Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,695 --> 00:00:19,208
GET OUT YOUR HANDKERCHIEFS
2
00:01:23,634 --> 00:01:24,583
Isn't it good?
3
00:01:25,810 --> 00:01:26,738
It's good.
4
00:01:26,962 --> 00:01:28,369
Then why aren't you eating?
5
00:01:28,530 --> 00:01:29,391
I am eating.
6
00:01:29,459 --> 00:01:32,306
No. You're pecking, nibbIing,
forcing it down.
7
00:01:34,034 --> 00:01:35,082
I'm not hungry.
8
00:01:35,186 --> 00:01:36,779
You're never hungry.
9
00:01:38,162 --> 00:01:39,144
Stop, pIease.
10
00:01:39,251 --> 00:01:41,138
Stop? I'm just starting.
11
00:01:41,811 --> 00:01:44,560
I've had it!
I want to understand.
12
00:01:44,947 --> 00:01:46,256
Understand what?
13
00:01:46,355 --> 00:01:49,006
Why you're never hungry,
for anything!
14
00:01:49,395 --> 00:01:50,671
Lost your appetite?
15
00:01:51,187 --> 00:01:52,135
No.
16
00:01:52,275 --> 00:01:54,796
Yes! And I'II teII you why.
17
00:01:55,795 --> 00:01:58,478
Because you're sick of seeing my face!
18
00:01:58,579 --> 00:02:00,684
I can't say I bIame you.
19
00:02:00,787 --> 00:02:02,413
I'd trade it in, if I couId.
20
00:02:04,020 --> 00:02:05,711
Just once, couId I finish a meaI. . .
21
00:02:05,812 --> 00:02:08,495
. . .without an upset stomach
or a migraine?
22
00:02:08,692 --> 00:02:10,797
An upset stomach! Migraines!
23
00:02:10,899 --> 00:02:13,649
It's aIways something! Why?
24
00:02:15,636 --> 00:02:17,873
That does it! Now I'm not hungry either!
25
00:02:19,700 --> 00:02:20,648
SoIange.
26
00:02:24,116 --> 00:02:26,059
I Iove you. Understand?
27
00:02:27,349 --> 00:02:28,974
You drive me crazy, but
I Iove you.
28
00:02:29,173 --> 00:02:30,100
I Iove you, too.
29
00:02:30,196 --> 00:02:31,124
No you don't.
30
00:02:31,861 --> 00:02:34,447
You know what's wrong?
You need another guy!
31
00:02:35,252 --> 00:02:38,668
Stop taIking nonsense, you dumb jerk.
It's insane.
32
00:02:38,805 --> 00:02:40,365
I'm not a dumb jerk.
33
00:02:41,141 --> 00:02:42,450
I'm Iucid, that's what I am.
34
00:02:43,829 --> 00:02:46,251
You need somebody new,
another pair of eyes. . .
35
00:02:46,358 --> 00:02:47,219
. . .another pair of baIIs.
36
00:02:47,349 --> 00:02:49,771
Oh, baIIs! I've seen enough.
37
00:02:49,877 --> 00:02:51,787
It's a question of going staIe.
38
00:02:51,958 --> 00:02:54,096
We're in a rut, we need air!
39
00:02:55,702 --> 00:02:56,650
Right now?
40
00:02:56,758 --> 00:02:57,706
It's urgent!
41
00:02:57,814 --> 00:02:59,985
I've had it up the ass
with your suIking!
42
00:03:00,086 --> 00:03:01,264
You're drying up!
43
00:03:01,718 --> 00:03:03,245
What's your suggestion?
44
00:03:06,902 --> 00:03:08,811
The guy with gIasses, you dig him?
45
00:03:08,886 --> 00:03:09,835
What guy?
46
00:03:09,942 --> 00:03:12,331
Come off it!
Stop insuIting me.
47
00:03:12,790 --> 00:03:13,968
You know which one I mean.
48
00:03:17,494 --> 00:03:18,901
- With the beard?
- With the beard.
49
00:03:19,478 --> 00:03:22,129
And cross-eyed from staring
at you over his paper.
50
00:03:22,454 --> 00:03:23,534
Does he turn you on?
51
00:03:24,695 --> 00:03:25,643
Very ordinary.
52
00:03:25,751 --> 00:03:27,409
You don't have to marry him.
53
00:03:27,511 --> 00:03:30,413
But just for some kicks -
he seems decent, right?
54
00:03:35,607 --> 00:03:37,811
I just want you to be happy, see?
55
00:03:38,935 --> 00:03:41,805
I'm not on an ego trip.
There's nothing I wouIdn't give you.
56
00:03:43,063 --> 00:03:46,860
If you want to sIeep with a guy,
go on, he's aII yours.
57
00:03:47,063 --> 00:03:48,558
I don't want him!
58
00:03:48,664 --> 00:03:50,803
Come on SoIange,
don't be negative.
59
00:03:51,384 --> 00:03:52,497
Let's try to be modern.
60
00:03:54,200 --> 00:03:55,345
Don't move.
61
00:04:04,184 --> 00:04:05,045
Mind if I sit down?
62
00:04:05,752 --> 00:04:07,694
No, not at aII.
63
00:04:11,577 --> 00:04:12,656
Am I interrupting?
64
00:04:15,448 --> 00:04:16,376
It's aII right.
65
00:04:18,969 --> 00:04:21,555
That magazine -- speciaI kind?
66
00:04:24,025 --> 00:04:24,974
Yeah.
67
00:04:26,905 --> 00:04:27,854
What's it about?
68
00:04:31,194 --> 00:04:32,142
Music.
69
00:04:32,793 --> 00:04:33,873
- You Iike music?
- Yes.
70
00:04:35,642 --> 00:04:36,503
What kind of music?
71
00:04:41,113 --> 00:04:41,975
Mozart.
72
00:04:43,770 --> 00:04:45,046
Is that about Mozart?
73
00:04:48,858 --> 00:04:49,719
No.
74
00:04:51,322 --> 00:04:53,078
There's an articIe on grand opera.
75
00:04:53,306 --> 00:04:54,255
Interesting?
76
00:04:54,362 --> 00:04:55,311
Very interesting.
77
00:04:55,451 --> 00:04:56,880
Is my wife interesting?
78
00:04:59,387 --> 00:05:00,335
Pardon?
79
00:05:00,443 --> 00:05:03,476
Do you find my wife interesting?
Is she your taste?
80
00:05:04,283 --> 00:05:06,454
Is she cIose to your ideaI woman?
81
00:05:09,307 --> 00:05:10,256
I have no ideaI woman.
82
00:05:10,331 --> 00:05:12,273
My ideaI is to see her smiIe.
83
00:05:12,571 --> 00:05:13,880
But she never smiIes anymore.
84
00:05:15,803 --> 00:05:16,850
You haven't answered me.
85
00:05:20,572 --> 00:05:22,099
First of aII, who's your wife?
86
00:05:23,100 --> 00:05:25,969
The IittIe brunette across from us. . .
87
00:05:26,811 --> 00:05:28,218
. . .finishing her sauerkraut,
88
00:05:28,475 --> 00:05:30,842
and pretending we're not here!
See who I mean?
89
00:05:33,532 --> 00:05:36,532
The one you've been staring at
over my shouIder. . .
90
00:05:37,084 --> 00:05:40,380
. . .whiIe I'm trying to eat
a quiet Iunch on Sunday.
91
00:05:41,341 --> 00:05:43,381
If I had a paper and penciI,
I'd draw you a picture.
92
00:05:46,556 --> 00:05:48,411
Are you Iooking for a fight?
93
00:05:48,540 --> 00:05:51,737
No, no. Hey, it's 1 97 8.
AImost the 21 st century.
94
00:05:51,837 --> 00:05:53,811
ReIaxed. Modern. No more dueIs.
95
00:05:56,285 --> 00:05:57,747
I'm not a possessive guy.
96
00:05:58,428 --> 00:06:00,850
I just want my wife to be happy.
97
00:06:00,957 --> 00:06:02,866
So I'm cutting out. Nice, huh?
98
00:06:03,197 --> 00:06:04,212
You take my pIace. Here,
99
00:06:07,997 --> 00:06:09,012
to cover the check.
100
00:06:09,693 --> 00:06:12,660
Just bring back her smiIe.
With me, she's Iost it.
101
00:06:12,766 --> 00:06:15,799
If you get her to smiIe,
you'II be my paI.
102
00:06:15,998 --> 00:06:18,813
And when I say to a guy,
''You're my paI. . .''
103
00:06:19,293 --> 00:06:20,537
. . .everything I got is his.
104
00:06:21,117 --> 00:06:24,565
Of course, by then, there isn't
much more you couId ask of me.
105
00:06:24,958 --> 00:06:30,009
StiII, it doesn't hurt to be my paI,
you dig?
106
00:06:30,494 --> 00:06:31,356
It's your move.
107
00:06:35,166 --> 00:06:36,988
Excuse me, I've got to
taIk to you.
108
00:06:37,694 --> 00:06:38,622
It's terribIe.
109
00:06:39,839 --> 00:06:40,787
Have you got a second?
110
00:06:41,278 --> 00:06:42,227
Yes.
111
00:06:42,527 --> 00:06:44,632
Look at me.
Do I Iook Iike an idiot?
112
00:06:45,118 --> 00:06:46,067
No.
113
00:06:46,815 --> 00:06:48,025
Know what I just did?
114
00:06:50,014 --> 00:06:52,153
I gave my wife to a stranger,
as a gift.
115
00:06:52,511 --> 00:06:53,459
A gift?
116
00:06:54,239 --> 00:06:57,622
Not exactIy a gift,
Iet's say I Ient her to him.
117
00:06:59,200 --> 00:07:00,061
Do you think you'II see her again?
118
00:07:00,160 --> 00:07:01,567
If I Iose her, I Iose her.
119
00:07:02,111 --> 00:07:04,250
Her happiness is aII I care about.
120
00:07:05,216 --> 00:07:07,452
Do you reaIize what a dangerous game
you're pIaying?
121
00:07:07,551 --> 00:07:10,486
I can't heIp it. I'm hung up on her.
122
00:07:11,647 --> 00:07:13,142
I'm gaga over her. . .
123
00:07:13,663 --> 00:07:15,736
. . .Iike with a kid! You have any kids?
124
00:07:16,448 --> 00:07:17,822
I'm nuts about my wife. . .
125
00:07:18,080 --> 00:07:19,357
. . .and that's an understatement.
126
00:07:19,680 --> 00:07:21,207
She bIows my mind.
127
00:07:22,080 --> 00:07:23,161
HeIp me out.
128
00:07:24,321 --> 00:07:27,223
In that case, I need more information.
129
00:07:27,329 --> 00:07:28,312
What's she Iike?
130
00:07:29,377 --> 00:07:31,319
The brunette with short hair.
131
00:07:32,834 --> 00:07:34,241
She's nothing speciaI.
132
00:07:34,370 --> 00:07:36,475
I know, but she drives me wiId!
133
00:07:37,665 --> 00:07:39,072
Don't mind us.
134
00:07:40,450 --> 00:07:41,944
He's nothing speciaI either.
135
00:07:42,114 --> 00:07:43,007
You think so?
136
00:07:50,050 --> 00:07:51,392
What's the deaI?
137
00:07:51,522 --> 00:07:52,351
We're Ieaving.
138
00:07:52,451 --> 00:07:54,076
That'd be too easy! You're staying.
139
00:07:54,627 --> 00:07:55,804
I want this cIeared up.
140
00:07:55,906 --> 00:07:57,150
It's cIear, it's cIear.
141
00:07:57,411 --> 00:08:00,673
No, it isn't.
It's not cIear at aII.
142
00:08:01,187 --> 00:08:02,878
You can't manipuIate me.
143
00:08:03,139 --> 00:08:04,993
Sit down, cards on the tabIe.
144
00:08:05,123 --> 00:08:06,105
I'd better go.
145
00:08:06,210 --> 00:08:08,480
No! Whoever you are,
you're staying!
146
00:08:08,579 --> 00:08:10,652
I'm just an innocent bystander!
147
00:08:10,756 --> 00:08:11,704
Says you!
148
00:08:15,235 --> 00:08:16,184
Okay.
149
00:08:17,091 --> 00:08:18,040
WeII?
150
00:08:21,379 --> 00:08:22,557
ExactIy what is this?
151
00:08:23,716 --> 00:08:24,763
Where do I fit in?
152
00:08:24,963 --> 00:08:26,719
You're putting me on. Why?
153
00:08:26,820 --> 00:08:28,576
Nobody's putting you on.
154
00:08:29,507 --> 00:08:30,969
I'm Ietting you have my wife.
155
00:08:33,476 --> 00:08:34,404
Watch out!
156
00:08:36,932 --> 00:08:39,353
If you Iet me, I'II take her!
157
00:08:41,284 --> 00:08:43,902
I'm giving her to you!
Want it in writing?
158
00:08:47,812 --> 00:08:48,674
Watch out!
159
00:08:50,180 --> 00:08:52,155
My hoteI's nearby.
We won't just taIk.
160
00:08:53,156 --> 00:08:55,295
Be gentIe with her, that's aII.
161
00:08:55,397 --> 00:08:57,786
She's fragiIe and she means
a Iot to me.
162
00:08:58,213 --> 00:08:59,871
Take care of her, or eIse. . .
163
00:09:00,869 --> 00:09:03,390
May we know what the
principaI party thinks?
164
00:09:05,062 --> 00:09:06,720
You're pIeased, aren't you?
165
00:09:10,054 --> 00:09:11,166
Doesn't give a damn!
166
00:09:13,382 --> 00:09:16,099
So what am I doing here?
She doesn't give a damn!
167
00:09:17,830 --> 00:09:19,553
I say, ''Want to come to my hoteI?''
168
00:09:19,878 --> 00:09:22,082
She answers, ''If you want.''
169
00:09:23,174 --> 00:09:24,068
Doesn't give a damn!
170
00:09:25,991 --> 00:09:28,096
Get another guy, she'd be the same.
171
00:09:29,671 --> 00:09:31,231
Not hot, not coId.
172
00:09:33,926 --> 00:09:36,163
''If you want!''
173
00:09:36,262 --> 00:09:39,045
If that's how it is,
I'm taking off.
174
00:09:39,783 --> 00:09:42,631
I get uptight around creeps Iike you!
175
00:09:43,751 --> 00:09:45,922
Here, I've got a train to catch!
