All language subtitles for Taboo.3.-.Classic.xXx.the.final.chapter-mr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Www.SubtitleDB.org वरून डाउनलोड केलेले भाषांतर 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 - = www.SubtitleDB.org = - 3 00:01:19,670 --> 00:01:21,739 मला माहित नाही, मी आई नव्हतो. 4 00:01:22,251 --> 00:01:24,929 Gidecem मला तूट शकते. 5 00:01:35,591 --> 00:01:36,946 एकटा - 6 00:01:37,718 --> 00:01:40,218 होय, मी सहमत आहे. 7 00:01:40,883 --> 00:01:43,883 आई एकटा, पॉल. पॉल 8 00:01:44,383 --> 00:01:48,383 जोर धरू नका, फक्त आपल्या आईकडे लक्ष द्या. - पण पॉल. 9 00:01:48,883 --> 00:01:52,383 गेसेनलेहे मधील झेड-अराम आपल्यासाठी व्यर्थ ठरला आणि माझ्यासाठी घर नाही .. 10 00:01:52,883 --> 00:01:56,383 अधिक वेळ, जास्तीत जास्त वेळ घेणे अशक्य आहे. 11 00:01:56,883 --> 00:01:59,383 एलजी एनएलकडे डीएन असेल. - मी रात्रभर वाट पाहत होतो, 12 00:01:59,883 --> 00:02:04,883 तुम्हाला उमर्सद माहित आहे का ते सर्व चांगले होईल. 13 00:02:05,383 --> 00:02:10,383 एन. -बॅक आणि डीएन, मी खूप झेल केले, 14 00:02:10,883 --> 00:02:17,883 जर तुम्ही एस.झेड. व्ही. डी. व्ही. व्ही. साठी माझ्यासाठी चांगले असाल युरो एसझेड तीन कि.मी. 15 00:02:18,383 --> 00:02:22,883 मी स्वत: अधिक तुतमाया एन मा, मा जिमी सेले त्याला कॉल करते. 16 00:02:23,383 --> 00:02:25,383 मला उर्वरित मेल मला चाटण्यासाठी पाठवायचा आहे. 17 00:02:25,883 --> 00:02:31,883 - पॉल, भाऊ, माझ्या syleyece एन मध्ये मला कॉल केला ते जे पाहिजे ते सांगतात. 18 00:02:32,883 --> 00:02:35,383 कोटी घरमालक 19 00:03:12,159 --> 00:03:14,659 जॉय, मला जिसीकटीबद्दल खेद आहे, 'फोनमुळे थोडा उशीर झाला. 20 00:03:15,159 --> 00:03:18,159 ठीक आहे, परंतु आपल्याला माहित आहे, मी आशा करीत होतो लेस च्या मजला. 21 00:03:18,659 --> 00:03:20,659 मला माहित आहे, मी खूप काही केले नाही ओएनसी ते ब्लेन, कारण अर्न्स्ट अँड यंग ... 22 00:03:21,159 --> 00:03:24,659 जोसल (के) टीटीएस बनले. 23 00:03:25,159 --> 00:03:29,159 - पी बाहेर काढले नाही? स्वत: ला आरएम आउटपुट नाही. 24 00:03:30,221 --> 00:03:34,221 का? प्रामाणिकपणे यथार्थवादी झोरंडस होण्यासाठी खूप पैसे दिसत नाहीत एन 25 00:03:34,621 --> 00:03:37,021 एम ... के-ऑफिसमध्ये माझ्या बॉसचा छळ केल्यामुळे आयुर्वेद वाढला 26 00:03:37,221 --> 00:03:39,021 यूएसंड केटी ... बीएम. 27 00:03:40,035 --> 00:03:44,035 जेरी, ऑफिसमध्ये आपल्याला उत्साहित करण्याचा एक सतत मार्ग आहे. 28 00:03:44,435 --> 00:03:47,835 माझे सिलेमर टीआय. आर-स्ट्रॉ, रॅटन नॉन-जेरी, 29 00:03:48,035 --> 00:03:50,635 आम्ही जेरीबरोबर खूप काळ खेळलो होतो आणि गेलेलो आहोत बर्याच काळासाठी, परंतु ते नाही. 30 00:03:51,035 --> 00:03:53,135 - आता तिच्याबरोबर आहे का? - कोणत्याही मुर्ख करा. 31 00:03:53,535 --> 00:03:59,335 - कोणीही नाही? का ते का? मी थकलो आहे, मी एफएलआरटीला थकलो आहे, 32 00:03:59,535 --> 00:04:02,335 मी त्या केआरआय केआरआय प्रांतात थकलो आहे, 33 00:04:02,535 --> 00:04:07,035 कोणालाही माहित नाही बिल्मिड यूएसएंडवरील व्यक्तीशी आपली बॅन म्हणून चर्चा करा. 34 00:04:10,135 --> 00:04:14,635 जॉयस जॉयस छान नाही - हे, ते शूज आहेत 35 00:04:14,935 --> 00:04:18,335 माझे लेख घ्या आणि एकमात्र कारण खरेदी करा . 36 00:04:18,935 --> 00:04:23,835 बो आणि टिन फार चांगले आहे. होय, हे पुनरावलोकन घ्या. 37 00:04:49,235 --> 00:04:51,235 क्लेअर, कृपया .. 38 00:04:51,435 --> 00:04:56,435 ठीक आहे, पहा, फिल आणि अर्ध-बी-लो थकले, एकदा डीएन एम लिहिले आणि तो अस्तित्वात नव्हता, 39 00:04:56,635 --> 00:05:00,535 लेट पेनी रॉजर्स, जर 40 00:05:00,735 --> 00:05:03,335 = बी = टॅन नंबर पुन्हा आम्हाला प्राप्त होईल झहीर, 41 00:05:03,635 --> 00:05:06,535 मला खरोखरच व्हायचे आहे, 42 00:05:06,835 --> 00:05:10,435 आमच्या सर्व उर्जेचा नाश न करता त्या z मध्ये निश्चित केले पाहिजे, ठीक आहे? 43 00:05:10,735 --> 00:05:13,835 मला माहित आहे की तू माझ्या मागे आहेस, जेमी. 44 00:05:14,135 --> 00:05:16,135 आम्ही एलडी जेडझेड वाई आहे. 45 00:05:16,435 --> 00:05:18,735 मी आधीच बोलत आहे, आम्ही युद्ध करण्यासाठी प्रशिक्षण दिले आहे. 46 00:05:19,135 --> 00:05:21,935 आम्ही झहीर वाई पी सह संभोग करण्यासाठी आमच्याकडे ऊर्जा आहे हरकॅममल नाही का? 47 00:05:23,035 --> 00:05:25,335 पण या समुहाचा संयुक्त निर्णय काय असेल? 48 00:05:25,635 --> 00:05:28,235 घास शोधून काढणे, फोड शोधत लक्ष द्या नाईट क्लब 49 00:05:28,635 --> 00:05:32,435 उद्याच्या दिवसानंतर ग्रीसिस एकत्र. 50 00:05:32,835 --> 00:05:35,535 ठीक आहे, जिमी, आपल्या हृदयासह, ज्वलनशील भावना. 51 00:05:36,235 --> 00:05:38,135 ठीक आहे, माझ्या सोबतच. 52 00:08:30,535 --> 00:08:32,435 त्यापैकी बहुतेक जण उत्सुक होते, सामानासह लहान मुले खेळत होते. 53 00:08:32,635 --> 00:08:34,735 मग कधीकधी राकम महिन्यात? 54 00:08:34,935 --> 00:08:38,135 - अर्थात, मी ते शोधत आहे. - ठीक आहे, विसेल आहे. 