Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,662 --> 00:00:12,186
WILL: Previously on
Sweetbitter...
2
00:00:12,229 --> 00:00:14,710
No one else would ever
do this for me.
3
00:00:14,753 --> 00:00:16,233
Thank you.
4
00:00:16,277 --> 00:00:18,192
WILL: There might be some
perks to being a manager.
5
00:00:18,235 --> 00:00:19,584
We could spend
some time together,
6
00:00:19,628 --> 00:00:20,933
get to know each other again.
7
00:00:20,977 --> 00:00:23,110
I really, really understand
what I did wrong.
8
00:00:23,153 --> 00:00:25,068
I really did not
want to see you.
9
00:00:25,112 --> 00:00:26,765
I can't have you in my life.
10
00:00:31,379 --> 00:00:33,381
TESS: I should want Will.
11
00:00:33,424 --> 00:00:35,470
I just don't feel it.
12
00:00:35,513 --> 00:00:38,734
I want Jake.
13
00:00:47,003 --> 00:00:49,875
Yeah.
Ignore the trucks.
14
00:00:49,919 --> 00:00:52,008
Two-tops here.
15
00:00:52,052 --> 00:00:53,575
Couple of banquets.
16
00:00:53,618 --> 00:00:56,578
The bar will run the length
of the wall.
17
00:00:56,621 --> 00:00:58,884
You see it, right?
18
00:00:58,928 --> 00:01:02,192
And who exactly is coming
to a truck depot in Bushwick
19
00:01:02,236 --> 00:01:03,715
for a mezcal cocktail?
20
00:01:03,759 --> 00:01:05,804
Oh, for fuck sakes, everyone.
21
00:01:05,848 --> 00:01:08,111
Dude, you've been dragging
your fucking feet for months.
22
00:01:08,155 --> 00:01:11,201
And I'm telling you,
this is the place.
23
00:01:23,300 --> 00:01:26,173
♪ Yeah but nobody searches
24
00:01:27,783 --> 00:01:30,568
♪ Nobody cares somehow
25
00:01:30,612 --> 00:01:33,658
♪ When the loving
that you've wasted ♪
26
00:01:33,702 --> 00:01:37,706
♪ Comes raining from
a hapless cloud ♪
27
00:01:37,749 --> 00:01:38,968
♪ And I might stop and look
28
00:01:39,011 --> 00:01:40,665
- ♪ Upon your face
29
00:01:40,709 --> 00:01:44,016
♪ Disappear in
the sweet, sweet gaze ♪
30
00:01:44,060 --> 00:01:47,281
♪ See the living
that surrounds me ♪
31
00:01:47,324 --> 00:01:50,153
♪ Dissipate in a violet blaze
32
00:01:53,156 --> 00:01:56,855
♪ Can't you see what
you've done to my heart ♪
33
00:01:56,899 --> 00:02:00,163
♪ And soul?
34
00:02:00,207 --> 00:02:04,167
- ♪ This is a wasteland now
35
00:02:04,211 --> 00:02:06,256
- ♪ We spies
36
00:02:06,300 --> 00:02:08,040
♪ We slow hands
37
00:02:08,084 --> 00:02:11,522
♪ Put the weights
all around yourself ♪
38
00:02:11,566 --> 00:02:14,917
♪ We spies
oh yeah, we slow hands ♪
39
00:02:14,960 --> 00:02:18,355
♪ You put the weights
all around yourself ♪
40
00:02:18,399 --> 00:02:20,357
♪ Now
41
00:02:20,401 --> 00:02:23,534
♪ I submit
my incentive is romance ♪
42
00:02:23,578 --> 00:02:25,710
♪ I watched the pole dance
of the stars ♪
43
00:02:25,754 --> 00:02:27,147
I'm just gonna go get a drink.
44
00:02:27,190 --> 00:02:29,323
What's wrong with you?
This is literally the best song.
45
00:02:29,366 --> 00:02:30,846
I'll come back.
I'll come back.
46
00:02:30,889 --> 00:02:34,241
♪ From the distance
of passing cars ♪
47
00:02:36,025 --> 00:02:39,028
Hi, can I get a water?
48
00:02:39,071 --> 00:02:40,508
Thank you.
49
00:02:40,551 --> 00:02:44,207
♪ We spies
yeah, we slow hands ♪
50
00:02:44,251 --> 00:02:46,427
♪ Put the weights
all around yourself ♪
51
00:02:46,470 --> 00:02:47,819
Hey, can I get another one?
52
00:02:47,863 --> 00:02:50,474
You look like you might
hurt someone out there.
53
00:02:50,518 --> 00:02:52,389
Let me guess.
You don't dance.
54
00:02:54,130 --> 00:02:57,220
Why are you here?
55
00:02:57,264 --> 00:03:00,180
I want to eat...
56
00:03:00,223 --> 00:03:02,094
with you.
57
00:03:02,138 --> 00:03:03,531
- Right now?
- Yeah.
58
00:03:04,619 --> 00:03:08,100
I want to eat with you
right now.
59
00:03:08,144 --> 00:03:09,450
Alone.
60
00:03:16,631 --> 00:03:18,807
Let's go.
61
00:03:18,850 --> 00:03:21,026
♪ We spies
62
00:03:21,070 --> 00:03:24,116
♪ Intimate slow hands
killer for hire ♪
63
00:03:24,160 --> 00:03:26,380
♪ You know not yourself
64
00:03:26,423 --> 00:03:29,818
♪ We spies
intimate slow hands ♪
65
00:03:29,861 --> 00:03:34,170
♪ You let the face
slap around herself ♪
66
00:03:59,804 --> 00:04:01,371
Is this a date?
