Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:10,000 --> 00:01:00,230
অনুবাদ এবং সম্পাদনা
মোহাম্মদ ইউসুফ
আবরার শাফিন
1
00:01:21,000 --> 00:01:22,230
হ্যাপি বার্থডে, ভারুন!
2
00:01:22,780 --> 00:01:24,220
হ্যাপি বার্থডে!
3
00:01:25,250 --> 00:01:28,550
হ্যাপি বার্থডে, ভারুন!
57
00:05:04,150 --> 00:05:05,370
জোশ একটা পার্টি ছিল!
58
00:05:06,200 --> 00:05:07,220
দারুন উপভোগ করেছি!
59
00:05:08,950 --> 00:05:10,110
ইয়াহ!
60
00:05:10,850 --> 00:05:11,930
- চিয়ার্স!
- চিয়ার্স!
61
00:05:16,070 --> 00:05:17,640
সে কোন চেক পোস্ট বলেছিল?
62
00:05:17,900 --> 00:05:19,040
মার্সিডিজ বেঞ্চ সনাক্ত করা হয়েছে।
63
00:05:19,280 --> 00:05:20,360
ব্ল্যাক এস.ইউ.ভি.
64
00:05:22,360 --> 00:05:23,650
যাও, গাড়িটাকে ব্লক করো।
66
00:05:28,740 --> 00:05:31,420
তারা আমাদেরকে ধরে মদ্যপ অবস্থায়
গাড়ি চালানোর কেস দেবে!
67
00:05:32,700 --> 00:05:35,080
ভারুন, তুই কথা বললে ওরা ছেড়ে
দেবে না আমাদেরকে?
68
00:05:35,360 --> 00:05:38,160
কেন নয়? এর আগেও তো ও আকাম করে
বাপের নাম ভাঙিয়ে রেহাই পেয়েছে!
69
00:05:38,360 --> 00:05:41,310
- স্পিড বাড়া, ভারুন!
- ধরা পড়লে তো গেছি এবার!
70
00:05:42,900 --> 00:05:45,910
- কেউ আমাদেরকে ফাঁদে ফেলার চেষ্টা করছে!
- এতগুলো গাড়ি আমাদের তাড়া করছে কেন?
71
00:05:46,150 --> 00:05:48,200
যেন, আমাদেরকে এনকাউন্টার
করবার জন্য তাড়া করছে!
72
00:05:49,050 --> 00:05:50,930
- থামো!
- দ্রুত চালাও!
73
00:05:52,430 --> 00:05:54,750
এবার বুঝলাম। তারা অন্য কারোও
গাড়ির পেছনে লেগেছে!
74
00:05:55,070 --> 00:05:57,080
আমরা স্যান্ডুইচের মতো
মাঝে আটকা পড়েছি!
75
00:05:57,280 --> 00:05:59,380
- তুই গাড়িটা সাইড করে পুলিশদের সামনে এগুতে দে।
- তুই শিউর!
76
00:06:00,200 --> 00:06:02,870
আরে ভাই, সিনেমায় এরকম দৃশ্য
অনেক দেখেছি! ভরসা রাখ!
77
00:06:03,180 --> 00:06:04,300
- অই, ওদেরকে সাইড করে যেতে দে!
- ওকে, ভারুন!
78
00:06:04,930 --> 00:06:05,540
ডানে গাড়িটা সাইড করে থামা!
79
00:06:07,400 --> 00:06:08,610
ওকে, যা বাবারা এবার সামনে!
80
00:06:11,150 --> 00:06:12,970
এভাবে মৌমাছির মতো ঘিরে ধরল কেন?
81
00:06:13,430 --> 00:06:16,750
ধুর! তারা আমাদেরকেই তাড়া করছিল, বোকা!
82
00:06:16,990 --> 00:06:18,870
ওকে, এটা আমার জন্য নতুন কিছু নয়!
83
00:06:19,110 --> 00:06:20,530
আমি সহজেই ম্যানেজ করতে পারব!
84
00:06:26,700 --> 00:06:29,610
পুলিশের চাকরিতে নতুন নাকি?
জানেন, এই গাড়ির মালিক কে?
85
00:06:32,360 --> 00:06:33,540
যাই হোক, কথা তো আমার
সাথেই বলতে হবে।
86
00:06:33,820 --> 00:06:35,180
এভাবে আপনাদেরকে ছেড়ে দেব না!
87
00:06:35,400 --> 00:06:37,450
জানিই তো! ঘুষের আশা
করছেন বরাবরের মতো!
88
00:06:40,200 --> 00:06:41,790
ওহ, আশেপাশে ক্যামেরা ফিট করা নাকি?
89
00:06:42,230 --> 00:06:43,660
ভাই, ঝামেলা এখানেই মিটিয়ে ফেলি।
90
00:06:44,450 --> 00:06:46,790
স্যার, জরিমানা করেই ছেড়ে দিন না?
তাড়া আছে আমাদের।
91
00:06:47,430 --> 00:06:48,370
আমার লাইসেন্স...
92
00:06:48,570 --> 00:06:50,080
স্যার, আপনার পরিচয় আমরা জানি।
93
00:06:50,510 --> 00:06:51,780
মদ্যপ অবস্থায় গাড়ি চালানোর
জন্য থামাইনি আপনাকে।
94
00:06:52,200 --> 00:06:53,700
আমি অ্যাসিস্ট্যান্ট কমিশনার রবীন্দ্র।
95
00:06:53,950 --> 00:06:55,910
ইন্সপেক্টর জেনারেল আপনার সাথে
কথা বলতে চাচ্ছেন।
96
00:06:56,200 --> 00:06:59,010
সেজন্যই আপনার গাড়ি থামিয়েছি।
কিছু মনে করবেন না, স্যার!
97
00:07:03,710 --> 00:07:06,270
উনার বাড়ির সামনে নিরাপত্তা আরও
জোরদার করো, ওকে? যাও।
98
00:07:06,270 --> 00:07:06,760
ওকে স্যার!
99
00:07:06,960 --> 00:07:07,810
আইজি লাইনে আছেন।
100
00:07:10,360 --> 00:07:11,910
- আংকেল?
- সরি ভারুন।
101
00:07:12,560 --> 00:07:15,080
আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যেখানেই থাকো
না কেন বাড়িতে নিয়ে যাওয়ার জন্য।
102
00:07:15,470 --> 00:07:16,490
আংকেল, প্লিজ!
103
00:07:16,740 --> 00:07:19,120
আজ আমার বার্থডে! আমার বন্ধুদের
ওদের বাড়িতে ড্রপ করতে দিন!
104
00:07:19,610 --> 00:07:21,940
ব্যাপারটা গোলমেলে, ভারুন!
পরিস্থিতি সিরিয়াস!
105
00:07:22,140 --> 00:07:23,910
মিডিয়া জুড়ে নিউজটা এখন চলছে।
106
00:07:24,200 --> 00:07:27,660
ঘন্টা খানেক ধরে তোমার সাথে
যোগাযোগের চেষ্টা করেছি আমরা!
107
00:07:27,900 --> 00:07:31,450
তোমার লোকেশন জেনেছিলাম, কিন্তু
আসার পরে তোমাকে সেখানে পাইনি।
108
00:07:31,740 --> 00:07:34,570
চিন্তা করো না। আমাদের লোক নিরাপদে
তোমাকে বাসায় নামিয়ে দেবে।
109
00:07:34,860 --> 00:07:37,700
ইমারজ্যান্সিটা কী, আংকেল?
একটু খুলে বলবেন?
110
00:07:39,490 --> 00:07:42,920
আসলে, পুরো ব্যাপারটাই এখন
তোমার ওপর নির্ভর করছে।
111
00:07:44,070 --> 00:07:45,950
আচ্ছা, বলুন।
113
00:07:48,250 --> 00:07:51,320
আগামীকাল থেকে নতুন
মূখ্যমন্ত্রী হচ্ছো তুমি।
114
00:07:53,840 --> 00:07:54,630
মজা করছেন আমার সাথে?
115
00:07:54,880 --> 00:07:58,590
ভারুন, এই মাঝরাতে তোমাকে কুকুরের মতো
খুঁজে বের করেছি মজা করার জন্য?
116
00:07:59,220 --> 00:08:01,470
প্লিজ, আমাকে সহযোগীতা করে
আমার দায়িত্ব পালন করতে দাও।
117
00:08:07,600 --> 00:08:09,920
কী হয়েছে, ভারুন?
ঠিক আছে সব কিছু?
118
00:08:13,000 --> 00:08:13,780
থ্যাংক ইউ স্যার!
119
00:08:16,200 --> 00:08:18,700
আপনারা নামুন।
বাসায় পৌছে দিচ্ছি আপনাদের।
120
00:08:22,480 --> 00:08:24,570
সুরেশ, এই জিপটাতে করে উনাদেরকে
যার যার বাসায় পৌঁছে দাও।
121
00:08:26,070 --> 00:08:28,540
'ভুলটা বুঝেছি, স্যার! আপনার কলার
ধরাটা উচিত হয়নি আমার!
122
00:08:28,820 --> 00:08:31,100
'তাও আবার আরেক হাতে
বিয়ারের বোতল নিয়ে!'
123
00:08:31,320 --> 00:08:34,030
প্লিজ, এবারের মতো আমাকে
মাফ করে দিন!
125
00:10:31,950 --> 00:10:34,000
একটা প্রশ্ন, স্যার!
126
00:10:34,630 --> 00:10:36,120
কিরে! ঘুমাসনি এখনও?
127
00:10:36,690 --> 00:10:38,080
হ্যাপি বার্থডে, ভাইয়া!
128
00:10:44,930 --> 00:10:47,830
কী ঘটছে এখানে কিছুই
বুঝতে পারছি না!
130
00:10:48,940 --> 00:10:51,660
শুনলাম, সরকারি বাসভবনে
তোমাকে নিয়ে যাওয়া হবে।
131
00:10:52,370 --> 00:10:53,530
ওদের কি সবার মাথা খারাপ হয়ে গেছে?
132
00:10:56,700 --> 00:10:59,390
রাজনীতির ঝামেলা এড়াতে
লন্ডনে চলে আসলাম।
133
00:11:01,810 --> 00:11:04,450
বাবার সাথে কবে শেষ কথা
বলেছি মনেই পড়ছে না!
134
00:11:06,470 --> 00:11:08,450
জানিও না, কোন দল সরকার পরিচালনা করছে!
135
00:11:09,260 --> 00:11:13,070
বছরে একবার তুই আর এতিমখানার
অন্য বাচ্চাদের জন্য আসি।
136
00:11:14,540 --> 00:11:15,530
এখন এসব কী হচ্ছে?
137
00:11:16,230 --> 00:11:17,530
মাথা খারাপ হয়ে গেছে তার?
138
00:11:18,070 --> 00:11:19,000
স্যার, আপনার 'দৈনিক সত্যবাদী" পত্রিকায়...
139
00:11:19,240 --> 00:11:22,410
...নিয়মিত মূখ্যমন্ত্রী ভাসুদেবের
সমালোচনা করে প্রবন্ধ লিখেছেন।
140
00:11:22,850 --> 00:11:24,860
এজন্য, আপনার নামে
মামলাও করা হয়েছে।
141
00:11:26,260 --> 00:11:29,200
'তার সাথে কী আমার টাকার লেনাদেনা আছে?'
142
00:11:30,030 --> 00:11:33,250
'মূখ্যমন্ত্রীর সকল কুকর্মের বিরুদ্ধে লিখেছি
একজন সৎ সাংবাদিক হিসেবে।'
143
00:11:33,730 --> 00:11:37,250
তার হঠাত এই ঘোষণার ব্যাপারে আপনার মতামত?
144
00:11:37,450 --> 00:11:42,070
ওহ! এমনিতেই তো জনগণকে
অনেক শক দেন তিনি!
145
00:11:42,860 --> 00:11:45,130
এখনকার জমানায়, মাঝরাতে
রাজনৈতিক সিদ্ধান্ত নেওয়া হয়।
146
00:11:46,030 --> 00:11:50,460
তবে, এই শকটা সত্যিই নাড়িয়ে দিয়েছে
সবাইকে, এমনকি আমাকেও!
147
00:11:51,730 --> 00:11:53,200
তিনি একটা প্রেস ব্রিফিং করবেন।
148
00:11:53,890 --> 00:11:55,500
জানি না, কী আষাড়ে গল্প সেখানে
সবাইকে শোনানো হবে!
149
00:11:56,030 --> 00:11:57,870
তড়িঘড়ি করে এভাবে সিদ্ধান্ত নেওয়াটা ঠিক?
150
00:11:58,130 --> 00:11:59,050
ওহ, কলটা ধরতে হবে আমাকে।
151
00:11:59,570 --> 00:12:00,490
- আসছি এখুনি।
- কথা বলতে দিন আমাকে, স্যার!-
152
00:12:01,850 --> 00:12:04,570
আমাদের নেতা জনগণের ভালো
হয় এমন সিদ্ধান্তই নেন।
153
00:12:05,820 --> 00:12:08,160
মহেন্দ্র স্যার, ভারুন বলছি।
154
00:12:08,700 --> 00:12:10,590
হ্যালো, আমাদের মূখ্যমন্ত্রী। অভিনন্দন!
155
00:12:11,520 --> 00:12:14,330
স্যার, আপনি সবকিছু জেনেও
আমাকে এই ঝামেলায় ফেলছেন?
156
00:12:14,570 --> 00:12:17,790
লন্ডনে কয়েকদিন পর গুরুত্বপূর্ন একটা
প্রজেক্টের কাজ শুরু করতে যাচ্ছি।
157
00:12:18,290 --> 00:12:19,290
হচ্ছেটা কী এসব, বলুন তো?
158
00:12:19,530 --> 00:12:21,450
এখন পর্যন্ত প্রেস ব্রিফিং নিয়েই
আলাপ সালাপ হচ্ছে।
159
00:12:21,960 --> 00:12:24,180
পরের চিন্তা পরে। আপাতত,
গড্ডলিকা প্রবাহে গা ভাসাও।
160
00:12:25,110 --> 00:12:26,380
বেশি টেনশন করো না এখন।
161
00:12:27,180 --> 00:12:29,790
ওকে স্যার, আগামীকাল এতিমখানার প্ল্যানটা ক্যান্সেল।
162
00:12:30,360 --> 00:12:31,060
আপনি বিষয়টা একটু দেখবেন?
163
00:12:31,330 --> 00:12:33,290
জানি খোকা। বেচারা এতিম শিশুরা!
164
00:12:33,750 --> 00:12:36,910
সবসময় তোমার বার্থডেতে
তারা অনুষ্ঠান করে।
165
00:12:37,310 --> 00:12:40,070
তোমার অনুপস্থিতি ওদের হতাশ করবে।
তবে, সামলে নেব আমি।
166
00:12:40,440 --> 00:12:42,580
কোন কিছু লাগলে আমাকে কল দিও।
167
00:12:42,970 --> 00:12:43,700
ওকে, স্যার।
169
00:12:46,700 --> 00:12:48,700
মানুষজনের শোরগোল! চলো ভাইয়া!
170
00:12:51,360 --> 00:12:52,650
তাড়াতাড়ি আসো!
172
00:12:57,280 --> 00:12:59,160
যে আপনাদের এই তথ্য
দিয়েছে কল দিন তাকে।
173
00:12:59,400 --> 00:13:00,740
আমিও প্রশ্ন করতে চাই।
175
00:13:04,360 --> 00:13:06,280
ওকে।
176
00:13:08,970 --> 00:13:11,790
একজন সাধারণ মানুষ যেন ধনীদের
মতো ভ্রমণ করতে পারে...
177
00:13:12,030 --> 00:13:14,490
...সেজন্য, দেশজুড়ে লাক্সারি
বাসের ব্যবস্থা করা হচ্ছে।
178
00:13:14,940 --> 00:13:20,230
সেখানে, এসির ব্যবস্থাও থাকবে।
179
00:13:20,970 --> 00:13:24,350
আমাদের সরকার এই লাক্সারি বাসের
প্রজেক্ট শুরু করতে যাচ্ছে।
180
00:13:24,970 --> 00:13:26,100
এই প্রজেক্টের কারণে...
181
00:13:26,770 --> 00:13:30,570
আমাদের দল এবং সরকারের
জনপ্রিয়তা বাড়বে এই ভয়ে
182
00:13:30,770 --> 00:13:33,400
...কিছু গ্রুপ আমাদের
বিরুদ্ধে মামলাও করেছে!
183
00:13:34,220 --> 00:13:37,300
আদালতে মামলাটা প্রক্রিয়াধীন অবস্থায় আছে।
184
00:13:38,650 --> 00:13:40,290
তাই, এ ব্যাপারে আর কিছু
বলতে চাচ্ছি না।
185
00:13:40,530 --> 00:13:41,300
তবে,
186
00:13:42,210 --> 00:13:45,470
আমি নিশ্চিত, ন্যায়বিচার পাবো আমরাই!
187
00:13:45,800 --> 00:13:49,360
আপনি এত শিউর হলে, মূখ্যমন্ত্রীর
পদে পদত্যাগ করলেন কেন?
188
00:13:51,280 --> 00:13:55,600
আমি দোষী কিনা সেটা আদালতকে
সিদ্ধান্ত নিতে দিন।
189
00:13:56,210 --> 00:13:57,910
আমার বিরোধী দলের বন্ধুরা
কি বলত, জানেন?
190
00:13:58,350 --> 00:14:00,540
তারা বলত, মূখ্যমন্ত্রী হিসেবে
ক্ষমতার অপব্যবহার করে...
191
00:14:00,900 --> 00:14:03,760
...আদালতের সিদ্ধান্ত নিজের পক্ষে এনেছি।
192
00:14:04,030 --> 00:14:06,740
এরকম মিথ্যা অপবাদের
ঘানি আমি টানব না।
193
00:14:07,260 --> 00:14:11,910
তাই, একজন বিবেকবান মানুষ হিসেবে
মূখ্যপন্ত্রীর পদ থেকে সরে গিয়েছি।
194
00:14:12,130 --> 00:14:16,260
'আপনার জায়গায় আপনার ছেলেকে বসালেন
কেন যার পূর্ব রাজনৈতিক অভিজ্ঞতা নেই?'
195
00:14:16,490 --> 00:14:17,780
প্রশ্নটা কে করল?
196
00:14:20,150 --> 00:14:21,490
এদিকে একটু আসুন।
197
00:14:22,700 --> 00:14:24,990
ভিএনএন...যা ভেবেছিলাম।
198
00:14:25,450 --> 00:14:27,910
ম্যডাম, আপনার চ্যানেল
বিরোধী দলকে সমর্থন করে।
199
00:14:28,200 --> 00:14:30,040
তাদের প্রশ্ন আপনি করবেন
সেটাই স্বাভাবিক।
200
00:14:30,240 --> 00:14:31,900
তাহলেই না পকেটে টাকার ভান্ডেল ঢুকবে!
201
00:14:32,700 --> 00:14:34,000
তারপরও, আপনার প্রশ্নের
উত্তর দেব আমি।
202
00:14:34,470 --> 00:14:38,500
আমার ছেলে মি. ভারুন
আকাশ থেকে পড়েনি।
203
00:14:39,380 --> 00:14:41,940
রাজনীতিকে জোর করে
নিয়ে আসিনি ওকে।
204
00:14:42,200 --> 00:14:43,030
৫ বছর
205
00:14:43,720 --> 00:14:48,110
৫ বছর ধরে যুব দলের হয়ে
ও মানুষের সেবা করেছে।
206
00:14:48,970 --> 00:14:52,370
মি. ভারুন, "যুব দল"-এর
মানে জানেন আপনি?
207
00:14:52,650 --> 00:14:54,870
'রাজনীতিতে সে কোন দুধের শিশু না।'
208
00:14:55,150 --> 00:14:56,950
আরও কিছু কথা বলি।
209
00:14:57,200 --> 00:15:00,360
নিজের ইচ্ছায় ভারুনকে রাজনীতিতে আনিনি আমি।
210
00:15:01,130 --> 00:15:03,700
লক্ষ লক্ষ তৃণমূল কর্মী...
211
00:15:03,900 --> 00:15:08,040
...আর দলের সদস্যরা প্রচ্ছন্নভাবে তাকেই
দলের কান্ডারি হিসেবে দেখতে চেয়েছে।
212
00:15:08,680 --> 00:15:10,390
জনগণ তাকে দলের কান্ডারি
হিসেবে চেয়েছে?
213
00:15:10,610 --> 00:15:13,110
মূখ্যমন্ত্রীর চেয়ার কি কোন
ছেলেখেলার বিষয়?
214
00:15:13,490 --> 00:15:17,810
যে লোকের পূর্ব রাজনৈতিক অভিজ্ঞতা নেই,
দলের কোন পদেও বহাল নেই।
215
00:15:18,150 --> 00:15:20,490
কেন তাকে জোরপূর্বক এই পদে
মনোনীত করা হলো?
216
00:15:20,780 --> 00:15:22,450
মহেন্দ্র স্যারের মেয়ে না ওটা?
217
00:15:22,650 --> 00:15:25,620
আমাকে তো পছন্দ করে জানতাম!
218
00:15:25,820 --> 00:15:28,440
এখন তো দেখছি মানুষের সামনে
আমার পিন্ডি চটকাচ্ছে!
220
00:15:31,210 --> 00:15:35,740
যাই বলিস, মেয়েটার রূপের
লাবণ্য দিন দিন বাড়ছে!
221
00:15:36,650 --> 00:15:39,470
সে একটা এতিমখানা চালায়
তার মায়ের নামে।
222
00:15:39,700 --> 00:15:43,750
দুনিয়ার যেদিকেই থাকুক না কেন,
এতিমখানার যে কোন প্রয়োজনে ও সদা তৎপর!
223
00:15:43,990 --> 00:15:46,660
নেতা হবার জন্য বয়স কোন বিষয় না।
224
00:15:47,040 --> 00:15:48,330
বিবেকানন্দের বয়স কত ছিল?
225
00:15:48,690 --> 00:15:50,160
সিতারামা রাজু না আমাদের মুক্তিযোদ্ধা?
226
00:15:50,400 --> 00:15:53,580
বিরোধী দলীর নেতা ভারাধারাজুলুকেই দেখুন না?
227
00:15:53,860 --> 00:15:55,450
স্যার, আপনি একজন প্রবীণ সাংবাদিক না?
228
00:15:55,760 --> 00:15:59,080
- তার মেয়ে কোন পদে আছে?
- যুবা দলের নেতৃত্বে আছে সে।
229
00:15:59,470 --> 00:16:03,200
বিরোধী দলের কাউকে তো এই প্রশ্ন
করেন না? করবেনও না জানি।
230
00:16:03,450 --> 00:16:04,330
শেষ প্রশ্ন, প্লিজ?
231
00:16:04,570 --> 00:16:07,070
মি. ভারুন প্রেস ব্রিফিং এ
আসেননি কেন?
232
00:16:08,720 --> 00:16:10,160
আপনার ভলান্টিয়ারদের প্রশ্ন এটা, স্যার?
233
00:16:10,450 --> 00:16:13,970
আমার লক্ষ লক্ষ তৃণমূল কর্মী এবং
ভক্তদের কড়জোরে অনুরোধ করছি,
234
00:16:14,420 --> 00:16:18,770
আমি পদত্যাগ করায় কেউ কেউ আত্মহত্যা
করার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন শুনলাম।
235
00:16:19,170 --> 00:16:22,140
দল আপনাদের জীবনের বিনিময়ে আপনাদের
পরিবারকে ৫ লাখ টাকা করে দেবে।
236
00:16:22,730 --> 00:16:25,700
কিন্তু, এই ঠুনকো ব্যাপারের জন্য
জীবন বিসর্জন কেন দেবেন?
237
00:16:26,720 --> 00:16:28,260
আমি একটা পরীক্ষার মধ্য দিয়ে যাচ্ছি।
238
00:16:28,460 --> 00:16:30,620
একমাত্র আমিই পারবো নিজের
সততার প্রমাণ দিতে।
239
00:16:30,900 --> 00:16:35,070
আবারও ফিরে আসব আমি। প্লিজ, আমার
জন্য কেউ আত্মহত্যা করবেন না।
240
00:16:35,280 --> 00:16:36,360
ধন্যবাদ সবাইকে।
242
00:16:43,490 --> 00:16:45,490
বাবু, ভেতরে আসতে পারি?
243
00:16:47,380 --> 00:16:49,250
স্যার বলেছেন আপনাকে
এই লুঙ্গিটা পরতে।
244
00:16:49,630 --> 00:16:51,350
কি? লুঙ্গি?
245
00:16:54,460 --> 00:16:56,200
টেনশনের কিচ্ছু নেই, স্যার।
246
00:16:56,530 --> 00:17:00,070
যদি লুঙ্গিটা আপনাকে আমি পরিয়ে দেই...
247
00:17:00,500 --> 00:17:03,240
...আপনি কোথাও মারামারি করলেও
লুঙ্গিটা সহজে খুলবে না।
248
00:17:03,960 --> 00:17:07,270
লুঙ্গি পরিয়ে দেবে? ফাজলামো হচ্ছে?
249
00:17:07,780 --> 00:17:10,530
রাজনীতিতে নেতাদের জাতীয়
পোশাক হচ্ছে "লুঙ্গি", স্যার।
250
00:17:10,820 --> 00:17:12,700
কারণ, চোখের পলকেই নেতারা
রূপ বদলে ফেলে।
251
00:17:12,900 --> 00:17:15,580
- আমি লুঙ্গি পরবো না।
- প্লিজ স্যার, পরুন।
252
00:17:15,820 --> 00:17:18,060
- আমার কথাটা ভাই শোনো।
- স্যার, আপনি লুঙ্গি না পরলে আমার চাকরি যাবে!
253
00:17:19,350 --> 00:17:22,410
সব্যসাচি অভিনেতা ভাসুদেব যিনি এ পর্যন্ত
১০০টা সিনেমায় অভিনয় করেছেন...
254
00:17:22,720 --> 00:17:25,970
...দীর্ঘ ১৫ বছরের রাজনৈতিক জীবনে হঠাত
করে তার পদ থেকে পদত্যাগ করেছেন।
255
00:17:26,330 --> 00:17:28,410
তার পদের জন্য মনোনীত
করেছেন তার ছেলেকে।
256
00:17:28,680 --> 00:17:30,350
মানুষজন তার এই আকস্মিক সিদ্ধান্তে
বিস্ময়ে বিমূড় হয়ে গেছে।
257
00:17:30,600 --> 00:17:32,990
ভাসুদেবের প্রথম স্ত্রীর সন্তান
হচ্ছে এই ভারুন।
258
00:17:33,290 --> 00:17:38,540
চিত্রা মারা যাবার সময় ভারুনের বয়স ছিল এক বছর,
তখন ভাসুদেব কাউসেলিয়াকে বিয়ে করেন।
259
00:17:38,960 --> 00:17:41,610
তাদের মেয়ের নাম হচ্ছে নর্মদা।
261
00:17:53,320 --> 00:17:57,150
স্যার, একজন অভিজ্ঞ রাজনীতিক হিসেবে
আপনাকে উনি মনোনীত করেননি কেন?
262
00:17:57,400 --> 00:18:02,070
মি. ভাসুদেব তার মেয়েকে প্রধানমন্ত্রী
বানালে অবাক হওয়ার কিছু নেই...
263
00:18:02,280 --> 00:18:05,280
এটা অনেকেই বলছে।
-নর্মদা।
264
00:18:05,950 --> 00:18:06,520
ভারুন কোথায়?
265
00:18:06,850 --> 00:18:09,820
- উপরে ট্রেনিং করছে, কাকা।
- ট্রেনিং?
266
00:18:19,780 --> 00:18:21,240
'- দাস!
- আসছি, স্যার!'
267
00:18:22,280 --> 00:18:23,660
- শক্ত করে বাঁধো এটা!
- আচ্ছা!
268
00:18:23,900 --> 00:18:25,060
- শার্টটা তো উঠান!
- বাবা!
269
00:18:25,760 --> 00:18:27,040
তোমার নতুন সাজ তো দারুন!
270
00:18:27,280 --> 00:18:31,030
কাকা, বাবার সিনেমার দিনগুলোতে
তার পাশে ছিলে।
271
00:18:31,820 --> 00:18:34,500
স্বল্প সময়ের জন্য যদি কাউকে
তিনি এই পদ দিতেই চান..
272
00:18:34,700 --> 00:18:35,910
...তুমি কেন এই পদে বসছ না?
273
00:18:36,200 --> 00:18:39,100
মানুষের অভাব পড়েছে?
274
00:18:39,320 --> 00:18:41,040
চাইলে তো এই টাকলা দাসকেও
মূখ্যমন্ত্রী বানাতে পারত।
275
00:18:41,340 --> 00:18:42,440
- ইয়ার্কি করবেন না।
- লুঙ্গি বাধ ব্যাটা!
276
00:18:43,030 --> 00:18:45,370
- আপনাদের নেতা আমাকে এই ফ্যাসাদে কেন ফেললেন?
- বাবা...
277
00:18:45,810 --> 00:18:48,120
- তুমি তোমার বাবাকে তো চেনো।
- বেধেছি।
278
00:18:48,360 --> 00:18:50,690
একবার কোন সিদ্ধান্ত নিলে কেউ সেই
সিদ্ধান্তে পরিবর্তন আনতে পারে না।
279
00:18:51,280 --> 00:18:53,230
ভেবেছ, তার সাথে এই ব্যাপারে
আলোচনা করিনি?
280
00:18:53,860 --> 00:18:56,250
পুরো দল একটা সপ্তাহ উনাকে
বোঝানোর চেষ্টা করেছে।
281
00:18:56,700 --> 00:18:59,830
সেই "আশ্রম" থেকে ফেরার পর
উনি নিজের মর্জিমতই চলেন।
282
00:19:01,160 --> 00:19:01,620
আশ্রম?
284
00:19:04,950 --> 00:19:05,950
মানে, সন্ন্যাসীদের আশ্রম?
286
00:19:12,780 --> 00:19:16,150
রাজ্যের ভবিষ্যত তাহলে এখন
একজন দরবেশের হাতে?
287
00:19:17,500 --> 00:19:22,270
আপনাদের মতো বজ্জাত
রাজনীতিকদের অভিনন্দন!
288
00:19:23,780 --> 00:19:26,280
খোকা, তোমার বাবা তাকে বিশ্বাস করেন।
289
00:19:26,900 --> 00:19:28,710
গুরুত্বপূর্ন সিদ্ধান্তগুলো নেওয়া
হয় তার উপদেশে।
290
00:19:29,300 --> 00:19:30,960
তুমি আমি কিসসু করতে পারব না।
291
00:19:31,350 --> 00:19:33,460
সিদ্ধান্ত নেওয়া হয়েছে দুই সপ্তাহ আগে।
292
00:19:33,790 --> 00:19:35,200
যদি উনি আমার দিকে মুখ তুলে চাইতেন...
293
00:19:35,520 --> 00:19:38,350
তবে, লুঙ্গি পরা নিয়ে এই ঝামেলা
তোমাকে এখন পোহাতে হতো না।
294
00:19:39,050 --> 00:19:39,660
আসো।
296
00:19:43,330 --> 00:19:45,990
তুমি কতদিন ধরে রাজনীতি করো, কাকা?
297
00:19:46,340 --> 00:19:48,470
২৫ বছরের মতো হবে হয়তো।
298
00:19:50,530 --> 00:19:51,880
তোমার অভিজ্ঞতার আলোকেই বলো...
299
00:19:52,870 --> 00:19:55,080
বাবার সিদ্ধান্তটা কি যৌক্তিক?
300
00:19:56,780 --> 00:19:58,450
এই! কোন শহররে, ভাই?
301
00:19:58,720 --> 00:20:02,950
এটা আপনার খায়েশ নাকি মৃত
লাশের সাথে কোন ড্রামা?
302
00:20:03,400 --> 00:20:04,370
পাগল ছাগল!
303
00:20:04,570 --> 00:20:06,660
চল্লিশার মতো একটা অনুষ্ঠান করুন না?
304
00:20:06,860 --> 00:20:08,910
এরইমধ্যে ঘোষণা দিয়েছি, ৫ লাখ টাকা দেব।
305
00:20:09,200 --> 00:20:11,510
সিগনেচার জরুরী না।
আমার সিল ব্যবহার করো, যথেষ্ট!
306
00:20:11,740 --> 00:20:13,400
আমি এখন গভর্নরের বাসভবনে যাব।
307
00:20:13,820 --> 00:20:14,640
বাদ দাও।
308
00:20:15,150 --> 00:20:16,450
সুন্দারাম।
309
00:20:17,160 --> 00:20:20,320
ফালতু কাজে অর্থের অপচয়
পছন্দ করি না আমি।
310
00:20:21,920 --> 00:20:24,760
- ভাই, সব বলেছ ওকে?
- সবকিছুই বলেছি, স্যার।
311
00:20:27,090 --> 00:20:30,860
শোনো, তোমার রোজকার কাজকর্ম
কয়েকদিন বন্ধ রাখো।
312
00:20:31,300 --> 00:20:33,900
পুরো শহর মেয়ে মানুষ নিয়ে
দাবড়ে বেরিয়ো না।
313
00:20:34,430 --> 00:20:36,730
তোমার কীর্তির খবর ইতোমধ্যেই
টিভিতে দেখাচ্ছে।
314
00:20:37,860 --> 00:20:39,450
অপদার্থ কোথাকার!
315
00:20:39,900 --> 00:20:42,490
শপথ গ্রহণের পর বাড়িতে এসে
সোজা নিজের রুমে যাবে।
316
00:20:43,300 --> 00:20:44,700
যা দরকার তোমার রুমে
পৌঁছে দেওয়া হবে।
317
00:20:45,320 --> 00:20:47,790
দুই সপ্তাহ আমার নজরদারীতে থাকবে তুমি।
318
00:20:48,220 --> 00:20:52,170
তোমার সিগনেচার তাদের দরকার পরলে
তোমার রুমে আসবে। করে দেবে।
319
00:20:54,040 --> 00:20:55,580
- কথা বলছে না কেন ও?
- স্যার।
320
00:20:55,930 --> 00:20:57,980
চিন্তা করবেন না।
আমি সব সামলে নেব।
321
00:20:59,610 --> 00:21:01,290
- আমরা এখন যেতে পারি?
- স্যার।
322
00:21:01,530 --> 00:21:03,910
৫ টা মিনিট, স্যার।
বাইরে অনেক মানুষজন!
323
00:21:04,150 --> 00:21:06,040
তাদেরকে সড়াতে হবে আগে!
324
00:21:06,320 --> 00:21:08,650
- ব্যারিকেডে ধাক্কা দিচ্ছে তারা!
- দূরে গিয়ে মরো! T
325
00:21:08,990 --> 00:21:09,910
ছাতার পুলিশ!
326
00:21:10,150 --> 00:21:12,830
৫ টার দিকে শপথ অনুষ্ঠান,
ঘোড়ার ঘাস কাটছ সবাই?
327
00:21:13,110 --> 00:21:14,120
রাস্তার ট্রাফিক সামলেছ?
328
00:21:14,330 --> 00:21:17,140
- আমি গিয়ে হাত পা চালাব?
- না স্যার। আমরা ব্যবস্থা করছি।
329
00:21:17,280 --> 00:21:19,030
- যাও।
- এখনই ব্যবস্থা নিচ্ছি।
330
00:21:19,460 --> 00:21:20,110
এই, কি দেখছ?
331
00:21:20,310 --> 00:21:21,770
- পুরো পুলিশ ফোর্স কাজে লাগাও!
- ওকে স্যার!
332
00:21:22,650 --> 00:21:25,440
আমাদের নেতার জয় হোক!
334
00:21:34,490 --> 00:21:36,200
ধুর বাল!
335
00:21:37,400 --> 00:21:38,210
কী হয়েছে?
336
00:21:41,740 --> 00:21:45,700
আমার বন্ধুরা তো ফেসবুকে ট্রল, মিম
বানিয়ে একেবারে ইজ্জত মেরে দেবে!
