All language subtitles for SNIS-789.en

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao Download
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur Download
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,790 --> 00:00:07,527 [After 1 hour from Tokyo] 2 00:00:07,906 --> 00:00:32,590 ♪ ~~ ♪ subtitles produced ~ ♪ Distributed by: Ito Uruguay * The name of the work is audio Please be careful not to be treated as pee ~ 3 00:00:37,483 --> 00:00:45,653 Kirara Chan ~ Kirara Chan 4 00:00:45,653 --> 00:00:49,674 Arrived 5 00:00:53,054 --> 00:01:00,212 It's okay? I fell asleep. 6 00:01:00,212 --> 00:01:12,784 I arrived at the shooting site of today. 7 00:01:12,784 --> 00:01:19,907 Are you sleepy? 8 00:01:19,907 --> 00:01:22,836 What? What are you taking? 9 00:01:22,836 --> 00:01:29,907 I already started the camera when I was asleep. 10 00:01:29,907 --> 00:01:31,850 Where did you get it? 11 00:01:31,850 --> 00:01:35,896 From when I slept 12 00:01:35,896 --> 00:01:40,811 - Where are you? - Today's location is on the left side. 13 00:01:40,811 --> 00:01:44,711 - left? - Take a look. 14 00:01:44,711 --> 00:01:46,000 - Right? - Yes, there. 15 00:01:46,000 --> 00:01:48,164 - Where 16 00:01:48,164 --> 00:01:55,900 Do not you see the sign on the left side of Kichang? 17 00:01:55,900 --> 00:02:02,293 Left as is 18 00:02:02,293 --> 00:02:08,275 - 'Adult department store'? - Yeah 19 00:02:08,275 --> 00:02:10,989 - It's a video shop. - hehe 20 00:02:10,989 --> 00:02:17,780 Yes, here. 21 00:02:17,780 --> 00:02:22,755 It is store where adult DVD is sold. 22 00:02:22,755 --> 00:02:26,335 - So-called...? - Yeah 23 00:02:26,335 --> 00:02:29,435 It's a sales shop. 24 00:02:29,435 --> 00:02:32,790 Why in the shop... what happened .. 25 00:02:32,790 --> 00:02:36,817 - I'm going to the sales shop. From now on? - That's right. 26 00:02:36,817 --> 00:02:48,310 Kirara-chan said that the customers who bought the DVD What do you think? 27 00:02:48,310 --> 00:02:51,484 What? 28 00:02:51,484 --> 00:02:54,979 What? I'm sorry. What? What? What? 29 00:02:54,979 --> 00:02:58,533 DVDs have a lot of customers. 30 00:02:58,533 --> 00:03:00,048 Thank you 31 00:03:00,048 --> 00:03:07,731 So what do those customers think of Asuka Kirara-chan? 32 00:03:07,731 --> 00:03:12,161 '~ Kirara chan.... 33 00:03:12,161 --> 00:03:16,402 Good today.... '? - Good day today? Good today too? 34 00:03:16,402 --> 00:03:20,262 No, it's okay. 35 00:03:20,262 --> 00:03:22,610 That's right. 36 00:03:22,610 --> 00:03:31,476 I am going to investigate the current situation of Asuka Kirara this time. 37 00:03:31,476 --> 00:03:38,645 It can be a bit of a real Takedi alone. I hate that. 'Listen to the hate!' It's the same thing. 38 00:03:38,645 --> 00:03:40,684 Of course there are, but look. 39 00:03:40,684 --> 00:03:45,357 Asuka Kirara I love you too I think it will be huge. 40 00:03:45,357 --> 00:03:50,626 Of course, I will definitely be in the advice of your own. 41 00:03:50,626 --> 00:03:55,499 Absolutely! 'Cause I'm not here to buy my work. 42 00:03:55,499 --> 00:03:57,286 Well, that's right. 43 00:03:57,286 --> 00:04:01,784 Still, there is no one who knows if Asuka Kira is also known. 44 00:04:01,784 --> 00:04:08,402 So when the other fans saw it, I saw what Asuka Kirara is like. 45 00:04:08,402 --> 00:04:12,655 Let's hear the real voice first. 46 00:04:12,655 --> 00:04:17,219 I have a monitor in the guest room. 47 00:04:17,219 --> 00:04:25,224 So, look at that Do you want to hear that voice? - indeed 48 00:04:25,224 --> 00:04:35,359 - Something recently... Angry? - No! Really 49 00:04:35,359 --> 00:04:42,956 So let's actually get in. There's a guest room in there. 50 00:04:42,956 --> 00:04:51,439 Open the door there. 51 00:04:51,439 --> 00:04:56,758 - this? - Yes Yes 52 00:04:57,022 --> 00:05:01,072 Do not worry about anything else. 53 00:05:01,072 --> 00:05:06,898 I do not do anything weird. Nothing strange. 54 00:05:06,898 --> 00:05:11,148 It's a strange pattern. 55 00:05:11,148 --> 00:05:15,798 - Oh, do not do this. - I'm not doing it. 56 00:05:15,798 --> 00:05:21,408 Get in there. 57 00:05:22,940 --> 00:05:34,058 Check the popularity of Asuka Kirara at AV shop Interview with the general public If you say bad, you appear! Kirara's professional skills are lacking in favorability rising battlefield 58 00:05:34,058 --> 00:05:39,342 The second floor. 59 00:05:40,678 --> 00:05:47,121 how is it? This is the day that Asuka Kirara has been through. 60 00:05:47,121 --> 00:05:49,871 Wait a second. 61 00:05:49,871 --> 00:05:53,321 - Name's Shh! - why? 62 00:05:53,321 --> 00:05:55,604 There are people. 63 00:05:55,604 --> 00:05:58,334 I'm running a camera, so I'm going to go crazy. 64 00:05:58,334 --> 00:06:00,133 Can you stop the camera for a while? 65 00:06:00,133 --> 00:06:02,563 - I'll go backward. Backward. - Ha? 66 00:06:02,563 --> 00:06:05,487 - I can not hide. I can hide. - There's a guest there. 67 00:06:05,487 --> 00:06:30,269 - It's okay. Let's go. - I do not understand. 68 00:06:30,269 --> 00:06:32,879 Come this way. 69 00:06:32,879 --> 00:06:40,686 - No. No, there are a lot of people. - A lot of people? haha 70 00:06:40,686 --> 00:07:02,852 Stick to me. 71 00:07:02,852 --> 00:07:04,772 - Ah! - Yeah 72 00:07:04,772 --> 00:07:06,854 What are you really doing? 73 00:07:06,854 --> 00:07:12,135 It's a real shop. 74 00:07:12,135 --> 00:07:14,226 It's natural to have a guest. 75 00:07:14,226 --> 00:07:19,961 on? So, is it okay to have a regular public figure? 76 00:07:19,961 --> 00:07:24,621 Put a mosaic on it. 77 00:07:24,621 --> 00:07:27,604 - Did this guy say you can take it? - I got it right. 78 00:07:27,604 --> 00:07:32,923 - Oh, I see - That's right, Kirara. Sit there. 79 00:07:32,923 --> 00:07:35,982 - What is this? - It's real... 80 00:07:35,982 --> 00:07:40,766 It is. It's me. It's red. 81 00:07:40,766 --> 00:07:51,459 So .. too... we made DVD There will be someone to sell. 82 00:07:51,459 --> 00:07:53,539 - indeed. - indeed? 83 00:07:53,539 --> 00:07:57,547 So some people buy it. 84 00:07:57,547 --> 00:08:00,025 There's a bee, there's a seller. 85 00:08:00,025 --> 00:08:03,398 That's why we have them. 86 00:08:03,398 --> 00:08:06,407 - Thank you. - Thank you. 87 00:08:06,407 --> 00:08:15,776 Therefore, the customer's voice should be cherished. 88 00:08:15,776 --> 00:08:22,122 I have a monitor there. I'll be taking it. 89 00:08:22,122 --> 00:08:27,412 From now on, 90 00:08:27,412 --> 00:08:29,867 I'm going to ask you what you think of the Asuka Kirara Prize. 91 00:08:29,867 --> 00:08:35,087 I'm going to have people here. Takeda's voice is huge 92 00:08:35,087 --> 00:08:41,427 - I'm going to ask you... Look at the monitor. - Yeah 93 00:08:41,427 --> 00:08:48,065 It's a real voice. 94 00:08:48,065 --> 00:08:49,275 It's okay? 95 00:08:49,275 --> 00:08:52,385 Oh, can you hear my voice? 96 00:08:52,385 --> 00:08:56,095 It sounds like it's outside. 97 00:08:56,095 --> 00:09:00,485 I can tell you what it says. 98 00:09:00,485 --> 00:09:04,037 Are you okay? This is real. 99 00:09:04,037 --> 00:09:07,264 Do not get hurt in your mind. For some strange words 100 00:09:07,264 --> 00:09:12,747 on! I wonder if you hear such strange words... 101 00:09:12,747 --> 00:09:18,677 Just a minute ago, you were the only one in Kirara. 102 00:09:18,677 --> 00:09:23,131 I'll be listening to real customers' voices. 103 00:09:23,131 --> 00:09:27,813 - You're watching that. - Come on. 104 00:09:27,813 --> 00:09:34,553 Then I'll go. Good looking. 105 00:09:34,553 --> 00:09:41,962 [Check out Asuka Kirara's popularity !!] 106 00:09:43,216 --> 00:09:45,570 Excuse me. 107 00:09:45,570 --> 00:09:49,847 - Suddenly I'm sorry. - What is it? 108 00:09:49,847 --> 00:09:57,521 - I'm doing an interview now. Are you okay with the time? - It's so natural. 109 00:09:57,521 --> 00:09:59,921 For a second. 110 00:09:59,921 --> 00:10:08,721 Asuka Kirara is among the actresses. what do you think? 111 00:10:08,721 --> 00:10:11,081 - I know your name. - Yeah 112 00:10:11,081 --> 00:10:14,328 - I do not really care. - You're not interested ?! 113 00:10:14,328 --> 00:10:15,841 Why is that? 114 00:10:15,841 --> 00:10:24,609 Yes... I'm only looking at newcomers I do not care if you are a little good. 115 00:10:24,609 --> 00:10:29,620 - Asuka Kirara is not interested. - Something good. 116 00:10:29,620 --> 00:10:34,267 - Wait a minute, is not it interesting that you are not interested? 117 00:10:34,267 --> 00:10:40,735 - It's too cold. 118 00:10:42,568 --> 00:10:45,438 Sorry. Suddenly sorry. 119 00:10:45,438 --> 00:10:51,684 I'm interviewing for a minute. Are you okay? 120 00:10:51,684 --> 00:10:54,514 yes I'm okay. 121 00:10:54,514 --> 00:10:59,909 You know the actress is the Asuka Kirara Prize? 122 00:10:59,909 --> 00:11:04,408 Asuka Kirara Award Honestly, what do you think? 123 00:11:04,408 --> 00:11:08,358 - What... still in AV? 124 00:11:08,358 --> 00:11:13,180 It's coming out! It's coming out every day! 125 00:11:13,180 --> 00:11:14,488 Oh ~ real 126 00:11:14,488 --> 00:11:16,788 - I'm working hard now on active duty. 127 00:11:16,788 --> 00:11:24,923 - Now I have an image that has become something of an entertainer or a talent. - Yeah... yeah. 128 00:11:24,923 --> 00:11:26,168 No, no, no. 129 00:11:26,168 --> 00:11:28,918 - He often comes on TV. - indeed 130 00:11:28,918 --> 00:11:30,868 I still think AV is like this .. 131 00:11:30,868 --> 00:11:33,136 'Not even yet'! 132 00:11:33,136 --> 00:11:36,424 Do you have any works? 133 00:11:36,424 --> 00:11:40,232 I honestly do not have the work. 134 00:11:40,232 --> 00:11:44,801 To ~~~~~ !! 135 00:11:44,801 --> 00:11:51,188 Who is your favorite actor? 136 00:11:51,188 --> 00:11:58,522 I do not know her name and I like her bigger breasts... 137 00:11:58,522 --> 00:12:01,490 How big a actor ?! 138 00:12:01,490 --> 00:12:06,280 Dangerous, but a little bigger? 139 00:12:06,280 --> 00:12:10,452 I'm not that small. 140 00:12:10,452 --> 00:12:12,792 Are you okay for a minute? 141 00:12:12,792 --> 00:12:14,888 A little... Yeah. 142 00:12:14,888 --> 00:12:19,372 Excuse me for a second, but I'm interviewing. 143 00:12:19,372 --> 00:12:23,294 - You know the actor is Asuka Kirara. - Yes. 144 00:12:23,294 --> 00:12:29,280 Asuka Kirara What do you think? 145 00:12:29,280 --> 00:12:31,926 I know... It's pretty. 146 00:12:31,926 --> 00:12:33,852 I think I'm a little offended. 147 00:12:33,852 --> 00:12:35,564 What ?! Arbitrarily ?? 148 00:12:35,564 --> 00:12:39,738 - In what way do you think? - I think it's a little crazy. 149 00:12:39,738 --> 00:12:42,190 I do not know my real life! 150 00:12:42,190 --> 00:12:43,870 Have you ever seen a DVD? 151 00:12:43,870 --> 00:12:49,892 No. I like this image video rather than AV. 152 00:12:49,892 --> 00:12:53,524 Strong smell of accomplishment He has a strong sexual orientation. 153 00:12:53,524 --> 00:12:56,384 - In my way... - The image. 154 00:12:56,384 --> 00:12:58,204 image..? 155 00:12:58,204 --> 00:12:59,929 I also have an image video. 156 00:12:59,929 --> 00:13:03,491 - He's okay. - Oh, right? 157 00:13:03,491 --> 00:13:07,002 - I have not seen it... - You're not interested. 158 00:13:07,002 --> 00:13:13,104 - Yes. - Oh, you are. Sorry. 159 00:13:13,104 --> 00:13:17,230 Thank you. Sorry to interrupt. 160 00:13:17,230 --> 00:13:24,822 The Takedhi Prize It looks like a strange person from before. Asuka Kirara, Asuka Kirara, and so on... 161 00:13:24,822 --> 00:13:29,509 I do not want to get hurt anymore. That's it! 162 00:13:29,509 --> 00:13:32,899 It's a different genre! 163 00:13:32,899 --> 00:13:36,704 It's like a place like Yaanani. 