddo. Wow.
223
00:16:33,471 --> 00:16:36,708
This is amazing. It's
a Tibetan shadow box.
224
00:16:38,109 --> 00:16:40,145
From the Qing Dynasty,
judging from the woodwork.
225
00:16:40,145 --> 00:16:42,714
I figured you'd know more about
the darn thing than I would.
226
00:16:42,714 --> 00:16:44,182
Open it up.
227
00:16:50,289 --> 00:16:53,492
That picture was taken
shortly after I met your dad.
228
00:16:53,492 --> 00:16:58,064
That was, what, 38 years ago.
229
00:16:59,398 --> 00:17:01,033
The two of us.
230
00:17:02,335 --> 00:17:06,038
We were best friends right off the bat.
231
00:17:06,038 --> 00:17:08,542
After the war, your dad met your mother.
232
00:17:08,542 --> 00:17:11,011
Well, we both met her,
233
00:17:11,011 --> 00:17:13,080
but he swept her off her feet.
234
00:17:13,080 --> 00:17:14,748
Lucky bastard.
235
00:17:16,016 --> 00:17:19,086
You know, in the hospital,
right after you were born,
236
00:17:19,086 --> 00:17:20,821
your dad made me swear
237
00:17:20,821 --> 00:17:25,326
that I would take care of you
if anything ever happened to him.
238
00:17:25,326 --> 00:17:28,061
Now, I know I've said it before,
239
00:17:28,061 --> 00:17:31,065
but I just want to remind you I'm
there for you if you ever need me.
240
00:17:31,867 --> 00:17:34,369
Yeah, I know. Thank you.
241
00:17:36,505 --> 00:17:39,073
Flynn, it's your turn to sing.
242
00:17:39,073 --> 00:17:42,244
Jerry, oh, I didn't think
you would be able to come.
243
00:17:42,244 --> 00:17:43,846
Margie, you know, what is it?
244
00:17:43,846 --> 00:17:46,215
You get younger and more
beautiful every time I see you.
245
00:17:46,215 --> 00:17:48,584
Come on, now. Let's join the party.
246
00:17:48,584 --> 00:17:51,688
The three of us can
do a number together.
247
00:17:51,688 --> 00:17:53,556
We're gonna need this.
248
00:18:03,967 --> 00:18:05,703
There you are.
249
00:18:05,703 --> 00:18:08,472
Well, finally everyone left, thank God.
250
00:18:09,707 --> 00:18:11,108
You all right?
251
00:18:11,108 --> 00:18:14,045
Yeah, I'm just looking at some
old pictures of me and Dad.
252
00:18:14,045 --> 00:18:16,781
I bet this day was really hard for you.
253
00:18:18,049 --> 00:18:20,919
I've been thinking about him all day.
254
00:18:20,919 --> 00:18:23,455
He was 32 when he died. I'm 32 now.
255
00:18:25,057 --> 00:18:27,125
And I feel like I didn't
even know who he was.
256
00:18:27,125 --> 00:18:30,129
You know who he was.
257
00:18:30,129 --> 00:18:33,566
He was a dress salesman from
Brooklyn and he loved his family.
258
00:18:33,566 --> 00:18:35,668
Now, what more did you need to know?
259
00:18:35,668 --> 00:18:36,802
Him.
260
00:18:38,738 --> 00:18:40,339
I hardly ever saw him.
261
00:18:40,339 --> 00:18:43,109
I mean, he was always traveling.
He was gone all the time.
262
00:18:43,109 --> 00:18:45,178
I mean, I've got 22 degrees.
263
00:18:45,178 --> 00:18:47,814
I've got all this useless
information at the tip of my fingers.
264
00:18:47,814 --> 00:18:50,484
I can't tell you one
thing about my own father.
265
00:18:51,918 --> 00:18:54,021
I want to show you something.
266
00:18:54,021 --> 00:18:55,956
What? What do you got?
267
00:18:55,956 --> 00:18:57,958
It was very special.
268
00:18:57,958 --> 00:19:02,029
He bought this at a secondhand store.
269
00:19:02,029 --> 00:19:07,035
He would joke about it and say
this was the Carson family seal,
270
00:19:07,035 --> 00:19:09,604
that we were descended from kings.
271
00:19:14,476 --> 00:19:16,011
He would put that on
272
00:19:16,011 --> 00:19:18,713
and tell you the most
extraordinary bedtime stories
273
00:19:18,713 --> 00:19:22,051
about magical kingdoms
and upside-down valleys.
274
00:19:22,051 --> 00:19:23,886
Yeah, and the laughing rocks.
275
00:19:23,886 --> 00:19:25,454
See, I remember.
276
00:19:26,288 --> 00:19:28,057
I remember.
277
00:19:28,920 --> 00:19:32,591
I used to draw pictures of it for
him, waiting for him to come home.
278
00:19:37,731 --> 00:19:41,101
What? You did not. You saved these?
279
00:19:41,101 --> 00:19:44,837
Well, I thought you would want
them someday. To remember him.
280
00:19:46,572 --> 00:19:49,276
Yeah. I remember the stories.
281
00:19:49,276 --> 00:19:53,046
I remember the silly little fantasies.
282
00:19:54,581 --> 00:19:56,551
But nothing about him.
283
00:19:56,551 --> 00:19:59,754
Well, I'm not so sure about that.
284
00:20:01,723 --> 00:20:05,127
Maybe these pictures say
more than you realize.
285
00:20:49,106 --> 00:20:50,574
Oh, my God.
286
00:20:56,982 --> 00:20:58,417
Hello? Judson, it's me.
287
00:20:58,417 --> 00:21:00,085
I think you'd better
get over here right away.
288
00:21:00,085 --> 00:21:01,453
What is it?
289
00:21:01,453 --> 00:21:03,021
Well, somebody sent me
something in the mail today
290
00:21:03,021 --> 00:21:05,590
and I think...
291
00:21:05,590 --> 00:21:07,259
Flynn, are you--
are you still there?
292
00:21:07,259 --> 00:21:09,761
There's somebody in my apartment.
293
00:21:25,611 --> 00:21:27,815
Okay, I know you're in there.
294
00:21:27,815 --> 00:21:31,217
I have a weapon.
295
00:21:38,792 --> 00:21:41,396
Let's see if I can
find some food for you.
296
00:21:50,338 --> 00:21:52,741
Flynn, are, are you all right?
297
00:21:52,741 --> 00:21:54,376
Yeah. Yeah.
298
00:21:54,376 --> 00:21:58,414
Although, I think my head
might disagree with me.
299
00:21:59,514 --> 00:22:01,684
You have a pretty nasty bump there.
300
00:22:02,852 --> 00:22:04,920
Who--who did
this to you?
301
00:22:04,920 --> 00:22:07,323
Some guy was waiting
for me when I came home.
302
00:22:07,323 --> 00:22:09,725
He was probably looking for...
303
00:22:11,827 --> 00:22:13,929
The scroll. It's gone. He took it.
304
00:22:13,929 --> 00:22:15,998
Somebody sent it to me in the mail.
305
00:22:15,998 --> 00:22:17,668
It was an ancient parchment.
306
00:22:17,668 --> 00:22:19,101
Vellum or papyrus.
307
00:22:19,101 --> 00:22:21,571
Probably at least 3,000 years old.
308
00:22:21,571 --> 00:22:24,207
It had a little symbol in the
corner. Star of David and...
309
00:22:24,207 --> 00:22:26,043
A crescent moon at the bottom.
310
00:22:27,577 --> 00:22:29,179
Yeah.
311
00:22:29,179 --> 00:22:31,114
How did you know that?
312
00:22:31,114 --> 00:22:32,950
King Solomon's seal.
313
00:22:34,085 --> 00:22:36,054
King Solomon.
314
00:22:36,054 --> 00:22:39,090
It's been a while since I was
in Sunday school. Let me see.
315
00:22:39,090 --> 00:22:41,859
Solomon ruled Israel during
the 10th century, B.C.
316
00:22:41,859 --> 00:22:45,229
Regarded as being one of the
Bible's wisest and richest kings.
317
00:22:45,229 --> 00:22:47,700
He stored his immense
wealth in a golden temple
318
00:22:47,700 --> 00:22:51,370
built by 24 masons,
hand-picked by Solomon himself.
319
00:22:51,370 --> 00:22:55,307
Correct. Only he didn't keep
everything in the temple.
320
00:22:55,307 --> 00:22:59,044
For fear of looting, his
personal prized possessions
321
00:23:00,113 --> 00:23:02,047
were secretly stored somewhere else.
322
00:23:02,047 --> 00:23:04,617
Wait a minute.
323
00:23:04,617 --> 00:23:07,721
Are you talking about
King Solomon's Mines?
324
00:23:07,721 --> 00:23:08,955
That's just a legend, isn't it?
325
00:23:08,955 --> 00:23:11,157
Hello?
326
00:23:11,157 --> 00:23:14,728
Flynn, how long have you
been working here? Right.
327
00:23:14,728 --> 00:23:17,597
For centuries, men have
sought Solomon's treasures.
328
00:23:17,597 --> 00:23:21,501
Only the location of the
Mines has never been found.
329
00:23:21,501 --> 00:23:26,607
It was rumored only the 24 masons
knew and they devised a map.
330
00:23:27,908 --> 00:23:30,511
What you received in
the mail was that map.
331
00:23:30,511 --> 00:23:32,813
That was a map? No, no, no, no.
332
00:23:32,813 --> 00:23:36,451
Just like a bunch of
random symbols and markings.
333
00:23:36,451 --> 00:23:39,153
Sometimes looks can be deceiving.
334
00:23:39,153 --> 00:23:41,456
Okay, so if that was the map,
335
00:23:41,456 --> 00:23:44,626
then the guys that were in my apartment
336
00:23:44,626 --> 00:23:47,697
were actually looking for
King Solomon's treasure.
337
00:23:47,697 --> 00:23:50,767
And you're just figuring that out now?
338
00:23:50,767 --> 00:23:53,635
I got hit on the head.
339
00:23:53,635 --> 00:23:55,972
Well, I'm afraid there's more.
340
00:24:00,943 --> 00:24:02,513
Key of Solomon.
341
00:24:02,513 --> 00:24:04,715
An ancient tome with incredible powers.
342
00:24:04,715 --> 00:24:09,219
It's believed that Solomon used
those powers to rule his people.
343
00:24:09,219 --> 00:24:11,355
Yeah, I've heard of this before.
344
00:24:11,355 --> 00:24:14,325
It could summon the
powers of the underworld.