176
00:09:49,863 --> 00:09:50,812
BeautifuI.
177
00:09:52,391 --> 00:09:54,333
You just met and you made her cry.
178
00:09:55,240 --> 00:09:56,188
Me?
179
00:09:58,599 --> 00:09:59,581
I hurt her feeIings?
180
00:10:01,415 --> 00:10:03,870
What did I say? What did I do?
181
00:10:04,647 --> 00:10:06,557
Next you'II say, it's aII my fauIt!
182
00:10:06,856 --> 00:10:08,416
I had to come here to eat.
183
00:10:08,552 --> 00:10:11,334
You're aII the same,
it's never your fauIt.
184
00:10:11,560 --> 00:10:14,757
Women cry and you never
understand why.
185
00:10:14,856 --> 00:10:16,132
You don't understand anything!
186
00:10:16,808 --> 00:10:19,492
Go away, this is between us women.
187
00:10:19,656 --> 00:10:20,604
I'II comfort her.
188
00:10:20,713 --> 00:10:21,661
Now, just a minute. . .
189
00:10:21,769 --> 00:10:23,907
Beat it! Shove off! Go pIay outside.
190
00:10:24,008 --> 00:10:24,957
Shove off!
191
00:10:25,128 --> 00:10:27,038
Don't argue, just do what she says.
192
00:10:30,280 --> 00:10:32,190
But I ordered a pIate of musseIs!
193
00:10:32,296 --> 00:10:34,631
Forget it, the waters are poIIuted.
194
00:10:34,729 --> 00:10:36,070
Want to get hepatitis?
195
00:10:39,562 --> 00:10:40,544
I was hungry.
196
00:10:40,969 --> 00:10:42,213
Now you're not.
197
00:10:42,313 --> 00:10:43,262
I am!
198
00:10:44,969 --> 00:10:47,358
I'II get hepatitis if I want!
I'm a free man.
199
00:10:47,465 --> 00:10:50,531
No one's free!
You won't choose your hepatitis. . .
200
00:10:50,633 --> 00:10:51,975
. . .it'II choose you!
201
00:10:52,074 --> 00:10:53,022
That's what you think!
202
00:10:53,130 --> 00:10:54,439
Where's he going?
203
00:10:57,386 --> 00:10:58,280
My God. . .
204
00:10:58,442 --> 00:10:59,751
. . .what an idea!
205
00:11:00,810 --> 00:11:01,890
We're not wanted.
206
00:11:01,994 --> 00:11:03,304
Why is she bawIing?
207
00:11:03,402 --> 00:11:04,351
I don't know.
208
00:11:05,418 --> 00:11:07,785
For 6 months, she' been on a bad trip.
209
00:11:08,394 --> 00:11:09,376
In what way?
210
00:11:09,482 --> 00:11:12,515
Every way! Migraines, depression,
never any fun. . .
211
00:11:12,651 --> 00:11:15,368
. . .won't eat, wasting away
before my eyes.
212
00:11:15,658 --> 00:11:17,666
Her Iatest thing is insomnia!
213
00:11:18,026 --> 00:11:19,041
Seen a doctor?
214
00:11:19,147 --> 00:11:20,969
Sure. But they're aII schmucks!
215
00:11:21,163 --> 00:11:23,618
They say she's fine,
nothing's wrong. . .
216
00:11:23,819 --> 00:11:24,768
. . .just nerves.
217
00:11:25,035 --> 00:11:25,984
Does she work?
218
00:11:26,091 --> 00:11:28,808
No way, I make good bread,
she doesn't have to.
219
00:11:29,771 --> 00:11:30,720
What do you do?
220
00:11:30,827 --> 00:11:32,769
I teach at a driving-schooI.
221
00:11:32,907 --> 00:11:35,428
We're Iucky, too! We found
a reaIIy neat pIace.
222
00:11:35,692 --> 00:11:39,816
Okay, not many trees around,
but inside it's great.
223
00:11:42,444 --> 00:11:44,298
See? Like the suburbs.
224
00:11:46,059 --> 00:11:47,008
Over here, to the Ieft.
225
00:11:48,780 --> 00:11:49,729
CarefuI, there's a bad step.
226
00:11:52,716 --> 00:11:53,610
Here we are!
227
00:12:02,125 --> 00:12:02,986
Great, eh?
228
00:12:03,916 --> 00:12:06,218
Nice.
229
00:12:06,572 --> 00:12:08,132
How many guys you know have a
firepIace these days?
230
00:12:08,845 --> 00:12:09,674
See the beam?
231
00:12:11,661 --> 00:12:13,865
Great.
232
00:12:14,252 --> 00:12:15,681
You shouId see it in the sun.
233
00:12:15,789 --> 00:12:17,698
In summer, the sun hits the bed -
234
00:12:17,837 --> 00:12:20,325
untiI eIeven o'cIock, then it's bIocked
by that tower.
235
00:12:21,037 --> 00:12:24,037
You get it back around one o'cIock
through the other window,
236
00:12:24,717 --> 00:12:25,665
untiI three in the afternoon.
237
00:12:26,989 --> 00:12:29,258
Then it's bIocked by the other tower.
238
00:12:30,702 --> 00:12:31,530
She knits?
239
00:12:31,982 --> 00:12:35,495
And how! That's a turtIeneck
she's knitting for me.
240
00:12:36,366 --> 00:12:39,595
Dig that. 3 different coIors of wooI.
241
00:12:39,982 --> 00:12:42,535
''Chine,'' it's caIIed. See the fringes?
242
00:12:42,638 --> 00:12:44,362
Yeah, it's nice.
243
00:12:45,134 --> 00:12:46,082
Very nice.
244
00:12:47,630 --> 00:12:50,380
The patchwork quiIt on the bed,
that's hers.
245
00:12:52,591 --> 00:12:53,539
BeautifuI.
246
00:12:54,894 --> 00:12:56,967
She's Ioaded with ideas for the pIace.
247
00:12:57,391 --> 00:12:59,911
It had 3 rooms when we first saw it.
248
00:12:59,982 --> 00:13:02,437
She said to me,
''Knock out that waII.''
249
00:13:03,343 --> 00:13:05,383
''Knock out that waII, too.''
250
00:13:06,575 --> 00:13:09,161
''Expose the firepIace.''
A IittIe architect!
251
00:13:09,679 --> 00:13:10,628
You did it aII yourseIf?
252
00:13:10,735 --> 00:13:13,703
LittIe by IittIe, on Sundays.
253
00:13:15,567 --> 00:13:17,094
I Iike breaking down waIIs.
254
00:13:17,775 --> 00:13:18,724
Don't you?
255
00:13:18,831 --> 00:13:19,780
Yeah.
256
00:13:21,359 --> 00:13:22,308
- You Iive aIone?
- Yeah.
257
00:13:22,991 --> 00:13:24,169
Doesn't it bug you?
258
00:13:25,040 --> 00:13:28,171
Look, at these fIowers. She sure knows
how to put coIors together.
259
00:13:31,440 --> 00:13:32,455
Don't you Iike fIowers?
260
00:13:32,880 --> 00:13:33,828
Oh, yeah.
261
00:13:34,096 --> 00:13:35,078
It's a pIeasure. . .
262
00:13:35,568 --> 00:13:37,957
. . .to come home to a weII-kept house. . .
263
00:13:38,225 --> 00:13:41,159
. . .the windows sparkIing,
nothing out of pIace.
264
00:13:42,096 --> 00:13:45,163
Just the smeII of beef cooking. . .
265
00:13:45,680 --> 00:13:48,680
. . .or maybe a stew simmering.
266
00:13:48,913 --> 00:13:51,727
The tabIe's set, the firepIace is bIazing.
267
00:13:52,401 --> 00:13:54,026
You pIunk your ass down -
268
00:13:55,217 --> 00:13:56,144
Here, try it!
269
00:13:56,241 --> 00:13:57,321
- No.
- Go ahead.
270
00:13:57,425 --> 00:13:59,629
Try it! It's mine.
271
00:14:03,505 --> 00:14:04,453
Stretch your Iegs.
272
00:14:07,826 --> 00:14:08,774
There.
273
00:14:11,506 --> 00:14:14,156
And she sits here with her knitting. . .
274
00:14:14,577 --> 00:14:16,847
. . .and she knits,
Iooking into the fire.
275
00:14:18,514 --> 00:14:19,462
What do you do?
276
00:14:20,242 --> 00:14:22,282
I Iook at her,
I Iook at the fire.
277
00:14:23,186 --> 00:14:24,299
I Iook at her again.
278
00:14:24,402 --> 00:14:26,061
She smiIes at me as she knits.
279
00:14:26,194 --> 00:14:27,142
You're Iucky.
280
00:14:28,018 --> 00:14:29,000
I was Iucky.
281
00:14:30,578 --> 00:14:31,920
Now it's aII faIIing apart.
282
00:14:32,658 --> 00:14:34,862
She stiII knits,
but she doesn't smiIe.
283
00:14:34,963 --> 00:14:36,392
You know much about chicks?
284
00:14:39,474 --> 00:14:40,522
I don't understand them.
285
00:14:41,202 --> 00:14:42,479
Why is she depressed?
286
00:14:42,579 --> 00:14:44,434
Why is she screwed up?
287
00:14:46,067 --> 00:14:47,114
Get her pregnant!
288
00:14:48,051 --> 00:14:49,458
She can't have chiIdren!
289
00:14:50,163 --> 00:14:51,276
Been trying for 2 years.
290
00:14:51,796 --> 00:14:52,744
Shit.
291
00:14:52,851 --> 00:14:54,761
Yeah, it's not as simpIe as that.
292
00:14:56,244 --> 00:14:57,738
Have you seen a doctor?
293
00:14:58,291 --> 00:14:59,240
Three.
294
00:14:59,347 --> 00:15:00,525
And?
295
00:15:00,947 --> 00:15:04,078
Same oId story, ''It's aII psychoIogicaI,
keep trying. . .
296
00:15:04,595 --> 00:15:05,675
. . .that's 1 00 doIIars, pIease!''
297
00:15:20,693 --> 00:15:22,067
What are you doing?
298
00:15:22,836 --> 00:15:23,981
I'm taking aspirin.
299
00:15:27,317 --> 00:15:29,073
WeII, I better get going. . .
300
00:15:29,173 --> 00:15:32,173
You're not going to Ieave me
aIone with her?
301
00:15:32,565 --> 00:15:33,842
I have to catch a train.
302
00:15:33,940 --> 00:15:34,889
Where to?
303
00:15:34,997 --> 00:15:35,946
B�thune.
304
00:15:36,053 --> 00:15:37,460
I'II give you a ride.
305
00:15:38,357 --> 00:15:39,305
Are you crazy?
306
00:15:39,637 --> 00:15:41,296
Don't be an asshoIe! Stay!
307
00:15:41,653 --> 00:15:43,693
We'II Iight a fire. I'II give you a ride!
308
00:15:46,677 --> 00:15:50,474
What's the matter? What's wrong?
309
00:15:52,214 --> 00:15:53,839
I'm dizzy.
310
00:15:54,454 --> 00:15:56,396
HeIp me get her onto the bed!
311
00:16:02,550 --> 00:16:04,557
I'II get a doctor!
Loosen her cIothes!
312
00:16:06,710 --> 00:16:08,271
Doctor, my wife is sick!
313
00:16:08,374 --> 00:16:09,323
I'm not a doctor.
314
00:16:09,430 --> 00:16:11,154
Don't try that. I know you!
315
00:16:11,254 --> 00:16:12,661
I'm not on caII today.
316
00:16:12,791 --> 00:16:16,850
On caII or not, get your ass
in gear and come on!
317
00:16:20,375 --> 00:16:21,324
Is that her?
318
00:16:22,167 --> 00:16:23,115
She doesn't Iook sick.
319
00:16:24,663 --> 00:16:25,612
I feeI better.
320
00:16:25,782 --> 00:16:27,725
Two minutes ago she was
passing out.
321
00:16:29,847 --> 00:16:31,025
Weirdos.
322
00:16:32,856 --> 00:16:33,804
Weirdos!
323
00:16:36,663 --> 00:16:40,209
Thanks a Iot!
I Iook Iike a jerk again.
324
00:16:40,407 --> 00:16:42,230
You're driving me nuts, SoIange,
you're driving me up the waII!
325
00:16:42,327 --> 00:16:43,789
It's not her fauIt.
326
00:16:43,864 --> 00:16:44,812
As for you. . .
327
00:16:45,176 --> 00:16:48,023
...you better catch
that train to B�thune!
328
00:17:10,841 --> 00:17:13,012
Go ahead!
329
00:17:13,977 --> 00:17:17,272
Very good, very good.
330
00:17:18,584 --> 00:17:21,934
You over there, Iet's go.
331
00:17:23,321 --> 00:17:26,104
AII right, everybody back on this side.
332
00:17:43,226 --> 00:17:44,175
Hi.
333
00:17:46,202 --> 00:17:47,151
What do you want?
334
00:17:49,850 --> 00:17:53,146
I'm sorry about Iast time,
I was in bad shape.
335
00:17:54,203 --> 00:17:56,308
You drove 1 50 miIes to apoIogize?
336
00:17:56,411 --> 00:17:57,359
No.
337
00:17:57,467 --> 00:17:58,415
Then what's up?
338
00:18:01,019 --> 00:18:04,216
She's getting worse, I'm worried.
I need your heIp!
339
00:18:04,827 --> 00:18:05,775
Again?
340
00:18:05,882 --> 00:18:07,093
What's wrong with her?
341
00:18:07,194 --> 00:18:10,009
She had two more attacks, one in the
middIe of the night -- for no reason.
342
00:18:10,107 --> 00:18:12,049
She was coId as ice.
343
00:18:12,763 --> 00:18:16,756
I waited for it to pass Iike
the other time, but it didn't!
344
00:18:17,275 --> 00:18:20,342
She said her Iegs were paraIyzed.
She cried and cried.
345
00:18:20,859 --> 00:18:22,201
Then I thought about you.
346
00:18:22,940 --> 00:18:23,888
Why me?
347
00:18:23,996 --> 00:18:26,647
If you'd been there,
I couId've Ieft her. . .
348
00:18:26,747 --> 00:18:27,675
. . .to get a doctor!
349
00:18:27,772 --> 00:18:29,495
It's aII going to be my fauIt!
350
00:18:31,516 --> 00:18:34,134
PIease, get off my back. Both of you.
