All language subtitles for Nota (2018).1080p.WEB-DL.x264.AAC.VTL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:10,000 --> 00:01:00,230 অনুবাদ এবং সম্পাদনা মোহাম্মদ ইউসুফ আবরার শাফিন 1 00:01:21,000 --> 00:01:22,230 হ্যাপি বার্থডে, ভারুন! 2 00:01:22,780 --> 00:01:24,220 হ্যাপি বার্থডে! 3 00:01:25,250 --> 00:01:28,550 হ্যাপি বার্থডে, ভারুন! 57 00:05:04,150 --> 00:05:05,370 জোশ একটা পার্টি ছিল! 58 00:05:06,200 --> 00:05:07,220 দারুন উপভোগ করেছি! 59 00:05:08,950 --> 00:05:10,110 ইয়াহ! 60 00:05:10,850 --> 00:05:11,930 - চিয়ার্স! - চিয়ার্স! 61 00:05:16,070 --> 00:05:17,640 সে কোন চেক পোস্ট বলেছিল? 62 00:05:17,900 --> 00:05:19,040 মার্সিডিজ বেঞ্চ সনাক্ত করা হয়েছে। 63 00:05:19,280 --> 00:05:20,360 ব্ল্যাক এস.ইউ.ভি. 64 00:05:22,360 --> 00:05:23,650 যাও, গাড়িটাকে ব্লক করো। 66 00:05:28,740 --> 00:05:31,420 তারা আমাদেরকে ধরে মদ্যপ অবস্থায় গাড়ি চালানোর কেস দেবে! 67 00:05:32,700 --> 00:05:35,080 ভারুন, তুই কথা বললে ওরা ছেড়ে দেবে না আমাদেরকে? 68 00:05:35,360 --> 00:05:38,160 কেন নয়? এর আগেও তো ও আকাম করে বাপের নাম ভাঙিয়ে রেহাই পেয়েছে! 69 00:05:38,360 --> 00:05:41,310 - স্পিড বাড়া, ভারুন! - ধরা পড়লে তো গেছি এবার! 70 00:05:42,900 --> 00:05:45,910 - কেউ আমাদেরকে ফাঁদে ফেলার চেষ্টা করছে! - এতগুলো গাড়ি আমাদের তাড়া করছে কেন? 71 00:05:46,150 --> 00:05:48,200 যেন, আমাদেরকে এনকাউন্টার করবার জন্য তাড়া করছে! 72 00:05:49,050 --> 00:05:50,930 - থামো! - দ্রুত চালাও! 73 00:05:52,430 --> 00:05:54,750 এবার বুঝলাম। তারা অন্য কারোও গাড়ির পেছনে লেগেছে! 74 00:05:55,070 --> 00:05:57,080 আমরা স্যান্ডুইচের মতো মাঝে আটকা পড়েছি! 75 00:05:57,280 --> 00:05:59,380 - তুই গাড়িটা সাইড করে পুলিশদের সামনে এগুতে দে। - তুই শিউর! 76 00:06:00,200 --> 00:06:02,870 আরে ভাই, সিনেমায় এরকম দৃশ্য অনেক দেখেছি! ভরসা রাখ! 77 00:06:03,180 --> 00:06:04,300 - অই, ওদেরকে সাইড করে যেতে দে! - ওকে, ভারুন! 78 00:06:04,930 --> 00:06:05,540 ডানে গাড়িটা সাইড করে থামা! 79 00:06:07,400 --> 00:06:08,610 ওকে, যা বাবারা এবার সামনে! 80 00:06:11,150 --> 00:06:12,970 এভাবে মৌমাছির মতো ঘিরে ধরল কেন? 81 00:06:13,430 --> 00:06:16,750 ধুর! তারা আমাদেরকেই তাড়া করছিল, বোকা! 82 00:06:16,990 --> 00:06:18,870 ওকে, এটা আমার জন্য নতুন কিছু নয়! 83 00:06:19,110 --> 00:06:20,530 আমি সহজেই ম্যানেজ করতে পারব! 84 00:06:26,700 --> 00:06:29,610 পুলিশের চাকরিতে নতুন নাকি? জানেন, এই গাড়ির মালিক কে? 85 00:06:32,360 --> 00:06:33,540 যাই হোক, কথা তো আমার সাথেই বলতে হবে। 86 00:06:33,820 --> 00:06:35,180 এভাবে আপনাদেরকে ছেড়ে দেব না! 87 00:06:35,400 --> 00:06:37,450 জানিই তো! ঘুষের আশা করছেন বরাবরের মতো! 88 00:06:40,200 --> 00:06:41,790 ওহ, আশেপাশে ক্যামেরা ফিট করা নাকি? 89 00:06:42,230 --> 00:06:43,660 ভাই, ঝামেলা এখানেই মিটিয়ে ফেলি। 90 00:06:44,450 --> 00:06:46,790 স্যার, জরিমানা করেই ছেড়ে দিন না? তাড়া আছে আমাদের। 91 00:06:47,430 --> 00:06:48,370 আমার লাইসেন্স... 92 00:06:48,570 --> 00:06:50,080 স্যার, আপনার পরিচয় আমরা জানি। 93 00:06:50,510 --> 00:06:51,780 মদ্যপ অবস্থায় গাড়ি চালানোর জন্য থামাইনি আপনাকে। 94 00:06:52,200 --> 00:06:53,700 আমি অ্যাসিস্ট্যান্ট কমিশনার রবীন্দ্র। 95 00:06:53,950 --> 00:06:55,910 ইন্সপেক্টর জেনারেল আপনার সাথে কথা বলতে চাচ্ছেন। 96 00:06:56,200 --> 00:06:59,010 সেজন্যই আপনার গাড়ি থামিয়েছি। কিছু মনে করবেন না, স্যার! 97 00:07:03,710 --> 00:07:06,270 উনার বাড়ির সামনে নিরাপত্তা আরও জোরদার করো, ওকে? যাও। 98 00:07:06,270 --> 00:07:06,760 ওকে স্যার! 99 00:07:06,960 --> 00:07:07,810 আইজি লাইনে আছেন। 100 00:07:10,360 --> 00:07:11,910 - আংকেল? - সরি ভারুন। 101 00:07:12,560 --> 00:07:15,080 আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যেখানেই থাকো না কেন বাড়িতে নিয়ে যাওয়ার জন্য। 102 00:07:15,470 --> 00:07:16,490 আংকেল, প্লিজ! 103 00:07:16,740 --> 00:07:19,120 আজ আমার বার্থডে! আমার বন্ধুদের ওদের বাড়িতে ড্রপ করতে দিন! 104 00:07:19,610 --> 00:07:21,940 ব্যাপারটা গোলমেলে, ভারুন! পরিস্থিতি সিরিয়াস! 105 00:07:22,140 --> 00:07:23,910 মিডিয়া জুড়ে নিউজটা এখন চলছে। 106 00:07:24,200 --> 00:07:27,660 ঘন্টা খানেক ধরে তোমার সাথে যোগাযোগের চেষ্টা করেছি আমরা! 107 00:07:27,900 --> 00:07:31,450 তোমার লোকেশন জেনেছিলাম, কিন্তু আসার পরে তোমাকে সেখানে পাইনি। 108 00:07:31,740 --> 00:07:34,570 চিন্তা করো না। আমাদের লোক নিরাপদে তোমাকে বাসায় নামিয়ে দেবে। 109 00:07:34,860 --> 00:07:37,700 ইমারজ্যান্সিটা কী, আংকেল? একটু খুলে বলবেন? 110 00:07:39,490 --> 00:07:42,920 আসলে, পুরো ব্যাপারটাই এখন তোমার ওপর নির্ভর করছে। 111 00:07:44,070 --> 00:07:45,950 আচ্ছা, বলুন। 113 00:07:48,250 --> 00:07:51,320 আগামীকাল থেকে নতুন মূখ্যমন্ত্রী হচ্ছো তুমি। 114 00:07:53,840 --> 00:07:54,630 মজা করছেন আমার সাথে? 115 00:07:54,880 --> 00:07:58,590 ভারুন, এই মাঝরাতে তোমাকে কুকুরের মতো খুঁজে বের করেছি মজা করার জন্য? 116 00:07:59,220 --> 00:08:01,470 প্লিজ, আমাকে সহযোগীতা করে আমার দায়িত্ব পালন করতে দাও। 117 00:08:07,600 --> 00:08:09,920 কী হয়েছে, ভারুন? ঠিক আছে সব কিছু? 118 00:08:13,000 --> 00:08:13,780 থ্যাংক ইউ স্যার! 119 00:08:16,200 --> 00:08:18,700 আপনারা নামুন। বাসায় পৌছে দিচ্ছি আপনাদের। 120 00:08:22,480 --> 00:08:24,570 সুরেশ, এই জিপটাতে করে উনাদেরকে যার যার বাসায় পৌঁছে দাও। 121 00:08:26,070 --> 00:08:28,540 'ভুলটা বুঝেছি, স্যার! আপনার কলার ধরাটা উচিত হয়নি আমার! 122 00:08:28,820 --> 00:08:31,100 'তাও আবার আরেক হাতে বিয়ারের বোতল নিয়ে!' 123 00:08:31,320 --> 00:08:34,030 প্লিজ, এবারের মতো আমাকে মাফ করে দিন! 125 00:10:31,950 --> 00:10:34,000 একটা প্রশ্ন, স্যার! 126 00:10:34,630 --> 00:10:36,120 কিরে! ঘুমাসনি এখনও? 127 00:10:36,690 --> 00:10:38,080 হ্যাপি বার্থডে, ভাইয়া! 128 00:10:44,930 --> 00:10:47,830 কী ঘটছে এখানে কিছুই বুঝতে পারছি না! 130 00:10:48,940 --> 00:10:51,660 শুনলাম, সরকারি বাসভবনে তোমাকে নিয়ে যাওয়া হবে। 131 00:10:52,370 --> 00:10:53,530 ওদের কি সবার মাথা খারাপ হয়ে গেছে? 132 00:10:56,700 --> 00:10:59,390 রাজনীতির ঝামেলা এড়াতে লন্ডনে চলে আসলাম। 133 00:11:01,810 --> 00:11:04,450 বাবার সাথে কবে শেষ কথা বলেছি মনেই পড়ছে না! 134 00:11:06,470 --> 00:11:08,450 জানিও না, কোন দল সরকার পরিচালনা করছে! 135 00:11:09,260 --> 00:11:13,070 বছরে একবার তুই আর এতিমখানার অন্য বাচ্চাদের জন্য আসি। 136 00:11:14,540 --> 00:11:15,530 এখন এসব কী হচ্ছে? 137 00:11:16,230 --> 00:11:17,530 মাথা খারাপ হয়ে গেছে তার? 138 00:11:18,070 --> 00:11:19,000 স্যার, আপনার 'দৈনিক সত্যবাদী" পত্রিকায়... 139 00:11:19,240 --> 00:11:22,410 ...নিয়মিত মূখ্যমন্ত্রী ভাসুদেবের সমালোচনা করে প্রবন্ধ লিখেছেন। 140 00:11:22,850 --> 00:11:24,860 এজন্য, আপনার নামে মামলাও করা হয়েছে। 141 00:11:26,260 --> 00:11:29,200 'তার সাথে কী আমার টাকার লেনাদেনা আছে?' 142 00:11:30,030 --> 00:11:33,250 'মূখ্যমন্ত্রীর সকল কুকর্মের বিরুদ্ধে লিখেছি একজন সৎ সাংবাদিক হিসেবে।' 143 00:11:33,730 --> 00:11:37,250 তার হঠাত এই ঘোষণার ব্যাপারে আপনার মতামত? 144 00:11:37,450 --> 00:11:42,070 ওহ! এমনিতেই তো জনগণকে অনেক শক দেন তিনি! 145 00:11:42,860 --> 00:11:45,130 এখনকার জমানায়, মাঝরাতে রাজনৈতিক সিদ্ধান্ত নেওয়া হয়। 146 00:11:46,030 --> 00:11:50,460 তবে, এই শকটা সত্যিই নাড়িয়ে দিয়েছে সবাইকে, এমনকি আমাকেও! 147 00:11:51,730 --> 00:11:53,200 তিনি একটা প্রেস ব্রিফিং করবেন। 148 00:11:53,890 --> 00:11:55,500 জানি না, কী আষাড়ে গল্প সেখানে সবাইকে শোনানো হবে! 149 00:11:56,030 --> 00:11:57,870 তড়িঘড়ি করে এভাবে সিদ্ধান্ত নেওয়াটা ঠিক? 150 00:11:58,130 --> 00:11:59,050 ওহ, কলটা ধরতে হবে আমাকে। 151 00:11:59,570 --> 00:12:00,490 - আসছি এখুনি। - কথা বলতে দিন আমাকে, স্যার!- 152 00:12:01,850 --> 00:12:04,570 আমাদের নেতা জনগণের ভালো হয় এমন সিদ্ধান্তই নেন। 153 00:12:05,820 --> 00:12:08,160 মহেন্দ্র স্যার, ভারুন বলছি। 154 00:12:08,700 --> 00:12:10,590 হ্যালো, আমাদের মূখ্যমন্ত্রী। অভিনন্দন! 155 00:12:11,520 --> 00:12:14,330 স্যার, আপনি সবকিছু জেনেও আমাকে এই ঝামেলায় ফেলছেন? 156 00:12:14,570 --> 00:12:17,790 লন্ডনে কয়েকদিন পর গুরুত্বপূর্ন একটা প্রজেক্টের কাজ শুরু করতে যাচ্ছি। 157 00:12:18,290 --> 00:12:19,290 হচ্ছেটা কী এসব, বলুন তো? 158 00:12:19,530 --> 00:12:21,450 এখন পর্যন্ত প্রেস ব্রিফিং নিয়েই আলাপ সালাপ হচ্ছে। 159 00:12:21,960 --> 00:12:24,180 পরের চিন্তা পরে। আপাতত, গড্ডলিকা প্রবাহে গা ভাসাও। 160 00:12:25,110 --> 00:12:26,380 বেশি টেনশন করো না এখন। 161 00:12:27,180 --> 00:12:29,790 ওকে স্যার, আগামীকাল এতিমখানার প্ল্যানটা ক্যান্সেল। 162 00:12:30,360 --> 00:12:31,060 আপনি বিষয়টা একটু দেখবেন? 163 00:12:31,330 --> 00:12:33,290 জানি খোকা। বেচারা এতিম শিশুরা! 164 00:12:33,750 --> 00:12:36,910 সবসময় তোমার বার্থডেতে তারা অনুষ্ঠান করে। 165 00:12:37,310 --> 00:12:40,070 তোমার অনুপস্থিতি ওদের হতাশ করবে। তবে, সামলে নেব আমি। 166 00:12:40,440 --> 00:12:42,580 কোন কিছু লাগলে আমাকে কল দিও। 167 00:12:42,970 --> 00:12:43,700 ওকে, স্যার। 169 00:12:46,700 --> 00:12:48,700 মানুষজনের শোরগোল! চলো ভাইয়া! 170 00:12:51,360 --> 00:12:52,650 তাড়াতাড়ি আসো! 172 00:12:57,280 --> 00:12:59,160 যে আপনাদের এই তথ্য দিয়েছে কল দিন তাকে। 173 00:12:59,400 --> 00:13:00,740 আমিও প্রশ্ন করতে চাই। 175 00:13:04,360 --> 00:13:06,280 ওকে। 176 00:13:08,970 --> 00:13:11,790 একজন সাধারণ মানুষ যেন ধনীদের মতো ভ্রমণ করতে পারে... 177 00:13:12,030 --> 00:13:14,490 ...সেজন্য, দেশজুড়ে লাক্সারি বাসের ব্যবস্থা করা হচ্ছে। 178 00:13:14,940 --> 00:13:20,230 সেখানে, এসির ব্যবস্থাও থাকবে। 179 00:13:20,970 --> 00:13:24,350 আমাদের সরকার এই লাক্সারি বাসের প্রজেক্ট শুরু করতে যাচ্ছে। 180 00:13:24,970 --> 00:13:26,100 এই প্রজেক্টের কারণে... 181 00:13:26,770 --> 00:13:30,570 আমাদের দল এবং সরকারের জনপ্রিয়তা বাড়বে এই ভয়ে 182 00:13:30,770 --> 00:13:33,400 ...কিছু গ্রুপ আমাদের বিরুদ্ধে মামলাও করেছে! 183 00:13:34,220 --> 00:13:37,300 আদালতে মামলাটা প্রক্রিয়াধীন অবস্থায় আছে। 184 00:13:38,650 --> 00:13:40,290 তাই, এ ব্যাপারে আর কিছু বলতে চাচ্ছি না। 185 00:13:40,530 --> 00:13:41,300 তবে, 186 00:13:42,210 --> 00:13:45,470 আমি নিশ্চিত, ন্যায়বিচার পাবো আমরাই! 187 00:13:45,800 --> 00:13:49,360 আপনি এত শিউর হলে, মূখ্যমন্ত্রীর পদে পদত্যাগ করলেন কেন? 188 00:13:51,280 --> 00:13:55,600 আমি দোষী কিনা সেটা আদালতকে সিদ্ধান্ত নিতে দিন। 189 00:13:56,210 --> 00:13:57,910 আমার বিরোধী দলের বন্ধুরা কি বলত, জানেন? 190 00:13:58,350 --> 00:14:00,540 তারা বলত, মূখ্যমন্ত্রী হিসেবে ক্ষমতার অপব্যবহার করে... 191 00:14:00,900 --> 00:14:03,760 ...আদালতের সিদ্ধান্ত নিজের পক্ষে এনেছি। 192 00:14:04,030 --> 00:14:06,740 এরকম মিথ্যা অপবাদের ঘানি আমি টানব না। 193 00:14:07,260 --> 00:14:11,910 তাই, একজন বিবেকবান মানুষ হিসেবে মূখ্যপন্ত্রীর পদ থেকে সরে গিয়েছি। 194 00:14:12,130 --> 00:14:16,260 'আপনার জায়গায় আপনার ছেলেকে বসালেন কেন যার পূর্ব রাজনৈতিক অভিজ্ঞতা নেই?' 195 00:14:16,490 --> 00:14:17,780 প্রশ্নটা কে করল? 196 00:14:20,150 --> 00:14:21,490 এদিকে একটু আসুন। 197 00:14:22,700 --> 00:14:24,990 ভিএনএন...যা ভেবেছিলাম। 198 00:14:25,450 --> 00:14:27,910 ম্যডাম, আপনার চ্যানেল বিরোধী দলকে সমর্থন করে। 199 00:14:28,200 --> 00:14:30,040 তাদের প্রশ্ন আপনি করবেন সেটাই স্বাভাবিক। 200 00:14:30,240 --> 00:14:31,900 তাহলেই না পকেটে টাকার ভান্ডেল ঢুকবে! 201 00:14:32,700 --> 00:14:34,000 তারপরও, আপনার প্রশ্নের উত্তর দেব আমি। 202 00:14:34,470 --> 00:14:38,500 আমার ছেলে মি. ভারুন আকাশ থেকে পড়েনি। 203 00:14:39,380 --> 00:14:41,940 রাজনীতিকে জোর করে নিয়ে আসিনি ওকে। 204 00:14:42,200 --> 00:14:43,030 ৫ বছর 205 00:14:43,720 --> 00:14:48,110 ৫ বছর ধরে যুব দলের হয়ে ও মানুষের সেবা করেছে। 206 00:14:48,970 --> 00:14:52,370 মি. ভারুন, "যুব দল"-এর মানে জানেন আপনি? 207 00:14:52,650 --> 00:14:54,870 'রাজনীতিতে সে কোন দুধের শিশু না।' 208 00:14:55,150 --> 00:14:56,950 আরও কিছু কথা বলি। 209 00:14:57,200 --> 00:15:00,360 নিজের ইচ্ছায় ভারুনকে রাজনীতিতে আনিনি আমি। 210 00:15:01,130 --> 00:15:03,700 লক্ষ লক্ষ তৃণমূল কর্মী... 211 00:15:03,900 --> 00:15:08,040 ...আর দলের সদস্যরা প্রচ্ছন্নভাবে তাকেই দলের কান্ডারি হিসেবে দেখতে চেয়েছে। 212 00:15:08,680 --> 00:15:10,390 জনগণ তাকে দলের কান্ডারি হিসেবে চেয়েছে? 213 00:15:10,610 --> 00:15:13,110 মূখ্যমন্ত্রীর চেয়ার কি কোন ছেলেখেলার বিষয়? 214 00:15:13,490 --> 00:15:17,810 যে লোকের পূর্ব রাজনৈতিক অভিজ্ঞতা নেই, দলের কোন পদেও বহাল নেই। 215 00:15:18,150 --> 00:15:20,490 কেন তাকে জোরপূর্বক এই পদে মনোনীত করা হলো? 216 00:15:20,780 --> 00:15:22,450 মহেন্দ্র স্যারের মেয়ে না ওটা? 217 00:15:22,650 --> 00:15:25,620 আমাকে তো পছন্দ করে জানতাম! 218 00:15:25,820 --> 00:15:28,440 এখন তো দেখছি মানুষের সামনে আমার পিন্ডি চটকাচ্ছে! 220 00:15:31,210 --> 00:15:35,740 যাই বলিস, মেয়েটার রূপের লাবণ্য দিন দিন বাড়ছে! 221 00:15:36,650 --> 00:15:39,470 সে একটা এতিমখানা চালায় তার মায়ের নামে। 222 00:15:39,700 --> 00:15:43,750 দুনিয়ার যেদিকেই থাকুক না কেন, এতিমখানার যে কোন প্রয়োজনে ও সদা তৎপর! 223 00:15:43,990 --> 00:15:46,660 নেতা হবার জন্য বয়স কোন বিষয় না। 224 00:15:47,040 --> 00:15:48,330 বিবেকানন্দের বয়স কত ছিল? 225 00:15:48,690 --> 00:15:50,160 সিতারামা রাজু না আমাদের মুক্তিযোদ্ধা? 226 00:15:50,400 --> 00:15:53,580 বিরোধী দলীর নেতা ভারাধারাজুলুকেই দেখুন না? 227 00:15:53,860 --> 00:15:55,450 স্যার, আপনি একজন প্রবীণ সাংবাদিক না? 228 00:15:55,760 --> 00:15:59,080 - তার মেয়ে কোন পদে আছে? - যুবা দলের নেতৃত্বে আছে সে। 229 00:15:59,470 --> 00:16:03,200 বিরোধী দলের কাউকে তো এই প্রশ্ন করেন না? করবেনও না জানি। 230 00:16:03,450 --> 00:16:04,330 শেষ প্রশ্ন, প্লিজ? 231 00:16:04,570 --> 00:16:07,070 মি. ভারুন প্রেস ব্রিফিং এ আসেননি কেন? 232 00:16:08,720 --> 00:16:10,160 আপনার ভলান্টিয়ারদের প্রশ্ন এটা, স্যার? 233 00:16:10,450 --> 00:16:13,970 আমার লক্ষ লক্ষ তৃণমূল কর্মী এবং ভক্তদের কড়জোরে অনুরোধ করছি, 234 00:16:14,420 --> 00:16:18,770 আমি পদত্যাগ করায় কেউ কেউ আত্মহত্যা করার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন শুনলাম। 235 00:16:19,170 --> 00:16:22,140 দল আপনাদের জীবনের বিনিময়ে আপনাদের পরিবারকে ৫ লাখ টাকা করে দেবে। 236 00:16:22,730 --> 00:16:25,700 কিন্তু, এই ঠুনকো ব্যাপারের জন্য জীবন বিসর্জন কেন দেবেন? 237 00:16:26,720 --> 00:16:28,260 আমি একটা পরীক্ষার মধ্য দিয়ে যাচ্ছি। 238 00:16:28,460 --> 00:16:30,620 একমাত্র আমিই পারবো নিজের সততার প্রমাণ দিতে। 239 00:16:30,900 --> 00:16:35,070 আবারও ফিরে আসব আমি। প্লিজ, আমার জন্য কেউ আত্মহত্যা করবেন না। 240 00:16:35,280 --> 00:16:36,360 ধন্যবাদ সবাইকে। 242 00:16:43,490 --> 00:16:45,490 বাবু, ভেতরে আসতে পারি? 243 00:16:47,380 --> 00:16:49,250 স্যার বলেছেন আপনাকে এই লুঙ্গিটা পরতে। 244 00:16:49,630 --> 00:16:51,350 কি? লুঙ্গি? 245 00:16:54,460 --> 00:16:56,200 টেনশনের কিচ্ছু নেই, স্যার। 246 00:16:56,530 --> 00:17:00,070 যদি লুঙ্গিটা আপনাকে আমি পরিয়ে দেই... 247 00:17:00,500 --> 00:17:03,240 ...আপনি কোথাও মারামারি করলেও লুঙ্গিটা সহজে খুলবে না। 248 00:17:03,960 --> 00:17:07,270 লুঙ্গি পরিয়ে দেবে? ফাজলামো হচ্ছে? 249 00:17:07,780 --> 00:17:10,530 রাজনীতিতে নেতাদের জাতীয় পোশাক হচ্ছে "লুঙ্গি", স্যার। 250 00:17:10,820 --> 00:17:12,700 কারণ, চোখের পলকেই নেতারা রূপ বদলে ফেলে। 251 00:17:12,900 --> 00:17:15,580 - আমি লুঙ্গি পরবো না। - প্লিজ স্যার, পরুন। 252 00:17:15,820 --> 00:17:18,060 - আমার কথাটা ভাই শোনো। - স্যার, আপনি লুঙ্গি না পরলে আমার চাকরি যাবে! 253 00:17:19,350 --> 00:17:22,410 সব্যসাচি অভিনেতা ভাসুদেব যিনি এ পর্যন্ত ১০০টা সিনেমায় অভিনয় করেছেন... 254 00:17:22,720 --> 00:17:25,970 ...দীর্ঘ ১৫ বছরের রাজনৈতিক জীবনে হঠাত করে তার পদ থেকে পদত্যাগ করেছেন। 255 00:17:26,330 --> 00:17:28,410 তার পদের জন্য মনোনীত করেছেন তার ছেলেকে। 256 00:17:28,680 --> 00:17:30,350 মানুষজন তার এই আকস্মিক সিদ্ধান্তে বিস্ময়ে বিমূড় হয়ে গেছে। 257 00:17:30,600 --> 00:17:32,990 ভাসুদেবের প্রথম স্ত্রীর সন্তান হচ্ছে এই ভারুন। 258 00:17:33,290 --> 00:17:38,540 চিত্রা মারা যাবার সময় ভারুনের বয়স ছিল এক বছর, তখন ভাসুদেব কাউসেলিয়াকে বিয়ে করেন। 259 00:17:38,960 --> 00:17:41,610 তাদের মেয়ের নাম হচ্ছে নর্মদা। 261 00:17:53,320 --> 00:17:57,150 স্যার, একজন অভিজ্ঞ রাজনীতিক হিসেবে আপনাকে উনি মনোনীত করেননি কেন? 262 00:17:57,400 --> 00:18:02,070 মি. ভাসুদেব তার মেয়েকে প্রধানমন্ত্রী বানালে অবাক হওয়ার কিছু নেই... 263 00:18:02,280 --> 00:18:05,280 এটা অনেকেই বলছে। -নর্মদা। 264 00:18:05,950 --> 00:18:06,520 ভারুন কোথায়? 265 00:18:06,850 --> 00:18:09,820 - উপরে ট্রেনিং করছে, কাকা। - ট্রেনিং? 266 00:18:19,780 --> 00:18:21,240 '- দাস! - আসছি, স্যার!' 267 00:18:22,280 --> 00:18:23,660 - শক্ত করে বাঁধো এটা! - আচ্ছা! 268 00:18:23,900 --> 00:18:25,060 - শার্টটা তো উঠান! - বাবা! 269 00:18:25,760 --> 00:18:27,040 তোমার নতুন সাজ তো দারুন! 270 00:18:27,280 --> 00:18:31,030 কাকা, বাবার সিনেমার দিনগুলোতে তার পাশে ছিলে। 271 00:18:31,820 --> 00:18:34,500 স্বল্প সময়ের জন্য যদি কাউকে তিনি এই পদ দিতেই চান.. 272 00:18:34,700 --> 00:18:35,910 ...তুমি কেন এই পদে বসছ না? 273 00:18:36,200 --> 00:18:39,100 মানুষের অভাব পড়েছে? 274 00:18:39,320 --> 00:18:41,040 চাইলে তো এই টাকলা দাসকেও মূখ্যমন্ত্রী বানাতে পারত। 275 00:18:41,340 --> 00:18:42,440 - ইয়ার্কি করবেন না। - লুঙ্গি বাধ ব্যাটা! 276 00:18:43,030 --> 00:18:45,370 - আপনাদের নেতা আমাকে এই ফ্যাসাদে কেন ফেললেন? - বাবা... 277 00:18:45,810 --> 00:18:48,120 - তুমি তোমার বাবাকে তো চেনো। - বেধেছি। 278 00:18:48,360 --> 00:18:50,690 একবার কোন সিদ্ধান্ত নিলে কেউ সেই সিদ্ধান্তে পরিবর্তন আনতে পারে না। 279 00:18:51,280 --> 00:18:53,230 ভেবেছ, তার সাথে এই ব্যাপারে আলোচনা করিনি? 280 00:18:53,860 --> 00:18:56,250 পুরো দল একটা সপ্তাহ উনাকে বোঝানোর চেষ্টা করেছে। 281 00:18:56,700 --> 00:18:59,830 সেই "আশ্রম" থেকে ফেরার পর উনি নিজের মর্জিমতই চলেন। 282 00:19:01,160 --> 00:19:01,620 আশ্রম? 284 00:19:04,950 --> 00:19:05,950 মানে, সন্ন্যাসীদের আশ্রম? 286 00:19:12,780 --> 00:19:16,150 রাজ্যের ভবিষ্যত তাহলে এখন একজন দরবেশের হাতে? 287 00:19:17,500 --> 00:19:22,270 আপনাদের মতো বজ্জাত রাজনীতিকদের অভিনন্দন! 288 00:19:23,780 --> 00:19:26,280 খোকা, তোমার বাবা তাকে বিশ্বাস করেন। 289 00:19:26,900 --> 00:19:28,710 গুরুত্বপূর্ন সিদ্ধান্তগুলো নেওয়া হয় তার উপদেশে। 290 00:19:29,300 --> 00:19:30,960 তুমি আমি কিসসু করতে পারব না। 291 00:19:31,350 --> 00:19:33,460 সিদ্ধান্ত নেওয়া হয়েছে দুই সপ্তাহ আগে। 292 00:19:33,790 --> 00:19:35,200 যদি উনি আমার দিকে মুখ তুলে চাইতেন... 293 00:19:35,520 --> 00:19:38,350 তবে, লুঙ্গি পরা নিয়ে এই ঝামেলা তোমাকে এখন পোহাতে হতো না। 294 00:19:39,050 --> 00:19:39,660 আসো। 296 00:19:43,330 --> 00:19:45,990 তুমি কতদিন ধরে রাজনীতি করো, কাকা? 297 00:19:46,340 --> 00:19:48,470 ২৫ বছরের মতো হবে হয়তো। 298 00:19:50,530 --> 00:19:51,880 তোমার অভিজ্ঞতার আলোকেই বলো... 299 00:19:52,870 --> 00:19:55,080 বাবার সিদ্ধান্তটা কি যৌক্তিক? 300 00:19:56,780 --> 00:19:58,450 এই! কোন শহররে, ভাই? 301 00:19:58,720 --> 00:20:02,950 এটা আপনার খায়েশ নাকি মৃত লাশের সাথে কোন ড্রামা? 302 00:20:03,400 --> 00:20:04,370 পাগল ছাগল! 303 00:20:04,570 --> 00:20:06,660 চল্লিশার মতো একটা অনুষ্ঠান করুন না? 304 00:20:06,860 --> 00:20:08,910 এরইমধ্যে ঘোষণা দিয়েছি, ৫ লাখ টাকা দেব। 305 00:20:09,200 --> 00:20:11,510 সিগনেচার জরুরী না। আমার সিল ব্যবহার করো, যথেষ্ট! 306 00:20:11,740 --> 00:20:13,400 আমি এখন গভর্নরের বাসভবনে যাব। 307 00:20:13,820 --> 00:20:14,640 বাদ দাও। 308 00:20:15,150 --> 00:20:16,450 সুন্দারাম। 309 00:20:17,160 --> 00:20:20,320 ফালতু কাজে অর্থের অপচয় পছন্দ করি না আমি। 310 00:20:21,920 --> 00:20:24,760 - ভাই, সব বলেছ ওকে? - সবকিছুই বলেছি, স্যার। 311 00:20:27,090 --> 00:20:30,860 শোনো, তোমার রোজকার কাজকর্ম কয়েকদিন বন্ধ রাখো। 312 00:20:31,300 --> 00:20:33,900 পুরো শহর মেয়ে মানুষ নিয়ে দাবড়ে বেরিয়ো না। 313 00:20:34,430 --> 00:20:36,730 তোমার কীর্তির খবর ইতোমধ্যেই টিভিতে দেখাচ্ছে। 314 00:20:37,860 --> 00:20:39,450 অপদার্থ কোথাকার! 315 00:20:39,900 --> 00:20:42,490 শপথ গ্রহণের পর বাড়িতে এসে সোজা নিজের রুমে যাবে। 316 00:20:43,300 --> 00:20:44,700 যা দরকার তোমার রুমে পৌঁছে দেওয়া হবে। 317 00:20:45,320 --> 00:20:47,790 দুই সপ্তাহ আমার নজরদারীতে থাকবে তুমি। 318 00:20:48,220 --> 00:20:52,170 তোমার সিগনেচার তাদের দরকার পরলে তোমার রুমে আসবে। করে দেবে। 319 00:20:54,040 --> 00:20:55,580 - কথা বলছে না কেন ও? - স্যার। 320 00:20:55,930 --> 00:20:57,980 চিন্তা করবেন না। আমি সব সামলে নেব। 321 00:20:59,610 --> 00:21:01,290 - আমরা এখন যেতে পারি? - স্যার। 322 00:21:01,530 --> 00:21:03,910 ৫ টা মিনিট, স্যার। বাইরে অনেক মানুষজন! 323 00:21:04,150 --> 00:21:06,040 তাদেরকে সড়াতে হবে আগে! 324 00:21:06,320 --> 00:21:08,650 - ব্যারিকেডে ধাক্কা দিচ্ছে তারা! - দূরে গিয়ে মরো! T 325 00:21:08,990 --> 00:21:09,910 ছাতার পুলিশ! 326 00:21:10,150 --> 00:21:12,830 ৫ টার দিকে শপথ অনুষ্ঠান, ঘোড়ার ঘাস কাটছ সবাই? 327 00:21:13,110 --> 00:21:14,120 রাস্তার ট্রাফিক সামলেছ? 328 00:21:14,330 --> 00:21:17,140 - আমি গিয়ে হাত পা চালাব? - না স্যার। আমরা ব্যবস্থা করছি। 329 00:21:17,280 --> 00:21:19,030 - যাও। - এখনই ব্যবস্থা নিচ্ছি। 330 00:21:19,460 --> 00:21:20,110 এই, কি দেখছ? 331 00:21:20,310 --> 00:21:21,770 - পুরো পুলিশ ফোর্স কাজে লাগাও! - ওকে স্যার! 332 00:21:22,650 --> 00:21:25,440 আমাদের নেতার জয় হোক! 334 00:21:34,490 --> 00:21:36,200 ধুর বাল! 335 00:21:37,400 --> 00:21:38,210 কী হয়েছে? 336 00:21:41,740 --> 00:21:45,700 আমার বন্ধুরা তো ফেসবুকে ট্রল, মিম বানিয়ে একেবারে ইজ্জত মেরে দেবে! 337 00:21:50,120 --> 00:21:50,910 বাবা। 338 00:21:51,890 --> 00:21:54,760 রাজনীতিতে পূর্বের সংস্কৃতি আর নেই। 339 00:21:55,070 --> 00:21:57,080 কিন্তু, আজ সংস্কৃতি এবং রাজনীতি একই রাস্তায় চলে। 