67
00:04:01,415 --> 00:04:04,287
You like to label things?
68
00:04:04,331 --> 00:04:05,462
No.
69
00:04:05,506 --> 00:04:08,030
Just curious if this
70
00:04:08,073 --> 00:04:11,381
qualifies as a date to you.
71
00:04:11,425 --> 00:04:12,687
I don't know.
72
00:04:12,730 --> 00:04:14,950
I just have a thing
for shitty diners.
73
00:04:14,993 --> 00:04:17,822
They're dependable, quiet.
74
00:04:17,866 --> 00:04:19,911
You can hear yourself think.
75
00:04:19,955 --> 00:04:23,175
And you can talk.
76
00:04:23,219 --> 00:04:25,308
You wanna talk?
77
00:04:25,352 --> 00:04:27,789
We could talk
78
00:04:27,832 --> 00:04:29,965
if you wanted to talk.
79
00:04:31,923 --> 00:04:36,406
I, uh, looked at a space today.
80
00:04:36,450 --> 00:04:38,016
- A space?
- A restaurant.
81
00:04:38,060 --> 00:04:39,714
Or a bar.
I don't--
82
00:04:39,757 --> 00:04:41,933
I don't know,
a bar with food.
83
00:04:41,977 --> 00:04:43,979
That's what Scott calls it.
84
00:04:44,022 --> 00:04:45,415
You and Scott?
85
00:04:45,459 --> 00:04:47,374
He wants to get out
from Howard and Maddie's thumb,
86
00:04:47,417 --> 00:04:49,071
make his own food.
87
00:04:49,114 --> 00:04:53,554
And I...
you know, I have the house.
88
00:04:53,597 --> 00:04:55,425
- So...
- On the Cape.
89
00:04:55,469 --> 00:04:57,558
Well, it's Simone's house,
but it's part mine too,
90
00:04:57,601 --> 00:04:59,516
and if we sell it,
91
00:04:59,560 --> 00:05:01,518
I'll have a little money.
92
00:05:01,562 --> 00:05:04,391
I think it's a really good idea.
93
00:05:04,434 --> 00:05:06,306
Well, we'll see.
94
00:05:06,349 --> 00:05:09,396
It'll probably never happen.
95
00:05:09,439 --> 00:05:13,313
Uh, don't say anything
to anybody.
96
00:05:13,356 --> 00:05:15,837
Or to Simone.
She doesn't know.
97
00:05:21,190 --> 00:05:22,496
Turkey club.
98
00:05:22,539 --> 00:05:23,540
Steak and eggs.
99
00:05:23,584 --> 00:05:24,933
- Enjoy.
- TESS: Thank you.
100
00:05:24,976 --> 00:05:26,674
Charming.
101
00:05:28,066 --> 00:05:29,981
We do the same job.
102
00:05:30,025 --> 00:05:32,288
I'm looking around here
and I'm thinking,
103
00:05:32,332 --> 00:05:34,812
like, that guy?
He's like Nicky.
104
00:05:34,856 --> 00:05:37,380
And she's like Simone.
105
00:05:37,424 --> 00:05:38,642
- And--
- Ouch.
106
00:05:38,686 --> 00:05:41,384
Somewhere there's a Howard.
107
00:05:41,428 --> 00:05:43,125
No, this place doesn't
have a Howard.
108
00:05:43,168 --> 00:05:44,387
It's not pretentious enough.
109
00:05:44,431 --> 00:05:46,955
Caring isn't pretentious, Jake.
110
00:05:46,998 --> 00:05:49,697
Apathy is.
111
00:05:49,740 --> 00:05:51,351
Wow.
112
00:05:52,395 --> 00:05:54,354
Listen, I know you think
I'm an asshole or whatever,
113
00:05:54,397 --> 00:05:57,357
but I'm not pretending.
114
00:05:57,400 --> 00:06:00,185
Howard's full of shit.
115
00:06:00,229 --> 00:06:03,537
People like him are dangerous.
116
00:06:03,580 --> 00:06:05,669
You know,
ever since I got here,
117
00:06:05,713 --> 00:06:09,586
someone has been warning me
about somebody else.
118
00:06:09,630 --> 00:06:12,981
I can't tell you
the amount of times
I've been warned about you.
119
00:06:13,024 --> 00:06:16,288
People are trying to
protect you.
120
00:06:16,332 --> 00:06:18,639
Maybe they don't have to.
121
00:06:20,075 --> 00:06:24,340
When I first got here,
I was borderline terrified.
122
00:06:24,384 --> 00:06:27,517
So I watched and I listened.
123
00:06:27,561 --> 00:06:29,606
I just wanted to fit in.
124
00:06:29,650 --> 00:06:32,566
And now?
125
00:06:32,609 --> 00:06:35,220
And now I know that
everyone in the restaurant
126
00:06:35,264 --> 00:06:38,049
has something to hide.
127
00:06:38,093 --> 00:06:41,401
People don't say what they mean,
even you.
128
00:06:41,444 --> 00:06:43,751
And I don't have to hide.
129
00:06:43,794 --> 00:06:46,884
Maybe it's 'cause I'm young,
but...
130
00:06:46,928 --> 00:06:49,409
I don't know,
I hope I never do.
131
00:06:51,454 --> 00:06:54,196
You're different.
132
00:06:54,239 --> 00:06:57,547
- Different from what?
- Than you were before.
133
00:06:57,591 --> 00:06:59,375
Don't be condescending.
134
00:06:59,419 --> 00:07:01,377
I'm complimenting you.
