All language subtitles for Singam 3 (2017)[Proper HDRip - x264 - 700MB - ESubs - Tamil]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,167 --> 00:01:24,792 'The world drifted away into many continents' 2 00:01:25,750 --> 00:01:28,292 'The continents were divided into countries' 3 00:01:28,875 --> 00:01:31,083 'Countries were split into many states' 4 00:01:31,958 --> 00:01:36,167 'In 2014, Telangana detached itself from Andhra Pradesh...' 5 00:01:36,208 --> 00:01:37,750 '...as an independent state' 6 00:01:37,917 --> 00:01:40,250 'Since Hyderabad was part of Telangana...' 7 00:01:40,292 --> 00:01:42,208 '...it was decided to announce' 8 00:01:42,458 --> 00:01:45,208 '...Visakhapatnam as capital of Andhra Pradesh' 9 00:01:45,542 --> 00:01:47,708 'But since law and order was disrupted...' 10 00:01:47,708 --> 00:01:51,250 '...and since commissioner Ramakrishnan who came to rectify it was murdered' 11 00:01:51,292 --> 00:01:53,792 '...Amaravathi became the de facto seat of governance' 12 00:01:53,833 --> 00:01:57,125 'Till date because the motive behind that murder has not been ascertained' 13 00:01:57,167 --> 00:01:59,708 '...all hell broke loose in Andhra Pradesh' 14 00:01:59,708 --> 00:02:00,792 Silence! 15 00:02:00,833 --> 00:02:04,042 Now the Home Minister can record his statement 16 00:02:04,458 --> 00:02:07,833 Hon'ble Chief minister and I have taken a joint decision 17 00:02:08,250 --> 00:02:10,167 If this Assembly agrees... 18 00:02:10,208 --> 00:02:13,500 ...within 2 months, we can nab the culprit who killed the commissioner 19 00:02:13,500 --> 00:02:15,292 And the motive behind it 20 00:02:15,333 --> 00:02:17,042 I can assure you 21 00:02:17,083 --> 00:02:19,667 First disclose your decision 22 00:02:19,708 --> 00:02:23,167 We have spoken to Mr Ramanathan Home minister of Tamil Nadu 23 00:02:23,292 --> 00:02:26,833 He has agreed to send an efficient police officer to our State 24 00:02:27,042 --> 00:02:29,417 Don't we have efficient police officers in our State? 25 00:02:29,458 --> 00:02:30,708 Of course we do 26 00:02:30,917 --> 00:02:32,917 But they haven't divulged anything for a year 27 00:02:32,958 --> 00:02:34,000 So what? 28 00:02:34,000 --> 00:02:37,208 Like our Vizag, in the port cities of Chennai and Tuticorin... 29 00:02:37,250 --> 00:02:39,250 ...with many badges pinned to his credit 30 00:02:39,292 --> 00:02:43,417 ...he went up to South Africa and arrested an international criminal 31 00:02:44,083 --> 00:02:47,708 We are bringing in here the most powerful police officer 32 00:02:47,750 --> 00:02:48,750 Who is he? 33 00:02:53,917 --> 00:02:55,125 Duraisingam 34 00:02:57,958 --> 00:02:59,167 "The solitary lion" 35 00:03:01,250 --> 00:03:04,333 "Here comes the lion The 1 man battalion" 36 00:03:05,917 --> 00:03:09,792 'You might have seen a lion in a photo, movie or TV' 37 00:03:09,792 --> 00:03:12,292 'You may have even seen a lion locked up in a cage' 38 00:03:12,333 --> 00:03:14,917 'Have you seen it stride in the forest with pride?' 39 00:03:15,000 --> 00:03:17,667 'Have you seen it hunt its prey with a barbaric vengeance?' 40 00:03:17,708 --> 00:03:19,917 'It weighs one ton when it strikes you' 41 00:03:20,042 --> 00:03:22,042 'Do you want to see its power?' 42 00:03:22,083 --> 00:03:23,583 'Witness it right now' 43 00:03:30,500 --> 00:03:32,375 "The hunter-lion" 44 00:03:32,458 --> 00:03:35,667 'From one city to another, country or continent... 45 00:03:35,708 --> 00:03:38,750 '...I will pursue my target with a fixed aim relentlessly' 46 00:03:39,708 --> 00:03:41,500 I'll make sure you get death penalty 47 00:04:03,042 --> 00:04:06,583 But our law doesn't permit bringing in a police officer from another State 48 00:04:06,583 --> 00:04:09,500 So we plan to transfer this case to Central Bureau of Investigation 49 00:04:09,542 --> 00:04:12,292 And bring him to our State through CBI 50 00:04:12,333 --> 00:04:14,417 He will investigate the commissioner's murder 51 00:04:14,417 --> 00:04:17,625 And also allot the responsibility of restoring law and order in Vizag 52 00:04:27,500 --> 00:04:29,042 I got Duraisingam's number 53 00:04:29,083 --> 00:04:30,125 Give it to me 54 00:04:33,375 --> 00:04:34,792 Isn't this Duraisingam? 55 00:04:38,042 --> 00:04:39,625 Don't come to Andhra 56 00:04:41,042 --> 00:04:43,333 If you step into Vizag police station... 57 00:04:45,000 --> 00:04:46,333 ...I'll chop your legs! 58 00:04:51,208 --> 00:04:53,125 What did he say? 59 00:04:53,917 --> 00:04:55,917 'I was in a tearing hurry I didn't get a haircut' 60 00:04:55,958 --> 00:04:57,625 'Come and do the needful' he said 61 00:04:57,792 --> 00:05:00,375 Not just his legs Chop his neck too! 62 00:05:28,458 --> 00:05:31,958 "Come and get 'em Beat them numb" 63 00:05:31,958 --> 00:05:33,875 "Come and detect Come to protect" 64 00:05:33,917 --> 00:05:36,208 "Assail and assault Have a bloody blast" 65 00:05:36,250 --> 00:05:40,125 "The lion stalks its prey Duraisingam is on his way" 66 00:05:40,542 --> 00:05:42,417 "Prowls night and day" 67 00:05:44,292 --> 00:05:48,250 "Lion with momentum He is Duraisingam" 68 00:05:48,292 --> 00:05:50,333 "Roars fearsome" 69 00:05:50,333 --> 00:05:52,292 "Strike to seal his fate" 70 00:05:59,333 --> 00:06:01,708 "Show them your power innate" 71 00:06:04,792 --> 00:06:06,583 Chop that Madrasi's legs 72 00:06:06,583 --> 00:06:10,083 "Enraged 1-man army Eliminates his enemy" 73 00:06:10,125 --> 00:06:12,167 "Patrols to the T, his territory" 74 00:06:14,292 --> 00:06:18,083 "The lion, king of the jungle Duraisingam on a mission possible" 75 00:06:21,583 --> 00:06:23,167 I am not a Madrasi! 76 00:06:23,375 --> 00:06:24,708 Indian!! 77 00:07:24,625 --> 00:07:26,417 Who called me? 78 00:07:26,708 --> 00:07:29,375 Who segregated Tamil Nadu police from Andhra police? 79 00:07:30,750 --> 00:07:34,375 Tamil Nadu, Andhra, Telangana, Karnataka, Kerala 80 00:07:34,375 --> 00:07:36,667 ...have been divided as States for convenience 81 00:07:37,375 --> 00:07:39,125 Not as different nations 82 00:07:39,167 --> 00:07:40,958 I am an Indian police! 83 00:07:46,708 --> 00:07:48,208 Sir, autograph please 84 00:07:59,792 --> 00:08:02,417 Look here, the deputy commissioner who is arriving today... 85 00:08:02,458 --> 00:08:05,083 ...has stripped many rowdies of their trousers in Tamil Nadu 86 00:08:05,083 --> 00:08:07,167 If any of you mess up anything- 87 00:08:07,167 --> 00:08:08,875 Will he remove their caps, sir? 88 00:08:08,917 --> 00:08:10,458 Or their belts, sir? 89 00:08:11,167 --> 00:08:13,375 Who are you? Don't block the way 90 00:08:21,667 --> 00:08:23,458 I would like your autograph, sir 91 00:08:23,458 --> 00:08:24,500 You are- 92 00:08:25,542 --> 00:08:28,583 I asked you for your autograph at the railway station but you left- 93 00:08:28,625 --> 00:08:31,333 I thought it was just for fun You're serious about it 94 00:08:31,375 --> 00:08:33,042 What will you do with my autograph? 95 00:08:33,042 --> 00:08:37,625 No police officer has the guts to trample 10 rowdies in a public place 96 00:08:40,333 --> 00:08:41,958 Durai-singam 97 00:08:43,583 --> 00:08:47,042 - Girls shouldn't come to police stations - What about your house then, sir? 98 00:08:47,667 --> 00:08:49,625 I don't like anyone speaking out of turn 99 00:08:50,542 --> 00:08:53,208 Ask him if it's alright to stand in a corner and talk 100 00:08:54,625 --> 00:08:56,250 I was told you are a strict officer 101 00:08:56,292 --> 00:08:58,583 But I heard you hit 12 men and sent them to a hospital 102 00:08:58,625 --> 00:09:00,250 I never knew you had such stamina! 103 00:09:00,250 --> 00:09:02,667 Did you find out about them and why they attacked me? 104 00:09:02,708 --> 00:09:04,458 I enquired after thrashing them, sir 105 00:09:04,500 --> 00:09:06,167 But their excuse is very cheap, sir 106 00:09:06,208 --> 00:09:08,542 - What? - You were wearing a blue shirt it seems 107 00:09:08,583 --> 00:09:09,917 They didn't like it one bit 108 00:09:09,958 --> 00:09:11,417 That's why they hit yo- 109 00:09:11,458 --> 00:09:13,250 They took an aversion to my blue shirt?! 110 00:09:13,292 --> 00:09:14,458 Release them immediately 111 00:09:14,458 --> 00:09:15,667 We've filed a report, sir 112 00:09:15,667 --> 00:09:17,125 Yov! Just tear that report, man 113 00:09:17,167 --> 00:09:19,333 - 'Tear it, huh? ' - You said he has was strict 114 00:09:19,375 --> 00:09:21,375 He is walking away with such loose talk 115 00:09:21,958 --> 00:09:24,792 This file has all the details of the commissioner's murder case 116 00:09:24,792 --> 00:09:27,125 Am I here to investigate the commissioner's murder? 117 00:09:27,167 --> 00:09:30,667 I thought I can enjoy 'Avakkai biriyani' and relax for a couple of months 118 00:09:30,708 --> 00:09:32,708 Overloading me with work on my 1st day 119 00:09:36,833 --> 00:09:39,333 He has been appointed by CBI to assist you 120 00:09:39,375 --> 00:09:41,833 Let this remain confidential for a while 121 00:09:42,292 --> 00:09:44,250 That file shouldn't budge an inch from there 122 00:09:44,292 --> 00:09:46,750 But I want all the details from it on to my laptop 123 00:09:47,208 --> 00:09:50,625 I want details of all officers here Their character, service records in 2 days 124 00:09:52,792 --> 00:09:55,333 When I was on the train this morning some chap called me 125 00:09:55,375 --> 00:09:57,500 From True Caller I found out he is Beemli Selva 126 00:09:57,542 --> 00:09:59,125 Sir, he is part of Reddy's gang 127 00:10:18,625 --> 00:10:20,083 'Madhusudhana Reddy' 128 00:10:20,208 --> 00:10:25,792 'A businessman who has Vizag city and port under his control through fear and force' 129 00:10:25,875 --> 00:10:27,125 'VIP and don' 130 00:10:27,375 --> 00:10:30,708 'Supporter of Ramprasad, minister of central civil aviation' 131 00:10:30,958 --> 00:10:35,750 'Without Reddy's consent, a container can neither enter nor exit Vizag port 132 00:10:36,208 --> 00:10:38,542 'Reddy embraces those who endorse his actions' 133 00:10:38,583 --> 00:10:40,875 'Destroys those who defy him' 134 00:10:40,917 --> 00:10:42,417 'This is Reddy's character' 135 00:10:45,542 --> 00:10:46,917 Are you brainless or what? 136 00:10:46,958 --> 00:10:48,625 You've assaulted a policeman 137 00:10:48,792 --> 00:10:51,458 He has come to investigate the commissioner's murder case 138 00:10:51,500 --> 00:10:53,250 You've needled him unnecessarily 139 00:10:53,292 --> 00:10:56,500 What will you do if he arrests you for the commissioner's murder? 140 00:10:57,417 --> 00:11:00,583 If you wrestle with a police officer you should come out the winner 141 00:11:01,167 --> 00:11:02,333 Clear out! 142 00:11:04,250 --> 00:11:05,917 Call Vittal sir now 143 00:11:25,792 --> 00:11:26,917 Yes, Reddy 144 00:11:48,333 --> 00:11:51,333 'His father Ram Prasad is the minister for Central Aviation' 145 00:11:51,333 --> 00:11:53,333 'His mother Rebecca is a British woman' 146 00:11:53,375 --> 00:11:55,625 Steve and his wife are waiting in the office, sir 147 00:11:57,167 --> 00:12:03,583 'He imports all iron scraps in Australia to his 4 steel plants in India' 148 00:12:03,625 --> 00:12:06,167 '...for export and import the Australian Govt has conferred 149 00:12:06,208 --> 00:12:08,500 ...the honorary post of High commissioner' 150 00:13:28,625 --> 00:13:31,333 Director of CBI is a close friend of mine, I'll take care 151 00:13:41,500 --> 00:13:42,917 Where is constable Veera? 152 00:13:43,042 --> 00:13:44,750 Gone to nab Thangam the 'Loan shark' 153 00:13:44,792 --> 00:13:46,417 She is a rowdy female, I say 154 00:13:47,542 --> 00:13:49,458 Akka, you're in a league of your own! 155 00:13:50,167 --> 00:13:51,458 He has gone in disguise, sir 156 00:13:51,500 --> 00:13:57,083 "Thangam, my precious dear I came looking for you here" 157 00:13:58,500 --> 00:14:00,667 (song from 'Naanum Rowdy Dhaan') 158 00:14:00,792 --> 00:14:06,083 "My diamond sparkler new One day I shall take­you" 159 00:14:08,792 --> 00:14:10,750 Sis, he's flirting with you 160 00:14:13,167 --> 00:14:15,500 "Her face–oh my God!" 161 00:14:15,542 --> 00:14:17,750 "Her shape–wow, good Lord!!" 162 00:14:17,750 --> 00:14:19,708 "In toto Aiyaiyaiyo!" 163 00:14:19,708 --> 00:14:22,500 "You mesmerize me on the whole Body, mind, heart and soul" 164 00:14:22,500 --> 00:14:23,750 Why did you drag me here? 165 00:14:23,750 --> 00:14:26,875 My sister who was averse to marriage has fallen flat for you, da 166 00:14:26,917 --> 00:14:28,500 Love, oh God! 167 00:14:28,750 --> 00:14:32,958 "Who is he, I wonder? Why is he here, I ponder?" 168 00:14:33,917 --> 00:14:37,875 "He smiles at me, he appreciates I am the center of his universe 169 00:14:37,917 --> 00:14:42,625 "What is this heavenly feeling? I don't know, I'm still reeling" 170 00:14:43,792 --> 00:14:48,250 Just because I sang this song did you think 'I am also a rowdy'? 171 00:14:48,417 --> 00:14:50,208 I am a police officer 172 00:14:50,292 --> 00:14:52,292 I have come to arrest you 173 00:14:54,417 --> 00:14:57,417 You can be a cop or a foolish chap 174 00:14:57,458 --> 00:14:59,208 I am in love with you 175 00:14:59,208 --> 00:15:00,375 Lord Rama, help me! 176 00:15:00,417 --> 00:15:02,500 First marry me 177 00:15:02,500 --> 00:15:03,792 Then arrest me 178 00:15:03,792 --> 00:15:05,250 After that attack me 179 00:15:05,250 --> 00:15:07,167 Aiyo! I am just a youngster 180 00:15:07,208 --> 00:15:09,000 But you look like a smooth operator! 181 00:15:09,042 --> 00:15:10,792 I am as thin as a beanpole 182 00:15:10,792 --> 00:15:12,625 But you sing like a nightingale 183 00:15:12,667 --> 00:15:14,125 My sister is a chaste maiden! 184 00:15:14,125 --> 00:15:15,875 Get lost, you son of a gu- 185 00:15:15,917 --> 00:15:16,958 Swine! 186 00:15:17,375 --> 00:15:21,375 Only because you're a beanpole and a nightingale, my sister flipped for you 187 00:15:22,542 --> 00:15:25,000 If your sister liked my song... 188 00:15:25,000 --> 00:15:27,708 ...the original singer is Anirudh, man 189 00:15:27,750 --> 00:15:30,708 He is thinner than me and extremely stylish 190 00:15:30,750 --> 00:15:33,000 Kidnap him and get him married to your sister 191 00:15:33,042 --> 00:15:34,750 Tata, my dear nincompoops! 192 00:15:35,542 --> 00:15:38,208 Which inspector dealt with the commissioner's murder case? 193 00:15:38,250 --> 00:15:39,292 Me, sir 194 00:15:39,292 --> 00:15:42,375 Why haven't you recovered the mobile he used last? 195 00:15:42,417 --> 00:15:44,333 I couldn't find it in the crime scene, sir 196 00:15:44,333 --> 00:15:47,167 I enquired in the neighborhood But I couldn't find it, sir 197 00:15:49,500 --> 00:15:50,583 Serve them tea 198 00:15:50,583 --> 00:15:52,292 The new DC is inside, sir 199 00:15:52,625 --> 00:15:53,708 New, right? 200 00:15:54,792 --> 00:15:55,917 Duraisingam, sir 201 00:15:55,958 --> 00:15:57,208 What a surprise, sir? 202 00:15:57,333 --> 00:15:59,792 - Do you know sir earlier? - What kind of question is that?! 203 00:15:59,792 --> 00:16:02,708 "A lion with momentum He is Duraisingam" 204 00:16:02,750 --> 00:16:04,500 My home town is Tuticorin, sir 205 00:16:04,542 --> 00:16:06,708 You ensured Thangaraj got death penalty 206 00:16:06,750 --> 00:16:10,208 You made Bhai and Danny the drug lord stir porridge in the pans in prison, sir 207 00:16:10,250 --> 00:16:11,583 I know everything, sir 208 00:16:11,625 --> 00:16:14,000 Sir, how is your wife? 209 00:16:14,042 --> 00:16:15,208 He has no family 210 00:16:15,250 --> 00:16:16,750 - What? - He isn't even married 211 00:16:16,750 --> 00:16:19,083 Srinivas, I was very much in town on his wedding day 212 00:16:19,125 --> 00:16:22,792 I have all the cuttings of his wedding snaps 213 00:16:22,792 --> 00:16:24,333 Want to see? Shall I show you? 214 00:16:24,375 --> 00:16:25,792 - Constable - Oh God! 215 00:16:27,333 --> 00:16:29,333 Er...er, has your wife come with you, sir? 216 00:16:30,583 --> 00:16:31,917 - No - Why, sir? 217 00:16:32,167 --> 00:16:34,083 - Not with me now - Why, sir? 218 00:16:35,208 --> 00:16:36,333 We got divorced 219 00:16:36,375 --> 00:16:37,750 I don't believe this! 220 00:16:37,792 --> 00:16:39,250 Come inside We can catch up- 221 00:16:39,958 --> 00:16:41,500 We can go in and continue 222 00:16:41,542 --> 00:16:43,375 I am Veeram, sir I leave the forum, sir 223 00:16:46,083 --> 00:16:49,125 I want to meet asst commissioner Krishnaraj who attended the case 224 00:16:49,125 --> 00:16:50,583 He is on medical leave, sir 225 00:16:50,625 --> 00:16:53,083 But he'll be in Royal Casino every night to booze, sir 226 00:16:53,083 --> 00:16:54,208 Do you know for a fact? 227 00:16:54,250 --> 00:16:56,167 Why get worked up for this? 228 00:16:56,208 --> 00:16:58,625 Don't I have to show I'm working now that I'm here? 229 00:16:58,667 --> 00:17:00,333 Where is Royal Casino bar? 230 00:17:00,375 --> 00:17:01,500 Let's go take a look 231 00:17:11,792 --> 00:17:13,458 Sir, asst commissioner is inside 232 00:17:13,500 --> 00:17:15,792 "He's a smooth operator double quick" 233 00:17:15,792 --> 00:17:17,917 "With one look, he lures this chick" 234 00:17:17,958 --> 00:17:21,833 "With rainbow colors graphic he weaves mischievous magic" 235 00:17:22,542 --> 00:17:24,958 "His caress shoots pulse rate erratic" 236 00:17:25,000 --> 00:17:27,125 "Kills with his pinches rhapsodic" 237 00:17:27,125 --> 00:17:29,417 If you want you can see the network report 238 00:17:30,542 --> 00:17:31,875 Haven't you seen it as yet? 239 00:17:37,958 --> 00:17:39,375 "Everybody hello" 240 00:17:40,083 --> 00:17:41,583 "Move it like a rolla" 241 00:17:41,958 --> 00:17:45,458 "Singam dude in the tick of a second stepped in here, this lion legend" 242 00:17:46,542 --> 00:17:48,417 "Never mess in with him" 243 00:17:49,125 --> 00:17:50,875 "He be rolling you all" 244 00:17:51,083 --> 00:17:52,083 "International dabber" 245 00:17:52,083 --> 00:17:53,667 "Swing in with him Song a with him" 246 00:17:53,708 --> 00:17:54,875 "Fast by himself supersonic" 247 00:17:54,917 --> 00:17:57,833 "As good as gold, supersonic" 248 00:17:57,917 --> 00:17:58,917 "Get them on the floor" 249 00:17:58,958 --> 00:18:02,417 "Come, doe dear, I'm your energy tonic" 250 00:18:03,625 --> 00:18:06,917 "24 carat gold supersonic" 251 00:18:06,958 --> 00:18:08,125 "When you gotta move" 252 00:18:08,167 --> 00:18:11,375 "I'll feast on you, I'm really unique" 253 00:18:12,292 --> 00:18:16,667 "Try hindering me with a hurdle I'll quick fix whatever the obstacle" 254 00:18:16,875 --> 00:18:21,333 "To ignite instantaneous I'm a brave heart with legal access" 255 00:18:21,375 --> 00:18:25,833 "If taxed with terabytes of tension I'll be a holy terror to reckon" 256 00:18:25,875 --> 00:18:31,042 "Take a look at me once more I have faces on sides four" 257 00:18:31,083 --> 00:18:34,250 "As good as gold, supersonic" 258 00:18:35,458 --> 00:18:38,833 "Come, dear deer, I'm your energy tonic" 259 00:18:39,917 --> 00:18:43,458 "24 carat gold supersonic" 260 00:18:44,292 --> 00:18:47,708 "I'll feast on you, I'm really unique" 261 00:19:06,750 --> 00:19:11,125 "Even if theft and night time join hands as partners in crime" 262 00:19:11,125 --> 00:19:15,667 "Neurons in my brain send impulses to search for missing pieces" 263 00:19:20,292 --> 00:19:24,292 "Even if midnight and burglary aide and abet as accessory" 264 00:19:24,333 --> 00:19:29,292 "Neurons in my brain send impulses to dig deeper in the trenches" 265 00:19:29,375 --> 00:19:31,250 "Will you sing with me?" 266 00:19:31,917 --> 00:19:33,375 "I'll dance in a frenzy" 267 00:19:33,875 --> 00:19:35,542 "Will you sing with me?" 268 00:19:36,042 --> 00:19:38,250 "I'll dance in a frenzy" 269 00:19:38,333 --> 00:19:41,375 "Job becomes a jolly commission when profession is passion" 270 00:19:43,417 --> 00:19:44,667 "As good as gold" 271 00:19:47,958 --> 00:19:49,000 "24 carat gold" 272 00:19:52,500 --> 00:19:55,792 "As good as gold supersonic" 273 00:19:56,875 --> 00:20:00,458 "Come, doe dear, I'm your energy tonic" 274 00:20:01,708 --> 00:20:05,125 "24 carat gold supersonic" 275 00:20:05,958 --> 00:20:09,667 "I'll feast on you, I'm really unique" 276 00:20:28,375 --> 00:20:30,583 "Corner of my eyes zoom in" 277 00:20:30,625 --> 00:20:32,792 "Eyes clash exchanging" 278 00:20:32,833 --> 00:20:34,958 "Here and there circling" 279 00:20:37,375 --> 00:20:41,833 "Only you, my eyes will zero in To revel in ultra scanning" 280 00:20:41,833 --> 00:20:46,000 "Whenever she flees wherever my GPS will flare and flicker" 281 00:20:46,042 --> 00:20:50,500 "My limbs with strong reflex if you provoke I will attack" 282 00:20:50,542 --> 00:20:55,042 "No need clubs or unions I am equal to a 1000 lions" 283 00:20:55,042 --> 00:20:59,958 "If you're caught in my jungle hey! hey! hey trouble!" 