Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,038 --> 00:00:04,921
People come from all over the world to see where
arrived...
2
00:00:05,397 --> 00:00:08,838
...
early settlers nearly 400 years ago.
3
00:00:08,984 --> 00:00:12,512
It was here where the Mayflower landed...
4
00:00:12,634 --> 00:00:14,869
... and founded the colony of Plymouth.
5
00:00:14,969 --> 00:00:19,787
This was one of the first colonies prosperous
who created the English.
6
00:00:20,016 --> 00:00:21,413
Really?
7
00:00:22,435 --> 00:00:25,689
Let's look at the rock,
we?
8
00:00:25,814 --> 00:00:27,023
Yes
9
00:00:27,232 --> 00:00:28,733
Oh, great!
10
00:00:28,921 --> 00:00:30,381
Here it is.
11
00:00:31,176 --> 00:00:32,182
Rock.
12
00:00:33,063 --> 00:00:34,710
A treasure for everyone.
13
00:00:35,135 --> 00:00:38,097
Figure enrolled 1620
the year in which they landed.
14
00:00:38,868 --> 00:00:40,328
The thought bigger.
15
00:00:41,788 --> 00:00:43,273
Okay.
16
00:00:43,673 --> 00:00:44,687
Submit When...
17
00:00:44,788 --> 00:00:47,842
... you can visit the museum
and souvenir shop.
18
00:00:48,309 --> 00:00:50,645
Oh, go wind!
19
00:00:51,235 --> 00:00:52,278
Hang your hat!
20
00:00:56,073 --> 00:00:57,575
Should return.
21
00:00:58,471 --> 00:00:59,321
Lord!
22
00:00:59,869 --> 00:01:01,161
It's awesome!
23
00:01:02,353 --> 00:01:04,104
Lord, come!
24
00:01:04,433 --> 00:01:07,519
Easy, temporary
only last a few minutes.
25
00:01:07,978 --> 00:01:09,158
Go!
26
00:01:12,840 --> 00:01:13,987
Is very strong!
27
00:01:14,404 --> 00:01:16,114
Ago too much air!
28
00:01:24,938 --> 00:01:26,710
What is that?
29
00:01:31,212 --> 00:01:33,194
SCREAMING
30
00:01:37,052 --> 00:01:38,324
Help!
31
00:01:40,679 --> 00:01:42,243
Hold!
32
00:01:43,078 --> 00:01:43,892
CRUNCH
33
00:01:44,955 --> 00:01:46,561
I'm trying!
34
00:01:46,665 --> 00:01:48,430
Hold tight!
35
00:01:54,006 --> 00:01:55,070
SCREAMING
36
00:02:35,673 --> 00:02:37,216
Do you want it?
Take it.
37
00:02:44,296 --> 00:02:45,263
Are you ready?
38
00:02:45,364 --> 00:02:46,595
Ready?
39
00:02:46,871 --> 00:02:47,810
Take it!
40
00:02:47,935 --> 00:02:49,336
There is no stopping me!
41
00:02:49,437 --> 00:02:50,250
Look!
42
00:02:50,661 --> 00:02:52,039
Do you think you can take me?
43
00:02:52,940 --> 00:02:54,483
Do not see!
44
00:02:55,025 --> 00:02:56,068
Now!
45
00:02:56,256 --> 00:02:58,508
This court is for guys.
46
00:02:58,654 --> 00:03:00,677
My!
A dunk!
47
00:03:02,470 --> 00:03:04,351
Good!
I told you.
48
00:03:04,451 --> 00:03:06,099
You're nothing but a...
49
00:04:11,185 --> 00:04:12,728
RINGER
50
00:04:14,778 --> 00:04:17,114
Well, listen to everyone.
Silence.
51
00:04:18,346 --> 00:04:21,523
Not usually do experiments outside.
52
00:04:21,654 --> 00:04:24,823
But this contravened the rules fire...
53
00:04:25,412 --> 00:04:27,897
... and do not want to burn the school.
54
00:04:28,400 --> 00:04:29,367
Well,
55
00:04:29,900 --> 00:04:31,221
go for it.
56
00:04:32,519 --> 00:04:36,652
Volcanic eruptions not only expelled lava and ash.
57
00:04:36,752 --> 00:04:38,754
Affecting the weather...
58
00:04:38,900 --> 00:04:42,466
... with
sulphurous gas emissions, a mixture...
59
00:04:42,675 --> 00:04:44,572
... water and acid.
60
00:04:44,718 --> 00:04:47,033
We volcanic eruption.
61
00:04:50,724 --> 00:04:51,717
Y. ..
62
00:04:53,647 --> 00:04:54,577
May.
63
00:04:54,791 --> 00:04:57,836
Now, we will release carbon dioxide...
64
00:04:57,982 --> 00:04:59,692
... and sulfur dioxide.
65
00:05:02,611 --> 00:05:03,487
Okay.
66
00:05:03,932 --> 00:05:05,663
Now, some hydrogen.
67
00:05:09,412 --> 00:05:10,551
Do not what you expected.
68
00:05:10,724 --> 00:05:12,100
I've woken up.
69
00:05:16,292 --> 00:05:18,413
These emissions...
70
00:05:18,648 --> 00:05:22,397
... extending into the stratosphere,
reflecting sunlight,...
71
00:05:22,660 --> 00:05:24,387
... Creating cooler temperatures.
72
00:05:24,774 --> 00:05:26,200
Could more snow?
73
00:05:26,544 --> 00:05:27,879
Of course not.
74
00:05:28,418 --> 00:05:29,348
BELL
75
00:05:29,449 --> 00:05:30,362
Listen.
76
00:05:30,636 --> 00:05:33,388
Geology jobs are for Monday.
77
00:05:33,639 --> 00:05:36,204
On Monday, David, not Tuesday.
78
00:05:37,396 --> 00:05:38,772
PHONE
79
00:05:43,246 --> 00:05:44,518
Hello, sister, what about
?
80
00:05:45,091 --> 00:05:46,271
I'm in Cambridge.
81
00:05:46,473 --> 00:05:48,240
You should come see this.
82
00:05:48,441 --> 00:05:49,560
What i>
83
00:05:49,898 --> 00:05:51,558
Anything dropped from the sky.
84
00:06:05,375 --> 00:06:06,593
What is this?
85
00:06:06,772 --> 00:06:08,665
Come here and look at this.
86
00:06:11,368 --> 00:06:12,619
A meteorite?
87
00:06:12,898 --> 00:06:15,346
- Say you, you're the scientist.
- Maddy.
88
00:06:15,726 --> 00:06:17,383
Now I am teacher,
unscientific.
89
00:06:18,318 --> 00:06:20,478
- And I'm not an astronomer.
- Very good.
90
00:06:20,579 --> 00:06:25,112
Will come the press and black men,
thought you'd want to see it.
91
00:06:27,230 --> 00:06:30,379
Be a meteorite.
Are quite common.
92
00:06:32,889 --> 00:06:34,745
Is rare.
Touch it.
93
00:06:35,829 --> 00:06:36,864
's Cold.
94
00:06:37,087 --> 00:06:38,146
Is condensation.
95
00:06:38,441 --> 00:06:41,770
Should not be hot
for his entry into the atmosphere?
96
00:06:42,352 --> 00:06:45,367
- Entry into the atmosphere?
- I see on TV.
97
00:06:45,855 --> 00:06:46,727
Boys!
98
00:06:47,398 --> 00:06:50,126
- Come on, guys!
- Look how appropriate.
99
00:06:50,427 --> 00:06:51,891
His powers arachnids.
100
00:06:52,103 --> 00:06:53,268
I'm from the press.
101
00:06:53,369 --> 00:06:54,522
The weather.
102
00:06:54,999 --> 00:06:56,026
So.
103
00:06:56,392 --> 00:06:57,977
Just Telling.
104
00:07:00,980 --> 00:07:02,135
Let him through.
105
00:07:02,333 --> 00:07:03,584
Thank you.
106
00:07:04,581 --> 00:07:05,533
WHISTLING
107
00:07:05,634 --> 00:07:06,609
Look!
108
00:07:06,710 --> 00:07:08,311
The rainmaker in person.
109
00:07:08,800 --> 00:07:10,009
What are you doing?
110
00:07:10,147 --> 00:07:11,565
I see you do not...
111
00:07:11,970 --> 00:07:13,004
Two years.
112
00:07:13,199 --> 00:07:14,235
I feel that...
113
00:07:15,087 --> 00:07:16,574
Since Moreno's funeral.
114
00:07:18,322 --> 00:07:19,352
Quiet.
115
00:07:19,477 --> 00:07:21,684
- I'm glad to see you.
- I love you.
116
00:07:22,084 --> 00:07:23,168
Hi, Maddy.
117
00:07:23,708 --> 00:07:25,263
You do not you glad?
118
00:07:25,741 --> 00:07:27,552
Whether the curse of the bambino.
119
00:07:27,773 --> 00:07:29,462
Until that's over.
120
00:07:29,896 --> 00:07:32,099
Your resistance to my charms is similar.
121
00:07:33,131 --> 00:07:34,496
You do the math.
122
00:07:34,978 --> 00:07:36,258
Do not know, 86 years?
123
00:07:36,640 --> 00:07:39,221
- I recognize.
- Recognize what?
124
00:07:41,777 --> 00:07:43,237
What have you learned?
125
00:07:44,093 --> 00:07:45,295
Not come from space.
126
00:07:46,402 --> 00:07:48,334
This rock was thrown into the atmosphere...
127
00:07:48,567 --> 00:07:49,901
... and frozen before falling.
128
00:07:50,102 --> 00:07:51,595
Where does?
129
00:07:51,965 --> 00:07:53,880
Maybe a submarine volcano.
130
00:07:54,676 --> 00:07:55,727
Can.
131
00:07:57,140 --> 00:07:59,688
Well, Lee, you know something.
What is it?
132
00:07:59,835 --> 00:08:00,928
Look closely.
133
00:08:09,110 --> 00:08:10,904
Granite area.
134
00:08:11,097 --> 00:08:12,123
And a icon in order.
135
00:08:15,075 --> 00:08:16,786
- What?
- An Interview?
136
00:08:17,983 --> 00:08:19,105
- Interview?
- Yes
137
00:08:19,252 --> 00:08:22,600
How toured Plymouth Rock...
138
00:08:22,701 --> 00:08:24,190
... 60 km to get here?
139
00:08:24,312 --> 00:08:26,102
Wait, stop.
The Plymouth Rock?
140
00:08:26,887 --> 00:08:30,110
Several witnesses saw a tornado
3 tons of water...
141
00:08:30,845 --> 00:08:32,243
guided inside.
142
00:08:32,475 --> 00:08:33,542
There was no warning.
143
00:08:33,998 --> 00:08:36,058
- Emerged from nowhere.
- Is it unusual?
144
00:08:36,259 --> 00:08:37,329
Much,
145
00:08:38,430 --> 00:08:40,409
for a water column of this magnitude.
146
00:08:40,663 --> 00:08:42,227
I need information.
147
00:08:44,786 --> 00:08:46,930
- Okay, inform me.
- Come on.
148
00:09:01,433 --> 00:09:03,477
Just like old times.
149
00:09:04,228 --> 00:09:07,752
You and analyzing an atmospheric phenomenon.
150
00:09:08,815 --> 00:09:09,962
Is incredible.
151
00:09:11,380 --> 00:09:14,050
Come!
Now you have an easy job.
152
00:09:14,718 --> 00:09:16,136
Easy nothing!
153
00:09:17,806 --> 00:09:19,400
'm The weatherman.
154
00:09:21,203 --> 00:09:23,618
- You know what I mean?