345
00:24:14,325 --> 00:24:17,127
And it could bend space and time.
346
00:24:17,127 --> 00:24:21,131
If the Key of Solomon were ever
to fall into the wrong hands...
347
00:24:23,200 --> 00:24:25,503
The fate of the world, right?
348
00:24:26,738 --> 00:24:28,006
Right.
349
00:24:29,908 --> 00:24:31,876
Fortunately for us, the map is useless
350
00:24:31,876 --> 00:24:35,880
without the legend piece to decipher it.
351
00:24:35,880 --> 00:24:39,919
The map legend is located in Volubilis,
352
00:24:39,919 --> 00:24:42,321
near the Roman
ruins in--in Morocco.
353
00:24:42,321 --> 00:24:45,057
Roman ruins. Check.
354
00:24:45,057 --> 00:24:49,730
Flynn, retrieve the map
and the legend, if you can.
355
00:24:49,730 --> 00:24:54,333
The location of King Solomon's
Mines must never be found.
356
00:24:54,333 --> 00:24:57,270
Boy. That whole "I'm off on a mission
357
00:24:57,270 --> 00:25:00,340
"where there's a good chance
I'll probably die" feeling,
358
00:25:00,340 --> 00:25:01,608
that never really goes away, does it?
359
00:25:01,608 --> 00:25:03,243
Look, don't worry.
360
00:25:03,243 --> 00:25:05,747
Just do what I've taught you
to do, and--and you'll be fine.
361
00:25:07,347 --> 00:25:09,716
Your plane leaves in two hours.
362
00:25:10,617 --> 00:25:12,954
You're going to Casablanca.
363
00:25:12,954 --> 00:25:14,389
Casablanca?
364
00:25:14,389 --> 00:25:16,457
You mean like the movie Casablanca?
365
00:25:16,457 --> 00:25:19,627
Oh, I love that movie.
366
00:25:19,627 --> 00:25:21,262
Charleen,
367
00:25:21,262 --> 00:25:25,434
"I think this is the beginning
of a beautiful friendship."
368
00:25:25,434 --> 00:25:27,136
No, it's not.
369
00:25:27,136 --> 00:25:29,938
Be safe. Don't get killed.
370
00:25:30,707 --> 00:25:32,541
Save your receipts.
371
00:25:36,745 --> 00:25:38,315
Did you tell him?
372
00:25:39,281 --> 00:25:40,549
No.
373
00:25:40,549 --> 00:25:42,652
You should have told him.
374
00:25:42,652 --> 00:25:44,154
He'll find out soon enough.
375
00:26:06,577 --> 00:26:09,614
Rick's American Cafe,
and make it snappy, pal.
376
00:26:10,948 --> 00:26:13,118
From the movie Casablanca.
377
00:26:13,118 --> 00:26:15,587
How delightfully original of you.
378
00:26:16,455 --> 00:26:18,690
The Volubilis ruins, please.
379
00:26:25,631 --> 00:26:28,301
Volubilis ruins, Bogey.
380
00:26:35,008 --> 00:26:36,609
Sorry, sorry.
381
00:26:52,626 --> 00:26:54,129
You're not digging deep enough.
382
00:26:54,129 --> 00:26:55,629
We haven't even broken
through the sedimentary layer.
383
00:26:55,629 --> 00:26:57,531
Miss Emily, we've been
digging for weeks and weeks
384
00:26:57,531 --> 00:26:58,632
and we have found nothing.
385
00:26:58,632 --> 00:26:59,868
Well, then, we widen the grid.
386
00:26:59,868 --> 00:27:01,636
We've done that already. Twice.
387
00:27:01,636 --> 00:27:03,538
Do it again. Till we find something.
388
00:27:05,373 --> 00:27:06,841
Who's that?
389
00:27:09,679 --> 00:27:11,047
Keep digging.
390
00:27:17,653 --> 00:27:20,056
Excuse me? Can I help you?
391
00:27:20,056 --> 00:27:22,858
Well, I hope you know how rare this is.
392
00:27:22,858 --> 00:27:26,028
Emblema mosaic, Roman, circa 40 A.D.
393
00:27:28,498 --> 00:27:30,767
50 A.D., not 40.
394
00:27:30,767 --> 00:27:32,602
50 A.D. Right. That's what I meant.
395
00:27:32,602 --> 00:27:35,106
I get confused. I was
recently hit on the head.
396
00:27:35,106 --> 00:27:38,276
Hmm. Who are you? What do you want?
397
00:27:38,276 --> 00:27:40,777
My name is Flynn Carson. I'm
with the Geological Institute.
398
00:27:40,777 --> 00:27:43,213
We're doing a soil survey in the region.
399
00:27:43,213 --> 00:27:47,851
You seem awfully familiar with
Roman artifacts for a geologist.
400
00:27:49,053 --> 00:27:50,722
It's a hobby of mine.
401
00:27:50,722 --> 00:27:53,224
This is a private dig, Mr. Carson.
402
00:27:53,224 --> 00:27:55,426
I'm afraid your survey
will have to wait.
403
00:27:58,089 --> 00:27:59,591
That's okay.
404
00:28:00,325 --> 00:28:02,194
I don't mind waiting.
405
00:28:11,037 --> 00:28:13,039
Okay. I do mind waiting.
406
00:28:17,542 --> 00:28:19,379
Computer imaging.
407
00:28:19,379 --> 00:28:21,214
High-resolution digital photography.
408
00:28:21,214 --> 00:28:23,683
This is a very impressive
setup you have here, Miss...
409
00:28:23,683 --> 00:28:26,185
Davenport. Emily Davenport.
410
00:28:26,185 --> 00:28:27,688
What exactly are you looking for?
411
00:28:27,688 --> 00:28:29,356
If you don't mind me asking.
412
00:28:29,356 --> 00:28:31,158
Evidence to prove that this area
413
00:28:31,158 --> 00:28:33,826
was once ruled by the Queen of Sheba.
414
00:28:33,826 --> 00:28:35,162
Queen of Sheba?
415
00:28:35,162 --> 00:28:37,632
As in King Solomon's wife
from the Old Testament.
416
00:28:37,632 --> 00:28:38,799
That's the one.
417
00:28:38,799 --> 00:28:40,735
But I thought that
her reign only extended
418
00:28:40,735 --> 00:28:42,337
to parts of southern Arabia.
419
00:28:42,337 --> 00:28:44,005
Well, I'm going to prove otherwise.
420
00:28:44,005 --> 00:28:45,540
Excuse me.
421
00:28:47,142 --> 00:28:48,810
Have you found anything?
422
00:28:48,810 --> 00:28:51,846
A Roman antechamber
in the southwest grid.
423
00:28:51,846 --> 00:28:54,082
What about something unusual?
424
00:28:54,082 --> 00:28:58,319
Like, say, for example, something
that could be used to read a map.
425
00:29:01,056 --> 00:29:04,492
You're the second person
to ask me that today.
426
00:29:04,492 --> 00:29:06,763
Somebody else was here? Yes.
427
00:29:06,763 --> 00:29:08,898
And they were snooping
around rather like you are.
428
00:29:08,898 --> 00:29:11,333
Wow. Two people in the same
day. That's quite a coincidence.
429
00:29:11,333 --> 00:29:12,701
Where did you say you were from again?
430
00:29:12,701 --> 00:29:14,870
I'm from the Geological Institute.
431
00:29:14,870 --> 00:29:16,773
So you must know John Binder over there.
432
00:29:16,773 --> 00:29:19,009
Tell me, how's old
John doing these days?
433
00:29:20,844 --> 00:29:23,246
Very good. It's a trick question.
434
00:29:23,246 --> 00:29:24,881
There is no John Binder.
435
00:29:24,881 --> 00:29:27,350
He's the Head of the Institute. Damn.
436
00:29:27,350 --> 00:29:29,387
I knew it. You're here to steal my dig.
437
00:29:29,387 --> 00:29:30,955
Uh, no.
438
00:29:30,955 --> 00:29:32,790
Who sent you?
439
00:29:32,790 --> 00:29:34,959
Was it Pierre Buboul from the Sorbonne?
440
00:29:36,127 --> 00:29:38,396
Yes. Yes.
441
00:29:38,396 --> 00:29:41,399
You tell Pierre and his vultures...
442
00:29:44,802 --> 00:29:46,270
Now get off my site
before I call security.
443
00:29:46,270 --> 00:29:47,739
If I could just have
a minute of your time...
444
00:29:47,739 --> 00:29:49,074
Turito. Yes?
445
00:29:49,074 --> 00:29:51,410
Turito, it's okay. I'm going. I'm going.
446
00:30:17,805 --> 00:30:19,974
You don't give up, do you?
447
00:30:19,974 --> 00:30:22,109
You scared the hell out of me.
448
00:30:22,109 --> 00:30:23,778
What, do you sleep in here?
449
00:30:25,113 --> 00:30:28,482
This is a permit with my name on it.
450
00:30:28,482 --> 00:30:30,484
It means I can have you
arrested for trespassing.
451
00:30:30,484 --> 00:30:33,255
And, believe me, you don't want to
spend the night in a Moroccan jail.
452
00:30:33,255 --> 00:30:35,524
Look, Miss Davenport.
Professor Davenport.
453
00:30:35,524 --> 00:30:37,092
I'm sorry I lied to you.
454
00:30:37,092 --> 00:30:38,593
But I'm not here to steal your dig.
455
00:30:38,593 --> 00:30:39,928
Then what are you here to do?
456
00:30:39,928 --> 00:30:41,830
It's a little hard to explain.
457
00:30:41,830 --> 00:30:43,598
Try me.
458
00:30:43,598 --> 00:30:45,201
I'm looking for a map legend
459
00:30:45,201 --> 00:30:49,005
that will help me decipher a
map to King Solomon's Mines.
460
00:30:50,173 --> 00:30:51,707
You should have stuck
with your geologist story.
461
00:30:51,707 --> 00:30:52,975
It was much more believable.
462
00:30:52,975 --> 00:30:54,677
I'm telling you the truth.
463
00:30:54,677 --> 00:30:58,949
And the map also tells you the location
of Atlantis and Never-Never Land, too?
464
00:31:02,351 --> 00:31:03,720
What are you doing?
465
00:31:03,720 --> 00:31:05,689
I'm looking for a secret lever.
466
00:31:05,689 --> 00:31:07,890
You see, the Romans often
built secret chambers
467
00:31:07,890 --> 00:31:09,693
into their architecture
to hide their valuables.