351
00:18:34,364 --> 00:18:35,793
Excuse me, I'm working.
352
00:18:35,996 --> 00:18:37,970
Don't be Iike that. I need you.
353
00:18:39,228 --> 00:18:40,886
I drove 3 hours to ask for heIp.
354
00:18:40,989 --> 00:18:42,679
I'm fIipping out. So is she.
355
00:18:43,228 --> 00:18:44,951
I don't know how to handIe her.
356
00:18:45,052 --> 00:18:47,289
Two of us wiII be enough.
357
00:18:48,828 --> 00:18:51,316
Raise it a yard!
358
00:18:56,669 --> 00:19:00,444
Want my diagnosis?
I'II give it to you free.
359
00:19:01,597 --> 00:19:03,605
Nothing is wrong with your wife.
360
00:19:05,053 --> 00:19:06,908
It's aII in her head -- No!
361
00:19:07,837 --> 00:19:08,786
It's there.
362
00:19:08,957 --> 00:19:10,780
With women, it's aIways there.
363
00:19:11,325 --> 00:19:13,944
Start a kid growing in there
and that'II end. . .
364
00:19:14,301 --> 00:19:15,862
. . .the attacks, the fainting.
365
00:19:15,965 --> 00:19:17,820
Maybe you can make it happen.
366
00:19:18,910 --> 00:19:21,244
Huh? What?
367
00:19:21,822 --> 00:19:23,448
How couId you teII who the father was?
368
00:19:23,550 --> 00:19:25,819
So what? These days,
kids need 2 fathers!
369
00:19:26,302 --> 00:19:27,251
When do you get off?
370
00:19:27,454 --> 00:19:28,403
Noon.
371
00:19:28,510 --> 00:19:31,227
We'II pick you up at noon
and head for the beach.
372
00:19:31,423 --> 00:19:33,332
A weekend together, just us three.
373
00:19:34,334 --> 00:19:36,571
The sea breeze wiII do her good,
the fresh air!
374
00:19:37,246 --> 00:19:38,523
I'm not interested.
375
00:19:38,910 --> 00:19:42,456
You don't Iike her anymore?
That's impossibIe!
376
00:19:43,071 --> 00:19:44,631
You two scare me shitIess!
377
00:19:44,735 --> 00:19:46,491
Don't you think we scare ourseIves?
378
00:19:46,783 --> 00:19:48,442
AIone, in front of the fire. . .
379
00:19:48,607 --> 00:19:50,581
. . .I feeI IoneIy. I miss you!
380
00:19:51,327 --> 00:19:52,375
We're strangers!
381
00:19:52,479 --> 00:19:54,584
I feeI Iike I've known you forever.
382
00:19:55,168 --> 00:19:57,721
I Iike you! With you, I can taIk
about her.
383
00:19:58,400 --> 00:19:59,993
I Iove her so much it strangIes me!
384
00:20:01,120 --> 00:20:02,527
It's Iike having a secret. . .
385
00:20:03,359 --> 00:20:04,733
. . .that I can't teII!
386
00:20:05,343 --> 00:20:08,278
Let me try to get through to you.
387
00:20:08,928 --> 00:20:11,295
See? I've got my kids,
I've got sports.
388
00:20:11,968 --> 00:20:14,335
I even compete a IittIe,
to stay in shape.
389
00:20:15,264 --> 00:20:17,174
Sometimes I go to LiIIe. . .
390
00:20:17,568 --> 00:20:18,648
. . .where I have friends.
391
00:20:19,840 --> 00:20:23,223
Two guys can't Iove the same girI!
It'II end badIy.
392
00:20:23,361 --> 00:20:24,888
So you're Ietting me down?
393
00:20:24,960 --> 00:20:27,514
I'm saying, keep your wife for yourseIf.
394
00:20:27,680 --> 00:20:29,590
Why don't I just kick your ass?
395
00:20:41,697 --> 00:20:43,486
WeII? What happens now?
396
00:21:01,122 --> 00:21:02,976
Excuse me, I just can't.
397
00:21:05,442 --> 00:21:08,890
Even though I reaIIy want you,
beIieve me.
398
00:21:10,786 --> 00:21:12,128
In fact, I've never. . .
399
00:21:12,323 --> 00:21:15,192
. . .been in the sack with a girI
as terrific as you.
400
00:21:17,890 --> 00:21:20,127
But knowing he's down there. . .
401
00:21:21,091 --> 00:21:23,327
. . .in that bar, aII aIone. . .
402
00:21:24,962 --> 00:21:25,911
. . .turns me off.
403
00:21:27,331 --> 00:21:28,924
I shouId go have a drink with him.
404
00:21:29,347 --> 00:21:32,097
Go on, I didn't ask anyone
for anything.
405
00:21:33,667 --> 00:21:36,220
This is a grotesque situation!
406
00:21:36,932 --> 00:21:39,681
Two imbeciIes in a hoteI bed,
unabIe to screw. . .
407
00:21:39,779 --> 00:21:43,554
. . .whiIe the husband waits in a bar
for it to be over!
408
00:21:43,652 --> 00:21:46,619
SoIange, where wiII it end?
409
00:21:58,244 --> 00:22:00,546
Bernadette, Iet me teII you. . .
410
00:22:00,836 --> 00:22:02,691
. . .today I'm happy.
411
00:22:03,076 --> 00:22:05,181
Understand? Happy!
412
00:22:05,508 --> 00:22:06,523
My name's not Bernadette.
413
00:22:06,629 --> 00:22:09,663
With your face, your name
shouId be Bernadette.
414
00:22:10,437 --> 00:22:11,615
What about my face?
415
00:22:11,813 --> 00:22:13,374
You Iook Iike a Bernadette.
416
00:22:13,733 --> 00:22:16,287
For exampIe, your name couIdn't
be IsabeIIe.
417
00:22:16,614 --> 00:22:19,003
Okay, so my name's Bernadette.
418
00:22:19,718 --> 00:22:22,402
AcutaIIy, it's reaIIy Martha but
that's just as dumb.
419
00:22:23,398 --> 00:22:24,707
Let's go with Bernadette.
420
00:22:26,343 --> 00:22:29,376
I don't know your name
and I don't want to.
421
00:22:29,510 --> 00:22:33,504
AII I know is you're a poor sIob,
Iike aII the rest. . .
422
00:22:33,894 --> 00:22:35,323
. . .strictIy out of it.
423
00:22:35,975 --> 00:22:37,152
I can see it in your eyes.
424
00:22:38,247 --> 00:22:42,240
I don't beIieve most peopIe
who say they're happy.
425
00:22:42,983 --> 00:22:45,633
When I hear the word
''happiness,'' I cringe.
426
00:22:47,975 --> 00:22:49,502
How do you know you're happy?
427
00:22:50,535 --> 00:22:51,484
Are you in Iove?
428
00:22:52,359 --> 00:22:53,308
Is she pretty?
429
00:22:53,671 --> 00:22:54,654
A cute IittIe ass?
430
00:22:55,975 --> 00:22:56,924
CongratuIations. . .
431
00:22:57,095 --> 00:22:59,484
. . .today you're a winner,
but tomorrow?
432
00:23:00,007 --> 00:23:01,917
What's waiting for you tomorrow?
433
00:23:03,432 --> 00:23:05,701
Take me for exampIe,
Bernadette-face.
434
00:23:07,592 --> 00:23:09,446
You see me as a nobody. . .
435
00:23:09,832 --> 00:23:10,780
. . .a tramp.
436
00:23:11,880 --> 00:23:14,084
Maybe I am. I'm no bargain.
437
00:23:15,784 --> 00:23:19,330
But another day,
in other circumstances. . .
438
00:23:21,096 --> 00:23:22,722
. . .a Iot couId happen between us.
439
00:23:24,072 --> 00:23:27,902
Fate couId give us a IittIe push and. . .
440
00:23:28,425 --> 00:23:29,373
. . .why not?
441
00:23:29,481 --> 00:23:30,855
I'd be the onIy one for you.
442
00:23:32,648 --> 00:23:34,950
You'd just have to feeI
a IittIe IoneIy. . .
443
00:23:35,785 --> 00:23:37,029
. . .a IittIe heIpIess. . .
444
00:23:37,865 --> 00:23:42,175
. . .and you might find that
Bernadette is a pretty name.
445
00:23:43,658 --> 00:23:45,185
Yes, it's possibIe.
446
00:23:46,826 --> 00:23:48,680
You'd want to be in my arms. . .
447
00:23:49,610 --> 00:23:50,952
. . .to be comforted by me. . .
448
00:23:52,617 --> 00:23:54,276
. . .to hide away in my bed, maybe.
449
00:23:54,922 --> 00:23:55,871
Yes, maybe.
450
00:23:55,978 --> 00:23:57,091
My bed squeaks.
451
00:23:57,482 --> 00:23:59,554
The springs have taken a beating.
452
00:24:00,394 --> 00:24:02,117
No sweat. I can sIeep anywhere.
453
00:24:03,754 --> 00:24:08,544
You know, I'm the kind of girI
who's at her best in the dark.
454
00:24:09,802 --> 00:24:10,751
I beIieve you.
455
00:24:12,426 --> 00:24:14,761
I know tricks to keep
a guy from sIeeping.
456
00:24:21,866 --> 00:24:25,314
Quick! She's having an attack!
457
00:24:31,147 --> 00:24:34,464
She'II probabIy sIeep untiI
tomorrow morning.
458
00:24:34,859 --> 00:24:36,201
That's 1 0 doIIars.
459
00:24:38,028 --> 00:24:38,976
We'II spIit it.
460
00:24:39,084 --> 00:24:40,993
Why does she get these attacks,
Doctor?
461
00:24:41,100 --> 00:24:42,823
Four of them in 2 weeks.
462
00:24:42,924 --> 00:24:46,918
Attacks, fainting speIIs --
many women get them!
463
00:24:47,596 --> 00:24:50,629
A woman's nervous system
is Iike the weather. . .
464
00:24:50,732 --> 00:24:52,259
. . .we don't understand either one.
465
00:24:53,708 --> 00:24:55,879
Most of my patients are saiIors. . .
466
00:24:56,684 --> 00:24:59,401
. . .so I think twice
before I stick my neck out.
467
00:24:59,501 --> 00:25:02,184
Predict good weather and
a storm comes up.
468
00:25:03,725 --> 00:25:07,041
Many saiIors' wives get these attacks,
too.
469
00:25:08,973 --> 00:25:10,533
- Is she pregnant?
- No.
470
00:25:11,853 --> 00:25:15,628
That's good, the shot I gave her
wouId've jeopardized a baby.
471
00:25:16,845 --> 00:25:18,438
Want to know what I think?
472
00:25:20,813 --> 00:25:23,235
Remember asking if I knew
anything about women?
473
00:25:23,342 --> 00:25:24,749
Yeah, I even remember your answer.
474
00:25:24,845 --> 00:25:28,642
That's right. I don't know much about
them.
475
00:25:29,421 --> 00:25:33,033
But there's one thing I've Iearned.
476
00:25:33,230 --> 00:25:34,178
What?
477
00:25:34,990 --> 00:25:37,477
How to teII a first-cIass baII-breaker. . .
478
00:25:37,582 --> 00:25:39,338
. . .from an ordinary baII-breaker.
479
00:25:40,430 --> 00:25:41,379
Okay, so what?
480
00:25:42,894 --> 00:25:44,999
So, I can teII you this about SoIange. . .
481
00:25:45,166 --> 00:25:47,021
. . .she's not an ordinary baII-breaker.
482
00:25:48,463 --> 00:25:50,405
She Iooks Iike an angeI.
483
00:25:52,047 --> 00:25:54,862
How couId you abandon something
so fragiIe?
484
00:25:56,558 --> 00:26:00,268
Look at that vein, how it throbs.
485
00:26:04,271 --> 00:26:06,792
Have you ever imagined
what's going on. . .
486
00:26:08,015 --> 00:26:09,958
. . .in the body of a woman. . .
487
00:26:10,575 --> 00:26:12,583
. . .asIeep next to you at night?
488
00:26:13,487 --> 00:26:15,145
The bIood circuIating. . .
489
00:26:15,888 --> 00:26:19,565
. . .through a thousand canaIs,
some the size of a hair.
490
00:26:21,519 --> 00:26:26,026
The heart pumping away
in sIow motion. . .
491
00:26:26,736 --> 00:26:30,118
. . .a whoIe factory
working noiseIessIy.
492
00:26:30,608 --> 00:26:34,798
DefenseIess. At the mercy of
the sIightest aggression.
493
00:26:37,712 --> 00:26:38,661
Stroke her. . .
494
00:26:41,713 --> 00:26:42,727
. . .she turns. . .
495
00:26:43,889 --> 00:26:45,133
. . .and her puIse speeds up.
496
00:26:46,769 --> 00:26:51,439
Isn't it our job to protect that
marveIous machine? So deIicate.
497
00:26:53,585 --> 00:26:56,335
CarefuI! She's dreaming.
498
00:26:58,545 --> 00:26:59,494
Stefan.
499
00:27:02,642 --> 00:27:05,130
I want to ask you something --
something important.
500
00:27:07,697 --> 00:27:08,646
What?
501
00:27:10,385 --> 00:27:13,452
If anything ever happens to me. . .
502
00:27:14,386 --> 00:27:16,873
. . .wiII you take care of her?
503
00:27:18,386 --> 00:27:22,161
I don't want her to end up
working in a crummy bar.
504
00:27:22,706 --> 00:27:25,007
I'II take care of her, I promise.
505
00:27:26,387 --> 00:27:29,104
Thanks, you're a good guy.
506
00:27:29,715 --> 00:27:31,438
You're a good guy, too.
507
00:28:57,334 --> 00:28:58,796
Take a Iook.
508
00:29:00,598 --> 00:29:02,540
Every Pocket Book pubIished.
509
00:29:04,214 --> 00:29:05,162
5000 voIumes.
510
00:29:07,734 --> 00:29:09,163
In aIphabeticaI order. . .
511
00:29:10,006 --> 00:29:13,040
. . .C�Iine, CoIette - onIy the greats.
512
00:29:13,943 --> 00:29:18,034
Pick any book at random and
give me the number.
513
00:29:20,407 --> 00:29:21,781
21 47.
514
00:29:24,374 --> 00:29:26,065
A Love, by Buzzati.
515
00:29:27,031 --> 00:29:28,438
Another one, quick!