55 00:08:41,435 --> 00:08:46,235 ठीक आहे, सज्जनो, मी सर्वात महत्वाचा वेळ आहे 56 00:08:46,535 --> 00:08:51,135 एम थेट आउटपुट एक मी गमावू इच्छित नाही. 57 00:09:18,735 --> 00:09:22,735 ब्रायन ट्रेमेथ आपल्याला एक संख्याही आहे , 58 00:09:23,035 --> 00:09:24,435 अरे व्यतिरिक्त मी खूप ढीला सापडतो. 59 00:09:24,835 --> 00:09:28,735 मी सिलेमर आहे ... आम्ही अधिक एन सेक्सी थ्री-फेज कारमेलची योजना करतो वाई झहीर 60 00:09:29,147 --> 00:09:31,847 कॅर्रल तीन टप्प्यात आले. 61 00:09:32,347 --> 00:09:35,247 जेनिफर जेनिफर ब्रायन ... चरण. 62 00:09:35,647 --> 00:09:39,047 ओके, जेनिफर. 63 00:09:39,247 --> 00:09:45,947 आपल्याकडे सुंदर स्तन आणि पाय आहेत, स्वतःला कपडे घालण्यास चांगले झहीर के, परत गोंडस बट 64 00:09:46,147 --> 00:09:49,947 गरज नाही. - त्यांना बोल, 65 00:09:50,147 --> 00:09:54,247 पैशांसाठी पैसे, आरएफ फ्रिक्वेन्सीज तुम्हाला उडवतील 66 00:09:54,447 --> 00:09:56,247 माझ्या मैत्रिणीशी माझे संबंध खराब करायचे आहे का? 67 00:09:56,447 --> 00:09:57,847 ठीक आहे 68 00:09:58,147 --> 00:10:01,447 ... 69 00:10:01,547 --> 00:10:04,047 ... 70 00:10:04,147 --> 00:10:06,647 के -झेड कलांचे संकाय जिंकले आणि आम्ही मेलसह खर्च करू शकतो, 71 00:10:06,847 --> 00:10:08,847 पण त्यांच्याबरोबर स्टेजवर नाही. 72 00:10:09,947 --> 00:10:13,147 ठीक आहे, बाळा, काय स्वप्न पहा पीटीआर एम. 73 00:10:25,879 --> 00:10:31,279 -मी टिप्पण्या, पुनरावलोकने तसेच. -मी मी सुद्धा 74 00:10:33,877 --> 00:10:38,577 जोपर्यंत आपण एका दिवसात अपेक्षित होता तोपर्यंत . बाळ माझे. 75 00:13:32,954 --> 00:13:36,254 ब्रायन व्हेल, आम्हाला पार्टी करायला आवडतं, लैंगिक पक्ष आमच्याकडे येतात 76 00:13:36,554 --> 00:13:40,154 आम्ही त्यांना काढून टाकू इच्छितो. 77 00:13:41,354 --> 00:13:44,454 जर आपण यु.ई.वर जाल तर z म्हणून, 78 00:13:44,754 --> 00:13:47,254 वयस्कर कंपनीच्या रेकॉर्डसाठी मला यूची आवश्यकता नाही, 79 00:13:47,454 --> 00:13:50,354 आपण करार करू इच्छित नाही? 80 00:13:50,854 --> 00:13:52,754 नक्कीच - पी यी. 81 00:15:13,953 --> 00:15:16,353 या क्षणी जिमी मी परिधान नाही. 82 00:15:16,753 --> 00:15:17,853 झुंन मॉम 83 00:15:18,153 --> 00:15:22,853 एम मिनिटे, मध. आता आपण प्रविष्ट करू शकता ठीक आहे 84 00:15:30,553 --> 00:15:33,653 एम येल यांच्या ताज्या स्लिपमध्ये बाहेर जाऊ शकत नाही. शेवटी मी आहे 85 00:15:33,953 --> 00:15:36,453 आपल्या आई मध्ये. पॉल मध्ये करा 86 00:15:36,653 --> 00:15:38,753 झहीर असुविधाजनक असू शकते, परंतु नाही. 87 00:15:39,353 --> 00:15:43,653 मूर्ख, पॉल हे सर्व काही करणार नाही, पॉल 88 00:15:43,953 --> 00:15:47,053 मी के वाढीसह आपल्याला योग्य सेरेझ ऐकू इच्छित नाही 89 00:15:47,353 --> 00:15:49,753 सेवडिसे प्रशिक्षण ... चला, मला तुमच्याबद्दल माहित नाही? 90 00:15:51,253 --> 00:15:52,853 होय, नक्कीच, आई. 91 00:15:53,253 --> 00:15:56,753 आई, जर तुम्हाला खायचे असेल तर मी तुमच्या खाण्याच्या योजनेचे टोपणनाव , 92 00:15:57,253 --> 00:15:59,353 खोट्या घड्याळ खाणे रात्रीचे जेवण मला माहित आहे कोण संबंधित नाही. 93 00:15:59,653 --> 00:16:01,953 नाही, आज रात्री माझ्यासाठी एक योजना नाही. 94 00:16:03,453 --> 00:16:10,253 मजेदार जीवन जाणून घेण्यासाठी मला ताजे खाणे, डी.सी. 95 00:16:10,453 --> 00:16:14,653 बा बा तुम्हाला जेवण खायचे आहे असं असलं तरी 96 00:16:15,453 --> 00:16:19,753 ठीक आहे, आम्ही दोन औंस नाही, आमंत्रित डियानेनी. 97 00:16:20,753 --> 00:16:29,753 डियान ओह, ओह हे फार चांगले नाही, आणि डियान नेम्सडेई आपल्याला माहित आहे कसे , 98 00:16:29,953 --> 00:16:34,753 पण फक्त एक अजून मी कनेक्ट केलेले नाही .. 99 00:16:35,053 --> 00:16:37,453 'पुन्हा-युवक देखील. 100 00:16:38,353 --> 00:16:41,253 आई, अद्याप येथे नाही, जरी ती बरय शोधत होती तरी , 101 00:16:41,553 --> 00:16:45,653 आम्ही मागील दीर्घ काळाबद्दल बोलत आहोत. 102 00:16:47,353 --> 00:16:49,553 ठीक आहे, ठीक आहे. 103 00:16:50,053 --> 00:16:53,153 मेकिंग परिधान पूर्ण करण्यासाठी मला काही मिनिटे द्या, ठीक आहे? 104 00:16:53,553 --> 00:16:55,253 मला वाटते की आपण बायलियरमध्ये सुंदर आहात. 105 00:16:55,553 --> 00:16:58,353 एन एल lftif leker एम साठी धन्यवाद , परंतु काही मिनिटांसाठी आवश्यक आहे. 106 00:16:58,953 --> 00:17:01,453 जेव्हा आपण आमच्याशी संपर्क साधता तेव्हा तयार व्हा. 107 00:17:12,153 --> 00:17:16,653 डियान येथे थकले, डीडी एम mcad जेरी आज रात्री? 108 00:17:18,053 --> 00:17:23,053 'मी थकल्यासारखे थकलो आणि थोडासा मी, 109 00:17:23,853 --> 00:17:27,853 कारण सर्व बेवकूफ एकत्र. 110 00:17:28,153 --> 00:17:32,053 एरर कुठे आहे? गट मध्ये डी, आपण .. 111 00:17:32,353 --> 00:17:40,053 अर्न्स्ट अँड यंगच्या विचारसरणीत फरक आहे की नाही हे पाहून आनंद होईल. 112 00:17:43,953 --> 00:17:47,853 आपल्याला माहिती आहे की, जॅमी एकमेकांना एकनिष्ठ राहतात त्यांनी एसझेड दिले. 113 00:17:48,253 --> 00:17:52,453 पर्मा रिंग ग्रुयर्मू तू? 114 00:17:53,753 --> 00:17:56,453 आपण येथे येऊ नये. 