All language subtitles for Reef Break s01e07_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,380 Previously on "Reef Break"... 2 00:00:03,380 --> 00:00:04,420 The Governor would like to put you on a retainer. 3 00:00:04,420 --> 00:00:05,290 Some problems, you need -- 4 00:00:05,290 --> 00:00:06,330 A fixer? 5 00:00:06,330 --> 00:00:07,790 FBI. She's with me. 6 00:00:07,790 --> 00:00:08,880 A little like the old days. 7 00:00:08,880 --> 00:00:10,120 Minus the part 8 00:00:10,120 --> 00:00:11,500 where you were pretending to be a crook 9 00:00:11,500 --> 00:00:13,040 and me actually being one. 10 00:00:13,040 --> 00:00:13,920 Case closed. 11 00:00:13,920 --> 00:00:15,210 Case closed. 12 00:00:15,210 --> 00:00:17,670 Cat: We are friends with benefits. 13 00:00:17,670 --> 00:00:20,250 This is not as casual as we keep saying it is. 14 00:00:20,250 --> 00:00:22,120 I nearly told Cat. 15 00:00:22,120 --> 00:00:24,000 Oh, my God. 16 00:00:24,000 --> 00:00:25,710 I could tell you why I killed your father 17 00:00:25,710 --> 00:00:26,750 and how I had to. 18 00:00:26,750 --> 00:00:27,830 It won't make any difference. 19 00:00:30,170 --> 00:00:33,540 [ Soft music plays ] 20 00:00:33,540 --> 00:00:40,830 ♪♪ 21 00:00:40,830 --> 00:00:42,750 Hey. 22 00:00:42,750 --> 00:00:44,420 They said big waves today, huh? 23 00:00:44,420 --> 00:00:45,460 Yeah. 24 00:00:45,460 --> 00:00:46,670 Guess they lied. 25 00:00:46,670 --> 00:00:49,790 Nah. It's probably just a lull, you know? 26 00:00:49,790 --> 00:00:51,540 Change of tide. 27 00:00:51,540 --> 00:00:52,540 It'll turn back on. 28 00:00:52,540 --> 00:00:55,210 You just got to wait and be patient. 29 00:00:55,210 --> 00:00:56,790 It's like waiting for you to tell me the truth. 30 00:00:59,460 --> 00:01:00,670 The truth about what? 31 00:01:00,670 --> 00:01:03,120 About why you killed my dad. 32 00:01:03,120 --> 00:01:04,250 Okay. Wow. 33 00:01:04,250 --> 00:01:05,710 That came out of left field. 34 00:01:05,710 --> 00:01:08,250 Well, uh... 35 00:01:08,250 --> 00:01:10,000 it's complicated, 36 00:01:10,000 --> 00:01:12,210 and if I tell you about your dad, 37 00:01:12,210 --> 00:01:13,620 it's gonna change the way you see him. 38 00:01:13,620 --> 00:01:15,080 You're gonna think about him differently, 39 00:01:15,080 --> 00:01:17,460 and I don't think you're ready for that. 40 00:01:17,460 --> 00:01:19,710 So... 41 00:01:19,710 --> 00:01:22,120 I'm done... 42 00:01:22,120 --> 00:01:24,000 waiting for the tide to change. 43 00:01:25,210 --> 00:01:26,330 Pe-- 44 00:01:26,330 --> 00:01:30,790 [ Kacey Musgraves' "Slow Burn" plays ] 45 00:01:30,790 --> 00:01:34,040 ♪ Old soul, waiting my turn ♪ 46 00:01:34,040 --> 00:01:37,960 ♪ I know a few things, but I still got a lot to learn ♪ 47 00:01:37,960 --> 00:01:41,960 ♪♪ 48 00:01:41,960 --> 00:01:46,920 ♪ So I'm alright with a slow burn ♪ 49 00:01:46,920 --> 00:01:50,000 ♪♪ 50 00:01:50,000 --> 00:01:53,460 ♪ Slow burn ♪ 51 00:01:53,460 --> 00:01:56,670 ♪♪ 52 00:01:56,670 --> 00:01:59,710 ♪ Slow burn ♪ 53 00:01:59,710 --> 00:02:03,080 ♪♪ 54 00:02:03,080 --> 00:02:05,920 [ Music fades ] 55 00:02:05,920 --> 00:02:09,540 [ Ominous music plays ] 56 00:02:09,540 --> 00:02:12,460 [ Indistinct conversations ] 57 00:02:12,460 --> 00:02:18,000 ♪♪ 58 00:02:18,000 --> 00:02:23,580 ♪♪ 59 00:02:23,580 --> 00:02:29,380 ♪♪ 60 00:02:29,380 --> 00:02:34,960 ♪♪ 61 00:02:34,960 --> 00:02:37,250 [ Radio chatter ] 62 00:02:37,250 --> 00:02:46,830 ♪♪ 63 00:02:46,830 --> 00:02:49,620 Hey, there. I'm Leo. 64 00:02:49,620 --> 00:02:50,580 Oh. 65 00:02:50,580 --> 00:02:52,290 Okay. Hi. 66 00:02:52,290 --> 00:02:55,330 General and Mrs. Kivani send their warmest regards. 67 00:02:55,330 --> 00:02:56,620 They're new here, 68 00:02:56,620 --> 00:02:58,880 just moved into the mansion out on the Point. 69 00:02:58,880 --> 00:03:01,040 Wow. General, huh? 70 00:03:01,040 --> 00:03:03,250 That's a lot of guns. 71 00:03:03,250 --> 00:03:05,620 What is he, declaring war on the Reef? 72 00:03:05,620 --> 00:03:07,540 [ Chuckles ] [ Chuckles ] It's a necessary precaution, 73 00:03:07,540 --> 00:03:09,710 though there's been no actual attempt on his life 74 00:03:09,710 --> 00:03:11,460 since we left Bukarina. 75 00:03:11,460 --> 00:03:12,750 I'm sorry. "Buka" what? 76 00:03:12,750 --> 00:03:13,670 Bukarina. 77 00:03:13,670 --> 00:03:15,790 Small nation, Eastern Europe. 78 00:03:15,790 --> 00:03:19,040 Okay, well, that's, uh -- that's very reassuring. 79 00:03:22,920 --> 00:03:24,920 Well, take it easy, Leon. 80 00:03:24,920 --> 00:03:25,920 Leo. 81 00:03:25,920 --> 00:03:27,330 I'm gonna get back 82 00:03:27,330 --> 00:03:29,830 to my regularly scheduled programming now. 83 00:03:29,830 --> 00:03:31,330 Hey, the General admires the hell out of 84 00:03:31,330 --> 00:03:34,210 the way you handle yourself on a board. 85 00:03:34,210 --> 00:03:35,460 Okay. 86 00:03:35,460 --> 00:03:36,920 Was wondering if he could get some lessons. 87 00:03:36,920 --> 00:03:39,540 [ Laughs ] Really? Yeah. 88 00:03:39,540 --> 00:03:41,880 What, does he want to show me his shiny medals, too? 89 00:03:41,880 --> 00:03:43,830 That could be arranged. 90 00:03:43,830 --> 00:03:45,170 What are you, his pimp? 91 00:03:45,170 --> 00:03:47,330 Aide de Camp, 92 00:03:47,330 --> 00:03:50,170 Chief of Staff, Director of Communications. 93 00:03:50,170 --> 00:03:51,670 Why don't you communicate to him 94 00:03:51,670 --> 00:03:55,750 that I don't do "surf lessons," okay? 95 00:03:55,750 --> 00:03:57,040 Okay. 96 00:03:57,040 --> 00:04:03,880 ♪♪ 97 00:04:03,880 --> 00:04:05,580 Well, that's weird. 98 00:04:05,580 --> 00:04:07,120 What? 99 00:04:07,120 --> 00:04:09,380 A banner plane with no banner. 100 00:04:09,380 --> 00:04:12,500 ♪♪ 101 00:04:12,500 --> 00:04:13,540 Get down! 102 00:04:16,420 --> 00:04:18,670 [ Guards shouting ] 103 00:04:19,880 --> 00:04:21,330 Man: He's coming back! 104 00:04:21,330 --> 00:04:22,880 Get down! Get down! 105 00:04:22,880 --> 00:04:24,330 [ Shouting continues ] 106 00:04:24,330 --> 00:04:26,330 General Kivani: Stefania! 107 00:04:26,330 --> 00:04:27,750 Stefania! 108 00:04:27,750 --> 00:04:29,210 What is she doing?! 109 00:04:30,540 --> 00:04:32,500 [ Shouting continues ] 110 00:04:32,500 --> 00:04:41,540 ♪♪ 111 00:04:41,540 --> 00:04:50,380 ♪♪ 112 00:04:50,380 --> 00:04:51,290 ♪♪ 113 00:04:51,290 --> 00:04:53,420 [ Shouting continues ] 114 00:04:53,420 --> 00:05:01,540 ♪♪ 115 00:05:01,540 --> 00:05:09,880 ♪♪ 116 00:05:09,880 --> 00:05:18,170 ♪♪ 117 00:05:18,170 --> 00:05:19,620 Wyatt: What happened here? 118 00:05:19,620 --> 00:05:22,790 Oh, you know, just a plane strafing the beach with bullets, 119 00:05:22,790 --> 00:05:24,790 a dead guy, a woman trying to get herself killed. 120 00:05:24,790 --> 00:05:26,120 Another day in paradise, you know? 121 00:05:27,500 --> 00:05:29,580 I'm fine, by the way. Thank you for asking. 122 00:05:29,580 --> 00:05:31,330 Hey, you're the one who's been avoiding me, 123 00:05:31,330 --> 00:05:32,540 so I don't know why -- Why are you at tha-- Detective. 124 00:05:32,540 --> 00:05:34,290 Get -- One second. Hi. Leo Murphy. 125 00:05:34,290 --> 00:05:36,080 Yeah, I'm representing General Kivani, 126 00:05:36,080 --> 00:05:39,460 who has returned to his residence for security reasons. 