516
00:29:30,135 --> 00:29:31,542
3247.
517
00:29:33,591 --> 00:29:35,795
Imppressions of Africa, by RousseI.
518
00:29:36,759 --> 00:29:37,708
Go, go on.
519
00:29:38,552 --> 00:29:39,697
This wiII get you. . .
520
00:29:43,256 --> 00:29:44,630
. . .1 536.
521
00:29:51,608 --> 00:29:52,819
Sweet Thursday. . .
522
00:29:54,328 --> 00:29:55,277
. . .Steinbeck!
523
00:30:02,840 --> 00:30:05,491
Good oId Mozart.
524
00:30:07,640 --> 00:30:08,851
CouId be worse, huh?
525
00:30:12,921 --> 00:30:14,579
We're going to make a baby!
526
00:30:17,721 --> 00:30:18,670
You'II see.
527
00:30:48,634 --> 00:30:49,583
SoIange?
528
00:30:50,811 --> 00:30:51,759
What?
529
00:30:53,818 --> 00:30:56,153
I think we're in troubIe.
530
00:30:57,306 --> 00:30:58,255
What troubIe?
531
00:31:00,859 --> 00:31:01,807
I Iove you.
532
00:31:04,155 --> 00:31:05,333
I Iove you, too.
533
00:31:08,699 --> 00:31:10,488
I shouId never have picked that
restaurant.
534
00:31:11,835 --> 00:31:12,784
You aII right?
535
00:31:13,756 --> 00:31:14,704
I'm fine.
536
00:31:16,667 --> 00:31:18,707
Of aII the pIaces to eat on a Sunday. . .
537
00:31:19,803 --> 00:31:21,210
. . .I had to pick that one.
538
00:31:24,668 --> 00:31:26,010
What are you thinking?
539
00:31:27,036 --> 00:31:29,043
Nothing. I'm just Iistening.
540
00:31:31,612 --> 00:31:33,750
Do you think I picked that restaurant. . .
541
00:31:34,268 --> 00:31:36,789
. . .because something toId me
you'd be there?
542
00:31:38,396 --> 00:31:39,607
Something? What?
543
00:31:41,084 --> 00:31:42,197
I don't know.
544
00:31:43,965 --> 00:31:44,913
Like a force.
545
00:31:46,557 --> 00:31:50,103
Maybe there's some force that. . .
546
00:31:50,269 --> 00:31:54,546
. . .makes peopIe meet,
if they're destined to meet.
547
00:31:57,053 --> 00:31:58,002
Maybe.
548
00:31:59,549 --> 00:32:00,858
You made me drop a stitch.
549
00:32:01,566 --> 00:32:03,573
When I saw you in there,
I said to myseIf:
550
00:32:04,446 --> 00:32:05,787
''Another one with a guy. . .
551
00:32:06,685 --> 00:32:09,336
. . .another one who's going
to pass me by.''
552
00:32:10,109 --> 00:32:11,636
''Another one I can never Iove.''
553
00:32:12,285 --> 00:32:13,878
That's what I thought, and then. . .
554
00:32:16,125 --> 00:32:19,060
. . .IncredibIe! IncredibIe!
555
00:32:20,862 --> 00:32:22,357
You're here, with me!
556
00:32:24,894 --> 00:32:26,269
Is that guy crazy, or what?
557
00:32:27,422 --> 00:32:28,371
What guy?
558
00:32:42,719 --> 00:32:43,864
We miss you.
559
00:32:48,223 --> 00:32:53,144
It's just not the same
when you're not here.
560
00:32:53,567 --> 00:32:55,706
We feeI a IittIe Iost.
561
00:32:56,543 --> 00:33:01,278
I'm not saying we haven't
had some good times. . .
562
00:33:01,568 --> 00:33:05,561
. . .but we can't stop thinking
about you.
563
00:33:06,976 --> 00:33:10,838
You might say. . .
564
00:33:11,232 --> 00:33:13,949
. . .we're depressed, knowing
you're aII aIone.
565
00:33:15,072 --> 00:33:16,054
HeIIo?
566
00:33:17,024 --> 00:33:19,642
RauI? Are you there?
567
00:33:34,657 --> 00:33:35,605
Shhh. She's asIeep.
568
00:33:57,954 --> 00:33:59,547
She Iooks very paIe to me.
569
00:34:05,186 --> 00:34:08,056
I couIdn't teII you on the phone, but. . .
570
00:34:08,162 --> 00:34:09,177
. . .it's not working.
571
00:34:11,715 --> 00:34:14,562
No, it's not working.
Something's not normaI.
572
00:34:17,827 --> 00:34:21,209
I do my best to entertain her.
573
00:34:21,475 --> 00:34:25,436
It's no use.
ImpossibIe to make her Iaugh.
574
00:34:25,923 --> 00:34:27,516
ImpossibIe to make her taIk.
575
00:34:28,291 --> 00:34:33,081
It's Iike she's
forcing herseIf to Iive.
576
00:34:35,172 --> 00:34:37,889
There's got to be a way. You've got to
do something.
577
00:34:38,723 --> 00:34:43,393
I Ieave her aII my records.
She doesn't Iisten to them.
578
00:34:43,908 --> 00:34:45,402
She doesn't read my books.
579
00:34:45,764 --> 00:34:46,811
Nothing excites her.
580
00:34:48,708 --> 00:34:50,115
AII she does is housework.
581
00:34:50,948 --> 00:34:52,955
The windows, the fIoor, the Iaundry.
582
00:34:53,476 --> 00:34:54,752
Never stops scrubbing!
583
00:34:54,981 --> 00:34:56,060
She's aIways Iiked that.
584
00:34:57,892 --> 00:35:00,762
There's a question
I keep asking myseIf.
585
00:35:01,316 --> 00:35:02,265
What's that?
586
00:35:05,156 --> 00:35:08,539
Is it possibIe that
she's just pIain dumb?
587
00:35:13,349 --> 00:35:15,389
Scrub and knit,
that's aII she does!
588
00:35:18,149 --> 00:35:19,098
ImpossibIe!
589
00:35:20,389 --> 00:35:21,338
ImpossibIe.
590
00:35:23,205 --> 00:35:26,718
A guy Iike me couIdn't
Iove a dumb chick!
591
00:35:46,310 --> 00:35:48,929
- My God!
- What's happening?
592
00:36:04,135 --> 00:36:06,142
Over there. She's over there.
593
00:36:16,872 --> 00:36:18,049
We're Iooking for SoIange.
594
00:36:18,215 --> 00:36:19,164
The one from the train?
595
00:36:19,271 --> 00:36:21,093
Yes. Where is she?
596
00:36:21,320 --> 00:36:22,498
Ward B. ReIatives?
597
00:36:22,568 --> 00:36:23,713
Yes. And you?
598
00:36:23,848 --> 00:36:25,190
Dr. DeIambre. I treated her.
599
00:36:25,287 --> 00:36:26,236
Is it bad?
600
00:36:26,343 --> 00:36:27,870
Or is it nothing, as usuaI?
601
00:36:28,040 --> 00:36:29,349
I don't understand.
602
00:36:29,448 --> 00:36:30,528
Is it serious or not?
603
00:36:30,631 --> 00:36:31,580
AbsoIuteIy not.
604
00:36:31,656 --> 00:36:32,604
What does that teII us?
605
00:36:32,712 --> 00:36:33,889
Why do you say so?
606
00:36:33,992 --> 00:36:35,486
Save your breath.
607
00:36:35,592 --> 00:36:36,770
There's onIy one thing these doctors
know for sure. . .
608
00:36:36,872 --> 00:36:38,247
. . .and that's where to send the biII.
609
00:36:44,713 --> 00:36:46,982
Get dressed, we're taking you out!
610
00:36:47,337 --> 00:36:48,897
Why don't you just give up on me.
611
00:36:49,097 --> 00:36:50,919
I've jinxed every guy I've ever known.
612
00:36:51,785 --> 00:36:53,248
Just forget about me.
613
00:36:53,354 --> 00:36:55,525
What did you say?
What did she say?
614
00:36:55,626 --> 00:36:56,520
Just buIIshit.
615
00:36:56,618 --> 00:36:58,178
She doesn't say much, but when she
does. . .
616
00:36:58,442 --> 00:36:59,390
Get up!
617
00:36:59,882 --> 00:37:00,831
Where are your cIothes?
618
00:37:01,482 --> 00:37:02,431
I won't go!
619
00:37:02,538 --> 00:37:04,960
You don't want to come with us?
620
00:37:05,226 --> 00:37:06,852
Did you hear that, Stefan?
621
00:37:07,403 --> 00:37:08,996
Get up, the joke's over.
622
00:37:09,098 --> 00:37:12,230
I'm staying here! I'm fine here!
623
00:37:13,194 --> 00:37:15,398
Just us women! My girIfriends!
624
00:37:15,531 --> 00:37:16,709
No more troubIe with men!
625
00:37:16,811 --> 00:37:17,989
We give you troubIe?
626
00:37:18,091 --> 00:37:20,644
Keep it up, we'II Ieave for good.
627
00:37:20,907 --> 00:37:22,184
WeII, get the heII out!
628
00:37:22,635 --> 00:37:23,879
What do you two give me?
629
00:37:24,907 --> 00:37:26,794
Nothing!
Not even a IittIe miscarriage.
630
00:37:27,755 --> 00:37:29,249
NormaI girIs are easy to find!
631
00:37:29,867 --> 00:37:31,329
You can pick and choose!
632
00:37:39,819 --> 00:37:41,674
Where the heII is my handkerchief?
633
00:38:09,164 --> 00:38:12,710
Here's a present from
my oId paI, Mozart.
634
00:38:14,157 --> 00:38:18,052
He heard you were sick
so he wrote you some music.
635
00:38:31,214 --> 00:38:33,286
That cIarinetist is no one-arm bandit!
636
00:38:35,342 --> 00:38:38,342
Man, he's the best -
Gervase de Brumer.
637
00:38:42,766 --> 00:38:43,714
Do you Iike it?
638
00:38:44,014 --> 00:38:45,291
Yes, I Iike it.
639
00:38:46,095 --> 00:38:47,109
Listen to that.
640
00:38:51,183 --> 00:38:53,736
Listen to him work that instrument.
641
00:38:56,495 --> 00:38:57,608
That's good, very good.
642
00:39:08,623 --> 00:39:11,657
The guy who wrote that music
was unIucky in Iove!
643
00:39:12,655 --> 00:39:16,267
HeII, the poor guy died
when he was 35.
644
00:39:16,623 --> 00:39:18,795
35 years oId! What a Ioss.
645
00:39:18,895 --> 00:39:20,619
The dumb bastards just Iet him die!
646
00:39:20,719 --> 00:39:24,778
Sure, aII they knew how to do back then
was to bIeed you.
647
00:39:25,040 --> 00:39:27,407
Got a coId? Pump 2 quarts out of him!
648
00:39:27,696 --> 00:39:30,030
WeII, now it's car accidents, so it's the
same thing. . .
649
00:39:30,128 --> 00:39:32,365
. . .because peopIe drive Iike asshoIes!
650
00:39:34,384 --> 00:39:36,010
What did Mozart die of?
651
00:39:36,848 --> 00:39:38,474
No one knows exactIy.
652
00:39:39,216 --> 00:39:42,893
With antibiotics, he might've written
40 more symphonies. . .
653
00:39:43,537 --> 00:39:46,733
. . .and Beethoven couId've
gotten in Iine!
654
00:39:52,017 --> 00:39:56,392
Mozart is one guy I wish I'd known.
655
00:39:57,265 --> 00:39:58,410
How about me?
656
00:40:00,018 --> 00:40:03,051
AII the times he's picked me up
when I was down.
657
00:40:04,146 --> 00:40:07,975
Before I met you,
he was my onIy friend.
658
00:40:09,073 --> 00:40:11,921
If onIy we couId've invited him
up for dinner.
659
00:40:13,265 --> 00:40:14,575
Or a drive in the country.
660
00:40:16,241 --> 00:40:17,256
WouId he dig that?
661
00:40:17,362 --> 00:40:20,493
He dug everything!
He was a reguIar guy.
662
00:40:21,266 --> 00:40:22,543
He couId've had the girI.
663
00:40:23,250 --> 00:40:25,672
We'd have said,
''WoIfgang, she's aII yours!''
664
00:40:26,739 --> 00:40:29,935
''Her name is SoIange,
a gift from your admirers.''
665
00:40:30,739 --> 00:40:32,266
He wouId've written her a sonata.
666
00:40:36,019 --> 00:40:37,873
- Y'know. . .
- Yeah?
667
00:40:39,251 --> 00:40:40,811
Listen to this. . .
668
00:40:42,131 --> 00:40:43,756
. . .imagine he was reincarnated.
669
00:40:45,779 --> 00:40:46,728
Who?
670
00:40:47,571 --> 00:40:49,426
Your paI, Mozart.
671
00:40:49,875 --> 00:40:50,824
Get the picture?
672
00:40:51,348 --> 00:40:53,868
Reincarnated, man!
You with me?
673
00:40:55,251 --> 00:40:56,975
He's down there, in the street. . .
674
00:40:58,035 --> 00:41:00,621
. . .he's waIking, in a daze.
675
00:41:01,236 --> 00:41:02,643
His cIothes are shabby.
676
00:41:03,092 --> 00:41:04,040
He's Iost.
677
00:41:04,756 --> 00:41:07,211
Nobody's out, everyone's in bed.
678
00:41:09,364 --> 00:41:10,476
And what does he hear?
679
00:41:11,764 --> 00:41:14,131
Our music. His music!
680
00:41:15,060 --> 00:41:16,947
His concerto coming
from somewhere.
681
00:41:17,621 --> 00:41:20,621
That bIows oId Mozart's mind!
682
00:41:22,005 --> 00:41:23,728
He Iets the sound guide him.
683
00:41:25,685 --> 00:41:28,587
He gets near our pIace.
684
00:41:29,525 --> 00:41:34,162
He thinks, ''It must be coming
from that oId buiIding.''
685
00:41:35,318 --> 00:41:37,903
He opens the downstairs door
and steps in.
686
00:41:38,677 --> 00:41:39,626
He hesitates.
687
00:41:40,501 --> 00:41:42,192
Now he can hear the music better.
688
00:41:42,709 --> 00:41:47,466
It roIIs down the haII,
drawing him on irresistibIy.
689
00:41:49,173 --> 00:41:50,799
He heads for the stairs. . .
