Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,619 --> 00:00:39,246
( panting )
2
00:00:47,047 --> 00:00:49,256
( neighs )
3
00:00:56,389 --> 00:00:58,390
( men yelling )
4
00:01:15,283 --> 00:01:17,701
( horse snorts )
5
00:01:21,373 --> 00:01:23,373
( neighs )
6
00:01:36,763 --> 00:01:38,763
Come back!
7
00:02:00,495 --> 00:02:02,585
- ( neighs )
- Behind you!
8
00:02:15,301 --> 00:02:17,301
( neighs )
9
00:02:50,170 --> 00:02:52,270
I believe the man's dead.
10
00:02:53,882 --> 00:02:56,050
( laughs )
11
00:02:56,217 --> 00:02:58,217
Agron!
12
00:03:01,389 --> 00:03:03,682
Supplies. Be quick.
13
00:03:03,850 --> 00:03:05,850
Take anything of value.
14
00:03:06,436 --> 00:03:09,063
( wind blowing )
15
00:03:20,200 --> 00:03:22,910
Spartacus, you leave
his cock to the sun?
16
00:03:22,911 --> 00:03:25,245
No.
17
00:03:25,413 --> 00:03:27,413
I send a message...
18
00:03:28,249 --> 00:03:30,249
to an old friend.
19
00:03:49,896 --> 00:03:51,397
Glaber:
Pompey was a fool
20
00:03:51,398 --> 00:03:54,218
to engage Sertorius
absent support.
21
00:03:54,317 --> 00:03:57,152
When has Pompey
ever delayed action
22
00:03:57,153 --> 00:03:59,154
in favor of reason?
23
00:03:59,322 --> 00:04:02,157
Advancing in years,
yet ever the adolescent butcher.
24
00:04:02,158 --> 00:04:04,576
Where youth plummets,
25
00:04:04,744 --> 00:04:06,744
maturity may soar.
26
00:04:06,788 --> 00:04:10,082
Rome will lose all of Hispania
27
00:04:10,250 --> 00:04:12,334
if Pompey's numbers
are not shored against the renegade.
28
00:04:12,335 --> 00:04:15,796
And who would lead such a force
to glorious accolade?
29
00:04:15,797 --> 00:04:17,423
Freshly minted praetor, perhaps?
30
00:04:17,424 --> 00:04:20,217
I serve the Republic, Marcus.
31
00:04:20,385 --> 00:04:22,594
We will take arms
against her enemies
32
00:04:22,595 --> 00:04:25,347
if so commanded.
33
00:04:27,392 --> 00:04:30,060
The embellished robes
of a praetor not yet to wrinkle,
34
00:04:30,061 --> 00:04:33,772
and yet he speaks of war
and laurels.
35
00:04:33,940 --> 00:04:37,401
I speak only
of pressing matters.
36
00:04:37,569 --> 00:04:41,405
We need not tread foreign soil
to find them, do we, Varinius?
37
00:04:41,406 --> 00:04:43,157
Not when Spartacus
and his mongrels
38
00:04:43,158 --> 00:04:44,783
continue to evade capture.
39
00:04:44,784 --> 00:04:47,786
The man is no longer
bound to my concerns.
40
00:04:47,787 --> 00:04:49,747
More of young Seppius's men
41
00:04:49,748 --> 00:04:51,457
were slaughtered
on the road outside Capua.
42
00:04:51,458 --> 00:04:55,502
He sends word to me that one
of the fallen bore your name
43
00:04:55,503 --> 00:04:57,713
carved into his chest.
44
00:05:01,009 --> 00:05:02,426
An unfortunate tether.
45
00:05:02,427 --> 00:05:05,262
Albinius:
Quickly to be severed.
46
00:05:05,430 --> 00:05:08,265
Cossutius awaits my attentions.
47
00:05:08,433 --> 00:05:10,476
Apologies to your daughter,
48
00:05:10,477 --> 00:05:13,917
that I could not linger
to gaze upon her.
49
00:05:14,939 --> 00:05:16,940
Disappointment
to be tempered
50
00:05:16,941 --> 00:05:19,741
with promise
of future visit, hmm?
51
00:05:22,405 --> 00:05:25,407
Come. Let us break meal.
52
00:05:25,575 --> 00:05:27,493
The consuls
will present a motion
53
00:05:27,494 --> 00:05:30,224
dispatching you
to Capua at once.
54
00:05:30,622 --> 00:05:33,332
This is a simple tumultus,
Albinius,
55
00:05:33,333 --> 00:05:35,376
undeserving the attentions
of a praetor.
56
00:05:35,377 --> 00:05:38,545
You brought the Thracian
to Roman soil, Gaius.
57
00:05:38,546 --> 00:05:40,381
You granted patronage
58
00:05:40,382 --> 00:05:42,383
to that grinning shit Batiatus
59
00:05:42,384 --> 00:05:45,552
a breath before his house
fell to massacre,
60
00:05:45,553 --> 00:05:50,015
a massacre my daughter
barely fucking escaped!
61
00:05:51,434 --> 00:05:54,144
Varinius lends his support
to Seppius.
62
00:05:54,145 --> 00:05:57,564
lf he's the one to bring
Spartacus to justice,
63
00:05:57,565 --> 00:06:00,859
then that victory will be used
to embarrass you.
64
00:06:00,860 --> 00:06:03,696
Attend to this,
65
00:06:03,863 --> 00:06:07,933
or see yourself rise
no further within the Senate.
66
00:06:15,041 --> 00:06:17,418
( rats squeaking )
67
00:06:19,546 --> 00:06:21,546
( men grunting )
68
00:06:23,883 --> 00:06:26,263
Man:
Don't lower your sword.
69
00:06:28,471 --> 00:06:30,471
( grunting continues )
70
00:06:38,523 --> 00:06:40,983
Eight more Romans
sent to the afterlife!
71
00:06:40,984 --> 00:06:43,610
( cheering )
72
00:06:47,532 --> 00:06:50,325
Peirastes!
73
00:06:50,493 --> 00:06:53,245
Replace wood with steel
for those who are ready.
74
00:06:53,246 --> 00:06:56,498
Vitus, Pyrrhus, Lysandros,
75
00:06:56,666 --> 00:06:58,500
divide these among you
according to skill,
76
00:06:58,501 --> 00:07:00,419
and ready the rest
for demonstration.
77
00:07:00,420 --> 00:07:03,505
I will kill many Romans.
78
00:07:03,673 --> 00:07:05,466
Of that, I have no doubt.
79
00:07:05,467 --> 00:07:07,885
Return to training.
80
00:07:11,097 --> 00:07:13,599
Spartacus, we need food,
81
00:07:13,767 --> 00:07:15,392
not more weapons.
82
00:07:15,393 --> 00:07:18,145
Steel and coin
are all they carried.
83
00:07:18,146 --> 00:07:20,939
( laughter )
84
00:07:21,983 --> 00:07:24,151
- Whoo!
- ( overlapping chatter )
85
00:07:24,152 --> 00:07:26,612
Oh, good.
My fish supper.
86
00:07:27,781 --> 00:07:29,573
Crixus's men fare better.
87
00:07:29,574 --> 00:07:32,409
Rhaskos.
88
00:07:32,577 --> 00:07:34,161
Where is Crixus?
89
00:07:34,162 --> 00:07:37,289
He seeks Marcellus,
the cunt peddler.
90
00:07:37,457 --> 00:07:39,792
( laughter )
91
00:07:39,959 --> 00:07:42,252
Your men have done well
for themselves.
92
00:07:42,253 --> 00:07:44,630
See everyone to equal portion.
93
00:07:44,631 --> 00:07:46,757
Fuck!
