All language subtitles for Sweetbitter.S02E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,662 --> 00:00:12,186 WILL: Previously on Sweetbitter... 2 00:00:12,229 --> 00:00:14,710 No one else would ever do this for me. 3 00:00:14,753 --> 00:00:16,233 Thank you. 4 00:00:16,277 --> 00:00:18,192 WILL: There might be some perks to being a manager. 5 00:00:18,235 --> 00:00:19,584 We could spend some time together, 6 00:00:19,628 --> 00:00:20,933 get to know each other again. 7 00:00:20,977 --> 00:00:23,110 I really, really understand what I did wrong. 8 00:00:23,153 --> 00:00:25,068 I really did not want to see you. 9 00:00:25,112 --> 00:00:26,765 I can't have you in my life. 10 00:00:31,379 --> 00:00:33,381 TESS: I should want Will. 11 00:00:33,424 --> 00:00:35,470 I just don't feel it. 12 00:00:35,513 --> 00:00:38,734 I want Jake. 13 00:00:47,003 --> 00:00:49,875 Yeah. Ignore the trucks. 14 00:00:49,919 --> 00:00:52,008 Two-tops here. 15 00:00:52,052 --> 00:00:53,575 Couple of banquets. 16 00:00:53,618 --> 00:00:56,578 The bar will run the length of the wall. 17 00:00:56,621 --> 00:00:58,884 You see it, right? 18 00:00:58,928 --> 00:01:02,192 And who exactly is coming to a truck depot in Bushwick 19 00:01:02,236 --> 00:01:03,715 for a mezcal cocktail? 20 00:01:03,759 --> 00:01:05,804 Oh, for fuck sakes, everyone. 21 00:01:05,848 --> 00:01:08,111 Dude, you've been dragging your fucking feet for months. 22 00:01:08,155 --> 00:01:11,201 And I'm telling you, this is the place. 23 00:01:23,300 --> 00:01:26,173 ♪ Yeah but nobody searches 24 00:01:27,783 --> 00:01:30,568 ♪ Nobody cares somehow 25 00:01:30,612 --> 00:01:33,658 ♪ When the loving that you've wasted ♪ 26 00:01:33,702 --> 00:01:37,706 ♪ Comes raining from a hapless cloud ♪ 27 00:01:37,749 --> 00:01:38,968 ♪ And I might stop and look 28 00:01:39,011 --> 00:01:40,665 - ♪ Upon your face 29 00:01:40,709 --> 00:01:44,016 ♪ Disappear in the sweet, sweet gaze ♪ 30 00:01:44,060 --> 00:01:47,281 ♪ See the living that surrounds me ♪ 31 00:01:47,324 --> 00:01:50,153 ♪ Dissipate in a violet blaze 32 00:01:53,156 --> 00:01:56,855 ♪ Can't you see what you've done to my heart ♪ 33 00:01:56,899 --> 00:02:00,163 ♪ And soul? 34 00:02:00,207 --> 00:02:04,167 - ♪ This is a wasteland now 35 00:02:04,211 --> 00:02:06,256 - ♪ We spies 36 00:02:06,300 --> 00:02:08,040 ♪ We slow hands 37 00:02:08,084 --> 00:02:11,522 ♪ Put the weights all around yourself ♪ 38 00:02:11,566 --> 00:02:14,917 ♪ We spies oh yeah, we slow hands ♪ 39 00:02:14,960 --> 00:02:18,355 ♪ You put the weights all around yourself ♪ 40 00:02:18,399 --> 00:02:20,357 ♪ Now 41 00:02:20,401 --> 00:02:23,534 ♪ I submit my incentive is romance ♪ 42 00:02:23,578 --> 00:02:25,710 ♪ I watched the pole dance of the stars ♪ 43 00:02:25,754 --> 00:02:27,147 I'm just gonna go get a drink. 44 00:02:27,190 --> 00:02:29,323 What's wrong with you? This is literally the best song. 45 00:02:29,366 --> 00:02:30,846 I'll come back. I'll come back. 46 00:02:30,889 --> 00:02:34,241 ♪ From the distance of passing cars ♪ 47 00:02:36,025 --> 00:02:39,028 Hi, can I get a water? 48 00:02:39,071 --> 00:02:40,508 Thank you. 49 00:02:40,551 --> 00:02:44,207 ♪ We spies yeah, we slow hands ♪ 50 00:02:44,251 --> 00:02:46,427 ♪ Put the weights all around yourself ♪ 51 00:02:46,470 --> 00:02:47,819 Hey, can I get another one? 52 00:02:47,863 --> 00:02:50,474 You look like you might hurt someone out there. 53 00:02:50,518 --> 00:02:52,389 Let me guess. You don't dance. 54 00:02:54,130 --> 00:02:57,220 Why are you here? 55 00:02:57,264 --> 00:03:00,180 I want to eat... 56 00:03:00,223 --> 00:03:02,094 with you. 57 00:03:02,138 --> 00:03:03,531 - Right now? - Yeah. 58 00:03:04,619 --> 00:03:08,100 I want to eat with you right now. 59 00:03:08,144 --> 00:03:09,450 Alone. 60 00:03:16,631 --> 00:03:18,807 Let's go. 61 00:03:18,850 --> 00:03:21,026 ♪ We spies 62 00:03:21,070 --> 00:03:24,116 ♪ Intimate slow hands killer for hire ♪ 63 00:03:24,160 --> 00:03:26,380 ♪ You know not yourself 64 00:03:26,423 --> 00:03:29,818 ♪ We spies intimate slow hands ♪ 65 00:03:29,861 --> 00:03:34,170 ♪ You let the face slap around herself ♪ 66 00:03:59,804 --> 00:04:01,371 Is this a date? 67 00:04:01,415 --> 00:04:04,287 You like to label things? 