135
00:07:33,365 --> 00:07:37,848
TESS: I've never wanted
something that doesn't make any
sense.
136
00:07:37,892 --> 00:07:40,372
JAKE: You have to stop
thinking so much.
137
00:07:47,945 --> 00:07:49,904
Jake.
138
00:07:51,253 --> 00:07:53,560
Not here.
139
00:07:55,953 --> 00:07:58,608
Jake.
140
00:07:58,652 --> 00:08:01,742
Do you have a bed?
141
00:08:01,785 --> 00:08:07,617
THOM: ♪ I sail to the moon
142
00:08:10,620 --> 00:08:16,452
♪ I spoke too soon
143
00:08:18,280 --> 00:08:23,981
♪ And how much
144
00:08:24,025 --> 00:08:29,987
♪ Did it cost?
145
00:08:33,513 --> 00:08:38,474
♪ I was dropped from
146
00:08:41,869 --> 00:08:47,831
♪ Moonbeams
147
00:08:49,659 --> 00:08:52,793
♪ And sailed on
148
00:08:52,836 --> 00:08:56,579
♪ Shooting
149
00:08:56,623 --> 00:09:01,976
♪ Stars
150
00:09:04,239 --> 00:09:06,763
I want you to touch me.
151
00:09:12,073 --> 00:09:18,035
THOM: ♪ Sail us to
152
00:09:18,079 --> 00:09:21,473
♪ The moon
153
00:09:25,826 --> 00:09:31,788
THOM: ♪ Sail us to
154
00:10:25,363 --> 00:10:26,495
SIMONE: Ariel.
155
00:10:29,063 --> 00:10:31,021
I am not feeling very well,
156
00:10:31,065 --> 00:10:34,982
and I am interested in a treat.
157
00:10:35,025 --> 00:10:37,985
This is the first time
you've spoken
158
00:10:38,028 --> 00:10:40,770
directly to me in the five years
we've worked together,
159
00:10:40,814 --> 00:10:42,424
and you want drugs?
160
00:10:42,467 --> 00:10:43,686
Do you not have them?
161
00:10:43,730 --> 00:10:45,601
Oh, I've got lots.
162
00:10:45,645 --> 00:10:47,603
I just can't figure out if I'm
163
00:10:47,647 --> 00:10:50,911
annoyed or impressed.
164
00:10:50,954 --> 00:10:52,303
What is wrong with you?
165
00:10:52,347 --> 00:10:54,697
I'm having a shitty
few days,
166
00:10:54,741 --> 00:10:57,526
and I just need something
to take the edge off.
167
00:11:02,357 --> 00:11:04,141
One peach treat.
168
00:11:04,185 --> 00:11:08,972
You know, I'm just so tickled
that you have shitty days too.
169
00:11:09,016 --> 00:11:11,888
Makes me feel less shitty
about the day I'm having.
170
00:11:13,673 --> 00:11:16,676
That one is on the house.
171
00:11:16,719 --> 00:11:20,027
I always wondered...
172
00:11:20,070 --> 00:11:22,029
why do you work here?
173
00:11:22,072 --> 00:11:24,031
What?
174
00:11:24,074 --> 00:11:27,338
Well, you haven't
cashed a paycheck in 14 months.
175
00:11:27,382 --> 00:11:30,602
It's interesting.
176
00:11:32,604 --> 00:11:33,997
Yeah, I just--
177
00:11:34,041 --> 00:11:37,087
I can't believe
we're not friends.
178
00:11:56,977 --> 00:11:59,153
No way.
179
00:12:07,814 --> 00:12:10,991
Yeah, I talked to him
yesterday...
180
00:12:16,518 --> 00:12:18,085
Sometimes it snows so much
181
00:12:18,128 --> 00:12:19,826
that they--they shut down
Fifth Avenue.
182
00:12:19,869 --> 00:12:21,262
You can walk right down
the center of it.
183
00:12:21,305 --> 00:12:23,177
No cars, no buses.
184
00:12:23,220 --> 00:12:25,919
It's quiet.
It's awesome.
185
00:12:27,572 --> 00:12:29,618
- Um--
- So, um...
186
00:12:31,054 --> 00:12:33,796
- We should probably... talk.
- Well, I gotta...
187
00:12:33,840 --> 00:12:37,800
do the salt, but yeah,
uh, I'll catch up.
188
00:12:42,936 --> 00:12:45,329
- Hey, Nick.
- Baltimore, baby.
189
00:12:45,373 --> 00:12:47,331
Yeah, the wife
and kids are out of town?
190
00:12:47,375 --> 00:12:50,073
Train left an hour ago
for a visit to the in-laws.
191
00:12:50,117 --> 00:12:53,207
I am a free man.
I'm going to Home Bar.
192
00:12:53,250 --> 00:12:55,557
- Who's in?
193
00:12:55,600 --> 00:12:57,298
Howard.
194
00:12:57,341 --> 00:12:59,735
One time, baby.
195
00:12:59,779 --> 00:13:01,737
I'm afraid
I don't have a T-shirt.
196
00:13:01,781 --> 00:13:03,870
- HOWARD: Will.
197
00:13:03,913 --> 00:13:06,873
You seem to be
enjoying your new position.
198
00:13:06,916 --> 00:13:10,354
It's a little more...
complicated than I thought,
199
00:13:10,398 --> 00:13:12,661
but it feels worth it.
200
00:13:12,704 --> 00:13:14,837
It is complicated.
201
00:13:14,881 --> 00:13:16,273
I just want everyone
to be happy, you know.