468
00:31:09,693 --> 00:31:12,229
I know all about Roman
architecture, thank you very much.
469
00:31:12,229 --> 00:31:14,332
There are no secret chambers here.
470
00:31:15,632 --> 00:31:17,302
There's always a secret chamber.
471
00:31:17,302 --> 00:31:18,970
Big words coming from a guy who thought
472
00:31:18,970 --> 00:31:20,904
the mosaic piece was from 40 A.D.
473
00:31:26,712 --> 00:31:29,848
Oh, look. A secret chamber.
474
00:31:40,726 --> 00:31:42,428
Do you know where you're standing?
475
00:31:42,428 --> 00:31:44,264
Claudius Ptolemy's tomb.
476
00:31:44,264 --> 00:31:47,233
The father of geometry and astronomy.
477
00:31:47,233 --> 00:31:49,903
Makes sense, really. If
you want to find a map,
478
00:31:49,903 --> 00:31:51,605
find a mapmaker.
479
00:31:56,910 --> 00:31:59,179
Look at this.
480
00:32:00,847 --> 00:32:04,118
That is a reproduction
of Ptolemy's famous atlas.
481
00:32:04,118 --> 00:32:06,953
You see, Ptolemy was
among the first to theorize
482
00:32:06,953 --> 00:32:09,257
that the Earth was actually spherical.
483
00:32:10,725 --> 00:32:13,561
Look at the top and bottom of the globe.
484
00:32:15,030 --> 00:32:17,865
The alignment of the
continents is all wrong.
485
00:32:17,865 --> 00:32:19,635
Just as I suspected.
486
00:32:37,086 --> 00:32:40,423
Oh, look at these symbols.
487
00:32:40,423 --> 00:32:43,226
Is that Hebrew? No, it's not Hebrew.
488
00:32:43,226 --> 00:32:44,627
Early Sumerian, maybe.
489
00:32:44,627 --> 00:32:47,764
It easily predates
Ptolemy by 1,000 years.
490
00:32:47,764 --> 00:32:50,166
It's odd. I've never
seen that symbol before.
491
00:32:52,102 --> 00:32:53,404
I have.
492
00:32:57,842 --> 00:33:00,511
The map legend must not leave the tomb.
493
00:33:00,511 --> 00:33:02,113
Well, can we talk about this?
494
00:33:02,113 --> 00:33:04,482
The legend is not yours to keep.
495
00:33:04,482 --> 00:33:06,151
We weren't-- we
weren't gonna keep it.
496
00:33:06,151 --> 00:33:08,487
Speak for yourself. This
is my dig. I have a permit.
497
00:33:14,960 --> 00:33:16,695
Now you die.
498
00:33:16,695 --> 00:33:18,631
A little help. Emily.
499
00:33:22,134 --> 00:33:23,636
Alakazam!
500
00:33:24,302 --> 00:33:25,837
The Order.
501
00:33:26,706 --> 00:33:28,107
What just happened?
502
00:33:28,808 --> 00:33:30,110
Amulet?
503
00:33:31,944 --> 00:33:34,381
The Order of the Cryptic Masons.
504
00:33:36,717 --> 00:33:41,155
You are one of us. Brother.
505
00:33:41,155 --> 00:33:43,824
Long have the descendants
of the original 24
506
00:33:43,824 --> 00:33:46,226
protected the secrets of Solomon.
507
00:33:46,226 --> 00:33:48,729
From Mason to Mason, the
secret shall be passed.
508
00:33:51,566 --> 00:33:53,635
The map legend is yours.
509
00:33:59,174 --> 00:34:00,975
God be with you.
510
00:34:02,811 --> 00:34:04,847
I think we'd better be going.
511
00:34:04,847 --> 00:34:06,415
We got to go. We got to go.
512
00:34:06,415 --> 00:34:07,750
That way.
513
00:34:10,319 --> 00:34:11,821
Wait.
514
00:34:11,821 --> 00:34:13,322
The other half of the map legend
515
00:34:13,322 --> 00:34:15,591
is in Kenya near the Gedi Province.
516
00:34:15,591 --> 00:34:18,494
Journey between the Breasts of Sheba
517
00:34:18,494 --> 00:34:22,198
and you will find it
with the All-seeing Eye.
518
00:34:23,400 --> 00:34:24,734
Now, go.
519
00:34:29,873 --> 00:34:31,608
Do you know where this leads?
520
00:34:31,608 --> 00:34:33,376
I thought you knew.
521
00:34:35,079 --> 00:34:36,546
Hey, look, an aqueduct.
522
00:34:36,546 --> 00:34:38,049
You see, the Romans often built...
523
00:34:38,049 --> 00:34:40,117
Enough with the history
lessons. I know what it is.
524
00:34:40,117 --> 00:34:43,087
It's all dried out.
There's moss growing inside.
525
00:34:43,087 --> 00:34:44,287
It's probably slippery enough,
526
00:34:44,287 --> 00:34:46,057
and I think gravity will take us.
527
00:34:47,925 --> 00:34:50,128
I knew I was going
to regret meeting you.
528
00:35:10,416 --> 00:35:12,552
Can you give us a ride into town?
529
00:35:21,461 --> 00:35:23,664
The American got away.
With the map piece.
530
00:35:24,330 --> 00:35:25,799
Find them.
531
00:35:30,638 --> 00:35:33,808
Those men back there are looking
for King Solomon's Mines also?
532
00:35:33,808 --> 00:35:37,412
Yeah. And a book called
the Key of Solomon.
533
00:35:37,412 --> 00:35:38,813
Well, if we want to get a jump on them,
534
00:35:38,813 --> 00:35:40,482
we'd better get going to Kenya.
535
00:35:40,482 --> 00:35:41,615
What?
536
00:35:41,615 --> 00:35:42,918
The other piece of the map legend
537
00:35:42,918 --> 00:35:44,186
is somewhere in the Gedi in Kenya.
538
00:35:44,186 --> 00:35:45,954
You don't even believe
in King Solomon's Mines.
539
00:35:45,954 --> 00:35:47,989
That map legend is over 3,000 years old.
540
00:35:47,989 --> 00:35:49,591
The university will fund my dig
541
00:35:49,591 --> 00:35:51,427
for another 10 years if I
bring them more of the same.
542
00:35:51,427 --> 00:35:53,161
I'm coming with you,
Flynn. I don't need you.
543
00:35:53,161 --> 00:35:55,197
You need me to decipher
the markings on the legend.
544
00:35:55,197 --> 00:35:58,334
I don't mean to brag, but I'm pretty
good at deciphering dead languages.
545
00:35:58,334 --> 00:35:59,836
They're not written in a dead language.
546
00:35:59,836 --> 00:36:02,338
They're written in Akon,
547
00:36:02,338 --> 00:36:05,108
an ancient form of Hebrew cryptography.
548
00:36:05,108 --> 00:36:07,043
Go ahead. Take a peek.
549
00:36:10,514 --> 00:36:12,316
I can figure this out.
550
00:36:12,316 --> 00:36:16,987
If you know the 312-digit polyalphabetic
cipher needed to decode it.
551
00:36:16,987 --> 00:36:19,156
Do you know the cipher? No.
552
00:36:20,357 --> 00:36:23,127
Wake me up when we get to the airport.
553
00:36:33,505 --> 00:36:35,039
Are you still trying to figure that out?
554
00:36:35,039 --> 00:36:36,975
I don't understand. I
should be able to do this.
555
00:36:36,975 --> 00:36:39,344
I deciphered the language
of the birds in seven hours.
556
00:36:39,344 --> 00:36:41,914
Give me a clue. Give me
a little clue. No, no.
557
00:36:41,914 --> 00:36:44,516
Give me just the first
three letters of the cipher.
558
00:36:44,516 --> 00:36:47,486
Gedi Province is about
a day's drive from here.
559
00:36:47,486 --> 00:36:51,190
I've found us a ride. But
you're not going to like it.
560
00:36:51,190 --> 00:36:53,859
Welcome, honeymooners, to the safari.
561
00:36:53,859 --> 00:36:57,030
We will have a short
five-and-a-half hour drive.
562
00:36:58,597 --> 00:37:00,433
Flynn?
563
00:37:00,433 --> 00:37:03,837
Flynn Carson? Is that you?
564
00:37:03,837 --> 00:37:06,339
It's me. Debra Markham.
565
00:37:06,339 --> 00:37:08,776
Well, Debra Potter now.
566
00:37:08,776 --> 00:37:11,878
Remember, our mothers set
us up on that date once.
567
00:37:11,878 --> 00:37:13,713
Yes. Yes, Debra.
568
00:37:13,713 --> 00:37:15,950
Social worker. Works
with convicted felons.
569
00:37:15,950 --> 00:37:19,886
Right. Well, this is my husband, Carl.
570
00:37:21,055 --> 00:37:23,524
We met at work.
571
00:37:23,524 --> 00:37:26,094
And who is this sitting beside you?
572
00:37:26,094 --> 00:37:28,063
Is this your new wife?
573
00:37:30,732 --> 00:37:35,437
Yes. Yes. Yes. This is Emily.
574
00:37:35,437 --> 00:37:38,240
My beautiful, beautiful
bride. What are you doing?
575
00:37:38,240 --> 00:37:40,042
I don't want my mother to
know why I'm really here,
576
00:37:40,042 --> 00:37:42,644
so just play along, okay?
577
00:37:42,644 --> 00:37:46,049
Everyone, this is my
friend, Flynn Carson,
578
00:37:46,049 --> 00:37:48,118
and his new wife, Emily.
579
00:37:48,118 --> 00:37:53,490
Let's give them both a
big honeymooner welcome.
580
00:39:02,397 --> 00:39:04,232
Send us a postcard!
581
00:39:08,535 --> 00:39:10,004
This is as far as they take us.
582
00:39:10,004 --> 00:39:12,674
Gedi's a two-day hike on foot.
583
00:39:12,674 --> 00:39:14,977
Anything to get off that bus.
584
00:39:26,322 --> 00:39:29,058
Look at that. You know what that is?
585
00:39:29,058 --> 00:39:32,062
That's the Enkerendi.
That's their mating dance.
586
00:39:32,062 --> 00:39:34,497
It's called Oloipiri, and
it's their hunting dance.
587
00:39:34,497 --> 00:39:35,899
Enkerendi. Oloipiri.
588
00:39:35,899 --> 00:39:37,666
Why do you keep doing that,
correcting me like that?
589
00:39:37,666 --> 00:39:39,269
You know, I'm not as
dumb as you think I am.