340 00:21:57,360 --> 00:21:59,450 তুমি ভাবছ, এসব আমরা করেছি? 341 00:21:59,740 --> 00:22:00,780 না 342 00:22:01,180 --> 00:22:04,370 লোকাল চামচা গুলো এসব করেছে। 343 00:22:04,720 --> 00:22:07,820 তারা জানে, আমরা তাদের ঘুরেও দেখি না। 344 00:22:08,120 --> 00:22:08,720 আমরাও সেটা জানি। 345 00:22:09,400 --> 00:22:12,000 নেতাদের দৃষ্টি আকর্ষনের জন্য অনেকে অনেক কিছুই করে। 346 00:22:12,360 --> 00:22:14,330 দেখো, ট্রাম্পের সাথে তোমার ছবি বসিয়ে দিয়েছে! 347 00:22:14,570 --> 00:22:16,500 সহজভাবে নাও বিষয়টা। 349 00:22:34,990 --> 00:22:36,280 আয়! 350 00:22:38,150 --> 00:22:39,530 লুঙ্গি থেকে হাত সড়া! 351 00:22:40,990 --> 00:22:42,400 নমস্কার ভাই! 352 00:22:44,240 --> 00:22:45,370 এভাবে কোমর বাঁকা করে... 353 00:22:45,650 --> 00:22:49,160 নমস্কার করলে একদিন আর কোমর সোজা করে দাঁড়াতে পারবে না। 354 00:22:50,200 --> 00:22:51,150 আয়। 355 00:22:54,200 --> 00:22:56,580 - নমস্কার। - নমস্কার। 356 00:22:59,720 --> 00:23:02,620 এর আগে আমাদের সাক্ষাৎ হয়নি। একটু কথা বলা যাবে তোমার সাথে? 357 00:23:06,040 --> 00:23:06,570 আসো। 358 00:23:06,850 --> 00:23:07,540 ইয়াং ম্যান... 359 00:23:07,860 --> 00:23:10,640 তোমার বাবা যা বলে তাই মানতে আমি বাধ্য। 360 00:23:10,900 --> 00:23:14,030 কিন্তু, এই পদের প্রতি তোমার ব্যক্তিগত কোন অভিলাষ আছে? 361 00:23:20,400 --> 00:23:22,500 বাবা বলেছে, এটা স্বল্প সময়ের জন্য। 362 00:23:22,740 --> 00:23:25,200 ততক্ষণ, পদটা আমাকেই সামলাতে হবে। 363 00:23:28,670 --> 00:23:30,270 মন্ত্রীসভায় কোন পরিবর্তন আসবে, মি. ভাসুদেব? 364 00:23:31,490 --> 00:23:32,870 না স্যার। 365 00:23:33,070 --> 00:23:36,150 সবাই নিজ নিজ পদেই বহাল থাকুক। 366 00:23:36,490 --> 00:23:38,910 নতুন মূখ্যমন্ত্রী শুধু আমারই অবর্তমানে বসবে। 367 00:23:39,150 --> 00:23:41,290 সব মন্ত্রীই কি আজ শপথ গ্রহন করবে? 368 00:23:41,530 --> 00:23:44,370 না, মুখ্যমন্ত্রী আর হাতেগোণা দু তিনজন মন্ত্রী শপথ গ্রহণ করবেন। 369 00:23:44,610 --> 00:23:47,320 বাকিরা কিছুদিন পরে শপথ নেবে, স্যার। 370 00:23:51,900 --> 00:23:57,500 'আমি, ভারুন এই রজ্যের মূখ্যমন্ত্রী হিসেবে শপথ গ্রহণ করছি।' 371 00:23:57,780 --> 00:24:03,030 'আমি স্রষ্টার শপথ করে বলছি, সর্বোচ্চ সততা এবং নিষ্ঠার সাথে আমার ওপর...' 372 00:24:03,790 --> 00:24:06,210 ' অর্পিত দায়িত্ব পালন করব।' 373 00:24:08,200 --> 00:24:10,110 সমস্যা নেই, বসো। 374 00:24:12,780 --> 00:24:15,240 অভিনন্দন ইয়াং ম্যান! তোমার পদ সম্পর্কে জানো কিছু? 375 00:24:18,700 --> 00:24:20,700 পদ? 376 00:24:26,150 --> 00:24:28,000 গভর্নর হিসেবে বলছি না এটা। 377 00:24:28,280 --> 00:24:30,000 অভিজ্ঞতা থেকে বলছি। 378 00:24:30,280 --> 00:24:31,330 দেখো সেখানে। 379 00:24:31,610 --> 00:24:34,010 তোমার বাবাকে দেখো। 380 00:24:34,510 --> 00:24:37,820 তোমার পদ অন্য কেউ দাবী করলে জানে মারা পড়ত সে। 381 00:24:38,360 --> 00:24:41,820 কিন্তু, ছেলের হাতের মোয়ার মত পদটা পেয়ে গেলে। 382 00:24:42,020 --> 00:24:43,020 বিচক্ষণতার সাথে সামলাবে সব কিছু। 383 00:24:45,580 --> 00:24:48,070 এখানে তোমার অনুকূলে কিছুই পাবে না। 384 00:24:50,030 --> 00:24:51,490 - স্যার! - কফি নাকি চা? 385 00:24:51,890 --> 00:24:55,490 গত রাত থেকে একটার পর একটা শকে আছি। 386 00:24:55,780 --> 00:24:57,700 এক গ্লাস দুধ পেতে পারি, প্লিজ? 390 00:25:15,080 --> 00:25:17,730 স্যার, পেনশনের ফাইল। সাইন করে দিন। 391 00:25:20,740 --> 00:25:24,530 গভর্নরের বাসভবনে যেসব মন্ত্রী শপথ গ্রহণ করেছে তাদের ফাইল এটা। 392 00:25:52,100 --> 00:25:53,830 'না, বাবা আমি খুবই অবাক হচ্ছি। 393 00:25:54,110 --> 00:25:56,950 একজন মূখ্যমন্ত্রী এতটা বোকা প্রকৃতির কীভাবে হতে পারে? 394 00:25:57,700 --> 00:25:59,250 মূখ্যমন্ত্রীর চেয়ারে বসেছে দুই সপ্তাহ হয়ে গেল! 395 00:25:59,490 --> 00:26:01,410 মিডিয়ার সামনে আসার সাহসটুকুও দেখাল না! 396 00:26:01,650 --> 00:26:06,740 ভাসুদেব অনেক ঝানু লেভেলের রাজনীতিক। 397 00:26:07,910 --> 00:26:09,130 ভারুন আর আমি এক নাকি? 398 00:26:10,270 --> 00:26:12,200 কলেজেও বলদের মতো চলাফেরা করত। 399 00:26:13,640 --> 00:26:16,250 দেখো, কীভাবে জনগণের সামনে ওকে ছিড়ে দু'টুকরো করি। 400 00:26:17,250 --> 00:26:20,310 ভাসুদেবের রায় কী হতে পারে বলে ভাবছ? 401 00:26:21,860 --> 00:26:23,570 সিবিআই তদন্ত করছে। 402 00:26:23,780 --> 00:26:26,200 কিছুই করতে পারবে না তারা। 403 00:26:26,500 --> 00:26:31,260 নিম্ন আদালতের কিছু সাক্ষীর এক পা কবরে এখন। 404 00:26:31,920 --> 00:26:34,780 'আমাদের নতুন মূখ্যমন্ত্রী রাজ্যের নতুন গোপাল্ভাড়।' 405 00:26:35,490 --> 00:26:36,530 জানতে চান তার নাম? 406 00:26:36,820 --> 00:26:38,220 'চলো, পান করি আর নাচি!' 407 00:26:39,660 --> 00:26:40,650 বিস্তারিত বললে, 408 00:26:41,210 --> 00:26:45,830 সরকার এখন বারের মদ্যপ লোকেদের রাজনীতিতে ঢুকাচ্ছে। 409 00:26:46,130 --> 00:26:50,530 দেখুন, মূখ্যমন্ত্রীর চেয়ারে একটা মদ্যপ ভাড় বসে আছে এখন! 410 00:26:51,280 --> 00:26:52,820 দারুন বলেছেন, ম্যাডাম! 411 00:26:54,650 --> 00:26:57,740 একজন বাবা যার বিরুদ্ধে দুর্নীতির অভিযোগে মামলা দায়ের করা হয়েছে, 412 00:26:58,050 --> 00:27:02,120 যার গুণধর পুত্র রাজনীতির অ আ ক খ কিছুই জানে না! 413 00:27:02,450 --> 00:27:06,410 এরকম একজন মূখ্যমন্ত্রীকে কেন মানব আমরা? 414 00:27:07,080 --> 00:27:10,040 একজন তৃণমূল কর্মী যে ধাপে ধাপে অভিজ্ঞতার বলে উপরে উঠেছে.. 415 00:27:10,320 --> 00:27:13,820 ...তাদেরকে অগ্রাহ্য করে এরকম একজন ভাড়কে মূখ্যমন্ত্রী বানানো হলো? 417 00:27:16,400 --> 00:27:20,370 প্রাচীনকালে, রাজারা তাদের রাজকুমারকেও... 418 00:27:20,950 --> 00:27:25,370 ...ঘোড়া চালনা, অস্ত্রশিক্ষা, তীরন্দাজ এবং যুক্তিবিদ্যা শেখাত। 419 00:27:25,810 --> 00:27:30,260 কিন্তু, আমাদের গুণধর রাজকুমার কলেজে পাশও করতে পারেননি। 420 00:27:30,730 --> 00:27:32,620 তোকে তো মানুষের সামনে ন্যাংটা করে দিচ্ছে একদম! 421 00:27:33,310 --> 00:27:36,760 আমাদের ব্যাচমেট আমাদের সম্পর্কে জানবে নাতো কে জানবে? 422 00:27:37,390 --> 00:27:39,910 কলেজে এই ছুড়ি কত দেমাগ দেখাত! 423 00:27:40,440 --> 00:27:42,390 - এখন মানুষের চোখের মণি সে! - ধুর, চুপ কর! 424 00:27:42,870 --> 00:27:46,280 মেয়েটা তোকে ধুয়ে দিচ্ছে আর তুই কিছুই বলছিস না? 425 00:27:46,960 --> 00:27:47,500 নির্লজ্জ একটা! 426 00:27:47,780 --> 00:27:51,110 হ্যালো শিল্পা, আমি নিজের ইচ্ছায় মূখ্যমন্ত্রী হয়েছি? 427 00:27:52,020 --> 00:27:53,360 ও যা বলছে তাতে মাথা ঘামানোর কী আছে? 428 00:27:55,330 --> 00:27:56,170 তার প্রশ্নগুলোও তো যুক্তিযুক্ত। 429 00:27:57,100 --> 00:27:58,200 আমার রাজনীতির জ্ঞান একদম শূন্য। 430 00:27:58,940 --> 00:28:00,400 শুধু চ্যানেল বদলাতে পারি আমি! 431 00:28:01,190 --> 00:28:03,130 আমাদের চ্যানেলটা দে, মামা। 432 00:28:06,380 --> 00:28:11,130 'আমাদের নতুন মূখ্যমন্ত্রী শুরু করেছেন নতুন এক প্রজেক্ট যা পূর্বে ভারত কখনো দেখেনি।' 433 00:28:11,800 --> 00:28:14,290 'এই প্রজেক্টের আওতায়, কৃষকদের ফ্রি সোলার প্যানেল দেওয়া হচ্ছে।' 434 00:28:14,850 --> 00:28:17,490 'লক্ষ লক্ষ কৃষকের ফায়দা হবে এতে।' 435 00:28:18,050 --> 00:28:19,500 ভায়া! সেটিং তো দিচ্ছ ভালোই! 436 00:28:20,760 --> 00:28:22,650 - তুই এসব কবে করলি? - ধুর, আমি জানি? 437 00:28:23,240 --> 00:28:24,800 একটা ফাইলে আমার সাইন নিয়েছে তারা। 438 00:28:25,030 --> 00:28:27,020 শুধু এটুকুই জানি আমি। 439 00:28:27,850 --> 00:28:29,900 আমাদের চ্যানেলে আমার জনপ্রিয়তা দেখেছিস? 440 00:28:30,540 --> 00:28:33,170 কোন মেয়ে আমার নামে কি বলল তাতে মাথা ঘামানোর সময় কই? 441 00:28:35,960 --> 00:28:36,970 ওকে ভারুন। 442 00:28:37,560 --> 00:28:39,040 জীবন নিয়ে তোর প্ল্যানটা কী? 443 00:28:39,660 --> 00:28:41,360 সবসময় এরকম বেকার বসে থেকে সময় নষ্ট করবি? 444 00:28:41,990 --> 00:28:43,530 আচ্ছা, তুই বল... 445 00:28:43,730 --> 00:28:45,860 ৫ বছর পর তুই নিজেকে কোথায় দেখতে চাস? 446 00:28:47,040 --> 00:28:48,370 যদি ২ বোতল বিয়ার দিস... 447 00:28:48,670 --> 00:28:52,370 পরের ১০ মিনিটে আমি কই থাকব সেটাই জানি না, ৫ বছর তো পরের হিসাব। 448 00:28:52,950 --> 00:28:53,980 - ফালতু! - তুইও! 449 00:28:54,180 --> 00:28:56,040 ভারুন, তুই? 450 00:28:56,570 --> 00:28:58,040 জানি না কোথায় থাকব। 451 00:28:58,770 --> 00:29:00,260 তবে, এখানে যে না সেটা আমি জানি। 452 00:29:01,020 --> 00:29:02,270 যাই হোক, বাবা আমার জন্য কিছুই করবে না। 453 00:29:04,350 --> 00:29:05,560 লন্ডনে ফিরে যাওয়া উচিত আমার। 454 00:29:06,490 --> 00:29:08,800 - তারপর? - গিয়ে নিজের কাজ করব, দোস্তো। 455 00:29:09,400 --> 00:29:11,370 আমার নিজের গেম ডিজাইনিং প্রজেক্ট আছে না? 456 00:29:11,800 --> 00:29:12,950 মানে, ভিডিও গেমস? 457 00:29:13,550 --> 00:29:15,810 মূখ্যযমন্ত্রীর পদটা এভাবে বিসর্জন দিবি? 458 00:29:16,900 --> 00:29:18,960 হ্যালো! ভারুন মূখ্যমন্ত্রী শুধু ২ সপ্তাহের জন্য। 459 00:29:19,350 --> 00:29:21,580 তারপর, ওর বাবাকে বলে তোকে নাহয় মূখ্যমন্ত্রীর চেয়ারে বসাবো! 460 00:29:21,780 --> 00:29:24,450 পুরো সংসদ তোর শর্টস দেখে হাঁ হয়ে যাবে! 461 00:29:24,700 --> 00:29:25,750 একটা মার দেব! 462 00:29:26,230 --> 00:29:28,990 সুপার! এভাবেই জনগণকে সামলাবি তুই! 463 00:29:29,310 --> 00:29:30,510 - চুপ করবি তুই? - হেই! 464 00:29:31,320 --> 00:29:32,660 - ঠিকই তো বলেছি! - চুপ! 465 00:29:32,860 --> 00:29:33,950 স্যার, আমি গভর্নরের অফিস থেকে বলছি। 466 00:29:34,150 --> 00:29:36,120 উনি আপনার সাথে জরুরী ভিত্তিতে কথা বলতে চান। 467 00:29:36,570 --> 00:29:37,820 হ্যাঁ, অবশ্যই! 468 00:29:38,390 --> 00:29:39,150 স্যার! 469 00:29:44,480 --> 00:29:46,530 - গভর্নর বিজয় মেনন বলছি। - জি স্যার। 470 00:29:47,100 --> 00:29:48,410 ধরে নিচ্ছি, তুমি একা। ঠিক? 472 00:29:52,070 --> 00:29:53,870 - বলুন স্যার। - বন্ধ কর! 473 00:29:54,150 --> 00:29:57,640 দিল্লী থেকে পাওয়া খবর অনুযায়ী পরিস্থিতি বেশ উত্তপ্ত এখন। 474 00:29:57,900 --> 00:29:59,790 মিডিয়া জানার আগেই... 475 00:30:00,030 --> 00:30:02,410 ...পূর্ব সতর্কতা অনুযায়ী কিছু ব্যবস্থা নিতে হবে। 476 00:30:02,650 --> 00:30:05,620 স্পর্শকাতর জায়গাগুলোতে পুলিশি প্রহরার ব্যবস্থা করো। 477 00:30:05,900 --> 00:30:08,040 আইন ভঙ্গ হয় এমন কাজ বাড়তে দেবে না। 478 00:30:08,320 --> 00:30:10,700 বুঝলাম না। কী হয়েছে? 479 00:30:11,610 --> 00:30:12,750 দিল্লী থেকে কী খবর এসেছে? 480 00:30:12,990 --> 00:30:16,050 মি. ভাসুদেবকে দোষী সাব্যস্ত করে আদালত রায় দিয়েছে। 481 00:30:16,430 --> 00:30:17,290 ৫ বছরের জেল। 482 00:30:17,650 --> 00:30:19,000 শীঘ্রই তাকে গ্রেফতার করা হবে। 483 00:30:19,380 --> 00:30:22,300 আপিল না করা পর্যন্ত দিল্লীর জেলে থাকবেন উনি। 484 00:30:22,660 --> 00:30:26,830 জানি না, কিসের ভিত্তিতে এই পোস্টে রয়েছ তুমি... 485 00:30:27,110 --> 00:30:30,870 কিন্তু, এই পরিস্থিতিতে তোমার নেওয়া প্রতিটা সিদ্ধান্ত... 486 00:30:31,150 --> 00:30:32,650 ...অনেক গুলো জীবনকে প্রভাবিত করবে। 487 00:30:33,580 --> 00:30:34,710 প্লিজ, নিজেকে তৈরী করো। 490 00:30:48,780 --> 00:30:51,900 নর্মদা, তোর মাকে কান্না করতে মানা কর। 491 00:30:53,340 --> 00:30:55,540 আমাদের উকিল ২ দিনের মধ্যে আপিল করতে পারব বলেছে। 492 00:30:55,820 --> 00:30:57,650 প্লিজ, কেঁদো না মা। 494 00:31:00,840 --> 00:31:02,910 স্যার, কোধানাদিপানির পুলিশের ডিজি বলছি। 495 00:31:03,300 --> 00:31:05,260 খবরটা মিডিয়াতে ছড়িয়ে পড়লে আমরা বেশ ঝামেলা পড়ব। 496 00:31:05,820 --> 00:31:09,170 আপনার দলের লোকেরা খবর পেলে রাজ্যজুড়ে দাঙ্গা হাঙ্গামা করবে। 497 00:31:09,850 --> 00:31:12,230 সেজন্যই, আমাদের গভর্নর কিছু ব্যবস্থা করে রাখতে বলেছেন। 498 00:31:12,700 --> 00:31:15,540 স্যার, আমার কাছে না কোন আইডিয়া আছে না কোন অভিজ্ঞতা! 499 00:31:16,180 --> 00:31:17,320 আপনারা যেরকম খুশি পদক্ষেপ নিন। 500 00:31:17,570 --> 00:31:18,910 আগেই গ্রেফতার করা সম্ভব স্যার। 501 00:31:19,150 --> 00:31:21,950 যারা আইন ভঙ্গ করবে... 502 00:31:22,450 --> 00:31:24,370 ...অপরাধের দরুন তাদেরকে গ্রেফতার করা হবে। 503 00:31:24,610 --> 00:31:26,700 লোকাল থানায় তাদের নাম তালিকাভুক্ত করা হবে। 504 00:31:26,950 --> 00:31:28,040 কী বলছেন এসব? 505 00:31:28,280 --> 00:31:30,330 আমরা নিজেদের দলের লোকদের গ্রেফতার করব? 506 00:31:30,970 --> 00:31:32,900 কিছু আইনগত প্রতিবন্ধকতা সৃষ্টি হবে। 507 00:31:33,340 --> 00:31:35,650 কিছু মানুষ এটার জন্যই অপেক্ষা করছে। 508 00:31:36,860 --> 00:31:37,880 কিচ্ছু চিন্তা কোরো না। 509 00:31:38,460 --> 00:31:39,760 উকিলের সাথে এই মাত্র কথা বললাম। 510 00:31:40,400 --> 00:31:43,570 ১ ঘন্টার মধ্যেই তোমার বাবার সাথে কথা বলার অনুমতি পাবো আমরা। 511 00:31:44,070 --> 00:31:45,160 দিল্লীতে যাচ্ছি এখন। 512 00:31:45,400 --> 00:31:49,390 প্লেনে উঠার আগে তোমার বাবার সাথে কথা বলে আপডেট জানাবো। 513 00:31:49,610 --> 00:31:52,250 তারপর সিদ্ধান্ত নিয়ো। কোন কিছু নিয়ে তাড়াহুড়ো করবে না। 514 00:31:52,850 --> 00:31:54,090 বাবা, বাইরের পরিস্থিতি বেশ স্পর্শকাতর এখন। 515 00:31:55,460 --> 00:31:57,550 - ওকে, আংকেল। ১ ঘন্টা পরে ফোন দিয়েন। - আচ্ছা। 516 00:32:00,470 --> 00:32:02,030 এক ঘন্টা পরে কথা বলি, স্যার। 517 00:32:05,330 --> 00:32:06,350 ওকে স্যার। 518 00:32:12,700 --> 00:32:14,110 সাজি, বলো। 519 00:32:15,140 --> 00:32:16,670 - এখুনি আসছি। - আমি যাই। 520 00:32:17,040 --> 00:32:17,750 একটায় ফ্লাইট? 521 00:32:17,990 --> 00:32:18,750 ঠিক আছে। 522 00:32:19,200 --> 00:32:21,650 সাবেক মূখ্যমন্ত্রী ভাসুদেব দোষী প্রমাণিত হয়েছেন... 523 00:32:21,890 --> 00:32:24,080 ...এবং তাকে ৫ বছরের জেল দেওয়া হয়েছে। 524 00:32:24,360 --> 00:32:28,250 এর মানে, সংসদ থেকে তিনি শুধু পদই হারাচ্ছেন না... 525 00:32:28,470 --> 00:32:30,470 সাথে দলের বাইরেও চলে গেছেন। 526 00:32:30,660 --> 00:32:31,830 বাবা, তোমার ফোন বাজছে। 527 00:32:32,030 --> 00:32:34,950 আইন অনুযায়ী, তিনি পরবর্তী ১০ বছর নির্বাচনে অংশ নিতে পারবেন না। 528 00:32:35,320 --> 00:32:37,960 - বাবা! - আসছি! 529 00:32:38,160 --> 00:32:40,850 কোন পূর্ব রাজনৈতিক অভিজ্ঞতা ছাড়াই, বর্তমান মূখ্যমন্ত্রী... 530 00:32:41,050 --> 00:32:42,700 - হ্যালো? - স্যার, আমি ভারুন বলছি। 531 00:32:43,050 --> 00:32:46,010 হ্যাঁ, ভারুন, ভাবলাম তুমি ব্যাস্ত। তাই, গত দুই সপ্তাহ কোন কল করিনি। 532 00:32:47,740 --> 00:32:48,700 মাত্রই খবরটা দেখলাম। 533 00:32:49,160 --> 00:32:51,360 - সব কিছু ঠিক আছে? - জানি না, স্যার। 534 00:32:52,540 --> 00:32:56,120 প্রত্যেক ঘন্টায় নতুন ঝামেলার সৃষ্টি হচ্ছে। আপনার সাহায্য দরকার। 535 00:32:57,010 --> 00:32:58,670 তোমার যে কোন প্রয়োজনে আমি এগিয়ে আসব। 536 00:32:59,520 --> 00:33:00,760 কিন্তু, তোমার দলের লোকেরা সেটা পছন্দ করবে না। 537 00:33:00,990 --> 00:33:01,950 বিশেষ করে, তোমার বাবা। 538 00:33:02,560 --> 00:33:08,340 গত সপ্তাহে আমাদের ম্যাগাজিনে আমি আর আমার মেয়ে তোমার দলের সমালোচনা করে লিখেছি... 539 00:33:08,980 --> 00:33:09,540 'তাই, একটু দ্বিধা হচ্ছে।' 540 00:33:09,780 --> 00:33:11,290 ওটা নিয়ে চিন্তা করবেন না, স্যার। 541 00:33:11,810 --> 00:33:12,850 এখন আসতে পারবেন? 542 00:33:13,470 --> 00:33:15,090 কোথায় আসব? 543 00:33:15,570 --> 00:33:17,600 - আমার বাসায়। - ওখানে আসতে পারব না। 544 00:33:18,340 --> 00:33:20,450 একটা নিয়ম আছে, সেক্রেটারিয়েটে যাও। 545 00:33:21,080 --> 00:33:22,000 আমি সেখানে দেখা করব তোমার সাথে। 546 00:33:22,420 --> 00:33:23,850 তোমাকে সেখানে উপস্থিত থাকতে হবে। 547 00:33:24,340 --> 00:33:24,890 ওকে স্যার। 548 00:33:27,060 --> 00:33:27,980 কী হয়েছে? 549 00:33:28,850 --> 00:33:29,470 আমি যাই। 550 00:33:29,930 --> 00:33:30,820 কোথায়? 551 00:33:33,330 --> 00:33:34,240 সেক্রেটারিয়েট। 552 00:33:38,340 --> 00:33:39,360 - ভারত? - জি স্যার। 553 00:33:41,290 --> 00:33:42,850 একটা অন্য গাড়ির ব্যবস্থা করো। 554 00:33:44,160 --> 00:33:46,770 দল এবং প্রেসের লোকেরা যেন টের না পায়। 555 00:33:47,810 --> 00:33:48,930 সেক্রেটারিয়েট পর্যন্ত রুট সেট করো। 556 00:33:50,200 --> 00:33:51,160 স্যার, কাজটা উচিত... 557 00:33:53,410 --> 00:33:56,400 হচ্ছে না, সেটাই তো বলতে চাচ্ছ? 558 00:33:56,960 --> 00:33:58,980 এসব ভাবার সময় নেই। 559 00:33:59,930 --> 00:34:01,750 যা বলেছি করো। 560 00:34:02,300 --> 00:34:04,370 আমাদের বের হতে হবে, দ্রুত! 561 00:34:06,490 --> 00:34:08,320 'আমাদের নেতার মুক্তি চাই!' 562 00:34:11,820 --> 00:34:13,650 রাস্তা ব্লক করবেন না! 563 00:34:19,680 --> 00:34:22,160 - হ্যালো, জেনিফার? - হুম বলুন, ম্যাম। 564 00:34:22,360 --> 00:34:25,120 দাঙ্গার কথা চিন্তা করে স্কুল ছুটি দিয়ে দিয়েছি। 565 00:34:25,320 --> 00:34:26,620 'সব বাচ্চারা চলে গেছে' 566 00:34:26,860 --> 00:34:28,370 জুলি শুধু তোমার জন্য অপেক্ষা করছে। 567 00:34:28,650 --> 00:34:32,410 আমি বসের কাছ থেকে অনুমতি নিয়ে আসছি, টিচার। 568 00:34:32,860 --> 00:34:34,970 মিছিলের কারণে জ্যামে ফেঁসে আছি। 569 00:34:35,240 --> 00:34:37,350 অটোতে আছি, আমার স্বামীও শহরে নেই। 570 00:34:37,550 --> 00:34:38,910 প্লিজ, ওর সাথে থাকুন। আমি আসছি। 571 00:34:39,150 --> 00:34:41,610 শুধু তুমিই জ্যামে, আমরা নেই? 572 00:34:41,980 --> 00:34:43,100 আমার স্বামী অপেক্ষা করছে। 573 00:34:43,400 --> 00:34:45,040 আমার কি বাসায় ফিরতে হবে না দ্রুত? 574 00:34:45,240 --> 00:34:47,450 একটা বাচ্চার জন্য আর কতক্ষণ অপেক্ষা করব? 575 00:34:47,740 --> 00:34:50,540 তাড়াতাড়ি আসো নয়তো ওকে ফেলেই চলে যাব। 576 00:34:50,820 --> 00:34:55,540 ম্যাম, আমার প্রতিবেশী রাঘুকে চেনেন যে আপনার স্কুলে ক্লাস নাইনে পড়ে? 577 00:34:55,990 --> 00:34:57,830 ওর সাথে ওকে পাঠিয়ে দিতে পারবেন? 578 00:34:58,150 --> 00:34:59,490 এটা দেখছি আরেক মুসিবত! 579 00:35:00,830 --> 00:35:02,120 এখন ওকে গিয়ে খুঁজব আমি? 580 00:35:02,740 --> 00:35:04,030 ওকে, ফোন রাখুন। দেখি কী করা যায়। 582 00:35:14,220 --> 00:35:16,360 হ্যালো, জেনিফার? তোমার বাচ্চা একদম বেয়াদব। 583 00:35:16,570 --> 00:35:19,000 ছেলেটাকে পেয়েছি কিন্তু ওর সাথে যেতে চাচ্ছে না। 584 00:35:19,220 --> 00:35:20,560 এখন কী করব, বলো? 585 00:35:23,620 --> 00:35:25,760 সরি ম্যাম, ফোনটা ওকে দেবেন। 586 00:35:26,100 --> 00:35:26,940 দিচ্ছি। 587 00:35:28,490 --> 00:35:30,820 তুমি কখন আসবে, মা? 588 00:35:31,070 --> 00:35:34,450 একটু দেরী হবে, সোনা। রাঘুর সাথে যাচ্ছ না কেন? 589 00:35:34,700 --> 00:35:37,000 ওর সাথে চলে যাও। আমিও চলে আসব। 590 00:35:37,390 --> 00:35:39,330 তুমি না সবসময় আমাকে বলতে... 591 00:35:39,570 --> 00:35:42,120 কারোও সাথে যেতে না? 592 00:35:42,400 --> 00:35:45,500 না, সোনা। আমার আসতে দেরী হবে। 593 00:35:45,740 --> 00:35:47,950 রাঘুর বাসায় গিয়ে ওর সাথে খেলো। 594 00:35:48,200 --> 00:35:49,620 তোমার জন্য রঙ পেন্সিল কিনে নিয়ে আসব। 595 00:35:49,900 --> 00:35:51,660 আনবে তো? 596 00:35:51,860 --> 00:35:53,740 সোনা, কথা দিচ্ছি আনবো। 597 00:35:55,270 --> 00:35:58,390 হ্যালো, ওকে সাবধানে পাঠিয়ে দিন ম্যাম। 598 00:36:02,230 --> 00:36:03,160 এখানে তো দাঙ্গা শুরু হয়ে গেছে। 599 00:36:03,450 --> 00:36:05,610 ম্যাডাম, মনে হয় না এই পথ দিয়ে যেতে পারব। 600 00:36:06,690 --> 00:36:08,610 - ঘুরপথ দিয়ে যাব? - ভাই, তাড়াতাড়ি যান! 606 00:36:45,520 --> 00:36:46,820 জুলি, নিচু হ! 607 00:36:58,290 --> 00:36:59,650 বাবু, তাড়াতাড়ি বের হও! 608 00:37:06,500 --> 00:37:08,020 এক মিনিটের জন্য থামুন একটু। 609 00:37:08,220 --> 00:37:10,240 ম্যাম, দ্রুত কাজ সারুন! 610 00:37:12,720 --> 00:37:14,000 - দাম কত? - ৫০ রূপি। 611 00:37:14,240 --> 00:37:15,640 - তাড়াতাড়ি! - নিন। 612 00:37:15,900 --> 00:37:17,900 - ভেতরে ঢুকুন! - প্লিজ ভাই, যান। 613 00:37:20,900 --> 00:37:22,740 আম্মু! 614 00:37:23,950 --> 00:37:26,220 বাস খালি! আগুন লাগা! 615 00:37:27,030 --> 00:37:29,700 আম্মু! 616 00:37:31,530 --> 00:37:33,320 আম্মু! 617 00:37:54,350 --> 00:37:55,100 আমি রাস্তায়, স্যার। 618 00:37:55,450 --> 00:37:57,500 এখুনি নিউজ চ্যানেল অন করো। 619 00:38:00,580 --> 00:38:02,580 সাবেক মূখ্যমন্ত্রী ভাসুদেবের রায়ের কথা শুনে... 620 00:38:02,990 --> 00:38:07,730 ...তার দলের লোকেরা রাজ্যজুড়ে বিক্ষোভ শুরু করেছে। 621 00:38:08,220 --> 00:38:11,030 'এরই পরিপ্রেক্ষিতে, তারা একটা বাসে আগুন ধরিয়ে দেয়' 622 00:38:11,810 --> 00:38:14,700 বাসের ভেতর আটকে পড়া এক শিশু আগুনে জীবন্ত দগ্ধ হয়। 623 00:38:15,350 --> 00:38:17,430 -এটা এক্সক্লুসিভ ক্লিপিংঃ কোথায় ছিল এটা, স্যার? 624 00:38:18,660 --> 00:38:20,620 - ভেতরে বাচ্চাটা আটকা পড়েছে? - হ্যাঁ ভারুন। 625 00:38:20,930 --> 00:38:22,070 খবর ভালো না। 626 00:38:22,470 --> 00:38:24,940 সেক্রেটারিয়েটে এই মুহূর্তে ডিজিপির সাথে একটা মিটিং ডাকো। 627 00:38:25,720 --> 00:38:29,160 ওই কুকুরগুলোকে গ্রেফতারের নির্দেশ দিলে আর এরকমটা ঘটতো না, স্যার। 628 00:38:29,760 --> 00:38:30,850 ভারুন, এরপর কী করবে তা ভাবো। 629 00:38:31,260 --> 00:38:32,440 আমি একটা নিষ্পাপ বাচ্চাকে বাঁচাতে পারলাম না! 630 00:38:33,180 --> 00:38:35,160 তাহলে, এতিমখানা চালিয়ে লাভটা কী? 631 00:38:35,930 --> 00:38:37,050 - আমাকে এখুনি ওখানে যেতে হবে। - কোথায়? 632 00:38:38,140 --> 00:38:39,180 দুর্ঘটনার জায়গায়। 633 00:38:39,410 --> 00:38:40,500 ভারুন, পাগলামি করো না! 634 00:38:40,890 --> 00:38:42,180 সেখানে আপনার সাথে দেখা করব, স্যার। 635 00:38:44,600 --> 00:38:46,460 ভারত, চার্মিনারে চলো। 636 00:38:47,070 --> 00:38:48,490 চার্মিনারে আমাদের যেতে হবে। চলো। 637 00:38:53,640 --> 00:38:55,430 নিরাপত্তা জোরদার করো সব জায়গায়। 638 00:38:56,030 --> 00:38:56,510 জি স্যার। 640 00:39:16,970 --> 00:39:18,760 আমরা আমাদের সর্বোচ্চ চেষ্টা করেছি, স্যার। 641 00:39:19,390 --> 00:39:21,510 কিন্তু, বাচ্চা মেয়েটাকে বাঁচাতে পারিনি। 642 00:39:38,930 --> 00:39:40,940 দেখো, আমার মরা মেয়েকে! 643 00:39:41,140 --> 00:39:45,600 আজ সকালে ওকে স্কুলে পাঠালাম, ফিরে আসলো লাশ হয়ে! 644 00:39:45,810 --> 00:39:47,500 কেউ আমার পক্ষে কথা বলবে না? 645 00:39:47,720 --> 00:39:49,860 স্যার, ওখানে যাবেন না। প্রচুর মানুষ। 646 00:39:50,140 --> 00:39:52,350 ওহ আমার সোনা! 