94
00:07:46,925 --> 00:07:49,593
Let the rabbits
fend for themselves.
95
00:07:49,594 --> 00:07:51,714
You have more than enough.
96
00:07:51,846 --> 00:07:53,597
Gained by blood and risk.
97
00:07:53,598 --> 00:07:55,474
What do they do but lay about?
98
00:07:55,475 --> 00:07:57,226
Divide what you have.
99
00:07:57,227 --> 00:07:59,603
I will not ask again.
100
00:08:14,619 --> 00:08:16,619
Fucking Gauls.
101
00:08:21,501 --> 00:08:24,336
Rhaskos is a selfish fool,
102
00:08:24,504 --> 00:08:27,006
unable to see
beyond his own desires.
103
00:08:27,007 --> 00:08:29,591
Spartacus:
No one will go hungry tonight.
104
00:08:29,592 --> 00:08:32,302
That is all that matters.
105
00:08:32,470 --> 00:08:33,846
And tomorrow?
106
00:08:33,847 --> 00:08:36,837
Will bring death
to yet more Romans.
107
00:08:41,021 --> 00:08:44,201
I would see all of them
struck down...
108
00:08:46,276 --> 00:08:49,611
yet not at the cost
of your life.
109
00:08:51,531 --> 00:08:54,331
I have proven
troublesome to kill.
110
00:08:54,409 --> 00:08:56,493
( laughs )
111
00:08:59,330 --> 00:09:01,540
There is no one
that stands your equal.
112
00:09:01,541 --> 00:09:03,541
Hmm.
113
00:09:05,003 --> 00:09:07,838
Yet for those less skilled,
114
00:09:08,006 --> 00:09:10,632
moving towards
the mountains in the east
115
00:09:10,633 --> 00:09:12,468
would be sorely welcome.
116
00:09:12,469 --> 00:09:14,469
Game is plentiful there
117
00:09:14,512 --> 00:09:16,512
and Roman numbers sparse.
118
00:09:17,891 --> 00:09:20,392
lt would be wise.
119
00:09:20,560 --> 00:09:23,354
Then why do we stay?
120
00:09:23,521 --> 00:09:24,897
What holds us here,
121
00:09:24,898 --> 00:09:27,348
so near Capua and the threat...
122
00:09:27,359 --> 00:09:29,401
Spartacus.
123
00:09:37,243 --> 00:09:40,143
I hear you wish
to command my men.
124
00:09:42,624 --> 00:09:44,624
No.
125
00:09:45,794 --> 00:09:49,630
Simply to remind them
of what is just.
126
00:09:49,798 --> 00:09:53,988
You would have done the same,
had you been present.
127
00:10:07,107 --> 00:10:08,774
I shall have words with them.
128
00:10:08,775 --> 00:10:12,445
They would be better received
from your lips.
129
00:10:14,781 --> 00:10:16,824
You were in town again.
130
00:10:18,535 --> 00:10:20,285
You risk discovery.
131
00:10:20,286 --> 00:10:22,454
I was not seen,
132
00:10:22,622 --> 00:10:24,622
except by Marcellus,
133
00:10:24,666 --> 00:10:27,166
and he will never speak of it.
134
00:10:27,544 --> 00:10:29,594
Did his blood bear fruit?
135
00:10:29,671 --> 00:10:32,172
A name.
136
00:10:32,340 --> 00:10:34,340
Trebius.
137
00:10:35,176 --> 00:10:36,719
The slaver?
138
00:10:36,720 --> 00:10:39,096
Spartacus:
He will point us towards her?
139
00:10:39,097 --> 00:10:42,808
Marcellus revealed that he
brokered deal of Naevia.
140
00:10:42,809 --> 00:10:44,560
Where do we find him?
141
00:10:44,561 --> 00:10:47,021
He frequents Capua upon
each moon to trade his wares
142
00:10:47,022 --> 00:10:49,314
and to wet his cock
at Arminius's brothel.
143
00:10:49,315 --> 00:10:51,316
News to lift the heart.
144
00:10:56,656 --> 00:11:01,246
lt remains firmly bound
until Naevia is back in my arms.
145
00:11:04,956 --> 00:11:07,624
I will have those words now.
146
00:11:10,712 --> 00:11:12,712
Crixus.
147
00:11:13,965 --> 00:11:16,415
Have you had sight of Doctore?
148
00:11:17,719 --> 00:11:19,553
The ludus was his life's blood.
149
00:11:19,554 --> 00:11:22,056
To lay eyes upon those
who have spilled it,
150
00:11:22,057 --> 00:11:25,017
it would salt mortal wound.
151
00:11:35,487 --> 00:11:37,527
- ( cheering )
- ( yells )
152
00:11:55,173 --> 00:11:57,549
( screams )
153
00:12:00,804 --> 00:12:02,596
You fight like a woman!
154
00:12:02,597 --> 00:12:04,597
Fucking kill him!
155
00:12:26,830 --> 00:12:28,830
( booing )
156
00:12:35,338 --> 00:12:37,548
( groaning )
157
00:12:37,716 --> 00:12:39,717
A poor showing,
158
00:12:39,884 --> 00:12:42,886
even for the lesser games
of the Vulcanalia.
159
00:12:42,887 --> 00:12:44,887
Apologies, Magistrate.
160
00:12:44,931 --> 00:12:46,473
These were the best
that could be procured.
161
00:12:46,474 --> 00:12:50,477
The crowd demands spectacle,
Mercato.
162
00:12:50,645 --> 00:12:52,645
Hmm?
163
00:12:55,900 --> 00:12:57,192
They must be distracted,
164
00:12:57,193 --> 00:13:00,773
lest the city fall
to ill temper and panic.
165
00:13:01,239 --> 00:13:03,115
Gladiators and games
166
00:13:03,116 --> 00:13:05,784
while Spartacus and
his murdering horde roam free.
167
00:13:05,785 --> 00:13:09,785
Your brother has the matter
well in hand, Seppia.
168
00:13:10,331 --> 00:13:11,957
Words of comfort
169
00:13:11,958 --> 00:13:14,960
to the eight of his men
slaughtered this morning.
170
00:13:14,961 --> 00:13:17,087
Eight?
171
00:13:18,298 --> 00:13:20,298
( crowd cheering )
172
00:13:30,143 --> 00:13:32,143
Yeah!
173
00:13:32,604 --> 00:13:33,771
Apologies.
174
00:13:33,772 --> 00:13:37,358
Pressing business
conspired to delay me.
175
00:13:37,525 --> 00:13:39,318
ls it true, Seppius?
176
00:13:39,319 --> 00:13:41,779
Eight more of your men,
fallen to Spartacus?
177
00:13:41,780 --> 00:13:45,032
- ( giggles )
- A thing of little note.
178
00:13:45,200 --> 00:13:47,201
Spartacus will soon
be brought to terms.
179
00:13:47,202 --> 00:13:51,038
And our beloved
cousin Sextus avenged.
180
00:13:51,206 --> 00:13:53,040
Or you to join him,
181
00:13:53,041 --> 00:13:56,126
leaving me woefully unattended.
182
00:13:56,294 --> 00:13:59,129
What form of brother would I be
183
00:13:59,297 --> 00:14:02,216
to abandon such cherished blood?
184
00:14:02,384 --> 00:14:04,093
( giggles )
185
00:14:04,094 --> 00:14:05,886
Would that Batiatus yet lived
186
00:14:05,887 --> 00:14:09,348
to feel the sting of blame
properly braced.
187
00:14:09,349 --> 00:14:11,892
Spartacus and his shits will be
put to grass soon enough.