337
00:21:50,120 --> 00:21:50,910
বাবা।
338
00:21:51,890 --> 00:21:54,760
রাজনীতিতে পূর্বের সংস্কৃতি আর নেই।
339
00:21:55,070 --> 00:21:57,080
কিন্তু, আজ সংস্কৃতি এবং রাজনীতি
একই রাস্তায় চলে।
340
00:21:57,360 --> 00:21:59,450
তুমি ভাবছ, এসব আমরা করেছি?
341
00:21:59,740 --> 00:22:00,780
না
342
00:22:01,180 --> 00:22:04,370
লোকাল চামচা গুলো এসব করেছে।
343
00:22:04,720 --> 00:22:07,820
তারা জানে, আমরা তাদের ঘুরেও দেখি না।
344
00:22:08,120 --> 00:22:08,720
আমরাও সেটা জানি।
345
00:22:09,400 --> 00:22:12,000
নেতাদের দৃষ্টি আকর্ষনের জন্য
অনেকে অনেক কিছুই করে।
346
00:22:12,360 --> 00:22:14,330
দেখো, ট্রাম্পের সাথে তোমার
ছবি বসিয়ে দিয়েছে!
347
00:22:14,570 --> 00:22:16,500
সহজভাবে নাও বিষয়টা।
349
00:22:34,990 --> 00:22:36,280
আয়!
350
00:22:38,150 --> 00:22:39,530
লুঙ্গি থেকে হাত সড়া!
351
00:22:40,990 --> 00:22:42,400
নমস্কার ভাই!
352
00:22:44,240 --> 00:22:45,370
এভাবে কোমর বাঁকা করে...
353
00:22:45,650 --> 00:22:49,160
নমস্কার করলে একদিন আর কোমর
সোজা করে দাঁড়াতে পারবে না।
354
00:22:50,200 --> 00:22:51,150
আয়।
355
00:22:54,200 --> 00:22:56,580
- নমস্কার।
- নমস্কার।
356
00:22:59,720 --> 00:23:02,620
এর আগে আমাদের সাক্ষাৎ হয়নি।
একটু কথা বলা যাবে তোমার সাথে?
357
00:23:06,040 --> 00:23:06,570
আসো।
358
00:23:06,850 --> 00:23:07,540
ইয়াং ম্যান...
359
00:23:07,860 --> 00:23:10,640
তোমার বাবা যা বলে তাই
মানতে আমি বাধ্য।
360
00:23:10,900 --> 00:23:14,030
কিন্তু, এই পদের প্রতি তোমার
ব্যক্তিগত কোন অভিলাষ আছে?
361
00:23:20,400 --> 00:23:22,500
বাবা বলেছে, এটা স্বল্প সময়ের জন্য।
362
00:23:22,740 --> 00:23:25,200
ততক্ষণ, পদটা আমাকেই সামলাতে হবে।
363
00:23:28,670 --> 00:23:30,270
মন্ত্রীসভায় কোন পরিবর্তন
আসবে, মি. ভাসুদেব?
364
00:23:31,490 --> 00:23:32,870
না স্যার।
365
00:23:33,070 --> 00:23:36,150
সবাই নিজ নিজ পদেই বহাল থাকুক।
366
00:23:36,490 --> 00:23:38,910
নতুন মূখ্যমন্ত্রী শুধু আমারই
অবর্তমানে বসবে।
367
00:23:39,150 --> 00:23:41,290
সব মন্ত্রীই কি আজ শপথ গ্রহন করবে?
368
00:23:41,530 --> 00:23:44,370
না, মুখ্যমন্ত্রী আর হাতেগোণা দু তিনজন
মন্ত্রী শপথ গ্রহণ করবেন।
369
00:23:44,610 --> 00:23:47,320
বাকিরা কিছুদিন পরে শপথ নেবে, স্যার।
370
00:23:51,900 --> 00:23:57,500
'আমি, ভারুন এই রজ্যের মূখ্যমন্ত্রী
হিসেবে শপথ গ্রহণ করছি।'
371
00:23:57,780 --> 00:24:03,030
'আমি স্রষ্টার শপথ করে বলছি, সর্বোচ্চ
সততা এবং নিষ্ঠার সাথে আমার ওপর...'
372
00:24:03,790 --> 00:24:06,210
' অর্পিত দায়িত্ব পালন করব।'
373
00:24:08,200 --> 00:24:10,110
সমস্যা নেই, বসো।
374
00:24:12,780 --> 00:24:15,240
অভিনন্দন ইয়াং ম্যান!
তোমার পদ সম্পর্কে জানো কিছু?
375
00:24:18,700 --> 00:24:20,700
পদ?
376
00:24:26,150 --> 00:24:28,000
গভর্নর হিসেবে বলছি না এটা।
377
00:24:28,280 --> 00:24:30,000
অভিজ্ঞতা থেকে বলছি।
378
00:24:30,280 --> 00:24:31,330
দেখো সেখানে।
379
00:24:31,610 --> 00:24:34,010
তোমার বাবাকে দেখো।
380
00:24:34,510 --> 00:24:37,820
তোমার পদ অন্য কেউ দাবী করলে
জানে মারা পড়ত সে।
381
00:24:38,360 --> 00:24:41,820
কিন্তু, ছেলের হাতের মোয়ার
মত পদটা পেয়ে গেলে।
382
00:24:42,020 --> 00:24:43,020
বিচক্ষণতার সাথে সামলাবে সব কিছু।
383
00:24:45,580 --> 00:24:48,070
এখানে তোমার অনুকূলে
কিছুই পাবে না।
384
00:24:50,030 --> 00:24:51,490
- স্যার!
- কফি নাকি চা?
385
00:24:51,890 --> 00:24:55,490
গত রাত থেকে একটার পর
একটা শকে আছি।
386
00:24:55,780 --> 00:24:57,700
এক গ্লাস দুধ পেতে পারি, প্লিজ?
390
00:25:15,080 --> 00:25:17,730
স্যার, পেনশনের ফাইল।
সাইন করে দিন।
391
00:25:20,740 --> 00:25:24,530
গভর্নরের বাসভবনে যেসব মন্ত্রী শপথ
গ্রহণ করেছে তাদের ফাইল এটা।
392
00:25:52,100 --> 00:25:53,830
'না, বাবা আমি খুবই অবাক হচ্ছি।
393
00:25:54,110 --> 00:25:56,950
একজন মূখ্যমন্ত্রী এতটা বোকা
প্রকৃতির কীভাবে হতে পারে?
394
00:25:57,700 --> 00:25:59,250
মূখ্যমন্ত্রীর চেয়ারে বসেছে দুই
সপ্তাহ হয়ে গেল!
395
00:25:59,490 --> 00:26:01,410
মিডিয়ার সামনে আসার
সাহসটুকুও দেখাল না!
396
00:26:01,650 --> 00:26:06,740
ভাসুদেব অনেক ঝানু লেভেলের রাজনীতিক।
397
00:26:07,910 --> 00:26:09,130
ভারুন আর আমি এক নাকি?
398
00:26:10,270 --> 00:26:12,200
কলেজেও বলদের মতো চলাফেরা করত।
399
00:26:13,640 --> 00:26:16,250
দেখো, কীভাবে জনগণের সামনে
ওকে ছিড়ে দু'টুকরো করি।
400
00:26:17,250 --> 00:26:20,310
ভাসুদেবের রায় কী হতে
পারে বলে ভাবছ?
401
00:26:21,860 --> 00:26:23,570
সিবিআই তদন্ত করছে।
402
00:26:23,780 --> 00:26:26,200
কিছুই করতে পারবে না তারা।
403
00:26:26,500 --> 00:26:31,260
নিম্ন আদালতের কিছু সাক্ষীর
এক পা কবরে এখন।
404
00:26:31,920 --> 00:26:34,780
'আমাদের নতুন মূখ্যমন্ত্রী রাজ্যের
নতুন গোপাল্ভাড়।'
405
00:26:35,490 --> 00:26:36,530
জানতে চান তার নাম?
406
00:26:36,820 --> 00:26:38,220
'চলো, পান করি আর নাচি!'
407
00:26:39,660 --> 00:26:40,650
বিস্তারিত বললে,
408
00:26:41,210 --> 00:26:45,830
সরকার এখন বারের মদ্যপ
লোকেদের রাজনীতিতে ঢুকাচ্ছে।
409
00:26:46,130 --> 00:26:50,530
দেখুন, মূখ্যমন্ত্রীর চেয়ারে একটা
মদ্যপ ভাড় বসে আছে এখন!
410
00:26:51,280 --> 00:26:52,820
দারুন বলেছেন, ম্যাডাম!
411
00:26:54,650 --> 00:26:57,740
একজন বাবা যার বিরুদ্ধে দুর্নীতির
অভিযোগে মামলা দায়ের করা হয়েছে,
412
00:26:58,050 --> 00:27:02,120
যার গুণধর পুত্র রাজনীতির
অ আ ক খ কিছুই জানে না!
413
00:27:02,450 --> 00:27:06,410
এরকম একজন মূখ্যমন্ত্রীকে
কেন মানব আমরা?
414
00:27:07,080 --> 00:27:10,040
একজন তৃণমূল কর্মী যে ধাপে ধাপে
অভিজ্ঞতার বলে উপরে উঠেছে..
415
00:27:10,320 --> 00:27:13,820
...তাদেরকে অগ্রাহ্য করে এরকম একজন
ভাড়কে মূখ্যমন্ত্রী বানানো হলো?
417
00:27:16,400 --> 00:27:20,370
প্রাচীনকালে, রাজারা তাদের রাজকুমারকেও...
418
00:27:20,950 --> 00:27:25,370
...ঘোড়া চালনা, অস্ত্রশিক্ষা, তীরন্দাজ
এবং যুক্তিবিদ্যা শেখাত।
419
00:27:25,810 --> 00:27:30,260
কিন্তু, আমাদের গুণধর রাজকুমার
কলেজে পাশও করতে পারেননি।
420
00:27:30,730 --> 00:27:32,620
তোকে তো মানুষের সামনে
ন্যাংটা করে দিচ্ছে একদম!
421
00:27:33,310 --> 00:27:36,760
আমাদের ব্যাচমেট আমাদের সম্পর্কে
জানবে নাতো কে জানবে?
422
00:27:37,390 --> 00:27:39,910
কলেজে এই ছুড়ি কত দেমাগ দেখাত!
423
00:27:40,440 --> 00:27:42,390
- এখন মানুষের চোখের মণি সে!
- ধুর, চুপ কর!
424
00:27:42,870 --> 00:27:46,280
মেয়েটা তোকে ধুয়ে দিচ্ছে আর
তুই কিছুই বলছিস না?
425
00:27:46,960 --> 00:27:47,500
নির্লজ্জ একটা!
426
00:27:47,780 --> 00:27:51,110
হ্যালো শিল্পা, আমি নিজের ইচ্ছায় মূখ্যমন্ত্রী হয়েছি?
427
00:27:52,020 --> 00:27:53,360
ও যা বলছে তাতে মাথা
ঘামানোর কী আছে?
428
00:27:55,330 --> 00:27:56,170
তার প্রশ্নগুলোও তো যুক্তিযুক্ত।
429
00:27:57,100 --> 00:27:58,200
আমার রাজনীতির জ্ঞান একদম শূন্য।
430
00:27:58,940 --> 00:28:00,400
শুধু চ্যানেল বদলাতে পারি আমি!
431
00:28:01,190 --> 00:28:03,130
আমাদের চ্যানেলটা দে, মামা।
432
00:28:06,380 --> 00:28:11,130
'আমাদের নতুন মূখ্যমন্ত্রী শুরু করেছেন নতুন
এক প্রজেক্ট যা পূর্বে ভারত কখনো দেখেনি।'
433
00:28:11,800 --> 00:28:14,290
'এই প্রজেক্টের আওতায়, কৃষকদের
ফ্রি সোলার প্যানেল দেওয়া হচ্ছে।'
434
00:28:14,850 --> 00:28:17,490
'লক্ষ লক্ষ কৃষকের ফায়দা হবে এতে।'
435
00:28:18,050 --> 00:28:19,500
ভায়া! সেটিং তো দিচ্ছ ভালোই!
436
00:28:20,760 --> 00:28:22,650
- তুই এসব কবে করলি?
- ধুর, আমি জানি?
437
00:28:23,240 --> 00:28:24,800
একটা ফাইলে আমার সাইন নিয়েছে তারা।
438
00:28:25,030 --> 00:28:27,020
শুধু এটুকুই জানি আমি।
439
00:28:27,850 --> 00:28:29,900
আমাদের চ্যানেলে আমার জনপ্রিয়তা দেখেছিস?
440
00:28:30,540 --> 00:28:33,170
কোন মেয়ে আমার নামে কি বলল
তাতে মাথা ঘামানোর সময় কই?
441
00:28:35,960 --> 00:28:36,970
ওকে ভারুন।
442
00:28:37,560 --> 00:28:39,040
জীবন নিয়ে তোর প্ল্যানটা কী?
443
00:28:39,660 --> 00:28:41,360
সবসময় এরকম বেকার বসে
থেকে সময় নষ্ট করবি?
444
00:28:41,990 --> 00:28:43,530
আচ্ছা, তুই বল...
445
00:28:43,730 --> 00:28:45,860
৫ বছর পর তুই নিজেকে
কোথায় দেখতে চাস?
446
00:28:47,040 --> 00:28:48,370
যদি ২ বোতল বিয়ার দিস...
447
00:28:48,670 --> 00:28:52,370
পরের ১০ মিনিটে আমি কই থাকব সেটাই
জানি না, ৫ বছর তো পরের হিসাব।
448
00:28:52,950 --> 00:28:53,980
- ফালতু!
- তুইও!
449
00:28:54,180 --> 00:28:56,040
ভারুন, তুই?
450
00:28:56,570 --> 00:28:58,040
জানি না কোথায় থাকব।
451
00:28:58,770 --> 00:29:00,260
তবে, এখানে যে না সেটা আমি জানি।
452
00:29:01,020 --> 00:29:02,270
যাই হোক, বাবা আমার জন্য
কিছুই করবে না।
453
00:29:04,350 --> 00:29:05,560
লন্ডনে ফিরে যাওয়া উচিত আমার।
454
00:29:06,490 --> 00:29:08,800
- তারপর?
- গিয়ে নিজের কাজ করব, দোস্তো।
455
00:29:09,400 --> 00:29:11,370
আমার নিজের গেম ডিজাইনিং
প্রজেক্ট আছে না?
456
00:29:11,800 --> 00:29:12,950
মানে, ভিডিও গেমস?
457
00:29:13,550 --> 00:29:15,810
মূখ্যযমন্ত্রীর পদটা এভাবে বিসর্জন দিবি?
458
00:29:16,900 --> 00:29:18,960
হ্যালো! ভারুন মূখ্যমন্ত্রী শুধু
২ সপ্তাহের জন্য।
459
00:29:19,350 --> 00:29:21,580
তারপর, ওর বাবাকে বলে তোকে
নাহয় মূখ্যমন্ত্রীর চেয়ারে বসাবো!
460
00:29:21,780 --> 00:29:24,450
পুরো সংসদ তোর শর্টস
দেখে হাঁ হয়ে যাবে!
461
00:29:24,700 --> 00:29:25,750
একটা মার দেব!
462
00:29:26,230 --> 00:29:28,990
সুপার! এভাবেই জনগণকে সামলাবি তুই!
463
00:29:29,310 --> 00:29:30,510
- চুপ করবি তুই?
- হেই!
464
00:29:31,320 --> 00:29:32,660
- ঠিকই তো বলেছি!
- চুপ!
465
00:29:32,860 --> 00:29:33,950
স্যার, আমি গভর্নরের অফিস থেকে বলছি।
466
00:29:34,150 --> 00:29:36,120
উনি আপনার সাথে জরুরী
ভিত্তিতে কথা বলতে চান।
467
00:29:36,570 --> 00:29:37,820
হ্যাঁ, অবশ্যই!
468
00:29:38,390 --> 00:29:39,150
স্যার!
469
00:29:44,480 --> 00:29:46,530
- গভর্নর বিজয় মেনন বলছি।
- জি স্যার।
470
00:29:47,100 --> 00:29:48,410
ধরে নিচ্ছি, তুমি একা। ঠিক?
472
00:29:52,070 --> 00:29:53,870
- বলুন স্যার।
- বন্ধ কর!
473
00:29:54,150 --> 00:29:57,640
দিল্লী থেকে পাওয়া খবর অনুযায়ী
পরিস্থিতি বেশ উত্তপ্ত এখন।
474
00:29:57,900 --> 00:29:59,790
মিডিয়া জানার আগেই...
475
00:30:00,030 --> 00:30:02,410
...পূর্ব সতর্কতা অনুযায়ী কিছু
ব্যবস্থা নিতে হবে।
476
00:30:02,650 --> 00:30:05,620
স্পর্শকাতর জায়গাগুলোতে পুলিশি
প্রহরার ব্যবস্থা করো।
477
00:30:05,900 --> 00:30:08,040
আইন ভঙ্গ হয় এমন কাজ
বাড়তে দেবে না।
478
00:30:08,320 --> 00:30:10,700
বুঝলাম না। কী হয়েছে?
479
00:30:11,610 --> 00:30:12,750
দিল্লী থেকে কী খবর এসেছে?
480
00:30:12,990 --> 00:30:16,050
মি. ভাসুদেবকে দোষী সাব্যস্ত করে
আদালত রায় দিয়েছে।
481
00:30:16,430 --> 00:30:17,290
৫ বছরের জেল।
482
00:30:17,650 --> 00:30:19,000
শীঘ্রই তাকে গ্রেফতার করা হবে।
483
00:30:19,380 --> 00:30:22,300
আপিল না করা পর্যন্ত দিল্লীর
জেলে থাকবেন উনি।
484
00:30:22,660 --> 00:30:26,830
জানি না, কিসের ভিত্তিতে এই
পোস্টে রয়েছ তুমি...
485
00:30:27,110 --> 00:30:30,870
কিন্তু, এই পরিস্থিতিতে তোমার
নেওয়া প্রতিটা সিদ্ধান্ত...
486
00:30:31,150 --> 00:30:32,650
...অনেক গুলো জীবনকে প্রভাবিত করবে।
487
00:30:33,580 --> 00:30:34,710
প্লিজ, নিজেকে তৈরী করো।
490
00:30:48,780 --> 00:30:51,900
নর্মদা, তোর মাকে কান্না
করতে মানা কর।
491
00:30:53,340 --> 00:30:55,540
আমাদের উকিল ২ দিনের মধ্যে
আপিল করতে পারব বলেছে।
492
00:30:55,820 --> 00:30:57,650
প্লিজ, কেঁদো না মা।
494
00:31:00,840 --> 00:31:02,910
স্যার, কোধানাদিপানির পুলিশের ডিজি বলছি।
495
00:31:03,300 --> 00:31:05,260
খবরটা মিডিয়াতে ছড়িয়ে পড়লে
আমরা বেশ ঝামেলা পড়ব।
496
00:31:05,820 --> 00:31:09,170
আপনার দলের লোকেরা খবর পেলে
রাজ্যজুড়ে দাঙ্গা হাঙ্গামা করবে।
497
00:31:09,850 --> 00:31:12,230
সেজন্যই, আমাদের গভর্নর কিছু
ব্যবস্থা করে রাখতে বলেছেন।
498
00:31:12,700 --> 00:31:15,540
স্যার, আমার কাছে না কোন আইডিয়া
আছে না কোন অভিজ্ঞতা!
499
00:31:16,180 --> 00:31:17,320
আপনারা যেরকম খুশি পদক্ষেপ নিন।
500
00:31:17,570 --> 00:31:18,910
আগেই গ্রেফতার করা সম্ভব স্যার।
501
00:31:19,150 --> 00:31:21,950
যারা আইন ভঙ্গ করবে...
502
00:31:22,450 --> 00:31:24,370
...অপরাধের দরুন তাদেরকে
গ্রেফতার করা হবে।
503
00:31:24,610 --> 00:31:26,700
লোকাল থানায় তাদের নাম
তালিকাভুক্ত করা হবে।
504
00:31:26,950 --> 00:31:28,040
কী বলছেন এসব?
505
00:31:28,280 --> 00:31:30,330
আমরা নিজেদের দলের
লোকদের গ্রেফতার করব?
506
00:31:30,970 --> 00:31:32,900
কিছু আইনগত প্রতিবন্ধকতা সৃষ্টি হবে।
507
00:31:33,340 --> 00:31:35,650
কিছু মানুষ এটার জন্যই
অপেক্ষা করছে।
508
00:31:36,860 --> 00:31:37,880
কিচ্ছু চিন্তা কোরো না।
509
00:31:38,460 --> 00:31:39,760
উকিলের সাথে এই মাত্র
কথা বললাম।
510
00:31:40,400 --> 00:31:43,570
১ ঘন্টার মধ্যেই তোমার বাবার সাথে
কথা বলার অনুমতি পাবো আমরা।
511
00:31:44,070 --> 00:31:45,160
দিল্লীতে যাচ্ছি এখন।
512
00:31:45,400 --> 00:31:49,390
প্লেনে উঠার আগে তোমার বাবার
সাথে কথা বলে আপডেট জানাবো।
513
00:31:49,610 --> 00:31:52,250
তারপর সিদ্ধান্ত নিয়ো। কোন কিছু
নিয়ে তাড়াহুড়ো করবে না।
514
00:31:52,850 --> 00:31:54,090
বাবা, বাইরের পরিস্থিতি বেশ স্পর্শকাতর এখন।
515
00:31:55,460 --> 00:31:57,550
- ওকে, আংকেল। ১ ঘন্টা পরে ফোন দিয়েন।
- আচ্ছা।
516
00:32:00,470 --> 00:32:02,030
এক ঘন্টা পরে কথা বলি, স্যার।
517
00:32:05,330 --> 00:32:06,350
ওকে স্যার।
518
00:32:12,700 --> 00:32:14,110
সাজি, বলো।
519
00:32:15,140 --> 00:32:16,670
- এখুনি আসছি।
- আমি যাই।
520
00:32:17,040 --> 00:32:17,750
একটায় ফ্লাইট?
521
00:32:17,990 --> 00:32:18,750
ঠিক আছে।
522
00:32:19,200 --> 00:32:21,650
সাবেক মূখ্যমন্ত্রী ভাসুদেব
দোষী প্রমাণিত হয়েছেন...
523
00:32:21,890 --> 00:32:24,080
...এবং তাকে ৫ বছরের
জেল দেওয়া হয়েছে।
524
00:32:24,360 --> 00:32:28,250
এর মানে, সংসদ থেকে তিনি
শুধু পদই হারাচ্ছেন না...
525
00:32:28,470 --> 00:32:30,470
সাথে দলের বাইরেও চলে গেছেন।
526
00:32:30,660 --> 00:32:31,830
বাবা, তোমার ফোন বাজছে।
527
00:32:32,030 --> 00:32:34,950
আইন অনুযায়ী, তিনি পরবর্তী ১০ বছর
নির্বাচনে অংশ নিতে পারবেন না।
528
00:32:35,320 --> 00:32:37,960
- বাবা!
- আসছি!
529
00:32:38,160 --> 00:32:40,850
কোন পূর্ব রাজনৈতিক অভিজ্ঞতা
ছাড়াই, বর্তমান মূখ্যমন্ত্রী...
530
00:32:41,050 --> 00:32:42,700
- হ্যালো?
- স্যার, আমি ভারুন বলছি।
531
00:32:43,050 --> 00:32:46,010
হ্যাঁ, ভারুন, ভাবলাম তুমি ব্যাস্ত।
তাই, গত দুই সপ্তাহ কোন কল করিনি।
532
00:32:47,740 --> 00:32:48,700
মাত্রই খবরটা দেখলাম।
533
00:32:49,160 --> 00:32:51,360
- সব কিছু ঠিক আছে?
- জানি না, স্যার।
534
00:32:52,540 --> 00:32:56,120
প্রত্যেক ঘন্টায় নতুন ঝামেলার সৃষ্টি হচ্ছে।
আপনার সাহায্য দরকার।
535
00:32:57,010 --> 00:32:58,670
তোমার যে কোন প্রয়োজনে
আমি এগিয়ে আসব।
536
00:32:59,520 --> 00:33:00,760
কিন্তু, তোমার দলের লোকেরা
সেটা পছন্দ করবে না।
537
00:33:00,990 --> 00:33:01,950
বিশেষ করে, তোমার বাবা।
538
00:33:02,560 --> 00:33:08,340
গত সপ্তাহে আমাদের ম্যাগাজিনে আমি আর আমার
মেয়ে তোমার দলের সমালোচনা করে লিখেছি...
539
00:33:08,980 --> 00:33:09,540
'তাই, একটু দ্বিধা হচ্ছে।'
540
00:33:09,780 --> 00:33:11,290
ওটা নিয়ে চিন্তা করবেন না, স্যার।
541
00:33:11,810 --> 00:33:12,850
এখন আসতে পারবেন?
542
00:33:13,470 --> 00:33:15,090
কোথায় আসব?
543
00:33:15,570 --> 00:33:17,600
- আমার বাসায়।
- ওখানে আসতে পারব না।
544
00:33:18,340 --> 00:33:20,450
একটা নিয়ম আছে, সেক্রেটারিয়েটে যাও।
545
00:33:21,080 --> 00:33:22,000
আমি সেখানে দেখা করব তোমার সাথে।
546
00:33:22,420 --> 00:33:23,850
তোমাকে সেখানে উপস্থিত থাকতে হবে।
547
00:33:24,340 --> 00:33:24,890
ওকে স্যার।
548
00:33:27,060 --> 00:33:27,980
কী হয়েছে?
549
00:33:28,850 --> 00:33:29,470
আমি যাই।
550
00:33:29,930 --> 00:33:30,820
কোথায়?
551
00:33:33,330 --> 00:33:34,240
সেক্রেটারিয়েট।
552
00:33:38,340 --> 00:33:39,360
- ভারত?
- জি স্যার।
553
00:33:41,290 --> 00:33:42,850
একটা অন্য গাড়ির ব্যবস্থা করো।
554
00:33:44,160 --> 00:33:46,770
দল এবং প্রেসের লোকেরা
যেন টের না পায়।
555
00:33:47,810 --> 00:33:48,930
সেক্রেটারিয়েট পর্যন্ত রুট সেট করো।
556
00:33:50,200 --> 00:33:51,160
স্যার, কাজটা উচিত...
557
00:33:53,410 --> 00:33:56,400
হচ্ছে না, সেটাই তো বলতে চাচ্ছ?
558
00:33:56,960 --> 00:33:58,980
এসব ভাবার সময় নেই।
559
00:33:59,930 --> 00:34:01,750
যা বলেছি করো।
560
00:34:02,300 --> 00:34:04,370
আমাদের বের হতে হবে, দ্রুত!
561
00:34:06,490 --> 00:34:08,320
'আমাদের নেতার মুক্তি চাই!'
562
00:34:11,820 --> 00:34:13,650
রাস্তা ব্লক করবেন না!
563
00:34:19,680 --> 00:34:22,160
- হ্যালো, জেনিফার?
- হুম বলুন, ম্যাম।
564
00:34:22,360 --> 00:34:25,120
দাঙ্গার কথা চিন্তা করে স্কুল
ছুটি দিয়ে দিয়েছি।
565
00:34:25,320 --> 00:34:26,620
'সব বাচ্চারা চলে গেছে'
566
00:34:26,860 --> 00:34:28,370
জুলি শুধু তোমার জন্য অপেক্ষা করছে।
567
00:34:28,650 --> 00:34:32,410
আমি বসের কাছ থেকে অনুমতি
নিয়ে আসছি, টিচার।
568
00:34:32,860 --> 00:34:34,970
মিছিলের কারণে জ্যামে ফেঁসে আছি।
569
00:34:35,240 --> 00:34:37,350
অটোতে আছি, আমার স্বামীও শহরে নেই।
570
00:34:37,550 --> 00:34:38,910
প্লিজ, ওর সাথে থাকুন।
আমি আসছি।
571
00:34:39,150 --> 00:34:41,610
শুধু তুমিই জ্যামে, আমরা নেই?
572
00:34:41,980 --> 00:34:43,100
আমার স্বামী অপেক্ষা করছে।
573
00:34:43,400 --> 00:34:45,040
আমার কি বাসায় ফিরতে হবে না দ্রুত?
574
00:34:45,240 --> 00:34:47,450
একটা বাচ্চার জন্য আর
কতক্ষণ অপেক্ষা করব?
575
00:34:47,740 --> 00:34:50,540
তাড়াতাড়ি আসো নয়তো
ওকে ফেলেই চলে যাব।
576
00:34:50,820 --> 00:34:55,540
ম্যাম, আমার প্রতিবেশী রাঘুকে চেনেন
যে আপনার স্কুলে ক্লাস নাইনে পড়ে?
577
00:34:55,990 --> 00:34:57,830
ওর সাথে ওকে পাঠিয়ে দিতে পারবেন?
578
00:34:58,150 --> 00:34:59,490
এটা দেখছি আরেক মুসিবত!
579
00:35:00,830 --> 00:35:02,120
এখন ওকে গিয়ে খুঁজব আমি?
580
00:35:02,740 --> 00:35:04,030
ওকে, ফোন রাখুন।
দেখি কী করা যায়।
582
00:35:14,220 --> 00:35:16,360
হ্যালো, জেনিফার?
তোমার বাচ্চা একদম বেয়াদব।
583
00:35:16,570 --> 00:35:19,000
ছেলেটাকে পেয়েছি কিন্তু
ওর সাথে যেতে চাচ্ছে না।
584
00:35:19,220 --> 00:35:20,560
এখন কী করব, বলো?
585
00:35:23,620 --> 00:35:25,760
সরি ম্যাম, ফোনটা ওকে দেবেন।
586
00:35:26,100 --> 00:35:26,940
দিচ্ছি।
587
00:35:28,490 --> 00:35:30,820
তুমি কখন আসবে, মা?
588
00:35:31,070 --> 00:35:34,450
একটু দেরী হবে, সোনা।
রাঘুর সাথে যাচ্ছ না কেন?
589
00:35:34,700 --> 00:35:37,000
ওর সাথে চলে যাও।
আমিও চলে আসব।
590
00:35:37,390 --> 00:35:39,330
তুমি না সবসময় আমাকে বলতে...
591
00:35:39,570 --> 00:35:42,120
কারোও সাথে যেতে না?
592
00:35:42,400 --> 00:35:45,500
না, সোনা। আমার আসতে দেরী হবে।
593
00:35:45,740 --> 00:35:47,950
রাঘুর বাসায় গিয়ে ওর সাথে খেলো।
594
00:35:48,200 --> 00:35:49,620
তোমার জন্য রঙ পেন্সিল
কিনে নিয়ে আসব।
595
00:35:49,900 --> 00:35:51,660
আনবে তো?
596
00:35:51,860 --> 00:35:53,740
সোনা, কথা দিচ্ছি আনবো।
597
00:35:55,270 --> 00:35:58,390
হ্যালো, ওকে সাবধানে
পাঠিয়ে দিন ম্যাম।
598
00:36:02,230 --> 00:36:03,160
এখানে তো দাঙ্গা শুরু হয়ে গেছে।
599
00:36:03,450 --> 00:36:05,610
ম্যাডাম, মনে হয় না এই
পথ দিয়ে যেতে পারব।
600
00:36:06,690 --> 00:36:08,610
- ঘুরপথ দিয়ে যাব?
- ভাই, তাড়াতাড়ি যান!
606
00:36:45,520 --> 00:36:46,820
জুলি, নিচু হ!
607
00:36:58,290 --> 00:36:59,650
বাবু, তাড়াতাড়ি বের হও!
608
00:37:06,500 --> 00:37:08,020
এক মিনিটের জন্য থামুন একটু।
609
00:37:08,220 --> 00:37:10,240
ম্যাম, দ্রুত কাজ সারুন!
610
00:37:12,720 --> 00:37:14,000
- দাম কত?
- ৫০ রূপি।
611
00:37:14,240 --> 00:37:15,640
- তাড়াতাড়ি!
- নিন।
612
00:37:15,900 --> 00:37:17,900
- ভেতরে ঢুকুন!
- প্লিজ ভাই, যান।
613
00:37:20,900 --> 00:37:22,740
আম্মু!
614
00:37:23,950 --> 00:37:26,220
বাস খালি! আগুন লাগা!
615
00:37:27,030 --> 00:37:29,700
আম্মু!
616
00:37:31,530 --> 00:37:33,320
আম্মু!
617
00:37:54,350 --> 00:37:55,100
আমি রাস্তায়, স্যার।
618
00:37:55,450 --> 00:37:57,500
এখুনি নিউজ চ্যানেল অন করো।
619
00:38:00,580 --> 00:38:02,580
সাবেক মূখ্যমন্ত্রী ভাসুদেবের
রায়ের কথা শুনে...
620
00:38:02,990 --> 00:38:07,730
...তার দলের লোকেরা রাজ্যজুড়ে
বিক্ষোভ শুরু করেছে।
621
00:38:08,220 --> 00:38:11,030
'এরই পরিপ্রেক্ষিতে, তারা একটা
বাসে আগুন ধরিয়ে দেয়'
622
00:38:11,810 --> 00:38:14,700
বাসের ভেতর আটকে পড়া এক
শিশু আগুনে জীবন্ত দগ্ধ হয়।
623
00:38:15,350 --> 00:38:17,430
-এটা এক্সক্লুসিভ ক্লিপিংঃ কোথায় ছিল এটা, স্যার?
624
00:38:18,660 --> 00:38:20,620
- ভেতরে বাচ্চাটা আটকা পড়েছে?
- হ্যাঁ ভারুন।
625
00:38:20,930 --> 00:38:22,070
খবর ভালো না।
626
00:38:22,470 --> 00:38:24,940
সেক্রেটারিয়েটে এই মুহূর্তে ডিজিপির
সাথে একটা মিটিং ডাকো।
627
00:38:25,720 --> 00:38:29,160
ওই কুকুরগুলোকে গ্রেফতারের নির্দেশ
দিলে আর এরকমটা ঘটতো না, স্যার।
628
00:38:29,760 --> 00:38:30,850
ভারুন, এরপর কী করবে তা ভাবো।
629
00:38:31,260 --> 00:38:32,440
আমি একটা নিষ্পাপ বাচ্চাকে
বাঁচাতে পারলাম না!
630
00:38:33,180 --> 00:38:35,160
তাহলে, এতিমখানা চালিয়ে লাভটা কী?
631
00:38:35,930 --> 00:38:37,050
- আমাকে এখুনি ওখানে যেতে হবে।
- কোথায়?
632
00:38:38,140 --> 00:38:39,180
দুর্ঘটনার জায়গায়।
633
00:38:39,410 --> 00:38:40,500
ভারুন, পাগলামি করো না!
634
00:38:40,890 --> 00:38:42,180
সেখানে আপনার সাথে
দেখা করব, স্যার।
635
00:38:44,600 --> 00:38:46,460
ভারত, চার্মিনারে চলো।
636
00:38:47,070 --> 00:38:48,490
চার্মিনারে আমাদের যেতে হবে। চলো।
637
00:38:53,640 --> 00:38:55,430
নিরাপত্তা জোরদার করো সব জায়গায়।
638
00:38:56,030 --> 00:38:56,510
জি স্যার।
640
00:39:16,970 --> 00:39:18,760
আমরা আমাদের সর্বোচ্চ চেষ্টা করেছি, স্যার।
641
00:39:19,390 --> 00:39:21,510
কিন্তু, বাচ্চা মেয়েটাকে বাঁচাতে পারিনি।
642
00:39:38,930 --> 00:39:40,940
দেখো, আমার মরা মেয়েকে!
643
00:39:41,140 --> 00:39:45,600
আজ সকালে ওকে স্কুলে পাঠালাম,
ফিরে আসলো লাশ হয়ে!