115 00:18:01,653 --> 00:18:03,153 YL ला z मिळते. 116 00:18:03,853 --> 00:18:08,953 एस मी म्हणेन मी इथे नसावे, परंतु आउटपुटचा अर्थ असा नाही . 117 00:22:02,483 --> 00:22:05,083 हाय, आपल्याकडे एकेएमआय आहे, एम सिलेमर माझे टीआय येथे असेल. 118 00:22:05,283 --> 00:22:08,883 ग्रॅन दररोज करतो, पण मी ... मी मदत करू शकतो 119 00:22:09,283 --> 00:22:13,683 नाही, मी जुआनची वाट बघितली पाहिजे. आपण नंतर मीटरमध्ये आपल्यासाठी प्रतीक्षा करत आहात. 120 00:22:34,283 --> 00:22:39,883 माता-शाप कधी झाला होता? - झहीर 11 केडब्ल्यू वाढविण्यात आली 121 00:22:40,183 --> 00:22:41,583 तयार रीसेट करणे आवश्यक आहे. 122 00:22:43,383 --> 00:22:46,783 हे कोण आहे, आणि मी टॅन उरतोय? आपल्या आई मध्ये नाही मी 123 00:22:49,783 --> 00:22:56,083 जोपर्यंत आपण इच्छित नसल्यास आपण घरी करू शकता, मला काही फरक पडत नाही. 124 00:22:58,583 --> 00:23:03,483 फरक, मला अजूनही मुलं देइलमी मिळतात? आम्ही मतभेद उभे आहे नक्कीच. 125 00:23:05,783 --> 00:23:12,783 हे कपडे आमचे सर्व महिने आणि वर्ष आहेत के नाही, आणि ते grüyormu? 126 00:23:13,883 --> 00:23:16,383 मी तुझ्यासाठी हे बघतो, आई. 127 00:23:17,183 --> 00:23:20,083 मी याबद्दल बोलत नाही. 128 00:23:22,083 --> 00:23:27,983 ठीक आहे, माझी आई ठीक आहे आज रात्री होईल एम. 129 00:23:37,883 --> 00:23:42,083 कृपया अन्न स्पर्श करू नका, पीठ खा. 130 00:23:42,483 --> 00:23:43,883 ठीक आहे, आई. 131 00:23:46,783 --> 00:23:49,183 आतल्या बाजूच्या दृश्यांना याची खात्री करुन घ्या. 132 00:23:49,383 --> 00:23:51,283 काय चालले आहे, आई? देव चांगला बोलला, तिने मला स्पर्श केला नाही .. 133 00:23:51,983 --> 00:23:54,783 134 00:24:17,083 --> 00:24:18,083 गोड मॉर्निंगडे 135 00:24:20,883 --> 00:24:22,783 आई ठीक आहे, मग आम्ही धान्य. 136 00:24:23,283 --> 00:24:24,783 जामी तुझ्याबरोबर राहा. 137 00:24:25,083 --> 00:24:27,983 मीटरचे तीन मजदूर कर्तूलमासाहेड मी. 138 00:24:28,683 --> 00:24:31,383 एक केटीयू ठीक आहे, तुम्हाला खुले रस्ता मिळेल. 139 00:24:33,183 --> 00:24:36,583 कोटी घरमालक मी होतो - आणि विदाई. 140 00:24:40,283 --> 00:24:44,683 बाराबारा ओळ किती आहे हे आपल्याला माहिती आहे, माझ्या दोन आश्चर्यकारक मुले आहेत. 141 00:24:44,883 --> 00:24:51,283 जिमी आणि पॉल सुंदर दिसतात. 142 00:24:52,483 --> 00:24:54,483 हे सुंदर नाही का? 143 00:24:54,783 --> 00:24:59,383 होय YLE, सहभाग Dianne'l मी त्याला पाहिले, आणि खूप छान स्वयंपाकात वापरण्याची डुकराची चरबी OLM दोन , 144 00:24:59,683 --> 00:25:07,583 ते एकमेकांना चर्चा आणि grünüyorlard होते. 145 00:25:07,983 --> 00:25:11,783 जे के के लिए जिमी उपयुक्त आहे, मला वाटते की, तुम्हाला माहिती आहे, 146 00:25:11,883 --> 00:25:14,583 के Z थोडा अधिक मुक्त. अहो 147 00:25:15,383 --> 00:25:19,983 वर ये, तो बराच वेळ होता कुमारनची कapanल हस्तांतरण 148 00:25:20,183 --> 00:25:24,483 मला माहित आहे की जॉयसने तिच्याशी विवाह करणे चांगले आहे ... 149 00:25:24,783 --> 00:25:30,683 मला खात्री आहे की आपण इच्छिता आणि ते नेहमीच माझा लक्ष्य बनू इच्छित आहेत तेल एम. 150 00:25:31,083 --> 00:25:39,183 बारबराचा दृष्टीकोन, तो पॉल एन. तेल मध्ये अनुभवी आहे मला माहिती आहे काय चालले आहे. 151 00:25:39,683 --> 00:25:44,283 तुम्हाला काय म्हणायचे आहे? ओएलएम ऑइल एन आज हे काय आहे? 152 00:25:45,683 --> 00:25:50,683 म्हणून तुम्ही त्यांची आई आहात आणि प्रेमाच्या थकल्यासारखे आहात , 153 00:25:50,983 --> 00:25:54,183 जिमीची भीती मी घाबरलो आहे. 154 00:25:56,383 --> 00:26:00,983 मी आशा करतो की जॉयस नाही, पॉल 'नाही यार्ड, भिन्न धागा, हे थ्रेड बनवू इच्छित नाही. 155 00:26:01,183 --> 00:26:04,283 यीस्ट मुलगा सह. 156 00:26:04,983 --> 00:26:09,683 या संदर्भात गोष्टी योग्य, बार्बरा, एक जोराचा प्रवाह कोण मला करण्यासाठी येत नाही .. 157 00:26:09,883 --> 00:26:12,483 .... नाही. 158 00:26:12,783 --> 00:26:14,583 या अधीन असणे. 159 00:26:18,683 --> 00:26:25,683 माझ्याकडे ये, तुम्ही ब्रायनला सांगू शकता, आपल्या आईची समस्या प्रत्येक ईमेलला जबाबदार असू शकते. 160 00:26:27,283 --> 00:26:28,983 ईयू प्रत्येक आईला जाणून घेऊ इच्छितो? 161 00:26:29,583 --> 00:26:37,783 बारबरय, तुला माहित आहे, मला माहित आहे ... माझ्यामध्ये लटकत आहे 162 00:26:37,983 --> 00:26:43,983 पॉल आणि बारबरा. -बार्बरा का नाही? 163 00:26:44,283 --> 00:26:47,883 मी प्रत्येक सामान्य गलिच्छ कॉलबद्दल, आश्चर्यचकित आणि भूतकाळात बोलत नाही 164 00:26:48,083 --> 00:26:54,883 ... मला तपशील सांगायचं आहे. - म्हणायला बरेच काही नाही, 165 00:26:55,283 --> 00:26:57,683 पॉल आणि त्याची आई अकालिन थोडीशी .. 166 00:26:58,383 --> 00:27:04,483 अरे आतापर्यंत? आपण आई आणि कोण bahsediyoruz.s सांगितले आहे? 167 00:27:05,683 --> 00:27:12,683 एन gibimiym आम्ही समजू? फक्त सांगा आपल्याला माहित असल्यास बरेच काही मिळवा? 168 00:27:12,983 --> 00:27:14,883 हे सर्व केस. 169 00:27:15,283 --> 00:27:17,383 तुला खात्री आहे का? - कोर्स 170 00:27:18,683 --> 00:27:25,183 मला माहित नाही, तिला पगार मिळाला नाही, ती एक स्त्री आहे 171 00:27:28,583 --> 00:27:31,383 ब्लेन आणि लोकांनी केले ... 