68 00:04:04,331 --> 00:04:05,462 No. 69 00:04:05,506 --> 00:04:08,030 Just curious if this 70 00:04:08,073 --> 00:04:11,381 qualifies as a date to you. 71 00:04:11,425 --> 00:04:12,687 I don't know. 72 00:04:12,730 --> 00:04:14,950 I just have a thing for shitty diners. 73 00:04:14,993 --> 00:04:17,822 They're dependable, quiet. 74 00:04:17,866 --> 00:04:19,911 You can hear yourself think. 75 00:04:19,955 --> 00:04:23,175 And you can talk. 76 00:04:23,219 --> 00:04:25,308 You wanna talk? 77 00:04:25,352 --> 00:04:27,789 We could talk 78 00:04:27,832 --> 00:04:29,965 if you wanted to talk. 79 00:04:31,923 --> 00:04:36,406 I, uh, looked at a space today. 80 00:04:36,450 --> 00:04:38,016 - A space? - A restaurant. 81 00:04:38,060 --> 00:04:39,714 Or a bar. I don't-- 82 00:04:39,757 --> 00:04:41,933 I don't know, a bar with food. 83 00:04:41,977 --> 00:04:43,979 That's what Scott calls it. 84 00:04:44,022 --> 00:04:45,415 You and Scott? 85 00:04:45,459 --> 00:04:47,374 He wants to get out from Howard and Maddie's thumb, 86 00:04:47,417 --> 00:04:49,071 make his own food. 87 00:04:49,114 --> 00:04:53,554 And I... you know, I have the house. 88 00:04:53,597 --> 00:04:55,425 - So... - On the Cape. 89 00:04:55,469 --> 00:04:57,558 Well, it's Simone's house, but it's part mine too, 90 00:04:57,601 --> 00:04:59,516 and if we sell it, 91 00:04:59,560 --> 00:05:01,518 I'll have a little money. 92 00:05:01,562 --> 00:05:04,391 I think it's a really good idea. 93 00:05:04,434 --> 00:05:06,306 Well, we'll see. 94 00:05:06,349 --> 00:05:09,396 It'll probably never happen. 95 00:05:09,439 --> 00:05:13,313 Uh, don't say anything to anybody. 96 00:05:13,356 --> 00:05:15,837 Or to Simone. She doesn't know. 97 00:05:21,190 --> 00:05:22,496 Turkey club. 98 00:05:22,539 --> 00:05:23,540 Steak and eggs. 99 00:05:23,584 --> 00:05:24,933 - Enjoy. - TESS: Thank you. 100 00:05:24,976 --> 00:05:26,674 Charming. 101 00:05:28,066 --> 00:05:29,981 We do the same job. 102 00:05:30,025 --> 00:05:32,288 I'm looking around here and I'm thinking, 103 00:05:32,332 --> 00:05:34,812 like, that guy? He's like Nicky. 104 00:05:34,856 --> 00:05:37,380 And she's like Simone. 105 00:05:37,424 --> 00:05:38,642 - And-- - Ouch. 106 00:05:38,686 --> 00:05:41,384 Somewhere there's a Howard. 107 00:05:41,428 --> 00:05:43,125 No, this place doesn't have a Howard. 108 00:05:43,168 --> 00:05:44,387 It's not pretentious enough. 109 00:05:44,431 --> 00:05:46,955 Caring isn't pretentious, Jake. 110 00:05:46,998 --> 00:05:49,697 Apathy is. 111 00:05:49,740 --> 00:05:51,351 Wow. 112 00:05:52,395 --> 00:05:54,354 Listen, I know you think I'm an asshole or whatever, 113 00:05:54,397 --> 00:05:57,357 but I'm not pretending. 114 00:05:57,400 --> 00:06:00,185 Howard's full of shit. 115 00:06:00,229 --> 00:06:03,537 People like him are dangerous. 116 00:06:03,580 --> 00:06:05,669 You know, ever since I got here, 117 00:06:05,713 --> 00:06:09,586 someone has been warning me about somebody else. 118 00:06:09,630 --> 00:06:12,981 I can't tell you the amount of times I've been warned about you. 119 00:06:13,024 --> 00:06:16,288 People are trying to protect you. 120 00:06:16,332 --> 00:06:18,639 Maybe they don't have to. 121 00:06:20,075 --> 00:06:24,340 When I first got here, I was borderline terrified. 122 00:06:24,384 --> 00:06:27,517 So I watched and I listened. 123 00:06:27,561 --> 00:06:29,606 I just wanted to fit in. 124 00:06:29,650 --> 00:06:32,566 And now? 125 00:06:32,609 --> 00:06:35,220 And now I know that everyone in the restaurant 126 00:06:35,264 --> 00:06:38,049 has something to hide. 127 00:06:38,093 --> 00:06:41,401 People don't say what they mean, even you. 128 00:06:41,444 --> 00:06:43,751 And I don't have to hide. 129 00:06:43,794 --> 00:06:46,884 Maybe it's 'cause I'm young, but... 130 00:06:46,928 --> 00:06:49,409 I don't know, I hope I never do. 131 00:06:51,454 --> 00:06:54,196 You're different. 132 00:06:54,239 --> 00:06:57,547 - Different from what? - Than you were before. 133 00:06:57,591 --> 00:06:59,375 Don't be condescending. 