590
00:39:39,269 --> 00:39:42,239
I don't think you're dumb.
Just not as smart as I am.
591
00:39:42,239 --> 00:39:45,109
Well, I'll have you know I hold
12 bachelor's degrees, six master's
592
00:39:45,109 --> 00:39:48,112
and four PhDs, which is 22
total, which is almost a record.
593
00:39:48,112 --> 00:39:49,579
How many degrees do you have?
594
00:39:49,579 --> 00:39:52,250
Twenty-five, and I'll be starting
my twenty-sixth next June.
595
00:39:52,250 --> 00:39:54,252
But who's counting? Excuse me.
596
00:40:23,650 --> 00:40:26,251
What, are we walking too fast now?
597
00:40:26,604 --> 00:40:27,772
Whoa.
598
00:40:32,745 --> 00:40:34,079
Are you all right?
599
00:40:35,179 --> 00:40:36,946
I've been better.
600
00:40:39,349 --> 00:40:40,784
Who did this to you?
601
00:40:40,784 --> 00:40:43,687
I was caught stealing
crops on Bantu land.
602
00:40:43,687 --> 00:40:46,190
What, they just left
you out here to die?
603
00:40:46,190 --> 00:40:49,159
I am Nulu. I would have done the same.
604
00:40:49,159 --> 00:40:51,729
Grab his hand. Here we go.
605
00:40:53,964 --> 00:40:55,133
Pull.
606
00:41:04,043 --> 00:41:05,977
I am Jomo.
607
00:41:05,977 --> 00:41:07,413
You have saved my life.
608
00:41:07,413 --> 00:41:10,583
Oh, hey, I don't know about all that.
609
00:41:10,583 --> 00:41:13,819
I'm indebted to you. You'll
come with me to my village.
610
00:41:13,819 --> 00:41:16,589
There, you will be showered with food
and women and treated like a king.
611
00:41:16,589 --> 00:41:18,757
Well, I saved you, too.
612
00:41:18,757 --> 00:41:20,594
Can't you see the man is talking?
613
00:41:21,761 --> 00:41:23,930
I'm sorry. You were saying
something about a king?
614
00:41:23,930 --> 00:41:25,499
And how many women are we talking about?
615
00:41:25,499 --> 00:41:27,400
It's really very sweet of
you, but we should be going
616
00:41:27,400 --> 00:41:28,835
because we're on our way to Gedi.
617
00:41:28,835 --> 00:41:31,738
Gedi? Well, I know the
place. I will take you there.
618
00:41:31,738 --> 00:41:33,907
Where you go, Jomo will go.
619
00:41:33,907 --> 00:41:35,710
Oh, that's really not necessary.
620
00:41:35,710 --> 00:41:38,446
I will not rest until I
have paid my debt to you.
621
00:41:40,547 --> 00:41:42,383
Jomo will get these for you.
622
00:41:43,885 --> 00:41:45,086
"How many women?"
623
00:41:45,086 --> 00:41:47,054
You heard the man. It's his custom.
624
00:42:10,380 --> 00:42:12,816
Want a chocolate bar? Not for me.
625
00:42:15,318 --> 00:42:18,254
Oh, look, a hoopoe bird.
626
00:42:18,254 --> 00:42:21,057
Two thousand years ago, King
Solomon used to send birds
627
00:42:21,057 --> 00:42:24,728
to fly messages across
to the Queen of Sheba.
628
00:42:24,728 --> 00:42:28,265
And now, here it is, all those
years later, flying over our heads.
629
00:42:29,599 --> 00:42:33,304
You've always been interested
in the Queen of Sheba?
630
00:42:33,304 --> 00:42:35,639
Ever since I was a little girl.
631
00:42:35,639 --> 00:42:37,509
I used to stay awake all night long,
632
00:42:37,509 --> 00:42:39,778
reading the same old stories about her.
633
00:42:40,579 --> 00:42:43,482
So much power, mystery.
634
00:42:45,016 --> 00:42:47,652
She could have been
the queen of all Africa.
635
00:42:47,652 --> 00:42:48,854
Sounds good to me.
636
00:42:48,854 --> 00:42:50,156
Well, the trick is proving it.
637
00:42:50,156 --> 00:42:52,158
And I haven't had much luck with that.
638
00:42:52,158 --> 00:42:54,926
Well, just 'cause you haven't found any
evidence yet doesn't mean that you won't.
639
00:42:54,926 --> 00:42:56,995
One has to have a little faith.
640
00:43:03,035 --> 00:43:04,337
What's going on?
641
00:43:04,337 --> 00:43:06,639
Hippos, the deadliest animal in Africa.
642
00:43:06,639 --> 00:43:10,943
They're highly territorial.
They'll tear us to shreds.
643
00:43:10,943 --> 00:43:14,181
Hippos have incredible
auditory faculties.
644
00:43:14,181 --> 00:43:18,485
If we remain quiet and try not to
breathe, they might leave us alone.
645
00:43:18,485 --> 00:43:20,654
Whoa.
646
00:43:20,654 --> 00:43:22,991
All right, actually, I'm
going to disagree with you.
647
00:43:22,991 --> 00:43:25,527
Maybe, if we sound a threatening call,
648
00:43:25,527 --> 00:43:28,363
we might be able to drive them off.
649
00:43:30,632 --> 00:43:33,902
Shut up, you idiot. We have to be quiet.
650
00:43:33,902 --> 00:43:35,403
No, we have to try and scare them off.
651
00:43:35,403 --> 00:43:37,338
We have to make noise. Be quiet!
652
00:43:37,338 --> 00:43:40,810
Stop, you moron. They're attacking us.
653
00:43:40,810 --> 00:43:44,079
It's a defensive action.
We're making progress.
654
00:43:59,029 --> 00:44:00,931
Hippos like chocolate.
655
00:44:11,776 --> 00:44:13,211
Thank you.
656
00:44:15,680 --> 00:44:17,448
Get out of the way.
657
00:44:37,202 --> 00:44:38,604
Hey, Jomo.
658
00:44:40,607 --> 00:44:42,574
You think maybe we could
take a little break?
659
00:44:42,574 --> 00:44:44,910
Just for an hour? Three, tops.
660
00:44:44,910 --> 00:44:47,113
We rest here for five
minutes, we eat and then we go.
661
00:44:48,214 --> 00:44:50,083
Yes. Anything.
662
00:44:58,658 --> 00:45:00,427
Come. Eat.
663
00:45:05,799 --> 00:45:07,935
Oh. Wow.
664
00:45:07,935 --> 00:45:09,503
Do you have any of
those little chocolates?
665
00:45:09,503 --> 00:45:11,138
Yeah. I'm way ahead of you.
666
00:45:17,479 --> 00:45:18,946
My drawings.
667
00:45:20,015 --> 00:45:21,817
I don't believe it.
668
00:45:21,817 --> 00:45:23,785
My mom.
669
00:45:23,785 --> 00:45:28,256
She must have snuck them in
my bag when I wasn't looking.
670
00:45:28,256 --> 00:45:30,158
You still live with your mother.
671
00:45:30,158 --> 00:45:32,495
What? Who, me? No.
672
00:45:32,495 --> 00:45:35,364
No, no. Not anymore.
I mean, I moved out.
673
00:45:35,364 --> 00:45:37,700
No, I got my own apartment now.
674
00:45:40,137 --> 00:45:42,371
Yeah, I know. It's a
little embarrassing.
675
00:45:42,371 --> 00:45:45,843
Don't worry. I slept at
home all through grad school.
676
00:45:49,646 --> 00:45:51,014
May I?
677
00:45:51,014 --> 00:45:52,316
Yeah.
678
00:45:55,018 --> 00:45:57,654
Well, you're no
Picasso, that's for sure.
679
00:45:57,654 --> 00:46:00,058
Give me a break. I was 8 years old.
680
00:46:00,657 --> 00:46:01,825
Still.
681
00:46:04,628 --> 00:46:05,797
Okay.
682
00:46:08,399 --> 00:46:09,834
Time to go.
683
00:46:14,572 --> 00:46:16,307
So what are those drawings of, anyway?
684
00:46:16,307 --> 00:46:17,877
Bedtime stories.
685
00:46:17,877 --> 00:46:20,246
My dad used to tell me
these silly bedtime stories,
686
00:46:20,246 --> 00:46:21,714
and I would draw them for him.
687
00:46:21,714 --> 00:46:24,550
I bet he appreciated that.
688
00:46:24,550 --> 00:46:26,652
I guess. I never really knew my dad.
689
00:46:26,652 --> 00:46:28,822
He died when I was young.
690
00:46:28,822 --> 00:46:31,158
He got mugged coming home from work,
691
00:46:32,526 --> 00:46:34,895
and the coward shot him.
692
00:46:34,895 --> 00:46:37,063
Never even caught who did it.
693
00:46:37,063 --> 00:46:39,499
Oh, I'm sorry, Flynn.
694
00:46:39,499 --> 00:46:43,436
Unfortunately, those silly bedtime
stories are all I have left.
695
00:46:45,338 --> 00:46:47,874
My father never read me bedtime stories.
696
00:46:47,874 --> 00:46:51,379
He was always too busy working
or fighting with my mother.
697
00:46:51,379 --> 00:46:53,714
I never talked to him growing up.
698
00:46:53,714 --> 00:46:56,417
And he's still alive, and
I still don't talk to him.
699
00:46:58,553 --> 00:47:03,524
Seems to me, you had a good father.
700
00:47:29,420 --> 00:47:32,455
You see? Gedi Province.
701
00:47:34,624 --> 00:47:36,293
Now what?
702
00:47:36,293 --> 00:47:40,931
Now we have to look for something
called the Breasts of Sheba
703
00:47:40,931 --> 00:47:42,766
or the All-seeing Eye.
704
00:47:42,766 --> 00:47:44,301
Whatever that means.
705
00:47:48,672 --> 00:47:51,176
I think I found the Breasts of Sheba.
706
00:47:53,945 --> 00:47:56,114
See the two mountains there?
707
00:47:56,114 --> 00:47:58,250
See how they kind of resemble the...
708
00:47:59,117 --> 00:48:00,919
Well, the...
709
00:48:01,621 --> 00:48:03,321
I get it, Flynn.
710
00:48:10,830 --> 00:48:12,999
They told me there's a mystic
shop in the next village
711
00:48:12,999 --> 00:48:14,835
run by a fortune teller.
712
00:48:14,835 --> 00:48:16,802
There we will find the All-seeing Eye.
713
00:48:16,802 --> 00:48:20,274
Thank you for everything.