172 00:27:37,783 --> 00:27:39,683 मी कल्पना करू शकत नाही. 173 00:27:40,083 --> 00:27:42,583 तुम्ही माझी आई आहात, पिच वर प्रतिष्ठा. 174 00:27:44,383 --> 00:27:49,583 मला खात्री आहे की हे इतिहासाच्या रात्री मी पुन्हा लाइनवर आहे. 175 00:27:53,083 --> 00:27:56,683 हे ओ ओ किती आहे हे माहित आहे की आपण एक आहात. 176 00:28:00,283 --> 00:28:04,583 येथून येथे ... 177 00:28:07,283 --> 00:28:14,483 त्याच्या मोठ्या आणि शक्तिशाली डी-टूलमध्ये अदृश्य 178 00:28:18,083 --> 00:28:20,883 जरी ती खूप कठीण लग्न असेल, बाळा. 179 00:28:23,483 --> 00:28:30,983 .... हे उत्तेजन पाण्यामध्ये जाणवते .. 180 00:32:04,583 --> 00:32:09,683 तरीही अनिश्चित शस्त्रे, अॅनेशिया टॉरट कोण सर्वोत्तम आहे हे पाहण्यासाठी. 181 00:32:10,683 --> 00:32:12,983 'माझी सर्वोत्कृष्ट आई. 182 00:32:13,683 --> 00:32:17,383 नाही, मी सिलेमर डियान झोपायचो, मी माझ्या एनसीचा शोध घेतला, 183 00:32:17,683 --> 00:32:22,883 नाही डायएन, मला आता आठवण करून देण्याची गरज आहे . 184 00:32:27,483 --> 00:32:30,583 एन-गुड मॉर्निंग, मॉम. - मला वाटते की तू अजूनही थकलेला आहेस. 185 00:32:30,783 --> 00:32:35,483 - कॉलर कोण होता? ते होते - काल रात्री डियान 186 00:32:35,683 --> 00:32:38,983 येथे SYLEMAR Geldii मध्ये मला एन माझे टी म्हणतात 187 00:32:39,183 --> 00:32:41,283 , पण मी विक्रीसाठी विसरले आहे म्हणून मी निमदेमी आहे. 188 00:32:41,783 --> 00:32:44,983 आई, डियान, तुला अनलिंक त्याचे घर एन डी आणि देखावा. 189 00:32:45,183 --> 00:32:48,583 ताजे एमके झहीर हे मला चांगले वाटते, पण मी क्वचितच .. 190 00:32:48,883 --> 00:32:50,783 मी प्रतिष्ठा पालन पालन आहे. 191 00:32:51,083 --> 00:32:55,083 मी त्याच्या गंभीर विचार करीत होते? -मुला माहित नाही, आरएम गंभीर नसल्यास 192 00:32:55,383 --> 00:32:58,283 केझेड फक्त एक आहे ... 193 00:32:59,083 --> 00:33:02,683 जेव्हा पहिल्यांदा पॉल होता तेव्हा के. ते नेहमीच अडथळे आणत नाहीत, 194 00:33:02,983 --> 00:33:07,483 प्रेम व्यत्यय आणू इच्छित नाही, पण तुला माझ्या सेवेबद्दल माहित आहे .. 195 00:33:07,683 --> 00:33:10,783 मला चांगले हवे आहे. - मी पॉल मध्ये मी सारखे असेल 196 00:33:10,983 --> 00:33:14,883 आपल्याकडे बाटली आणि बोतलबंद नाही, तरीही यापुढे फरक पडत नाही एम-प्री टॅक मध्ये एम. 197 00:33:15,183 --> 00:33:21,083 जेमी हे अगदी बरोबर नाही, मला माहित नाही .... पुनरावलोकने खेळण्याचा प्रयत्न करा .... 198 00:33:21,483 --> 00:33:29,083 के मला मला झमन मीठ नको आहे. 199 00:33:30,883 --> 00:33:34,483 Zgün ती आई तुला नको आहे, z क्षमस्व 200 00:33:36,383 --> 00:33:42,083 पुन्हा थीम, ठीक आहे? या दोनशिवाय ... 201 00:33:57,283 --> 00:33:59,783 तू माझ्या बरोबर का बोलत नाहीस? 202 00:34:00,883 --> 00:34:04,883 बरं ... एनईएसला थोडीशी माहिती मिळाली .. .... नंतर 203 00:34:10,583 --> 00:34:12,483 ठीक आहे, टॉरेन्ट वर ये. 204 00:34:12,983 --> 00:34:16,283 मला वाटते की आपल्या आईने मला घर बांधण्यासाठी हमी दिली आहे. 205 00:34:16,583 --> 00:34:22,183 नक्कीच आपण थकलेला माणूस आहात, मनुष्य हो मी तुझ्याकडे बघत आहे. 206 00:34:23,783 --> 00:34:26,183 आता मला अंगठीमध्ये थोडेसे घेते ... 207 00:34:26,483 --> 00:34:28,883 काय ओएलएम तोंड .. 208 00:34:29,683 --> 00:34:33,383 : तुम्ही अतिथी जाल, तुम्हाला ते मला द्यावे लागेल. आर-नाही, नाही धाव, नाही आर 209 00:34:34,583 --> 00:34:41,383 - पहा, मी पाहुणाचा आदर करतो. - मी आता कसे पहावे हे पहात आहे. 210 00:34:50,983 --> 00:34:53,283 जेमी सिले मला आयुष्यात मजा आहे. 211 00:34:55,183 --> 00:34:57,183 मी माझ्या मजेदार जीवन धारण. 212 00:34:59,783 --> 00:35:02,283 तू माझ्यावर प्रेम करतोस, जिमी? 213 00:35:03,783 --> 00:35:05,883 माझे जीवन आनंदित करा ... 214 00:35:06,283 --> 00:35:07,883 मी तुझ्यावर प्रेम करतो बाळा .. 215 00:35:09,083 --> 00:35:11,883 मला ऐकू इच्छित आहे. - मी तुझ्यावर प्रेम करतो. 216 00:39:19,283 --> 00:39:24,283 पण सध्या मी उपलब्ध नाही, कृपया ऑटोम.व्हीव्हीएस / एसव्हीएचएस पोस्ट करा 217 00:39:32,083 --> 00:39:34,283 तू माझ्याशी लग्न करणार नाहीस. 218 00:39:34,483 --> 00:39:39,283 एस शाळा पूर्ण होईपर्यंत, कोणत्याही उर्वरित पिठ कट, पुन्हा लग्न करण्याची यपमाय गोष्ट. 219 00:39:39,883 --> 00:39:43,783 परंतु मागील जीवनात मला किती मजा येते सिलेमर टिन 220 00:39:43,983 --> 00:39:47,383 सिलेमर कोर्स परंतु विवाह करणे आवश्यक आहे. 221 00:39:47,583 --> 00:39:52,383 - आशा आहे की या समस्या येणार नाहीत. - आपल्या किंवा आईचा स्त्रोत आव्हान आहे. 222 00:39:52,783 --> 00:39:59,283 बी- उर्वरित उपकरणे बाजूला ठेवा. -ओ ब्रायन टीआय थीम. 223 00:40:00,483 --> 00:40:02,183 कशाबद्दल? 224 00:40:02,483 --> 00:40:05,683 ठीक आहे ... येथे ... ब्रायन आम्हाला मोहक करणे 225 00:40:06,083 --> 00:40:09,583 खेळले किंवा थकले? डियानच्या मनात काय चालले आहे ? 