- No, what?
155
00:09:24,394 --> 00:09:25,541
Nothing less.
156
00:09:26,083 --> 00:09:28,849
I do not like to draw a screen...
157
00:09:29,052 --> 00:09:31,305
... when storms are formed,
seek action.
158
00:09:32,548 --> 00:09:35,572
I go to dock with Jackson,
back later i>
159
00:09:36,685 --> 00:09:37,602
Ya.
160
00:09:37,769 --> 00:09:38,707
What?
161
00:09:39,626 --> 00:09:41,378
My children go to the dock
.
162
00:09:41,513 --> 00:09:42,910
Megan and Jackson?
163
00:09:43,843 --> 00:09:45,186
'll Be too old.
164
00:09:45,511 --> 00:09:46,783
Yes they are.
165
00:09:51,920 --> 00:09:54,987
Do you still love driving this van
chasing storms?
166
00:09:55,151 --> 00:09:57,475
I prefer to be the weatherman.
167
00:10:07,228 --> 00:10:09,230
It's getting ugly.
168
00:10:54,380 --> 00:10:55,965
Is incredible.
169
00:10:58,571 --> 00:11:00,261
Must have been very strong.
170
00:11:00,555 --> 00:11:02,908
Ya.
It's amazing that I deducted.
171
00:11:03,477 --> 00:11:05,300
That's journalistic skill.
172
00:11:05,501 --> 00:11:06,736
- You're a genius.
- Yes
173
00:11:08,098 --> 00:11:10,184
get someone to record this.
174
00:11:50,990 --> 00:11:53,250
PHONE
175
00:12:01,341 --> 00:12:02,167
Hello.
176
00:12:02,323 --> 00:12:03,841
Do you have anything?
177
00:12:04,241 --> 00:12:06,931
Lee was right,
is Plymouth Rock.
178
00:12:07,140 --> 00:12:09,455
And landed several miles?
179
00:12:09,601 --> 00:12:10,915
Makes no sense.
180
00:12:11,227 --> 00:12:12,537
- Are you sure?
- Clear i>
181
00:12:12,677 --> 00:12:15,354
's Hard to believe.
Lee has something.
182
00:12:15,523 --> 00:12:18,985
Phenomena have been before climate on the coast.
183
00:12:19,194 --> 00:12:21,483
- Did you call Ben to the lighthouse?
- Yes i>
184
00:12:22,009 --> 00:12:26,364
Vio tornado formed and one Marine was heading to the port.
185
00:12:26,568 --> 00:12:29,266
But disappeared immediately i>
186
00:12:29,683 --> 00:12:32,749
Maddy, Megan Jackson and
are on the boardwalk.
187
00:12:32,911 --> 00:12:34,287
Do not get ahead of us.
188
00:12:34,597 --> 00:12:37,016
That twister blasted without notice.
189
00:12:37,226 --> 00:12:38,645
Reports...
190
00:12:39,151 --> 00:12:40,915
now going to the port.
191
00:12:41,016 --> 00:12:42,946
Okay, see you there.
192
00:12:47,889 --> 00:12:49,411
Lee, we must go.
193
00:13:10,036 --> 00:13:11,851
Listen, Winston.
194
00:13:12,351 --> 00:13:13,373
Here's something.
195
00:13:33,008 --> 00:13:35,916
These tornadoes are forming
very quickly.
196
00:14:01,129 --> 00:14:03,715
Dad soon back at least an hour.
197
00:14:04,466 --> 00:14:07,489
I'll be around the marina.
Do you think?
198
00:14:07,677 --> 00:14:08,532
Okay.
199
00:14:09,520 --> 00:14:13,308
Call me if you need me, but do not you go
or pick up the phone to her dad.
200
00:14:14,434 --> 00:14:15,873
You will want to talk to me.
201
00:14:16,081 --> 00:14:19,960
If you know you left me alone,
will like crazy.
202
00:14:20,106 --> 00:14:21,592
Why will not find out.
203
00:14:22,910 --> 00:14:24,370
It is quite ready.
204
00:14:24,757 --> 00:14:26,884
Is very difficult trick.
205
00:14:28,559 --> 00:14:30,165
Maybe if...
206
00:14:33,671 --> 00:14:34,630
Now what?
207
00:14:35,622 --> 00:14:36,769
I guess...
208
00:14:36,956 --> 00:14:38,062
... that'll do.
209
00:14:38,208 --> 00:14:39,980
Do not move here.
210
00:15:09,635 --> 00:15:10,970
Megan, take it.
211
00:15:12,176 --> 00:15:14,932
Megan, I'm dad,
call me asap.
212
00:15:16,851 --> 00:15:18,186
Everything seems normal.
213
00:15:21,968 --> 00:15:25,295
Do not think,
pressure is falling fast.
214
00:15:25,588 --> 00:15:28,717
With these conditions,
could be more tornadoes.
215
00:15:31,528 --> 00:15:32,846
Where are they?
216
00:15:33,057 --> 00:15:35,147
Your kids will be everywhere.
217
00:15:36,933 --> 00:15:37,872
Well...
218
00:15:40,176 --> 00:15:41,711
- Let's split.
- Good.
219
00:15:42,084 --> 00:15:43,373
- I'll get there.
- Okay.
220
00:15:44,241 --> 00:15:48,204
Two hours ago,
a small tornado caused destruction... i>
221
00:15:48,611 --> 00:15:51,093
... in the park tribute to the settlers i>
222
00:15:51,781 --> 00:15:55,764
The National Weather Service says that
is an isolated case i>
223
00:15:55,910 --> 00:15:57,912
No tornado warning i>
224
00:15:58,434 --> 00:16:00,728
'll be sunny with cloudy intervals i>.
225
00:16:00,970 --> 00:16:02,513
What are we doing?
226
00:16:05,691 --> 00:16:06,921
I love this.
227
00:16:07,994 --> 00:16:09,266
There are very cute guys.
228
00:16:25,273 --> 00:16:26,316
Megan!
229
00:16:27,734 --> 00:16:28,705
Jackson!
230
00:16:37,473 --> 00:16:38,554
Jackson!
231
00:16:44,813 --> 00:16:45,752
Megan!
232
00:16:46,440 --> 00:16:47,399
Jackson!
233
00:16:59,599 --> 00:17:00,850
PHONE
234
00:17:07,169 --> 00:17:08,358
No.
235
00:17:08,546 --> 00:17:09,693
No, no, no.
236
00:17:10,631 --> 00:17:11,840
You dead i>
237
00:17:20,474 --> 00:17:22,163
Come on, take it!
238
00:17:22,351 --> 00:17:24,270
Come on, answer.
239
00:17:30,860 --> 00:17:32,319
Are you sure?
240
00:17:32,556 --> 00:17:33,862
Everything seems normal .
241
00:17:35,197 --> 00:17:36,636
Mean... yes.
242
00:17:36,949 --> 00:17:37,992
Should...
243
00:17:38,447 --> 00:17:39,740
... looking good.
244
00:17:40,348 --> 00:17:41,391
Clear.
245
00:17:41,714 --> 00:17:42,736
Looking good.
246
00:17:43,085 --> 00:17:44,987
'm A reporter, I need...
247
00:17:45,993 --> 00:17:47,128
... investigate.
248
00:17:47,806 --> 00:17:50,121
PHONE
249
00:17:54,279 --> 00:17:55,530
Tell me.
250
00:17:55,869 --> 00:17:57,975
- Hi, Ben, I'm Joe i>
- Joe, listen..
251
00:17:58,262 --> 00:18:01,828
I already told Maddy.
Something happens at sea.
252
00:18:02,933 --> 00:18:04,873
See tornadoes formed i>
253
00:18:05,331 --> 00:18:08,377
- But disappear instantly.
- I called the FOA i>
254
00:18:08,714 --> 00:18:10,667
No evidence of tornado..
255
00:18:12,475 --> 00:18:13,673
No warning?
256
00:18:13,965 --> 00:18:15,842
- No, nothing. !
- Damn i>
257
00:18:16,043 --> 00:18:17,832
I'm watching myself.
258
00:18:18,066 --> 00:18:21,861
I rely more on what they see in my eyes
an instrument.
259
00:18:22,573 --> 00:18:23,449
What do you see i>
260
00:18:24,184 --> 00:18:27,863
Continue forming and approaching the port.
261
00:18:27,997 --> 00:18:31,167
I'm in the dock.
From here I see nothing.
262
00:18:31,677 --> 00:18:33,688
Well soon you will see.
263
00:18:33,862 --> 00:18:35,410
I were you I would go there i>
264
00:18:37,225 --> 00:18:38,552
We have a problem.
265
00:18:39,449 --> 00:18:41,685
- Must evacuate all.
- Eh, wait!
266
00:18:41,786 --> 00:18:43,350
How do we do?
267
00:18:44,010 --> 00:18:45,428
With a megaphone.
268
00:18:46,022 --> 00:18:47,190
A megaphone?
269
00:18:58,339 --> 00:18:59,453
How old are you?
270
00:18:59,831 --> 00:19:03,017
- We are in final year.
- Girls of institutions.
271
00:19:03,540 --> 00:19:04,971
I have given some kind.
272
00:19:05,206 --> 00:19:06,324
Class what?
273
00:19:06,434 --> 00:19:08,561
- Chemistry.
- Really?
274
00:19:09,489 --> 00:19:10,766
Do not be silly.
275
00:19:11,706 --> 00:19:12,936
Well...
276
00:19:17,847 --> 00:19:19,306
Attention!
277
00:19:22,146 --> 00:19:23,252
Pay...
278
00:19:23,660 --> 00:19:24,674
BEEP
279
00:19:24,978 --> 00:19:26,533
Pay attention.
280
00:19:27,122 --> 00:19:28,123
Hey, Megan.
281
00:19:29,423 --> 00:19:30,578
Is it your father?
282
00:19:31,352 --> 00:19:35,177
're From Metro News
and we want to alert you of something i>
283
00:19:35,390 --> 00:19:36,724
Oh, no!
284
00:19:37,903 --> 00:19:38,946
Where you going?
285
00:19:40,051 --> 00:19:43,680
I have to find my brother
or'm lost.
286
00:19:45,429 --> 00:19:46,472
Not so.
287
00:19:47,125 --> 00:19:50,253
Is an urgent weather alert.
288
00:19:50,521 --> 00:19:53,899
Evacuate the pier and harbor marina
immediately.
289
00:19:54,331 --> 00:19:55,652
Is not a drill.
290
00:19:55,973 --> 00:19:58,529
Abandon port immediately!
291
00:19:58,996 --> 00:20:01,812
Go home to giving notices!
292
00:20:04,485 --> 00:20:05,624
Not working.
293
00:20:06,313 --> 00:20:07,940
We have to evacuate those people.
294
00:20:08,311 --> 00:20:09,625
Where is Maddy?
295
00:20:28,063 --> 00:20:29,356
My God.
296
00:20:30,769 --> 00:20:32,666
This is getting worse.
297
00:20:40,466 --> 00:20:42,597
- Wait.
- What?
298
00:20:43,134 --> 00:20:47,193
The atmospheric pressure has dropped significantly in
minutes.
299
00:20:47,394 --> 00:20:49,300
Would provoke a storm.
300
00:20:50,369 --> 00:20:51,936
Right. Let
.
301
00:21:41,779 --> 00:21:43,051
Sorry, Winston.
302
00:21:43,529 --> 00:21:45,155
Gonna be fat.
303
00:21:57,543 --> 00:21:58,836
Mira.
304
00:22:08,084 --> 00:22:09,356
Come on, run!
305
00:22:10,556 --> 00:22:12,037
Run, baby!