134 00:06:59,419 --> 00:07:01,377 I'm complimenting you. 135 00:07:33,365 --> 00:07:37,848 TESS: I've never wanted something that doesn't make any sense. 136 00:07:37,892 --> 00:07:40,372 JAKE: You have to stop thinking so much. 137 00:07:47,945 --> 00:07:49,904 Jake. 138 00:07:51,253 --> 00:07:53,560 Not here. 139 00:07:55,953 --> 00:07:58,608 Jake. 140 00:07:58,652 --> 00:08:01,742 Do you have a bed? 141 00:08:01,785 --> 00:08:07,617 THOM: ♪ I sail to the moon 142 00:08:10,620 --> 00:08:16,452 ♪ I spoke too soon 143 00:08:18,280 --> 00:08:23,981 ♪ And how much 144 00:08:24,025 --> 00:08:29,987 ♪ Did it cost? 145 00:08:33,513 --> 00:08:38,474 ♪ I was dropped from 146 00:08:41,869 --> 00:08:47,831 ♪ Moonbeams 147 00:08:49,659 --> 00:08:52,793 ♪ And sailed on 148 00:08:52,836 --> 00:08:56,579 ♪ Shooting 149 00:08:56,623 --> 00:09:01,976 ♪ Stars 150 00:09:04,239 --> 00:09:06,763 I want you to touch me. 151 00:09:12,073 --> 00:09:18,035 THOM: ♪ Sail us to 152 00:09:18,079 --> 00:09:21,473 ♪ The moon 153 00:09:25,826 --> 00:09:31,788 THOM: ♪ Sail us to 154 00:10:25,363 --> 00:10:26,495 SIMONE: Ariel. 155 00:10:29,063 --> 00:10:31,021 I am not feeling very well, 156 00:10:31,065 --> 00:10:34,982 and I am interested in a treat. 157 00:10:35,025 --> 00:10:37,985 This is the first time you've spoken 158 00:10:38,028 --> 00:10:40,770 directly to me in the five years we've worked together, 159 00:10:40,814 --> 00:10:42,424 and you want drugs? 160 00:10:42,467 --> 00:10:43,686 Do you not have them? 161 00:10:43,730 --> 00:10:45,601 Oh, I've got lots. 162 00:10:45,645 --> 00:10:47,603 I just can't figure out if I'm 163 00:10:47,647 --> 00:10:50,911 annoyed or impressed. 164 00:10:50,954 --> 00:10:52,303 What is wrong with you? 165 00:10:52,347 --> 00:10:54,697 I'm having a shitty few days, 166 00:10:54,741 --> 00:10:57,526 and I just need something to take the edge off. 167 00:11:02,357 --> 00:11:04,141 One peach treat. 168 00:11:04,185 --> 00:11:08,972 You know, I'm just so tickled that you have shitty days too. 169 00:11:09,016 --> 00:11:11,888 Makes me feel less shitty about the day I'm having. 170 00:11:13,673 --> 00:11:16,676 That one is on the house. 171 00:11:16,719 --> 00:11:20,027 I always wondered... 172 00:11:20,070 --> 00:11:22,029 why do you work here? 173 00:11:22,072 --> 00:11:24,031 What? 174 00:11:24,074 --> 00:11:27,338 Well, you haven't cashed a paycheck in 14 months. 175 00:11:27,382 --> 00:11:30,602 It's interesting. 176 00:11:32,604 --> 00:11:33,997 Yeah, I just-- 177 00:11:34,041 --> 00:11:37,087 I can't believe we're not friends. 178 00:11:56,977 --> 00:11:59,153 No way. 179 00:12:07,814 --> 00:12:10,991 Yeah, I talked to him yesterday... 180 00:12:16,518 --> 00:12:18,085 Sometimes it snows so much 181 00:12:18,128 --> 00:12:19,826 that they--they shut down Fifth Avenue. 182 00:12:19,869 --> 00:12:21,262 You can walk right down the center of it. 183 00:12:21,305 --> 00:12:23,177 No cars, no buses. 184 00:12:23,220 --> 00:12:25,919 It's quiet. It's awesome. 185 00:12:27,572 --> 00:12:29,618 - Um-- - So, um... 186 00:12:31,054 --> 00:12:33,796 - We should probably... talk. - Well, I gotta... 187 00:12:33,840 --> 00:12:37,800 do the salt, but yeah, uh, I'll catch up. 188 00:12:42,936 --> 00:12:45,329 - Hey, Nick. - Baltimore, baby. 189 00:12:45,373 --> 00:12:47,331 Yeah, the wife and kids are out of town? 190 00:12:47,375 --> 00:12:50,073 Train left an hour ago for a visit to the in-laws. 191 00:12:50,117 --> 00:12:53,207 I am a free man. I'm going to Home Bar. 192 00:12:53,250 --> 00:12:55,557 - Who's in? 193 00:12:55,600 --> 00:12:57,298 Howard. 194 00:12:57,341 --> 00:12:59,735 One time, baby. 195 00:12:59,779 --> 00:13:01,737 I'm afraid I don't have a T-shirt. 196 00:13:01,781 --> 00:13:03,870 - HOWARD: Will. 197 00:13:03,913 --> 00:13:06,873 You seem to be enjoying your new position. 198 00:13:06,916 --> 00:13:10,354 It's a little more... complicated than I thought, 199 00:13:10,398 --> 00:13:12,661 but it feels worth it. 200 00:13:12,704 --> 00:13:14,837 It is complicated. 201 00:13:14,881 --> 00:13:16,273 I just want everyone to be happy, you know. 202 00:13:16,317 --> 00:13:18,232 The guests, the front of house, the back of house. 