226 00:40:09,983 --> 00:40:13,983 अर्नेस्ट आणि यंग डोने मला विचारलं की मी त्याला जाऊ देईन .. असं असलं तरी .. 227 00:40:16,783 --> 00:40:20,683 जिमी एक विषय ओळ तयार करण्यास त्रास देत आहे आणि मी घरात राहणार नाही, ली ... 228 00:40:20,883 --> 00:40:25,183 - तू अजूनही प्रेम करतोस ... बरोबर? मला माहित नाही .. 229 00:40:28,083 --> 00:40:32,583 - जर तुम्ही माझे घर रेक केले तर. - ठीक आहे. 230 00:41:07,283 --> 00:41:10,883 हाय .. हॅलो जॉयस इतिला संदर्भित करतो Z ला त्रास देण्यासाठी मला खेद आहे, 231 00:41:11,183 --> 00:41:14,583 परंतु आपल्याला थीम बनवायची आहेत, आपण ग्रॅन मध्ये येऊ शकता का? 232 00:41:15,383 --> 00:41:23,683 - पी स्ट्रीट, आपण बार्बरा टॅब्बी असल्यास आपण येऊ शकता. - मी येत आहे, आम्ही ü अन्न. 233 00:42:31,483 --> 00:42:32,483 हाय एफ 234 00:42:41,383 --> 00:42:43,883 क्षमस्व ... यार्ड पंप कव्हर. 235 00:42:46,283 --> 00:42:49,283 याव्यतिरिक्त काय झाले, का? 236 00:42:51,383 --> 00:42:53,483 वर जा, खाली बस. 237 00:42:55,455 --> 00:42:57,655 अलीकडे येतात. 238 00:42:58,755 --> 00:43:02,155 एम मिठाई ब्रायन, आपण आम्हाला थोड्या बारबर देऊ शकता. 239 00:43:11,555 --> 00:43:14,055 एस, आता काय झाले ते सांगा? ? 240 00:43:15,155 --> 00:43:20,555 तू आणि ब्रायन .. तू आहेस, तू मला मृत्यूच्या वेळी पकडलेस ... 241 00:43:23,455 --> 00:43:29,855 मुख्य थीम मध्ये ... पहा, मी फक्त पिठ आणि म्हणायचे आहे 242 00:43:30,155 --> 00:43:34,455 नाही पॉल आणि माझ्या उजवीकडे ते मी टिम थीमवर आलो .. 243 00:43:34,755 --> 00:43:38,855 एम एन आणि, पण तू मला थकल्यासारखेच केले. 244 00:43:39,155 --> 00:43:40,455 होय, फक्त कारण YL. 245 00:43:40,655 --> 00:43:43,655 तुला माहित आहे, मला वाटते .. -. 246 00:43:45,355 --> 00:43:48,555 तुला माहित आहे का? माझे तीन एलजी एन माझे एक टाईव्ह 247 00:43:48,855 --> 00:43:50,855 मी एक धारदार अपेक्षा होती. 248 00:43:51,255 --> 00:43:57,355 वाढ म्हणून त्यांना बी-रेक करा. - पण इंकस्ट काउंटीकडून तुम्ही त्याचा तिरस्कार करता मी ते भरले 249 00:43:57,755 --> 00:44:01,155 .. बा का एक पूर्ण मोहक बनले आणि डी ला नियम केले जाऊ शकत नाही 250 00:44:01,355 --> 00:44:12,555 मी त्यानुसार स्वतःला दोषी मानतो, जिमीसाठी माझ्या चेहऱ्यावर भटकत आईएमडीआय, 251 00:44:12,855 --> 00:44:19,355 मुलाच्या पहिल्या मृत्यूमुळे मला आणखी पाहिजे आहे मी आता डियरनबरोबर सुरू आहे. 252 00:44:20,255 --> 00:44:22,855 -नो आर-बारबरा, szumi कट, 253 00:44:23,055 --> 00:44:26,855 एम विषयांना काही महिन्यांपर्यंत पोचते, परंतु जिमी एम, एम बर्याच बर्फावर लक्ष देऊ नका 254 00:44:27,255 --> 00:44:31,155 पण मी त्यापेक्षा जास्त नाही. 255 00:44:31,955 --> 00:44:35,855 खात्री करा की ते तळाशी पाणी ठेवावे, 256 00:44:36,155 --> 00:44:39,155 जर तुम्ही करू शकता बूट करण्यासाठी आपल्या सर्व समस्यांना डियान करा. 257 00:44:39,555 --> 00:44:43,755 डायना ग्रोनरसह तिच्या आवडत्या शर्यतीसह का का बा समस्या , 258 00:44:43,955 --> 00:44:48,555 मला वाटते - त्यांना महिन्यांत अडथळा आणू नका. 259 00:44:48,855 --> 00:44:52,655 के के स्कॅनल पाउंड ते ईटीएम, 260 00:44:53,055 --> 00:44:59,155 मी अगदी उलट आहे, ब्रायन ' Ka Na Na Da जबरदस्त प्रेम आणि मला उत्साहित प्रेम सह प्रतिष्ठा म्हणून 261 00:44:59,655 --> 00:45:03,355 ते जांभळ्या रंगाचे आहेत की नाही हे जाणून घेण्यासाठी तरुण आहेत, पण नक्कीच मी त्यांच्यापैकी सर्वोत्तम आहे. 262 00:45:03,655 --> 00:45:07,455 पण माझ्यासाठी तू जॉयस तू नाहीस, एम तर अगदी नायग आहेत, 263 00:45:07,855 --> 00:45:11,355 मी तुझ्यासारखे होऊ. - आपले स्वतःचे प्रामाणिक लाभ आहे 264 00:45:11,655 --> 00:45:13,855 तुम्हाला खात्री आहे का? 265 00:45:16,255 --> 00:45:21,755 ठीक आहे, मी असू शकत नाही किंवा प्रामाणिकपणाही नाही .. मला जे पाहिजे ते मला ठाऊक नाही, 266 00:45:22,055 --> 00:45:27,755 कदाचित तरुण चालत आहे, पण तिच्या तीन मुलांसह थेट रेकॉर्ड चालू आहे जसे मला जीवन पाहिजे आहे 267 00:45:28,055 --> 00:45:36,055 कदाचित हे मला सांगा ली आणि लैंगिक व्यसन जे खाल्ले. 268 00:45:37,955 --> 00:45:39,855 मी प्रामाणिक होतो आणि मुलगा त्यांचा नफा दुप्पट होता. 269 00:45:41,855 --> 00:45:45,655 आम्ही आपल्याला मागील z मध्ये मिळवू शकतो? मी ब्रायन करू शकतो. 270 00:45:45,855 --> 00:45:49,055 मलाही ते आवडते. 271 00:45:50,655 --> 00:45:56,755 कला केकेएम जेडी सतत मागे वळून पाहत आहे, मी जॉयस करू शकतो. 272 00:45:58,355 --> 00:46:00,655 सीबी आणि मी तुम्हाला काय करावे ते सांगेन. 273 00:46:01,655 --> 00:46:03,955 एसटी अवॉर्ड, असे वाटते. 274 00:48:08,155 --> 00:48:14,055 चल, तू मला काहीतरी चाव. 275 00:50:14,455 --> 00:50:17,655 नवीन भागीदारी स्थापित करताना झहीर. 276 00:50:20,355 --> 00:50:23,455 झड आणि तीन जण रस्त्यावर पळून गेले एक तरुण spasm सह हार्ड कॉक टॅन की पी 277 00:50:23,655 --> 00:50:28,255 किंवा ते, आपल्याला जे माहित आहे त्या नाकारण्यात आपण सर्वांनी ... 278 00:50:28,555 --> 00:50:34,455 नाही ना? हो. 