306
00:22:20,336 --> 00:22:21,442
Come on!
307
00:22:41,473 --> 00:22:42,570
A tornado !
308
00:22:42,771 --> 00:22:45,358
- And huge!
- No matter how big it is!
309
00:22:45,559 --> 00:22:47,303
I think we have a problem!
310
00:22:47,575 --> 00:22:49,910
's Look for the boys!
311
00:22:59,322 --> 00:23:00,574
What the hell is that?
312
00:23:03,235 --> 00:23:04,294
Look there!
313
00:23:43,258 --> 00:23:44,168
Hey!
314
00:23:44,363 --> 00:23:45,501
You do not go on TV?
315
00:23:45,726 --> 00:23:47,862
- So.
- I knew it!
316
00:23:48,237 --> 00:23:49,955
You weatherman.
317
00:23:50,108 --> 00:23:51,988
If you did your job,
318
00:23:52,339 --> 00:23:53,762
would have predicted this.
319
00:23:57,227 --> 00:23:58,230
Do not stop!
320
00:23:58,331 --> 00:23:59,957
Go find my kids!
321
00:24:16,735 --> 00:24:17,832
Jackson!
322
00:24:22,771 --> 00:24:24,002
Jackson!
323
00:24:27,026 --> 00:24:28,423
Jackson!
324
00:24:31,465 --> 00:24:32,862
Jackson!
325
00:24:38,582 --> 00:24:39,655
Megan!
326
00:24:39,794 --> 00:24:43,027
- What are you doing here?
- I was looking for you.
327
00:24:44,459 --> 00:24:45,385
Are you okay?
328
00:24:45,486 --> 00:24:47,989
Easy.
You should not leave me.
329
00:24:48,505 --> 00:24:49,510
PHONE
330
00:24:49,861 --> 00:24:51,383
Your phone, take it.
331
00:24:54,407 --> 00:24:55,763
Dad!
332
00:24:58,665 --> 00:25:00,041
No signal.
333
00:25:01,147 --> 00:25:03,336
And your friend, where are you?
334
00:25:05,105 --> 00:25:07,066
We gotta get out of here!
335
00:25:07,170 --> 00:25:08,346
Are you crazy?
336
00:25:08,447 --> 00:25:10,185
Is a dark tornado!
337
00:25:10,386 --> 00:25:11,792
You are crazy!
338
00:25:11,946 --> 00:25:13,771
's Raining rocks...
339
00:25:14,072 --> 00:25:16,450
...
and we hide behind a plastic table!
340
00:25:16,638 --> 00:25:19,495
Q.,
just crouch.
341
00:25:20,496 --> 00:25:21,430
Eh, eh!
342
00:25:21,531 --> 00:25:22,907
Are you crazy?
343
00:25:29,943 --> 00:25:31,503
Lee, what is it?
344
00:25:31,643 --> 00:25:32,740
I do not know!
345
00:25:33,558 --> 00:25:34,580
This is incredible.
346
00:25:35,648 --> 00:25:37,171
've Never seen anything like it.
347
00:25:38,311 --> 00:25:39,262
Joe!
348
00:25:39,467 --> 00:25:41,218
Maddy, beware!
349
00:25:42,404 --> 00:25:43,664
Are you okay?
350
00:25:44,360 --> 00:25:45,441
Yeah, great.
351
00:25:46,184 --> 00:25:48,201
As Salem Storm 93
352
00:25:48,502 --> 00:25:49,454
's Incredible.
353
00:25:49,555 --> 00:25:50,990
What the hell's going on?
354
00:25:51,118 --> 00:25:52,282
Is it granite?
355
00:25:52,483 --> 00:25:53,675
I think they are rocks.
356
00:25:53,863 --> 00:25:55,536
Did you find Megan and Jackson?
357
00:25:55,967 --> 00:25:58,089
No, I tried to find them.
358
00:25:58,419 --> 00:26:00,442
She is here with her friends.
359
00:26:00,635 --> 00:26:04,121
- Why?
- What do you think? To flirt.
360
00:26:04,406 --> 00:26:06,183
- Flirt?
- Do not be shocked.
361
00:26:06,338 --> 00:26:07,385
You made the same.
362
00:26:07,486 --> 00:26:11,010
- You knew?
- We'll talk about that later.
363
00:26:11,119 --> 00:26:13,805
- It tells me nothing.
- It is no longer a child.
364
00:26:14,023 --> 00:26:15,404
And I'm his aunt.
365
00:26:15,622 --> 00:26:17,332
Had to care for Jackson.
366
00:26:17,568 --> 00:26:19,754
Are we done with the family drama?
367
00:26:21,327 --> 00:26:22,516
Yes
368
00:26:24,790 --> 00:26:25,937
Joe, mind you.
369
00:26:26,097 --> 00:26:27,390
Was calm.
370
00:26:37,468 --> 00:26:39,070
The tornado is gone.
371
00:26:39,578 --> 00:26:40,570
Finally.
372
00:26:40,779 --> 00:26:42,906
'd Never seen one so long.
373
00:26:45,706 --> 00:26:46,936
Julie.
Julie!
374
00:26:47,195 --> 00:26:48,229
Are you okay?
375
00:26:48,691 --> 00:26:49,820
-
Yes - And Megan?
376
00:26:49,960 --> 00:26:51,148
Went after Jackson.
377
00:26:51,378 --> 00:26:52,459
Was not she with him?
378
00:26:53,661 --> 00:26:54,604
Joe.
379
00:26:55,405 --> 00:26:57,226
Joe!
Do you not stay at one?
380
00:26:57,327 --> 00:26:59,366
Okay.
Joe, wait!
381
00:27:02,660 --> 00:27:04,746
- Jackson, Megan!
- Dad!
382
00:27:04,892 --> 00:27:07,207
- Megan should not have let me.
- Shut up!
383
00:27:08,562 --> 00:27:09,613
Dad!
384
00:27:09,714 --> 00:27:11,883
I'm glad you're in one piece.
385
00:27:14,623 --> 00:27:16,437
'll Talk about this.
386
00:27:17,692 --> 00:27:19,194
- Easy.
- Are you okay?
387
00:27:19,477 --> 00:27:20,336
Easy.
388
00:27:20,970 --> 00:27:22,013
Can I you embrace?
389
00:27:22,677 --> 00:27:23,846
Well, come on.
390
00:27:24,057 --> 00:27:24,958
Come.
391
00:27:25,059 --> 00:27:26,331
Come on.
392
00:27:37,207 --> 00:27:41,554
We hear about
become a marine course... i>
393
00:27:41,700 --> 00:27:43,827
... To hit the port i>
394
00:27:44,035 --> 00:27:48,269
extensive damage
materials on the boardwalk and harbor i>
395
00:27:48,456 --> 00:27:51,167
could also be killed i>
396
00:27:51,801 --> 00:27:54,095
Hopefully that was the worst.
397
00:27:58,877 --> 00:28:00,333
Okay, fine.
Thanks.
398
00:28:00,724 --> 00:28:01,850
We are in contact.
399
00:28:02,147 --> 00:28:04,140
's All clear.
400
00:28:04,455 --> 00:28:07,145
Does anyone tells me what the hell is going on?
401
00:28:07,771 --> 00:28:10,907
The Plymouth Rock in
campus and this.
402
00:28:11,117 --> 00:28:12,310
I'm still not sure.
403
00:28:12,702 --> 00:28:13,773
I have a theory.
404
00:28:14,182 --> 00:28:17,682
Storms are very intense
that uncontrollably...
405
00:28:18,437 --> 00:28:20,939
... well, throw rocks,
guess.
406
00:28:21,561 --> 00:28:22,633
I've put name.
407
00:28:22,778 --> 00:28:25,298
Uh!
I can not wait to hear it.
408
00:28:25,975 --> 00:28:27,056
Stonados i>
409
00:28:27,800 --> 00:28:28,813
Ok.
410
00:28:33,480 --> 00:28:34,953
I'll take the kids.
411
00:28:39,219 --> 00:28:41,071
- "Stonados"?
- Aha.
412
00:28:41,442 --> 00:28:42,447
Okay.
413
00:28:53,425 --> 00:28:54,501
Watch this.
414
00:28:54,710 --> 00:28:58,164
When volcanoes erupted submarines for years...
415
00:28:58,610 --> 00:29:00,933
... Sulfur dioxide is released.
416
00:29:01,073 --> 00:29:03,427
Stratospheric temperature fell...
417
00:29:03,628 --> 00:29:05,548
... And created extreme weather bags.
418
00:29:05,738 --> 00:29:07,531
Tornado force would have 5...
419
00:29:07,732 --> 00:29:09,859
with winds of 450 km per hour.
420
00:29:11,814 --> 00:29:13,208
How have you calculated?
421
00:29:13,516 --> 00:29:14,805
We did some tests.
422
00:29:15,444 --> 00:29:17,008
Well, seems possible.
423
00:29:19,317 --> 00:29:20,840
's Go to the FOA.
424
00:29:46,223 --> 00:29:50,757
There have been over 150
tornadoes in the past 60 years.
425
00:29:51,013 --> 00:29:54,124
The incidents in port today...
426
00:29:54,328 --> 00:29:57,093
... are nothing more than isolated incidents.
427
00:29:57,206 --> 00:29:58,237
? Isolated?
428
00:29:58,500 --> 00:30:01,924
There were two tornadoes within hours.
Is that isolated?
429
00:30:02,258 --> 00:30:03,713
Yes, according to our data.
430
00:30:04,001 --> 00:30:05,687
- Look, Tara.
- Lady Laykin.
431
00:30:07,679 --> 00:30:08,763
Lady Laykin.
432
00:30:09,610 --> 00:30:11,212
There have been simple tornado,
433
00:30:11,651 --> 00:30:13,314
is an atmospheric anomaly.
434
00:30:13,601 --> 00:30:14,761
We were there...
435
00:30:15,020 --> 00:30:16,646
... and we saw.
436
00:30:17,045 --> 00:30:19,580
I understand how awful the event,
437
00:30:20,310 --> 00:30:21,883
But only tests point...
438
00:30:22,064 --> 00:30:25,004
... a strange event in a million.
439
00:30:25,134 --> 00:30:26,172
Both tornadoes...
440
00:30:26,282 --> 00:30:27,429
... are related.
441
00:30:27,980 --> 00:30:30,658
Has to do with the eruptions.
442
00:30:30,854 --> 00:30:32,056
And you have proof?
443
00:30:34,174 --> 00:30:35,247
're On it.
444
00:30:35,410 --> 00:30:36,847
Have not noticed...
445
00:30:37,282 --> 00:30:39,075
... a change?
446
00:30:39,519 --> 00:30:43,360
Hablamos
formation of spontaneous and unprecedented storms.
447
00:30:43,842 --> 00:30:45,301
Rains and at the minute...
448
00:30:45,779 --> 00:30:47,135
... the sun is shining and...
449
00:30:47,928 --> 00:30:50,067
Tell me something more concrete.
450
00:30:50,573 --> 00:30:52,262
Otherwise, little I can do.
451
00:30:53,456 --> 00:30:54,645
A pleasure.
452
00:30:55,064 --> 00:30:56,261
Think.
453
00:30:56,408 --> 00:30:59,615
- We will. I promise.
- Thanks for your time.
454
00:31:05,311 --> 00:31:07,922
- Well, what do you think?
- The professor?
455
00:31:08,800 --> 00:31:11,540
- Have good intentions.
- And the other?
456
00:31:12,550 --> 00:31:14,344
Create panic upload the hearing.
457
00:31:15,309 --> 00:31:16,602
Watch this.
458
00:31:18,124 --> 00:31:22,045
(LEE) "Harvard Professor.