You were a huge help.
714
00:48:20,274 --> 00:48:22,009
It is over?
715
00:48:22,009 --> 00:48:24,210
Yeah, we're just gonna go into
town and grab that map legend piece,
716
00:48:24,210 --> 00:48:27,381
head on home, so, I think
we can take it from here.
717
00:48:27,381 --> 00:48:29,283
I have not yet repaid my debt to you.
718
00:48:29,283 --> 00:48:31,019
Sure you have. You brought us here.
719
00:48:31,019 --> 00:48:35,123
You saved us from the hippos and
didn't make us eat the termites.
720
00:48:36,291 --> 00:48:37,659
I think we're even.
721
00:48:38,158 --> 00:48:39,360
Go well.
722
00:48:43,499 --> 00:48:44,732
We will.
723
00:49:16,099 --> 00:49:17,734
The All-seeing Eye.
The All-seeing Eye.
724
00:49:28,412 --> 00:49:30,348
May I help you?
725
00:49:30,348 --> 00:49:31,682
Are you the owner of this shop?
726
00:49:31,682 --> 00:49:34,118
Yes. Come in, please.
727
00:49:36,220 --> 00:49:37,955
It's okay. Go ahead.
728
00:49:44,296 --> 00:49:46,064
The store belonged to my father.
729
00:49:46,064 --> 00:49:48,233
It was his pride and joy.
730
00:49:48,233 --> 00:49:49,701
Where is your father now?
731
00:49:49,701 --> 00:49:51,136
He died.
732
00:49:51,136 --> 00:49:53,238
Not too long ago.
733
00:49:53,238 --> 00:49:56,743
It was my father's dying wish
that I continue his legacy.
734
00:49:56,743 --> 00:49:59,245
So, I inherited the store from him.
735
00:49:59,245 --> 00:50:02,382
Well, they say the
secrets shall be passed.
736
00:50:03,484 --> 00:50:05,318
Indeed, they shall.
737
00:50:05,864 --> 00:50:08,934
Among other things.
738
00:50:11,103 --> 00:50:13,806
I received this from a
Cryptic Mason in Morocco.
739
00:50:13,806 --> 00:50:16,377
He told me I could find
the other half to it here.
740
00:50:20,847 --> 00:50:24,851
Finally, the key to King Solomon Mines.
741
00:50:28,722 --> 00:50:30,357
The other half?
742
00:50:30,357 --> 00:50:32,493
Yes. It's here.
743
00:50:32,493 --> 00:50:35,896
Unfortunately, my
father, God rest his soul,
744
00:50:35,896 --> 00:50:39,500
he passed away before he could
reveal its hidden location.
745
00:50:39,500 --> 00:50:44,539
But, perhaps, you could
help me search for it?
746
00:50:49,144 --> 00:50:50,645
Thank you.
747
00:51:10,333 --> 00:51:11,601
Hmm?
748
00:51:12,936 --> 00:51:14,871
What do we have in here?
749
00:51:17,941 --> 00:51:20,410
What the... It's my drawing.
750
00:51:20,410 --> 00:51:23,280
You found something?
751
00:51:26,016 --> 00:51:28,619
Well, there's something
hidden inside this wall.
752
00:51:35,360 --> 00:51:36,728
What the...
753
00:51:48,741 --> 00:51:51,110
It's the other half of the map legend.
754
00:51:56,716 --> 00:51:57,950
What are you doing?
755
00:51:57,950 --> 00:52:00,787
He's one of them. A bad guy.
756
00:52:00,787 --> 00:52:03,122
Run, run, run. Go, go, go, go.
757
00:52:08,728 --> 00:52:10,097
No. We'll have to jump.
758
00:52:10,097 --> 00:52:11,632
Are you nuts? No, no,
no, that store awning
759
00:52:11,632 --> 00:52:13,467
should slow our freefall
velocity by at least 47%.
760
00:52:13,467 --> 00:52:14,668
34. 47%.
761
00:52:14,668 --> 00:52:16,470
34. Would you stop arguing with me?
762
00:52:16,470 --> 00:52:18,272
They have the legend. Go! Get them!
763
00:52:32,520 --> 00:52:33,989
They have the map!
764
00:53:38,858 --> 00:53:40,092
Flynn.
765
00:53:42,595 --> 00:53:45,932
Uncle Jerry? What are you doing here?
766
00:53:45,932 --> 00:53:47,834
I'm on my way to Mombasa
to pick up some exports.
767
00:53:47,834 --> 00:53:49,002
What are you doing here?
768
00:53:49,002 --> 00:53:50,837
Uh, we're in a little bit of trouble.
769
00:53:50,837 --> 00:53:53,273
We gotta get out of
here. Can you help us?
770
00:53:53,273 --> 00:53:55,842
I've got some cabins
on the train, get on.
771
00:54:06,587 --> 00:54:09,891
Go. Find them! Now!
772
00:54:11,593 --> 00:54:13,728
They're on the train!
773
00:54:13,728 --> 00:54:15,897
Those look like General Samir's men.
774
00:54:15,897 --> 00:54:18,366
You're lucky you ran
into me when you did.
775
00:54:18,366 --> 00:54:20,068
General Samir?
776
00:54:20,068 --> 00:54:24,440
He the head of a militia around
these parts. Very dangerous.
777
00:54:25,607 --> 00:54:29,445
Look, Flynn, these are
very unstable lands.
778
00:54:29,445 --> 00:54:32,281
It's no time to be caught
in the middle of a war.
779
00:54:32,281 --> 00:54:33,549
Too late.
780
00:54:47,898 --> 00:54:49,600
Come in.
781
00:54:49,600 --> 00:54:51,769
Hey, you about
ready for--for...
782
00:54:56,340 --> 00:54:59,811
That's a native Masai dress, I believe.
783
00:55:00,778 --> 00:55:02,246
Yes, it is.
784
00:55:03,414 --> 00:55:05,950
Your uncle Jerry gave it to me.
785
00:55:08,687 --> 00:55:10,422
Do you like it?
786
00:55:10,422 --> 00:55:11,823
Yeah, it's not bad.
787
00:55:14,193 --> 00:55:17,329
Shall we, before it gets cold?
788
00:55:21,701 --> 00:55:26,472
Yep, so, we had this book
signing packed with people,
789
00:55:26,472 --> 00:55:29,008
and Flynn, this little
9-year-old in short pants,
790
00:55:29,008 --> 00:55:31,945
walks up to the author and
starts arguing with him,
791
00:55:31,945 --> 00:55:33,680
telling him his book is all wrong.
792
00:55:33,680 --> 00:55:37,051
The man's thesis was unsound,
I was just pointing it out.
793
00:55:37,051 --> 00:55:40,721
It was Stephen Hawking. A 9-year-old
does not argue with Stephen Hawking.
794
00:55:40,721 --> 00:55:42,723
The man's a genius. Well, now...
795
00:55:48,529 --> 00:55:49,797
One moment, sir.
796
00:55:49,797 --> 00:55:52,834
Not for me. This has
gone straight to my head.
797
00:55:52,834 --> 00:55:56,037
And I shall be retiring to my cabin.
798
00:55:59,407 --> 00:56:02,177
Thank you for my dress.
799
00:56:11,353 --> 00:56:12,988
Oops!
800
00:56:12,988 --> 00:56:14,323
Careful.
801
00:56:17,927 --> 00:56:19,395
So, what are you gonna do next?
802
00:56:19,395 --> 00:56:22,866
You going after this
King Solomon's treasure,
803
00:56:22,866 --> 00:56:24,267
whatever you said it was?
804
00:56:24,267 --> 00:56:25,669
I don't know yet.
805
00:56:25,669 --> 00:56:27,571
I think you should
come to Mombasa with me.
806
00:56:27,571 --> 00:56:28,905
Your mother would have a heart attack
807
00:56:28,905 --> 00:56:31,041
if she knew what you were up to.
808
00:56:33,378 --> 00:56:35,012
Flynn, are you all right? Sir, your tej.
809
00:56:36,080 --> 00:56:38,082
Yeah, yeah.
810
00:56:38,082 --> 00:56:40,851
You know, I was just thinking about Dad.
811
00:56:42,787 --> 00:56:45,290
You guys knew each other
pretty well, didn't you?
812
00:56:45,290 --> 00:56:48,960
Well, he was my best
friend. I'd like to think so.
813
00:56:48,960 --> 00:56:53,098
Is it possible that he
could've had a secret life?
814
00:56:53,098 --> 00:56:55,934
Secret? You mean like you?
815
00:57:00,539 --> 00:57:04,310
Well, we all have our secrets, Flynn.
816
00:57:06,412 --> 00:57:08,881
I guess your dad was no different.
817
00:57:10,583 --> 00:57:12,619
Take this amulet.
818
00:57:12,619 --> 00:57:15,488
He was wearing this
when I first met him.
819
00:57:15,488 --> 00:57:18,225
And I don't think I
ever saw him take it off.
820
00:57:18,225 --> 00:57:20,994
He told Mom he got that
at a secondhand shop.
821
00:57:20,994 --> 00:57:25,332
Your dad did tell me that he
was given this by his father,
822
00:57:25,332 --> 00:57:28,636
who got it from his father
before him and on down the line.
823
00:57:29,804 --> 00:57:33,107
This amulet is part of your legacy.
824
00:57:34,242 --> 00:57:36,644
Passed on from generation to generation.
825
00:57:36,644 --> 00:57:38,980
The secret shall be passed.
826
00:57:42,083 --> 00:57:44,453
Flynn, what are you mixed up in?
827
00:57:47,689 --> 00:57:50,325
Thank you for everything, Uncle Jerry.
828
00:57:55,431 --> 00:57:58,668
Oh. Hey.
829
00:57:58,668 --> 00:58:02,205
I was, uh, just going over
the map and legend pieces.
830
00:58:02,205 --> 00:58:03,773
Trying to figure them out.
831
00:58:04,541 --> 00:58:05,842
Any luck?
832
00:58:05,842 --> 00:58:08,678
Well, I connected the two
pieces of the map legend.
833
00:58:08,678 --> 00:58:10,814
And I deciphered the markings.
834
00:58:10,814 --> 00:58:12,683
They reference the Old
Testament. Specifically the...
835
00:58:12,683 --> 00:58:14,451
Song of Solomon.
836
00:58:16,120 --> 00:58:18,322
How do you know?
837
00:58:18,322 --> 00:58:20,324
I cracked the Akon cipher last night.
838
00:58:22,793 --> 00:58:23,861
You did?