644
00:39:45,810 --> 00:39:47,500
কেউ আমার পক্ষে কথা বলবে না?
645
00:39:47,720 --> 00:39:49,860
স্যার, ওখানে যাবেন না। প্রচুর মানুষ।
646
00:39:50,140 --> 00:39:52,350
ওহ আমার সোনা!
647
00:39:52,810 --> 00:39:56,310
এই নিষ্পাপ বাচ্চা মেয়েটা
কী পাপ করেছিল?
648
00:39:59,890 --> 00:40:01,510
আমি আমার বাচ্চাকে ফেরত চাই!
649
00:40:05,430 --> 00:40:07,810
আমার বাচ্চাটাকে দেখুন, স্যার!
650
00:40:10,100 --> 00:40:13,350
ভগবানের কাছে অনেক মিনতি
করে ওকে পেয়েছিলাম!
651
00:40:13,430 --> 00:40:17,930
ওরা ওকে পুড়িয়ে ছাই করে দিল!
652
00:40:18,890 --> 00:40:21,850
আমার স্বামীর সামনে দাড়াব কীভাবে?
653
00:40:22,120 --> 00:40:24,850
উত্তর দিন!
654
00:40:28,970 --> 00:40:32,010
আপনার রাজনীতির জন্য আমার
বাচ্চাকে কেন মরতে হলো?
655
00:40:32,970 --> 00:40:37,630
উত্তর দিন! দাঁড়িয়ে থাকবেন না, স্যার!
656
00:40:41,350 --> 00:40:45,810
আমার একটামাত্র বাচ্চা! আপনি ওকে
আমার কাছ থেকে ছিনিয়ে নিয়েছেন!
657
00:40:47,690 --> 00:40:49,460
আমি আর বাঁচতে চাই না!
658
00:40:49,760 --> 00:40:51,060
এর জন্য কারা দায়ী?
659
00:40:51,260 --> 00:40:53,640
- আমি আর বাঁচতে চাই না!
- স্যার?
660
00:40:54,350 --> 00:40:56,410
- এক মিনিট।
- এর জন্য কারা দায়ী?
661
00:40:57,680 --> 00:40:59,810
ক্ষমতাসীন দল করেছে এটা।
662
00:40:59,850 --> 00:41:03,510
লোকাল এমএলএর ছেলে জড়িত
আছে বলে প্রমাণ পেয়েছি আমরা।
663
00:41:03,640 --> 00:41:04,680
যদি আপনার সাহায্য পাই...
665
00:41:05,400 --> 00:41:07,830
আমরা তড়িৎ অ্যাকশনে গিয়ে
পরিস্থিতি শান্ত করবো।
666
00:41:09,060 --> 00:41:11,720
তোমার বাবার সাথে কথা বললাম।
667
00:41:12,490 --> 00:41:14,510
উনি আমাদের দলের লোকেদের
ধরতে মানা করেছেন।
668
00:41:15,170 --> 00:41:16,530
দাঙ্গা আরও ২/৩ দিন চালাতে দাও।
669
00:41:16,970 --> 00:41:20,060
সে বলেছে, শুধুমাত্র তখন জনগণ
আমাদের ক্ষমতা সম্পর্কে জানবে।
670
00:41:20,180 --> 00:41:21,800
আমরা ইতোমধ্যেই আমাদের
দলের লোকদের জানিয়েছি।
671
00:41:22,730 --> 00:41:25,820
তারা বিরোধী দলকে দোষারোপ
করে বিবৃতি দেবে বলেছে।
672
00:41:26,970 --> 00:41:29,270
তাই, যা ঘটছে তা নিয়ে
বেশি মাথা ঘামিয়ো না!
674
00:41:30,500 --> 00:41:31,860
বাবা?
675
00:41:32,760 --> 00:41:35,430
ডিজিপি, যা করার করুন।
676
00:41:35,640 --> 00:41:37,560
অপরাধীকে ধরুন যে দলেরই হোক।
677
00:41:37,760 --> 00:41:40,400
সব এলাকার দাঙ্গা নিয়ন্ত্রনে
আনতে কতক্ষণ লাগবে?
678
00:41:40,600 --> 00:41:41,860
৬ ঘন্টা সময় দিন, স্যার।
679
00:41:44,260 --> 00:41:45,440
৬ ঘন্টা দিতে পারবো না।
680
00:41:46,330 --> 00:41:47,460
অনেক জীবন ঝুঁকির মধ্যে আছে।
681
00:41:50,580 --> 00:41:52,230
মহেন্দ্র স্যার, একটা প্রেস ব্রিফিং ডাকতে চাই।
682
00:41:53,650 --> 00:41:54,530
দারুন পদক্ষেপ!
683
00:41:54,980 --> 00:41:57,880
দলের মাথা কঠোর হলে দাঙ্গায়
কেউ জড়াতে সাহস করবে না।
684
00:41:58,580 --> 00:41:59,440
দ্রুত প্রেস ব্রিফিং করো।
685
00:42:01,970 --> 00:42:05,640
এখানে মোবাইল হাতে দাঁড়ানো
প্রত্যেকটা লোক প্রেসের অংশ।
686
00:42:05,970 --> 00:42:07,890
প্রেস ব্রিফিং এখানেই হবে।
687
00:42:12,930 --> 00:42:14,310
স্যার, স্যার...এদিকে আসুন।
688
00:42:14,510 --> 00:42:15,890
কিছু বলুন, স্যার।
689
00:42:17,510 --> 00:42:18,890
সবাইকে নমস্কার।
690
00:42:20,810 --> 00:42:21,320
- আমার বাবা।
- ওটা না, স্যার।
691
00:42:21,660 --> 00:42:22,500
হেই!
692
00:42:28,600 --> 00:42:32,480
আমার বাবা ভাসুদেব ইন্ডিয়ান
ডেমোক্রেটিক পার্টির নেতা।
693
00:42:32,850 --> 00:42:36,140
সবাই তার রায় সম্পর্কে জানেন।
694
00:42:36,550 --> 00:42:39,190
আমরা আদালতের রায়কে সম্মান করি।
695
00:42:40,260 --> 00:42:43,310
আমাদের উকিলেরা তাকে জেল
থেকে বের করার চেষ্টা করছেন।
696
00:42:44,710 --> 00:42:49,200
কিন্তু, একে উসিলা করে...
697
00:42:49,960 --> 00:42:55,680
...কিছু কুলাঙ্গার শহরজুড়ে
দাঙ্গা হাঙ্গামা করছে।
698
00:42:56,340 --> 00:42:57,800
বাসে আগুন দিচ্ছে তারা...
699
00:43:00,430 --> 00:43:01,470
এর ফলে মারা গেছে...
700
00:43:03,300 --> 00:43:04,720
...একটা স্কুলের মেয়ে।
701
00:43:05,010 --> 00:43:06,560
...একটা বাচ্চা মেয়ে মারা গেছে।
702
00:43:11,260 --> 00:43:13,720
একটা নিষ্পাপ বাচ্চা মেয়ে
মারা গেছে বিনা অপরাধে।
703
00:43:13,940 --> 00:43:15,690
অপরাধী যারাই হোক...
704
00:43:17,490 --> 00:43:18,860
তারা আমাদের দলের লোকই হোক...
705
00:43:20,010 --> 00:43:22,170
কোন এমএলএ বা তার সন্তান হোক...
706
00:43:23,380 --> 00:43:26,680
...তাদেরকে দেখা মাত্র কুকুরের মতো
গুলি করে মারার নির্দেশ দিচ্ছি।
707
00:43:27,470 --> 00:43:30,760
যদি একটা জায়গায়ও কাউকে
আগুন জ্বালাতে দেখি...
708
00:43:31,890 --> 00:43:33,080
...আমি নিজে তাকে পুড়িয়ে মারব।
709
00:43:39,640 --> 00:43:42,390
আমাদের দলের লোকেদের
জন্য এটা একটা চ্যালেঞ্জ...
710
00:43:46,010 --> 00:43:48,610
ভক্ত সমর্থক যারা ভাসুদেবকে ভালোবাসেন...
711
00:43:48,850 --> 00:43:51,720
...তৃণমূল কর্মী, প্রতিনিধি,
আমি সহ সবাই
712
00:43:52,600 --> 00:43:54,060
...আগামী তিন দিন
713
00:43:54,310 --> 00:43:57,060
...আমাদের নেতার গ্রেফতারের
প্রতিবাদে স্বেচ্ছা গৃহবন্দী হবো।
714
00:43:58,390 --> 00:44:00,940
ঘরে বসে থেকে আন্দোলনকে কী বলে, স্যার?
715
00:44:01,180 --> 00:44:03,110
গৃহবন্দী আন্দোলন।
716
00:44:03,310 --> 00:44:05,220
গৃহবন্দী আন্দোলন।
717
00:44:06,350 --> 00:44:08,640
জনাব ভাসুদেবের সত্যিকারের সমর্থকেরা...
718
00:44:09,140 --> 00:44:11,140
..এখন থেকে পরবর্তী ৩ দিন
719
00:44:11,430 --> 00:44:14,600
...পার্টি অফিস অথবা যার যার
বাসায় স্বেচ্ছায় গৃহবন্দী হবে।
720
00:44:15,720 --> 00:44:19,310
এর অন্যথা কেউ করলে
721
00:44:20,310 --> 00:44:22,850
...তাদেরকে স্পটেই গুলি
করে মারা হবে।
722
00:44:28,310 --> 00:44:30,010
মনে রাখবেন এটা।
723
00:44:31,600 --> 00:44:33,160
তিন দিন।
724
00:44:33,390 --> 00:44:34,710
বোঝা গেছে?
725
00:44:34,930 --> 00:44:37,930
আমরা স্বেচ্ছায় তিন দিন
গৃহবন্দী থাকব।
726
00:44:40,060 --> 00:44:41,980
মূখ্যমন্ত্রী ভারুনের বিস্ফোরক সাক্ষাৎকারে
727
00:44:42,220 --> 00:44:43,750
আধা ঘন্টার মধ্যেই দাঙ্গা থেমে যায়।
728
00:44:44,140 --> 00:44:46,480
তিনি কি রাজনৈতিক প্রটোকল ভঙ্গ করেছেন?
729
00:44:46,960 --> 00:44:47,510
আজকের বিতর্কের বিষয়!
730
00:44:47,540 --> 00:44:50,150
- দারুন চাল চেলেছে ছোকড়া!
- একদম!
731
00:44:50,390 --> 00:44:52,860
যে বয়ান দিয়েছে কেউই
আর রাস্তায় নামবে না!
732
00:44:53,100 --> 00:44:55,180
সবাই দলের প্রতি নিজেকে
অনুগত প্রমাণ করতে চাইবে।
733
00:44:55,260 --> 00:44:57,770
আমাদের দেশ কোথায় যাচ্ছে?
মূখ্যমন্ত্রীর কথাবার্তা কি এরকম হয়?
734
00:44:58,110 --> 00:44:59,810
তার বক্তব্যে কোথায় ভুল আছে?
735
00:44:59,850 --> 00:45:01,280
দাঙ্গা কি আধা ঘন্টার মধ্যে থেমে যায়নি?
736
00:45:01,680 --> 00:45:03,480
উনি বক্তব্যে গালি দিলে
কি কেয়ামত হবে?
737
00:45:03,710 --> 00:45:06,560
একদিনের হরতালের জন্য রাজ্যের
১০ বিলিয়ন রূপির ক্ষতি হয়।
738
00:45:07,020 --> 00:45:09,520
উনি সেটা না হতে দিয়ে
খারাপ কাজ করেছেন?
739
00:45:09,970 --> 00:45:13,100
উনি এক বয়ানে পরিবেশ ঠান্ডা করে দিয়েছেন।
অফিসে আসা ছাড়া আমার আর উপায় ছিল না।
740
00:45:13,470 --> 00:45:14,470
আমি দাঙ্গা হরতাল সম্পর্কে জানি না।
741
00:45:14,600 --> 00:45:16,350
তবে, উনি অনেক সুদর্শন!
742
00:45:17,220 --> 00:45:19,850
ম্যাম, আমাদের নতুন মূখ্যমন্ত্রীর
বক্তব্য সম্পর্কে কোন মতামত?
743
00:45:20,100 --> 00:45:21,390
নতুন মূখ্যমন্ত্রী?
744
00:45:21,560 --> 00:45:23,010
উনাকে "হিংস্র মূখ্যমন্ত্রী" বলুন।
745
00:45:23,850 --> 00:45:25,570
ক্রিকেটের স্টার এম এস ধোনি,
সিনেমার স্টার রজনীকান্ত
746
00:45:25,800 --> 00:45:27,250
রাজনীতির স্টার আমাদের হিংস্র মূখ্যমন্ত্রী!
747
00:45:28,010 --> 00:45:30,390
তার নতুন ডাক নাম কী?
তার দলের সব তো কুকুরের মতো হিংস্রই!
748
00:45:30,840 --> 00:45:34,100
ভারতের প্রাণ, ভারতের জান
ভারুন তার নাম!
750
00:45:34,890 --> 00:45:37,000
একদিন বেচাবিক্রি না হলে
আমরা খেতে পাই না।
751
00:45:37,430 --> 00:45:39,080
আমাদের হিংস্র মূখ্যমন্ত্রীর
জন্য আশীর্বাদ রইলো।
752
00:45:39,580 --> 00:45:40,370
দেশের নতুন ত্রাতা কি উনি?
753
00:45:40,890 --> 00:45:41,780
তিনি যা করেছেন ঠিক করেছেন।
754
00:45:42,180 --> 00:45:43,810
ঠিক করেছেন।
755
00:45:43,850 --> 00:45:44,860
ভাল কাজ করার জন্য হিংস্রতাই দরকার।
756
00:45:45,090 --> 00:45:45,920
হিংস্র মূখ্যমন্ত্রী শতভাগ ঠিক!
757
00:45:46,130 --> 00:45:47,190
- ঠিক!
- ভুল!
758
00:45:47,510 --> 00:45:48,600
হিংস্র মূখ্যমন্ত্রী শতভাগ ঠিক!
759
00:45:48,810 --> 00:45:49,690
- এটা ভুল।
- ভুল।
760
00:45:49,950 --> 00:45:51,810
তার সিদ্ধান্ত সঠিক।
761
00:45:52,010 --> 00:45:53,720
- ভুল সিদ্ধান্ত।
- সঠিক সিদ্ধান্ত।
762
00:45:53,760 --> 00:45:55,060
উনি ভাল মানুষ।
763
00:45:55,100 --> 00:45:56,760
উনি মহৎ মানুষ।
764
00:45:56,810 --> 00:45:59,140
হিংস্র মূখ্যমন্ত্রীর জয় হোক।
765
00:45:59,180 --> 00:46:01,500
এক প্রেস ব্রিফিং এ ধামাকা লাগিয়ে দিয়েছে!
766
00:46:02,570 --> 00:46:03,510
উনার সম্পর্কে কেউ জানেন না।
767
00:46:04,230 --> 00:46:05,420
তার ভাগ্য ভাল বলতে হবে।
768
00:46:06,450 --> 00:46:07,770
মানুষ এসব পরে ভুলে যাবে।
769
00:46:08,850 --> 00:46:11,260
সে আবারও বোকার মত
কিছু করে ফাঁসবে।
770
00:46:11,460 --> 00:46:13,140
যাই বলিস...
771
00:46:13,430 --> 00:46:16,700
তুই নিজেই ভাড় মূখ্যমন্ত্রী থেকে তাকে
হিংস্র মূখ্যমন্ত্রী বানিয়ে দিয়েছিস।
773
00:46:39,760 --> 00:46:41,680
- হ্যালো।
- কালিয়ান।
774
00:46:42,310 --> 00:46:43,380
তোমাকে একটা কাজ করতে হবে।
776
00:47:00,600 --> 00:47:02,060
থামুন।
777
00:47:03,390 --> 00:47:05,810
- কে?
- সেলিম।
778
00:47:18,510 --> 00:47:20,750
যে ক্যামিকেলটা চেয়েছিলেন
সেটা এই ব্যাগে।
779
00:47:22,470 --> 00:47:23,680
তার জামিন হবে তো?
780
00:47:23,980 --> 00:47:25,560
নাকি জেলেই তাকে শেষ করে দেব?
781
00:47:25,720 --> 00:47:26,850
রেডি থেকো।
782
00:47:26,890 --> 00:47:28,070
কাল সব জানাবো।
783
00:47:29,390 --> 00:47:31,350
রেডি হওয়া মাত্রই কল
করব আপনাকে।
785
00:47:41,010 --> 00:47:42,730
- হুম বল।
- মামা, বের হ!
786
00:47:43,240 --> 00:47:45,100
কোথায়? খবর দেখিস না?
787
00:47:45,720 --> 00:47:48,010
- তিন দিনের গৃহবন্দিত্ব!
- আরে রাখ ওসব।
788
00:47:48,600 --> 00:47:50,640
আমরা বাইরে বের হচ্ছি।
789
00:47:51,100 --> 00:47:52,260
অসম্ভব।
790
00:47:52,510 --> 00:47:53,690
সব জায়গায় নিরাপত্তা রক্ষীরা আছে।
791
00:47:54,370 --> 00:47:56,200
পাবলিকের হাতে ধরা
পড়লে আমি শেষ!
792
00:47:56,810 --> 00:47:57,990
আমার অনেক পেন্ডিং কাজ আছে।
793
00:47:58,600 --> 00:48:00,740
তুই কি আসলেই মূখ্যমন্ত্রীর মুডে নাকি?
794
00:48:01,060 --> 00:48:02,110
ওটা তোর বাপ! উনি কিছুদিনের ভেতরেই
জামিনে বের হয়ে আসবেন!
795
00:48:04,740 --> 00:48:05,790
তারপর তুই আমার সাথেই তো থাকবি।
796
00:48:06,110 --> 00:48:07,720
বোতল রেডি। চলে আয়।
797
00:48:08,000 --> 00:48:09,110
আচ্ছা, বেশ।
798
00:48:09,930 --> 00:48:11,260
অপেক্ষা কর আমার জন্য।
799
00:48:18,890 --> 00:48:20,390
- আয়!
- কই?
800
00:48:21,270 --> 00:48:22,290
ওকে চেনো তো, চেনো না?
801
00:48:22,870 --> 00:48:24,110
মাইরালা আমারে!
802
00:48:24,390 --> 00:48:25,720
এই মেয়েগুলো কারা?
803
00:48:26,060 --> 00:48:28,060
কর্নারের মেয়েটা সুইস, বাকি
সব ইংল্যান্ড আর ফ্রেঞ্চ।
804
00:48:28,140 --> 00:48:30,010
ফ্রেঞ্চটারে আমার হাতে ছেড়ে দে।
805
00:48:33,010 --> 00:48:34,430
কি বালের পার্টি খোদাই জানে!
806
00:48:34,630 --> 00:48:35,550
ভারুন, চল!
807
00:48:37,500 --> 00:48:38,380
এসব কী রে ভাই?
808
00:48:38,890 --> 00:48:41,210
সে আমার নাম জানে?
আমি মূখ্যমন্ত্রী সেটাও জানে।
809
00:48:41,600 --> 00:48:42,650
তুই তো মামা...
810
00:48:43,410 --> 00:48:45,520
তারা ইন্ডিয়ান না, তেলুগু জানার প্রশ্নও উঠে না।
811
00:48:46,140 --> 00:48:47,610
শিল্পা এক পার্টিতে ওদেরকে
দাওয়াত করেছে আসতে।
812
00:48:47,920 --> 00:48:49,820
ভারুন, ভিডিও গেম ডিজাইনার
এটুকুই বলেছি ওদেরকে। ঢোক।
814
00:49:04,260 --> 00:49:06,630
- হেই, বিয়ার খাবে?
- না, ধন্যবাদ। খাবো না।
815
00:49:07,680 --> 00:49:10,320
- কোকাকোলা?
- ইয়াহ!
816
00:49:16,680 --> 00:49:18,980
- নাও!
- চিয়ার্স গার্লস!
852
00:53:39,140 --> 00:53:41,010
আমাদের উকিল কোথায়?
854
00:53:46,640 --> 00:53:47,930
নমস্কার, ভাই।
855
00:53:48,560 --> 00:53:49,930
এসব কী?
856
00:53:49,970 --> 00:53:52,310
জানলে তো কাজই হতো!
857
00:53:52,390 --> 00:53:54,010
সবাই ইংরেজিতে কথা বলছে।
858
00:53:54,060 --> 00:53:55,640
আমরা আমাদের উকিলের
জন্য অপেক্ষা করছি।
859
00:53:55,680 --> 00:53:57,350
আল্লাহ, তুমি সামাল দিও।
860
00:53:57,430 --> 00:53:59,810
যাক, ভালো সংবাদ পাওয়া গেল।
861
00:53:59,850 --> 00:54:01,560
জামিন মঞ্জুর হয়েছে, স্যার?
862
00:54:03,510 --> 00:54:04,360
দাড়ান একটু।
863
00:54:04,560 --> 00:54:07,120
উচ্চ আদালত রায় স্থগিত করেছে।
864
00:54:07,560 --> 00:54:10,510
মি. ভাসুদেব যে কোন সময়
মুক্তি পেতে পারেন।
865
00:54:11,180 --> 00:54:14,750
কেস আবার আদালতে না
উঠা পর্যন্ত উনি মুক্ত।
866
00:54:20,510 --> 00:54:23,740
সকালে এক শিশুর মৃত্যুর
খবরে মেকি কান্না করে...
867
00:54:24,180 --> 00:54:26,580
ভেতরের ক্রোধ ধামাচাপা দিতে...
868
00:54:28,930 --> 00:54:30,720
রাতে তিনি মদে আসক্ত হয়ে পরেন।
869
00:54:30,890 --> 00:54:34,560
তিনি বিদেশী রমণীদের সাথে
কামলীলায় মেতে উঠেন।
870
00:54:34,780 --> 00:54:38,620
একজন নারী হিসেবে আমি
খুবই লজ্জিত বোধ করছি।
871
00:54:39,430 --> 00:54:41,130
আমাদের রাজ্যের ভাগ্য এরকম
একজন মানুষের হাতে?
872
00:54:41,690 --> 00:54:44,160
সে কি আসলেই মানুষের
সমস্যা নিয়ে ভাবে?
873
00:54:44,610 --> 00:54:45,760
হতাশাজনক ব্যাপার!
874
00:54:49,260 --> 00:54:52,850
আমাদের দলে এরকম চতুর
নেত্রী ১০ বছর আগে আসলে...
875
00:54:53,350 --> 00:54:54,870
আমরা এখন সরকার গঠন করতাম!
876
00:54:55,470 --> 00:54:57,900
ইন্টারনেটের পিক আওয়ার
৭ টা থেকে ৯ টা।
877
00:54:58,510 --> 00:54:59,970
তখনই আপলোড করে দেব।
878
00:55:05,370 --> 00:55:06,240
কী?
879
00:55:09,350 --> 00:55:10,180
কী হয়েছে?
880
00:55:10,970 --> 00:55:12,130
ভাসুদেব জামিন পেয়ে গেছে।
881
00:55:14,180 --> 00:55:17,280
এগুলো ছেড়ে অন্য কিছু ভাবো।
882
00:55:18,220 --> 00:55:20,480
সব কিছু এখনই নেটে ছেড়ো না।
883
00:55:20,890 --> 00:55:22,070
ঝোপ বুঝে কোপ মারবে।
884
00:55:28,930 --> 00:55:29,970
সে জামিন পেয়ে গেছে।
885
00:55:30,460 --> 00:55:32,930
কাল ১০ টার মধ্যে জেল থেকে বেরুবে।
886
00:55:33,890 --> 00:55:35,470
তারা এখান থেকে সোজা এয়ারপোর্টে যাবে।
887
00:55:35,760 --> 00:55:36,540
তোমাদের অ্যাকশন প্ল্যান কী?
888
00:55:37,470 --> 00:55:40,080
এই ড্রোনে ক্যামিকেল এক্সপ্লোসিভ সেট করেছি।
889
00:55:45,210 --> 00:55:48,050
৫ কি.মি. দূর থেকে অপারেট
করা যাবে এটা।
890
00:55:48,250 --> 00:55:50,600
যেহেতু এটা স্যাটেলাইটের মাধ্যমে কাজ করে..
891
00:55:50,850 --> 00:55:53,300
...কোন সাধারণ মোবাইল জ্যামার
বাধা সৃষ্টি করতে পারবে না।
892
00:55:55,050 --> 00:55:55,870
খুব ভাল।
893
00:55:56,220 --> 00:55:57,170
একবার কাজটা হয়ে গেলে...
894
00:55:57,440 --> 00:55:59,820
...টাকা শেয়ার আকারে তোমার
মোবাইল কোম্পানিতে ঢুকবে।
895
00:56:11,210 --> 00:56:13,020
স্যার, একটা সিগারেট দিন আমাকে!
896
00:56:13,220 --> 00:56:15,520
ভেতরে যা!
897
00:56:17,090 --> 00:56:18,420
স্যার, আমাকেও দিন একটা!
898
00:56:18,540 --> 00:56:20,630
মেরে বুধ বানাবো!
899
00:56:22,960 --> 00:56:24,710
কী চাস?
900
00:56:26,290 --> 00:56:28,210
কী? নাচবি?
901
00:56:28,290 --> 00:56:29,840
ভিতরে যা।
902
00:56:33,290 --> 00:56:35,670
নমস্কার, স্যার।
903
00:56:43,290 --> 00:56:45,890
সরি স্যার, আপনার কথামত হাই
কমোডের ব্যবস্থা করতে পারিনি।
904
00:56:46,840 --> 00:56:48,070
শুধু একটা সেলেই এই ব্যবস্থা আছে।
905
00:56:48,590 --> 00:56:50,040
আপনি তো জানেন, স্যার।
906
00:56:50,130 --> 00:56:53,460
বিহারের সেই মন্ত্রী সেই সেলে
কয়েক মাস ধরে আছে।
907
00:56:53,670 --> 00:56:56,690
স্যার, আপনার চাওয়া অনুযায়ী সিগারেট,
মশা মারার ব্যাট সহ সব কিছুই দেয়া হয়েছে।
908
00:56:57,290 --> 00:56:59,090
এটা আমার পক্ষ থেকে।
909
00:57:01,670 --> 00:57:03,420
আমার ছেলের জন্য সিট।
910
00:57:03,630 --> 00:57:05,790
- স্কুলের সিট?
- জি স্যার।
911
00:57:06,340 --> 00:57:09,370
- মনে করো, পেয়ে গেছ।
- থ্যাংক ইউ, স্যার!
912
00:57:23,460 --> 00:57:24,820
আমরা পানি চাই।
913
00:57:25,960 --> 00:57:27,130
টয়লেটে কোন পানি নেই, স্যার।
915
00:57:29,840 --> 00:57:31,380
আমাকে হায়দ্রাবাদে নিয়ে চলো।
919
00:57:42,920 --> 00:57:44,010
'ভাসুদেব'
920
00:57:44,290 --> 00:57:47,010
'এই বছর তুমি অনেক সমস্যার সম্মুখীন হবে।'
921
00:57:47,400 --> 00:57:50,840
তোমার কুন্ডুলি গণনা অনুযায়ী,
শুক্র পূর্ব থেকে..
922
00:57:51,130 --> 00:57:52,680
'...পশ্চিমে ধাবিত হয়েছে। '
923
00:57:52,880 --> 00:57:55,340
'যদি কোন সমস্যার সম্মুখীন
না হতে চাও...
924
00:57:55,590 --> 00:57:57,090
'...তোমার পদ থেকে পদত্যাগ করো।'
925
00:57:57,290 --> 00:58:00,640
'তবে যাই হোক না কেন...'
926
00:58:00,920 --> 00:58:05,550
'...তোমার শূন্যস্থানে অবশ্যই
রক্তের কাউকে বসাবে।'
927
00:58:05,840 --> 00:58:07,890
যদি সেটা নিশ্চিত করতে পারো...
928
00:58:08,170 --> 00:58:11,050
'...আগের চেয়েও শক্তিশালী অবস্থায়
ফিরে আসতে পারবে তুমি। '
929
00:58:11,290 --> 00:58:12,550
-'স্যার?'
- হ্যাঁ, ভাই।
930
00:58:12,790 --> 00:58:13,930
ভারুন জানে কিছু?
931
00:58:14,210 --> 00:58:15,760
ওকে এর মধ্যে না ঢোকালেই কি নয়?
932
00:58:16,040 --> 00:58:19,930
ভাই, ২০ বছর রাজনীতি
করে কী পেলাম?
933
00:58:20,170 --> 00:58:23,340
যে জালিয়াতির জন্য আমি অভিযুক্ত
হয়েছি সেটা অনেক বড়।
934
00:58:23,630 --> 00:58:25,210
৫০ মিলিয়ন রুপির ওপরে।
935
00:58:25,590 --> 00:58:27,760
স্বামীজি বলেছিলেন না,
সময় আমার অনুকূলে নেই?
936
00:58:28,000 --> 00:58:29,840
সমস্যা তো আসবেই।
937
00:58:30,090 --> 00:58:32,420
'তোমার শূন্যস্থানে অবশ্যই
রক্তের কাউকে বসাবে।'
938
00:58:33,110 --> 00:58:35,680
'তুমি শুট ক্যান্সেল করে এসেছ,
কিছু কারণ তো আছেই'
939
00:58:36,060 --> 00:58:37,080
কাল কী করবে?
940
00:58:39,190 --> 00:58:41,370
কাল শিডিউল ক্যান্সেল করব।
941
00:58:42,040 --> 00:58:44,000
- ঘুরতে যাবো কোথাও।
- সত্যি।
942
00:58:45,290 --> 00:58:46,170
তো চলো!
943
00:58:51,750 --> 00:58:52,600
কোথায় যাচ্ছ তুমি?
944
00:58:53,040 --> 00:58:54,550
ওহ! শুরু হল জেরা!
945
00:58:55,250 --> 00:58:56,140
শুটিং, আর কোথায়?
946
00:58:56,350 --> 00:58:57,920
চাঁদের দেশে যাচ্ছি নাকি?
947
00:58:58,470 --> 00:59:00,990
আমি খোঁজ নিয়ে জানলাম, শুটিং বন্ধ।
948
00:59:01,450 --> 00:59:02,450
কোন মেয়ের সাথে ছিলে?
949
00:59:03,320 --> 00:59:05,660
একজন পুরুষ মানুষের নানা
কাজ থাকতে পারে।
950
00:59:05,880 --> 00:59:08,840
- সব কিছু তোমাকে বলা লাগবে?
- তো তুমি যা খুশি তাই করবে?
951
00:59:08,880 --> 00:59:10,870
তাহলে, আমি বাইরে পরপুরুষের সাথে
নষ্টামি করলে কিছুই বলবে না।
952
00:59:12,220 --> 00:59:13,310
কথা সাবধানে বলো।
953
00:59:13,760 --> 00:59:15,350
মাথায় রক্ত উঠে গিয়েছিল।
954
00:59:15,630 --> 00:59:17,090
খামোকা ২য় বিয়েটা করলাম।
955
00:59:18,050 --> 00:59:18,640
কী বললে?
956
00:59:19,180 --> 00:59:20,020
২য় বিয়ে?
957
00:59:20,420 --> 00:59:22,970
আমাকে কী রাজনৈতিক ফায়দা
হাসিলের জন্য বিয়ে করেছিলে?
958
00:59:23,340 --> 00:59:24,680
আমার ব্যাপারে সব কিছুই জানতে তুমি।
959
00:59:25,460 --> 00:59:26,920
ছি ছি করবে না!
960
00:59:27,420 --> 00:59:30,500
আমাকে বশ করে বিয়ে করে বাচ্চা
পয়দা করেছ? আর কি চাও?
961
00:59:31,200 --> 00:59:32,840
তুমি প্রতিদিন বিভিন্ন মেয়ের
সাথে সময় কাটাও।
962
00:59:33,380 --> 00:59:35,340
তুমি কী ভাবো, পতিব্রতা মেয়ে
হয়ে ঘরে বসে থাকব?
963
00:59:36,090 --> 00:59:37,690
এই বাচ্চাটার বাবা যে কেউ হতে পারে।
964
00:59:38,000 --> 00:59:39,500
কী গ্যারান্টি আছে বাচ্চাটা তোমার?
965
00:59:39,870 --> 00:59:40,740
জিভে লাগাম দাও...
966
00:59:42,130 --> 00:59:44,000
আমি না বললে জানতে না, তাই না?
967
00:59:46,090 --> 00:59:48,840
এরকম আজেবাজে কথা বললে...
968
00:59:49,170 --> 00:59:50,200
বেশ্যা পাড়ায় বিক্রি করে দেব তোকে।
970
00:59:59,130 --> 01:00:03,590
এরকম কথা আরেকবার বললে দেখিস
জানে মেরে ফেলব!
971
01:00:03,920 --> 01:00:05,420
বেশ্যা মাগী কোথাকার!
973
01:00:14,420 --> 01:00:17,210
'সবসময় মনে হয় প্রথমবার দেখছি তোমাকে।'
974
01:00:18,460 --> 01:00:19,840
কেমন লাগল এটা?
975
01:00:19,960 --> 01:00:23,000
আমাকে একটা ডায়ামন্ড নেকলেস কিনে দেবে?
976
01:00:23,090 --> 01:00:26,330
এ আর এমন কি, জানু?
977
01:00:27,570 --> 01:00:28,510
হ্যালো।
978
01:00:33,250 --> 01:00:34,420
কী?
979
01:00:34,860 --> 01:00:35,570
সড়ো।
980
01:00:45,170 --> 01:00:46,530
২৩ টা ঘুমের ট্যাবলেট, স্যার।
981
01:00:46,920 --> 01:00:49,800
সিকিউরিটি গার্ড এসে দেখে,
বাচ্চাটা অবিরাম কাদছে!
982
01:00:50,880 --> 01:00:53,460
উনার শরীরটা নীল হয়ে গেছে!
983
01:00:57,790 --> 01:01:00,420
প্রেস এই আত্মহত্যার ব্যাপারে
যেন না জানে।
984
01:01:03,040 --> 01:01:06,670
দেখ! আমার নাতীকে দেখতে
বিদেশীদের মতো লাগছে!
985
01:01:06,710 --> 01:01:08,790
তোর মতো দেখতে লাগে না!
986
01:01:08,840 --> 01:01:10,090
বুড়ো ভাম...
987
01:01:10,170 --> 01:01:12,670
এসব কেমন কথাবার্তা!
988
01:01:12,710 --> 01:01:14,540
'এই বাচ্চাটার বাবা যে কেউ হতে পারে'
989
01:01:14,590 --> 01:01:16,750
'বাচ্চাটা তোমার তার কী গ্যারান্টি আছে?'
990
01:01:18,170 --> 01:01:21,540
'যত যাই হোক না কেন...'
991
01:01:21,840 --> 01:01:27,130
'...তোমার শূন্যস্থানে অবশ্যই
রক্তের কাউকে বসাবে।'
992
01:01:27,570 --> 01:01:29,550
'কী গ্যারান্টি আছে বাচ্চাটা তোমার?'
993
01:01:30,960 --> 01:01:32,570
'এই বাচ্চাটার বাবা যে কেউ হতে পারে।'
996
01:01:52,880 --> 01:01:54,300
নমস্কার স্যার।
997
01:01:55,040 --> 01:01:57,290
কিছু হলেই আমার পায়ে
পড়ার অভ্যাসটা গেল না?
998
01:01:57,540 --> 01:01:58,440
কী হচ্ছে এখানে?
999
01:01:58,920 --> 01:02:00,720
আমার অবর্তমানে সবাই
অনেক আনন্দে কাটিয়েছ?
1000
01:02:01,170 --> 01:02:02,850
মিডিয়ায় ও আমাদের পুঙ্গি বাজিয়েছে।
1001
01:02:03,210 --> 01:02:04,230
সব কান পেতে শুনেছ!
1002
01:02:04,840 --> 01:02:05,910
ভাই, কী বলেছিলাম আমি?