127 00:05:39,460 --> 00:05:41,000 But, uh, I'd be happy to answer 128 00:05:41,000 --> 00:05:42,540 any questions you might have. 129 00:05:42,540 --> 00:05:44,880 Skipping out on the police is not how we do business here. 130 00:05:44,880 --> 00:05:46,290 With all due respect, 131 00:05:46,290 --> 00:05:48,290 having conferred with the General's attorneys, 132 00:05:48,290 --> 00:05:51,120 it's clear he cannot be questioned by local authorities. 133 00:05:51,120 --> 00:05:53,880 I'm gonna leave these complicated matters 134 00:05:53,880 --> 00:05:55,170 to the two of you. 135 00:05:55,170 --> 00:05:56,790 Alright? 136 00:05:56,790 --> 00:05:59,040 This may be a protectorate, but it's still America. 137 00:05:59,040 --> 00:06:01,120 [ Chuckles ] Exactly, and the General enjoys diplomatic status, 138 00:06:01,120 --> 00:06:04,420 which has been given to him by the American authorities. 139 00:06:04,420 --> 00:06:10,040 ♪♪ 140 00:06:10,040 --> 00:06:11,830 Let me guess. 141 00:06:11,830 --> 00:06:13,460 The General sent you. 142 00:06:13,460 --> 00:06:15,170 His car is at your service. 143 00:06:16,920 --> 00:06:18,670 I'm busy tonight. 144 00:06:18,670 --> 00:06:21,290 Got to wash my hair, right? 145 00:06:21,290 --> 00:06:24,120 He insists on thanking you personally for your bravery. 146 00:06:24,120 --> 00:06:26,710 And he's instructed me not to take no for an answer. 147 00:06:26,710 --> 00:06:28,250 [ Chuckles ] 148 00:06:28,250 --> 00:06:32,620 Then you are going to be sitting out here for quite some time. 149 00:06:32,620 --> 00:06:34,380 Enjoy! 150 00:06:34,380 --> 00:06:42,830 ♪♪ 151 00:06:42,830 --> 00:06:44,670 Hey. Is she in? 152 00:06:44,670 --> 00:06:46,040 Yes, but she has a meeting in two minutes. 153 00:06:46,040 --> 00:06:47,880 Ah. 154 00:06:47,880 --> 00:06:50,290 Next week at the latest. 155 00:06:50,290 --> 00:06:52,500 [ Clears throat ] [ Chuckles ] Bye. 156 00:06:52,500 --> 00:06:53,670 What's up? 157 00:06:53,670 --> 00:06:55,210 This, uh, tinhorn General from Transylvania. 158 00:06:55,210 --> 00:06:56,250 Bukarina. 159 00:06:56,250 --> 00:06:58,080 Whatever. Why is he in the Reef? 160 00:06:58,080 --> 00:07:00,250 That's a longer conversation than I have time for right now. 161 00:07:00,250 --> 00:07:01,620 Well, he seems to think he's above the law. 162 00:07:01,620 --> 00:07:03,040 Where'd he get that idea from, the Governor's office? 163 00:07:03,040 --> 00:07:05,000 Walk with me. Hey. 164 00:07:06,040 --> 00:07:07,790 General Kivani is here 165 00:07:07,790 --> 00:07:09,620 because the national security folks want to talk to him. 166 00:07:09,620 --> 00:07:10,710 What do they want to talk to him about? 167 00:07:10,710 --> 00:07:12,170 I don't have that kind of clearance, 168 00:07:12,170 --> 00:07:13,670 but look at a map. I did. 169 00:07:13,670 --> 00:07:16,960 Bukarina sits between former Soviet states and the Balkans. 170 00:07:16,960 --> 00:07:19,120 It's a center of arms smuggling and illegal trade. 171 00:07:19,120 --> 00:07:20,580 You get an "A." 172 00:07:20,580 --> 00:07:23,540 Thank you. But why here? 173 00:07:23,540 --> 00:07:25,750 Because they know the optics don't look good. 174 00:07:25,750 --> 00:07:27,830 It's about as far away from D.C. as they can get 175 00:07:27,830 --> 00:07:29,620 and still have him on American soil. 176 00:07:29,620 --> 00:07:31,210 Yeah, well, I think it stinks. 177 00:07:31,210 --> 00:07:33,040 [ Elevator bell dings ] It's a nasty world out there, 178 00:07:33,040 --> 00:07:34,460 full of nasty people. 179 00:07:34,460 --> 00:07:36,250 We don't have the luxury of choosing our friends 180 00:07:36,250 --> 00:07:37,580 from Nobel Peace Prize winners. 181 00:07:37,580 --> 00:07:38,830 Mm, is that what some 182 00:07:38,830 --> 00:07:40,620 Deputy Under Assistant Secretary told you? 183 00:07:40,620 --> 00:07:42,710 More or less. 184 00:07:42,710 --> 00:07:45,380 Sometimes, you just have to fall in line and move on. 185 00:07:45,380 --> 00:07:46,710 And if I don't? 186 00:07:46,710 --> 00:07:48,500 Then you're gonna get hurt, 187 00:07:48,500 --> 00:07:50,000 and I really don't want to see that happen. 188 00:07:52,330 --> 00:07:54,330 [ Sighs ] 189 00:07:54,330 --> 00:07:58,040 ♪♪ 190 00:07:58,040 --> 00:07:59,080 [ Tool clacks ] 191 00:08:02,460 --> 00:08:03,710 Hey. 192 00:08:03,710 --> 00:08:05,170 [ Tool thuds ] 193 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 How long you been watching me? 194 00:08:10,750 --> 00:08:12,210 Come on up. 195 00:08:13,420 --> 00:08:15,830 [ Tool clacking ] 196 00:08:17,580 --> 00:08:19,460 So... 197 00:08:19,460 --> 00:08:22,460 what brings you of your own volition 198 00:08:22,460 --> 00:08:24,000 to the FBI? 199 00:08:24,000 --> 00:08:28,500 Tell me the truth about my father, 200 00:08:28,500 --> 00:08:31,080 'cause Cat won't. 201 00:08:31,080 --> 00:08:36,210 ♪♪ 202 00:08:36,210 --> 00:08:41,290 ♪♪ 203 00:08:41,290 --> 00:08:42,330 Whoa. 204 00:08:42,330 --> 00:08:43,790 [ Keyboard clacking ] 205 00:08:43,790 --> 00:08:45,620 ♪♪ 206 00:08:45,620 --> 00:08:47,710 Holy... 207 00:08:47,710 --> 00:08:50,670 ♪♪ 208 00:08:50,670 --> 00:08:52,920 No way. 209 00:08:52,920 --> 00:08:54,380 [ Computer beeps ] 210 00:08:56,420 --> 00:08:57,580 Wait a sec. 211 00:08:57,580 --> 00:08:59,880 Knock, knock. Gonna invite me in? 212 00:08:59,880 --> 00:09:01,290 Uh, come on in. 213 00:09:04,750 --> 00:09:07,210 So... 214 00:09:07,210 --> 00:09:09,380 I'm guessing you have something you want to talk to me about. 215 00:09:09,380 --> 00:09:10,790 Yep. 216 00:09:10,790 --> 00:09:12,040 But I need a drink first. 217 00:09:12,040 --> 00:09:13,290 You? 218 00:09:13,290 --> 00:09:15,420 Yeah, sure. I'll have one. 219 00:09:15,420 --> 00:09:18,120 ♪♪ 220 00:09:18,120 --> 00:09:20,120 We never had a view like this 221 00:09:20,120 --> 00:09:21,880 when we were together before. 222 00:09:21,880 --> 00:09:25,460 Yeah, well, things were different back then. 223 00:09:25,460 --> 00:09:27,920 We were different. Hm. 224 00:09:27,920 --> 00:09:29,540 I knew who we were. 225 00:09:29,540 --> 00:09:32,710 Well, I knew who I was, at least. 226 00:09:32,710 --> 00:09:34,620 Fair enough. 227 00:09:34,620 --> 00:09:35,710 How about now? 228 00:09:35,710 --> 00:09:37,120 Well, now there are days 229 00:09:37,120 --> 00:09:40,250 I don't think I know who you are at all. 230 00:09:40,250 --> 00:09:42,040 And I question why I came to the Reef, 231 00:09:42,040 --> 00:09:44,210 and I question why I said yes 232 00:09:44,210 --> 00:09:46,540 to being a fixer for the Governor. 233 00:09:46,540 --> 00:09:47,960 I mean, what -- what is that? 234 00:09:47,960 --> 00:09:51,080 [ Laughs ] 235 00:09:51,080 --> 00:09:52,830 [ Sighs ] Petra paid me a visit. 236 00:09:55,210 --> 00:09:56,540 Why? 237 00:09:56,540 --> 00:09:58,170 Asking questions about you and her dad. 238 00:09:58,170 --> 00:09:59,330 Well, what did you say? 239 00:09:59,330 --> 00:10:00,790 Nothing. I wanted to ask you first 240 00:10:00,790 --> 00:10:03,920 and see what you want me to do about it. 241 00:10:03,920 --> 00:10:05,460 Tell the truth. 242 00:10:05,460 --> 00:10:07,620 I-I-I mean, it's better coming from you than from me. 243 00:10:07,620 --> 00:10:09,080 Oh, no, no, no, no. 244 00:10:09,080 --> 00:10:10,620 It's better coming from you, but if that's what you want -- 245 00:10:10,620 --> 00:10:12,380 I'm not ready for that, okay? 246 00:10:12,380 --> 00:10:13,540 You know, I know it's been five years. 