279 00:50:52,897 --> 00:50:57,497 देवी आणि सज्जनो, तेल किती प्रमाणात आहे किंडेच्या वतीने यूके ... 280 00:50:57,897 --> 00:51:01,097 त्याबद्दल बोला, जो आपल्यासाठी गोष्टी सेट करेल ... 281 00:51:01,397 --> 00:51:04,297 गौरव करणे आणि सन्मानित करणे 282 00:51:04,697 --> 00:51:09,197 लेडीज एंड जेंटलमन्स, हिम इन केस .... एन 283 00:52:56,097 --> 00:52:58,197 एकदा आपण SYLEMAR एनएम rlad माझी ओळ, डीएन एलजी एनला तीन महिला ... 284 00:52:58,397 --> 00:53:03,197 ... हे खूप चांगले आहे ... के -ओह ठीक आहे समजू, उर यू .. 285 00:53:03,397 --> 00:53:04,397 ... पार्टीत येत आहे? 286 00:53:04,797 --> 00:53:06,697 हो. आपण देखील करू शकता याची खात्री करा . 287 00:53:06,997 --> 00:53:09,597 तुला काय? - कोर्स 288 00:53:10,297 --> 00:53:11,597 चांगले 289 00:53:31,697 --> 00:53:34,497 अरे, रोसेन्यूवेलर कसा आहे? साठी वाईट नाही -. 290 00:53:34,997 --> 00:53:39,697 एस आमच्या पार्टीमध्ये आपण करणार नाही? 291 00:53:40,497 --> 00:53:42,397 होय, नक्कीच. नाही - मी तिथेच असेन. 292 00:53:46,997 --> 00:53:49,797 ब्रायन आम्ही आमच्यासोबत पार्टीत राहू शकतो का? 293 00:53:50,697 --> 00:53:52,697 होय, नक्कीच ... 294 00:54:03,797 --> 00:54:06,297 डीएन ब्रायन बुरस केराना पूर्ण करणे. 295 00:54:06,597 --> 00:54:08,797 या लहान मधल्या के लिए झहीर. 296 00:55:02,497 --> 00:55:06,197 मला वाटते की तुम्ही तुमचे के वाढवण्यास तयार आहात, 297 00:55:06,397 --> 00:55:09,597 जगभरातील लोक आम्हाला ऐकतील, 298 00:55:09,897 --> 00:55:12,797 आयएमडीआय झडची तुलना तिकीट दडपशाही करतो, मला वाटते. 299 00:55:21,797 --> 00:55:24,097 ठीक आहे आम्हाला सोडले. 300 00:55:24,397 --> 00:55:26,797 आपण गटांशी करार कराल आणि काय होईल? 301 00:55:27,197 --> 00:55:30,997 पहा, काही वेळ घालवणे चांगले आहे, मी डी काही प्रतिष्ठा आहे. 302 00:55:31,397 --> 00:55:33,597 ग्रेग विहीर, विवाह, पण आपल्याला ते आवडेल. 303 00:55:33,897 --> 00:55:34,997 हॉलडेसेझ 304 00:55:36,697 --> 00:55:38,797 आज रात्री माझी भेट झाली होती. 305 00:55:39,097 --> 00:55:40,597 महिलांचे यूएनएम अनौपचारिक असेल. 306 00:55:40,897 --> 00:55:44,097 थोडासा दाट, थोडासा जास्त पोशाख. 307 00:55:44,497 --> 00:55:45,597 जसे आहे आपल्याला माहित आहे का? 308 00:55:45,897 --> 00:55:47,997 तर मग आम्ही ग्रीस आहोत .. - ते एनहून आले आहेत ... 309 00:55:48,297 --> 00:55:49,697 ... मला खात्री आहे. 310 00:55:50,097 --> 00:55:52,897 नाही, आम्ही ज. 311 00:55:53,197 --> 00:55:56,097 मी तुम्हाला हमी देतो की, डिक लॅकक्स बे ई-जे. 312 00:55:59,197 --> 00:56:00,797 हमी? 313 00:56:05,497 --> 00:56:07,197 ते इथे आहेत ... 314 00:56:09,797 --> 00:56:11,997 बिलियर्ड्स एमएम खेळायचे? होय, पण तुम्ही पुन्हा वडील आहात का? 315 00:56:17,597 --> 00:56:19,797 अहो, विकास साइटच्या ठिकाणी पूल. 316 00:56:27,797 --> 00:56:33,397 येथे राम असेल. - मी आहे आणि ओहो आहे 317 00:56:33,597 --> 00:56:35,097 जेमीला त्यांचे पक्ष नाही का? 318 00:56:35,297 --> 00:56:37,797 हो माझ्याबरोबर ये, तू 319 00:56:38,097 --> 00:56:39,497 आर ... टी करू इच्छित नाही. 320 00:56:42,597 --> 00:56:46,097 मी काय करू शकतो ते एन-टोरेंट पहा. थेट त्याला edecem मनाने. 321 00:56:46,397 --> 00:56:47,797 - निश्चितच एक मूल. 322 00:56:49,497 --> 00:56:50,897 सुरू ठेवा 323 00:57:05,197 --> 00:57:07,597 आपल्याला माहित नाही की डियान सामील आहे, माझ्यासाठी किती भयानक आहे 324 00:57:07,897 --> 00:57:10,297 नाही ... असं वाटतं की या पुरुषांच्या सुविधेबद्दल धन्यवाद एम 325 00:57:10,597 --> 00:57:13,897 वाढेल. - मला फक्त आपल्यासोबत राहायचे आहे. 326 00:57:14,397 --> 00:57:15,997 फक्त आपण जिमी ... 327 00:57:16,297 --> 00:57:18,397 - तो येथे सुमारे सर्व संगीतकारांसह वैयक्तिकरित्या झोपतो 328 00:57:18,697 --> 00:57:20,897 'तरीही मला थकल्याबद्दल काय सांगू. 329 00:57:21,297 --> 00:57:23,097 ता ता. 330 00:57:23,397 --> 00:57:25,397 माझ्यासारखे एक माणूस आपण एकमेव स्त्री आहात 331 00:57:25,697 --> 00:57:28,697 ओलमाझ - YL साठी झहीर, स्वयं-सत्यापित 332 00:57:28,997 --> 00:57:34,997 मला असं म्हणायचं नाही की तुला सापडलं नाही केली yley पहा. 333 00:57:37,097 --> 00:57:39,997 आपण धान्य हस्तांतरित करू इच्छित असल्यास, तिने डोळे उघडले. 334 01:04:47,997 --> 01:04:50,197 सुंदर, वर fuck करण्यासाठी म्हणून आपल्या म्हणून AS वाढवा तुम्हाला स्वाक्षरी करायची आहे का? 335 01:04:50,597 --> 01:04:52,497 आर-नाही, वेळ अद्याप योग्य नाही. 336 01:04:52,897 --> 01:04:54,797 -दाना, तुला काय माहित आहे? - Grdü मी ते म्हणाले म्हणून. 337 01:04:55,097 --> 01:04:58,597 -ओह ठीक आहे, मा ma ma sign it. शोधून काढणे किती छान आहे 338 01:04:58,797 --> 01:05:00,797 तुला माहित नाही का? मी श्रीमंत आहे कारण हे आहे के कला. 339 01:05:01,097 --> 01:05:02,197 340 01:05:03,597 --> 01:05:06,497 - आभार, मिस्टर बेनी. : आपणास स्वागत आहे, आपण एक गलिच्छ फसवणूक करणारा आहात 341 01:05:06,797 --> 01:05:07,997 .. पुरुष .. 