203 00:13:18,275 --> 00:13:19,886 Yourself. 204 00:13:19,929 --> 00:13:22,932 Well, right. Yeah. Totally. 205 00:13:22,976 --> 00:13:25,108 You have to take care of yourself. 206 00:13:25,152 --> 00:13:27,981 If you don't, you won't survive. 207 00:13:28,024 --> 00:13:30,374 And don't conflate your own interests 208 00:13:30,418 --> 00:13:33,247 with the interests of the restaurant. 209 00:13:33,290 --> 00:13:35,640 No one can do it for you. 210 00:13:55,486 --> 00:13:58,881 It's only for a minute. 211 00:13:58,925 --> 00:14:01,753 - Sorry? - The snow. 212 00:14:01,797 --> 00:14:04,887 I know it's beautiful, but... 213 00:14:04,931 --> 00:14:08,456 nature doesn't win here. 214 00:14:08,499 --> 00:14:10,458 It turns ugly. 215 00:14:10,501 --> 00:14:13,287 It always does. 216 00:14:13,330 --> 00:14:15,419 Are you feeling better? 217 00:14:15,463 --> 00:14:18,988 Me? Oh, I'm great. 218 00:14:19,032 --> 00:14:22,209 How was your evening? 219 00:14:22,252 --> 00:14:24,689 Um, yeah. 220 00:14:24,733 --> 00:14:26,909 It was good. 221 00:14:26,953 --> 00:14:28,824 Um, the music was great. 222 00:14:28,868 --> 00:14:30,608 Good group of people. 223 00:14:30,652 --> 00:14:33,916 Um, yeah, Jake showed up. 224 00:14:33,960 --> 00:14:35,744 It was good. 225 00:14:35,787 --> 00:14:38,529 Wait a second. 226 00:14:38,573 --> 00:14:40,531 Come here. 227 00:14:43,752 --> 00:14:47,060 - Oh, my. 228 00:14:47,103 --> 00:14:48,800 Oh, my. 229 00:14:51,238 --> 00:14:53,631 Yeah. 230 00:14:53,675 --> 00:14:56,156 That happened quickly. 231 00:14:56,199 --> 00:14:57,940 It surprised me. 232 00:14:57,984 --> 00:14:59,115 Hm. 233 00:14:59,159 --> 00:15:02,336 He... surprised me. 234 00:15:02,379 --> 00:15:04,251 He's full of surprises. 235 00:15:04,294 --> 00:15:06,383 Yeah. 236 00:15:06,427 --> 00:15:09,909 Simone, look, I--I know that you and Jake 237 00:15:09,952 --> 00:15:14,043 are family, and I would never want to intrude on that. 238 00:15:14,087 --> 00:15:15,958 Our relationship, it means so much. 239 00:15:16,002 --> 00:15:17,917 You worry too much. 240 00:15:17,960 --> 00:15:20,267 Has anyone ever told you that? 241 00:15:24,314 --> 00:15:26,838 - SCOTT: Lamb chops... - MAN: Here's the orecchiette. 242 00:15:26,882 --> 00:15:28,449 Okay, the ten-top. 243 00:15:28,492 --> 00:15:30,712 Let's double-check. Scallops... 244 00:15:30,755 --> 00:15:32,540 BOTH: ♪ We slow hands 245 00:15:32,583 --> 00:15:34,803 ♪ Put the waste all around yourself ♪ 246 00:15:34,846 --> 00:15:36,370 "Weights." Not "waste." 247 00:15:36,413 --> 00:15:38,502 You don't even know the fucking words. 248 00:15:38,546 --> 00:15:39,634 And well done... 249 00:15:39,677 --> 00:15:41,070 ARI: And where the fuck were you? 250 00:15:41,114 --> 00:15:42,637 I bought you a ticket. You didn't even show up. 251 00:15:42,680 --> 00:15:44,813 - I had plans. - With who? 252 00:15:44,856 --> 00:15:46,510 With myself. 253 00:15:46,554 --> 00:15:48,599 I'm building a board of vision. 254 00:15:48,643 --> 00:15:50,427 Collage of everything I want. 255 00:15:50,471 --> 00:15:53,996 The ultimate manifestation of The Secret. 256 00:15:54,040 --> 00:15:56,390 When I am an American citizen, 257 00:15:56,433 --> 00:15:58,479 I'm gonna live in this house 258 00:15:58,522 --> 00:16:01,438 with my husband. 259 00:16:01,482 --> 00:16:03,745 ARI: You ditched me for an elementary school art project. 260 00:16:03,788 --> 00:16:05,094 Ari, leave him alone. 261 00:16:05,138 --> 00:16:06,704 No. You too. 262 00:16:06,748 --> 00:16:08,489 You disappeared to go fuck that line cook. 263 00:16:08,532 --> 00:16:10,708 There's nothing worse than women that 264 00:16:10,752 --> 00:16:12,188 ditch their friends for dicks. 265 00:16:12,232 --> 00:16:14,060 - Okay-- - Pick up, you fucking morons! 266 00:16:14,103 --> 00:16:16,540 I didn't fuck him, okay? He walked me to the subway. 267 00:16:16,584 --> 00:16:18,238 Yeah, it's all the same. What are you even doing with him? 268 00:16:18,281 --> 00:16:19,630 He's my friend, Ari. I admire him. 269 00:16:19,674 --> 00:16:21,284 Yeah, you admire him. 270 00:16:21,328 --> 00:16:23,156 - Ariella, stop this nonsense. - No. 271 00:16:23,199 --> 00:16:26,028 My friends are narcissistic, delusional assholes. 