247 00:10:13,540 --> 00:10:16,960 It's still too raw for me. 248 00:10:16,960 --> 00:10:18,580 Sure. 249 00:10:18,580 --> 00:10:20,120 Thank you. 250 00:10:23,790 --> 00:10:25,170 How are you holding up? 251 00:10:25,170 --> 00:10:27,120 Well, it's been a really long freakin' day. 252 00:10:27,120 --> 00:10:29,080 [ Snorts ] Right. 253 00:10:31,620 --> 00:10:35,120 Are you okay, um, being here alone, 254 00:10:35,120 --> 00:10:37,750 after what happened at the beach? 255 00:10:37,750 --> 00:10:40,620 Are you okay being here alone 256 00:10:40,620 --> 00:10:43,540 with me instead of with Ana? 257 00:10:43,540 --> 00:10:46,830 Because I thought that's what you came here to talk about. 258 00:10:46,830 --> 00:10:49,250 [ Chuckles ] 259 00:10:49,250 --> 00:10:51,380 [ Sighs ] How did you find out? 260 00:10:52,830 --> 00:10:54,460 Does it really matter? 261 00:10:54,460 --> 00:10:56,580 [ Sighs ] 262 00:10:56,580 --> 00:10:58,750 No, not really. 263 00:10:58,750 --> 00:11:01,000 I just wish you'd told me yourself, that's all. 264 00:11:02,880 --> 00:11:04,920 Anyway, I hope that you and her 265 00:11:04,920 --> 00:11:07,540 will be really, really, really happy. 266 00:11:07,540 --> 00:11:09,380 I actually do. 267 00:11:09,380 --> 00:11:12,000 And like I said, it's been a long day. 268 00:11:14,710 --> 00:11:16,080 Good night, Cat. 269 00:11:16,080 --> 00:11:24,170 ♪♪ 270 00:11:24,170 --> 00:11:26,920 [ Mouse clicks ] 271 00:11:26,920 --> 00:11:29,460 I think it's time to put on my party dress. 272 00:11:29,460 --> 00:11:31,080 [ Xenia Pax's "Kick in the Door" plays ] 273 00:11:31,080 --> 00:11:33,750 ♪♪ 274 00:11:33,750 --> 00:11:35,170 ♪ Kick in the door ♪ 275 00:11:35,170 --> 00:11:36,460 ♪ I've come to get it ♪ 276 00:11:36,460 --> 00:11:38,080 ♪ Kick in the door ♪ ♪ Ready for war ♪ 277 00:11:38,080 --> 00:11:39,080 ♪ Kick in the door ♪ 278 00:11:39,080 --> 00:11:40,750 ♪ No one's gonna stop me ♪ 279 00:11:40,750 --> 00:11:42,460 ♪ Na, na, na ♪ 280 00:11:42,460 --> 00:11:43,880 ♪ Yeah, I'm-a get it ♪ ♪ Kick in the door ♪ 281 00:11:43,880 --> 00:11:45,790 ♪ I want it more ♪ ♪ Kick in the door ♪ 282 00:11:45,790 --> 00:11:47,620 ♪ No one's gonna stop me ♪ 283 00:11:47,620 --> 00:11:49,620 ♪ Ah! ♪ 284 00:11:49,620 --> 00:11:52,670 The General is delighted you accepted his invitation. 285 00:11:52,670 --> 00:11:54,290 What about his wife? 286 00:11:54,290 --> 00:11:55,920 She retired early. 287 00:11:55,920 --> 00:11:59,250 Uh, it seemed like she was trying to retire permanently 288 00:11:59,250 --> 00:12:01,120 out there on the beach today. 289 00:12:01,120 --> 00:12:03,830 Mrs. Kivani's nerves are a bit frayed -- 290 00:12:03,830 --> 00:12:06,620 perhaps the long journey. 291 00:12:06,620 --> 00:12:08,420 So, what's your game, Leo? 292 00:12:08,420 --> 00:12:10,620 Excuse me? Oh, come on. 293 00:12:10,620 --> 00:12:12,670 I know a hustler when I see one. 294 00:12:12,670 --> 00:12:14,460 That doesn't sound like a compliment. 295 00:12:14,460 --> 00:12:15,710 Coming from me, it is. 296 00:12:15,710 --> 00:12:17,920 It really is. I like a good hustler. Uh-huh. 297 00:12:17,920 --> 00:12:20,170 Here's my guess -- you're playing a long game 298 00:12:20,170 --> 00:12:22,420 with this General of yours, which is fine. 299 00:12:22,420 --> 00:12:23,960 I won't say anything to him. 300 00:12:23,960 --> 00:12:25,460 Just make sure you cut me in. 301 00:12:25,460 --> 00:12:27,500 This way. 302 00:12:27,500 --> 00:12:31,620 Here she is -- the woman of the hour. 303 00:12:31,620 --> 00:12:33,290 General. 304 00:12:33,290 --> 00:12:34,790 Hello. 305 00:12:34,790 --> 00:12:36,170 Wow. 306 00:12:36,170 --> 00:12:39,000 If only, Miss Cat, you had arrived earlier, 307 00:12:39,000 --> 00:12:41,670 when we visited the casino. [ Chuckles ] 308 00:12:41,670 --> 00:12:44,960 Perhaps you would saved the day once [Laughing] again. 309 00:12:44,960 --> 00:12:46,670 How much did you lose? 310 00:12:46,670 --> 00:12:49,920 I think my only way to get even is to buy the casino. 311 00:12:49,920 --> 00:12:52,040 [ Laughs ] 312 00:12:52,040 --> 00:12:54,540 You know what they say -- the house always wins. 313 00:12:54,540 --> 00:12:56,960 Unless, of course, you're playing with my deck. 314 00:12:56,960 --> 00:12:59,080 Exactly. Yes. 315 00:13:00,880 --> 00:13:05,580 I think you're a winner at any game that interests you. 316 00:13:05,580 --> 00:13:06,920 Okay, then. 317 00:13:06,920 --> 00:13:09,580 Let's put our cards on the table, shall we? 318 00:13:09,580 --> 00:13:12,580 I hear you guys emptied out all the valuables 319 00:13:12,580 --> 00:13:14,750 from the National Museum of Bukarina 320 00:13:14,750 --> 00:13:16,380 on your way out of town. 321 00:13:16,380 --> 00:13:18,000 See, I'm a girl who knows 322 00:13:18,000 --> 00:13:19,710 how to move hot items on the black market 323 00:13:19,710 --> 00:13:21,380 for top dollar. 324 00:13:21,380 --> 00:13:23,750 The General is a legendary freedom fighter, 325 00:13:23,750 --> 00:13:26,380 and, uh, those baseless accusations 326 00:13:26,380 --> 00:13:29,580 were made by the forces of reaction. 327 00:13:29,580 --> 00:13:31,250 Sure. Great. Whatever. 328 00:13:31,250 --> 00:13:33,170 Doesn't bother me either way. 329 00:13:33,170 --> 00:13:34,540 Here's the thing. 330 00:13:34,540 --> 00:13:35,830 You guys are new to town. 331 00:13:35,830 --> 00:13:38,250 I know all the players. 332 00:13:38,250 --> 00:13:40,920 So I'll be your partner, not your toy, 333 00:13:40,920 --> 00:13:43,670 and I want 20%. 334 00:13:43,670 --> 00:13:45,830 She's one of us. 335 00:13:45,830 --> 00:13:48,170 I wager, Miss Chambers, 336 00:13:48,170 --> 00:13:50,040 we will reach an accommodation 337 00:13:50,040 --> 00:13:53,080 before the next bottle is finished. 338 00:13:53,080 --> 00:13:54,710 Well, I'll drink to that. 339 00:13:54,710 --> 00:14:03,710 ♪♪ 340 00:14:06,960 --> 00:14:15,790 ♪♪ 341 00:14:15,790 --> 00:14:17,250 Cat: How long do you need, Tony? 342 00:14:17,250 --> 00:14:19,880 Give me 24 hours to reach my people 343 00:14:19,880 --> 00:14:21,830 in Hong Kong and Shanghai. 344 00:14:21,830 --> 00:14:23,540 Same goes for me in the States. 345 00:14:23,540 --> 00:14:25,830 Okay, that'll give me enough time to find out 346 00:14:25,830 --> 00:14:28,000 if this thing is real and in play. 347 00:14:28,000 --> 00:14:30,790 If the General's collection is everything you say, 348 00:14:30,790 --> 00:14:33,620 we're talking seven-figure payday -- 349 00:14:33,620 --> 00:14:35,040 for each of us. 350 00:14:35,040 --> 00:14:38,330 My happy place. 351 00:14:38,330 --> 00:14:40,500 -Cheers. -Cheers. 352 00:14:40,500 --> 00:14:41,830 Breakfast's on me, guys. 353 00:14:41,830 --> 00:14:51,500 ♪♪ 354 00:14:51,500 --> 00:14:53,330 Hey. 355 00:14:53,330 --> 00:14:55,790 Hey. 356 00:14:55,790 --> 00:14:57,710 Crazy hours you're keeping. 357 00:14:57,710 --> 00:14:59,250 Meaning what? 358 00:14:59,250 --> 00:15:00,790 Meaning you were up all night with the General, 359 00:15:00,790 --> 00:15:02,880 but here you are, bright and early, 360 00:15:02,880 --> 00:15:04,380 trying to get lucky with a known fence 361 00:15:04,380 --> 00:15:05,790 and a shady jeweler. 