164 00:13:36,704 --> 00:13:43,684 - Are you okay for a minute? - Ah... wait a minute. 165 00:13:43,684 --> 00:13:48,411 I know you are Asukirara of that AV actor. 166 00:13:48,411 --> 00:13:54,138 What is Asukirara's image? 167 00:13:54,138 --> 00:13:58,505 What kind of image is Asukirara? 168 00:13:58,505 --> 00:14:04,981 I'm more than a person... I like having fun stories. 169 00:14:04,981 --> 00:14:12,627 I like it planned. Various things... Cooking... 170 00:14:12,627 --> 00:14:14,187 I love TKO and... 171 00:14:14,187 --> 00:14:21,353 Look, if you ask a guy at the corner of Yahana, what do you do? 172 00:14:21,353 --> 00:14:26,619 - In addition, do you have Asuka Kirara's DVD? - Yes. 173 00:14:26,619 --> 00:14:28,563 You do not even know your face? 174 00:14:28,563 --> 00:14:33,811 I did not copy myself. I do not know. 175 00:14:33,811 --> 00:14:37,011 This time... 176 00:14:37,011 --> 00:14:40,151 I picked the wrong person to ask. 177 00:14:40,151 --> 00:14:43,571 (Person name beep ~) 178 00:14:43,571 --> 00:14:45,224 Can I come? Name? 179 00:14:45,224 --> 00:14:48,671 - I'm just looking at Dang. - You're only looking at the man? (Seemed wrong) 180 00:14:48,671 --> 00:14:51,311 You do not have much interest. 181 00:14:51,311 --> 00:14:57,405 I'm sure it's pretty, but it's not my preference. 182 00:14:57,405 --> 00:15:03,423 - Okay.. - Sorry. - No, I'm not... 183 00:15:03,866 --> 00:15:11,884 Oh, this is real. S1 is also being taken. 184 00:15:11,884 --> 00:15:16,468 Please pick a good person to ask this time. 185 00:15:16,468 --> 00:15:21,628 Please ask someone who is near S1 properly. 186 00:15:21,628 --> 00:15:24,998 You can not go to the erotoka corner. 187 00:15:24,998 --> 00:15:27,128 No, no, no, no, no. 188 00:15:27,128 --> 00:15:30,778 - It says 'Pro Voyeur'. - Are you okay for a minute? 189 00:15:30,778 --> 00:15:33,668 - Yes. 190 00:15:33,668 --> 00:15:37,990 I'm interviewing an actress. 191 00:15:37,990 --> 00:15:41,843 - You know, the Asuka Kirara Prize. - Yes. 192 00:15:41,843 --> 00:15:45,433 - Asuka Kirara What do you think? 193 00:15:45,433 --> 00:15:49,562 To ~? Well, the image is... 194 00:15:49,562 --> 00:15:50,952 It feels like a drunk. 195 00:15:50,952 --> 00:15:53,194 Drunk ?! 196 00:15:53,194 --> 00:15:57,684 - Drinking...? - I saw a little sample. 197 00:15:57,684 --> 00:16:02,182 Just keep drinking. I feel like 'drunk'. 198 00:16:02,182 --> 00:16:05,091 Wait a minute. 199 00:16:05,091 --> 00:16:07,829 It's Takeda. (See "Drunken Night" starring Kirara.) 200 00:16:07,829 --> 00:16:10,537 Do you have any work? Asuka Kirara's 201 00:16:10,537 --> 00:16:13,702 No. I do not have it at all. 202 00:16:13,702 --> 00:16:17,030 - No, no, no, no, no, no, no, no, no. 203 00:16:17,030 --> 00:16:19,669 - Only the image of alcohol... - Wait a minute ,,, 204 00:16:19,669 --> 00:16:23,024 Do you have any favorite learners? 205 00:16:23,024 --> 00:16:30,043 - This is because of Takeda. - I do not think so. 206 00:16:30,043 --> 00:16:33,555 I just want to have a drink at night and come to the store and if it's okay. 207 00:16:33,555 --> 00:16:37,495 You buy a drink? It's also a drink. 208 00:16:37,495 --> 00:16:44,206 It's a drunk too. It's a drunk. 209 00:16:44,206 --> 00:16:46,786 - It feels like something drunk. 210 00:16:46,786 --> 00:16:53,793 No, no, I was fooled. It's because the takedee statue is fake. 211 00:16:53,793 --> 00:16:57,762 This is totally caught by Takedi. 212 00:16:57,762 --> 00:17:03,340 This is Takeda. 213 00:17:03,340 --> 00:17:07,435 - Take a slow look. - Ask him if he asked. 214 00:17:15,630 --> 00:17:18,140 I have been interviewing. 215 00:17:18,140 --> 00:17:21,837 - You planted it well. - No, no, no. 216 00:17:21,837 --> 00:17:25,080 How was it? 217 00:17:25,080 --> 00:17:29,423 It just came out. 218 00:17:29,423 --> 00:17:34,946 No. No, it's not. It's real. 219 00:17:34,946 --> 00:17:37,708 - Actually... - Takedhi 220 00:17:37,708 --> 00:17:40,862 - You planted it well. - No. No, not at all. 221 00:17:40,862 --> 00:17:48,709 I listened to the live voice of a realistic customer. 222 00:17:48,709 --> 00:17:55,466 I made it completely, 'cause that drunk. 223 00:17:55,466 --> 00:18:00,356 - He did his own DVD promotion. - No. No, not at all. 224 00:18:00,356 --> 00:18:02,983 'Drinker' is not wrong. 225 00:18:02,983 --> 00:18:07,476 - You did it! Takediga - Something like that. 226 00:18:07,476 --> 00:18:14,526 And look at it. "Are you still playing AV?" I'm not talking about being a talent. 227 00:18:14,526 --> 00:18:23,802 It is quite influenced by Mr. Kirara in live and TV, right? 228 00:18:23,802 --> 00:18:26,722 So the image is down? 229 00:18:26,722 --> 00:18:36,657 As a result, actresses are more active than talent, 230 00:18:36,657 --> 00:18:46,265 As an actress, I think she is more talent than Kirara. 231 00:18:46,265 --> 00:18:56,035 I was so sorry that I brought it to the store today. 232 00:18:56,035 --> 00:18:57,873 - What a shame. - Yeah 233 00:18:57,873 --> 00:19:03,323 You have a great deal of skill. Eros Kill 234 00:19:03,323 --> 00:19:10,142 It is not passed on. To customers 235 00:19:10,142 --> 00:19:17,230 Let's show them all today. To customers 236 00:19:17,230 --> 00:19:22,932 - All right. Good. - Let's go. 237 00:19:22,932 --> 00:19:26,649 Is this all right? Despite this devaluation 238 00:19:26,649 --> 00:19:30,371 What would you do if more severe talker appears? 239 00:19:30,371 --> 00:19:34,861 For example, Asuka Kirara... 240 00:19:34,861 --> 00:19:42,033 What do you do when you're better off (It seems to be the actor's name.) 241 00:19:42,033 --> 00:19:47,501 That can be enough. 242 00:19:47,501 --> 00:19:51,464 There may be someone who says that. 243 00:19:51,464 --> 00:19:55,164 I am a fan of Asuka Kirara. 244 00:19:55,164 --> 00:19:58,630 What is it? Just what 245 00:19:58,630 --> 00:20:06,723 - As a fan... I want to convey a good point. - I feel great. 246 00:20:06,723 --> 00:20:10,502 - I know that well. - Yeah 247 00:20:10,502 --> 00:20:16,206 I appreciate what Takeyi said. 248 00:20:16,206 --> 00:20:25,282 - Are you okay? Even if it beeps here? - Yeah. It's all right. I got it right. 249 00:20:25,282 --> 00:20:31,406 - Well, I'll interview you again. - It's okay. I do not want to hear it. 250 00:20:31,406 --> 00:20:39,178 - So if a negative person comes out, she's hiding, then she's woven. - Are you hiding? 251 00:20:39,178 --> 00:20:43,272 - Well then, please. - Okay. 252 00:20:43,272 --> 00:20:50,732 Because all the rivals here are watching. 253 00:20:50,732 --> 00:20:53,588 Yes 254 00:20:53,588 --> 00:20:56,658 (Bei ~ seem to say Aoi Tsukasa) 255 00:20:56,658 --> 00:21:04,397 Let's prove the skill of Asuka Kira to support. 256 00:21:04,397 --> 00:21:11,107 - Well then, Kiraran-chan, thank you very much. - Okay. 257 00:21:11,107 --> 00:21:17,497 -> -> -> X -> -> X -> -> X - 258 00:21:19,677 --> 00:21:32,132 Graphic,, "" ë ë ë ë • • • • • • • • • • Back to top of the page up there ^ Back to top of the page up there ^ 259 00:21:34,728 --> 00:21:38,368 -, ± ± ± - What? 260 00:21:38,368 --> 00:21:44,918 - What kind of person are you? - Provides information and information - 261 00:21:44,918 --> 00:21:48,305 This is due to the fact that " 262 00:21:48,305 --> 00:21:51,345 For more information, please refer to the following links: 263 00:21:51,345 --> 00:21:56,529 Click "Next" and then click "Next". 264 00:21:56,529 --> 00:21:58,599 - Wait a minute. - Was he shooting you? 265 00:21:58,599 --> 00:22:01,229 You said you were going to shoot. 266 00:22:01,229 --> 00:22:03,529 Wait a second. 267 00:22:03,529 --> 00:22:06,173 - I'm sorry. Sorry. - I'm taking it. 268 00:22:06,173 --> 00:22:08,827 It would be a little difficult if you were shooting. 269 00:22:08,827 --> 00:22:13,246 - Cut this part. - Cut? Hehe 270 00:22:13,246 --> 00:22:17,376 I know why you care. 271 00:22:17,376 --> 00:22:21,046 Which company are we shooting? 272 00:22:21,046 --> 00:22:25,906 - Yes, it's S1's work. - That's right. 273 00:22:25,906 --> 00:22:30,546 - I'm dangerous here. - Yes, it's a little difficult. 274 00:22:30,546 --> 00:22:38,536 It's a problem with the camera. I think I'm taking a little bit of Takedisu these days. 275 00:22:38,536 --> 00:22:41,024 I'm not doing it blindly. 276 00:22:41,024 --> 00:22:46,789 - Then cut here - No. No, it's not cut. 277 00:22:46,789 --> 00:22:49,061 Beep ~ 278 00:22:49,061 --> 00:22:56,593 what? 279 00:22:56,593 --> 00:23:00,373 Wait a minute 280 00:23:00,373 --> 00:23:04,650 Wait a minute. 281 00:23:04,650 --> 00:23:09,764 - You said he was not interested. - Yeah. He's an interviewer. 282 00:23:09,764 --> 00:23:12,489 Right? 283 00:23:12,489 --> 00:23:14,733 It's okay. 284 00:23:14,733 --> 00:23:19,085 I'm not interested in seeing you, Prestige. 285 00:23:19,085 --> 00:23:23,595 Let's go to the S1 corner. 286 00:23:23,595 --> 00:23:26,185 - Can I talk to you? - Huh? 287 00:23:26,185 --> 00:23:39,252 - Can I talk to you? - Yeah. It's okay. 288 00:23:39,014 --> 00:23:42,823 - Excuse me. - Yeah 289 00:23:42,823 --> 00:23:51,140 Suddenly sorry. Is it okay for a moment? 290 00:23:51,140 --> 00:23:57,681 - Do you like it? - Yes. 291 00:23:57,681 --> 00:24:00,717 You are. 292 00:24:00,717 --> 00:24:06,383 Do you know me? 293 00:24:06,383 --> 00:24:12,319 - I think he's the first to see you. - Oh, you are. 294 00:24:12,319 --> 00:24:16,055 That's Asuka Kirara. 295 00:24:16,055 --> 00:24:21,955 Oh ~ ~ Oh yeah yeah yeah 296 00:24:21,955 --> 00:24:23,627 Nice to meet you.... 297 00:24:23,627 --> 00:24:29,489 Sorry camera again 298 00:24:29,489 --> 00:24:32,738 Did not you know who it really was? 299 00:24:32,738 --> 00:24:42,472 Yes, I just... Sorry. 300 00:24:42,472 --> 00:24:48,795 I am good at newcomers ~ 301 00:24:48,795 --> 00:24:53,789 - I'm not interested. - It's not like that. 302 00:24:53,789 --> 00:25:00,799 - I'm doing a pretty good job. - You do. 303 00:25:00,799 --> 00:25:03,227 - I'm a rookie. - I?? 304 00:25:03,227 --> 00:25:08,449 - He's a god. - Sorry for a moment. 305 00:25:08,449 --> 00:25:10,279 Huh? 306 00:25:10,279 --> 00:25:12,229 what... 307 00:25:12,229 --> 00:25:17,596 It's a real hassle. 308 00:25:17,596 --> 00:25:22,875 You ran away. 309 00:25:22,875 --> 00:25:27,713 - The reason I ran away... - It was not a rookie operation! 310 00:25:27,713 --> 00:25:30,232 Years of experience 311 00:25:30,232 --> 00:25:34,330 - It's been 9 years. - It's pretty long. 312 00:25:34,330 --> 00:25:36,549 I do not want to play rookie... 313 00:25:36,549 --> 00:25:44,829 And so are people now 314 00:25:44,829 --> 00:25:50,749 When Kirara-chan suddenly appears Everyone will be surprised. 315 00:25:50,749 --> 00:25:56,102 So it was not like that either. 316 00:25:56,102 --> 00:26:01,206 But here it is, it's Away. 317 00:26:01,206 --> 00:26:05,077 - That's right. - So, s1's .. 318 00:26:05,077 --> 00:26:07,660 - Go home? - You should go there. 319 00:26:07,660 --> 00:26:12,029 If you are there, you must know Asuka Kirara. 320 00:26:12,029 --> 00:26:18,116 It's not Away either, I used to play here too! Long ago.. I had my first prestige debut. 321 00:26:18,116 --> 00:26:21,067 Are you angry ??? 322 00:26:21,067 --> 00:26:24,841 - Are you angry? - Not angry. 323 00:26:24,841 --> 00:26:28,918 I do not... 324 00:26:28,918 --> 00:26:30,727 I think I realized reality. 325 00:26:30,727 --> 00:26:32,821 I know that. 326 00:26:32,821 --> 00:26:35,102 You did not see me. 327 00:26:35,102 --> 00:26:42,408 If you stay with me, you will not get a real customer voice. 