His wife died of cancer."
459
00:31:22,423 --> 00:31:24,721
"An expert in volcanology."
460
00:31:27,204 --> 00:31:29,678
If the teacher returns with evidence, tell me.
461
00:31:39,437 --> 00:31:42,044
Can not let that undermine our morale.
462
00:31:43,066 --> 00:31:44,195
Do not we heard!
463
00:31:44,296 --> 00:31:47,080
What evidence do we have?
Who will listen?
464
00:31:47,181 --> 00:31:48,763
're Right.
465
00:31:49,768 --> 00:31:51,237
Remember when at Harvard...
466
00:31:52,509 --> 00:31:55,000
... you took for us to pursue
crazy storms?
467
00:31:55,313 --> 00:31:56,460
And we go forward.
468
00:31:57,022 --> 00:31:59,775
Were two guys wanting to follow your instinct.
469
00:32:00,344 --> 00:32:01,813
We fought so important!
470
00:32:03,073 --> 00:32:04,883
- We are the same.
- Really?
471
00:32:06,042 --> 00:32:07,272
I do not know.
472
00:32:08,433 --> 00:32:10,558
Since then, I've lost many battles
...
473
00:32:12,962 --> 00:32:14,101
... and many things.
474
00:32:14,270 --> 00:32:16,259
Look, I settled down.
475
00:32:16,862 --> 00:32:18,718
Yes, I see.
476
00:32:20,170 --> 00:32:21,860
I never want to talk about this.
477
00:32:26,757 --> 00:32:27,918
? Maddy will be here?
478
00:32:28,097 --> 00:32:29,640
No. It will have gone home.
479
00:32:30,411 --> 00:32:31,345
Pity.
480
00:32:31,792 --> 00:32:33,726
I thought I would have a choice.
481
00:32:35,417 --> 00:32:36,857
After 20 years you still behind?
482
00:32:37,059 --> 00:32:38,681
Rejected me so...
483
00:32:39,296 --> 00:32:40,573
It's irresistible!
484
00:32:41,282 --> 00:32:42,338
Do not support.
485
00:32:42,521 --> 00:32:43,655
Do not know.
486
00:32:46,817 --> 00:32:48,002
Hey, Joe,...
487
00:32:48,861 --> 00:32:51,322
... it was great getting back together.
488
00:32:52,940 --> 00:32:54,746
We can be as good as we were.
489
00:32:57,726 --> 00:32:58,920
Tomorrow.
490
00:33:08,505 --> 00:33:13,185
(TV) Sunny, with highs
below 30 degrees i>
491
00:33:13,406 --> 00:33:16,889
Friday there could be scattered showers i>
492
00:33:21,813 --> 00:33:23,189
Daddy?
493
00:33:24,813 --> 00:33:28,563
- What do not you in bed?
- I could not sleep.
494
00:33:28,880 --> 00:33:30,937
All that has happened in the port...
495
00:33:31,716 --> 00:33:34,298
-... Very scary.
- I know, son.
496
00:33:36,851 --> 00:33:38,561
Was alone, Dad.
497
00:33:40,953 --> 00:33:42,034
Already happened.
498
00:33:43,817 --> 00:33:45,590
Where did you go then?
499
00:33:46,491 --> 00:33:48,072
A talk to certain people.
500
00:33:48,629 --> 00:33:51,336
- Above the Storm?
- Yeah, about that.
501
00:33:53,560 --> 00:33:54,979
Did you find out what happened?
502
00:33:56,153 --> 00:33:58,239
No. Not yet.
503
00:34:00,771 --> 00:34:02,794
Sure you will fix.
504
00:34:03,519 --> 00:34:05,166
Mom and you would do.
505
00:34:13,062 --> 00:34:14,080
Okay.
506
00:34:14,697 --> 00:34:17,133
- And now, to bed. We will.
- Okay.
507
00:34:21,829 --> 00:34:23,586
Eh! Are you awake?
508
00:34:24,070 --> 00:34:24,952
Yes
509
00:34:29,774 --> 00:34:31,151
Well...
510
00:34:31,860 --> 00:34:32,902
... reñirás me?
511
00:34:33,111 --> 00:34:34,592
I will not scold you.
512
00:34:35,281 --> 00:34:36,462
I'm disappointed.
513
00:34:38,383 --> 00:34:39,513
What novelty.
514
00:34:40,349 --> 00:34:42,797
So I blame me until I die.
515
00:34:43,016 --> 00:34:44,463
Left your brother.
516
00:34:44,911 --> 00:34:46,233
Could be injured.
517
00:34:46,418 --> 00:34:47,565
Not so.
518
00:34:49,057 --> 00:34:52,393
Dad, I screwed up.
Do you need to talk?
519
00:34:52,717 --> 00:34:54,353
Yes, we should talk.
520
00:34:54,688 --> 00:34:57,115
I ask you to take care of Jackson.
521
00:34:57,306 --> 00:34:58,928
I'm aware of him.
522
00:34:59,111 --> 00:35:01,023
I know. And I know you need privacy.
523
00:35:01,297 --> 00:35:02,367
I just...
524
00:35:11,745 --> 00:35:12,905
... I miss her.
525
00:35:16,363 --> 00:35:18,863
Your mother was better at educating children
.
526
00:35:22,281 --> 00:35:24,304
I do the best that I can.
527
00:35:25,253 --> 00:35:26,255
Is that it?
528
00:35:28,041 --> 00:35:29,197
Yes, it is.
529
00:35:30,370 --> 00:35:31,526
Lie longer.
530
00:36:53,752 --> 00:36:56,233
(TV) Met 33 degrees i>
531
00:36:56,901 --> 00:36:59,674
A high temperature at this time i>
532
00:37:00,112 --> 00:37:02,281
Tomorrow there will be clear skies i>.
533
00:37:02,510 --> 00:37:04,888
BEEPS
534
00:37:25,888 --> 00:37:27,014
Come on.
535
00:37:27,723 --> 00:37:28,820
Lee...
536
00:37:29,373 --> 00:37:31,150
... need you to come now.
537
00:37:50,160 --> 00:37:51,520
The boats work...
538
00:37:51,621 --> 00:37:53,827
... 1887
539
00:37:54,493 --> 00:37:57,334
The design is inspired by a German opera.
540
00:38:09,794 --> 00:38:11,588
According to the plot ...
541
00:38:11,851 --> 00:38:16,692
... heroin
is rescued by a knight riding a swan.
542
00:38:17,085 --> 00:38:18,795
Go time!
543
00:38:37,406 --> 00:38:38,712
OMG!
544
00:38:44,767 --> 00:38:45,856
Get down!
545
00:38:57,062 --> 00:38:58,460
Come on, bend down!
546
00:39:22,541 --> 00:39:23,881
- Wave back.
- Where is he?
547
00:39:24,006 --> 00:39:26,258
It's worse than we thought.
548
00:39:27,113 --> 00:39:29,094
I made a tornado simulator.
549
00:39:29,303 --> 00:39:31,764
I combined the latest data with your theory.
550
00:39:32,404 --> 00:39:34,619
- Are huge storms!
- And predicted...
551
00:39:34,820 --> 00:39:36,425
- I arise... where?
- I guess.
552
00:39:36,533 --> 00:39:38,623
- No time!
- Come on!
553
00:39:39,441 --> 00:39:41,001
PHONE
554
00:39:41,331 --> 00:39:42,936
Maddy, what happens?
555
00:39:54,578 --> 00:39:58,395
It's incredible!
A snowball has fallen into my car!
556
00:40:01,957 --> 00:40:03,425
- Hello.
- What is it?
557
00:40:04,084 --> 00:40:06,357
I thought you would want to see this.
558
00:40:13,000 --> 00:40:14,097
Go!
559
00:40:19,409 --> 00:40:22,472
The trajectory suggests
coming from the northwest.
560
00:40:26,484 --> 00:40:27,582
What are you doing?
561
00:40:28,007 --> 00:40:30,051
We have to take her to study.
562
00:40:30,494 --> 00:40:31,691
Lee, beware.
563
00:40:34,081 --> 00:40:36,358
- Are you cold?
- Looks...
564
00:40:37,175 --> 00:40:38,490
... dry ice or something.
565
00:40:42,116 --> 00:40:44,848
Guys, what happens now?
566
00:40:45,496 --> 00:40:47,152
I do not like.
Let us retire.
567
00:40:48,154 --> 00:40:51,596
- Do you think we will blow you up?
- It will not melt, but to explode.
568
00:40:52,471 --> 00:40:55,629
All over! Get away from here!
I do not want injuries.
569
00:40:56,070 --> 00:40:58,594
- What do I do with my car?
- Your insurance will cover it.
570
00:40:58,836 --> 00:41:00,789
Move away and will assess the situation.
571
00:41:01,252 --> 00:41:02,739
Back!
572
00:41:17,786 --> 00:41:20,664
CAR ALARMS
573
00:41:22,318 --> 00:41:24,487
Can you explain what happened?
574
00:41:26,135 --> 00:41:28,500
The storm has created an unstable element.
575
00:41:28,981 --> 00:41:30,580
Not know what we are facing.
576
00:41:30,835 --> 00:41:33,471
Does the simulation expected more?
577
00:41:33,835 --> 00:41:34,759
Exactly.
578
00:41:35,181 --> 00:41:38,580
The simulation indicates that the storm is coming
river.
579
00:41:42,263 --> 00:41:43,340
? Maddy?
580
00:41:43,750 --> 00:41:46,674
I think we face a big problem
.
581
00:41:53,008 --> 00:41:54,759
A beautiful day at the shore i>
582
00:41:55,010 --> 00:41:58,075
Many people throng to watch the annual regatta i>
583
00:41:58,346 --> 00:42:02,672
Athletes across the country
compete in an event... i>
584
00:42:02,872 --> 00:42:04,486
based rowing... i>
585
00:42:07,710 --> 00:42:10,233
're on a beautiful morning... i>
586
00:42:10,629 --> 00:42:13,945
= = ... in the company of some of the best rowers
... i>
587
00:42:14,050 --> 00:42:16,740
... competing in this championship i>
588
00:42:54,464 --> 00:42:55,801
Hey, what about your camera?
589
00:42:56,202 --> 00:42:58,542
Today we are going to need.
590
00:42:58,834 --> 00:43:00,920
- Hi, Lee.
- Speaking of the devil...
591
00:43:01,216 --> 00:43:02,505
- How?
- Good.
592
00:43:02,956 --> 00:43:05,171
- Stan, my usual camera.
- How?
593
00:43:05,793 --> 00:43:07,499
Are we being recorded today?
594
00:43:07,700 --> 00:43:09,951
For now, do not walk away and wait.
595
00:43:13,105 --> 00:43:16,334
Do we have a plan, Joe,
megaphone or lame?
596
00:43:17,404 --> 00:43:18,396
Notice.
597
00:43:20,158 --> 00:43:21,472
The temperature has fallen...
598
00:43:21,712 --> 00:43:24,276
... and the wind speed has doubled.
599
00:43:24,951 --> 00:43:26,595
Clear the area will not be easy.
600
00:43:26,730 --> 00:43:28,506
've Come many policemen.
601
00:43:28,707 --> 00:43:29,901
We must get them out of here.
602
00:43:30,030 --> 00:43:31,816
Arreciará When the storm?
603
00:43:32,417 --> 00:43:33,483
Boys!
604
00:43:38,097 --> 00:43:41,321
- Guys, I think is here!
- Maddy, clears this!
605
00:43:43,110 --> 00:43:45,442
Stan, whatever you do, do not let
recording!
606
00:43:45,597 --> 00:43:46,606
Right!