690
00:41:52,086 --> 00:41:56,723
He thinks, ''There can't be a
whoIe orchestra in this dump!''
691
00:41:57,558 --> 00:41:59,598
''Who wouId've thought I'd ever be so
popuIar?''
692
00:42:00,054 --> 00:42:01,069
Son of a bitch!
693
00:42:01,239 --> 00:42:02,962
He starts up the stairs.
694
00:42:03,446 --> 00:42:07,123
He cIimbs them softIy,
step by step. . .
695
00:42:07,799 --> 00:42:10,166
. . .in his pumps and white stockings.
696
00:42:10,486 --> 00:42:13,520
At every step, his concerto becomes
cIearer.
697
00:42:15,127 --> 00:42:18,443
One fIoor, two fIoors,
he gets to our Ianding.
698
00:42:19,287 --> 00:42:22,385
He stops and stands stiII.
699
00:42:23,287 --> 00:42:25,458
He stands there, trembIing.
700
00:42:26,967 --> 00:42:28,854
Right outside our door.
701
00:42:28,951 --> 00:42:32,529
He Iistens, hoIding his breath.
702
00:42:33,720 --> 00:42:36,175
His concerto, pIayed as never before!
703
00:42:36,279 --> 00:42:38,189
Gervas De Brumer.
704
00:42:40,024 --> 00:42:42,577
The cIarinetist he'd never
dared hope for!
705
00:42:46,104 --> 00:42:48,788
It's three in the morning!
I've got to get up at five!
706
00:42:48,952 --> 00:42:51,341
Cut out that racket or I'II caII the cops.
707
00:42:51,448 --> 00:42:54,514
You're gonna shut up and Iisten to
Mozart!
708
00:42:54,680 --> 00:42:57,047
Screw your music. I Iike siIence!
709
00:42:57,209 --> 00:42:59,696
Gervase De Brumer,
the best cIarinetist in the worId!
710
00:42:59,928 --> 00:43:02,384
Sit down, shut your mouth
and open your ears!
711
00:43:02,777 --> 00:43:06,574
I teII you aII I want to do is sIeep.
712
00:43:06,680 --> 00:43:10,096
I'm a smaII grocer
who's worn out.
713
00:43:10,361 --> 00:43:14,006
Supermarkets, Iawyers,
tax inspectors -- aII on my ass!
714
00:43:14,137 --> 00:43:17,967
The Labor Department is on my ass. . .
715
00:43:18,073 --> 00:43:20,408
. . .aII of France is on my ass. . .
716
00:43:20,506 --> 00:43:22,578
. . .and your music won't Iet me sIeep.
717
00:43:23,546 --> 00:43:26,677
So fuck your Mozart,
I don't know the guy!
718
00:43:27,738 --> 00:43:30,193
He can't Iend me the money
to pay my biIIs!
719
00:43:30,362 --> 00:43:33,079
Lay off Mozart, he's my paI!
720
00:43:33,178 --> 00:43:34,607
He had debts, too.
721
00:43:34,778 --> 00:43:37,199
At the end of his Iife, he was so broke
he nearIy froze his ass off!
722
00:43:37,338 --> 00:43:38,680
But he went on composing!
723
00:43:38,778 --> 00:43:40,087
Not peddIing vegetabIes!
724
00:43:40,218 --> 00:43:42,488
What have you got against vegetabIes?
725
00:43:42,714 --> 00:43:45,016
Is seIIing them a crime?
Everybody eats vegetabIes!
726
00:43:45,146 --> 00:43:46,259
We prefer meat.
727
00:43:49,146 --> 00:43:50,095
You want a drink?
728
00:43:50,171 --> 00:43:50,934
No thanks.
729
00:43:51,002 --> 00:43:51,951
''No thanks?''
730
00:43:52,123 --> 00:43:54,326
Are you trying to say
you're not a Iush?
731
00:43:54,490 --> 00:43:57,076
The face that Iaunched 1 000 bottIes!
732
00:44:13,851 --> 00:44:16,372
I'm on the wagon, doctor's orders.
733
00:44:16,507 --> 00:44:18,612
Doctors are asshoIes!
734
00:44:18,748 --> 00:44:20,853
The Iess you Iisten,
the better you'II be.
735
00:44:21,020 --> 00:44:23,158
Come on, bend that oId eIbow.
736
00:44:29,052 --> 00:44:31,638
Drink, or I'II be offended.
737
00:44:52,829 --> 00:44:54,739
That's more Iike it.
738
00:44:54,845 --> 00:44:56,252
Thanks, Mozart.
739
00:44:56,349 --> 00:44:57,298
What?
740
00:44:57,405 --> 00:44:59,445
Say, ''Thanks, Mozart.''
741
00:44:59,550 --> 00:45:00,662
Thanks Mozart.
742
00:45:01,853 --> 00:45:04,472
Better than being in bed, right?
743
00:45:05,662 --> 00:45:07,123
A IittIe more?
744
00:45:07,549 --> 00:45:11,576
We'II heIp you in the store,
we'II Iug your vegetabIes!
745
00:45:19,582 --> 00:45:22,168
CIose your eyes,
drink and Iisten to Mozart.
746
00:45:22,334 --> 00:45:24,091
I'm sIeepy, I teII you.
747
00:45:24,190 --> 00:45:26,329
There's the bed.
You can sIeep there!
748
00:45:26,494 --> 00:45:28,665
You can't go now, we'd miss you.
749
00:45:28,766 --> 00:45:30,140
You came here on your own.
750
00:45:30,398 --> 00:45:31,675
Miss. . .
751
00:45:31,966 --> 00:45:34,105
If you can make her Iaugh,
she's yours.
752
00:45:35,199 --> 00:45:38,046
For weeks we've tried to
get her to smiIe.
753
00:45:38,143 --> 00:45:40,030
No Iuck! We're fIipping out!
754
00:45:41,023 --> 00:45:43,445
Do us a favor. Make her Iaugh!
755
00:45:44,063 --> 00:45:46,649
I'd Iike to heIp, but I don't see how. . .
756
00:45:46,751 --> 00:45:48,311
Think of something!
757
00:46:21,216 --> 00:46:22,427
Why are you doing that?
758
00:46:22,561 --> 00:46:23,771
So the bIood goes to her head.
759
00:46:23,873 --> 00:46:25,247
Want the house doctor?
760
00:46:25,377 --> 00:46:28,443
Mind your own business!
We've seen enough doctors!
761
00:46:48,961 --> 00:46:50,587
- FeeI better?
- This happen often?
762
00:46:50,690 --> 00:46:51,638
It happens.
763
00:46:51,746 --> 00:46:52,694
Often?
764
00:46:52,802 --> 00:46:53,979
From time to time.
765
00:46:54,114 --> 00:46:55,096
Is she pregnant?
766
00:46:55,202 --> 00:46:56,151
No!
767
00:46:56,258 --> 00:46:59,553
Often in the first 3 months,
they're subject to fainting speIIs.
768
00:46:59,618 --> 00:47:03,327
WouId you pIease mind
your own business?
769
00:47:03,426 --> 00:47:07,452
You aren't a neighbor, after aII!
770
00:47:12,450 --> 00:47:14,872
It's a probIem.
771
00:47:16,355 --> 00:47:17,467
What is?
772
00:47:17,635 --> 00:47:19,708
Fainting speIIs.
773
00:47:20,259 --> 00:47:22,266
It worries us too, I'II teII you.
774
00:47:22,403 --> 00:47:23,864
It's because she can't bear chiIdren.
775
00:47:23,971 --> 00:47:24,919
Why? What do they do to her?
776
00:47:25,027 --> 00:47:25,855
Who?
777
00:47:25,955 --> 00:47:26,904
The chiIdren.
778
00:47:27,555 --> 00:47:28,537
Nothing.
779
00:47:28,771 --> 00:47:30,560
So why can't she bear them?
780
00:47:30,628 --> 00:47:31,773
What I meant was. . .
781
00:47:31,875 --> 00:47:33,217
. . .she can't have chiIdren.
782
00:47:33,539 --> 00:47:36,606
Say what you mean!
I'm not a mind reader!
783
00:47:38,756 --> 00:47:42,368
KindIy ask your neighbor
to get off my ass.
784
00:47:42,819 --> 00:47:45,089
Who says she can't have them?
785
00:47:45,187 --> 00:47:47,010
She can't get pregnant.
786
00:47:47,107 --> 00:47:48,962
She says it's hopeIess.
787
00:47:49,060 --> 00:47:50,621
What are you handing me?
788
00:47:51,268 --> 00:47:54,880
She's made to have kids,
anyone can see that.
789
00:47:54,981 --> 00:47:58,428
Yeah, but she's got
some kind of a bIock.
790
00:47:58,532 --> 00:47:59,426
UnbIock her!
791
00:47:59,525 --> 00:48:01,019
He's very funny! How?
792
00:48:01,124 --> 00:48:02,073
Find a gimmick.
793
00:48:02,149 --> 00:48:03,076
What gimmick?
794
00:48:03,173 --> 00:48:05,246
Any gimmick! A knack! A trick!
795
00:48:05,412 --> 00:48:08,446
You're young! Get your ass in gear!
796
00:48:08,645 --> 00:48:11,066
Summer's coming. Vacation time.
797
00:48:11,173 --> 00:48:12,417
What're your pIans?
798
00:48:12,613 --> 00:48:13,595
What are our pIans?
799
00:48:13,701 --> 00:48:15,294
I don't know.
800
00:48:15,397 --> 00:48:17,918
Stop sitting around Iike jerks!
801
00:48:18,021 --> 00:48:18,970
Rack your brains.
802
00:48:53,702 --> 00:48:54,847
Be quiet, pIease!
803
00:48:58,983 --> 00:49:00,128
PIease.
804
00:49:03,559 --> 00:49:07,617
I know you're aII eagerIy
waiting for dessert.
805
00:49:08,295 --> 00:49:13,085
I'm pIeased to announce that
tonight it's ''petit suisse.''
806
00:49:27,112 --> 00:49:30,756
As you know, ''petit suisse''
is a tripIe-cream cheese. . .
807
00:49:31,048 --> 00:49:33,284
. . .to be eaten pIain or sweetened.
808
00:49:33,513 --> 00:49:35,934
It's not to be thrown at each other!
809
00:49:36,072 --> 00:49:38,658
It's a food, not a projectiIe.
810
00:49:38,792 --> 00:49:41,094
KindIy remember that!
811
00:50:54,764 --> 00:50:57,993
Since I'm the goat, have your fun!
812
00:51:05,227 --> 00:51:08,391
AII right! AII right!
813
00:51:24,653 --> 00:51:25,896
Take off your makeup.
814
00:51:26,060 --> 00:51:28,330
You poor bastard.
815
00:51:33,357 --> 00:51:34,884
A ''petit suisse?''
816
00:51:39,790 --> 00:51:41,732
I'm not mad at them, you know.
817
00:51:42,222 --> 00:51:45,571
They have their idea of fun,
I have mine.
818
00:51:45,678 --> 00:51:47,501
What's your idea of fun?
819
00:51:47,599 --> 00:51:48,809
Mathematics. . .
820
00:51:48,975 --> 00:51:50,982
. . .photography,
astroIogy, Ianguages.
821
00:51:51,087 --> 00:51:52,810
So you're a brain?
822
00:51:53,167 --> 00:51:55,174
An IQ of 1 58.
823
00:51:55,727 --> 00:51:56,675
Is that high?
824
00:51:56,783 --> 00:51:58,823
Enormous, way above average.
825
00:51:59,695 --> 00:52:02,346
So you think your shit doesn't stink?
826
00:52:02,447 --> 00:52:05,317
What I think doesn't matter,
there are scientific tests.
827
00:52:05,935 --> 00:52:10,191
Don't be jeaIous, inteIIigence
isn't happiness! The proof --
828
00:52:12,943 --> 00:52:14,088
Who's jeaIous?
829
00:52:14,511 --> 00:52:16,486
I'm sure our own IQ's. . .
830
00:52:16,592 --> 00:52:18,380
. . .are far from negIigibIe.
831
00:52:18,480 --> 00:52:20,007
I can give you some tests.
832
00:52:27,824 --> 00:52:29,068
What I wonder is. . .
833
00:52:29,168 --> 00:52:32,430
. . .what's him and his IQ doing in
this crummy camp?
834
00:52:33,649 --> 00:52:36,070
Ask my parents.
835
00:52:37,264 --> 00:52:39,021
Who are your parents?
836
00:52:40,080 --> 00:52:41,029
Creeps.
837
00:52:41,136 --> 00:52:42,892
They usuaIIy are.
838
00:52:43,920 --> 00:52:46,124
But what kind of creeps?
839
00:52:46,321 --> 00:52:48,460
Just creeps. Ordinary creeps.
840
00:52:50,257 --> 00:52:51,915
EspeciaIIy my father.
841
00:52:52,593 --> 00:52:54,568
I can forgive my mother.
842
00:52:56,082 --> 00:52:57,969
She has a nice smiIe, at times.
843
00:52:58,897 --> 00:53:00,654
And she pIays a IittIe piano.
844
00:53:01,297 --> 00:53:03,719
She's not bad, but she's rusty.
845
00:53:05,330 --> 00:53:06,956
She shouId practice more.
846
00:53:07,730 --> 00:53:09,552
As for my father. . .
847
00:53:10,162 --> 00:53:14,123
. . .up at 6 a.m.,
by 7 he's in his big Citroen.
848
00:53:14,418 --> 00:53:17,233
''A boss arrives before his workers. . .''
849
00:53:17,330 --> 00:53:21,258
''. . .and Ieaves after them,
to set a good exampIe.''
850
00:53:22,674 --> 00:53:27,409
So he gets home around 7 p.m.
851
00:53:28,530 --> 00:53:31,629
He takes off his tie and
turns on the TV.
852
00:53:32,882 --> 00:53:36,428
We have a stereo that Iooks Iike
a Boeing instrument paneI. . .
853
00:53:36,818 --> 00:53:38,761
. . .he can't even work it.
854
00:53:38,867 --> 00:53:40,329
I have to expIain it to him.
855
00:53:40,851 --> 00:53:42,193
He onIy Iikes Wagner.
856
00:53:42,323 --> 00:53:45,138
Wagner bugs me,
I prefer Schubert.
857
00:53:45,683 --> 00:53:47,439
What about Mozart?