272 00:16:26,072 --> 00:16:27,377 Good evening, everyone. 273 00:16:27,421 --> 00:16:28,857 The salmon for you. 274 00:16:28,900 --> 00:16:30,337 Here you go. 275 00:16:30,380 --> 00:16:31,512 ARI: Strip steak for you. 276 00:16:31,555 --> 00:16:34,558 - Enjoy your meal. - Thank you. 277 00:16:34,602 --> 00:16:36,125 Screw you, Ari. 278 00:16:36,169 --> 00:16:37,692 Eddie has ambition. 279 00:16:37,735 --> 00:16:39,781 He's got me thinking about what I want, 280 00:16:39,824 --> 00:16:41,043 if I should go back to law school. 281 00:16:41,087 --> 00:16:42,566 - You hated law school. - Yeah, well-- 282 00:16:42,610 --> 00:16:43,915 - Guys. - I can't keep fucking around here forever. 283 00:16:43,959 --> 00:16:45,047 - Oh, is that what we're doing? - WILL: Hey, hey. 284 00:16:45,091 --> 00:16:48,529 - Shh. - What is going on? 285 00:16:48,572 --> 00:16:50,357 BOTH: Nothing. 286 00:16:54,883 --> 00:16:56,841 What's with all the drama tonight? 287 00:16:56,885 --> 00:16:59,061 Don't know. 288 00:16:59,105 --> 00:17:02,021 - JAKE: Do you have... - NICK: Yes. 289 00:17:06,460 --> 00:17:08,853 JAKE: 290 00:17:11,030 --> 00:17:12,553 Glass of Sancerre, please. 291 00:17:15,382 --> 00:17:17,645 No, no. In a coffee cup. 292 00:17:17,688 --> 00:17:19,342 For me. 293 00:17:21,866 --> 00:17:23,216 What do you want? 294 00:17:23,259 --> 00:17:25,348 Oh, you know me so well. 295 00:17:25,392 --> 00:17:27,785 Yeah. I do know you pretty fucking well. 296 00:17:27,829 --> 00:17:29,222 Don't hassle me, Jake. 297 00:17:29,265 --> 00:17:33,617 It's just a sip of wine. Jesus fucking Christ. 298 00:17:33,661 --> 00:17:35,315 Cheers. 299 00:17:37,578 --> 00:17:38,622 What? 300 00:17:40,233 --> 00:17:42,713 Oh, nothing. 301 00:17:42,757 --> 00:17:44,889 I don't want to talk to you about this. 302 00:17:44,933 --> 00:17:46,674 Well, that's new. 303 00:17:55,161 --> 00:17:57,163 What's that? 304 00:17:59,252 --> 00:18:01,167 What do you think it is? 305 00:18:01,210 --> 00:18:05,040 - Coffee? - No, it's not. 306 00:18:05,084 --> 00:18:08,043 It's not coffee. 307 00:18:08,087 --> 00:18:10,393 - Come on. - No, no. No. 308 00:18:10,437 --> 00:18:13,962 Will has something that he'd like to say. 309 00:18:14,005 --> 00:18:16,095 Say it, Will. 310 00:18:18,706 --> 00:18:20,621 - You can't-- - I can't what? 311 00:18:20,664 --> 00:18:23,363 Are you gonna tell me that I can't drink wine on the floor during service? 312 00:18:23,406 --> 00:18:25,843 Because if you were, I--I think you should go 313 00:18:25,887 --> 00:18:29,934 find another chore or errand to run. 314 00:18:29,978 --> 00:18:31,414 Or you could 315 00:18:31,458 --> 00:18:34,635 go off and humiliate yourself further, chasing after Tess. 316 00:18:37,333 --> 00:18:38,682 Oh, I see--he-- 317 00:18:38,726 --> 00:18:41,381 he doesn't know that you and Tess are fucking. 318 00:18:41,424 --> 00:18:45,036 Come on, man. Are you blind? 319 00:18:45,080 --> 00:18:46,995 You know what? I'm going home. 320 00:18:47,038 --> 00:18:50,041 Oh, sorry. Sorry, Will. 321 00:18:50,085 --> 00:18:51,913 Why don't you cut me? 322 00:18:51,956 --> 00:18:54,133 It's still snowing outside. The night is slowing down. 323 00:18:54,176 --> 00:18:57,005 You can give my tables to Heather. 324 00:18:57,048 --> 00:18:58,920 Come on, Will. 325 00:18:58,963 --> 00:19:01,575 Come on, Will, cut me! 326 00:19:01,618 --> 00:19:05,579 Cut me, Will. 327 00:19:07,624 --> 00:19:09,148 You're cut. 328 00:19:09,191 --> 00:19:10,671 Good boy. 329 00:19:12,281 --> 00:19:14,022 - Hey. 330 00:19:15,937 --> 00:19:17,591 HEATHER: Fuckin' Simone. 331 00:19:17,634 --> 00:19:19,201 I still have one table finishing up. 332 00:19:19,245 --> 00:19:22,073 Yeah, she was off tonight. 333 00:19:22,117 --> 00:19:23,597 SASHA: Oh. 334 00:19:25,076 --> 00:19:26,817 Safe to enter? 335 00:19:26,861 --> 00:19:28,993 Sure. 336 00:19:35,826 --> 00:19:37,567 What do you guys need? 337 00:19:37,611 --> 00:19:40,353 Drugs? Clothes? 