839
00:58:23,861 --> 00:58:25,296
It wasn't that hard, actually.
840
00:58:25,296 --> 00:58:27,131
It just the Egyptian lined equation,
841
00:58:27,131 --> 00:58:31,002
with a multi-varied calculus thrown in.
842
00:58:31,002 --> 00:58:32,470
Don't know what I was thinking.
843
00:58:32,470 --> 00:58:35,173
Why didn't you tell
me you figured it out?
844
00:58:35,173 --> 00:58:37,876
If you know the cipher, then
you don't need me anymore.
845
00:58:37,876 --> 00:58:40,712
Well, I guess I just
liked having you around.
846
00:58:45,317 --> 00:58:48,254
So, the Song of Solomon.
847
00:58:49,589 --> 00:58:52,191
What does a series of love poems
848
00:58:52,191 --> 00:58:54,694
from the Bible have to do with this map?
849
00:58:54,694 --> 00:58:55,895
May I?
850
00:58:57,097 --> 00:58:58,832
Maybe this holds the answer.
851
00:58:58,832 --> 00:59:01,668
Maybe we're supposed to use
this somehow to read the map.
852
00:59:01,668 --> 00:59:04,538
It has a purpose. I
don't know what it is.
853
00:59:14,048 --> 00:59:15,850
You can let go now.
854
00:59:16,951 --> 00:59:18,086
Okay.
855
00:59:20,455 --> 00:59:25,060
The Song of Solomon
mentions kissing, doesn't it?
856
00:59:25,060 --> 00:59:26,461
I think so.
857
00:59:27,730 --> 00:59:30,599
"Let him kiss me with his mouth
858
00:59:30,599 --> 00:59:35,304
"for thy kisses are sweeter than gold."
859
00:59:36,740 --> 00:59:38,040
Wine.
860
00:59:38,441 --> 00:59:40,142
What?
861
00:59:40,142 --> 00:59:43,446
"Thy kisses are sweeter
than wine." You said gold.
862
00:59:43,446 --> 00:59:44,981
That's because I'm
pretty sure it is gold.
863
00:59:44,981 --> 00:59:47,283
And I'm pretty sure
it's wine. No, it's gold.
864
00:59:47,283 --> 00:59:48,451
Wine. It's gold.
865
00:59:49,079 --> 00:59:50,347
Wine!
866
00:59:56,121 --> 00:59:58,857
And to think that I came that
close to falling for somebody
867
00:59:58,857 --> 01:00:00,759
who can't stop correcting
me every second of the day.
868
01:00:00,759 --> 01:00:02,527
I only correct you
every second of the day
869
01:00:02,527 --> 01:00:04,596
because you're wrong
every second of the day!
870
01:00:04,596 --> 01:00:08,401
I was reciting poetry! I
was trying to be romantic.
871
01:00:08,401 --> 01:00:10,201
Romance isn't about being shot at,
872
01:00:10,201 --> 01:00:12,304
being bloody dragged across Africa.
873
01:00:12,904 --> 01:00:16,308
It's about music
874
01:00:17,977 --> 01:00:20,146
and chocolates and flowers and...
875
01:00:20,146 --> 01:00:21,714
Say that again.
876
01:00:24,151 --> 01:00:27,587
It's about music and chocolates and...
877
01:00:27,587 --> 01:00:30,556
Music. That's it!
878
01:00:30,556 --> 01:00:31,992
I can't believe I
didn't see that before.
879
01:00:31,992 --> 01:00:33,226
It's so easy, it's so obvious.
880
01:00:33,226 --> 01:00:34,761
Don't you get it?
881
01:00:34,761 --> 01:00:38,732
The Song of Solomon is
literally the song of Solomon.
882
01:00:38,732 --> 01:00:40,100
This isn't a map.
883
01:00:40,100 --> 01:00:44,571
This is sheet music.
884
01:00:48,309 --> 01:00:49,743
That legend...
885
01:00:49,743 --> 01:00:52,146
...is an instrument
used to play the notes.
886
01:00:55,918 --> 01:00:58,287
Thank God for clarinet lessons.
887
01:01:00,321 --> 01:01:03,625
Nope. Sorry. One more time.
888
01:01:31,621 --> 01:01:33,724
Did you see that? Uh-huh.
889
01:01:33,724 --> 01:01:36,227
Three Witches Mountain.
890
01:01:36,227 --> 01:01:39,830
The mines are inside that mountain.
891
01:01:39,830 --> 01:01:42,166
You do have your moments, Flynn Carson.
892
01:01:48,906 --> 01:01:53,345
Uh, Flynn, are you
there? Come in, Flynn.
893
01:01:56,181 --> 01:01:57,682
Okay, this is too much.
894
01:01:57,682 --> 01:01:59,184
Is there something I can help you with?
895
01:01:59,184 --> 01:02:01,186
Did you retrieve the map legend?
896
01:02:01,186 --> 01:02:02,989
Yes. And the map also.
897
01:02:02,989 --> 01:02:07,359
The location of King
Solomon's Mines is safe?
898
01:02:07,359 --> 01:02:11,664
All right. Grab the first plane
out and return to the library.
899
01:02:11,664 --> 01:02:14,400
I'm not coming home right away,
Judson. I'm going to the Mines.
900
01:02:14,400 --> 01:02:16,202
It's dangerous, Flynn.
901
01:02:16,202 --> 01:02:18,738
I mean, if the Key of Solomon
should fall into the wrong hands...
902
01:02:18,738 --> 01:02:20,106
It won't, okay?
903
01:02:20,106 --> 01:02:23,077
Listen, why don't you
just trust me one time?
904
01:02:23,077 --> 01:02:24,745
I don't have any choice. I have to go.
905
01:02:24,745 --> 01:02:28,415
Just remember that sometimes
you have to give up what you want
906
01:02:28,415 --> 01:02:29,516
for the greater good.
907
01:02:29,516 --> 01:02:31,453
Okay, I gotta go. Take care.
908
01:02:34,221 --> 01:02:37,758
I just wish you'd reconsider
and come back to Mombasa with me.
909
01:02:37,758 --> 01:02:40,296
Leave this treasure hunting
to the professionals.
910
01:02:40,296 --> 01:02:42,263
I'll be fine, Uncle Jerry.
911
01:02:42,263 --> 01:02:44,200
Morning. Hello.
912
01:02:45,066 --> 01:02:46,736
What do you have there?
913
01:02:46,736 --> 01:02:48,970
Oh, just some stuff
that I picked up in town.
914
01:02:48,970 --> 01:02:50,706
Mmm-hmm.
915
01:02:50,706 --> 01:02:53,275
And I thought that you didn't
believe in King Solomon's Mines.
916
01:02:53,275 --> 01:02:57,046
I don't. It's just standard
hiking gear in case we need it.
917
01:02:57,046 --> 01:02:58,315
Uh-huh.
918
01:03:00,217 --> 01:03:02,586
I guess you better be going.
919
01:03:02,586 --> 01:03:05,054
Hey, thank you for everything.
920
01:03:05,888 --> 01:03:08,158
You be careful, kiddo.
921
01:03:08,158 --> 01:03:10,427
You too, gorgeous. Goodbye.
922
01:03:35,487 --> 01:03:38,456
Now I know why this
place seems so familiar.
923
01:03:39,291 --> 01:03:41,193
I've been here before.
924
01:03:41,660 --> 01:03:42,961
You have?
925
01:03:43,696 --> 01:03:44,998
Yeah.
926
01:03:48,300 --> 01:03:50,503
My father's bedtime stories.
927
01:03:56,176 --> 01:03:58,211
This is the place he was talking about.
928
01:03:59,479 --> 01:04:01,314
The laughing rocks.
929
01:04:03,651 --> 01:04:05,852
He was here.
930
01:04:05,852 --> 01:04:08,556
And he knew that one
day I would be here, too.
931
01:04:13,662 --> 01:04:15,863
He was preparing me for it.
932
01:04:18,032 --> 01:04:21,035
Well, I guess these
aren't useless after all.
933
01:04:22,904 --> 01:04:27,175
Timber, wood, tree. The baobab tree.
934
01:04:27,175 --> 01:04:28,744
The oldest tree in Africa.
935
01:04:28,744 --> 01:04:31,314
Over 3,000 years old.
936
01:04:31,314 --> 01:04:34,317
That would put it around
the time of Solomon.
937
01:04:43,259 --> 01:04:44,727
That's hollow.
938
01:05:18,596 --> 01:05:22,068
We must, uh, we must be
underneath the mountain now.
939
01:05:24,469 --> 01:05:26,405
Watch your step going through here.
940
01:05:26,405 --> 01:05:28,074
This ground is very, very...
941
01:05:29,442 --> 01:05:31,278
Flynn?
942
01:05:34,648 --> 01:05:36,415
Flynn, you all right?
943
01:05:37,451 --> 01:05:38,885
Slippery.
944
01:05:38,885 --> 01:05:41,955
I was going to say the
ground is very slippery.
945
01:05:42,656 --> 01:05:44,491
Where are we?
946
01:05:44,491 --> 01:05:46,393
Turn off the flashlight.
947
01:05:48,729 --> 01:05:52,900
Desmodus rotundus. Vampire bats.
948
01:05:52,900 --> 01:05:56,236
Filthy, disgusting vampire bats.
949
01:05:56,236 --> 01:05:59,340
Yeah, they're sensitive to light.
We don't want to disturb them.
950
01:06:02,945 --> 01:06:04,747
Hello. What is this?
951
01:06:08,917 --> 01:06:10,919
I think I'm gonna hurl.
952
01:06:10,919 --> 01:06:12,755
Oh, please. Come on.
953
01:06:21,163 --> 01:06:23,165
We have to cross that?
954
01:06:23,165 --> 01:06:25,668
If I remember the map correctly,
that should be the entrance
955
01:06:25,668 --> 01:06:27,137
to King Solomon's treasure chamber.
956
01:06:27,137 --> 01:06:29,005
So, yes.
957
01:06:57,002 --> 01:06:59,071
Piece of cake.
958
01:06:59,071 --> 01:07:00,738
Okay. Okay.
959
01:07:10,327 --> 01:07:11,727
This is it?
960
01:07:20,704 --> 01:07:21,938
Where's the book?
961
01:07:23,840 --> 01:07:26,576
Where's the treasure?
962
01:07:26,576 --> 01:07:29,413
What kind of treasure chamber
doesn't have any treasure?
963
01:07:34,452 --> 01:07:38,789
Wasting so much time
chasing myths and legends.