362 00:15:05,790 --> 00:15:08,420 Look at you being a cop, 363 00:15:08,420 --> 00:15:10,290 trying to figure out how I'm a criminal. 364 00:15:10,290 --> 00:15:11,960 Let the games begin. 365 00:15:11,960 --> 00:15:14,620 [ Chuckles ] It's hardly a game. 366 00:15:14,620 --> 00:15:16,000 So what? You're stalking me? 367 00:15:16,000 --> 00:15:17,170 I'm a detective. Oh. 368 00:15:17,170 --> 00:15:18,210 What, you think they don't have 369 00:15:18,210 --> 00:15:19,500 security cameras in nightclubs? 370 00:15:19,500 --> 00:15:20,620 You think I don't have sources? 371 00:15:20,620 --> 00:15:22,380 The real question here is why you're here, 372 00:15:22,380 --> 00:15:24,170 playing Cops and Robbers with me, 373 00:15:24,170 --> 00:15:25,880 when you should probably be investigating 374 00:15:25,880 --> 00:15:28,620 that homicide from the beach yesterday. 375 00:15:28,620 --> 00:15:30,460 Now you sound like my lieutenant. 376 00:15:30,460 --> 00:15:32,380 Listen, I don't care how sleazy 377 00:15:32,380 --> 00:15:34,000 and loaded this General is. Mm. 378 00:15:34,000 --> 00:15:36,710 If you think that your so-called "job" with the Governor 379 00:15:36,710 --> 00:15:38,290 gives you free license to steal on the Reef, 380 00:15:38,290 --> 00:15:39,960 you're gonna find out pretty quick 381 00:15:39,960 --> 00:15:41,830 how good I am at my job. 382 00:15:41,830 --> 00:15:43,210 Alright. 383 00:15:43,210 --> 00:15:45,170 You want me to tell you where I'm going next, 384 00:15:45,170 --> 00:15:47,710 or is it more of a challenge for you to try and figure it out? 385 00:15:47,710 --> 00:15:54,710 ♪♪ 386 00:15:57,500 --> 00:15:59,380 Jake: This is the house where Cat and I lived 387 00:15:59,380 --> 00:16:02,830 after we were married... 388 00:16:02,830 --> 00:16:05,080 where O'Casey sent your father that night. 389 00:16:08,210 --> 00:16:10,420 Was a hell of a B&E man, your dad. 390 00:16:10,420 --> 00:16:12,080 He hopped that wall, up that tree, 391 00:16:12,080 --> 00:16:15,170 and onto the roof of the porch and second-floor windows... 392 00:16:15,170 --> 00:16:18,880 [Chuckles] which we always used to leave open. 393 00:16:18,880 --> 00:16:21,380 Cat liked to fall asleep to the sound of the ocean. 394 00:16:21,380 --> 00:16:26,710 ♪♪ 395 00:16:26,710 --> 00:16:31,830 ♪♪ 396 00:16:31,830 --> 00:16:33,170 Hi, there. I'm Jan. 397 00:16:33,170 --> 00:16:34,210 Hi. Jake Elliot. 398 00:16:34,210 --> 00:16:35,420 Uh, this is Petra. 399 00:16:35,420 --> 00:16:37,380 Thank you for coming to see the house. 400 00:16:37,380 --> 00:16:38,960 [ Sighs ] It's, uh -- It's the third time 401 00:16:38,960 --> 00:16:40,290 it's been on the market in the last five years, 402 00:16:40,290 --> 00:16:41,290 isn't it? 403 00:16:41,290 --> 00:16:42,920 I don't know exactly. 404 00:16:42,920 --> 00:16:44,000 Yeah, something to do with the shooting. 405 00:16:44,000 --> 00:16:45,540 People think it's cursed. 406 00:16:45,540 --> 00:16:46,710 I wouldn't say that. 407 00:16:46,710 --> 00:16:48,120 I mean, great bones. 408 00:16:48,120 --> 00:16:49,380 I can show you, if you like. 409 00:16:49,380 --> 00:16:52,170 No, that's okay. I-I know my way around. 410 00:16:52,170 --> 00:16:53,830 Petra? 411 00:16:53,830 --> 00:17:02,540 ♪♪ 412 00:17:02,540 --> 00:17:04,330 [ Sighs ] 413 00:17:07,710 --> 00:17:10,710 I was on that side of the bed. 414 00:17:10,710 --> 00:17:11,790 I heard a noise, 415 00:17:11,790 --> 00:17:14,620 reached for my watch to see what time it was. 416 00:17:14,620 --> 00:17:16,420 [ Watch ticking ] 417 00:17:17,750 --> 00:17:19,790 I never saw your dad, 418 00:17:19,790 --> 00:17:22,540 not until after the first muzzle flash. 419 00:17:22,540 --> 00:17:25,420 [ Gunshot ] 420 00:17:25,420 --> 00:17:28,880 Felt like a hammer to my collarbone. 421 00:17:28,880 --> 00:17:30,000 That should've been it for me, 422 00:17:30,000 --> 00:17:33,830 but, um, Cat threw a pillow at him, 423 00:17:33,830 --> 00:17:35,500 messed up his shot. 424 00:17:35,500 --> 00:17:38,580 ♪♪ 425 00:17:38,580 --> 00:17:42,750 Under that pillow, she kept a SIG Sauer. 426 00:17:42,750 --> 00:17:45,670 He was... 427 00:17:45,670 --> 00:17:47,330 standing right here. 428 00:17:50,330 --> 00:17:52,040 And then he wasn't. 429 00:17:52,040 --> 00:17:58,750 ♪♪ 430 00:17:58,750 --> 00:18:04,710 It was a pretty complicated situation all around. 431 00:18:04,710 --> 00:18:07,290 On one hand, Cat killed a Shorepound member 432 00:18:07,290 --> 00:18:09,080 and saved a Fed. 433 00:18:09,080 --> 00:18:10,500 And, on the other hand, she saved -- 434 00:18:10,500 --> 00:18:11,710 You. 435 00:18:14,620 --> 00:18:16,420 The man she loved. 436 00:18:16,420 --> 00:18:19,670 The man she thought she loved. 437 00:18:22,790 --> 00:18:25,750 Look, I've made my peace with it. 438 00:18:25,750 --> 00:18:29,380 You have to decide for yourself. 439 00:18:29,380 --> 00:18:31,460 [ Sighs ] 440 00:18:31,460 --> 00:18:34,790 But if you're gonna hate someone, 441 00:18:34,790 --> 00:18:37,920 maybe hate me. 442 00:18:37,920 --> 00:18:41,500 I'm the reason he was here. 443 00:18:41,500 --> 00:18:43,380 I'm the reason he got killed. 444 00:18:43,380 --> 00:18:47,750 ♪♪ 445 00:18:47,750 --> 00:18:49,750 [ Sighs ] 446 00:18:49,750 --> 00:18:55,880 ♪♪ 447 00:18:55,880 --> 00:18:57,920 [ Siren wails ] 448 00:19:06,830 --> 00:19:09,580 Wyatt: Thanks for calling. What do we got? 449 00:19:09,580 --> 00:19:12,250 Maintenance crew found him first. 450 00:19:12,250 --> 00:19:14,040 Found this in his jacket pocket. 451 00:19:14,040 --> 00:19:17,380 Marku Petran. 452 00:19:17,380 --> 00:19:19,670 [ Sniffs ] Still in one piece, yeah? 453 00:19:19,670 --> 00:19:20,670 Mm-hmm. 454 00:19:20,670 --> 00:19:21,960 No bullet holes, 455 00:19:21,960 --> 00:19:23,250 signs of forced landing? Nope. 456 00:19:27,620 --> 00:19:29,620 Doesn't look like a struggle either. 457 00:19:29,620 --> 00:19:33,920 No visible bullet or stab wounds, no blood. 458 00:19:33,920 --> 00:19:36,120 Check out his face. 459 00:19:36,120 --> 00:19:38,210 Think that looks like a heart attack? 460 00:19:38,210 --> 00:19:39,000 Negative. 461 00:19:41,250 --> 00:19:42,250 Hang on. 462 00:19:42,250 --> 00:19:44,500 Hang on. I got something down here. 463 00:19:47,380 --> 00:19:49,460 Maybe Marku can tell us who hired him after all. 464 00:19:49,460 --> 00:19:56,290 ♪♪ 465 00:19:56,290 --> 00:20:03,170 ♪♪ 466 00:20:03,170 --> 00:20:04,210 Cat: Wow. 467 00:20:04,210 --> 00:20:06,500 Nice little fixer-upper you got here. 468 00:20:06,500 --> 00:20:09,500 [ Chuckles ] The General sends his regrets. 469 00:20:09,500 --> 00:20:11,460 He is tied up in meetings, 470 00:20:11,460 --> 00:20:15,250 but he asked if I could, uh, give you the tour instead. 471 00:20:15,250 --> 00:20:16,880 Works for me. 472 00:20:18,210 --> 00:20:20,670 [ Keypad beeping ] 473 00:20:20,670 --> 00:20:21,790 [ Air hisses ] 474 00:20:21,790 --> 00:20:23,830 [ Gasps ] 475 00:20:23,830 --> 00:20:26,920 [ Exhales deeply ] 476 00:20:26,920 --> 00:20:28,330 There's no collection like this 477 00:20:28,330 --> 00:20:31,420 inside the National Museum of Bukarina. 478 00:20:31,420 --> 00:20:32,710 [ Gasps ] 479 00:20:32,710 --> 00:20:35,670 So all this is what the General wants me to sell 480 00:20:35,670 --> 00:20:39,420 to, uh, discerning collectors? 