188
00:14:11,893 --> 00:14:13,519
I have already
sent dispatch to Rome
189
00:14:13,520 --> 00:14:15,520
for aid in the matter.
190
00:14:16,064 --> 00:14:19,525
Perhaps you can secure
better entertainment as well.
191
00:14:19,526 --> 00:14:23,216
The current offerings bore
beyond the telling.
192
00:14:27,909 --> 00:14:30,703
( cheering )
193
00:14:34,207 --> 00:14:36,207
( gasping )
194
00:14:36,209 --> 00:14:38,209
( groans )
195
00:14:48,638 --> 00:14:50,764
( jeering, booing )
196
00:14:59,816 --> 00:15:01,817
Crowd: No! No! No!
197
00:15:01,985 --> 00:15:04,862
No! No! No! No!
198
00:15:05,030 --> 00:15:07,031
A poor showing.
199
00:15:08,491 --> 00:15:10,743
( cheering )
200
00:15:36,311 --> 00:15:37,978
I have nothing of worth.
201
00:15:37,979 --> 00:15:39,979
We seek only words.
202
00:15:42,192 --> 00:15:44,985
I am absent them as well.
203
00:15:45,153 --> 00:15:46,945
You were Batiatus's man,
were you not?
204
00:15:46,946 --> 00:15:48,322
You are mistaken.
205
00:15:48,323 --> 00:15:49,948
No, I saw him
206
00:15:49,949 --> 00:15:52,242
when he yet commanded
the sands of the arena.
207
00:15:52,243 --> 00:15:55,704
I was there in Pompeii
the day he faced Theokoles
208
00:15:55,705 --> 00:15:58,345
and barely lived to speak of it.
209
00:15:58,416 --> 00:16:01,126
Oenomaus, he was called.
210
00:16:01,294 --> 00:16:03,934
lt is fortunate you are not him.
211
00:16:04,047 --> 00:16:06,507
The man stands accused
of turning upon his dominus,
212
00:16:06,508 --> 00:16:10,886
the reward for his capture
a substantial sum,
213
00:16:11,054 --> 00:16:13,264
toward Spartacus yet higher.
214
00:16:15,016 --> 00:16:17,851
lf he were to be revealed,
215
00:16:18,019 --> 00:16:20,521
a man such as you could...
216
00:16:20,689 --> 00:16:22,829
continue not being himself.
217
00:16:23,650 --> 00:16:25,734
As I said,
218
00:16:25,902 --> 00:16:28,445
I have nothing of worth.
219
00:16:30,573 --> 00:16:32,573
A lesser sum, then.
220
00:16:40,083 --> 00:16:42,083
( screams )
221
00:16:47,257 --> 00:16:49,257
Apologies.
222
00:16:50,176 --> 00:16:52,886
You are not Batiatus' man.
223
00:16:53,054 --> 00:16:55,054
( gurgles )
224
00:17:03,773 --> 00:17:05,774
( dog barks )
225
00:17:08,111 --> 00:17:10,612
Spartacus:
You should not be outside.
226
00:17:10,613 --> 00:17:12,156
I wanted to see the moon.
227
00:17:12,157 --> 00:17:15,284
Janus loves to gaze upon it.
228
00:17:17,704 --> 00:17:19,997
Varro would hoist him
upon his shoulders,
229
00:17:19,998 --> 00:17:21,540
and he would stretch
his hands out,
230
00:17:21,541 --> 00:17:23,792
attempting to wrest it
from the heavens.
231
00:17:23,793 --> 00:17:25,843
Perhaps one day he shall.
232
00:17:25,920 --> 00:17:29,256
But not upon
his father's shoulders.
233
00:17:31,134 --> 00:17:35,584
Janus is yet too young
for memory to take proper hold.
234
00:17:35,680 --> 00:17:39,380
I doubt he would recall
the sight of me now.
235
00:17:40,060 --> 00:17:41,435
You are his mother.
236
00:17:41,436 --> 00:17:45,105
Years would not lessen
such a bond.
237
00:17:45,273 --> 00:17:47,107
He will burst
as sun through clouds
238
00:17:47,108 --> 00:17:49,108
at the sight of you.
239
00:17:50,945 --> 00:17:54,531
I have dreamt of nothing else
since our parting.
240
00:17:54,532 --> 00:17:58,118
A lopsided grin,
eyes promising mischief.
241
00:17:59,579 --> 00:18:01,749
l've seen it many times...
242
00:18:03,458 --> 00:18:05,458
on his father.
243
00:18:07,212 --> 00:18:09,502
lt was what drew me to him.
244
00:18:11,299 --> 00:18:14,510
I fell to love the crooked bend
of Varro's lips
245
00:18:14,511 --> 00:18:16,771
long before the man himself.
246
00:18:19,265 --> 00:18:21,265
As did l.
247
00:18:26,147 --> 00:18:28,816
Mira speaks of the mountains
to the east.
248
00:18:28,817 --> 00:18:31,276
I have thoughts
towards dispatching men
249
00:18:31,277 --> 00:18:33,277
to hunt for game.
250
00:18:34,572 --> 00:18:37,825
Your brother tends to Janus
not far from there, does he not?
251
00:18:37,826 --> 00:18:39,576
The moon within closer reach.
252
00:18:39,577 --> 00:18:41,907
I would shorten the distance.
253
00:18:43,957 --> 00:18:47,751
You think I have not longed
to have it so?
254
00:18:47,919 --> 00:18:50,254
To be far from all of this?
255
00:18:52,090 --> 00:18:55,740
I am branded fugitivus
with the rest of you.
256
00:18:55,802 --> 00:18:59,992
What life could I offer my son
beneath such shadow?
257
00:19:00,849 --> 00:19:02,224
None...
258
00:19:02,225 --> 00:19:05,602
within the Republic.
259
00:19:07,272 --> 00:19:11,734
All the coin I have relieved
of the Romans since our escape...
260
00:19:11,735 --> 00:19:14,945
enough to buy you
and your son passage
261
00:19:15,113 --> 00:19:16,280
far from these shores.
262
00:19:16,281 --> 00:19:18,073
Spartacus...
263
00:19:18,074 --> 00:19:21,160
Varro's last words
were of you and Janus,
264
00:19:21,161 --> 00:19:23,829
that I see you cared for.
265
00:19:26,499 --> 00:19:28,879
lt need not have been spoken.
266
00:19:42,599 --> 00:19:44,599
Send word to Crescentia
267
00:19:44,684 --> 00:19:48,979
that I must move our midday meal
to later in the week.
268
00:19:48,980 --> 00:19:50,773
And respond to Varis' request
269
00:19:50,774 --> 00:19:52,441
for our presence
at his celebration.
270
00:19:52,442 --> 00:19:54,492
We will not be attending.
271
00:19:56,571 --> 00:19:58,530
( giggles )
272
00:19:58,531 --> 00:20:00,491
I know you
do not care for the man,
273
00:20:00,492 --> 00:20:02,743
yet he is well connected.
274
00:20:02,911 --> 00:20:04,828
We must make appearance.
275
00:20:04,829 --> 00:20:06,580
Your father
would have it otherwise.
276
00:20:06,581 --> 00:20:09,083
He dispatches me to Capua
277
00:20:09,250 --> 00:20:11,250
to deal with Spartacus.
278
00:20:13,588 --> 00:20:16,298
- I will have word with him.
- He is set upon it.
279
00:20:16,299 --> 00:20:19,134
You are a praetor, Gaius.
280
00:20:19,302 --> 00:20:22,638
Hunting errant slaves
is beneath you.
281
00:20:26,643 --> 00:20:29,978
Yet it must be done.