1003
01:02:06,250 --> 01:02:09,070
যা বলেছেন তাই বারবার বলেছি ভারুনকে।
1004
01:02:09,460 --> 01:02:11,950
কিন্তু ও কেন যেন কথাই
শুনতে চায় না!
1005
01:02:12,550 --> 01:02:15,100
ধুর, তুমি কোন কাজেরই না!
1006
01:02:16,420 --> 01:02:18,250
- আমার গাড়ি কোথায়?
- এখানেই স্যার।
1007
01:02:19,430 --> 01:02:20,510
এখান থেকে ড্রোনটা অপারেট করতে পারবে?
1008
01:02:20,700 --> 01:02:21,290
হ্যাঁ।
1009
01:02:22,460 --> 01:02:24,920
এটা ওদের গাড়ি অনুসরন করবে।
1010
01:02:27,860 --> 01:02:29,380
মহেন্দ্র।
1011
01:02:29,710 --> 01:02:33,170
ভারুন এখন উনার কথা বেশি শোনে।
1012
01:02:34,840 --> 01:02:36,550
বের হয়ে নেই!
সবগুলোর ১২ টা বাজাবো।
1013
01:02:37,460 --> 01:02:40,420
২০ বছরের অভিজ্ঞতার ওপর ভরসা করে
১ সপ্তাহ তোমায় দায়িত্ব দিয়েছিলাম...
1014
01:02:40,550 --> 01:02:42,420
...রাস্তায় নামিয়ে এনেছ আমাকে বিনিময়ে।
1015
01:02:43,630 --> 01:02:46,250
মহেন্দ্র, আমি তোর চামড়া দিয়ে...
1016
01:02:48,380 --> 01:02:49,400
একটা সিগারেট আনো, ভাই।
1017
01:02:50,040 --> 01:02:51,580
কেউ আমাকে একটা সিগারেট দাও, প্লিজ!
1018
01:02:51,920 --> 01:02:52,500
না, স্যার।
1019
01:02:52,960 --> 01:02:53,680
কারোও কাছে সিগারেট নেই স্যার।
1020
01:02:54,960 --> 01:02:57,460
রাস্তার পাশে গাড়ি থামিয়ে
টং থেকে কেনো না?
1021
01:02:57,720 --> 01:02:59,060
রাস্তায় গাড়ি থামানো রিস্কি।
কথাটা শুনুন।
1022
01:02:59,630 --> 01:03:00,660
এখানে আমাকে কে চিনবে?
1023
01:03:01,420 --> 01:03:01,930
ড্রাইভারকে থামতে বলো।
1025
01:03:12,110 --> 01:03:14,240
- ভাই, একটা সিগারেট আনেন।
- জি, স্যার।
1027
01:03:24,540 --> 01:03:26,330
- ভাই?
- কী ভাই?
1028
01:03:26,790 --> 01:03:28,910
আমাদের গাড়ির ওপর ঘুরছে? কী এটা?
1029
01:03:29,110 --> 01:03:30,250
ঘুরছে?
1031
01:03:33,050 --> 01:03:34,190
সিকিউরিটি, দ্রুত আসো!
1032
01:03:34,710 --> 01:03:36,420
আসছি স্যার!
1035
01:03:42,640 --> 01:03:43,880
আল্লাহ!
1038
01:04:01,130 --> 01:04:03,170
ভাইয়া, ওরা কী যেন বলছে!
1039
01:04:03,710 --> 01:04:08,270
বাবা বাসায় আসার সময় নাকি
বোম্ব ব্লাস্ট হয়েছে!
1040
01:04:08,750 --> 01:04:11,580
কেউ জানে বাবার কী অবস্থা এখন!
1041
01:04:12,170 --> 01:04:14,530
খুব ভয় করছে। নিচে আসো, ভাইয়া।
1042
01:04:30,210 --> 01:04:31,460
ডিজিপি স্যার আসছেন।
1043
01:04:31,710 --> 01:04:33,080
তার নির্দেশের জন্য অপেক্ষা করছি আমরা।
1046
01:04:37,910 --> 01:04:39,940
স্যার, দুঃখের সাথে বলতে হচ্ছে...
1047
01:04:40,790 --> 01:04:42,370
দিল্লীর জেল থেকে এয়ারপোর্ট যাবার রাস্তায়
1048
01:04:43,040 --> 01:04:44,780
...আপনার বাবার ওপর ড্রোন দিয়ে
বোম্ব ব্লাস্ট করা হয়েছে।
1049
01:04:45,230 --> 01:04:48,560
৩ জন মন্ত্রী এবং ৬ জন সিকিউরিটি
গার্ড গুরুতরভাবে আহত হয়েছেন।
1050
01:04:49,050 --> 01:04:50,160
আপনার বাবা।
1051
01:04:52,640 --> 01:04:56,570
আপনার বাবা মূল লক্ষ্য হওয়ায়
বোম্ব ব্লাস্ট টা তার কাছে হয়েছে।
1052
01:04:57,250 --> 01:05:00,350
উনি এখন কোমায় আছেন।
1053
01:05:07,380 --> 01:05:09,000
জেট বিমানের ব্যবস্থা করো।
1054
01:05:09,460 --> 01:05:10,530
ওকে স্যার।
1055
01:05:14,420 --> 01:05:15,530
নর্মদা।
1056
01:05:16,790 --> 01:05:17,670
বাবা ঠিক হয়ে যাবে।
1057
01:05:18,520 --> 01:05:19,750
তোমার মাকে রেডি হতে বলো।
1058
01:05:21,840 --> 01:05:24,170
আমরা আধা ঘন্টার মধ্যে দিল্লী যাব।
1059
01:05:26,880 --> 01:05:28,250
আমাদের সাবেক মূখ্যমন্ত্রী
দূর্ঘটনায় আহত হয়ে...
1060
01:05:29,270 --> 01:05:30,810
...এখানে আছেন।
- আমাদের মূখ্যমন্ত্রীও আছেন।
1061
01:05:33,630 --> 01:05:37,000
আমাদের নেতা দীর্ঘজীবি হোক।'
1063
01:05:54,340 --> 01:05:56,670
তোমার বাবা কতোটা শক্ত
জানো না তুমি।
1064
01:05:57,420 --> 01:06:01,980
কিন্তু, একজন বিরোধী দলীয় নেতা এবং রাজনৈতিক
প্রতিপক্ষ হিসেবে তাকে ভালো করেই জানি।
1065
01:06:03,130 --> 01:06:05,280
আমি শিউর, দ্রুতই সুস্থ হয়ে আমাদের
মাঝে তিনি ফিরে আসবেন।
1066
01:06:05,880 --> 01:06:07,540
- মনে সাহস রেখো, ওকে।
- ধন্যবাদ আপনাকে।
1067
01:06:08,170 --> 01:06:09,730
ম্যাম কথা না বলা পর্যন্ত আমরা
নিচে অপেক্ষা করব।
1068
01:06:14,170 --> 01:06:17,790
গত এক মাস তোমার জীবনে
অনেক শক আসছে।
1069
01:06:18,170 --> 01:06:21,550
তোমার সাথে শুধু বন্ধু হিসেবে
দেখা করতে এসেছি।
1070
01:06:22,880 --> 01:06:24,160
কলেজ থেকে আমরা ক্লাসমেট ছিলাম।
1071
01:06:24,710 --> 01:06:26,080
আমাকে শত্রু ভেবো না।
1072
01:06:26,430 --> 01:06:28,530
কোন সাহায্যের দরকার পড়লে
আমাকে কল করো।
1074
01:06:32,310 --> 01:06:34,290
এটা আমার ভিজিটিং কার্ড।
1075
01:06:35,640 --> 01:06:36,610
বাই ভারুন।
1076
01:06:39,060 --> 01:06:41,990
কালা, তোমাকে ধন্যবাদ।
1077
01:07:01,290 --> 01:07:02,300
তোমার বাবা এখন কেমন আছেন?
1078
01:07:02,840 --> 01:07:05,460
ডাক্তার আমাদের এখানে অপেক্ষা
করতে মানা করেছেন।
1079
01:07:06,540 --> 01:07:08,930
কেউই জানে না কখন
তার জ্ঞান আসবে।
1080
01:07:09,920 --> 01:07:12,310
তারা বলেছেন, এখন আর
কোন ঝুঁকি নেই।
1081
01:07:13,000 --> 01:07:15,790
তাকে হায়দ্রাবাদের হাসপাতালে
শিফট করা উচিত।
1082
01:07:16,530 --> 01:07:19,710
ঠিক বলেছ তুমি। এখানে
অপেক্ষা করে লাভ নেই।
1083
01:07:20,130 --> 01:07:23,470
বাবা সবসময় চিল্লাতো,
কিন্তু আমাকে কখনও বকেনি।
1084
01:07:24,580 --> 01:07:27,580
এখন আমাকে বকা দিলেও
কিছু মনে করব না!
1085
01:07:28,130 --> 01:07:28,790
ওহ সোনা!
1086
01:07:30,230 --> 01:07:31,160
কেঁদো না।
1087
01:07:31,580 --> 01:07:33,560
বাবাকে নিয়ে চিন্তা করো না।
উনি ভাল হয়ে যাবেন।
1088
01:07:34,020 --> 01:07:35,210
মনে সাহস রাখো, ওকে?
1089
01:07:37,710 --> 01:07:40,170
বলুন স্যার। তার এখন কী অবস্থা?
1090
01:07:40,460 --> 01:07:42,790
কেমন আছেন আমাদের নেতা?
1091
01:07:43,290 --> 01:07:44,690
আমি কি ক্ষমতালোভি?
1092
01:07:45,790 --> 01:07:47,480
এই পদে আমি একেবারেই মূল্যহীন?
1093
01:07:48,510 --> 01:07:51,750
দলের লোকেদের জীবন বাঁচাতে
প্রেসের সামনে কথা বললাম।
1094
01:07:53,370 --> 01:07:58,290
কিন্তু, সবসময় মনে হয় চেয়ার থেকে কেউ
আমাকে নামানোর চেষ্টা করছে, স্যার।
1095
01:07:59,000 --> 01:08:00,050
কিচ্ছু মাথায় আসে না।
1096
01:08:04,040 --> 01:08:06,050
ভারুন, সোমাশেখর নামে
আমার এক বন্ধু আছে।
1097
01:08:06,840 --> 01:08:08,080
একটু আলাদা ক্যারেক্টার।
1098
01:08:08,540 --> 01:08:10,010
সারা বছর জাহাজে কাজ করে...
1099
01:08:10,540 --> 01:08:11,680
অথচ, কখনও সাঁতার কাটা শেখেনি।
1100
01:08:12,130 --> 01:08:13,700
যখন তাকে কারণ জিজ্ঞাসা
করেছিলাম সে বলেছিল...
1101
01:08:14,170 --> 01:08:16,120
...জাহাজ মাঝ সমুদ্রে ডুবলে
1102
01:08:16,540 --> 01:08:18,280
...সাঁতার জানো বা না জানো
মরতে তোমাকে হবেই।
1103
01:08:19,170 --> 01:08:20,680
যে সাঁতার জানে না,
সে সাথে সাথে মরবে।
1104
01:08:21,130 --> 01:08:24,320
যে জানে সে কয়েকদিন সাঁতার কেটে
পানি, খাবারের অভাবে মরবে।
1105
01:08:25,170 --> 01:08:27,390
শুধু তাই নয়, যখন জাহাজ ডুবছে...
1106
01:08:27,880 --> 01:08:30,780
..সাঁতার জানা লোক নিরাপত্তার জন্য লাফ দেবে।
1107
01:08:31,000 --> 01:08:36,230
কিন্তু যে সাঁতার জানে না শেষ মুহূর্ত
পর্যন্ত জাহাজ বাঁচানোর চেষ্টা করবে।
1108
01:08:36,670 --> 01:08:38,220
তুমি কম বেশি ওর মতোই।
1109
01:08:38,710 --> 01:08:39,770
যখন সাঁতার জানো না...
1110
01:08:40,040 --> 01:08:42,880
...তখনও কি চেষ্টা করবে না
জাহাজ আর যাত্রীদের বাঁচাতে?
1111
01:08:43,380 --> 01:08:45,020
ওকে, তোমার পরিচিত ব্যাপারেই কথা বলি।
1112
01:08:45,290 --> 01:08:49,200
ভিডিও গেমের শেষ স্টেজ পর্যন্ত
যাওয়ার জন্য কম খাটো তুমি?
1113
01:08:49,670 --> 01:08:50,620
কেমন হয় সেটা?
1114
01:08:51,460 --> 01:08:52,550
অনেক চ্যালেঞ্জিং।
1115
01:08:52,960 --> 01:08:54,020
কেন?
1116
01:08:54,710 --> 01:08:56,190
গেমিং একটা শেখার জিনিস।
1117
01:08:57,000 --> 01:08:59,770
যখন খেলতে খেলতে নেক্সট
লেভেলে যাই আমরা...
1118
01:09:00,040 --> 01:09:01,260
...গেমটা তখন বুঝতে পারি।
1119
01:09:01,630 --> 01:09:02,620
এটাই!
1120
01:09:03,130 --> 01:09:06,590
এই চ্যালেঞ্জ জিনিসটাই গেমের
মূল ব্যাপার।
1121
01:09:07,130 --> 01:09:10,900
আমার বয়সে জানো তোমার
ভ্লগ কতবার দেখি আমি?
1122
01:09:11,170 --> 01:09:13,690
যাতে, এখনও নিজের মনটাকে
সজীব রাখতে পারি।
1123
01:09:14,000 --> 01:09:17,260
তোমার যা বয়স, পুরো ব্যাপারটাকে
গেম হিসেবে নিচ্ছ না কেন?
1124
01:09:19,000 --> 01:09:20,410
ট্র্যাকে নেমে যাও!
1125
01:09:21,590 --> 01:09:25,830
আমাদের নেতা দীর্ঘজীবি হোক!
1126
01:09:26,090 --> 01:09:27,610
কিন্তু এই গেমে
1127
01:09:27,960 --> 01:09:29,800
...যে রক্ত তুমি দেখবে সেটা আসল।
1128
01:09:30,710 --> 01:09:32,290
শত্রুরা রক্ত মাংসের মানুষ।
1129
01:09:32,840 --> 01:09:34,560
শুধু একবার এর মজা নাও...
1130
01:09:35,210 --> 01:09:37,140
...আসক্ত হয়ে যাবে।
1131
01:09:37,340 --> 01:09:39,300
জীবন অথবা মৃত্যু।
1132
01:09:42,040 --> 01:09:44,460
স্যার, দেবারাজু ইন্টেলিজেন্স উইং
1133
01:09:45,090 --> 01:09:46,360
এই কেসে তদন্ত করছে।
1134
01:09:46,880 --> 01:09:47,830
বলো।
1135
01:09:48,960 --> 01:09:50,500
উনার সামনেই বলো, সমস্যা নেই।
1136
01:09:51,090 --> 01:09:54,960
ইন্টেলিজ্যান্স রিপোর্ট অনুযায়ী, বোম্ব ব্লাস্টটা
করানো হয়েছে লোকাল কাউকে দিয়ে।
1137
01:09:55,540 --> 01:09:57,760
আপনার পুরো পরিবারের
জীবন ঝুঁকিতে আছে।
1138
01:09:58,420 --> 01:10:01,080
আপনার পরিবারের নিরাপত্তা দানের জন্য
আমাকে নিয়োগ দেয়া হয়েছে।
1139
01:10:01,630 --> 01:10:03,960
বিশেষ করে, আপনার বোন এবং আপনাকে।
1140
01:10:08,210 --> 01:10:09,190
- নর্মদার জন্য?
- হ্যাঁ স্যার।
1141
01:10:09,750 --> 01:10:11,960
এই হামলায় একজন দুজন না
1142
01:10:12,420 --> 01:10:15,750
...অনেকের হাত রয়েছে।
1143
01:10:15,990 --> 01:10:17,330
খবরটা আমরা পাবলিক করতে পারি না।
1144
01:10:18,290 --> 01:10:21,140
কেউ আপনার পুরো পরিবারকে
ধ্বংস করে দিতে চাইছে।
1145
01:10:21,860 --> 01:10:22,910
একটা আন অফিশিয়াল প্রশ্ন।
1146
01:10:23,560 --> 01:10:26,670
আপনার বাবার সম্পত্তি এবং
অছিয়তনামা জানেন?
1147
01:10:28,610 --> 01:10:30,100
তার কোন ব্যাপারেই আমার ধারনা নেই।
1148
01:10:30,610 --> 01:10:32,240
সব কিছুর সম্পর্কে ধারনা রাখবেন, স্যার।
1149
01:10:32,590 --> 01:10:33,840
আরেকটা আন অফিশিয়াল নিউজ হচ্ছে...
1150
01:10:34,220 --> 01:10:37,680
১০০ বিলিয়ন রুপির সম্পদ
এর সাথে জড়িত আছে।
1151
01:10:39,000 --> 01:10:39,960
কী?
1152
01:10:41,540 --> 01:10:42,610
- ১০০ বিলিয়ন?
- জি স্যার।
1153
01:10:43,840 --> 01:10:48,490
আপনার নিরাপত্তার জন্যই আপনার
বাবার সম্পত্তি সম্পর্কে ধারণা রাখবেন।
1154
01:10:48,920 --> 01:10:50,420
আপনি ক্ষমতায় থাকলেই
শুধু সেটা সম্ভব।
1155
01:10:51,040 --> 01:10:53,140
যদি কিছু জানতে পারেন,
জানাবেন আমাদেরকে।
1156
01:10:53,510 --> 01:10:54,450
আমি আসছি এখন। ধন্যবাদ।
1157
01:11:02,740 --> 01:11:04,150
আমার আর কোন অপশন
নেই মনে হচ্ছে।
1158
01:11:04,500 --> 01:11:07,840
'মূখ্যমন্ত্রীর জয় হোক!'
1159
01:11:17,200 --> 01:11:18,830
আমাকে এই গেমটা খেলতে হবে।
1160
01:11:24,130 --> 01:11:25,500
'মূখ্যমন্ত্রীর জয় হোক!'
1161
01:11:28,540 --> 01:11:30,090
ডিজিপি স্যার, ভারুন এসেছে।
1162
01:11:35,270 --> 01:11:36,650
সিএম বলছি
1163
01:11:37,840 --> 01:11:41,630
আমার বাবার ওপর আক্রমণ
রাজ্যের সবচেয়ে বড় ঘটনা...
1164
01:11:42,090 --> 01:11:44,680
কাউকে সন্দেহ হলেই গ্রেফতার করবেন।
1165
01:11:45,500 --> 01:11:46,860
বিশেষ করে, আমাদের দলের প্রতিনিধিদের।
1166
01:11:47,250 --> 01:11:49,600
কাউন্সিলর বা কোন রাজনীতিবিদকেই ছাড়বেন না।
1167
01:11:50,500 --> 01:11:54,130
যদি জেলে পর্যাপ্ত জায়গা না থাকে, স্কুল
কলেজ খালি করে অস্থায়ী জেল বানাবেন।
1168
01:11:55,200 --> 01:11:57,640
বিরিয়ানি খাইয়ে দুদিন পর ছাড়বেন।
1169
01:11:58,260 --> 01:12:02,930
ডিজিপি স্যার, এবার আমার রাজ্যে
একটা স্ট্রিট লাইটও যেন না ভাঙ্গে।
1170
01:12:05,130 --> 01:12:08,410
যদি ক্ষমতাসীন দলের কেউ
গোলযোগের চেষ্টা করে...
1171
01:12:11,060 --> 01:12:12,700
...হিংস্র সিএম তার হিংস্রতা দেখাবে।
1175
01:12:46,120 --> 01:12:47,230
'বলেছিলি দু সপ্তাহের ভেতর চলে আসবি...'
1176
01:12:47,430 --> 01:12:48,880
অনেক কিছু ঘটে গেল এর মধ্যে।
1177
01:12:49,120 --> 01:12:50,910
গেমের র্যাংকিং এ কী অবস্থা?
1178
01:12:51,110 --> 01:12:53,690
আমি, ভারাধারাজুলু গ্যাংধার এখন...
1179
01:12:53,890 --> 01:12:55,040
...টপে আছি।
1180
01:13:00,290 --> 01:13:01,640
তোর অবস্থা বল।
1181
01:13:02,000 --> 01:13:03,260
তোর সাহায্য লাগবে।
1182
01:13:03,460 --> 01:13:05,440
তোর জন্য সব কিছু করব। বল।
1183
01:13:05,900 --> 01:13:07,770
একটা সিকিউর লাইন থেকে
কথা বলছি এখন।
1184
01:13:08,330 --> 01:13:09,470
শুধু আমাদের মধ্যে সব কথাবার্তা হবে।
1185
01:13:11,060 --> 01:13:17,710
ইন্টেলিজেন্স বলেছে, আমার বাবাকে
মারতে প্রচুর খরচ করা হয়েছে।
1186
01:13:19,870 --> 01:13:22,260
বাবার রুমের গোপন জায়গায়...
1187
01:13:22,970 --> 01:13:23,930
এই ডায়েরিটা পেয়েছি।
1188
01:13:25,180 --> 01:13:27,810
৬/৭ টা কোড আছে...
1189
01:13:28,210 --> 01:13:29,750
...আর কিছু একাউন্টস নাম্বার,
1190
01:13:31,510 --> 01:13:32,280
এগুলো কী?
1191
01:13:33,120 --> 01:13:35,330
একটু ভাল করে খোঁজখবর কর।
1192
01:13:35,580 --> 01:13:37,850
ক্যামেরার কাছে আন।
1193
01:13:40,670 --> 01:13:42,660
এটা তো পানির মতো সোজা, ভায়া।
1194
01:13:42,860 --> 01:13:44,240
চিন্তা করো না।
সময় মতো কল দেব।
1196
01:14:08,630 --> 01:14:10,280
- যেটা চেয়েছি এনেছ?
- সবই রেডি।
1197
01:14:11,850 --> 01:14:13,440
এই ফাইলে সব সম্পদের হিসাব আছে।
1198
01:14:13,940 --> 01:14:17,750
ম্যানেজার হিসেবে প্রাথমিক পক্ষ
হতে সব কিছু দিচ্ছি আপনাকে।
1199
01:14:18,310 --> 01:14:20,870
শুধু দেখতে পারবেন কিন্তু সাথে
নিয়ে যেতে পারবেন না।
1200
01:14:23,040 --> 01:14:24,790
হ্যান্ডলার রামাসি।
1050
01:14:25,370 --> 01:14:28,160
২০,৭০০ কোটি! বাহ!
1051
01:14:29,430 --> 01:14:31,650
রবার্ট। তুমি কী বর্তমান
পরিস্থিতি সম্বন্ধে জানো?
1052
01:14:31,950 --> 01:14:34,640
আমার মেইন পার্টি এখন
হাসপাতালে কোমা অবস্থায় আছে।
1053
01:14:35,360 --> 01:14:36,530
আমার থেকে যদি টাকার
প্রয়োজন হয় তখন কী করবো?
1054
01:14:37,370 --> 01:14:38,290
আমি উনার শালা।
1055
01:14:38,670 --> 01:14:42,380
আপনি পার্টির অনুমতি ছাড়াই প্রতি
বছর ১০ কোটি টাকা তুলতে পারবেন।
1056
01:14:42,980 --> 01:14:46,530
কিন্তু এর চাইতে বেশি পরিমাণ হলে সেটা নেওয়া যাবে
কিংবা সেগুলো অন্য আরেক নামে ট্রান্সফার হয়ে যাবে।
1057
01:14:46,750 --> 01:14:48,790
এটার জন্য আপনার থেকে
মেইন পার্টির স্বাক্ষর লাগবে।
1058
01:14:49,660 --> 01:14:51,250
-যদি সেই পার্টি হঠাত মারা যান, তাইলে?
-মি. রামাস্বামী।
1059
01:14:53,860 --> 01:14:55,500
আপনাকে দেওয়া ৫ মিনিট শেষ।
1060
01:14:56,610 --> 01:15:00,540
যে ৫০ মিলিয়নের জন্য আপনি অনুরোধ করেছেন, সেগুলো
বাইরে থাকা গাড়িতে রাখা আছে। সাবধানে নিয়ে যাবেন।
1061
01:15:03,150 --> 01:15:09,070
ভার্গব?
1062
01:15:12,830 --> 01:15:14,790
-স্যার।
-রিডিংয়ের কী অবস্থা?
[এখানে রিডিং বলতে
'যন্ত্রের সঁকেট' কে বোঝানো হয়েছে]
1063
01:15:15,170 --> 01:15:16,230
অবস্থা নাগালের বাইরে চলে যাচ্ছে।
1064
01:15:16,790 --> 01:15:18,330
আবহাওয়ার পূর্বাভাস অনুযায়ী আরো একবার
জোরালো বর্ষণ হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।
1065
01:15:19,120 --> 01:15:21,340
আমরা যদি ড্যামটা খুলে না দেয় তাইলে
এটা মারাত্নক বিপর্যয়ের সৃষ্টি করবে।
1066
01:15:21,750 --> 01:15:24,590
-আপনি উচ্চপদস্থ লোকদের কী এটা জানাননি?
-আমি আমার সর্বোচ্চ চেষ্টা করছি।
1067
01:15:24,880 --> 01:15:26,450
যেসব ভিআইপি'রা এই ব্যাপারে
সিদ্ধান্ত নেবে তারা হাসপাতালে।
1068
01:15:26,830 --> 01:15:28,900
বাকিরা এই ঝামেলা কাধে নিতে চাইছে না।
1069
01:15:29,560 --> 01:15:31,020
নাইলে নিজেরা ব্যস্ত থাকার ভান করছে!
1070
01:15:31,370 --> 01:15:32,590
মিনিস্টাররা কী এসব দেখছেন না?
1071
01:15:33,000 --> 01:15:36,450
উনারা এই মুষলধারার বৃষ্টিতে
কোন জরুরি কাজটাই বা করছেন?
1072
01:15:37,310 --> 01:15:38,960
বাবা, এতটা মুষলধারায় বৃষ্টি হচ্ছে কেন?
1073
01:15:39,360 --> 01:15:40,950
ঘরে কিছুই রান্না হয়নি।
1074
01:15:42,340 --> 01:15:44,110
কেও কি এই বর্ষণের
অপেক্ষা করেছিল নাকি রে?
1075
01:15:44,700 --> 01:15:46,330
তুই কি চাস আমি বাইরে
গিয়ে কিছু কিনে নিয়ে আসি?
1076
01:15:47,180 --> 01:15:50,160
বাবা!
1077
01:15:52,140 --> 01:15:53,440
-মহেন্দ্র স্যার বলছেন?
-হ্যাঁ?
1078
01:15:53,720 --> 01:15:55,730
আমি PWD চিফ ইঞ্জিনিয়ার চাঁদরাম বলছি।
1079
01:15:56,000 --> 01:15:58,060
কীসের আগমন ঘটতে
যাচ্ছে বুঝতে পারছি না।
1080
01:15:58,260 --> 01:15:59,610
সাধারণ বিপদ সংকেত দেওয়ার সময়ও নেই।
1081
01:15:59,810 --> 01:16:01,520
-সিএম জানিয়েছেন উনি আপনার কথা শুনবেন।
-বলো।
1082
01:16:01,720 --> 01:16:03,060
আমার শুধু একটা অর্ডার চাই।
1083
01:16:03,350 --> 01:16:04,780
আমাদের এখনি সুইচ
গেইট খুলে দিতে হবে।
1084
01:16:05,080 --> 01:16:06,550
এটা বহু লোকের জন্যই
বিরাট বড় সমস্যা, স্যার।
1085
01:16:07,070 --> 01:16:08,540
তুমি এটা অন্তিম মুহুর্তে
এসে আমাকে জানাচ্ছো কেন?
1086
01:16:09,920 --> 01:16:11,040
দাঁড়াও, আমি তোমাকে পুনরায় কল দিচ্ছি।
1087
01:16:12,620 --> 01:16:17,120
আমার রাঙা রেড্ডি জেলার একটা ম্যাপ চাই।
1088
01:16:23,250 --> 01:16:24,390
সেখানে কি একটা প্রজেক্টরও নেই?
1089
01:16:24,870 --> 01:16:27,600
স্যার, ৩ টা খতিয়ানে স্বাক্ষর লাগবে,
আমি কিছুক্ষণের মধ্যেই এখানে আসছি।
1090
01:16:28,020 --> 01:16:29,210
কল কানেক্ট করুন।
1091
01:16:29,610 --> 01:16:31,250
মি. চাঁদরাম, এটা কতটুকু সিরিয়াস?
1092
01:16:33,250 --> 01:16:35,030
এটা আধা ঘণ্টা আগের অবস্থা।
1093
01:16:35,250 --> 01:16:36,920
শহরের সবগুলো লেক ভরাট হয়ে গেছে।
1094
01:16:37,250 --> 01:16:39,330
আমাদের সিঙুর ড্যাম খুলে দেওয়া
ছাড়া আর কোনো উপায় নেই।
1095
01:16:39,580 --> 01:16:40,870
-তাইলে সেটা করছো না কেন?
-স্যার।
1096
01:16:41,330 --> 01:16:43,170
ড্যামের লোকেশন শহর থেকে ৯০ কিলোমিটার দূরে।
1097
01:16:43,530 --> 01:16:44,800
তাই শহরের জন্য কোনো ভয়ের কারণ নেই।
1098
01:16:45,170 --> 01:16:47,690
কিন্তু লেক হতে ৪০ কিলোমিটার দূরত্বে সেখানে
রাঙা রেড্ডি নামের একটা জেলা রয়েছে।
1099
01:16:48,010 --> 01:16:50,500
আমরা যদি সেটা খুলে দেই, তাইলে
তা ৬০% কৃষিজমি প্লাবিত করবে।
1100
01:16:50,810 --> 01:16:52,580
...আর বাকি ৪০% প্রতিবেশী
গ্রামবাসীদের প্লাবিত করবে।
1101
01:16:52,980 --> 01:16:55,000
আমরা যদি উপযুক্ত
সতর্কতা অবলম্বন না করি..
1102
01:16:55,200 --> 01:16:56,410
...সেটা বহু লোকের জন্য
ক্ষতির কারণ হয়ে দাঁড়াবে।
1103
01:16:56,920 --> 01:16:58,440
আমরা কী ছোটখাটো
ভাবে এটা খুলতে পারি না?
1104
01:16:59,570 --> 01:17:01,410
এই কাজ ধাপে ধাপে ১০ দিন
নাগাদ করা উচিৎ ছিল।
1105
01:17:02,220 --> 01:17:03,200
এখন অনেক দেরি হয়ে গেছে।
1106
01:17:04,260 --> 01:17:05,980
কিন্তু যদি ড্যাম গেইট খোলা না হয়,
তাইলে লেক বিদীর্ণ হয়ে যাবে।
1107
01:17:06,240 --> 01:17:08,020
তাইলে সেটা ১০ দিন আগে করা হয়নি কেন?
1108
01:17:11,720 --> 01:17:12,930
এর জন্য কে দায়ী?
1109
01:17:14,180 --> 01:17:17,500
বাছা, তোমার বাবার অনুমতি
ছাড়া এই গেইট খোলা সম্ভব না।
1110
01:17:18,710 --> 01:17:21,620
আচ্ছা। এখানে বসুন আংকেল। প্লিজ।
1111
01:17:22,340 --> 01:17:23,630
হেই, আপনারা সবাই বসুন।
1112
01:17:24,340 --> 01:17:26,620
প্লিজ বসুন। আপনারা আরাম করুন।
1113
01:17:28,640 --> 01:17:30,300
আমরা এসব তখনি সমাধান করতে পারবো যখন
আমার বাবা কোমা থেকে জ্ঞান ফিরে পাবে।
1114
01:17:30,960 --> 01:17:31,720
প্লিজ এখানে আসুন স্যার।
1115
01:17:32,560 --> 01:17:33,920
-স্যার আপনি! এখানে আসুন।
-আমি?
1116
01:17:35,180 --> 01:17:36,030
চলুন একটা গেম খেলি।
1117
01:17:36,810 --> 01:17:38,720
গেমের নাম হচ্ছে 'কোনটা আগে ঘটবে'?
1118
01:17:39,470 --> 01:17:41,840
কোমা থেকে আমাদের নেতার জ্ঞান
নাকি মহাপ্লাবনের বিধ্বংসী রূপ?
1119
01:17:42,250 --> 01:17:43,270
আপনি কী মনে করেন?
1120
01:17:44,010 --> 01:17:45,020
স্যার, আপনি জানেন...
1121
01:17:45,570 --> 01:17:46,820
আমি জানি না, স্যার।
1122
01:17:47,020 --> 01:17:48,950
তুমি জানো এখানের
কেউই কিচ্ছু জানে না।
1123
01:17:49,610 --> 01:17:50,680
তাইলে তাদের উপর তুমি
সার্কাজম করছো কেন?
1124
01:17:51,840 --> 01:17:54,000
তুমি যাই বলো না কেন সবকিছু
তাদের মাথার উপর দিয়ে যাবে!
1125
01:17:54,530 --> 01:17:56,430
শোনো, অবস্থা খুবই সাংঘাতিক।
1126
01:17:56,960 --> 01:17:58,750
লোকজনের প্রাণহানির
প্রচুর সম্ভাবনা রয়েছে।
1127
01:17:59,280 --> 01:18:01,090
প্লিজ বুঝতে চেষ্টা করো, এসবের দ্বারা
এই রুমের কারোই কোনো ক্ষয়ক্ষতি হবে না।
1128
01:18:02,990 --> 01:18:05,590
তো আপনি বলছিলেন, ড্যাম গেইট
খুলে দেওয়াই আমাদের একমাত্র পন্থা।
1129
01:18:06,220 --> 01:18:07,420
জি স্যার, কিন্তু...
1130
01:18:07,830 --> 01:18:08,670
কিন্তু' এর মানে কী, স্যার?
1131
01:18:09,200 --> 01:18:11,750
নদীরধারে থাকা ঘরবাড়ি
গুলোর ব্যাপক ক্ষয়ক্ষতি হবে।
1132
01:18:12,250 --> 01:18:13,010
মারাও যাবে অনেকজন।
1133
01:18:13,210 --> 01:18:15,060
কিন্তু আপনি বললেন না, আমাদের
হাতে অন্য কোনো উপায় নেই!
1134
01:18:16,150 --> 01:18:18,980
ক্ষতির পরিমাণ কম হবে যদি আমরা গেইট
খুলে লেকের মধ্যে বাঁধ দিতে পারি স্যার।
1135
01:18:22,510 --> 01:18:24,910
চাঁদরাম স্যার, আপনি কতক্ষণ যাবত
ড্যাম খোলার সময় পেছাতে পারবেন?
1136
01:18:25,180 --> 01:18:27,290
সর্বোচ্চ ২ ঘন্টা, কিন্তু সেটাও
বিপদজনক হয়ে যাবে।
1137
01:18:28,650 --> 01:18:31,410
জেলার প্রান্তে পানির ঢল
পৌঁছাতে কত সময় লাগবে?
1138
01:18:31,610 --> 01:18:32,850
এমনিতে ৪ ঘন্টা।
1139
01:18:33,410 --> 01:18:35,540
কিন্তু সেটা হয়ত ৩ ঘণ্টায় পৌঁছাবে
যেহেতু পানির পরিমাণ বৃদ্ধি পেয়েছে।
1140
01:18:40,530 --> 01:18:42,210
আমাদের হাতে ৪ ঘণ্টা সময় রয়েছে।
1141
01:18:42,810 --> 01:18:46,070
প্লাবিত এলাকাতে কী
লোকজন বন্দোবস্ত করা সম্ভব?