328 00:26:42,408 --> 00:26:47,182 Come on. 329 00:26:47,182 --> 00:26:54,203 Hiding well until then. I have to save my plan. 330 00:26:54,203 --> 00:27:01,394 - I'm going to the corner from here. - Where are you going to hide? 331 00:27:01,394 --> 00:27:08,792 Behind that shelf is the back of your face. 332 00:27:08,792 --> 00:27:13,102 Yeah, yeah. 333 00:27:13,102 --> 00:27:18,381 - Suzumura Iori-chan in the woven? - Yeah. Yeah. I gotta let him know. I need to hear a real voice. 334 00:27:18,381 --> 00:27:28,870 Suzumura Iori-chan woven from? 335 00:27:51,849 --> 00:27:54,419 - Sorry. - Ah yes 336 00:27:54,419 --> 00:27:58,428 - Are you okay with the time? - Yeah. It's okay for a while. 337 00:27:58,428 --> 00:28:04,358 I'm doing an interview for a while now. 338 00:28:04,358 --> 00:28:06,008 Are you okay with your time? 339 00:28:06,008 --> 00:28:07,958 I know. It's okay. 340 00:28:07,958 --> 00:28:13,248 Now it's corner of s1 here. 341 00:28:13,248 --> 00:28:20,523 - Do you see a little work of s1? - I like to see actors. 342 00:28:20,523 --> 00:28:24,896 - Do you have any favorite actors? 343 00:28:24,896 --> 00:28:28,865 My favorite actor... Aoi Tsukasa Award (Transliteration: mouth-shaped report interpretation) 344 00:28:28,865 --> 00:28:33,657 Are there any other learners? 345 00:28:33,657 --> 00:28:35,337 (Beep ~~~) 346 00:28:35,337 --> 00:28:41,947 - You like beeps and beeps. - That's right. 347 00:28:41,947 --> 00:28:44,302 Incidentally, 348 00:28:44,302 --> 00:28:48,932 What do you think of Asukirara? 349 00:28:48,932 --> 00:28:54,250 I once bought a piece of work. 350 00:28:54,250 --> 00:28:58,954 - Do you have a bandit? - It's a long time ago. 351 00:28:58,954 --> 00:29:02,314 Not recently? 352 00:29:02,314 --> 00:29:06,014 I did not buy it recently. 353 00:29:06,014 --> 00:29:10,014 - You did not do it recently. - Yeah 354 00:29:10,014 --> 00:29:16,794 Why did not you... 355 00:29:16,794 --> 00:29:19,704 I heard it as a rumor... 356 00:29:19,704 --> 00:29:29,210 I heard you say that you are great. I do not know if it's really great. 357 00:29:29,210 --> 00:29:35,834 I'm buying only omnibus works in s1. 358 00:29:35,834 --> 00:29:39,576 - That's right. - Yeah 359 00:29:39,576 --> 00:29:47,686 On the video, It does not convey well. 360 00:29:47,686 --> 00:29:52,303 - indeed. The rumors seem to have been destroyed, 361 00:29:52,303 --> 00:29:56,223 I do not feel like living in that part. 362 00:29:56,223 --> 00:30:00,231 I think it's a beauty or a beauty, but I do not feel like living. 363 00:30:00,231 --> 00:30:11,957 - Absolutely. I can not communicate well. - Yeah. I do not think I can... just look at it. 364 00:30:11,957 --> 00:30:19,832 In that respect, (beep ~) and (beep ~) are better. 365 00:30:19,832 --> 00:30:22,402 I can feel passion just by looking at you. 366 00:30:22,402 --> 00:30:29,324 - Indeed ~ - So I buy it every time. 367 00:30:29,324 --> 00:30:32,414 - i See. - Yeah 368 00:30:32,414 --> 00:30:37,524 - Do you have anything to say about Mr. Asukirara? - Tell you what? 369 00:30:37,524 --> 00:30:42,870 I will support you in the future. cheer up. 370 00:30:42,870 --> 00:30:47,030 Okay. 371 00:30:47,030 --> 00:30:51,040 Sorry to interrupt. 372 00:30:51,040 --> 00:30:56,650 - Thank you s1 in the future. - Yes, I like s1 actors. 373 00:30:56,650 --> 00:31:00,980 I will buy some interesting works. 374 00:31:00,980 --> 00:31:06,510 I will leave it up to you! 375 00:31:07,190 --> 00:31:11,280 Hello Asuka Kirara. 376 00:31:11,280 --> 00:31:15,429 - I bought a lot of works in the old days. - Oh, really. Did you buy it? 377 00:31:15,429 --> 00:31:20,719 Thank you. 378 00:31:20,719 --> 00:31:25,626 How about you? Nowadays... Can not I? 379 00:31:25,626 --> 00:31:27,624 Not to be... 380 00:31:27,624 --> 00:31:33,497 - I like new things... I care about you. - You're interested in that. 381 00:31:33,497 --> 00:31:38,037 - Yes, I've been transferred to a new actor. 382 00:31:38,037 --> 00:31:45,345 - Can not I? - It does not work. 383 00:31:45,345 --> 00:31:47,612 Are you okay?? 384 00:31:47,612 --> 00:31:52,142 I see you swallow it now. 385 00:31:52,142 --> 00:31:53,622 I'm in a state of panic now surprised. 386 00:31:53,622 --> 00:31:58,212 I was really surprised and nipple. 387 00:31:58,212 --> 00:32:08,628 - I have this guy next to you. Do you recognize him? - Yes, got it 388 00:32:08,628 --> 00:32:13,013 This is also a work that was taken by Takedi. 389 00:32:13,013 --> 00:32:16,253 - It's Adakeddy. - Yeah. 390 00:32:16,253 --> 00:32:18,896 - You were a fool. - Yes. 391 00:32:18,896 --> 00:32:23,306 Do not you give me credit? 392 00:32:23,306 --> 00:32:29,220 - The rumor is so great. - Is the rumor great? 393 00:32:29,220 --> 00:32:34,100 - I do not know if it's real or not. - Oh, you did. 394 00:32:34,100 --> 00:32:37,172 What are you doing at 395 00:32:37,172 --> 00:32:40,592 I'm sorry. Wait. 396 00:32:40,592 --> 00:32:41,542 It's a shop here. 397 00:32:41,542 --> 00:32:43,735 Is the rumor true 398 00:32:43,735 --> 00:32:45,813 Do not you want to check? 399 00:32:45,813 --> 00:32:50,153 If you check... Is it? 400 00:32:50,153 --> 00:32:53,245 Oh, it's okay. 401 00:32:53,245 --> 00:32:57,625 - There's something like Dakey. - Yes. 402 00:32:57,625 --> 00:33:03,843 Wait. Wait here. Here. 403 00:33:03,843 --> 00:33:13,356 - Because the face is a mosaic. - Oh, your mosaic. 404 00:33:13,356 --> 00:33:16,623 - You were suspicious? 405 00:33:16,623 --> 00:33:24,082 - Rumor has it... 406 00:33:24,082 --> 00:33:34,180 - You were suspicious. - I did not think it was a lie. 407 00:33:35,528 --> 00:33:43,072 - I'm sorry. - No, no. 408 00:33:43,072 --> 00:34:03,632 And it gets a lot of junk. 409 00:34:03,632 --> 00:34:07,442 Welcome ~ ~ 410 00:34:07,442 --> 00:34:13,175 I have to make him disappear. I can not hear a sound. 411 00:34:13,175 --> 00:34:17,749 How are you .. 412 00:34:17,749 --> 00:34:23,479 Seal? 413 00:34:23,479 --> 00:34:29,241 Rumor has it. 414 00:34:29,241 --> 00:34:52,828 It's amazing. 415 00:35:06,207 --> 00:35:14,957 Now I know the robbery. 416 00:35:14,957 --> 00:35:18,647 How real is Asuka Kirara 417 00:35:18,647 --> 00:35:22,362 It's actually the best in Asuka Kirara. 418 00:35:22,362 --> 00:35:26,182 Is it wrong with watching on DVD? 419 00:35:26,182 --> 00:35:43,370 - It's really different from what you see. The reality is much better. - Do you like the real thing? 420 00:35:51,005 --> 00:35:58,442 I'm getting better and better. 421 00:35:58,442 --> 00:36:00,565 Do you like your grandchildren? 422 00:36:00,565 --> 00:36:18,859 I like it very much. 423 00:36:12,966 --> 00:36:50,507 My waist is shaking. 424 00:36:50,507 --> 00:36:53,251 amazing 425 00:37:24,977 --> 00:37:32,221 - Are you okay? It's a bitchy face. - Yes. 426 00:37:32,221 --> 00:37:34,000 - Are you okay? - Yes, it's okay. 427 00:37:34,000 --> 00:37:41,380 Because the face is a mosaic. 428 00:37:56,190 --> 00:38:10,856 - Are you nervous? - Yeah. I'm getting really nervous. 429 00:38:21,818 --> 00:38:25,518 Oh I feel good Oh I feel good 430 00:38:25,518 --> 00:38:30,108 I think it's rice. 431 00:38:30,108 --> 00:38:39,945 Suddenly... I'm out. 432 00:38:39,945 --> 00:38:44,413 Oh, great. 433 00:38:44,413 --> 00:38:54,903 Eat keeps coming out I have to be quiet. 434 00:38:54,903 --> 00:39:05,883 - Did you bounce? - Huh 435 00:39:05,883 --> 00:39:10,552 Suddenly I came out. 436 00:39:10,552 --> 00:39:18,582 It's okay? 437 00:39:18,582 --> 00:39:22,250 Uh, thanks. 438 00:39:26,785 --> 00:39:29,640 How are you my daughter 439 00:39:29,640 --> 00:39:32,770 The rumor was real. 440 00:39:32,770 --> 00:39:35,730 I'm sorry to doubt you. 441 00:39:35,730 --> 00:39:41,119 I'm sorry. 442 00:39:41,119 --> 00:39:45,863 - It is an honour. - What a relief 443 00:39:45,863 --> 00:39:51,788 - And with a lot of... - There's a huge amount. 444 00:39:51,788 --> 00:39:58,000 The rumor was real. 445 00:39:58,000 --> 00:40:00,204 Surprised with 446 00:40:00,204 --> 00:40:03,754 Suddenly, 447 00:40:03,754 --> 00:40:07,494 I could not bear it. 448 00:40:07,494 --> 00:40:21,881 - I got a lot. - There are so many. 449 00:40:21,881 --> 00:40:24,599 I'm sorry. 450 00:40:24,599 --> 00:40:31,664 I'll let you go. 451 00:40:49,982 --> 00:40:58,752 First of all... First of all, how good is Asuka? 452 00:40:58,752 --> 00:41:02,309 Yes it has been delivered incredibly. 453 00:41:02,309 --> 00:41:11,857 - I hope you bought a DVD... - I will buy if you have a chance. 454 00:41:11,857 --> 00:41:16,267 - Thank you very much. - Okay. 455 00:41:16,267 --> 00:41:29,262 I'm sorry. Thank you. Kirara, come here. 456 00:41:29,548 --> 00:41:33,004 It's okay. 457 00:41:35,628 --> 00:41:37,831 OK? 458 00:41:37,831 --> 00:41:40,191 - What was it? - I do not know. 459 00:41:40,191 --> 00:41:43,126 - I suddenly came out. 460 00:41:43,126 --> 00:41:54,642 I did not know what to do today. I was in a bad mood. My fingers, 461 00:41:54,642 --> 00:42:01,742 I did not want to come, but I suddenly come. 462 00:42:01,742 --> 00:42:04,777 That's great. 463 00:42:04,777 --> 00:42:13,580 The whole thing turned white. 464 00:42:13,580 --> 00:42:21,174 Still, there are a lot of people who do not know well. 465 00:42:21,174 --> 00:42:29,125 - I need to know more. - I think I should let you know more. 466 00:42:29,125 --> 00:42:34,344 - I do not know unless you show me. - Yeah, I think so. 467 00:42:34,344 --> 00:42:43,844 I'll look for more. Do not let it be like before. 468 00:42:43,844 --> 00:42:49,784 I have a breath like before. 469 00:43:08,932 --> 00:43:12,082 Sorry ~ 470 00:43:12,082 --> 00:43:20,729 - I've been interviewing for a while. - interview? 471 00:43:20,729 --> 00:43:23,729 What time is... what interview? 472 00:43:23,729 --> 00:43:35,121 I'm investigating an actress in this av system right now. 473 00:43:35,121 --> 00:43:43,000 I would be grateful if you could give me an image of the actor I'm talking about. 474 00:43:43,000 --> 00:43:46,549 - image? - Yeah 475 00:43:46,549 --> 00:43:51,218 What is Asukirara's image? 476 00:43:51,218 --> 00:43:55,407 Oh, Asuka Kirara 477 00:43:55,407 --> 00:44:02,832 It was good in olden times. I feel a little... now? 478 00:44:02,832 --> 00:44:05,577 Are you interested now? 479 00:44:05,577 --> 00:44:11,415 I bought it because it was pretty good in the old days. 480 00:44:11,415 --> 00:44:14,799 When is the old time? Mr. Kirara, it's been a long time. 481 00:44:14,799 --> 00:44:21,059 I bought it often when I was in prestige. 482 00:44:21,059 --> 00:44:22,982 But now...? 483 00:44:22,982 --> 00:44:31,042 I do not know anything now Kirara-chan 484 00:44:31,042 --> 00:44:41,032 It's now. Pretty pretty kids. I buy new ones. 485 00:44:41,032 --> 00:44:48,351 - Well, basically I do not buy Asuka Kirara's work. - Yes. 486 00:44:48,351 --> 00:44:54,351 Well... I still think it's a pretty good visual. 487 00:44:54,351 --> 00:44:56,723 Where is he now in the company? 488 00:44:56,723 --> 00:45:05,624 It belongs to s1 now. Such information also... 489 00:45:05,624 --> 00:45:13,339 - Because I buy only the kids I like the most from newcomers. - Yeah, 490 00:45:13,339 --> 00:45:17,192 So you do not buy... 491 00:45:17,192 --> 00:45:20,142 Okay. thanked. 492 00:45:20,142 --> 00:45:28,874 Take a look around slowly. 493 00:45:28,874 --> 00:45:32,730 Excuse me. 494 00:45:32,730 --> 00:45:36,512 what? 495 00:45:36,512 --> 00:45:40,791 That's Asuka Kirara. 496 00:45:40,791 --> 00:45:43,155 Yes, I know. 497 00:45:43,155 --> 00:45:49,904 Do you recognize me? 498 00:45:49,904 --> 00:45:57,499 Well .. Works... Now .. 499 00:45:57,499 --> 00:46:04,659 I do not buy... 500 00:46:04,659 --> 00:46:09,996 I bought it a lot... It was a great fan. 501 00:46:09,996 --> 00:46:23,738 - Now the fans are out. - No. No, I did not quit. 502 00:46:23,738 --> 00:46:32,736 - I still think it's pretty erotic. - You're beautiful. 