282
00:20:30,980 --> 00:20:34,108
But I promise
we will return to Rome
283
00:20:34,275 --> 00:20:37,778
well before our child
enters this world.
284
00:20:37,946 --> 00:20:39,947
We?
285
00:20:40,115 --> 00:20:41,615
You will accompany me,
of course.
286
00:20:41,616 --> 00:20:43,367
I will not.
287
00:20:43,368 --> 00:20:45,368
Out.
288
00:20:52,627 --> 00:20:56,338
I am bound to the house
of Batiatus by patronage,
289
00:20:56,339 --> 00:20:59,174
granted only
to bury knowledge
290
00:20:59,342 --> 00:21:00,718
of the blood
staining your hands.
291
00:21:00,719 --> 00:21:02,469
What happened to Licinia
was an accident.
292
00:21:02,470 --> 00:21:04,930
She was the cousin
of Marcus Crassus!
293
00:21:04,931 --> 00:21:06,931
She was a fucking bitch!
294
00:21:16,901 --> 00:21:19,737
All who knew of the deed
295
00:21:21,489 --> 00:21:23,489
speak no more.
296
00:21:26,327 --> 00:21:28,746
Let us put it behind us.
297
00:21:30,498 --> 00:21:32,624
I intend to.
298
00:21:34,085 --> 00:21:36,085
Now make preparations.
299
00:21:36,212 --> 00:21:38,212
We leave for Capua
300
00:21:38,256 --> 00:21:41,626
to put an end
to the curse of Spartacus.
301
00:21:45,513 --> 00:21:47,806
You believe
the words of Marcellus,
302
00:21:47,807 --> 00:21:50,392
bleated from tongue
with sword to neck?
303
00:21:50,393 --> 00:21:52,478
Crixus moves on Arminius
and his place of whores,
304
00:21:52,479 --> 00:21:54,104
and I will be at his side.
305
00:21:54,105 --> 00:21:56,774
So we follow
the fucking Gaul now?
306
00:21:56,775 --> 00:21:58,567
I swore aid in the matter.
307
00:21:58,568 --> 00:22:00,319
You did not.
308
00:22:00,320 --> 00:22:04,090
I would not think less
if you stayed from it.
309
00:22:05,450 --> 00:22:07,450
I am with you.
310
00:22:08,370 --> 00:22:10,537
You had me at whores.
311
00:22:11,873 --> 00:22:13,957
Avoid unnecessary risk
312
00:22:14,125 --> 00:22:17,586
and provoking words
towards the Gauls.
313
00:22:20,173 --> 00:22:21,507
( man laughs )
314
00:22:21,508 --> 00:22:23,634
( man coughs )
315
00:22:23,802 --> 00:22:25,552
Was he swayed?
316
00:22:25,553 --> 00:22:27,763
Have you met the man?
317
00:22:27,931 --> 00:22:30,849
Taking such a large force
to the city is foolish.
318
00:22:30,850 --> 00:22:34,853
As are all things
in the pursuit of a woman.
319
00:22:37,524 --> 00:22:40,324
Peirastes leads
the hunt for game.
320
00:22:41,444 --> 00:22:43,445
He will see you safely
to your son's arms,
321
00:22:43,446 --> 00:22:46,836
from where you have been
too long absent.
322
00:22:48,368 --> 00:22:51,412
See your boy to a man,
323
00:22:51,579 --> 00:22:54,748
that I may one day greet him
as a brother.
324
00:22:54,749 --> 00:22:57,876
I will tell Janus of you,
325
00:22:58,044 --> 00:23:02,094
of the man who loved his father
above all others.
326
00:23:21,985 --> 00:23:23,444
She takes to foot?
327
00:23:23,445 --> 00:23:25,446
Long overdue.
328
00:23:27,574 --> 00:23:30,451
As are many things this night.
329
00:23:30,618 --> 00:23:32,578
This is not your fight,
Spartacus.
330
00:23:32,579 --> 00:23:34,538
I gave my word.
331
00:23:34,539 --> 00:23:36,539
Blood and honor,
332
00:23:36,624 --> 00:23:38,724
it yet speaks to the man.
333
00:23:39,544 --> 00:23:43,804
Then let us split darkness
with the cries of Romans.
334
00:23:44,883 --> 00:23:47,384
( music playing )
335
00:23:47,552 --> 00:23:50,179
( women laughing,
squealing )
336
00:23:53,475 --> 00:23:55,475
( man shrieks )
337
00:24:16,122 --> 00:24:17,873
( woman laughs )
338
00:24:17,874 --> 00:24:19,874
( man yelling )
339
00:24:26,675 --> 00:24:28,759
( laughter )
340
00:25:09,426 --> 00:25:10,592
( screams )
341
00:25:10,593 --> 00:25:12,761
( all screaming )
342
00:25:27,193 --> 00:25:29,193
Go!
343
00:25:30,864 --> 00:25:32,864
Trebius!
344
00:25:36,828 --> 00:25:38,828
( screams )
345
00:25:53,887 --> 00:25:55,887
( gasping )
346
00:26:10,862 --> 00:26:13,405
Where is Trebius?
347
00:26:16,701 --> 00:26:18,701
Where?
348
00:26:21,081 --> 00:26:23,457
( women sobbing )
349
00:26:23,625 --> 00:26:25,501
- Get off the fucking floor!
- No!
350
00:26:25,502 --> 00:26:27,711
Get off the fucking floor,
bitch!
351
00:26:27,712 --> 00:26:29,505
( screams )
352
00:26:29,506 --> 00:26:30,923
( spits )
353
00:26:30,924 --> 00:26:33,244
- ( chuckles )
- ( screaming )
354
00:26:33,927 --> 00:26:35,927
Trebius.
355
00:26:38,056 --> 00:26:40,307
I would have words.
356
00:26:41,768 --> 00:26:43,185
I would not.
357
00:26:43,186 --> 00:26:44,728
Raah!
358
00:26:44,729 --> 00:26:46,105
( metal ringing )
359
00:26:46,106 --> 00:26:48,106
Hah!
360
00:26:54,739 --> 00:26:56,739
No!
361
00:26:59,828 --> 00:27:01,620
- Your man?
- More guards!
362
00:27:01,621 --> 00:27:03,205
We need...
363
00:27:03,206 --> 00:27:05,624
Trebius. You fucking cunt!
364
00:27:05,792 --> 00:27:06,959
Agron!
365
00:27:06,960 --> 00:27:10,838
This is the Roman shit
that sold me and Duro to Batiatus.
366
00:27:10,839 --> 00:27:12,798
My brother would be alive
if it were not for him.
367
00:27:12,799 --> 00:27:14,508
He knows the whereabouts
of Naevia.
368
00:27:14,509 --> 00:27:15,843
We will take him and go.
369
00:27:15,844 --> 00:27:17,344
He will not last.
370
00:27:17,345 --> 00:27:18,762
( groans )
371
00:27:18,763 --> 00:27:21,598
I need but a moment.
372
00:27:21,766 --> 00:27:23,350
You shall have it.
373
00:27:23,351 --> 00:27:25,269
The man meets his end.
374
00:27:25,270 --> 00:27:27,320
That is all that matters.
375
00:27:29,733 --> 00:27:31,942
( men grunting )
376
00:27:33,194 --> 00:27:34,862
- ( metal ringing )
- Man: Go!
377
00:27:34,863 --> 00:27:37,156
( sobbing )
378
00:27:37,323 --> 00:27:39,658
You brokered the sale of a woman
379
00:27:39,659 --> 00:27:42,286
from the house of Batiatus,
380
00:27:42,454 --> 00:27:44,371
dark of skin,
381
00:27:44,372 --> 00:27:48,752
the mark of the domina
upon the back of her shoulder.