1142
01:18:46,520 --> 01:18:49,340
এই কাজ আরো ২/৩ দিন
আগে শুরু করা উচিৎ ছিল।
1143
01:18:49,540 --> 01:18:51,100
আমাদের আরো জনশক্তির প্রয়োজন।
1144
01:18:51,370 --> 01:18:54,190
রাতে লোকজনের ব্যবস্থা করা
বেশ কষ্টসাধ্য ব্যাপার, স্যার।
1145
01:18:54,780 --> 01:18:57,870
'আমরা সাধারণত লাউডস্পিকার কিংবা
পুরনো নিয়মে ড্রাম বাজিয়ে ঘোষণা করি'।
1146
01:18:58,110 --> 01:19:00,210
আমার সন্দেহ হচ্ছে এই জোরালো
বৃষ্টিতে সেটা শোনা যাবে নাকি।
1147
01:19:01,740 --> 01:19:05,540
তাইলে এটা শুধুমাত্র আমাদের সরকারি
আসবাবপত্র দ্বারা বাস্তবায়ন করা সম্ভব না।
1148
01:19:06,380 --> 01:19:08,070
আর্মি কিংবা নেভী সাহায্য করার আগে...
1149
01:19:08,450 --> 01:19:10,620
...সমগ্র এলাকা বন্যায় প্লাবিত হবে এবং
এটা বিরাট এক মহামারীর সৃষ্টি করবে, স্যার।
1150
01:19:14,310 --> 01:19:17,910
বন্দোবস্ত করার স্বার্থে এখানে আমাদের
নিকট বিপুল সংখ্যক আর্মি রয়েছে।
1151
01:19:20,170 --> 01:19:20,940
তরুনপ্রজন্ম।
1152
01:19:22,740 --> 01:19:24,570
আমি প্রতিটি স্তরে এদের সমাগম ঘটাবো।
1153
01:19:26,300 --> 01:19:27,000
মহেন্দ্র স্যার।
1154
01:19:27,290 --> 01:19:31,350
প্রত্যেক এলাকায় ফেইসবুক আর টুইটারে
১০ জন এক্টিভ তরুনের লিস্ট তৈরি করো।
1155
01:19:32,820 --> 01:19:35,030
যা সাহায্য লাগে তা তোমাদের বন্ধু
এবং সাংবাদিকদের কাছ থেকে নাও।
1156
01:19:35,540 --> 01:19:39,960
মি. চাঁদরাম, পানির নিম্নমুখী অঞ্চলগুলোকে
স্টেজ ১, স্টেজ ২ আর স্টেজ ৩ এ ভাগ করে দাও।
1157
01:19:41,760 --> 01:19:42,870
এখন সন্ধ্যে ৬.৪০ বাজছে।
1158
01:19:43,180 --> 01:19:45,250
রাত ৮.৪০ নাগাদ ড্যামের
সুইচ গেইট খুলে দিবেন।
1159
01:19:45,980 --> 01:19:47,220
এটাকে স্টার্টিং টাইম হিসেবে নিন।
1160
01:19:47,420 --> 01:19:53,000
...কখন এবং কোন স্টেজে বন্যা প্লাবন হওয়ার
সম্ভাবনা আছে, সেটার লিস্ট আমার লাগবে।
1161
01:19:53,540 --> 01:19:54,580
সরকারি স্টাফ...
1162
01:19:55,420 --> 01:19:56,790
সবাইকে ডাক দিন।
1163
01:19:57,220 --> 01:19:59,350
তাদেরকে বলুন টয়লেটের
সামগ্রী নিয়ে আসতে।
1164
01:19:59,580 --> 01:20:01,720
যতক্ষণ না বন্যা পরিস্থিতির উন্নতি হচ্ছে...
1165
01:20:01,920 --> 01:20:03,240
...কেউই ঘরে যেতে পারবেন না।
1166
01:20:03,540 --> 01:20:04,680
একটা ওয়ার রুম তৈরি করুন।
1167
01:20:05,850 --> 01:20:07,720
আমাদের ফোর্সকে এখনি
ভিকারাবাদে আসতে বলুন।
1168
01:20:07,920 --> 01:20:10,660
বিদ্যানগর এবং ভিকারাবাদে পানি
নিরাময়ের কন্ট্রোল রুমকে জানিয়ে দিন।
1169
01:20:11,210 --> 01:20:13,480
প্রত্যেক এলাকার এমএলএ দের এখনি ডাকুন।
1170
01:20:13,680 --> 01:20:15,850
- এখানে আসার জন্য বলুন একবার।
- সুলতান বাজারের পানির উচ্চতা চেক করুন।
1171
01:20:16,310 --> 01:20:17,370
মিডিয়াকে জানান।
1172
01:20:17,620 --> 01:20:19,950
আর তারপরই পাবলিক
জানতে পারবে কী ঘটছে।
1173
01:20:20,650 --> 01:20:21,920
-আমি আপনাকে প্রেস লিস্ট দিচ্ছি।
-জি, স্যার।
1174
01:20:22,120 --> 01:20:24,060
এটা ফেইসবুক আর টুইটারে
ভাইরাল হওয়া চাই।
1175
01:20:24,820 --> 01:20:28,450
ভাই, তরুন নেতা যে ওয়ার
রুমের কথা বলছিলো...সেটা কী?
1176
01:20:28,980 --> 01:20:30,590
হয়ত সে হোটেলে একটা রুম বুক করবে?
1177
01:20:30,980 --> 01:20:32,310
আমি এখনো বুঝতে পারিনি।
1178
01:20:32,510 --> 01:20:34,230
ওয়ার রুমের না, আমার মনে হয়
সে একটা বার রুমের কথা বলছে!
1179
01:20:34,880 --> 01:20:36,250
কী? একটা বার রুম?
1180
01:20:36,990 --> 01:20:37,760
সেটাই সত্য।
1181
01:20:38,180 --> 01:20:39,850
আমরা সারারাত ভর কাজে ব্যস্ত থাকবো।
1182
01:20:40,050 --> 01:20:42,120
আমরা মদ খেয়ে
রাতভর মজা করবো!
1183
01:20:42,760 --> 01:20:43,830
আমার প্রাণপ্রিয় জনপ্রতিনিধিরা...
1184
01:20:44,600 --> 01:20:45,650
একটা ওয়ার রুম মানে হচ্ছে...
1185
01:20:46,030 --> 01:20:47,590
...এই ধরনের ইমার্জেন্সির জন্য।
1186
01:20:48,190 --> 01:20:51,660
...যেখানে গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তিরা এক জায়গায় মিলিত
হয়ে ক্ষণিকের মধ্যেই কোনো সিদ্ধান্ত নিতে পারবে।
1187
01:20:51,870 --> 01:20:53,150
এটাই আমি বোঝাতে চাচ্ছিলাম।
1188
01:20:54,660 --> 01:20:57,620
তো তোমরা কী এসব আগে কখনওই করোনি?
1189
01:20:57,870 --> 01:21:01,540
বর্তমান পরিস্থিতিতে যদি গেইট খুলে
দেওয়া না হয়, তাইলে ড্যাম ফেটে যাবে।
1190
01:21:02,210 --> 01:21:04,030
তাই আমরা এখনি গেইট খুলে দেবো।
1191
01:21:04,660 --> 01:21:08,160
এটা হয়ত কিছু এলাকায় বন্যা
পরিস্থিতির অবনতি ঘটাবে।
1192
01:21:08,770 --> 01:21:11,580
আমি ১২টি এলাকার লিস্ট তৈরি
করবো এখন যেগুলো হটস্পটে আছে।
1193
01:21:12,050 --> 01:21:13,810
খবরটা একবার হলেও ভাইরাল হওয়া চায়।
1194
01:21:14,170 --> 01:21:16,930
প্লিজ এই তথ্যটা ফেইসবুক আর
হোয়াটসএ্যাপে শেয়ার করুন।
1195
01:21:17,150 --> 01:21:19,110
তোমার বন্ধুদের ডাকো এবং জানাও যে...
1196
01:21:19,630 --> 01:21:22,280
এসব এলাকার সকল প্রাইমারি
স্কুলে ক্যাম্প সেটআপ করা হয়েছে।
1197
01:21:22,990 --> 01:21:24,680
তোমরা যদি এই স্কুলগুলোতে
যেতে না পারো...
1198
01:21:25,050 --> 01:21:30,120
আমরা এই ১২ এলাকায় বড়
দালানগুলো খুলে দিয়েছি।
1199
01:21:30,430 --> 01:21:34,040
তোমরা সেখানে দুর্গতদের নিয়ে অবস্থা
স্বাভাবিক না হওয়া একত্রে থাকো।
1200
01:21:34,550 --> 01:21:36,880
হেলিকপ্টার দ্বারা খাবারের
প্যাকেট তোমাদের কাছে পৌঁছাবে।
1201
01:21:37,660 --> 01:21:40,270
এটাকে প্রতিরোধ করতে সরকার
নিজেদের সর্বোচ্চ চেষ্টা চালাচ্ছে।
1202
01:21:40,470 --> 01:21:41,060
তবে...
1203
01:21:41,260 --> 01:21:43,300
...সরকারের একার পক্ষে
সবকিছু করা সম্ভব না।
1204
01:21:43,500 --> 01:21:45,810
আমি চাই যাতে সকল তরুণ-তরুণীরা
শহরের কাজে এগিয়ে আসুক।
1205
01:21:46,170 --> 01:21:47,680
'আগামী ২৪ ঘণ্টার জন্য...'
1206
01:21:47,880 --> 01:21:49,700
...তোমরা সবাই সরকারি কর্মচারী!
1207
01:21:50,170 --> 01:21:52,620
তোমরা প্রত্যেকেই হচ্ছো আমার জেনারেল!
1208
01:21:52,870 --> 01:21:55,870
এই লিস্টে বন্যার সময় এবং
এলাকার নাম দেওয়া আছে।
1209
01:21:56,230 --> 01:21:58,850
'কোনো কিছুর চিন্তা না
করেই কাজে নেমে পড়ো'।
1210
01:22:00,470 --> 01:22:01,590
তুই কোথায় যাচ্ছিস এখন?
1211
01:22:01,990 --> 01:22:03,340
তুমি তো আমাকে 'বেকার '
বলে বলে খোটা দিতে থাকো।
1212
01:22:03,750 --> 01:22:05,680
এখন আমাদের সিএম আমাকে
সরকারি চাকুরির জন্যে ডেকেছেন!
1213
01:22:06,090 --> 01:22:06,760
-আসি, মা।
-হেই শোন!
1214
01:22:07,340 --> 01:22:08,720
বাইক চালু কর, যা।
1215
01:22:09,330 --> 01:22:11,420
কিন্তু আমাদের এলাকাতে তো কোনো সমস্যা নেই!
1216
01:22:11,680 --> 01:22:14,200
বুইড়া, বাচ্চাদের মত নিজেকে
আর কত আগলে রাখবি?
1217
01:22:14,670 --> 01:22:16,330
আমরা নিম্নমুখী ঝুঁকি এলাকাগুলো
খুঁজে বের করে সাহায্যের হাত বাড়িয়ে দেবো।
1218
01:22:18,580 --> 01:22:23,940
শোন, আমাদের কাছে ২৫টা কম্বল, ১০০টা স্যানিটারি
ন্যাপকিন এবং কিছু ব্যবহৃত কাপড় আছে।
1219
01:22:24,430 --> 01:22:25,420
এমনকি আমরা যদি জিনিস
কেনার জন্য লিস্ট তৈরি করি।
1220
01:22:25,620 --> 01:22:29,870
মেডিকেল কিটস, পানির বোতল, বিস্কুটস,
পাওয়ার ব্যাংক, মশার কয়েল এসব লিখলেই চলবে।
1221
01:22:30,070 --> 01:22:32,670
আমরা ২৫ থেকে ৩০,০০০ খুব
সহজেই ব্যবস্থা করতে পারবো।
1222
01:22:32,920 --> 01:22:34,540
আমরা ৫০ জন হোস্টেলেই থাকবো।
1223
01:22:34,740 --> 01:22:37,440
প্রতিজনের জন্য ৫০০টাকা ফিক্সড করে দেই।
হ্যাঁ, আমার বিশ্বাস আমরা এটা করে দেখাতে পারবো।
1224
01:22:38,110 --> 01:22:41,580
আমরা প্রতিটা এলাকায়
৩ জন নেতা আরোপ করেছি।
1225
01:22:41,960 --> 01:22:45,240
১জন পুলিশ, ১জন ফায়ার সার্ভিস এবং
১জন সামাজিক মিডিয়ার কর্মকর্তা।
1226
01:22:45,720 --> 01:22:49,840
আমরা তাদের জন্যে এই হটলাইন আরোপ করেছি,
যাতে যেকোনো সময় ওয়ার রুমের ডাক দিতে পারি।
1227
01:22:50,060 --> 01:22:51,500
-বেশ ভালো, চালিয়ে যাও।
-ঠিক আছে স্যার।
1228
01:22:51,700 --> 01:22:56,900
-আমরা সবাই আমাদের ভিটেমাটি হারিয়ে ফেলেছি।
-এটা নাও।
1229
01:23:10,560 --> 01:23:11,580
আমাদের ঘরবাড়ি উপড়ে গেছে।
1230
01:23:12,000 --> 01:23:15,880
-আমাদের বাচ্চারা অনাহারে ভুগছে।
-আমরা সেই প্রচেষ্টাতেই আছি।
খুব শীঘ্রই তোমাদের কাছে খাবার পৌঁছে যাবে।
1231
01:23:21,020 --> 01:23:22,780
-এই জায়গাতে অনেক সমস্যা রয়েছে।
-এটা কোন জায়গা?
1232
01:23:23,100 --> 01:23:24,820
-মতি নগর স্যার।
-মতি নগরের এমএলএ কি মুরালি না?
1233
01:23:27,840 --> 01:23:29,890
মুরালি, আমি তোমার এলাকায় নানান
সমস্যায় ভোগান্তির ব্যাপারে শুনেছি।
1234
01:23:30,090 --> 01:23:31,900
লোকজন তাদের ঘর
থেকে বের হতে পারছে না।
1235
01:23:32,210 --> 01:23:33,830
মৎস্য ইউনিয়নকে জলদি ডাক দাও।
1236
01:23:34,030 --> 01:23:36,030
তাদেরকে বোট কিংবা কাঠের
ভেলা নিয়ে আসতে বলো।
1237
01:23:36,230 --> 01:23:37,640
-কোঠাগাডি থেকে বলছি, স্যার।
-প্লিজ বলুন।
1238
01:23:37,920 --> 01:23:40,290
আমরা আমাদের এলাকা যাদছেড়লা
থেকে খাবার এবং কাপড় গ্রহণ করেছি।
1239
01:23:40,650 --> 01:23:43,010
কিন্তু কিছুও এখনো বণ্টন হয়নি।
আমরা বুঝতে পারছি না কী করবো।
1240
01:23:43,210 --> 01:23:44,620
বাচ্চারা ক্ষিধের জ্বালায় কান্না করছে, স্যার।
1241
01:23:45,050 --> 01:23:45,810
দয়া করে কিছু একটা করুন।
1242
01:23:46,400 --> 01:23:46,950
হেই!
1243
01:23:47,390 --> 01:23:48,570
স্যার তোমাকে ফোন করেছে।
1244
01:23:48,770 --> 01:23:50,610
-তুমি কি কোঠাগাডি'র ইনচার্জ না?
-জি, স্যার।
1245
01:23:50,900 --> 01:23:52,250
এখনো পর্যন্ত খাবার বণ্টন করা হয়নি কেন?
1246
01:23:52,450 --> 01:23:53,930
সবকিছু অনেক আগেই তৈরি করা আছে।
1247
01:23:54,260 --> 01:23:55,840
স্টিকার লাগাতে কিছু সময় লাগছে।
1248
01:23:56,520 --> 01:23:57,450
কি?
1249
01:23:58,370 --> 01:23:59,050
কিসের স্টিকার?
1250
01:23:59,570 --> 01:24:03,220
লোকজন কীভাবে বুঝবে এটা আমাদের সেবা যদি
আমরা তাদেরকে ত্রাণগুলো পার্টি স্টিকার লাগানো ছাড়াই দিয়ে দেই?
1251
01:24:03,720 --> 01:24:04,370
'এটাই হচ্ছে কারণ স্যার'
1252
01:24:08,260 --> 01:24:11,290
১৫ মিনিটের মধ্যে স্টিকার তুলে
ট্রাকগুলো পাঠাবার চেষ্টা করো।
1253
01:24:11,540 --> 01:24:13,470
নাইলে আমি তোমার শোকগাথা প্রকাশের
পোস্টার ছাপিয়ে চারিদিকে ছড়িয়ে দেবো!
1254
01:24:13,790 --> 01:24:15,160
'-ঠিক আছে স্যার।
-পাকনামি বন্ধ করো।'
1255
01:24:15,360 --> 01:24:17,500
-আমি বাইরে যাচ্ছি, আমি ফিরে আসবো।
-মহেন্দ্র স্যার।
1256
01:24:18,140 --> 01:24:19,790
এমনকি আপনার জন্যও
ওয়ার রুম হচ্ছে ওয়ার রুম!
1257
01:24:20,350 --> 01:24:21,560
কেউ এই জায়গা ছেড়ে যেতে পারবে না।
1258
01:24:22,840 --> 01:24:25,970
আমি স্বোয়াতিকে ঘরে একা রেখে এসেছি ভারুন।
আমি তার সাথে ফোনে যোগাযোগ করতে পারছি না।
1259
01:24:26,510 --> 01:24:28,780
-আমি শুধু গিয়ে তাকে চেক করে আসবো।
-এটা আমার কোনো সমস্যা নয়, স্যার।
1260
01:24:29,420 --> 01:24:30,790
আপনি এখন বাইরে যেতে পারবেন না।
1261
01:24:31,940 --> 01:24:32,740
ভিকারাবাদের কী খবর?
1262
01:24:33,210 --> 01:24:34,390
-স্যার, এক মিনিট।
-হ্যাঁ।
1263
01:24:34,820 --> 01:24:35,890
সে মজা করছে।
1264
01:24:36,550 --> 01:24:42,330
মাত্র এক ঘণ্টা আগেই সে তার গাড়ি পাঠিয়েছে আপনার
মেয়েকে আনার জন্য এবং তাকে তার ঘরে নিয়ে গিয়েছে।
1265
01:24:42,670 --> 01:24:45,040
মধ্যরাতে যখন থেকে সিঙুর
ড্যাম গেইট খুলে দেওয়া হয়েছে...
1266
01:24:45,240 --> 01:24:46,350
...রাঙা রেড্ডি জেলাতে।
1267
01:24:46,580 --> 01:24:51,100
ভিকারাবাদ, কোঠাগাডি, বিদ্যানগর,
ইন্দিরানগর, মতি নগর বন্যায় প্লাবিত হয়েছে।
1268
01:24:51,300 --> 01:24:55,340
এত ভয়াবহ বন্যা পরিস্থিতির পরেও মি. ভারুনের
সাহসিকতা এবং সময়মত নেওয়া উদ্যোগের দরুন
1269
01:24:55,740 --> 01:24:58,080
এবং তরুণ-তরুণীদের দিনরাত
অক্লান্ত পরিশ্রমের মাধ্যমে...
1270
01:24:58,400 --> 01:25:00,140
...অনেকগুলো প্রাণ বেঁচে গেছে।
1271
01:25:00,570 --> 01:25:05,500
গত তিনদিন ধরে, সিএম, মিনিস্টার,
সকল সরকারি কর্মকর্তা এবং পার্টির কর্মীরা
1272
01:25:05,710 --> 01:25:08,760
...ঘরে না গিয়ে সময়ের চিন্তা না করে
কাজ করে গেছে এবং খাবার বিতরণ করেছে।
1273
01:25:10,170 --> 01:25:14,990
আমি এতটা পরিশ্রমী সিএম
আর কখনো দেখিনি।
1274
01:25:20,160 --> 01:25:24,150
বাছা তুমি যারা দিনে কাজ করে তাদেরকে
সারারাত ধরে খাটনি করে দেখিয়েছো।
1275
01:25:28,030 --> 01:25:28,600
স্যার।
1276
01:25:29,250 --> 01:25:30,570
প্লিজ বসে পড়ুন, মি. চন্দ্র।
1277
01:25:31,000 --> 01:25:33,280
স্যার, সমস্যাটা একমাত্র সমাধান হয়েছে
যেহেতু আপনি সিএম'এর সাথে কথা বলেছেন।
1278
01:25:33,610 --> 01:25:36,860
কিছু যদি ভুল হতো, তাইলে তা আমাদের
মনে আজীবন ভীতি সঞ্চারিত করতো।
1279
01:25:37,320 --> 01:25:38,760
-অসংখ্য ধন্যবাদ।
ওহ না!
1280
01:25:39,200 --> 01:25:40,410
আপনি আমাকে কেন
ধন্যবাদ জানাচ্ছেন?
1281
01:25:40,980 --> 01:25:43,910
আমাদের সিএম'কে এবং দিনরাত
খেটে যাওয়া তরুণ-তরুণী,
1282
01:25:44,690 --> 01:25:48,080
যাদেরকে আমরা বেকার
বলে ঠাট্টা করি...
1283
01:25:48,610 --> 01:25:49,990
সেই ১০০০ জনকে।
1284
01:25:50,190 --> 01:25:51,980
আপনি কি দেখেছন তারা
কীভাবে কাজ করে গেছে?
1285
01:25:52,280 --> 01:25:54,510
-তাদেরকেই সর্বপ্রথম ধন্যবাদ জানানো উচিৎ।
-জি স্যার।
1286
01:25:55,220 --> 01:25:56,950
প্রথমে আমি তাদের অভিজ্ঞতার
ঘাটতির কারণে অবমূল্যায়ন করেছি।
1287
01:25:57,360 --> 01:25:58,140
কিন্তু তারা অসাধারণ কাজ করে দেখিয়েছে।
1288
01:25:58,530 --> 01:26:00,150
এই দুর্নীতির যুগে,
1289
01:26:00,710 --> 01:26:03,610
আমাদের যুবক সম্প্রদায় কোনো আশা
ছাড়াই পুরো দমে কাজ করে গেছে স্যার।
1290
01:26:04,120 --> 01:26:06,850
আমি ভেবেছিলাম সিএম
ভারুন দায়িত্বজ্ঞানহীন।
1291
01:26:07,210 --> 01:26:08,090
তিনি আমার চিন্তাধারা পাল্টে দিয়েছেন।
1292
01:26:08,790 --> 01:26:11,640
আমাদের অবশ্যই পরবর্তী প্রজন্মের
উপর আস্থা রাখতে হবে, স্যার।
1293
01:26:12,460 --> 01:26:16,240
নাইলে আর কেইবা এই দেশের উন্নয়ন করবে,
যা কিছু আমরা এত বছর ধরে নষ্ট করেছি?
1294
01:26:16,710 --> 01:26:17,650
এটা ঠিক বলেছেন স্যার।
1295
01:26:17,750 --> 01:26:21,850
সিএম'র ঘরে কীভাবে
বিদ্যুৎ বিভ্রাট দেখা দিলো?
1296
01:26:26,210 --> 01:26:27,410
তুমি কি আনন্দঘন সারপ্রাইজটাই
না দিলে স্বোয়াতি!
1297
01:26:28,290 --> 01:26:30,660
হেই ভাইয়া! এতটা ন্যাকামো করো না।
1298
01:26:32,790 --> 01:26:34,370
তোমাকে এত ক্লান্ত দেখাচ্ছে কেন বাবা?
1299
01:26:34,570 --> 01:26:36,390
আমি গত ৪৮ ঘণ্টা ধরে ঘুম না
যাওয়াতে এই রকম লাগছে।
1300
01:26:36,660 --> 01:26:37,800
তাই আমার শরীরে ক্লান্তির ছাপ দেখা যাচ্ছে।
1301
01:26:38,060 --> 01:26:39,410
হালকা করে একটা ঘুম দেওয়ার চেষ্টা করো বাবা।
1302
01:26:40,030 --> 01:26:41,740
কি? ঘুম?
1303
01:26:42,460 --> 01:26:43,910
-আমাদের কি আর কাজ নেই, স্যার?
-তাই তো।
1304
01:26:44,670 --> 01:26:46,120
-কি প্ল্যান?
-হ্যাঁ কি প্ল্যান?
1305
01:26:47,780 --> 01:26:49,260
তো আপনি মদ খান কিন্তু
সিগারেট খান না, তাই না?
1306
01:26:54,290 --> 01:26:57,660
তোমাদের সরকার কী কোনো নতুন নিয়ম চালু করেছে, যাতে লেখা আছে
একজন নিয়মিত মদ্যপান করা ব্যক্তিকে সিগারেটও খেতে হবে?
1307
01:26:58,500 --> 01:27:00,500
উনার জীবনের এক পর্যায়ে উনি
একজন চেইন স্মোকার ছিলেন।
1308
01:27:01,080 --> 01:27:02,960
চুপ করো, আমাকে অতীত
স্মৃতি সম্বন্ধে জাগ্রত করো না।
1309
01:27:03,660 --> 01:27:04,460
বলুন, স্যার।
1310
01:27:05,080 --> 01:27:07,770
তাকে অনেকবার জিজ্ঞেস করার পরেও
কখনওই আমাকে পুরো কাহিনীটা বলেননি।
1311
01:27:08,860 --> 01:27:09,750
আপনি কি আমাকেও বলবেন না, স্যার?
1312
01:27:10,490 --> 01:27:11,490
তোমাকে এক ধরনের ধাঁধার
মত করে শুনিয়ে দেবেন।
1313
01:27:12,080 --> 01:27:15,260
আমার মা'কে বিয়ের আগে বাবা অন্য
আরেকজন রমণীকে ভালোবাসতেন।
1314
01:27:15,750 --> 01:27:16,800
'দেবদাস' এর মত..
1315
01:27:17,250 --> 01:27:19,910
তাদের ছাড়াছাড়ি হয়ে যায়। তার পর থেকে
ঐ মহিলার জন্যে তিনি আর সিগারেট খান না।
1316
01:27:20,290 --> 01:27:20,920
কী?
1317
01:27:21,460 --> 01:27:23,300
স্যার, তিনি কি দেখতে শুধুই সুন্দর ছিলেন?
1318
01:27:24,960 --> 01:27:26,870
নাকি খুবই অমায়িক সুন্দরী ছিলেন? বলুন, স্যার।
1319
01:27:28,290 --> 01:27:29,860
স্বয়ং মূখমন্ত্রী নিজেই জানতে চাচ্ছে।
1320
01:27:30,330 --> 01:27:31,610
অন্তত এখন তো বলো, বাবা।
1321
01:27:34,040 --> 01:27:35,220
কোনো সাধারণ সুন্দরী নয়।
1322
01:27:36,000 --> 01:27:39,400
সে স্পোর্টস ক্লাবে প্রতিনিয়ত
ব্যাডমিন্টন খেলতে আসতো।
1323
01:27:40,480 --> 01:27:42,490
ক্লাবের বিপরীতে চা'র দোকানে
আমি নিয়মিত আসতাম।
1324
01:27:43,000 --> 01:27:45,680
আর আমার নিয়মিত স্টাইলে
সিগারেট টেনে এক ধরনের আনন্দ পেতাম।
1325
01:27:46,970 --> 01:27:47,990
একটি গাড়ি আমার সামনে এসে থেমেছিল।
1326
01:27:48,090 --> 01:27:50,010
সে নিচে নেমে ক্লাবে প্রবেশ করলো।
1327
01:27:50,710 --> 01:27:52,740
আমি ভাস্কর্যের মত সুন্দরী
কাউকে আর কখনো দেখিনি!
1328
01:27:53,890 --> 01:27:56,750
সে ভিতরে প্রবেশ করলো এবং আমি তার
বাহির হওয়ার অপেক্ষা করতে লাগলাম।
1329
01:27:57,330 --> 01:27:58,880
সেই সময়ে আমি আরো
একটা সিগারেট ধরাই।
1330
01:27:59,640 --> 01:28:01,270
সে তার খেলা শেষ করে বেরিয়ে আসে।
1331
01:28:01,860 --> 01:28:03,400
আপনি কি তৎক্ষণাৎ সিগারেটটা
নিচে ফেলে দেন নাকি, আংকেল?
1332
01:28:03,600 --> 01:28:04,430
মাথা খারাপ!
1333
01:28:06,040 --> 01:28:07,930
ঐ সময়ে আমি যখন খাবারের টাকা
উপার্জনের জন্য খাটনি করছিলাম।
1334
01:28:08,710 --> 01:28:10,440
আমি কখনো এক ইঞ্চি পরিমাণ
সিগারেটও অপচয় করতাম না।
1335
01:28:11,170 --> 01:28:13,980
ফিল্টারে না আসা পর্যন্ত আমি
সিগারেট খেতে থাকতাম।
1336
01:28:15,170 --> 01:28:18,040
'সে গাড়িতে উঠে বসলো এবং
পরীর মত উধাও হয়ে গেলো '
1337
01:28:18,620 --> 01:28:19,840
'আমি হাটু গেড়ে মাথা
নামিয়ে রাখতাম!'
1338
01:28:20,370 --> 01:28:22,210
আপনি কি তার সৌন্দর্যের
প্রেমে পড়েছিলেন আংকেল?
1339
01:28:23,500 --> 01:28:26,120
একটা গোল্ড ফিশের মত ভাঙা
চোয়ালে হাটা শুরু করেছিলাম।
1340
01:28:26,330 --> 01:28:28,500
মিউনিসিপালিটি একটা গর্ত খুড়ে রেখেছিল
আর আমি সেটাতে পড়ে গিয়েছিলাম।
1341
01:28:28,700 --> 01:28:29,620
তারপর আমি সবজায়গায়
ফলো করেছি তাকে।
1342
01:28:36,120 --> 01:28:39,670
সে আমার দিকে প্রতিটা সময়েই
এক ধরনের চাহনি দিতো।
1343
01:28:40,750 --> 01:28:44,300
তার ঠোঁটের প্রতিটি কোণে সবসময়
ম্রিয়মাণ হাসি বিদ্যমান থাকতো।
1344
01:28:44,500 --> 01:28:45,830
আমি সেটা এক পলক দেখার
জন্যে উদগ্রীব হয়ে থাকতাম।
1345
01:28:46,960 --> 01:28:49,560
হঠাত একদিন সে গাড়িতে না
উঠে আমার কাছে আসলো।
1346
01:28:50,540 --> 01:28:51,670
-আর তারপর?
-তারপর আর কি?
1347
01:28:51,870 --> 01:28:54,900
তারপর সে বললো, 'তুমি যদি চিমনির
মত এভাবে সিগারেট খেতে থাকো...
1348
01:28:55,100 --> 01:28:56,540
...তাহলে তোমার স্বপ্ন
কখনওই পূরণ হবে না"
1349
01:28:57,040 --> 01:28:59,050
এটা বলেই সে আমার ঠোট থেকে
সিগারেট নিয়ে পা দিয়ে নষ্ট করে দিলো।
1350
01:29:00,070 --> 01:29:01,140
-ওহ!
-আহা?
1351
01:29:01,620 --> 01:29:02,540
-বাহ!
-এটাই ছিল কাহিনী।
1352
01:29:03,400 --> 01:29:07,400
আমি সেই অভ্যাসটা ত্যাগ করার পরে অনেকেই আমাকে
অনুরোধ করেছে, কিন্তু তার জন্যে আমি তা গ্রহণ করিনি।
1353
01:29:07,910 --> 01:29:10,150
আপনার প্রেমকাহিনীতে এরপর কী ঘটলো?
1354
01:29:11,070 --> 01:29:13,220
আমরা সারা শহর ঘুরে বেড়িয়ে
নিজেদের মধ্যে অনেক কথা বলেছি।
1355
01:29:14,670 --> 01:29:18,740
একজন পুরুষের মাঝে এক ধরনের গর্বিত অনুভূতির উদয়
হয় যখন সে কোনো মেয়েকে মন থেকে ভালোবাসে।
1356
01:29:19,400 --> 01:29:22,120
তাহলে আপনি আপনার বাবা-মা'কে
বলে আন্টির সাথে বিয়ে করলেন না কেন?
1357
01:29:25,420 --> 01:29:27,050
কেউই এই ব্যাপারে জানে না।
1358
01:29:27,500 --> 01:29:29,440
শুধুমাত্র আমার রুমমেট সুব্রামানিয়াম ছাড়া।
1359
01:29:31,820 --> 01:29:34,340
সে নিজের ব্যাপারে বলতো আর আমি
আমার নিজের প্রেমকাহিনী শোনাতাম তাকে।
1360
01:29:38,040 --> 01:29:40,880
হঠাত একদিন তার বাবা আমাদের
ভালোবাসার ব্যাপারে জেনে যায়।
1361
01:29:41,580 --> 01:29:45,100
তিনি তার মেয়েকে জাত এবং
সামাজিক মর্যাদা নিয়ে ভয় দেখাতে থাকে।
1362
01:29:45,790 --> 01:29:47,710
আমি সরাসরি তার বাবার
সাথে দেখা করতে গিয়েছিলাম।
1363
01:29:48,180 --> 01:29:51,860
তিনি আমাকে বিরাট পরিমাণ টাকা নেওয়ার অফার দেন
এবং তার বিনিময়ে উনার মেয়েকে ছেড়ে দিতে বলেন।
1364
01:29:52,550 --> 01:29:53,790
আমি সেই অফার প্রত্যাখ্যান করেছিলাম।
1365
01:29:54,270 --> 01:29:58,060
তিনি আমাকে লোক দিয়ে মারার হুমকি দেন
আর তার বিপরীতে আমি উনাকে এগিয়ে যেতে বলি।
1366
01:29:58,370 --> 01:30:01,850
তিনি বুঝতে পারেন যে, এসব কৌশল
দিয়ে আমাকে কিছুই করতে পারবেন না।
1367
01:30:02,350 --> 01:30:05,890
তারপর তিনি তার পড়ালেখা শেষ হওয়ার পর
আমাদের বিয়ে দেবেন বলে প্রতিজ্ঞা করেন।
1368
01:30:06,610 --> 01:30:09,580
আমি উনার প্রতিজ্ঞা বিশ্বাস করেছিলাম
আর তারপর জীবন তছনছ হয়ে গেলো।
1369
01:30:09,910 --> 01:30:11,790
আমি তার কাছ থেকে
একটা দুঃসংবাদ পেলাম।
1370
01:30:12,540 --> 01:30:17,750
সে জানালো, তার বাবা তাদের জাতের একটা ছেলের সাথে তার
বিয়ে ঠিক করেছে যা তিন মাসের মধ্যে সম্পন্ন হবে।
1371
01:30:18,300 --> 01:30:20,090
তার বাবার কাছে ধনদৌলত
এবং জনশক্তি ছিল।
1372
01:30:21,070 --> 01:30:25,850
আমরা কী সিনেমায় হিরোর মত তাদের সাথে
লড়াই করে তাকে নিয়ে আসতে পারতাম?
1373
01:30:26,910 --> 01:30:29,470
যদি সেটা পারতাম, তাইলে আজকে অনেক বেশ
মনোরমভাবে জীবনযাপন করতাম, ঠিক না?
1374
01:30:29,950 --> 01:30:30,980
আমি জীবনে স্যাটল হতে পারিনি।
1375
01:30:31,460 --> 01:30:34,580
আমি সেটার ব্যাপারে অনেক চিন্তাভাবনা করে
তাকে ভুলে যাওয়া উচিৎ বলে মনে করেছি।
1376
01:30:34,780 --> 01:30:36,760
তার অপেক্ষায় থেকে এই
জীবনই হয়ত পাওনা ছিল।
1377
01:30:36,960 --> 01:30:39,980
আমি তাকে তার বাবার পছন্দসই পাত্রের সাথে
বিয়ে করে সুখে জীবনযাপন করতে বলি।
1378
01:30:40,260 --> 01:30:43,930
তাকে আরো বলি, "চলো সবকিছু ভুলে যাই",
যাতে তার কাছ থেকে দূরে থাকতে পারি।
1379
01:30:45,500 --> 01:30:47,460
আমি ঐদিন তার জীবন
অর্ধেক নষ্ট করে দিয়েছিলাম।
1380
01:30:49,170 --> 01:30:50,710
'ঐদিন' মানে?