284 00:21:00,500 --> 00:21:02,250 "Good as gold" 285 00:21:05,000 --> 00:21:06,833 "Lo and behold" 286 00:21:09,583 --> 00:21:12,583 "As good as gold, supersonic" 287 00:21:13,917 --> 00:21:17,167 "Come, my dear deer, I'm your energy tonic" 288 00:21:18,333 --> 00:21:21,250 "24 carat gold supersonic" 289 00:21:22,958 --> 00:21:26,208 "I'll feast on you, I'm really unique" 290 00:21:27,125 --> 00:21:31,708 "Try hindering me with a hurdle I'll quick fix whatever the obstacle" 291 00:21:31,750 --> 00:21:36,500 "To ignite instantaneous I'm a brave heart with legal access" 292 00:21:36,542 --> 00:21:40,542 "If taxed with terabytes of tension I'll be a holy terror to reckon" 293 00:21:40,583 --> 00:21:45,208 "Take a look at me once more I have faces on sides four" 294 00:21:45,833 --> 00:21:49,292 "Hey! As good as gold This lion, behold!" 295 00:21:50,083 --> 00:21:53,875 "Hey! Pure as 24 carat gold Roars in his stronghold" 296 00:21:55,042 --> 00:21:58,375 "Look at this lion in its den with its mane honeyed golden" 297 00:21:59,250 --> 00:22:02,708 "King of the jungle, hey! Lord of all he surveys" 298 00:22:04,500 --> 00:22:06,542 If I danced along just to give him company... 299 00:22:06,625 --> 00:22:09,000 ...with no respect, he made me tend to this horse 300 00:22:09,042 --> 00:22:10,542 - Sir? - This is respect 301 00:22:10,625 --> 00:22:12,667 Aren't you commissioner Veera Babu? 302 00:22:12,958 --> 00:22:14,375 Me...commissioner? 303 00:22:14,375 --> 00:22:15,875 Commissioner Long live! 304 00:22:15,875 --> 00:22:17,542 Commissioner Long live! 305 00:22:18,917 --> 00:22:21,167 I'm not the big C you make me out to be! 306 00:22:21,750 --> 00:22:23,458 - Joint commissioner - No 307 00:22:23,500 --> 00:22:25,333 - Assistant commissioner? - Nope 308 00:22:25,375 --> 00:22:27,458 - Deputy? - Ordinary police constable 309 00:22:28,125 --> 00:22:29,792 That's okay What do you want? 310 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 - I came to meet Dorai - Which Durai? 311 00:22:32,000 --> 00:22:33,958 DC Duraisingam works here, right? 312 00:22:34,000 --> 00:22:35,708 Addressing him without respect? 313 00:22:35,750 --> 00:22:37,875 How dare you treat my boss with scant respect? 314 00:22:38,958 --> 00:22:40,083 That's how we talk 315 00:22:40,375 --> 00:22:42,875 Sir, your friend has come 316 00:22:42,917 --> 00:22:44,375 Who said she is his friend? 317 00:22:44,417 --> 00:22:46,542 Got his autograph, right? We bonded then 318 00:22:46,583 --> 00:22:48,583 - Does that make him your friend? - Yes 319 00:22:48,583 --> 00:22:51,000 If I click a snap with him, then a 'closssse' friend! 320 00:22:51,542 --> 00:22:54,625 - Why do you keep coming here? - Then when should I come where, sir? 321 00:22:54,667 --> 00:22:55,667 What do you want? 322 00:22:55,708 --> 00:22:59,125 I like bold police officers like you very much 323 00:22:59,208 --> 00:23:00,500 That's why I befriended you 324 00:23:00,500 --> 00:23:01,667 This friendship won't work 325 00:23:02,125 --> 00:23:04,792 - I'm already married - But aren't you a divorcee? 326 00:23:04,833 --> 00:23:06,792 Hey! Who told you all this? 327 00:23:06,833 --> 00:23:08,625 Shouldn't be a traitor to men 328 00:23:08,667 --> 00:23:11,417 Shouldn't trade women My grandfather's words of wisdom 329 00:23:11,750 --> 00:23:12,958 I'll clobber you 330 00:23:13,000 --> 00:23:15,417 Is this how a young girl talks? 331 00:23:21,042 --> 00:23:24,292 Yov! Buffalo, will you bring her in if she claims to be a friend? 332 00:23:24,292 --> 00:23:26,375 Men won't be truthful Women won't be deceitful 333 00:23:26,417 --> 00:23:27,708 My grandma's wise words 334 00:23:27,708 --> 00:23:28,917 Where's your grandma? 335 00:23:29,375 --> 00:23:30,833 Grandmaaaaaa! 336 00:23:31,208 --> 00:23:33,958 He's feeling shy to call me his friend in front of everyone 337 00:23:33,958 --> 00:23:36,583 But shyness, fear, bashfulness, shame, timidity, modesty 338 00:23:36,667 --> 00:23:37,750 ...are all alien to me 339 00:23:37,750 --> 00:23:40,708 Even I don't have whatever you listed now 340 00:23:40,917 --> 00:23:41,875 Bingo! 341 00:23:42,292 --> 00:23:44,583 On the way drop me at the court 342 00:24:01,958 --> 00:24:03,083 Tell me 343 00:24:03,083 --> 00:24:05,833 2 check leaves I signed are missing from my office 344 00:24:07,292 --> 00:24:08,708 I didn't specify the amount 345 00:24:08,958 --> 00:24:10,042 Blank checks 346 00:24:10,125 --> 00:24:11,625 Isn't it wrong to sign them? 347 00:24:11,667 --> 00:24:12,667 I know 348 00:24:15,042 --> 00:24:17,000 First inform the bank to block the checks 349 00:24:18,042 --> 00:24:20,042 Call everyone in their office and enquire 350 00:24:20,542 --> 00:24:21,875 But before that... 351 00:24:21,958 --> 00:24:23,542 ...ask them to search thoroughly 352 00:24:23,833 --> 00:24:25,792 This doesn't seem like a missing case 353 00:24:27,000 --> 00:24:28,875 More like it was deliberately displaced 354 00:24:40,583 --> 00:24:42,875 Sir, a complaint has been lodged against the shops here 355 00:24:42,958 --> 00:24:45,042 It seems they mix cocaine in coffee 356 00:24:45,167 --> 00:24:47,167 They add 'snow' in ice cream 357 00:24:47,167 --> 00:24:48,875 Let's taste both to be doubly sure 358 00:24:48,917 --> 00:24:51,625 - Veeram, where's your sir? - In CMR mall 359 00:24:53,417 --> 00:24:54,958 Our Abhi is missing 360 00:24:55,083 --> 00:24:57,708 Reddy's henchman is carrying a girl over there 361 00:25:00,833 --> 00:25:01,917 My daughter 362 00:25:01,917 --> 00:25:03,292 My child...stop! 363 00:25:06,375 --> 00:25:07,583 Where are you taking her? 364 00:25:07,792 --> 00:25:09,208 Wait, I say 365 00:25:09,292 --> 00:25:10,625 If you're a Customs officer... 366 00:25:10,625 --> 00:25:12,000 ...do you have 4 arms? 367 00:25:12,042 --> 00:25:14,375 You got hold of our container and refused to let go 368 00:25:14,417 --> 00:25:16,000 Better sign this paper now 369 00:25:16,042 --> 00:25:17,250 - Wait here - I can't sign 370 00:25:17,292 --> 00:25:18,542 Give my child back 371 00:25:20,250 --> 00:25:22,583 Knowing it's Reddy's stuff you still confiscated it? 372 00:25:27,625 --> 00:25:29,125 Sign the papers 373 00:25:29,167 --> 00:25:30,583 Who are you, sir? 374 00:25:33,625 --> 00:25:36,000 Being a police officer you're supporting a goon? 375 00:25:36,042 --> 00:25:38,625 No one in Vizag has the right to block Reddy's container 376 00:25:38,708 --> 00:25:39,875 Oh gawd! Abhi...? 377 00:25:41,125 --> 00:25:43,042 What's happening here? 378 00:25:43,083 --> 00:25:45,458 I won't sign until I know what is inside that container 379 00:25:45,458 --> 00:25:47,625 - You won't sign, huh? - I won't, da 380 00:25:50,500 --> 00:25:52,292 If you don't sign now... 381 00:25:52,292 --> 00:25:56,125 ...shall I tell him to lower his hand a few inches below her neck? 382 00:26:12,875 --> 00:26:16,708 "A lion gathering momentum He is Duraisingam" 383 00:26:17,750 --> 00:26:18,875 I was talking, right? 384 00:26:19,167 --> 00:26:20,583 Molesting a woman?! 385 00:26:20,625 --> 00:26:22,000 Isn't it a disgusting habit? 386 00:26:22,833 --> 00:26:25,917 Besides your mother, sister and wife... 387 00:26:26,000 --> 00:26:29,792 ...will you see all other women only in a lecherous way? 388 00:26:30,917 --> 00:26:32,000 Go 389 00:26:32,792 --> 00:26:34,042 Leave now 390 00:26:36,625 --> 00:26:37,792 Don't let him go 391 00:26:39,333 --> 00:26:41,125 You dare hit a policeman? 392 00:26:41,667 --> 00:26:43,000 What audacity! 393 00:27:52,458 --> 00:27:54,167 If you let go of 4 containers now... 394 00:27:54,208 --> 00:27:55,958 ...we can seize 400 containers 395 00:28:02,333 --> 00:28:04,167 Containers have left? 396 00:28:04,375 --> 00:28:06,125 He got the signatures?! 397 00:28:08,000 --> 00:28:09,083 Start the car 398 00:28:13,375 --> 00:28:15,750 Hey! Ask that DC to meet me 399 00:28:21,250 --> 00:28:22,792 Jalaripeta,Gun Ravi's area 400 00:28:23,208 --> 00:28:25,125 Can't take any action without defying him 401 00:28:25,917 --> 00:28:27,542 Mr Reddy has come to meet you, sir 402 00:28:28,083 --> 00:28:30,667 - Ask him to come - You have to go and meet him 403 00:28:31,250 --> 00:28:32,292 I don't understand 404 00:28:32,333 --> 00:28:34,625 Reddy has never stepped into any police station 405 00:28:34,667 --> 00:28:36,542 Only the officers will go and meet him 406 00:28:37,417 --> 00:28:38,667 Tell him I can't come 407 00:28:46,917 --> 00:28:48,583 DC said he can't come, Reddy 408 00:28:49,875 --> 00:28:50,875 Start the car 409 00:28:59,417 --> 00:29:01,625 - This is DC Duraisingam - Tell me 410 00:29:01,625 --> 00:29:04,042 I hope you'll understand if I say just one word 411 00:29:04,417 --> 00:29:06,167 No one should know I'm on your side 412 00:29:06,167 --> 00:29:08,125 That's why I didn't come out to see you 413 00:29:09,000 --> 00:29:10,083 I understand 414 00:29:10,125 --> 00:29:11,833 You should come home one day 415 00:29:11,917 --> 00:29:12,958 Certainly 416 00:29:13,083 --> 00:29:14,875 The day we both meet... 417 00:29:15,333 --> 00:29:17,875 ...I can assure you will be a memorable day in your life! 418 00:29:17,875 --> 00:29:20,167 - I don't understand - Maybe your birthday 419 00:29:20,458 --> 00:29:21,667 Or your wedding day 420 00:29:25,208 --> 00:29:26,708 Not a single soul in the station 421 00:29:26,750 --> 00:29:28,000 What are you eating? 422 00:29:28,000 --> 00:29:29,458 - Brown nut ball - Eat 423 00:29:31,292 --> 00:29:33,083 Isn't that a groundnut ball? 424 00:29:33,125 --> 00:29:36,333 This is groundnut ball and this is its brother brown nut ball 425 00:29:36,375 --> 00:29:39,792 Taking me for a royal ride early in the morning? 426 00:29:39,833 --> 00:29:42,000 You look like a cylinder wearing pants! 427 00:29:42,042 --> 00:29:44,375 Mocking a senior officer! 428 00:29:44,417 --> 00:29:45,583 What is the problem, sir? 429 00:29:45,625 --> 00:29:47,583 A groundnut ball is brown nut ball it seems 430 00:29:47,625 --> 00:29:49,875 He's being sarcastic! That's why I whacked him 431 00:29:49,958 --> 00:29:51,792 Try this 'Vimala' orange 432 00:29:53,542 --> 00:29:55,375 Yov! Isn't this pomelo orange? 433 00:29:56,375 --> 00:29:59,833 This is the non-hybrid pomelo orange That is its sister 'Vimala' orange 434 00:30:00,792 --> 00:30:02,000 Then what about this? 435 00:30:02,042 --> 00:30:03,667 Their mother 'Amala' orange, huh? 436 00:30:03,667 --> 00:30:05,750 Is this their grandma 'Pamila' orange? 437 00:30:05,792 --> 00:30:07,458 - Yes, bro - Don't you know? 438 00:30:07,500 --> 00:30:08,875 Ignorance is bliss for me 439 00:30:08,958 --> 00:30:10,417 You claim to be the brainbox?! 440 00:30:10,417 --> 00:30:12,792 Will you call your brother 'akka' and sister as uncle?! 441 00:30:15,208 --> 00:30:16,500 Sir, forensic report 442 00:30:17,250 --> 00:30:18,583 In the ballistic investigation... 443 00:30:18,667 --> 00:30:22,125 ...bullet in the commissioner's body was from an improvised country made gun 444 00:30:25,583 --> 00:30:27,625 Are locally made weapons in use here? 445 00:30:27,667 --> 00:30:29,792 Ravi from Jalaripeta deals with this, sir 446 00:30:33,792 --> 00:30:35,000 Sir, Vidya is coming in 447 00:30:35,000 --> 00:30:37,000 Looks like she may be in love with you 448 00:30:37,000 --> 00:30:38,625 I came only to see you, sir 449 00:30:39,000 --> 00:30:40,125 What- 450 00:30:40,250 --> 00:30:42,042 Sitting near me like this in a public place 451 00:30:42,042 --> 00:30:44,750 Then can I sit close to you in a private place, sir? 452 00:30:44,875 --> 00:30:45,875 Get up 453 00:30:46,167 --> 00:30:47,083 GET UP! 454 00:30:47,083 --> 00:30:50,167 - I want to talk to you in private - Tell me whatever it is right here 455 00:30:50,167 --> 00:30:51,500 I think I have- 456 00:30:51,500 --> 00:30:53,250 - You have? - Love 457 00:30:54,292 --> 00:30:55,875 - I'm NOT in love with you - No, huh? 458 00:30:55,958 --> 00:30:57,542 Vidya, how could you say this? 459 00:30:57,583 --> 00:31:00,167 You followed him as if you had fallen in love with him 460 00:31:00,208 --> 00:31:01,208 Shameless! 461 00:31:01,250 --> 00:31:02,542 First clear out from here 462 00:31:02,583 --> 00:31:03,583 Where, sir? 463 00:31:03,625 --> 00:31:05,083 Check where the restroom is 464 00:31:07,875 --> 00:31:09,833 Let me confess the whole truth, sir 465 00:31:10,250 --> 00:31:12,500 This is my preliminary pass certificate 466 00:31:12,750 --> 00:31:14,500 This is my main hall ticket 467 00:31:14,625 --> 00:31:16,583 And this is my ID card 468 00:31:17,375 --> 00:31:19,667 I'm preparing for the Indian Police Service exam 469 00:31:20,208 --> 00:31:23,333 I followed you thinking I can learn something 470 00:31:23,333 --> 00:31:24,667 Please settle the account 471 00:31:26,542 --> 00:31:29,458 Why didn't you show your ID card when you got his autograph? 472 00:31:29,542 --> 00:31:31,083 Will your sir accept it at once? 473 00:31:31,125 --> 00:31:34,458 Girls shouldn't come to the railway station Radio station is taboo for mothers 474 00:31:34,458 --> 00:31:37,750 Grandmothers can't step into fire stations Won't he set his own set of rules? 475 00:31:39,667 --> 00:31:41,250 I want to see you immediately 476 00:31:42,417 --> 00:31:43,583 I'm right here 477 00:31:48,542 --> 00:31:50,667 - Here...? - Our company's guest room 478 00:31:53,833 --> 00:31:55,792 - Where's the rest room? - Look over there 479 00:31:57,500 --> 00:32:00,583 I asked you directions for the rest room and you're showing me the toilet 480 00:32:00,625 --> 00:32:01,667 What...what? 481 00:32:15,208 --> 00:32:16,875 I can even see bathrooms everywhere 482 00:32:16,958 --> 00:32:18,875 But I am unable to see any rest room here 483 00:32:21,292 --> 00:32:22,292 Room for pigs! 484 00:32:22,292 --> 00:32:23,958 They have a separate room for pigs! 485 00:32:24,000 --> 00:32:25,750 The other day in the police station- 486 00:32:25,792 --> 00:32:28,833 I lied to you about that missing check 487 00:32:28,833 --> 00:32:29,875 I know 488 00:32:30,292 --> 00:32:32,000 I felt like seeing you 489 00:32:32,625 --> 00:32:34,125 I needed an excuse, right? 490 00:32:34,167 --> 00:32:36,417 'For a guy to meet a girl...' 491 00:32:36,542 --> 00:32:38,500 '...didn't you say he needs an excuse?' 492 00:32:40,292 --> 00:32:41,583 He went into 406, sir 493 00:32:43,042 --> 00:32:44,292 What are you doing here? 494 00:32:44,292 --> 00:32:46,250 Let me ask you the same question 495 00:32:46,333 --> 00:32:47,458 I went to the restroom 496 00:32:47,458 --> 00:32:49,042 Rest room?! 497 00:32:49,042 --> 00:32:52,458 I was looking for that wretched rest room in all the floors 498 00:32:52,500 --> 00:32:54,292 Show me where you took rest 499 00:32:54,333 --> 00:32:56,458 I want to see the rest room 500 00:32:56,458 --> 00:32:58,958 My boss also wants to take rest there 501 00:32:59,625 --> 00:33:02,000 - Do you know what a restroom is? - What...? 502 00:33:05,292 --> 00:33:07,250 You mean where people poop? 503 00:33:09,208 --> 00:33:10,500 Sir, I came looking for yo- 504 00:33:21,917 --> 00:33:23,083 Wrong, sir 505 00:33:23,125 --> 00:33:25,042 To meet a girl who complained secretly- 506 00:33:25,917 --> 00:33:26,958 Not right, sir 507 00:33:27,792 --> 00:33:29,083 Do you know who she is? 508 00:33:30,125 --> 00:33:31,375 My wife 509 00:33:32,333 --> 00:33:33,917 You said you were a divorcee? 510 00:33:41,167 --> 00:33:42,375 Bless you, my dear 511 00:33:42,417 --> 00:33:43,542 Welcome, sir 512 00:33:52,333 --> 00:33:57,292 "At last I see you're mine" 513 00:33:57,375 --> 00:34:02,208 "It­s like I­ve been lifted high" 514 00:34:02,667 --> 00:34:09,750 "My dreams have been brought to life" 515 00:34:12,833 --> 00:34:17,792 "Girl, the first time I set eyes on you" 516 00:34:17,833 --> 00:34:23,250 "At once I lost myself in your love true" 517 00:34:23,250 --> 00:34:27,750 "Only one I asked you, just once' 518 00:34:28,083 --> 00:34:33,292 "I welded you to my soul, my princess" 519 00:34:33,292 --> 00:34:37,458 "Beloved, you are I know" 520 00:34:38,333 --> 00:34:41,417 "Like mother­s unconditional love" 521 00:34:41,417 --> 00:34:43,958 "Like a sleepless baby somehow" 522 00:34:43,958 --> 00:34:48,625 "Like the ghost Casper, friendly fellow my love, with your love you follow" 523 00:34:49,083 --> 00:34:53,917 "Hot tempered and stubborn I was not to fall in love at all, o­lass" 524 00:34:53,958 --> 00:34:59,417 "With your expressive eyes you hooked me My vow tore into tatters, tigress sweety" 525 00:34:59,417 --> 00:35:04,292 "1st time I set eyes on you, on that day" 526 00:35:04,292 --> 00:35:09,417 "I gave myself to you right away" 527 00:35:09,750 --> 00:35:14,000 "Only one I asked you just once" 528 00:35:14,583 --> 00:35:19,500 "I fused you to my heart, my princess" 529 00:35:58,167 --> 00:36:03,250 "Bright yellow flower, my love-goddess Step out of your petal into my universe" 530 00:36:03,250 --> 00:36:09,458 "Holding your waist, sweet parakeet, Come, let me sweep you off your feet" 531 00:36:11,417 --> 00:36:15,833 "If you call me, I'll go with you readily" 532 00:36:16,167 --> 00:36:21,333 "On a bed of thorns or the silver sky I'll walk beside you, I'll comply" 533 00:36:21,375 --> 00:36:26,417 "Not sulking if you didn't see me" 534 00:36:26,458 --> 00:36:31,667 "You won my love with your loyalty" 535 00:36:32,042 --> 00:36:37,542 "What mistake shall I do happily for you to yell at me daily?" 536 00:37:18,125 --> 00:37:23,292 "During the day, not seeing you craving climbs a ladder feeling blue" 537 00:37:23,333 --> 00:37:28,417 "I want our nights together with don't disturb sign forever" 538 00:37:28,458 --> 00:37:33,458 "Only after you breezed into my life my days are filled with sugar & spice" 539 00:37:33,500 --> 00:37:38,667 "To pamper your desires to the T my passion crosses its boundary" 540 00:37:38,667 --> 00:37:43,833 "With your hand linked in mine naturally Planning the day's agenda casually" 541 00:37:43,875 --> 00:37:49,417 "To make out with a fervor To whet appetites for each other" 542 00:37:49,417 --> 00:37:54,875 "I am a policeman, that's true I'm here now to loot you" 543 00:38:00,042 --> 00:38:04,792 "Love, the first time I set eyes on you" 544 00:38:04,833 --> 00:38:10,292 "I accepted you as my address anew" 545 00:38:10,292 --> 00:38:14,708 "Only one I asked you just once" 546 00:38:14,750 --> 00:38:20,167 "I linked you in my mind, my princess" 547 00:38:32,833 --> 00:38:34,917 When you are newly married... 548 00:38:35,125 --> 00:38:38,833 ...I feel bad to send you to a city that's going through trouble and turmoil 549 00:38:39,792 --> 00:38:41,833 If our neighboring State is asking us to help... 550 00:38:41,875 --> 00:38:44,458 ...it is a feather in the cap of Tamil Nadu police, sir 551 00:38:44,750 --> 00:38:46,333 If possible ask for a North Indian... 552 00:38:46,375 --> 00:38:49,500 ...who doesn't know the language to be appointed as commissioner, sir 553 00:38:50,625 --> 00:38:52,917 If I take you along with me to a city churning in chaos 554 00:38:52,958 --> 00:38:55,042 ...I may have to work under a cloud of worry 555 00:38:55,417 --> 00:38:56,917 Just 2 months 556 00:38:57,333 --> 00:38:58,792 You should go Godspeed 557 00:38:59,208 --> 00:39:02,292 Then you can stay with your parents these 2 months 558 00:39:02,750 --> 00:39:05,000 Maybe you can work in your dad's office 559 00:39:05,625 --> 00:39:07,292 I've got an idea 560 00:39:07,833 --> 00:39:09,292 Instead of Chennai office... 