382
00:27:50,837 --> 00:27:52,837
Where is she?
383
00:27:53,757 --> 00:27:55,758
Fuck yourself.
384
00:27:55,925 --> 00:27:57,925
l'm already dead.
385
00:27:58,970 --> 00:28:01,722
( groans )
386
00:28:04,351 --> 00:28:07,686
There is life in you yet.
387
00:28:07,854 --> 00:28:10,689
Speak, and see it
ended quickly.
388
00:28:10,857 --> 00:28:13,484
( gasping )
389
00:28:21,951 --> 00:28:23,827
Spartacus: South?
390
00:28:23,828 --> 00:28:26,246
There are villas and farms
391
00:28:26,414 --> 00:28:27,790
far from the city.
392
00:28:27,791 --> 00:28:29,917
And Naevia was sold
to one of them?
393
00:28:29,918 --> 00:28:32,878
No. She was handed
from dominus to dominus,
394
00:28:32,879 --> 00:28:35,756
a gift from Batiatus
to secure favor
395
00:28:35,757 --> 00:28:37,299
on his campaign
for fucking aedile.
396
00:28:37,300 --> 00:28:39,593
These places you speak of,
397
00:28:39,761 --> 00:28:41,929
how heavily are they guarded?
398
00:28:41,930 --> 00:28:43,722
lt would not matter
if the gods stood watch.
399
00:28:43,723 --> 00:28:45,516
How many villas are there
in the south?
400
00:28:45,517 --> 00:28:47,810
Over what spread of distance?
401
00:28:47,811 --> 00:28:50,145
How will you know if Naevia's
even located in one of them?
402
00:28:50,146 --> 00:28:52,648
Only a few are owned
by men of note,
403
00:28:52,649 --> 00:28:56,402
cocks Batiatus would have sucked
to further his cause.
404
00:28:56,403 --> 00:28:58,487
We'd be exposed,
in the open.
405
00:28:58,488 --> 00:29:00,406
We must proceed
with caution.
406
00:29:00,407 --> 00:29:01,615
( sighs )
407
00:29:01,616 --> 00:29:04,326
You advising caution?
408
00:29:04,494 --> 00:29:06,662
The tempest shouts
for the breeze to calm itself!
409
00:29:06,663 --> 00:29:08,205
What good will
your death be to Naevia
410
00:29:08,206 --> 00:29:10,082
if we do not pause to think?
411
00:29:10,083 --> 00:29:12,418
She has been
from my arms too long.
412
00:29:12,419 --> 00:29:15,671
I do not have time
to sit and ponder.
413
00:29:15,839 --> 00:29:18,132
None of us do now.
414
00:29:18,299 --> 00:29:20,299
What is your meaning?
415
00:29:22,595 --> 00:29:26,265
With his last breath,
Trebius frothed of Rome
416
00:29:27,267 --> 00:29:29,977
and the death that has been
dispatched from her bosom
417
00:29:29,978 --> 00:29:32,646
to wash us away
in rivers of blood.
418
00:29:32,647 --> 00:29:34,023
Soldiers.
419
00:29:34,024 --> 00:29:36,734
Arriving with the sun.
420
00:29:39,863 --> 00:29:42,114
Who leads them?
421
00:29:42,282 --> 00:29:44,324
( neighs )
422
00:30:13,480 --> 00:30:15,480
The city is in a panic.
423
00:30:15,523 --> 00:30:18,400
Scores were slaughtered
in the raid against Arminius.
424
00:30:18,401 --> 00:30:20,319
Halt!
425
00:30:20,320 --> 00:30:23,155
See the men fed and rested.
426
00:30:23,323 --> 00:30:26,325
Squads to sweep the countryside
by nightfall.
427
00:30:26,326 --> 00:30:28,035
Your will, Praetor.
428
00:30:28,036 --> 00:30:30,329
Fall out! Break supplies!
429
00:30:32,749 --> 00:30:35,584
( shouting orders )
430
00:30:35,752 --> 00:30:38,392
Do you have enough men for this?
431
00:30:41,091 --> 00:30:43,926
lt does not appear
you have enough men.
432
00:30:43,927 --> 00:30:45,927
They face only slaves,
433
00:30:46,054 --> 00:30:47,554
not Hannibal at the gates.
434
00:30:47,555 --> 00:30:50,224
They are gladiators,
led by Spartacus,
435
00:30:50,225 --> 00:30:52,351
- the Slayer of the Shadow of...
- Where is the magistrate?
436
00:30:52,352 --> 00:30:54,395
I would discuss this
with someone of note.
437
00:30:54,396 --> 00:30:58,023
He was otherwise detained,
in view of last night's...
438
00:30:58,024 --> 00:30:59,900
He sends apologies.
439
00:30:59,901 --> 00:31:02,194
Seppius, however,
is eager for audience.
440
00:31:02,195 --> 00:31:05,072
The man has
Praetor Varinius's ear.
441
00:31:05,073 --> 00:31:09,503
I have no desire for his tongue
to fill mine as well.
442
00:31:11,830 --> 00:31:14,331
I would address the people,
put their minds to ease,
443
00:31:14,332 --> 00:31:16,917
tomorrow as the sun rises
in the marketplace.
444
00:31:16,918 --> 00:31:19,044
( laughs )
What will you say?
445
00:31:19,045 --> 00:31:21,839
Attend to the arrangements.
446
00:31:22,007 --> 00:31:24,007
Yes, Praetor.
447
00:31:24,050 --> 00:31:26,430
Why have I been brought here?
448
00:31:34,394 --> 00:31:37,855
Gaius, why have l
been brought here?
449
00:31:38,023 --> 00:31:39,189
To this house?
450
00:31:39,190 --> 00:31:40,482
The hilltop offers
451
00:31:40,483 --> 00:31:43,068
excellent vantage
of the surrounding country.
452
00:31:43,069 --> 00:31:45,446
The ludus below will easily
garrison my men.
453
00:31:45,447 --> 00:31:47,156
Then use it as such.
454
00:31:47,157 --> 00:31:50,667
I will remove myself
to my father's villa.
455
00:31:53,121 --> 00:31:57,124
You will stay at my side.
456
00:32:01,880 --> 00:32:05,132
Now, set the house to order.
457
00:32:07,927 --> 00:32:10,447
This is our home now, llithyia.
458
00:32:12,932 --> 00:32:15,100
Until Spartacus falls.
459
00:32:17,312 --> 00:32:20,647
I want everything
in this fucking house
460
00:32:20,815 --> 00:32:22,900
seen over the cliff.
461
00:32:23,068 --> 00:32:26,820
We will purchase
new appointments of much coin.
462
00:32:26,821 --> 00:32:28,989
lf my husband
would have me here,
463
00:32:28,990 --> 00:32:31,700
he can certainly pay
for the comfort.
464
00:32:31,701 --> 00:32:34,703
And see all traces
of blood cleansed.
465
00:32:34,704 --> 00:32:38,540
lt reeks of Batiatus
and his faded bitch.
466
00:32:38,708 --> 00:32:41,460
- Go! Go!
- Yes, Domina.
467
00:33:11,533 --> 00:33:14,451
( laughter )
468
00:33:17,330 --> 00:33:19,331
( moaning )
469
00:33:40,061 --> 00:33:43,939
( screams )
470
00:33:44,107 --> 00:33:45,482
What has happened?
471
00:33:45,483 --> 00:33:47,109
ln matters concerning my wife,
472
00:33:47,110 --> 00:33:50,190
the gods themselves
fear to speculate.
473
00:33:51,781 --> 00:33:53,781
( shuddering )
474
00:33:55,285 --> 00:33:57,285
Have you lost wit?