607
00:43:54,150 --> 00:43:55,443
SHOUTS
608
00:44:29,580 --> 00:44:30,661
Hey!
609
00:44:36,888 --> 00:44:39,032
- I think it's fine.
- You given.
610
00:44:39,233 --> 00:44:40,087
Yes
611
00:44:40,354 --> 00:44:42,168
Hey, let's lift!
612
00:44:42,750 --> 00:44:44,039
Carefully .
613
00:44:47,252 --> 00:44:49,597
- I'll take a look at that!
- OK!
614
00:44:50,009 --> 00:44:51,156
Stan, give me the mic!
615
00:44:52,729 --> 00:44:54,834
Recording in three, two, one.
616
00:44:55,436 --> 00:44:56,457
'm Carton... Read
617
00:44:56,562 --> 00:44:57,947
... reported from the river.
618
00:44:58,157 --> 00:45:01,176
See,
rocks fall to the rowers.
619
00:45:04,762 --> 00:45:08,995
Is formed
become a marine throwing stones at high speed.
620
00:45:09,850 --> 00:45:11,143
This is...
621
00:45:12,395 --> 00:45:14,751
SHOUTS
622
00:45:16,684 --> 00:45:20,196
First of all, stay home and stay away
here!
623
00:45:45,866 --> 00:45:47,033
In!
624
00:45:47,471 --> 00:45:48,764
Hurry! Come on!
625
00:45:48,931 --> 00:45:50,753
- Come!
- Maddy!
626
00:45:51,413 --> 00:45:53,540
Got it! Let
.
627
00:45:54,374 --> 00:45:56,564
Agent! Agent!
628
00:46:09,166 --> 00:46:10,977
Maddy, there!
629
00:46:19,468 --> 00:46:22,550
Go! Go!
I will make you a hero!
630
00:46:42,422 --> 00:46:43,349
Stan...
631
00:46:43,569 --> 00:46:45,071
... get out of there!
632
00:46:52,550 --> 00:46:53,577
Are you okay?
633
00:46:54,631 --> 00:46:55,679
Stan!
634
00:47:04,588 --> 00:47:05,615
Stan.
635
00:47:32,049 --> 00:47:33,171
And dad ?
636
00:47:34,566 --> 00:47:35,934
He's gone with Lee...
637
00:47:37,068 --> 00:47:38,784
... to study the weather.
638
00:47:39,689 --> 00:47:41,976
Lo
then take the match will stand.
639
00:47:43,690 --> 00:47:44,771
I think not.
640
00:47:45,773 --> 00:47:46,829
Typical.
641
00:47:50,076 --> 00:47:51,315
Do we stay home?
642
00:47:51,716 --> 00:47:53,434
I know yesterday...
643
00:47:53,636 --> 00:47:55,509
... I was very dangerous,
644
00:47:56,140 --> 00:47:57,173
but believe me...
645
00:47:57,374 --> 00:47:59,101
... no more will be repeated.
646
00:48:01,203 --> 00:48:02,204
I do not know.
647
00:48:02,398 --> 00:48:03,620
What TV says?
648
00:48:04,988 --> 00:48:06,094
Not much.
649
00:48:06,904 --> 00:48:08,690
People keep talking about the port.
650
00:48:16,691 --> 00:48:17,976
Makes a good day.
651
00:48:22,162 --> 00:48:23,464
Let the party.
652
00:48:25,757 --> 00:48:28,193
Is not a good idea.
Should call Dad.
653
00:48:28,576 --> 00:48:29,682
Is busy.
654
00:48:30,643 --> 00:48:31,560
Also,...
655
00:48:32,883 --> 00:48:34,326
... do not want to lose that.
656
00:48:40,624 --> 00:48:44,732
(TV) Carton
Lee 'm reporting from the river i>.
657
00:48:44,940 --> 00:48:48,027
You see behind me are falling rocks
... i>
658
00:48:48,235 --> 00:48:49,454
rowers ... i>
659
00:48:49,855 --> 00:48:51,418
A dark tornado. .. i>
660
00:48:51,610 --> 00:48:54,522
... throwing stones at high speed.
This is... i>
661
00:49:00,656 --> 00:49:04,140
Above all, stay home and stay away
here i>
662
00:49:04,502 --> 00:49:05,766
They were right.
663
00:49:07,066 --> 00:49:09,290
There have been tornado strength two and three.
664
00:49:09,884 --> 00:49:12,628
- They issued a sea warning.
- What tornado?
665
00:49:13,252 --> 00:49:15,571
Yet.
So far are linked to water.
666
00:49:15,672 --> 00:49:17,166
Do not get ahead of ourselves.
667
00:49:17,667 --> 00:49:19,704
Only an alert storm.
668
00:49:20,844 --> 00:49:21,967
Contact this both.
669
00:49:22,573 --> 00:49:25,494
Need to know what happens to authorize an evacuation.
670
00:49:32,738 --> 00:49:34,970
CRIES
671
00:49:47,227 --> 00:49:48,854
I should not call Stan.
672
00:49:51,590 --> 00:49:53,970
's Been with me since I started.
673
00:49:54,116 --> 00:49:55,210
Lee...
674
00:49:56,536 --> 00:49:57,634
... was not your fault.
675
00:49:57,781 --> 00:49:58,937
This is crazy!
676
00:49:59,238 --> 00:50:01,841
When I heard about the Rock of Plymouth,...
677
00:50:02,342 --> 00:50:04,409
... I thought it was a hoax.
678
00:50:05,415 --> 00:50:07,397
And now we find ourselves in this...
679
00:50:07,965 --> 00:50:08,970
... phenomenon...
680
00:50:09,190 --> 00:50:10,900
... without being heard.
681
00:50:11,673 --> 00:50:13,311
Maddy, what you got?
682
00:50:13,512 --> 00:50:16,166
There are doctors here.
More coming your way.
683
00:50:17,289 --> 00:50:19,071
- What about you?
- I'm not sure.
684
00:50:19,947 --> 00:50:21,504
These tornadoes are the beginning.
685
00:50:21,894 --> 00:50:24,946
When they land, there will be more problems
.
686
00:50:26,115 --> 00:50:28,325
- Ya.
- It was my producer.
687
00:50:28,679 --> 00:50:30,449
Apparently
try locate the FOA.
688
00:50:31,256 --> 00:50:33,199
They know we're not crazy.
689
00:50:33,540 --> 00:50:34,671
What does that mean?
690
00:50:34,857 --> 00:50:36,101
Will talk about the evacuation.
691
00:50:37,405 --> 00:50:38,781
We go.
692
00:50:57,271 --> 00:50:58,640
You sure you not be angry?
693
00:50:59,264 --> 00:51:02,418
Quiet.
Dad always mad at me for something.
694
00:51:02,682 --> 00:51:04,893
I love to see we're together.
695
00:51:07,110 --> 00:51:08,337
Yeah, but...
696
00:51:08,784 --> 00:51:11,324
Jackson, dad tries to save the world.
697
00:51:11,831 --> 00:51:14,047
At least think what is in us.
698
00:51:15,014 --> 00:51:16,349
Okay.
699
00:51:22,183 --> 00:51:24,222
- Lady.
- Best Tara.
700
00:51:24,509 --> 00:51:25,631
A catastrophe...
701
00:51:25,810 --> 00:51:27,683
... just with the formalities.
702
00:51:28,934 --> 00:51:31,596
Appears that his prediction has some merit.
703
00:51:31,881 --> 00:51:32,920
Check this out.
704
00:51:38,802 --> 00:51:40,162
Last night I repeated the simulation.
705
00:51:40,574 --> 00:51:42,764
Tornadoes may...
706
00:51:42,939 --> 00:51:45,216
... pass earth and everything worse.
707
00:51:50,394 --> 00:51:52,321
Our weather simulation.
708
00:51:54,150 --> 00:51:56,899
- Take it to the Weather Service.
- Good.
709
00:51:58,153 --> 00:51:59,242
Yes, Ben?
710
00:51:59,343 --> 00:52:00,786
-
Yes - They came to all.
711
00:52:00,887 --> 00:52:02,036
Everyone, no.
712
00:52:02,537 --> 00:52:04,295
Sorry I have taken them seriously.
713
00:52:04,494 --> 00:52:05,850
Sometimes happens to me.
714
00:52:06,559 --> 00:52:08,648
- Have cleared the port?
- Almost.
715
00:52:09,437 --> 00:52:10,355
Thank you.
716
00:52:10,656 --> 00:52:12,064
There will next tornado.
717
00:52:12,189 --> 00:52:13,173
BIRDS
718
00:52:13,524 --> 00:52:16,653
It seems that we are not what we expect
unique problems.
719
00:52:40,193 --> 00:52:41,841
My God, that's great.
720
00:52:54,874 --> 00:52:56,243
Winston, we have a problem.
721
00:52:57,241 --> 00:52:59,862
A ship coming towards us.
722
00:53:01,926 --> 00:53:03,040
? Winston?
723
00:53:04,436 --> 00:53:05,496
Cursed bird.
724
00:53:12,015 --> 00:53:15,336
Brewster Lighthouse reporting vessel approaching.
725
00:53:16,494 --> 00:53:18,130
Change your course.
726
00:53:18,646 --> 00:53:21,398
Go to collide with the island.
Change.
727
00:53:24,658 --> 00:53:25,651
Repeat,
728
00:53:26,643 --> 00:53:28,194
will collide.
729
00:53:29,162 --> 00:53:30,413
Change.
730
00:53:46,221 --> 00:53:48,223
Ship approaching!
731
00:53:48,867 --> 00:53:50,076
Van collide!
732
00:53:53,353 --> 00:53:55,668
Ship approaching!
733
00:53:56,606 --> 00:53:58,316
Van collide!
734
00:54:09,953 --> 00:54:12,187
HORN BOAT
735
00:54:22,737 --> 00:54:24,905
Aaaah!
736
00:54:29,601 --> 00:54:31,833
Try to think where the next will form.
737
00:54:32,535 --> 00:54:33,578
I know.
738
00:54:35,277 --> 00:54:36,642
Just sweep the harbor.
739
00:54:36,899 --> 00:54:38,817
Port, lighthouse, everything.
740
00:54:39,359 --> 00:54:40,456
OMG .
741
00:54:41,088 --> 00:54:42,135
Ben.
742
00:54:43,262 --> 00:54:44,534
Is not everything.
743
00:54:45,203 --> 00:54:47,014
A tornado has entered earth.
744
00:54:47,947 --> 00:54:50,729
Boston suffers a series of massive tornados.
745
00:55:23,693 --> 00:55:24,911
Eh!
746
00:55:25,278 --> 00:55:26,592
You came!
747
00:55:27,322 --> 00:55:28,273
Yes
748
00:55:28,729 --> 00:55:30,668
Hey, are you okay?
749
00:55:30,971 --> 00:55:32,932
I know you yesterday was terrible.
750
00:55:33,447 --> 00:55:34,761
'm Fine, it was...
751
00:55:35,226 --> 00:55:37,499
- I do not wanna talk about it.
- Okay.
752
00:55:37,824 --> 00:55:39,780
Sure you cast the anger.
753
00:55:40,683 --> 00:55:42,239
Your father did not look happy.
754
00:55:43,299 --> 00:55:45,476
Actually,
not know we're here.
755
00:55:46,103 --> 00:55:47,926
Forgot the game.
756
00:55:48,180 --> 00:55:49,678
You a bad girl.
757
00:55:50,355 --> 00:55:51,381
Okay.
758
00:55:52,399 --> 00:55:53,713
Come on, sit down.
759
00:55:53,932 --> 00:55:55,599
Den evacuation order,
760
00:55:55,900 --> 00:55:57,677
take people off the streets.