202
00:13:16,317 --> 00:13:18,232
The guests, the front of house,
the back of house.
203
00:13:18,275 --> 00:13:19,886
Yourself.
204
00:13:19,929 --> 00:13:22,932
Well, right. Yeah.
Totally.
205
00:13:22,976 --> 00:13:25,108
You have to take care
of yourself.
206
00:13:25,152 --> 00:13:27,981
If you don't, you won't survive.
207
00:13:28,024 --> 00:13:30,374
And don't conflate
your own interests
208
00:13:30,418 --> 00:13:33,247
with the interests
of the restaurant.
209
00:13:33,290 --> 00:13:35,640
No one can do it for you.
210
00:13:55,486 --> 00:13:58,881
It's only for a minute.
211
00:13:58,925 --> 00:14:01,753
- Sorry?
- The snow.
212
00:14:01,797 --> 00:14:04,887
I know it's beautiful,
but...
213
00:14:04,931 --> 00:14:08,456
nature doesn't win here.
214
00:14:08,499 --> 00:14:10,458
It turns ugly.
215
00:14:10,501 --> 00:14:13,287
It always does.
216
00:14:13,330 --> 00:14:15,419
Are you feeling better?
217
00:14:15,463 --> 00:14:18,988
Me? Oh, I'm great.
218
00:14:19,032 --> 00:14:22,209
How was your evening?
219
00:14:22,252 --> 00:14:24,689
Um, yeah.
220
00:14:24,733 --> 00:14:26,909
It was good.
221
00:14:26,953 --> 00:14:28,824
Um, the music was great.
222
00:14:28,868 --> 00:14:30,608
Good group of people.
223
00:14:30,652 --> 00:14:33,916
Um, yeah, Jake showed up.
224
00:14:33,960 --> 00:14:35,744
It was good.
225
00:14:35,787 --> 00:14:38,529
Wait a second.
226
00:14:38,573 --> 00:14:40,531
Come here.
227
00:14:43,752 --> 00:14:47,060
- Oh, my.
228
00:14:47,103 --> 00:14:48,800
Oh, my.
229
00:14:51,238 --> 00:14:53,631
Yeah.
230
00:14:53,675 --> 00:14:56,156
That happened quickly.
231
00:14:56,199 --> 00:14:57,940
It surprised me.
232
00:14:57,984 --> 00:14:59,115
Hm.
233
00:14:59,159 --> 00:15:02,336
He... surprised me.
234
00:15:02,379 --> 00:15:04,251
He's full of surprises.
235
00:15:04,294 --> 00:15:06,383
Yeah.
236
00:15:06,427 --> 00:15:09,909
Simone, look,
I--I know that you and Jake
237
00:15:09,952 --> 00:15:14,043
are family, and I would
never want to intrude on that.
238
00:15:14,087 --> 00:15:15,958
Our relationship,
it means so much.
239
00:15:16,002 --> 00:15:17,917
You worry too much.
240
00:15:17,960 --> 00:15:20,267
Has anyone ever
told you that?
241
00:15:24,314 --> 00:15:26,838
- SCOTT: Lamb chops...
- MAN: Here's the orecchiette.
242
00:15:26,882 --> 00:15:28,449
Okay, the ten-top.
243
00:15:28,492 --> 00:15:30,712
Let's double-check.
Scallops...
244
00:15:30,755 --> 00:15:32,540
BOTH: ♪ We slow hands
245
00:15:32,583 --> 00:15:34,803
♪ Put the waste
all around yourself ♪
246
00:15:34,846 --> 00:15:36,370
"Weights."
Not "waste."
247
00:15:36,413 --> 00:15:38,502
You don't even know
the fucking words.
248
00:15:38,546 --> 00:15:39,634
And well done...
249
00:15:39,677 --> 00:15:41,070
ARI: And where
the fuck were you?
250
00:15:41,114 --> 00:15:42,637
I bought you a ticket.
You didn't even show up.
251
00:15:42,680 --> 00:15:44,813
- I had plans.
- With who?
252
00:15:44,856 --> 00:15:46,510
With myself.
253
00:15:46,554 --> 00:15:48,599
I'm building a board of vision.
254
00:15:48,643 --> 00:15:50,427
Collage of everything I want.
255
00:15:50,471 --> 00:15:53,996
The ultimate manifestation
of The Secret.
256
00:15:54,040 --> 00:15:56,390
When I am an American citizen,
257
00:15:56,433 --> 00:15:58,479
I'm gonna live in this house
258
00:15:58,522 --> 00:16:01,438
with my husband.
259
00:16:01,482 --> 00:16:03,745
ARI: You ditched me for an
elementary school art project.
260
00:16:03,788 --> 00:16:05,094
Ari, leave him alone.
261
00:16:05,138 --> 00:16:06,704
No.
You too.
262
00:16:06,748 --> 00:16:08,489
You disappeared to go
fuck that line cook.
263
00:16:08,532 --> 00:16:10,708
There's
nothing worse than women that
264
00:16:10,752 --> 00:16:12,188
ditch their friends for dicks.
265
00:16:12,232 --> 00:16:14,060
- Okay--
- Pick up, you fucking morons!
266
00:16:14,103 --> 00:16:16,540
I didn't fuck him, okay?
He walked me to the subway.
267
00:16:16,584 --> 00:16:18,238
Yeah, it's all the same.
What are you even
doing with him?
268
00:16:18,281 --> 00:16:19,630
He's my friend, Ari.
I admire him.
269
00:16:19,674 --> 00:16:21,284
Yeah, you admire him.
270
00:16:21,328 --> 00:16:23,156
- Ariella, stop this nonsense.