475
00:33:59,164 --> 00:34:01,373
Speak.
476
00:34:10,884 --> 00:34:14,094
You should have sent word
you were coming.
477
00:34:14,095 --> 00:34:17,014
We would have prepared a feast.
478
00:34:18,141 --> 00:34:19,308
Lucretia.
479
00:34:19,309 --> 00:34:21,309
You see it, then?
480
00:34:22,103 --> 00:34:24,980
- You see it?
- ( claps hands ) Naevia,
481
00:34:24,981 --> 00:34:27,781
bring wine
for our honored guests.
482
00:34:31,571 --> 00:34:33,572
Kill it. Kill it! Kill it!
483
00:34:33,573 --> 00:34:35,199
Praetor!
484
00:34:35,200 --> 00:34:37,200
This is Batiatus's wife?
485
00:34:40,080 --> 00:34:42,456
A shadow of the same.
486
00:34:42,624 --> 00:34:44,249
And yet she lives.
487
00:34:44,250 --> 00:34:45,834
To be spared from such carnage,
488
00:34:45,835 --> 00:34:47,211
a blessing from the gods,
489
00:34:47,212 --> 00:34:50,214
one that would calm a city,
if it were known to be such.
490
00:34:50,215 --> 00:34:51,840
Naevia!
491
00:34:51,841 --> 00:34:54,051
Apologies.
492
00:34:56,096 --> 00:34:59,223
I do not know
where she's gone.
493
00:35:02,102 --> 00:35:03,268
Lucretia: What...
494
00:35:03,269 --> 00:35:05,104
Why do you pause?
495
00:35:05,105 --> 00:35:07,690
She could prove
a powerful symbol.
496
00:35:07,691 --> 00:35:09,233
lt would give the city hope
497
00:35:09,234 --> 00:35:11,360
to see a woman
survive Spartacus and his men
498
00:35:11,361 --> 00:35:13,195
and courage to confront them,
499
00:35:13,196 --> 00:35:15,526
speeding your return to Rome.
500
00:35:19,619 --> 00:35:21,704
Gaius...
501
00:35:21,871 --> 00:35:24,206
you cannot let her live.
502
00:35:29,129 --> 00:35:31,964
See her bathed and tended
503
00:35:32,132 --> 00:35:36,012
and what fragments
her shattered mind yet holds.
504
00:35:38,096 --> 00:35:40,097
( Lucretia muttering )
505
00:35:44,269 --> 00:35:46,812
- The Roman army?!
- We are all of us dead!
506
00:35:46,813 --> 00:35:49,231
- Grab your fucking cock.
- We never wanted this!
507
00:35:49,232 --> 00:35:51,275
You gladiators,
you will see us all to our end.
508
00:35:51,276 --> 00:35:53,902
- You little fuck.
- Agron!
509
00:36:02,328 --> 00:36:04,638
We knew this day would come.
510
00:36:06,082 --> 00:36:08,482
Some have feared its approach.
511
00:36:10,253 --> 00:36:13,172
Others have longed for it.
512
00:36:15,884 --> 00:36:18,964
Yet few have grasped
deeper meaning...
513
00:36:19,512 --> 00:36:21,512
that this moment...
514
00:36:22,974 --> 00:36:25,726
was always fated to be so.
515
00:36:28,855 --> 00:36:31,690
I made promise to all of you
516
00:36:31,858 --> 00:36:34,651
when the house of Batiatus fell...
517
00:36:36,321 --> 00:36:38,781
that we would
see Rome tremble.
518
00:36:38,782 --> 00:36:42,312
Doctore: You are the ones
that shall quake.
519
00:36:42,660 --> 00:36:44,828
( murmuring )
520
00:36:48,249 --> 00:36:52,252
I have witnessed Glaber
and his men entering the city,
521
00:36:52,253 --> 00:36:57,341
enough in number
to end your lives.
522
00:36:59,761 --> 00:37:03,639
Then stand with us,
and balance the odds.
523
00:37:04,849 --> 00:37:08,185
Mercato has announced
Glaber will make address
524
00:37:08,186 --> 00:37:10,312
in the market as day breaks.
525
00:37:10,313 --> 00:37:12,773
lt would be wise to use
the distraction
526
00:37:12,774 --> 00:37:15,567
and leave
such thoughts behind.
527
00:37:16,903 --> 00:37:18,903
Doctore!
528
00:37:20,448 --> 00:37:23,784
That is no longer my title.
529
00:37:23,952 --> 00:37:25,952
Where do you go?
530
00:37:27,080 --> 00:37:29,081
There is but one place
531
00:37:29,249 --> 00:37:31,509
for an animal without honor.
532
00:37:34,004 --> 00:37:36,255
( murmuring )
533
00:37:36,423 --> 00:37:38,132
He is lost to us.
534
00:37:38,133 --> 00:37:39,842
How many more
would you have follow?
535
00:37:39,843 --> 00:37:41,468
- ( sobbing )
- Come on.
536
00:37:41,469 --> 00:37:43,345
Join with us, brother.
537
00:37:43,346 --> 00:37:44,722
We can head south
538
00:37:44,723 --> 00:37:46,557
while Glaber cups his balls
and makes speeches.
539
00:37:46,558 --> 00:37:49,018
He's the reason I am here
540
00:37:49,185 --> 00:37:51,375
and my wife forever absent.
541
00:37:51,521 --> 00:37:54,023
You often preach to me
about caution.
542
00:37:54,024 --> 00:37:55,816
Turn advice now towards self.
543
00:37:55,817 --> 00:37:58,167
- We are ready.
- ( gasping )
544
00:37:58,319 --> 00:38:01,280
House slaves
playing at being men.
545
00:38:02,449 --> 00:38:03,824
They are not gladiators.
546
00:38:03,825 --> 00:38:08,165
They are not an army,
as much you wish it to be so.
547
00:38:11,499 --> 00:38:14,126
Sleep upon it, Spartacus,
548
00:38:14,294 --> 00:38:16,295
but when the sun rises,
549
00:38:16,463 --> 00:38:18,505
I would see reason dawn.
550
00:38:32,437 --> 00:38:34,229
Lucretia: Water.
551
00:38:34,230 --> 00:38:37,600
How did we come by it,
with the drought?
552
00:38:38,443 --> 00:38:40,913
llithyia: Drought is long past.
553
00:38:42,030 --> 00:38:44,410
Do you not recall its ending?
554
00:38:46,743 --> 00:38:50,037
lt is of no concern. Come.
555
00:38:50,205 --> 00:38:54,045
I would have you dry
and seen to proper dress.
556
00:39:03,343 --> 00:39:05,343
Your wound.
557
00:39:05,970 --> 00:39:07,137
Wound?
558
00:39:07,138 --> 00:39:09,223
How did you come by it?
559
00:39:21,695 --> 00:39:23,904
Leave us.
560
00:39:32,831 --> 00:39:35,161
lt must have been terrible...
561
00:39:36,376 --> 00:39:38,516
trapped within these walls,
562
00:39:38,670 --> 00:39:41,422
your beasts running wild.
563
00:39:43,091 --> 00:39:45,175
Everyone believed you dead,
564
00:39:45,176 --> 00:39:48,345
smashed upon the cliffs,
565
00:39:48,513 --> 00:39:52,391
bits of bone and flesh...
566
00:39:53,393 --> 00:39:55,561
your only testament.
567
00:39:57,772 --> 00:40:01,358
How did you survive all alone?
568
00:40:04,362 --> 00:40:06,362
Lucretia.
569
00:40:08,283 --> 00:40:10,523
We are friends, are we not?
570
00:40:11,745 --> 00:40:13,954
The very best.