1381
01:30:51,210 --> 01:30:52,670
তিনি এখন কোথায়?
1382
01:30:55,410 --> 01:30:56,450
বেঁচে নেই আর।
1383
01:31:00,940 --> 01:31:03,510
সেদিনের পরে কি আপনি উনার সাথে
কথা বলেছেন কিংবা দেখা করেছেন?
1384
01:31:04,210 --> 01:31:06,130
সে শুধুমাত্র একদিনই আমাকে ডেকেছিল।
1385
01:31:07,150 --> 01:31:07,830
তার মারা যাওয়ার আগে।
1386
01:31:08,540 --> 01:31:10,630
উনি কী আপনাকে উনার মারা
যাওয়ার ব্যাপারে ইঙ্গিত দিয়েছিলেন?
1387
01:31:13,850 --> 01:31:16,940
পরবর্তী দিন খবর দেখার
সময়ে তার মৃত্যু সংবাদ পাই।
1388
01:31:17,860 --> 01:31:20,320
আপনাকে শেষবারের মত কল দিয়ে
উনি আপনাকে কী বলেছিল, আংকেল?
1389
01:31:21,250 --> 01:31:23,080
-বলুন, আংকেল।
-নর্মদা!
1390
01:31:23,620 --> 01:31:25,230
উনি খুব ক্লান্ত।
1391
01:31:26,170 --> 01:31:26,980
উনি ঝিমোচ্ছেন।
1392
01:31:27,540 --> 01:31:30,610
স্বোয়াতি তাকে বিছানায় নিয়ে যাও।
1393
01:31:42,750 --> 01:31:43,970
সেই সুব্রামানিয়াম।
1394
01:31:44,420 --> 01:31:46,830
আমার রুমমেট সুব্রামানিয়াম।
1395
01:31:48,000 --> 01:31:53,240
ও নিজের স্বার্থের জন্যে তার বাবার কাছে আমাদের
ব্যাপারে গালমন্দ করে তাকে বিয়ে করেছিল।
1396
01:31:53,960 --> 01:31:55,750
আমার কাছ থেকে সবকিছু ছিনিয়ে নিয়েছে।
1397
01:31:56,420 --> 01:31:58,130
আমার জীবন নষ্ট করে দিয়েছে।
1398
01:31:59,580 --> 01:32:01,000
এই সুব্রামানিয়াম।
1399
01:32:07,830 --> 01:32:10,350
হাই দোস্ত, এটা আমি যতটুকু
ভেবেছিলাম তার চাইতেও জটিল।
1400
01:32:11,080 --> 01:32:13,610
প্রকৃতপক্ষে এটা তোর বাবার
সবচাইতে গুরুত্বপূর্ণ একাউন্ট।
1401
01:32:14,440 --> 01:32:15,930
এটা হংকং'য়ের ব্যাংক একাউন্ট।
1402
01:32:16,830 --> 01:32:20,290
এই একাউন্টে পানামা দ্বীপের শেল
কোম্পানি থেকে ক্যাশ ট্রান্সফার করা হয়।
1403
01:32:21,580 --> 01:32:25,640
তবে কমিশনের একটা অংশ অন্য আরেকটা
একাউন্টে নিয়মিত ট্রান্সফার করা হয়।
1404
01:32:26,120 --> 01:32:27,140
কমিশন?
1405
01:32:28,040 --> 01:32:29,650
বাবা কাকে টাকা ট্রান্সফার করতে পারে?
1406
01:32:30,200 --> 01:32:32,050
তার নাম রবার্ট, একজন সিঙ্গাপুর নিবাসী।
1407
01:32:32,590 --> 01:32:33,390
'ওয়েট'।
1408
01:32:34,420 --> 01:32:37,880
তাকে হাতেনাতে ধরতে পারলে আমরা
কিছু জরুরি তথ্য সংগ্রহ করতে পারবো।
1409
01:32:38,830 --> 01:32:40,840
-ধন্যবাদ, দোস্ত। আমি তোকে কল করবো।
-নিশ্চয় দোস্ত।
1410
01:32:43,580 --> 01:32:46,510
ডিজিপি স্যার, নিরাপদ পদ্ধতির
মাধ্যমে আপনার কাছে কিছু তথ্য পাঠাচ্ছি।
1411
01:32:47,010 --> 01:32:47,970
এটা একটা সিক্রেট অপারেশন।
1412
01:32:49,210 --> 01:32:50,340
-নমস্কার।
-নমস্কার।
1413
01:32:51,620 --> 01:32:53,800
আমরা তোমার কাছে একটা জরুরি
বিষয় নিয়ে কথা বলতে এসেছি।
1414
01:32:54,150 --> 01:32:54,630
প্লিজ বসুন।
1415
01:32:55,510 --> 01:32:56,190
বলুন।
1416
01:32:58,480 --> 01:33:01,290
আমাদের নেতার কবে জ্ঞান
ফিরবে তা আমরা জানি না।
1417
01:33:01,780 --> 01:33:04,950
এই দন্ডের কারণে, নির্বাচনক্ষেত্রের
মাঝপথে এসে তিনি জনপ্রিয়তা হারিয়েছেন।
1418
01:33:05,420 --> 01:33:07,020
সৃষ্টিকর্তা চাইছে তুমি এই নির্বাচনে
প্রতিনিধি হিসেবে অংশগ্রহণ করো।
1419
01:33:07,370 --> 01:33:08,790
আমি কেন?
1420
01:33:09,330 --> 01:33:11,500
বাছা, যদি এমএলএ নির্বাচিত না হও তাইলে তুমি
বেশিক্ষণের জন্য এই আসন দখল করতে পারবে না।
1421
01:33:12,330 --> 01:33:15,680
যদি তুমি এই সংকটময় মুহুর্তে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করো
তোমার বিপরীতে শক্ত কেউ প্রতিনিধিত্ব করতে পারবে না।
1422
01:33:16,320 --> 01:33:17,470
তুমি এখন বেশ ভালোই
প্রশংসা লাভ করেছো।
1423
01:33:18,170 --> 01:33:19,850
তোমাকে এখন প্রচারণাও চালাতে হবে না।
1424
01:33:20,210 --> 01:33:22,610
তারা তোমার নাম দেখা
মাত্রই তোমাকে ভোট দিবে।
1425
01:33:22,930 --> 01:33:23,420
সে ঠিক বলছে বাছা।
1426
01:33:43,580 --> 01:33:45,160
ভারুন নির্বাচনে লড়ছে এটা কনফার্ম।
1427
01:33:48,040 --> 01:33:50,290
এই সময়টার অপেক্ষায় ছিলাম আমরা।
1428
01:33:50,590 --> 01:33:54,440
...৫ টি ভিন্ন দেশ। আমরা একটা
বেশ গুরুত্বপূর্ণ মিটিংয়ে বসতে যাচ্ছি।
1429
01:33:55,230 --> 01:33:57,640
এতে বেশ কিছু আন্তর্জাতিক
প্রতিনিধি জড়িত আছে এবং
1430
01:33:57,840 --> 01:33:59,360
আপনার এটা দেখা প্রয়োজন স্যার।
1431
01:34:00,960 --> 01:34:03,820
-আমাদের হিংস্র সিএম এর দিকে দেখ।
-অস্থির মামা!
1432
01:34:04,120 --> 01:34:08,040
"এইমাত্র হিংস্র সিএম এর সাথে একজন
মডেলের অন্তরঙ্গ ভিডিও ফাঁস হয়েছে"
1433
01:34:08,960 --> 01:34:10,170
"নির্বাচন শুরু হওয়ার মাঝপথে"
1434
01:34:10,420 --> 01:34:11,950
-তুমি কোথায় যাচ্ছো এখন?
-ভারুনের সাথে দেখা করতে।
1435
01:34:12,580 --> 01:34:15,510
বাবা!
আমি তাকে বেশ ভালোই মনে করেছিলাম।
1436
01:34:15,980 --> 01:34:18,080
এমনকি তাকে আগে ভুল বোঝার
জন্যে নিজেকে দোষী ভাবছিলাম।
1437
01:34:18,830 --> 01:34:19,970
এখন সে তার নিজের
আসল রূপ দেখিয়ে দিয়েছে।
1438
01:34:20,370 --> 01:34:21,770
তুমি তাকে সবসময় সমর্থন করো কেন?
1439
01:34:22,210 --> 01:34:23,070
এখন তোমার তার সাথে
দেখা করার দরকার কী?
1440
01:34:23,670 --> 01:34:26,240
আমাদের এত জলদি যাচাই করা উচিৎ হবে না।
আমি ওর সাথে কথা বলেই তোকে ফোন দিবো।
1441
01:34:26,450 --> 01:34:29,300
তার প্রয়োজন নেই।
ভবিষ্যতে আমাকে আর তার ঘরে নিয়ে যাবে না।
1442
01:34:42,570 --> 01:34:44,300
তোমার ভিডিও ভাইরাল হয়ে গেছে।
1443
01:34:45,040 --> 01:34:47,150
আমরা যদি এখন প্রচারণা চালাই,
তাহলে সেটা বিপদ ডেকে আনবে।
1444
01:34:48,080 --> 01:34:50,440
আমাদের আজকের প্রচারণা বাতিল করে দেই।
1445
01:34:54,500 --> 01:34:57,980
দেখ আমরা তাদের নির্বাচনক্ষেত্রে
কতটা সাদরে আমন্ত্রিত হয়েছি।
1446
01:34:58,650 --> 01:35:01,130
আজকের পাবলিক মিটিং
বিরাট এক সাফল্য হতে যাচ্ছে।
1447
01:35:01,460 --> 01:35:02,580
তোমাকে অগ্রিম শুভেচ্ছা জানাচ্ছি!
1448
01:35:03,440 --> 01:35:06,440
আপনার বাবা যদি হাসপাতালে ভর্তি থাকে এবং কোমা
অবস্থায় শয়নরত থাকে, তখন আপনি কী করবেন?
1449
01:35:07,420 --> 01:35:08,550
'আপনি দুর্দশাগ্রস্ত হয়ে বসে থাকবেন'।
1450
01:35:09,120 --> 01:35:10,410
তবে অন্যদিকে আমাদের মূখমন্ত্রী...
1451
01:35:11,000 --> 01:35:12,720
হিংস্র সিএম সবার চাইতে আলাদা।
1452
01:35:13,750 --> 01:35:16,710
তিনি গেস্ট হাউজে গিয়ে ৩ জন বিদেশি
মেয়ের সাথে বেশ ঘটা করে রাত কাটাচ্ছেন।
1453
01:35:17,750 --> 01:35:19,910
মূখ্যমন্ত্রী নিপাত যাক!
1454
01:35:21,250 --> 01:35:23,020
আপনারা কি এই ধরনের
কারো উপরে আস্থা রাখেন?
1455
01:35:23,420 --> 01:35:25,250
-না, না।
-একেবারেই না!
1456
01:35:26,000 --> 01:35:28,370
কালকে যখন জনসাধারণ দুর্ভিক্ষ
এবং ক্ষুধার জ্বালায় ভুগবে।
1457
01:35:28,740 --> 01:35:31,870
...তখনো যদি এই একই সিএম ব্যাংককে
গিয়ে ম্যাসেজ করানোর কাজে ব্যস্ত থাকে?
1458
01:35:40,250 --> 01:35:41,540
সবাইকে নমস্কার।
1459
01:35:42,460 --> 01:35:43,290
কেমন আছেন সবাই?
1460
01:35:43,750 --> 01:35:45,280
যাই হোক সরাসরি কাজের কথায় আসি।
1461
01:35:46,330 --> 01:35:48,250
আমি জানি না এই তামাশা কারা করেছে।
1462
01:35:48,460 --> 01:35:49,830
তবে আমি তাদের ধন্যবাদ জানাচ্ছি!
1463
01:35:50,290 --> 01:35:52,040
ভিডিওটা খুবই ক্লিয়ার!
1464
01:35:54,910 --> 01:35:59,670
আমি বলবো না যে, এটা আমি নই কিংবা কোনো
কম্পিউটার গ্রাফিক্স অথবা কোনো ভাঁড়ামি।
1465
01:36:04,330 --> 01:36:05,040
এটা স্বয়ং আমি নিজেই।
1466
01:36:05,420 --> 01:36:07,500
মূখ্যমন্ত্রী নিপাত যাক!
1467
01:36:07,710 --> 01:36:10,370
মূখ্যমন্ত্রী নিপাত যাক!
1468
01:36:11,000 --> 01:36:12,330
ক্ষিপ্র হবেন না।
1469
01:36:13,080 --> 01:36:14,960
কিন্তু আপনারা যা ভাবছেন...
1470
01:36:16,180 --> 01:36:19,070
তার মাঝে কিছু ত্রুটি রয়েছে,
আমরা রিসোর্টে গিয়ে নোংরামি করিনি।
1471
01:36:20,120 --> 01:36:24,260
একজন স্বনামধন্য ব্যক্তি আসল
ঘটনার ব্যাপারে সুস্পষ্ট ব্যাখ্যা দিবেন।
1472
01:36:24,670 --> 01:36:25,470
নমস্কার।
1473
01:36:25,950 --> 01:36:29,000
আমরা 'মাদকের অপব্যবহারের উপর সচেতনতা' বিষয়ে
প্রচারণার অংশ হিসেবে একটা শর্টফিল্ম তৈরি করেছি।
1474
01:36:29,550 --> 01:36:30,940
মি. ভারুন এতে অভিনয় করতে রাজি হয়েছিলেন।
1475
01:36:31,290 --> 01:36:33,260
কিন্তু শুটিংয়ের মাঝপথেই তিনি
'সিএম' এর পদে নিযুক্ত হন।
1476
01:36:34,180 --> 01:36:36,110
একটা অতিপরিচিত সমস্যার
প্রতিবন্ধকতা ভেস্তে যাওয়ার কারণ না হয়ে...
1477
01:36:36,710 --> 01:36:38,880
...তিনি সকল সমস্যার সম্মুখীন হয়েও
শর্টফিল্মটির কাজ শেষ করেছেন।
1478
01:36:39,730 --> 01:36:41,260
যতজনের চেহারা দেখেছেন
প্রত্যেকেই শুধুমাত্র অভিনেতা।
1479
01:36:41,960 --> 01:36:44,580
এগুলো হচ্ছে শুটিং স্পট
থেকে ওয়ার্কিং স্টিলস।
1480
01:36:46,630 --> 01:36:48,170
হাই ফ্রেন্ডস! তোমরা কেমন আছো?
1481
01:36:48,370 --> 01:36:51,650
ভারুন একজন ভদ্রলোক।
আমি একজন জার্মান অভিনেত্রী।
1482
01:36:52,230 --> 01:36:54,060
তার চাইতে অভিনয় করতে
পারা খুবই সম্মানজনক ব্যাপার।
1483
01:36:54,570 --> 01:36:55,710
হিংস্র 'সিএম' এর জয় হোক!
1484
01:36:56,460 --> 01:36:58,250
এতকিছুর পরে, একজন নায়কের
নায়িকাকে কিস করা যদি অপরাধই হয়ে থাকে...
1485
01:37:03,080 --> 01:37:03,840
...তাইলে এসবের দিকে নজর দিন।
1486
01:37:04,040 --> 01:37:07,940
উনারা অভিনেতা হতে রাজনীতিবিদ হিসেবে আবর্তিত হয়েছেন যারা শাসন
করেছেন কিংবা আপনাদের উপর আধিপত্য বিস্তার করতে চেয়েছেন।
1487
01:37:14,330 --> 01:37:17,500
আপনারা যদি তাদেরকে ভোট না দিয়ে
থাকেন, তাহলে আমাকেও ভোট দিয়েন না।
1488
01:37:18,960 --> 01:37:21,150
কিন্তু অতীতে যদি তাদেরকে ভোট দিয়ে থাকেন...
1489
01:37:22,190 --> 01:37:24,140
...তাইলে আমার আনুকূল্যেও ভোট দিতে হবে।
1490
01:37:25,270 --> 01:37:28,760
ধন্যবাদ, নমস্কার।
1491
01:37:33,750 --> 01:37:38,200
'সিএম' এর জয় হোক!
1492
01:37:38,940 --> 01:37:39,730
আপনাকে ধন্যবাদ স্যার।
1493
01:37:40,540 --> 01:37:42,750
আপনি শেষ মুহুর্তে এসে আপনার
ক্রিউদের নিয়ে ফটোশুট করিয়েছেন।
1494
01:37:43,540 --> 01:37:45,880
এছাড়াও, আমার খাতিরে আপনি লোকজনের
কাছ থেকে আমাকে রক্ষা করেছেন।
1495
01:37:46,530 --> 01:37:49,270
এটা আমাদের শত্রুপক্ষের ষড়যন্ত্র
বলেই সকলে অবগত হয়েছি।
1496
01:37:49,870 --> 01:37:51,280
আপনি লোকজনের বেশ
ভালোভাবেই দেখভাল করছেন।
1497
01:37:51,680 --> 01:37:53,670
আমি এতটুকুই করতে পারি আপনার জন্য।
1498
01:37:54,240 --> 01:37:55,760
আমি হিংস্র সিএমকে ভালোবাসি। অল দ্য বেস্ট!
1499
01:38:00,250 --> 01:38:02,110
এ হচ্ছে রবার্ট যে একটি
এজেন্সির জন্যে কাজ করে।
1500
01:38:02,930 --> 01:38:03,670
কী ধরনের এজেন্সি?
1501
01:38:04,000 --> 01:38:09,090
শিল্পপতি এবং খেলোয়াড়েরা রাজনীতিবিদ,
যারা ইন্ডিয়াতে কালো টাকা জড়ো করেছে।
1502
01:38:09,790 --> 01:38:12,190
তাররা প্রত্যকেই এই এজেন্সির কাস্টমার।
1503
01:38:12,970 --> 01:38:15,950
'এই এজেন্সির আসল উদ্দেশ্য হচ্ছে
কালো টাকাকে ইন্ডিয়াতে ইনভেস্ট করা।'
1504
01:38:16,390 --> 01:38:21,990
'আর এসব কিছু পানামা, মরিশাস এবং
ভার্জিন দ্বীপের শেল কোম্পানিতে জমা রাখে'
1505
01:38:22,620 --> 01:38:26,130
রবার্ট নামের এই লোক আপনার
বাবার একাউন্ট হ্যান্ডল করেন।
1506
01:38:26,580 --> 01:38:28,790
'একে ধরা অতটা সহজ না'
1507
01:38:29,170 --> 01:38:30,070
সে বাদে,
1508
01:38:30,420 --> 01:38:34,470
ডামি মালিকদের তথ্য আপনার বাবার
পানামার শেল কোম্পানিতে রয়েছে।
1509
01:38:34,930 --> 01:38:38,870
তাদের বার্ষিক ইনকাম এবং
অন্যান্য তথ্য জানা যাবে না।
1510
01:38:43,270 --> 01:38:45,980
-ধন্যবাদ স্যার।
1511
01:38:48,110 --> 01:38:50,010
-তোমার ফোন বাজছে।
-এক সেকেন্ড।
1512
01:38:53,910 --> 01:38:55,580
-কি খবর?
-ওং।
1513
01:38:56,330 --> 01:38:58,310
এক সপ্তাহের জন্য তোর ব্যাগ গুছিয়ে নে।
1514
01:38:58,970 --> 01:39:00,240
-তুই একটা ট্রিপে যাবি।
-কোথায়?
1515
01:39:02,500 --> 01:39:03,510
পানামা।
1516
01:39:06,400 --> 01:39:09,920
আমি কৌশল্যিয়া।
1517
01:39:24,460 --> 01:39:25,680
চোখ খুলে আমার দিকে তাকাও।
1518
01:39:26,990 --> 01:39:27,830
এটা আমি।
1519
01:39:36,380 --> 01:39:42,230
হ্যালো।
1520
01:39:52,040 --> 01:39:53,180
-জি নর্মদা?
-ভাইয়া।
1521
01:39:54,210 --> 01:39:55,870
বাবা হালকা করে তার আঙুল নাড়িয়েছেন।
1522
01:39:56,250 --> 01:39:57,070
এখন মা বললো আমাকে।
1523
01:39:58,560 --> 01:39:59,550
নর্মদা, এটা তো বেশ ভালো খবর।
1524
01:40:01,010 --> 01:40:03,090
কিন্তু এটা তুই কাউকে
বলবি না, ঠিক আছে?
1525
01:40:03,790 --> 01:40:06,130
এখনো বলিনি, তোমাকেই সর্বপ্রথম বলেছি।
1526
01:40:06,330 --> 01:40:09,620
কাউকে বলিস না, ঠিক আছে?
1527
01:40:10,680 --> 01:40:11,430
ঠিক আছে।
1528
01:40:15,260 --> 01:40:18,140
হ্যাঁ ভারুন।
1529
01:40:22,000 --> 01:40:23,280
স্যার, একটা নতুন ঝামেলা এসে জড়ো হয়েছে।
1530
01:40:23,710 --> 01:40:24,520
কী সেটা?
1531
01:40:25,320 --> 01:40:27,430
বাবা ধীরে ধীরে জ্ঞান ফিরে পেতে শুরু করেছেন।
1532
01:40:28,790 --> 01:40:29,610
ও ভগবান!
1533
01:40:30,120 --> 01:40:31,680
আর কিছুদিন পরেই নির্বাচন।
1534
01:40:32,120 --> 01:40:33,380
যদি এই খবর এখন ফাঁস হয়ে যায়।
1535
01:40:33,740 --> 01:40:35,750
...সমবেদনার ফ্যাক্টর কমে যাবে
এবং লোকজন বিভ্রান্ত হয়ে পড়বে।
1536
01:40:36,500 --> 01:40:38,420
-তুমি এখন যা করবে ...
-আমি তাকে ইতোমধ্যে সাবধান করে দিয়েছি।
1537
01:40:39,670 --> 01:40:40,440
তুমি তাকে কী বলেছো?
1538
01:40:41,090 --> 01:40:42,810
আমি তাকে এই খবর
কাউকে বলতে মানা করেছি।
1539
01:40:43,910 --> 01:40:46,100
তুমি যদি একজন পাক্কা রাজনীতিবিদও হতে...
1540
01:40:46,730 --> 01:40:50,090
যদি কেউ একটা জাহাজে কাজ করে, তাকে
কীভাবে সাতার কাটতে হয় সেটা শিখতে হবে স্যার।
1541
01:40:51,080 --> 01:40:53,750
এই খবর সকলের মঙ্গলের
জন্য গোপন থাকবে স্যার।
1542
01:40:55,420 --> 01:40:57,430
আপনি কি লোক নিয়ে
হাসপাতালে যেতে পারবেন, স্যার?
1543
01:40:57,960 --> 01:40:58,660
আচ্ছা, আমি যাচ্ছি।
1544
01:41:06,580 --> 01:41:07,330
-হাই আংকেল।
-হ্যালো স্যার।
1545
01:41:07,550 --> 01:41:10,440
হ্যালো সোনামণি, আমি শুনেছি
তোমার বাবার নাকি জ্ঞান ফিরেছে।
1546
01:41:10,790 --> 01:41:11,430
সে এখন কী করছে?
1547
01:41:12,050 --> 01:41:13,250
উনি ঘুমোচ্ছেন, আংকেল।
1548
01:41:14,350 --> 01:41:18,200
ডাক্তার, মি. ভাসুদেবের স্বাস্থ্যের ব্যাপারে
আপডেট না জানানোর জন্য একটা অর্ডার এসেছে।
1549
01:41:18,430 --> 01:41:22,250
দেখুন, উনি গতকালই জ্ঞান ফিরে পেয়েছেন।
আমি সেটা কেনই বা লুকাবো?
1550
01:41:22,640 --> 01:41:25,120
-ভিজিটররা কি জেনে যাবে না?
-কাউকেই জানাবেন না ডাক্তার।
1551
01:41:25,830 --> 01:41:26,970
আমি তাদের কী কারণ দেখাবো?
1552
01:41:27,270 --> 01:41:29,090
আমরা কী আপনাকে
সেগুলোও শিখিয়ে দেবো?
1553
01:41:29,730 --> 01:41:30,760
যথাযথ কোনো কারণ বলে দিবেন।
1554
01:41:31,130 --> 01:41:32,680
বলবেন যে, সেখানে গেলে
ইনফেকশন হওয়ার সম্ভাবনা আছে।
1555
01:41:33,090 --> 01:41:33,770
-ইনফেকশন?
-জি।
1556
01:41:34,540 --> 01:41:36,280
আর নাইলে অন্য কোনো
নতুন রোগের নাম বলে দিবেন।
1557
01:41:36,760 --> 01:41:38,300
-'ভর্তা বানিয়ে'!
-কী?
1558
01:41:38,670 --> 01:41:39,240
নাসমা।
1559
01:41:39,720 --> 01:41:40,930
নাসমা নিফোনিয়া।
1560
01:41:41,300 --> 01:41:41,970
কী বললেন?
1561
01:41:42,800 --> 01:41:44,220
এসব কী, স্যার?
1562
01:41:44,590 --> 01:41:47,630
উনার সিসিটিভি ফুটেজের রেকর্ডিং কোথায়?
1563
01:41:48,670 --> 01:41:49,240
ধ্যাত।
1564
01:41:51,930 --> 01:41:52,550
হ্যালো স্যার।
1565
01:41:53,920 --> 01:41:56,180
পুরনো কোনো ফুটেজ আছে কি?
1566
01:41:57,220 --> 01:41:59,910
-২ সপ্তাহের ডাটা স্টোর করা যাবে।
-খুবই ভালো।
1567
01:42:01,010 --> 01:42:02,650
তাইলে 'লাইভ' রিল বন্ধ করে দিন।
1568
01:42:03,330 --> 01:42:06,130
গত সপ্তাহের ফুটেজে যান
যখন সিএম কোমায় ছিলেন।
1569
01:42:06,840 --> 01:42:08,570
এই সমস্যা সমাধানের জন্য আপনি
কি এই ফুটেজ দেখাতে পারবেন?
1570
01:42:08,960 --> 01:42:11,180
স্যার, এইসবের জন্য আমার
চাকরি ঝুঁকিতে পড়ে যাবে।
1571
01:42:11,470 --> 01:42:13,730
এটা একটা রাজনৈতিক
সমস্যার আইনবিধি স্যার।
1572
01:42:14,300 --> 01:42:15,400
উনি যা বলছে সেটা করুন।
1573
01:42:15,750 --> 01:42:17,130
আমি আপনার সুরক্ষা নিশ্চিত করবো।
1574
01:42:24,070 --> 01:42:28,890
-হেই দোস্ত।
-হেই ওং, বল।
1575
01:42:32,500 --> 01:42:33,290
মাত্রই পানামাতে ল্যান্ড করলাম।
1576
01:42:33,590 --> 01:42:36,140
আমি তোর কথামত রবার্টের
ব্যাংক ট্রান্সজিকশন চেক করেছি।
1577
01:42:37,000 --> 01:42:39,910
সেখানে তোর বাবার সম্পদের দেখাশোনার দায়িত্বে
আমাদের দেশের ১২ জন ডামি ডিরেক্টর রয়েছে।
1578
01:42:40,280 --> 01:42:41,710
আমি তাদের প্রত্যেকের
সাথে সাক্ষাৎ করবো।
1579
01:42:42,640 --> 01:42:44,040
অসাধারণ ওং। আমাকে পোস্ট করতে থাক।
1580
01:42:47,230 --> 01:42:48,760
বাহ! কী বলছেন আপনি?
1581
01:42:49,370 --> 01:42:52,320
নর্মদা, তুমি হাসপাতালে চিৎকার করো না।
1582
01:42:52,690 --> 01:42:54,930
মা, ভারুন ভাইয়া নির্বাচনে জিতে গেছে।
1583
01:42:55,550 --> 01:42:57,800
তিনি বলছেন, ভাইয়ার বিপক্ষীয় প্রতিনিধিরা
নিজেদের সংরক্ষিত আসনও হারিয়েছে!
1584
01:42:58,380 --> 01:42:59,370
এটা একটা ক্লিন সুইপ!
1585
01:42:59,710 --> 01:43:02,030
এখন ভাইয়াও একজন এমএলএ!
1586
01:43:06,010 --> 01:43:09,050
আমার ধারণা ভাইয়ার বিপক্ষীয় প্রতিনিধিরা
তাদের নিজেদের সংরক্ষিত আসনও হারিয়েছে!
1587
01:43:09,840 --> 01:43:11,130
এটা একটা ক্লিন সুইপ!
1588
01:43:11,470 --> 01:43:14,670
আমার ধারণা ভাইয়ার বিপক্ষীয় প্রতিনিধিরা
তাদের নিজেদের সংরক্ষিত আসনও হারিয়েছে!
1589
01:43:15,010 --> 01:43:16,470
এটা একটা ক্লিন সুইপ!
1590
01:43:18,760 --> 01:43:22,220
এখন ভাইয়াও একজন এমএলএ!
1591
01:43:23,630 --> 01:43:27,710
ভারুন!
1592
01:43:51,970 --> 01:43:53,780
তোমার বাবা তোমার খোঁজ
করছে দুদিন হয়ে গেলো।
1593
01:43:54,590 --> 01:43:55,570
তুমি তার সাথে দেখা করতে যাচ্ছো না কেন?
1594
01:43:56,300 --> 01:43:57,610
আমি দ্বিমাত্রিক অবস্থায় আছি, স্যার।
1595
01:43:58,050 --> 01:44:00,040
তার সাথে দেখা করো, তার মাথায়
কী চলছে তা খুঁজে বের করো।
1596
01:44:03,710 --> 01:44:04,460
সেই ছোটবেলা থেকে...
1597
01:44:06,630 --> 01:44:08,620
...আমি উনার সামনে যেতে ভয় পাই।
1598
01:44:09,650 --> 01:44:11,510
তিনি আমাকে দেখামাত্রই
প্রশ্ন জিজ্ঞেস করে বসবেন!
1599
01:44:13,380 --> 01:44:14,910
তুমি এই রাজ্যের মূখ্যমন্ত্রীর ছেলে!
1600
01:44:15,710 --> 01:44:16,990
তুমিও কি তাকে ভয় পাও নাকি?
1601
01:44:17,630 --> 01:44:20,780
একমাত্র তার সাথে দেখা করার পরেই, সে কতটুকু
তোমাকে স্মরণ করেছে তা জানতে পারবে।
1602
01:44:22,970 --> 01:44:24,260
সে একেবারে মৃত্যুমুখ থেকে ফিরে এসেছে।
1603
01:44:25,450 --> 01:44:26,940
তাই সে ভালো কিছু করতে চেষ্টা করবে।
1604
01:44:27,910 --> 01:44:29,120
তুমি তার অবস্থা কেমন তা
গিয়ে দেখে আসছো না কেন?
1605
01:44:29,610 --> 01:44:31,360
আমার মতে, সে এখন তোমার
প্রতি আন্তরিকতা পোষণ করবে।
1606
01:44:35,680 --> 01:44:38,140
'গিয়া চলে যাও!'
1607
01:44:39,220 --> 01:44:41,140
প্লিজ আমাকে কিছু টাকা দাও!
1608
01:44:41,420 --> 01:44:42,640
আমাদের আগে টাকা দেখাও
এরপর আমরা কথা বলবো
1609
01:44:43,740 --> 01:44:44,780
-আমার কাছে কানাকড়িও নেই।
1610
01:44:47,300 --> 01:44:49,660
-আচ্ছা আমাকে কিছু নিতে দিয়ে যেতে দাও।
-গিয়া এখান থেকে সরো।
1611
01:44:49,930 --> 01:44:51,680
আমি তোমাকে আগেও বলেছি
খালি হাতে এখানে না আসতে।
1612
01:44:53,420 --> 01:44:55,660
-আমার থেকে ডলার লাগবে।
-শুয়োর কোথাকার!
1613
01:45:05,510 --> 01:45:11,470
হেই, তুমি গিয়া? আমি ওং চ্যাং,
ফোসাক মোন্সেকা হতে রবার্টের বন্ধু।
1614
01:45:11,940 --> 01:45:13,810
ফোসাক মোন্সেকা নিবাসীরা হাত মেলাই না।
1615
01:45:14,580 --> 01:45:16,470
ওহ আচ্ছে...তাইলে সরাসরি কাজের কথাই আসি।
1616
01:45:16,980 --> 01:45:21,960
আমার বন্ধু রবার্ট তোমাকে ১০ গ্রান্ড
দিতে বলেছে, তো এক....আর
1617
01:45:25,160 --> 01:45:25,940
টাকাটা দাও আমাকে।
1618
01:45:26,420 --> 01:45:28,420
রিল্যাক্স! প্রথমে রুটিনমাফিক কাজ সেরে নেই।
1619
01:45:29,760 --> 01:45:32,850
তুমি কী বলছো এসব?
রবার্ট কোন গুহাতে আছে?
1620
01:45:33,680 --> 01:45:35,610
ওহ তাইলে ভালো!
তোমার এটা করতে হবে না।
1621
01:45:35,810 --> 01:45:36,770
আমি তাদের জানিয়ে দেবো।
1622
01:45:37,480 --> 01:45:40,050
আর আমি রবার্টকে আসতে বলবো।
তুমি তার কাছ থেকে নিয়ে নিও টাকা।
1623
01:45:43,540 --> 01:45:44,830
ওয়েট। ফিরে এসো।
1624
01:45:49,830 --> 01:45:53,820
প্রচলিত থাম্ব প্রিন্ট,
1625
01:46:04,300 --> 01:46:05,030
এতটুকুই।
1626
01:46:06,330 --> 01:46:07,690
-টাকা।
-নিশ্চয়।
1627
01:46:09,560 --> 01:46:11,940
-এই নাও, ভালো থেকো হানি।
- ধন্যবাদ।
1628
01:46:13,310 --> 01:46:14,040
বাই।
1629
01:46:14,890 --> 01:46:16,570
ওং?
1630
01:46:19,440 --> 01:46:21,640
হেই চিফ মিনিস্টার! এখন আমাদের
কাছে ১০ বিলিয়ন আছে।
1631
01:46:22,020 --> 01:46:24,690
শেল কোম্পানি'র ডামি
ডিরেক্টর একজন মাদকাসক্ত।
1632
01:46:25,220 --> 01:46:27,560
সে যে এত মিলিয়ন ডলারের মালিক
সেই ব্যাপারে তার কোনো আইডিয়াই নেই !
1633
01:46:28,540 --> 01:46:30,710
সে শুধুমাত্র ডকুমেন্টে স্বাক্ষর করার জন্যে একটা
জলজ্যান্ত মানুষই, এর চাইতে বেশি কিছু না।
1634
01:46:31,300 --> 01:46:31,890
গুড ওয়ার্ক।
1635
01:46:32,300 --> 01:46:33,330
টাকা জমা করে দেবো।
1636
01:46:33,580 --> 01:46:35,500
আমি সেসবের প্রতি খেয়াল রাখবো। চিন্তা করিস না।
1637
01:46:35,900 --> 01:46:38,870
আমাকে আরো ১১ জনের সাথে দেখা করতে হবে।
আমি তোকে আপডেট জানাতে থাকবো। বাই।
1638
01:46:39,480 --> 01:46:40,220
আচ্ছা।
1639
01:46:42,560 --> 01:46:45,700
বাবা, ভাইয়া এসেছে।
1640
01:46:52,710 --> 01:46:56,220
ম্যাম, প্লিজ সবাই বাহিরে অপেক্ষা করুন।
1641
01:46:56,630 --> 01:46:58,220
তুমিও যাও, সোনা।
1642
01:47:15,600 --> 01:47:16,500
নির্বাচন।
1643
01:47:17,680 --> 01:47:19,940
নর্মদা আমাকে বলেছে, তুমি
নির্বাচনে জয়লাভ করেছো।
1644
01:47:20,440 --> 01:47:22,310
শুনেছি তুমি বেশ ভালোভাবেই
রাজ্যের দেখভাল করছো।
1645
01:47:25,610 --> 01:47:26,790
আমি তোমাকে নিয়ে বেশ গর্বিত।
1646
01:47:28,070 --> 01:47:29,630
আমার এই ধরনের ব্যবহারে
কি তুমি চমকে গেছো ?