647 00:39:52,810 --> 00:39:56,310 এই নিষ্পাপ বাচ্চা মেয়েটা কী পাপ করেছিল? 648 00:39:59,890 --> 00:40:01,510 আমি আমার বাচ্চাকে ফেরত চাই! 649 00:40:05,430 --> 00:40:07,810 আমার বাচ্চাটাকে দেখুন, স্যার! 650 00:40:10,100 --> 00:40:13,350 ভগবানের কাছে অনেক মিনতি করে ওকে পেয়েছিলাম! 651 00:40:13,430 --> 00:40:17,930 ওরা ওকে পুড়িয়ে ছাই করে দিল! 652 00:40:18,890 --> 00:40:21,850 আমার স্বামীর সামনে দাড়াব কীভাবে? 653 00:40:22,120 --> 00:40:24,850 উত্তর দিন! 654 00:40:28,970 --> 00:40:32,010 আপনার রাজনীতির জন্য আমার বাচ্চাকে কেন মরতে হলো? 655 00:40:32,970 --> 00:40:37,630 উত্তর দিন! দাঁড়িয়ে থাকবেন না, স্যার! 656 00:40:41,350 --> 00:40:45,810 আমার একটামাত্র বাচ্চা! আপনি ওকে আমার কাছ থেকে ছিনিয়ে নিয়েছেন! 657 00:40:47,690 --> 00:40:49,460 আমি আর বাঁচতে চাই না! 658 00:40:49,760 --> 00:40:51,060 এর জন্য কারা দায়ী? 659 00:40:51,260 --> 00:40:53,640 - আমি আর বাঁচতে চাই না! - স্যার? 660 00:40:54,350 --> 00:40:56,410 - এক মিনিট। - এর জন্য কারা দায়ী? 661 00:40:57,680 --> 00:40:59,810 ক্ষমতাসীন দল করেছে এটা। 662 00:40:59,850 --> 00:41:03,510 লোকাল এমএলএর ছেলে জড়িত আছে বলে প্রমাণ পেয়েছি আমরা। 663 00:41:03,640 --> 00:41:04,680 যদি আপনার সাহায্য পাই... 665 00:41:05,400 --> 00:41:07,830 আমরা তড়িৎ অ্যাকশনে গিয়ে পরিস্থিতি শান্ত করবো। 666 00:41:09,060 --> 00:41:11,720 তোমার বাবার সাথে কথা বললাম। 667 00:41:12,490 --> 00:41:14,510 উনি আমাদের দলের লোকেদের ধরতে মানা করেছেন। 668 00:41:15,170 --> 00:41:16,530 দাঙ্গা আরও ২/৩ দিন চালাতে দাও। 669 00:41:16,970 --> 00:41:20,060 সে বলেছে, শুধুমাত্র তখন জনগণ আমাদের ক্ষমতা সম্পর্কে জানবে। 670 00:41:20,180 --> 00:41:21,800 আমরা ইতোমধ্যেই আমাদের দলের লোকদের জানিয়েছি। 671 00:41:22,730 --> 00:41:25,820 তারা বিরোধী দলকে দোষারোপ করে বিবৃতি দেবে বলেছে। 672 00:41:26,970 --> 00:41:29,270 তাই, যা ঘটছে তা নিয়ে বেশি মাথা ঘামিয়ো না! 674 00:41:30,500 --> 00:41:31,860 বাবা? 675 00:41:32,760 --> 00:41:35,430 ডিজিপি, যা করার করুন। 676 00:41:35,640 --> 00:41:37,560 অপরাধীকে ধরুন যে দলেরই হোক। 677 00:41:37,760 --> 00:41:40,400 সব এলাকার দাঙ্গা নিয়ন্ত্রনে আনতে কতক্ষণ লাগবে? 678 00:41:40,600 --> 00:41:41,860 ৬ ঘন্টা সময় দিন, স্যার। 679 00:41:44,260 --> 00:41:45,440 ৬ ঘন্টা দিতে পারবো না। 680 00:41:46,330 --> 00:41:47,460 অনেক জীবন ঝুঁকির মধ্যে আছে। 681 00:41:50,580 --> 00:41:52,230 মহেন্দ্র স্যার, একটা প্রেস ব্রিফিং ডাকতে চাই। 682 00:41:53,650 --> 00:41:54,530 দারুন পদক্ষেপ! 683 00:41:54,980 --> 00:41:57,880 দলের মাথা কঠোর হলে দাঙ্গায় কেউ জড়াতে সাহস করবে না। 684 00:41:58,580 --> 00:41:59,440 দ্রুত প্রেস ব্রিফিং করো। 685 00:42:01,970 --> 00:42:05,640 এখানে মোবাইল হাতে দাঁড়ানো প্রত্যেকটা লোক প্রেসের অংশ। 686 00:42:05,970 --> 00:42:07,890 প্রেস ব্রিফিং এখানেই হবে। 687 00:42:12,930 --> 00:42:14,310 স্যার, স্যার...এদিকে আসুন। 688 00:42:14,510 --> 00:42:15,890 কিছু বলুন, স্যার। 689 00:42:17,510 --> 00:42:18,890 সবাইকে নমস্কার। 690 00:42:20,810 --> 00:42:21,320 - আমার বাবা। - ওটা না, স্যার। 691 00:42:21,660 --> 00:42:22,500 হেই! 692 00:42:28,600 --> 00:42:32,480 আমার বাবা ভাসুদেব ইন্ডিয়ান ডেমোক্রেটিক পার্টির নেতা। 693 00:42:32,850 --> 00:42:36,140 সবাই তার রায় সম্পর্কে জানেন। 694 00:42:36,550 --> 00:42:39,190 আমরা আদালতের রায়কে সম্মান করি। 695 00:42:40,260 --> 00:42:43,310 আমাদের উকিলেরা তাকে জেল থেকে বের করার চেষ্টা করছেন। 696 00:42:44,710 --> 00:42:49,200 কিন্তু, একে উসিলা করে... 697 00:42:49,960 --> 00:42:55,680 ...কিছু কুলাঙ্গার শহরজুড়ে দাঙ্গা হাঙ্গামা করছে। 698 00:42:56,340 --> 00:42:57,800 বাসে আগুন দিচ্ছে তারা... 699 00:43:00,430 --> 00:43:01,470 এর ফলে মারা গেছে... 700 00:43:03,300 --> 00:43:04,720 ...একটা স্কুলের মেয়ে। 701 00:43:05,010 --> 00:43:06,560 ...একটা বাচ্চা মেয়ে মারা গেছে। 702 00:43:11,260 --> 00:43:13,720 একটা নিষ্পাপ বাচ্চা মেয়ে মারা গেছে বিনা অপরাধে। 703 00:43:13,940 --> 00:43:15,690 অপরাধী যারাই হোক... 704 00:43:17,490 --> 00:43:18,860 তারা আমাদের দলের লোকই হোক... 705 00:43:20,010 --> 00:43:22,170 কোন এমএলএ বা তার সন্তান হোক... 706 00:43:23,380 --> 00:43:26,680 ...তাদেরকে দেখা মাত্র কুকুরের মতো গুলি করে মারার নির্দেশ দিচ্ছি। 707 00:43:27,470 --> 00:43:30,760 যদি একটা জায়গায়ও কাউকে আগুন জ্বালাতে দেখি... 708 00:43:31,890 --> 00:43:33,080 ...আমি নিজে তাকে পুড়িয়ে মারব। 709 00:43:39,640 --> 00:43:42,390 আমাদের দলের লোকেদের জন্য এটা একটা চ্যালেঞ্জ... 710 00:43:46,010 --> 00:43:48,610 ভক্ত সমর্থক যারা ভাসুদেবকে ভালোবাসেন... 711 00:43:48,850 --> 00:43:51,720 ...তৃণমূল কর্মী, প্রতিনিধি, আমি সহ সবাই 712 00:43:52,600 --> 00:43:54,060 ...আগামী তিন দিন 713 00:43:54,310 --> 00:43:57,060 ...আমাদের নেতার গ্রেফতারের প্রতিবাদে স্বেচ্ছা গৃহবন্দী হবো। 714 00:43:58,390 --> 00:44:00,940 ঘরে বসে থেকে আন্দোলনকে কী বলে, স্যার? 715 00:44:01,180 --> 00:44:03,110 গৃহবন্দী আন্দোলন। 716 00:44:03,310 --> 00:44:05,220 গৃহবন্দী আন্দোলন। 717 00:44:06,350 --> 00:44:08,640 জনাব ভাসুদেবের সত্যিকারের সমর্থকেরা... 718 00:44:09,140 --> 00:44:11,140 ..এখন থেকে পরবর্তী ৩ দিন 719 00:44:11,430 --> 00:44:14,600 ...পার্টি অফিস অথবা যার যার বাসায় স্বেচ্ছায় গৃহবন্দী হবে। 720 00:44:15,720 --> 00:44:19,310 এর অন্যথা কেউ করলে 721 00:44:20,310 --> 00:44:22,850 ...তাদেরকে স্পটেই গুলি করে মারা হবে। 722 00:44:28,310 --> 00:44:30,010 মনে রাখবেন এটা। 723 00:44:31,600 --> 00:44:33,160 তিন দিন। 724 00:44:33,390 --> 00:44:34,710 বোঝা গেছে? 725 00:44:34,930 --> 00:44:37,930 আমরা স্বেচ্ছায় তিন দিন গৃহবন্দী থাকব। 726 00:44:40,060 --> 00:44:41,980 মূখ্যমন্ত্রী ভারুনের বিস্ফোরক সাক্ষাৎকারে 727 00:44:42,220 --> 00:44:43,750 আধা ঘন্টার মধ্যেই দাঙ্গা থেমে যায়। 728 00:44:44,140 --> 00:44:46,480 তিনি কি রাজনৈতিক প্রটোকল ভঙ্গ করেছেন? 729 00:44:46,960 --> 00:44:47,510 আজকের বিতর্কের বিষয়! 730 00:44:47,540 --> 00:44:50,150 - দারুন চাল চেলেছে ছোকড়া! - একদম! 731 00:44:50,390 --> 00:44:52,860 যে বয়ান দিয়েছে কেউই আর রাস্তায় নামবে না! 732 00:44:53,100 --> 00:44:55,180 সবাই দলের প্রতি নিজেকে অনুগত প্রমাণ করতে চাইবে। 733 00:44:55,260 --> 00:44:57,770 আমাদের দেশ কোথায় যাচ্ছে? মূখ্যমন্ত্রীর কথাবার্তা কি এরকম হয়? 734 00:44:58,110 --> 00:44:59,810 তার বক্তব্যে কোথায় ভুল আছে? 735 00:44:59,850 --> 00:45:01,280 দাঙ্গা কি আধা ঘন্টার মধ্যে থেমে যায়নি? 736 00:45:01,680 --> 00:45:03,480 উনি বক্তব্যে গালি দিলে কি কেয়ামত হবে? 737 00:45:03,710 --> 00:45:06,560 একদিনের হরতালের জন্য রাজ্যের ১০ বিলিয়ন রূপির ক্ষতি হয়। 738 00:45:07,020 --> 00:45:09,520 উনি সেটা না হতে দিয়ে খারাপ কাজ করেছেন? 739 00:45:09,970 --> 00:45:13,100 উনি এক বয়ানে পরিবেশ ঠান্ডা করে দিয়েছেন। অফিসে আসা ছাড়া আমার আর উপায় ছিল না। 740 00:45:13,470 --> 00:45:14,470 আমি দাঙ্গা হরতাল সম্পর্কে জানি না। 741 00:45:14,600 --> 00:45:16,350 তবে, উনি অনেক সুদর্শন! 742 00:45:17,220 --> 00:45:19,850 ম্যাম, আমাদের নতুন মূখ্যমন্ত্রীর বক্তব্য সম্পর্কে কোন মতামত? 743 00:45:20,100 --> 00:45:21,390 নতুন মূখ্যমন্ত্রী? 744 00:45:21,560 --> 00:45:23,010 উনাকে "হিংস্র মূখ্যমন্ত্রী" বলুন। 745 00:45:23,850 --> 00:45:25,570 ক্রিকেটের স্টার এম এস ধোনি, সিনেমার স্টার রজনীকান্ত 746 00:45:25,800 --> 00:45:27,250 রাজনীতির স্টার আমাদের হিংস্র মূখ্যমন্ত্রী! 747 00:45:28,010 --> 00:45:30,390 তার নতুন ডাক নাম কী? তার দলের সব তো কুকুরের মতো হিংস্রই! 748 00:45:30,840 --> 00:45:34,100 ভারতের প্রাণ, ভারতের জান ভারুন তার নাম! 750 00:45:34,890 --> 00:45:37,000 একদিন বেচাবিক্রি না হলে আমরা খেতে পাই না। 751 00:45:37,430 --> 00:45:39,080 আমাদের হিংস্র মূখ্যমন্ত্রীর জন্য আশীর্বাদ রইলো। 752 00:45:39,580 --> 00:45:40,370 দেশের নতুন ত্রাতা কি উনি? 753 00:45:40,890 --> 00:45:41,780 তিনি যা করেছেন ঠিক করেছেন। 754 00:45:42,180 --> 00:45:43,810 ঠিক করেছেন। 755 00:45:43,850 --> 00:45:44,860 ভাল কাজ করার জন্য হিংস্রতাই দরকার। 756 00:45:45,090 --> 00:45:45,920 হিংস্র মূখ্যমন্ত্রী শতভাগ ঠিক! 757 00:45:46,130 --> 00:45:47,190 - ঠিক! - ভুল! 758 00:45:47,510 --> 00:45:48,600 হিংস্র মূখ্যমন্ত্রী শতভাগ ঠিক! 759 00:45:48,810 --> 00:45:49,690 - এটা ভুল। - ভুল। 760 00:45:49,950 --> 00:45:51,810 তার সিদ্ধান্ত সঠিক। 761 00:45:52,010 --> 00:45:53,720 - ভুল সিদ্ধান্ত। - সঠিক সিদ্ধান্ত। 762 00:45:53,760 --> 00:45:55,060 উনি ভাল মানুষ। 763 00:45:55,100 --> 00:45:56,760 উনি মহৎ মানুষ। 764 00:45:56,810 --> 00:45:59,140 হিংস্র মূখ্যমন্ত্রীর জয় হোক। 765 00:45:59,180 --> 00:46:01,500 এক প্রেস ব্রিফিং এ ধামাকা লাগিয়ে দিয়েছে! 766 00:46:02,570 --> 00:46:03,510 উনার সম্পর্কে কেউ জানেন না। 767 00:46:04,230 --> 00:46:05,420 তার ভাগ্য ভাল বলতে হবে। 768 00:46:06,450 --> 00:46:07,770 মানুষ এসব পরে ভুলে যাবে। 769 00:46:08,850 --> 00:46:11,260 সে আবারও বোকার মত কিছু করে ফাঁসবে। 770 00:46:11,460 --> 00:46:13,140 যাই বলিস... 771 00:46:13,430 --> 00:46:16,700 তুই নিজেই ভাড় মূখ্যমন্ত্রী থেকে তাকে হিংস্র মূখ্যমন্ত্রী বানিয়ে দিয়েছিস। 773 00:46:39,760 --> 00:46:41,680 - হ্যালো। - কালিয়ান। 774 00:46:42,310 --> 00:46:43,380 তোমাকে একটা কাজ করতে হবে। 776 00:47:00,600 --> 00:47:02,060 থামুন। 777 00:47:03,390 --> 00:47:05,810 - কে? - সেলিম। 778 00:47:18,510 --> 00:47:20,750 যে ক্যামিকেলটা চেয়েছিলেন সেটা এই ব্যাগে। 779 00:47:22,470 --> 00:47:23,680 তার জামিন হবে তো? 780 00:47:23,980 --> 00:47:25,560 নাকি জেলেই তাকে শেষ করে দেব? 781 00:47:25,720 --> 00:47:26,850 রেডি থেকো। 782 00:47:26,890 --> 00:47:28,070 কাল সব জানাবো। 783 00:47:29,390 --> 00:47:31,350 রেডি হওয়া মাত্রই কল করব আপনাকে। 785 00:47:41,010 --> 00:47:42,730 - হুম বল। - মামা, বের হ! 786 00:47:43,240 --> 00:47:45,100 কোথায়? খবর দেখিস না? 787 00:47:45,720 --> 00:47:48,010 - তিন দিনের গৃহবন্দিত্ব! - আরে রাখ ওসব। 788 00:47:48,600 --> 00:47:50,640 আমরা বাইরে বের হচ্ছি। 789 00:47:51,100 --> 00:47:52,260 অসম্ভব। 790 00:47:52,510 --> 00:47:53,690 সব জায়গায় নিরাপত্তা রক্ষীরা আছে। 791 00:47:54,370 --> 00:47:56,200 পাবলিকের হাতে ধরা পড়লে আমি শেষ! 792 00:47:56,810 --> 00:47:57,990 আমার অনেক পেন্ডিং কাজ আছে। 793 00:47:58,600 --> 00:48:00,740 তুই কি আসলেই মূখ্যমন্ত্রীর মুডে নাকি? 794 00:48:01,060 --> 00:48:02,110 ওটা তোর বাপ! উনি কিছুদিনের ভেতরেই জামিনে বের হয়ে আসবেন! 795 00:48:04,740 --> 00:48:05,790 তারপর তুই আমার সাথেই তো থাকবি। 796 00:48:06,110 --> 00:48:07,720 বোতল রেডি। চলে আয়। 797 00:48:08,000 --> 00:48:09,110 আচ্ছা, বেশ। 798 00:48:09,930 --> 00:48:11,260 অপেক্ষা কর আমার জন্য। 799 00:48:18,890 --> 00:48:20,390 - আয়! - কই? 800 00:48:21,270 --> 00:48:22,290 ওকে চেনো তো, চেনো না? 801 00:48:22,870 --> 00:48:24,110 মাইরালা আমারে! 802 00:48:24,390 --> 00:48:25,720 এই মেয়েগুলো কারা? 803 00:48:26,060 --> 00:48:28,060 কর্নারের মেয়েটা সুইস, বাকি সব ইংল্যান্ড আর ফ্রেঞ্চ। 804 00:48:28,140 --> 00:48:30,010 ফ্রেঞ্চটারে আমার হাতে ছেড়ে দে। 805 00:48:33,010 --> 00:48:34,430 কি বালের পার্টি খোদাই জানে! 806 00:48:34,630 --> 00:48:35,550 ভারুন, চল! 807 00:48:37,500 --> 00:48:38,380 এসব কী রে ভাই? 808 00:48:38,890 --> 00:48:41,210 সে আমার নাম জানে? আমি মূখ্যমন্ত্রী সেটাও জানে। 809 00:48:41,600 --> 00:48:42,650 তুই তো মামা... 810 00:48:43,410 --> 00:48:45,520 তারা ইন্ডিয়ান না, তেলুগু জানার প্রশ্নও উঠে না। 811 00:48:46,140 --> 00:48:47,610 শিল্পা এক পার্টিতে ওদেরকে দাওয়াত করেছে আসতে। 812 00:48:47,920 --> 00:48:49,820 ভারুন, ভিডিও গেম ডিজাইনার এটুকুই বলেছি ওদেরকে। ঢোক। 814 00:49:04,260 --> 00:49:06,630 - হেই, বিয়ার খাবে? - না, ধন্যবাদ। খাবো না। 815 00:49:07,680 --> 00:49:10,320 - কোকাকোলা? - ইয়াহ! 816 00:49:16,680 --> 00:49:18,980 - নাও! - চিয়ার্স গার্লস! 852 00:53:39,140 --> 00:53:41,010 আমাদের উকিল কোথায়? 854 00:53:46,640 --> 00:53:47,930 নমস্কার, ভাই। 855 00:53:48,560 --> 00:53:49,930 এসব কী? 856 00:53:49,970 --> 00:53:52,310 জানলে তো কাজই হতো! 857 00:53:52,390 --> 00:53:54,010 সবাই ইংরেজিতে কথা বলছে। 858 00:53:54,060 --> 00:53:55,640 আমরা আমাদের উকিলের জন্য অপেক্ষা করছি। 859 00:53:55,680 --> 00:53:57,350 আল্লাহ, তুমি সামাল দিও। 860 00:53:57,430 --> 00:53:59,810 যাক, ভালো সংবাদ পাওয়া গেল। 861 00:53:59,850 --> 00:54:01,560 জামিন মঞ্জুর হয়েছে, স্যার? 862 00:54:03,510 --> 00:54:04,360 দাড়ান একটু। 863 00:54:04,560 --> 00:54:07,120 উচ্চ আদালত রায় স্থগিত করেছে। 864 00:54:07,560 --> 00:54:10,510 মি. ভাসুদেব যে কোন সময় মুক্তি পেতে পারেন। 865 00:54:11,180 --> 00:54:14,750 কেস আবার আদালতে না উঠা পর্যন্ত উনি মুক্ত। 866 00:54:20,510 --> 00:54:23,740 সকালে এক শিশুর মৃত্যুর খবরে মেকি কান্না করে... 867 00:54:24,180 --> 00:54:26,580 ভেতরের ক্রোধ ধামাচাপা দিতে... 868 00:54:28,930 --> 00:54:30,720 রাতে তিনি মদে আসক্ত হয়ে পরেন। 869 00:54:30,890 --> 00:54:34,560 তিনি বিদেশী রমণীদের সাথে কামলীলায় মেতে উঠেন। 870 00:54:34,780 --> 00:54:38,620 একজন নারী হিসেবে আমি খুবই লজ্জিত বোধ করছি। 871 00:54:39,430 --> 00:54:41,130 আমাদের রাজ্যের ভাগ্য এরকম একজন মানুষের হাতে? 872 00:54:41,690 --> 00:54:44,160 সে কি আসলেই মানুষের সমস্যা নিয়ে ভাবে? 873 00:54:44,610 --> 00:54:45,760 হতাশাজনক ব্যাপার! 874 00:54:49,260 --> 00:54:52,850 আমাদের দলে এরকম চতুর নেত্রী ১০ বছর আগে আসলে... 875 00:54:53,350 --> 00:54:54,870 আমরা এখন সরকার গঠন করতাম! 876 00:54:55,470 --> 00:54:57,900 ইন্টারনেটের পিক আওয়ার ৭ টা থেকে ৯ টা। 877 00:54:58,510 --> 00:54:59,970 তখনই আপলোড করে দেব। 878 00:55:05,370 --> 00:55:06,240 কী? 879 00:55:09,350 --> 00:55:10,180 কী হয়েছে? 880 00:55:10,970 --> 00:55:12,130 ভাসুদেব জামিন পেয়ে গেছে। 881 00:55:14,180 --> 00:55:17,280 এগুলো ছেড়ে অন্য কিছু ভাবো। 882 00:55:18,220 --> 00:55:20,480 সব কিছু এখনই নেটে ছেড়ো না। 883 00:55:20,890 --> 00:55:22,070 ঝোপ বুঝে কোপ মারবে। 884 00:55:28,930 --> 00:55:29,970 সে জামিন পেয়ে গেছে। 885 00:55:30,460 --> 00:55:32,930 কাল ১০ টার মধ্যে জেল থেকে বেরুবে। 886 00:55:33,890 --> 00:55:35,470 তারা এখান থেকে সোজা এয়ারপোর্টে যাবে। 887 00:55:35,760 --> 00:55:36,540 তোমাদের অ্যাকশন প্ল্যান কী? 888 00:55:37,470 --> 00:55:40,080 এই ড্রোনে ক্যামিকেল এক্সপ্লোসিভ সেট করেছি। 889 00:55:45,210 --> 00:55:48,050 ৫ কি.মি. দূর থেকে অপারেট করা যাবে এটা। 890 00:55:48,250 --> 00:55:50,600 যেহেতু এটা স্যাটেলাইটের মাধ্যমে কাজ করে.. 891 00:55:50,850 --> 00:55:53,300 ...কোন সাধারণ মোবাইল জ্যামার বাধা সৃষ্টি করতে পারবে না। 892 00:55:55,050 --> 00:55:55,870 খুব ভাল। 893 00:55:56,220 --> 00:55:57,170 একবার কাজটা হয়ে গেলে... 894 00:55:57,440 --> 00:55:59,820 ...টাকা শেয়ার আকারে তোমার মোবাইল কোম্পানিতে ঢুকবে। 895 00:56:11,210 --> 00:56:13,020 স্যার, একটা সিগারেট দিন আমাকে! 896 00:56:13,220 --> 00:56:15,520 ভেতরে যা! 897 00:56:17,090 --> 00:56:18,420 স্যার, আমাকেও দিন একটা! 898 00:56:18,540 --> 00:56:20,630 মেরে বুধ বানাবো! 899 00:56:22,960 --> 00:56:24,710 কী চাস? 900 00:56:26,290 --> 00:56:28,210 কী? নাচবি? 901 00:56:28,290 --> 00:56:29,840 ভিতরে যা। 902 00:56:33,290 --> 00:56:35,670 নমস্কার, স্যার। 903 00:56:43,290 --> 00:56:45,890 সরি স্যার, আপনার কথামত হাই কমোডের ব্যবস্থা করতে পারিনি। 904 00:56:46,840 --> 00:56:48,070 শুধু একটা সেলেই এই ব্যবস্থা আছে। 905 00:56:48,590 --> 00:56:50,040 আপনি তো জানেন, স্যার। 906 00:56:50,130 --> 00:56:53,460 বিহারের সেই মন্ত্রী সেই সেলে কয়েক মাস ধরে আছে। 907 00:56:53,670 --> 00:56:56,690 স্যার, আপনার চাওয়া অনুযায়ী সিগারেট, মশা মারার ব্যাট সহ সব কিছুই দেয়া হয়েছে। 908 00:56:57,290 --> 00:56:59,090 এটা আমার পক্ষ থেকে। 909 00:57:01,670 --> 00:57:03,420 আমার ছেলের জন্য সিট। 910 00:57:03,630 --> 00:57:05,790 - স্কুলের সিট? - জি স্যার। 911 00:57:06,340 --> 00:57:09,370 - মনে করো, পেয়ে গেছ। - থ্যাংক ইউ, স্যার! 912 00:57:23,460 --> 00:57:24,820 আমরা পানি চাই। 913 00:57:25,960 --> 00:57:27,130 টয়লেটে কোন পানি নেই, স্যার। 915 00:57:29,840 --> 00:57:31,380 আমাকে হায়দ্রাবাদে নিয়ে চলো। 919 00:57:42,920 --> 00:57:44,010 'ভাসুদেব' 920 00:57:44,290 --> 00:57:47,010 'এই বছর তুমি অনেক সমস্যার সম্মুখীন হবে।' 921 00:57:47,400 --> 00:57:50,840 তোমার কুন্ডুলি গণনা অনুযায়ী, শুক্র পূর্ব থেকে.. 922 00:57:51,130 --> 00:57:52,680 '...পশ্চিমে ধাবিত হয়েছে। ' 923 00:57:52,880 --> 00:57:55,340 'যদি কোন সমস্যার সম্মুখীন না হতে চাও... 924 00:57:55,590 --> 00:57:57,090 '...তোমার পদ থেকে পদত্যাগ করো।' 925 00:57:57,290 --> 00:58:00,640 'তবে যাই হোক না কেন...' 926 00:58:00,920 --> 00:58:05,550 '...তোমার শূন্যস্থানে অবশ্যই রক্তের কাউকে বসাবে।' 927 00:58:05,840 --> 00:58:07,890 যদি সেটা নিশ্চিত করতে পারো... 928 00:58:08,170 --> 00:58:11,050 '...আগের চেয়েও শক্তিশালী অবস্থায় ফিরে আসতে পারবে তুমি। ' 929 00:58:11,290 --> 00:58:12,550 -'স্যার?' - হ্যাঁ, ভাই। 930 00:58:12,790 --> 00:58:13,930 ভারুন জানে কিছু? 931 00:58:14,210 --> 00:58:15,760 ওকে এর মধ্যে না ঢোকালেই কি নয়? 932 00:58:16,040 --> 00:58:19,930 ভাই, ২০ বছর রাজনীতি করে কী পেলাম? 933 00:58:20,170 --> 00:58:23,340 যে জালিয়াতির জন্য আমি অভিযুক্ত হয়েছি সেটা অনেক বড়। 934 00:58:23,630 --> 00:58:25,210 ৫০ মিলিয়ন রুপির ওপরে। 935 00:58:25,590 --> 00:58:27,760 স্বামীজি বলেছিলেন না, সময় আমার অনুকূলে নেই? 936 00:58:28,000 --> 00:58:29,840 সমস্যা তো আসবেই। 937 00:58:30,090 --> 00:58:32,420 'তোমার শূন্যস্থানে অবশ্যই রক্তের কাউকে বসাবে।' 938 00:58:33,110 --> 00:58:35,680 'তুমি শুট ক্যান্সেল করে এসেছ, কিছু কারণ তো আছেই' 939 00:58:36,060 --> 00:58:37,080 কাল কী করবে? 940 00:58:39,190 --> 00:58:41,370 কাল শিডিউল ক্যান্সেল করব। 941 00:58:42,040 --> 00:58:44,000 - ঘুরতে যাবো কোথাও। - সত্যি। 942 00:58:45,290 --> 00:58:46,170 তো চলো! 943 00:58:51,750 --> 00:58:52,600 কোথায় যাচ্ছ তুমি? 944 00:58:53,040 --> 00:58:54,550 ওহ! শুরু হল জেরা! 945 00:58:55,250 --> 00:58:56,140 শুটিং, আর কোথায়? 946 00:58:56,350 --> 00:58:57,920 চাঁদের দেশে যাচ্ছি নাকি? 947 00:58:58,470 --> 00:59:00,990 আমি খোঁজ নিয়ে জানলাম, শুটিং বন্ধ। 948 00:59:01,450 --> 00:59:02,450 কোন মেয়ের সাথে ছিলে? 949 00:59:03,320 --> 00:59:05,660 একজন পুরুষ মানুষের নানা কাজ থাকতে পারে। 950 00:59:05,880 --> 00:59:08,840 - সব কিছু তোমাকে বলা লাগবে? - তো তুমি যা খুশি তাই করবে? 951 00:59:08,880 --> 00:59:10,870 তাহলে, আমি বাইরে পরপুরুষের সাথে নষ্টামি করলে কিছুই বলবে না। 952 00:59:12,220 --> 00:59:13,310 কথা সাবধানে বলো। 953 00:59:13,760 --> 00:59:15,350 মাথায় রক্ত উঠে গিয়েছিল। 954 00:59:15,630 --> 00:59:17,090 খামোকা ২য় বিয়েটা করলাম। 955 00:59:18,050 --> 00:59:18,640 কী বললে? 956 00:59:19,180 --> 00:59:20,020 ২য় বিয়ে? 957 00:59:20,420 --> 00:59:22,970 আমাকে কী রাজনৈতিক ফায়দা হাসিলের জন্য বিয়ে করেছিলে? 958 00:59:23,340 --> 00:59:24,680 আমার ব্যাপারে সব কিছুই জানতে তুমি। 959 00:59:25,460 --> 00:59:26,920 ছি ছি করবে না! 960 00:59:27,420 --> 00:59:30,500 আমাকে বশ করে বিয়ে করে বাচ্চা পয়দা করেছ? আর কি চাও? 961 00:59:31,200 --> 00:59:32,840 তুমি প্রতিদিন বিভিন্ন মেয়ের সাথে সময় কাটাও। 962 00:59:33,380 --> 00:59:35,340 তুমি কী ভাবো, পতিব্রতা মেয়ে হয়ে ঘরে বসে থাকব? 963 00:59:36,090 --> 00:59:37,690 এই বাচ্চাটার বাবা যে কেউ হতে পারে। 964 00:59:38,000 --> 00:59:39,500 কী গ্যারান্টি আছে বাচ্চাটা তোমার? 965 00:59:39,870 --> 00:59:40,740 জিভে লাগাম দাও... 966 00:59:42,130 --> 00:59:44,000 আমি না বললে জানতে না, তাই না? 967 00:59:46,090 --> 00:59:48,840 এরকম আজেবাজে কথা বললে... 968 00:59:49,170 --> 00:59:50,200 বেশ্যা পাড়ায় বিক্রি করে দেব তোকে। 970 00:59:59,130 --> 01:00:03,590 এরকম কথা আরেকবার বললে দেখিস জানে মেরে ফেলব! 971 01:00:03,920 --> 01:00:05,420 বেশ্যা মাগী কোথাকার! 973 01:00:14,420 --> 01:00:17,210 'সবসময় মনে হয় প্রথমবার দেখছি তোমাকে।' 974 01:00:18,460 --> 01:00:19,840 কেমন লাগল এটা? 975 01:00:19,960 --> 01:00:23,000 আমাকে একটা ডায়ামন্ড নেকলেস কিনে দেবে? 976 01:00:23,090 --> 01:00:26,330 এ আর এমন কি, জানু? 977 01:00:27,570 --> 01:00:28,510 হ্যালো। 978 01:00:33,250 --> 01:00:34,420 কী? 979 01:00:34,860 --> 01:00:35,570 সড়ো। 980 01:00:45,170 --> 01:00:46,530 ২৩ টা ঘুমের ট্যাবলেট, স্যার। 981 01:00:46,920 --> 01:00:49,800 সিকিউরিটি গার্ড এসে দেখে, বাচ্চাটা অবিরাম কাদছে! 982 01:00:50,880 --> 01:00:53,460 উনার শরীরটা নীল হয়ে গেছে! 983 01:00:57,790 --> 01:01:00,420 প্রেস এই আত্মহত্যার ব্যাপারে যেন না জানে। 984 01:01:03,040 --> 01:01:06,670 দেখ! আমার নাতীকে দেখতে বিদেশীদের মতো লাগছে! 985 01:01:06,710 --> 01:01:08,790 তোর মতো দেখতে লাগে না! 986 01:01:08,840 --> 01:01:10,090 বুড়ো ভাম... 987 01:01:10,170 --> 01:01:12,670 এসব কেমন কথাবার্তা! 988 01:01:12,710 --> 01:01:14,540 'এই বাচ্চাটার বাবা যে কেউ হতে পারে' 989 01:01:14,590 --> 01:01:16,750 'বাচ্চাটা তোমার তার কী গ্যারান্টি আছে?' 990 01:01:18,170 --> 01:01:21,540 'যত যাই হোক না কেন...' 991 01:01:21,840 --> 01:01:27,130 '...তোমার শূন্যস্থানে অবশ্যই রক্তের কাউকে বসাবে।' 992 01:01:27,570 --> 01:01:29,550 'কী গ্যারান্টি আছে বাচ্চাটা তোমার?' 993 01:01:30,960 --> 01:01:32,570 'এই বাচ্চাটার বাবা যে কেউ হতে পারে।' 996 01:01:52,880 --> 01:01:54,300 নমস্কার স্যার। 997 01:01:55,040 --> 01:01:57,290 কিছু হলেই আমার পায়ে পড়ার অভ্যাসটা গেল না? 998 01:01:57,540 --> 01:01:58,440 কী হচ্ছে এখানে? 999 01:01:58,920 --> 01:02:00,720 আমার অবর্তমানে সবাই অনেক আনন্দে কাটিয়েছ? 1000 01:02:01,170 --> 01:02:02,850 মিডিয়ায় ও আমাদের পুঙ্গি বাজিয়েছে। 1001 01:02:03,210 --> 01:02:04,230 সব কান পেতে শুনেছ! 1002 01:02:04,840 --> 01:02:05,910 ভাই, কী বলেছিলাম আমি? 1003 01:02:06,250 --> 01:02:09,070 যা বলেছেন তাই বারবার বলেছি ভারুনকে। 1004 01:02:09,460 --> 01:02:11,950 কিন্তু ও কেন যেন কথাই শুনতে চায় না! 1005 01:02:12,550 --> 01:02:15,100 ধুর, তুমি কোন কাজেরই না! 1006 01:02:16,420 --> 01:02:18,250 - আমার গাড়ি কোথায়? - এখানেই স্যার। 