571
00:40:16,374 --> 00:40:19,418
And you have so many...
572
00:40:19,586 --> 00:40:22,504
Aemilia, Caecilia...
573
00:40:24,382 --> 00:40:26,382
...Licinia.
574
00:40:28,887 --> 00:40:31,430
Cousin to Marcus Crassus.
575
00:40:32,724 --> 00:40:36,143
lt would be a very great honor
to be seen at her side.
576
00:40:36,144 --> 00:40:38,354
Would you make introduction?
577
00:40:43,485 --> 00:40:45,903
Let us see you dressed.
578
00:40:46,905 --> 00:40:48,905
llithyia.
579
00:40:50,116 --> 00:40:52,284
Why didn't you tell me?
580
00:40:56,498 --> 00:40:59,375
You're with child.
581
00:41:04,339 --> 00:41:08,649
Quintus and I have been trying
for such a long time.
582
00:41:10,053 --> 00:41:11,637
This is a sign,
583
00:41:11,638 --> 00:41:13,806
a sign from the gods.
584
00:41:19,938 --> 00:41:23,138
Life blossoms
in the house of Batiatus.
585
00:41:33,576 --> 00:41:36,476
This is why
we are yet in Capua...
586
00:41:37,706 --> 00:41:40,207
why you saw Aurelia away.
587
00:41:41,334 --> 00:41:44,064
You hoped
they would send Glaber.
588
00:41:44,295 --> 00:41:46,295
No.
589
00:41:46,881 --> 00:41:49,049
I prayed for it.
590
00:41:53,722 --> 00:41:56,056
And what do you pray for now
591
00:41:56,057 --> 00:41:59,018
to the gods
you do not believe in?
592
00:42:01,438 --> 00:42:04,168
Would your wife
have wanted this?
593
00:42:05,525 --> 00:42:07,526
To see her husband
consumed?
594
00:42:07,527 --> 00:42:10,029
There are many things
she would not have wanted,
595
00:42:10,030 --> 00:42:12,281
and yet they are so.
596
00:42:14,826 --> 00:42:17,286
Follow Crixus to the south.
597
00:42:19,164 --> 00:42:21,214
Do not let your vengeance
598
00:42:21,291 --> 00:42:24,751
claim so many
you have saved from bondage.
599
00:42:34,179 --> 00:42:38,369
I would not see another life
forfeit to my desires.
600
00:42:52,781 --> 00:42:55,366
We will find Naevia
601
00:42:55,533 --> 00:42:58,952
and move far beyond
the grasp of Rome...
602
00:43:01,790 --> 00:43:06,260
far from the name Spartacus
they have branded you with.
603
00:43:07,712 --> 00:43:11,131
Let us turn thought
from uncertain future
604
00:43:11,299 --> 00:43:14,718
and embrace
fleeting moment.
605
00:43:26,690 --> 00:43:29,066
Get up!
Move to fucking purpose.
606
00:43:29,067 --> 00:43:31,318
Be ready when word is given.
607
00:43:31,319 --> 00:43:33,278
You bark as a dominus.
608
00:43:33,279 --> 00:43:35,239
Sheep stand idle
if not prodded by snapping jaw.
609
00:43:35,240 --> 00:43:37,324
- Lazy fuck.
- Get up!
610
00:43:37,492 --> 00:43:39,535
Does the maw from a pup
spur the same?
611
00:43:39,536 --> 00:43:41,620
( laughter )
612
00:43:41,788 --> 00:43:44,331
Let us compare teeth
and have answer.
613
00:43:44,332 --> 00:43:46,667
Cease your quarrels.
614
00:43:46,835 --> 00:43:50,170
I am for Spartacus
and the lay of his thoughts.
615
00:43:50,171 --> 00:43:52,089
Last night, they were
towards heeding caution
616
00:43:52,090 --> 00:43:54,758
and joining you in the south.
617
00:43:54,926 --> 00:43:57,236
And in the light of morning?
618
00:43:59,764 --> 00:44:02,994
He was gone from our bed
when I awoke.
619
00:44:05,687 --> 00:44:08,522
( crowd murmuring )
620
00:44:08,690 --> 00:44:11,734
Magistrate: There is no cause
for rising concerns!
621
00:44:11,735 --> 00:44:14,465
The situation
is well in control!
622
00:44:14,612 --> 00:44:16,155
What of Arminius?!
623
00:44:16,156 --> 00:44:17,656
ls that fucking control?!
624
00:44:17,657 --> 00:44:19,657
Seppius: No!
625
00:44:21,911 --> 00:44:23,954
lt was an act of savagery,
626
00:44:23,955 --> 00:44:28,125
committed by animals
who know nothing more.
627
00:44:29,419 --> 00:44:33,547
These same beasts laid waste
to the house of Batiatus.
628
00:44:33,548 --> 00:44:35,799
Many were lost that night,
629
00:44:35,967 --> 00:44:38,052
women of proper standing,
630
00:44:38,219 --> 00:44:40,804
men of honor and position,
631
00:44:40,972 --> 00:44:43,140
my own cousin Sextus,
632
00:44:43,308 --> 00:44:46,101
your beloved magistrate
of years past,
633
00:44:46,102 --> 00:44:48,062
among the dead.
634
00:44:48,063 --> 00:44:49,355
- ( murmuring )
- He speaks the truth!
635
00:44:49,356 --> 00:44:51,982
At the hands of butchers,
636
00:44:52,150 --> 00:44:54,670
who crave only blood and death.
637
00:44:54,736 --> 00:44:58,322
And they shall see it
returned in kind.
638
00:45:02,744 --> 00:45:04,453
But Spartacus leads them!
639
00:45:04,454 --> 00:45:06,924
Even Theokoles fell before him!
640
00:45:07,707 --> 00:45:09,792
He's the Bringer of Rain!
641
00:45:09,793 --> 00:45:13,504
Spartacus is but a man,
642
00:45:13,672 --> 00:45:17,174
and not all fall to his touch.
643
00:45:18,510 --> 00:45:22,721
The wife
of Quintus Lentulus Batiatus
644
00:45:22,889 --> 00:45:25,709
stood against
the merciless assault
645
00:45:25,767 --> 00:45:28,894
of Spartacus and his dogs,
646
00:45:29,062 --> 00:45:31,980
and by favor of the gods...
647
00:45:33,525 --> 00:45:35,525
she yet lives.
648
00:45:50,667 --> 00:45:52,667
Woman: lt's a miracle!
649
00:45:52,752 --> 00:45:54,503
- Gods be praised!
- ( gasping )
650
00:45:54,504 --> 00:45:57,324
- lt is a blessing!
- ( murmuring )
651
00:46:01,261 --> 00:46:04,596
You stand eclipsed.
652
00:46:05,724 --> 00:46:08,892
You ought to shed
a fucking tear.
653
00:46:09,060 --> 00:46:12,312
She is their herald...
654
00:46:13,481 --> 00:46:17,401
plucked from the shores
of the afterlife
655
00:46:17,569 --> 00:46:19,569
to deliver a message
656
00:46:19,571 --> 00:46:23,115
that Spartacus
shall never triumph
657
00:46:23,283 --> 00:46:26,744
over the people of Capua!
658
00:46:26,911 --> 00:46:29,038
( cheering )
659
00:46:35,962 --> 00:46:38,005
He comes.
660
00:46:38,173 --> 00:46:41,675
He comes.
He comes.
661
00:46:41,843 --> 00:46:43,886
- He comes.
- Still yourself.
662
00:46:43,887 --> 00:46:48,599
And yet the gods
grace us with further signs
663
00:46:48,767 --> 00:46:52,936
that Spartacus's end is near.