964
01:07:40,525 --> 01:07:43,394
I actually believed that
I might find something.
965
01:07:43,394 --> 01:07:44,930
Thanks, Dad.
966
01:07:48,267 --> 01:07:53,805
Instead, I've been
practically killed by a madman.
967
01:07:53,805 --> 01:07:55,240
And hippos.
968
01:08:08,222 --> 01:08:10,890
You had the key with you all this time.
969
01:08:22,771 --> 01:08:25,307
Okay, just go, just go. Just go.
970
01:08:50,199 --> 01:08:52,001
Now do you believe that?
971
01:09:02,645 --> 01:09:04,615
Oh, my.
972
01:09:05,782 --> 01:09:07,885
The Book of Genesis.
973
01:09:07,885 --> 01:09:11,356
I'm holding the Book of Genesis.
974
01:09:12,557 --> 01:09:16,527
Dead Sea Scrolls, every
single one of them.
975
01:09:22,834 --> 01:09:24,235
Sheba.
976
01:09:33,812 --> 01:09:35,680
The Book of Solomon.
977
01:10:14,388 --> 01:10:15,723
Flynn?
978
01:10:18,794 --> 01:10:20,194
Flynn!
979
01:10:23,765 --> 01:10:25,802
I think we should be going.
980
01:10:31,874 --> 01:10:35,411
Give me the book. Give it to me.
981
01:10:35,411 --> 01:10:36,980
Look who it is.
982
01:10:46,589 --> 01:10:47,957
Jerry.
983
01:10:52,096 --> 01:10:53,831
Stop. Stop. I'll give you the book.
984
01:10:53,831 --> 01:10:55,833
Just don't hurt him anymore.
985
01:10:57,268 --> 01:10:58,769
Sorry, Flynn,
986
01:10:59,970 --> 01:11:03,575
but I told you not to
come here, didn't I?
987
01:11:03,575 --> 01:11:05,977
You bastard. You work for them.
988
01:11:05,977 --> 01:11:08,747
Oh, you've got it backwards,
darling. They work for me.
989
01:11:10,348 --> 01:11:12,485
Jerry! What did I say?
990
01:11:12,485 --> 01:11:15,186
"Leave the treasure hunting
to the professionals."
991
01:11:15,186 --> 01:11:16,923
But, no, you had to come here.
992
01:11:16,923 --> 01:11:18,758
How'd you find out about the Mines?
993
01:11:18,758 --> 01:11:22,794
I begged your father to tell
me where it was, but he refused.
994
01:11:22,794 --> 01:11:24,329
He was so stubborn.
995
01:11:24,329 --> 01:11:28,200
He kept refusing, right up
until the moment I shot him.
996
01:11:28,200 --> 01:11:30,002
You shot my father?
997
01:11:32,471 --> 01:11:34,141
He was your best friend.
998
01:11:34,141 --> 01:11:38,545
I hated him for taking
your mother away from me.
999
01:11:38,545 --> 01:11:41,682
I hated him for having
the family I never had.
1000
01:11:41,682 --> 01:11:44,685
Your father had everything
and I had nothing!
1001
01:11:46,154 --> 01:11:49,224
The power of this book
will change all that.
1002
01:11:49,224 --> 01:11:53,027
With it I can bend space and time
1003
01:11:53,027 --> 01:11:55,730
and take back all
that's rightfully mine.
1004
01:11:55,730 --> 01:11:59,200
I can rewrite my own history.
1005
01:11:59,200 --> 01:12:02,071
No, you can't use that book.
You know how dangerous it is.
1006
01:12:02,071 --> 01:12:05,373
The incantation must be
read in a special chamber
1007
01:12:05,373 --> 01:12:07,409
here in the Mines.
1008
01:12:07,409 --> 01:12:10,813
What a shame. You're gonna miss it.
1009
01:12:10,813 --> 01:12:12,648
What, are you going
to kill us, too, Jerry?
1010
01:12:12,648 --> 01:12:17,653
You're like a son to me,
Flynn. I could never kill you.
1011
01:12:17,653 --> 01:12:20,322
I've got General Samir
to do that for me.
1012
01:12:20,322 --> 01:12:22,926
Oh, you better hope he does.
1013
01:12:22,926 --> 01:12:24,928
Just make sure they don't suffer...
1014
01:12:24,928 --> 01:12:26,263
much.
1015
01:12:34,906 --> 01:12:38,041
It would be so easy to shoot you both,
1016
01:12:38,041 --> 01:12:40,711
but this would be so much more fun.
1017
01:12:47,386 --> 01:12:48,921
Here, try this.
1018
01:13:04,942 --> 01:13:05,943
We're going to drown!
1019
01:13:07,439 --> 01:13:08,775
What are you doing?
1020
01:13:08,775 --> 01:13:10,043
I'm looking for a secret chamber!
1021
01:13:10,043 --> 01:13:12,245
Enough with the secret chambers already!
1022
01:13:12,245 --> 01:13:14,147
We are going to die!
1023
01:13:14,147 --> 01:13:15,782
Why don't you think of something?
1024
01:13:15,953 --> 01:13:17,956
You're the one with 25 PhDs!
1025
01:13:20,457 --> 01:13:23,460
Help! Help!
1026
01:13:24,892 --> 01:13:26,827
Help!
1027
01:13:26,827 --> 01:13:28,462
Help!
1028
01:13:28,462 --> 01:13:29,730
Help!
1029
01:13:57,627 --> 01:14:02,765
"By all the other names of God
Almighty, we powerfully command ye..."
1030
01:14:03,004 --> 01:14:05,505
Help!
1031
01:14:11,842 --> 01:14:13,477
We'll be crushed to death!
1032
01:14:13,477 --> 01:14:15,512
I'd say we're probably
going to drown first.
1033
01:14:15,512 --> 01:14:17,814
The water level's rising
much faster than...
1034
01:14:17,814 --> 01:14:19,383
Shut up!
1035
01:14:19,383 --> 01:14:20,852
Save your oxygen.
1036
01:14:21,023 --> 01:14:23,524
I'm going to try the grate again.
1037
01:14:27,529 --> 01:14:31,533
Flynn! Flynn! Flynn!
1038
01:14:40,043 --> 01:14:41,544
Flynn!
1039
01:14:55,059 --> 01:14:58,062
I was, uh, I was never
very good at this.
1040
01:14:59,259 --> 01:15:01,094
Am I dead?
1041
01:15:01,094 --> 01:15:03,230
Do you-- do
you want to be?
1042
01:15:03,230 --> 01:15:05,699
Good, good. Then you're not.
1043
01:15:05,699 --> 01:15:09,170
Oh. Oh, there we go. That's better.
1044
01:15:09,170 --> 01:15:13,740
Only you, Flynn, can
protect Solomon's secrets.
1045
01:15:13,740 --> 01:15:15,876
It's your legacy.
1046
01:15:15,876 --> 01:15:18,412
You must follow in
your father's footsteps.
1047
01:15:18,412 --> 01:15:19,780
I don't understand.
1048
01:15:20,086 --> 01:15:21,087
You will.
1049
01:15:24,752 --> 01:15:27,755
Now, I need you to do
one more thing for me.
1050
01:15:28,094 --> 01:15:29,595
What's that? Open your eyes.
1051
01:15:38,066 --> 01:15:40,068
Jomo. Jomo.
1052
01:15:40,107 --> 01:15:41,607
Now we are even.
1053
01:15:54,621 --> 01:15:59,127
"By all the other names of God
Almighty, we powerfully command ye."
1054
01:15:59,957 --> 01:16:01,659
Where are we?
1055
01:16:01,659 --> 01:16:03,794
We're in the Chamber of the Dead Kings.
1056
01:16:03,794 --> 01:16:04,995
What's he doing?
1057
01:16:04,995 --> 01:16:06,630
He's reading the Grimorian Incantation
1058
01:16:06,630 --> 01:16:08,933
that will allow the dead to rise.
1059
01:16:08,933 --> 01:16:10,467
Is that bad?
1060
01:16:10,467 --> 01:16:12,436
Well, it's not good.
1061
01:16:12,436 --> 01:16:15,640
If the spirits enter the Altar of
the Flame, it's not gonna be pretty.
1062
01:16:15,640 --> 01:16:16,975
Here's the plan.
1063
01:16:16,975 --> 01:16:18,910
We're going to draw
them out one at a time
1064
01:16:18,910 --> 01:16:20,912
and concentrate all
their power in the center.
1065
01:16:20,912 --> 01:16:23,249
Then we go right, we go
left, then we take the front.
1066
01:16:23,249 --> 01:16:24,983
Brilliant. Thank you.
1067
01:16:24,983 --> 01:16:26,818
Have you considered the Boris
Spassky defense could be simpler?
1068
01:16:26,818 --> 01:16:28,788
Don't you...
1069
01:16:28,788 --> 01:16:30,856
"Ye who by your own..."
1070
01:16:31,160 --> 01:16:32,662
That works, too.
1071
01:16:44,271 --> 01:16:47,507
"...before His throne by Him who had
1072
01:16:47,678 --> 01:16:50,180
"cast ye down unto the most profound..."
1073
01:17:05,196 --> 01:17:08,700
I should have shot you
when I had the chance.
1074
01:17:11,203 --> 01:17:12,204
Get the book.
1075
01:17:26,719 --> 01:17:28,722
"Open the portal, and ye...
1076
01:17:44,238 --> 01:17:46,240
"Let the gateway appear...
1077
01:17:53,744 --> 01:17:58,050
"O Great One, strong and powerful,
1078
01:17:58,050 --> 01:18:02,588
"rise from your sleep so that
you may aid me in my work.
1079
01:18:02,588 --> 01:18:06,291
"Come ye. Come ye, angels of darkness.
1080
01:18:06,762 --> 01:18:10,266
"Come hither before this
circle without fear and terror."
1081
01:18:27,113 --> 01:18:30,284
"Long before the
constitution of the world,
1082
01:18:30,284 --> 01:18:33,787
"by the names of the true
princes of the universe,
1083
01:18:33,787 --> 01:18:37,258
"by the rod of Moses,
by the staff of Jacob,
1084
01:18:37,258 --> 01:18:39,660
"by the ring and seal of David,
1085
01:18:39,660 --> 01:18:43,230
"wherein are writ the
names of sovereign God,
1086
01:18:43,230 --> 01:18:46,667
"I conjure thee, O creatures of fire,
1087
01:18:46,667 --> 01:18:49,336
"open the portal.
1088
01:18:49,808 --> 01:18:53,812
"Go to the light and grant my desire."