1007 01:02:19,430 --> 01:02:20,510 এখান থেকে ড্রোনটা অপারেট করতে পারবে? 1008 01:02:20,700 --> 01:02:21,290 হ্যাঁ। 1009 01:02:22,460 --> 01:02:24,920 এটা ওদের গাড়ি অনুসরন করবে। 1010 01:02:27,860 --> 01:02:29,380 মহেন্দ্র। 1011 01:02:29,710 --> 01:02:33,170 ভারুন এখন উনার কথা বেশি শোনে। 1012 01:02:34,840 --> 01:02:36,550 বের হয়ে নেই! সবগুলোর ১২ টা বাজাবো। 1013 01:02:37,460 --> 01:02:40,420 ২০ বছরের অভিজ্ঞতার ওপর ভরসা করে ১ সপ্তাহ তোমায় দায়িত্ব দিয়েছিলাম... 1014 01:02:40,550 --> 01:02:42,420 ...রাস্তায় নামিয়ে এনেছ আমাকে বিনিময়ে। 1015 01:02:43,630 --> 01:02:46,250 মহেন্দ্র, আমি তোর চামড়া দিয়ে... 1016 01:02:48,380 --> 01:02:49,400 একটা সিগারেট আনো, ভাই। 1017 01:02:50,040 --> 01:02:51,580 কেউ আমাকে একটা সিগারেট দাও, প্লিজ! 1018 01:02:51,920 --> 01:02:52,500 না, স্যার। 1019 01:02:52,960 --> 01:02:53,680 কারোও কাছে সিগারেট নেই স্যার। 1020 01:02:54,960 --> 01:02:57,460 রাস্তার পাশে গাড়ি থামিয়ে টং থেকে কেনো না? 1021 01:02:57,720 --> 01:02:59,060 রাস্তায় গাড়ি থামানো রিস্কি। কথাটা শুনুন। 1022 01:02:59,630 --> 01:03:00,660 এখানে আমাকে কে চিনবে? 1023 01:03:01,420 --> 01:03:01,930 ড্রাইভারকে থামতে বলো। 1025 01:03:12,110 --> 01:03:14,240 - ভাই, একটা সিগারেট আনেন। - জি, স্যার। 1027 01:03:24,540 --> 01:03:26,330 - ভাই? - কী ভাই? 1028 01:03:26,790 --> 01:03:28,910 আমাদের গাড়ির ওপর ঘুরছে? কী এটা? 1029 01:03:29,110 --> 01:03:30,250 ঘুরছে? 1031 01:03:33,050 --> 01:03:34,190 সিকিউরিটি, দ্রুত আসো! 1032 01:03:34,710 --> 01:03:36,420 আসছি স্যার! 1035 01:03:42,640 --> 01:03:43,880 আল্লাহ! 1038 01:04:01,130 --> 01:04:03,170 ভাইয়া, ওরা কী যেন বলছে! 1039 01:04:03,710 --> 01:04:08,270 বাবা বাসায় আসার সময় নাকি বোম্ব ব্লাস্ট হয়েছে! 1040 01:04:08,750 --> 01:04:11,580 কেউ জানে বাবার কী অবস্থা এখন! 1041 01:04:12,170 --> 01:04:14,530 খুব ভয় করছে। নিচে আসো, ভাইয়া। 1042 01:04:30,210 --> 01:04:31,460 ডিজিপি স্যার আসছেন। 1043 01:04:31,710 --> 01:04:33,080 তার নির্দেশের জন্য অপেক্ষা করছি আমরা। 1046 01:04:37,910 --> 01:04:39,940 স্যার, দুঃখের সাথে বলতে হচ্ছে... 1047 01:04:40,790 --> 01:04:42,370 দিল্লীর জেল থেকে এয়ারপোর্ট যাবার রাস্তায় 1048 01:04:43,040 --> 01:04:44,780 ...আপনার বাবার ওপর ড্রোন দিয়ে বোম্ব ব্লাস্ট করা হয়েছে। 1049 01:04:45,230 --> 01:04:48,560 ৩ জন মন্ত্রী এবং ৬ জন সিকিউরিটি গার্ড গুরুতরভাবে আহত হয়েছেন। 1050 01:04:49,050 --> 01:04:50,160 আপনার বাবা। 1051 01:04:52,640 --> 01:04:56,570 আপনার বাবা মূল লক্ষ্য হওয়ায় বোম্ব ব্লাস্ট টা তার কাছে হয়েছে। 1052 01:04:57,250 --> 01:05:00,350 উনি এখন কোমায় আছেন। 1053 01:05:07,380 --> 01:05:09,000 জেট বিমানের ব্যবস্থা করো। 1054 01:05:09,460 --> 01:05:10,530 ওকে স্যার। 1055 01:05:14,420 --> 01:05:15,530 নর্মদা। 1056 01:05:16,790 --> 01:05:17,670 বাবা ঠিক হয়ে যাবে। 1057 01:05:18,520 --> 01:05:19,750 তোমার মাকে রেডি হতে বলো। 1058 01:05:21,840 --> 01:05:24,170 আমরা আধা ঘন্টার মধ্যে দিল্লী যাব। 1059 01:05:26,880 --> 01:05:28,250 আমাদের সাবেক মূখ্যমন্ত্রী দূর্ঘটনায় আহত হয়ে... 1060 01:05:29,270 --> 01:05:30,810 ...এখানে আছেন। - আমাদের মূখ্যমন্ত্রীও আছেন। 1061 01:05:33,630 --> 01:05:37,000 আমাদের নেতা দীর্ঘজীবি হোক।' 1063 01:05:54,340 --> 01:05:56,670 তোমার বাবা কতোটা শক্ত জানো না তুমি। 1064 01:05:57,420 --> 01:06:01,980 কিন্তু, একজন বিরোধী দলীয় নেতা এবং রাজনৈতিক প্রতিপক্ষ হিসেবে তাকে ভালো করেই জানি। 1065 01:06:03,130 --> 01:06:05,280 আমি শিউর, দ্রুতই সুস্থ হয়ে আমাদের মাঝে তিনি ফিরে আসবেন। 1066 01:06:05,880 --> 01:06:07,540 - মনে সাহস রেখো, ওকে। - ধন্যবাদ আপনাকে। 1067 01:06:08,170 --> 01:06:09,730 ম্যাম কথা না বলা পর্যন্ত আমরা নিচে অপেক্ষা করব। 1068 01:06:14,170 --> 01:06:17,790 গত এক মাস তোমার জীবনে অনেক শক আসছে। 1069 01:06:18,170 --> 01:06:21,550 তোমার সাথে শুধু বন্ধু হিসেবে দেখা করতে এসেছি। 1070 01:06:22,880 --> 01:06:24,160 কলেজ থেকে আমরা ক্লাসমেট ছিলাম। 1071 01:06:24,710 --> 01:06:26,080 আমাকে শত্রু ভেবো না। 1072 01:06:26,430 --> 01:06:28,530 কোন সাহায্যের দরকার পড়লে আমাকে কল করো। 1074 01:06:32,310 --> 01:06:34,290 এটা আমার ভিজিটিং কার্ড। 1075 01:06:35,640 --> 01:06:36,610 বাই ভারুন। 1076 01:06:39,060 --> 01:06:41,990 কালা, তোমাকে ধন্যবাদ। 1077 01:07:01,290 --> 01:07:02,300 তোমার বাবা এখন কেমন আছেন? 1078 01:07:02,840 --> 01:07:05,460 ডাক্তার আমাদের এখানে অপেক্ষা করতে মানা করেছেন। 1079 01:07:06,540 --> 01:07:08,930 কেউই জানে না কখন তার জ্ঞান আসবে। 1080 01:07:09,920 --> 01:07:12,310 তারা বলেছেন, এখন আর কোন ঝুঁকি নেই। 1081 01:07:13,000 --> 01:07:15,790 তাকে হায়দ্রাবাদের হাসপাতালে শিফট করা উচিত। 1082 01:07:16,530 --> 01:07:19,710 ঠিক বলেছ তুমি। এখানে অপেক্ষা করে লাভ নেই। 1083 01:07:20,130 --> 01:07:23,470 বাবা সবসময় চিল্লাতো, কিন্তু আমাকে কখনও বকেনি। 1084 01:07:24,580 --> 01:07:27,580 এখন আমাকে বকা দিলেও কিছু মনে করব না! 1085 01:07:28,130 --> 01:07:28,790 ওহ সোনা! 1086 01:07:30,230 --> 01:07:31,160 কেঁদো না। 1087 01:07:31,580 --> 01:07:33,560 বাবাকে নিয়ে চিন্তা করো না। উনি ভাল হয়ে যাবেন। 1088 01:07:34,020 --> 01:07:35,210 মনে সাহস রাখো, ওকে? 1089 01:07:37,710 --> 01:07:40,170 বলুন স্যার। তার এখন কী অবস্থা? 1090 01:07:40,460 --> 01:07:42,790 কেমন আছেন আমাদের নেতা? 1091 01:07:43,290 --> 01:07:44,690 আমি কি ক্ষমতালোভি? 1092 01:07:45,790 --> 01:07:47,480 এই পদে আমি একেবারেই মূল্যহীন? 1093 01:07:48,510 --> 01:07:51,750 দলের লোকেদের জীবন বাঁচাতে প্রেসের সামনে কথা বললাম। 1094 01:07:53,370 --> 01:07:58,290 কিন্তু, সবসময় মনে হয় চেয়ার থেকে কেউ আমাকে নামানোর চেষ্টা করছে, স্যার। 1095 01:07:59,000 --> 01:08:00,050 কিচ্ছু মাথায় আসে না। 1096 01:08:04,040 --> 01:08:06,050 ভারুন, সোমাশেখর নামে আমার এক বন্ধু আছে। 1097 01:08:06,840 --> 01:08:08,080 একটু আলাদা ক্যারেক্টার। 1098 01:08:08,540 --> 01:08:10,010 সারা বছর জাহাজে কাজ করে... 1099 01:08:10,540 --> 01:08:11,680 অথচ, কখনও সাঁতার কাটা শেখেনি। 1100 01:08:12,130 --> 01:08:13,700 যখন তাকে কারণ জিজ্ঞাসা করেছিলাম সে বলেছিল... 1101 01:08:14,170 --> 01:08:16,120 ...জাহাজ মাঝ সমুদ্রে ডুবলে 1102 01:08:16,540 --> 01:08:18,280 ...সাঁতার জানো বা না জানো মরতে তোমাকে হবেই। 1103 01:08:19,170 --> 01:08:20,680 যে সাঁতার জানে না, সে সাথে সাথে মরবে। 1104 01:08:21,130 --> 01:08:24,320 যে জানে সে কয়েকদিন সাঁতার কেটে পানি, খাবারের অভাবে মরবে। 1105 01:08:25,170 --> 01:08:27,390 শুধু তাই নয়, যখন জাহাজ ডুবছে... 1106 01:08:27,880 --> 01:08:30,780 ..সাঁতার জানা লোক নিরাপত্তার জন্য লাফ দেবে। 1107 01:08:31,000 --> 01:08:36,230 কিন্তু যে সাঁতার জানে না শেষ মুহূর্ত পর্যন্ত জাহাজ বাঁচানোর চেষ্টা করবে। 1108 01:08:36,670 --> 01:08:38,220 তুমি কম বেশি ওর মতোই। 1109 01:08:38,710 --> 01:08:39,770 যখন সাঁতার জানো না... 1110 01:08:40,040 --> 01:08:42,880 ...তখনও কি চেষ্টা করবে না জাহাজ আর যাত্রীদের বাঁচাতে? 1111 01:08:43,380 --> 01:08:45,020 ওকে, তোমার পরিচিত ব্যাপারেই কথা বলি। 1112 01:08:45,290 --> 01:08:49,200 ভিডিও গেমের শেষ স্টেজ পর্যন্ত যাওয়ার জন্য কম খাটো তুমি? 1113 01:08:49,670 --> 01:08:50,620 কেমন হয় সেটা? 1114 01:08:51,460 --> 01:08:52,550 অনেক চ্যালেঞ্জিং। 1115 01:08:52,960 --> 01:08:54,020 কেন? 1116 01:08:54,710 --> 01:08:56,190 গেমিং একটা শেখার জিনিস। 1117 01:08:57,000 --> 01:08:59,770 যখন খেলতে খেলতে নেক্সট লেভেলে যাই আমরা... 1118 01:09:00,040 --> 01:09:01,260 ...গেমটা তখন বুঝতে পারি। 1119 01:09:01,630 --> 01:09:02,620 এটাই! 1120 01:09:03,130 --> 01:09:06,590 এই চ্যালেঞ্জ জিনিসটাই গেমের মূল ব্যাপার। 1121 01:09:07,130 --> 01:09:10,900 আমার বয়সে জানো তোমার ভ্লগ কতবার দেখি আমি? 1122 01:09:11,170 --> 01:09:13,690 যাতে, এখনও নিজের মনটাকে সজীব রাখতে পারি। 1123 01:09:14,000 --> 01:09:17,260 তোমার যা বয়স, পুরো ব্যাপারটাকে গেম হিসেবে নিচ্ছ না কেন? 1124 01:09:19,000 --> 01:09:20,410 ট্র্যাকে নেমে যাও! 1125 01:09:21,590 --> 01:09:25,830 আমাদের নেতা দীর্ঘজীবি হোক! 1126 01:09:26,090 --> 01:09:27,610 কিন্তু এই গেমে 1127 01:09:27,960 --> 01:09:29,800 ...যে রক্ত তুমি দেখবে সেটা আসল। 1128 01:09:30,710 --> 01:09:32,290 শত্রুরা রক্ত মাংসের মানুষ। 1129 01:09:32,840 --> 01:09:34,560 শুধু একবার এর মজা নাও... 1130 01:09:35,210 --> 01:09:37,140 ...আসক্ত হয়ে যাবে। 1131 01:09:37,340 --> 01:09:39,300 জীবন অথবা মৃত্যু। 1132 01:09:42,040 --> 01:09:44,460 স্যার, দেবারাজু ইন্টেলিজেন্স উইং 1133 01:09:45,090 --> 01:09:46,360 এই কেসে তদন্ত করছে। 1134 01:09:46,880 --> 01:09:47,830 বলো। 1135 01:09:48,960 --> 01:09:50,500 উনার সামনেই বলো, সমস্যা নেই। 1136 01:09:51,090 --> 01:09:54,960 ইন্টেলিজ্যান্স রিপোর্ট অনুযায়ী, বোম্ব ব্লাস্টটা করানো হয়েছে লোকাল কাউকে দিয়ে। 1137 01:09:55,540 --> 01:09:57,760 আপনার পুরো পরিবারের জীবন ঝুঁকিতে আছে। 1138 01:09:58,420 --> 01:10:01,080 আপনার পরিবারের নিরাপত্তা দানের জন্য আমাকে নিয়োগ দেয়া হয়েছে। 1139 01:10:01,630 --> 01:10:03,960 বিশেষ করে, আপনার বোন এবং আপনাকে। 1140 01:10:08,210 --> 01:10:09,190 - নর্মদার জন্য? - হ্যাঁ স্যার। 1141 01:10:09,750 --> 01:10:11,960 এই হামলায় একজন দুজন না 1142 01:10:12,420 --> 01:10:15,750 ...অনেকের হাত রয়েছে। 1143 01:10:15,990 --> 01:10:17,330 খবরটা আমরা পাবলিক করতে পারি না। 1144 01:10:18,290 --> 01:10:21,140 কেউ আপনার পুরো পরিবারকে ধ্বংস করে দিতে চাইছে। 1145 01:10:21,860 --> 01:10:22,910 একটা আন অফিশিয়াল প্রশ্ন। 1146 01:10:23,560 --> 01:10:26,670 আপনার বাবার সম্পত্তি এবং অছিয়তনামা জানেন? 1147 01:10:28,610 --> 01:10:30,100 তার কোন ব্যাপারেই আমার ধারনা নেই। 1148 01:10:30,610 --> 01:10:32,240 সব কিছুর সম্পর্কে ধারনা রাখবেন, স্যার। 1149 01:10:32,590 --> 01:10:33,840 আরেকটা আন অফিশিয়াল নিউজ হচ্ছে... 1150 01:10:34,220 --> 01:10:37,680 ১০০ বিলিয়ন রুপির সম্পদ এর সাথে জড়িত আছে। 1151 01:10:39,000 --> 01:10:39,960 কী? 1152 01:10:41,540 --> 01:10:42,610 - ১০০ বিলিয়ন? - জি স্যার। 1153 01:10:43,840 --> 01:10:48,490 আপনার নিরাপত্তার জন্যই আপনার বাবার সম্পত্তি সম্পর্কে ধারণা রাখবেন। 1154 01:10:48,920 --> 01:10:50,420 আপনি ক্ষমতায় থাকলেই শুধু সেটা সম্ভব। 1155 01:10:51,040 --> 01:10:53,140 যদি কিছু জানতে পারেন, জানাবেন আমাদেরকে। 1156 01:10:53,510 --> 01:10:54,450 আমি আসছি এখন। ধন্যবাদ। 1157 01:11:02,740 --> 01:11:04,150 আমার আর কোন অপশন নেই মনে হচ্ছে। 1158 01:11:04,500 --> 01:11:07,840 'মূখ্যমন্ত্রীর জয় হোক!' 1159 01:11:17,200 --> 01:11:18,830 আমাকে এই গেমটা খেলতে হবে। 1160 01:11:24,130 --> 01:11:25,500 'মূখ্যমন্ত্রীর জয় হোক!' 1161 01:11:28,540 --> 01:11:30,090 ডিজিপি স্যার, ভারুন এসেছে। 1162 01:11:35,270 --> 01:11:36,650 সিএম বলছি 1163 01:11:37,840 --> 01:11:41,630 আমার বাবার ওপর আক্রমণ রাজ্যের সবচেয়ে বড় ঘটনা... 1164 01:11:42,090 --> 01:11:44,680 কাউকে সন্দেহ হলেই গ্রেফতার করবেন। 1165 01:11:45,500 --> 01:11:46,860 বিশেষ করে, আমাদের দলের প্রতিনিধিদের। 1166 01:11:47,250 --> 01:11:49,600 কাউন্সিলর বা কোন রাজনীতিবিদকেই ছাড়বেন না। 1167 01:11:50,500 --> 01:11:54,130 যদি জেলে পর্যাপ্ত জায়গা না থাকে, স্কুল কলেজ খালি করে অস্থায়ী জেল বানাবেন। 1168 01:11:55,200 --> 01:11:57,640 বিরিয়ানি খাইয়ে দুদিন পর ছাড়বেন। 1169 01:11:58,260 --> 01:12:02,930 ডিজিপি স্যার, এবার আমার রাজ্যে একটা স্ট্রিট লাইটও যেন না ভাঙ্গে। 1170 01:12:05,130 --> 01:12:08,410 যদি ক্ষমতাসীন দলের কেউ গোলযোগের চেষ্টা করে... 1171 01:12:11,060 --> 01:12:12,700 ...হিংস্র সিএম তার হিংস্রতা দেখাবে। 1175 01:12:46,120 --> 01:12:47,230 'বলেছিলি দু সপ্তাহের ভেতর চলে আসবি...' 1176 01:12:47,430 --> 01:12:48,880 অনেক কিছু ঘটে গেল এর মধ্যে। 1177 01:12:49,120 --> 01:12:50,910 গেমের র‍্যাংকিং এ কী অবস্থা? 1178 01:12:51,110 --> 01:12:53,690 আমি, ভারাধারাজুলু গ্যাংধার এখন... 1179 01:12:53,890 --> 01:12:55,040 ...টপে আছি। 1180 01:13:00,290 --> 01:13:01,640 তোর অবস্থা বল। 1181 01:13:02,000 --> 01:13:03,260 তোর সাহায্য লাগবে। 1182 01:13:03,460 --> 01:13:05,440 তোর জন্য সব কিছু করব। বল। 1183 01:13:05,900 --> 01:13:07,770 একটা সিকিউর লাইন থেকে কথা বলছি এখন। 1184 01:13:08,330 --> 01:13:09,470 শুধু আমাদের মধ্যে সব কথাবার্তা হবে। 1185 01:13:11,060 --> 01:13:17,710 ইন্টেলিজেন্স বলেছে, আমার বাবাকে মারতে প্রচুর খরচ করা হয়েছে। 1186 01:13:19,870 --> 01:13:22,260 বাবার রুমের গোপন জায়গায়... 1187 01:13:22,970 --> 01:13:23,930 এই ডায়েরিটা পেয়েছি। 1188 01:13:25,180 --> 01:13:27,810 ৬/৭ টা কোড আছে... 1189 01:13:28,210 --> 01:13:29,750 ...আর কিছু একাউন্টস নাম্বার, 1190 01:13:31,510 --> 01:13:32,280 এগুলো কী? 1191 01:13:33,120 --> 01:13:35,330 একটু ভাল করে খোঁজখবর কর। 1192 01:13:35,580 --> 01:13:37,850 ক্যামেরার কাছে আন। 1193 01:13:40,670 --> 01:13:42,660 এটা তো পানির মতো সোজা, ভায়া। 1194 01:13:42,860 --> 01:13:44,240 চিন্তা করো না। সময় মতো কল দেব। 1196 01:14:08,630 --> 01:14:10,280 - যেটা চেয়েছি এনেছ? - সবই রেডি। 1197 01:14:11,850 --> 01:14:13,440 এই ফাইলে সব সম্পদের হিসাব আছে। 1198 01:14:13,940 --> 01:14:17,750 ম্যানেজার হিসেবে প্রাথমিক পক্ষ হতে সব কিছু দিচ্ছি আপনাকে। 1199 01:14:18,310 --> 01:14:20,870 শুধু দেখতে পারবেন কিন্তু সাথে নিয়ে যেতে পারবেন না। 1200 01:14:23,040 --> 01:14:24,790 হ্যান্ডলার রামাসি। 1050 01:14:25,370 --> 01:14:28,160 ২০,৭০০ কোটি! বাহ! 1051 01:14:29,430 --> 01:14:31,650 রবার্ট। তুমি কী বর্তমান পরিস্থিতি সম্বন্ধে জানো? 1052 01:14:31,950 --> 01:14:34,640 আমার মেইন পার্টি এখন হাসপাতালে কোমা অবস্থায় আছে। 1053 01:14:35,360 --> 01:14:36,530 আমার থেকে যদি টাকার প্রয়োজন হয় তখন কী করবো? 1054 01:14:37,370 --> 01:14:38,290 আমি উনার শালা। 1055 01:14:38,670 --> 01:14:42,380 আপনি পার্টির অনুমতি ছাড়াই প্রতি বছর ১০ কোটি টাকা তুলতে পারবেন। 1056 01:14:42,980 --> 01:14:46,530 কিন্তু এর চাইতে বেশি পরিমাণ হলে সেটা নেওয়া যাবে কিংবা সেগুলো অন্য আরেক নামে ট্রান্সফার হয়ে যাবে। 1057 01:14:46,750 --> 01:14:48,790 এটার জন্য আপনার থেকে মেইন পার্টির স্বাক্ষর লাগবে। 1058 01:14:49,660 --> 01:14:51,250 -যদি সেই পার্টি হঠাত মারা যান, তাইলে? -মি. রামাস্বামী। 1059 01:14:53,860 --> 01:14:55,500 আপনাকে দেওয়া ৫ মিনিট শেষ। 1060 01:14:56,610 --> 01:15:00,540 যে ৫০ মিলিয়নের জন্য আপনি অনুরোধ করেছেন, সেগুলো বাইরে থাকা গাড়িতে রাখা আছে। সাবধানে নিয়ে যাবেন। 1061 01:15:03,150 --> 01:15:09,070 ভার্গব? 1062 01:15:12,830 --> 01:15:14,790 -স্যার। -রিডিংয়ের কী অবস্থা? [এখানে রিডিং বলতে 'যন্ত্রের সঁকেট' কে বোঝানো হয়েছে] 1063 01:15:15,170 --> 01:15:16,230 অবস্থা নাগালের বাইরে চলে যাচ্ছে। 1064 01:15:16,790 --> 01:15:18,330 আবহাওয়ার পূর্বাভাস অনুযায়ী আরো একবার জোরালো বর্ষণ হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে। 1065 01:15:19,120 --> 01:15:21,340 আমরা যদি ড্যামটা খুলে না দেয় তাইলে এটা মারাত্নক বিপর্যয়ের সৃষ্টি করবে। 1066 01:15:21,750 --> 01:15:24,590 -আপনি উচ্চপদস্থ লোকদের কী এটা জানাননি? -আমি আমার সর্বোচ্চ চেষ্টা করছি। 1067 01:15:24,880 --> 01:15:26,450 যেসব ভিআইপি'রা এই ব্যাপারে সিদ্ধান্ত নেবে তারা হাসপাতালে। 1068 01:15:26,830 --> 01:15:28,900 বাকিরা এই ঝামেলা কাধে নিতে চাইছে না। 1069 01:15:29,560 --> 01:15:31,020 নাইলে নিজেরা ব্যস্ত থাকার ভান করছে! 1070 01:15:31,370 --> 01:15:32,590 মিনিস্টাররা কী এসব দেখছেন না? 1071 01:15:33,000 --> 01:15:36,450 উনারা এই মুষলধারার বৃষ্টিতে কোন জরুরি কাজটাই বা করছেন? 1072 01:15:37,310 --> 01:15:38,960 বাবা, এতটা মুষলধারায় বৃষ্টি হচ্ছে কেন? 1073 01:15:39,360 --> 01:15:40,950 ঘরে কিছুই রান্না হয়নি। 1074 01:15:42,340 --> 01:15:44,110 কেও কি এই বর্ষণের অপেক্ষা করেছিল নাকি রে? 1075 01:15:44,700 --> 01:15:46,330 তুই কি চাস আমি বাইরে গিয়ে কিছু কিনে নিয়ে আসি? 1076 01:15:47,180 --> 01:15:50,160 বাবা! 1077 01:15:52,140 --> 01:15:53,440 -মহেন্দ্র স্যার বলছেন? -হ্যাঁ? 1078 01:15:53,720 --> 01:15:55,730 আমি PWD চিফ ইঞ্জিনিয়ার চাঁদরাম বলছি। 1079 01:15:56,000 --> 01:15:58,060 কীসের আগমন ঘটতে যাচ্ছে বুঝতে পারছি না। 1080 01:15:58,260 --> 01:15:59,610 সাধারণ বিপদ সংকেত দেওয়ার সময়ও নেই। 1081 01:15:59,810 --> 01:16:01,520 -সিএম জানিয়েছেন উনি আপনার কথা শুনবেন। -বলো। 1082 01:16:01,720 --> 01:16:03,060 আমার শুধু একটা অর্ডার চাই। 1083 01:16:03,350 --> 01:16:04,780 আমাদের এখনি সুইচ গেইট খুলে দিতে হবে। 1084 01:16:05,080 --> 01:16:06,550 এটা বহু লোকের জন্যই বিরাট বড় সমস্যা, স্যার। 1085 01:16:07,070 --> 01:16:08,540 তুমি এটা অন্তিম মুহুর্তে এসে আমাকে জানাচ্ছো কেন? 1086 01:16:09,920 --> 01:16:11,040 দাঁড়াও, আমি তোমাকে পুনরায় কল দিচ্ছি। 1087 01:16:12,620 --> 01:16:17,120 আমার রাঙা রেড্ডি জেলার একটা ম্যাপ চাই। 1088 01:16:23,250 --> 01:16:24,390 সেখানে কি একটা প্রজেক্টরও নেই? 1089 01:16:24,870 --> 01:16:27,600 স্যার, ৩ টা খতিয়ানে স্বাক্ষর লাগবে, আমি কিছুক্ষণের মধ্যেই এখানে আসছি। 1090 01:16:28,020 --> 01:16:29,210 কল কানেক্ট করুন। 1091 01:16:29,610 --> 01:16:31,250 মি. চাঁদরাম, এটা কতটুকু সিরিয়াস? 1092 01:16:33,250 --> 01:16:35,030 এটা আধা ঘণ্টা আগের অবস্থা। 1093 01:16:35,250 --> 01:16:36,920 শহরের সবগুলো লেক ভরাট হয়ে গেছে। 1094 01:16:37,250 --> 01:16:39,330 আমাদের সিঙুর ড্যাম খুলে দেওয়া ছাড়া আর কোনো উপায় নেই। 1095 01:16:39,580 --> 01:16:40,870 -তাইলে সেটা করছো না কেন? -স্যার। 1096 01:16:41,330 --> 01:16:43,170 ড্যামের লোকেশন শহর থেকে ৯০ কিলোমিটার দূরে। 1097 01:16:43,530 --> 01:16:44,800 তাই শহরের জন্য কোনো ভয়ের কারণ নেই। 1098 01:16:45,170 --> 01:16:47,690 কিন্তু লেক হতে ৪০ কিলোমিটার দূরত্বে সেখানে রাঙা রেড্ডি নামের একটা জেলা রয়েছে। 1099 01:16:48,010 --> 01:16:50,500 আমরা যদি সেটা খুলে দেই, তাইলে তা ৬০% কৃষিজমি প্লাবিত করবে। 1100 01:16:50,810 --> 01:16:52,580 ...আর বাকি ৪০% প্রতিবেশী গ্রামবাসীদের প্লাবিত করবে। 1101 01:16:52,980 --> 01:16:55,000 আমরা যদি উপযুক্ত সতর্কতা অবলম্বন না করি.. 1102 01:16:55,200 --> 01:16:56,410 ...সেটা বহু লোকের জন্য ক্ষতির কারণ হয়ে দাঁড়াবে। 1103 01:16:56,920 --> 01:16:58,440 আমরা কী ছোটখাটো ভাবে এটা খুলতে পারি না? 1104 01:16:59,570 --> 01:17:01,410 এই কাজ ধাপে ধাপে ১০ দিন নাগাদ করা উচিৎ ছিল। 1105 01:17:02,220 --> 01:17:03,200 এখন অনেক দেরি হয়ে গেছে। 1106 01:17:04,260 --> 01:17:05,980 কিন্তু যদি ড্যাম গেইট খোলা না হয়, তাইলে লেক বিদীর্ণ হয়ে যাবে। 1107 01:17:06,240 --> 01:17:08,020 তাইলে সেটা ১০ দিন আগে করা হয়নি কেন? 1108 01:17:11,720 --> 01:17:12,930 এর জন্য কে দায়ী? 1109 01:17:14,180 --> 01:17:17,500 বাছা, তোমার বাবার অনুমতি ছাড়া এই গেইট খোলা সম্ভব না। 1110 01:17:18,710 --> 01:17:21,620 আচ্ছা। এখানে বসুন আংকেল। প্লিজ। 1111 01:17:22,340 --> 01:17:23,630 হেই, আপনারা সবাই বসুন। 1112 01:17:24,340 --> 01:17:26,620 প্লিজ বসুন। আপনারা আরাম করুন। 1113 01:17:28,640 --> 01:17:30,300 আমরা এসব তখনি সমাধান করতে পারবো যখন আমার বাবা কোমা থেকে জ্ঞান ফিরে পাবে। 1114 01:17:30,960 --> 01:17:31,720 প্লিজ এখানে আসুন স্যার। 1115 01:17:32,560 --> 01:17:33,920 -স্যার আপনি! এখানে আসুন। -আমি? 1116 01:17:35,180 --> 01:17:36,030 চলুন একটা গেম খেলি। 1117 01:17:36,810 --> 01:17:38,720 গেমের নাম হচ্ছে 'কোনটা আগে ঘটবে'? 1118 01:17:39,470 --> 01:17:41,840 কোমা থেকে আমাদের নেতার জ্ঞান নাকি মহাপ্লাবনের বিধ্বংসী রূপ? 1119 01:17:42,250 --> 01:17:43,270 আপনি কী মনে করেন? 1120 01:17:44,010 --> 01:17:45,020 স্যার, আপনি জানেন... 1121 01:17:45,570 --> 01:17:46,820 আমি জানি না, স্যার। 1122 01:17:47,020 --> 01:17:48,950 তুমি জানো এখানের কেউই কিচ্ছু জানে না। 1123 01:17:49,610 --> 01:17:50,680 তাইলে তাদের উপর তুমি সার্কাজম করছো কেন? 1124 01:17:51,840 --> 01:17:54,000 তুমি যাই বলো না কেন সবকিছু তাদের মাথার উপর দিয়ে যাবে! 1125 01:17:54,530 --> 01:17:56,430 শোনো, অবস্থা খুবই সাংঘাতিক। 1126 01:17:56,960 --> 01:17:58,750 লোকজনের প্রাণহানির প্রচুর সম্ভাবনা রয়েছে। 1127 01:17:59,280 --> 01:18:01,090 প্লিজ বুঝতে চেষ্টা করো, এসবের দ্বারা এই রুমের কারোই কোনো ক্ষয়ক্ষতি হবে না। 1128 01:18:02,990 --> 01:18:05,590 তো আপনি বলছিলেন, ড্যাম গেইট খুলে দেওয়াই আমাদের একমাত্র পন্থা। 1129 01:18:06,220 --> 01:18:07,420 জি স্যার, কিন্তু... 1130 01:18:07,830 --> 01:18:08,670 কিন্তু' এর মানে কী, স্যার? 1131 01:18:09,200 --> 01:18:11,750 নদীরধারে থাকা ঘরবাড়ি গুলোর ব্যাপক ক্ষয়ক্ষতি হবে। 1132 01:18:12,250 --> 01:18:13,010 মারাও যাবে অনেকজন। 1133 01:18:13,210 --> 01:18:15,060 কিন্তু আপনি বললেন না, আমাদের হাতে অন্য কোনো উপায় নেই! 1134 01:18:16,150 --> 01:18:18,980 ক্ষতির পরিমাণ কম হবে যদি আমরা গেইট খুলে লেকের মধ্যে বাঁধ দিতে পারি স্যার। 1135 01:18:22,510 --> 01:18:24,910 চাঁদরাম স্যার, আপনি কতক্ষণ যাবত ড্যাম খোলার সময় পেছাতে পারবেন? 1136 01:18:25,180 --> 01:18:27,290 সর্বোচ্চ ২ ঘন্টা, কিন্তু সেটাও বিপদজনক হয়ে যাবে। 1137 01:18:28,650 --> 01:18:31,410 জেলার প্রান্তে পানির ঢল পৌঁছাতে কত সময় লাগবে? 1138 01:18:31,610 --> 01:18:32,850 এমনিতে ৪ ঘন্টা। 1139 01:18:33,410 --> 01:18:35,540 কিন্তু সেটা হয়ত ৩ ঘণ্টায় পৌঁছাবে যেহেতু পানির পরিমাণ বৃদ্ধি পেয়েছে। 1140 01:18:40,530 --> 01:18:42,210 আমাদের হাতে ৪ ঘণ্টা সময় রয়েছে। 1141 01:18:42,810 --> 01:18:46,070 প্লাবিত এলাকাতে কী লোকজন বন্দোবস্ত করা সম্ভব? 1142 01:18:46,520 --> 01:18:49,340 এই কাজ আরো ২/৩ দিন আগে শুরু করা উচিৎ ছিল। 1143 01:18:49,540 --> 01:18:51,100 আমাদের আরো জনশক্তির প্রয়োজন। 1144 01:18:51,370 --> 01:18:54,190 রাতে লোকজনের ব্যবস্থা করা বেশ কষ্টসাধ্য ব্যাপার, স্যার। 1145 01:18:54,780 --> 01:18:57,870 'আমরা সাধারণত লাউডস্পিকার কিংবা পুরনো নিয়মে ড্রাম বাজিয়ে ঘোষণা করি'। 1146 01:18:58,110 --> 01:19:00,210 আমার সন্দেহ হচ্ছে এই জোরালো বৃষ্টিতে সেটা শোনা যাবে নাকি। 1147 01:19:01,740 --> 01:19:05,540 তাইলে এটা শুধুমাত্র আমাদের সরকারি আসবাবপত্র দ্বারা বাস্তবায়ন করা সম্ভব না। 1148 01:19:06,380 --> 01:19:08,070 আর্মি কিংবা নেভী সাহায্য করার আগে... 1149 01:19:08,450 --> 01:19:10,620 ...