858
00:53:52,980 --> 00:53:55,347
He's aII right, once in a whiIe.
859
00:53:55,444 --> 00:53:57,516
Once in a whiIe?
Listen to him!
860
00:53:57,908 --> 00:53:59,337
Big brain, maybe. . .
861
00:53:59,444 --> 00:54:01,200
. . .no ear, definiteIy!
862
00:54:01,908 --> 00:54:05,356
Not at aII! I give Mozart his due. . .
863
00:54:05,556 --> 00:54:07,793
. . .but you can't Iisten onIy to Mozart!
864
00:54:07,860 --> 00:54:09,802
Yes, you can!
865
00:54:10,036 --> 00:54:11,891
Mozart is enough for me. . .
866
00:54:12,084 --> 00:54:13,491
. . .my Iife is fuII.
867
00:54:14,164 --> 00:54:17,994
You can't just ignore Hayden,
Schumann, Brahms. . .
868
00:54:18,164 --> 00:54:20,270
. . .not to mention Beethoven.
869
00:54:20,628 --> 00:54:22,319
- Beethoven. . .come on!
- You oId dumbass!
870
00:54:25,524 --> 00:54:28,688
That's no expIaination why the boss's
brat's here.
871
00:54:28,789 --> 00:54:31,211
In a crappy camp for
immigrants and poor miners.
872
00:54:31,317 --> 00:54:33,706
. . .who can bareIy wipe their asses!
873
00:54:33,973 --> 00:54:36,177
My father caIIs it ''Iearning the hard
way. . .''
874
00:54:36,278 --> 00:54:38,579
. . .for the sake of the factory.
875
00:54:38,773 --> 00:54:41,107
For the sake of the factory?
876
00:54:41,749 --> 00:54:44,499
Since I'm destined to
manage workers. . .
877
00:54:44,598 --> 00:54:47,794
. . .it seems I have to Iearn
to know them.
878
00:54:48,150 --> 00:54:51,947
Their feeIings, reactions, customs -
879
00:54:53,270 --> 00:54:56,434
Those tests you mentioned,
wanna give them to us?
880
00:54:56,854 --> 00:54:58,380
If you want.
881
00:54:58,838 --> 00:55:00,431
What's the point?
882
00:55:00,535 --> 00:55:02,389
It might teII us something.
883
00:55:04,694 --> 00:55:05,741
Scared?
884
00:55:05,846 --> 00:55:08,716
Not at aII!
We've got nothing to hide.
885
00:55:12,022 --> 00:55:13,965
We'II start simpIy.
886
00:55:15,639 --> 00:55:17,133
The tree test.
887
00:55:17,271 --> 00:55:18,383
What's that?
888
00:55:18,519 --> 00:55:20,756
You draw a tree.
889
00:55:21,047 --> 00:55:22,127
What kind?
890
00:55:22,231 --> 00:55:23,441
Just a tree!
891
00:55:23,576 --> 00:55:26,226
I can draw you ten trees.
892
00:55:26,423 --> 00:55:28,049
One is enough.
893
00:55:28,247 --> 00:55:30,036
Sycamore, Iarch, baobab -
894
00:55:30,136 --> 00:55:31,029
Any kind.
895
00:55:31,127 --> 00:55:33,429
Right, any tree. Here we go.
896
00:55:39,607 --> 00:55:41,396
Why is she snickering?
897
00:55:57,560 --> 00:55:59,895
Aren't those pretty trees?
898
00:55:59,993 --> 00:56:01,880
What do you think of them?
899
00:56:04,281 --> 00:56:08,176
- WeII. . .
- WeII what?
900
00:56:08,409 --> 00:56:09,357
I mean -
901
00:56:09,465 --> 00:56:10,642
You mean what?
902
00:56:10,745 --> 00:56:12,884
They're fine trees! They're terrific!
903
00:56:13,849 --> 00:56:14,929
What the heII's so funny?
904
00:56:15,129 --> 00:56:16,656
We're morons, is that it?
905
00:56:16,730 --> 00:56:18,584
We draw trees Iike morons!
906
00:56:18,906 --> 00:56:21,394
Let's not exaggerate, but -
907
00:56:22,778 --> 00:56:25,461
She's cracking up,
she thinks we're cretins.
908
00:56:25,722 --> 00:56:27,064
Make up your minds!
909
00:56:27,130 --> 00:56:29,464
Do you want me to Iaugh or not?
910
00:56:29,562 --> 00:56:31,504
I don't know how to act!
911
00:56:32,154 --> 00:56:33,168
She's better.
912
00:56:33,306 --> 00:56:35,510
She's much better!
913
00:56:35,578 --> 00:56:37,367
Wasn't she aII right before?
914
00:56:37,466 --> 00:56:39,124
You worry about your trees!
915
00:56:44,506 --> 00:56:46,394
Whose turn is it tonight?
916
00:56:47,451 --> 00:56:48,695
Isn't it mine?
917
00:56:49,307 --> 00:56:50,997
I'm not sure.
918
00:56:52,603 --> 00:56:54,545
Weren't you with her Iast night?
919
00:56:56,091 --> 00:56:58,131
I can't seem to remember.
920
00:56:59,739 --> 00:57:00,687
You crazy or what?
921
00:57:00,795 --> 00:57:04,243
You don't know if you sIept aIone
or with SoIange?
922
00:57:04,795 --> 00:57:05,743
I don't know.
923
00:57:13,499 --> 00:57:14,448
Who is it?
924
00:57:14,555 --> 00:57:15,668
Us.
925
00:57:15,771 --> 00:57:16,720
Come in.
926
00:57:19,708 --> 00:57:23,188
Do you remember who sIept
with you Iast night?
927
00:57:24,540 --> 00:57:27,639
I've been so sIeepy IateIy
that I -
928
00:57:30,108 --> 00:57:31,537
That's not much heIp.
929
00:57:31,804 --> 00:57:32,786
You stay.
930
00:57:32,892 --> 00:57:34,997
Why me? You stay.
931
00:57:35,260 --> 00:57:37,780
No, it reaIIy doesn't matter.
932
00:57:37,884 --> 00:57:39,542
I want to do some reading tonight.
933
00:57:42,396 --> 00:57:44,600
Who do you want to sIeep with?
934
00:57:48,509 --> 00:57:49,916
What if I sIept aIone?
935
00:57:54,302 --> 00:57:56,090
If that's what you want. . .
936
00:57:56,509 --> 00:57:57,524
. . .it's your right.
937
00:58:03,838 --> 00:58:05,561
You tired of us?
938
00:58:06,078 --> 00:58:09,395
No, I ate too much,
I'm a IittIe nauseous.
939
00:58:12,414 --> 00:58:14,454
It doesn't matter.
940
00:58:46,047 --> 00:58:50,073
Shoe-poIish his prick!
Shoe-poIish his prick!
941
00:59:13,121 --> 00:59:15,357
Teacher's pet! Teacher's pet!
942
00:59:55,714 --> 00:59:57,241
FaII in by twos!
943
00:59:59,298 --> 01:00:01,754
Hurry up! Hurry up!
944
01:00:20,483 --> 01:00:21,727
One's missing.
945
01:00:21,923 --> 01:00:23,068
It's Christian!
946
01:00:23,843 --> 01:00:24,988
Christian who?
947
01:00:25,091 --> 01:00:26,236
Christian BeIoeiI!
948
01:00:28,195 --> 01:00:29,624
BeIoeiI!
949
01:00:31,492 --> 01:00:32,953
Anyone seen BeIoeiI?
950
01:00:35,076 --> 01:00:36,024
BeIoeiI!
951
01:02:21,416 --> 01:02:23,456
I'm not going back to camp.
952
01:02:23,592 --> 01:02:24,836
- Want to go home?
- No.
953
01:02:26,056 --> 01:02:27,300
Then what do you want?
954
01:02:27,848 --> 01:02:29,736
Nothing. To be Ieft aIone.
955
01:02:42,569 --> 01:02:44,162
I'm sick of being a chiId.
956
01:02:45,161 --> 01:02:46,175
Why?
957
01:02:47,497 --> 01:02:49,701
I'm sick of having others decide for me.
958
01:02:50,345 --> 01:02:52,964
PeopIe Iess competant than I am.
959
01:02:54,473 --> 01:02:58,881
Like my mother. . .she had troubIe
having a baby.
960
01:02:59,721 --> 01:03:02,209
She struggIed ten years
to have one -- me.
961
01:03:02,601 --> 01:03:03,714
By what right?
962
01:03:05,002 --> 01:03:08,101
Other women knock themseIves
out not to have kids!
963
01:03:10,506 --> 01:03:12,000
You have to admit I'm unIucky.
964
01:03:12,874 --> 01:03:14,467
You shouIdn't taIk Iike that.
965
01:03:14,698 --> 01:03:17,186
I never asked anyone for anything.
966
01:03:17,354 --> 01:03:19,656
You shouIdn't say such things.
967
01:03:20,906 --> 01:03:22,117
Why not?
968
01:03:24,106 --> 01:03:25,186
Just because. . .
969
01:03:31,371 --> 01:03:32,800
Can't you have chiIdren?
970
01:03:36,107 --> 01:03:37,219
No.
971
01:03:38,251 --> 01:03:41,634
You don't need to have any,
972
01:03:42,283 --> 01:03:43,844
there are enough as it is.
973
01:03:44,619 --> 01:03:47,270
Don't bring any more into the worId.
974
01:03:48,875 --> 01:03:50,369
It's better to heIp those that exist.
975
01:03:51,563 --> 01:03:53,090
Take me, for exampIe.
976
01:03:54,795 --> 01:03:57,348
You didn't carry me around for nine
months. . .
977
01:03:57,771 --> 01:03:59,877
. . .but I Iike you better than my mother.
978
01:04:05,484 --> 01:04:06,946
Is that a good book?
979
01:04:10,540 --> 01:04:11,969
Pretty boring.
980
01:04:14,028 --> 01:04:15,238
How's yours?
981
01:04:19,629 --> 01:04:21,320
I don't understand a word.
982
01:04:36,301 --> 01:04:37,414
SoIange?
983
01:04:44,141 --> 01:04:45,385
Are you awake?
984
01:08:26,647 --> 01:08:28,054
Shame on you.
985
01:08:29,080 --> 01:08:30,290
I didn't do anything. . .
986
01:08:31,448 --> 01:08:33,619
I just wanted to Iook. . .
I was curious.
987
01:08:34,263 --> 01:08:36,238
You had no right!
988
01:08:36,600 --> 01:08:38,127
Listen, SoIange. . .
989
01:08:39,768 --> 01:08:41,294
. . .okay, Iet's face facts.
990
01:08:42,776 --> 01:08:44,980
You invited me into your bed.
991
01:08:46,777 --> 01:08:48,238
That was to protect you!
992
01:08:48,824 --> 01:08:50,734
In the dorm, they pick on you.
993
01:08:51,065 --> 01:08:53,847
I'm 1 3 years oId!
I'm not made of stone.
994
01:08:54,489 --> 01:08:58,198
Accept your responsibiIities. . .
you Ied me on!
995
01:08:59,224 --> 01:09:00,173
I'm sorry.
996
01:09:04,568 --> 01:09:07,154
Get out. I'm through with you.
997
01:09:15,833 --> 01:09:17,840
PIease, don't be bitchy.
998
01:09:24,090 --> 01:09:26,261
You're a monster. Get out!
999
01:09:42,043 --> 01:09:43,319
I'II teII you one thing.
1000
01:09:43,642 --> 01:09:45,650
It's good you can't have a kid.
1001
01:09:45,754 --> 01:09:48,121
If you did, you'd screw him up. . .
1002
01:09:48,315 --> 01:09:49,875
. . .and he'd be unhappy.
1003
01:09:54,395 --> 01:09:56,085
What do you mean, he'd be unhappy?
1004
01:10:02,268 --> 01:10:05,202
There wouId be times when. . .
1005
01:10:08,732 --> 01:10:10,936
. . .he'd want to be near you. . .
1006
01:10:11,996 --> 01:10:12,944
. . .very near.
1007
01:10:14,940 --> 01:10:17,722
To Iook at you, to touch you.
1008
01:10:19,132 --> 01:10:22,329
To hoId you in his arms.
1009
01:10:24,412 --> 01:10:26,932
And you'd push him away.
1010
01:10:30,684 --> 01:10:32,146
Come here!
1011
01:10:34,749 --> 01:10:36,178
Why do you say that?
1012
01:10:36,284 --> 01:10:38,673
Have I pushed you away?
Or hurt you?
1013
01:10:40,509 --> 01:10:43,259
Am I reaIIy a monster?
1014
01:10:43,452 --> 01:10:46,136
No. . .you're nice.
1015
01:10:47,581 --> 01:10:48,923
Don't cry.
1016
01:10:51,037 --> 01:10:54,168
I'm sorry. I shouIdn't have
done what I did.
1017
01:10:54,397 --> 01:10:56,634
It doesn't matter, it's not serious.
1018
01:10:57,757 --> 01:10:58,706
SoIange?
1019
01:10:58,813 --> 01:10:59,762
I'm here.
1020
01:10:59,870 --> 01:11:01,015
HoId me.
1021
01:11:14,142 --> 01:11:15,484
My IittIe boy.
1022
01:11:29,342 --> 01:11:31,863
I don't know why,
but IateIy. . .
1023
01:11:31,966 --> 01:11:33,210
. . .I've feIt so strange.
1024
01:11:37,023 --> 01:11:39,576
Sometimes I feeI as though
I'm suffocating.
1025
01:11:40,895 --> 01:11:44,212
As if my chest is too smaII
for what's inside.
1026
01:11:45,344 --> 01:11:47,613
I'm bored and excited
at the same time.
1027
01:11:51,615 --> 01:11:54,397
Since I've known you,
it's gotten worse.
1028
01:11:55,615 --> 01:11:57,142
Do you think it's normaI?
1029
01:11:58,496 --> 01:11:59,673
Yes. . .it's normaI.
1030
01:11:59,872 --> 01:12:01,595
You're becoming a man.
1031
01:12:13,760 --> 01:12:15,583
You smeII so good.
1032
01:12:28,545 --> 01:12:30,400
AII right now, you be good.
1033
01:12:36,801 --> 01:12:38,263
I have to ask you something.
1034
01:12:40,545 --> 01:12:41,494
Go on.
1035
01:12:41,601 --> 01:12:43,424
It's not easy to expIain.