- No.
271
00:16:23,199 --> 00:16:26,028
My friends are narcissistic,
delusional assholes.
272
00:16:26,072 --> 00:16:27,377
Good evening, everyone.
273
00:16:27,421 --> 00:16:28,857
The salmon for you.
274
00:16:28,900 --> 00:16:30,337
Here you go.
275
00:16:30,380 --> 00:16:31,512
ARI: Strip steak for you.
276
00:16:31,555 --> 00:16:34,558
- Enjoy your meal.
- Thank you.
277
00:16:34,602 --> 00:16:36,125
Screw you, Ari.
278
00:16:36,169 --> 00:16:37,692
Eddie has ambition.
279
00:16:37,735 --> 00:16:39,781
He's got me thinking
about what I want,
280
00:16:39,824 --> 00:16:41,043
if I should go back
to law school.
281
00:16:41,087 --> 00:16:42,566
- You hated law school.
- Yeah, well--
282
00:16:42,610 --> 00:16:43,915
- Guys.
- I can't keep fucking
around here forever.
283
00:16:43,959 --> 00:16:45,047
- Oh, is that what we're doing?
- WILL: Hey, hey.
284
00:16:45,091 --> 00:16:48,529
- Shh.
- What is going on?
285
00:16:48,572 --> 00:16:50,357
BOTH: Nothing.
286
00:16:54,883 --> 00:16:56,841
What's with
all the drama tonight?
287
00:16:56,885 --> 00:16:59,061
Don't know.
288
00:16:59,105 --> 00:17:02,021
- JAKE: Do you have...
- NICK: Yes.
289
00:17:06,460 --> 00:17:08,853
JAKE:
290
00:17:11,030 --> 00:17:12,553
Glass of Sancerre, please.
291
00:17:15,382 --> 00:17:17,645
No, no.
In a coffee cup.
292
00:17:17,688 --> 00:17:19,342
For me.
293
00:17:21,866 --> 00:17:23,216
What do you want?
294
00:17:23,259 --> 00:17:25,348
Oh, you know me so well.
295
00:17:25,392 --> 00:17:27,785
Yeah. I do know you
pretty fucking well.
296
00:17:27,829 --> 00:17:29,222
Don't hassle me, Jake.
297
00:17:29,265 --> 00:17:33,617
It's just a sip of wine.
Jesus fucking Christ.
298
00:17:33,661 --> 00:17:35,315
Cheers.
299
00:17:37,578 --> 00:17:38,622
What?
300
00:17:40,233 --> 00:17:42,713
Oh, nothing.
301
00:17:42,757 --> 00:17:44,889
I don't want to
talk to you about this.
302
00:17:44,933 --> 00:17:46,674
Well, that's new.
303
00:17:55,161 --> 00:17:57,163
What's that?
304
00:17:59,252 --> 00:18:01,167
What do you think it is?
305
00:18:01,210 --> 00:18:05,040
- Coffee?
- No, it's not.
306
00:18:05,084 --> 00:18:08,043
It's not coffee.
307
00:18:08,087 --> 00:18:10,393
- Come on.
- No, no. No.
308
00:18:10,437 --> 00:18:13,962
Will has something
that he'd like to say.
309
00:18:14,005 --> 00:18:16,095
Say it, Will.
310
00:18:18,706 --> 00:18:20,621
- You can't--
- I can't what?
311
00:18:20,664 --> 00:18:23,363
Are you gonna tell me that
I can't drink wine on the floor
during service?
312
00:18:23,406 --> 00:18:25,843
Because if you were,
I--I think you should go
313
00:18:25,887 --> 00:18:29,934
find another chore
or errand to run.
314
00:18:29,978 --> 00:18:31,414
Or you could
315
00:18:31,458 --> 00:18:34,635
go off and humiliate yourself
further, chasing after Tess.
316
00:18:37,333 --> 00:18:38,682
Oh, I see--he--
317
00:18:38,726 --> 00:18:41,381
he doesn't know that
you and Tess are fucking.
318
00:18:41,424 --> 00:18:45,036
Come on, man.
Are you blind?
319
00:18:45,080 --> 00:18:46,995
You know what?
I'm going home.
320
00:18:47,038 --> 00:18:50,041
Oh, sorry.
Sorry, Will.
321
00:18:50,085 --> 00:18:51,913
Why don't you cut me?
322
00:18:51,956 --> 00:18:54,133
It's still snowing outside.
The night is slowing down.
323
00:18:54,176 --> 00:18:57,005
You can give my tables
to Heather.
324
00:18:57,048 --> 00:18:58,920
Come on, Will.
325
00:18:58,963 --> 00:19:01,575
Come on, Will, cut me!
326
00:19:01,618 --> 00:19:05,579
Cut me, Will.
327
00:19:07,624 --> 00:19:09,148
You're cut.
328
00:19:09,191 --> 00:19:10,671
Good boy.
329
00:19:12,281 --> 00:19:14,022
- Hey.
330
00:19:15,937 --> 00:19:17,591
HEATHER: Fuckin' Simone.
331
00:19:17,634 --> 00:19:19,201
I still have
one table finishing up.
332
00:19:19,245 --> 00:19:22,073
Yeah,
she was off tonight.
333
00:19:22,117 --> 00:19:23,597
SASHA: Oh.
334
00:19:25,076 --> 00:19:26,817
Safe to enter?
335
00:19:26,861 --> 00:19:28,993
Sure.
336
00:19:35,826 --> 00:19:37,567
What do you guys need?
337
00:19:37,611 --> 00:19:40,353
Drugs?