561 00:39:09,292 --> 00:39:12,167 ...let me stay in the guesthouse and work in our factory in Vizag 562 00:39:12,208 --> 00:39:14,208 I won't meet you or call you 563 00:39:14,333 --> 00:39:16,750 Even if I meet you I won't identify myself 564 00:39:17,792 --> 00:39:20,417 I'll have the pleasure of being in the same city with you 565 00:39:20,833 --> 00:39:21,833 Okay 566 00:39:22,625 --> 00:39:27,667 I was very particular no one should know about my family background 567 00:39:28,917 --> 00:39:30,167 Even for security purposes 568 00:39:30,208 --> 00:39:32,667 ...my wife who refused to remove her wedding chain 569 00:39:32,667 --> 00:39:34,667 ...I was forced to say I had divorced her 570 00:39:36,625 --> 00:39:38,167 My wife is the one who is great 571 00:39:38,167 --> 00:39:39,417 Head constable has fainted 572 00:39:39,458 --> 00:39:40,958 - Come soon - What happened? 573 00:39:40,958 --> 00:39:42,500 I want to know what happened 574 00:39:42,958 --> 00:39:44,292 He complained of a headache, sir 575 00:39:44,292 --> 00:39:46,042 I got him a glass of tea and tablet, sir 576 00:39:46,042 --> 00:39:47,292 He drank it and fainted 577 00:39:47,333 --> 00:39:48,708 How can you treat him here? 578 00:39:48,750 --> 00:39:50,417 First take him to a hospital...fast 579 00:39:50,458 --> 00:39:52,042 - Take care - Govind, be with him 580 00:39:56,333 --> 00:39:57,625 What tablet did he take? 581 00:39:57,833 --> 00:39:58,917 Here, sir 582 00:40:03,958 --> 00:40:05,333 Look this up in Google 583 00:40:05,792 --> 00:40:07,792 The expiry date has been struck off 584 00:40:09,250 --> 00:40:11,292 Sir, this is an Australian tablet 585 00:40:12,417 --> 00:40:13,917 How can that be sold... 586 00:40:14,542 --> 00:40:15,917 ...in some corner tea stall 587 00:40:16,000 --> 00:40:17,417 Find out the tablet's source 588 00:40:17,458 --> 00:40:19,167 The supplier and all the details 589 00:40:19,250 --> 00:40:20,542 And let me know 590 00:40:20,542 --> 00:40:21,542 Do a mild enquiry 591 00:40:21,583 --> 00:40:22,625 Go in mufti 592 00:40:22,625 --> 00:40:24,417 Who is supplying this medicine to you? 593 00:40:24,500 --> 00:40:25,500 Yes, Srinivas 594 00:40:25,500 --> 00:40:27,583 Baburao from Anakapalle has supplied it, sir 595 00:40:27,625 --> 00:40:29,667 Find out how he got this tablet in particular 596 00:40:32,125 --> 00:40:33,708 Sir, no proper office or license 597 00:40:33,750 --> 00:40:35,375 He is supplying from a go-down, sir 598 00:40:35,417 --> 00:40:37,167 Did you find out who the supplier is? 599 00:40:37,208 --> 00:40:38,458 His name is Prabhakar 600 00:40:38,500 --> 00:40:39,625 Reddy's man, sir 601 00:40:41,083 --> 00:40:42,250 Don't enquire further 602 00:40:48,292 --> 00:40:50,292 - What happened? - Murder case 603 00:40:51,750 --> 00:40:53,833 He said he would be back after attending to it 604 00:40:54,083 --> 00:40:55,208 Yes, Krishnaraj 605 00:40:55,250 --> 00:40:57,417 Someone has murdered MLA Malleswar Rao, sir 606 00:40:59,542 --> 00:41:00,708 But he never came back 607 00:41:00,750 --> 00:41:03,292 Krishnaraj claims he never called that day 608 00:41:07,833 --> 00:41:10,333 He has come to meet the commissioner thrice 609 00:41:10,375 --> 00:41:11,542 Do you recognize him? 610 00:41:11,583 --> 00:41:13,667 So many people meet him in his office 611 00:41:13,708 --> 00:41:15,167 How will I know all of them? 612 00:41:16,625 --> 00:41:18,833 Come here, dear 613 00:41:19,375 --> 00:41:20,833 No...wait 614 00:41:20,917 --> 00:41:21,958 Go inside 615 00:41:22,708 --> 00:41:23,708 Don't stand here 616 00:41:24,042 --> 00:41:25,875 Why are you calling my children? 617 00:41:26,042 --> 00:41:28,625 No need, stop all this I don't want anything 618 00:41:28,958 --> 00:41:30,667 My dead husband won't walk in now 619 00:41:30,708 --> 00:41:32,083 Why are you reacting like this? 620 00:41:32,083 --> 00:41:34,375 That assistant commissioner came here to enquire 621 00:41:35,458 --> 00:41:37,625 He asked a few questions for the sake of asking 622 00:41:37,625 --> 00:41:39,958 Pretended to feel sad and made a pass at my girls 623 00:41:40,208 --> 00:41:43,625 Won't a mother know if he was being sympathetic or lecherous? 624 00:41:44,667 --> 00:41:47,583 As soon as my kids finish school we will leave this place 625 00:41:48,042 --> 00:41:51,917 I don't want any of you knocking at my door in your khaki uniform please 626 00:41:54,625 --> 00:41:56,583 Commissioner's wife is lying, sir 627 00:41:56,625 --> 00:41:57,917 - Is that so? - Yes, sir 628 00:41:57,958 --> 00:42:00,792 Krishnaraj never called the commissioner at all 629 00:42:00,833 --> 00:42:03,458 We have copies of both their bills Not registered in either, sir 630 00:42:03,458 --> 00:42:05,750 Krishnaraj was insistent we should check the reports 631 00:42:05,792 --> 00:42:07,250 The report favors his statement 632 00:42:07,292 --> 00:42:08,958 That's why I suspect him even more 633 00:42:08,958 --> 00:42:12,583 When I asked his wife a question she looked at me with a flash of anger 634 00:42:12,667 --> 00:42:14,125 It was loaded with honesty 635 00:42:14,125 --> 00:42:16,125 I believe in emotions rather than evidence 636 00:42:16,167 --> 00:42:19,833 They have used their clout to tamper network reports 637 00:42:19,875 --> 00:42:20,875 Is that possible, sir? 638 00:42:20,875 --> 00:42:23,750 In recent years, with the help of reports from network companies 639 00:42:23,792 --> 00:42:25,208 ...we have been investigating 640 00:42:25,250 --> 00:42:26,417 Why can't they go wrong? 641 00:42:26,417 --> 00:42:28,250 But the top level has to permit this, sir 642 00:42:28,292 --> 00:42:29,833 Why won't the top level agree? 643 00:42:29,833 --> 00:42:32,042 A company that earns 100 billion 644 00:42:32,083 --> 00:42:35,042 They hold meetings to discuss how they can increase their turnover 645 00:42:35,083 --> 00:42:36,250 Reducing their profit... 646 00:42:36,292 --> 00:42:40,583 ...do they reduce their call charges to their customers by 50%? 647 00:42:42,667 --> 00:42:44,000 Let us not blame anyone 648 00:42:44,042 --> 00:42:45,583 But we can suspect someone? 649 00:42:55,750 --> 00:42:59,500 Sir, he hacked UBC bank's system and stole Rs 1,800,000 650 00:43:00,625 --> 00:43:03,542 They have morphed girls' photos and sent them through WhatsAp- 651 00:43:04,083 --> 00:43:06,667 - Send them away - They should be attacked by animals 652 00:43:06,708 --> 00:43:07,875 Will you shut your gob? 653 00:43:07,917 --> 00:43:09,250 You can be used instead! 654 00:43:09,292 --> 00:43:11,458 He hacked Cel Tel network's server and- 655 00:43:11,500 --> 00:43:12,542 What did you do? 656 00:43:12,542 --> 00:43:15,917 They billed me wrongly for Rs 2000 instead of Rs 200 657 00:43:16,333 --> 00:43:19,333 My attempts to plead and persuade them were futile 658 00:43:19,333 --> 00:43:20,625 So he hacked their network 659 00:43:20,625 --> 00:43:22,625 4 million customers were billed only 2 bucks 660 00:43:22,625 --> 00:43:24,167 The company suffered a huge loss 661 00:43:24,167 --> 00:43:25,458 Soooper, man 662 00:43:27,375 --> 00:43:29,708 Claiming he is linked to the commissioner's murder 663 00:43:29,708 --> 00:43:31,208 ...take him under our custody 664 00:43:32,542 --> 00:43:33,875 You there! Wait 665 00:43:34,500 --> 00:43:35,958 What crime did you commit? 666 00:43:35,958 --> 00:43:38,000 We gave connection to aunties online 667 00:43:38,000 --> 00:43:39,333 - Gas connection? - No 668 00:43:39,375 --> 00:43:40,875 - Cable connection? - No 669 00:43:40,875 --> 00:43:42,250 - Current connection? - NO 670 00:43:42,250 --> 00:43:44,667 - Water connection? - 'Matter' connection! 671 00:43:45,167 --> 00:43:46,375 What do you mean? 672 00:43:46,375 --> 00:43:49,000 Aunties bouncing with drive for uncles bugged with life 673 00:43:49,042 --> 00:43:51,167 Aunties with a love-spark for uncles who are dark 674 00:43:51,208 --> 00:43:53,292 Girls who are freaky for guys who are free 675 00:43:53,292 --> 00:43:55,083 We connected unlike poles to attract 676 00:43:56,458 --> 00:43:59,375 'Positive Individual Making-out Progress' in a multi-level indeed 677 00:43:59,500 --> 00:44:01,083 If you help us in this investigation 678 00:44:01,125 --> 00:44:02,667 ...you can be out within 2 months- 679 00:44:02,708 --> 00:44:03,708 What should I do? 680 00:44:21,708 --> 00:44:24,333 At 10:15 a call was made from the asst commissioner's phone... 681 00:44:24,375 --> 00:44:26,083 ...to the commissioner for 31 seconds 682 00:44:26,083 --> 00:44:28,375 It has been erased from the network 12 hours later 683 00:44:30,167 --> 00:44:34,917 At 11:15 commissioner's signal was at the crime spot, right? 684 00:44:35,292 --> 00:44:37,500 Madurawada Towers SE 620.10 meters 685 00:44:37,792 --> 00:44:41,917 At that particular time at the crime spot can you check for any other signal? 686 00:44:46,750 --> 00:44:49,167 Only one number has flashed from a distance of 300 meters 687 00:44:49,208 --> 00:44:50,958 Neared at 11:12 and left at 11:16 688 00:44:51,000 --> 00:44:53,750 Sustained for 4 minutes In the name of Mallaya 689 00:44:53,833 --> 00:44:55,083 Is Mallaya the murderer- 690 00:44:55,083 --> 00:44:58,167 According to forensic reports 4 people are involved in this murder 691 00:44:58,958 --> 00:45:01,542 Like how Krishnaraj's number was erased from the call list 692 00:45:01,583 --> 00:45:04,333 ...can't other numbers be erased from the location history? 693 00:45:05,250 --> 00:45:06,375 Can it be retrieved? 694 00:45:10,750 --> 00:45:13,292 That chap Selva who tried a face-off the day I joined duty 695 00:45:13,292 --> 00:45:15,500 - Shall we taunt him face to face? - Will do, sir 696 00:45:15,500 --> 00:45:16,542 Hey netizen! 697 00:45:19,333 --> 00:45:22,417 From this number some female has texted me, 'I love you' 698 00:45:22,417 --> 00:45:24,333 I tried calling her back 70-80 times 699 00:45:24,375 --> 00:45:25,500 She didn't pick my call 700 00:45:25,500 --> 00:45:27,750 Can you find out her name, the city she resides in- 701 00:45:28,833 --> 00:45:32,167 You stuck the paper under my nose before I could furnish all the details 702 00:45:32,167 --> 00:45:33,625 Pushpa from Vijayawada 703 00:45:33,667 --> 00:45:35,125 DOB 7th November 1994 704 00:45:35,167 --> 00:45:36,667 Parents are Krishna and Shanthi 705 00:45:36,667 --> 00:45:37,708 Wait, man 706 00:45:37,750 --> 00:45:39,333 She sent this to 2400 numbers 707 00:45:39,375 --> 00:45:42,167 They have all called her 70-80 times daily 708 00:45:42,208 --> 00:45:44,250 180000 'missed' calls to that number 709 00:45:44,250 --> 00:45:46,417 - So many? - 12 people are paying her phone bill 710 00:45:46,417 --> 00:45:48,375 Those 12 numbers are boys 20-25 years old 711 00:45:48,417 --> 00:45:49,667 Daily one number from Delhi 712 00:45:49,708 --> 00:45:51,083 From Delhi? 713 00:45:51,083 --> 00:45:54,000 This list seems to extend up to North India 714 00:45:54,000 --> 00:45:56,583 In the midst of traditional home bound wives... 715 00:45:56,625 --> 00:45:58,167 ...what a bimbo with loose morals! 716 00:46:00,833 --> 00:46:01,917 Hello, sir 717 00:46:02,208 --> 00:46:03,208 Come in, sir 718 00:46:03,708 --> 00:46:07,500 Vidya, sir is entering Zoom bar Come if you can, to meet your star! 719 00:46:07,542 --> 00:46:08,917 I'll be there in 4 minutes flat 720 00:46:08,917 --> 00:46:10,500 What would you like to order, sir? 721 00:46:16,542 --> 00:46:18,417 You haven't taken the IPS exam as yet 722 00:46:18,458 --> 00:46:20,292 Trying to sweeten up sir with your salute? 723 00:46:20,333 --> 00:46:22,458 I need your signature in this application, sir 724 00:46:22,458 --> 00:46:24,833 - What is it? - I intend learning to shoot 725 00:46:24,833 --> 00:46:28,375 The Training academy wants an attestation from a police officer 726 00:46:30,000 --> 00:46:31,500 Girls shouldn't be here 727 00:46:31,500 --> 00:46:32,875 Sir, Selva has come 728 00:46:32,875 --> 00:46:34,250 Go, leave now 729 00:46:36,417 --> 00:46:38,208 - Good afternoon, sir - Sit down 730 00:46:40,542 --> 00:46:41,583 Have a beer 731 00:46:43,333 --> 00:46:45,875 Regarding the murder of the commissioner a year ago 732 00:46:46,125 --> 00:46:47,917 I know you are in no way connected 733 00:46:48,083 --> 00:46:50,958 But you know the man connected with the murder 734 00:46:50,958 --> 00:46:53,917 Why are you linking me to this when I am least connected? 735 00:46:53,958 --> 00:46:55,542 Without anyone's knowledge... 736 00:46:55,958 --> 00:46:57,417 ...whisper in my ear 737 00:46:57,417 --> 00:46:59,167 You know I am one of Reddy's men? 738 00:46:59,208 --> 00:47:00,208 I am also on his side 739 00:47:00,250 --> 00:47:01,625 Why do you bring him into this? 740 00:47:01,667 --> 00:47:03,208 Playing politics with me? 741 00:47:03,208 --> 00:47:06,167 Tamil Nadu police cannot do any damn thing here 742 00:47:07,458 --> 00:47:08,583 Bloody mongrel 743 00:47:08,583 --> 00:47:11,292 You think you're worthy enough to talk about Tamil Nadu police? 744 00:47:11,292 --> 00:47:14,500 This gun does not discern its target based on which state or what status 745 00:47:14,542 --> 00:47:16,667 Only what is right and wrong 746 00:47:16,667 --> 00:47:17,708 Shall I shoot you? 747 00:47:17,708 --> 00:47:19,333 Shall I? 748 00:47:19,333 --> 00:47:24,417 I could have closed the file on you for trying to kill me the day I joined duty 749 00:47:24,417 --> 00:47:26,042 What are you staring blankly for? 750 00:47:26,042 --> 00:47:27,542 It was you, right? 751 00:47:28,250 --> 00:47:30,167 Didn't you send your thugs that day? 752 00:47:30,958 --> 00:47:34,708 You told them my blue shirt was an excuse for you to target me 753 00:47:35,750 --> 00:47:38,542 We will pretend we don't know even if we were well aware 754 00:47:38,708 --> 00:47:41,333 And you'll keep thinking you fooled us? 755 00:47:42,250 --> 00:47:45,500 He must have killed the commissioner You'll get evidence in his house 756 00:47:51,333 --> 00:47:53,833 What do you want, sir? You are barging in to my house? 757 00:47:59,125 --> 00:48:00,417 Sir, how can you come- 758 00:48:04,708 --> 00:48:06,917 - Look in that rice bin - Yes, sir 759 00:48:07,750 --> 00:48:09,333 Don't! That's an offering for God 760 00:48:09,375 --> 00:48:11,167 There is nothing in there 761 00:48:25,750 --> 00:48:29,250 Entire stash is Australian dollars Worth almost 700 to 800 million 762 00:48:29,375 --> 00:48:30,750 Who are you, man? 763 00:48:31,375 --> 00:48:32,750 Gun in the rice bin 764 00:48:33,125 --> 00:48:34,958 A trunk filled with Australian currency 765 00:48:35,083 --> 00:48:36,167 How did all this- 766 00:48:36,208 --> 00:48:40,333 Duraisingam, do not enquire about that money or the gun 767 00:48:40,375 --> 00:48:42,750 That is 'hawala' money from Australia 768 00:48:43,042 --> 00:48:45,208 If you want, take a couple of bundles 769 00:48:45,208 --> 00:48:46,583 I'll take it, Reddy 770 00:48:46,917 --> 00:48:49,333 When I need it I'll do the needful 771 00:48:50,417 --> 00:48:51,458 Let's go 772 00:48:53,208 --> 00:48:57,292 Hey! Take a bundle of Australian dollar Get a cup of coffee for each one of them 773 00:48:59,750 --> 00:49:03,958 Duraisingam barged into Selva's house without knowing he is one of our men 774 00:49:04,000 --> 00:49:05,208 We can trust him 775 00:49:05,250 --> 00:49:07,458 By the way how did you find out? 776 00:49:07,500 --> 00:49:12,917 4 cameras belonging to my company monitoring Vizag city are active, right? 777 00:49:19,708 --> 00:49:21,583 Then money must be dispatched from here 778 00:49:21,625 --> 00:49:23,000 Something doesn't fit right 779 00:49:23,042 --> 00:49:25,583 Srinivas, something has been written about our boss 780 00:49:25,583 --> 00:49:26,792 Read it 781 00:49:32,042 --> 00:49:34,458 - What is it? - You are closely associated with Reddy 782 00:49:34,500 --> 00:49:36,167 It seems you accept bribes from him 783 00:49:36,208 --> 00:49:39,167 Vizag city has deteriorated after your deputation 784 00:49:40,167 --> 00:49:41,167 Not only that, sir 785 00:49:41,208 --> 00:49:44,042 In room # 406...er- 786 00:49:44,458 --> 00:49:46,458 ...you were seen with a girl 787 00:49:46,500 --> 00:49:47,750 Who the hell wrote that? 788 00:49:47,792 --> 00:49:48,917 Someone called Agni 789 00:49:59,500 --> 00:50:02,417 If we nab Agni and beat him up we can get to the bottom of this, sir 790 00:50:02,458 --> 00:50:03,958 - Yov! Go, do it - No, don't 791 00:50:04,417 --> 00:50:06,125 Only what seemed true has been written 792 00:50:06,167 --> 00:50:09,000 As soon as we knew a police officer was coming from Tamil Nadu 793 00:50:09,000 --> 00:50:11,500 ...to write a thrilling article about him 794 00:50:11,500 --> 00:50:14,542 ...our chief editor from Hyderabad sent her here to investigate 795 00:50:19,625 --> 00:50:22,833 Her work should be kept a secret 796 00:50:27,917 --> 00:50:31,500 At first I thought he must be a skirt chaser and I spoke differently 797 00:50:31,500 --> 00:50:32,958 But he's very strict 798 00:50:32,958 --> 00:50:35,167 So I lied saying I am taking the IPS exam 799 00:50:35,167 --> 00:50:36,417 He believed me at once 800 00:50:36,500 --> 00:50:39,292 'A complaint has been lodged against CBI officer Duraisingam' 801 00:50:41,958 --> 00:50:43,125 What do you mean, sir? 802 00:50:43,167 --> 00:50:45,333 Please come to Vizag immediately 803 00:50:47,625 --> 00:50:49,958 In my next article these photos will be published 804 00:50:50,000 --> 00:50:52,583 Then this man will scurry back to Tamil Nadu 805 00:50:52,583 --> 00:50:53,875 I heard about the article 806 00:50:53,917 --> 00:50:55,458 I'm going to my hometown 807 00:50:55,500 --> 00:50:57,417 Your reputation must be damaged by now 808 00:50:57,458 --> 00:51:00,292 If you want to cover up arrest 10 of my men 809 00:51:00,750 --> 00:51:02,000 I'll arrest, Reddy 810 00:51:02,625 --> 00:51:03,625 I will 811 00:51:04,708 --> 00:51:06,792 Why is she coming here now of all times? 812 00:51:07,042 --> 00:51:09,333 Sir, I have come to Vizag to meet you 813 00:51:10,083 --> 00:51:12,042 Come immediately to Home minister's guest house 814 00:51:12,083 --> 00:51:13,833 Tell Subbu to send Mallaya's details 815 00:51:16,458 --> 00:51:17,542 Come here 816 00:51:20,458 --> 00:51:21,958 Don't come this side hereafter 817 00:51:22,250 --> 00:51:23,708 Someone has maligned me 818 00:51:23,708 --> 00:51:24,875 If you come here... 819 00:51:24,875 --> 00:51:26,625 ...your reputation will be in shreds too 820 00:51:32,708 --> 00:51:35,125 Duraisingam, what is happening here? 821 00:51:35,500 --> 00:51:37,458 I am unable to digest whatever he told me 822 00:51:38,167 --> 00:51:40,958 No development whatsoever in the commissioner's murder case 823 00:51:41,292 --> 00:51:44,208 You've not arrested even one culprit so far 824 00:51:44,250 --> 00:51:46,667 Just arresting a culprit doesn't make one a police officer 825 00:51:46,708 --> 00:51:48,958 A smart cop should prevent crimes 826 00:51:49,000 --> 00:51:52,292 The constable and sub inspector here can arrest if that's what you want 827 00:51:52,333 --> 00:51:54,500 Why should I come here from Tamil Nadu, sir? 828 00:51:54,542 --> 00:51:57,125 - I don't follow - My route is different, sir 829 00:51:57,333 --> 00:52:00,833 Only now I have scattered the puffed rice for the fishes in the sea to take the bait 830 00:52:00,833 --> 00:52:02,458 Very soon I'll hook them 831 00:52:03,292 --> 00:52:06,708 The day will soon dawn for me to expose the 4th lion in the police symbol 832 00:52:06,833 --> 00:52:09,208 You won't find a single criminal in the city on that day 833 00:52:09,292 --> 00:52:10,833 I understand, Duraisingam 834 00:52:10,875 --> 00:52:12,583 In another week, I'll complete my task 835 00:52:12,625 --> 00:52:15,167 I'll arrest all those involved in the commissioner's murder 836 00:52:15,208 --> 00:52:17,667 I'll submit my file and return to Tamil Nadu, sir 837 00:52:18,500 --> 00:52:19,917 Forensic officer called, sir 838 00:52:19,917 --> 00:52:22,167 2 months ago, they have killed 2 security officers 839 00:52:22,167 --> 00:52:25,042 The bullets from their bodies and the commissioner's match, sir 840 00:52:25,042 --> 00:52:27,833 - What about Mallaya's details? - He is Mr Krishnaraj's driver, sir? 841 00:52:27,875 --> 00:52:31,125 The day after the murder, he went on medical leave to his hometown 842 00:52:31,125 --> 00:52:32,875 Medical leave the very next day 843 00:52:32,917 --> 00:52:35,625 - Which is his home town? - Doospeta near Vijayanagar 844 00:52:45,625 --> 00:52:46,833 What's wrong? 