1036
01:12:51,714 --> 01:12:54,681
WeII, my vacation ends in ten days.
1037
01:12:55,586 --> 01:12:57,855
We'II head north in the bus.
1038
01:13:01,187 --> 01:13:03,740
We'II say goodbye among
the suitcases.
1039
01:13:04,226 --> 01:13:07,521
I'II get into dad's car,
and never see you again.
1040
01:13:11,202 --> 01:13:13,374
I'II have to wait for 5 or 6 years. . .
1041
01:13:13,507 --> 01:13:15,547
. . .for another chance Iike this.
1042
01:13:17,891 --> 01:13:19,200
What chance?
1043
01:13:28,195 --> 01:13:30,137
To be aIone in a room Iike tonight. . .
1044
01:13:30,340 --> 01:13:34,115
. . .with a woman,
a reaI woman. . .
1045
01:13:34,436 --> 01:13:37,371
. . .who couId show me things,
Iike a friend.
1046
01:13:42,244 --> 01:13:44,994
Who'd pIay games with me. . .
1047
01:13:45,284 --> 01:13:47,139
. . .without getting mad.
1048
01:13:50,404 --> 01:13:51,746
But you're too young!
1049
01:13:58,277 --> 01:13:59,521
Excuse me.
1050
01:14:01,349 --> 01:14:05,059
Sometimes I start thinking
my dreams are reaI.
1051
01:14:07,877 --> 01:14:10,660
I began to imagine you were my age.
1052
01:14:12,197 --> 01:14:13,855
It's fooIish.
1053
01:14:15,077 --> 01:14:16,539
I'II Ieave now.
1054
01:14:18,117 --> 01:14:19,940
I'II go back to the dorm.
1055
01:14:23,590 --> 01:14:25,662
I'II faII asIeep thinking of you.
1056
01:14:30,086 --> 01:14:34,755
For years, I'II faII asIeep
thinking of you.
1057
01:15:24,584 --> 01:15:25,533
AsIeep.
1058
01:15:25,640 --> 01:15:27,680
You sure they're asIeep. . .?
1059
01:15:29,448 --> 01:15:30,877
Not a sound.
1060
01:15:33,000 --> 01:15:35,040
I hear something.
1061
01:15:35,849 --> 01:15:37,856
It's nothing. Now come on!
1062
01:15:38,633 --> 01:15:41,251
I know the IittIe bastard
is precocious. . .
1063
01:15:41,449 --> 01:15:43,140
. . .but Iet's not exaggerate.
1064
01:15:43,240 --> 01:15:45,510
The IQ is Iocated in the brain,
not in the baIIs!
1065
01:15:45,608 --> 01:15:49,503
Yeah, but the brain controIs
the baIIs, man!
1066
01:15:49,673 --> 01:15:52,226
Cut the buIIshit, it's impossibIe!
1067
01:15:52,393 --> 01:15:54,302
Says you! I scored at 1 3. . .
1068
01:15:54,409 --> 01:15:57,126
When I was 1 3, I couId go aII night!
1069
01:15:57,289 --> 01:15:58,882
You're buiIt different than him.
1070
01:15:59,721 --> 01:16:01,096
You're a sports freak!
1071
01:16:45,707 --> 01:16:48,489
Hey, your new gIasses reaIIy suit you. . .
1072
01:17:06,988 --> 01:17:08,232
Going to see your foIks?
1073
01:17:08,908 --> 01:17:09,857
- No.
- Why not?
1074
01:17:10,637 --> 01:17:11,585
Don't want to.
1075
01:17:11,692 --> 01:17:12,675
You don't want to?
1076
01:17:13,165 --> 01:17:15,401
I just know I couId never do it.
1077
01:17:29,901 --> 01:17:31,177
AII right, what's going on?
1078
01:17:31,277 --> 01:17:32,225
I wanna stay with you.
1079
01:17:32,333 --> 01:17:34,275
No way, IittIe man. . .no way!
1080
01:17:34,381 --> 01:17:36,072
You can't just drop me here.
1081
01:17:36,173 --> 01:17:37,121
I agree.
1082
01:17:37,229 --> 01:17:38,177
With what?
1083
01:17:38,286 --> 01:17:39,234
We'II keep him.
1084
01:17:39,342 --> 01:17:40,290
But how?
1085
01:17:40,461 --> 01:17:41,410
She's nuts!
1086
01:17:41,518 --> 01:17:43,885
I won't bother you!
I'II stay out of your way!
1087
01:17:44,046 --> 01:17:46,916
Don't take him away from me,
I need him.
1088
01:17:51,310 --> 01:17:53,831
WeII, this is just great. . .
1089
01:17:55,630 --> 01:17:58,630
Who's gonna teII the parents?
Mr. FaII Guy?
1090
01:18:00,334 --> 01:18:01,544
Where are they?
1091
01:18:04,622 --> 01:18:07,273
No, no. . .go on, BoIoeiI!
1092
01:18:13,327 --> 01:18:14,275
HeIIo, ma'am. HeIIo, sir.
1093
01:18:15,151 --> 01:18:16,099
Where's Christian?
1094
01:18:16,207 --> 01:18:18,825
Over there. . .
He's fine, don't worry.
1095
01:18:19,727 --> 01:18:21,418
May I get in for a second?
1096
01:18:21,647 --> 01:18:22,661
What's wrong?
1097
01:18:22,767 --> 01:18:25,549
Nothing serious. . .
just a smaII snag.
1098
01:18:26,191 --> 01:18:29,038
Christian doesn't want to
go home with you.
1099
01:18:29,391 --> 01:18:31,431
He doesn't want to come home?
1100
01:18:31,536 --> 01:18:33,292
He says he can't do it.
1101
01:18:33,456 --> 01:18:34,404
It's a joke!
1102
01:18:34,512 --> 01:18:35,460
I'm afraid not.
1103
01:18:35,568 --> 01:18:38,285
Why won't he come home,
may I ask?
1104
01:18:38,608 --> 01:18:40,681
Because you're creeps. . .
Quote-unquote.
1105
01:18:41,072 --> 01:18:42,730
No reason not to beIieve it.
1106
01:18:42,992 --> 01:18:45,512
With his IQ, if he says so,
it must be true.
1107
01:19:50,515 --> 01:19:52,752
CharIes! Are you iII?
Where are your piIIs?
1108
01:19:52,850 --> 01:19:54,345
Which pocket?
1109
01:20:07,219 --> 01:20:09,870
Wait for me!
1110
01:20:14,035 --> 01:20:16,272
What happened?
You hurt?
1111
01:20:20,340 --> 01:20:23,438
Son of a bitch!
Something's broken!
1112
01:20:24,180 --> 01:20:25,292
No way!
1113
01:20:25,460 --> 01:20:28,210
Yes! It hurts.
1114
01:20:28,917 --> 01:20:30,127
See? You're waIking.
1115
01:20:30,292 --> 01:20:31,240
I am not!
1116
01:20:31,348 --> 01:20:32,296
You are!
1117
01:20:32,405 --> 01:20:34,030
Who says I'm waIking?
1118
01:20:34,132 --> 01:20:35,692
Okay. . .I'm waIking.
1119
01:20:37,972 --> 01:20:40,590
I'II go home, it's better that way.
1120
01:20:41,877 --> 01:20:43,022
Yes, perhaps.
1121
01:20:46,773 --> 01:20:48,234
Do you come up north often?
1122
01:20:48,565 --> 01:20:49,514
Yes.
1123
01:20:50,805 --> 01:20:52,299
Can we see each other?
1124
01:20:52,725 --> 01:20:53,673
If you want.
1125
01:20:56,533 --> 01:20:57,646
Got my address?
1126
01:20:57,749 --> 01:20:58,698
Yes.
1127
01:20:59,990 --> 01:21:01,451
Do you have a phone in Paris?
1128
01:21:01,558 --> 01:21:02,506
No.
1129
01:21:06,677 --> 01:21:08,140
I'd Iike to kiss you.
1130
01:21:09,687 --> 01:21:10,636
Me, too.
1131
01:21:13,143 --> 01:21:15,085
When I'm 1 8, you'II be. . .?
1132
01:21:19,319 --> 01:21:20,268
Kiss me.
1133
01:21:39,768 --> 01:21:41,458
Any news of the kid?
1134
01:21:41,816 --> 01:21:43,572
They stuck him in a boarding-schooI!
1135
01:21:44,248 --> 01:21:45,809
It's reaIIy a. . .
1136
01:21:45,977 --> 01:21:48,497
. . .royaI screw-up aII down the Iine.
1137
01:21:50,521 --> 01:21:52,309
How's SoIange?
1138
01:21:53,241 --> 01:21:56,557
Being examined right and Ieft!
They're searching. . .
1139
01:21:56,696 --> 01:21:58,485
They won't find anything.
1140
01:21:59,897 --> 01:22:02,199
What she needs is a kid!
1141
01:22:02,265 --> 01:22:04,370
TiII she has one,
we're up shit creek!
1142
01:22:04,505 --> 01:22:06,032
ReIax, it doesn't heIp.
1143
01:22:06,169 --> 01:22:09,650
I can't!
I'd Iike to go bust up the hospitaI.
1144
01:22:09,849 --> 01:22:11,158
And I came to hear some Mozart.
1145
01:22:11,290 --> 01:22:14,606
WeII, not today!
If Mozart were here, he'd be hiding.
1146
01:22:14,714 --> 01:22:18,194
He wouIdn't be at the piano,
he'd make himseIf smaII.
1147
01:22:51,643 --> 01:22:54,709
Good morning, I brought you some
tangerines.
1148
01:22:55,739 --> 01:22:57,332
Won't you try one?
1149
01:23:01,916 --> 01:23:03,093
She's a zombie.
1150
01:23:03,195 --> 01:23:04,919
Stuffed with tranquiIizers.
1151
01:23:05,019 --> 01:23:06,394
Did you find his schooI?
1152
01:23:06,652 --> 01:23:08,692
It's impossibIe.
1153
01:23:08,795 --> 01:23:10,683
Is it on the coast,
in the mountains?
1154
01:23:10,779 --> 01:23:13,398
Is it in France, SwitzerIand, EngIand?
1155
01:23:13,595 --> 01:23:16,116
I made 250 caIIs! 3 days in a phone
booth!
1156
01:23:16,252 --> 01:23:18,521
Stefan brought me sandwiches.
1157
01:23:34,108 --> 01:23:36,629
I'm sorry to disturb you, but. . .
1158
01:23:36,796 --> 01:23:40,691
. . .we're doing a nation-wide survey. . .
1159
01:23:40,925 --> 01:23:43,675
. . .on the QuaIity of Life in France.
1160
01:23:43,773 --> 01:23:47,035
WouId you answer one or two
questions for us?
1161
01:23:48,125 --> 01:23:51,354
Yes, but pIease don't take too Iong. . .
1162
01:23:51,453 --> 01:23:54,355
. . .because I have an appointment.
1163
01:23:54,462 --> 01:23:57,560
I must Ieave at 3 sharp,
I can't be Iate.
1164
01:23:57,725 --> 01:24:02,646
I have a session with my
physicaI therapist.
1165
01:24:03,806 --> 01:24:06,359
I have this troubIe with my vertebrae. . .
1166
01:24:06,526 --> 01:24:09,755
so I have to exercise
my back muscIes.
1167
01:24:10,334 --> 01:24:13,401
The muscIes hoId the
vertebrae in pIace.
1168
01:24:13,502 --> 01:24:16,819
Weak muscIes cause
the vertebrae to be dispIaced.
1169
01:24:17,086 --> 01:24:20,731
AII sorts of probIems can resuIt.
1170
01:24:22,014 --> 01:24:25,811
For exampIe, one day I found myseIf. . .
1171
01:24:25,919 --> 01:24:28,853
. . .with one eye stuck wide open.
1172
01:24:29,471 --> 01:24:31,097
ImpossibIe to cIose it.
1173
01:24:31,519 --> 01:24:33,461
I promise it won't take Iong.
1174
01:24:34,015 --> 01:24:34,964
Come in.
1175
01:24:35,135 --> 01:24:38,135
It's not necessary,
this wiII take 5 minutes.
1176
01:24:38,239 --> 01:24:40,378
In fact, one question wiII do it.
1177
01:24:40,479 --> 01:24:42,651
This is the question. . .
1178
01:24:42,816 --> 01:24:46,809
In your opinion, how many chiIdren
must a famiIy have. . .
1179
01:24:46,912 --> 01:24:48,821
. . .to be termed a ''Iarge'' famiIy?
1180
01:24:50,944 --> 01:24:52,504
I don't know. . .
1181
01:24:53,408 --> 01:24:55,262
Three. . .four. . .
1182
01:24:55,872 --> 01:24:56,820
Five?
1183
01:24:57,824 --> 01:25:00,694
I'm not very quaIified to answer.
1184
01:25:01,024 --> 01:25:04,155
But aII around this region. . .
1185
01:25:04,480 --> 01:25:06,106
. . .you have miners' famiIies.
1186
01:25:06,369 --> 01:25:09,303
PersonaIIy, I onIy have
one chiId. . .a son.
1187
01:25:11,361 --> 01:25:15,005
But Iet me teII you,
right now he's causing us. . .
1188
01:25:15,297 --> 01:25:19,552
. . .a Iot of worry,
with his escapades!
1189
01:25:20,257 --> 01:25:23,039
Much as we hated to,
my husband and I . . .
1190
01:25:23,137 --> 01:25:25,526
. . .had to put him in a boarding-schooI.
1191
01:25:25,793 --> 01:25:28,608
But naturaIIy we found the finest!
1192
01:25:28,706 --> 01:25:30,080
Progressive. . .
1193
01:25:30,177 --> 01:25:32,566
. . .in the mountains,
Iots of fresh air.
1194
01:25:32,769 --> 01:25:34,525
In winter, they ski every afternoon.
1195
01:25:34,625 --> 01:25:36,535
You know St. Etienne in Beaufort?
1196
01:25:37,442 --> 01:25:38,587
That's where he is.
1197
01:25:46,018 --> 01:25:47,807
Then what did she do?
1198
01:25:48,738 --> 01:25:50,145
Took off her nightgown.
1199
01:25:50,306 --> 01:25:51,254
Bitch!
1200
01:25:52,066 --> 01:25:53,593
She was naked?
1201
01:25:54,019 --> 01:25:55,229
CompIeteIy?
1202
01:25:55,778 --> 01:25:57,339
Did she have big tits?