সমগ্র এলাকা বন্যায় প্লাবিত হবে এবং এটা বিরাট এক মহামারীর সৃষ্টি করবে, স্যার। 1150 01:19:14,310 --> 01:19:17,910 বন্দোবস্ত করার স্বার্থে এখানে আমাদের নিকট বিপুল সংখ্যক আর্মি রয়েছে। 1151 01:19:20,170 --> 01:19:20,940 তরুনপ্রজন্ম। 1152 01:19:22,740 --> 01:19:24,570 আমি প্রতিটি স্তরে এদের সমাগম ঘটাবো। 1153 01:19:26,300 --> 01:19:27,000 মহেন্দ্র স্যার। 1154 01:19:27,290 --> 01:19:31,350 প্রত্যেক এলাকায় ফেইসবুক আর টুইটারে ১০ জন এক্টিভ তরুনের লিস্ট তৈরি করো। 1155 01:19:32,820 --> 01:19:35,030 যা সাহায্য লাগে তা তোমাদের বন্ধু এবং সাংবাদিকদের কাছ থেকে নাও। 1156 01:19:35,540 --> 01:19:39,960 মি. চাঁদরাম, পানির নিম্নমুখী অঞ্চলগুলোকে স্টেজ ১, স্টেজ ২ আর স্টেজ ৩ এ ভাগ করে দাও। 1157 01:19:41,760 --> 01:19:42,870 এখন সন্ধ্যে ৬.৪০ বাজছে। 1158 01:19:43,180 --> 01:19:45,250 রাত ৮.৪০ নাগাদ ড্যামের সুইচ গেইট খুলে দিবেন। 1159 01:19:45,980 --> 01:19:47,220 এটাকে স্টার্টিং টাইম হিসেবে নিন। 1160 01:19:47,420 --> 01:19:53,000 ...কখন এবং কোন স্টেজে বন্যা প্লাবন হওয়ার সম্ভাবনা আছে, সেটার লিস্ট আমার লাগবে। 1161 01:19:53,540 --> 01:19:54,580 সরকারি স্টাফ... 1162 01:19:55,420 --> 01:19:56,790 সবাইকে ডাক দিন। 1163 01:19:57,220 --> 01:19:59,350 তাদেরকে বলুন টয়লেটের সামগ্রী নিয়ে আসতে। 1164 01:19:59,580 --> 01:20:01,720 যতক্ষণ না বন্যা পরিস্থিতির উন্নতি হচ্ছে... 1165 01:20:01,920 --> 01:20:03,240 ...কেউই ঘরে যেতে পারবেন না। 1166 01:20:03,540 --> 01:20:04,680 একটা ওয়ার রুম তৈরি করুন। 1167 01:20:05,850 --> 01:20:07,720 আমাদের ফোর্সকে এখনি ভিকারাবাদে আসতে বলুন। 1168 01:20:07,920 --> 01:20:10,660 বিদ্যানগর এবং ভিকারাবাদে পানি নিরাময়ের কন্ট্রোল রুমকে জানিয়ে দিন। 1169 01:20:11,210 --> 01:20:13,480 প্রত্যেক এলাকার এমএলএ দের এখনি ডাকুন। 1170 01:20:13,680 --> 01:20:15,850 - এখানে আসার জন্য বলুন একবার। - সুলতান বাজারের পানির উচ্চতা চেক করুন। 1171 01:20:16,310 --> 01:20:17,370 মিডিয়াকে জানান। 1172 01:20:17,620 --> 01:20:19,950 আর তারপরই পাবলিক জানতে পারবে কী ঘটছে। 1173 01:20:20,650 --> 01:20:21,920 -আমি আপনাকে প্রেস লিস্ট দিচ্ছি। -জি, স্যার। 1174 01:20:22,120 --> 01:20:24,060 এটা ফেইসবুক আর টুইটারে ভাইরাল হওয়া চাই। 1175 01:20:24,820 --> 01:20:28,450 ভাই, তরুন নেতা যে ওয়ার রুমের কথা বলছিলো...সেটা কী? 1176 01:20:28,980 --> 01:20:30,590 হয়ত সে হোটেলে একটা রুম বুক করবে? 1177 01:20:30,980 --> 01:20:32,310 আমি এখনো বুঝতে পারিনি। 1178 01:20:32,510 --> 01:20:34,230 ওয়ার রুমের না, আমার মনে হয় সে একটা বার রুমের কথা বলছে! 1179 01:20:34,880 --> 01:20:36,250 কী? একটা বার রুম? 1180 01:20:36,990 --> 01:20:37,760 সেটাই সত্য। 1181 01:20:38,180 --> 01:20:39,850 আমরা সারারাত ভর কাজে ব্যস্ত থাকবো। 1182 01:20:40,050 --> 01:20:42,120 আমরা মদ খেয়ে রাতভর মজা করবো! 1183 01:20:42,760 --> 01:20:43,830 আমার প্রাণপ্রিয় জনপ্রতিনিধিরা... 1184 01:20:44,600 --> 01:20:45,650 একটা ওয়ার রুম মানে হচ্ছে... 1185 01:20:46,030 --> 01:20:47,590 ...এই ধরনের ইমার্জেন্সির জন্য। 1186 01:20:48,190 --> 01:20:51,660 ...যেখানে গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তিরা এক জায়গায় মিলিত হয়ে ক্ষণিকের মধ্যেই কোনো সিদ্ধান্ত নিতে পারবে। 1187 01:20:51,870 --> 01:20:53,150 এটাই আমি বোঝাতে চাচ্ছিলাম। 1188 01:20:54,660 --> 01:20:57,620 তো তোমরা কী এসব আগে কখনওই করোনি? 1189 01:20:57,870 --> 01:21:01,540 বর্তমান পরিস্থিতিতে যদি গেইট খুলে দেওয়া না হয়, তাইলে ড্যাম ফেটে যাবে। 1190 01:21:02,210 --> 01:21:04,030 তাই আমরা এখনি গেইট খুলে দেবো। 1191 01:21:04,660 --> 01:21:08,160 এটা হয়ত কিছু এলাকায় বন্যা পরিস্থিতির অবনতি ঘটাবে। 1192 01:21:08,770 --> 01:21:11,580 আমি ১২টি এলাকার লিস্ট তৈরি করবো এখন যেগুলো হটস্পটে আছে। 1193 01:21:12,050 --> 01:21:13,810 খবরটা একবার হলেও ভাইরাল হওয়া চায়। 1194 01:21:14,170 --> 01:21:16,930 প্লিজ এই তথ্যটা ফেইসবুক আর হোয়াটসএ্যাপে শেয়ার করুন। 1195 01:21:17,150 --> 01:21:19,110 তোমার বন্ধুদের ডাকো এবং জানাও যে... 1196 01:21:19,630 --> 01:21:22,280 এসব এলাকার সকল প্রাইমারি স্কুলে ক্যাম্প সেটআপ করা হয়েছে। 1197 01:21:22,990 --> 01:21:24,680 তোমরা যদি এই স্কুলগুলোতে যেতে না পারো... 1198 01:21:25,050 --> 01:21:30,120 আমরা এই ১২ এলাকায় বড় দালানগুলো খুলে দিয়েছি। 1199 01:21:30,430 --> 01:21:34,040 তোমরা সেখানে দুর্গতদের নিয়ে অবস্থা স্বাভাবিক না হওয়া একত্রে থাকো। 1200 01:21:34,550 --> 01:21:36,880 হেলিকপ্টার দ্বারা খাবারের প্যাকেট তোমাদের কাছে পৌঁছাবে। 1201 01:21:37,660 --> 01:21:40,270 এটাকে প্রতিরোধ করতে সরকার নিজেদের সর্বোচ্চ চেষ্টা চালাচ্ছে। 1202 01:21:40,470 --> 01:21:41,060 তবে... 1203 01:21:41,260 --> 01:21:43,300 ...সরকারের একার পক্ষে সবকিছু করা সম্ভব না। 1204 01:21:43,500 --> 01:21:45,810 আমি চাই যাতে সকল তরুণ-তরুণীরা শহরের কাজে এগিয়ে আসুক। 1205 01:21:46,170 --> 01:21:47,680 'আগামী ২৪ ঘণ্টার জন্য...' 1206 01:21:47,880 --> 01:21:49,700 ...তোমরা সবাই সরকারি কর্মচারী! 1207 01:21:50,170 --> 01:21:52,620 তোমরা প্রত্যেকেই হচ্ছো আমার জেনারেল! 1208 01:21:52,870 --> 01:21:55,870 এই লিস্টে বন্যার সময় এবং এলাকার নাম দেওয়া আছে। 1209 01:21:56,230 --> 01:21:58,850 'কোনো কিছুর চিন্তা না করেই কাজে নেমে পড়ো'। 1210 01:22:00,470 --> 01:22:01,590 তুই কোথায় যাচ্ছিস এখন? 1211 01:22:01,990 --> 01:22:03,340 তুমি তো আমাকে 'বেকার ' বলে বলে খোটা দিতে থাকো। 1212 01:22:03,750 --> 01:22:05,680 এখন আমাদের সিএম আমাকে সরকারি চাকুরির জন্যে ডেকেছেন! 1213 01:22:06,090 --> 01:22:06,760 -আসি, মা। -হেই শোন! 1214 01:22:07,340 --> 01:22:08,720 বাইক চালু কর, যা। 1215 01:22:09,330 --> 01:22:11,420 কিন্তু আমাদের এলাকাতে তো কোনো সমস্যা নেই! 1216 01:22:11,680 --> 01:22:14,200 বুইড়া, বাচ্চাদের মত নিজেকে আর কত আগলে রাখবি? 1217 01:22:14,670 --> 01:22:16,330 আমরা নিম্নমুখী ঝুঁকি এলাকাগুলো খুঁজে বের করে সাহায্যের হাত বাড়িয়ে দেবো। 1218 01:22:18,580 --> 01:22:23,940 শোন, আমাদের কাছে ২৫টা কম্বল, ১০০টা স্যানিটারি ন্যাপকিন এবং কিছু ব্যবহৃত কাপড় আছে। 1219 01:22:24,430 --> 01:22:25,420 এমনকি আমরা যদি জিনিস কেনার জন্য লিস্ট তৈরি করি। 1220 01:22:25,620 --> 01:22:29,870 মেডিকেল কিটস, পানির বোতল, বিস্কুটস, পাওয়ার ব্যাংক, মশার কয়েল এসব লিখলেই চলবে। 1221 01:22:30,070 --> 01:22:32,670 আমরা ২৫ থেকে ৩০,০০০ খুব সহজেই ব্যবস্থা করতে পারবো। 1222 01:22:32,920 --> 01:22:34,540 আমরা ৫০ জন হোস্টেলেই থাকবো। 1223 01:22:34,740 --> 01:22:37,440 প্রতিজনের জন্য ৫০০টাকা ফিক্সড করে দেই। হ্যাঁ, আমার বিশ্বাস আমরা এটা করে দেখাতে পারবো। 1224 01:22:38,110 --> 01:22:41,580 আমরা প্রতিটা এলাকায় ৩ জন নেতা আরোপ করেছি। 1225 01:22:41,960 --> 01:22:45,240 ১জন পুলিশ, ১জন ফায়ার সার্ভিস এবং ১জন সামাজিক মিডিয়ার কর্মকর্তা। 1226 01:22:45,720 --> 01:22:49,840 আমরা তাদের জন্যে এই হটলাইন আরোপ করেছি, যাতে যেকোনো সময় ওয়ার রুমের ডাক দিতে পারি। 1227 01:22:50,060 --> 01:22:51,500 -বেশ ভালো, চালিয়ে যাও। -ঠিক আছে স্যার। 1228 01:22:51,700 --> 01:22:56,900 -আমরা সবাই আমাদের ভিটেমাটি হারিয়ে ফেলেছি। -এটা নাও। 1229 01:23:10,560 --> 01:23:11,580 আমাদের ঘরবাড়ি উপড়ে গেছে। 1230 01:23:12,000 --> 01:23:15,880 -আমাদের বাচ্চারা অনাহারে ভুগছে। -আমরা সেই প্রচেষ্টাতেই আছি। খুব শীঘ্রই তোমাদের কাছে খাবার পৌঁছে যাবে। 1231 01:23:21,020 --> 01:23:22,780 -এই জায়গাতে অনেক সমস্যা রয়েছে। -এটা কোন জায়গা? 1232 01:23:23,100 --> 01:23:24,820 -মতি নগর স্যার। -মতি নগরের এমএলএ কি মুরালি না? 1233 01:23:27,840 --> 01:23:29,890 মুরালি, আমি তোমার এলাকায় নানান সমস্যায় ভোগান্তির ব্যাপারে শুনেছি। 1234 01:23:30,090 --> 01:23:31,900 লোকজন তাদের ঘর থেকে বের হতে পারছে না। 1235 01:23:32,210 --> 01:23:33,830 মৎস্য ইউনিয়নকে জলদি ডাক দাও। 1236 01:23:34,030 --> 01:23:36,030 তাদেরকে বোট কিংবা কাঠের ভেলা নিয়ে আসতে বলো। 1237 01:23:36,230 --> 01:23:37,640 -কোঠাগাডি থেকে বলছি, স্যার। -প্লিজ বলুন। 1238 01:23:37,920 --> 01:23:40,290 আমরা আমাদের এলাকা যাদছেড়লা থেকে খাবার এবং কাপড় গ্রহণ করেছি। 1239 01:23:40,650 --> 01:23:43,010 কিন্তু কিছুও এখনো বণ্টন হয়নি। আমরা বুঝতে পারছি না কী করবো। 1240 01:23:43,210 --> 01:23:44,620 বাচ্চারা ক্ষিধের জ্বালায় কান্না করছে, স্যার। 1241 01:23:45,050 --> 01:23:45,810 দয়া করে কিছু একটা করুন। 1242 01:23:46,400 --> 01:23:46,950 হেই! 1243 01:23:47,390 --> 01:23:48,570 স্যার তোমাকে ফোন করেছে। 1244 01:23:48,770 --> 01:23:50,610 -তুমি কি কোঠাগাডি'র ইনচার্জ না? -জি, স্যার। 1245 01:23:50,900 --> 01:23:52,250 এখনো পর্যন্ত খাবার বণ্টন করা হয়নি কেন? 1246 01:23:52,450 --> 01:23:53,930 সবকিছু অনেক আগেই তৈরি করা আছে। 1247 01:23:54,260 --> 01:23:55,840 স্টিকার লাগাতে কিছু সময় লাগছে। 1248 01:23:56,520 --> 01:23:57,450 কি? 1249 01:23:58,370 --> 01:23:59,050 কিসের স্টিকার? 1250 01:23:59,570 --> 01:24:03,220 লোকজন কীভাবে বুঝবে এটা আমাদের সেবা যদি আমরা তাদেরকে ত্রাণগুলো পার্টি স্টিকার লাগানো ছাড়াই দিয়ে দেই? 1251 01:24:03,720 --> 01:24:04,370 'এটাই হচ্ছে কারণ স্যার' 1252 01:24:08,260 --> 01:24:11,290 ১৫ মিনিটের মধ্যে স্টিকার তুলে ট্রাকগুলো পাঠাবার চেষ্টা করো। 1253 01:24:11,540 --> 01:24:13,470 নাইলে আমি তোমার শোকগাথা প্রকাশের পোস্টার ছাপিয়ে চারিদিকে ছড়িয়ে দেবো! 1254 01:24:13,790 --> 01:24:15,160 '-ঠিক আছে স্যার। -পাকনামি বন্ধ করো।' 1255 01:24:15,360 --> 01:24:17,500 -আমি বাইরে যাচ্ছি, আমি ফিরে আসবো। -মহেন্দ্র স্যার। 1256 01:24:18,140 --> 01:24:19,790 এমনকি আপনার জন্যও ওয়ার রুম হচ্ছে ওয়ার রুম! 1257 01:24:20,350 --> 01:24:21,560 কেউ এই জায়গা ছেড়ে যেতে পারবে না। 1258 01:24:22,840 --> 01:24:25,970 আমি স্বোয়াতিকে ঘরে একা রেখে এসেছি ভারুন। আমি তার সাথে ফোনে যোগাযোগ করতে পারছি না। 1259 01:24:26,510 --> 01:24:28,780 -আমি শুধু গিয়ে তাকে চেক করে আসবো। -এটা আমার কোনো সমস্যা নয়, স্যার। 1260 01:24:29,420 --> 01:24:30,790 আপনি এখন বাইরে যেতে পারবেন না। 1261 01:24:31,940 --> 01:24:32,740 ভিকারাবাদের কী খবর? 1262 01:24:33,210 --> 01:24:34,390 -স্যার, এক মিনিট। -হ্যাঁ। 1263 01:24:34,820 --> 01:24:35,890 সে মজা করছে। 1264 01:24:36,550 --> 01:24:42,330 মাত্র এক ঘণ্টা আগেই সে তার গাড়ি পাঠিয়েছে আপনার মেয়েকে আনার জন্য এবং তাকে তার ঘরে নিয়ে গিয়েছে। 1265 01:24:42,670 --> 01:24:45,040 মধ্যরাতে যখন থেকে সিঙুর ড্যাম গেইট খুলে দেওয়া হয়েছে... 1266 01:24:45,240 --> 01:24:46,350 ...রাঙা রেড্ডি জেলাতে। 1267 01:24:46,580 --> 01:24:51,100 ভিকারাবাদ, কোঠাগাডি, বিদ্যানগর, ইন্দিরানগর, মতি নগর বন্যায় প্লাবিত হয়েছে। 1268 01:24:51,300 --> 01:24:55,340 এত ভয়াবহ বন্যা পরিস্থিতির পরেও মি. ভারুনের সাহসিকতা এবং সময়মত নেওয়া উদ্যোগের দরুন 1269 01:24:55,740 --> 01:24:58,080 এবং তরুণ-তরুণীদের দিনরাত অক্লান্ত পরিশ্রমের মাধ্যমে... 1270 01:24:58,400 --> 01:25:00,140 ...অনেকগুলো প্রাণ বেঁচে গেছে। 1271 01:25:00,570 --> 01:25:05,500 গত তিনদিন ধরে, সিএম, মিনিস্টার, সকল সরকারি কর্মকর্তা এবং পার্টির কর্মীরা 1272 01:25:05,710 --> 01:25:08,760 ...ঘরে না গিয়ে সময়ের চিন্তা না করে কাজ করে গেছে এবং খাবার বিতরণ করেছে। 1273 01:25:10,170 --> 01:25:14,990 আমি এতটা পরিশ্রমী সিএম আর কখনো দেখিনি। 1274 01:25:20,160 --> 01:25:24,150 বাছা তুমি যারা দিনে কাজ করে তাদেরকে সারারাত ধরে খাটনি করে দেখিয়েছো। 1275 01:25:28,030 --> 01:25:28,600 স্যার। 1276 01:25:29,250 --> 01:25:30,570 প্লিজ বসে পড়ুন, মি. চন্দ্র। 1277 01:25:31,000 --> 01:25:33,280 স্যার, সমস্যাটা একমাত্র সমাধান হয়েছে যেহেতু আপনি সিএম'এর সাথে কথা বলেছেন। 1278 01:25:33,610 --> 01:25:36,860 কিছু যদি ভুল হতো, তাইলে তা আমাদের মনে আজীবন ভীতি সঞ্চারিত করতো। 1279 01:25:37,320 --> 01:25:38,760 -অসংখ্য ধন্যবাদ। ওহ না! 1280 01:25:39,200 --> 01:25:40,410 আপনি আমাকে কেন ধন্যবাদ জানাচ্ছেন? 1281 01:25:40,980 --> 01:25:43,910 আমাদের সিএম'কে এবং দিনরাত খেটে যাওয়া তরুণ-তরুণী, 1282 01:25:44,690 --> 01:25:48,080 যাদেরকে আমরা বেকার বলে ঠাট্টা করি... 1283 01:25:48,610 --> 01:25:49,990 সেই ১০০০ জনকে। 1284 01:25:50,190 --> 01:25:51,980 আপনি কি দেখেছন তারা কীভাবে কাজ করে গেছে? 1285 01:25:52,280 --> 01:25:54,510 -তাদেরকেই সর্বপ্রথম ধন্যবাদ জানানো উচিৎ। -জি স্যার। 1286 01:25:55,220 --> 01:25:56,950 প্রথমে আমি তাদের অভিজ্ঞতার ঘাটতির কারণে অবমূল্যায়ন করেছি। 1287 01:25:57,360 --> 01:25:58,140 কিন্তু তারা অসাধারণ কাজ করে দেখিয়েছে। 1288 01:25:58,530 --> 01:26:00,150 এই দুর্নীতির যুগে, 1289 01:26:00,710 --> 01:26:03,610 আমাদের যুবক সম্প্রদায় কোনো আশা ছাড়াই পুরো দমে কাজ করে গেছে স্যার। 1290 01:26:04,120 --> 01:26:06,850 আমি ভেবেছিলাম সিএম ভারুন দায়িত্বজ্ঞানহীন। 1291 01:26:07,210 --> 01:26:08,090 তিনি আমার চিন্তাধারা পাল্টে দিয়েছেন। 1292 01:26:08,790 --> 01:26:11,640 আমাদের অবশ্যই পরবর্তী প্রজন্মের উপর আস্থা রাখতে হবে, স্যার। 1293 01:26:12,460 --> 01:26:16,240 নাইলে আর কেইবা এই দেশের উন্নয়ন করবে, যা কিছু আমরা এত বছর ধরে নষ্ট করেছি? 1294 01:26:16,710 --> 01:26:17,650 এটা ঠিক বলেছেন স্যার। 1295 01:26:17,750 --> 01:26:21,850 সিএম'র ঘরে কীভাবে বিদ্যুৎ বিভ্রাট দেখা দিলো? 1296 01:26:26,210 --> 01:26:27,410 তুমি কি আনন্দঘন সারপ্রাইজটাই না দিলে স্বোয়াতি! 1297 01:26:28,290 --> 01:26:30,660 হেই ভাইয়া! এতটা ন্যাকামো করো না। 1298 01:26:32,790 --> 01:26:34,370 তোমাকে এত ক্লান্ত দেখাচ্ছে কেন বাবা? 1299 01:26:34,570 --> 01:26:36,390 আমি গত ৪৮ ঘণ্টা ধরে ঘুম না যাওয়াতে এই রকম লাগছে। 1300 01:26:36,660 --> 01:26:37,800 তাই আমার শরীরে ক্লান্তির ছাপ দেখা যাচ্ছে। 1301 01:26:38,060 --> 01:26:39,410 হালকা করে একটা ঘুম দেওয়ার চেষ্টা করো বাবা। 1302 01:26:40,030 --> 01:26:41,740 কি? ঘুম? 1303 01:26:42,460 --> 01:26:43,910 -আমাদের কি আর কাজ নেই, স্যার? -তাই তো। 1304 01:26:44,670 --> 01:26:46,120 -কি প্ল্যান? -হ্যাঁ কি প্ল্যান? 1305 01:26:47,780 --> 01:26:49,260 তো আপনি মদ খান কিন্তু সিগারেট খান না, তাই না? 1306 01:26:54,290 --> 01:26:57,660 তোমাদের সরকার কী কোনো নতুন নিয়ম চালু করেছে, যাতে লেখা আছে একজন নিয়মিত মদ্যপান করা ব্যক্তিকে সিগারেটও খেতে হবে? 1307 01:26:58,500 --> 01:27:00,500 উনার জীবনের এক পর্যায়ে উনি একজন চেইন স্মোকার ছিলেন। 1308 01:27:01,080 --> 01:27:02,960 চুপ করো, আমাকে অতীত স্মৃতি সম্বন্ধে জাগ্রত করো না। 1309 01:27:03,660 --> 01:27:04,460 বলুন, স্যার। 1310 01:27:05,080 --> 01:27:07,770 তাকে অনেকবার জিজ্ঞেস করার পরেও কখনওই আমাকে পুরো কাহিনীটা বলেননি। 1311 01:27:08,860 --> 01:27:09,750 আপনি কি আমাকেও বলবেন না, স্যার? 1312 01:27:10,490 --> 01:27:11,490 তোমাকে এক ধরনের ধাঁধার মত করে শুনিয়ে দেবেন। 1313 01:27:12,080 --> 01:27:15,260 আমার মা'কে বিয়ের আগে বাবা অন্য আরেকজন রমণীকে ভালোবাসতেন। 1314 01:27:15,750 --> 01:27:16,800 'দেবদাস' এর মত.. 1315 01:27:17,250 --> 01:27:19,910 তাদের ছাড়াছাড়ি হয়ে যায়। তার পর থেকে ঐ মহিলার জন্যে তিনি আর সিগারেট খান না। 1316 01:27:20,290 --> 01:27:20,920 কী? 1317 01:27:21,460 --> 01:27:23,300 স্যার, তিনি কি দেখতে শুধুই সুন্দর ছিলেন? 1318 01:27:24,960 --> 01:27:26,870 নাকি খুবই অমায়িক সুন্দরী ছিলেন? বলুন, স্যার। 1319 01:27:28,290 --> 01:27:29,860 স্বয়ং মূখমন্ত্রী নিজেই জানতে চাচ্ছে। 1320 01:27:30,330 --> 01:27:31,610 অন্তত এখন তো বলো, বাবা। 1321 01:27:34,040 --> 01:27:35,220 কোনো সাধারণ সুন্দরী নয়। 1322 01:27:36,000 --> 01:27:39,400 সে স্পোর্টস ক্লাবে প্রতিনিয়ত ব্যাডমিন্টন খেলতে আসতো। 1323 01:27:40,480 --> 01:27:42,490 ক্লাবের বিপরীতে চা'র দোকানে আমি নিয়মিত আসতাম। 1324 01:27:43,000 --> 01:27:45,680 আর আমার নিয়মিত স্টাইলে সিগারেট টেনে এক ধরনের আনন্দ পেতাম। 1325 01:27:46,970 --> 01:27:47,990 একটি গাড়ি আমার সামনে এসে থেমেছিল। 1326 01:27:48,090 --> 01:27:50,010 সে নিচে নেমে ক্লাবে প্রবেশ করলো। 1327 01:27:50,710 --> 01:27:52,740 আমি ভাস্কর্যের মত সুন্দরী কাউকে আর কখনো দেখিনি! 1328 01:27:53,890 --> 01:27:56,750 সে ভিতরে প্রবেশ করলো এবং আমি তার বাহির হওয়ার অপেক্ষা করতে লাগলাম। 1329 01:27:57,330 --> 01:27:58,880 সেই সময়ে আমি আরো একটা সিগারেট ধরাই। 1330 01:27:59,640 --> 01:28:01,270 সে তার খেলা শেষ করে বেরিয়ে আসে। 1331 01:28:01,860 --> 01:28:03,400 আপনি কি তৎক্ষণাৎ সিগারেটটা নিচে ফেলে দেন নাকি, আংকেল? 1332 01:28:03,600 --> 01:28:04,430 মাথা খারাপ! 1333 01:28:06,040 --> 01:28:07,930 ঐ সময়ে আমি যখন খাবারের টাকা উপার্জনের জন্য খাটনি করছিলাম। 1334 01:28:08,710 --> 01:28:10,440 আমি কখনো এক ইঞ্চি পরিমাণ সিগারেটও অপচয় করতাম না। 1335 01:28:11,170 --> 01:28:13,980 ফিল্টারে না আসা পর্যন্ত আমি সিগারেট খেতে থাকতাম। 1336 01:28:15,170 --> 01:28:18,040 'সে গাড়িতে উঠে বসলো এবং পরীর মত উধাও হয়ে গেলো ' 1337 01:28:18,620 --> 01:28:19,840 'আমি হাটু গেড়ে মাথা নামিয়ে রাখতাম!' 1338 01:28:20,370 --> 01:28:22,210 আপনি কি তার সৌন্দর্যের প্রেমে পড়েছিলেন আংকেল? 1339 01:28:23,500 --> 01:28:26,120 একটা গোল্ড ফিশের মত ভাঙা চোয়ালে হাটা শুরু করেছিলাম। 1340 01:28:26,330 --> 01:28:28,500 মিউনিসিপালিটি একটা গর্ত খুড়ে রেখেছিল আর আমি সেটাতে পড়ে গিয়েছিলাম। 1341 01:28:28,700 --> 01:28:29,620 তারপর আমি সবজায়গায় ফলো করেছি তাকে। 1342 01:28:36,120 --> 01:28:39,670 সে আমার দিকে প্রতিটা সময়েই এক ধরনের চাহনি দিতো। 1343 01:28:40,750 --> 01:28:44,300 তার ঠোঁটের প্রতিটি কোণে সবসময় ম্রিয়মাণ হাসি বিদ্যমান থাকতো। 1344 01:28:44,500 --> 01:28:45,830 আমি সেটা এক পলক দেখার জন্যে উদগ্রীব হয়ে থাকতাম। 1345 01:28:46,960 --> 01:28:49,560 হঠাত একদিন সে গাড়িতে না উঠে আমার কাছে আসলো। 1346 01:28:50,540 --> 01:28:51,670 -আর তারপর? -তারপর আর কি? 1347 01:28:51,870 --> 01:28:54,900 তারপর সে বললো, 'তুমি যদি চিমনির মত এভাবে সিগারেট খেতে থাকো... 1348 01:28:55,100 --> 01:28:56,540 ...তাহলে তোমার স্বপ্ন কখনওই পূরণ হবে না" 1349 01:28:57,040 --> 01:28:59,050 এটা বলেই সে আমার ঠোট থেকে সিগারেট নিয়ে পা দিয়ে নষ্ট করে দিলো। 1350 01:29:00,070 --> 01:29:01,140 -ওহ! -আহা? 1351 01:29:01,620 --> 01:29:02,540 -বাহ! -এটাই ছিল কাহিনী। 1352 01:29:03,400 --> 01:29:07,400 আমি সেই অভ্যাসটা ত্যাগ করার পরে অনেকেই আমাকে অনুরোধ করেছে, কিন্তু তার জন্যে আমি তা গ্রহণ করিনি। 1353 01:29:07,910 --> 01:29:10,150 আপনার প্রেমকাহিনীতে এরপর কী ঘটলো? 1354 01:29:11,070 --> 01:29:13,220 আমরা সারা শহর ঘুরে বেড়িয়ে নিজেদের মধ্যে অনেক কথা বলেছি। 1355 01:29:14,670 --> 01:29:18,740 একজন পুরুষের মাঝে এক ধরনের গর্বিত অনুভূতির উদয় হয় যখন সে কোনো মেয়েকে মন থেকে ভালোবাসে। 1356 01:29:19,400 --> 01:29:22,120 তাহলে আপনি আপনার বাবা-মা'কে বলে আন্টির সাথে বিয়ে করলেন না কেন? 1357 01:29:25,420 --> 01:29:27,050 কেউই এই ব্যাপারে জানে না। 1358 01:29:27,500 --> 01:29:29,440 শুধুমাত্র আমার রুমমেট সুব্রামানিয়াম ছাড়া। 1359 01:29:31,820 --> 01:29:34,340 সে নিজের ব্যাপারে বলতো আর আমি আমার নিজের প্রেমকাহিনী শোনাতাম তাকে। 1360 01:29:38,040 --> 01:29:40,880 হঠাত একদিন তার বাবা আমাদের ভালোবাসার ব্যাপারে জেনে যায়। 1361 01:29:41,580 --> 01:29:45,100 তিনি তার মেয়েকে জাত এবং সামাজিক মর্যাদা নিয়ে ভয় দেখাতে থাকে। 1362 01:29:45,790 --> 01:29:47,710 আমি সরাসরি তার বাবার সাথে দেখা করতে গিয়েছিলাম। 1363 01:29:48,180 --> 01:29:51,860 তিনি আমাকে বিরাট পরিমাণ টাকা নেওয়ার অফার দেন এবং তার বিনিময়ে উনার মেয়েকে ছেড়ে দিতে বলেন। 1364 01:29:52,550 --> 01:29:53,790 আমি সেই অফার প্রত্যাখ্যান করেছিলাম। 1365 01:29:54,270 --> 01:29:58,060 তিনি আমাকে লোক দিয়ে মারার হুমকি দেন আর তার বিপরীতে আমি উনাকে এগিয়ে যেতে বলি। 1366 01:29:58,370 --> 01:30:01,850 তিনি বুঝতে পারেন যে, এসব কৌশল দিয়ে আমাকে কিছুই করতে পারবেন না। 1367 01:30:02,350 --> 01:30:05,890 তারপর তিনি তার পড়ালেখা শেষ হওয়ার পর আমাদের বিয়ে দেবেন বলে প্রতিজ্ঞা করেন। 1368 01:30:06,610 --> 01:30:09,580 আমি উনার প্রতিজ্ঞা বিশ্বাস করেছিলাম আর তারপর জীবন তছনছ হয়ে গেলো। 1369 01:30:09,910 --> 01:30:11,790 আমি তার কাছ থেকে একটা দুঃসংবাদ পেলাম। 1370 01:30:12,540 --> 01:30:17,750 সে জানালো, তার বাবা তাদের জাতের একটা ছেলের সাথে তার বিয়ে ঠিক করেছে যা তিন মাসের মধ্যে সম্পন্ন হবে। 1371 01:30:18,300 --> 01:30:20,090 তার বাবার কাছে ধনদৌলত এবং জনশক্তি ছিল। 1372 01:30:21,070 --> 01:30:25,850 আমরা কী সিনেমায় হিরোর মত তাদের সাথে লড়াই করে তাকে নিয়ে আসতে পারতাম? 1373 01:30:26,910 --> 01:30:29,470 যদি সেটা পারতাম, তাইলে আজকে অনেক বেশ মনোরমভাবে জীবনযাপন করতাম, ঠিক না? 1374 01:30:29,950 --> 01:30:30,980 আমি জীবনে স্যাটল হতে পারিনি। 1375 01:30:31,460 --> 01:30:34,580 আমি সেটার ব্যাপারে অনেক চিন্তাভাবনা করে তাকে ভুলে যাওয়া উচিৎ বলে মনে করেছি। 1376 01:30:34,780 --> 01:30:36,760 তার অপেক্ষায় থেকে এই জীবনই হয়ত পাওনা ছিল। 1377 01:30:36,960 --> 01:30:39,980 আমি তাকে তার বাবার পছন্দসই পাত্রের সাথে বিয়ে করে সুখে জীবনযাপন করতে বলি। 1378 01:30:40,260 --> 01:30:43,930 তাকে আরো বলি, "চলো সবকিছু ভুলে যাই", যাতে তার কাছ থেকে দূরে থাকতে পারি। 1379 01:30:45,500 --> 01:30:47,460 আমি ঐদিন তার জীবন অর্ধেক নষ্ট করে দিয়েছিলাম। 1380 01:30:49,170 --> 01:30:50,710 'ঐদিন' মানে? 1381 01:30:51,210 --> 01:30:52,670 তিনি এখন কোথায়? 1382 01:30:55,410 --> 01:30:56,450 বেঁচে নেই আর। 1383 01:31:00,940 --> 01:31:03,510 সেদিনের পরে কি আপনি উনার সাথে কথা বলেছেন কিংবা দেখা করেছেন? 1384 01:31:04,210 --> 01:31:06,130 সে শুধুমাত্র একদিনই আমাকে ডেকেছিল। 1385 01:31:07,150 --> 01:31:07,830 তার মারা যাওয়ার আগে। 1386 01:31:08,540 --> 01:31:10,630 উনি কী আপনাকে উনার মারা যাওয়ার ব্যাপারে ইঙ্গিত দিয়েছিলেন? 1387 01:31:13,850 --> 01:31:16,940 পরবর্তী দিন খবর দেখার সময়ে তার মৃত্যু সংবাদ পাই। 1388 01:31:17,860 --> 01:31:20,320 আপনাকে শেষবারের মত কল দিয়ে উনি আপনাকে কী বলেছিল, আংকেল? 1389 01:31:21,250 --> 01:31:23,080 -বলুন, আংকেল। -নর্মদা! 1390 01:31:23,620 --> 01:31:25,230 উনি খুব ক্লান্ত। 1391 01:31:26,170 --> 01:31:26,980 উনি ঝিমোচ্ছেন। 1392 01:31:27,540 --> 01:31:30,610 স্বোয়াতি তাকে বিছানায় নিয়ে যাও। 1393 01:31:42,750 --> 01:31:43,970 সেই সুব্রামানিয়াম। 1394 01:31:44,420 --> 01:31:46,830 আমার রুমমেট সুব্রামানিয়াম। 1395 01:31:48,000 --> 01:31:53,240 ও নিজের স্বার্থের জন্যে তার বাবার কাছে আমাদের ব্যাপারে গালমন্দ করে তাকে বিয়ে করেছিল। 