Clothes?
338
00:19:40,396 --> 00:19:41,919
Oh, cab fare?
339
00:19:41,963 --> 00:19:44,400
- Ari.
- I know what you need.
340
00:19:44,444 --> 00:19:46,141
Come sit.
341
00:19:46,185 --> 00:19:48,230
Tell me more about
your boy problems.
342
00:19:48,274 --> 00:19:49,579
I'll listen for fucking ever.
343
00:19:49,623 --> 00:19:52,843
Damn, Ari.
What is wrong with you tonight?
344
00:19:52,887 --> 00:19:54,105
You.
345
00:19:54,149 --> 00:19:55,542
- You're what's wrong with me.
346
00:19:55,585 --> 00:19:57,500
All of you.
I'm a joke to you.
347
00:19:57,544 --> 00:20:00,764
- That's not true.
- It is.
348
00:20:00,808 --> 00:20:03,506
You're not nothing to me.
349
00:20:04,551 --> 00:20:07,118
You guys are everything.
350
00:20:07,162 --> 00:20:09,469
That's why I'm here,
351
00:20:09,512 --> 00:20:11,210
why I work here.
352
00:20:12,080 --> 00:20:14,430
You're more than friends.
353
00:20:14,474 --> 00:20:17,564
I'd do anything for you.
354
00:20:17,607 --> 00:20:20,958
But it's not the same.
You can't keep
fucking around here.
355
00:20:21,002 --> 00:20:23,047
You're gonna leave me.
356
00:20:23,091 --> 00:20:25,049
Yeah, you're all gonna leave me.
357
00:20:25,093 --> 00:20:27,965
Hey, Ari.
358
00:20:28,009 --> 00:20:31,926
No one is gonna leave you,
okay?
359
00:20:31,969 --> 00:20:36,017
And you're right.
360
00:20:36,060 --> 00:20:37,845
I hate law school.
361
00:20:40,848 --> 00:20:43,894
We all buried
in this restaurant together.
362
00:20:43,938 --> 00:20:46,897
Yeah.
363
00:21:01,129 --> 00:21:02,826
You told her.
364
00:21:02,870 --> 00:21:03,871
Who?
365
00:21:05,525 --> 00:21:07,135
Simone.
366
00:21:09,006 --> 00:21:12,532
- She knew.
- She did not.
367
00:21:12,575 --> 00:21:15,317
I don't see why it matters.
She's fine.
368
00:21:15,361 --> 00:21:18,799
She's definitely not fine.
Did you see her today?
369
00:21:18,842 --> 00:21:20,496
Etienne messed with her.
370
00:21:20,540 --> 00:21:23,238
And this, us, whatever...
371
00:21:23,282 --> 00:21:26,372
Jake.
372
00:21:26,415 --> 00:21:28,809
You can't do this.
373
00:21:28,852 --> 00:21:32,900
You can't run away
to take care of Simone.
374
00:21:34,467 --> 00:21:37,426
I think you know that.
375
00:21:38,209 --> 00:21:39,776
I know.
376
00:21:42,649 --> 00:21:44,912
Now, would you care to join me
377
00:21:44,955 --> 00:21:48,002
at a really cool spot?
378
00:21:48,045 --> 00:21:49,395
It's called Home Bar.
379
00:21:49,438 --> 00:21:51,788
- It's the shitty diner of bars.
380
00:21:55,444 --> 00:21:57,968
NICKY:
Smells just like I remember.
381
00:21:58,012 --> 00:22:00,231
All bars smell like this.
382
00:22:01,407 --> 00:22:05,280
This yahoo is shaking
my Manhattan.
383
00:22:05,324 --> 00:22:07,891
Is he kidding me?
He's fucking lazy.
384
00:22:07,935 --> 00:22:09,284
It's gotta be stirred.
385
00:22:09,328 --> 00:22:13,810
That's how the flavors
from the rye come out.
386
00:22:13,854 --> 00:22:15,769
Thanks, man.
387
00:22:18,293 --> 00:22:20,034
Why don't you go sit
with everyone else?
388
00:22:20,077 --> 00:22:21,252
I'm gonna grab
another drink up here.
389
00:22:21,296 --> 00:22:22,863
Okay, cool.
390
00:22:29,478 --> 00:22:31,785
LAYLA: Tonight was
my fourth shift this week.
391
00:22:31,828 --> 00:22:33,439
WOMAN: Damn, four already?
392
00:22:33,482 --> 00:22:35,919
I worked two doubles
and then tonight, so...
393
00:22:35,963 --> 00:22:37,181
LAYLA: And the third floor
was a shit-show tonight.
394
00:22:37,225 --> 00:22:39,314
I'm not working it anymore.
I'm done.
395
00:22:39,358 --> 00:22:41,490
Yeah, but you can't make
that kind of money downstairs.
396
00:22:41,534 --> 00:22:44,014
It doesn't seem worth it to me.
397
00:22:44,058 --> 00:22:45,320
- Just--
- I had a guy tonight cut his--
398
00:22:45,364 --> 00:22:47,191
Where do you guys work?
399
00:22:47,235 --> 00:22:48,410
Spotted Pig.
400
00:22:48,454 --> 00:22:50,238
Oh.
It's a great burger.
401
00:22:50,281 --> 00:22:52,327
Place is always packed.
402
00:22:52,371 --> 00:22:55,025
I hear it, uh,
sucks for the servers though.
403
00:22:55,069 --> 00:22:56,375
Where the fuck do you work?
404
00:22:56,418 --> 00:23:00,727
Oh.
It's more, uh, fine dining.