503 00:46:32,736 --> 00:46:42,979 Why do not you... It's weird... There are a lot of pretty kids, but... 504 00:46:42,979 --> 00:46:48,529 I have not... 505 00:46:48,529 --> 00:46:53,727 - I'm still active. - Yes, I know. 506 00:46:53,727 --> 00:46:57,743 I still think it's pretty. 507 00:46:57,743 --> 00:47:04,505 - I'm doing it right. - Yes Yes 508 00:47:04,505 --> 00:47:11,791 - Can not I? As in prestige? - Yes, that was great. 509 00:47:11,791 --> 00:47:22,574 What about Kirara in s1? 510 00:47:22,574 --> 00:47:39,271 A few... I think I saw it a few times. 511 00:47:39,271 --> 00:47:43,571 Okay, then Kirara's. Wait a minute. 512 00:47:43,571 --> 00:47:52,058 I think we should show the greatness of Asukirara again. 513 00:47:52,058 --> 00:47:55,578 Come here for a second. 514 00:47:55,578 --> 00:47:58,647 It's a little narrow here. Move it. 515 00:47:58,647 --> 00:48:05,037 - There's a guy. - It's okay. 516 00:48:05,037 --> 00:48:12,718 Let me see you for a second. 517 00:48:12,718 --> 00:48:16,305 It's nice here. 518 00:48:16,305 --> 00:48:18,525 There are people. 519 00:48:18,525 --> 00:48:26,998 I do not care. I got permission for the store today. 520 00:48:26,998 --> 00:48:33,671 - Yes. - Oh yeah? 521 00:48:33,671 --> 00:48:40,613 - OK? - It's okay. Do not worry about Kirara. 522 00:48:40,613 --> 00:48:46,051 Give it to me. 523 00:48:46,051 --> 00:48:51,514 - The key figure. - Oh yeah 524 00:48:51,514 --> 00:48:56,771 What is it? 525 00:48:56,771 --> 00:49:10,101 To show my power-up eroticism. 526 00:49:10,101 --> 00:49:18,000 - Are you okay for a minute? - Is it okay to...? 527 00:49:18,000 --> 00:49:35,502 - Go to work. - Me too? 528 00:49:35,157 --> 00:49:52,093 I think you want to see the power-up erotic. 529 00:49:52,093 --> 00:49:58,523 Do you have a guest? I can not see it now. 530 00:49:58,523 --> 00:50:01,948 - I do not have it right now. - Sure 531 00:50:01,948 --> 00:50:14,248 - The actors are all naked. - That's right. 532 00:50:14,248 --> 00:50:20,522 Asuka Kirara-chan 533 00:50:20,522 --> 00:50:25,119 You are very beautiful. 534 00:50:25,119 --> 00:50:36,690 - You are beautiful... and erotic. - Ah really? I'm glad I saw something. 535 00:50:36,690 --> 00:50:54,690 Asuka Kirara Prize, too. I think you'll have all you need. 536 00:50:54,690 --> 00:51:01,042 I'm standing with my cock. 537 00:51:01,042 --> 00:51:05,109 - Wait a minute, okay? - Aet 538 00:51:05,109 --> 00:51:18,368 - Here? - Take it off once. 539 00:51:23,476 --> 00:51:27,460 I was stuck. 540 00:51:35,544 --> 00:51:52,225 - Oh, it's okay. Does it hurt? -Yes Yes 541 00:51:53,412 --> 00:52:03,545 You're healthy. 542 00:52:03,545 --> 00:52:09,489 Wow! 543 00:52:09,489 --> 00:52:20,874 Are you okay? I did not know I was erect. 544 00:52:20,874 --> 00:52:25,654 I have a lot of my erection and I'm having a big erection. 545 00:52:25,654 --> 00:52:32,503 I bought it a long time ago, and it was very nice. 546 00:52:32,503 --> 00:52:39,802 Are you ashamed? now? It's okay 547 00:52:39,802 --> 00:52:42,702 Everybody's naked. 548 00:52:42,702 --> 00:52:46,534 Look at all of them. 549 00:52:46,534 --> 00:52:49,844 It's okay. It's okay. 550 00:52:49,844 --> 00:52:51,744 You can not be ashamed. 551 00:52:51,744 --> 00:52:54,520 Everyone's putting up a cock. 552 00:52:54,520 --> 00:52:55,989 Is not it? 553 00:52:55,989 --> 00:52:58,669 In the store... I took off my clothes alone. 554 00:52:58,669 --> 00:53:05,469 It's not alone. Look. Everybody's sleeping. 555 00:53:05,469 --> 00:53:09,985 I'm fine. I do not. 556 00:53:09,985 --> 00:53:29,508 You do not know. It's okay. It's okay. 557 00:53:29,508 --> 00:53:34,388 I do not hear you. 558 00:53:34,388 --> 00:53:39,268 - Everybody's naked in the work. - That's right. 559 00:53:39,268 --> 00:53:47,793 It's natural. 560 00:53:47,786 --> 00:53:51,136 I did not wash for a while. 561 00:53:51,136 --> 00:54:03,396 It's okay. 562 00:54:03,396 --> 00:54:12,686 There are people... 563 00:54:28,856 --> 00:54:37,496 It's known to be good at everything. 564 00:54:37,496 --> 00:54:51,128 I feel good... I can not do this... 565 00:54:51,128 --> 00:54:56,978 Sounds great. 566 00:54:56,978 --> 00:55:02,338 How about power-up... 567 00:55:02,338 --> 00:55:09,438 On ,, erotic ,, 568 00:55:17,590 --> 00:55:25,400 I think it's rice. 569 00:55:25,400 --> 00:55:26,900 I do not think so. 570 00:55:26,900 --> 00:55:31,312 Are you going to spend it in these places? 571 00:55:31,312 --> 00:55:36,752 You said you were so embarrassed. 572 00:55:36,752 --> 00:55:40,112 - If you like rice, - Because you're not? 573 00:55:40,112 --> 00:55:48,661 I'll put them here. 574 00:56:08,992 --> 00:56:11,782 It does not matter if you write it. 575 00:56:11,782 --> 00:56:28,022 - There's this next. - There's this. 576 00:56:35,838 --> 00:56:57,547 - How are you feeling? - I feel good. 577 00:56:57,547 --> 00:56:57,945 Do you think it's rice? 578 00:59:03,985 --> 00:57:05,242 So let's go up. 579 00:57:05,242 --> 00:57:10,409 It seems to be rice. 580 00:57:10,409 --> 00:57:16,765 Then you'll have to lie down. 581 00:57:16,765 --> 00:57:27,945 - Like this? - Yes Yes 582 00:57:27,945 --> 00:57:33,533 There is a man. 583 00:57:33,533 --> 00:57:36,375 There are people. 584 00:57:36,375 --> 00:57:41,979 - It's dangerous to take off your panties. -It's okay 585 00:57:41,979 --> 00:57:47,352 - If you come to a person, - You will not. 586 00:57:47,352 --> 00:57:56,419 - I'll take off your panties. - Yeah, take off your panties. 587 00:57:56,419 --> 00:58:01,827 - Do you want to see it? -Yes Yes 588 00:58:01,827 --> 00:58:05,136 chest? Do you want to see your breasts? 589 00:58:05,136 --> 00:58:16,960 - I already see it underneath. - Do you see it underneath? 590 00:58:16,960 --> 00:58:19,678 - May I take off? - Could you take it off? 591 00:58:19,678 --> 00:58:22,000 - Is it okay? - It's okay. 592 00:58:22,000 --> 00:58:25,472 - There's only naked around here. - You will not. 593 00:58:25,472 --> 00:58:46,313 It's okay if the Kirara statue is naked. There's no pressure. You're all naked here. 594 00:59:12,345 --> 00:59:19,847 -it can not? - This is the shop. 595 00:59:19,847 --> 00:59:23,910 I put it. 596 00:59:23,910 --> 00:59:37,248 I'll put it in? 597 00:59:37,248 --> 00:59:42,114 I went in. 598 00:59:42,114 --> 00:59:48,195 awhile 599 00:59:48,195 --> 00:59:59,978 It's okay? 600 00:59:59,978 --> 01:00:05,722 -It's okay? - I feel dangerous. 601 01:00:05,722 --> 01:00:16,818 Feeling good? 602 01:00:16,818 --> 01:00:25,979 How about the actual Kirara 603 01:00:25,979 --> 01:00:44,226 I feel good with erotic 604 01:01:02,467 --> 01:01:07,058 -Oh I feel good - How are you feeling? 605 01:01:18,387 --> 01:01:34,571 There's a guy, man. 606 01:01:46,835 --> 01:02:14,475 Want to see the back? 607 01:02:49,602 --> 01:03:00,786 Stack it from the back. 608 01:03:20,532 --> 01:03:32,748 Good mood 609 01:04:28,154 --> 01:04:32,228 It's okay? Do you think it's rice? Do you think it's rice? 610 01:04:32,228 --> 01:04:35,990 Let's do it a little more. 611 01:04:35,990 --> 01:04:41,962 Can you make it faster? 612 01:04:41,962 --> 01:04:48,749 Do you want rice? Do you think it's rice? 613 01:04:48,749 --> 01:04:58,902 - Cheap? Huh? Huh? - It's cheap. 614 01:04:58,902 --> 01:05:04,515 No no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no yes 615 01:05:04,515 --> 01:05:13,045 It was cheap. It was cheap. It was cheap. 616 01:05:13,045 --> 01:05:15,751 I packed it. 617 01:05:15,751 --> 01:05:18,968 I got wrapped up. 618 01:05:18,968 --> 01:05:24,624 I packed it. 619 01:05:24,624 --> 01:05:35,802 I got it because I wanted you to move a bit more. 620 01:05:35,802 --> 01:05:44,251 I'm sorry 621 01:05:44,251 --> 01:05:47,623 - It's fast. - It was quick. 622 01:05:47,623 --> 01:05:49,873 Exploded. 623 01:05:49,873 --> 01:05:54,244 It was fast. 624 01:05:54,244 --> 01:05:56,906 Did you wrap it up? 625 01:05:56,906 --> 01:06:01,275 I was really happy. I'm sorry 626 01:06:01,275 --> 01:06:07,945 Really? Do you like real Kirara too? 627 01:06:07,945 --> 01:06:17,168 - I am beautiful and my heart is beautiful. - Oh, thank you. 628 01:06:17,168 --> 01:06:27,680 - So you're going to buy my work in the future? - It's a guy. 629 01:06:27,680 --> 01:06:33,046 Well, I'll give you this as a commemoration. 630 01:06:33,046 --> 01:06:39,588 I take it with me to celebrate sex with me. 631 01:06:39,588 --> 01:06:43,860 And I buy my work well. 632 01:06:43,860 --> 01:06:46,219 Yes. 633 01:06:46,219 --> 01:06:57,256 - I'll buy it right away. -Really? Thanks 634 01:06:57,256 --> 01:06:59,918 Thank you. 635 01:06:59,918 --> 01:07:04,623 - Asuka Kirara, please. -I will leave it up to you 636 01:07:04,623 --> 01:07:07,969 Then Kirara Prize to this side 637 01:07:07,969 --> 01:07:20,649 I brought the panties. 638 01:07:20,649 --> 01:07:27,633 I have to go fast. 639 01:07:27,633 --> 01:07:30,267 It's okay. 640 01:07:30,267 --> 01:07:34,444 Kirara Prize this way 641 01:07:34,444 --> 01:07:45,952 Let's go to this corner 642 01:07:45,952 --> 01:07:48,534 Killer for a moment. 643 01:07:48,534 --> 01:07:56,791 I blew it off even though I was behind the top. 644 01:07:56,791 --> 01:07:59,369 Something came out so fast. 645 01:07:59,369 --> 01:08:05,149 It's not a male actor. 646 01:08:05,149 --> 01:08:08,585 Is it all right? 647 01:08:08,585 --> 01:08:17,491 Because it sounds like it's backwards. 648 01:08:17,491 --> 01:08:23,918 - So it's out of control. - indeed 649 01:08:23,918 --> 01:08:29,582 - Something like that, though, seems to have increased. -Really? 650 01:08:29,582 --> 01:08:35,436 Then go back and monitor. 651 01:08:35,436 --> 01:08:38,430 -on? In addition? - I'll ask you again. 652 01:08:38,430 --> 01:08:42,711 What do you do when you hear strange words? 653 01:08:42,711 --> 01:08:47,862 Do not get depressed. 654 01:08:47,862 --> 01:08:59,064 And it's getting better and better. So let's go back. 655 01:08:59,064 --> 01:09:04,208 How about you? Now is? 656 01:09:04,208 --> 01:09:06,584 How are you? 657 01:09:06,584 --> 01:09:12,847 Why? 658 01:09:12,847 --> 01:09:16,871 You're just saying something bad to me. People 659 01:09:16,871 --> 01:09:21,864 No. No, some people. 660 01:09:21,864 --> 01:09:25,344 And you are proving it well. 661 01:09:25,344 --> 01:09:29,411 I have to prove that... 662 01:09:29,411 --> 01:09:40,716 Now something about me 'I do not have any interest' 663 01:09:40,716 --> 01:09:47,205 It's not Dagon when you have sex. 664 01:09:47,205 --> 01:09:58,892 It is not revenge yet, but the misunderstanding is solving. 665 01:09:58,892 --> 01:10:05,003 Well, I'm a little cool looking at you. 666 01:10:05,003 --> 01:10:17,434 - And there are so many bad opinions, too. - Is he dead? 667 01:10:17,434 --> 01:10:24,507 I still can not help it. 668 01:10:24,507 --> 01:10:30,601 - So I'll come back for the interview. - Again? That's it. 669 01:10:30,601 --> 01:10:37,760 - There's only bad opinion. - I do not. 670 01:10:37,760 --> 01:10:46,774 It has all the other actors. It's not just Kirara-chan. 671 01:10:46,774 --> 01:10:49,575 Feel up and go back. 672 01:10:49,575 --> 01:10:55,742 He'll be a drunk again. It's Tadakeda. 673 01:10:55,742 --> 01:10:57,302 It's okay 674 01:10:57,302 --> 01:11:05,653 - Takedi was sleeping with a drink. - Because it was a coincidence. 675 01:11:05,653 --> 01:11:08,366 I'll go. 676 01:11:08,366 --> 01:11:10,563 - Take a good look. - Please, please. 677 01:11:10,563 --> 01:11:13,148 Yes ~ ok! 678 01:11:13,148 --> 01:11:20,917 [Check back popularity!] 