1647
01:47:31,280 --> 01:47:32,860
আমার এখানে চিন্তাভাবনা করার
জন্য অনেক সময় রয়েছে, তাই না?
1648
01:47:34,380 --> 01:47:35,660
সবকিছুর ব্যাপারে ভেবেছি আমি।
1649
01:47:36,390 --> 01:47:40,100
তোমাকে এই রাজনৈতিক পরিস্থিতিতে টেনে এনেছিলাম কারণ
এছাড়া আমার কাছে অন্য কোনো বিকল্প পথ ছিল না।
1650
01:47:41,420 --> 01:47:44,950
তবে এখন আমার বিশ্রামের প্রয়োজন।
1651
01:47:45,490 --> 01:47:49,790
পার্টিরও নতুন নেতার প্রয়োজন।
1652
01:47:54,340 --> 01:47:58,930
তুমি যদি সেই দায়িত্বভার গ্রহণ করো
তাহলে আমি স্বস্তির নিঃশ্বাস নিতে পারবো।
1653
01:48:03,310 --> 01:48:06,290
তুমি কি আমার জ্ঞান ফিরে
আসার খবরটা গোপন রাখোনি?
1654
01:48:06,740 --> 01:48:08,590
সেটা ঠিক আছে। তুমি সঠিক জিনিসই করেছো।
1655
01:48:09,860 --> 01:48:11,120
আমি কিছু সময় বিশ্রাম নেবো।
1656
01:48:13,840 --> 01:48:17,470
ভাই'য়ের সাথে কিছু কথা
বলাই আমার একমাত্র ইচ্ছে।
1657
01:48:17,970 --> 01:48:20,210
আমি সেটা পূরণ করতে চাই।
পারবো কি পূরণ করতে ?
1658
01:48:20,880 --> 01:48:22,130
হেই! এদিকে এসো।
1659
01:48:23,510 --> 01:48:24,570
ভাইকে কল দিয়ে উনাকে দাও।
1660
01:48:29,870 --> 01:48:30,990
-আপনার স্বাস্থ্যের দিকে খেয়াল রাখবেন।
-ঠিক আছে।
1661
01:48:37,500 --> 01:48:38,420
বলো, ভারুন।
1662
01:48:38,720 --> 01:48:39,770
আপনি ঠিকই বলেছিলেন, স্যার।
1663
01:48:41,530 --> 01:48:43,360
আমি বাবাকে কখনো এভাবে
কথা বলতে দেখিনি।
1664
01:48:44,360 --> 01:48:45,280
তিনি অনেক বদলে গেছেন।
1665
01:48:45,880 --> 01:48:50,550
শেষে তিনি যখন ভাইয়ের সাথে কিছু কথা
বলার জন্য আমার কাছে অনুমতি চাইলেন...
1666
01:48:51,180 --> 01:48:52,050
...আমি খুবই কষ্ট পেয়েছি, স্যার।
1667
01:48:52,420 --> 01:48:54,520
একজন লোক যে কিনা
হঠকারিতার গন্ধ ছড়ান...
1668
01:48:54,860 --> 01:48:55,720
তুমি একটা ভুল করেছো ভারুন।
1669
01:48:56,840 --> 01:48:57,600
স্যার?
1670
01:48:58,060 --> 01:48:59,930
রাজনীতিবিদ হওয়ার আগে, তোমার
বাবা একজন প্রসিদ্ধ অভিনেতা ছিলেন।
1671
01:49:00,670 --> 01:49:01,620
তুমি কি সেটা ভুলে গিয়েছো?
1672
01:49:03,970 --> 01:49:06,130
তোমার লিটমাস টেস্ট এখন থেকেই শুরু।
1673
01:49:07,400 --> 01:49:08,400
নমস্কার, আবু তাহির বলছি।
1674
01:49:11,920 --> 01:49:14,280
ভাই, আমি ভাসুদেব বলছি।
1675
01:49:17,170 --> 01:49:18,260
নেতাজি।
1676
01:49:18,720 --> 01:49:20,170
আল্লাহ, আমি তো এটা বিশ্বাসই করতে পারছি না!
1677
01:49:20,750 --> 01:49:23,000
-মন দিয়ে শোনো আমার কথা।
-প্লিজ বলুন স্যার।
1678
01:49:23,220 --> 01:49:25,170
আমার ৩ দিন আগে জ্ঞান ফিরেছিল।
1679
01:49:25,760 --> 01:49:27,930
কিন্তু সে এটাকে গোপন রেখেছে।
1680
01:49:28,300 --> 01:49:30,470
আমি প্রতিনিয়ত আপনার খবরাখবর নিই।
1681
01:49:30,520 --> 01:49:32,230
কিন্তু তারা আমাকে ইনফেকশন
এর নাম দিয়ে বের করে দেয়।
1682
01:49:32,570 --> 01:49:33,720
এসবই বলে বেড়াবে তারা।
1683
01:49:34,300 --> 01:49:37,800
গুরুত্বপূর্ণ পার্টি মেম্বারদেরকে একত্রে জড়ো করো আর
তাদেরকে আমার সাথে সাক্ষাৎ করার জন্য এখানে নিয়ে আসো।
1684
01:49:38,430 --> 01:49:39,680
তুমি যদি আমার সাথে দেখা করতে সক্ষম না হও...
1685
01:49:40,060 --> 01:49:42,190
... তাইলে হাসপাতালের জিনিসপাতি
নষ্ট এবং ভেঙে ফেলার হুমকি দাও।
1686
01:49:42,550 --> 01:49:44,060
সবকিছু নাগালের বাইরে চলে যাচ্ছে।
1687
01:49:44,440 --> 01:49:46,840
আমার স্বাস্থ্যের নিকুচি করছেন কেন?
আপনার সুস্থ স্বাভাবিক হলে...
1688
01:49:47,630 --> 01:49:49,220
আমি এখনি বেশ চাঙা আছি।
1689
01:49:49,420 --> 01:49:50,780
চুপ করে আমার অর্ডার ফলো করো।
1690
01:49:53,340 --> 01:49:55,420
এত সময় ধরে আমার নেতা কি
আমার কাছে এসে এভাবে চিৎকার করেনি?
1691
01:49:56,000 --> 01:49:58,970
স্বোয়ামি-জী, আমি। বেশকিছু
খারাপ সংবাদ নিয়ে এসেছি।
1692
01:50:04,510 --> 01:50:06,130
'১ম সংবাদ ভাসুদেবকে নিয়ে'
1693
01:50:06,630 --> 01:50:09,300
তার হাসপাতালে জ্ঞান ফিরে এসেছে।
1694
01:50:14,840 --> 01:50:16,670
তুমি আমার কাছে প্রতিজ্ঞা করে বলেছো।
1695
01:50:18,260 --> 01:50:20,420
এই ভেবে যে, যদি সে ক্ষমতায় না থাকে..
1696
01:50:21,840 --> 01:50:24,510
...তাকে রাস্তা থেকে সরিয়ে
দেওয়া খুবই সহজ হবে।
1697
01:50:25,420 --> 01:50:27,340
গত ২ বছর ধরে...
1698
01:50:27,590 --> 01:50:32,340
..আমি তাকে জ্যোতিষশাস্ত্র এবং
জাতক দ্বারা ব্রেইনওয়াশ করে আসছি।
1699
01:50:33,170 --> 01:50:36,970
তোমার নিশানা যদি যথাযথ হতো,
1700
01:50:37,810 --> 01:50:41,540
এতক্ষণে আমরা খুব সহজেই
২০ বিলিয়নের ভাগীদার হতাম!
1701
01:50:41,820 --> 01:50:43,470
সত্যি করে বলছি, আমরা সেরা
একজন গুপ্তঘাতকের বন্দোবস্ত করেছিলাম।
1702
01:50:43,800 --> 01:50:46,700
ভাসুদেব যে এত শক্তিশালী বোম ব্লাস্টের পরেও
পাড় পেয়ে যাবে, সেটা আমরা কল্পনাও করিনি।
1703
01:50:47,500 --> 01:50:49,120
আরেকটা খারাপ সংবাদ কী?
1704
01:50:49,880 --> 01:50:51,150
ছবির এই লোকটি হলো ওং।
1705
01:50:51,790 --> 01:50:52,810
সে এই মুহুর্তে পানামায় অবস্থান করছে।
1706
01:50:53,300 --> 01:50:54,630
সে ভারুনের লন্ডনে'র বন্ধু।
1707
01:50:55,090 --> 01:50:56,460
সে একজন প্রফেশনাল হ্যাকার।
1708
01:50:57,070 --> 01:50:58,580
আমার ইমেইল একাউন্ট
এইজনই হ্যাক করেছে।
1709
01:50:59,580 --> 01:51:03,020
সে এখন একটার পর একটা ডামি
ডিরেক্টরের সাথে দেখা করছে।
1710
01:51:03,980 --> 01:51:04,940
এতে নিশ্চয় কোনো ঘাপলা আছে।
1711
01:51:05,760 --> 01:51:08,420
অনেকগুলো একাউন্ট লক হয়ে গেছে।
1712
01:51:08,880 --> 01:51:13,300
আমরা ভারুনকে অবমূল্যায়ন করেছি।
1713
01:51:13,700 --> 01:51:16,300
'সে যদি পানামা'র সমান এতটা
পথ পাড়ি দিয়ে আসতে পারে...'
1714
01:51:16,950 --> 01:51:18,940
...তাইলে এই সমস্যাটা
ভাসুদেবের কুণ্ডলীর ঊর্ধ্বে।
1715
01:51:26,900 --> 01:51:29,490
হেই ভারুন!
1716
01:51:31,520 --> 01:51:32,840
-কেউ একজন আমাকে ধরে ফেলেছে।
-কে সেটা?
1717
01:51:33,040 --> 01:51:34,050
সে আমার পিছনে কুকুরের মত দৌড়াচ্ছে।
1718
01:51:34,470 --> 01:51:36,400
আমি জানি না, তবে মনে হয় মদের
দোকানের কোনো একটা ষাঁড়ের মত লোক।
1719
01:51:37,090 --> 01:51:38,500
সে আমার থেকে ১১টা স্বাক্ষর নিয়েছে।
1720
01:51:38,880 --> 01:51:39,640
-টাকাটা আছে...
-ওং।
1721
01:51:42,560 --> 01:51:43,880
-আহ!
-ওং। তুই কি সেখানে আছিস?
1722
01:51:46,780 --> 01:51:47,760
স্বোয়াতি!
1723
01:51:49,010 --> 01:51:50,310
হেই!
1724
01:52:00,950 --> 01:52:01,960
হাই, আমার নাম সিলভিয়া।
1725
01:52:02,480 --> 01:52:05,680
আমি এবং ভারুন একটা
রোমান্টিক রিলেশনে জড়িত ছিলাম।
1726
01:52:06,870 --> 01:52:09,150
সে মূখমন্ত্রীর চেয়ারে বসার
পরে আমাকে ছেড়ে দেয়।
1727
01:52:09,690 --> 01:52:11,100
আমি যখন মিডিয়ার কাছে যাবো বললাম..
1728
01:52:12,090 --> 01:52:13,440
...সে আমাকে হুমকি দেওয়া শুরু করে।
1729
01:52:13,760 --> 01:52:15,770
ইন্ডিয়াতে যদি আমার কিছু একটা হয়ে যায়...
1730
01:52:16,580 --> 01:52:18,510
...তাইলে সেটার জন্য ভারুন
এবং তার লোকেরা দায়ী থাকবে।
1731
01:52:19,610 --> 01:52:21,500
-প্লিজ আমাকে বাঁচান!
-গুড।
1732
01:52:27,800 --> 01:52:31,230
একটা চাঞ্চল্যকর ভিডিও মুক্তি পাওয়ার পর...শোনা যাচ্ছে
সিএম ভারুন মডেল সিলভিয়ার সাথে ভালোবাসার সম্পর্কে আবদ্ধ ছিল।
1733
01:52:31,500 --> 01:52:35,860
...সেই মডেল অপরিচিত এক ঘাতক
দ্বারা রহস্যজনক ভাবে খুন হয়েছে।
1734
01:52:36,090 --> 01:52:40,260
মূখমন্ত্রীকেই এতে দোষী সাব্যস্ত করা হচ্ছে।
1735
01:52:41,260 --> 01:52:41,770
হ্যালো?
1736
01:52:42,190 --> 01:52:44,950
আমরা আপনার বন্ধু ওং'কে ট্র্যাক করতে পারিনি।
1737
01:52:45,310 --> 01:52:47,420
আপনি যে মোবাইল নাম্বারটা
দিয়েছেন, সেটার সিগন্যাল হারিয়ে ফেলেছি।
1738
01:52:48,810 --> 01:52:51,700
সিলভিয়া'র খুনে আপনি ১ নাম্বার সাসপেক্ট।
1739
01:52:52,490 --> 01:52:56,620
সিবিআই ঐ চলচ্চিত্র নির্মাতার সকল
ওয়ার্কিং স্টিলস ভুয়া হিসেবে উল্লেখ করেছেন।
1740
01:52:57,390 --> 01:53:00,630
গভর্নর এর আদেশের প্রেক্ষিতে স্পেশাল ফোর্স
আপনাকে গ্রেফতারের জন্য হন্যে হয়ে খুঁজছে।
1741
01:53:00,970 --> 01:53:03,970
আপনার কাছে এটাই অনুরোধ, আগামী
দুদিনের জন্য কোথাও আন্ডারগ্রাউন্ড হয়ে যান, স্যার।
1742
01:53:04,740 --> 01:53:07,010
আপনি কি প্রমাণ করতে পারবেন না,
এসবের পিছনে যে আমার বাবাই দায়ী?
1743
01:53:07,590 --> 01:53:10,090
মি. ভাসুদেব থেকে আরো
শক্তিশালী কেউ এসব করে বেড়াচ্ছে।
1744
01:53:10,530 --> 01:53:13,640
তারা যদি একজন মূখমন্ত্রীকে গ্রেফতার করানোর
জন্য সরকারের উপর প্রভাব খাটাতে পারে...
1745
01:53:14,160 --> 01:53:16,280
...তাইলে আপনিও বেশ শক্তিশালী
এক গোষ্ঠীর চক্ষুগোচরে আছেন।
1746
01:53:16,800 --> 01:53:19,070
আর আরেকটা জিনিস, স্যার আমি
এখন আর ডিজিপি পদে নেই!
1747
01:53:20,030 --> 01:53:21,790
আমাকে ট্রেনিং কলেজে
ট্রান্সফার করা হয়েছে।
1748
01:53:25,510 --> 01:53:31,450
আমার সুস্থ কামনার স্বার্থে যারা প্রার্থনা
করেছেন আমি তাদের প্রতি অসীম কৃতজ্ঞ।
1749
01:53:41,790 --> 01:53:47,150
এই দুই মাসে, আমার কারণে
সৃষ্ট পরিস্থিতির জন্য...
1750
01:53:47,500 --> 01:53:49,710
...জনগণ অনেক ঝামেলার সম্মুখীন হয়েছেন।
1751
01:53:50,160 --> 01:53:54,230
যখন আমার উপর একটা কেস দায়ের করা হয়,
আমার পার্টি মেম্বারেরা ব্যাপক আলোচনা করেছে...
1752
01:53:54,760 --> 01:53:58,380
...আর তারপর আমার ছেলে ভারুনকে
বিকল্প মূখ্যমন্ত্রী হিসেবে আখ্যায়িত করে।
1753
01:53:58,980 --> 01:54:01,130
সিনিয়র নেতাদের সহায়তায়...
1754
01:54:02,050 --> 01:54:05,860
...সে রাষ্ট্রকে বেশ ভালোভাবে
চালনা করবে বলে প্রত্যাশা করেছিলাম।
1755
01:54:06,860 --> 01:54:08,000
তো সবকিছুই হয়েছে।
1756
01:54:09,050 --> 01:54:13,140
কিন্তু যা কিছু হয়েছে সেসব আমার
প্রত্যাশার বিপরীতেই হয়েছে।
1757
01:54:14,110 --> 01:54:16,080
এর নৈরাশার দায়িত্বভার
আমাকেই নিতে হবে।
1758
01:54:17,250 --> 01:54:18,920
আমি আপনাদের ক্ষমা চাচ্ছি
যাতে এই ভুল শোধরাতে পারি।
1759
01:54:21,140 --> 01:54:23,920
এখন, আমার পার্টির পক্ষ থেকে...
1760
01:54:26,110 --> 01:54:28,440
...আমরা ভারুনকে তার পোস্ট
থেকে প্রত্যাখ্যান করাবো।
1761
01:54:29,170 --> 01:54:33,380
এবং পার্টি হতে একজন
উপযুক্ত প্রতিনিধি বাছাই করবো।
1762
01:54:33,870 --> 01:54:37,470
যে সরকারি আসনের দায়িত্ব গ্রহণ করবে।
1763
01:54:38,180 --> 01:54:42,400
সেই পরিশ্রমী, সৎ সেবক
আমাদের পার্টিতেই আছে।
1764
01:54:43,010 --> 01:54:45,510
হেই দাসু কোথায় তুমি?
1765
01:54:47,240 --> 01:54:49,630
-সামনে আসো।
-স্যার?
1766
01:54:50,480 --> 01:54:53,630
একমাত্র সেই হচ্ছে আসনের যোগ্য দাবীদার।
1767
01:54:54,380 --> 01:54:56,040
স্যার! আপনি আমার ভগবান।
1768
01:54:57,010 --> 01:54:58,300
আমার ত্রাণকর্তা যিনি আমাকে
নতুন জীবন দান করেছেন।
1769
01:54:58,340 --> 01:54:59,560
-তুমিই হচ্ছো ভবিষ্যৎ সিএম!
-কৃপার সংক্ষিপ্ত রূপ!
1770
01:54:59,760 --> 01:55:00,630
আমি আমার জীবন দিয়ে দিবো, ভগবান।
1771
01:55:03,340 --> 01:55:05,050
কোন বলদ! এই রামাদাসু?
1772
01:55:05,790 --> 01:55:06,830
যাই হোক, সে একজন দৃঢ় সমর্থক।
1773
01:55:07,260 --> 01:55:09,540
মাথায় আঘাত পাওয়ার পর থেকে কী
তার বুদ্ধিশুদ্ধি লোপ পেয়েছে নাকি?
1774
01:55:10,670 --> 01:55:14,130
গত বিশ বছর ধরে তুমি যেভাবে
সিট পাওয়ার জন্য লেগে আছো।
1775
01:55:14,380 --> 01:55:15,630
তাতে কী লাভ হলো?
1776
01:55:16,380 --> 01:55:17,850
ঈশ্বর কার ভাগ্যে কী লিখে
রেখেছেন, সেটা দেখেই অবাক হলাম!
1777
01:55:18,970 --> 01:55:20,210
কে এই রামদাসু?
1778
01:55:20,670 --> 01:55:23,970
সে ভাসুদেবের পাশে থেকে
সবসময় তার পা চাটে।
1779
01:55:24,120 --> 01:55:24,570
'ভাসুদেবের কট্টর ভক্ত'।
1780
01:55:25,140 --> 01:55:26,600
-ভারুন
-স্যার?
1781
01:55:27,670 --> 01:55:29,620
স্বোয়াতিকে কেউ একজন গাড়ি
দিয়ে আঘাত করে পালিয়ে গেছে।
1782
01:55:30,130 --> 01:55:30,950
সে বেশি আঘাত পেয়েছে।
1783
01:55:31,300 --> 01:55:32,610
তাকে জরুরি ওয়ার্ডে নেওয়া হয়েছে।
1784
01:55:33,220 --> 01:55:35,090
যে পুলিশ প্রোটেকশনের ব্যবস্থা তুমি
করেছিলে, সেটা এখন আর নেই।
1785
01:55:35,490 --> 01:55:37,080
আমি ভয় পাচ্ছি এবং সবাইকেই
সন্দেহের চোখে দেখছি।
1786
01:55:37,500 --> 01:55:39,470
-বুঝতে পারছি না কী করবো।
-স্যার, কান্না করা বন্ধ করুন।
1787
01:55:40,090 --> 01:55:41,380
স্বোয়াতি সুস্থ হয়ে যাবে।
1788
01:55:41,590 --> 01:55:42,630
আমি এখানেই আছি।
1789
01:55:42,720 --> 01:55:45,050
ভারুন, জলদি কিছু একটা করো।
1790
01:55:45,300 --> 01:55:46,720
তার অবস্থা খুবই গুরুতর।
1791
01:55:46,860 --> 01:55:48,170
সে ঠিক হয়ে যাবে স্যার।
1792
01:55:49,380 --> 01:55:50,570
স্যার, আমাকে এক ঘণ্টা সময় দিন।
1793
01:55:51,370 --> 01:55:53,720
আমি স্বোয়াতি এবং আপনাকে
একটা নিরাপদ স্থানে নিয়ে যাবো।
1794
01:55:54,120 --> 01:55:54,810
যত জলদি পারো করো।
1795
01:56:00,720 --> 01:56:02,170
তোমরা আমার দিকে কী দেখছো?
1796
01:56:05,720 --> 01:56:06,660
তোমরা আমার দিকে তাকিয়ে আছো কেন?
1797
01:56:07,150 --> 01:56:07,930
গ্রেফতার করবে আমাকে?
1798
01:56:08,700 --> 01:56:09,370
এই নাও, করো।
1799
01:56:11,420 --> 01:56:12,690
ওহ, এটা কি তাইলে আলাদা গ্রুপ?
1800
01:56:13,880 --> 01:56:14,800
তাইলে বেরিয়ে যাও।
1801
01:56:15,630 --> 01:56:16,880
বেরিয়ে যাও!
1802
01:56:26,750 --> 01:56:32,720
পার্টি অফিসে রেজিস্টার করে আমাকে জানাও।
1803
01:56:53,860 --> 01:56:55,470
কালা, আমি ভারুন বলছি।
1804
01:57:00,230 --> 01:57:00,970
হেই ভারুন।
1805
01:57:01,340 --> 01:57:04,790
আমি সিলভিয়াকে হাত করে
ঐ ভিডিওটা শুট করেছিলাম।
1806
01:57:05,210 --> 01:57:08,690
কিন্তু আমি কোনোভাবে তার
খুনের সাথে জড়িত না।
1807
01:57:09,260 --> 01:57:11,470
আমি বহু আগেই জানি, তুমি
যে এতটা সীমা লংঘন করবে না।
1808
01:57:13,000 --> 01:57:14,500
আমার তোমার সাহায্য লাগবে।
1809
01:57:14,750 --> 01:57:17,940
এক দিক থেকে, আমিও তোমার
এই দশার জন্য অনুতপ্তবোধ করেছি।
1810
01:57:18,710 --> 01:57:19,360
বলো কীভাবে তোমায় সাহায্য করতে পারি।
1811
01:57:19,680 --> 01:57:23,040
১টি মোবাইল ফোন, কয়েকটা
ল্যাপটপ আর ১টা এ্যাম্বুলেন্স।
1812
01:57:23,920 --> 01:57:26,710
এছাড়া জরুরি ভিত্তিতে থাকার জন্য
একটা সিক্রেট স্থানের প্রয়োজন ছিল।
1813
01:57:28,420 --> 01:57:31,290
প্রথম ৩টা বন্দোবস্ত করা কোনো ব্যাপার না।
1814
01:57:32,000 --> 01:57:34,000
কিন্তু একটা স্থান যেখানে তোমাকে
কেউ ট্রেস করতে পারবে না...
1815
01:57:34,360 --> 01:57:35,540
কালা।
1816
01:57:36,630 --> 01:57:38,460
তুমি যদি গভীরভাবে চিন্তা করো,
তাইলে তুমি অবশ্যই পারবে।
1817
01:57:39,340 --> 01:57:42,090
তাকে ইস্তাফানামায় স্বাক্ষর
করাতে নিয়ে আসতে পারছো না!
1818
01:57:43,920 --> 01:57:46,380
সে সচিবালয়ে নেই তো কী হয়েছে?
তোমরা কি তাকে ঘরে খুঁজে পাওনি?
1819
01:57:47,210 --> 01:57:50,340
ভারুন নিরুদ্দেশ। সে কোথায়
আছে কেউই জানে না।
1820
01:57:50,630 --> 01:57:52,030
পুলিশরাও তার খোঁজে আছে।
1821
01:57:52,860 --> 01:57:54,380
আমরা কীভাবে জানবো
সে কোথায় লুকিয়ে আছে?
1822
01:57:55,130 --> 01:57:56,930
আমাকে বাজে বাহানা দিচ্ছে!!
1823
01:57:59,820 --> 01:58:04,240
আমাদের এক্ষুণি সমাবেশে অবিশ্বাসনামার
একটা চুক্তি পাশ করা প্রয়োজন।
1824
01:58:07,290 --> 01:58:08,590
ধরে নিন, সেটা হয়ে গেছে।
1825
01:58:08,960 --> 01:58:10,540
আমাদের MLA রা কখনো কি
আপনার ইচ্ছের অবাধ্য হয়েছিলো?
1826
01:58:11,380 --> 01:58:13,460
-আমরা সেভাবেই কাজ করবো।
-মিথ্যে আশা!!
1827
01:58:13,670 --> 01:58:15,540
আমি তোমার ব্যর্থতার স্বাক্ষী।
1828
01:58:15,880 --> 01:58:17,380
আমার কথা পরিষ্কারভাবে শোনো।
1829
01:58:17,790 --> 01:58:21,110
১৬০টা ভোটের মধ্যে একটা
ভোটও যেন ওর পক্ষে না যায়।
1830
01:58:21,770 --> 01:58:22,740
আমাদের সাথে ৩০জন মন্ত্রী আছে না?
1831
01:58:23,170 --> 01:58:25,090
তোমরা প্রত্যেকে নিজেদের
পকেট গরম করছো, তাই না?
1832
01:58:25,590 --> 01:58:28,040
প্রত্যেক মন্ত্রীর তার সমর্থকবৃন্দের দায়িত্ব নিতে হবে।
1833
01:58:28,420 --> 01:58:30,310
যদি একটা ভোটও আমাদের বিপক্ষে যায়...!
1834
01:58:31,420 --> 01:58:32,880
২ দিন।
1835
01:58:33,090 --> 01:58:34,260
৪৮ ঘন্টা।
1836
01:58:34,630 --> 01:58:36,090
তোমাদের উত্তেজনাকে দমন করে রাখো।
1837
01:58:36,990 --> 01:58:38,130
তোমাদের মধ্যে কেউ যেন হোঁচট না খায়।
1838
01:58:38,590 --> 01:58:39,280
আচ্ছা, স্যার।
1839
01:58:39,580 --> 01:58:41,900
তাহলে তুমি কী করবে??
1840
01:58:42,170 --> 01:58:44,410
এখানে কোন সমস্যাই হবে না, স্যার
সবকিছু আমাদের নিয়ন্ত্রণেই থাকবে।
1841
01:58:45,420 --> 01:58:47,040
নিয়ন্ত্রণে থাকবে!!
1842
01:58:47,290 --> 01:58:48,290
-রামাস্বামী।
-জি, স্যার।
1843
01:58:48,840 --> 01:58:51,350
বক্সগুলো বের করে রাজনীতিবিদদের
মধ্যে বন্টনের জন্য তৈরি করে রাখো।
1844
01:58:51,710 --> 01:58:52,270
আচ্ছা, নেতাজি।
1845
01:58:53,400 --> 01:58:54,400
কেন এখানে ঘুরঘুর করছো?
সবাই কাজে লেগে যাও।
1846
01:58:54,630 --> 01:58:56,590
আমরা যাচ্ছি, স্যার।
1847
01:58:59,750 --> 01:59:04,170
ভাই, আপনি ভারুনকে এই আসনের জন্য
সবার ইচ্ছের বিরুদ্ধে নিযুক্ত করেছিলেন।
1848
01:59:05,130 --> 01:59:08,630
আমি বুঝতে পারছি, আপনি তার মনোভাব পছন্দ
করছেন না আর মহেন্দ্রর সাথে বন্ধুত্ব, কিন্তু...
1849
01:59:08,980 --> 01:59:09,890
কিন্তু কী?
1850
01:59:11,050 --> 01:59:11,890
এখানে কিন্তু মানে কী?
1851
01:59:12,460 --> 01:59:14,450
আপনি কিভাবে দাসুকে মুখ্যমন্ত্রী
হিসেবে নিযুক্ত করতে পারেন, স্যার?
1852
01:59:15,710 --> 01:59:16,630
লোকে এই সিদ্ধান্তের বিরোধ করছে।
1853
01:59:17,630 --> 01:59:19,050
সবাই জানে সে আপনার হাতের পুতুল।
1854
01:59:20,090 --> 01:59:21,320
যদি আপনি যোগ্য কাউকে
নিযুক্ত করতে পারেন...
1855
01:59:22,630 --> 01:59:24,130
তুমি আমাকে পরামর্শ দিতে যাচ্ছো?
1856
01:59:25,100 --> 01:59:28,550
আমার এত বছরের অভিজ্ঞতার জীবনে জনসাধারণের
পছন্দ বা অপছন্দ সম্বন্ধে আমি কি জানি না!!
1857
01:59:29,880 --> 01:59:32,380
হঠাৎ করে তুমি এতটা মাথা
ঘামাচ্ছো কেন, ভাই?
1858
01:59:34,130 --> 01:59:35,740
ভাই ও কি ক্ষমতার পাগল হয়ে গেছে?
1859
01:59:36,140 --> 01:59:37,690
ভাই, যদি আমি মুখ্যমন্ত্রী হতে চাই,
সেটা কি দোষের কিছু হবে নাকি?
1860
01:59:38,210 --> 01:59:40,030
আমি সেই শুরুর দিন থেকে
আপনার সাথে নিযুক্ত আছি।
1861
01:59:40,530 --> 01:59:42,230
আমি আপনার সাথে ভালো-খারাপ সময় কাটিয়েছি।
1862
01:59:43,380 --> 01:59:45,940
আমি এত কিছু করার পরেও, দাসু যোগ দেওয়ার
পর থেকে, আপনি আমাকে বিশ্বাস করেন না।
1863
01:59:46,140 --> 01:59:47,170
না, করি না।
1864
01:59:49,130 --> 01:59:51,080
আমি হেরে গেছি।
তো, এখন কী করবো?
1865
01:59:53,790 --> 02:00:00,040
ভাই, তুমি কি মনে করো, ভারুন আর মহেন্দ্রকে
নিয়ে তোমার বিদ্বেষের ব্যাপারে আমি জানি না?
1866
02:00:02,340 --> 02:00:07,020
ভাই, কেবল তোমার কৃতজ্ঞতার জন্যই
আজ তুমি এখানে বিশেষভাবে আছো।
1867
02:00:09,750 --> 02:00:11,380
আমার ঘুম পাচ্ছে।
1868
02:00:15,840 --> 02:00:17,460
আহ!!
1869
02:00:19,230 --> 02:00:20,580
কাগজপত্র কোথায়?
1870
02:00:25,290 --> 02:00:28,420
আমাকে যেতে দাও
আমার বন্ধু মুখ্যমন্ত্রী!!
1871
02:00:29,130 --> 02:00:31,460
আমি তোমাকে আর্থিকভাবে লাভবান
এমন কিছু জমি দিয়ে দিবো।
1872
02:00:31,710 --> 02:00:33,090
দয়া করে আমাকে যেতে দাও।
1873
02:00:33,290 --> 02:00:34,280
আরে না...
1874
02:00:38,540 --> 02:00:39,880
চিন্তা করিস না।
1875
02:00:40,090 --> 02:00:41,150
তুই শীঘ্রই হাঁটাচলা করতে পারবি।
1876
02:00:41,480 --> 02:00:42,550
কোন সমস্যা নেই, বাবা।
1877
02:00:42,910 --> 02:00:43,950
আমি ভালো আছি।
1878
02:00:44,420 --> 02:00:47,090
তুমি কথা না বলে, তোমার কাজে যাও।
1879
02:00:51,810 --> 02:00:52,990
-সোয়াথি নিজের খেয়াল রাখিস।
-হুম।
1880
02:00:56,780 --> 02:00:59,470
স্যার, আপনি কি ভাবছেন হঠাৎ করে আপনাকে
কেন এমন এক বাসায় আসতে বললাম?
1881
02:01:00,880 --> 02:01:02,090
এটা আমাদের জরুরি ওয়ার রুম।
1882
02:01:02,840 --> 02:01:05,000
তুমি কিভাবে নিশ্চিত হতে পারলে যে, তোমাকে
এখানে কোনো পুলিশ তল্লাশি করতে আসবে না?
1883
02:01:06,210 --> 02:01:08,400
নিশ্চিতভাবে বলা যায় তারা আমার খোঁজে
একমাত্র এই জায়গাতেই আসবে না।
1884
02:01:09,330 --> 02:01:10,590
সত্যি বলতে, আমি কিছুই বুঝলাম না।
1885
02:01:12,130 --> 02:01:15,880
কারণ এটা বিরোধী দলের নেত্রীর বাসা।
1886
02:01:17,590 --> 02:01:20,040
তোমাকে কেউ কখনো বুঝতে পারবে না।
1887
02:01:25,250 --> 02:01:31,180
রবার্ট, তোমার স্বোয়ামী-জি'র সাথে কথা বলতে হবে,
আমি জানি না কাগজপত্র কোথায় আছে...
1888
02:01:55,910 --> 02:01:57,700
সে তার মুখ খুলছে না
আমি চেষ্টা করে যাচ্ছি।
1889
02:01:59,030 --> 02:02:01,150
তোমাকে স্বোয়ামিজি'র সাথে কথা বলতে হবে।
1890
02:02:02,140 --> 02:02:03,200
হয়তো এই লোকের কাছে কিছুই নেই।
1891
02:02:05,850 --> 02:02:07,840
সেটাই... তোমার আমাকে পরে ফোন দিতে হবে
আর আমাকে সে ব্যাপারে জানাতেও হবে।
1892
02:02:08,040 --> 02:02:09,230
আহ!
1893
02:02:10,000 --> 02:02:11,040
আমার মাথায় কিছুই আসছে না।
1894
02:02:11,450 --> 02:02:12,500
আমার সব একাউন্ট ফ্রিজ করা হয়েছে।
1895
02:02:12,890 --> 02:02:14,000
আমি টাকাও তুলতে পারছি না।
1896
02:02:14,970 --> 02:02:16,250
রামাস্বামী তার টাকা ফেরত নেওয়ার
জন্যে আমাকে একেবারে জ্বালিয়ে মারছে।
1897
02:02:19,320 --> 02:02:19,940
কথা বলো।
1898
02:02:20,630 --> 02:02:22,690
রবার্ট, এটা খুব জরুরি বিষয়।
1899
02:02:23,050 --> 02:02:23,940
কখন আমি আমার ৪০০ কোটি টাকা পাবো?
1900
02:02:24,150 --> 02:02:25,860
মিঃ রামাস্বামী, কোন চিন্তা না করে
আমার কথা মন দিয়ে শুনুন।
1901
02:02:26,790 --> 02:02:28,300
ভাসুদেবের সমুদ্র থেকে দূরের সম্পত্তিটা
নিয়ে এখানে কিছু ঝামেলা হয়ে গেছে।
1902
02:02:29,090 --> 02:02:31,170
-তুমি এসব কি বলছো?
-আমি সেটা সমাধানের চেষ্টা করছি।
1903
02:02:31,750 --> 02:02:33,630
কিন্তু এমন পরিস্থিতিতে টাকা
বের করে আনা খুবই কষ্টকর।
1904
02:02:33,990 --> 02:02:36,090
তুমি এমন গড়বড় করছো কেন?
আগামীকাল থেকে সমাবেশ শুরু।
1905
02:02:36,350 --> 02:02:37,690
এখন কিভাবে তুমি এসব বলতে পারো?