845 00:52:47,500 --> 00:52:49,250 A gross injustice, sir 846 00:52:49,417 --> 00:52:52,000 They killed the commissioner right in front of my eyes 847 00:52:52,333 --> 00:52:55,375 On that night, I went along with Mr Krishnaraj, sir 848 00:52:55,417 --> 00:52:58,458 He asked me to stop the car a little distance away and he went alone 849 00:52:58,500 --> 00:53:01,750 I waited for quite a while, so I went to check if there was any problem, sir 850 00:53:01,750 --> 00:53:04,458 At that time, commissioner was driving the car by himself 851 00:53:07,375 --> 00:53:08,917 How was he killed? 852 00:53:09,417 --> 00:53:10,792 Only you are here? 853 00:53:13,250 --> 00:53:14,792 What's happening here? 854 00:53:16,250 --> 00:53:18,458 You didn't pay heed to my warning, right? 855 00:53:18,500 --> 00:53:19,875 'I was too far behind' 856 00:53:19,917 --> 00:53:21,792 'So I couldn't hear anything they spoke' 857 00:53:21,833 --> 00:53:24,583 Wait and watch, tomorrow all of you will be counting bars 858 00:53:40,375 --> 00:53:43,333 I thought Reddy must be involved somehow in this case 859 00:53:43,583 --> 00:53:45,208 But he is the main culprit 860 00:53:45,250 --> 00:53:47,167 Sir, don't include me as a witness 861 00:53:47,417 --> 00:53:49,458 They will bury me alive with my family, sir 862 00:53:49,500 --> 00:53:50,583 You be silent for now 863 00:53:50,750 --> 00:53:52,167 First come and join duty 864 00:53:55,000 --> 00:53:57,417 - Yes, Srinivas - Mallaya's details match, sir 865 00:53:57,542 --> 00:53:59,625 Signals of all 4 men are from Madurawada tower 866 00:53:59,667 --> 00:54:02,042 In the same 30 degree 620 meters point 867 00:54:02,083 --> 00:54:04,833 After 12 hours they erased the call and location history 868 00:54:04,833 --> 00:54:07,417 ...they have modified it as being in their respective houses 869 00:54:10,750 --> 00:54:13,958 They know to influence networks And to collapse data by hacking 870 00:54:33,042 --> 00:54:35,458 This is the complete list of criminals in Vizag 871 00:54:36,458 --> 00:54:39,250 From pickpockets, bandits, thugs who steal electricity... 872 00:54:39,292 --> 00:54:40,708 ...to commissioner's assassin 873 00:54:40,750 --> 00:54:42,292 I've listed all their names 874 00:54:43,458 --> 00:54:46,208 By this evening we will arrest all of them 875 00:54:56,625 --> 00:55:01,208 "In a different league altogether Eye for eye, measure for measure" 876 00:55:05,250 --> 00:55:09,333 "A lion in form magnetic Duraisingam w(e)aves his magic" 877 00:55:13,458 --> 00:55:17,458 "The lion that creates mayhem Mastermind Duraisingam" 878 00:55:17,542 --> 00:55:19,333 "Sends shivers in every hoodlum" 879 00:55:19,375 --> 00:55:21,875 "Come and get 'em Throw a tantrum" 880 00:55:22,250 --> 00:55:23,333 Nab all of them 881 00:55:26,208 --> 00:55:29,875 Are you taking any action against the reporter who wrote this? 882 00:55:30,625 --> 00:55:32,708 I believe the police is arresting all your men 883 00:55:32,750 --> 00:55:34,292 I was the one who instructed him 884 00:55:34,333 --> 00:55:35,625 That DC is on our side 885 00:55:36,167 --> 00:55:39,750 "On a covert rampage with cloud and courage" 886 00:55:47,208 --> 00:55:49,042 He is arresting our men, Reddy 887 00:55:56,333 --> 00:55:57,458 Hello, tell me 888 00:56:09,750 --> 00:56:11,417 DC isn't picking up the phone 889 00:56:13,458 --> 00:56:14,500 Let go of me, sir 890 00:56:14,875 --> 00:56:16,292 Marijuana in his laptop bag, sir 891 00:56:22,042 --> 00:56:24,375 I am arresting you for murdering the commissioner 892 00:56:24,375 --> 00:56:26,042 This is the network's original report 893 00:56:26,042 --> 00:56:27,792 This is the report modified by you! 894 00:56:27,833 --> 00:56:29,792 You know I'm Reddy's man, right? 895 00:56:29,833 --> 00:56:31,708 Aren't you ashamed to say this? 896 00:56:32,250 --> 00:56:35,375 - Why did you arrest Mr Krishnaraj - I'll tell you by this evening 897 00:56:35,417 --> 00:56:38,708 "Duraisingam on the warpath working in suppressed wrath" 898 00:56:38,708 --> 00:56:42,875 "Waiting to pounce 24x7 on his rounds" 899 00:56:44,833 --> 00:56:45,833 Duraisingam 900 00:56:46,375 --> 00:56:49,708 Why did you arrest inspector Prakash and asst commissioner Krishnaraj? 901 00:56:49,750 --> 00:56:56,000 No DC, JC, commissioner, Home minister or Chief minister has asked me this 902 00:56:56,042 --> 00:56:57,375 You are a criminal 903 00:56:57,542 --> 00:56:58,792 You dare ask me this? 904 00:56:58,833 --> 00:57:00,375 Hey police! 905 00:57:00,417 --> 00:57:02,833 The cops in your department thrive on my perks 906 00:57:02,875 --> 00:57:04,333 And wag their tails like dogs! 907 00:57:04,375 --> 00:57:06,958 I'm not a wolf that preys on anything that catches my eye 908 00:57:06,958 --> 00:57:09,500 I am a lion that hunts only when I am hungry 909 00:57:09,583 --> 00:57:12,042 I'm hungry enough to kill anyone now 910 00:57:12,125 --> 00:57:15,042 In such a frenzy I'll prey on anything I get 911 00:57:15,042 --> 00:57:16,458 Whoever stands before me... 912 00:57:16,500 --> 00:57:18,292 ...I'll trample him and walk away 913 00:57:21,458 --> 00:57:23,833 Sir, what is the reason for this sudden action? 914 00:57:29,042 --> 00:57:31,417 Selva, DC is on his way to 'encounter' you 915 00:57:31,417 --> 00:57:32,583 Somehow escape 916 00:57:33,833 --> 00:57:35,250 Police...run 917 00:57:39,542 --> 00:57:41,208 Press and Media don't come this way 918 00:57:41,250 --> 00:57:42,667 He is armed 919 00:57:44,375 --> 00:57:48,625 "Hot and happening Duraisingam the Lion-king" 920 00:57:48,667 --> 00:57:50,833 Hot coffee in Australian dollars 921 00:57:50,833 --> 00:57:53,125 - Shall I give it to you steaming hot? - Don't 922 00:57:53,167 --> 00:57:56,042 I heard you roam around here like demon Narakasura's duplicate 923 00:57:56,042 --> 00:57:58,583 If I shoot you many here will celebrate Deepavali! 924 00:58:02,208 --> 00:58:05,167 You 'encountered' Beemli Selva Did he kill the commissioner, sir? 925 00:58:08,833 --> 00:58:10,333 Selva is dead, huh? 926 00:58:15,583 --> 00:58:17,917 - Everything went wrong - How could you, Vidya? 927 00:58:19,167 --> 00:58:22,292 - Can you tell who killed the commissioner? - No, not now 928 00:58:24,875 --> 00:58:26,583 - What happened? - Ravi escaped, sir 929 00:58:29,500 --> 00:58:31,625 - Bro, stop the Press - What happened? 930 00:58:31,625 --> 00:58:32,958 Everything has gone wrong 931 00:58:42,042 --> 00:58:43,208 Hey! Come, I say 932 00:58:43,958 --> 00:58:46,625 When Reddy returns your chapter will be closed 933 00:58:49,417 --> 00:58:51,542 I heard you're on your way to arrest Reddy 934 00:58:52,542 --> 00:58:54,667 If you want your one day action to be successful... 935 00:58:54,708 --> 00:58:55,917 ...don't arrest him now 936 00:58:56,500 --> 00:58:59,458 Find out why he killed the commissioner 937 00:58:59,458 --> 00:59:01,250 If you arrest him with proper evidence 938 00:59:01,292 --> 00:59:03,167 ...he'll be in prison for the rest of his life 939 00:59:13,208 --> 00:59:14,958 He must be right 940 00:59:20,292 --> 00:59:21,833 Where's 'Andhra Today' office? 941 00:59:21,833 --> 00:59:23,792 - Jagadambal circle, sir - Let's go 942 00:59:39,500 --> 00:59:40,917 Who wrote this? 943 00:59:42,375 --> 00:59:43,583 That's Media ethics! 944 00:59:44,125 --> 00:59:45,167 It's confidential 945 01:00:04,083 --> 01:00:05,208 What...? 946 01:00:05,333 --> 01:00:07,208 Investigative journalism, huh? 947 01:00:07,458 --> 01:00:09,458 Are you doing an undercover operation? 948 01:00:09,500 --> 01:00:12,208 Follow a criminal if you want to write an investigative article 949 01:00:12,250 --> 01:00:14,042 Watch any politician who is a crook 950 01:00:14,042 --> 01:00:15,958 Instead of that you followed me 951 01:00:16,417 --> 01:00:19,417 You've written who was with me in room 406 in a scandalous way 952 01:00:19,667 --> 01:00:21,417 It could have been my parents, right? 953 01:00:21,458 --> 01:00:23,042 Could have been a relative of mine 954 01:00:23,083 --> 01:00:24,792 You can only think crooked, huh? 955 01:00:25,542 --> 01:00:27,917 To nab 10 criminals, we'll suspect 2 good souls 956 01:00:27,958 --> 01:00:30,042 To save one good man we'll free 2 criminals 957 01:00:30,083 --> 01:00:31,667 How will you understand all this? 958 01:00:32,167 --> 01:00:34,792 I won't even let any stranger anywhere near me 959 01:00:35,417 --> 01:00:37,667 Just because you wanted to take up an IPS course 960 01:00:37,708 --> 01:00:39,667 ...I believed you without any doubt 961 01:00:40,542 --> 01:00:41,958 You've humiliated me 962 01:00:46,667 --> 01:00:50,083 You've followed a police officer and prevented him from doing his duty 963 01:00:51,542 --> 01:00:52,917 Published false information 964 01:00:52,958 --> 01:00:55,667 Ruined a police officer's reputation defamed him with slander 965 01:00:58,125 --> 01:00:59,125 Come along 966 01:00:59,167 --> 01:01:01,375 "He's my hero" 967 01:01:02,958 --> 01:01:06,250 "Now I'm feeling like a fool" 968 01:01:07,458 --> 01:01:09,375 "All I ever wanted" 969 01:01:09,417 --> 01:01:11,167 "All I ever needed" 970 01:01:11,208 --> 01:01:14,125 "He drives me bloody crazy" 971 01:01:14,125 --> 01:01:16,958 "He's my Zorro" 972 01:01:18,917 --> 01:01:21,833 "All the ways he makes me feel" 973 01:01:22,458 --> 01:01:24,667 Do you agree to pay Rs 1500 as penalty? 974 01:01:24,708 --> 01:01:26,875 "And I will wait forever" 975 01:01:26,917 --> 01:01:29,708 "Tell him that I'm ready" 976 01:01:29,750 --> 01:01:32,750 "Hurt and hollow" 977 01:01:34,125 --> 01:01:35,958 "That's the way he makes me feel" 978 01:01:36,000 --> 01:01:38,667 Your reputation is also at stake 979 01:01:38,750 --> 01:01:40,333 Are you behaving like an adult? 980 01:01:40,333 --> 01:01:42,333 "And I will wait forever" 981 01:01:42,375 --> 01:01:45,458 "I know my love is steady" 982 01:01:52,667 --> 01:01:53,708 What do you want? 983 01:01:53,750 --> 01:01:55,042 Why did you come here? 984 01:01:56,667 --> 01:01:58,208 "He's the one for me" 985 01:01:58,250 --> 01:01:59,958 I came to express my love 986 01:02:01,042 --> 01:02:03,667 "He will always be the only one for me" 987 01:02:04,417 --> 01:02:07,875 "He is my Mr Right Every single day and night" 988 01:02:08,333 --> 01:02:12,292 "He is the only one for me" 989 01:02:12,750 --> 01:02:14,500 "I wanna wanna need you" 990 01:02:14,542 --> 01:02:16,333 "I am never gonna miss you" 991 01:02:16,375 --> 01:02:18,375 "I wanna wanna need you" 992 01:02:18,458 --> 01:02:20,458 "I am never gonna miss you" 993 01:02:20,500 --> 01:02:22,167 "I wanna wanna need you" 994 01:02:22,208 --> 01:02:23,833 "I am never gonna miss you" 995 01:02:24,208 --> 01:02:25,250 Hey! Don't follow 996 01:02:25,250 --> 01:02:26,500 Stop the vehicle 997 01:02:26,500 --> 01:02:28,208 You sit, sir I'll take care 998 01:02:29,417 --> 01:02:30,417 Listen 999 01:02:30,458 --> 01:02:32,250 He is married Don't unnecessarily- 1000 01:02:32,292 --> 01:02:34,333 What's your problem? Get lost! 1001 01:02:36,583 --> 01:02:40,083 Reddy, DC barged into our office, bashed up everyone and took them 1002 01:02:40,167 --> 01:02:41,750 Arrested everyone, Reddy 1003 01:02:42,417 --> 01:02:44,375 Reddy, you told me DC was your man? 1004 01:02:44,708 --> 01:02:46,458 He has killed Selvam now 1005 01:02:47,750 --> 01:02:50,500 He bought my trust and backstabbed me 1006 01:02:50,542 --> 01:02:51,708 I won't spare him 1007 01:02:51,875 --> 01:02:53,500 I won't spare his life 1008 01:02:56,250 --> 01:02:57,500 Ignore Agni, sir 1009 01:02:57,542 --> 01:02:59,917 That guy who pointed out your whereabouts... 1010 01:02:59,917 --> 01:03:00,958 ...first we must nab him 1011 01:03:00,958 --> 01:03:02,042 Hey...hey...listen 1012 01:03:02,083 --> 01:03:03,917 The lion is in a relaxed mood 1013 01:03:03,917 --> 01:03:05,375 Why is this rat getting rattled? 1014 01:03:05,417 --> 01:03:08,667 Veeram, I am so boiling mad, if I get hold of that spineless scum 1015 01:03:08,667 --> 01:03:09,958 ...I'll take my gun and- 1016 01:03:09,958 --> 01:03:12,417 I'll bash with a bang My bullet won't boomerang 1017 01:03:12,458 --> 01:03:14,167 Dishum-dishum Dumeel...dum! 1018 01:03:14,167 --> 01:03:16,125 Should smash his skull with a solid stone, sir 1019 01:03:16,167 --> 01:03:17,208 Stone won't do 1020 01:03:17,208 --> 01:03:19,333 Nail his head with nails Not 1/2" but 5 long 1021 01:03:19,375 --> 01:03:21,167 Poleaxe him from his mouth to his bum! 1022 01:03:21,208 --> 01:03:24,583 Sir, talk like a respectful policeman You're behaving like a real scumbag 1023 01:03:24,583 --> 01:03:26,167 How dare you call me a scumbag? 1024 01:03:26,208 --> 01:03:28,542 If I take out my gun and bang bang bang- 1025 01:03:31,458 --> 01:03:33,833 Looks like your office has a butterfly flitting colorfully 1026 01:03:33,833 --> 01:03:35,792 Nothing like that, sir 1027 01:03:36,000 --> 01:03:37,542 - Sir...? - Yes, sir 1028 01:03:37,583 --> 01:03:38,583 Tell me, sir 1029 01:03:38,583 --> 01:03:41,167 I believe someone is coming and professing her love 1030 01:03:41,208 --> 01:03:43,167 Looks like you get all the updates 1031 01:03:43,250 --> 01:03:44,917 Want to know who is aiding me? 1032 01:03:44,958 --> 01:03:45,958 No, not necessary 1033 01:03:50,375 --> 01:03:53,333 Subbu, looks like you are making unnecessary calls! 1034 01:03:53,542 --> 01:03:55,833 Sirrrr! Was she sooper mad at you? 1035 01:03:56,875 --> 01:03:58,458 If your wife isn't possessive... 1036 01:03:58,458 --> 01:03:59,833 ...life will be boring 1037 01:04:01,708 --> 01:04:04,208 We missed only this chap in our investigation 1038 01:04:04,250 --> 01:04:05,583 If we get hold of him... 1039 01:04:05,583 --> 01:04:07,333 ...we'll know the motive for the murder 1040 01:04:07,375 --> 01:04:08,708 Why do you think so negative? 1041 01:04:08,750 --> 01:04:09,750 His details will- 1042 01:04:09,750 --> 01:04:11,333 He has met the commissioner thrice 1043 01:04:11,333 --> 01:04:13,667 But why is his name missing in the visitor's record? 1044 01:04:13,708 --> 01:04:15,208 His name has been concealed 1045 01:04:15,250 --> 01:04:16,250 True, sir, but- 1046 01:04:16,292 --> 01:04:17,958 In case he's above suspicion... 1047 01:04:18,958 --> 01:04:21,708 ...wouldn't he have attended the commissioner's funeral, right? 1048 01:04:22,167 --> 01:04:25,333 Get the footage of commissioner's funeral from all the TV channels 1049 01:04:38,125 --> 01:04:39,125 Zoom that picture 1050 01:04:39,167 --> 01:04:40,417 He has come, sir 1051 01:04:41,208 --> 01:04:42,833 The man standing next to him is... 1052 01:04:42,875 --> 01:04:45,417 ...headmaster of the Govt school in Madurawada, sir 1053 01:04:49,250 --> 01:04:50,917 He's the headmaster's friend 1054 01:04:51,042 --> 01:04:53,000 He's a teacher in the same school 1055 01:05:03,292 --> 01:05:04,375 Tell me 1056 01:05:04,417 --> 01:05:06,292 I need to talk to you alone 1057 01:05:10,458 --> 01:05:11,708 They killed him, sir 1058 01:05:12,833 --> 01:05:14,500 Killed them ruthlessly 1059 01:05:14,917 --> 01:05:16,500 Not just the commissioner 1060 01:05:17,542 --> 01:05:20,417 They killed 32 children including my granddaughter 1061 01:05:22,708 --> 01:05:24,750 On that day in my school after the 2nd bell 1062 01:05:24,958 --> 01:05:27,083 '...kids were playing in the ground' 1063 01:05:27,542 --> 01:05:28,708 'At that time...' 1064 01:05:28,708 --> 01:05:31,250 '...in Madhurwada dump yard next to our school' 1065 01:05:31,292 --> 01:05:32,917 '...the trash was being burnt' 1066 01:05:32,958 --> 01:05:36,250 'The smoke slowly swept towards our school' 1067 01:05:36,292 --> 01:05:38,000 'Our kids fainted, sir' 1068 01:05:38,083 --> 01:05:40,333 Sir, the kids have fainted 1069 01:05:48,250 --> 01:05:49,750 Sir, this is your granddaughter 1070 01:05:51,083 --> 01:05:53,333 Oh God! What happened to my child? 1071 01:05:53,958 --> 01:05:57,083 Officers from the Corporation and Pollution department came 1072 01:05:57,125 --> 01:05:59,833 Politicians wandered around here and there 1073 01:05:59,875 --> 01:06:01,917 But 15 days later the Press reported it as... 1074 01:06:02,583 --> 01:06:06,542 'Student dies due to food poisoning in mid-day meal scheme' 1075 01:06:07,375 --> 01:06:09,458 I reported this news to the commissioner 1076 01:06:12,708 --> 01:06:14,292 He called me after a week 1077 01:06:14,625 --> 01:06:16,875 Many top leaders are involved in this 1078 01:06:17,375 --> 01:06:18,958 Don't file a complaint 1079 01:06:19,042 --> 01:06:21,208 I've arranged for a Press meet tomorrow 1080 01:06:21,250 --> 01:06:22,542 Please attend the meet 1081 01:06:22,625 --> 01:06:24,750 Next day neither did the Press meet happen 1082 01:06:25,292 --> 01:06:26,583 Nor was he alive! 1083 01:06:27,750 --> 01:06:30,125 The day you arrived I came to share this news with you 1084 01:06:30,167 --> 01:06:32,458 'Am I here to investigate the commissioner's murder?' 1085 01:06:32,458 --> 01:06:34,083 'The way you behaved that day...' 1086 01:06:34,083 --> 01:06:35,792 '...I just went back' 1087 01:06:38,000 --> 01:06:40,208 'Without knowing why...' 1088 01:06:40,250 --> 01:06:43,167 '...32 innocent children lost their lives' 1089 01:06:44,250 --> 01:06:46,583 Tragic mass murder, sir 1090 01:07:00,208 --> 01:07:01,708 They had burnt the trash here 1091 01:07:01,750 --> 01:07:03,292 Smoke emanated from here 1092 01:07:23,958 --> 01:07:26,292 They've dumped electronic items here, sir 1093 01:07:32,667 --> 01:07:35,167 Looks like hospital wastage, sir 1094 01:07:35,333 --> 01:07:37,250 Sir, I'm calling from Uppada dump yard 1095 01:07:37,292 --> 01:07:39,583 Trash consists of medicine from Australia 1096 01:07:39,583 --> 01:07:41,500 Waterbody has been contaminated 1097 01:07:42,708 --> 01:07:44,042 All Australian covers, sir 1098 01:07:44,958 --> 01:07:46,500 They contain human organs 1099 01:07:46,500 --> 01:07:49,042 Each and every cover has 'Australia' labeled on it 1100 01:07:57,625 --> 01:08:00,458 Get me all the details about that CBI officer 1101 01:08:08,333 --> 01:08:10,667 Reddy's motive for killing the commissioner 1102 01:08:19,167 --> 01:08:21,125 Medical waste from Australia... 1103 01:08:21,125 --> 01:08:23,333 ...and e-waste from their computer companies 1104 01:08:23,333 --> 01:08:25,625 ...are getting dumped into our country's dump yard 1105 01:08:25,667 --> 01:08:29,750 This dealing is through Rajeev Krishna who imports it as 'Vizag Scrap' 1106 01:08:29,750 --> 01:08:33,250 Toxic smoke as a result of burning this trash... 1107 01:08:33,292 --> 01:08:34,958 ......has taken the lives of 32 children 1108 01:08:35,000 --> 01:08:37,958 They are selling tablets from here well past the expiry date locally 1109 01:08:38,000 --> 01:08:39,417 Deducing this, the commissioner... 1110 01:08:39,458 --> 01:08:40,875 '...has warned Reddy' 1111 01:08:41,292 --> 01:08:42,625 Since he didn't comply... 1112 01:08:42,667 --> 01:08:44,833 ...commissioner has called for a Press meet 1113 01:08:44,875 --> 01:08:47,333 'Hearing this news also through Mr Krishnaraj...' 1114 01:08:47,375 --> 01:08:50,750 '...they lured him to a venue and tried to strike a deal with him' 1115 01:08:50,792 --> 01:08:52,667 'Since the commissioner didn't agree...' 1116 01:08:52,708 --> 01:08:54,667 '...they have shot him ruthlessly' 1117 01:08:57,542 --> 01:08:58,958 More than Reddy, we know 1118 01:08:59,000 --> 01:09:00,875 ...there's a stronger power 1119 01:09:00,958 --> 01:09:02,500 ...in Australia! 1120 01:09:05,542 --> 01:09:07,500 The entire department is angry 1121 01:09:07,542 --> 01:09:08,833 Where's the teacher staying? 