679 01:11:55,739 --> 01:12:12,820 At the end of my work... 680 01:12:12,820 --> 01:12:13,879 Eh 681 01:12:13,879 --> 01:12:16,807 It's coming back. 682 01:12:16,807 --> 01:12:19,768 Flute 683 01:12:19,768 --> 01:12:22,768 Did you see Kirara now? 684 01:12:22,768 --> 01:12:25,433 You're back? 685 01:12:25,433 --> 01:12:30,791 - On my side... - We were carrying our bus works! (See "Night Bus" by Kirara) 686 01:12:30,791 --> 01:12:32,555 Did you carry my work? 687 01:12:32,555 --> 01:12:37,212 It was a picture of me on a bus with me and Kiri-chan. 688 01:12:37,212 --> 01:12:42,304 - That black cover... - We took the night bus. 689 01:12:42,304 --> 01:12:47,429 - I was holding it. - That's right. 690 01:12:47,429 --> 01:12:50,727 - Well, he's... - It's just a view. 691 01:12:50,727 --> 01:12:57,916 He may live in the bus work of our whole body !! 692 01:12:57,916 --> 01:13:00,694 Is that it? 693 01:13:00,694 --> 01:13:08,679 Is not it a fan? It's a fan... 694 01:13:08,679 --> 01:13:11,437 I'll come and see you. 695 01:13:11,437 --> 01:13:13,694 quickly 696 01:13:13,694 --> 01:13:19,598 - I'll go. Stand up behind me like I did before. - Huh? Do I? 697 01:13:19,598 --> 01:13:22,954 - I have to go. - Huh? From now on? 698 01:13:22,954 --> 01:13:34,469 - I'll be out of it. - Okay 699 01:13:34,469 --> 01:13:38,526 - Go with him? - No, no, no. 700 01:13:38,526 --> 01:13:43,534 - How do I get an interview? - Interview from behind. 701 01:13:43,534 --> 01:13:48,911 And hide and listen. Good or bad. 702 01:13:48,911 --> 01:13:53,263 I'll tell you that I'm in Asuka Kirara's corner. 703 01:13:53,263 --> 01:13:56,262 If I say bad again, I'm going to the real house. 704 01:13:56,262 --> 01:14:00,550 I can not help it. Let's accept the truth. 705 01:14:00,550 --> 01:14:04,286 I need you to hide. 706 01:14:04,286 --> 01:14:06,297 Please take care 707 01:14:06,297 --> 01:14:07,807 I'll go first. 708 01:14:07,807 --> 01:14:17,543 - Time-consuming? Time difference ok - Time to relax 709 01:14:17,543 --> 01:14:33,819 I'd like to ask you a favor. 710 01:14:33,819 --> 01:14:37,660 Excuse me. 711 01:14:37,660 --> 01:14:43,781 I'm doing a little interview. 712 01:14:43,781 --> 01:14:46,082 - Are you taking it? - Yeah 713 01:14:46,082 --> 01:15:09,307 For a while now, the av customer is asking questions about which actors are interested The face is a mosaic. Are you okay? 714 01:15:09,307 --> 01:15:11,983 - Now? - Yeah 715 01:15:11,983 --> 01:15:15,343 Would it be okay? It's over soon 716 01:15:15,343 --> 01:15:22,019 And it's corner of s1. 717 01:15:22,019 --> 01:15:28,434 - s1 Are you frequent? - Yes. 718 01:15:28,434 --> 01:15:36,364 - You have it now. - This is Asuka Kirara. 719 01:15:36,364 --> 01:15:40,967 This is Asuka Kirara's work. 720 01:15:40,967 --> 01:15:43,471 Yes, I'm a fan. 721 01:15:43,471 --> 01:15:48,263 Yeah? What is Asuka Kirara again? 722 01:15:48,263 --> 01:15:53,782 I'm a big fan and I'm here to buy it. 723 01:15:53,782 --> 01:16:00,045 - And where is Asuka Kirara good? - Where do you like it? 724 01:16:00,045 --> 01:16:12,164 Like a big breast and a slender body in it. It's all right. 725 01:16:12,164 --> 01:16:17,876 Is there a favorite actor besides Asukirara? 726 01:16:17,876 --> 01:16:23,404 Not recently. I'm looking at Asuka Kirara. 727 01:16:23,404 --> 01:16:25,560 Have you bought a lot of works? 728 01:16:25,560 --> 01:16:37,232 I bought many things in the old days, but after seeing Asuka Kirara's work I'm buying only Kirara works. 729 01:16:37,232 --> 01:16:41,456 Asuka Kirara only in s1. 730 01:16:41,456 --> 01:16:47,180 I am. 731 01:16:47,180 --> 01:16:55,680 - Also .. Asuka Kirara is popular nowadays. - Yes. 732 01:16:55,680 --> 01:17:07,313 I really appreciate this. 733 01:17:07,313 --> 01:17:13,753 Oh, he must have been surprised. 734 01:17:13,753 --> 01:17:16,011 Sorry. 735 01:17:16,011 --> 01:17:18,796 I'm sorry. 736 01:17:18,796 --> 01:17:23,332 It is Asuka Kirara. 737 01:17:23,332 --> 01:17:27,373 It's okay. 738 01:17:27,373 --> 01:17:30,196 Oh my work 739 01:17:30,196 --> 01:17:36,452 - Really? - I'm sorry 740 01:17:36,452 --> 01:17:38,443 Why here... 741 01:17:38,443 --> 01:17:45,955 There are various things... 742 01:17:45,955 --> 01:17:50,162 this 743 01:17:50,162 --> 01:17:59,749 - This is the work that went with this camera guy. - Is that so? 744 01:17:59,749 --> 01:18:02,919 This is really an immortal masterpiece. 745 01:18:02,919 --> 01:18:09,799 The two of us got on the night bus and did a lot of fuss. 746 01:18:09,799 --> 01:18:15,029 - It's a big problem. - is that so 747 01:18:15,029 --> 01:18:23,595 - Oh, I'm sorry. Do you like my breasts? - I like it very much. 748 01:18:23,595 --> 01:18:33,516 I'm glad to hear something bad. 749 01:18:33,516 --> 01:18:36,477 How about the actual Asuka Kira 750 01:18:36,477 --> 01:18:43,876 I can only see it on the TV. 751 01:18:43,876 --> 01:18:45,445 Great joy 752 01:18:45,445 --> 01:18:48,935 Yes 753 01:18:48,935 --> 01:18:59,629 If you do not respond properly to a fan like this... 754 01:18:59,629 --> 01:19:02,881 With real Kirara... 755 01:19:02,881 --> 01:19:06,361 Do you want to have sex? 756 01:19:06,361 --> 01:19:10,976 on? 757 01:19:10,976 --> 01:19:21,737 This is not a dvd, is it also real? 758 01:19:21,737 --> 01:19:26,169 Excuse me..? 759 01:19:26,169 --> 01:19:29,881 I mean this. 760 01:19:29,881 --> 01:19:33,282 It's dangerous. 761 01:19:33,282 --> 01:19:35,458 There are people. 762 01:19:35,458 --> 01:19:42,963 I have to hide. 763 01:19:42,963 --> 01:19:46,653 Not here. 764 01:19:46,653 --> 01:19:56,797 Because it is ahead of s1, it seems that there are many people. Let me explain it again. 765 01:19:56,797 --> 01:20:00,702 So come pick me up there. 766 01:20:00,702 --> 01:20:15,365 Go to the left. 767 01:20:15,365 --> 01:20:18,444 Why did you laid the carpet? 768 01:20:18,444 --> 01:20:24,035 Because if you do not have sex with carpet, it hurts. 769 01:20:24,035 --> 01:20:27,369 But here's the store. 770 01:20:27,369 --> 01:20:29,983 I was allowed. 771 01:20:29,983 --> 01:20:35,103 - Are you okay? - It's okay. It's okay. 772 01:20:35,103 --> 01:20:42,754 Once I got permission from the store. 773 01:20:42,754 --> 01:20:44,425 but yet.. 774 01:20:44,425 --> 01:20:48,628 It's okay. 775 01:20:48,628 --> 01:20:50,477 The face... 776 01:20:50,477 --> 01:20:57,121 - Your face is a mosaic, too. - Let's go in. 777 01:20:57,121 --> 01:21:00,804 -No? - I know you can not. 778 01:21:00,804 --> 01:21:06,811 - Are you fine? - Yes. 779 01:21:06,811 --> 01:21:11,307 Do not you want to have sex? In fact, 780 01:21:11,307 --> 01:21:15,715 I would like to... 781 01:21:15,715 --> 01:21:27,971 I can do it. 782 01:21:50,092 --> 01:21:54,215 It's soft. 783 01:21:54,215 --> 01:21:57,842 - You said it was good? - Yeah 784 01:21:57,842 --> 01:22:16,274 - Do you want to see your breasts? - I miss you 785 01:22:16,274 --> 01:22:22,665 - Are you okay? - It's okay. 786 01:22:22,665 --> 01:22:28,194 It's okay because there are no people. 787 01:22:28,194 --> 01:22:47,368 It's too big. 788 01:22:47,368 --> 01:22:50,027 Is not it dangerous too? 789 01:22:50,027 --> 01:22:53,682 Will he come? 790 01:22:53,682 --> 01:23:00,635 There was a man. 791 01:23:00,635 --> 01:23:07,132 It's not here. It's hidden. 792 01:23:07,132 --> 01:23:21,659 It's okay. It's a maniac corner here. 793 01:23:21,659 --> 01:23:28,955 - Want to touch it? - Yeah 794 01:23:37,315 --> 01:24:08,659 Then should I buy this after having sex with me? 795 01:24:26,810 --> 01:24:29,628 Oh, no 796 01:24:29,628 --> 01:24:39,625 You're standing with your cock. 797 01:25:05,259 --> 01:25:08,796 There is a sound. 798 01:25:36,755 --> 01:25:38,629 It's okay. It's okay. 799 01:26:10,311 --> 01:26:54,889 - Asuka Award -yes I'm fine 800 01:26:54,889 --> 01:26:58,065 You're sleeping. 801 01:26:58,065 --> 01:27:06,729 - It's a shame. Really? - I'm ashamed. 802 01:27:06,729 --> 01:27:15,294 - There are people. - It's okay. It's okay. - Really? 803 01:27:15,294 --> 01:27:22,049 It's okay. 804 01:27:22,049 --> 01:27:26,175 He is the one who blamed me! 805 01:27:26,175 --> 01:27:30,079 - Let's show it right. - Okay 806 01:27:30,079 --> 01:27:43,126 Let's show hi-tech. 807 01:27:43,126 --> 01:28:08,926 - You stood up. - But a man... 808 01:28:08,926 --> 01:28:21,600 You're standing. 809 01:28:21,600 --> 01:28:25,586 - There were people. - There were people. Really? 810 01:28:25,586 --> 01:28:27,823 Over there 811 01:28:27,823 --> 01:28:33,064 It's okay. It's an employee. Maybe it's an employee. 812 01:28:33,064 --> 01:28:34,484 Really? 813 01:28:34,484 --> 01:28:37,706 - I do not know... - More people. Something. 814 01:28:37,706 --> 01:28:46,028 Let's go. 815 01:28:46,028 --> 01:28:50,317 How about this high-tech technology 816 01:28:50,317 --> 01:28:54,444 Great, right? 817 01:28:54,444 --> 01:29:00,845 Sucking in a room like this is beyond my imagination. 818 01:29:00,845 --> 01:29:09,925 I do not peel off the panties... 819 01:29:21,996 --> 01:29:37,379 - Can I take off my panties? - OK 820 01:29:37,379 --> 01:29:44,460 It's in a state of emergency. 821 01:29:44,460 --> 01:30:02,250 You stood up ~ 822 01:30:02,250 --> 01:30:18,465 It's okay. 823 01:30:18,465 --> 01:30:33,029 It seems like there are people for a while ,,, 824 01:30:33,029 --> 01:30:35,844 Please wait a moment. 825 01:30:35,844 --> 01:30:47,061 It seems to be rice. 826 01:30:47,061 --> 01:30:49,069 It's cheap. 827 01:30:49,069 --> 01:31:03,060 No, no. 828 01:31:03,060 --> 01:31:09,492 Aggue 829 01:31:09,492 --> 01:31:13,926 - There was a guy who was not very good at it. - Yes, I did. 830 01:31:13,926 --> 01:31:35,101 - How are you doing? - It feels perfect. 831 01:31:35,101 --> 01:31:40,713 - That's a lot. - Keep standing. 832 01:31:40,713 --> 01:31:50,102 Let's cover it well. 833 01:31:50,102 --> 01:31:59,738 - When I have sex - When you have sex, let's have a condom. 834 01:31:59,738 --> 01:32:01,688 Where is it? 835 01:32:01,688 --> 01:32:10,346 Do it later 836 01:32:10,346 --> 01:32:14,089 - That's you. - Really? 837 01:32:14,089 --> 01:32:16,346 If it fails, there's one more. 838 01:32:16,346 --> 01:32:28,898 - That's the opposite. - That's the opposite. 839 01:32:28,898 --> 01:32:35,965 It's okay. It's okay. 840 01:32:35,965 --> 01:32:40,382 Pretty people have grown. 841 01:32:40,382 --> 01:32:46,743 There is a man. 842 01:32:46,743 --> 01:32:49,034 It's okay 843 01:32:49,034 --> 01:33:03,764 I can only see my ass. 844 01:33:03,764 --> 01:33:08,251 How about this? 845 01:33:08,251 --> 01:33:13,991 This is an outfit. Show me your ass. 846 01:33:13,991 --> 01:33:21,840 How about you? 847 01:33:21,840 --> 01:33:24,798 This ass 848 01:33:24,798 --> 01:33:34,903 Is not it dangerous? 849 01:33:34,903 --> 01:33:44,527 Oh, you gotta show it right. 850 01:34:15,774 --> 01:34:30,053 Use this if you need it. 851 01:34:30,053 --> 01:34:32,630 You can do this freely. 852 01:34:32,630 --> 01:34:35,070 It's okay 853 01:34:35,070 --> 01:34:37,115 Did you tell him that this is the end? 854 01:34:37,115 --> 01:35:01,787 I told you. I told them not to tell anyone. 855 01:35:01,787 --> 01:35:07,864 - Can I put it? - Please ~ 856 01:35:07,864 --> 01:36:04,226 Then I am on top 857 01:36:04,226 --> 01:36:25,661 I'm in. 858 01:36:25,661 --> 01:36:28,420 How about this real Kirara? 859 01:36:28,420 --> 01:36:32,467 - I feel great. -Good mood? 860 01:36:32,766 --> 01:36:39,367 It's different from -dvd? - It's totally different. 