338 00:19:40,396 --> 00:19:41,919 Oh, cab fare? 339 00:19:41,963 --> 00:19:44,400 - Ari. - I know what you need. 340 00:19:44,444 --> 00:19:46,141 Come sit. 341 00:19:46,185 --> 00:19:48,230 Tell me more about your boy problems. 342 00:19:48,274 --> 00:19:49,579 I'll listen for fucking ever. 343 00:19:49,623 --> 00:19:52,843 Damn, Ari. What is wrong with you tonight? 344 00:19:52,887 --> 00:19:54,105 You. 345 00:19:54,149 --> 00:19:55,542 - You're what's wrong with me. 346 00:19:55,585 --> 00:19:57,500 All of you. I'm a joke to you. 347 00:19:57,544 --> 00:20:00,764 - That's not true. - It is. 348 00:20:00,808 --> 00:20:03,506 You're not nothing to me. 349 00:20:04,551 --> 00:20:07,118 You guys are everything. 350 00:20:07,162 --> 00:20:09,469 That's why I'm here, 351 00:20:09,512 --> 00:20:11,210 why I work here. 352 00:20:12,080 --> 00:20:14,430 You're more than friends. 353 00:20:14,474 --> 00:20:17,564 I'd do anything for you. 354 00:20:17,607 --> 00:20:20,958 But it's not the same. You can't keep fucking around here. 355 00:20:21,002 --> 00:20:23,047 You're gonna leave me. 356 00:20:23,091 --> 00:20:25,049 Yeah, you're all gonna leave me. 357 00:20:25,093 --> 00:20:27,965 Hey, Ari. 358 00:20:28,009 --> 00:20:31,926 No one is gonna leave you, okay? 359 00:20:31,969 --> 00:20:36,017 And you're right. 360 00:20:36,060 --> 00:20:37,845 I hate law school. 361 00:20:40,848 --> 00:20:43,894 We all buried in this restaurant together. 362 00:20:43,938 --> 00:20:46,897 Yeah. 363 00:21:01,129 --> 00:21:02,826 You told her. 364 00:21:02,870 --> 00:21:03,871 Who? 365 00:21:05,525 --> 00:21:07,135 Simone. 366 00:21:09,006 --> 00:21:12,532 - She knew. - She did not. 367 00:21:12,575 --> 00:21:15,317 I don't see why it matters. She's fine. 368 00:21:15,361 --> 00:21:18,799 She's definitely not fine. Did you see her today? 369 00:21:18,842 --> 00:21:20,496 Etienne messed with her. 370 00:21:20,540 --> 00:21:23,238 And this, us, whatever... 371 00:21:23,282 --> 00:21:26,372 Jake. 372 00:21:26,415 --> 00:21:28,809 You can't do this. 373 00:21:28,852 --> 00:21:32,900 You can't run away to take care of Simone. 374 00:21:34,467 --> 00:21:37,426 I think you know that. 375 00:21:38,209 --> 00:21:39,776 I know. 376 00:21:42,649 --> 00:21:44,912 Now, would you care to join me 377 00:21:44,955 --> 00:21:48,002 at a really cool spot? 378 00:21:48,045 --> 00:21:49,395 It's called Home Bar. 379 00:21:49,438 --> 00:21:51,788 - It's the shitty diner of bars. 380 00:21:55,444 --> 00:21:57,968 NICKY: Smells just like I remember. 381 00:21:58,012 --> 00:22:00,231 All bars smell like this. 382 00:22:01,407 --> 00:22:05,280 This yahoo is shaking my Manhattan. 383 00:22:05,324 --> 00:22:07,891 Is he kidding me? He's fucking lazy. 384 00:22:07,935 --> 00:22:09,284 It's gotta be stirred. 385 00:22:09,328 --> 00:22:13,810 That's how the flavors from the rye come out. 386 00:22:13,854 --> 00:22:15,769 Thanks, man. 387 00:22:18,293 --> 00:22:20,034 Why don't you go sit with everyone else? 388 00:22:20,077 --> 00:22:21,252 I'm gonna grab another drink up here. 389 00:22:21,296 --> 00:22:22,863 Okay, cool. 390 00:22:29,478 --> 00:22:31,785 LAYLA: Tonight was my fourth shift this week. 391 00:22:31,828 --> 00:22:33,439 WOMAN: Damn, four already? 392 00:22:33,482 --> 00:22:35,919 I worked two doubles and then tonight, so... 393 00:22:35,963 --> 00:22:37,181 LAYLA: And the third floor was a shit-show tonight. 394 00:22:37,225 --> 00:22:39,314 I'm not working it anymore. I'm done. 395 00:22:39,358 --> 00:22:41,490 Yeah, but you can't make that kind of money downstairs. 396 00:22:41,534 --> 00:22:44,014 It doesn't seem worth it to me. 397 00:22:44,058 --> 00:22:45,320 - Just-- - I had a guy tonight cut his-- 398 00:22:45,364 --> 00:22:47,191 Where do you guys work? 399 00:22:47,235 --> 00:22:48,410 Spotted Pig. 400 00:22:48,454 --> 00:22:50,238 Oh. It's a great burger. 401 00:22:50,281 --> 00:22:52,327 Place is always packed. 402 00:22:52,371 --> 00:22:55,025 I hear it, uh, sucks for the servers though. 403 00:22:55,069 --> 00:22:56,375 Where the fuck do you work? 404 00:22:56,418 --> 00:23:00,727 Oh. It's more, uh, fine dining. 405 00:23:00,770 --> 00:23:02,381 It's kind of an institution actually. 