1122 01:09:08,875 --> 01:09:10,458 In the headmaster's house 1123 01:09:10,500 --> 01:09:12,125 Get an arrest warrant in the morning 1124 01:09:12,167 --> 01:09:13,958 Follow him night and day 1125 01:09:14,125 --> 01:09:15,458 I'll go to the harbor tonight 1126 01:09:15,458 --> 01:09:17,792 And open un-dispatched containers and get the proof 1127 01:09:17,833 --> 01:09:19,292 Will be around 60 to 70 containers 1128 01:09:19,333 --> 01:09:20,833 How many belong to Reddy? 1129 01:09:20,833 --> 01:09:22,958 - Maybe 40 - I'll be there in another hour 1130 01:09:23,375 --> 01:09:26,000 - Tell me, Reddy - Close that teacher's chapter 1131 01:09:26,042 --> 01:09:27,792 I'll finish him off and call you 1132 01:09:32,875 --> 01:09:33,958 Tell me 1133 01:09:36,417 --> 01:09:39,417 Duraisingam has entered the harbor Finish him off right there 1134 01:09:39,458 --> 01:09:41,958 Boys are tanked How can they do it now? 1135 01:09:42,000 --> 01:09:44,583 If he checks the containers, I won't be able to answer Vittal 1136 01:09:44,583 --> 01:09:45,667 Okay, I'll go myself 1137 01:09:47,333 --> 01:09:49,417 One of our men is on night duty there 1138 01:09:49,458 --> 01:09:51,417 Get the boat Go to the harbor 1139 01:09:52,542 --> 01:09:54,583 This cargo is from Sydney Iron Scraps 1140 01:09:54,625 --> 01:09:55,875 Speed up 1141 01:09:56,083 --> 01:09:57,417 Yeah, we can open this 1142 01:10:02,917 --> 01:10:03,958 What's all this, sir? 1143 01:10:09,833 --> 01:10:11,292 It's all medi-waste 1144 01:10:15,500 --> 01:10:17,333 Until I get the arrest warrant tomorrow... 1145 01:10:17,375 --> 01:10:19,625 ...none of these containers should leave this place 1146 01:10:25,042 --> 01:10:26,833 Don't let them off the hook 1147 01:10:45,958 --> 01:10:47,167 Sir, over there 1148 01:11:25,292 --> 01:11:27,500 - Where is the teacher? - Run...run, sir 1149 01:11:27,625 --> 01:11:29,083 Chop him 1150 01:11:44,917 --> 01:11:46,208 Hey! Teacher 1151 01:12:07,667 --> 01:12:09,292 - Where are you? - Hey! Kill him 1152 01:12:16,000 --> 01:12:18,083 Drive fast Come to Netaji nagar 1153 01:12:32,167 --> 01:12:33,792 That's the police...run 1154 01:12:51,792 --> 01:12:52,958 You bloody sinners! 1155 01:12:53,042 --> 01:12:54,958 - Tell me - I killed the teacher 1156 01:12:54,958 --> 01:12:56,250 Stay on the line 1157 01:12:57,542 --> 01:12:58,750 That teacher is dead 1158 01:12:59,875 --> 01:13:01,208 Please be on the line 1159 01:13:14,542 --> 01:13:15,958 Hey, deputy commissioner 1160 01:13:15,958 --> 01:13:18,625 Haven't you witnessed death in your service? 1161 01:13:18,667 --> 01:13:20,375 You are going overboard on this one 1162 01:13:21,667 --> 01:13:23,542 You've hidden your entire background 1163 01:13:23,583 --> 01:13:25,542 So working as a happy-go-lucky cop? 1164 01:13:25,583 --> 01:13:26,750 Who the hell are you? 1165 01:13:30,375 --> 01:13:33,125 Your dad is Soundara Pandi Mom is Kalyani 1166 01:13:33,167 --> 01:13:34,375 Sister is Dhanalakshmi 1167 01:13:34,375 --> 01:13:36,375 Her kids are studying in Infant Jesus school 1168 01:13:36,417 --> 01:13:38,333 Including the fact you divorced your wife... 1169 01:13:38,375 --> 01:13:39,500 I know everything 1170 01:13:39,708 --> 01:13:41,583 Your dad owns a grocery store in Tuticorin 1171 01:13:41,625 --> 01:13:43,250 You own a house in Nallur village 1172 01:13:43,250 --> 01:13:48,625 I've marked your house at 8.585645 latitude and 78.056442 longitude 1173 01:13:50,292 --> 01:13:54,792 Paying 1 billion, on international borders if I send a missile from a ship... 1174 01:13:55,667 --> 01:13:57,167 ...not only your house 1175 01:13:57,208 --> 01:13:59,333 The entire town will be razed to the ground 1176 01:13:59,583 --> 01:14:01,750 If you're appointed to investigate a murder case 1177 01:14:01,792 --> 01:14:03,125 ...do just that! 1178 01:14:03,292 --> 01:14:06,042 Why do you rake up all the trash unnecessarily? 1179 01:14:07,458 --> 01:14:09,458 If you dig this dump... 1180 01:14:38,667 --> 01:14:40,083 He was a good man 1181 01:14:40,583 --> 01:14:42,208 He was under our care 1182 01:14:42,250 --> 01:14:43,792 Couldn't save him! 1183 01:14:43,792 --> 01:14:45,542 Ravi is the one who has killed him 1184 01:14:46,375 --> 01:14:48,833 We traced the call you received from Australia 1185 01:14:48,833 --> 01:14:51,500 Because it was an internet call, we couldn't trace the number 1186 01:14:51,500 --> 01:14:53,083 We must first arrest Ravi 1187 01:14:53,417 --> 01:14:55,250 If he opens his mouth... 1188 01:14:55,292 --> 01:14:56,667 ...we'll arrest Reddy 1189 01:14:57,125 --> 01:14:59,917 Reddy, Duraisingam won't interfere in our business hereafter 1190 01:15:00,000 --> 01:15:01,167 What do you mean, sir? 1191 01:15:01,167 --> 01:15:04,542 You were on the con call when I spoke to him 1192 01:15:05,500 --> 01:15:06,625 He was shaken up 1193 01:15:13,000 --> 01:15:15,000 Duraisingam has entered your area 1194 01:15:15,000 --> 01:15:17,042 Not even a single police will go back alive! 1195 01:15:17,042 --> 01:15:18,250 I'll finish all of them 1196 01:15:18,250 --> 01:15:20,083 Please get me out on bail, Reddy 1197 01:15:21,750 --> 01:15:23,167 Hey! Get the gun 1198 01:15:33,792 --> 01:15:35,250 Don't let them go 1199 01:15:42,125 --> 01:15:43,833 Surround the building 1200 01:15:53,917 --> 01:15:55,042 Start the car 1201 01:15:56,667 --> 01:15:58,167 Drive through the bazaar road 1202 01:16:00,792 --> 01:16:01,833 Straight 1203 01:16:01,875 --> 01:16:03,208 They are following us 1204 01:16:03,250 --> 01:16:04,833 Knock all the cars on the road 1205 01:16:05,167 --> 01:16:06,500 Speed up...quick 1206 01:16:10,667 --> 01:16:11,833 No one got hurt, right? 1207 01:16:17,458 --> 01:16:18,750 Smash that damn car 1208 01:16:28,250 --> 01:16:30,542 He's disrupting the traffic driving like a maniac 1209 01:16:30,542 --> 01:16:33,375 Drive towards him in DG road and divert him to Ring road 1210 01:16:33,417 --> 01:16:34,875 Don't give him way 1211 01:16:34,917 --> 01:16:36,833 Speed up Block him 1212 01:16:36,875 --> 01:16:38,250 Turn left 1213 01:16:39,708 --> 01:16:40,792 Don't miss 1214 01:16:40,875 --> 01:16:42,542 Don't allow him, overtake 1215 01:16:42,750 --> 01:16:44,292 Speed up Faster 1216 01:16:46,042 --> 01:16:50,208 "Faster than a whirlwind He is here to spin a win" 1217 01:16:50,250 --> 01:16:54,667 "A lion gathering momentum He is Duraisingam" 1218 01:16:54,708 --> 01:16:56,375 "Springs lithesome" 1219 01:16:58,458 --> 01:17:00,333 "Eyes blazing fury" 1220 01:17:02,792 --> 01:17:05,000 "Just its snarl is scary" 1221 01:17:18,292 --> 01:17:19,833 Don't shoot me 1222 01:17:19,875 --> 01:17:21,458 I'll surrender, sir 1223 01:17:32,667 --> 01:17:34,125 What do you want, sir? 1224 01:17:43,583 --> 01:17:46,083 You backstabbed me, right? 1225 01:17:46,083 --> 01:17:48,208 If a policeman dodges, it means he's lurking! 1226 01:17:48,250 --> 01:17:50,250 If he lurks, it means he intends to strike 1227 01:17:51,708 --> 01:17:54,208 The dog has identified a spot near the well 1228 01:17:57,208 --> 01:17:58,917 Didn't I tell you the day we meet... 1229 01:17:58,917 --> 01:18:01,792 ...I can assure you will be a memorable day in your life! 1230 01:18:01,833 --> 01:18:05,167 I'll neither forget nor forgive! 1231 01:18:05,208 --> 01:18:06,667 Found the gun, sir 1232 01:18:08,583 --> 01:18:11,375 You've used this gun to kill the commissioner a year ago 1233 01:18:11,417 --> 01:18:14,250 And 2 months ago 2 securities who worked for you 1234 01:18:14,292 --> 01:18:17,625 You made 'Gun' Ravi kill our witness, Govt school teacher 1235 01:18:17,750 --> 01:18:19,417 Ravi has turned approver 1236 01:18:19,458 --> 01:18:21,667 Here, Central Minister is on the phone 1237 01:18:30,333 --> 01:18:31,917 Shut up and get into the vehicle 1238 01:18:31,917 --> 01:18:34,167 Otherwise I'll bury you alive 1239 01:18:42,542 --> 01:18:43,583 Stop...! 1240 01:18:44,208 --> 01:18:47,000 I heard you won't step into the police station! 1241 01:18:47,750 --> 01:18:49,708 Take off your slippers and come in 1242 01:18:50,708 --> 01:18:53,167 Will you or should I do the honors? 1243 01:19:03,333 --> 01:19:06,583 'In commissioner Ramakrishna's murder case as a crucial turning point...' 1244 01:19:06,583 --> 01:19:08,792 '...renowned businessman Madhusudhana Reddy' 1245 01:19:08,833 --> 01:19:10,042 '...was arrested today' 1246 01:19:10,042 --> 01:19:12,500 'He will be produced in court tomorrow' 1247 01:19:12,583 --> 01:19:15,708 For the planned murder of Police commissioner Ramakrishna... 1248 01:19:15,708 --> 01:19:17,917 ...this court orders R. Madhusudhana Reddy 1249 01:19:17,917 --> 01:19:20,917 ...to be remanded to judicial custody for 15 days 1250 01:19:23,750 --> 01:19:25,500 Sir, which jail is Reddy in now? 1251 01:19:25,542 --> 01:19:27,583 Will you ensure he goes behind bars, sir? 1252 01:19:27,625 --> 01:19:29,250 Will you go back to Tamil Nadu, sir? 1253 01:19:29,292 --> 01:19:31,917 I'm here till the charge sheet of this case is filed 1254 01:19:31,917 --> 01:19:36,083 What's your comment on your 'bond' with Reddy as reported in a weekly magazine? 1255 01:19:36,125 --> 01:19:39,250 Don't question me on what's reported without getting the facts right 1256 01:19:39,292 --> 01:19:42,500 People will think twice before believing what politicians or officers say 1257 01:19:42,500 --> 01:19:44,292 But anything published in the Press... 1258 01:19:44,333 --> 01:19:45,667 ...they'll believe it first 1259 01:19:45,708 --> 01:19:47,083 Only then they will think! 1260 01:19:47,083 --> 01:19:48,667 Their trust in you is so strong 1261 01:19:51,250 --> 01:19:52,542 Hey! He's looking at everyone 1262 01:19:52,583 --> 01:19:54,458 But he isn't making eye contact with you 1263 01:19:54,458 --> 01:19:56,458 If he looks at me without looking at anyone... 1264 01:19:56,458 --> 01:19:57,542 ...then I'm special 1265 01:19:57,542 --> 01:19:59,667 But if he looks at everyone and not me... 1266 01:19:59,667 --> 01:20:00,708 ...I'm extra special! 1267 01:20:25,792 --> 01:20:29,750 Wi wi wi wifi you energize me 1268 01:20:29,750 --> 01:20:34,000 Li li li likes many you don't pile on me plenty 1269 01:20:34,042 --> 01:20:38,000 Si si si signs you show me with your eyes expressively 1270 01:20:38,000 --> 01:20:41,042 Fall in love You'd better fall in love! 1271 01:20:42,042 --> 01:20:45,542 Fall in love You'd better fall in love! 1272 01:20:46,458 --> 01:20:50,625 Like wi wi wi wifi you mesmerize me 1273 01:20:50,667 --> 01:20:54,750 Li li li likes many you sweep me sweetly 1274 01:20:54,792 --> 01:20:58,625 Si si si signs you show me with your eyes possessively 1275 01:20:58,667 --> 01:21:02,125 Girl in love You crazy girl in love! 1276 01:21:02,833 --> 01:21:06,000 Girl in love O'crazy girl in love! 1277 01:21:09,000 --> 01:21:10,875 Am I also a love-jockey? 1278 01:21:13,167 --> 01:21:15,125 Are you also crazy? 1279 01:21:17,125 --> 01:21:19,333 Are you also hot coffee? 1280 01:21:19,375 --> 01:21:22,625 Will you come, girl? Is it okay if you will? 1281 01:21:23,708 --> 01:21:27,917 Wi wi wi wifi you magnetize me 1282 01:21:27,917 --> 01:21:32,000 Li li li likes many you heap on me hardly" 1283 01:21:32,000 --> 01:21:35,917 Si si si signs you wink at me wickedly 1284 01:21:35,917 --> 01:21:39,250 Fall in love You'd better fall in love! 1285 01:21:57,125 --> 01:22:01,250 On your bike I'll ride Pillion by your side 1286 01:22:01,250 --> 01:22:04,375 I'll feel dizzy inside 1287 01:22:05,417 --> 01:22:09,458 Walking in the morning Chatting in the evening 1288 01:22:09,500 --> 01:22:12,542 Life will be a paradise of dating 1289 01:22:13,083 --> 01:22:17,667 Will you take me to Phuket island, love? 1290 01:22:17,708 --> 01:22:21,625 Will you kiss me on the boat's bow? 1291 01:22:21,917 --> 01:22:25,000 I'll lose my senses senselessly 1292 01:22:25,583 --> 01:22:28,917 Float in thoughts of you fully 1293 01:22:29,917 --> 01:22:33,833 Like wi wi wi wifi you tantalize me 1294 01:22:34,167 --> 01:22:38,208 Li li li likes many you load lovingly 1295 01:22:38,250 --> 01:22:42,042 Si si si signs you show me with your eyes profusely 1296 01:22:42,083 --> 01:22:45,375 Fall in love You'd better fall in love! 1297 01:23:19,833 --> 01:23:23,917 Rifles ever so many in my life all around me 1298 01:23:24,000 --> 01:23:27,583 Can our love be ignited like flint stones incited? 1299 01:23:28,208 --> 01:23:31,875 I can burst a cracker In my hand, no fear 1300 01:23:32,333 --> 01:23:35,667 Why would I be scared then to touch you, o'maiden? 1301 01:23:36,083 --> 01:23:40,083 You zeroed in on my anger You zoomed in my vigor 1302 01:23:40,500 --> 01:23:44,458 You planned to rob me of my sleep completely 1303 01:23:44,458 --> 01:23:47,792 I would have known myself anew 1304 01:23:48,333 --> 01:23:52,167 I would have melted before you 1305 01:23:52,792 --> 01:23:56,625 Wi wi wi wifi you energize me 1306 01:23:57,000 --> 01:24:00,833 Li li li likes many you don't pile up on me any 1307 01:24:00,875 --> 01:24:05,083 Si si si signs you show me with your eyes expressively 1308 01:24:05,125 --> 01:24:08,083 Fall in love You'd better fall in love! 1309 01:24:28,875 --> 01:24:30,083 This is for your perusal, sir 1310 01:24:30,125 --> 01:24:31,875 Commissioner's murder case file 1311 01:24:31,917 --> 01:24:33,625 The motive for this murder 1312 01:24:41,000 --> 01:24:43,000 You didn't disclose any of this in the court! 1313 01:24:43,042 --> 01:24:44,667 Deliberate ploy on my part, sir 1314 01:24:44,667 --> 01:24:48,333 This file was prepared for the court, CBI and Govt, sir 1315 01:24:49,292 --> 01:24:51,333 I've created another file for personal use 1316 01:24:52,167 --> 01:24:53,417 Because... 1317 01:24:53,458 --> 01:24:55,583 ...the chap who spoke to me from Australia 1318 01:24:56,375 --> 01:24:58,708 ...my hometown, about my family 1319 01:25:00,542 --> 01:25:02,208 He spoke volumes, sir 1320 01:25:02,333 --> 01:25:04,792 I'll deal with this case from Tamil Nadu, sir 1321 01:25:04,792 --> 01:25:06,583 Why can't you work from here? 1322 01:25:07,375 --> 01:25:08,667 No, sir 1323 01:25:08,792 --> 01:25:10,875 This isn't a State's problem alone 1324 01:25:11,042 --> 01:25:12,333 Our country's problem! 1325 01:25:12,333 --> 01:25:13,625 To deal with this 1326 01:25:18,917 --> 01:25:20,250 Won't we support you? 1327 01:25:20,292 --> 01:25:21,792 I must be a bit crude 1328 01:25:22,208 --> 01:25:23,917 And bend a few rules 1329 01:25:24,167 --> 01:25:26,000 You must turn a blind eye to that 1330 01:25:26,125 --> 01:25:27,875 My State has to earn a good name 1331 01:25:28,042 --> 01:25:29,167 It should be glorified 1332 01:25:29,208 --> 01:25:31,083 I'll do anything to achieve that 1333 01:25:32,667 --> 01:25:34,208 I must fly to Australia at once 1334 01:25:34,375 --> 01:25:37,833 I'll get a confidential report of which company is exporting containers from there 1335 01:25:37,917 --> 01:25:39,167 Only then take action 1336 01:25:39,167 --> 01:25:40,667 I'll talk to the Embassy right away 1337 01:25:40,708 --> 01:25:42,958 Let this be just between you and me, sir 1338 01:25:43,125 --> 01:25:45,042 I'm making it out to be a personal trip 1339 01:25:45,042 --> 01:25:46,250 In case those activities... 1340 01:25:46,292 --> 01:25:49,000 ...are happening with the Australian Govt. officials in the loop 1341 01:25:49,042 --> 01:25:51,125 ...then we won't get an iota of help from them 1342 01:25:53,583 --> 01:25:55,042 I want to see him 1343 01:25:56,042 --> 01:25:58,083 The chap who spoke over the phone with me 1344 01:25:59,083 --> 01:26:00,458 Meet him face to face 1345 01:26:05,292 --> 01:26:07,042 Vittal, you're careless 1346 01:26:08,625 --> 01:26:10,708 In the FIR copy submitted to the court... 1347 01:26:10,708 --> 01:26:13,417 ...about medi-waste, e-waste, or dump yard 1348 01:26:13,458 --> 01:26:14,833 Or about the school kids 1349 01:26:14,958 --> 01:26:16,708 ...that policeman didn't emphasize 1350 01:26:16,708 --> 01:26:17,708 So...? 1351 01:26:19,375 --> 01:26:21,583 We can get Reddy out in 2 appeals 1352 01:26:21,583 --> 01:26:24,292 In another 10 days that DC will wait outside our office 1353 01:26:26,042 --> 01:26:29,375 Because we cleared the medi-waste and e-waste in Australia... 1354 01:26:29,417 --> 01:26:32,875 ...the Govt. is giving us the iron scrap, lock, stock and barrel for free almost 1355 01:26:37,042 --> 01:26:40,208 Hi tigress sweetie! Is anyone known to us in Australia? 1356 01:26:40,250 --> 01:26:44,292 Our company's Australian dealer Pushparaj anna is in Sydney 1357 01:26:44,333 --> 01:26:45,958 I've got a week off 1358 01:26:46,083 --> 01:26:48,500 So wondering if we can go for a 2nd honeymoon! 1359 01:26:52,208 --> 01:26:55,000 - Hi, Kavya - I'm flying to Australia next week 1360 01:26:57,125 --> 01:26:58,875 Who are you going with? 1361 01:26:58,875 --> 01:27:00,000 Moron of a mom! 1362 01:27:00,625 --> 01:27:02,333 Whom will I go with for a honeymoon? 1363 01:27:03,292 --> 01:27:05,792 Book your flight on a Full moon day 1364 01:27:05,833 --> 01:27:07,708 Only then the moon will shine real bright 1365 01:27:07,792 --> 01:27:09,833 Mummy, why are you still a dummy? 1366 01:27:09,875 --> 01:27:13,000 My dear child, your husband will claim he's taking you on a honeymoon... 1367 01:27:13,042 --> 01:27:15,208 ...he will go just to arrest someone there 1368 01:27:15,250 --> 01:27:16,917 My mental mother hang up now 1369 01:27:22,833 --> 01:27:25,042 - Sister, how are you? - I'm fine 1370 01:27:25,042 --> 01:27:26,500 Mr Singam, how are you? 1371 01:27:30,667 --> 01:27:32,375 I've heard of a 2nd attempt in exams 1372 01:27:32,417 --> 01:27:33,833 And 2nd innings in cricket 1373 01:27:33,917 --> 01:27:36,000 1st time I'm hearing of a 2nd honeymoon! 1374 01:27:36,042 --> 01:27:37,958 Shameless! Why are you harping on this? 1375 01:27:38,000 --> 01:27:39,708 How could you call me 'shameless'? 1376 01:27:39,833 --> 01:27:41,750 - My heart missed a beat - Not you, bro 1377 01:27:41,833 --> 01:27:43,083 He was talking to the driver 1378 01:27:43,125 --> 01:27:44,583 Shameless fellow! Drive properly 1379 01:27:51,875 --> 01:27:53,333 Lovey dovey smack up 1380 01:27:54,000 --> 01:27:55,500 Biggy-wiggy match up 1381 01:27:56,042 --> 01:27:57,625 Pushparaj, rent a car for me 1382 01:27:57,625 --> 01:27:59,500 "Ema gama gama got up" 1383 01:28:01,958 --> 01:28:03,875 'Roaring lion' 1384 01:28:05,792 --> 01:28:07,292 'Daring lion' 1385 01:28:09,625 --> 01:28:11,042 'Soaring lion' 1386 01:28:13,500 --> 01:28:14,875 'Rocking lion' 1387 01:28:14,875 --> 01:28:16,292 Wanna wanna wanna higher 1388 01:28:16,292 --> 01:28:18,458 "Gonna gonna gonna fire" 1389 01:28:18,500 --> 01:28:20,042 "Gotta gotta gotta near" 1390 01:28:20,667 --> 01:28:22,375 "Never never never fear" 1391 01:28:25,125 --> 01:28:26,583 'Sydney Mission' 1392 01:28:28,792 --> 01:28:30,417 'Own decision' 1393 01:28:32,500 --> 01:28:34,583 "Has the vision" 1394 01:28:36,167 --> 01:28:37,833 'For the nation' 1395 01:28:53,042 --> 01:28:54,833 "He crossed the high seas" 1396 01:28:54,833 --> 01:28:56,542 "He whizzed like the breeze" 1397 01:28:56,583 --> 01:28:58,500 "Stood his ground Every nano second" 1398 01:28:58,500 --> 01:29:00,417 "Confirmed win for this cop with grit" 1399 01:29:04,375 --> 01:29:06,250 "Lone battalion roaring lion" 1400 01:29:06,250 --> 01:29:08,167 Gutsy gritty daring lion 1401 01:29:08,208 --> 01:29:10,042 "Spunky spirited soaring lion" 1402 01:29:10,042 --> 01:29:11,917 "King of the jungle rocking lion" 1403 01:29:11,958 --> 01:29:13,583 "Dare to defy this roaring lion" 1404 01:29:13,625 --> 01:29:16,083 You're flying a camera on a helicopter? 