481 00:20:39,420 --> 00:20:42,170 Before his hosts here in the U.S. of A 482 00:20:42,170 --> 00:20:44,710 make him give them all back. 483 00:20:44,710 --> 00:20:46,670 Mm-hmm. 484 00:20:46,670 --> 00:20:50,620 [ Gasps ] 485 00:20:50,620 --> 00:20:51,830 Wow. 486 00:20:51,830 --> 00:20:53,500 Mm-hmm. 487 00:20:55,460 --> 00:20:57,500 [ Laughs ] 488 00:21:02,330 --> 00:21:03,540 [ Gasps ] 489 00:21:07,710 --> 00:21:12,330 How...do...I look? 490 00:21:12,330 --> 00:21:14,250 Magnificent. 491 00:21:14,250 --> 00:21:18,290 And your taste is reassuringly expensive, 492 00:21:18,290 --> 00:21:21,670 which is sometimes a good thing. 493 00:21:21,670 --> 00:21:24,880 And sometimes a bad thing. 494 00:21:24,880 --> 00:21:28,580 My job is to find the one perfect buyer. 495 00:21:28,580 --> 00:21:31,710 The General has left all the details in my hands -- 496 00:21:31,710 --> 00:21:32,920 and yours, of course. 497 00:21:32,920 --> 00:21:34,920 Mm-hmm. 498 00:21:34,920 --> 00:21:37,500 20% for the pieces he knows about. 499 00:21:37,500 --> 00:21:39,250 Yes. 500 00:21:39,250 --> 00:21:44,210 And 50% for all the stuff he doesn't know about, 501 00:21:44,210 --> 00:21:47,170 which we replace with high-quality fakes. 502 00:21:47,170 --> 00:21:50,210 It's like I think it up here and you say it there. 503 00:21:50,210 --> 00:21:52,500 Game recognizes game. 504 00:21:55,670 --> 00:21:58,620 I think we should close the deal 505 00:21:58,620 --> 00:22:01,040 before we close the deal, you know? 506 00:22:01,040 --> 00:22:03,750 ♪♪ 507 00:22:03,750 --> 00:22:06,040 So transactional. 508 00:22:06,040 --> 00:22:07,790 [ Chuckles ] 509 00:22:07,790 --> 00:22:12,080 Yeah, well, I've mixed business and pleasure before. 510 00:22:12,080 --> 00:22:14,710 It didn't work out so great. 511 00:22:21,120 --> 00:22:23,670 Cat: Wow. There's the General's wife. 512 00:22:23,670 --> 00:22:25,040 Does she usually garden at night, 513 00:22:25,040 --> 00:22:28,500 like a zombie Lady Macbeth? 514 00:22:28,500 --> 00:22:30,250 Leo: Stefania never has been the same 515 00:22:30,250 --> 00:22:32,790 since those "dead baby" allegations. 516 00:22:32,790 --> 00:22:34,330 Cat: Yeah, I heard something about that. 517 00:22:34,330 --> 00:22:35,170 What happened? 518 00:22:35,170 --> 00:22:37,330 [ Sighs ] 519 00:22:37,330 --> 00:22:41,120 There was a shipment, okay, of pediatric drugs. 520 00:22:41,120 --> 00:22:43,710 Doctors found the cancer med 521 00:22:43,710 --> 00:22:47,540 had been swapped out for distilled water. 522 00:22:47,540 --> 00:22:48,960 Wow. 523 00:22:48,960 --> 00:22:53,250 Some rumors of, uh, army convoys seen in the vicinity. 524 00:22:53,250 --> 00:22:56,620 As if the General would stoop so low 525 00:22:56,620 --> 00:22:58,040 to replace the medication 526 00:22:58,040 --> 00:22:59,380 and sell them on the black market. 527 00:22:59,380 --> 00:23:01,330 He'd have to be a monster. 528 00:23:01,330 --> 00:23:03,210 Ah. 529 00:23:03,210 --> 00:23:05,290 And yet here you all are -- 530 00:23:05,290 --> 00:23:08,040 the General, his wife, 531 00:23:08,040 --> 00:23:10,420 here on the Reef, in the U.S., 532 00:23:10,420 --> 00:23:12,460 about to throw a big party tomorrow. 533 00:23:12,460 --> 00:23:15,960 To show the world he is unbowed by the allegations 534 00:23:15,960 --> 00:23:18,210 and the dastardly attempt on his life. 535 00:23:18,210 --> 00:23:19,620 Right. 536 00:23:19,620 --> 00:23:22,750 And tomorrow's party would be the perfect opportunity 537 00:23:22,750 --> 00:23:25,710 to introduce the General to your contact... 538 00:23:25,710 --> 00:23:27,120 Ah. 539 00:23:27,120 --> 00:23:28,500 ...for the 20% he knows about, of course, 540 00:23:28,500 --> 00:23:31,290 not the 50% he doesn't. 541 00:23:31,290 --> 00:23:33,380 Oh, right. Of course. That. 542 00:23:33,380 --> 00:23:34,710 That's between us. 543 00:23:34,710 --> 00:23:36,120 Mm-hmm. 544 00:23:36,120 --> 00:23:43,210 ♪♪ 545 00:23:43,210 --> 00:23:44,040 [ Crickets chirping ] 546 00:23:44,040 --> 00:23:45,040 Jake: [ Sighs ] 547 00:23:45,040 --> 00:23:47,290 I didn't know what to do. 548 00:23:47,290 --> 00:23:50,290 Petra just stood there and stared at me 549 00:23:50,290 --> 00:23:53,380 like I made the whole thing up. 550 00:23:53,380 --> 00:23:55,580 Maybe she just had so much going on inside, 551 00:23:55,580 --> 00:23:59,210 she was just terrified to let anything out. 552 00:23:59,210 --> 00:24:01,620 Maybe. 553 00:24:01,620 --> 00:24:04,250 [ Sighs ] 554 00:24:04,250 --> 00:24:07,500 It was all I could do to stop myself j-- 555 00:24:07,500 --> 00:24:09,830 [ Sighs ] 556 00:24:09,830 --> 00:24:12,170 It all came crashing back so hard. 557 00:24:14,580 --> 00:24:16,670 It was a decent thing for you to do. 558 00:24:16,670 --> 00:24:17,790 [ Scoffs ] 559 00:24:17,790 --> 00:24:21,120 And typical of Cat to put it on you. 560 00:24:21,120 --> 00:24:22,920 Yeah. 561 00:24:22,920 --> 00:24:24,790 Fair enough. 562 00:24:24,790 --> 00:24:26,460 What mess is Cat clearing up for you 563 00:24:26,460 --> 00:24:28,670 with this exiled general? 564 00:24:28,670 --> 00:24:30,080 It's not my mess. 565 00:24:30,080 --> 00:24:32,210 I do what I'm told. 566 00:24:32,210 --> 00:24:34,670 Since when? 567 00:24:34,670 --> 00:24:36,080 [ Chuckles ] 568 00:24:39,250 --> 00:24:41,790 Do you have any idea how hated this Kivani is 569 00:24:41,790 --> 00:24:43,790 in his own country? 570 00:24:43,790 --> 00:24:46,830 I -- There are so many attempts on his life 571 00:24:46,830 --> 00:24:49,580 that he has to carry around some poison antidote -- 572 00:24:49,580 --> 00:24:51,120 uh, atropine -- 573 00:24:51,120 --> 00:24:52,210 on his person at all times. 574 00:24:52,210 --> 00:24:54,210 That is our guest of honor. 575 00:24:54,210 --> 00:24:55,580 You of all people ought to know 576 00:24:55,580 --> 00:24:56,830 about holding hands with the devil 577 00:24:56,830 --> 00:24:59,580 on the side of angels. 578 00:24:59,580 --> 00:25:01,670 I should, shouldn't I? 579 00:25:01,670 --> 00:25:03,830 Mm-hmm. 580 00:25:03,830 --> 00:25:07,170 [ Sighs ] Forget what I said. 581 00:25:07,170 --> 00:25:08,120 Let's have another round. 582 00:25:08,120 --> 00:25:10,540 Oh, not yet. 583 00:25:10,540 --> 00:25:14,120 [ Sighs ] 584 00:25:14,120 --> 00:25:16,620 You're not the only one whose day took a toll on them. 585 00:25:18,540 --> 00:25:21,080 Yeah. 586 00:25:21,080 --> 00:25:22,670 [ Smooches ] You're right. 587 00:25:22,670 --> 00:25:25,580 [ Sighs ] 588 00:25:25,580 --> 00:25:28,710 And for the record, 589 00:25:28,710 --> 00:25:32,790 whatever Cat's doing with the General is Cat business, 590 00:25:32,790 --> 00:25:34,040 not my business. 591 00:25:36,880 --> 00:25:38,790 So get ready to duck. 592 00:25:38,790 --> 00:25:41,540 [ Chuckles ] Yes, ma'am. 593 00:25:41,540 --> 00:25:48,460 ♪♪ 594 00:25:48,460 --> 00:25:52,250 Your pilot was poisoned -- exotic stuff, too. 595 00:25:52,250 --> 00:25:53,830 Ever heard of Novichok? 596 00:25:53,830 --> 00:25:55,330 No. 597 00:25:55,330 --> 00:25:58,710 Developed in the Soviet Union in the 1970s. 598 00:25:58,710 --> 00:26:01,000 Name means "newcomer." 599 00:26:01,000 --> 00:26:03,670 Most powerful nerve agent in the world. 600 00:26:03,670 --> 00:26:06,120 If an antidote is not administered immediately, 601 00:26:06,120 --> 00:26:08,540 the effects are invariably fatal. 602 00:26:08,540 --> 00:26:11,710 Are you saying our pilot was killed by a Russian nerve agent? 