406 00:23:02,424 --> 00:23:04,513 It's, uh, pink chairs... 407 00:23:04,557 --> 00:23:06,210 Oh, I love that place. 408 00:23:06,254 --> 00:23:07,777 - We go every year for my mom's birthday. - Mm. 409 00:23:07,821 --> 00:23:09,779 I applied there when I first moved to the city. 410 00:23:09,823 --> 00:23:12,129 - ARI: Excuse me, sorry. - Oh. What are you drinking? 411 00:23:12,173 --> 00:23:14,480 He's the best, this guy. 412 00:23:14,523 --> 00:23:16,569 - Thank you, Ari. 413 00:23:18,440 --> 00:23:20,703 I'm buying shots. I got it, I got it, I got it. 414 00:23:20,747 --> 00:23:22,313 Oof. Great, like she needs them. 415 00:23:22,357 --> 00:23:23,924 - Cheers! - Jesus. 416 00:23:23,967 --> 00:23:25,665 TESS: Yeah, she's kind of a mess, huh? 417 00:23:25,708 --> 00:23:27,884 Have you been to the brownstone where she lives? 418 00:23:27,928 --> 00:23:30,974 Thousands upon thousands of empty square feet. 419 00:23:31,018 --> 00:23:32,498 It's haunted. 420 00:23:32,541 --> 00:23:34,804 HEATHER: Her parents own it but live in London. 421 00:23:34,848 --> 00:23:37,198 They basically abandoned her. 422 00:23:37,241 --> 00:23:40,027 Still pay the nanny that raised her to live with her. 423 00:23:40,070 --> 00:23:41,681 SCOTT: No wonder she likes all the drama. 424 00:23:41,724 --> 00:23:44,031 - TESS: Kind of feel for her. - HEATHER: Yeah, I do too. 425 00:23:44,074 --> 00:23:47,556 But-- I mean, when I leave, 426 00:23:47,600 --> 00:23:50,298 am I really still going to be friends with Ari? 427 00:23:50,341 --> 00:23:51,604 SCOTT: That's harsh. 428 00:23:51,647 --> 00:23:53,736 I'm just being honest, okay? 429 00:23:53,780 --> 00:23:57,436 In law school, I'm not gonna be keeping Ari hours. 430 00:23:57,479 --> 00:24:00,003 Look, I know we all want to be friends forever, 431 00:24:00,047 --> 00:24:03,920 but what do we really have in common besides this job? 432 00:24:03,964 --> 00:24:06,009 Look, this whole thing is temporary. 433 00:24:06,053 --> 00:24:07,533 It's supposed to be. 434 00:24:07,576 --> 00:24:09,056 Except for Nicky. 435 00:24:09,099 --> 00:24:12,015 I mean, yeah. It doesn't have to be temporary. 436 00:24:12,059 --> 00:24:14,061 But it is just a job. 437 00:24:14,104 --> 00:24:15,497 I own my house, 438 00:24:15,541 --> 00:24:17,456 take my kids to school every day. 439 00:24:17,499 --> 00:24:18,457 It's good. 440 00:24:18,500 --> 00:24:22,025 Let's buy this old man a shots. 441 00:24:22,069 --> 00:24:24,332 - TESS: I--I think Ari was taking care of that. 442 00:24:24,375 --> 00:24:25,812 - SASHA: Oh, boy. - I'll get the drinks. 443 00:24:25,855 --> 00:24:27,248 - NICKY: Wouldn't want to be her in the morning. 444 00:24:27,291 --> 00:24:29,903 - HEATHER: Jesus. - You should talk to him. 445 00:24:29,946 --> 00:24:32,035 He knows. 446 00:24:32,079 --> 00:24:33,646 Oh, come on, you wouldn't... 447 00:24:39,303 --> 00:24:40,391 Hey. 448 00:24:40,435 --> 00:24:41,654 Oh, don't bother. 449 00:24:41,697 --> 00:24:43,960 I'm familiar with how you apologize, okay? 450 00:24:44,004 --> 00:24:45,309 I know it's not your fault 451 00:24:45,353 --> 00:24:46,702 and you don't know what you're doing. 452 00:24:46,746 --> 00:24:47,703 I know the whole act. 453 00:24:47,747 --> 00:24:50,793 Okay, it's not an act. 454 00:24:50,837 --> 00:24:54,275 Will, I do know what I'm doing. 455 00:24:54,318 --> 00:24:56,103 - I-- 456 00:24:56,146 --> 00:24:58,758 I jus--I-- I'm sorry. 457 00:24:58,801 --> 00:25:01,151 I do care about you. 458 00:25:01,195 --> 00:25:03,545 So much. It's--I--it's confusing. 459 00:25:03,589 --> 00:25:06,156 No, it's not. It's actually really simple. 460 00:25:06,200 --> 00:25:09,029 You're not who I thought you were. 461 00:25:09,072 --> 00:25:11,248 Actually, you're a lot like him. 462 00:25:11,292 --> 00:25:13,512 I think you guys'll be great together. 463 00:25:16,384 --> 00:25:18,691 Hey, I think we have to take Ari home. 464 00:25:18,734 --> 00:25:19,779 She's getting bad. 465 00:25:24,740 --> 00:25:26,612 SASHA: Oh, my God. 466 00:25:27,613 --> 00:25:30,746 I'll get a cab. 467 00:25:30,790 --> 00:25:33,357 I don't miss this one bit. 468 00:25:33,401 --> 00:25:35,229 You know what I miss? I miss my bed. 469 00:25:35,272 --> 00:25:37,013 Night-night. 