1396 01:31:53,960 --> 01:31:55,750 আমার কাছ থেকে সবকিছু ছিনিয়ে নিয়েছে। 1397 01:31:56,420 --> 01:31:58,130 আমার জীবন নষ্ট করে দিয়েছে। 1398 01:31:59,580 --> 01:32:01,000 এই সুব্রামানিয়াম। 1399 01:32:07,830 --> 01:32:10,350 হাই দোস্ত, এটা আমি যতটুকু ভেবেছিলাম তার চাইতেও জটিল। 1400 01:32:11,080 --> 01:32:13,610 প্রকৃতপক্ষে এটা তোর বাবার সবচাইতে গুরুত্বপূর্ণ একাউন্ট। 1401 01:32:14,440 --> 01:32:15,930 এটা হংকং'য়ের ব্যাংক একাউন্ট। 1402 01:32:16,830 --> 01:32:20,290 এই একাউন্টে পানামা দ্বীপের শেল কোম্পানি থেকে ক্যাশ ট্রান্সফার করা হয়। 1403 01:32:21,580 --> 01:32:25,640 তবে কমিশনের একটা অংশ অন্য আরেকটা একাউন্টে নিয়মিত ট্রান্সফার করা হয়। 1404 01:32:26,120 --> 01:32:27,140 কমিশন? 1405 01:32:28,040 --> 01:32:29,650 বাবা কাকে টাকা ট্রান্সফার করতে পারে? 1406 01:32:30,200 --> 01:32:32,050 তার নাম রবার্ট, একজন সিঙ্গাপুর নিবাসী। 1407 01:32:32,590 --> 01:32:33,390 'ওয়েট'। 1408 01:32:34,420 --> 01:32:37,880 তাকে হাতেনাতে ধরতে পারলে আমরা কিছু জরুরি তথ্য সংগ্রহ করতে পারবো। 1409 01:32:38,830 --> 01:32:40,840 -ধন্যবাদ, দোস্ত। আমি তোকে কল করবো। -নিশ্চয় দোস্ত। 1410 01:32:43,580 --> 01:32:46,510 ডিজিপি স্যার, নিরাপদ পদ্ধতির মাধ্যমে আপনার কাছে কিছু তথ্য পাঠাচ্ছি। 1411 01:32:47,010 --> 01:32:47,970 এটা একটা সিক্রেট অপারেশন। 1412 01:32:49,210 --> 01:32:50,340 -নমস্কার। -নমস্কার। 1413 01:32:51,620 --> 01:32:53,800 আমরা তোমার কাছে একটা জরুরি বিষয় নিয়ে কথা বলতে এসেছি। 1414 01:32:54,150 --> 01:32:54,630 প্লিজ বসুন। 1415 01:32:55,510 --> 01:32:56,190 বলুন। 1416 01:32:58,480 --> 01:33:01,290 আমাদের নেতার কবে জ্ঞান ফিরবে তা আমরা জানি না। 1417 01:33:01,780 --> 01:33:04,950 এই দন্ডের কারণে, নির্বাচনক্ষেত্রের মাঝপথে এসে তিনি জনপ্রিয়তা হারিয়েছেন। 1418 01:33:05,420 --> 01:33:07,020 সৃষ্টিকর্তা চাইছে তুমি এই নির্বাচনে প্রতিনিধি হিসেবে অংশগ্রহণ করো। 1419 01:33:07,370 --> 01:33:08,790 আমি কেন? 1420 01:33:09,330 --> 01:33:11,500 বাছা, যদি এমএলএ নির্বাচিত না হও তাইলে তুমি বেশিক্ষণের জন্য এই আসন দখল করতে পারবে না। 1421 01:33:12,330 --> 01:33:15,680 যদি তুমি এই সংকটময় মুহুর্তে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করো তোমার বিপরীতে শক্ত কেউ প্রতিনিধিত্ব করতে পারবে না। 1422 01:33:16,320 --> 01:33:17,470 তুমি এখন বেশ ভালোই প্রশংসা লাভ করেছো। 1423 01:33:18,170 --> 01:33:19,850 তোমাকে এখন প্রচারণাও চালাতে হবে না। 1424 01:33:20,210 --> 01:33:22,610 তারা তোমার নাম দেখা মাত্রই তোমাকে ভোট দিবে। 1425 01:33:22,930 --> 01:33:23,420 সে ঠিক বলছে বাছা। 1426 01:33:43,580 --> 01:33:45,160 ভারুন নির্বাচনে লড়ছে এটা কনফার্ম। 1427 01:33:48,040 --> 01:33:50,290 এই সময়টার অপেক্ষায় ছিলাম আমরা। 1428 01:33:50,590 --> 01:33:54,440 ...৫ টি ভিন্ন দেশ। আমরা একটা বেশ গুরুত্বপূর্ণ মিটিংয়ে বসতে যাচ্ছি। 1429 01:33:55,230 --> 01:33:57,640 এতে বেশ কিছু আন্তর্জাতিক প্রতিনিধি জড়িত আছে এবং 1430 01:33:57,840 --> 01:33:59,360 আপনার এটা দেখা প্রয়োজন স্যার। 1431 01:34:00,960 --> 01:34:03,820 -আমাদের হিংস্র সিএম এর দিকে দেখ। -অস্থির মামা! 1432 01:34:04,120 --> 01:34:08,040 "এইমাত্র হিংস্র সিএম এর সাথে একজন মডেলের অন্তরঙ্গ ভিডিও ফাঁস হয়েছে" 1433 01:34:08,960 --> 01:34:10,170 "নির্বাচন শুরু হওয়ার মাঝপথে" 1434 01:34:10,420 --> 01:34:11,950 -তুমি কোথায় যাচ্ছো এখন? -ভারুনের সাথে দেখা করতে। 1435 01:34:12,580 --> 01:34:15,510 বাবা! আমি তাকে বেশ ভালোই মনে করেছিলাম। 1436 01:34:15,980 --> 01:34:18,080 এমনকি তাকে আগে ভুল বোঝার জন্যে নিজেকে দোষী ভাবছিলাম। 1437 01:34:18,830 --> 01:34:19,970 এখন সে তার নিজের আসল রূপ দেখিয়ে দিয়েছে। 1438 01:34:20,370 --> 01:34:21,770 তুমি তাকে সবসময় সমর্থন করো কেন? 1439 01:34:22,210 --> 01:34:23,070 এখন তোমার তার সাথে দেখা করার দরকার কী? 1440 01:34:23,670 --> 01:34:26,240 আমাদের এত জলদি যাচাই করা উচিৎ হবে না। আমি ওর সাথে কথা বলেই তোকে ফোন দিবো। 1441 01:34:26,450 --> 01:34:29,300 তার প্রয়োজন নেই। ভবিষ্যতে আমাকে আর তার ঘরে নিয়ে যাবে না। 1442 01:34:42,570 --> 01:34:44,300 তোমার ভিডিও ভাইরাল হয়ে গেছে। 1443 01:34:45,040 --> 01:34:47,150 আমরা যদি এখন প্রচারণা চালাই, তাহলে সেটা বিপদ ডেকে আনবে। 1444 01:34:48,080 --> 01:34:50,440 আমাদের আজকের প্রচারণা বাতিল করে দেই। 1445 01:34:54,500 --> 01:34:57,980 দেখ আমরা তাদের নির্বাচনক্ষেত্রে কতটা সাদরে আমন্ত্রিত হয়েছি। 1446 01:34:58,650 --> 01:35:01,130 আজকের পাবলিক মিটিং বিরাট এক সাফল্য হতে যাচ্ছে। 1447 01:35:01,460 --> 01:35:02,580 তোমাকে অগ্রিম শুভেচ্ছা জানাচ্ছি! 1448 01:35:03,440 --> 01:35:06,440 আপনার বাবা যদি হাসপাতালে ভর্তি থাকে এবং কোমা অবস্থায় শয়নরত থাকে, তখন আপনি কী করবেন? 1449 01:35:07,420 --> 01:35:08,550 'আপনি দুর্দশাগ্রস্ত হয়ে বসে থাকবেন'। 1450 01:35:09,120 --> 01:35:10,410 তবে অন্যদিকে আমাদের মূখমন্ত্রী... 1451 01:35:11,000 --> 01:35:12,720 হিংস্র সিএম সবার চাইতে আলাদা। 1452 01:35:13,750 --> 01:35:16,710 তিনি গেস্ট হাউজে গিয়ে ৩ জন বিদেশি মেয়ের সাথে বেশ ঘটা করে রাত কাটাচ্ছেন। 1453 01:35:17,750 --> 01:35:19,910 মূখ্যমন্ত্রী নিপাত যাক! 1454 01:35:21,250 --> 01:35:23,020 আপনারা কি এই ধরনের কারো উপরে আস্থা রাখেন? 1455 01:35:23,420 --> 01:35:25,250 -না, না। -একেবারেই না! 1456 01:35:26,000 --> 01:35:28,370 কালকে যখন জনসাধারণ দুর্ভিক্ষ এবং ক্ষুধার জ্বালায় ভুগবে। 1457 01:35:28,740 --> 01:35:31,870 ...তখনো যদি এই একই সিএম ব্যাংককে গিয়ে ম্যাসেজ করানোর কাজে ব্যস্ত থাকে? 1458 01:35:40,250 --> 01:35:41,540 সবাইকে নমস্কার। 1459 01:35:42,460 --> 01:35:43,290 কেমন আছেন সবাই? 1460 01:35:43,750 --> 01:35:45,280 যাই হোক সরাসরি কাজের কথায় আসি। 1461 01:35:46,330 --> 01:35:48,250 আমি জানি না এই তামাশা কারা করেছে। 1462 01:35:48,460 --> 01:35:49,830 তবে আমি তাদের ধন্যবাদ জানাচ্ছি! 1463 01:35:50,290 --> 01:35:52,040 ভিডিওটা খুবই ক্লিয়ার! 1464 01:35:54,910 --> 01:35:59,670 আমি বলবো না যে, এটা আমি নই কিংবা কোনো কম্পিউটার গ্রাফিক্স অথবা কোনো ভাঁড়ামি। 1465 01:36:04,330 --> 01:36:05,040 এটা স্বয়ং আমি নিজেই। 1466 01:36:05,420 --> 01:36:07,500 মূখ্যমন্ত্রী নিপাত যাক! 1467 01:36:07,710 --> 01:36:10,370 মূখ্যমন্ত্রী নিপাত যাক! 1468 01:36:11,000 --> 01:36:12,330 ক্ষিপ্র হবেন না। 1469 01:36:13,080 --> 01:36:14,960 কিন্তু আপনারা যা ভাবছেন... 1470 01:36:16,180 --> 01:36:19,070 তার মাঝে কিছু ত্রুটি রয়েছে, আমরা রিসোর্টে গিয়ে নোংরামি করিনি। 1471 01:36:20,120 --> 01:36:24,260 একজন স্বনামধন্য ব্যক্তি আসল ঘটনার ব্যাপারে সুস্পষ্ট ব্যাখ্যা দিবেন। 1472 01:36:24,670 --> 01:36:25,470 নমস্কার। 1473 01:36:25,950 --> 01:36:29,000 আমরা 'মাদকের অপব্যবহারের উপর সচেতনতা' বিষয়ে প্রচারণার অংশ হিসেবে একটা শর্টফিল্ম তৈরি করেছি। 1474 01:36:29,550 --> 01:36:30,940 মি. ভারুন এতে অভিনয় করতে রাজি হয়েছিলেন। 1475 01:36:31,290 --> 01:36:33,260 কিন্তু শুটিংয়ের মাঝপথেই তিনি 'সিএম' এর পদে নিযুক্ত হন। 1476 01:36:34,180 --> 01:36:36,110 একটা অতিপরিচিত সমস্যার প্রতিবন্ধকতা ভেস্তে যাওয়ার কারণ না হয়ে... 1477 01:36:36,710 --> 01:36:38,880 ...তিনি সকল সমস্যার সম্মুখীন হয়েও শর্টফিল্মটির কাজ শেষ করেছেন। 1478 01:36:39,730 --> 01:36:41,260 যতজনের চেহারা দেখেছেন প্রত্যেকেই শুধুমাত্র অভিনেতা। 1479 01:36:41,960 --> 01:36:44,580 এগুলো হচ্ছে শুটিং স্পট থেকে ওয়ার্কিং স্টিলস। 1480 01:36:46,630 --> 01:36:48,170 হাই ফ্রেন্ডস! তোমরা কেমন আছো? 1481 01:36:48,370 --> 01:36:51,650 ভারুন একজন ভদ্রলোক। আমি একজন জার্মান অভিনেত্রী। 1482 01:36:52,230 --> 01:36:54,060 তার চাইতে অভিনয় করতে পারা খুবই সম্মানজনক ব্যাপার। 1483 01:36:54,570 --> 01:36:55,710 হিংস্র 'সিএম' এর জয় হোক! 1484 01:36:56,460 --> 01:36:58,250 এতকিছুর পরে, একজন নায়কের নায়িকাকে কিস করা যদি অপরাধই হয়ে থাকে... 1485 01:37:03,080 --> 01:37:03,840 ...তাইলে এসবের দিকে নজর দিন। 1486 01:37:04,040 --> 01:37:07,940 উনারা অভিনেতা হতে রাজনীতিবিদ হিসেবে আবর্তিত হয়েছেন যারা শাসন করেছেন কিংবা আপনাদের উপর আধিপত্য বিস্তার করতে চেয়েছেন। 1487 01:37:14,330 --> 01:37:17,500 আপনারা যদি তাদেরকে ভোট না দিয়ে থাকেন, তাহলে আমাকেও ভোট দিয়েন না। 1488 01:37:18,960 --> 01:37:21,150 কিন্তু অতীতে যদি তাদেরকে ভোট দিয়ে থাকেন... 1489 01:37:22,190 --> 01:37:24,140 ...তাইলে আমার আনুকূল্যেও ভোট দিতে হবে। 1490 01:37:25,270 --> 01:37:28,760 ধন্যবাদ, নমস্কার। 1491 01:37:33,750 --> 01:37:38,200 'সিএম' এর জয় হোক! 1492 01:37:38,940 --> 01:37:39,730 আপনাকে ধন্যবাদ স্যার। 1493 01:37:40,540 --> 01:37:42,750 আপনি শেষ মুহুর্তে এসে আপনার ক্রিউদের নিয়ে ফটোশুট করিয়েছেন। 1494 01:37:43,540 --> 01:37:45,880 এছাড়াও, আমার খাতিরে আপনি লোকজনের কাছ থেকে আমাকে রক্ষা করেছেন। 1495 01:37:46,530 --> 01:37:49,270 এটা আমাদের শত্রুপক্ষের ষড়যন্ত্র বলেই সকলে অবগত হয়েছি। 1496 01:37:49,870 --> 01:37:51,280 আপনি লোকজনের বেশ ভালোভাবেই দেখভাল করছেন। 1497 01:37:51,680 --> 01:37:53,670 আমি এতটুকুই করতে পারি আপনার জন্য। 1498 01:37:54,240 --> 01:37:55,760 আমি হিংস্র সিএমকে ভালোবাসি। অল দ্য বেস্ট! 1499 01:38:00,250 --> 01:38:02,110 এ হচ্ছে রবার্ট যে একটি এজেন্সির জন্যে কাজ করে। 1500 01:38:02,930 --> 01:38:03,670 কী ধরনের এজেন্সি? 1501 01:38:04,000 --> 01:38:09,090 শিল্পপতি এবং খেলোয়াড়েরা রাজনীতিবিদ, যারা ইন্ডিয়াতে কালো টাকা জড়ো করেছে। 1502 01:38:09,790 --> 01:38:12,190 তাররা প্রত্যকেই এই এজেন্সির কাস্টমার। 1503 01:38:12,970 --> 01:38:15,950 'এই এজেন্সির আসল উদ্দেশ্য হচ্ছে কালো টাকাকে ইন্ডিয়াতে ইনভেস্ট করা।' 1504 01:38:16,390 --> 01:38:21,990 'আর এসব কিছু পানামা, মরিশাস এবং ভার্জিন দ্বীপের শেল কোম্পানিতে জমা রাখে' 1505 01:38:22,620 --> 01:38:26,130 রবার্ট নামের এই লোক আপনার বাবার একাউন্ট হ্যান্ডল করেন। 1506 01:38:26,580 --> 01:38:28,790 'একে ধরা অতটা সহজ না' 1507 01:38:29,170 --> 01:38:30,070 সে বাদে, 1508 01:38:30,420 --> 01:38:34,470 ডামি মালিকদের তথ্য আপনার বাবার পানামার শেল কোম্পানিতে রয়েছে। 1509 01:38:34,930 --> 01:38:38,870 তাদের বার্ষিক ইনকাম এবং অন্যান্য তথ্য জানা যাবে না। 1510 01:38:43,270 --> 01:38:45,980 -ধন্যবাদ স্যার। 1511 01:38:48,110 --> 01:38:50,010 -তোমার ফোন বাজছে। -এক সেকেন্ড। 1512 01:38:53,910 --> 01:38:55,580 -কি খবর? -ওং। 1513 01:38:56,330 --> 01:38:58,310 এক সপ্তাহের জন্য তোর ব্যাগ গুছিয়ে নে। 1514 01:38:58,970 --> 01:39:00,240 -তুই একটা ট্রিপে যাবি। -কোথায়? 1515 01:39:02,500 --> 01:39:03,510 পানামা। 1516 01:39:06,400 --> 01:39:09,920 আমি কৌশল্যিয়া। 1517 01:39:24,460 --> 01:39:25,680 চোখ খুলে আমার দিকে তাকাও। 1518 01:39:26,990 --> 01:39:27,830 এটা আমি। 1519 01:39:36,380 --> 01:39:42,230 হ্যালো। 1520 01:39:52,040 --> 01:39:53,180 -জি নর্মদা? -ভাইয়া। 1521 01:39:54,210 --> 01:39:55,870 বাবা হালকা করে তার আঙুল নাড়িয়েছেন। 1522 01:39:56,250 --> 01:39:57,070 এখন মা বললো আমাকে। 1523 01:39:58,560 --> 01:39:59,550 নর্মদা, এটা তো বেশ ভালো খবর। 1524 01:40:01,010 --> 01:40:03,090 কিন্তু এটা তুই কাউকে বলবি না, ঠিক আছে? 1525 01:40:03,790 --> 01:40:06,130 এখনো বলিনি, তোমাকেই সর্বপ্রথম বলেছি। 1526 01:40:06,330 --> 01:40:09,620 কাউকে বলিস না, ঠিক আছে? 1527 01:40:10,680 --> 01:40:11,430 ঠিক আছে। 1528 01:40:15,260 --> 01:40:18,140 হ্যাঁ ভারুন। 1529 01:40:22,000 --> 01:40:23,280 স্যার, একটা নতুন ঝামেলা এসে জড়ো হয়েছে। 1530 01:40:23,710 --> 01:40:24,520 কী সেটা? 1531 01:40:25,320 --> 01:40:27,430 বাবা ধীরে ধীরে জ্ঞান ফিরে পেতে শুরু করেছেন। 1532 01:40:28,790 --> 01:40:29,610 ও ভগবান! 1533 01:40:30,120 --> 01:40:31,680 আর কিছুদিন পরেই নির্বাচন। 1534 01:40:32,120 --> 01:40:33,380 যদি এই খবর এখন ফাঁস হয়ে যায়। 1535 01:40:33,740 --> 01:40:35,750 ...সমবেদনার ফ্যাক্টর কমে যাবে এবং লোকজন বিভ্রান্ত হয়ে পড়বে। 1536 01:40:36,500 --> 01:40:38,420 -তুমি এখন যা করবে ... -আমি তাকে ইতোমধ্যে সাবধান করে দিয়েছি। 1537 01:40:39,670 --> 01:40:40,440 তুমি তাকে কী বলেছো? 1538 01:40:41,090 --> 01:40:42,810 আমি তাকে এই খবর কাউকে বলতে মানা করেছি। 1539 01:40:43,910 --> 01:40:46,100 তুমি যদি একজন পাক্কা রাজনীতিবিদও হতে... 1540 01:40:46,730 --> 01:40:50,090 যদি কেউ একটা জাহাজে কাজ করে, তাকে কীভাবে সাতার কাটতে হয় সেটা শিখতে হবে স্যার। 1541 01:40:51,080 --> 01:40:53,750 এই খবর সকলের মঙ্গলের জন্য গোপন থাকবে স্যার। 1542 01:40:55,420 --> 01:40:57,430 আপনি কি লোক নিয়ে হাসপাতালে যেতে পারবেন, স্যার? 1543 01:40:57,960 --> 01:40:58,660 আচ্ছা, আমি যাচ্ছি। 1544 01:41:06,580 --> 01:41:07,330 -হাই আংকেল। -হ্যালো স্যার। 1545 01:41:07,550 --> 01:41:10,440 হ্যালো সোনামণি, আমি শুনেছি তোমার বাবার নাকি জ্ঞান ফিরেছে। 1546 01:41:10,790 --> 01:41:11,430 সে এখন কী করছে? 1547 01:41:12,050 --> 01:41:13,250 উনি ঘুমোচ্ছেন, আংকেল। 1548 01:41:14,350 --> 01:41:18,200 ডাক্তার, মি. ভাসুদেবের স্বাস্থ্যের ব্যাপারে আপডেট না জানানোর জন্য একটা অর্ডার এসেছে। 1549 01:41:18,430 --> 01:41:22,250 দেখুন, উনি গতকালই জ্ঞান ফিরে পেয়েছেন। আমি সেটা কেনই বা লুকাবো? 1550 01:41:22,640 --> 01:41:25,120 -ভিজিটররা কি জেনে যাবে না? -কাউকেই জানাবেন না ডাক্তার। 1551 01:41:25,830 --> 01:41:26,970 আমি তাদের কী কারণ দেখাবো? 1552 01:41:27,270 --> 01:41:29,090 আমরা কী আপনাকে সেগুলোও শিখিয়ে দেবো? 1553 01:41:29,730 --> 01:41:30,760 যথাযথ কোনো কারণ বলে দিবেন। 1554 01:41:31,130 --> 01:41:32,680 বলবেন যে, সেখানে গেলে ইনফেকশন হওয়ার সম্ভাবনা আছে। 1555 01:41:33,090 --> 01:41:33,770 -ইনফেকশন? -জি। 1556 01:41:34,540 --> 01:41:36,280 আর নাইলে অন্য কোনো নতুন রোগের নাম বলে দিবেন। 1557 01:41:36,760 --> 01:41:38,300 -'ভর্তা বানিয়ে'! -কী? 1558 01:41:38,670 --> 01:41:39,240 নাসমা। 1559 01:41:39,720 --> 01:41:40,930 নাসমা নিফোনিয়া। 1560 01:41:41,300 --> 01:41:41,970 কী বললেন? 1561 01:41:42,800 --> 01:41:44,220 এসব কী, স্যার? 1562 01:41:44,590 --> 01:41:47,630 উনার সিসিটিভি ফুটেজের রেকর্ডিং কোথায়? 1563 01:41:48,670 --> 01:41:49,240 ধ্যাত। 1564 01:41:51,930 --> 01:41:52,550 হ্যালো স্যার। 1565 01:41:53,920 --> 01:41:56,180 পুরনো কোনো ফুটেজ আছে কি? 1566 01:41:57,220 --> 01:41:59,910 -২ সপ্তাহের ডাটা স্টোর করা যাবে। -খুবই ভালো। 1567 01:42:01,010 --> 01:42:02,650 তাইলে 'লাইভ' রিল বন্ধ করে দিন। 1568 01:42:03,330 --> 01:42:06,130 গত সপ্তাহের ফুটেজে যান যখন সিএম কোমায় ছিলেন। 1569 01:42:06,840 --> 01:42:08,570 এই সমস্যা সমাধানের জন্য আপনি কি এই ফুটেজ দেখাতে পারবেন? 1570 01:42:08,960 --> 01:42:11,180 স্যার, এইসবের জন্য আমার চাকরি ঝুঁকিতে পড়ে যাবে। 1571 01:42:11,470 --> 01:42:13,730 এটা একটা রাজনৈতিক সমস্যার আইনবিধি স্যার। 1572 01:42:14,300 --> 01:42:15,400 উনি যা বলছে সেটা করুন। 1573 01:42:15,750 --> 01:42:17,130 আমি আপনার সুরক্ষা নিশ্চিত করবো। 1574 01:42:24,070 --> 01:42:28,890 -হেই দোস্ত। -হেই ওং, বল। 1575 01:42:32,500 --> 01:42:33,290 মাত্রই পানামাতে ল্যান্ড করলাম। 1576 01:42:33,590 --> 01:42:36,140 আমি তোর কথামত রবার্টের ব্যাংক ট্রান্সজিকশন চেক করেছি। 1577 01:42:37,000 --> 01:42:39,910 সেখানে তোর বাবার সম্পদের দেখাশোনার দায়িত্বে আমাদের দেশের ১২ জন ডামি ডিরেক্টর রয়েছে। 1578 01:42:40,280 --> 01:42:41,710 আমি তাদের প্রত্যেকের সাথে সাক্ষাৎ করবো। 1579 01:42:42,640 --> 01:42:44,040 অসাধারণ ওং। আমাকে পোস্ট করতে থাক। 1580 01:42:47,230 --> 01:42:48,760 বাহ! কী বলছেন আপনি? 1581 01:42:49,370 --> 01:42:52,320 নর্মদা, তুমি হাসপাতালে চিৎকার করো না। 1582 01:42:52,690 --> 01:42:54,930 মা, ভারুন ভাইয়া নির্বাচনে জিতে গেছে। 1583 01:42:55,550 --> 01:42:57,800 তিনি বলছেন, ভাইয়ার বিপক্ষীয় প্রতিনিধিরা নিজেদের সংরক্ষিত আসনও হারিয়েছে! 1584 01:42:58,380 --> 01:42:59,370 এটা একটা ক্লিন সুইপ! 1585 01:42:59,710 --> 01:43:02,030 এখন ভাইয়াও একজন এমএলএ! 1586 01:43:06,010 --> 01:43:09,050 আমার ধারণা ভাইয়ার বিপক্ষীয় প্রতিনিধিরা তাদের নিজেদের সংরক্ষিত আসনও হারিয়েছে! 1587 01:43:09,840 --> 01:43:11,130 এটা একটা ক্লিন সুইপ! 1588 01:43:11,470 --> 01:43:14,670 আমার ধারণা ভাইয়ার বিপক্ষীয় প্রতিনিধিরা তাদের নিজেদের সংরক্ষিত আসনও হারিয়েছে! 1589 01:43:15,010 --> 01:43:16,470 এটা একটা ক্লিন সুইপ! 1590 01:43:18,760 --> 01:43:22,220 এখন ভাইয়াও একজন এমএলএ! 1591 01:43:23,630 --> 01:43:27,710 ভারুন! 1592 01:43:51,970 --> 01:43:53,780 তোমার বাবা তোমার খোঁজ করছে দুদিন হয়ে গেলো। 1593 01:43:54,590 --> 01:43:55,570 তুমি তার সাথে দেখা করতে যাচ্ছো না কেন? 1594 01:43:56,300 --> 01:43:57,610 আমি দ্বিমাত্রিক অবস্থায় আছি, স্যার। 1595 01:43:58,050 --> 01:44:00,040 তার সাথে দেখা করো, তার মাথায় কী চলছে তা খুঁজে বের করো। 1596 01:44:03,710 --> 01:44:04,460 সেই ছোটবেলা থেকে... 1597 01:44:06,630 --> 01:44:08,620 ...আমি উনার সামনে যেতে ভয় পাই। 1598 01:44:09,650 --> 01:44:11,510 তিনি আমাকে দেখামাত্রই প্রশ্ন জিজ্ঞেস করে বসবেন! 1599 01:44:13,380 --> 01:44:14,910 তুমি এই রাজ্যের মূখ্যমন্ত্রীর ছেলে! 1600 01:44:15,710 --> 01:44:16,990 তুমিও কি তাকে ভয় পাও নাকি? 1601 01:44:17,630 --> 01:44:20,780 একমাত্র তার সাথে দেখা করার পরেই, সে কতটুকু তোমাকে স্মরণ করেছে তা জানতে পারবে। 1602 01:44:22,970 --> 01:44:24,260 সে একেবারে মৃত্যুমুখ থেকে ফিরে এসেছে। 1603 01:44:25,450 --> 01:44:26,940 তাই সে ভালো কিছু করতে চেষ্টা করবে। 1604 01:44:27,910 --> 01:44:29,120 তুমি তার অবস্থা কেমন তা গিয়ে দেখে আসছো না কেন? 1605 01:44:29,610 --> 01:44:31,360 আমার মতে, সে এখন তোমার প্রতি আন্তরিকতা পোষণ করবে। 1606 01:44:35,680 --> 01:44:38,140 'গিয়া চলে যাও!' 1607 01:44:39,220 --> 01:44:41,140 প্লিজ আমাকে কিছু টাকা দাও! 1608 01:44:41,420 --> 01:44:42,640 আমাদের আগে টাকা দেখাও এরপর আমরা কথা বলবো 1609 01:44:43,740 --> 01:44:44,780 -আমার কাছে কানাকড়িও নেই। 1610 01:44:47,300 --> 01:44:49,660 -আচ্ছা আমাকে কিছু নিতে দিয়ে যেতে দাও। -গিয়া এখান থেকে সরো। 1611 01:44:49,930 --> 01:44:51,680 আমি তোমাকে আগেও বলেছি খালি হাতে এখানে না আসতে। 1612 01:44:53,420 --> 01:44:55,660 -আমার থেকে ডলার লাগবে। -শুয়োর কোথাকার! 1613 01:45:05,510 --> 01:45:11,470 হেই, তুমি গিয়া? আমি ওং চ্যাং, ফোসাক মোন্সেকা হতে রবার্টের বন্ধু। 1614 01:45:11,940 --> 01:45:13,810 ফোসাক মোন্সেকা নিবাসীরা হাত মেলাই না। 1615 01:45:14,580 --> 01:45:16,470 ওহ আচ্ছে...তাইলে সরাসরি কাজের কথাই আসি। 1616 01:45:16,980 --> 01:45:21,960 আমার বন্ধু রবার্ট তোমাকে ১০ গ্রান্ড দিতে বলেছে, তো এক....আর 1617 01:45:25,160 --> 01:45:25,940 টাকাটা দাও আমাকে। 1618 01:45:26,420 --> 01:45:28,420 রিল্যাক্স! প্রথমে রুটিনমাফিক কাজ সেরে নেই। 1619 01:45:29,760 --> 01:45:32,850 তুমি কী বলছো এসব? রবার্ট কোন গুহাতে আছে? 1620 01:45:33,680 --> 01:45:35,610 ওহ তাইলে ভালো! তোমার এটা করতে হবে না। 1621 01:45:35,810 --> 01:45:36,770 আমি তাদের জানিয়ে দেবো। 1622 01:45:37,480 --> 01:45:40,050 আর আমি রবার্টকে আসতে বলবো। তুমি তার কাছ থেকে নিয়ে নিও টাকা। 1623 01:45:43,540 --> 01:45:44,830 ওয়েট। ফিরে এসো। 1624 01:45:49,830 --> 01:45:53,820 প্রচলিত থাম্ব প্রিন্ট, 1625 01:46:04,300 --> 01:46:05,030 এতটুকুই। 1626 01:46:06,330 --> 01:46:07,690 -টাকা। -নিশ্চয়। 1627 01:46:09,560 --> 01:46:11,940 -এই নাও, ভালো থেকো হানি। - ধন্যবাদ। 1628 01:46:13,310 --> 01:46:14,040 বাই। 1629 01:46:14,890 --> 01:46:16,570 ওং? 1630 01:46:19,440 --> 01:46:21,640 হেই চিফ মিনিস্টার! এখন আমাদের কাছে ১০ বিলিয়ন আছে। 1631 01:46:22,020 --> 01:46:24,690 শেল কোম্পানি'র ডামি ডিরেক্টর একজন মাদকাসক্ত। 1632 01:46:25,220 --> 01:46:27,560 সে যে এত মিলিয়ন ডলারের মালিক সেই ব্যাপারে তার কোনো আইডিয়াই নেই ! 1633 01:46:28,540 --> 01:46:30,710 সে শুধুমাত্র ডকুমেন্টে স্বাক্ষর করার জন্যে একটা জলজ্যান্ত মানুষই, এর চাইতে বেশি কিছু না। 1634 01:46:31,300 --> 01:46:31,890 গুড ওয়ার্ক। 1635 01:46:32,300 --> 01:46:33,330 টাকা জমা করে দেবো। 1636 01:46:33,580 --> 01:46:35,500 আমি সেসবের প্রতি খেয়াল রাখবো। চিন্তা করিস না। 1637 01:46:35,900 --> 01:46:38,870 আমাকে আরো ১১ জনের সাথে দেখা করতে হবে। আমি তোকে আপডেট জানাতে থাকবো। বাই। 1638 01:46:39,480 --> 01:46:40,220 আচ্ছা। 1639 01:46:42,560 --> 01:46:45,700 বাবা, ভাইয়া এসেছে। 1640 01:46:52,710 --> 01:46:56,220 ম্যাম, প্লিজ সবাই বাহিরে অপেক্ষা করুন। 1641 01:46:56,630 --> 01:46:58,220 তুমিও যাও, সোনা। 1642 01:47:15,600 --> 01:47:16,500 নির্বাচন। 1643 01:47:17,680 --> 01:47:19,940 নর্মদা আমাকে বলেছে, তুমি নির্বাচনে জয়লাভ করেছো। 1644 01:47:20,440 --> 01:47:22,310 শুনেছি তুমি বেশ ভালোভাবেই রাজ্যের দেখভাল করছো। 1645 01:47:25,610 --> 01:47:26,790 আমি তোমাকে নিয়ে বেশ গর্বিত। 1646 01:47:28,070 --> 01:47:29,630 আমার এই ধরনের ব্যবহারে কি তুমি চমকে গেছো ? 1647 01:47:31,280 --> 01:47:32,860 আমার এখানে চিন্তাভাবনা করার জন্য অনেক সময় রয়েছে, তাই না? 1648 01:47:34,380 --> 01:47:35,660 সবকিছুর ব্যাপারে ভেবেছি আমি। 1649 01:47:36,390 --> 01:47:40,100 তোমাকে এই রাজনৈতিক পরিস্থিতিতে টেনে এনেছিলাম কারণ এছাড়া আমার কাছে অন্য কোনো বিকল্প পথ ছিল না। 1650 01:47:41,420 --> 01:47:44,950 তবে এখন আমার বিশ্রামের প্রয়োজন। 1651 01:47:45,490 --> 01:47:49,790 পার্টিরও নতুন নেতার প্রয়োজন। 1652 01:47:54,340 --> 01:47:58,930 তুমি যদি সেই দায়িত্বভার গ্রহণ করো তাহলে আমি স্বস্তির নিঃশ্বাস নিতে পারবো। 1653 01:48:03,310 --> 01:48:06,290 তুমি কি আমার জ্ঞান ফিরে আসার খবরটা গোপন রাখোনি? 1654 01:48:06,740 --> 01:48:08,590 সেটা ঠিক আছে। তুমি সঠিক জিনিসই করেছো। 1655 01:48:09,860 --> 01:48:11,120 আমি কিছু সময় বিশ্রাম নেবো। 1656 01:48:13,840 --> 01:48:17,470 ভাই'য়ের সাথে কিছু কথা বলাই আমার একমাত্র ইচ্ছে। 1657 01:48:17,970 --> 01:48:20,210 আমি সেটা পূরণ করতে চাই। পারবো কি পূরণ করতে ? 1658 01:48:20,880 --> 01:48:22,130 হেই! এদিকে এসো। 1659 01:48:23,510 --> 01:48:24,570 ভাইকে কল দিয়ে উনাকে দাও। 1660 01:48:29,870 --> 01:48:30,990 -আপনার স্বাস্থ্যের দিকে খেয়াল রাখবেন। -ঠিক আছে। 1661 01:48:37,500 --> 01:48:38,420 বলো, ভারুন। 1662 01:48:38,720 --> 01:48:39,770 আপনি ঠিকই বলেছিলেন, স্যার। 1663 01:48:41,530 --> 01:48:43,360 আমি বাবাকে কখনো এভাবে কথা বলতে দেখিনি। 1664 01:48:44,360 --> 01:48:45,280 তিনি অনেক বদলে গেছেন। 