664
00:46:55,815 --> 00:46:58,359
Woman: Burn! Burn!
Just fucking burn her!
665
00:46:58,360 --> 00:47:00,361
( crowd jeering )
666
00:47:03,198 --> 00:47:06,118
Man: Open her guts
onto the ground!
667
00:47:09,954 --> 00:47:12,074
Hack that bitch! Fuck her!
668
00:47:14,793 --> 00:47:17,573
- Get rid of her!
- Gut the cunt!
669
00:47:30,850 --> 00:47:34,311
My men came upon
a clutch of Batiatus' slaves
670
00:47:34,312 --> 00:47:38,482
attempting harm
in the mountains to the east.
671
00:47:39,776 --> 00:47:41,610
( gasps )
672
00:47:41,611 --> 00:47:46,073
This one is all that remains
amongst the living.
673
00:47:47,867 --> 00:47:50,035
Before she succumbs
to her wounds,
674
00:47:50,036 --> 00:47:52,956
I will force
her tongue to purpose,
675
00:47:52,991 --> 00:47:55,082
and with her dying breath,
676
00:47:55,250 --> 00:47:57,209
she will tell me
677
00:47:57,210 --> 00:48:00,760
where Spartacus and his men
hide themselves.
678
00:48:01,965 --> 00:48:06,427
And they shall be struck
from this mortal world
679
00:48:06,594 --> 00:48:12,891
by the hand
of Gaius Claudius Glaber!
680
00:48:13,059 --> 00:48:15,102
( cheering )
681
00:48:15,270 --> 00:48:22,985
Glaber! Glaber! Glaber!
682
00:48:23,153 --> 00:48:25,654
( cheering )
683
00:48:27,073 --> 00:48:28,365
Preening little shit.
684
00:48:28,366 --> 00:48:30,617
I rather favor him.
685
00:48:30,785 --> 00:48:33,287
As I favor the shade
of our villa.
686
00:48:33,288 --> 00:48:35,288
( giggles )
687
00:48:35,540 --> 00:48:37,540
Thank you.
688
00:48:45,675 --> 00:48:48,177
- Yaah!
- ( screams )
689
00:48:55,810 --> 00:48:58,062
( yelling )
690
00:49:25,924 --> 00:49:28,050
Surround him!
691
00:49:34,182 --> 00:49:36,182
Seize him!
692
00:49:36,726 --> 00:49:38,726
Spartacus!
693
00:50:00,709 --> 00:50:02,709
Seize him!
694
00:50:04,212 --> 00:50:06,212
Take Aurelia and go!
695
00:50:26,151 --> 00:50:28,711
- Where is Naevia?
- ( screams )
696
00:50:39,956 --> 00:50:41,956
Take him!
697
00:50:45,837 --> 00:50:47,837
You cannot win this!
698
00:50:52,218 --> 00:50:55,368
Stay, and see vengeance
forever denied.
699
00:51:10,278 --> 00:51:13,072
You are no better than Rhaskos
and the fucking Gauls.
700
00:51:13,073 --> 00:51:16,063
All driven
only by your own desires.
701
00:51:16,201 --> 00:51:19,119
Do any of us hold
fucking worth to you?
702
00:51:19,120 --> 00:51:20,746
The reason I went alone.
703
00:51:20,747 --> 00:51:24,375
A hard comfort, if you had
fallen to Glaber's men.
704
00:51:24,376 --> 00:51:26,001
Agron would have led you south.
705
00:51:26,002 --> 00:51:27,294
We need a leader,
706
00:51:27,295 --> 00:51:30,381
not some angry boy
who can barely piss
707
00:51:30,382 --> 00:51:32,007
without splashing
everyone about him.
708
00:51:32,008 --> 00:51:33,759
What would you have me do?
709
00:51:33,760 --> 00:51:38,055
Turn from the man that condemned
my wife to slavery?
710
00:51:38,223 --> 00:51:41,058
Let him live,
711
00:51:41,226 --> 00:51:44,395
that took everything from me?
712
00:51:49,693 --> 00:51:53,070
Your heart still beats.
713
00:51:53,238 --> 00:51:56,115
Place ear to chest,
714
00:51:56,282 --> 00:51:59,132
and you will find it
absent sound.
715
00:52:01,121 --> 00:52:03,956
And yet you are not dead.
716
00:52:06,710 --> 00:52:08,502
Because of you.
717
00:52:08,503 --> 00:52:11,093
Know that you have my gratitude.
718
00:52:13,216 --> 00:52:15,300
I didn't come to lend you aid,
you mad fuck.
719
00:52:15,301 --> 00:52:18,101
- ( coughs )
- I came to stop you.
720
00:52:20,557 --> 00:52:24,059
You would place yourself between
Glaber and what he deserves?
721
00:52:24,060 --> 00:52:28,355
As you would place yourself
between Naevia and me.
722
00:52:30,191 --> 00:52:32,693
What do you think
would be the result
723
00:52:32,694 --> 00:52:36,155
of killing a fucking praetor?
724
00:52:36,322 --> 00:52:38,407
The Senate would burn upon itself,
725
00:52:38,408 --> 00:52:41,118
belching forth fire and vengeance.
726
00:52:41,286 --> 00:52:44,038
They would not send a few men,
as they do with Glaber.
727
00:52:44,039 --> 00:52:45,414
They would send thousands,
728
00:52:45,415 --> 00:52:47,416
a true army...
729
00:52:48,960 --> 00:52:50,960
which we will never be.
730
00:52:54,382 --> 00:52:56,800
( footsteps )
731
00:52:58,970 --> 00:53:01,263
Aurelia calls for you.
732
00:53:18,490 --> 00:53:20,657
( gasping )
733
00:53:22,202 --> 00:53:23,577
Spartacus.
734
00:53:23,578 --> 00:53:26,038
I am here.
735
00:53:30,126 --> 00:53:31,502
Promise me...
736
00:53:31,503 --> 00:53:33,503
Anything.
737
00:53:35,423 --> 00:53:37,049
Promise...
738
00:53:37,050 --> 00:53:39,550
you will stay far from my son.
739
00:53:42,263 --> 00:53:45,633
I would not have him die
in your wake...
740
00:53:47,102 --> 00:53:49,436
as his father
741
00:53:49,604 --> 00:53:51,604
and mother.
742
00:54:25,849 --> 00:54:29,143
Glaber and his men
will pay in blood.
743
00:54:30,353 --> 00:54:32,021
Gather swords.
744
00:54:32,022 --> 00:54:34,022
No.
745
00:54:37,068 --> 00:54:39,068
We move south...
746
00:54:41,281 --> 00:54:43,281
to find Naevia.
747
00:54:44,075 --> 00:54:47,411
Let Crixus and the other Gauls
chase lost hope.
748
00:54:47,412 --> 00:54:50,702
- Spartacus...
- The decision's been made.
749
00:54:52,792 --> 00:54:54,835
We must stand as one...
750
00:54:58,381 --> 00:55:01,759
or fall divided.
751
00:55:07,307 --> 00:55:09,975
A lesson hard learned.
752
00:55:11,644 --> 00:55:13,354
Shackle will be struck
753
00:55:13,355 --> 00:55:15,981
from every slave
upon our path.
754
00:55:16,149 --> 00:55:19,526
We will see
our numbers grow,
755
00:55:19,694 --> 00:55:23,197
and when they
have become legion,
756
00:55:23,365 --> 00:55:25,574
we will face Glaber
757
00:55:25,742 --> 00:55:29,078
and the hordes of Rome again,
758
00:55:29,245 --> 00:55:32,845
and the gods shall weep
for their suffering.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
51569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.