861 01:36:39,367 --> 01:36:48,151 - The actual Kirara ~ -Good mood 862 01:37:37,509 --> 01:37:48,198 The guests came to me incredibly. Good job. 863 01:38:16,546 --> 01:38:20,099 Want to see your ass? 864 01:38:20,099 --> 01:38:35,674 - You want to see your ass, too? - I'd like to see you, but... 865 01:38:35,674 --> 01:38:39,387 - There's someone for a second. - It's okay. 866 01:38:54,097 --> 01:38:58,465 Wait a minute 867 01:38:58,465 --> 01:39:03,841 It's okay 868 01:39:06,559 --> 01:39:14,255 Oh, I see it. 869 01:39:19,606 --> 01:39:22,608 - It's okay? - It's okay. It's okay. 870 01:39:22,608 --> 01:39:33,513 Then back... Put it back. 871 01:39:37,634 --> 01:39:41,004 Everybody's watching. 872 01:39:41,004 --> 01:39:45,396 I'm seeing everyone. 873 01:39:45,396 --> 01:39:57,836 Put it back. 874 01:39:57,836 --> 01:40:01,521 If you sound so! 875 01:40:01,521 --> 01:40:05,345 - Look at all. - It's okay. We have to prove it. 876 01:40:05,345 --> 01:40:09,648 Oh, is not it? 877 01:43:37,772 --> 01:43:43,087 - Are you cheating? - It's okay. It's okay. 878 01:43:43,087 --> 01:43:46,477 Ah, I had eyes. 879 01:43:46,477 --> 01:43:49,929 It's dangerous if you do not put it in quickly. 880 01:43:49,929 --> 01:43:55,691 If you do not put it in quickly, 881 01:43:55,691 --> 01:44:03,856 If you do not put it in quick... 882 01:44:17,785 --> 01:44:23,513 - How are you, Asuka Kirara? - It is also true... 883 01:44:23,451 --> 01:44:28,883 - You have to be so cute, right? - Yeah.. 884 01:44:28,883 --> 01:44:41,052 I do not know everybody... 885 01:44:41,052 --> 01:45:03,065 - Are you okay now? - Nothing. It's okay. 886 01:45:03,065 --> 01:45:45,141 - You can put it like a hunter. - Yeah. It's okay. 887 01:46:01,219 --> 01:46:07,490 - Nipple... - Do you feel good here? 888 01:46:07,490 --> 01:46:13,681 - When I touch the faucet, I will. - Do not touch it ..? 889 01:47:26,333 --> 01:47:30,099 - Do you think it's rice? - I'm sorry. 890 01:47:30,099 --> 01:47:34,176 Then turn around from the top to the waist, 891 01:47:34,176 --> 01:47:38,376 Round and round? 892 01:47:38,376 --> 01:47:49,505 It's a special feature of Kichang. 893 01:47:49,932 --> 01:47:56,388 I'm talking about rice if it's rice. 894 01:47:57,961 --> 01:48:11,617 - I have a lot to see. - OK 895 01:49:48,041 --> 01:49:50,181 I think it will. 896 01:49:50,181 --> 01:49:53,484 - I think it's cool. - How now 897 01:49:53,484 --> 01:49:56,708 - peel off the condom - Get off the condom? Peeled? 898 01:49:56,708 --> 01:50:19,334 I chewed it. 899 01:50:36,500 --> 01:50:38,641 Everybody. 900 01:50:38,641 --> 01:50:44,195 It was cheap. 901 01:50:44,195 --> 01:50:52,315 I see a lot. 902 01:50:53,065 --> 01:51:01,594 very... 903 01:51:06,467 --> 01:51:27,443 - Will you clean it? - Yeah 904 01:51:45,634 --> 01:51:53,320 Oh, I want you to give it as a souvenir gift 905 01:51:53,320 --> 01:51:55,976 As a commemorative memorial 906 01:51:55,976 --> 01:52:00,066 I have semen on it. 907 01:52:00,066 --> 01:52:02,747 Thank you. 908 01:52:02,747 --> 01:52:07,809 - a celebration of sex - Yeah 909 01:52:07,809 --> 01:52:10,521 Then, asukara Kirara-chan 910 01:52:10,521 --> 01:52:13,161 I will leave it up to you 911 01:52:13,161 --> 01:52:18,174 - thank you. - Thank you. I'm sorry. 912 01:52:18,174 --> 01:52:20,877 Thank you. 913 01:52:20,877 --> 01:52:24,467 See you later 914 01:52:24,467 --> 01:52:28,441 So let's go to the keychain shoes. 915 01:52:28,441 --> 01:52:31,232 Hold the shoes and the clothes? 916 01:52:31,232 --> 01:52:36,373 - Clothes later. - Is it dangerous? 917 01:52:36,373 --> 01:52:41,117 Then come again. 918 01:52:41,117 --> 01:52:45,204 There are people. 919 01:52:45,204 --> 01:52:45,846 here? 920 01:52:45,846 --> 01:52:51,190 If you're here, 921 01:52:51,190 --> 01:52:56,327 Oh, good. 922 01:52:56,327 --> 01:52:58,740 It was okay. 923 01:52:58,740 --> 01:53:01,902 I was erotic. 924 01:53:01,902 --> 01:53:18,609 I also like to... liking me. 925 01:53:21,529 --> 01:53:23,164 What is this? 926 01:53:23,164 --> 01:53:25,426 It suits you. 927 01:53:25,426 --> 01:53:27,958 It's not "you"... 928 01:53:27,958 --> 01:53:32,069 Is not it dangerous to come to these places like this? 929 01:53:32,069 --> 01:53:36,254 It's okay I got permission. 930 01:53:36,254 --> 01:53:39,892 If you get permission, can you do anything? Is not it dangerous? 931 01:53:39,892 --> 01:53:43,368 You're covering the keeper well. see 932 01:53:43,368 --> 01:53:52,768 I was covered up... the area where the skin is visible is too big. 933 01:53:52,768 --> 01:54:00,285 - Asuki, Kirara. When you get to class... It's okay. - Is everything okay? 934 01:54:00,285 --> 01:54:06,213 Then I'll expect many things. 935 01:54:06,213 --> 01:54:09,385 Then let Kira know not her. 936 01:54:09,385 --> 01:54:14,801 I have not found it. 'Look at this.' 937 01:54:14,801 --> 01:54:17,996 - But nobody's here yet. - That's right. 938 01:54:17,996 --> 01:54:23,096 - I will not be here until this time. - Is everything okay? 939 01:54:23,096 --> 01:54:27,288 I think it's okay. 940 01:54:27,288 --> 01:54:34,155 Let's go. 941 01:54:34,155 --> 01:54:41,631 - Let's go. - Yeah 942 01:54:41,631 --> 01:54:45,223 Oh excuse me. 943 01:54:45,223 --> 01:54:50,374 At Asuka Kirara, right? 944 01:54:50,374 --> 01:54:54,856 why... 945 01:54:54,856 --> 01:55:01,601 - Is it an event? shooting? - Not an event... 946 01:55:01,601 --> 01:55:05,442 A few things .. 947 01:55:05,442 --> 01:55:10,441 - It looks great. - Thank you.. 948 01:55:10,441 --> 01:55:12,849 - I'm watching. - Thank you 949 01:55:12,849 --> 01:55:16,025 May I shake hands? 950 01:55:16,025 --> 01:55:26,006 - Thank you very much. - thank you. 951 01:55:26,006 --> 01:55:32,197 - Then do your best. - Yes, Thanks 952 01:55:32,197 --> 01:55:35,149 So come on. 953 01:55:35,149 --> 01:55:36,555 It's dangerous. 954 01:55:36,555 --> 01:55:39,562 You got caught... 955 01:55:39,562 --> 01:55:43,294 There are many people. 956 01:55:43,294 --> 01:55:48,558 Everyone's watching. 957 01:55:48,558 --> 01:55:51,021 I saw the backseat. 958 01:55:51,021 --> 01:55:56,365 This is... it's strange. 959 01:55:56,365 --> 01:56:03,465 I'm sorry. I'm sorry. I understand. 960 01:56:03,465 --> 01:56:08,348 I think I have a camera. 961 01:56:08,348 --> 01:56:11,620 - When you interview, I'll show up behind you. - I do not think it's a camera problem. 962 01:56:11,620 --> 01:56:13,862 It's not that obvious. 963 01:56:13,862 --> 01:56:18,355 I'll interview you. 964 01:56:18,355 --> 01:56:33,095 - Then let me breathe. - You're hiding. 965 01:56:40,874 --> 01:56:43,819 Excuse me. 966 01:56:43,819 --> 01:56:45,893 What? 967 01:56:45,893 --> 01:56:50,590 I'm just having a little interview. 968 01:56:50,590 --> 01:56:53,294 Are you okay with your time? 969 01:56:53,294 --> 01:56:55,791 For a moment. 970 01:56:55,791 --> 01:56:58,335 now 971 01:56:58,335 --> 01:57:01,754 Do you know the actor Asukirara? 972 01:57:01,754 --> 01:57:05,753 Asuka... I know. 973 01:57:05,753 --> 01:57:09,146 Honestly, I'm not interested. 974 01:57:09,146 --> 01:57:12,633 Why is that? 975 01:57:12,633 --> 01:57:15,513 I like Ferah water. 976 01:57:15,513 --> 01:57:22,593 Something company actors Ferra I have a feeling of disgust and dislike. 977 01:57:22,593 --> 01:57:26,638 I do not admit that I am a real Bera myself. 978 01:57:26,638 --> 01:57:29,010 Not only Asukirara 979 01:57:29,010 --> 01:57:34,891 - I do not like the fatalities of all the actors in the company. - Yes, it is. 980 01:57:34,891 --> 01:57:41,908 I also like Bera who is very entertained by my favorite people 981 01:57:41,908 --> 01:57:47,811 - The work in your hand is also a façade. - Yeah 982 01:57:47,811 --> 01:57:51,771 Do you have Asuka Kirara's work? 983 01:57:51,771 --> 01:57:54,379 Not much. 984 01:57:54,379 --> 01:57:56,800 - Is not there one? - Yeah 985 01:57:56,800 --> 01:58:04,613 - Do not you have plans to live in the future? - Yeah. I do not know. 986 01:58:04,613 --> 01:58:05,970 I will not photograph myself .. 987 01:58:05,970 --> 01:58:13,213 Oh sorry. hate. Good. 988 01:58:13,213 --> 01:58:17,835 I do not like it, but it's not... it's not good either. 989 01:58:17,835 --> 01:58:24,460 Yes, 990 01:58:24,460 --> 01:58:25,599 Okay. 991 01:58:25,599 --> 01:58:31,557 - It was an interview about Mr. Asuka Kirara so far. - Oh, right? 992 01:58:31,557 --> 01:58:39,320 Then please slow down and pick the water. Thank you. 993 01:58:39,320 --> 01:58:43,960 Excuse me. 994 01:58:43,960 --> 01:58:50,618 Sorry Suddenly 995 01:58:50,618 --> 01:58:56,223 - Are you Asuka Kirara? - Oh right. 996 01:58:56,223 --> 01:58:59,487 Why are you here 997 01:58:59,487 --> 01:59:03,895 There are various things 998 01:59:03,895 --> 01:59:08,135 I heard a lot of things. 999 01:59:08,135 --> 01:59:16,481 It's okay. It's okay. I heard a lot of things. 1000 01:59:16,481 --> 01:59:20,922 Do you like the child's blaze in this white dress? 1001 01:59:20,922 --> 01:59:31,017 I think it is fun to enjoy this b... 1002 01:59:31,017 --> 01:59:32,475 Yes. 1003 01:59:32,475 --> 01:59:37,203 Would not it be Jeremiah? 1004 01:59:37,203 --> 01:59:39,898 It does not work. 1005 01:59:39,898 --> 01:59:41,821 To be honest... 1006 01:59:41,821 --> 01:59:45,481 I do not recognize the actor of the company... 1007 01:59:45,481 --> 01:59:47,658 Yes Yes?? Do not admit that ?? 1008 01:59:47,658 --> 01:59:48,662 Yeah 1009 01:59:48,662 --> 01:59:55,765 - Do not you accept the actor of the company? - Yes 1010 01:59:55,765 --> 02:00:04,969 I thought I was doing quite a lot of fun. 1011 02:00:04,969 --> 02:00:10,248 Can not it be my bera? 1012 02:00:10,248 --> 02:00:21,080 I have not seen it yet. 1013 02:00:21,080 --> 02:00:22,627 are you okay? Sweat 1014 02:00:22,627 --> 02:00:26,770 I'm too nervous too. 1015 02:00:26,770 --> 02:00:31,254 i See. 1016 02:00:31,254 --> 02:00:33,107 Is not it a little dangerous here? 1017 02:00:33,107 --> 02:00:35,953 What do you mean?? 1018 02:00:35,953 --> 02:00:40,596 I have other guests 1019 02:00:40,596 --> 02:00:43,988 I'm just talking about it. 1020 02:00:43,988 --> 02:00:49,340 Oh yes. 1021 02:00:49,340 --> 02:00:54,524 Even though there were other guests, they nipples. 1022 02:00:54,524 --> 02:01:05,396 I am ashamed of something now. 1023 02:01:05,396 --> 02:01:09,096 Is my Pera bad? 1024 02:01:09,096 --> 02:01:18,233 That is... 1025 02:01:18,233 --> 02:01:22,089 Wait, this is dangerous. 1026 02:01:22,089 --> 02:01:28,090 - Is it dangerous? - No. It's not dangerous. 1027 02:01:28,090 --> 02:01:32,344 I'm a little embarrassed. 1028 02:01:32,344 --> 02:01:41,632 - It's okay. It gets used to it. Everybody's naked. - Is that so? 1029 02:01:41,632 --> 02:01:48,976 It's a franchise corner here. 1030 02:01:48,976 --> 02:01:52,335 I'll get used to it soon. 1031 02:01:52,335 --> 02:01:57,528 Do not all the actors in the company like Bera? 1032 02:01:57,528 --> 02:02:02,112 It's the conclusion of various video reports. 1033 02:02:02,112 --> 02:02:08,960 Oh, yeah, 1034 02:02:08,960 --> 02:02:12,552 Do you have any favorite learners? 1035 02:02:12,552 --> 02:02:18,536 Favorite actor? 1036 02:02:18,536 --> 02:02:23,072 Oh, I see. 1037 02:02:23,072 --> 02:02:25,231 I do not think so right now. 1038 02:02:25,231 --> 02:02:30,867 I see myself as well... 1039 02:02:30,867 --> 02:02:33,480 ~ Can not I? 1040 02:02:33,480 --> 02:02:41,136 I can not do that... 1041 02:02:41,136 --> 02:02:53,313 I'm a bit embarrassed right now. 1042 02:02:53,370 --> 02:02:57,009 Awesome 1043 02:02:57,009 --> 02:02:58,219 That's great, 1044 02:02:58,219 --> 02:03:00,156 Ah, I'm a bit embarrassed here. 1045 02:03:00,156 --> 02:03:08,363 Are you really embarrassed? 1046 02:03:08,363 --> 02:03:14,023 Are you embarrassed? 1047 02:03:14,023 --> 02:03:26,835 But I'm ashamed to have a very erect. 1048 02:03:26,835 --> 02:03:30,931 I am very beautiful. 1049 02:03:30,931 --> 02:03:34,360 - Are you okay with sweating? -yes I'm okay 1050 02:03:34,360 --> 02:03:40,072 - It's hot? - I'm nervous. 