603 00:26:11,710 --> 00:26:13,420 Mm. That's right. 604 00:26:13,420 --> 00:26:15,500 You ever see anything like this before? 605 00:26:15,500 --> 00:26:16,750 On the Reef? 606 00:26:16,750 --> 00:26:19,040 I've never even seen arsenic. 607 00:26:19,040 --> 00:26:20,540 Any clue how it got here? 608 00:26:20,540 --> 00:26:22,210 Oh, yeah. 609 00:26:22,210 --> 00:26:23,830 Protecting our national security. 610 00:26:23,830 --> 00:26:27,500 ♪♪ 611 00:26:31,580 --> 00:26:35,210 ♪♪ 612 00:26:35,210 --> 00:26:37,670 You remember my dad. 613 00:26:37,670 --> 00:26:41,040 What was it like to be around him? 614 00:26:41,040 --> 00:26:42,380 Scared. 615 00:26:42,380 --> 00:26:44,000 [ Chuckles ] Besides that. 616 00:26:45,380 --> 00:26:46,920 He liked breakfast. 617 00:26:46,920 --> 00:26:50,580 [ Chuckles ] He loved breakfast. 618 00:26:50,580 --> 00:26:53,290 We used to get up early, like 5:00 in the morning. 619 00:26:53,290 --> 00:26:58,250 We'd go to coffee shops, diners, all-you-can-eat buffets. 620 00:26:58,250 --> 00:27:00,250 That's how he remembered people. 621 00:27:00,250 --> 00:27:01,580 "Matty G? 622 00:27:01,580 --> 00:27:03,750 We broke bread with him at the Brite Spot." 623 00:27:03,750 --> 00:27:05,290 Most of them were probably hoods, 624 00:27:05,290 --> 00:27:06,920 [Chuckles] planning scores. 625 00:27:09,540 --> 00:27:12,920 And I always got to have pie -- pie and ice cream. 626 00:27:12,920 --> 00:27:14,580 For breakfast? 627 00:27:14,580 --> 00:27:15,670 No wonder you loved your dad. 628 00:27:15,670 --> 00:27:17,120 [ Laughs ] 629 00:27:21,290 --> 00:27:23,540 He was born in Long Beach, California. 630 00:27:23,540 --> 00:27:26,000 Did you know that? 631 00:27:26,000 --> 00:27:28,960 I don't think so. 632 00:27:28,960 --> 00:27:30,790 He never really opened up much around me. 633 00:27:30,790 --> 00:27:33,670 [ Chuckles ] 634 00:27:33,670 --> 00:27:35,750 He said the traffic was louder than the waves, 635 00:27:35,750 --> 00:27:38,040 even at the beach. 636 00:27:38,040 --> 00:27:40,670 And then he heard about the Reef. 637 00:27:40,670 --> 00:27:42,380 What about it? 638 00:27:42,380 --> 00:27:44,330 [ Inhales deeply ] 639 00:27:44,330 --> 00:27:45,880 That it was as far as you can go 640 00:27:45,880 --> 00:27:47,790 and still be in the United States. 641 00:27:49,830 --> 00:27:52,210 That's what he did. 642 00:27:54,670 --> 00:27:57,460 He went as far as you can go. 643 00:27:57,460 --> 00:28:05,210 ♪♪ 644 00:28:05,210 --> 00:28:07,000 Jane: The pilot used Russian encryption software 645 00:28:07,000 --> 00:28:08,670 on his phone. 646 00:28:08,670 --> 00:28:11,540 No match for the Reef's greatest tech. 647 00:28:11,540 --> 00:28:13,540 Okay, so, these are his calls here... 648 00:28:13,540 --> 00:28:16,460 Right. ...and his texts on this screen. 649 00:28:16,460 --> 00:28:19,500 Wait. Hang on. Go back to the day before the beach attack. 650 00:28:19,500 --> 00:28:21,750 All those texts, what language is that? 651 00:28:21,750 --> 00:28:23,040 It looks kind of Romanian. 652 00:28:23,040 --> 00:28:25,500 Bukarian, which is basically the same as Romanian. 653 00:28:25,500 --> 00:28:28,040 We've got the rough online translation... 654 00:28:28,040 --> 00:28:29,380 [ Computer beeps ] ...here. 655 00:28:29,380 --> 00:28:34,080 Plane rental info, latitude and longitude. 656 00:28:34,080 --> 00:28:35,960 "Return plane to East Wind Airport." 657 00:28:35,960 --> 00:28:37,170 That's where we found him. 658 00:28:37,170 --> 00:28:38,420 Who sent all these texts? 659 00:28:38,420 --> 00:28:39,710 No caller ID. 660 00:28:39,710 --> 00:28:40,960 We were able to triangulate 661 00:28:40,960 --> 00:28:44,170 the originating location using cell towers. 662 00:28:45,380 --> 00:28:47,170 [ Computer beeps ] 663 00:28:49,750 --> 00:28:51,210 The General's villa. 664 00:28:51,210 --> 00:28:54,210 Could be a rando disgruntled servant or workman. 665 00:28:54,210 --> 00:28:55,620 That last text message 666 00:28:55,620 --> 00:28:58,170 mentions the party that they're having today. 667 00:28:58,170 --> 00:28:59,580 Okay, here's a tidbit. 668 00:28:59,580 --> 00:29:01,460 So, the General and his wife 669 00:29:01,460 --> 00:29:03,330 are from a province on the border with Ukraine. 670 00:29:03,330 --> 00:29:04,830 Ukrainian, that's their native tongue. 671 00:29:04,830 --> 00:29:06,380 Right. 672 00:29:06,380 --> 00:29:07,790 But Leo Murphy learned the language in the capital, 673 00:29:07,790 --> 00:29:09,250 where they speak Bukarian, 674 00:29:09,250 --> 00:29:11,380 like these texts. 675 00:29:11,380 --> 00:29:12,710 Wait. "See you at the party"? 676 00:29:12,710 --> 00:29:15,420 "Bring the newcomer"? 677 00:29:15,420 --> 00:29:16,420 Novichok? 678 00:29:16,420 --> 00:29:18,750 Name means "newcomer." 679 00:29:18,750 --> 00:29:21,210 Most powerful nerve agent in the world. 680 00:29:21,210 --> 00:29:24,380 I got a bad feeling about this party. 681 00:29:24,380 --> 00:29:26,620 Jake, meet me at the General's villa. 682 00:29:26,620 --> 00:29:27,830 Got to go. 683 00:29:27,830 --> 00:29:30,460 ♪ Unh, unh, unh, unh, hey, hey, hey ♪ 684 00:29:30,460 --> 00:29:32,250 ♪ She got it ♪ 685 00:29:32,250 --> 00:29:34,080 ♪ But can she keep it up? ♪ 686 00:29:34,080 --> 00:29:37,500 ♪ She walk around with a heart like fire ♪ 687 00:29:37,500 --> 00:29:39,620 ♪ Hey, she got it ♪ 688 00:29:39,620 --> 00:29:41,210 ♪ But can you feel her up? ♪ 689 00:29:41,210 --> 00:29:43,120 ♪ Hey, she got it ♪ 690 00:29:43,120 --> 00:29:46,120 [ Violin music plays ] 691 00:29:46,120 --> 00:29:48,120 [ Indistinct conversations ] 692 00:29:48,120 --> 00:29:49,790 [ Cork pops, woman laughs ] 693 00:29:53,710 --> 00:29:56,710 Miss Cat Chambers! 694 00:29:56,710 --> 00:30:00,580 Leo has been keeping you all to himself. 695 00:30:00,580 --> 00:30:02,040 Today, you are mine. 696 00:30:02,040 --> 00:30:03,290 Sounds like fun. 697 00:30:03,290 --> 00:30:05,540 [ Laughs ] 698 00:30:05,540 --> 00:30:08,580 [ Dramatic music plays ] 699 00:30:08,580 --> 00:30:12,420 ♪♪ 700 00:30:12,420 --> 00:30:14,000 [ Tires squeal ] 701 00:30:15,920 --> 00:30:18,670 [ Horn honks ] 702 00:30:18,670 --> 00:30:21,210 [ Tires squeal ] 703 00:30:21,210 --> 00:30:23,960 [ Engine revs ] 704 00:30:23,960 --> 00:30:27,080 [ Indistinct conversations ] 705 00:30:27,080 --> 00:30:28,750 Well, fancy meeting you here. 706 00:30:28,750 --> 00:30:30,380 Nice dress. 707 00:30:30,380 --> 00:30:32,580 Likewise. 708 00:30:32,580 --> 00:30:34,710 I hear you've been getting to know our host. 709 00:30:34,710 --> 00:30:36,040 Oh, yeah. 710 00:30:36,040 --> 00:30:39,250 Go figure. He asked me for surf lessons. 711 00:30:39,250 --> 00:30:41,290 You already have a job working for the Governor. 712 00:30:41,290 --> 00:30:43,290 I work for myself -- case-by-case basis, remember? 713 00:30:43,290 --> 00:30:45,040 We pay your retainer... Ooh, okay. 714 00:30:45,040 --> 00:30:46,040 ...in case you've forgotten. 715 00:30:46,040 --> 00:30:47,670 Oh, I haven't forgotten. 716 00:30:47,670 --> 00:30:50,790 Besides, the General is a guest of the Governor's. 717 00:30:50,790 --> 00:30:51,960 The dude wants to learn to surf. 718 00:30:51,960 --> 00:30:53,330 How could I say no? 719 00:30:53,330 --> 00:30:55,250 You sure that's all you're up to? 720 00:30:55,250 --> 00:30:57,290 I'm sensing fox/henhouse territory. 