1089
01:19:08,828 --> 01:19:12,332
Ghosts. I hate ghosts.
1090
01:19:21,341 --> 01:19:23,844
I can hear you breathing.
1091
01:19:32,353 --> 01:19:34,355
I'm going to kill you.
1092
01:19:40,357 --> 01:19:43,529
"...and before the tribunal
of the judgment of His Majesty,
1093
01:19:43,529 --> 01:19:45,798
"and before the holy angels of darkness
1094
01:19:45,798 --> 01:19:48,566
"hear the sentence of your condemnation.
1095
01:19:48,737 --> 01:19:50,239
"Come ye then."
1096
01:19:52,241 --> 01:19:54,744
It's working. It's working.
1097
01:20:11,057 --> 01:20:16,364
"Which the very spirit of God hath
moved, by the sun and by the stars,
1098
01:20:16,364 --> 01:20:19,834
"by the waters, by the sea
and all which they contain,
1099
01:20:19,834 --> 01:20:22,769
"by the whirlwinds and the tempests,
1100
01:20:22,769 --> 01:20:26,107
"O demons, aid me in my work.
1101
01:20:26,107 --> 01:20:29,410
"I conjure ye anew by
these other names of God.
1102
01:20:29,410 --> 01:20:32,046
"Both holy and unknown.
1103
01:20:32,284 --> 01:20:35,287
"Now grant me the power of Solomon!"
1104
01:20:47,800 --> 01:20:51,304
You should be back at your
stuffy job, stacking books.
1105
01:20:55,809 --> 01:20:58,812
You'd be surprised what you
can learn at the library.
1106
01:21:26,438 --> 01:21:27,639
Give me the book.
1107
01:21:27,639 --> 01:21:29,507
Don't come any closer
or I'll destroy it.
1108
01:21:29,845 --> 01:21:32,348
You wouldn't dare. Flynn, don't.
1109
01:21:33,849 --> 01:21:35,851
Imagine the power, Flynn.
1110
01:21:37,350 --> 01:21:41,454
You could control all space and time,
1111
01:21:41,454 --> 01:21:44,290
make your wildest dreams come true.
1112
01:21:44,290 --> 01:21:45,958
I don't care about any of that.
1113
01:21:46,362 --> 01:21:48,365
You could see your father again!
1114
01:21:52,331 --> 01:21:54,500
Use the book, Flynn.
1115
01:21:54,500 --> 01:21:56,837
Finish reading the incantations,
1116
01:21:57,374 --> 01:22:00,377
and bring your father back to you.
1117
01:22:03,977 --> 01:22:05,947
He would put that on and tell you
1118
01:22:05,947 --> 01:22:08,181
the most extraordinary bedtime stories
1119
01:22:08,886 --> 01:22:13,391
about magical kingdoms and
with upside-down valleys.
1120
01:22:17,125 --> 01:22:18,826
Yes.
1121
01:22:19,398 --> 01:22:20,899
Read the words.
1122
01:22:23,631 --> 01:22:24,967
Read it.
1123
01:22:25,404 --> 01:22:27,907
"Bless O Lord, all-powerful
and all-merciful..."
1124
01:22:30,409 --> 01:22:34,414
Bring him back to you. That's it.
1125
01:22:35,711 --> 01:22:37,813
Read the words.
1126
01:22:37,813 --> 01:22:40,850
"This creature of fire, so
that, being blessed by thee,
1127
01:22:41,421 --> 01:22:44,424
"it may be for the honor and
glory of thy most holy name.
1128
01:22:55,832 --> 01:22:58,269
"I conjure thee, O creature of fire,
1129
01:22:58,269 --> 01:23:00,938
"by Him who removeth the
Earth and maketh it tremble
1130
01:23:00,938 --> 01:23:03,174
"and now burn and torment these spirits
1131
01:23:03,174 --> 01:23:05,109
"so that they may feel it intensely,
1132
01:23:05,109 --> 01:23:07,713
"that they may be
burned eternally by thee,
1133
01:23:07,713 --> 01:23:10,515
"I exorcize thee, O creature of fire."
1134
01:23:10,515 --> 01:23:13,217
Flynn? Stop!
1135
01:23:13,217 --> 01:23:15,354
Don't you see what you're doing?
1136
01:23:15,354 --> 01:23:17,623
"That they may work no hindrance
or evil unto those who use it.
1137
01:23:17,623 --> 01:23:20,058
"Through thee, O eternal
and almighty Lord,
1138
01:23:20,058 --> 01:23:24,364
"through thy most holy name, bring
back those I've loved and lost."
1139
01:23:26,436 --> 01:23:28,438
"Bring my father to me."
1140
01:23:34,944 --> 01:23:35,945
No.
1141
01:23:39,449 --> 01:23:41,452
Don't do it. No.
1142
01:23:44,455 --> 01:23:46,457
What are you doing?
1143
01:23:46,954 --> 01:23:49,390
No, no! No! Don't do it. Stop! Read it!
1144
01:23:49,390 --> 01:23:52,259
Don't you want to be
with your father again?
1145
01:23:52,963 --> 01:23:54,965
My father has been
with me the whole time.
1146
01:23:58,099 --> 01:23:59,567
No!
1147
01:24:21,494 --> 01:24:24,997
Flynn, get out of there!
1148
01:25:00,034 --> 01:25:02,036
You can let go now.
1149
01:25:22,188 --> 01:25:24,225
Jomo, I don't know how to thank you.
1150
01:25:24,225 --> 01:25:26,092
I couldn't have done it without you.
1151
01:25:26,092 --> 01:25:28,863
I have been your guide, but
it was you who led the way.
1152
01:25:28,863 --> 01:25:31,698
I have a little something for you.
1153
01:25:31,698 --> 01:25:34,035
No. No, no, no. That belongs to you.
1154
01:25:34,739 --> 01:25:36,741
No, this belongs to you.
1155
01:25:37,071 --> 01:25:39,273
I can't think of anybody
I would rather have
1156
01:25:39,273 --> 01:25:42,109
protect King Solomon's secret than you.
1157
01:25:42,747 --> 01:25:44,750
I have something for you.
1158
01:25:48,252 --> 01:25:50,254
In case of hippos. In case of hippos.
1159
01:25:56,793 --> 01:26:00,128
Next time I'm in Kenya, I'll be
sure to stop by the Nulu tribe.
1160
01:26:00,128 --> 01:26:02,632
I will treat you like a queen.
1161
01:26:03,268 --> 01:26:05,772
A queen? Did you hear that?
1162
01:26:06,135 --> 01:26:08,071
Finally some respect.
1163
01:26:11,277 --> 01:26:14,280
Flight 382 now boarding to New York.
1164
01:26:22,586 --> 01:26:24,488
You want to be treated like a queen,
1165
01:26:25,292 --> 01:26:27,294
wait till my mother meets you.
1166
01:26:29,296 --> 01:26:31,298
This is our plane right over here.
1167
01:26:34,803 --> 01:26:36,303
I'm not going.
1168
01:26:38,306 --> 01:26:40,809
I booked a flight to Tunisia instead.
1169
01:26:43,508 --> 01:26:45,143
You did?
1170
01:26:45,143 --> 01:26:46,846
There's a dig there.
1171
01:26:46,846 --> 01:26:49,147
They found some
first-century pottery shards
1172
01:26:49,147 --> 01:26:51,416
that could be linked to Sheba.
1173
01:26:51,416 --> 01:26:52,818
It's a shot in the dark.
1174
01:26:53,823 --> 01:26:56,325
Thought you were all done
chasing myths and legends.
1175
01:26:58,327 --> 01:27:01,330
Yeah, well, let's just say
I got a little inspiration.
1176
01:27:05,836 --> 01:27:07,336
So, this is it?
1177
01:27:09,840 --> 01:27:11,341
I guess so.
1178
01:27:12,205 --> 01:27:15,043
Well, I'm not very good at goodbyes.
1179
01:27:15,043 --> 01:27:16,945
Neither am I. I'm really
not very good at goodbyes.
1180
01:27:16,945 --> 01:27:19,646
I'm really not good, either. Well,
I think I'm a little worse at them...
1181
01:27:20,350 --> 01:27:21,853
Flynn?
1182
01:27:30,361 --> 01:27:32,363
Will I see you again?
1183
01:27:34,867 --> 01:27:36,869
One has to have a little faith.
1184
01:28:04,397 --> 01:28:07,902
"Of all the gin joints in all the world
1185
01:28:11,405 --> 01:28:13,908
she had to walk into mine."
1186
01:28:31,056 --> 01:28:35,193
$500 to the Magical Honeymoon Tour?
1187
01:28:35,193 --> 01:28:36,695
Oh, which reminds me.
1188
01:28:36,695 --> 01:28:38,063
Your mother called.
1189
01:28:38,063 --> 01:28:39,632
She sounded furious.
1190
01:28:39,632 --> 01:28:43,269
Something about you getting
married and not telling her?
1191
01:28:44,440 --> 01:28:45,441
Don't ask.
1192
01:28:45,839 --> 01:28:46,839
Okay.
1193
01:28:47,443 --> 01:28:49,445
Itemize these next time, will you?
1194
01:28:50,948 --> 01:28:52,950
I'm glad you're home.
1195
01:29:04,963 --> 01:29:06,463
Excalibur?
1196
01:29:14,270 --> 01:29:18,274
Oh. Oh, Flynn, I--I
didn't know you were back.
1197
01:29:18,274 --> 01:29:19,507
Judson.
1198
01:29:19,507 --> 01:29:21,109
So, how did your trip go?
1199
01:29:21,109 --> 01:29:24,112
Oh, not so well.
1200
01:29:24,112 --> 01:29:27,984
Destroyed the book, which
wasn't very librarian of me.
1201
01:29:27,984 --> 01:29:32,355
You sacrificed what you really
wanted for the greater good.
1202
01:29:32,955 --> 01:29:35,591
Only a great librarian would do that.
1203
01:29:35,591 --> 01:29:39,196
What about your father? Did you
find all the answers you wanted?
1204
01:29:40,000 --> 01:29:41,501
Yeah.
1205
01:29:42,532 --> 01:29:44,368
But I think you knew that already.
1206
01:30:13,035 --> 01:30:14,536
eBay.
1207
01:30:41,065 --> 01:30:43,567
I didn't say anything
about flying kites.
1208
01:30:45,069 --> 01:30:46,070
Oh.
1209
01:30:52,077 --> 01:30:54,079
You have got to tell
me how you did that.
88627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.