1051 02:04:03,056 --> 02:04:11,434 - It's amazing. - Yes. 1052 02:04:11,434 --> 02:04:27,131 You are healthy. 1053 02:04:27,131 --> 02:04:37,634 This is... 1054 02:04:37,738 --> 02:04:41,694 No? You see? 1055 02:04:41,694 --> 02:04:48,678 I do not know. 1056 02:04:51,494 --> 02:04:56,736 I'm standing here. 1057 02:04:56,736 --> 02:05:06,312 look 1058 02:05:06,312 --> 02:05:09,400 I can not fry 1059 02:05:09,400 --> 02:05:11,511 It's like a franchise mania. 1060 02:05:11,511 --> 02:05:28,648 I can not fathom ~ 1061 02:05:28,648 --> 02:05:35,968 - It's okay. - It's okay. He's excited. 1062 02:05:35,968 --> 02:05:46,335 Is that a problem? 1063 02:05:46,623 --> 02:05:49,873 Fellatio I'll ~ Fellatio Mania 1064 02:05:49,873 --> 02:05:51,898 It's a franchise actor. 1065 02:05:51,898 --> 02:05:54,339 I did not get recognition. 1066 02:05:54,339 --> 02:06:13,795 What are you talking about? 1067 02:07:04,577 --> 02:07:07,439 How are you 1068 02:07:07,439 --> 02:07:14,583 I did not know someone else had never touched it. 1069 02:07:14,583 --> 02:07:20,559 Is that so? Company Bera 1070 02:07:20,559 --> 02:07:26,495 Yes, it is so incredible. 1071 02:07:26,495 --> 02:07:51,645 - There's an exception. - Yes, it is. 1072 02:07:53,757 --> 02:07:58,333 Do you like Kira Award Bera? 1073 02:07:58,333 --> 02:08:12,429 - I like - Oh yeah? 1074 02:08:12,429 --> 02:08:14,352 I saw it 1075 02:08:14,352 --> 02:08:16,309 - OK? - It's okay 1076 02:08:16,309 --> 02:08:19,349 It's been a while. 1077 02:08:19,349 --> 02:08:29,969 Asuka Kirara is going to... 1078 02:08:54,022 --> 02:08:58,934 He's just him. 1079 02:08:58,934 --> 02:09:01,772 What's going on? 1080 02:09:01,772 --> 02:09:05,348 are you okay? 1081 02:09:05,348 --> 02:09:07,358 - It's him. - It's okay? 1082 02:09:07,358 --> 02:09:20,094 He shook hands. 1083 02:09:20,094 --> 02:09:26,263 Oh, yes. 1084 02:09:26,263 --> 02:09:29,727 Sorry 1085 02:09:29,727 --> 02:09:38,695 Oh wait a second. 1086 02:09:38,695 --> 02:09:42,500 I'll give you one. 1087 02:09:42,500 --> 02:09:43,945 I'll join you. 1088 02:09:43,945 --> 02:09:51,813 I think you better take off your bag. 1089 02:09:51,813 --> 02:09:58,815 - I feel better. - Yes. 1090 02:09:58,815 --> 02:10:00,596 I'm sorry I'll be right back. 1091 02:10:00,596 --> 02:10:05,580 It suddenly fell and I was standing. 1092 02:10:05,580 --> 02:10:10,079 - I was feeling a little faster now. - I just got off. 1093 02:10:10,079 --> 02:10:16,522 You're excited about this. 1094 02:10:16,522 --> 02:10:20,108 - Even though I had a feeling of falling quickly. - You must ~ 1095 02:10:20,108 --> 02:10:24,750 Right 1096 02:10:24,750 --> 02:10:30,859 I want to see my breasts. 1097 02:10:30,859 --> 02:10:34,157 - Can not you? - Please. 1098 02:10:34,157 --> 02:10:37,314 I see a lot. 1099 02:10:37,314 --> 02:10:40,059 Kirara's secret. 1100 02:10:40,059 --> 02:10:46,112 Oh, yes. 1101 02:10:49,480 --> 02:11:09,829 You are very beautiful. 1102 02:11:45,360 --> 02:11:58,596 - How are you furious? - I feel great. 1103 02:11:58,596 --> 02:12:02,817 I am in front of my cock. 1104 02:12:02,817 --> 02:12:06,545 How about feeling? 1105 02:12:06,545 --> 02:12:26,018 - First time. - What I saw in the av... 1106 02:12:26,018 --> 02:12:38,308 It really is. 1107 02:12:55,170 --> 02:13:05,882 - are you okay? - It's okay 1108 02:13:56,221 --> 02:14:02,670 Is it dangerous? 1109 02:14:18,934 --> 02:14:32,847 Are you okay to shake your cocks? 1110 02:14:32,847 --> 02:14:49,583 I do not think so. 1111 02:14:49,583 --> 02:14:58,394 I'm sorry. 1112 02:14:58,328 --> 02:15:03,231 - Awesome. - Sorry. 1113 02:15:03,231 --> 02:15:08,015 It's okay? 1114 02:15:09,611 --> 02:15:10,442 The face also gets wet. 1115 02:15:10,442 --> 02:15:14,194 - A Fellatio Mania - Great. 1116 02:15:19,487 --> 02:15:44,247 I'm sorry. It's okay. 1117 02:15:44,247 --> 02:15:52,523 - I'm sorry. I'll give you some. - Oh, thank you. 1118 02:15:52,523 --> 02:16:04,451 - Sorry. There is no face. - I do not care, thank you. 1119 02:17:24,835 --> 02:17:30,056 It's hard. 1120 02:18:00,651 --> 02:18:04,812 Oh I feel good. 1121 02:18:04,812 --> 02:18:05,680 I am overwhelmed. 1122 02:18:05,680 --> 02:18:09,767 Sad 1123 02:18:09,767 --> 02:18:16,043 Oh, hold on. 1124 02:18:16,043 --> 02:18:24,491 Oh, it's flying. 1125 02:18:24,491 --> 02:18:29,591 I packed it. 1126 02:18:29,591 --> 02:18:38,008 You're really out. I see a lot. 1127 02:18:38,008 --> 02:18:40,728 Something refreshing 1128 02:18:40,728 --> 02:18:46,493 I was smiling. Mr. Frazio Mania. 1129 02:18:46,493 --> 02:18:52,248 First, 1130 02:18:52,248 --> 02:18:57,320 Now what? 1131 02:18:57,320 --> 02:19:00,839 It's okay. It's okay. 1132 02:19:00,839 --> 02:19:03,312 I'll go 1133 02:19:03,312 --> 02:19:07,297 I think it's dangerous to be here. 1134 02:19:07,297 --> 02:19:12,037 There are so many people. 1135 02:19:12,037 --> 02:19:15,447 - Thank you. - Yeah! Thank you. 1136 02:19:15,447 --> 02:19:18,387 I'm sorry. 1137 02:19:18,585 --> 02:19:21,826 - It's dangerous. - This way. 1138 02:19:34,932 --> 02:19:40,028 what? 1139 02:19:40,028 --> 02:19:44,677 It's commonplace. 1140 02:19:44,677 --> 02:19:48,276 Why are you naked? 1141 02:19:48,276 --> 02:20:00,579 Oh, I just peed it off, I got it sticky, I took it off. No? It was not. 1142 02:20:00,579 --> 02:20:06,857 I'm fine. Are you okay? 1143 02:20:06,857 --> 02:20:13,321 It did not make any difference. 1144 02:20:13,321 --> 02:20:18,345 It's amazing. Indeed it is also like. 1145 02:20:18,345 --> 02:20:21,407 Now what? 1146 02:20:21,407 --> 02:20:26,905 - It's okay? You did not bother? - Yeah. I did not bother. 1147 02:20:26,905 --> 02:20:30,575 - I have one job right now. - what? 1148 02:20:30,575 --> 02:20:37,593 - Do you remember that? - I remember. 1149 02:20:37,593 --> 02:20:44,949 - You have one participating in a handshake. - Yeah 1150 02:20:44,949 --> 02:20:49,329 'I can do it.' 1151 02:20:49,329 --> 02:20:53,735 Someone who saw it 1152 02:20:53,735 --> 02:20:59,900 You can have sex if you are nearby It's the atmosphere 1153 02:20:59,900 --> 02:21:08,532 I'm really waiting outside. 1154 02:21:08,532 --> 02:21:15,386 So you told me not to do anything dangerous. 1155 02:21:15,386 --> 02:21:17,986 I did not even know that. 1156 02:21:17,986 --> 02:21:23,339 - Look, people have a shadow. - Is not it dangerous? 1157 02:21:23,339 --> 02:21:32,929 Take a peek. 1158 02:21:32,929 --> 02:21:38,347 - Are you stupid? It's huge. - There's a lot. 1159 02:21:38,347 --> 02:21:40,866 The target of so many people? 1160 02:21:40,866 --> 02:21:43,363 - It's hot space. - I got really big. 1161 02:21:43,363 --> 02:21:49,878 - It's dangerous. It's dangerous. It's naked. - I think we have Asuka Kirara here. 1162 02:21:49,878 --> 02:21:55,060 At first, 1163 02:21:55,060 --> 02:22:00,580 If this happens, They do not tell you all about it. 1164 02:22:00,580 --> 02:22:08,703 - Do you want to have sex? - Yeah. He'll just say good words. Asuka Kirara's .. 1165 02:22:08,703 --> 02:22:11,286 Now that we can not investigate. 1166 02:22:11,286 --> 02:22:17,063 Finally, let's ask the store manager 1167 02:22:17,063 --> 02:22:19,333 - This store's .. - What? 1168 02:22:19,333 --> 02:22:23,679 Asuka Kirara's reputation for selling well 1169 02:22:23,679 --> 02:22:30,881 - Finally, let's surprise the manager. - Huh? 1170 02:22:30,881 --> 02:22:41,949 Look, if the manager does not say bad things to Kirara-chan, If you still misunderstand 1171 02:22:41,949 --> 02:22:45,712 It's also the best thing I like about the manager. 1172 02:22:45,712 --> 02:22:51,437 Well, that's the best... I might make a corner. 1173 02:22:51,437 --> 02:22:56,808 Yeah, well, I'll call the manager now. 1174 02:22:56,808 --> 02:23:01,595 - The Kirara Prize is hiding over there. - I? 1175 02:23:01,595 --> 02:23:04,441 - Like this? - Yeah, yeah. It's okay. 1176 02:23:04,441 --> 02:23:08,862 - OK? Really? Anyone? - Yes, I do not know. 1177 02:23:08,862 --> 02:23:11,599 Stay well hidden. 1178 02:23:11,599 --> 02:23:16,152 - Listen to the manager's story, knit and show up. - Oh, I see. 1179 02:23:16,152 --> 02:23:27,735 - Then I'll be hiding. - Yeah. I'm hiding. I'll get the manager. 1180 02:23:27,735 --> 02:23:33,210 - I'm sorry, sir. I'm on the other side. - Ah yes 1181 02:23:33,210 --> 02:23:39,674 I'm sorry. 1182 02:23:39,674 --> 02:23:41,732 So you're done? 1183 02:23:41,732 --> 02:23:51,130 Once Kirara-chan went back to the bus. I'm going to change and withdraw from there. 1184 02:23:51,130 --> 02:23:58,497 - Okay. - I'm sorry. 1185 02:23:58,497 --> 02:24:06,894 Then finally I'm going to interview the manager and finish it. 1186 02:24:06,894 --> 02:24:10,738 - Are you okay? - Yes. 1187 02:24:10,738 --> 02:24:13,782 Then get a camera... 1188 02:24:13,782 --> 02:24:20,866 [I asked the manager the real deal] 1189 02:24:20,866 --> 02:24:23,018 Then the manager. Excuse me. 1190 02:24:23,018 --> 02:24:27,395 How does Asuka Kirara feel? 1191 02:24:27,395 --> 02:24:29,771 Yes, that... 1192 02:24:29,771 --> 02:24:35,815 It is good when it is good, but it is not good when it is bad. 1193 02:24:35,815 --> 02:24:39,888 The drop is big. 1194 02:24:39,888 --> 02:24:47,885 - Sells are sold, but not sold... Yes. 1195 02:24:47,885 --> 02:24:51,223 How is it in s1? 1196 02:24:51,223 --> 02:24:57,365 - s1... - New kids are debuting. 1197 02:24:57,365 --> 02:25:03,062 What do you feel when you see that... Do you have any? 1198 02:25:03,062 --> 02:25:14,275 Yes, young and fresh kids are selling well. She is... 1199 02:25:14,275 --> 02:25:21,430 When I was in another company, I had a pretty good sales situation... 1200 02:25:21,430 --> 02:25:26,062 After the company changed... 1201 02:25:26,062 --> 02:25:30,611 The manager said something about.... I think I have the same feeling of generational replacement. 1202 02:25:30,611 --> 02:25:33,842 There is also such a part... 1203 02:25:33,842 --> 02:25:38,270 I can think of that... 1204 02:25:38,270 --> 02:25:43,526 Yes, it is. 1205 02:25:43,526 --> 02:25:52,740 I hope you will see the Asuka Kirara professional corner... 1206 02:25:52,740 --> 02:26:02,712 I wonder if there are many other new children 1207 02:26:02,712 --> 02:26:10,705 It must be a little difficult... like that... 1208 02:26:10,705 --> 02:26:13,746 The manager! 1209 02:26:13,746 --> 02:26:18,529 It's too bad. 1210 02:26:18,529 --> 02:26:22,218 I heard everything. 1211 02:26:22,218 --> 02:26:25,721 What did you say to the manager? 1212 02:26:25,721 --> 02:26:30,079 Of s1... 1213 02:26:30,079 --> 02:26:34,951 Generation replacement is... 1214 02:26:34,951 --> 02:26:36,403 Yes, yes. 1215 02:26:36,403 --> 02:26:41,262 Replacement generation of s1 ..? 1216 02:26:41,262 --> 02:26:46,694 I was good at it. 1217 02:26:46,694 --> 02:26:51,631 This poster was originally so big It's in the center... 1218 02:26:51,631 --> 02:26:54,042 This is the manager's... 1219 02:26:54,042 --> 02:27:00,652 I'm sorry... it was an old photo. 1220 02:27:00,652 --> 02:27:04,518 This is not that old picture, but it's taken this year. 1221 02:27:04,518 --> 02:27:07,952 The rotation is fast. 1222 02:27:07,952 --> 02:27:11,952 It's too much for you. 1223 02:27:11,952 --> 02:27:18,879 I'm still working hard. 1224 02:27:18,879 --> 02:27:21,055 Manager 1225 02:27:21,055 --> 02:27:25,667 Is not my body erotic? 1226 02:27:25,667 --> 02:27:30,437 No, it's not like that. 1227 02:27:30,437 --> 02:27:33,891 - No? - It does not work. 1228 02:27:33,891 --> 02:27:41,341 Can not I? 1229 02:27:41,341 --> 02:27:44,438 If you do not mind, 1230 02:27:44,438 --> 02:27:53,014 If you actually see the good things about Asuka Kirara 1231 02:27:53,014 --> 02:28:02,126 There will be no misunderstanding. 