721 00:30:57,290 --> 00:30:59,790 Do you really think I would do something to embarrass you 722 00:30:59,790 --> 00:31:00,920 or the Governor? 723 00:31:00,920 --> 00:31:04,000 Yeah. What are the odds? 724 00:31:04,000 --> 00:31:07,000 You both knew what you were getting into when you hired me. 725 00:31:07,000 --> 00:31:10,330 You hire Cat Chambers, you get all of Cat Chambers. 726 00:31:10,330 --> 00:31:16,790 ♪♪ 727 00:31:16,790 --> 00:31:18,880 [ Tires screeching ] 728 00:31:20,750 --> 00:31:23,120 One moment, sir. 729 00:31:23,120 --> 00:31:24,620 Detective Cole, RPD. 730 00:31:24,620 --> 00:31:26,290 You are not on list. 731 00:31:26,290 --> 00:31:27,830 Of course I'm not on the list. I'm with the RPD. 732 00:31:27,830 --> 00:31:29,380 I have urgent police business inside. 733 00:31:29,380 --> 00:31:31,040 This is Bukarian residence, not Reef. 734 00:31:31,040 --> 00:31:32,500 Got your message. 735 00:31:32,500 --> 00:31:34,040 Alright. Stand down, soldier. 736 00:31:34,040 --> 00:31:36,750 This is now also official federal business, okay? 737 00:31:36,750 --> 00:31:38,210 Now, we're not here for the General. 738 00:31:38,210 --> 00:31:40,460 We're here for a certain Leo Murphy, 739 00:31:40,460 --> 00:31:41,580 and we're gonna go in there 740 00:31:41,580 --> 00:31:43,420 and do a quiet five-minute extraction. 741 00:31:43,420 --> 00:31:44,880 Is that understood? 742 00:31:44,880 --> 00:31:48,960 ♪♪ 743 00:31:48,960 --> 00:31:50,620 Good. [ Gate opens ] 744 00:31:50,620 --> 00:31:53,210 And in the spirit of mutual friendship and détente, 745 00:31:53,210 --> 00:31:54,750 enjoy that later, soldier. 746 00:31:54,750 --> 00:31:58,750 ♪♪ 747 00:31:58,750 --> 00:32:01,250 [ Indistinct conversations ] 748 00:32:03,710 --> 00:32:10,210 ♪♪ 749 00:32:10,210 --> 00:32:11,620 You're interested in more -- 750 00:32:11,620 --> 00:32:13,080 16th century. 751 00:32:13,080 --> 00:32:15,620 So sorry. Is everything copacetic? 752 00:32:15,620 --> 00:32:17,710 Yes. 753 00:32:17,710 --> 00:32:19,330 But we need Miss Cat. 754 00:32:19,330 --> 00:32:20,750 Go and fetch her. 755 00:32:20,750 --> 00:32:24,460 ♪♪ 756 00:32:24,460 --> 00:32:26,460 Leo was on the beach. 757 00:32:26,460 --> 00:32:28,540 Why would he order an attack and put himself in danger? 758 00:32:28,540 --> 00:32:29,580 Yeah, well, you said it yourself -- 759 00:32:29,580 --> 00:32:31,420 he was away from the General, over by you. 760 00:32:31,420 --> 00:32:32,880 I mean, what would be his motivation 761 00:32:32,880 --> 00:32:34,250 to kill the General, hmm? 762 00:32:34,250 --> 00:32:35,500 I don't know, but he's at this party, 763 00:32:35,500 --> 00:32:36,880 so you help me find him, we can figure that out. 764 00:32:36,880 --> 00:32:38,830 [ People gasp, murmur ] 765 00:32:41,170 --> 00:32:42,620 Oh, my God. 766 00:32:42,620 --> 00:32:44,380 [ Indistinct conversations ] 767 00:32:44,380 --> 00:32:46,460 Excuse me. 768 00:32:46,460 --> 00:32:54,830 ♪♪ 769 00:32:54,830 --> 00:32:56,250 [ Glass shatters ] 770 00:32:56,250 --> 00:32:57,250 [ People murmuring ] 771 00:32:57,250 --> 00:32:58,290 Stefania. 772 00:32:58,290 --> 00:32:59,580 Leo: General, let me wipe it off. 773 00:32:59,580 --> 00:33:01,420 Stop it. 774 00:33:01,420 --> 00:33:03,000 [ Groaning ] 775 00:33:03,000 --> 00:33:06,420 [ People screaming ] 776 00:33:06,420 --> 00:33:08,880 Clear! FBI! 777 00:33:08,880 --> 00:33:10,790 [ Guards shouting indistinctly ] 778 00:33:10,790 --> 00:33:12,830 Where is it? 779 00:33:12,830 --> 00:33:15,670 The atropine! He hasn't got it! 780 00:33:15,670 --> 00:33:17,120 We're losing him! 781 00:33:17,120 --> 00:33:20,710 ♪♪ 782 00:33:24,580 --> 00:33:26,960 ♪♪ 783 00:33:26,960 --> 00:33:28,710 [ Indistinct conversations ] 784 00:33:28,710 --> 00:33:37,580 ♪♪ 785 00:33:37,580 --> 00:33:46,170 ♪♪ 786 00:33:46,170 --> 00:33:54,790 ♪♪ 787 00:33:54,790 --> 00:34:03,960 ♪♪ 788 00:34:03,960 --> 00:34:05,080 Wyatt: Make sure there are no tracks down to the water. 789 00:34:05,080 --> 00:34:06,380 Hey. Any luck finding Leo? 790 00:34:06,380 --> 00:34:07,920 We've been all over the grounds. 791 00:34:07,920 --> 00:34:10,000 Uniforms are still out there, but he's definitely in the wind. 792 00:34:10,000 --> 00:34:11,080 What about the General's wife? 793 00:34:11,080 --> 00:34:13,080 Uh, she's upstairs with Ana, sedated. 794 00:34:13,080 --> 00:34:15,120 Alright, there's no sightings at the airport or the Harbor. 795 00:34:15,120 --> 00:34:16,750 Hey, remember in the Shorepound days 796 00:34:16,750 --> 00:34:17,920 when someone was radioactive, 797 00:34:17,920 --> 00:34:19,580 like after a hit or something? 798 00:34:19,580 --> 00:34:21,750 Doug would smuggle them off the island on a boat, 799 00:34:21,750 --> 00:34:23,120 and he would bribe that family who had a -- 800 00:34:23,120 --> 00:34:24,420 Fishtown canneries! 801 00:34:24,420 --> 00:34:25,500 Wyatt: Other side of the island. Let's go. 802 00:34:25,500 --> 00:34:28,620 ♪♪ 803 00:34:28,620 --> 00:34:30,500 [ Tires squeal ] 804 00:34:30,500 --> 00:34:33,380 [ Siren wailing ] 805 00:34:33,380 --> 00:34:35,210 ♪♪ 806 00:34:35,210 --> 00:34:37,620 [ Tires squeal, horn honks ] 807 00:34:39,500 --> 00:34:41,500 [ Brakes screech ] 808 00:34:41,500 --> 00:34:45,580 ♪♪ 809 00:34:45,580 --> 00:34:48,620 [ Tires squeal ] 810 00:34:48,620 --> 00:34:51,170 ♪♪ 811 00:34:51,170 --> 00:34:54,210 [ Wailing continues ] 812 00:34:54,210 --> 00:35:00,670 ♪♪ 813 00:35:00,670 --> 00:35:02,420 Go, go, go. 814 00:35:02,420 --> 00:35:03,790 Go! 815 00:35:03,790 --> 00:35:06,330 Jake: Don't move! 816 00:35:06,330 --> 00:35:07,880 [ Gun cocks ] Stay where you are. 817 00:35:07,880 --> 00:35:11,750 ♪♪ 818 00:35:11,750 --> 00:35:13,750 Leo, drop the bag. 819 00:35:15,460 --> 00:35:18,540 Drop the bag, Leo. It's over. 820 00:35:21,670 --> 00:35:22,880 [ Bag thuds loudly ] 821 00:35:22,880 --> 00:35:24,040 What's in there? 822 00:35:24,040 --> 00:35:26,420 The one big score that got away. 823 00:35:26,420 --> 00:35:29,500 ♪♪ 824 00:35:29,500 --> 00:35:32,000 It was all sleight of hand, wasn't it, 825 00:35:32,000 --> 00:35:34,290 to keep me from seeing your real play. 826 00:35:34,290 --> 00:35:37,880 When those babies died, 827 00:35:37,880 --> 00:35:41,500 the General had me write letters to every single family, 828 00:35:41,500 --> 00:35:44,040 pledging to bring the culprits to justice. 829 00:35:44,040 --> 00:35:47,460 One of those fathers had my letter in his pocket 830 00:35:47,460 --> 00:35:50,420 when he hanged himself. 831 00:35:50,420 --> 00:35:54,290 So I decided to honor the General's wishes. 832 00:35:54,290 --> 00:35:56,750 Wow. You're a saint. 833 00:35:56,750 --> 00:35:59,580 I'm glad you decided to keep the gold for yourself, though. 834 00:35:59,580 --> 00:36:01,670 But what about the pilot? 835 00:36:01,670 --> 00:36:03,250 What's your sob story for him? 836 00:36:05,210 --> 00:36:08,040 [ Scoffs ] 837 00:36:08,040 --> 00:36:10,210 Wyatt: You're no different from the General. 838 00:36:10,210 --> 00:36:11,460 You're all about Number One. 839 00:36:11,460 --> 00:36:12,620 Everyone else is expendable. 840 00:36:12,620 --> 00:36:14,580 You have the right to remain silent. 