761
00:55:57,842 --> 00:55:59,231
Back in 10 minutes.
762
00:56:00,872 --> 00:56:02,387
Arrive notices throughout the city.
763
00:56:02,565 --> 00:56:03,824
It's getting ugly.
764
00:56:04,025 --> 00:56:05,628
- Jackson and Megan.
- Where are they?
765
00:56:05,929 --> 00:56:07,403
In stage.
766
00:56:07,591 --> 00:56:08,976
How have they gone without you?
767
00:56:09,243 --> 00:56:10,457
I left the tickets.
768
00:56:10,712 --> 00:56:11,779
's Go.
769
00:56:12,080 --> 00:56:13,728
We need your help.
770
00:56:13,841 --> 00:56:15,132
EXPLOSION SHOUTS
771
00:56:15,332 --> 00:56:16,371
What was that?
772
00:56:16,653 --> 00:56:18,592
Was in the square.
773
00:56:19,259 --> 00:56:20,289
Joe.
774
00:56:20,547 --> 00:56:21,802
Go to the FOA.
775
00:56:22,346 --> 00:56:24,302
First, my children.
See you there.
776
00:56:25,177 --> 00:56:26,411
We should go!
777
00:56:26,764 --> 00:56:28,717
I see that explosion!
778
00:56:31,983 --> 00:56:33,631
Maddy!
779
00:56:35,402 --> 00:56:37,759
- Come, come!
- Over here, over here!
780
00:56:40,541 --> 00:56:41,959
EXPLOSION
781
00:56:42,835 --> 00:56:44,858
EXPLOSION
782
00:56:49,091 --> 00:56:51,135
EXPLOSION
783
00:56:59,664 --> 00:57:00,874
EXPLOSION
784
00:57:02,250 --> 00:57:03,814
EXPLOSION
785
00:57:04,844 --> 00:57:05,774
Listen.
786
00:57:06,346 --> 00:57:07,222
What?
787
00:57:07,368 --> 00:57:08,465
Do you hear?
788
00:57:10,643 --> 00:57:11,766
It's coming.
789
00:57:20,104 --> 00:57:21,401
Is Over!
790
00:57:23,344 --> 00:57:24,595
Ah!
791
00:57:27,304 --> 00:57:28,222
Quick!
792
00:57:39,717 --> 00:57:41,081
bored.
793
00:57:41,992 --> 00:57:43,557
Although triggers the audience.
794
00:57:46,372 --> 00:57:49,110
- What about your car?
- North, would not get far.
795
00:57:49,256 --> 00:57:50,549
Go back to the van.
796
00:57:51,223 --> 00:57:52,390
Will give a rodeo.
797
00:57:57,368 --> 00:57:58,740
- Ah...
- Come on!
798
00:58:02,873 --> 00:58:04,500
Come on, hurry!
799
00:58:06,460 --> 00:58:07,691
Beware!
800
00:58:09,029 --> 00:58:11,753
Have to be rushed.
If it explodes, goodbye van.
801
00:58:16,675 --> 00:58:18,865
Joe, get us out of here!
802
00:58:27,667 --> 00:58:28,722
Hurry!
803
00:58:32,622 --> 00:58:33,881
- Come on.
- Come.
804
00:58:34,044 --> 00:58:35,099
I'm coming.
805
00:58:36,522 --> 00:58:37,523
There.
806
00:59:05,999 --> 00:59:07,209
Lee, what are you doing?
807
00:59:07,555 --> 00:59:08,939
Carton... Read Here
808
00:59:09,185 --> 00:59:11,159
... from Harvard Square.
809
00:59:11,484 --> 00:59:13,048
Huge stones fall...
810
00:59:13,173 --> 00:59:15,050
... like meteors...
811
00:59:15,558 --> 00:59:17,300
... and explode like bombs.
812
00:59:17,801 --> 00:59:19,358
Stay away from the stones,...
813
00:59:19,554 --> 00:59:21,264
... and do not touch...
814
00:59:21,410 --> 00:59:23,120
... or end up injured...
815
00:59:23,271 --> 00:59:24,289
... or dead.
816
00:59:24,490 --> 00:59:25,660
These stones...
817
00:59:25,748 --> 00:59:28,084
... Are part of a phenomenon...
818
00:59:28,185 --> 00:59:30,066
... plaguing Boston...
819
00:59:30,305 --> 00:59:33,245
... with deadly typhoons and tornadoes.
820
00:59:33,610 --> 00:59:35,508
The FOA has declared...
821
00:59:36,029 --> 00:59:38,406
... a state of emergency.
822
00:59:38,844 --> 00:59:40,575
Stay home.
823
00:59:40,784 --> 00:59:45,288
Look for a safe place and wait for more information.
824
00:59:46,102 --> 00:59:48,888
Les Lee reported Carton, Channel 3
825
00:59:51,464 --> 00:59:52,449
What?
826
00:59:53,317 --> 00:59:58,343
Are we in the midst of a disaster
and we plan on getting audience?
827
00:59:59,407 --> 01:00:01,888
I love being the center.
828
01:00:17,967 --> 01:00:20,011
(PAGING) Welcome... i>
829
01:00:20,156 --> 01:00:24,578
... ladies and gentlemen, boys and girls, welcome to the party
... i>
830
01:00:24,849 --> 01:00:26,580
< . i>... of Boston Lions i>
831
01:00:27,393 --> 01:00:30,354
During breaks,
remember her seat i>
832
01:00:30,500 --> 01:00:33,378
- She got silly, I was...
- Megan.
833
01:00:33,816 --> 01:00:36,339
There tornado warning.
834
01:00:36,669 --> 01:00:37,825
That was yesterday,
835
01:00:38,255 --> 01:00:40,080
We have nothing to fear here.
836
01:00:40,218 --> 01:00:42,403
Have affected the plaza.
837
01:00:42,897 --> 01:00:43,952
And the river.
838
01:00:44,053 --> 01:00:45,867
And the party be held?
839
01:00:46,410 --> 01:00:48,211
Sure, why not.
840
01:00:48,528 --> 01:00:50,642
Is wrong, look at the sky.
841
01:00:57,227 --> 01:00:59,346
Why carry mobile if no answer?
842
01:00:59,467 --> 01:01:01,940
If you were always yelling...
843
01:01:02,448 --> 01:01:04,730
I do not yell at my kids,
'm his father.
844
01:01:06,982 --> 01:01:07,983
Do you cry?
845
01:01:08,373 --> 01:01:09,395
A little.
846
01:01:20,545 --> 01:01:22,331
Do not go through the main streets?
847
01:01:22,531 --> 01:01:23,532
Very risky.
848
01:01:24,540 --> 01:01:26,517
May be collapsed.
849
01:01:27,185 --> 01:01:28,470
Arrive in 20 minutes.
850
01:01:28,771 --> 01:01:33,084
Can you explain why stones fall from heaven explosive
?
851
01:01:33,730 --> 01:01:35,044
He is the scientist.
852
01:01:35,972 --> 01:01:36,802
Good.
853
01:01:37,637 --> 01:01:39,181
What I think happens is...
854
01:01:40,215 --> 01:01:42,640
... that volcanic eruption created
coast...
855
01:01:43,412 --> 01:01:44,609
... an imbalance.
856
01:01:45,534 --> 01:01:48,748
- Okay.
- The ozone layer was pushed.
857
01:01:49,086 --> 01:01:51,639
Is a coated liquid CO2 ice cream.
858
01:01:51,786 --> 01:01:53,844
Dry Ice, so burned.
859
01:01:54,045 --> 01:01:55,339
The primary effect...
860
01:01:55,627 --> 01:01:56,890
... are tornadoes.
861
01:01:56,991 --> 01:02:02,137
The secondary is that these storms
frozen droplets projected ozone.
862
01:02:02,642 --> 01:02:04,344
-'s Become...
- Rocks.
863
01:02:04,497 --> 01:02:06,448
- Exactly.
- Why explode?
864
01:02:07,005 --> 01:02:08,198
's Pressure.
865
01:02:08,719 --> 01:02:11,802
Arriving at sea level
become unstable.
866
01:02:12,516 --> 01:02:13,475
Do not?
867
01:02:13,967 --> 01:02:15,639
That's, that is.
868
01:02:15,793 --> 01:02:17,429
Stonados i>
869
01:02:18,838 --> 01:02:20,485
How awful.
870
01:02:55,405 --> 01:02:56,698
Go.
871
01:02:59,911 --> 01:03:01,818
Do not know if we can pass.
872
01:03:01,964 --> 01:03:03,123
This is not good.
873
01:03:03,453 --> 01:03:05,843
Hey, Joe, it's avoided.
874
01:03:06,031 --> 01:03:07,290
Thank you, good advice.
875
01:03:09,238 --> 01:03:12,104
Maybe we should get off the van.
876
01:03:12,750 --> 01:03:14,535
Might explode.
877
01:03:14,862 --> 01:03:18,419
Caen stones behind us,
opposite is worse.
878
01:03:18,881 --> 01:03:20,237
The van protects us.
879
01:03:20,817 --> 01:03:21,748
Do you know?
880
01:03:22,391 --> 01:03:23,925
You're right, good idea.
881
01:03:26,754 --> 01:03:28,515
Do you think we can cross this?
882
01:03:28,818 --> 01:03:29,727
Yes
883
01:03:30,291 --> 01:03:31,464
I cross it.
884
01:03:44,569 --> 01:03:45,620
Easy.
885
01:03:47,046 --> 01:03:48,135
Okay.
886
01:03:53,345 --> 01:03:54,638
Easy.
887
01:04:03,255 --> 01:04:04,089
Easy.
888
01:04:04,558 --> 01:04:05,893
Easy.
889
01:04:15,709 --> 01:04:16,752
Are you okay?
890
01:04:16,908 --> 01:04:18,543
I should take two coffees.
891
01:04:43,899 --> 01:04:44,963
Oh.
892
01:04:45,234 --> 01:04:46,819
I just give one.
893
01:04:47,952 --> 01:04:52,198
Reminds me of a movie I saw,
where a soldier stepped on a mine.
894
01:04:52,784 --> 01:04:53,763
Lee.
895
01:04:54,540 --> 01:04:55,825
No, leave it.
896
01:04:58,423 --> 01:04:59,654
Sorry, Maddy.
897
01:05:40,641 --> 01:05:41,751
Four of Strength 3
898
01:05:41,920 --> 01:05:44,231
In 20 minutes,
in the suburbs.
899
01:05:44,464 --> 01:05:46,446
Y explode objects.
900
01:05:46,747 --> 01:05:48,559
And the paths of tornadoes?
901
01:05:48,693 --> 01:05:52,593
're Tracking them, but they are
very fast.
902
01:05:53,018 --> 01:05:56,960
Watch
main routes and connect with the DMA.
903
01:05:58,286 --> 01:06:00,369
We need to evacuate the city.
904
01:06:05,627 --> 01:06:06,711
For ago.
905
01:06:07,212 --> 01:06:08,250
Come back.
906
01:06:09,923 --> 01:06:11,445
Easy.
907
01:06:22,939 --> 01:06:24,107
Quick!
908
01:06:27,962 --> 01:06:29,860
Beware! Beware!
909
01:06:31,630 --> 01:06:33,411
- Joe...
- Please forward!
910
01:06:34,921 --> 01:06:37,319
Beware! Beware!
911
01:06:51,298 --> 01:06:53,049
Tires...
912
01:06:53,237 --> 01:06:55,051
-... are shattered.
- Ya.
913
01:06:55,177 --> 01:06:56,251
Is my van!
914
01:06:56,352 --> 01:06:58,121
Has not happened to us all.