405
00:23:00,770 --> 00:23:02,381
It's kind of
an institution actually.
406
00:23:02,424 --> 00:23:04,513
It's, uh, pink chairs...
407
00:23:04,557 --> 00:23:06,210
Oh, I love that place.
408
00:23:06,254 --> 00:23:07,777
- We go every year
for my mom's birthday.
- Mm.
409
00:23:07,821 --> 00:23:09,779
I applied there when I first
moved to the city.
410
00:23:09,823 --> 00:23:12,129
- ARI: Excuse me, sorry.
- Oh. What are you drinking?
411
00:23:12,173 --> 00:23:14,480
He's the best, this guy.
412
00:23:14,523 --> 00:23:16,569
- Thank you, Ari.
413
00:23:18,440 --> 00:23:20,703
I'm buying shots.
I got it, I got it, I got it.
414
00:23:20,747 --> 00:23:22,313
Oof.
Great, like she needs them.
415
00:23:22,357 --> 00:23:23,924
- Cheers!
- Jesus.
416
00:23:23,967 --> 00:23:25,665
TESS: Yeah, she's kind of
a mess, huh?
417
00:23:25,708 --> 00:23:27,884
Have you been to
the brownstone where she lives?
418
00:23:27,928 --> 00:23:30,974
Thousands upon thousands
of empty square feet.
419
00:23:31,018 --> 00:23:32,498
It's haunted.
420
00:23:32,541 --> 00:23:34,804
HEATHER: Her parents own it
but live in London.
421
00:23:34,848 --> 00:23:37,198
They basically abandoned her.
422
00:23:37,241 --> 00:23:40,027
Still pay the nanny that
raised her to live with her.
423
00:23:40,070 --> 00:23:41,681
SCOTT: No wonder
she likes all the drama.
424
00:23:41,724 --> 00:23:44,031
- TESS: Kind of feel for her.
- HEATHER: Yeah, I do too.
425
00:23:44,074 --> 00:23:47,556
But--
I mean, when I leave,
426
00:23:47,600 --> 00:23:50,298
am I really still
going to be friends with Ari?
427
00:23:50,341 --> 00:23:51,604
SCOTT: That's harsh.
428
00:23:51,647 --> 00:23:53,736
I'm just being honest,
okay?
429
00:23:53,780 --> 00:23:57,436
In law school, I'm not
gonna be keeping Ari hours.
430
00:23:57,479 --> 00:24:00,003
Look, I know we all want
to be friends forever,
431
00:24:00,047 --> 00:24:03,920
but what do we really have in
common besides this job?
432
00:24:03,964 --> 00:24:06,009
Look, this whole thing
is temporary.
433
00:24:06,053 --> 00:24:07,533
It's supposed to be.
434
00:24:07,576 --> 00:24:09,056
Except for Nicky.
435
00:24:09,099 --> 00:24:12,015
I mean, yeah.
It doesn't have to be temporary.
436
00:24:12,059 --> 00:24:14,061
But it is just a job.
437
00:24:14,104 --> 00:24:15,497
I own my house,
438
00:24:15,541 --> 00:24:17,456
take my kids to school
every day.
439
00:24:17,499 --> 00:24:18,457
It's good.
440
00:24:18,500 --> 00:24:22,025
Let's buy this old man a shots.
441
00:24:22,069 --> 00:24:24,332
- TESS:
I--I think Ari
was taking care of that.
442
00:24:24,375 --> 00:24:25,812
- SASHA: Oh, boy.
- I'll get the drinks.
443
00:24:25,855 --> 00:24:27,248
- NICKY: Wouldn't want to be
her in the morning.
444
00:24:27,291 --> 00:24:29,903
- HEATHER: Jesus.
- You should talk to him.
445
00:24:29,946 --> 00:24:32,035
He knows.
446
00:24:32,079 --> 00:24:33,646
Oh, come on, you wouldn't...
447
00:24:39,303 --> 00:24:40,391
Hey.
448
00:24:40,435 --> 00:24:41,654
Oh, don't bother.
449
00:24:41,697 --> 00:24:43,960
I'm familiar with
how you apologize, okay?
450
00:24:44,004 --> 00:24:45,309
I know it's not your fault
451
00:24:45,353 --> 00:24:46,702
and you don't know
what you're doing.
452
00:24:46,746 --> 00:24:47,703
I know the whole act.
453
00:24:47,747 --> 00:24:50,793
Okay, it's not an act.
454
00:24:50,837 --> 00:24:54,275
Will,
I do know what I'm doing.
455
00:24:54,318 --> 00:24:56,103
- I--
456
00:24:56,146 --> 00:24:58,758
I jus--I--
I'm sorry.
457
00:24:58,801 --> 00:25:01,151
I do care about you.
458
00:25:01,195 --> 00:25:03,545
So much.
It's--I--it's confusing.
459
00:25:03,589 --> 00:25:06,156
No, it's not.
It's actually really simple.
460
00:25:06,200 --> 00:25:09,029
You're not
who I thought you were.
461
00:25:09,072 --> 00:25:11,248
Actually,
you're a lot like him.
462
00:25:11,292 --> 00:25:13,512
I think you guys'll be
great together.
463
00:25:16,384 --> 00:25:18,691
Hey, I think we have to
take Ari home.
464
00:25:18,734 --> 00:25:19,779
She's getting bad.
465
00:25:24,740 --> 00:25:26,612
SASHA: Oh, my God.
466
00:25:27,613 --> 00:25:30,746
I'll get a cab.
467
00:25:30,790 --> 00:25:33,357
I don't miss this one bit.