1665 01:48:45,880 --> 01:48:50,550 শেষে তিনি যখন ভাইয়ের সাথে কিছু কথা বলার জন্য আমার কাছে অনুমতি চাইলেন... 1666 01:48:51,180 --> 01:48:52,050 ...আমি খুবই কষ্ট পেয়েছি, স্যার। 1667 01:48:52,420 --> 01:48:54,520 একজন লোক যে কিনা হঠকারিতার গন্ধ ছড়ান... 1668 01:48:54,860 --> 01:48:55,720 তুমি একটা ভুল করেছো ভারুন। 1669 01:48:56,840 --> 01:48:57,600 স্যার? 1670 01:48:58,060 --> 01:48:59,930 রাজনীতিবিদ হওয়ার আগে, তোমার বাবা একজন প্রসিদ্ধ অভিনেতা ছিলেন। 1671 01:49:00,670 --> 01:49:01,620 তুমি কি সেটা ভুলে গিয়েছো? 1672 01:49:03,970 --> 01:49:06,130 তোমার লিটমাস টেস্ট এখন থেকেই শুরু। 1673 01:49:07,400 --> 01:49:08,400 নমস্কার, আবু তাহির বলছি। 1674 01:49:11,920 --> 01:49:14,280 ভাই, আমি ভাসুদেব বলছি। 1675 01:49:17,170 --> 01:49:18,260 নেতাজি। 1676 01:49:18,720 --> 01:49:20,170 আল্লাহ, আমি তো এটা বিশ্বাসই করতে পারছি না! 1677 01:49:20,750 --> 01:49:23,000 -মন দিয়ে শোনো আমার কথা। -প্লিজ বলুন স্যার। 1678 01:49:23,220 --> 01:49:25,170 আমার ৩ দিন আগে জ্ঞান ফিরেছিল। 1679 01:49:25,760 --> 01:49:27,930 কিন্তু সে এটাকে গোপন রেখেছে। 1680 01:49:28,300 --> 01:49:30,470 আমি প্রতিনিয়ত আপনার খবরাখবর নিই। 1681 01:49:30,520 --> 01:49:32,230 কিন্তু তারা আমাকে ইনফেকশন এর নাম দিয়ে বের করে দেয়। 1682 01:49:32,570 --> 01:49:33,720 এসবই বলে বেড়াবে তারা। 1683 01:49:34,300 --> 01:49:37,800 গুরুত্বপূর্ণ পার্টি মেম্বারদেরকে একত্রে জড়ো করো আর তাদেরকে আমার সাথে সাক্ষাৎ করার জন্য এখানে নিয়ে আসো। 1684 01:49:38,430 --> 01:49:39,680 তুমি যদি আমার সাথে দেখা করতে সক্ষম না হও... 1685 01:49:40,060 --> 01:49:42,190 ... তাইলে হাসপাতালের জিনিসপাতি নষ্ট এবং ভেঙে ফেলার হুমকি দাও। 1686 01:49:42,550 --> 01:49:44,060 সবকিছু নাগালের বাইরে চলে যাচ্ছে। 1687 01:49:44,440 --> 01:49:46,840 আমার স্বাস্থ্যের নিকুচি করছেন কেন? আপনার সুস্থ স্বাভাবিক হলে... 1688 01:49:47,630 --> 01:49:49,220 আমি এখনি বেশ চাঙা আছি। 1689 01:49:49,420 --> 01:49:50,780 চুপ করে আমার অর্ডার ফলো করো। 1690 01:49:53,340 --> 01:49:55,420 এত সময় ধরে আমার নেতা কি আমার কাছে এসে এভাবে চিৎকার করেনি? 1691 01:49:56,000 --> 01:49:58,970 স্বোয়ামি-জী, আমি। বেশকিছু খারাপ সংবাদ নিয়ে এসেছি। 1692 01:50:04,510 --> 01:50:06,130 '১ম সংবাদ ভাসুদেবকে নিয়ে' 1693 01:50:06,630 --> 01:50:09,300 তার হাসপাতালে জ্ঞান ফিরে এসেছে। 1694 01:50:14,840 --> 01:50:16,670 তুমি আমার কাছে প্রতিজ্ঞা করে বলেছো। 1695 01:50:18,260 --> 01:50:20,420 এই ভেবে যে, যদি সে ক্ষমতায় না থাকে.. 1696 01:50:21,840 --> 01:50:24,510 ...তাকে রাস্তা থেকে সরিয়ে দেওয়া খুবই সহজ হবে। 1697 01:50:25,420 --> 01:50:27,340 গত ২ বছর ধরে... 1698 01:50:27,590 --> 01:50:32,340 ..আমি তাকে জ্যোতিষশাস্ত্র এবং জাতক দ্বারা ব্রেইনওয়াশ করে আসছি। 1699 01:50:33,170 --> 01:50:36,970 তোমার নিশানা যদি যথাযথ হতো, 1700 01:50:37,810 --> 01:50:41,540 এতক্ষণে আমরা খুব সহজেই ২০ বিলিয়নের ভাগীদার হতাম! 1701 01:50:41,820 --> 01:50:43,470 সত্যি করে বলছি, আমরা সেরা একজন গুপ্তঘাতকের বন্দোবস্ত করেছিলাম। 1702 01:50:43,800 --> 01:50:46,700 ভাসুদেব যে এত শক্তিশালী বোম ব্লাস্টের পরেও পাড় পেয়ে যাবে, সেটা আমরা কল্পনাও করিনি। 1703 01:50:47,500 --> 01:50:49,120 আরেকটা খারাপ সংবাদ কী? 1704 01:50:49,880 --> 01:50:51,150 ছবির এই লোকটি হলো ওং। 1705 01:50:51,790 --> 01:50:52,810 সে এই মুহুর্তে পানামায় অবস্থান করছে। 1706 01:50:53,300 --> 01:50:54,630 সে ভারুনের লন্ডনে'র বন্ধু। 1707 01:50:55,090 --> 01:50:56,460 সে একজন প্রফেশনাল হ্যাকার। 1708 01:50:57,070 --> 01:50:58,580 আমার ইমেইল একাউন্ট এইজনই হ্যাক করেছে। 1709 01:50:59,580 --> 01:51:03,020 সে এখন একটার পর একটা ডামি ডিরেক্টরের সাথে দেখা করছে। 1710 01:51:03,980 --> 01:51:04,940 এতে নিশ্চয় কোনো ঘাপলা আছে। 1711 01:51:05,760 --> 01:51:08,420 অনেকগুলো একাউন্ট লক হয়ে গেছে। 1712 01:51:08,880 --> 01:51:13,300 আমরা ভারুনকে অবমূল্যায়ন করেছি। 1713 01:51:13,700 --> 01:51:16,300 'সে যদি পানামা'র সমান এতটা পথ পাড়ি দিয়ে আসতে পারে...' 1714 01:51:16,950 --> 01:51:18,940 ...তাইলে এই সমস্যাটা ভাসুদেবের কুণ্ডলীর ঊর্ধ্বে। 1715 01:51:26,900 --> 01:51:29,490 হেই ভারুন! 1716 01:51:31,520 --> 01:51:32,840 -কেউ একজন আমাকে ধরে ফেলেছে। -কে সেটা? 1717 01:51:33,040 --> 01:51:34,050 সে আমার পিছনে কুকুরের মত দৌড়াচ্ছে। 1718 01:51:34,470 --> 01:51:36,400 আমি জানি না, তবে মনে হয় মদের দোকানের কোনো একটা ষাঁড়ের মত লোক। 1719 01:51:37,090 --> 01:51:38,500 সে আমার থেকে ১১টা স্বাক্ষর নিয়েছে। 1720 01:51:38,880 --> 01:51:39,640 -টাকাটা আছে... -ওং। 1721 01:51:42,560 --> 01:51:43,880 -আহ! -ওং। তুই কি সেখানে আছিস? 1722 01:51:46,780 --> 01:51:47,760 স্বোয়াতি! 1723 01:51:49,010 --> 01:51:50,310 হেই! 1724 01:52:00,950 --> 01:52:01,960 হাই, আমার নাম সিলভিয়া। 1725 01:52:02,480 --> 01:52:05,680 আমি এবং ভারুন একটা রোমান্টিক রিলেশনে জড়িত ছিলাম। 1726 01:52:06,870 --> 01:52:09,150 সে মূখমন্ত্রীর চেয়ারে বসার পরে আমাকে ছেড়ে দেয়। 1727 01:52:09,690 --> 01:52:11,100 আমি যখন মিডিয়ার কাছে যাবো বললাম.. 1728 01:52:12,090 --> 01:52:13,440 ...সে আমাকে হুমকি দেওয়া শুরু করে। 1729 01:52:13,760 --> 01:52:15,770 ইন্ডিয়াতে যদি আমার কিছু একটা হয়ে যায়... 1730 01:52:16,580 --> 01:52:18,510 ...তাইলে সেটার জন্য ভারুন এবং তার লোকেরা দায়ী থাকবে। 1731 01:52:19,610 --> 01:52:21,500 -প্লিজ আমাকে বাঁচান! -গুড। 1732 01:52:27,800 --> 01:52:31,230 একটা চাঞ্চল্যকর ভিডিও মুক্তি পাওয়ার পর...শোনা যাচ্ছে সিএম ভারুন মডেল সিলভিয়ার সাথে ভালোবাসার সম্পর্কে আবদ্ধ ছিল। 1733 01:52:31,500 --> 01:52:35,860 ...সেই মডেল অপরিচিত এক ঘাতক দ্বারা রহস্যজনক ভাবে খুন হয়েছে। 1734 01:52:36,090 --> 01:52:40,260 মূখমন্ত্রীকেই এতে দোষী সাব্যস্ত করা হচ্ছে। 1735 01:52:41,260 --> 01:52:41,770 হ্যালো? 1736 01:52:42,190 --> 01:52:44,950 আমরা আপনার বন্ধু ওং'কে ট্র‍্যাক করতে পারিনি। 1737 01:52:45,310 --> 01:52:47,420 আপনি যে মোবাইল নাম্বারটা দিয়েছেন, সেটার সিগন্যাল হারিয়ে ফেলেছি। 1738 01:52:48,810 --> 01:52:51,700 সিলভিয়া'র খুনে আপনি ১ নাম্বার সাসপেক্ট। 1739 01:52:52,490 --> 01:52:56,620 সিবিআই ঐ চলচ্চিত্র নির্মাতার সকল ওয়ার্কিং স্টিলস ভুয়া হিসেবে উল্লেখ করেছেন। 1740 01:52:57,390 --> 01:53:00,630 গভর্নর এর আদেশের প্রেক্ষিতে স্পেশাল ফোর্স আপনাকে গ্রেফতারের জন্য হন্যে হয়ে খুঁজছে। 1741 01:53:00,970 --> 01:53:03,970 আপনার কাছে এটাই অনুরোধ, আগামী দুদিনের জন্য কোথাও আন্ডারগ্রাউন্ড হয়ে যান, স্যার। 1742 01:53:04,740 --> 01:53:07,010 আপনি কি প্রমাণ করতে পারবেন না, এসবের পিছনে যে আমার বাবাই দায়ী? 1743 01:53:07,590 --> 01:53:10,090 মি. ভাসুদেব থেকে আরো শক্তিশালী কেউ এসব করে বেড়াচ্ছে। 1744 01:53:10,530 --> 01:53:13,640 তারা যদি একজন মূখমন্ত্রীকে গ্রেফতার করানোর জন্য সরকারের উপর প্রভাব খাটাতে পারে... 1745 01:53:14,160 --> 01:53:16,280 ...তাইলে আপনিও বেশ শক্তিশালী এক গোষ্ঠীর চক্ষুগোচরে আছেন। 1746 01:53:16,800 --> 01:53:19,070 আর আরেকটা জিনিস, স্যার আমি এখন আর ডিজিপি পদে নেই! 1747 01:53:20,030 --> 01:53:21,790 আমাকে ট্রেনিং কলেজে ট্রান্সফার করা হয়েছে। 1748 01:53:25,510 --> 01:53:31,450 আমার সুস্থ কামনার স্বার্থে যারা প্রার্থনা করেছেন আমি তাদের প্রতি অসীম কৃতজ্ঞ। 1749 01:53:41,790 --> 01:53:47,150 এই দুই মাসে, আমার কারণে সৃষ্ট পরিস্থিতির জন্য... 1750 01:53:47,500 --> 01:53:49,710 ...জনগণ অনেক ঝামেলার সম্মুখীন হয়েছেন। 1751 01:53:50,160 --> 01:53:54,230 যখন আমার উপর একটা কেস দায়ের করা হয়, আমার পার্টি মেম্বারেরা ব্যাপক আলোচনা করেছে... 1752 01:53:54,760 --> 01:53:58,380 ...আর তারপর আমার ছেলে ভারুনকে বিকল্প মূখ্যমন্ত্রী হিসেবে আখ্যায়িত করে। 1753 01:53:58,980 --> 01:54:01,130 সিনিয়র নেতাদের সহায়তায়... 1754 01:54:02,050 --> 01:54:05,860 ...সে রাষ্ট্রকে বেশ ভালোভাবে চালনা করবে বলে প্রত্যাশা করেছিলাম। 1755 01:54:06,860 --> 01:54:08,000 তো সবকিছুই হয়েছে। 1756 01:54:09,050 --> 01:54:13,140 কিন্তু যা কিছু হয়েছে সেসব আমার প্রত্যাশার বিপরীতেই হয়েছে। 1757 01:54:14,110 --> 01:54:16,080 এর নৈরাশার দায়িত্বভার আমাকেই নিতে হবে। 1758 01:54:17,250 --> 01:54:18,920 আমি আপনাদের ক্ষমা চাচ্ছি যাতে এই ভুল শোধরাতে পারি। 1759 01:54:21,140 --> 01:54:23,920 এখন, আমার পার্টির পক্ষ থেকে... 1760 01:54:26,110 --> 01:54:28,440 ...আমরা ভারুনকে তার পোস্ট থেকে প্রত্যাখ্যান করাবো। 1761 01:54:29,170 --> 01:54:33,380 এবং পার্টি হতে একজন উপযুক্ত প্রতিনিধি বাছাই করবো। 1762 01:54:33,870 --> 01:54:37,470 যে সরকারি আসনের দায়িত্ব গ্রহণ করবে। 1763 01:54:38,180 --> 01:54:42,400 সেই পরিশ্রমী, সৎ সেবক আমাদের পার্টিতেই আছে। 1764 01:54:43,010 --> 01:54:45,510 হেই দাসু কোথায় তুমি? 1765 01:54:47,240 --> 01:54:49,630 -সামনে আসো। -স্যার? 1766 01:54:50,480 --> 01:54:53,630 একমাত্র সেই হচ্ছে আসনের যোগ্য দাবীদার। 1767 01:54:54,380 --> 01:54:56,040 স্যার! আপনি আমার ভগবান। 1768 01:54:57,010 --> 01:54:58,300 আমার ত্রাণকর্তা যিনি আমাকে নতুন জীবন দান করেছেন। 1769 01:54:58,340 --> 01:54:59,560 -তুমিই হচ্ছো ভবিষ্যৎ সিএম! -কৃপার সংক্ষিপ্ত রূপ! 1770 01:54:59,760 --> 01:55:00,630 আমি আমার জীবন দিয়ে দিবো, ভগবান। 1771 01:55:03,340 --> 01:55:05,050 কোন বলদ! এই রামাদাসু? 1772 01:55:05,790 --> 01:55:06,830 যাই হোক, সে একজন দৃঢ় সমর্থক। 1773 01:55:07,260 --> 01:55:09,540 মাথায় আঘাত পাওয়ার পর থেকে কী তার বুদ্ধিশুদ্ধি লোপ পেয়েছে নাকি? 1774 01:55:10,670 --> 01:55:14,130 গত বিশ বছর ধরে তুমি যেভাবে সিট পাওয়ার জন্য লেগে আছো। 1775 01:55:14,380 --> 01:55:15,630 তাতে কী লাভ হলো? 1776 01:55:16,380 --> 01:55:17,850 ঈশ্বর কার ভাগ্যে কী লিখে রেখেছেন, সেটা দেখেই অবাক হলাম! 1777 01:55:18,970 --> 01:55:20,210 কে এই রামদাসু? 1778 01:55:20,670 --> 01:55:23,970 সে ভাসুদেবের পাশে থেকে সবসময় তার পা চাটে। 1779 01:55:24,120 --> 01:55:24,570 'ভাসুদেবের কট্টর ভক্ত'। 1780 01:55:25,140 --> 01:55:26,600 -ভারুন -স্যার? 1781 01:55:27,670 --> 01:55:29,620 স্বোয়াতিকে কেউ একজন গাড়ি দিয়ে আঘাত করে পালিয়ে গেছে। 1782 01:55:30,130 --> 01:55:30,950 সে বেশি আঘাত পেয়েছে। 1783 01:55:31,300 --> 01:55:32,610 তাকে জরুরি ওয়ার্ডে নেওয়া হয়েছে। 1784 01:55:33,220 --> 01:55:35,090 যে পুলিশ প্রোটেকশনের ব্যবস্থা তুমি করেছিলে, সেটা এখন আর নেই। 1785 01:55:35,490 --> 01:55:37,080 আমি ভয় পাচ্ছি এবং সবাইকেই সন্দেহের চোখে দেখছি। 1786 01:55:37,500 --> 01:55:39,470 -বুঝতে পারছি না কী করবো। -স্যার, কান্না করা বন্ধ করুন। 1787 01:55:40,090 --> 01:55:41,380 স্বোয়াতি সুস্থ হয়ে যাবে। 1788 01:55:41,590 --> 01:55:42,630 আমি এখানেই আছি। 1789 01:55:42,720 --> 01:55:45,050 ভারুন, জলদি কিছু একটা করো। 1790 01:55:45,300 --> 01:55:46,720 তার অবস্থা খুবই গুরুতর। 1791 01:55:46,860 --> 01:55:48,170 সে ঠিক হয়ে যাবে স্যার। 1792 01:55:49,380 --> 01:55:50,570 স্যার, আমাকে এক ঘণ্টা সময় দিন। 1793 01:55:51,370 --> 01:55:53,720 আমি স্বোয়াতি এবং আপনাকে একটা নিরাপদ স্থানে নিয়ে যাবো। 1794 01:55:54,120 --> 01:55:54,810 যত জলদি পারো করো। 1795 01:56:00,720 --> 01:56:02,170 তোমরা আমার দিকে কী দেখছো? 1796 01:56:05,720 --> 01:56:06,660 তোমরা আমার দিকে তাকিয়ে আছো কেন? 1797 01:56:07,150 --> 01:56:07,930 গ্রেফতার করবে আমাকে? 1798 01:56:08,700 --> 01:56:09,370 এই নাও, করো। 1799 01:56:11,420 --> 01:56:12,690 ওহ, এটা কি তাইলে আলাদা গ্রুপ? 1800 01:56:13,880 --> 01:56:14,800 তাইলে বেরিয়ে যাও। 1801 01:56:15,630 --> 01:56:16,880 বেরিয়ে যাও! 1802 01:56:26,750 --> 01:56:32,720 পার্টি অফিসে রেজিস্টার করে আমাকে জানাও। 1803 01:56:53,860 --> 01:56:55,470 কালা, আমি ভারুন বলছি। 1804 01:57:00,230 --> 01:57:00,970 হেই ভারুন। 1805 01:57:01,340 --> 01:57:04,790 আমি সিলভিয়াকে হাত করে ঐ ভিডিওটা শুট করেছিলাম। 1806 01:57:05,210 --> 01:57:08,690 কিন্তু আমি কোনোভাবে তার খুনের সাথে জড়িত না। 1807 01:57:09,260 --> 01:57:11,470 আমি বহু আগেই জানি, তুমি যে এতটা সীমা লংঘন করবে না। 1808 01:57:13,000 --> 01:57:14,500 আমার তোমার সাহায্য লাগবে। 1809 01:57:14,750 --> 01:57:17,940 এক দিক থেকে, আমিও তোমার এই দশার জন্য অনুতপ্তবোধ করেছি। 1810 01:57:18,710 --> 01:57:19,360 বলো কীভাবে তোমায় সাহায্য করতে পারি। 1811 01:57:19,680 --> 01:57:23,040 ১টি মোবাইল ফোন, কয়েকটা ল্যাপটপ আর ১টা এ্যাম্বুলেন্স। 1812 01:57:23,920 --> 01:57:26,710 এছাড়া জরুরি ভিত্তিতে থাকার জন্য একটা সিক্রেট স্থানের প্রয়োজন ছিল। 1813 01:57:28,420 --> 01:57:31,290 প্রথম ৩টা বন্দোবস্ত করা কোনো ব্যাপার না। 1814 01:57:32,000 --> 01:57:34,000 কিন্তু একটা স্থান যেখানে তোমাকে কেউ ট্রেস করতে পারবে না... 1815 01:57:34,360 --> 01:57:35,540 কালা। 1816 01:57:36,630 --> 01:57:38,460 তুমি যদি গভীরভাবে চিন্তা করো, তাইলে তুমি অবশ্যই পারবে। 1817 01:57:39,340 --> 01:57:42,090 তাকে ইস্তাফানামায় স্বাক্ষর করাতে নিয়ে আসতে পারছো না! 1818 01:57:43,920 --> 01:57:46,380 সে সচিবালয়ে নেই তো কী হয়েছে? তোমরা কি তাকে ঘরে খুঁজে পাওনি? 1819 01:57:47,210 --> 01:57:50,340 ভারুন নিরুদ্দেশ। সে কোথায় আছে কেউই জানে না। 1820 01:57:50,630 --> 01:57:52,030 পুলিশরাও তার খোঁজে আছে। 1821 01:57:52,860 --> 01:57:54,380 আমরা কীভাবে জানবো সে কোথায় লুকিয়ে আছে? 1822 01:57:55,130 --> 01:57:56,930 আমাকে বাজে বাহানা দিচ্ছে!! 1823 01:57:59,820 --> 01:58:04,240 আমাদের এক্ষুণি সমাবেশে অবিশ্বাসনামার একটা চুক্তি পাশ করা প্রয়োজন। 1824 01:58:07,290 --> 01:58:08,590 ধরে নিন, সেটা হয়ে গেছে। 1825 01:58:08,960 --> 01:58:10,540 আমাদের MLA রা কখনো কি আপনার ইচ্ছের অবাধ্য হয়েছিলো? 1826 01:58:11,380 --> 01:58:13,460 -আমরা সেভাবেই কাজ করবো। -মিথ্যে আশা!! 1827 01:58:13,670 --> 01:58:15,540 আমি তোমার ব্যর্থতার স্বাক্ষী। 1828 01:58:15,880 --> 01:58:17,380 আমার কথা পরিষ্কারভাবে শোনো। 1829 01:58:17,790 --> 01:58:21,110 ১৬০টা ভোটের মধ্যে একটা ভোটও যেন ওর পক্ষে না যায়। 1830 01:58:21,770 --> 01:58:22,740 আমাদের সাথে ৩০জন মন্ত্রী আছে না? 1831 01:58:23,170 --> 01:58:25,090 তোমরা প্রত্যেকে নিজেদের পকেট গরম করছো, তাই না? 1832 01:58:25,590 --> 01:58:28,040 প্রত্যেক মন্ত্রীর তার সমর্থকবৃন্দের দায়িত্ব নিতে হবে। 1833 01:58:28,420 --> 01:58:30,310 যদি একটা ভোটও আমাদের বিপক্ষে যায়...! 1834 01:58:31,420 --> 01:58:32,880 ২ দিন। 1835 01:58:33,090 --> 01:58:34,260 ৪৮ ঘন্টা। 1836 01:58:34,630 --> 01:58:36,090 তোমাদের উত্তেজনাকে দমন করে রাখো। 1837 01:58:36,990 --> 01:58:38,130 তোমাদের মধ্যে কেউ যেন হোঁচট না খায়। 1838 01:58:38,590 --> 01:58:39,280 আচ্ছা, স্যার। 1839 01:58:39,580 --> 01:58:41,900 তাহলে তুমি কী করবে?? 1840 01:58:42,170 --> 01:58:44,410 এখানে কোন সমস্যাই হবে না, স্যার সবকিছু আমাদের নিয়ন্ত্রণেই থাকবে। 1841 01:58:45,420 --> 01:58:47,040 নিয়ন্ত্রণে থাকবে!! 1842 01:58:47,290 --> 01:58:48,290 -রামাস্বামী। -জি, স্যার। 1843 01:58:48,840 --> 01:58:51,350 বক্সগুলো বের করে রাজনীতিবিদদের মধ্যে বন্টনের জন্য তৈরি করে রাখো। 1844 01:58:51,710 --> 01:58:52,270 আচ্ছা, নেতাজি। 1845 01:58:53,400 --> 01:58:54,400 কেন এখানে ঘুরঘুর করছো? সবাই কাজে লেগে যাও। 1846 01:58:54,630 --> 01:58:56,590 আমরা যাচ্ছি, স্যার। 1847 01:58:59,750 --> 01:59:04,170 ভাই, আপনি ভারুনকে এই আসনের জন্য সবার ইচ্ছের বিরুদ্ধে নিযুক্ত করেছিলেন। 1848 01:59:05,130 --> 01:59:08,630 আমি বুঝতে পারছি, আপনি তার মনোভাব পছন্দ করছেন না আর মহেন্দ্রর সাথে বন্ধুত্ব, কিন্তু... 1849 01:59:08,980 --> 01:59:09,890 কিন্তু কী? 1850 01:59:11,050 --> 01:59:11,890 এখানে কিন্তু মানে কী? 1851 01:59:12,460 --> 01:59:14,450 আপনি কিভাবে দাসুকে মুখ্যমন্ত্রী হিসেবে নিযুক্ত করতে পারেন, স্যার? 1852 01:59:15,710 --> 01:59:16,630 লোকে এই সিদ্ধান্তের বিরোধ করছে। 1853 01:59:17,630 --> 01:59:19,050 সবাই জানে সে আপনার হাতের পুতুল। 1854 01:59:20,090 --> 01:59:21,320 যদি আপনি যোগ্য কাউকে নিযুক্ত করতে পারেন... 1855 01:59:22,630 --> 01:59:24,130 তুমি আমাকে পরামর্শ দিতে যাচ্ছো? 1856 01:59:25,100 --> 01:59:28,550 আমার এত বছরের অভিজ্ঞতার জীবনে জনসাধারণের পছন্দ বা অপছন্দ সম্বন্ধে আমি কি জানি না!! 1857 01:59:29,880 --> 01:59:32,380 হঠাৎ করে তুমি এতটা মাথা ঘামাচ্ছো কেন, ভাই? 1858 01:59:34,130 --> 01:59:35,740 ভাই ও কি ক্ষমতার পাগল হয়ে গেছে? 1859 01:59:36,140 --> 01:59:37,690 ভাই, যদি আমি মুখ্যমন্ত্রী হতে চাই, সেটা কি দোষের কিছু হবে নাকি? 1860 01:59:38,210 --> 01:59:40,030 আমি সেই শুরুর দিন থেকে আপনার সাথে নিযুক্ত আছি। 1861 01:59:40,530 --> 01:59:42,230 আমি আপনার সাথে ভালো-খারাপ সময় কাটিয়েছি। 1862 01:59:43,380 --> 01:59:45,940 আমি এত কিছু করার পরেও, দাসু যোগ দেওয়ার পর থেকে, আপনি আমাকে বিশ্বাস করেন না। 1863 01:59:46,140 --> 01:59:47,170 না, করি না। 1864 01:59:49,130 --> 01:59:51,080 আমি হেরে গেছি। তো, এখন কী করবো? 1865 01:59:53,790 --> 02:00:00,040 ভাই, তুমি কি মনে করো, ভারুন আর মহেন্দ্রকে নিয়ে তোমার বিদ্বেষের ব্যাপারে আমি জানি না? 1866 02:00:02,340 --> 02:00:07,020 ভাই, কেবল তোমার কৃতজ্ঞতার জন্যই আজ তুমি এখানে বিশেষভাবে আছো। 1867 02:00:09,750 --> 02:00:11,380 আমার ঘুম পাচ্ছে। 1868 02:00:15,840 --> 02:00:17,460 আহ!! 1869 02:00:19,230 --> 02:00:20,580 কাগজপত্র কোথায়? 1870 02:00:25,290 --> 02:00:28,420 আমাকে যেতে দাও আমার বন্ধু মুখ্যমন্ত্রী!! 1871 02:00:29,130 --> 02:00:31,460 আমি তোমাকে আর্থিকভাবে লাভবান এমন কিছু জমি দিয়ে দিবো। 1872 02:00:31,710 --> 02:00:33,090 দয়া করে আমাকে যেতে দাও। 1873 02:00:33,290 --> 02:00:34,280 আরে না... 1874 02:00:38,540 --> 02:00:39,880 চিন্তা করিস না। 1875 02:00:40,090 --> 02:00:41,150 তুই শীঘ্রই হাঁটাচলা করতে পারবি। 1876 02:00:41,480 --> 02:00:42,550 কোন সমস্যা নেই, বাবা। 1877 02:00:42,910 --> 02:00:43,950 আমি ভালো আছি। 1878 02:00:44,420 --> 02:00:47,090 তুমি কথা না বলে, তোমার কাজে যাও। 1879 02:00:51,810 --> 02:00:52,990 -সোয়াথি নিজের খেয়াল রাখিস। -হুম। 1880 02:00:56,780 --> 02:00:59,470 স্যার, আপনি কি ভাবছেন হঠাৎ করে আপনাকে কেন এমন এক বাসায় আসতে বললাম? 1881 02:01:00,880 --> 02:01:02,090 এটা আমাদের জরুরি ওয়ার রুম। 1882 02:01:02,840 --> 02:01:05,000 তুমি কিভাবে নিশ্চিত হতে পারলে যে, তোমাকে এখানে কোনো পুলিশ তল্লাশি করতে আসবে না? 1883 02:01:06,210 --> 02:01:08,400 নিশ্চিতভাবে বলা যায় তারা আমার খোঁজে একমাত্র এই জায়গাতেই আসবে না। 1884 02:01:09,330 --> 02:01:10,590 সত্যি বলতে, আমি কিছুই বুঝলাম না। 1885 02:01:12,130 --> 02:01:15,880 কারণ এটা বিরোধী দলের নেত্রীর বাসা। 1886 02:01:17,590 --> 02:01:20,040 তোমাকে কেউ কখনো বুঝতে পারবে না। 1887 02:01:25,250 --> 02:01:31,180 রবার্ট, তোমার স্বোয়ামী-জি'র সাথে কথা বলতে হবে, আমি জানি না কাগজপত্র কোথায় আছে... 1888 02:01:55,910 --> 02:01:57,700 সে তার মুখ খুলছে না আমি চেষ্টা করে যাচ্ছি। 1889 02:01:59,030 --> 02:02:01,150 তোমাকে স্বোয়ামিজি'র সাথে কথা বলতে হবে। 1890 02:02:02,140 --> 02:02:03,200 হয়তো এই লোকের কাছে কিছুই নেই। 1891 02:02:05,850 --> 02:02:07,840 সেটাই... তোমার আমাকে পরে ফোন দিতে হবে আর আমাকে সে ব্যাপারে জানাতেও হবে। 1892 02:02:08,040 --> 02:02:09,230 আহ! 1893 02:02:10,000 --> 02:02:11,040 আমার মাথায় কিছুই আসছে না। 1894 02:02:11,450 --> 02:02:12,500 আমার সব একাউন্ট ফ্রিজ করা হয়েছে। 1895 02:02:12,890 --> 02:02:14,000 আমি টাকাও তুলতে পারছি না। 1896 02:02:14,970 --> 02:02:16,250 রামাস্বামী তার টাকা ফেরত নেওয়ার জন্যে আমাকে একেবারে জ্বালিয়ে মারছে। 1897 02:02:19,320 --> 02:02:19,940 কথা বলো। 1898 02:02:20,630 --> 02:02:22,690 রবার্ট, এটা খুব জরুরি বিষয়। 1899 02:02:23,050 --> 02:02:23,940 কখন আমি আমার ৪০০ কোটি টাকা পাবো? 1900 02:02:24,150 --> 02:02:25,860 মিঃ রামাস্বামী, কোন চিন্তা না করে আমার কথা মন দিয়ে শুনুন। 1901 02:02:26,790 --> 02:02:28,300 ভাসুদেবের সমুদ্র থেকে দূরের সম্পত্তিটা নিয়ে এখানে কিছু ঝামেলা হয়ে গেছে। 1902 02:02:29,090 --> 02:02:31,170 -তুমি এসব কি বলছো? -আমি সেটা সমাধানের চেষ্টা করছি। 1903 02:02:31,750 --> 02:02:33,630 কিন্তু এমন পরিস্থিতিতে টাকা বের করে আনা খুবই কষ্টকর। 1904 02:02:33,990 --> 02:02:36,090 তুমি এমন গড়বড় করছো কেন? আগামীকাল থেকে সমাবেশ শুরু। 1905 02:02:36,350 --> 02:02:37,690 এখন কিভাবে তুমি এসব বলতে পারো? 1906 02:02:38,380 --> 02:02:40,240 রবার্ট, এটা জীবন-মৃত্যুর বিষয়। 1907 02:02:40,590 --> 02:02:41,920 রামাস্বামী... 1908 02:02:43,420 --> 02:02:44,840 ওকে বলো আমরা ঋণের ব্যবস্থা করবো। 1909 02:02:46,170 --> 02:02:47,360 এখন সমস্যার সমাধানটা হোক। 1910 02:02:47,920 --> 02:02:49,000 আমরা পরেও সেটার হিসাব করতে পারবো। 1911 02:02:50,000 --> 02:02:54,420 এখন আমাদের রাজ্যের প্রত্যেক ব্যবস্থাপকের কাছ থেকে সমর্থনের প্রয়োজন আছে। 1912 02:02:57,750 --> 02:02:58,560 মিঃ রামাস্বামী। 1913 02:02:59,380 --> 02:03:01,450 স্যার, আপনার কথামতো আমরা রবার্টের ফোন ট্রেক করেছি। 1914 02:03:02,340 --> 02:03:03,200 কেবল এটা শুনে দেখুন। 1915 02:03:03,500 --> 02:03:05,430 মিঃ রামাস্বামী, তুমি আর তোমার মন্ত্রীরা আমাদের খুব জরুরি ক্লাইন্ট। 1916 02:03:06,170 --> 02:03:08,210 আমরা বাহিরের সোর্স থেকে তোমাকে ৪০০ কোটি টাকার ঋণের ব্যবস্থা করে দিবো। 1917 02:03:08,540 --> 02:03:10,010 একবার এই সমস্যা নিরসন হয়ে গেলে আমরা এই ব্যাপারে আলোচনা করবো। 1918 02:03:10,290 --> 02:03:12,910 তাহলে সেটাই করো ভাই। তাহলে ঐ ট্রাকের চালান কখন তৈরি হবে?? 1919 02:03:13,920 --> 02:03:15,600 আগামী ২ ঘন্টার মধ্যে, সেটা তামিলনাডু থেকে আসবে। 1920 02:03:16,250 --> 02:03:18,340 আমি তোমাকে গাড়ির নাম্বার ম্যাসেজ করে দিবো তুমি রাস্তা পরিষ্কার রাখার ব্যবস্থা করে রাখিও। 1921 02:03:18,720 --> 02:03:19,670 ঐ টাকা যেন তাদের হাতে না পৌঁছায়। 1922 02:03:20,650 --> 02:03:22,890 চলো আমরা পুলিশকে খবরটা জানাই তারাই এই গাড়িটা বাজেয়াপ্ত করবে। 1923 02:03:23,460 --> 02:03:24,770 আমরা তো জানিও না যে, পুলিশ কার পক্ষে থাকবে? 1924 02:03:25,590 --> 02:03:26,840 তারা তোমাকেও আসন থেকে সরিয়ে দিবে। 1925 02:03:27,960 --> 02:03:31,340 এসবের জন্য মিডিয়াই সঠিক উপায় হবে। 1926 02:03:31,670 --> 02:03:34,360 যদি তুমি আমাদেরকে এই পরিস্থিতি সামলাতে দাও। 1927 02:03:34,810 --> 02:03:36,630 ...আমরা সেটা ভালোভাবেই করে দেখাবো 1928 02:03:47,790 --> 02:03:50,420 শাসক দলের MLA এর... 1929 02:03:50,640 --> 02:03:53,090 ...