1405 01:29:16,167 --> 01:29:18,625 Shouldn't we know what's on the other side? 1406 01:29:25,375 --> 01:29:27,167 They may spot us Let's get out of here 1407 01:29:27,208 --> 01:29:29,042 Wait, let the right person show up 1408 01:29:31,375 --> 01:29:33,083 - Yes, Veeram? - Sir, where are you? 1409 01:29:33,083 --> 01:29:34,167 I'm in Tuticorin 1410 01:29:34,167 --> 01:29:36,167 I called home and they said you haven't come 1411 01:29:36,167 --> 01:29:38,167 - Talk to one of our townsfolk - Give it to him 1412 01:29:38,208 --> 01:29:39,833 - What, bro? - Hi hobo 1413 01:29:39,875 --> 01:29:42,250 - Why don't you believe 'sir'? - I won't you know 1414 01:29:42,292 --> 01:29:44,375 If you keep saying this I'll break your teeth 1415 01:29:44,417 --> 01:29:45,667 I'll rip your ears to pieces 1416 01:29:45,667 --> 01:29:47,333 I'll spray Tuticorin salt on your face 1417 01:29:47,375 --> 01:29:49,292 I'll stuff Kovilpatti mud into your mouth 1418 01:29:49,333 --> 01:29:50,917 He stoops even lower than me 1419 01:29:50,958 --> 01:29:52,917 - Sir is in Tuticorin - How are you so sure? 1420 01:29:52,958 --> 01:29:54,958 He's drawling Tuticorin slang to the T 1421 01:29:55,000 --> 01:29:57,500 "Re-re-re reloading re-re-reloading" 1422 01:29:57,500 --> 01:29:59,500 "Big bad-der boss boom bullet on a zoom" 1423 01:29:59,500 --> 01:30:01,250 "Flew into Sydney, a new direction" 1424 01:30:01,250 --> 01:30:03,167 "Got it all locked down None to question" 1425 01:30:03,208 --> 01:30:05,083 "Didgeridoo, if you know who" 1426 01:30:05,125 --> 01:30:07,125 "He could do it solo what takes two" 1427 01:30:07,167 --> 01:30:08,958 "Gonna leave a trail in New South Wales" 1428 01:30:09,000 --> 01:30:10,792 "Kangaroo kick! This man's so fleek!" 1429 01:30:20,167 --> 01:30:22,292 - What is this building? - Vittal Steel office, sir 1430 01:30:22,333 --> 01:30:24,125 Our Central Minister Ram Prasad's son 1431 01:30:24,167 --> 01:30:25,917 Why take it into this office? 1432 01:30:27,667 --> 01:30:31,083 Check if there's any Australian number in the phone we seized from Reddy 1433 01:30:31,125 --> 01:30:32,583 Will call back in 10 minutes, sir 1434 01:30:34,667 --> 01:30:38,750 There is just one Australian number under the name Vittal in the sim we processed 1435 01:30:38,792 --> 01:30:40,667 They've been in touch once in 2 days, sir 1436 01:30:40,708 --> 01:30:41,750 Give me that number 1437 01:30:48,042 --> 01:30:50,292 'If you dig this dump...' 1438 01:30:50,292 --> 01:30:52,125 ' ...I'll dig the grave for your family' 1439 01:30:52,167 --> 01:30:54,083 The same voice that spoke to me 1440 01:30:55,417 --> 01:30:57,625 Vittal is the mastermind behind this whole scam 1441 01:30:58,083 --> 01:30:59,375 Take Murali into custody 1442 01:30:59,375 --> 01:31:01,292 Ask him to wait for my call in Control room 1443 01:31:02,000 --> 01:31:04,000 My flight is at 6:00 p.m tomorrow 1444 01:31:04,042 --> 01:31:06,625 Can you fix an appointment with Vittal by 11:00 a.m? 1445 01:31:06,667 --> 01:31:08,250 I'll get someone in 2 minutes 1446 01:31:09,500 --> 01:31:10,792 Pushparaj'na 1447 01:31:10,792 --> 01:31:12,500 How did you marry her? 1448 01:31:12,500 --> 01:31:14,083 How else but by tricking her! 1449 01:31:19,292 --> 01:31:22,125 Some chap promised to get me a job in Australia and ditched me 1450 01:31:22,167 --> 01:31:24,417 To work here, I needed a Green card 1451 01:31:24,458 --> 01:31:27,000 To get the Green card, I had to marry a white card like this 1452 01:31:27,042 --> 01:31:28,792 I'm a big black card myself! 1453 01:31:28,792 --> 01:31:30,208 At that time 1454 01:31:30,250 --> 01:31:32,125 'I will marry only a dark fellow' 1455 01:31:32,125 --> 01:31:35,958 So said my darling and made a royal exit from the country 1456 01:31:38,667 --> 01:31:42,000 "With his coal black hands he hugged me" 1457 01:31:42,042 --> 01:31:45,292 "My love blossomed ever so tenderly" 1458 01:31:45,333 --> 01:31:46,625 The moment I married her... 1459 01:31:46,625 --> 01:31:49,292 ...through your father I became a dealer of India Cycles 1460 01:31:49,333 --> 01:31:51,333 Thanks to sir, I've even become a policeman! 1461 01:31:51,333 --> 01:31:52,875 - Hey! - What...? 1462 01:31:52,917 --> 01:31:55,292 You didn't tell your wife about your investigation? 1463 01:31:55,292 --> 01:31:57,500 Please tell her, sir Cough up the truth 1464 01:31:57,500 --> 01:32:00,417 Don't lie to your wife You'll regret it later 1465 01:32:00,458 --> 01:32:01,500 Blabbermouth! 1466 01:32:01,500 --> 01:32:03,375 My mom warned me when I was packing 1467 01:32:06,333 --> 01:32:07,792 How is your holiday? 1468 01:32:07,833 --> 01:32:10,500 Your son-in-law is doing his 'look for the crook' here too! 1469 01:32:10,500 --> 01:32:11,708 Didn't I tell you? 1470 01:32:11,750 --> 01:32:13,292 My dad is a textile store 1471 01:32:13,333 --> 01:32:14,958 Your dad is a cycle store 1472 01:32:15,000 --> 01:32:17,083 Your husband's dad is a grocery store 1473 01:32:17,125 --> 01:32:18,750 Your husband is a police booth! 1474 01:32:18,750 --> 01:32:20,750 They don't even know the spelling of 'jolly'! 1475 01:32:20,750 --> 01:32:22,125 They'll only be job-aholics! 1476 01:32:22,167 --> 01:32:23,167 Hear me out 1477 01:32:23,792 --> 01:32:26,625 If I had told you earlier, would you have enjoyed these 4 days? 1478 01:32:26,667 --> 01:32:28,250 You would have been so stressed 1479 01:32:28,250 --> 01:32:29,500 As far as we are concerned 1480 01:32:29,500 --> 01:32:31,167 ...it should be a 100% holiday 1481 01:32:31,333 --> 01:32:33,083 That's why I didn't inform you earlier 1482 01:32:33,083 --> 01:32:35,542 Now spare me for just 1/2 hour for an appointment 1483 01:32:35,583 --> 01:32:36,583 I'll be right back 1484 01:32:36,625 --> 01:32:38,000 Quick as a wink! 1485 01:32:38,000 --> 01:32:40,792 - Where are you going? - Investigation going on 1486 01:32:54,417 --> 01:32:56,292 Murali, I am in Vittal's office 1487 01:32:56,333 --> 01:32:57,625 I'm connected to their wifi 1488 01:33:00,833 --> 01:33:03,667 We must get the access point Enter the number I give you, sir 1489 01:33:36,917 --> 01:33:40,750 "The lion stalks its prey stealthily Duraisingam on a hunting spree" 1490 01:33:40,792 --> 01:33:42,708 "Pounces powerfully" 1491 01:33:44,417 --> 01:33:47,500 "The lion in the enemy's den Duraisingam the unbeaten" 1492 01:33:47,542 --> 01:33:49,250 "Prowls for a reason" 1493 01:34:03,333 --> 01:34:06,042 - Then...deputy commissioner? - That's my profession 1494 01:34:16,250 --> 01:34:17,833 I came here for 2 reasons 1495 01:34:19,833 --> 01:34:22,375 If you supply 8000 tons annually to my company ... 1496 01:34:22,500 --> 01:34:24,208 ...it will be useful for my production 1497 01:34:25,167 --> 01:34:27,000 One random scumbag... 1498 01:34:27,750 --> 01:34:29,667 ...called me from Australia 1499 01:34:30,542 --> 01:34:32,958 He threatened to wipe out my family 1500 01:34:33,000 --> 01:34:37,333 He can't even pluck a blade of grass from Nallur, my hometown 1501 01:34:37,875 --> 01:34:39,958 I came to pass on this message directly 1502 01:34:42,750 --> 01:34:45,250 Whether I clinch that deal of 8000 ton scrap or not... 1503 01:34:45,292 --> 01:34:47,167 ...that 80 kilo lazy buffalo 1504 01:34:48,000 --> 01:34:50,167 ...will definitely fall into the palm of my hand 1505 01:35:00,958 --> 01:35:02,833 He has taken off and gone to his hometown 1506 01:35:02,875 --> 01:35:03,917 I am watching him 1507 01:35:08,458 --> 01:35:09,458 What happened? 1508 01:35:26,083 --> 01:35:27,458 Why did you leave? 1509 01:35:27,500 --> 01:35:28,875 Boss wanted to meet you 1510 01:35:28,917 --> 01:35:30,542 Let me talk to your boss 1511 01:35:31,417 --> 01:35:33,667 I know you are that 80 kilo buffalo 1512 01:35:34,708 --> 01:35:39,083 To target you I've crossed the boundaries of my hometown, country and continent 1513 01:35:42,458 --> 01:35:43,667 Indian police, I say 1514 01:35:47,208 --> 01:35:48,458 - Kavya - What happened? 1515 01:35:48,500 --> 01:35:49,625 Our flight is only at 6 p.m 1516 01:35:49,667 --> 01:35:51,792 Stay in the airport Don't stay in the city till then 1517 01:35:54,583 --> 01:35:55,792 He thinks I've come alone 1518 01:35:55,833 --> 01:35:56,875 Let him assume so 1519 01:35:59,000 --> 01:36:01,000 Use Indian number Trash the local sim cards 1520 01:36:02,708 --> 01:36:03,708 Don't come with me 1521 01:36:03,750 --> 01:36:05,708 I'll leave the car in the airport Settle the bill 1522 01:38:05,750 --> 01:38:08,125 His name is Duraisingam And that's ME! 1523 01:38:14,458 --> 01:38:17,208 "Duraisingam; force to reckon with" 1524 01:38:17,208 --> 01:38:18,917 "Pounces pits to zenith" 1525 01:38:27,625 --> 01:38:30,917 "Duraiingam; a lion with guts and grit" 1526 01:38:44,333 --> 01:38:47,667 If you land ahead of him he'll think you've got the jitters 1527 01:39:00,958 --> 01:39:02,333 Stop right there 1528 01:39:02,375 --> 01:39:03,542 Why did you come here? 1529 01:39:03,542 --> 01:39:05,083 I haven't seen your sir for a week 1530 01:39:05,125 --> 01:39:07,083 We have strict orders not to let you in 1531 01:39:07,083 --> 01:39:08,083 Lift her scooty 1532 01:39:08,125 --> 01:39:09,875 - Lift...throw - Where are you taking it? 1533 01:39:10,208 --> 01:39:12,417 Don't throw her Trying your tricks with me! 1534 01:39:13,667 --> 01:39:14,708 Just you wait! 1535 01:39:14,750 --> 01:39:16,417 I'll hook your boss 1536 01:39:16,417 --> 01:39:17,583 I'll marry him 1537 01:39:17,625 --> 01:39:18,875 I'll come here as his wife 1538 01:39:18,917 --> 01:39:21,000 Then watch how I torture you 1539 01:39:23,875 --> 01:39:25,792 - My deaaaaaar! - What happened? 1540 01:39:25,792 --> 01:39:28,583 He has fractured the crab's legs, dear 1541 01:39:28,583 --> 01:39:29,875 Fracture, huh? 1542 01:39:30,167 --> 01:39:32,167 Oooh! Aaah! Ouch!! 1543 01:39:32,167 --> 01:39:35,583 - Glutton! Won't the crab be hurt? - Did you buy it as a pet? 1544 01:39:35,625 --> 01:39:36,917 Not just one day 1545 01:39:36,958 --> 01:39:38,667 I'll torture you every single day 1546 01:39:38,750 --> 01:39:40,625 The loo needs to be cleaned 1547 01:39:40,667 --> 01:39:42,333 Leave someone behind 1548 01:39:42,333 --> 01:39:43,750 I'll leave Veeram behind 1549 01:39:43,833 --> 01:39:46,208 Wonder why I was named 'Veeram' meaning bravery 1550 01:39:46,208 --> 01:39:49,042 - My 'Veeram' has gone for a toss - He's saying it as pun intended 1551 01:39:49,083 --> 01:39:50,167 Kill him via 'encounter' 1552 01:39:50,208 --> 01:39:51,208 Encounter, huh? 1553 01:39:51,208 --> 01:39:52,333 Pun intended, huh?! 1554 01:39:54,958 --> 01:39:56,458 Don't forget I belong to the Press 1555 01:39:56,458 --> 01:39:57,708 Not Press Pressure cooker 1556 01:39:57,750 --> 01:39:59,833 - How many whistles! - You dare raise your voice 1557 01:39:59,875 --> 01:40:01,208 I'll crush your Adam's apple 1558 01:40:01,250 --> 01:40:02,458 Men get it often 1559 01:40:02,500 --> 01:40:04,083 - Women sometimes - What? 1560 01:40:04,125 --> 01:40:05,500 - Anger - Oh! That, huh? 1561 01:40:05,500 --> 01:40:07,042 I'll finish you off through Facebook 1562 01:40:07,083 --> 01:40:08,333 I'll twist you via Twitter 1563 01:40:08,375 --> 01:40:10,208 I'll wipe you out in WhatsApp 1564 01:40:10,208 --> 01:40:11,792 Are all these your thugs? 1565 01:40:11,833 --> 01:40:14,208 - She's acting like Google Pichai's sister - Who is that? 1566 01:40:14,208 --> 01:40:16,667 I'll grow old explaining to you First put her behind bars 1567 01:40:16,750 --> 01:40:17,750 She's a jailbird! 1568 01:40:17,792 --> 01:40:19,625 She'll come out on bail through Email! 1569 01:40:19,625 --> 01:40:21,000 Look how I tame her! 1570 01:40:21,042 --> 01:40:22,500 Hereafter I am your slave forever 1571 01:40:22,500 --> 01:40:23,958 I'll listen to whatever you say 1572 01:40:26,958 --> 01:40:29,000 - Yes, Subbu - Reddy is out on bail 1573 01:40:34,833 --> 01:40:36,833 - They humiliated us, sir - What happened? 1574 01:40:36,875 --> 01:40:39,333 8 lawyers came from Delhi to take Reddy out on bail, sir 1575 01:40:39,333 --> 01:40:40,500 How did he get the bail? 1576 01:40:40,500 --> 01:40:43,167 3 of them surrendered claiming they killed the commissioner 1577 01:40:43,208 --> 01:40:46,583 2 of them were criminals who had escaped from Vijayawada police encounter 1578 01:40:46,583 --> 01:40:49,417 What I couldn't digest was the reason they gave, sir 1579 01:40:49,542 --> 01:40:52,750 He claimed the commissioner constantly tortured his wife sexually 1580 01:40:52,792 --> 01:40:56,625 To escape that, they joined hands and killed him is his story, sir 1581 01:40:58,042 --> 01:40:59,167 They ruined his name 1582 01:40:59,167 --> 01:41:01,625 CBI lawyer didn't utter a single word, sir 1583 01:41:01,667 --> 01:41:03,417 This is all Reddy's doing, sir 1584 01:41:03,458 --> 01:41:04,833 This is Vittal's game plan 1585 01:41:05,375 --> 01:41:07,375 He has started showing his power 1586 01:41:14,625 --> 01:41:16,083 I'm sure you witnessed it? 1587 01:41:16,125 --> 01:41:18,208 You had a glimpse of my power? 1588 01:41:18,500 --> 01:41:19,750 You heard? 1589 01:41:19,750 --> 01:41:22,417 You heard about the court proceedings? 1590 01:41:22,875 --> 01:41:24,792 I was loaded with power and position 1591 01:41:24,792 --> 01:41:27,292 You saw to it I was positioned in a room without power! 1592 01:41:27,833 --> 01:41:31,375 I'll take away your power and pull by this evening, just you wait 1593 01:41:31,667 --> 01:41:35,208 By tomorrow evening I'll close your chapter 1594 01:41:43,000 --> 01:41:45,042 Sir, CBI is on the line 1595 01:41:45,333 --> 01:41:47,000 They want to see you immediately 1596 01:41:49,000 --> 01:41:51,542 Did you pay heed to me when I cautioned you repeatedly? 1597 01:41:51,917 --> 01:41:53,583 The dead won't come alive 1598 01:41:53,583 --> 01:41:56,167 At least let the others carry on with their lives 1599 01:41:56,208 --> 01:41:57,958 Now haven't you made it even worse? 1600 01:41:58,583 --> 01:42:00,958 You've showed a person who is very diligent... 1601 01:42:01,000 --> 01:42:04,083 ...can't even have a dignified death?! 1602 01:42:04,833 --> 01:42:09,083 My 2 daughters are back home from school totally humiliated 1603 01:42:09,625 --> 01:42:11,458 Now all our neighbors... 1604 01:42:11,917 --> 01:42:14,083 ...look at us scornfully 1605 01:42:15,208 --> 01:42:18,292 Shall I drown in the sea along with my daughters? 1606 01:42:19,250 --> 01:42:20,458 Why should we die? 1607 01:42:21,500 --> 01:42:25,208 With whatever grit and guts you arrested that Reddy... 1608 01:42:25,583 --> 01:42:27,750 ...with the same bravery and bravado 1609 01:42:27,792 --> 01:42:32,167 ...close his chapter and prove my husband's integrity and diligence 1610 01:42:33,333 --> 01:42:34,875 Otherwise- 1611 01:42:41,750 --> 01:42:43,000 Tell me 1612 01:42:43,042 --> 01:42:44,542 Why did you arrest Reddy? 1613 01:42:44,583 --> 01:42:46,375 He has asked Reddy for some bribe 1614 01:42:46,375 --> 01:42:50,208 When he refused, he has fabricated the commissioner's murder case on him 1615 01:42:50,500 --> 01:42:53,833 The article clearly states his link with Reddy in bold letters 1616 01:42:53,958 --> 01:42:55,292 Who sent you to Australia? 1617 01:42:55,333 --> 01:42:56,458 For what purpose? 1618 01:42:56,500 --> 01:42:58,583 How do you know I went to Australia? 1619 01:42:59,167 --> 01:43:00,500 Did Vittal Prasad tell you? 1620 01:43:01,750 --> 01:43:03,542 Are you here to do what he says? 1621 01:43:08,625 --> 01:43:10,208 Is it for India or Australia? 1622 01:43:10,208 --> 01:43:11,208 Mr Duraisingam? 1623 01:43:12,292 --> 01:43:13,958 We are terminating you from CBI 1624 01:43:15,333 --> 01:43:19,750 People are under the impression CBI will render justice to all cases 1625 01:43:20,042 --> 01:43:21,875 Don't tarnish that trust 1626 01:43:29,625 --> 01:43:31,667 I got to know all that happened 1627 01:43:33,250 --> 01:43:35,167 I don't want an apology from you now 1628 01:43:37,042 --> 01:43:39,500 I am relieving myself from Tamil Nadu police 1629 01:43:39,750 --> 01:43:42,792 Give me a posting as Andhra police 1630 01:43:43,625 --> 01:43:45,083 All I need is your signature 1631 01:43:45,458 --> 01:43:47,875 I will re-write his fate 1632 01:43:57,833 --> 01:44:01,375 "He wore his khaki uniform you see" 1633 01:44:01,375 --> 01:44:05,708 Bottled within him red hot fury 1634 01:44:05,708 --> 01:44:09,500 He will pound to a pulp mercilessly 1635 01:44:09,875 --> 01:44:13,417 Who will bear the brunt of his fury? 1636 01:44:13,917 --> 01:44:17,458 He is second to none; extraordinary 1637 01:44:18,042 --> 01:44:20,333 "Universal cop" 1638 01:44:26,375 --> 01:44:29,208 "Very, very sharp" 1639 01:44:34,583 --> 01:44:38,292 Just a single strike from him will do 1640 01:44:38,542 --> 01:44:42,625 1.5 ton force it will change into 1641 01:44:42,667 --> 01:44:46,500 If he rises to bash, that's the end 1642 01:44:46,708 --> 01:44:50,125 Like a missile he will descend 1643 01:44:50,500 --> 01:44:51,917 An unofficial target 1644 01:44:52,583 --> 01:44:55,000 Transfer all the cops who support Reddy, sir 1645 01:44:55,208 --> 01:44:58,250 "Universal cop" 1646 01:45:03,292 --> 01:45:05,958 "Very, very sharp" 1647 01:45:10,333 --> 01:45:12,958 If you lay a finger on us we will complain to the judge 1648 01:45:12,958 --> 01:45:15,083 You can do so only if you are alive! 1649 01:45:18,292 --> 01:45:20,250 If you blunder once 1650 01:45:20,250 --> 01:45:22,000 and that too knowing it's wrong 1651 01:45:22,042 --> 01:45:25,250 ...even if he is God Almighty I will not spare him 1652 01:45:25,750 --> 01:45:26,750 What is your name? 1653 01:45:26,750 --> 01:45:27,833 Mo...MoMoses, sir 1654 01:45:27,875 --> 01:45:29,333 Have you read the Bible? 1655 01:45:29,333 --> 01:45:32,125 - Do you know what Romans 6:23 says? - No, sir 1656 01:45:32,125 --> 01:45:34,792 Wages of sin is death 1657 01:45:36,750 --> 01:45:37,792 What? 1658 01:45:37,833 --> 01:45:41,375 As a false witness you boldly claimed you killed a police officer 1659 01:45:41,458 --> 01:45:43,375 Why are you flustered looking at a murder? 1660 01:45:44,833 --> 01:45:46,875 These 3 have turned approvers against Reddy 1661 01:45:46,875 --> 01:45:48,000 Reddy got wind of this 1662 01:45:48,042 --> 01:45:51,042 On the way to the judge's house 2 men were shot by Reddy's goons 1663 01:45:52,125 --> 01:45:54,458 You're repeating this story verbatim to the judge 1664 01:45:55,625 --> 01:45:59,208 "In his police uniform to strike with confidence he will stride" 1665 01:45:59,292 --> 01:46:03,250 "In just a single glance he'll weigh his prey, pros and cons" 1666 01:46:03,792 --> 01:46:07,458 "In his police uniform to strike Dash and daring, he will stride" 1667 01:46:07,958 --> 01:46:09,875 Reddy, DC has got an arrest warrant on you 1668 01:46:10,167 --> 01:46:11,333 Turn the car 1669 01:46:11,375 --> 01:46:12,542 Reddy has been informed 1670 01:46:12,583 --> 01:46:14,083 He might try to escape 1671 01:46:14,458 --> 01:46:19,500 "Criminals with evil intentions Forced to flee to different nations" 1672 01:46:19,542 --> 01:46:20,708 "To wipe out crime in fact" 1673 01:46:20,792 --> 01:46:22,500 They are holding me captive, sir 1674 01:46:24,000 --> 01:46:27,708 "Is there any case he can't unlock? This cop sure can walk the talk" 1675 01:46:27,750 --> 01:46:30,333 "Universal cop" 1676 01:46:31,708 --> 01:46:34,458 "He is razor sharp" 1677 01:46:35,667 --> 01:46:38,083 "Universal cop" 1678 01:46:39,750 --> 01:46:41,458 "Very, very sharp" 1679 01:46:41,458 --> 01:46:45,000 'Duraisingam takes drastic action against rowdies involved in the riot' 1680 01:46:45,042 --> 01:46:47,667 No hurdle is an obstacle Let's cross, really simple 1681 01:46:47,708 --> 01:46:49,042 "Come on, rap-a-tap-tap" 1682 01:46:49,083 --> 01:46:51,042 India has 4800000 fishermen 1683 01:46:51,125 --> 01:46:53,000 20,000 boats sail in the high seas 1684 01:46:53,000 --> 01:46:54,875 Who are you? Military in mufti 1685 01:46:54,875 --> 01:46:56,000 Unpaid navy! 1686 01:46:56,083 --> 01:46:58,292 No trespasser can enter our nation defying you 1687 01:46:58,333 --> 01:46:59,583 You shouldn't allow either 1688 01:46:59,625 --> 01:47:01,500 "Rap-atap-tap" 1689 01:47:01,583 --> 01:47:03,542 "Like a volcano erupting" 1690 01:47:03,583 --> 01:47:05,458 "Like birds with their wings flapping" 1691 01:47:05,458 --> 01:47:07,542 "To reach great heights, paths will favor" 1692 01:47:07,542 --> 01:47:10,042 "What he sets his mind to, he'll conquer" 1693 01:47:13,875 --> 01:47:15,500 Bravo! Dare to defy 1694 01:47:16,042 --> 01:47:17,583 Spread your wings to fly 1695 01:47:22,042 --> 01:47:23,667 Rock on, with your style 1696 01:47:23,875 --> 01:47:25,792 Achieve your goal, worth the while 1697 01:47:25,958 --> 01:47:29,917 His bullet zooms to pierce his victims 1698 01:47:30,000 --> 01:47:32,208 In Govt dump yard of 100 acres or more... 1699 01:47:32,208 --> 01:47:33,625 ...medi-waste has been dumped 1700 01:47:33,625 --> 01:47:36,333 Underground water has turned toxic to the effect of 1000 acres 1701 01:47:36,375 --> 01:47:37,750 I'll support you in every step 1702 01:47:37,750 --> 01:47:40,167 No one should throw even an used tea cup on the roads 1703 01:47:40,208 --> 01:47:43,042 You should think twice even before you light a matchstick! 