915
01:06:58,291 --> 01:07:00,230
We must leave!
916
01:07:04,769 --> 01:07:07,814
(PAGING) Sorry I'm late i>
917
01:07:07,960 --> 01:07:10,504
The match will start soon i>
918
01:07:12,419 --> 01:07:13,738
Why not start now?
919
01:07:14,462 --> 01:07:16,202
Will begin in a moment's notice.
920
01:07:20,022 --> 01:07:21,027
Are you okay?
921
01:07:22,450 --> 01:07:23,739
Wish it was Dad.
922
01:07:25,043 --> 01:07:28,393
Hey, you want a puppy?
Or clam chowder?
923
01:07:28,602 --> 01:07:30,995
- Soup?
- (PAGING) Care i>.
924
01:07:31,304 --> 01:07:35,363
Today's game has been canceled due to weather
i>
925
01:07:35,571 --> 01:07:37,473
Tornado warning... i>
926
01:07:37,656 --> 01:07:39,763
in the area... . of Boston i>
927
01:07:40,263 --> 01:07:43,871
We ask you to leave the stadium in an orderly
i>
928
01:07:44,059 --> 01:07:46,399
This is not a drill i>
929
01:07:46,499 --> 01:07:49,648
There tornado warning in Boston i>
930
01:07:50,260 --> 01:07:52,325
We gotta go, we go.
931
01:07:52,901 --> 01:07:54,548
Julie, come on!
932
01:07:54,945 --> 01:07:56,467
SHOUTS
933
01:08:00,971 --> 01:08:02,139
out of here!
934
01:08:21,358 --> 01:08:22,906
Why it happens again?
935
01:08:23,114 --> 01:08:24,428
- Julie!
- Megan!
936
01:08:25,100 --> 01:08:25,984
Come on!
937
01:08:28,103 --> 01:08:30,021
Aaaah!
938
01:08:32,322 --> 01:08:33,552
Come!
939
01:08:40,759 --> 01:08:41,886
Oh, my God.
940
01:08:46,216 --> 01:08:47,280
Come on!
941
01:08:58,149 --> 01:08:59,184
Megan...
942
01:09:00,537 --> 01:09:01,781
seek another exit.
943
01:09:02,112 --> 01:09:03,135
Hurry!
944
01:09:12,980 --> 01:09:14,168
On here!
945
01:09:17,117 --> 01:09:18,473
The last.
946
01:09:19,656 --> 01:09:20,990
There is a problem.
947
01:09:21,291 --> 01:09:23,142
Mission and Roxbury have been damaged.
948
01:09:23,366 --> 01:09:25,952
The force 3 has worsened.
949
01:09:26,551 --> 01:09:28,545
And the tornado south of Boston?
950
01:09:29,599 --> 01:09:31,275
Have affected the stadium.
951
01:09:37,877 --> 01:09:39,712
We must find a solution.
952
01:09:44,367 --> 01:09:46,077
SHOUTS
953
01:09:49,497 --> 01:09:51,574
Megan! Megan!
954
01:09:53,688 --> 01:09:54,856
Megan!
955
01:09:55,982 --> 01:09:57,254
Jackson!
956
01:09:58,695 --> 01:09:59,587
Come on.
957
01:10:00,049 --> 01:10:01,863
SHOUTS
958
01:10:02,109 --> 01:10:04,679
- Over here!
- Stay close to me.
959
01:10:04,979 --> 01:10:06,861
No we'll be fine.
Come on!
960
01:10:16,127 --> 01:10:17,858
Calm down.
961
01:10:19,476 --> 01:10:21,449
You are not sure you're here.
962
01:10:21,883 --> 01:10:24,502
I know my children know their seats
.
963
01:10:30,695 --> 01:10:31,759
Shit.
964
01:10:32,759 --> 01:10:34,544
There are people back here.
965
01:10:34,950 --> 01:10:37,161
Jackson! Megan!
966
01:10:38,397 --> 01:10:39,615
Be another exit.
967
01:10:41,386 --> 01:10:42,513
Come over here!
968
01:10:42,776 --> 01:10:43,806
Come on.
969
01:10:48,068 --> 01:10:50,654
Jackson! Megan!
970
01:10:51,296 --> 01:10:52,986
Where are you?
971
01:10:54,627 --> 01:10:56,191
Megan!
972
01:10:57,552 --> 01:10:58,636
Jackson!
973
01:11:06,614 --> 01:11:07,824
Beware!
974
01:11:11,395 --> 01:11:12,751
The door!
975
01:11:14,140 --> 01:11:15,107
Closed !
976
01:11:15,333 --> 01:11:17,247
Come on!
Closed.
977
01:11:17,835 --> 01:11:19,107
We're Here!
978
01:11:20,129 --> 01:11:21,460
- Help!
- Megan!
979
01:11:22,277 --> 01:11:23,758
Help!
980
01:11:24,216 --> 01:11:25,897
I will draw, Hold on.
981
01:11:26,123 --> 01:11:27,766
- Hurry!
- Depart.
982
01:11:27,991 --> 01:11:29,435
I'll shoot.
983
01:11:35,177 --> 01:11:37,092
- Come all, fast.
- Come on.
984
01:11:40,066 --> 01:11:42,610
Come, come quickly.
985
01:11:55,105 --> 01:11:56,165
It's okay.
986
01:11:56,596 --> 01:11:57,693
Quiet.
987
01:11:58,724 --> 01:12:00,017
EXPLOSION
988
01:12:00,234 --> 01:12:03,245
What you did before was great.
989
01:12:04,068 --> 01:12:05,549
Thus, poly plan.
990
01:12:05,758 --> 01:12:07,280
Ah, okay.
991
01:12:07,906 --> 01:12:09,261
Starting to like it.
992
01:12:09,656 --> 01:12:10,675
Really?
993
01:12:11,872 --> 01:12:14,529
Has cost you only a few... decades.
994
01:12:15,088 --> 01:12:17,257
You may have to wait some more.
995
01:12:17,524 --> 01:12:18,971
I have possibilities.
996
01:12:19,686 --> 01:12:21,070
Now what?
997
01:12:21,799 --> 01:12:23,276
Wait for it to pass.
998
01:12:24,877 --> 01:12:27,113
I mean when are you going to stop it.
999
01:12:28,989 --> 01:12:30,762
I can not stop it.
1000
01:12:31,477 --> 01:12:32,478
The climate...
1001
01:12:32,718 --> 01:12:34,232
... Not controlled.
1002
01:12:34,433 --> 01:12:36,222
're Specialist storms.
1003
01:12:36,833 --> 01:12:38,497
If anyone can stop him,...
1004
01:12:39,882 --> 01:12:40,884
... is you.
1005
01:12:41,085 --> 01:12:42,178
's Right.
1006
01:12:42,378 --> 01:12:46,327
You developed theories on climate manipulation.
1007
01:12:47,032 --> 01:12:48,542
Be a way to fix it.
1008
01:12:50,678 --> 01:12:53,672
I think we could raise the temperature.
1009
01:12:54,763 --> 01:12:58,438
And that would lead to a warming of the atmosphere.
1010
01:12:58,811 --> 01:13:00,612
The ozone layer level.
1011
01:13:00,794 --> 01:13:02,154
Stifle the stonados i>
1012
01:13:02,307 --> 01:13:04,788
- Is that possible.?
- It's not.
1013
01:13:05,073 --> 01:13:06,024
P. ..
1014
01:13:06,816 --> 01:13:08,818
geoengineering would need to know.
1015
01:13:09,350 --> 01:13:10,663
Is pure theory.
1016
01:13:16,640 --> 01:13:17,645
But...
1017
01:13:20,567 --> 01:13:22,466
... if we got power...
1018
01:13:23,460 --> 01:13:25,192
And how do you suggest we do?
1019
01:13:28,966 --> 01:13:31,582
Guys, get out of here.
1020
01:13:32,782 --> 01:13:35,681
CRIES AND EXPLOSION
1021
01:13:35,869 --> 01:13:37,767
HELICOPTER
1022
01:13:48,632 --> 01:13:50,300
No, sir.
1023
01:13:50,446 --> 01:13:54,713
We are facing a
unprecedented weather phenomenon.
1024
01:13:55,768 --> 01:13:56,891
Will return to call.
1025
01:13:57,990 --> 01:14:00,406
The city center has been evacuated.
1026
01:14:00,853 --> 01:14:04,690
- Is there dead?
- They could reach 1200
1027
01:14:04,835 --> 01:14:06,062
sure to be more..
1028
01:14:08,426 --> 01:14:09,819
Joe, finally.
1029
01:14:09,920 --> 01:14:11,024
We struggled.
1030
01:14:11,196 --> 01:14:13,511
These my children, Megan and Jackson.
1031
01:14:14,019 --> 01:14:15,437
- Take them.
- Follow me.
1032
01:14:16,085 --> 01:14:18,104
- I'll go with them.
- Thank you, Maddy.
1033
01:14:20,072 --> 01:14:21,419
I have the solution.
1034
01:14:21,589 --> 01:14:22,861
- What?
- Good.
1035
01:14:23,062 --> 01:14:26,211
Bags are caused by volcanic gas.
1036
01:14:26,657 --> 01:14:27,983
If dispersed,...
1037
01:14:28,105 --> 01:14:29,671
... stop.
1038
01:14:29,872 --> 01:14:31,203
Have carbon dioxide.
1039
01:14:31,359 --> 01:14:33,574
Sulfuric dioxide and hydrogen.
1040
01:14:33,900 --> 01:14:35,187
With a match,...
1041
01:14:35,335 --> 01:14:36,615
... prenderíamos everything.
1042
01:14:37,541 --> 01:14:39,018
Like a bomb.
1043
01:14:39,245 --> 01:14:40,892
Nuclear Best.
1044
01:14:44,220 --> 01:14:46,269
How take the explosive?
1045
01:14:46,773 --> 01:14:48,984
The storm could suck.
1046
01:14:49,316 --> 01:14:50,588
A large.
1047
01:14:50,923 --> 01:14:55,114
It will increase until a stormy giant mass.
1048
01:14:57,050 --> 01:14:58,874
Do we have you, Tara?
1049
01:15:01,530 --> 01:15:02,706
There is no other option.
1050
01:15:04,135 --> 01:15:06,125
Ready to hunt down the storm?
1051
01:15:06,326 --> 01:15:07,439
When do we start?
1052
01:15:08,378 --> 01:15:09,567
Come on.
1053
01:15:13,905 --> 01:15:14,906
Are you okay?
1054
01:15:15,108 --> 01:15:16,005
Okay.
1055
01:15:24,034 --> 01:15:25,119
Is this?
1056
01:15:25,320 --> 01:15:26,866
A head of 10 tons.
1057
01:15:27,091 --> 01:15:28,022
May.
1058
01:15:28,122 --> 01:15:30,170
So easy is to get these things?
1059
01:15:30,878 --> 01:15:32,346
Do you work for the Doctor No?
1060
01:15:33,577 --> 01:15:36,322
Perhaps it is better to remain ignorant.
1061
01:15:37,452 --> 01:15:38,478
And what is this?
1062
01:15:38,607 --> 01:15:39,612
A timer.
1063
01:15:40,442 --> 01:15:42,261
Any time bomb?
1064
01:15:42,407 --> 01:15:44,551
- Is it helpful?
- We'd better.
1065
01:15:45,243 --> 01:15:46,891
Can fit a drone?
1066
01:15:47,092 --> 01:15:48,748
With wind?
No.
1067
01:15:49,449 --> 01:15:50,949
You can be from short range.
1068
01:15:51,107 --> 01:15:53,172
True. We'll have to get...