468
00:25:33,401 --> 00:25:35,229
You know what I miss?
I miss my bed.
469
00:25:35,272 --> 00:25:37,013
Night-night.
470
00:25:41,670 --> 00:25:45,282
Uh, I should
probably go help with Ari.
471
00:25:45,326 --> 00:25:47,241
Cool.
472
00:25:47,284 --> 00:25:49,983
You wanna have
breakfast tomorrow?
473
00:25:50,026 --> 00:25:51,680
Sure.
474
00:25:57,686 --> 00:25:59,645
WILL: So you--
you majored in French?
475
00:25:59,688 --> 00:26:02,473
Ugh, yeah, I don't use it.
Well, I tutor.
476
00:26:02,517 --> 00:26:05,172
Basically I just read this
textbook to this 14-year-old,
477
00:26:05,215 --> 00:26:06,608
and she sucks, so...
478
00:26:06,652 --> 00:26:09,219
No, you know, we are always,
479
00:26:09,263 --> 00:26:12,353
uh, accepting applications
at the restaurant.
480
00:26:12,396 --> 00:26:14,616
Yeah, that's a slush pile.
481
00:26:14,660 --> 00:26:17,488
But I could, uh,
could keep an eye out for it.
482
00:26:17,532 --> 00:26:20,622
I--I mean, actually--
483
00:26:20,666 --> 00:26:23,886
I'm a manager.
484
00:26:23,930 --> 00:26:25,845
Are you?
485
00:27:01,663 --> 00:27:05,972
Yes, at like 10:30.
And I never do that.
486
00:27:08,278 --> 00:27:09,497
She wanted to come.
487
00:27:09,540 --> 00:27:11,238
You don't have to speak
for me.
488
00:27:11,281 --> 00:27:13,849
- JAKE: Really?
- SIMONE: Mm-mm.
489
00:27:18,158 --> 00:27:21,683
I wanted to apologize
about last night.
490
00:27:21,727 --> 00:27:25,905
I was, uh, not myself.
491
00:27:25,948 --> 00:27:29,082
And it had nothing
to do with you.
492
00:27:29,125 --> 00:27:31,388
And I am sorry
493
00:27:31,432 --> 00:27:34,130
if I haven't always been
the most supportive of this.
494
00:27:34,174 --> 00:27:37,481
But it was only because
I feel very protective.
495
00:27:37,525 --> 00:27:42,182
I care about both of you.
Deeply.
496
00:27:42,225 --> 00:27:45,489
Don't want anyone to get hurt.
497
00:27:45,533 --> 00:27:46,665
- Thank you.
498
00:27:46,708 --> 00:27:50,103
I... looked at a space.
499
00:27:50,146 --> 00:27:52,627
For a bar.
500
00:27:52,671 --> 00:27:54,716
Oh, this again?
501
00:27:54,760 --> 00:27:57,545
He's doing it with Scott.
502
00:27:57,588 --> 00:27:59,590
JAKE:
With money from the house.
503
00:27:59,634 --> 00:28:02,289
Great.
Well, I look forward
to discussing it.
504
00:28:05,031 --> 00:28:07,424
You hated that turkey club.
505
00:28:07,468 --> 00:28:09,862
I did.
506
00:28:09,905 --> 00:28:13,735
Um, I'll get
steak and eggs, please.
507
00:28:13,779 --> 00:28:15,606
- TESS: And a coffee.
- And two beers.
508
00:28:15,650 --> 00:28:17,608
Um, three beers.
509
00:28:17,652 --> 00:28:18,740
JAKE: What?
510
00:28:18,784 --> 00:28:20,307
You're working.
511
00:28:20,350 --> 00:28:23,658
I discovered that
being tipsy while at work
512
00:28:23,702 --> 00:28:25,399
is the best.
513
00:28:25,442 --> 00:28:26,574
Who knew?
514
00:28:26,617 --> 00:28:28,968
Everyone. Right?
515
00:28:29,011 --> 00:28:30,143
Like, literally everyone.
516
00:28:30,186 --> 00:28:32,101
- Seriously?
- Yeah.
517
00:28:32,145 --> 00:28:34,887
- You've been
keeping it a secret, I see.
518
00:28:34,930 --> 00:28:37,280
IRA: ♪ Don't you think
we've suffered enough? ♪
519
00:28:40,240 --> 00:28:42,721
IRA: ♪ Why don't you meet me
on the dance floor ♪
520
00:28:42,764 --> 00:28:45,375
♪ When it's Toddophonic time?
521
00:28:47,682 --> 00:28:52,382
♪ And if you need to
tell me something once ♪
522
00:28:52,426 --> 00:28:55,429
♪ You won't have to
say it twice ♪
523
00:28:55,472 --> 00:28:58,649
♪ And if you ask
for a nickel ♪
524
00:28:58,693 --> 00:29:00,869
♪ I'm gonna hand you a dime
525
00:29:03,306 --> 00:29:05,656
♪ And we'll forget about
our problems ♪
526
00:29:05,700 --> 00:29:08,747
♪ Ignore them
for a little while ♪
527
00:29:11,053 --> 00:29:13,490
♪ And leave our worries
in the corner ♪
528
00:29:13,534 --> 00:29:16,450
♪ Leave them in
a big big pile ♪
529
00:29:19,061 --> 00:29:21,281
♪ Pretend
530
00:29:21,324 --> 00:29:24,197
♪ Everything can be all right
531
00:29:26,852 --> 00:29:29,071
♪ Pretend
532
00:29:29,115 --> 00:29:31,726
♪ Everything can be all right
34080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.