1704 01:47:44,333 --> 01:47:46,083 "If anyone dares to take him for a ride" 1705 01:47:46,125 --> 01:47:49,500 "With a flash of a smile this cop will push him aside" 1706 01:47:49,583 --> 01:47:52,250 "Universal cop" 1707 01:47:53,667 --> 01:47:55,042 I have to meet you immediately 1708 01:47:55,083 --> 01:47:56,375 - Right now? - Yes 1709 01:47:56,708 --> 01:47:57,917 I'll meet you in Kailashgiri 1710 01:47:58,000 --> 01:48:00,375 "Universal cop" 1711 01:48:01,833 --> 01:48:04,792 "Very, very sharp" 1712 01:48:05,833 --> 01:48:07,292 What's up with you? 1713 01:48:07,333 --> 01:48:08,750 You came here as a CBI officer 1714 01:48:08,792 --> 01:48:10,667 Now you're inviting more and more trouble 1715 01:48:10,708 --> 01:48:12,375 I'm in a mood of fury mixed with frenzy 1716 01:48:12,417 --> 01:48:13,500 Don't bug me 1717 01:48:13,500 --> 01:48:15,083 This city is totally different 1718 01:48:15,167 --> 01:48:16,667 Why do you struggle here? 1719 01:48:17,583 --> 01:48:19,000 I am really petrified 1720 01:48:19,875 --> 01:48:21,583 Let's leave this and go back home 1721 01:48:21,583 --> 01:48:24,208 If I get my hands on a case I should either win or lose 1722 01:48:24,375 --> 01:48:25,625 I am standing in between 1723 01:48:25,667 --> 01:48:27,583 If you feel bad seeing all this, just leave 1724 01:48:28,292 --> 01:48:29,667 Go back right away 1725 01:48:33,500 --> 01:48:35,625 Because you blabbered in front of everyone... 1726 01:48:35,667 --> 01:48:38,000 ...he had no other go but to claim he is divorced 1727 01:48:52,375 --> 01:48:55,000 I need to divorce my wife Whom should I deal with? 1728 01:48:55,000 --> 01:48:56,958 - I'll deal this case - What's your problem? 1729 01:48:56,958 --> 01:48:59,000 My wife goes on a show-off spree 1730 01:48:59,042 --> 01:49:00,375 - Shows what? - Anger 1731 01:49:00,375 --> 01:49:02,625 Sometimes when I ask her to show, she refuses 1732 01:49:02,667 --> 01:49:04,208 - What is this? - Love 1733 01:49:04,250 --> 01:49:05,500 He is being ambiguous 1734 01:49:05,542 --> 01:49:09,375 We lived together for 3 years and bond was so strong 1735 01:49:09,375 --> 01:49:11,792 3 months after we got married the ties loosened 1736 01:49:13,042 --> 01:49:14,375 What's 'livington gether'? 1737 01:49:14,417 --> 01:49:17,375 Without being formally married living under the same roof informally 1738 01:49:17,417 --> 01:49:19,375 Stick together like glue Or find someone new 1739 01:49:20,292 --> 01:49:22,208 What's right about that? 1740 01:49:22,250 --> 01:49:23,792 In the case of a couple divorcing... 1741 01:49:23,833 --> 01:49:26,667 ...if a rule is passed for money got as wedding gifts to be returned 1742 01:49:26,667 --> 01:49:28,542 ...will you go in for divorce? 1743 01:49:28,583 --> 01:49:30,667 Scumbags who have risen to ruin our culture 1744 01:49:30,708 --> 01:49:32,417 I'll butcher you 1745 01:49:33,375 --> 01:49:34,667 Why are you waiting here? 1746 01:49:36,583 --> 01:49:38,208 Working odd hours or different city... 1747 01:49:38,250 --> 01:49:40,542 ...so many feel terrible not being with their spouse 1748 01:49:40,542 --> 01:49:42,083 You're demanding a divorce! 1749 01:49:47,208 --> 01:49:49,417 How dare you block all our containers! 1750 01:49:49,625 --> 01:49:53,083 "Fast & furious in strategem Mean-machine Duraisingam" 1751 01:49:53,167 --> 01:49:54,917 "Power packed action is his emblem" 1752 01:50:01,542 --> 01:50:03,333 Dad, I am on my way to Vizag 1753 01:50:03,583 --> 01:50:06,625 That Duraisingam has to meet me in my office at 12 noon 1754 01:50:10,458 --> 01:50:12,500 Why are you hiding in your home town now? 1755 01:50:12,542 --> 01:50:13,792 'Come immediately' 1756 01:50:13,875 --> 01:50:16,083 We will show him Vizag is under our control 1757 01:50:28,292 --> 01:50:29,833 Dad, I've landed in Vizag 1758 01:50:31,708 --> 01:50:34,042 He will be in your office at 12:30 1759 01:50:34,333 --> 01:50:36,500 - Chief minister will call you now - Why? 1760 01:50:36,542 --> 01:50:38,042 Don't be tense 1761 01:50:38,042 --> 01:50:39,083 I'll handle everything 1762 01:50:39,125 --> 01:50:40,292 I don't get it For what, sir? 1763 01:50:40,333 --> 01:50:42,167 From State minister to central ministers... 1764 01:50:42,208 --> 01:50:44,583 '...they are pulling strings to release the containers' 1765 01:50:48,917 --> 01:50:52,083 He is so stubborn as to insist you meet him by 12:30 in his office 1766 01:51:01,000 --> 01:51:02,125 Wrong, sir 1767 01:51:21,708 --> 01:51:24,125 If you have to be here at this particular time... 1768 01:51:24,167 --> 01:51:26,250 ...in Opera house, Sydney, Australia 1769 01:51:26,250 --> 01:51:29,417 At 33.8 latitude 151.2 longitude 1770 01:51:29,458 --> 01:51:30,833 I decided yesterday 1771 01:51:31,792 --> 01:51:33,250 Do you realize at least now? 1772 01:51:36,292 --> 01:51:38,708 Necessity is not the reason for earning all this money 1773 01:51:39,167 --> 01:51:40,542 To get a 'high' 1774 01:51:40,708 --> 01:51:42,167 2 million a month 1775 01:51:42,208 --> 01:51:43,833 Even though you can accept bribes... 1776 01:51:43,875 --> 01:51:47,208 ...if working for a meager salary of 60000 is your passion 1777 01:51:52,208 --> 01:51:55,083 My company has 6400000 share holders 1778 01:51:55,125 --> 01:51:58,125 12,300 employees in my company 1779 01:52:07,333 --> 01:52:08,833 What crime did I commit? 1780 01:52:08,875 --> 01:52:11,667 I brought all the rubbish and dumped it in your trash cans 1781 01:52:12,125 --> 01:52:14,542 You dump your trash only on your roads 1782 01:52:14,583 --> 01:52:16,458 You pee on your walls 1783 01:52:16,500 --> 01:52:19,250 Your whole country is a land of rubbish bins 1784 01:52:22,583 --> 01:52:24,208 What are you trying to say? 1785 01:52:24,583 --> 01:52:26,917 The containers you blocked in the beginning... 1786 01:52:26,917 --> 01:52:28,750 ...release them from the port 1787 01:52:28,792 --> 01:52:30,708 ...sit in a toll booth and issue tokens 1788 01:52:30,750 --> 01:52:31,875 And then...? 1789 01:52:32,125 --> 01:52:34,042 Close Reddy's file at once 1790 01:52:43,792 --> 01:52:46,125 - Where is Reddy now? - Heading towards Vizag, sir 1791 01:52:57,375 --> 01:52:59,083 Stop the car...stop! 1792 01:53:00,208 --> 01:53:02,083 "The cop with a mission" 1793 01:53:02,125 --> 01:53:03,625 Hit and finish him off 1794 01:53:07,292 --> 01:53:08,708 Stop...stop...! 1795 01:53:08,750 --> 01:53:11,250 "Cop who rules the game Duraisingam is his name" 1796 01:53:11,333 --> 01:53:12,583 Reverse the car 1797 01:53:12,625 --> 01:53:14,167 "Courage is his surname" 1798 01:53:16,917 --> 01:53:20,667 "Deadly ultimatum Decreed by Duraisingam" 1799 01:53:21,792 --> 01:53:22,792 Smash him 1800 01:53:35,958 --> 01:53:37,208 Turn right 1801 01:53:41,333 --> 01:53:42,708 Block his car 1802 01:54:08,458 --> 01:54:09,542 Get the car here 1803 01:54:36,250 --> 01:54:38,833 If you let him be like this, how long will he be alive? 1804 01:54:40,500 --> 01:54:45,458 Hey! We will take immense pleasure in watching you suffer and die slowly 1805 01:54:46,208 --> 01:54:48,000 All of you, sit down 1806 01:54:50,292 --> 01:54:51,292 Kill me 1807 01:54:51,417 --> 01:54:52,583 Does it hurt? 1808 01:54:52,833 --> 01:54:54,667 Think you can die without the pain? 1809 01:54:55,667 --> 01:54:57,125 It's easy to die 1810 01:54:57,417 --> 01:54:58,792 Tough to live 1811 01:54:58,833 --> 01:55:00,958 To lead life as a good man is doubly difficult 1812 01:55:01,292 --> 01:55:04,292 Extremely difficult to live without hurting others 1813 01:55:04,792 --> 01:55:07,792 Not only did you kill an honest police officer... 1814 01:55:07,833 --> 01:55:10,958 ...but you also tarnished that good soul's name in court 1815 01:55:11,125 --> 01:55:12,667 I decided that day 1816 01:55:12,833 --> 01:55:14,292 An arrest is easy way out for you 1817 01:55:14,292 --> 01:55:15,875 You should go to hell 1818 01:55:16,458 --> 01:55:17,917 6 years ago 1819 01:55:18,500 --> 01:55:21,083 ...to save Vittal's father's position 1820 01:55:21,125 --> 01:55:23,083 ...you created a riot in the city 1821 01:55:23,250 --> 01:55:24,875 Do you remember that? 1822 01:55:24,917 --> 01:55:26,250 In that riot... 1823 01:55:26,292 --> 01:55:30,375 ...you toppled a school van with 18 children with no compassion whatsoever! 1824 01:55:32,958 --> 01:55:34,708 A child in that van died 1825 01:55:35,000 --> 01:55:36,375 Are you aware of that? 1826 01:55:37,958 --> 01:55:39,667 That child's father... 1827 01:55:40,000 --> 01:55:43,042 ...is an honest police officer? Do you know that? 1828 01:55:48,167 --> 01:55:51,458 Subbu, I know the pain in your heart can never fade 1829 01:55:51,708 --> 01:55:53,375 But shoot him 1830 01:55:53,708 --> 01:55:55,750 And soothe your pain with this medicine 1831 01:55:56,250 --> 01:55:57,500 Come on 1832 01:56:08,292 --> 01:56:09,750 He led a royal life like a king 1833 01:56:09,792 --> 01:56:11,417 He's an abandoned corpse now 1834 01:56:12,417 --> 01:56:15,208 What gall Duraisingam has to execute him like this? 1835 01:56:15,750 --> 01:56:16,833 In this country... 1836 01:56:17,125 --> 01:56:19,292 ...police officers have been given this kind of power? 1837 01:56:19,333 --> 01:56:22,375 First talk to your dad and find a way to move the containers 1838 01:56:31,542 --> 01:56:33,375 A policeman's family 1839 01:56:33,375 --> 01:56:36,167 ...fearing for their lives and evacuating because of a criminal 1840 01:56:36,208 --> 01:56:38,375 ...should never be in any official record 1841 01:56:38,542 --> 01:56:41,667 I'll always be there for you with my band of loyal men 1842 01:56:47,167 --> 01:56:48,458 My dear lad 1843 01:56:50,875 --> 01:56:54,292 My girls are able to go to school without any hassle nowadays 1844 01:57:02,042 --> 01:57:04,125 Where's my man? I must meet him immediately 1845 01:57:04,125 --> 01:57:05,292 Listen, Vidya 1846 01:57:05,458 --> 01:57:07,167 He hasn't divorced his wife 1847 01:57:07,208 --> 01:57:09,000 His wife is happily married to him 1848 01:57:09,083 --> 01:57:11,292 Wipe out all your plans from your scheming head 1849 01:57:12,708 --> 01:57:14,458 I warned you the other day 1850 01:57:14,500 --> 01:57:15,917 But you didn't believe me 1851 01:57:16,292 --> 01:57:18,625 You could've dinned it into my head, right? 1852 01:57:21,083 --> 01:57:23,250 In such a way I would have got the message 1853 01:57:24,208 --> 01:57:26,542 Used cuss words to make me come to my senses 1854 01:57:28,542 --> 01:57:30,583 Or hit me hard and hammered it in 1855 01:57:30,708 --> 01:57:31,917 Why are you crying? 1856 01:57:31,958 --> 01:57:33,625 Vidya...look at me 1857 01:57:33,917 --> 01:57:35,375 Stop crying, please 1858 01:57:39,625 --> 01:57:40,917 They've transferred me, sir 1859 01:57:54,250 --> 01:57:56,167 Duraisingam has blocked all our containers 1860 01:57:56,167 --> 01:57:57,625 The Press is swarming there 1861 01:58:02,708 --> 01:58:04,875 Why have you stopped them? 1862 01:58:04,875 --> 01:58:07,000 All the containers have been cleared by Customs 1863 01:58:07,000 --> 01:58:09,167 - You got no right to stop this - Fat hopes! 1864 01:58:09,208 --> 01:58:10,708 340 acres 1865 01:58:10,708 --> 01:58:12,458 Only the harbor is under central Govt 1866 01:58:13,667 --> 01:58:15,292 Other than that, the entire State 1867 01:58:15,375 --> 01:58:16,833 ...is under our control! 1868 01:58:16,917 --> 01:58:18,375 Shut up and stand aside 1869 01:58:26,458 --> 01:58:28,083 Sir, what's all this? 1870 01:58:33,750 --> 01:58:35,250 Why don't you arrest them, sir? 1871 01:58:35,250 --> 01:58:37,500 We can but they will claim they sent the wrong load 1872 01:58:37,542 --> 01:58:39,083 And they will agree to send it back! 1873 01:58:39,125 --> 01:58:40,458 Who is behind this, sir? 1874 01:58:41,042 --> 01:58:43,042 Maybe a business man in Australia 1875 01:58:43,042 --> 01:58:45,792 May be a millionaire too 1876 01:58:46,208 --> 01:58:49,125 All your 'mays' are assumptions How will you find out? 1877 01:58:51,375 --> 01:58:52,917 I know you are watching me 1878 01:58:53,708 --> 01:58:56,542 Vittal has to come and meet me in my station at sharp 11'o clock 1879 01:58:56,542 --> 01:58:57,583 Our boss isn't here 1880 01:58:57,583 --> 01:58:59,833 The entire Press wants to know the details 1881 01:58:59,875 --> 01:59:01,375 If I open my mouth... 1882 01:59:01,375 --> 01:59:02,542 40 press, 400 policemen... 1883 01:59:02,583 --> 01:59:04,125 ...customs, pollution control board 1884 01:59:04,125 --> 01:59:05,833 ...tahsildars, sub registrars, collectors 1885 01:59:05,875 --> 01:59:07,292 ...will queue outside your office 1886 01:59:07,292 --> 01:59:08,417 If he comes around 11- 1887 01:59:08,417 --> 01:59:09,583 Around or ground! 1888 01:59:09,583 --> 01:59:12,583 Don't come with your stooges hovering and covering for you 1889 01:59:13,917 --> 01:59:15,208 You must come alone 1890 01:59:23,083 --> 01:59:24,708 All of you wait outside 1891 01:59:30,917 --> 01:59:33,958 You decided to meet me in your office just the day before 1892 01:59:34,292 --> 01:59:36,042 To make you stand here... 1893 01:59:36,083 --> 01:59:38,000 ...I decided the day I met you! 1894 01:59:38,292 --> 01:59:40,792 That's why the container I should've opened long ago... 1895 01:59:40,792 --> 01:59:42,458 ...I opened it today! 1896 01:59:42,750 --> 01:59:45,000 Making money gives you a high, huh? 1897 01:59:45,042 --> 01:59:47,625 Then get sloshed and be sprawled somewhere 1898 01:59:52,125 --> 01:59:54,792 If you work for a living in a country of kangaroos and wolves... 1899 01:59:54,833 --> 01:59:56,500 ...and you have such temerity 1900 01:59:56,500 --> 01:59:59,417 ...then living in a land of glory with lions, tigers and cheetahs 1901 01:59:59,458 --> 02:00:01,583 ...imagine my pride and arrogance! 1902 02:00:02,167 --> 02:00:06,625 You're dumping trash in lakes and ponds providing water for farming and drinking 1903 02:00:06,667 --> 02:00:08,583 Your conscience doesn't prick? 1904 02:00:08,833 --> 02:00:10,292 32 innocent children 1905 02:00:10,833 --> 02:00:13,250 ...gasped for breath because of you and- 1906 02:00:14,000 --> 02:00:15,375 You have no regret? 1907 02:00:15,583 --> 02:00:17,250 And you have the gall to be cheeky! 1908 02:00:17,667 --> 02:00:19,667 God has blessed you with abundance 1909 02:00:19,792 --> 02:00:22,375 Then why do you pinch another man's bread and butter? 1910 02:00:22,917 --> 02:00:27,292 Maligning your homeland is equal to deriding one's own dear mother 1911 02:00:28,458 --> 02:00:31,625 Instead of littering chocolate wrappers on the roadside, nowadays... 1912 02:00:31,667 --> 02:00:35,292 ...school kids stuff them in their pockets to trash it only in a dust bin 1913 02:00:35,417 --> 02:00:37,000 Trash bins in every street corner 1914 02:00:37,042 --> 02:00:39,208 And toilets in every road That day will dawn soon 1915 02:00:39,250 --> 02:00:41,833 Then our country will be in a different level altogether 1916 02:00:41,875 --> 02:00:44,292 You dare trash my country as a rubbish bin? 1917 02:00:54,000 --> 02:00:56,000 Our country is rich in resources 1918 02:00:59,208 --> 02:01:01,917 I can strip you right now and remand you to police custody 1919 02:01:02,500 --> 02:01:03,708 But if I do so... 1920 02:01:03,750 --> 02:01:07,875 ...your employees, share holders and general public will be affected 1921 02:01:08,625 --> 02:01:10,417 I'll give you another chance 1922 02:01:11,083 --> 02:01:13,875 If you put an end to this shameful profession and surrender 1923 02:01:16,417 --> 02:01:18,125 But if I catch you- 1924 02:01:26,667 --> 02:01:27,875 Yes, sir? 1925 02:01:28,792 --> 02:01:30,000 I'm in Mumbai 1926 02:01:34,375 --> 02:01:36,417 Will you act smart? Will you say that? 1927 02:01:37,583 --> 02:01:39,292 Why are you hitting an innocent kid? 1928 02:01:39,375 --> 02:01:42,458 If I say something, he retorts in a bad way, using swear words, sir 1929 02:01:42,458 --> 02:01:45,125 Normally we yell at our wives May be 500 - 1000 cuss words 1930 02:01:45,167 --> 02:01:48,583 Do you know this kid's cuss word vocabulary at this tender age? 1931 02:01:49,792 --> 02:01:50,792 Ask him a question 1932 02:01:50,833 --> 02:01:51,958 Hear his twisted reply 1933 02:01:52,000 --> 02:01:53,917 Don't hit him Let me ask him 1934 02:01:53,958 --> 02:01:55,375 Smart chap, tell me 1935 02:01:55,458 --> 02:01:57,958 - Daddy - Rowdy! 1936 02:01:58,542 --> 02:02:00,792 - Mummy - Dummy 1937 02:02:01,542 --> 02:02:04,500 - Fire, dude - Slipper you! 1938 02:02:04,875 --> 02:02:06,167 Water 1939 02:02:06,208 --> 02:02:07,667 Sir, don't ask further 1940 02:02:07,667 --> 02:02:09,083 He'll bitch about your mother! 1941 02:02:09,083 --> 02:02:10,708 My father's name is Kathamuthu 1942 02:02:10,750 --> 02:02:12,750 I named him after my father with so much love 1943 02:02:12,792 --> 02:02:14,542 Ask him his name 1944 02:02:14,542 --> 02:02:15,833 Let me go in his own route 1945 02:02:15,833 --> 02:02:17,000 My dear lad 1946 02:02:17,042 --> 02:02:18,417 Tell me your grandpa's name 1947 02:02:18,458 --> 02:02:19,875 Katha-muthu 1948 02:02:19,875 --> 02:02:21,042 Psychopath-u! 1949 02:02:21,083 --> 02:02:23,375 That's why I told you Arrest and put him in jail! 1950 02:02:23,417 --> 02:02:25,875 You should be thrown into prison 1951 02:02:25,917 --> 02:02:27,917 If you talk to your wife with your kid around... 1952 02:02:27,917 --> 02:02:29,708 ...you should speak words of fragrance 1953 02:02:29,750 --> 02:02:31,625 - Fragrant words? - I mean 1954 02:02:31,667 --> 02:02:33,250 For example hear this 1955 02:02:33,458 --> 02:02:34,958 My dear precious gem 1956 02:02:35,000 --> 02:02:36,917 My sweet cuckoo Listen to me 1957 02:02:37,000 --> 02:02:38,292 Whatever I tell you now... 1958 02:02:38,375 --> 02:02:40,500 ...follow my lip movement 1959 02:02:40,542 --> 02:02:42,208 And you rhyme properly, okay? 1960 02:02:42,250 --> 02:02:43,542 Rose 1961 02:02:43,583 --> 02:02:45,042 Garland 1962 02:02:45,083 --> 02:02:46,458 What's that 'aah' for? 1963 02:02:46,833 --> 02:02:49,917 Rose-garland 1964 02:02:52,125 --> 02:02:53,208 Heard that? 1965 02:02:56,417 --> 02:02:58,458 You can be a businessman in Australia 1966 02:02:59,042 --> 02:03:01,833 From what he says it has to be Vittal Prasad 1967 02:03:01,833 --> 02:03:03,875 If interviewed in a crisscross way 1968 02:03:03,875 --> 02:03:05,458 ...he'll certainly blabber something 1969 02:03:05,542 --> 02:03:07,083 Do you need all this? 1970 02:03:07,375 --> 02:03:09,333 Duraisingam sir needs him 1971 02:03:09,375 --> 02:03:10,542 For my stupid mistake... 1972 02:03:10,542 --> 02:03:12,000 ...I must compensate somehow 1973 02:03:12,042 --> 02:03:14,458 Keep an eye on Madurawada and Walter's area 1974 02:03:14,500 --> 02:03:15,917 - Pa? - Durai 1975 02:03:16,292 --> 02:03:17,375 Tell me, pa 1976 02:03:17,417 --> 02:03:20,083 Kavya's grandma passed away! 1977 02:03:23,292 --> 02:03:25,250 We have to leave now To your hometown 1978 02:03:25,875 --> 02:03:27,125 Why all of a sudden? 1979 02:03:27,500 --> 02:03:29,125 Meet me at the airport, I'll tell you 1980 02:03:39,458 --> 02:03:41,667 I'm heading to Chennai for a meeting, sir 1981 02:03:45,208 --> 02:03:46,792 What happened? 1982 02:03:48,292 --> 02:03:49,792 Your grandma... 1983 02:03:51,250 --> 02:03:52,625 ...passed away it seems! 1984 02:03:56,042 --> 02:03:57,292 I think she's his wife 1985 02:03:58,792 --> 02:04:01,417 Until I get her details follow her, okay? 1986 02:04:03,792 --> 02:04:05,042 Grandma 1987 02:04:13,917 --> 02:04:15,667 He was close to a female here 1988 02:04:23,292 --> 02:04:26,000 They've web-checked already into a Chennai-Tuticorin flight 1989 02:04:36,125 --> 02:04:38,250 Let me carry it for you Car is waiting, sir 1990 02:04:42,458 --> 02:04:43,958 Follow that car 1991 02:04:48,292 --> 02:04:49,292 - Pazhani...? - Sir...? 1992 02:04:49,292 --> 02:04:50,917 Pull the car to the kerb 1993 02:05:00,792 --> 02:05:02,458 Hey! Start the car Reverse...quick 1994 02:05:06,250 --> 02:05:07,500 Go...go...fast 1995 02:05:14,625 --> 02:05:16,792 What gall! You'll follow a police officer? 