1069
01:15:53,460 --> 01:15:55,065
... a jeep or van.
1070
01:15:55,226 --> 01:15:57,737
- With what I shoot it.
- Do not worry.
1071
01:15:58,732 --> 01:16:00,513
How's the supercell?
1072
01:16:01,113 --> 01:16:03,778
A tornado force 5 was formed...
1073
01:16:03,959 --> 01:16:05,318
... morning.
1074
01:16:06,014 --> 01:16:07,240
Although they get...
1075
01:16:08,165 --> 01:16:10,326
... may be insufficient to Boston.
1076
01:16:10,572 --> 01:16:13,104
We avoid to get worse.
1077
01:16:13,513 --> 01:16:14,597
Try it.
1078
01:16:27,293 --> 01:16:28,620
Do you think it has?
1079
01:16:28,828 --> 01:16:29,996
Seems simple.
1080
01:16:31,041 --> 01:16:32,376
Hope.
1081
01:16:34,779 --> 01:16:36,923
So let's do it.
1082
01:16:37,691 --> 01:16:39,455
Worry, be fun.
1083
01:16:39,743 --> 01:16:42,417
'll See what Joe and I have made these
years.
1084
01:16:42,581 --> 01:16:45,238
It was not on this scale.
1085
01:16:48,377 --> 01:16:49,583
No we'll be fine.
1086
01:16:52,729 --> 01:16:53,696
Eh.
1087
01:16:54,291 --> 01:16:55,797
Stay here.
1088
01:16:55,960 --> 01:16:57,104
- No.
- is safer.
1089
01:16:57,211 --> 01:16:59,042
- No.
- We will not be apart.
1090
01:16:59,150 --> 01:17:01,019
- Do not discuss.
- Dad.
1091
01:17:01,857 --> 01:17:03,446
We'll go with you.
1092
01:17:07,709 --> 01:17:08,798
Okay.
1093
01:17:09,401 --> 01:17:10,653
'll Do it together.
1094
01:17:11,506 --> 01:17:12,854
Like Family.
1095
01:17:32,271 --> 01:17:34,040
Is how easy it's unbelievable.
1096
01:17:36,125 --> 01:17:37,648
The warm ocean water.
1097
01:17:38,264 --> 01:17:39,845
Soft Winds above.
1098
01:17:40,291 --> 01:17:41,618
Low pressures.
1099
01:17:43,340 --> 01:17:44,587
It binds all...
1100
01:17:45,788 --> 01:17:47,244
... and these storms arise.
1101
01:17:47,961 --> 01:17:49,726
Fascinating Storms.
1102
01:17:52,062 --> 01:17:54,793
The've registered and persecuted.
1103
01:17:56,840 --> 01:17:59,009
True daredevil remember...
1104
01:17:59,148 --> 01:18:02,977
... driving so close to a tornado
vibrated the windshield.
1105
01:18:04,216 --> 01:18:07,142
- And we were without mirrors.
- And wheels.
1106
01:18:07,447 --> 01:18:10,454
- We get stunning images.
- Absolutely.
1107
01:18:12,851 --> 01:18:14,295
Every day came...
1108
01:18:14,706 --> 01:18:18,951
... in hopes of detecting
another of those storms.
1109
01:18:21,082 --> 01:18:23,547
Only emotion I felt.
1110
01:18:25,910 --> 01:18:27,199
But this...
1111
01:18:28,375 --> 01:18:29,793
... is different, Joe.
1112
01:18:32,064 --> 01:18:36,239
Now not hear us,
I'll tell you one thing: This scares me.
1113
01:18:37,513 --> 01:18:39,841
I have seen all things that...
1114
01:18:41,093 --> 01:18:42,674
... no one has ever seen.
1115
01:18:44,319 --> 01:18:46,606
But we had never seen anything like this.
1116
01:18:47,959 --> 01:18:49,365
Is monstrous.
1117
01:18:50,870 --> 01:18:51,992
The will control.
1118
01:18:53,584 --> 01:18:55,587
All my life I've been waiting for this.
1119
01:18:58,133 --> 01:18:59,293
Let's go for it.
1120
01:19:21,021 --> 01:19:24,178
(RADIO)
Weather Service... i>
1121
01:19:24,358 --> 01:19:26,360
... tornado warning has i>
1122
01:19:26,506 --> 01:19:28,925
City must evacuate . i>
1123
01:19:29,134 --> 01:19:33,688
Emergency services are facilitating evacuation
i>
1124
01:19:33,990 --> 01:19:37,360
If you can not get to a road,... i>
1125
01:19:37,577 --> 01:19:39,483
... please take cover i>
1126
01:19:39,928 --> 01:19:42,314
Stay away from windows and... i>
1127
01:19:42,560 --> 01:19:44,807
- Do not you hear the traffic report?
- No.
1128
01:19:45,296 --> 01:19:47,090
're almost under the supercell.
1129
01:19:47,915 --> 01:19:49,778
Do not regret coming?
1130
01:19:50,179 --> 01:19:53,007
I'll do anything, Boston is my home.
1131
01:19:53,534 --> 01:19:54,723
And mine.
1132
01:20:01,716 --> 01:20:03,143
How you going guys?
1133
01:20:04,131 --> 01:20:05,591
Brilliantly, Maddy.
1134
01:20:07,437 --> 01:20:09,774
Do not sing victory
things for me...
1135
01:20:09,920 --> 01:20:12,752
... it will get worse i>
1136
01:20:13,103 --> 01:20:14,250
Is it true?
1137
01:20:17,724 --> 01:20:19,476
EXPLOSION
1138
01:20:33,014 --> 01:20:34,849
There is an opportunity.
1139
01:20:35,349 --> 01:20:36,380
Seize it.
1140
01:20:36,526 --> 01:20:38,078
I do not think we fail.
1141
01:20:42,746 --> 01:20:43,560
Boys.
1142
01:20:43,761 --> 01:20:45,259
- Agachad head.
- Aha.
1143
01:20:46,070 --> 01:20:47,175
Come on.
1144
01:20:52,968 --> 01:20:54,970
This is crazy.
1145
01:20:55,270 --> 01:20:56,763
Quiet, Maddy!
1146
01:21:00,651 --> 01:21:02,487
Not let anything happen to us.
1147
01:21:15,215 --> 01:21:16,678
Joe, Lee!
1148
01:21:17,087 --> 01:21:21,050
I wanted to apologize for not having listened to the top
!
1149
01:21:21,767 --> 01:21:23,081
What they will do is...
1150
01:21:23,182 --> 01:21:24,433
... the bravest...
1151
01:21:25,020 --> 01:21:26,568
- Oh!
- Oh!
1152
01:21:28,341 --> 01:21:29,560
Put yourself behind the car!
1153
01:21:29,767 --> 01:21:31,389
- Come on!
- Do not!
1154
01:21:31,749 --> 01:21:33,956
- With Maddy!
- Beware!
1155
01:21:35,753 --> 01:21:36,708
Come on!
1156
01:21:47,527 --> 01:21:49,279
Okay, anytime.
1157
01:21:53,831 --> 01:21:54,933
Ready!
1158
01:22:11,656 --> 01:22:12,953
What's wrong with this?
1159
01:22:13,720 --> 01:22:15,250
Fuck Team!
1160
01:22:15,550 --> 01:22:16,797
Mechanism Go!
1161
01:22:18,264 --> 01:22:19,762
Now what do we do?
1162
01:22:33,818 --> 01:22:34,795
Come on!
1163
01:22:44,225 --> 01:22:46,327
- What do you do?
- Timer.
1164
01:22:46,435 --> 01:22:48,879
- What is this?
- I lead...
1165
01:22:49,084 --> 01:22:50,848
... towards that thing.
1166
01:22:59,692 --> 01:23:00,727
Scheduled.
1167
01:23:06,004 --> 01:23:06,901
There.
1168
01:23:07,102 --> 01:23:07,965
Dad!
1169
01:23:10,766 --> 01:23:11,876
You can not do it.
1170
01:23:11,977 --> 01:23:13,589
Me Nothing will happen.
1171
01:23:14,275 --> 01:23:15,548
'll Be fine.
1172
01:23:16,216 --> 01:23:17,897
You Get down, okay?
1173
01:23:18,219 --> 01:23:20,237
- Maddy, watch them.
- Okay.
1174
01:23:20,788 --> 01:23:21,790
I love.
1175
01:23:23,169 --> 01:23:24,708
- Come on!
- Come.
1176
01:23:40,639 --> 01:23:42,733
Must jump.
Are you ready?
1177
01:23:43,579 --> 01:23:44,952
Anytime, mate.
1178
01:23:48,180 --> 01:23:49,094
Now!
1179
01:24:08,844 --> 01:24:10,667
You go, do not look over there!
1180
01:24:13,288 --> 01:24:15,565
EXPLOSION
1181
01:24:29,208 --> 01:24:30,447
Now, now.
1182
01:24:42,949 --> 01:24:44,594
- Are you okay?
- Yes
1183
01:24:46,461 --> 01:24:48,025
- Dad!
- Dad.
1184
01:24:49,735 --> 01:24:51,320
Oh, Dad.
1185
01:24:55,606 --> 01:24:56,803
're Fine.
1186
01:24:57,107 --> 01:24:59,059
Admit that you like.
1187
01:25:01,181 --> 01:25:02,137
Maybe.
1188
01:25:02,526 --> 01:25:03,547
A little bit.
1189
01:25:04,528 --> 01:25:05,717
My God.
1190
01:25:10,035 --> 01:25:11,149
Now what?
1191
01:25:11,738 --> 01:25:12,905
Now?
1192
01:25:13,353 --> 01:25:15,417
They continue grading papers.
1193
01:25:16,706 --> 01:25:18,687
Exciting sounds.
1194
01:25:19,526 --> 01:25:21,423
I do not need more excitement.
1195
01:25:30,683 --> 01:25:31,705
Ready i>
1196
01:25:33,636 --> 01:25:37,507
What about your father?
We have to go to the game.
1197
01:25:38,511 --> 01:25:41,148
Meeting of the scientific department was delayed.
1198
01:25:42,094 --> 01:25:43,596
Do not always slow?
1199
01:25:43,854 --> 01:25:47,766
Any staffroom know
lead a meeting?
1200
01:25:48,067 --> 01:25:49,518
The week will ... i>
1201
01:25:49,619 --> 01:25:51,643
... mild weather phenomena without, i>
1202
01:25:52,144 --> 01:25:53,714
As we like i>
1203
01:25:54,356 --> 01:25:58,727
Speaking of phenomena,
I want to greet my beautiful fiancée Maddy i>
1204
01:25:59,228 --> 01:26:01,773
whom I will call 'wife' ..
In a few weeks i>
1205
01:26:02,517 --> 01:26:03,694
I love you, Maddy i>
1206
01:26:04,720 --> 01:26:08,415
Be good, you never know when the time
shifting i>
1207
01:26:08,571 --> 01:26:11,511
- Oh.
- We return connection i>
1208
01:26:12,203 --> 01:26:13,867
- How sweet.
- Right?
1209
01:26:14,766 --> 01:26:15,972
I'm here, hello.
1210
01:26:16,192 --> 01:26:18,161
Sorry for the delay, had traffic.
1211
01:26:20,202 --> 01:26:21,325
Are you eating?
1212
01:26:22,313 --> 01:26:23,381
You took.
1213
01:26:23,573 --> 01:26:25,575
Should take an umbrella.
1214
01:26:26,071 --> 01:26:27,836
Storm may have.
1215
01:26:32,022 --> 01:26:34,445
On the other hand, everything is fine.
1216
01:26:36,637 --> 01:26:37,734
Thank you.
76342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.