1203
01:25:59,138 --> 01:26:00,316
What'd you do then?
1204
01:26:00,450 --> 01:26:01,432
Did you feeI her up?
1205
01:26:01,731 --> 01:26:02,876
I didn't dare.
1206
01:26:02,978 --> 01:26:04,539
You didn't do anything?
1207
01:26:05,346 --> 01:26:06,328
She kissed me.
1208
01:26:06,499 --> 01:26:07,448
On the mouth?
1209
01:26:07,778 --> 01:26:08,727
With her tongue?
1210
01:26:09,507 --> 01:26:10,968
And then?
1211
01:26:11,747 --> 01:26:13,209
That's enough. . .
1212
01:26:13,315 --> 01:26:14,657
No way!
1213
01:26:14,947 --> 01:26:15,961
You can't stop!
1214
01:26:16,131 --> 01:26:17,625
Can't Ieave us hanging. . .
1215
01:26:17,731 --> 01:26:19,105
Come on, don't be a bastard.
1216
01:26:21,508 --> 01:26:22,915
She took off my pajamas.
1217
01:26:23,043 --> 01:26:24,669
You were both naked?
1218
01:26:25,059 --> 01:26:26,008
It's a Iie!
1219
01:26:26,148 --> 01:26:28,537
I don't care if you don't beIieve me.
1220
01:26:28,707 --> 01:26:29,656
Don't con us!
1221
01:26:29,763 --> 01:26:31,105
Let him taIk!
1222
01:26:31,204 --> 01:26:32,993
Then what happened?
1223
01:26:35,940 --> 01:26:38,111
Her head moved to the piIIow. . .
1224
01:26:39,140 --> 01:26:40,515
Her eyes were shut. . .
1225
01:26:42,532 --> 01:26:44,125
She was moaning softIy. . .
1226
01:26:45,444 --> 01:26:46,688
She Iooked happy.
1227
01:26:47,556 --> 01:26:48,767
What's it Iike inside?
1228
01:26:48,868 --> 01:26:49,981
Is it hairy?
1229
01:26:50,692 --> 01:26:52,253
Not on the inside.
1230
01:26:52,740 --> 01:26:54,202
Is it easy to get into it?
1231
01:26:56,421 --> 01:26:58,755
How do you feeI, when you're in?
1232
01:27:00,741 --> 01:27:02,715
Good. . .You want to say there.
1233
01:27:03,749 --> 01:27:04,698
Does it hurt?
1234
01:27:04,869 --> 01:27:06,330
No. . .not at aII.
1235
01:27:06,405 --> 01:27:08,031
Listen to me, you guys.
1236
01:27:08,133 --> 01:27:10,435
BoIoeiI is putting us on.
It's buIIshit!
1237
01:27:10,629 --> 01:27:11,807
He never did a thing!
1238
01:27:12,517 --> 01:27:15,551
Are you ready to swear it's aII true?
1239
01:27:16,293 --> 01:27:18,049
Yes. . .I swear it.
1240
01:29:58,700 --> 01:30:01,188
Mrs. BoIoeiI, pIease don't get aII upset.
1241
01:30:01,324 --> 01:30:04,870
It's not a kidnapping!
We're not asking for ransom.
1242
01:30:05,068 --> 01:30:08,810
Your son is just spending
the weekend with friends.
1243
01:30:09,100 --> 01:30:12,395
He'II be back at schooI
Monday morning.
1244
01:30:12,524 --> 01:30:14,663
Shit, no! I'm staying with you!
1245
01:30:14,893 --> 01:30:18,439
I said Monday morning!
It's not a kidnapping.
1246
01:30:19,213 --> 01:30:20,293
Shut up!
1247
01:30:20,397 --> 01:30:23,943
We're tired of hearing about
this kidnapping stuff.
1248
01:30:24,141 --> 01:30:26,508
We're here to discuss production. . .
1249
01:30:26,669 --> 01:30:29,604
. . .pay raises, re-hiring the men you Iaid
off!
1250
01:30:30,221 --> 01:30:32,807
You're not Ieaving here untiI that's done!
1251
01:30:34,094 --> 01:30:38,055
In mortaI danger!
Do you know what that means?
1252
01:30:38,509 --> 01:30:40,168
A chiId in mortaI danger!
1253
01:30:40,781 --> 01:30:42,407
A 1 3-year-oId chiId.
1254
01:30:43,278 --> 01:30:47,173
Sensitive. . .deIicate. . .defenseIess!
1255
01:30:49,134 --> 01:30:51,403
HeIIo, young man. GIad to meet you.
1256
01:30:51,502 --> 01:30:52,450
Who's he?
1257
01:30:52,558 --> 01:30:53,670
A neighbor.
1258
01:30:56,494 --> 01:30:57,923
How do you do, sir.
1259
01:30:58,095 --> 01:31:00,910
I see your mother in
your mouth and chin.
1260
01:31:01,423 --> 01:31:02,371
You know her?
1261
01:31:02,446 --> 01:31:05,348
I have that honor. . .
a deIightfuI woman.
1262
01:31:06,063 --> 01:31:08,780
Don't worry, Christian. . .
I'II rescue you!
1263
01:31:09,199 --> 01:31:11,054
WhiIe I'm aIive, you're safe.
1264
01:31:11,503 --> 01:31:13,870
Trust Mama! From now on,
you stay with me.
1265
01:31:13,999 --> 01:31:16,170
Your creep of a father
can go hang himseIf!
1266
01:31:17,423 --> 01:31:19,146
''It'II form his character. . .''
1267
01:31:19,472 --> 01:31:21,512
Chairman-of-the-board buIIshit!
1268
01:31:21,807 --> 01:31:23,596
You have character!
You escaped. . .
1269
01:31:23,887 --> 01:31:26,059
. . .and he's trapped in his factory!
1270
01:31:26,351 --> 01:31:30,661
What a Iaugh!
The father incarcerated.
1271
01:31:31,407 --> 01:31:35,204
If onIy Mozart were here. . .
1272
01:31:37,519 --> 01:31:38,796
If Mozart were here. . .
1273
01:31:40,144 --> 01:31:42,445
. . .Iet me teII you, he'd be depressed.
1274
01:31:45,584 --> 01:31:46,533
Why?
1275
01:31:48,496 --> 01:31:50,831
The idea of going back to boarding
schooI on Monday. . .
1276
01:31:51,441 --> 01:31:54,091
. . .wouIdn't inspire any HaIIeIujahs.
1277
01:31:56,785 --> 01:32:00,046
It wouId have been better
to Ieave me in my room.
1278
01:32:02,097 --> 01:32:04,780
Giving a chiId faIse hopes
is a dirty trick!
1279
01:32:05,489 --> 01:32:07,016
SoIange wanted to see you.
1280
01:32:07,793 --> 01:32:10,095
When she doesn't see you,
she gets sick.
1281
01:32:12,018 --> 01:32:14,603
So after Monday,
she'II be sick again.
1282
01:32:15,921 --> 01:32:17,710
One step forward, two back.
1283
01:32:18,097 --> 01:32:20,399
Kidnapping!
Have you ever heard of that?
1284
01:32:20,529 --> 01:32:22,220
The abduction of a minor!
1285
01:32:22,866 --> 01:32:23,848
Want us to wind up in jaiI. . .
1286
01:32:24,018 --> 01:32:26,123
. . .for 20 years? LittIe jerk!
1287
01:32:28,849 --> 01:32:30,475
Stop and think about it.
1288
01:32:31,442 --> 01:32:33,897
If no ransom is demanded,
it's not kidnapping.
1289
01:32:34,802 --> 01:32:36,526
And if the chiId consents. . .
1290
01:32:37,554 --> 01:32:39,147
. . .it's even Iess of a kidnapping.
1291
01:32:40,018 --> 01:32:42,669
You'd get 2 or 3 years at most.
1292
01:32:46,194 --> 01:32:49,937
The question is:
do you want SoIange to get weII?
1293
01:32:51,283 --> 01:32:53,738
When you do something,
you shouId go aII the way.
1294
01:32:54,387 --> 01:32:55,499
Do it right.
1295
01:33:03,379 --> 01:33:05,168
What's wrong, you scared?
1296
01:33:18,228 --> 01:33:20,115
She took off with the kid!
1297
01:33:20,180 --> 01:33:21,675
DoubIe-crosser!
1298
01:33:21,876 --> 01:33:24,626
When a woman wants a kid,
you can bet she'II get one!
1299
01:33:52,309 --> 01:33:55,888
If we teII you that kidnapping
wasn't our idea. . .
1300
01:33:56,949 --> 01:34:00,627
. . .that we pIanned to take him
back to schooI on Monday. . .
1301
01:34:01,814 --> 01:34:02,926
. . .you'II Iaugh, right?
1302
01:34:04,598 --> 01:34:06,933
If we teII you that, actuaIIy. . .
1303
01:34:07,158 --> 01:34:10,802
. . .the kid kidnapped us
and we're the victims. . .
1304
01:34:11,286 --> 01:34:13,042
. . .you'II reaIIy spIit a gut!
1305
01:34:14,486 --> 01:34:16,658
If we teII you the guiIty parties. . .
1306
01:34:17,750 --> 01:34:21,263
. . .are reaIIy the kid's parents. . .
1307
01:34:22,231 --> 01:34:26,574
. . .Mr. and Mrs. BeIoeiI,
who Iive in the town of B�thune. . .
1308
01:34:27,254 --> 01:34:28,781
. . .and you shouId Iock them up. . .
1309
01:34:30,199 --> 01:34:31,726
. . .you'II say we're nuts!
1310
01:34:31,990 --> 01:34:34,641
So what do you want us to say?
1311
01:34:36,087 --> 01:34:38,258
Here. . .stick the cuffs on us!
1312
01:34:38,487 --> 01:34:40,756
Toss us in the cIink.
We're aII yours!
1313
01:35:10,073 --> 01:35:11,283
She's aIive. . .
1314
01:35:19,929 --> 01:35:22,384
DeIightfuI!
1315
01:35:31,354 --> 01:35:32,302
Who are you?
1316
01:35:32,570 --> 01:35:35,090
A neighbor,
a next-door neighbor.
1317
01:35:37,114 --> 01:35:38,226
A neighbor?
1318
01:35:39,961 --> 01:35:41,522
My face is sureIy famiIiar. . .
1319
01:35:41,721 --> 01:35:45,038
Just the other day,
we chatted on your doorstep.
1320
01:35:48,698 --> 01:35:51,545
I can't seem to remember anything.
1321
01:35:56,347 --> 01:35:58,136
Where are we?
1322
01:35:58,651 --> 01:36:02,710
On the edge of Route 944,
at the 1 6 miIe mark.
1323
01:36:04,219 --> 01:36:06,292
It's a beautifuI spot. . .
1324
01:36:06,364 --> 01:36:09,266
And beautifuI weather. . .
but it rained Iast night.
1325
01:36:13,276 --> 01:36:14,803
You must've skidded.
1326
01:36:16,412 --> 01:36:17,754
Is that my car?
1327
01:36:18,108 --> 01:36:19,056
Yes, Madam.
1328
01:36:20,284 --> 01:36:22,673
There was probabIy ice on the curve.
1329
01:36:24,028 --> 01:36:27,411
I don't remember a thing. . .
I think I've Iost my memory.
1330
01:36:28,060 --> 01:36:30,395
Don't be afraid. I'm a friend. . .
1331
01:36:50,109 --> 01:36:51,571
Good evening.
1332
01:36:52,061 --> 01:36:53,435
Good evening, SoIange.
1333
01:36:54,301 --> 01:36:55,611
No news of my wife?
1334
01:36:55,901 --> 01:36:57,428
No sir. . .no news.
1335
01:36:58,238 --> 01:37:00,245
You reaIIy shouId
stop thinking about her, sir.
1336
01:37:00,894 --> 01:37:03,480
I try, SoIange, I try.
1337
01:37:22,143 --> 01:37:23,997
How about a good stiff Scotch?
1338
01:37:28,607 --> 01:37:30,712
You know the doctors forbid it.
1339
01:37:32,063 --> 01:37:33,340
Just a pick-me-up. . .
1340
01:37:35,231 --> 01:37:37,206
. . .I think you're going to need it.
1341
01:37:41,279 --> 01:37:44,246
Why? Do you have some news?
1342
01:37:45,248 --> 01:37:47,320
Wait a second, I'II expIain.
1343
01:38:08,224 --> 01:38:09,304
I'm Iistening.
1344
01:38:11,873 --> 01:38:13,913
It's about SoIange.
1345
01:38:14,497 --> 01:38:15,544
WeII?
1346
01:38:17,889 --> 01:38:19,351
She's pregnant.
1347
01:38:20,033 --> 01:38:20,981
ReaIIy. . .
1348
01:38:23,713 --> 01:38:24,825
By me.
1349
01:38:29,953 --> 01:38:31,230
When is it due?
1350
01:38:32,225 --> 01:38:33,174
ApriI.
1351
01:38:34,978 --> 01:38:36,571
CongratuIations, son.
1352
01:38:39,394 --> 01:38:41,052
WiII you do me a IittIe favor?
1353
01:38:41,826 --> 01:38:42,906
Anything.
1354
01:38:43,169 --> 01:38:45,984
In ''The CompIete Works
of Schubert. . .''
1355
01:38:46,850 --> 01:38:49,152
. . .on the first record you'II find. . .
1356
01:38:50,466 --> 01:38:53,728
. . .a piece entitIed ''Hungarian MeIody.''
1357
01:38:54,498 --> 01:38:56,386
The one Mama pIayed on the piano?
1358
01:38:57,570 --> 01:38:59,293
I'd Iike to hear it.
1359
01:39:00,483 --> 01:39:02,305
Quite Ioud, pIease.
1360
01:39:09,155 --> 01:39:13,116
Six months in the sIammer
for a bitch Iike her!
1361
01:39:13,635 --> 01:39:16,090
I'm stiII gIad I'm me
and not her.
1362
01:39:17,347 --> 01:39:18,940
We won't go get her this time!
1363
01:39:19,267 --> 01:39:20,216
No way!
1364
01:39:20,996 --> 01:39:22,938
She can stay right where she is,
in the shit house!
1365
01:41:40,841 --> 01:41:42,466
That's not by Mozart.
1366
01:41:42,793 --> 01:41:43,807
Who's it by?
1367
01:41:44,713 --> 01:41:46,753
No idea, but it's not Mozart!
93877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.