841 00:36:14,580 --> 00:36:16,500 Anything you say can and will be used against you 842 00:36:16,500 --> 00:36:17,790 in a court of law. [ Handcuffs click ] 843 00:36:17,790 --> 00:36:19,250 You have the right to an attorney. [ Exhales sharply ] 844 00:36:19,250 --> 00:36:25,000 ♪♪ 845 00:36:31,290 --> 00:36:33,540 Great work. 846 00:36:33,540 --> 00:36:35,710 These folks will take it from here. 847 00:36:35,710 --> 00:36:41,330 ♪♪ 848 00:36:41,330 --> 00:36:43,170 Hey. Hey, that's my prisoner! 849 00:36:43,170 --> 00:36:45,540 Whoa, whoa, whoa. This is where we ease off. 850 00:36:45,540 --> 00:36:46,880 [ Camera shutter clicks ] 851 00:36:46,880 --> 00:36:49,920 They're Special Ops. They dance to a different tune. 852 00:36:49,920 --> 00:36:51,170 Ana: They're taking him to Training Camp Danville 853 00:36:51,170 --> 00:36:53,170 for secure debriefing. 854 00:36:53,170 --> 00:36:54,710 Getting his hands on the nerve gas 855 00:36:54,710 --> 00:36:56,580 proved to the intel guys that Leo is even better connected 856 00:36:56,580 --> 00:36:58,290 than Kivani was. 857 00:36:58,290 --> 00:37:00,880 He's in the major league now. 858 00:37:00,880 --> 00:37:03,080 [ Tires squeal ] 859 00:37:03,080 --> 00:37:05,290 He's a murderer. 860 00:37:05,290 --> 00:37:07,170 That doesn't bother them? 861 00:37:07,170 --> 00:37:09,120 I'm sure it does late at night. 862 00:37:09,120 --> 00:37:10,380 They deal with it and move on 863 00:37:10,380 --> 00:37:12,920 because that's what grown-ups do. 864 00:37:12,920 --> 00:37:14,540 I tried to tell you. 865 00:37:14,540 --> 00:37:17,830 ♪♪ 866 00:37:17,830 --> 00:37:20,460 Would you have gone through with it, the whole caper thing, 867 00:37:20,460 --> 00:37:21,880 sold those jewels around the world 868 00:37:21,880 --> 00:37:24,170 and felt good about yourself? 869 00:37:24,170 --> 00:37:25,830 I don't know. 870 00:37:25,830 --> 00:37:28,710 Guess I just wanted to feel like my old self again. 871 00:37:28,710 --> 00:37:30,830 Do you? 872 00:37:30,830 --> 00:37:34,080 Well...I still have one more card to play. 873 00:37:38,920 --> 00:37:41,380 Stefania: Okay, so, this can go straightaway. 874 00:37:41,380 --> 00:37:42,710 Uh, the rest, we'll ship together. 875 00:37:42,710 --> 00:37:44,580 Cat: We'll take it from here. 876 00:37:44,580 --> 00:37:46,120 Excuse me? 877 00:37:46,120 --> 00:37:49,540 My associates are taking over the estate sale. 878 00:37:49,540 --> 00:37:51,040 They've already been in contact with buyers 879 00:37:51,040 --> 00:37:52,880 from all over the world. 880 00:37:52,880 --> 00:37:54,620 I don't understand. 881 00:37:54,620 --> 00:37:55,830 How can they be in touch with buyers? 882 00:37:55,830 --> 00:37:58,170 Oh, drop it -- as fast as you dropped the whole 883 00:37:58,170 --> 00:38:01,620 "Lady Macbeth walking the halls" psycho routine. 884 00:38:01,620 --> 00:38:05,290 You and Leo have been in cahoots all along, 885 00:38:05,290 --> 00:38:07,000 which is very broad-minded of you 886 00:38:07,000 --> 00:38:09,500 since he's been trying to get into my pants the whole time. 887 00:38:09,500 --> 00:38:10,830 I don't understand what you're saying. 888 00:38:10,830 --> 00:38:12,120 Do you understand this? 889 00:38:12,120 --> 00:38:13,170 Hmm? 890 00:38:13,170 --> 00:38:15,580 See, this is the atropine 891 00:38:15,580 --> 00:38:17,750 that could've saved your husband's life. 892 00:38:17,750 --> 00:38:20,960 I found it in your rose garden the day of the murder. 893 00:38:20,960 --> 00:38:23,080 My guess is my cop friends are gonna find 894 00:38:23,080 --> 00:38:25,290 your fingerprints all over it. 895 00:38:25,290 --> 00:38:26,460 You cannot prove anything. 896 00:38:26,460 --> 00:38:28,750 I don't need to prove anything. 897 00:38:28,750 --> 00:38:30,290 You're done. 898 00:38:30,290 --> 00:38:32,080 See, with Leo being untouchable 899 00:38:32,080 --> 00:38:35,250 and your diplomatic immunity gone with your dead husband, 900 00:38:35,250 --> 00:38:38,170 the cops are gonna come after you full force 901 00:38:38,170 --> 00:38:42,210 because you, my friend, are the only target that's left. 902 00:38:42,210 --> 00:38:43,580 How much will you take? 903 00:38:43,580 --> 00:38:46,170 Oh, I'm taking all of it, 904 00:38:46,170 --> 00:38:50,210 every busted statue and shiny trinket. 905 00:38:50,210 --> 00:38:52,210 And you know what we're gonna do? 906 00:38:52,210 --> 00:38:55,040 We're gonna open a children's cancer foundation, 907 00:38:55,040 --> 00:38:59,000 and all the proceeds of your ill-gotten gains 908 00:38:59,000 --> 00:39:00,920 are going to fund it. 909 00:39:00,920 --> 00:39:02,170 [ Inhales sharply ] So you are -- 910 00:39:02,170 --> 00:39:03,920 you are a saint, all of a sudden? 911 00:39:03,920 --> 00:39:05,540 Far from it. 912 00:39:05,540 --> 00:39:07,380 I'm a thief and con woman, 913 00:39:07,380 --> 00:39:11,250 and I lie all the time. 914 00:39:11,250 --> 00:39:13,540 But I have a conscience, 915 00:39:13,540 --> 00:39:15,960 which means I'm nothing like you 916 00:39:15,960 --> 00:39:17,830 and I never will be. 917 00:39:19,790 --> 00:39:21,580 [ Amaya Laucirica's "All of Our Time" plays ] 918 00:39:21,580 --> 00:39:22,710 Go for it, guys. 919 00:39:22,710 --> 00:39:26,330 ♪♪ 920 00:39:26,330 --> 00:39:28,040 ♪ Don't cry ♪ 921 00:39:28,040 --> 00:39:31,830 ♪♪ 922 00:39:31,830 --> 00:39:33,710 ♪ Don't worry ♪ 923 00:39:33,710 --> 00:39:36,710 ♪♪ 924 00:39:36,710 --> 00:39:38,500 ♪ It'll be fine ♪ 925 00:39:38,500 --> 00:39:41,710 ♪♪ 926 00:39:41,710 --> 00:39:46,920 ♪ If we keep drivin', the stars will align ♪ 927 00:39:46,920 --> 00:39:52,120 ♪♪ 928 00:39:52,120 --> 00:39:53,580 ♪ I don't really... ♪ 929 00:39:53,580 --> 00:39:55,120 Hey. 930 00:39:55,120 --> 00:39:56,500 Hey. 931 00:39:56,500 --> 00:39:58,040 [ Inhales deeply ] 932 00:39:58,040 --> 00:40:00,460 I just thought I'd check in, 933 00:40:00,460 --> 00:40:02,750 you know, see how that all sat with you 934 00:40:02,750 --> 00:40:06,170 from the other day. 935 00:40:06,170 --> 00:40:07,750 Why did Doug want you dead? 936 00:40:07,750 --> 00:40:10,500 Ooh. 937 00:40:10,500 --> 00:40:13,000 I never really asked him. 938 00:40:13,000 --> 00:40:15,380 Maybe I will. 939 00:40:15,380 --> 00:40:17,830 All he's gonna tell you is that it was 'cause I was FBI, 940 00:40:17,830 --> 00:40:19,290 and that's not true. 941 00:40:19,290 --> 00:40:20,540 He didn't know back then. 942 00:40:20,540 --> 00:40:22,040 Then why? 943 00:40:24,880 --> 00:40:26,500 Cat was with him first. 944 00:40:26,500 --> 00:40:29,040 A stupid lovers' quarrel? That's why my dad is dead? 945 00:40:29,040 --> 00:40:31,620 ♪ Don't worry ♪ 946 00:40:31,620 --> 00:40:33,540 No. 947 00:40:33,540 --> 00:40:34,710 ♪ It'll be fine ♪ 948 00:40:34,710 --> 00:40:36,420 [ Sighs ] 949 00:40:36,420 --> 00:40:38,420 Your dad is dead because he walked into our house 950 00:40:38,420 --> 00:40:41,120 in the middle of the night with a gun, 951 00:40:41,120 --> 00:40:43,620 when he should've been at home with you. 952 00:40:43,620 --> 00:40:51,620 ♪♪ 953 00:40:51,620 --> 00:40:59,380 ♪♪ 954 00:40:59,380 --> 00:41:01,830 ♪ I don't really ♪ 955 00:41:04,500 --> 00:41:07,080 ♪ Really mind ♪ 956 00:41:09,830 --> 00:41:14,920 ♪ If it takes up all of our time ♪ 957 00:41:26,580 --> 00:41:34,960 ♪♪ 958 00:41:34,960 --> 00:41:43,380 ♪♪ 959 00:41:43,380 --> 00:41:51,500 ♪♪ 64356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.