342 01:05:08,497 --> 01:05:10,397 पुढे जात आहे ... 343 01:05:39,831 --> 01:05:40,931 तेथे कोण आहे? 344 01:05:41,131 --> 01:05:43,131 जिमी तू? होय, आई. 345 01:05:44,231 --> 01:05:46,731 मला आयुष्याकडे पहा, आपण तयार करू इच्छित आहात थीम 346 01:05:55,531 --> 01:06:01,631 - मी तुझ्या प्रतीक्षेत आहे, आणि तू? यादीत आपण एलएसएल वाढवू इच्छित आहात 347 01:06:01,831 --> 01:06:04,831 आपण साइन करता का? होय, ही एक चांगली संख्या आहे. 348 01:06:05,331 --> 01:06:08,331 - आपण वेळेवर घरी आलो नाही आणि मी बर्याचदा काढला आहे. 349 01:06:08,731 --> 01:06:11,131 - आणि त्यांनी कंपन्यांच्या मालकांना पक्षाचे नाव दिले 350 01:06:11,531 --> 01:06:12,331 आम्ही खर्च केला आहे. 351 01:06:12,731 --> 01:06:15,331 भूतकाळातील पार्टी खूपच आगळी असली पाहिजे, संपूर्ण रात्रभर चालू राहिली पाहिजे , 352 01:06:15,631 --> 01:06:20,631 मी आणि नॅनोमीटर? तुला माहित आहे मी लिंग आहे पार्टी 353 01:06:20,931 --> 01:06:25,431 पी एलजी तीन जाडी प्या मी काय बोलू शकतो ... ते माझेच आहेत. 354 01:06:26,931 --> 01:06:30,631 आपण थीम बर्याच ब्लेंडे वापरल्या. होय, कधीकधी कमी एम 355 01:06:31,031 --> 01:06:32,931 ç szcük थेट केएमए करू शकता. 356 01:06:35,231 --> 01:06:37,731 के-अॅनेनिक केस उघडते त्याबद्दल आपल्याला माहिती देते खूप थकल्यासारखे मला वाटते. 357 01:06:38,131 --> 01:06:39,931 एमडी-अॅने नेहमी तुम्हाला विचारात घेते. पूर्ण झाले नाही -म्हणून मी प्रसिध्दीच्या छंदात आहे 358 01:06:40,231 --> 01:06:43,631 . 359 01:06:44,031 --> 01:06:46,031 के एन आपणास किंवा नावाने नाही, 360 01:06:46,431 --> 01:06:52,331 मी, ओ, किंवा वेळेत पाऊल. डियान यार्ड मध्ये आहे का? 361 01:06:52,931 --> 01:06:54,731 होय, खोल्या तिथे होत्या. 362 01:06:59,031 --> 01:07:00,631 किती मजेदार आहे? 363 01:07:01,231 --> 01:07:04,131 ऑन लाइन मध्ये Gtürdü देखील dian पक्ष 364 01:07:04,331 --> 01:07:07,031 याचा अर्थ आपण पर्यावरण व्यवस्थापित करू शकत नाही. 365 01:07:07,631 --> 01:07:11,931 आपल्यासाठी, म्हणून नद्या पुरवठा ओलावा? - हे आपल्यासाठी थेट ZD आहे 366 01:07:12,131 --> 01:07:14,231 शीर्षस्थानी काढून टाकल्यानंतर आपण आहात. 367 01:07:15,631 --> 01:07:22,531 के-कोरोना मला वाटते की आपण थकलेल्या आई आहात. हे हास्यास्पद आहे, अॅनेशियाला भेटा 368 01:07:22,731 --> 01:07:24,431 .. मला प्यूक्यू द्या. 369 01:07:33,231 --> 01:07:36,631 आर-है जेमी, नाही, मागील ... 370 01:07:36,931 --> 01:07:38,031 मागील झहीर? 371 01:07:38,231 --> 01:07:41,131 -GITS चांगले होईल. - ठीक आहे. 372 01:08:05,931 --> 01:08:10,831 एम-ब्रायन मुनिया येतात तर आर 373 01:08:11,231 --> 01:08:13,231 एस के साथ पुन्हा एकदा के. 374 01:08:13,631 --> 01:08:15,231 कदाचित 375 01:08:16,631 --> 01:08:19,831 तुला माहिती आहे, आई, डियानिल विषयावर टोक डिक प्रांत, आणि 376 01:08:20,131 --> 01:08:25,331 मला माहित नाही की माझे कोणते काम आहे, 377 01:08:25,731 --> 01:08:32,531 परंतु जेव्हा आपण इच्छित असाल तेव्हा विषय असेल 378 01:08:32,931 --> 01:08:43,431 मी येथे आहे. मॅकब्राइड - महिला, धन्यवाद, पण .. 379 01:08:43,831 --> 01:08:50,831 मला डायनाशी काही अडचण नाही माझी समस्या ... आई 380 01:08:51,231 --> 01:08:53,231 skanç जरी आर .. 381 01:08:54,731 --> 01:08:59,331 आई खूप प्रेम करते. मला माहित आहे. 382 01:09:01,631 --> 01:09:04,031 आपणास माहित आहे की, आमच्या कुटुंबामध्ये एक समस्या आहे , 383 01:09:04,446 --> 01:09:08,146 एनएल पी आपल्याकडे शुद्ध तेल आहे, कुआलालंपूर रु. 384 01:09:09,546 --> 01:09:13,646 Çevremizdekilerk बद्दल डान्स म्हणून, पृ एन एकमेकांच्या जवळ आहेत. 385 01:09:23,346 --> 01:09:24,746 ये .. 386 01:09:25,746 --> 01:09:27,646 थोडे जवळ जा. 387 01:11:35,546 --> 01:11:39,746 -मुहते निराश होते. -मी YLE, खूप क्रूर आहे, 388 01:11:42,046 --> 01:11:44,346 सर्वोत्तम मी आउटपुट नाही? 389 01:12:18,746 --> 01:12:23,846 - ही मोठी OLMI आहे. मी सेक्सी ओ बोलतो - 390 01:12:24,146 --> 01:12:25,746 मी प्रतिष्ठा आवश्यक आहे. 391 01:12:25,946 --> 01:12:29,146 होय मी प्रदर्शन, पण अधिक जंगली 392 01:12:29,546 --> 01:12:34,146 घालणे आवश्यक आहे. आपण प्रतीक्षा केल्यास आता 2 मिनिटे 393 01:12:34,446 --> 01:12:35,746 मी देखील विकास आहे. 394 01:12:51,746 --> 01:12:54,946 आज सकाळी माझ्यासाठी महत्त्व आणि मी खूप आनंदी आहे , 395 01:12:55,246 --> 01:12:58,646 बिलीलिकला काही जिमी एनबी ओलॅक्स सविमीशी संबंधित मुद्दे. 396 01:12:59,946 --> 01:13:02,646 - माझ्या बदलांमध्ये आपणास माहित असेल. 397 01:13:03,946 --> 01:13:07,846 आता, कुठेतरी अल्बम अल्बम जाऊ या मी कसा आहे हे मला समजेल. 398 01:13:09,046 --> 01:13:12,846 आर शेजारी, फक्त काढून टाकणे 'एल पब वर जा. 399 01:13:19,146 --> 01:13:22,246 एमएस इन्फॉर्मेशन टेक्नोलॉजीसह तुम्ही आहात ऐस, तुम्हाला माहित आहे 400 01:13:22,446 --> 01:13:25,746 नाही का? कला नाही जिमी 401 01:13:27,546 --> 01:13:31,646 - पण जिमी नाही, पण कधी आता? 