কন্টেইনারে করে ৪০০কোটি টাকা পরিবহন করে নিয়ে যাওয়ার খবর 1930 02:03:53,310 --> 02:03:56,920 ...হোয়াটস এপে ফটো আর রেজিস্টেশনের নানান তথ্যের সাপেক্ষে 1931 02:03:57,040 --> 02:03:59,590 ...প্রেস ঐ কন্টেইনারকে আটক করেছে। 1932 02:04:02,290 --> 02:04:05,090 পুলিশ কর্মীরা ঘটনাস্থলে পৌঁছে ঐ ট্রাকটিকে বাজেয়াপ্ত করছে। 1933 02:04:05,130 --> 02:04:06,740 ...সুরিয়াপেটের কালেকটারের অফিসে 1934 02:04:07,340 --> 02:04:09,460 এই ঘটনার ব্যাপারে জানার পর শাসক দলের স্বেচ্ছাসেবকেরা 1935 02:04:09,500 --> 02:04:12,450 ...আর সাধারণ লোকেরা ঘটনাস্থলে এসে ভিড় জমানো শুরু করে দিয়েছে। 1936 02:04:12,920 --> 02:04:15,590 ঘটনাস্থল যেন রণক্ষেত্রে রূপ নিয়েছে। 1937 02:04:19,920 --> 02:04:21,280 তারা কীভাবে আমাদের ট্রাকের খবর পেল? 1938 02:04:21,710 --> 02:04:23,510 এমনকি আমরাও জানতাম না সে গাড়ির ব্যাপারে 1939 02:04:24,000 --> 02:04:25,300 কিন্তু আমি জানি না তারা কিভাবে জানলো। 1940 02:04:25,960 --> 02:04:26,870 তারা একেবারে ১০০% সঠিকভাবে চিহ্নিত করলো। 1941 02:04:27,460 --> 02:04:28,950 এটা সুরিয়াপেটের কালেকটার অফিসে বাজেয়াপ্ত করে রাখা হয়েছে। 1942 02:04:30,380 --> 02:04:31,800 দাসু, ঐ কালেক্টরকে ফোন দাও। 1943 02:04:36,840 --> 02:04:40,180 -হ্যালো? -আমি ভাসুদেব বলছি। 1944 02:04:40,420 --> 02:04:41,450 বলেন স্যার। 1945 02:04:41,920 --> 02:04:43,980 ঐ কন...কন্টেইনারটা আমার। 1946 02:04:44,960 --> 02:04:46,140 এটা খুব জরুরি বিষয় হয়ে দাঁড়িয়েছিলো। 1947 02:04:46,710 --> 02:04:48,300 তুমি যত দ্রুত পারো সেটা ছাড়িয়ে নাও। 1948 02:04:48,500 --> 02:04:51,170 এখানের পুরো এলাকা প্রেসের লোক আর বিরোধী দলের লোকেরা ঘিরে রেখেছে। 1949 02:04:51,790 --> 02:04:53,390 ..কন্টেইনার খোলার জন্য জিদ ধরে আছে। 1950 02:04:53,690 --> 02:04:55,640 পুলিশও আমাদের সাথে কথা বলতে ভয় পাচ্ছে। 1951 02:04:56,090 --> 02:04:58,020 প্লিজ মিডিয়া চলে যাওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করুন, স্যার। 1952 02:04:58,500 --> 02:05:00,700 আমার হাত বাঁধা, তাও সর্বাত্মক চেষ্টা করছি প্লিজ পরিস্থিতিটা বোঝার চেষ্টা করুন, স্যার। 1953 02:05:01,700 --> 02:05:02,460 -এই নাও। -স্যার। 1954 02:05:04,380 --> 02:05:05,340 -এই রামাস্বামী। -স্যার? 1955 02:05:05,560 --> 02:05:06,640 ভিন্ন উপায়ের ব্যবস্থা করো। 1956 02:05:07,250 --> 02:05:10,690 ১৬০ জন MLA থেকে ২ কোটি টাকা করে নিলে ৩২০ কোটি টাকা দাঁড়ায়...এটা তো সামান্য টাকা। 1957 02:05:10,890 --> 02:05:11,960 নেতাজী? 1958 02:05:12,210 --> 02:05:14,610 মনে হচ্ছে আমাদের শেল একাউন্টে কোনও ঝামেলা আছে। 1959 02:05:15,320 --> 02:05:16,920 জরুরি দেখে আমি এই ৪০০কোটি টাকাও ঋণ হিসেবে নিয়েছিলাম। 1960 02:05:17,380 --> 02:05:18,500 আমার একাউন্টের টাকাও ঝামেলায়... 1961 02:05:19,300 --> 02:05:20,520 আমার একাউন্টের টাকায় কীভাবে সমস্যা থাকবে? 1962 02:05:21,960 --> 02:05:24,680 আমি সাধারণ ভাবে আমার গোডাউনে চটের বস্তাতে টাকা মজুদ করে রেখেছিলাম। 1963 02:05:25,250 --> 02:05:28,200 তুমিই তো এসব কোস্যাক, পিসাক আর পানামা এসব বাজে বুদ্ধি দিয়েছিলে। 1964 02:05:29,500 --> 02:05:33,710 এই রামাস্বামী, যদি আমি আমার টাকা ফেরত না পাই তাহলে আমি তোমাকে মেরে ভর্তা বানিয়ে ফেলবো। 1965 02:05:37,520 --> 02:05:39,670 আগামীকালই তো সভা অনুষ্ঠিত হবে। 1966 02:05:40,220 --> 02:05:41,040 আর তুমি আমাকে একেবারে নিঃস্ব করে দিলে... 1967 02:05:46,380 --> 02:05:47,100 -এই.. -স্যার? 1968 02:05:47,920 --> 02:05:48,760 -গাড়ি বের কর। -আচ্ছা। 1969 02:05:49,590 --> 02:05:51,440 আমি এখান থেকে সরাসরি রিসোর্টে চলে যাবো। 1970 02:05:52,040 --> 02:05:53,630 যদি আমি তাদের সামনাসামনি কথা বলি তাহলে আমার MLA রা অবশ্যই মেনে নিবে। 1971 02:05:56,360 --> 02:05:58,310 আমি সেখানেই আজকের রাতটা কাটাবো। 1972 02:06:01,130 --> 02:06:04,540 এমনকি বোমা বিস্ফোরণের সময়েও আমি উনার পাশেই ছিলাম। 1973 02:06:04,750 --> 02:06:07,710 উনি কোন এক গুন্ডাকে মুখ্যমন্ত্রী বানিয়ে ফেললো। 1974 02:06:08,090 --> 02:06:09,650 উনি আমার সৎ পরিশ্রমকেও কোন বিশ্বাস করে না? 1975 02:06:10,730 --> 02:06:12,920 হ্যালো? কে বলছেন? 1976 02:06:15,920 --> 02:06:17,800 আঙ্কেল, আমি ভারুন বলছি। 1977 02:06:18,160 --> 02:06:19,070 ভারুন? 1978 02:06:19,570 --> 02:06:21,880 আমি তোমার খোঁজে তোমার বাসায় গিয়েছিলাম। তুমি এখন কোথায় আছো?? 1979 02:06:22,180 --> 02:06:23,680 আমি কোথায় আছি, সেটা জরুরি না আঙ্কেল। 1980 02:06:24,170 --> 02:06:25,778 আমি আপনাকে অন্য বিষয়ের ব্যাপারে কথা বলার জন্য ফোন দিয়েছি, আঙ্কেল। 1981 02:06:26,570 --> 02:06:27,310 বলো। 1982 02:06:27,690 --> 02:06:31,220 আমি জানি যে, আপনার আর আমার বাবার মতামতের মধ্যে ভিন্নতা আছে। 1983 02:06:31,770 --> 02:06:35,250 কেবল ৫ মিনিট আগে, আমি আর তোমার বাবা হাসপাতালে এই ব্যাপারে কথা বলছিলাম। 1984 02:06:35,730 --> 02:06:36,690 তুমি কিভাবে এত জলদি সেটা জানতে পারলে? 1985 02:06:36,940 --> 02:06:38,740 যখন আমি উনার রুমের সিসিটিভি ফুটেজ কাটতে পারি। 1986 02:06:39,090 --> 02:06:41,570 ...তাহলে কি হাসপাতালের সিসিটিভি ফুটেজ ট্র‍্যাক করা কি আমার জন্য কষ্টকর হবে? 1987 02:06:42,420 --> 02:06:45,170 আমি আপনাদের দুজনের কথাই রেকর্ড করেছি। 1988 02:06:45,380 --> 02:06:47,550 -আমি কি সেটা হোয়াটসএ্যাপে পাঠিয়ে দিবো? -কোন দরকার নেই। 1989 02:06:48,340 --> 02:06:50,790 ভারুন, তুমি আমার কথাটা একবার শোনো। 1990 02:06:51,000 --> 02:06:54,040 দল, টাকা, শাসন এসব কিছু তোমার বাবার পক্ষে আছে। 1991 02:06:54,320 --> 02:06:54,840 সেসব ভুলে যান। 1992 02:06:56,170 --> 02:06:57,630 আপনি কার পক্ষে আছেন? 1993 02:06:59,000 --> 02:07:01,210 আচ্ছা, আপনার এখন বলতে হবে না। 1994 02:07:01,540 --> 02:07:04,410 ৫ মিনিটে আমি আপনাকে মুখ্য বিষয়ের ব্যাপারে জানাবো। 1995 02:07:04,880 --> 02:07:06,600 এরপর আপনি আমাকে আপনার সিদ্ধান্ত জানিয়েন। 1996 02:07:08,130 --> 02:07:10,070 আমার বাবার টাকা আমার হাতে আছে 1997 02:07:11,130 --> 02:07:11,770 কেবল সেটা না। 1998 02:07:12,380 --> 02:07:15,500 নকল পরিচালকদের কারণে যখন আমি টাকা স্থানান্তরিত করলাম। 1999 02:07:15,880 --> 02:07:18,710 ...এখন তাদের পুরো সম্পত্তি আমার হাতের মুঠোয় চলে আসছে। 2000 02:07:19,000 --> 02:07:24,040 যদি তারা আমার প্রয়োজনে সম্মতি জানায় আমি তাদেরকে অন্তত ৫০% দিয়ে দিবো। 2001 02:07:24,250 --> 02:07:27,710 নাহলে তাদের জমানো সব টাকা বিফলে চলে যাবে 2002 02:07:27,920 --> 02:07:30,400 এই খবর রিসোর্টে পৌঁছে দেওয়া আপনার দায়িত্ব 2003 02:07:31,460 --> 02:07:32,340 যদি আপনি এই অনুরোধ না নিয়ে যান... 2004 02:07:33,420 --> 02:07:35,110 ...দাসু এই রাজ্যের পরবর্তী মুখ্যমন্ত্রী হবে 2005 02:07:48,890 --> 02:07:49,580 হ্যালো, ভাই, ভিতরে আসো। 2006 02:07:52,780 --> 02:07:54,790 -ভেতরে আসো, ভাই। -আমাদের সাথে খাবারে যোগ দাও। 2007 02:07:57,840 --> 02:07:59,710 আমি তোমাদের সবার সাথে কথা বলতে চাই। 2008 02:08:01,460 --> 02:08:04,710 এজন্যই আমি বলছি, আমার আত্মীয়েরা আমাকে ছেড়ে চলে গেছে। 2009 02:08:05,880 --> 02:08:10,750 আমি এখন আমার অনিশ্চিত রাজনৈতিক ক্যারিয়ারে আছি। 2010 02:08:11,210 --> 02:08:16,210 আমি নিজের ছেলে আমার উপর প্রতিশোধের জন্য সাপের মত আমার পিছে লেগে আছে। 2011 02:08:17,880 --> 02:08:19,880 আমি ভয় পাচ্ছি না। 2012 02:08:20,250 --> 02:08:21,680 আমি কেন অযথা ভয় পেতে যাবো যখন তোমরা আমার সাথে আছো? 2013 02:08:22,340 --> 02:08:24,860 আপনারা আমার চোখের মণি। 2014 02:08:25,290 --> 02:08:27,890 তোমরা রাজা কর্ণের বর্মের মত আমি কেন ভয় পেতে যাবো? 2015 02:08:29,150 --> 02:08:34,850 আগামীকাল যখন তোমার ভোট দিতে যাবে তোমাদের সব ভোট যেন আমার পক্ষে আসে। 2016 02:08:36,170 --> 02:08:39,450 আহারে, নেতাজী কান্নায় ভেঙে পড়ছেন কি কষ্টকর ব্যাপার!! 2017 02:08:39,970 --> 02:08:40,840 মনে করেন সেটা হয়ে গেছে, স্যার। 2018 02:08:41,040 --> 02:08:42,820 আপনার জন্য, আমরা আমাদের জীবনও দিতে পারি। 2019 02:08:43,500 --> 02:08:45,880 আমি সন্তুষ্ট হয়েছি। 2020 02:08:50,980 --> 02:08:56,840 আগামীকাল আমাদের একতা নতুন ইতিহাস লিখবে। 2021 02:08:57,590 --> 02:08:59,060 -দাসু? -নেতাজী। 2022 02:08:59,260 --> 02:09:00,290 এদিকে আসো। 2023 02:09:00,840 --> 02:09:03,420 দাসু আমার বিশ্বস্ত ছায়া। 2024 02:09:03,670 --> 02:09:06,670 তোমরা জানো, সে দলের জন্য কতটাসেবা করেছে। 2025 02:09:07,210 --> 02:09:11,250 তোমরা নিজেদের ভোট ভাগ না করে সব ভোট তার পক্ষেই দিও। 2026 02:09:11,540 --> 02:09:13,510 -হ্যাঁ, নেতাজী। -আচ্ছা, স্যার। 2027 02:09:13,920 --> 02:09:15,320 -আচ্ছা, স্যার। -ও আমাদের প্রার্থী। 2028 02:09:17,290 --> 02:09:19,790 আচ্ছা, সবাই যার যার রুমে গিয়ে বিশ্রাম করুন। 2029 02:09:20,040 --> 02:09:22,170 আমাদের নেতাজী দীর্ঘজীবী হোক। 2030 02:09:22,590 --> 02:09:24,880 দীর্ঘজীবী হোক, দীর্ঘজীবীহোক। 2031 02:09:26,750 --> 02:09:28,400 -ভাই। -নেতাজী। 2032 02:09:28,820 --> 02:09:31,120 গতকাল আমি ঝামেলার কারণে অনেক কিছু বলে ফেলেছি। 2033 02:09:32,210 --> 02:09:34,210 আমি কিভাবে আমাদের সম্পর্ক ভুলে যেতে পারি। 2034 02:09:35,060 --> 02:09:36,830 সমস্যা নাই, ভাই। মনে কষ্ট নিও না। 2035 02:09:37,710 --> 02:09:39,130 যান, আপনি গিয়ে বিশ্রাম করুন। 2036 02:09:39,460 --> 02:09:40,470 সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে। 2037 02:09:40,750 --> 02:09:41,940 -আচ্ছা। -দাস। 2038 02:09:52,340 --> 02:09:56,110 তুই কি বলছিস, আমার বাবা এসব টাকার ঘটনার সাথে জড়িত না? 2039 02:09:56,750 --> 02:09:57,790 তোর বাবা একজন নিছক রাজনীতিবিদ। 2040 02:09:58,340 --> 02:09:59,910 ঐ স্বোয়ামি-জীই এসব ঘটনার মূল কাণ্ডারি। 2041 02:10:00,590 --> 02:10:03,850 সে সেলিম নামের তার এক কর্মী দ্বারা তোর বাবাকে মেরে উনার সম্পত্তি আত্মসাৎ করার চেষ্টা করছে 2042 02:10:04,520 --> 02:10:07,410 আমি কোনভাবে সব টাকা ১২ জন লোকের একাউন্টে স্থানান্তর করে দেই। 2043 02:10:07,670 --> 02:10:08,810 ...যাকিনা অবশেষে আমার একাউন্টে আসে। 2044 02:10:09,340 --> 02:10:10,910 তার উপর ১০ কোটি টাকার সুদ। 2045 02:10:11,500 --> 02:10:12,620 আমি এত টাকা দিয়ে কি করবো? 2046 02:10:13,290 --> 02:10:14,510 আপাতত তুই লন্ডনে চলে যা। 2047 02:10:15,490 --> 02:10:16,640 আমি তোকে বলছি টাকা দিয়ে কি করবি। 2048 02:10:27,460 --> 02:10:31,290 যখন তুমি নিজের পায়ে দাঁড়াতে পারবে, সেদিন মনে হয় তোমার অনেক খবর ছাপাতে হবে। 2049 02:10:36,590 --> 02:10:40,090 আমার সমস্যার কারণে, আমি তোমাকেও অনেক সমস্যায় ফেলে দিয়েছি। 2050 02:10:44,150 --> 02:10:47,120 দুঃখিত, আমি পরে আসছি। 2051 02:10:47,370 --> 02:10:48,350 না, আসো। 2052 02:10:51,120 --> 02:10:52,340 -তুমি কেমন আছো? -আগের চেয়ে ভালো। 2053 02:10:52,990 --> 02:10:54,380 এখনো কি ব্যথা আছে? 2054 02:10:56,920 --> 02:10:59,100 তো...তুমি কি আগামী বড়দিনের জন্য তৈরি? 2055 02:11:01,670 --> 02:11:02,530 কি? 2056 02:11:04,040 --> 02:11:08,460 কালা, আমি জানি না কেন, তুমি আমাকে সাহায্য করার জন্য, এতটা ঝুঁকি নিতে গিয়েছো। 2057 02:11:09,170 --> 02:11:11,790 আমি নিঃস্বার্থভাবে কিছু করিনি, ভারুন। 2058 02:11:13,260 --> 02:11:16,850 এত বছর ধরে আমার বাবা অনেক কষ্ট করছে তোমার বাবাকে হারানোর জন্য। 2059 02:11:17,500 --> 02:11:18,560 কিন্তু তোমার বাবা অটল ছিল। 2060 02:11:19,370 --> 02:11:20,850 এটা তোমার মাধ্যমে আমার একটা সুযোগ হয়েছে। 2061 02:11:21,710 --> 02:11:26,460 আর আমি চিন্তা করলাম, তোমার বিরোধ না করে তোমাকে কাছ থেকে বোঝার চেষ্টা করি। 2062 02:11:26,880 --> 02:11:29,000 আগামী দিনে আমিই তোমার বিপক্ষ দল হতে যাবো, তাই না? 2063 02:11:36,880 --> 02:11:37,860 আমাকে বেশি ধন্যবাদ দিতে যেও না। 2064 02:11:38,340 --> 02:11:40,500 আমরা সবসময় রাজনীতিতে বিরোধী পক্ষ হয়েই থাকবো। 2065 02:11:42,280 --> 02:11:45,350 আমরা সবাই সভার সামনে অপেক্ষা করছি। 2066 02:11:48,560 --> 02:11:52,380 এই অবিশ্বাস্য পরীক্ষায় মি. ভারুন কি জিতবে নাকি জিতবে না? 2067 02:11:53,590 --> 02:11:55,420 যেকোন সময় আমরা জেনে যাবো। 2068 02:12:11,090 --> 02:12:11,960 এটা কি সত্যি নাকি? 2069 02:12:12,150 --> 02:12:14,360 ম্যাডাম, আমি নিজেও ৪ বার চেক করেছি। 2070 02:12:14,910 --> 02:12:15,650 এটাই ফলাফল। 2071 02:12:18,950 --> 02:12:19,420 সবাই চুপ করুন। 2072 02:12:22,920 --> 02:12:26,380 শ্রী ভারুনের বিপক্ষে ৩৮টা ভোট গিয়েছে। 2073 02:12:26,840 --> 02:12:29,840 কিন্তু ১২২টা ভোট তার পক্ষে ছিল। 2074 02:12:31,040 --> 02:12:35,420 এতে প্রমাণিত হয়েছে, শ্রী ভারুন এই সভায় অধিকাংশ ভোটে বিজয়ী। 2075 02:12:36,130 --> 02:12:38,750 এখন উনি মুখ্যমন্ত্রী হিসেবে দায়িত্ব পালন করবেন। 2076 02:12:45,920 --> 02:12:48,980 2077 02:13:04,930 --> 02:13:08,950 মুখ্যমন্ত্রী ভারুন দীর্ঘজীবি হও। 2077 02:13:22,020 --> 02:13:26,690 2079 02:13:43,320 --> 02:13:45,630 মহেন্দ্র। 2078 02:14:08,750 --> 02:14:10,630 ভারুন, আসো 2079 02:14:10,920 --> 02:14:12,880 সরো। 2080 02:14:19,120 --> 02:14:19,900 সবাই সরে যাও। 2081 02:14:23,290 --> 02:14:24,120 সুব্রামানিয়াম, কি হয়েছে? 2082 02:14:27,330 --> 02:14:28,630 মহেন্দ্র। 2083 02:14:29,790 --> 02:14:30,950 জলদি এ্যাম্বুলেন্স ডাকো। 2084 02:14:31,500 --> 02:14:33,080 অতীতের সব দুঃখ নিজের মনের মধ্যে পুষে রেখে... 2085 02:14:35,420 --> 02:14:37,040 ...তুমি প্রতিশোধ নিয়েছো, তাই না? 2086 02:14:40,690 --> 02:14:41,990 ঐ বিরোধ কখনো মিটবে না। 2087 02:14:42,850 --> 02:14:46,170 কিন্তু আমি কখনো প্রতিশোধের চিন্তা করিনি। 2088 02:14:48,890 --> 02:14:50,090 সুব্রামানিয়াম.. 2089 02:14:50,670 --> 02:14:52,160 আমার রুমমেট সুব্রামানিয়াম। 2090 02:14:52,840 --> 02:14:55,380 সে সিনেমায় তার ভাগ্যের চেষ্টা চালাচ্ছিলো। 2091 02:14:55,590 --> 02:14:56,640 কেন নিজেকে কষ্ট দিচ্ছো? 2092 02:14:58,710 --> 02:15:03,230 চিত্রা মরার সময়েও কেবল তোমার কথা ভাবছিলো। 2093 02:15:03,430 --> 02:15:06,300 আমি এমন সুন্দরী মেয়ে কখনো দেখিনি। 2094 02:15:06,710 --> 02:15:10,270 হঠাৎ করে একদিন সে গাড়িতে না বসে আমার দিকে ছুটে আসলো। 2095 02:15:10,840 --> 02:15:12,900 সে আমার মুখ থেকে সিগারেট নিয়ে নিচে ফেলে দিয়েছিলো। 2096 02:15:13,480 --> 02:15:15,640 আমাদের প্রেমের ব্যাপারে কেবল আমার রুমমেট সুব্রামানিয়াম জানতো। 2097 02:15:16,290 --> 02:15:20,420 আমার তাকে বলা প্রেমের গল্পকে সে নিজের অভিজ্ঞতা বলে জানালো। 2098 02:15:21,630 --> 02:15:25,760 এভাবে সে তার বাবা থেকে আমাদেরকে আলাদা করে দিয়েছিলো তার নিজের স্বার্থের কারণে... 2099 02:15:26,540 --> 02:15:27,810 এরপর তাকে বিয়ে করে ফেলে। 2100 02:15:30,250 --> 02:15:32,680 যদি তুমি আমাকে কোন রাজনৈতিক কারণ ছাড়া বিয়ে করে থাকো। 2101 02:15:33,210 --> 02:15:34,570 তুমি প্রত্যেকদিন বিভিন্ন মেয়ের সাথে সময় কাটাও কেন। 2102 02:15:35,340 --> 02:15:36,900 তুমি কি মনে করো, আমি সারাদিন বাসায় এভাবে স্বামী ভক্ত বউ হিসেবে পড়ে থাকবো? 2103 02:15:38,000 --> 02:15:39,480 এই বাচ্চার বাবা যে কেউ হতে পারে। 2104 02:15:40,130 --> 02:15:41,250 এটার কি গ্যারান্টি আছে, বাচ্চাটা তোমার? 2105 02:15:41,450 --> 02:15:42,280 তুমি এসব কি বলছো? 2106 02:15:42,790 --> 02:15:44,500 বেচারি চিত্রা, সে তোমার বিশ্বস্ত ছিল। 2107 02:15:48,710 --> 02:15:51,250 তুমি ওকে বিশ্বাস করতে না। 2108 02:15:52,000 --> 02:15:52,830 এখন আমি তোমাকে জানাচ্ছি। 2109 02:15:53,790 --> 02:15:54,880 তোমার সাথে বিয়ে হওয়ার পর থেকে... 2110 02:15:55,670 --> 02:15:58,500 ...সে একবারের জন্যও আমার সাথে দেখা করেনি। 2111 02:15:59,670 --> 02:16:03,120 সে মারা যাওয়ার আগে, আমার সাথে একবারই কথা বলেছিলো। 2112 02:16:03,460 --> 02:16:07,040 তখন আন্টি, আপনাকে ফোনে কি বললো আঙ্কেল? 2113 02:16:08,420 --> 02:16:10,440 মহেন্দ্র, আমি চিত্রা বলছি। 2114 02:16:12,290 --> 02:16:13,330 অনেক বছর পরে, চিত্রা। 2115 02:16:14,170 --> 02:16:14,690 তুমি কেমন আছো? 2116 02:16:15,600 --> 02:16:16,750 আমি ভালো নেই, মহেন্দ্র। 2117 02:16:18,150 --> 02:16:21,060 আমি আমার স্বামী ভাসুদেবের প্রতি বিশ্বস্ত আছি। 2118 02:16:21,840 --> 02:16:25,520 কিন্তু সে বিভিন্ন মেয়ের সাথে খারাপ সম্পর্কে জড়িয়ে আছে। 2119 02:16:27,840 --> 02:16:29,840 আমি বেঁচে থাকতে চাই না, মহেন্দ্র। 2120 02:16:31,630 --> 02:16:33,030 সবকিছু বদলে ভালো হয়ে যাবে। 2121 02:16:33,590 --> 02:16:36,750 এই জন্মে আমার জীবন আর বদলাবে না। 2122 02:16:38,500 --> 02:16:39,640 যদি আমার কিছু হয়ে যায়। 2123 02:16:40,590 --> 02:16:41,780 আমার ছেলে ভারুন। 2124 02:16:42,290 --> 02:16:43,410 বেচারা নিষ্পাপ ছেলে। 2125 02:16:44,920 --> 02:16:46,710 যদি ওর কিছু প্রয়োজন হয়। 2126 02:16:47,130 --> 02:16:49,170 ...তুমি ওর খেয়াল রেখো। 2127 02:16:50,920 --> 02:16:53,130 -প্লিজ। -অবশ্যই। 2128 02:16:53,750 --> 02:16:54,940 কিন্তু তোমার কিছুই হবে না। 2129 02:16:55,290 --> 02:16:57,460 তোমার মাথায় এসব চিন্তা আনিও না। 2130 02:16:57,880 --> 02:16:58,520 চিত্রা। 2131 02:16:58,720 --> 02:17:00,340 দুঃখিত ভারুন। 2132 02:17:05,960 --> 02:17:08,290 তুমি এসবের ব্যাপারে কিছু জানতে না। 2133 02:17:08,750 --> 02:17:11,920 কিন্তু আমি আমার মন থেকে তোমাকে সাহায্য করেছি। 2134 02:17:13,170 --> 02:17:15,000 আমি তোমাকে ভীষণ পছন্দ করি। 2135 02:17:17,460 --> 02:17:18,880 এই, ভারুন। 2136 02:17:26,460 --> 02:17:28,040 যদিও আমি তোমার বাবা। 2137 02:17:28,630 --> 02:17:32,420 তারপরও আমি তোকে আমার শত্রু ভেবে হারাতে চেয়েছি। 2138 02:17:33,750 --> 02:17:36,210 কিন্তু তুমি ওর পাশে ছিলে, 2139 02:17:36,960 --> 02:17:39,290 ওকে মূখ্যমন্ত্রী বানিয়েছো। 2140 02:17:41,000 --> 02:17:43,930 আমি অনেক খুশি বাবা। 2141 02:17:46,210 --> 02:17:48,960 আমি কতবার সন্দেহ করেছি, তুমি আমার ছেলে না। 2142 02:17:55,840 --> 02:17:58,040 আমার চেয়েও ভালোভাবে রাজ্য শাসন কর 2143 02:17:59,130 --> 02:18:01,340 ভালোভাবে লোকের সেবা করিও। 2144 02:18:07,290 --> 02:18:09,290 রিপোর্টারেরা তোমার অপেক্ষা করছে। 2145 02:18:09,750 --> 02:18:10,750 যাও। 2146 02:18:11,540 --> 02:18:13,170 ওদের সাথে কথা বলো। 2147 02:18:24,800 --> 02:18:30,240 মুখ্যমন্ত্রী ভারুন দীর্ঘজীবী হোন। 2148 02:18:45,960 --> 02:18:49,090 আমার মত নবাগতকে সাদরে গ্রহণের জন্য ধন্যবাদ। 2149 02:18:49,500 --> 02:18:51,340 আমার প্রিয় তেলেগু ভাই-বোনেরা... 2150 02:18:51,630 --> 02:18:52,880 ধন্যবাদ। 2151 02:18:55,410 --> 02:18:56,700 আমরা আপনার কথামতো তদন্ত করেছি সেই স্বোয়ামি-জির কেসের ব্যাপারে। 2152 02:19:02,740 --> 02:19:04,500 এখানের একটা কেসে। 2153 02:19:04,950 --> 02:19:07,640 তার আশ্রমের কাছের এক গ্রামের লোকেরা তার বিরুদ্ধে কেস দায়ের করেছিলো। 2154 02:19:08,370 --> 02:19:11,590 ৬ বছর আগে, ঐ গ্রামের হৃদ শুকিয়ে গেল। 2155 02:19:12,180 --> 02:19:14,710 কিছু কৃষকেরা তাদের পরিবারের সাথে আত্মহত্যা করলো। 2156 02:19:15,300 --> 02:19:16,120 আপনিও নিশ্চয়ই সে ব্যাপারে শুনেছেন। 2157 02:19:16,450 --> 02:19:18,480 সে ঘটনার সাথে স্বোয়ামি-জি কীভাবে জড়িত? 2158 02:19:19,590 --> 02:19:22,390 পাহাড় থেকে আসা সে হৃদের স্রোত উনি আটকে রেখে... 2159 02:19:23,000 --> 02:19:25,090 ...উনি সেখানে ৪০০ একরের আশ্রম তৈরি করলো। 2160 02:19:25,420 --> 02:19:31,390 পানির অভাবের কারণে সেখানের ৮জন কৃষক গাছে দড়ি দিয়ে গলায় ফাঁস লাগিয়ে আত্মহত্যা করে। 2161 02:19:31,840 --> 02:19:35,850 কিন্তু ঐ স্বোয়ামি-জির কেস বন্ধ হয়ে যায়, সে আপনার বাবার ঘনিষ্ঠ থাকার কারণে। 2162 02:19:37,380 --> 02:19:41,170 ঐ গ্রামের লোকদের টাকাও নেই এই কেসটা সামনে লড়বার জন্য, স্যার। 2163 02:19:42,380 --> 02:19:45,530 ভারতের সবচেয়ে সেরা উকিলেরা কৃষকদের পক্ষ নিয়ে এই কেসটা কোর্টে লড়বে। 2164 02:19:47,590 --> 02:19:48,650 আমি সব খরচ বহন করবো। 2165 02:19:49,790 --> 02:19:50,700 ডিজিপি স্যার। 2166 02:19:51,060 --> 02:19:52,170 এটা মাত্র শুরু হয়েছে। 2167 02:19:53,420 --> 02:19:55,960 ধীরে ধীরে আমরা স্বোয়ামি-জির সব ধরনের কর্মকান্ড বন্ধ করে দিবো। 2168 02:19:56,490 --> 02:20:02,490 আমি প্রায় চিন্তা করতাম। 2169 02:20:08,250 --> 02:20:11,550 কেন সরকারি দালানগুলো এত বিস্তীর্ণ গম্ভীর আকারে তৈরি করা হয়??? 2170 02:20:13,030 --> 02:20:15,210 কেন রাজকীয় ভাবে সিঁড়ি সাজানো হতো? 2171 02:20:15,870 --> 02:20:18,410 কেন অযথা মূখ্যমন্ত্রীর গাড়িকে অন্য গাড়িরা এভাবে ফলো করতো?? 2172 02:20:19,810 --> 02:20:21,830 কেবল এখনই তা আমি বুঝতে পেরেছি। 2173 02:20:22,800 --> 02:20:26,140 এই গম্ভীর দালানের স্তম্ভ ক্ষমতার চিহ্ন। 2174 02:20:27,050 --> 02:20:29,050 বাহিরের লোকেদের এটাকে মন্দির হিসেবে দেখা উচিৎ। 2175 02:20:29,620 --> 02:20:31,680 আর ভেতরে প্রবেশ করা লোকদের ভগবানের মত হওয়া উচিৎ। 2176 02:20:32,260 --> 02:20:33,480 ভয়কে চিরতরে ঢেকে ফেলা উচিৎ। 2177 02:20:34,000 --> 02:20:35,620 আজকে আমি সে ক্ষমতায় আছি। 2178 02:20:36,280 --> 02:20:37,870 আমি তো ভগবান হতে পারবো না। 2179 02:20:38,400 --> 02:20:40,840 অন্তত আমি ভালো মানুষ হওয়ার চেষ্টা করবো। 2180 02:20:43,240 --> 02:20:43,980 স্যার। 2181 02:20:47,460 --> 02:20:49,540 আপনারা হয়তো ভাবছেন, আমি আপনাদেরকে এখানে কেন ডাকলাম। 2182 02:20:50,420 --> 02:20:53,080 আমরা পরের নির্বাচনের জন্য প্রচারণা করছি না। 2183 02:20:54,000 --> 02:20:55,360 আমরা প্রত্যেক দরজায় ভোটের জন্য যাবো না। 2184 02:20:56,340 --> 02:20:58,860 কোন প্রকারের ছল-চাতুরী করবো না। 2185 02:20:59,750 --> 02:21:03,390 আমরা প্রত্যেক প্রজার চোখে আমাদের বদলানোর রূপ দেখাবো। 2186 02:21:03,600 --> 02:21:04,340 এটা ১৯৬০ সালের মুসি নদী। 2187 02:21:09,040 --> 02:21:11,000 এখানে প্রত্যেকদিন নৌকা চলে। 2188 02:21:11,500 --> 02:21:15,250 আজকের এই রাজ্যের অবস্থা আমরা প্রত্যেকেই জানি। 2189 02:21:16,000 --> 02:21:19,420 আমাদের আগামী ৩ বছরের মধ্যে এই নদীর ক্ষতিপূরণ করতে হবে। 2190 02:21:19,710 --> 02:21:21,260 আমি এই নদীকে পরিষ্কার করে তার সত্যিকারের রূপ দিতে চাই। 2191 02:21:22,250 --> 02:21:24,500 আর আমি নির্বাচনের একদিন আগে এখানে নৌকার ভ্রমণ লঞ্চ করবো। 2192 02:21:26,290 --> 02:21:29,630 অবাক হবেন না এই ভেবে যে, এটা কিভাবে সম্ভব!! 2193 02:21:30,170 --> 02:21:31,920 আমাদের সুষ্ঠ বিন্যাসের জন্য নিজেদের কাছে টাকা আছে। 2194 02:21:32,380 --> 02:21:35,090 আমাদের দেশে সেরা বুদ্ধিজীবীও আছেন। 2195 02:21:35,340 --> 02:21:37,290 আমাদের সচেতন যুবকেরা আছে। 2196 02:21:39,380 --> 02:21:41,840 আমার এই ওয়ার রুমের প্রতি গভীর আস্থা আছে। 2197 02:21:42,500 --> 02:21:43,710 আমরা কি শুরু করতে পারি? 02:21:44,500 --> 02:21:55,710 বাংলা সাবটাইটেল দিয়ে মুভিটি দেখার জন্য সবাইকে অসংখ্য ধন্যবাদ। 304168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.