1996 02:05:16,833 --> 02:05:18,500 Who are you? Let go of me, sir 1997 02:05:18,542 --> 02:05:20,708 I followed without knowing it was sir's car! 1998 02:05:20,792 --> 02:05:23,917 Who the hell asked you to follow a police officer? 1999 02:05:23,917 --> 02:05:26,083 Girl in the photo is Duraisingam's wife 2000 02:05:26,083 --> 02:05:27,750 India Cycles owner's daughter 2001 02:05:28,208 --> 02:05:29,583 You're Vittal's fake beneficiary 2002 02:05:29,625 --> 02:05:32,500 You were going to Chennai for a meeting Why did you follow me? 2003 02:05:32,500 --> 02:05:34,417 Sir, should I come there? 2004 02:05:35,958 --> 02:05:37,917 You sent our photo in WhatsApp? 2005 02:05:38,125 --> 02:05:39,833 Received the reply by Telegram 2006 02:05:40,042 --> 02:05:43,875 Either you should've stopped tailing me in Chennai or Tuticorin airport 2007 02:05:43,917 --> 02:05:46,250 Instead you're following us till our hometown? 2008 02:05:49,417 --> 02:05:51,125 We got all the details of that girl 2009 02:05:51,167 --> 02:05:52,625 You come back, okay? 2010 02:05:52,708 --> 02:05:54,292 How will he get back? 2011 02:05:57,000 --> 02:05:58,292 He can only take an U turn! 2012 02:05:58,375 --> 02:05:59,875 After we pound him to a paste... 2013 02:05:59,875 --> 02:06:01,792 ...if he drags your name in Tuticorin court 2014 02:06:01,833 --> 02:06:03,708 ...his voice will echo in Vizag court! 2015 02:06:05,000 --> 02:06:06,708 A boat is leaving for Andaman 2016 02:06:06,708 --> 02:06:08,292 Shall we board him into it? 2017 02:06:08,292 --> 02:06:09,667 He won't make it 2018 02:06:09,667 --> 02:06:12,417 Keep him in a launch in the sea near Nallathanni Theevu 2019 02:06:13,583 --> 02:06:15,542 You stay here I'll go in and come 2020 02:06:22,958 --> 02:06:25,292 But she wrote an article against Duraisingam, sir 2021 02:06:29,375 --> 02:06:30,375 Ask her to come in 2022 02:06:30,417 --> 02:06:31,750 Unload it there 2023 02:06:57,292 --> 02:07:00,292 That reporter is recording everything with a hidden camera in her bag 2024 02:07:10,417 --> 02:07:12,458 You're #1 in the Steel industry- 2025 02:07:13,417 --> 02:07:14,917 She's Duraisingam's girlfriend! 2026 02:07:18,333 --> 02:07:20,625 Which country do you take iron wastes from? 2027 02:07:21,500 --> 02:07:23,458 Which country do you take it from? 2028 02:07:26,417 --> 02:07:28,500 You are a business tycoon in Australia 2029 02:07:28,542 --> 02:07:30,167 E-waste, medi-waste 2030 02:07:30,208 --> 02:07:32,000 Did Duraisingam send you here? 2031 02:07:33,167 --> 02:07:35,292 Did Duraisingam send you to ask me all this? 2032 02:08:00,417 --> 02:08:02,125 - Came in to interview - No one came 2033 02:08:09,708 --> 02:08:10,875 She's a good bait 2034 02:08:10,917 --> 02:08:13,458 Using her, we can bring out Rajeev Krishna very easily 2035 02:08:16,208 --> 02:08:17,583 Pack her up 2036 02:08:19,750 --> 02:08:21,208 - She came in - You're mistaken 2037 02:08:27,167 --> 02:08:28,917 - Who is this? - I'm Vidya's friend 2038 02:08:28,958 --> 02:08:32,542 - What happened? - To help you she went to interview Vittal 2039 02:08:32,583 --> 02:08:34,125 She texted me she had a problem 2040 02:08:34,125 --> 02:08:36,208 But when I enquired they deny even seeing her! 2041 02:08:36,792 --> 02:08:38,208 Send me Vidya's phone number 2042 02:08:43,375 --> 02:08:44,750 Called me directly 2043 02:08:44,750 --> 02:08:46,542 That girl has nothing to do with it 2044 02:08:46,667 --> 02:08:47,708 Leave her alone 2045 02:08:47,708 --> 02:08:51,167 If she isn't connected why are you calling her? 2046 02:08:51,917 --> 02:08:54,042 You have your wife in the factory... 2047 02:08:54,417 --> 02:08:56,250 ...telling the whole world you're a divorcee 2048 02:08:56,250 --> 02:08:57,917 ...are you dating this girl? 2049 02:08:58,708 --> 02:08:59,750 Your wife... 2050 02:08:59,750 --> 02:09:01,250 ...looks beautiful 2051 02:09:01,708 --> 02:09:02,875 Such a stunner! 2052 02:09:10,792 --> 02:09:12,083 I'll let go of him 2053 02:09:12,125 --> 02:09:13,458 I can only send him by road 2054 02:09:15,208 --> 02:09:16,667 Can't get him on a flight 2055 02:09:16,667 --> 02:09:18,292 - He got hurt a little bit - Hurt...? 2056 02:09:33,292 --> 02:09:34,875 Ask your men to hand him over 2057 02:09:43,125 --> 02:09:45,250 But your signal has to be only in Tutitcorin 2058 02:09:45,458 --> 02:09:48,208 If you do your police gimmicks and intelligence... 2059 02:10:03,417 --> 02:10:05,042 You leave immediately 2060 02:10:05,208 --> 02:10:07,125 No, Kavya How can I go-? 2061 02:10:07,167 --> 02:10:08,208 It's alright 2062 02:10:08,708 --> 02:10:11,208 Divya is coming from London only tomorrow morning 2063 02:10:11,458 --> 02:10:12,917 We'll attend to the funeral rites 2064 02:10:13,167 --> 02:10:14,167 Attend to your work 2065 02:10:18,042 --> 02:10:20,167 My mobile signal should show only Tuticorin 2066 02:10:20,208 --> 02:10:22,292 I'm on my way to Vizag but I must take all calls 2067 02:10:22,375 --> 02:10:24,375 Calls shouldn't get diverted Is there a way? 2068 02:10:24,375 --> 02:10:25,917 Buy a prepaid card from that area 2069 02:10:25,917 --> 02:10:28,292 Send me the sim number at the back of that card 2070 02:10:28,292 --> 02:10:30,167 In half an hour I can double activate it 2071 02:10:30,375 --> 02:10:32,208 We are sailing to mid sea, sir 2072 02:10:32,250 --> 02:10:33,458 Come back to the shore 2073 02:10:40,000 --> 02:10:41,208 Get him into the car 2074 02:10:44,125 --> 02:10:45,500 Leave immediately with him 2075 02:10:45,500 --> 02:10:46,875 I'll take the next flight to Vizag 2076 02:10:46,917 --> 02:10:49,125 You'll reach Naidupettai toll gate only at 3:00 a.m 2077 02:10:49,125 --> 02:10:50,917 By then I'll find out where that girl is 2078 02:10:50,917 --> 02:10:52,708 Shanmugam, ask few of your men... 2079 02:10:52,708 --> 02:10:54,750 ...to follow that jeep at a distance of 300 meters 2080 02:10:55,125 --> 02:10:56,500 Rest over the phone 2081 02:10:57,167 --> 02:10:58,500 I'll land in Vizag by 8:30 2082 02:10:58,583 --> 02:11:00,750 Call Vidya's friend and get all the details 2083 02:11:19,000 --> 02:11:21,875 Check all the toll gates in the suburbs with this car number 2084 02:11:21,917 --> 02:11:23,250 I'll reach in 1 and 1/2 hours 2085 02:11:30,292 --> 02:11:31,750 Bro, we are entering Andhra 2086 02:11:33,125 --> 02:11:34,292 When we traced that car... 2087 02:11:34,292 --> 02:11:35,917 ...it has crossed Port road tollgate 2088 02:11:39,625 --> 02:11:41,167 Sir, please come 2089 02:11:42,167 --> 02:11:43,417 This is the car 2090 02:11:43,542 --> 02:11:44,917 Please zoom in 2091 02:11:45,458 --> 02:11:47,292 Would it have crossed the next toll gate? 2092 02:11:47,292 --> 02:11:49,750 You can view footages of all toll gates on NH 5, sir 2093 02:11:51,458 --> 02:11:53,750 That car hasn't crossed Aganampudi as yet, sir 2094 02:11:55,083 --> 02:11:57,083 Then it has crossed the same toll gate again 2095 02:11:57,292 --> 02:11:58,917 Show me footages of return vehicles 2096 02:11:58,917 --> 02:12:01,042 Sir, that vehicle has returned in 8 minutes 2097 02:12:01,458 --> 02:12:03,292 Maybe they took the girl back to the city? 2098 02:12:03,375 --> 02:12:05,042 Or transferred her to another car 2099 02:12:05,083 --> 02:12:08,250 Show me footages from Aganampudi in the 5:00 to 5.30 time frame 2100 02:12:11,167 --> 02:12:12,208 In this... 2101 02:12:12,250 --> 02:12:14,250 ...which vehicles didn't cross this toll gate? 2102 02:12:14,250 --> 02:12:15,292 I'll connect, sir 2103 02:12:15,792 --> 02:12:18,208 Only one ambulance hasn't crossed this toll gate as yet 2104 02:12:18,542 --> 02:12:21,750 That ambulance has returned in 10 minutes to Aganampudi toll gate 2105 02:12:22,792 --> 02:12:24,458 'Returned immediately?' 2106 02:12:42,208 --> 02:12:43,958 A girl who is unwell is missing 2107 02:12:44,000 --> 02:12:46,375 - Is she admitted here? - This is public charity hospital 2108 02:12:46,417 --> 02:12:49,667 That too, if you search at this hour all the patients will be disturbed, sir 2109 02:12:50,083 --> 02:12:51,417 You must be right, I agree 2110 02:12:54,375 --> 02:12:56,958 Sir, what is this? You thrust that girl in here 2111 02:12:57,000 --> 02:12:59,167 Somehow the damn cops sniffed their way in here, sir 2112 02:12:59,208 --> 02:13:00,208 What do you mean? 2113 02:13:04,167 --> 02:13:05,833 Sir, you've come back here agai- 2114 02:13:06,750 --> 02:13:08,208 Policemen are dogs, huh?! 2115 02:13:09,417 --> 02:13:11,750 I placed a phone here to overhear your conversation 2116 02:13:18,292 --> 02:13:20,458 - We are at the toll gate - Hold on, I'll call you 2117 02:13:24,750 --> 02:13:25,750 Wait 2118 02:13:48,208 --> 02:13:50,458 To take revenge on me Vittal has a girl as hostage 2119 02:13:50,458 --> 02:13:53,417 Can't take her to any other hospital Can I go to our factory hospital? 2120 02:13:53,417 --> 02:13:56,125 Take her immediately I'll get everything organized 2121 02:14:05,875 --> 02:14:09,083 By mixing Propofol with morphine they have administered an overdose 2122 02:14:09,083 --> 02:14:11,917 She won't regain consciousness for another 3 days 2123 02:14:11,917 --> 02:14:13,750 But not treating her is also very risky 2124 02:14:15,125 --> 02:14:16,958 If she should regain consciousness? 2125 02:14:24,125 --> 02:14:25,417 Sir, I need your signature 2126 02:14:41,125 --> 02:14:43,542 Central minister Mr Ramprasad is on the line 2127 02:14:43,667 --> 02:14:46,000 Your son-in-law is disturbing my son too much 2128 02:14:46,000 --> 02:14:47,542 Why are you telling me this? 2129 02:14:47,583 --> 02:14:51,333 Then don't ask me if your son-in-law is found stabbed in the middle of the road 2130 02:14:51,625 --> 02:14:54,208 Similarly if your son is shot in the open by my son-in-law- 2131 02:14:54,250 --> 02:14:55,708 What audacity! 2132 02:14:56,750 --> 02:14:58,333 I have no son as heir 2133 02:14:58,333 --> 02:15:01,583 Half my wealth of 120 billion, 60 billion is his 2134 02:15:01,792 --> 02:15:05,417 If he has renounced this lap of luxury, working for a salary of Rs 65000 only 2135 02:15:05,875 --> 02:15:08,125 ...what fervent fury he must possess 2136 02:15:08,708 --> 02:15:10,667 First ask your son to surrender 2137 02:15:12,125 --> 02:15:15,542 Make an appointment with the judge for 10:30 p.m to get an arrest warrant 2138 02:15:15,583 --> 02:15:17,167 But don't disclose the name 2139 02:15:17,208 --> 02:15:19,167 Every single word I speak to the judge 2140 02:15:19,250 --> 02:15:20,583 The evidence I submit 2141 02:15:20,625 --> 02:15:22,792 ...should be relayed 'live' for the general public 2142 02:15:25,333 --> 02:15:27,000 Here is your ticket to Hyderabad 2143 02:15:27,042 --> 02:15:28,042 Drop Vidya at home 2144 02:15:28,250 --> 02:15:29,875 I'm not going anywhere, sir 2145 02:15:29,875 --> 02:15:32,500 Look here, I am not prepared to lose people close to me 2146 02:15:33,375 --> 02:15:34,625 What did you say, sir? 2147 02:15:34,958 --> 02:15:36,250 I said, 'leave now' 2148 02:15:36,458 --> 02:15:39,083 You said something like 'people close to you' 2149 02:15:40,542 --> 02:15:43,708 I thought you'll regard me as your enemy for all my blunders 2150 02:15:46,250 --> 02:15:49,750 I thought I was doing you a favor when I first fell in love with you 2151 02:15:50,333 --> 02:15:53,083 Only when I knew you won't reciprocate my love... 2152 02:15:53,125 --> 02:15:55,333 ...I knew how truly I was in love with you 2153 02:15:58,458 --> 02:16:00,417 I am unable to forget you, sir 2154 02:16:04,542 --> 02:16:06,792 If I lock myself in my room and cry the whole day... 2155 02:16:06,792 --> 02:16:08,542 ...I'll forget everything, sir 2156 02:16:23,250 --> 02:16:25,875 - What happened to that vehicle? - Not starting 2157 02:16:30,500 --> 02:16:32,000 - Be brave - Okay, bro 2158 02:16:34,500 --> 02:16:36,958 - I can see the red car - Go inside 2159 02:17:11,833 --> 02:17:13,792 - Hey...you there! - I placed it there, bro 2160 02:17:17,417 --> 02:17:19,000 - Careful, sir - Srinivas 2161 02:17:19,208 --> 02:17:20,833 Call the ambulance 2162 02:17:47,458 --> 02:17:49,917 4 cops died in a bomb blast in the police station it seems 2163 02:17:51,667 --> 02:17:52,958 Why did you let the Press in? 2164 02:17:53,000 --> 02:17:55,792 I have no hang ups about media knowing the case details 2165 02:17:55,792 --> 02:17:57,250 Do you have any problems, sir? 2166 02:17:57,292 --> 02:17:58,375 I have no problem 2167 02:17:58,375 --> 02:17:59,458 Tell me Which case? 2168 02:18:05,542 --> 02:18:08,083 - What is this? - 435 documents and agreements 2169 02:18:08,125 --> 02:18:10,958 Agreements signed by many medical universities for medi-waste 2170 02:18:10,958 --> 02:18:12,542 How did he get hold of all this? 2171 02:18:12,542 --> 02:18:14,750 Soft copies from my Super computer 2172 02:18:27,000 --> 02:18:28,917 All this is documentary evidence 2173 02:18:28,958 --> 02:18:32,375 Vittal Prasad's fake beneficiary Rajeev Krishna has turned approver 2174 02:18:43,208 --> 02:18:47,542 District judge and collector of Tuticorin are with him 2175 02:18:58,958 --> 02:19:01,125 Subbu, block his passport at once 2176 02:19:01,125 --> 02:19:02,583 He shouldn't cross the city limits 2177 02:19:02,625 --> 02:19:04,292 We must arrest him before dawn 2178 02:19:12,250 --> 02:19:14,083 Our boss isn't here 2179 02:19:19,125 --> 02:19:21,292 Vittal's number is switched off in S.K Nagar tower 2180 02:19:21,333 --> 02:19:22,333 Unable to track it 2181 02:19:22,333 --> 02:19:24,125 He would have definitely called his dad 2182 02:19:40,500 --> 02:19:43,625 Central minister hasn't received any call after 12 midnight, sir 2183 02:19:44,625 --> 02:19:47,083 Murali, through signal triangulation method... 2184 02:19:47,125 --> 02:19:50,208 ...can't we find out the numbers in and around the minister's number? 2185 02:19:52,833 --> 02:19:55,375 Sir, there's a London number next to the minister's signal 2186 02:19:55,375 --> 02:19:57,958 That number has been receiving calls from Australia 2187 02:19:58,000 --> 02:20:01,083 The Australian number was switched on at 12:15 in S.K Nagar tower 2188 02:20:01,125 --> 02:20:03,167 In the next 1/2 hour crossing the Gail toll gate... 2189 02:20:03,167 --> 02:20:04,708 ...it has moved down the highway 2190 02:20:04,750 --> 02:20:07,125 I'm sure this is the number Trace its signal 2191 02:20:17,917 --> 02:20:19,917 He will reach Vijayawada in 2 and 1/2 hours 2192 02:20:19,917 --> 02:20:21,417 Any flight now to Vijayawada? 2193 02:20:21,417 --> 02:20:22,542 In 1 hour 2194 02:20:29,167 --> 02:20:32,292 The signal crossing Vijayawada is on the highway to Hyderabad now 2195 02:20:33,000 --> 02:20:35,792 He's trying to catch the 11:30 Malindo flight to Malaysia 2196 02:20:41,667 --> 02:20:43,625 Sir, you're 500 meters away 2197 02:20:46,333 --> 02:20:49,542 - I can see only a container ahead of me - The signal is from there, sir 2198 02:20:50,083 --> 02:20:51,375 Overtake that vehicle 2199 02:20:51,667 --> 02:20:53,875 Both the signals are intersecting, sir 2200 02:21:00,667 --> 02:21:01,917 Check inside 2201 02:21:05,792 --> 02:21:06,917 Take a look, sir 2202 02:21:08,333 --> 02:21:09,792 No one here, sir 2203 02:21:09,792 --> 02:21:10,833 It's empty, sir 2204 02:21:10,875 --> 02:21:12,042 He can never find you 2205 02:21:12,042 --> 02:21:14,042 Another 12 km you'll be in Telengana 2206 02:21:14,167 --> 02:21:16,833 Someone is making a call to the minister even now from there 2207 02:21:16,875 --> 02:21:19,542 - What do you mean? - No one can touch you after that 2208 02:21:25,375 --> 02:21:27,417 - Isn't this 40 feet in length? - Yes, sir 2209 02:21:28,792 --> 02:21:31,250 Govindaraj, get in and measure the length 2210 02:23:30,417 --> 02:23:31,625 Sir, stop! 2211 02:23:35,250 --> 02:23:36,250 Tell me 2212 02:23:37,292 --> 02:23:38,917 - Which city? - Visakhapatnam 2213 02:23:38,958 --> 02:23:40,083 That is Andhra Pradesh 2214 02:23:40,083 --> 02:23:41,667 This is Telangana Can't allow you 2215 02:23:41,667 --> 02:23:43,542 A criminal is escaping I have to catch hi- 2216 02:23:43,542 --> 02:23:44,875 We can handle all that 2217 02:23:44,917 --> 02:23:47,083 His passport has been blocked How could you let- 2218 02:23:47,083 --> 02:23:48,667 Immigration will handle all that 2219 02:23:56,417 --> 02:23:57,625 This is an emergency 2220 02:24:56,667 --> 02:24:58,125 This is an arrest warrant 2221 02:24:58,125 --> 02:25:00,125 This is the passport cancellation copy 2222 02:25:00,708 --> 02:25:03,042 Knowing all this, how did you board him on this flight? 2223 02:25:20,542 --> 02:25:24,083 By now my dad and chief minister will be in Vizag 2224 02:25:24,083 --> 02:25:27,125 I'll be out in an hour as soon as we reach 2225 02:25:27,125 --> 02:25:29,000 I'll fly to Australia in just 1 day 2226 02:25:29,083 --> 02:25:32,125 In a week, 2 containers will land in India 2227 02:25:34,833 --> 02:25:40,167 Both cities from the Indian map will fall into the sea the very next minute 2228 02:25:40,167 --> 02:25:42,708 Do you think I am taking you to court? 2229 02:25:42,792 --> 02:25:45,292 We will be soon at the banks of river Godavari 2230 02:25:45,333 --> 02:25:48,042 The car will lose control and fall into the river 2231 02:25:48,083 --> 02:25:49,333 40 feet deep 2232 02:25:50,000 --> 02:25:51,667 We will escape 2233 02:25:51,708 --> 02:25:53,333 Bloody mongrel of a criminal! 2234 02:25:53,625 --> 02:25:56,083 You'll drown handcuffed! 2235 02:25:56,125 --> 02:25:57,125 How much longer? 2236 02:25:57,667 --> 02:25:59,000 Speed up 2237 02:26:03,542 --> 02:26:05,042 Faster, drive faster 2238 02:27:09,333 --> 02:27:12,708 Just because you have a gun will you 'encounter' me? 2239 02:27:13,167 --> 02:27:14,792 What will you do now? 2240 02:27:20,458 --> 02:27:22,083 Knock me down and kill me 2241 02:28:54,583 --> 02:28:58,000 "The lion, king of the jungle Duraisingam on a mission possible" 2242 02:29:43,458 --> 02:29:45,625 Are you scared to die? 2243 02:29:46,375 --> 02:29:49,417 Didn't I tell you to surrender giving up this shameless profession? 2244 02:29:49,958 --> 02:29:52,833 You needn't have even got arrested Just shut down your shady business 2245 02:29:52,875 --> 02:29:56,083 Instead you've anchored 400 containers of trash in mid sea? 2246 02:29:56,333 --> 02:29:57,917 As if I'll allow! 2247 02:29:59,042 --> 02:30:01,333 Not only did you kill 32 innocent kids 2248 02:30:01,375 --> 02:30:04,125 You planted bombs in police station and in cars going to and fro 2249 02:30:04,208 --> 02:30:06,833 You brag to me, you'll delete 2 cities from the map 2250 02:30:07,833 --> 02:30:10,083 One who blunders in anger will reform 2251 02:30:10,542 --> 02:30:13,833 One who commits a crime in a position of authority will never reform 2252 02:30:14,625 --> 02:30:17,292 You dare deride my country as a trash can? 2253 02:30:17,292 --> 02:30:18,708 You are the trash 2254 02:30:31,708 --> 02:30:34,708 English subtitles by rekhs assisted by harini 2255 02:30:43,333 --> 02:30:46,833 Central minister Ram Prasad has been dismissed from his post 2256 02:30:53,375 --> 02:30:55,375 My wedding has been fixed, sir 2257 02:30:56,042 --> 02:30:58,250 I don't intend sending you an invitation 2258 02:30:58,708 --> 02:31:00,417 Nor insist you attend 2259 02:31:00,625 --> 02:31:03,042 I plan on deleting your number from my phone 2260 02:31:03,042 --> 02:31:04,083 That's why 2261 02:31:07,625 --> 02:31:08,917 I need to meet you right away 2262 02:31:08,917 --> 02:31:09,958 Where are you? 2263 02:31:09,958 --> 02:31:11,792 I'll be there in an hour, sir 2264 02:31:12,250 --> 02:31:14,792 Another city again, huh? 2265 02:31:23,708 --> 02:31:27,708 "Here comes the lion The one man battalion" 163052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.