1232 02:28:02,126 --> 02:28:06,558 Please make my corner. 1233 02:28:06,558 --> 02:28:12,774 Please make my corner. 1234 02:28:12,774 --> 02:28:15,691 No? 1235 02:28:15,691 --> 02:28:23,845 - Is not that right? 1236 02:28:23,845 --> 02:28:26,280 Can not I? 1237 02:28:26,280 --> 02:28:32,352 Is my body not so good? 1238 02:28:32,352 --> 02:28:34,570 No? 1239 02:28:34,570 --> 02:28:39,125 - Is not this a little risky? - No. It's not dangerous at all. 1240 02:28:39,125 --> 02:28:46,869 Can not I? 1241 02:28:46,869 --> 02:28:48,935 When the clerk comes in, 1242 02:28:48,935 --> 02:28:53,845 - Then I'll do it. - Do you mind? 1243 02:28:53,845 --> 02:28:59,583 Manager also Kirara chan 1244 02:28:59,583 --> 02:29:04,600 It's okay because I put a mosaic on my face. 1245 02:29:04,600 --> 02:29:14,021 how is it? 1246 02:29:19,295 --> 02:29:23,136 The manager.... no? 1247 02:29:23,136 --> 02:29:26,220 It is a little difficult. 1248 02:29:26,220 --> 02:29:31,294 It's good. 1249 02:29:31,294 --> 02:29:35,830 You have a very good body. 1250 02:29:35,830 --> 02:29:39,624 My breasts are so good. 1251 02:29:39,624 --> 02:29:45,041 Underneath... 1252 02:29:45,041 --> 02:29:54,481 ...like this 1253 02:29:54,481 --> 02:29:57,653 Look. 1254 02:29:57,653 --> 02:30:07,397 It's wet. 1255 02:30:26,389 --> 02:30:31,252 - Can not I? - It does not work. 1256 02:30:31,252 --> 02:30:41,391 I'm so wet. 1257 02:30:47,224 --> 02:30:52,324 I'll take off my apron. 1258 02:30:52,324 --> 02:30:53,839 I'll take off your apron ~? 1259 02:30:53,839 --> 02:30:56,695 If you take off your apron, it's just a guy. 1260 02:30:56,695 --> 02:31:04,967 Oh, I am. I take off my apron. I'm just a man. 1261 02:31:04,967 --> 02:31:13,116 The manager, the man. 1262 02:31:13,116 --> 02:31:22,186 The manager! I told you to change generations. 1263 02:31:22,186 --> 02:31:38,570 In fact, it looks like... it's a server. 1264 02:31:38,570 --> 02:31:45,724 I also got a nipple manager. 1265 02:31:45,724 --> 02:31:49,909 The manager is naked. Kirara 1266 02:31:49,909 --> 02:31:55,694 I'll come in soon. 1267 02:31:55,694 --> 02:32:01,814 - It's okay if you do it. And - It's okay. 1268 02:32:01,814 --> 02:32:05,251 - Sit down. Sit down. - It's Kirara's real intent. 1269 02:32:05,251 --> 02:32:13,028 Take off. Take off. Come on. Come on. Come on, come on, let's get rid of it. 1270 02:32:13,028 --> 02:32:16,835 You can not do this quickly. 1271 02:32:16,835 --> 02:32:23,274 You can not do it fast. 1272 02:32:23,274 --> 02:32:27,453 The manager. 1273 02:32:27,453 --> 02:32:29,513 Sorry. You can not make it that loud. 1274 02:32:29,513 --> 02:32:34,886 Oh, the manager is awesome! 1275 02:32:34,886 --> 02:32:39,614 The real ones come in. 1276 02:32:39,614 --> 02:32:46,246 Because I'm standing like this 1277 02:32:46,246 --> 02:32:49,915 What if I get caught 1278 02:32:49,915 --> 02:32:52,299 I'll have to make a corner. 1279 02:32:52,299 --> 02:32:54,474 Would you make a corner? 1280 02:32:54,474 --> 02:32:56,481 If I do not make it, I'll shout again. 1281 02:32:56,481 --> 02:33:00,972 I have a manager! 1282 02:33:00,972 --> 02:33:01,776 Okay. 1283 02:33:01,776 --> 02:33:12,098 - You gonna make a corner? - I'll think about it. 1284 02:33:12,098 --> 02:33:15,031 I think I just heard it. 1285 02:33:15,031 --> 02:33:25,152 I should not do it soon. It's dangerous. It's dangerous. 1286 02:33:25,152 --> 02:33:29,160 - Just before people are out there. - Still there? 1287 02:33:29,160 --> 02:33:37,470 I do not know 1288 02:33:39,862 --> 02:33:46,383 Are you getting fired? 1289 02:33:46,383 --> 02:33:49,633 I'm talking to people. 1290 02:33:49,633 --> 02:33:51,352 It's dangerous. It's dangerous. 1291 02:33:51,352 --> 02:33:54,412 It's dangerous !! 1292 02:33:54,412 --> 02:33:58,542 It's dangerous, manager! 1293 02:33:58,542 --> 02:34:02,527 You're not going to make a corner. 1294 02:34:02,527 --> 02:34:21,920 I'll think about it. Please be quiet. 1295 02:34:42,706 --> 02:34:44,887 Feeling good? Manager? 1296 02:34:44,887 --> 02:34:53,236 This is the first time... 1297 02:34:53,236 --> 02:35:03,739 - Let's go. - Let's go. 1298 02:35:03,739 --> 02:35:06,760 Hurry up and go. 1299 02:35:06,760 --> 02:35:14,018 Please spread out the manager. It hurts. 1300 02:35:14,018 --> 02:35:22,967 - Manager, please lay down. - You can lie down. 1301 02:35:22,967 --> 02:35:38,953 I would like to put the manager... 1302 02:35:38,953 --> 02:35:47,168 Enter into... 1303 02:35:47,168 --> 02:35:58,809 Sunscreen 1304 02:35:58,809 --> 02:36:04,057 - Feeling good, manager? - Yeah 1305 02:36:04,057 --> 02:36:15,656 It looks like a great feeling. 1306 02:36:15,797 --> 02:36:20,153 - Good mood? - I feel good. 1307 02:36:20,153 --> 02:36:25,463 Oh great, is the manager moving? Manager is great too 1308 02:36:25,463 --> 02:36:41,893 I always look at it... The manager is great. Good mood 1309 02:37:16,719 --> 02:37:26,931 - How are you, manager? - I feel good. 1310 02:37:26,931 --> 02:37:30,876 It's the first time. 1311 02:37:30,876 --> 02:37:55,572 I'm sorry. 1312 02:37:55,572 --> 02:38:03,375 - The manager. - Great manager. 1313 02:38:03,375 --> 02:38:09,251 The manager... I'll move on. 1314 02:38:09,251 --> 02:38:16,230 The manager behind... 1315 02:38:16,230 --> 02:38:24,386 Oh, great. 1316 02:38:24,386 --> 02:38:50,065 Move it. 1317 02:38:58,999 --> 02:39:03,198 A lot faster than the manager. 1318 02:39:03,198 --> 02:39:10,270 Yes, it is. 1319 02:39:14,870 --> 02:39:48,346 - Can I do that? - Yeah. More... 1320 02:39:48,346 --> 02:39:52,146 That's great. 1321 02:39:52,146 --> 02:40:01,248 I was so loud 1322 02:40:01,248 --> 02:40:09,823 Kikang face to face and back to go. Back to face 1323 02:40:09,823 --> 02:40:16,047 Please take a look at the camera. Towards the camera 1324 02:40:16,047 --> 02:40:24,980 The manager is awesome. Something good manager .. 1325 02:40:24,980 --> 02:40:29,896 It's good to be a manager. 1326 02:40:29,896 --> 02:40:36,922 At first it was dangerous and dangerous. 1327 02:40:36,922 --> 02:40:44,631 Now the manager is doing the power. 1328 02:40:44,631 --> 02:40:51,021 I think I can do something now. 1329 02:40:51,021 --> 02:40:53,925 The manager is something .. 1330 02:40:53,925 --> 02:40:57,638 Move the manager a little better. 1331 02:40:57,638 --> 02:41:08,927 Something... he said he'd make a corner. 1332 02:41:08,927 --> 02:41:12,854 I told you to make my corner. 1333 02:41:12,854 --> 02:41:16,137 - Yes, manager? - Yeah 1334 02:41:16,137 --> 02:41:20,977 I'll make it. 1335 02:41:26,041 --> 02:41:30,614 - Is it the manager's limit? - Manager - 1336 02:41:30,614 --> 02:41:34,309 - I think it's the limit. - It's dangerous. 1337 02:41:34,309 --> 02:41:37,907 Then, as a manager, 1338 02:41:37,907 --> 02:41:42,746 In normal posture 1339 02:41:42,746 --> 02:41:47,955 - The explosion is going on. - That's right 1340 02:41:47,955 --> 02:41:53,290 - Can you peel off the condoms like the av at the end of the manager? - What? 1341 02:41:53,290 --> 02:42:05,570 - When trying to cook - Fang? I will try hard. 1342 02:42:05,570 --> 02:42:10,512 I do not think it should sound. 1343 02:42:11,740 --> 02:42:17,080 Oh manager 1344 02:42:17,080 --> 02:42:26,744 It's okay. It's okay. 1345 02:42:29,104 --> 02:42:32,847 Oh I feel good 1346 02:42:32,847 --> 02:42:37,152 I was astonished. 1347 02:42:37,152 --> 02:42:45,722 I surprised the manager suddenly 1348 02:42:45,722 --> 02:42:49,859 Dangerous 1349 02:42:49,859 --> 02:43:00,347 It's still here, but you're moaning on the TV. 1350 02:43:00,347 --> 02:43:30,552 Then it'll be fine. 1351 02:43:07,544 --> 02:43:10,944 Are you fine? 1352 02:43:27,751 --> 02:43:34,357 The manager is huge. 1353 02:43:34,357 --> 02:43:38,521 - hurt?? - It's okay. 1354 02:43:38,521 --> 02:43:56,115 - When you get rice, make sure you peel off the condom. - Yeah 1355 02:43:56,115 --> 02:44:02,146 - I think it's rice. - So suddenly? 1356 02:44:02,146 --> 02:44:05,408 Do you think it's rice? 1357 02:44:05,408 --> 02:44:07,000 So suddenly? 1358 02:44:07,000 --> 02:44:11,584 Can you condom fang? 1359 02:44:15,009 --> 02:44:17,170 Wow 1360 02:44:17,170 --> 02:44:20,054 The manager does not touch his hands. 1361 02:44:20,054 --> 02:44:24,371 - It's just the type that comes out. - Yes it is 1362 02:44:24,371 --> 02:44:25,995 like that 1363 02:44:25,995 --> 02:44:28,754 It is very solid. 1364 02:44:28,754 --> 02:44:31,728 It is a hard hard type. 1365 02:44:31,728 --> 02:44:33,036 I was surprised. 1366 02:44:33,036 --> 02:44:36,786 The first time I look so hard 1367 02:44:40,573 --> 02:44:46,498 It is a hard hard type. 1368 02:44:46,498 --> 02:44:47,420 look 1369 02:44:47,420 --> 02:44:57,920 Pudding pudding 1370 02:44:57,920 --> 02:45:01,955 Thank you, sir. 1371 02:45:01,955 --> 02:45:03,253 Tissue Tissue 1372 02:45:03,253 --> 02:45:09,287 Is there a tissue tissue 1373 02:45:09,287 --> 02:45:18,746 You can do it with an apron. 1374 02:45:18,746 --> 02:45:21,008 Manager's apron 1375 02:45:21,008 --> 02:45:22,662 I got sperm. 1376 02:45:22,662 --> 02:45:26,173 - The store manager put an apron on the manager. - It's dangerous. 1377 02:45:26,173 --> 02:45:30,187 So the manager is working on it today. 1378 02:45:30,187 --> 02:45:35,231 I have to work on this. 1379 02:45:35,231 --> 02:45:41,000 When I'm wearing this, Make me my corner 1380 02:45:41,000 --> 02:45:44,990 - Will you make it? -Yes Yes 1381 02:45:44,990 --> 02:45:52,648 - Make my corner and sell my dvd on the big screen. - Yes, I'll cheer you up. 1382 02:45:52,648 --> 02:45:55,868 Thanks, manager. 1383 02:45:55,868 --> 02:45:57,298 It's dangerous. 1384 02:45:57,298 --> 02:46:01,000 - Well, let's finish it. - here? 1385 02:46:01,000 --> 02:46:04,386 Now with s1 as the background 1386 02:46:04,386 --> 02:46:07,396 I'll go. Prepare ~ start 1387 02:46:07,396 --> 02:46:10,429 How was it? 1388 02:46:10,429 --> 02:46:22,465 The manager was surprised at first, but not at first. 1389 02:46:22,465 --> 02:46:30,774 More and more manager The last one came out suddenly. 1390 02:46:30,774 --> 02:46:35,550 Yes, I was surprised, and how was it today? Listening to the voices of many guests 1391 02:46:35,550 --> 02:46:43,872 Yes, the voices of my people and my image 1392 02:46:43,872 --> 02:46:46,783 I thought I had a little misunderstanding. 1393 02:46:46,783 --> 02:46:54,385 Actually, really... what do you say... after? 1394 02:46:54,385 --> 02:46:59,971 I think I told you about me properly. 1395 02:46:59,971 --> 02:47:10,202 Yes, the image is a part of Kirara. 1396 02:47:10,202 --> 02:47:18,877 Yes, I was sad. I still think I got it right today. 1397 02:47:18,877 --> 02:47:22,932 - Good to have you. - Yes, thank goodness. 1398 02:47:22,932 --> 02:47:25,033 - So then. -Yeah 1399 02:47:25,033 --> 02:47:26,826 Let's work hard. 1400 02:47:26,826 --> 02:47:29,496 We will continue to work hard at s1. 1401 02:47:29,496 --> 02:47:32,637 Gentlemen, please support me. 1402 02:47:32,637 --> 02:47:35,676 Please buy my dvd. 1403 02:47:35,676 --> 02:47:40,046 Generation replacement is still far away! 1404 02:47:40,046 --> 02:47:42,999 - Kirara, I'll be back. - Shall we go back? 1405 02:47:42,999 --> 02:47:50,011 - Thank you manager. - Thank you, manager. 1406 02:47:50,011 --> 02:47:53,031 I'll leave these things behind, like condoms. 1407 02:47:53,031 --> 02:47:56,991 Take this as a memory. 1408 02:47:56,991 --> 02:47:58,516 I'm the manager. 1409 02:47:58,516 --> 02:48:00,701 thanked. 1410 02:48:00,701 --> 02:48:11,362 - Thank you for the manager. - Good night. 1411 02:48:17,295 --> 02:48:18,245 paformed by Asuka Kirara 100728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.