470 00:25:41,670 --> 00:25:45,282 Uh, I should probably go help with Ari. 471 00:25:45,326 --> 00:25:47,241 Cool. 472 00:25:47,284 --> 00:25:49,983 You wanna have breakfast tomorrow? 473 00:25:50,026 --> 00:25:51,680 Sure. 474 00:25:57,686 --> 00:25:59,645 WILL: So you-- you majored in French? 475 00:25:59,688 --> 00:26:02,473 Ugh, yeah, I don't use it. Well, I tutor. 476 00:26:02,517 --> 00:26:05,172 Basically I just read this textbook to this 14-year-old, 477 00:26:05,215 --> 00:26:06,608 and she sucks, so... 478 00:26:06,652 --> 00:26:09,219 No, you know, we are always, 479 00:26:09,263 --> 00:26:12,353 uh, accepting applications at the restaurant. 480 00:26:12,396 --> 00:26:14,616 Yeah, that's a slush pile. 481 00:26:14,660 --> 00:26:17,488 But I could, uh, could keep an eye out for it. 482 00:26:17,532 --> 00:26:20,622 I--I mean, actually-- 483 00:26:20,666 --> 00:26:23,886 I'm a manager. 484 00:26:23,930 --> 00:26:25,845 Are you? 485 00:27:01,663 --> 00:27:05,972 Yes, at like 10:30. And I never do that. 486 00:27:08,278 --> 00:27:09,497 She wanted to come. 487 00:27:09,540 --> 00:27:11,238 You don't have to speak for me. 488 00:27:11,281 --> 00:27:13,849 - JAKE: Really? - SIMONE: Mm-mm. 489 00:27:18,158 --> 00:27:21,683 I wanted to apologize about last night. 490 00:27:21,727 --> 00:27:25,905 I was, uh, not myself. 491 00:27:25,948 --> 00:27:29,082 And it had nothing to do with you. 492 00:27:29,125 --> 00:27:31,388 And I am sorry 493 00:27:31,432 --> 00:27:34,130 if I haven't always been the most supportive of this. 494 00:27:34,174 --> 00:27:37,481 But it was only because I feel very protective. 495 00:27:37,525 --> 00:27:42,182 I care about both of you. Deeply. 496 00:27:42,225 --> 00:27:45,489 Don't want anyone to get hurt. 497 00:27:45,533 --> 00:27:46,665 - Thank you. 498 00:27:46,708 --> 00:27:50,103 I... looked at a space. 499 00:27:50,146 --> 00:27:52,627 For a bar. 500 00:27:52,671 --> 00:27:54,716 Oh, this again? 501 00:27:54,760 --> 00:27:57,545 He's doing it with Scott. 502 00:27:57,588 --> 00:27:59,590 JAKE: With money from the house. 503 00:27:59,634 --> 00:28:02,289 Great. Well, I look forward to discussing it. 504 00:28:05,031 --> 00:28:07,424 You hated that turkey club. 505 00:28:07,468 --> 00:28:09,862 I did. 506 00:28:09,905 --> 00:28:13,735 Um, I'll get steak and eggs, please. 507 00:28:13,779 --> 00:28:15,606 - TESS: And a coffee. - And two beers. 508 00:28:15,650 --> 00:28:17,608 Um, three beers. 509 00:28:17,652 --> 00:28:18,740 JAKE: What? 510 00:28:18,784 --> 00:28:20,307 You're working. 511 00:28:20,350 --> 00:28:23,658 I discovered that being tipsy while at work 512 00:28:23,702 --> 00:28:25,399 is the best. 513 00:28:25,442 --> 00:28:26,574 Who knew? 514 00:28:26,617 --> 00:28:28,968 Everyone. Right? 515 00:28:29,011 --> 00:28:30,143 Like, literally everyone. 516 00:28:30,186 --> 00:28:32,101 - Seriously? - Yeah. 517 00:28:32,145 --> 00:28:34,887 - You've been keeping it a secret, I see. 518 00:28:34,930 --> 00:28:37,280 IRA: ♪ Don't you think we've suffered enough? ♪ 519 00:28:40,240 --> 00:28:42,721 IRA: ♪ Why don't you meet me on the dance floor ♪ 520 00:28:42,764 --> 00:28:45,375 ♪ When it's Toddophonic time? 521 00:28:47,682 --> 00:28:52,382 ♪ And if you need to tell me something once ♪ 522 00:28:52,426 --> 00:28:55,429 ♪ You won't have to say it twice ♪ 523 00:28:55,472 --> 00:28:58,649 ♪ And if you ask for a nickel ♪ 524 00:28:58,693 --> 00:29:00,869 ♪ I'm gonna hand you a dime 525 00:29:03,306 --> 00:29:05,656 ♪ And we'll forget about our problems ♪ 526 00:29:05,700 --> 00:29:08,747 ♪ Ignore them for a little while ♪ 527 00:29:11,053 --> 00:29:13,490 ♪ And leave our worries in the corner ♪ 528 00:29:13,534 --> 00:29:16,450 ♪ Leave them in a big big pile ♪ 529 00:29:19,061 --> 00:29:21,281 ♪ Pretend 530 00:29:21,324 --> 00:29:24,197 ♪ Everything can be all right 531 00:29:26,852 --> 00:29:29,071 ♪ Pretend 532 00:29:29,115 --> 00:29:31,726 ♪ Everything can be all right 34080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.