402 01:13:32,046 --> 01:13:37,446 हाय? तेथे माझ्याबरोबर तेथे लेदर जाकीट मला आश्चर्य वाटते? 403 01:13:38,546 --> 01:13:42,446 बरं, मला एक मोठा पिझ्झा फेरोमोन हवा आहे , 404 01:13:42,746 --> 01:13:46,946 पत्ता 2763 स्टील स्ट्रीट 405 01:13:48,246 --> 01:13:51,446 होय, रोडो ड्राइव्ह, धन्यवाद 406 01:13:52,446 --> 01:13:55,646 तू मला विचारतोस का? मी भुकेलेलाही नाही. 407 01:13:56,046 --> 01:13:58,046 -बिली आणेल 408 01:13:59,046 --> 01:14:01,146 - बिली? पिझाय आणेल - 409 01:14:01,346 --> 01:14:02,646 मुलाचे नाव 410 01:14:06,346 --> 01:14:08,846 डी आर आर लहान ... 411 01:14:11,346 --> 01:14:13,246 तरुण समावेश 412 01:14:15,546 --> 01:14:19,446 - मी आहे ... तरुणांना फायदा होईल का? 413 01:14:19,846 --> 01:14:21,446 खूप चिंताग्रस्त 414 01:14:22,922 --> 01:14:25,222 ना ली माझ्या मार्गात तीन हिरण ....... 415 01:14:25,522 --> 01:14:29,222 मला असे वाटते की ते सारखे आहे ... आपण अगदी बरोबर आहात .. 416 01:14:29,522 --> 01:14:34,822 एम नंतर सामायिक केले जाईल माझा वेळ SYLEMAR आहे. 417 01:14:39,122 --> 01:14:43,922 चिंताग्रस्त होण्याची आशा आहे, मोजू नका मी तयार आहे, 418 01:14:44,222 --> 01:14:46,322 आपण काही तयार आणि उपलब्ध आहात. 419 01:14:48,022 --> 01:14:49,622 बिली? 420 01:15:05,822 --> 01:15:08,522 बर्याच अल्ममल मीठा एम, ठीक आहे? 421 01:15:13,622 --> 01:15:16,322 मी meld एम साठी geldii करत आहे? 422 01:15:18,722 --> 01:15:22,322 इथे माझ्यासाठी पाच वेळा नफा बसलेला आहे , 423 01:15:22,622 --> 01:15:27,222 आणि शेवटी काही संगीत ..... 424 01:15:27,522 --> 01:15:30,022 बी गैर सरकारी संस्था आणि pepperoni पिझ्झा एक चांगला चव झो ना एकत्र पहा. 425 01:15:39,022 --> 01:15:42,622 जेड-मिरपूड पिझ्झा, सर. बिली येतात 426 01:15:42,922 --> 01:15:44,622 तुम्हाला नाव माहित आहे का? 427 01:15:45,022 --> 01:15:46,422 अधिक .. 428 01:15:47,522 --> 01:15:51,622 मी माझ्या खोलीत बघतो, मला पाहत आहे पैसा 429 01:15:59,122 --> 01:16:00,222 एम उशीरा पहा. 430 01:16:01,722 --> 01:16:03,022 पहा. 431 01:16:10,722 --> 01:16:12,422 गोड बसा. 432 01:16:25,422 --> 01:16:26,822 हे पिझ्झासाठी नाही? 433 01:16:29,722 --> 01:16:31,122 ठीक आहे धन्यवाद. 434 01:16:33,922 --> 01:16:36,822 - हे खरे आहे का? होय, खरं तळाशी. 435 01:16:38,822 --> 01:16:43,722 बार्बराचा दृष्टीकोन नवीन ग्लोबल सेक्स इंडस्ट्रीला प्रेरित करतो नंतर 436 01:16:47,022 --> 01:16:51,322 सॅन y एम एन ड्रिंक हो किंवा नाही, बरोबर? हे पुन्हा शिक्षण आहे. 437 01:16:51,622 --> 01:16:54,822 कसे आहे - एक आवश्यक बाण? 438 01:16:57,622 --> 01:17:01,522 हॅन ऑफ एम, आपल्याकडे हे डी आहे Y zmamal वर वाई. 439 01:17:01,822 --> 01:17:03,622 का? 440 01:17:04,722 --> 01:17:08,222 आपल्यासाठी एक साधन मोठे आणि टा. 441 01:17:14,422 --> 01:17:18,522 हे आपल्यासाठी आणि डीईसीसाठी माझे टाइम सिलेमर आहे. - एक छान छान. 442 01:17:19,222 --> 01:17:21,422 अभ्यासक्रम 443 01:17:22,222 --> 01:17:27,322 माझ्या लहान मुलाला हे चांगले वाटते का? 444 01:17:28,422 --> 01:17:30,522 आर लाइन imdilik चांगला क्रमांक. 445 01:17:35,222 --> 01:17:37,022 माझ्याबद्दल डी. 446 01:17:46,322 --> 01:17:50,922 सीईकडे पहा, वाईएम आरएम ते तयार आहे का? 447 01:18:02,622 --> 01:18:04,522 अरे देवा 448 01:21:44,140 --> 01:21:46,440 - आपल्याकडे पुरेसे पैसे आहेत का? होय, तेथे. 449 01:21:46,840 --> 01:21:49,640 हार्डवेअरपासून सावध रहा. 450 01:21:50,340 --> 01:21:52,840 मी थकल्यासारख्या प्रवासात मांजरीचा दिवस आला. 451 01:21:53,240 --> 01:21:55,740 बी फेकण्यासाठी बी. 452 01:21:56,240 --> 01:21:57,740 छान, शेवटी ... 453 01:22:16,251 --> 01:22:20,451 ही डीएनएम पॉल पॉलची घर आहे. 454 01:22:58,551 --> 01:23:03,251 कोणीही मला माहित नाही, फक्त तू आणि तू. 455 01:23:04,551 --> 01:23:07,651 इथे पॉल, मी दोन रूग्णांचा संभोग करीत आहे. 456 01:23:10,851 --> 01:23:12,451 अरे देवा 457 01:25:37,068 --> 01:25:41,168 अरे जिमी, धावू नको, तू ओल्मॅझ एन मला वाटले मी डी ... 458 01:25:41,368 --> 01:25:45,868 मला माहित आहे, इतरांना काय आहे ते मला माहिती आहे. पण मी प्राधान्य देतो .. 459 01:25:46,168 --> 01:25:47,468 मी करू शकतो ... 460 01:31:45,991 --> 01:31:47,891 अहो, तुम्ही कसे आहात? 461 01:31:48,391 --> 01:31:50,691 ओएलएमआय हा एक चांगला माणूस आहे. 462 01:31:51,291 --> 01:31:54,191 मला रॅड पासून एम-लाइन? रॅड लाइन नाही नक्कीच. 463 01:31:56,791 --> 01:31:58,691 मी तुला कसे विसरू शकतो 464 01:32:19,391 --> 01:32:20,991 शुभ दिवस, ओह ... 465 01:32:21,291 --> 01:32:23,191 बारबरा - बारबरा 466 01:32:25,491 --> 01:32:27,891 आज मी एक चांगला वाढ आहे तुझे के सुंदर वाटते. 467 01:32:28,000 --> 01:32:31,055 एमकेव्ही एमकेव्ही प्लेयर सर्वोत्कृष्ट मार्ग पाहण्यासाठी उघडा 468 01:32:32,305 --> 01:32:38,167 - = www.SubtitleDB.org = - 65580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.