1906
02:02:38,380 --> 02:02:40,240
রবার্ট, এটা জীবন-মৃত্যুর বিষয়।
1907
02:02:40,590 --> 02:02:41,920
রামাস্বামী...
1908
02:02:43,420 --> 02:02:44,840
ওকে বলো আমরা ঋণের ব্যবস্থা করবো।
1909
02:02:46,170 --> 02:02:47,360
এখন সমস্যার সমাধানটা হোক।
1910
02:02:47,920 --> 02:02:49,000
আমরা পরেও সেটার হিসাব করতে পারবো।
1911
02:02:50,000 --> 02:02:54,420
এখন আমাদের রাজ্যের প্রত্যেক ব্যবস্থাপকের
কাছ থেকে সমর্থনের প্রয়োজন আছে।
1912
02:02:57,750 --> 02:02:58,560
মিঃ রামাস্বামী।
1913
02:02:59,380 --> 02:03:01,450
স্যার, আপনার কথামতো আমরা
রবার্টের ফোন ট্রেক করেছি।
1914
02:03:02,340 --> 02:03:03,200
কেবল এটা শুনে দেখুন।
1915
02:03:03,500 --> 02:03:05,430
মিঃ রামাস্বামী, তুমি আর তোমার মন্ত্রীরা
আমাদের খুব জরুরি ক্লাইন্ট।
1916
02:03:06,170 --> 02:03:08,210
আমরা বাহিরের সোর্স থেকে তোমাকে
৪০০ কোটি টাকার ঋণের ব্যবস্থা করে দিবো।
1917
02:03:08,540 --> 02:03:10,010
একবার এই সমস্যা নিরসন হয়ে গেলে
আমরা এই ব্যাপারে আলোচনা করবো।
1918
02:03:10,290 --> 02:03:12,910
তাহলে সেটাই করো ভাই।
তাহলে ঐ ট্রাকের চালান কখন তৈরি হবে??
1919
02:03:13,920 --> 02:03:15,600
আগামী ২ ঘন্টার মধ্যে, সেটা
তামিলনাডু থেকে আসবে।
1920
02:03:16,250 --> 02:03:18,340
আমি তোমাকে গাড়ির নাম্বার ম্যাসেজ করে দিবো
তুমি রাস্তা পরিষ্কার রাখার ব্যবস্থা করে রাখিও।
1921
02:03:18,720 --> 02:03:19,670
ঐ টাকা যেন তাদের হাতে না পৌঁছায়।
1922
02:03:20,650 --> 02:03:22,890
চলো আমরা পুলিশকে খবরটা জানাই
তারাই এই গাড়িটা বাজেয়াপ্ত করবে।
1923
02:03:23,460 --> 02:03:24,770
আমরা তো জানিও না যে,
পুলিশ কার পক্ষে থাকবে?
1924
02:03:25,590 --> 02:03:26,840
তারা তোমাকেও আসন থেকে সরিয়ে দিবে।
1925
02:03:27,960 --> 02:03:31,340
এসবের জন্য মিডিয়াই সঠিক উপায় হবে।
1926
02:03:31,670 --> 02:03:34,360
যদি তুমি আমাদেরকে এই
পরিস্থিতি সামলাতে দাও।
1927
02:03:34,810 --> 02:03:36,630
...আমরা সেটা ভালোভাবেই করে দেখাবো
1928
02:03:47,790 --> 02:03:50,420
শাসক দলের MLA এর...
1929
02:03:50,640 --> 02:03:53,090
...কন্টেইনারে করে ৪০০কোটি টাকা
পরিবহন করে নিয়ে যাওয়ার খবর
1930
02:03:53,310 --> 02:03:56,920
...হোয়াটস এপে ফটো আর
রেজিস্টেশনের নানান তথ্যের সাপেক্ষে
1931
02:03:57,040 --> 02:03:59,590
...প্রেস ঐ কন্টেইনারকে
আটক করেছে।
1932
02:04:02,290 --> 02:04:05,090
পুলিশ কর্মীরা ঘটনাস্থলে পৌঁছে
ঐ ট্রাকটিকে বাজেয়াপ্ত করছে।
1933
02:04:05,130 --> 02:04:06,740
...সুরিয়াপেটের কালেকটারের অফিসে
1934
02:04:07,340 --> 02:04:09,460
এই ঘটনার ব্যাপারে জানার পর
শাসক দলের স্বেচ্ছাসেবকেরা
1935
02:04:09,500 --> 02:04:12,450
...আর সাধারণ লোকেরা ঘটনাস্থলে
এসে ভিড় জমানো শুরু করে দিয়েছে।
1936
02:04:12,920 --> 02:04:15,590
ঘটনাস্থল যেন রণক্ষেত্রে রূপ নিয়েছে।
1937
02:04:19,920 --> 02:04:21,280
তারা কীভাবে আমাদের ট্রাকের খবর পেল?
1938
02:04:21,710 --> 02:04:23,510
এমনকি আমরাও জানতাম না সে গাড়ির ব্যাপারে
1939
02:04:24,000 --> 02:04:25,300
কিন্তু আমি জানি না
তারা কিভাবে জানলো।
1940
02:04:25,960 --> 02:04:26,870
তারা একেবারে ১০০% সঠিকভাবে চিহ্নিত করলো।
1941
02:04:27,460 --> 02:04:28,950
এটা সুরিয়াপেটের কালেকটার
অফিসে বাজেয়াপ্ত করে রাখা হয়েছে।
1942
02:04:30,380 --> 02:04:31,800
দাসু, ঐ কালেক্টরকে ফোন দাও।
1943
02:04:36,840 --> 02:04:40,180
-হ্যালো?
-আমি ভাসুদেব বলছি।
1944
02:04:40,420 --> 02:04:41,450
বলেন স্যার।
1945
02:04:41,920 --> 02:04:43,980
ঐ কন...কন্টেইনারটা আমার।
1946
02:04:44,960 --> 02:04:46,140
এটা খুব জরুরি বিষয়
হয়ে দাঁড়িয়েছিলো।
1947
02:04:46,710 --> 02:04:48,300
তুমি যত দ্রুত পারো
সেটা ছাড়িয়ে নাও।
1948
02:04:48,500 --> 02:04:51,170
এখানের পুরো এলাকা প্রেসের লোক
আর বিরোধী দলের লোকেরা ঘিরে রেখেছে।
1949
02:04:51,790 --> 02:04:53,390
..কন্টেইনার খোলার জন্য জিদ ধরে আছে।
1950
02:04:53,690 --> 02:04:55,640
পুলিশও আমাদের সাথে কথা বলতে ভয় পাচ্ছে।
1951
02:04:56,090 --> 02:04:58,020
প্লিজ মিডিয়া চলে যাওয়া
পর্যন্ত অপেক্ষা করুন, স্যার।
1952
02:04:58,500 --> 02:05:00,700
আমার হাত বাঁধা, তাও সর্বাত্মক চেষ্টা করছি
প্লিজ পরিস্থিতিটা বোঝার চেষ্টা করুন, স্যার।
1953
02:05:01,700 --> 02:05:02,460
-এই নাও।
-স্যার।
1954
02:05:04,380 --> 02:05:05,340
-এই রামাস্বামী।
-স্যার?
1955
02:05:05,560 --> 02:05:06,640
ভিন্ন উপায়ের ব্যবস্থা করো।
1956
02:05:07,250 --> 02:05:10,690
১৬০ জন MLA থেকে ২ কোটি টাকা করে নিলে
৩২০ কোটি টাকা দাঁড়ায়...এটা তো সামান্য টাকা।
1957
02:05:10,890 --> 02:05:11,960
নেতাজী?
1958
02:05:12,210 --> 02:05:14,610
মনে হচ্ছে আমাদের শেল
একাউন্টে কোনও ঝামেলা আছে।
1959
02:05:15,320 --> 02:05:16,920
জরুরি দেখে আমি এই ৪০০কোটি
টাকাও ঋণ হিসেবে নিয়েছিলাম।
1960
02:05:17,380 --> 02:05:18,500
আমার একাউন্টের টাকাও ঝামেলায়...
1961
02:05:19,300 --> 02:05:20,520
আমার একাউন্টের টাকায়
কীভাবে সমস্যা থাকবে?
1962
02:05:21,960 --> 02:05:24,680
আমি সাধারণ ভাবে আমার গোডাউনে
চটের বস্তাতে টাকা মজুদ করে রেখেছিলাম।
1963
02:05:25,250 --> 02:05:28,200
তুমিই তো এসব কোস্যাক, পিসাক
আর পানামা এসব বাজে বুদ্ধি দিয়েছিলে।
1964
02:05:29,500 --> 02:05:33,710
এই রামাস্বামী, যদি আমি আমার টাকা ফেরত না পাই
তাহলে আমি তোমাকে মেরে ভর্তা বানিয়ে ফেলবো।
1965
02:05:37,520 --> 02:05:39,670
আগামীকালই তো সভা অনুষ্ঠিত হবে।
1966
02:05:40,220 --> 02:05:41,040
আর তুমি আমাকে একেবারে নিঃস্ব করে দিলে...
1967
02:05:46,380 --> 02:05:47,100
-এই..
-স্যার?
1968
02:05:47,920 --> 02:05:48,760
-গাড়ি বের কর।
-আচ্ছা।
1969
02:05:49,590 --> 02:05:51,440
আমি এখান থেকে সরাসরি
রিসোর্টে চলে যাবো।
1970
02:05:52,040 --> 02:05:53,630
যদি আমি তাদের সামনাসামনি কথা বলি
তাহলে আমার MLA রা অবশ্যই মেনে নিবে।
1971
02:05:56,360 --> 02:05:58,310
আমি সেখানেই আজকের রাতটা কাটাবো।
1972
02:06:01,130 --> 02:06:04,540
এমনকি বোমা বিস্ফোরণের
সময়েও আমি উনার পাশেই ছিলাম।
1973
02:06:04,750 --> 02:06:07,710
উনি কোন এক গুন্ডাকে
মুখ্যমন্ত্রী বানিয়ে ফেললো।
1974
02:06:08,090 --> 02:06:09,650
উনি আমার সৎ পরিশ্রমকেও
কোন বিশ্বাস করে না?
1975
02:06:10,730 --> 02:06:12,920
হ্যালো? কে বলছেন?
1976
02:06:15,920 --> 02:06:17,800
আঙ্কেল, আমি ভারুন বলছি।
1977
02:06:18,160 --> 02:06:19,070
ভারুন?
1978
02:06:19,570 --> 02:06:21,880
আমি তোমার খোঁজে তোমার বাসায় গিয়েছিলাম।
তুমি এখন কোথায় আছো??
1979
02:06:22,180 --> 02:06:23,680
আমি কোথায় আছি, সেটা জরুরি না আঙ্কেল।
1980
02:06:24,170 --> 02:06:25,778
আমি আপনাকে অন্য বিষয়ের ব্যাপারে
কথা বলার জন্য ফোন দিয়েছি, আঙ্কেল।
1981
02:06:26,570 --> 02:06:27,310
বলো।
1982
02:06:27,690 --> 02:06:31,220
আমি জানি যে, আপনার আর আমার
বাবার মতামতের মধ্যে ভিন্নতা আছে।
1983
02:06:31,770 --> 02:06:35,250
কেবল ৫ মিনিট আগে, আমি আর তোমার বাবা
হাসপাতালে এই ব্যাপারে কথা বলছিলাম।
1984
02:06:35,730 --> 02:06:36,690
তুমি কিভাবে এত জলদি সেটা জানতে পারলে?
1985
02:06:36,940 --> 02:06:38,740
যখন আমি উনার রুমের
সিসিটিভি ফুটেজ কাটতে পারি।
1986
02:06:39,090 --> 02:06:41,570
...তাহলে কি হাসপাতালের সিসিটিভি ফুটেজ
ট্র্যাক করা কি আমার জন্য কষ্টকর হবে?
1987
02:06:42,420 --> 02:06:45,170
আমি আপনাদের দুজনের
কথাই রেকর্ড করেছি।
1988
02:06:45,380 --> 02:06:47,550
-আমি কি সেটা হোয়াটসএ্যাপে পাঠিয়ে দিবো?
-কোন দরকার নেই।
1989
02:06:48,340 --> 02:06:50,790
ভারুন, তুমি আমার কথাটা একবার শোনো।
1990
02:06:51,000 --> 02:06:54,040
দল, টাকা, শাসন এসব কিছু
তোমার বাবার পক্ষে আছে।
1991
02:06:54,320 --> 02:06:54,840
সেসব ভুলে যান।
1992
02:06:56,170 --> 02:06:57,630
আপনি কার পক্ষে আছেন?
1993
02:06:59,000 --> 02:07:01,210
আচ্ছা, আপনার এখন বলতে হবে না।
1994
02:07:01,540 --> 02:07:04,410
৫ মিনিটে আমি আপনাকে
মুখ্য বিষয়ের ব্যাপারে জানাবো।
1995
02:07:04,880 --> 02:07:06,600
এরপর আপনি আমাকে
আপনার সিদ্ধান্ত জানিয়েন।
1996
02:07:08,130 --> 02:07:10,070
আমার বাবার টাকা আমার হাতে আছে
1997
02:07:11,130 --> 02:07:11,770
কেবল সেটা না।
1998
02:07:12,380 --> 02:07:15,500
নকল পরিচালকদের কারণে যখন
আমি টাকা স্থানান্তরিত করলাম।
1999
02:07:15,880 --> 02:07:18,710
...এখন তাদের পুরো সম্পত্তি
আমার হাতের মুঠোয় চলে আসছে।
2000
02:07:19,000 --> 02:07:24,040
যদি তারা আমার প্রয়োজনে সম্মতি জানায়
আমি তাদেরকে অন্তত ৫০% দিয়ে দিবো।
2001
02:07:24,250 --> 02:07:27,710
নাহলে তাদের জমানো সব টাকা বিফলে চলে যাবে
2002
02:07:27,920 --> 02:07:30,400
এই খবর রিসোর্টে পৌঁছে দেওয়া আপনার দায়িত্ব
2003
02:07:31,460 --> 02:07:32,340
যদি আপনি এই অনুরোধ না নিয়ে যান...
2004
02:07:33,420 --> 02:07:35,110
...দাসু এই রাজ্যের পরবর্তী মুখ্যমন্ত্রী হবে
2005
02:07:48,890 --> 02:07:49,580
হ্যালো, ভাই, ভিতরে আসো।
2006
02:07:52,780 --> 02:07:54,790
-ভেতরে আসো, ভাই।
-আমাদের সাথে খাবারে যোগ দাও।
2007
02:07:57,840 --> 02:07:59,710
আমি তোমাদের সবার
সাথে কথা বলতে চাই।
2008
02:08:01,460 --> 02:08:04,710
এজন্যই আমি বলছি, আমার
আত্মীয়েরা আমাকে ছেড়ে চলে গেছে।
2009
02:08:05,880 --> 02:08:10,750
আমি এখন আমার অনিশ্চিত
রাজনৈতিক ক্যারিয়ারে আছি।
2010
02:08:11,210 --> 02:08:16,210
আমি নিজের ছেলে আমার উপর প্রতিশোধের
জন্য সাপের মত আমার পিছে লেগে আছে।
2011
02:08:17,880 --> 02:08:19,880
আমি ভয় পাচ্ছি না।
2012
02:08:20,250 --> 02:08:21,680
আমি কেন অযথা ভয় পেতে যাবো
যখন তোমরা আমার সাথে আছো?
2013
02:08:22,340 --> 02:08:24,860
আপনারা আমার চোখের মণি।
2014
02:08:25,290 --> 02:08:27,890
তোমরা রাজা কর্ণের বর্মের মত
আমি কেন ভয় পেতে যাবো?
2015
02:08:29,150 --> 02:08:34,850
আগামীকাল যখন তোমার ভোট দিতে যাবে
তোমাদের সব ভোট যেন আমার পক্ষে আসে।
2016
02:08:36,170 --> 02:08:39,450
আহারে, নেতাজী কান্নায় ভেঙে
পড়ছেন কি কষ্টকর ব্যাপার!!
2017
02:08:39,970 --> 02:08:40,840
মনে করেন সেটা হয়ে গেছে, স্যার।
2018
02:08:41,040 --> 02:08:42,820
আপনার জন্য, আমরা
আমাদের জীবনও দিতে পারি।
2019
02:08:43,500 --> 02:08:45,880
আমি সন্তুষ্ট হয়েছি।
2020
02:08:50,980 --> 02:08:56,840
আগামীকাল আমাদের
একতা নতুন ইতিহাস লিখবে।
2021
02:08:57,590 --> 02:08:59,060
-দাসু?
-নেতাজী।
2022
02:08:59,260 --> 02:09:00,290
এদিকে আসো।
2023
02:09:00,840 --> 02:09:03,420
দাসু আমার বিশ্বস্ত ছায়া।
2024
02:09:03,670 --> 02:09:06,670
তোমরা জানো, সে দলের
জন্য কতটাসেবা করেছে।
2025
02:09:07,210 --> 02:09:11,250
তোমরা নিজেদের ভোট ভাগ না
করে সব ভোট তার পক্ষেই দিও।
2026
02:09:11,540 --> 02:09:13,510
-হ্যাঁ, নেতাজী।
-আচ্ছা, স্যার।
2027
02:09:13,920 --> 02:09:15,320
-আচ্ছা, স্যার।
-ও আমাদের প্রার্থী।
2028
02:09:17,290 --> 02:09:19,790
আচ্ছা, সবাই যার যার
রুমে গিয়ে বিশ্রাম করুন।
2029
02:09:20,040 --> 02:09:22,170
আমাদের নেতাজী দীর্ঘজীবী হোক।
2030
02:09:22,590 --> 02:09:24,880
দীর্ঘজীবী হোক, দীর্ঘজীবীহোক।
2031
02:09:26,750 --> 02:09:28,400
-ভাই।
-নেতাজী।
2032
02:09:28,820 --> 02:09:31,120
গতকাল আমি ঝামেলার কারণে
অনেক কিছু বলে ফেলেছি।
2033
02:09:32,210 --> 02:09:34,210
আমি কিভাবে আমাদের
সম্পর্ক ভুলে যেতে পারি।
2034
02:09:35,060 --> 02:09:36,830
সমস্যা নাই, ভাই।
মনে কষ্ট নিও না।
2035
02:09:37,710 --> 02:09:39,130
যান, আপনি গিয়ে বিশ্রাম করুন।
2036
02:09:39,460 --> 02:09:40,470
সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে।
2037
02:09:40,750 --> 02:09:41,940
-আচ্ছা।
-দাস।
2038
02:09:52,340 --> 02:09:56,110
তুই কি বলছিস, আমার বাবা
এসব টাকার ঘটনার সাথে জড়িত না?
2039
02:09:56,750 --> 02:09:57,790
তোর বাবা একজন
নিছক রাজনীতিবিদ।
2040
02:09:58,340 --> 02:09:59,910
ঐ স্বোয়ামি-জীই এসব
ঘটনার মূল কাণ্ডারি।
2041
02:10:00,590 --> 02:10:03,850
সে সেলিম নামের তার এক কর্মী দ্বারা তোর বাবাকে
মেরে উনার সম্পত্তি আত্মসাৎ করার চেষ্টা করছে
2042
02:10:04,520 --> 02:10:07,410
আমি কোনভাবে সব টাকা ১২ জন
লোকের একাউন্টে স্থানান্তর করে দেই।
2043
02:10:07,670 --> 02:10:08,810
...যাকিনা অবশেষে আমার একাউন্টে আসে।
2044
02:10:09,340 --> 02:10:10,910
তার উপর ১০ কোটি টাকার সুদ।
2045
02:10:11,500 --> 02:10:12,620
আমি এত টাকা দিয়ে কি করবো?
2046
02:10:13,290 --> 02:10:14,510
আপাতত তুই লন্ডনে চলে যা।
2047
02:10:15,490 --> 02:10:16,640
আমি তোকে বলছি টাকা দিয়ে কি করবি।
2048
02:10:27,460 --> 02:10:31,290
যখন তুমি নিজের পায়ে দাঁড়াতে পারবে,
সেদিন মনে হয় তোমার অনেক খবর ছাপাতে হবে।
2049
02:10:36,590 --> 02:10:40,090
আমার সমস্যার কারণে, আমি তোমাকেও
অনেক সমস্যায় ফেলে দিয়েছি।
2050
02:10:44,150 --> 02:10:47,120
দুঃখিত, আমি পরে আসছি।
2051
02:10:47,370 --> 02:10:48,350
না, আসো।
2052
02:10:51,120 --> 02:10:52,340
-তুমি কেমন আছো?
-আগের চেয়ে ভালো।
2053
02:10:52,990 --> 02:10:54,380
এখনো কি ব্যথা আছে?
2054
02:10:56,920 --> 02:10:59,100
তো...তুমি কি আগামী
বড়দিনের জন্য তৈরি?
2055
02:11:01,670 --> 02:11:02,530
কি?
2056
02:11:04,040 --> 02:11:08,460
কালা, আমি জানি না কেন, তুমি আমাকে সাহায্য
করার জন্য, এতটা ঝুঁকি নিতে গিয়েছো।
2057
02:11:09,170 --> 02:11:11,790
আমি নিঃস্বার্থভাবে কিছু করিনি, ভারুন।
2058
02:11:13,260 --> 02:11:16,850
এত বছর ধরে আমার বাবা অনেক কষ্ট
করছে তোমার বাবাকে হারানোর জন্য।
2059
02:11:17,500 --> 02:11:18,560
কিন্তু তোমার বাবা অটল ছিল।
2060
02:11:19,370 --> 02:11:20,850
এটা তোমার মাধ্যমে আমার একটা সুযোগ হয়েছে।
2061
02:11:21,710 --> 02:11:26,460
আর আমি চিন্তা করলাম, তোমার বিরোধ না করে
তোমাকে কাছ থেকে বোঝার চেষ্টা করি।
2062
02:11:26,880 --> 02:11:29,000
আগামী দিনে আমিই তোমার
বিপক্ষ দল হতে যাবো, তাই না?
2063
02:11:36,880 --> 02:11:37,860
আমাকে বেশি ধন্যবাদ দিতে যেও না।
2064
02:11:38,340 --> 02:11:40,500
আমরা সবসময় রাজনীতিতে
বিরোধী পক্ষ হয়েই থাকবো।
2065
02:11:42,280 --> 02:11:45,350
আমরা সবাই সভার
সামনে অপেক্ষা করছি।
2066
02:11:48,560 --> 02:11:52,380
এই অবিশ্বাস্য পরীক্ষায় মি. ভারুন
কি জিতবে নাকি জিতবে না?
2067
02:11:53,590 --> 02:11:55,420
যেকোন সময় আমরা জেনে যাবো।
2068
02:12:11,090 --> 02:12:11,960
এটা কি সত্যি নাকি?
2069
02:12:12,150 --> 02:12:14,360
ম্যাডাম, আমি নিজেও ৪ বার চেক করেছি।
2070
02:12:14,910 --> 02:12:15,650
এটাই ফলাফল।
2071
02:12:18,950 --> 02:12:19,420
সবাই চুপ করুন।
2072
02:12:22,920 --> 02:12:26,380
শ্রী ভারুনের বিপক্ষে ৩৮টা ভোট গিয়েছে।
2073
02:12:26,840 --> 02:12:29,840
কিন্তু ১২২টা ভোট তার পক্ষে ছিল।
2074
02:12:31,040 --> 02:12:35,420
এতে প্রমাণিত হয়েছে, শ্রী ভারুন
এই সভায় অধিকাংশ ভোটে বিজয়ী।
2075
02:12:36,130 --> 02:12:38,750
এখন উনি মুখ্যমন্ত্রী হিসেবে
দায়িত্ব পালন করবেন।
2076
02:12:45,920 --> 02:12:48,980
2077
02:13:04,930 --> 02:13:08,950
মুখ্যমন্ত্রী ভারুন দীর্ঘজীবি হও।
2077
02:13:22,020 --> 02:13:26,690
2079
02:13:43,320 --> 02:13:45,630
মহেন্দ্র।
2078
02:14:08,750 --> 02:14:10,630
ভারুন, আসো
2079
02:14:10,920 --> 02:14:12,880
সরো।
2080
02:14:19,120 --> 02:14:19,900
সবাই সরে যাও।
2081
02:14:23,290 --> 02:14:24,120
সুব্রামানিয়াম, কি হয়েছে?
2082
02:14:27,330 --> 02:14:28,630
মহেন্দ্র।
2083
02:14:29,790 --> 02:14:30,950
জলদি এ্যাম্বুলেন্স ডাকো।
2084
02:14:31,500 --> 02:14:33,080
অতীতের সব দুঃখ নিজের
মনের মধ্যে পুষে রেখে...
2085
02:14:35,420 --> 02:14:37,040
...তুমি প্রতিশোধ নিয়েছো, তাই না?
2086
02:14:40,690 --> 02:14:41,990
ঐ বিরোধ কখনো মিটবে না।
2087
02:14:42,850 --> 02:14:46,170
কিন্তু আমি কখনো প্রতিশোধের চিন্তা করিনি।
2088
02:14:48,890 --> 02:14:50,090
সুব্রামানিয়াম..
2089
02:14:50,670 --> 02:14:52,160
আমার রুমমেট সুব্রামানিয়াম।
2090
02:14:52,840 --> 02:14:55,380
সে সিনেমায় তার ভাগ্যের চেষ্টা চালাচ্ছিলো।
2091
02:14:55,590 --> 02:14:56,640
কেন নিজেকে কষ্ট দিচ্ছো?
2092
02:14:58,710 --> 02:15:03,230
চিত্রা মরার সময়েও কেবল
তোমার কথা ভাবছিলো।
2093
02:15:03,430 --> 02:15:06,300
আমি এমন সুন্দরী মেয়ে
কখনো দেখিনি।
2094
02:15:06,710 --> 02:15:10,270
হঠাৎ করে একদিন সে গাড়িতে না
বসে আমার দিকে ছুটে আসলো।
2095
02:15:10,840 --> 02:15:12,900
সে আমার মুখ থেকে সিগারেট
নিয়ে নিচে ফেলে দিয়েছিলো।
2096
02:15:13,480 --> 02:15:15,640
আমাদের প্রেমের ব্যাপারে কেবল
আমার রুমমেট সুব্রামানিয়াম জানতো।
2097
02:15:16,290 --> 02:15:20,420
আমার তাকে বলা প্রেমের গল্পকে
সে নিজের অভিজ্ঞতা বলে জানালো।
2098
02:15:21,630 --> 02:15:25,760
এভাবে সে তার বাবা থেকে আমাদেরকে আলাদা
করে দিয়েছিলো তার নিজের স্বার্থের কারণে...
2099
02:15:26,540 --> 02:15:27,810
এরপর তাকে বিয়ে করে ফেলে।
2100
02:15:30,250 --> 02:15:32,680
যদি তুমি আমাকে কোন রাজনৈতিক
কারণ ছাড়া বিয়ে করে থাকো।
2101
02:15:33,210 --> 02:15:34,570
তুমি প্রত্যেকদিন বিভিন্ন মেয়ের
সাথে সময় কাটাও কেন।
2102
02:15:35,340 --> 02:15:36,900
তুমি কি মনে করো, আমি সারাদিন বাসায়
এভাবে স্বামী ভক্ত বউ হিসেবে পড়ে থাকবো?
2103
02:15:38,000 --> 02:15:39,480
এই বাচ্চার বাবা যে কেউ হতে পারে।
2104
02:15:40,130 --> 02:15:41,250
এটার কি গ্যারান্টি আছে,
বাচ্চাটা তোমার?
2105
02:15:41,450 --> 02:15:42,280
তুমি এসব কি বলছো?
2106
02:15:42,790 --> 02:15:44,500
বেচারি চিত্রা, সে তোমার বিশ্বস্ত ছিল।
2107
02:15:48,710 --> 02:15:51,250
তুমি ওকে বিশ্বাস করতে না।
2108
02:15:52,000 --> 02:15:52,830
এখন আমি তোমাকে জানাচ্ছি।
2109
02:15:53,790 --> 02:15:54,880
তোমার সাথে বিয়ে হওয়ার পর থেকে...
2110
02:15:55,670 --> 02:15:58,500
...সে একবারের জন্যও
আমার সাথে দেখা করেনি।
2111
02:15:59,670 --> 02:16:03,120
সে মারা যাওয়ার আগে, আমার
সাথে একবারই কথা বলেছিলো।
2112
02:16:03,460 --> 02:16:07,040
তখন আন্টি, আপনাকে
ফোনে কি বললো আঙ্কেল?
2113
02:16:08,420 --> 02:16:10,440
মহেন্দ্র, আমি চিত্রা বলছি।
2114
02:16:12,290 --> 02:16:13,330
অনেক বছর পরে, চিত্রা।
2115
02:16:14,170 --> 02:16:14,690
তুমি কেমন আছো?
2116
02:16:15,600 --> 02:16:16,750
আমি ভালো নেই, মহেন্দ্র।
2117
02:16:18,150 --> 02:16:21,060
আমি আমার স্বামী ভাসুদেবের
প্রতি বিশ্বস্ত আছি।
2118
02:16:21,840 --> 02:16:25,520
কিন্তু সে বিভিন্ন মেয়ের সাথে
খারাপ সম্পর্কে জড়িয়ে আছে।
2119
02:16:27,840 --> 02:16:29,840
আমি বেঁচে থাকতে চাই না, মহেন্দ্র।
2120
02:16:31,630 --> 02:16:33,030
সবকিছু বদলে ভালো হয়ে যাবে।
2121
02:16:33,590 --> 02:16:36,750
এই জন্মে আমার জীবন
আর বদলাবে না।
2122
02:16:38,500 --> 02:16:39,640
যদি আমার কিছু হয়ে যায়।
2123
02:16:40,590 --> 02:16:41,780
আমার ছেলে ভারুন।
2124
02:16:42,290 --> 02:16:43,410
বেচারা নিষ্পাপ ছেলে।
2125
02:16:44,920 --> 02:16:46,710
যদি ওর কিছু প্রয়োজন হয়।
2126
02:16:47,130 --> 02:16:49,170
...তুমি ওর খেয়াল রেখো।
2127
02:16:50,920 --> 02:16:53,130
-প্লিজ।
-অবশ্যই।
2128
02:16:53,750 --> 02:16:54,940
কিন্তু তোমার কিছুই হবে না।
2129
02:16:55,290 --> 02:16:57,460
তোমার মাথায় এসব চিন্তা আনিও না।
2130
02:16:57,880 --> 02:16:58,520
চিত্রা।
2131
02:16:58,720 --> 02:17:00,340
দুঃখিত ভারুন।
2132
02:17:05,960 --> 02:17:08,290
তুমি এসবের ব্যাপারে কিছু জানতে না।
2133
02:17:08,750 --> 02:17:11,920
কিন্তু আমি আমার মন থেকে
তোমাকে সাহায্য করেছি।
2134
02:17:13,170 --> 02:17:15,000
আমি তোমাকে ভীষণ পছন্দ করি।
2135
02:17:17,460 --> 02:17:18,880
এই, ভারুন।
2136
02:17:26,460 --> 02:17:28,040
যদিও আমি তোমার বাবা।
2137
02:17:28,630 --> 02:17:32,420
তারপরও আমি তোকে আমার
শত্রু ভেবে হারাতে চেয়েছি।
2138
02:17:33,750 --> 02:17:36,210
কিন্তু তুমি ওর পাশে ছিলে,
2139
02:17:36,960 --> 02:17:39,290
ওকে মূখ্যমন্ত্রী বানিয়েছো।
2140
02:17:41,000 --> 02:17:43,930
আমি অনেক খুশি বাবা।
2141
02:17:46,210 --> 02:17:48,960
আমি কতবার সন্দেহ করেছি,
তুমি আমার ছেলে না।
2142
02:17:55,840 --> 02:17:58,040
আমার চেয়েও ভালোভাবে রাজ্য শাসন কর
2143
02:17:59,130 --> 02:18:01,340
ভালোভাবে লোকের সেবা করিও।
2144
02:18:07,290 --> 02:18:09,290
রিপোর্টারেরা তোমার অপেক্ষা করছে।
2145
02:18:09,750 --> 02:18:10,750
যাও।
2146
02:18:11,540 --> 02:18:13,170
ওদের সাথে কথা বলো।
2147
02:18:24,800 --> 02:18:30,240
মুখ্যমন্ত্রী ভারুন দীর্ঘজীবী হোন।
2148
02:18:45,960 --> 02:18:49,090
আমার মত নবাগতকে সাদরে
গ্রহণের জন্য ধন্যবাদ।
2149
02:18:49,500 --> 02:18:51,340
আমার প্রিয় তেলেগু ভাই-বোনেরা...
2150
02:18:51,630 --> 02:18:52,880
ধন্যবাদ।
2151
02:18:55,410 --> 02:18:56,700
আমরা আপনার কথামতো তদন্ত করেছি
সেই স্বোয়ামি-জির কেসের ব্যাপারে।
2152
02:19:02,740 --> 02:19:04,500
এখানের একটা কেসে।
2153
02:19:04,950 --> 02:19:07,640
তার আশ্রমের কাছের এক গ্রামের লোকেরা
তার বিরুদ্ধে কেস দায়ের করেছিলো।
2154
02:19:08,370 --> 02:19:11,590
৬ বছর আগে, ঐ গ্রামের হৃদ শুকিয়ে গেল।
2155
02:19:12,180 --> 02:19:14,710
কিছু কৃষকেরা তাদের
পরিবারের সাথে আত্মহত্যা করলো।
2156
02:19:15,300 --> 02:19:16,120
আপনিও নিশ্চয়ই সে ব্যাপারে শুনেছেন।
2157
02:19:16,450 --> 02:19:18,480
সে ঘটনার সাথে স্বোয়ামি-জি কীভাবে জড়িত?
2158
02:19:19,590 --> 02:19:22,390
পাহাড় থেকে আসা সে হৃদের
স্রোত উনি আটকে রেখে...
2159
02:19:23,000 --> 02:19:25,090
...উনি সেখানে ৪০০ একরের
আশ্রম তৈরি করলো।
2160
02:19:25,420 --> 02:19:31,390
পানির অভাবের কারণে সেখানের ৮জন কৃষক
গাছে দড়ি দিয়ে গলায় ফাঁস লাগিয়ে আত্মহত্যা করে।
2161
02:19:31,840 --> 02:19:35,850
কিন্তু ঐ স্বোয়ামি-জির কেস বন্ধ হয়ে যায়,
সে আপনার বাবার ঘনিষ্ঠ থাকার কারণে।
2162
02:19:37,380 --> 02:19:41,170
ঐ গ্রামের লোকদের টাকাও নেই
এই কেসটা সামনে লড়বার জন্য, স্যার।
2163
02:19:42,380 --> 02:19:45,530
ভারতের সবচেয়ে সেরা উকিলেরা কৃষকদের
পক্ষ নিয়ে এই কেসটা কোর্টে লড়বে।
2164
02:19:47,590 --> 02:19:48,650
আমি সব খরচ বহন করবো।
2165
02:19:49,790 --> 02:19:50,700
ডিজিপি স্যার।
2166
02:19:51,060 --> 02:19:52,170
এটা মাত্র শুরু হয়েছে।
2167
02:19:53,420 --> 02:19:55,960
ধীরে ধীরে আমরা স্বোয়ামি-জির
সব ধরনের কর্মকান্ড বন্ধ করে দিবো।
2168
02:19:56,490 --> 02:20:02,490
আমি প্রায় চিন্তা করতাম।
2169
02:20:08,250 --> 02:20:11,550
কেন সরকারি দালানগুলো এত বিস্তীর্ণ
গম্ভীর আকারে তৈরি করা হয়???
2170
02:20:13,030 --> 02:20:15,210
কেন রাজকীয় ভাবে সিঁড়ি সাজানো হতো?
2171
02:20:15,870 --> 02:20:18,410
কেন অযথা মূখ্যমন্ত্রীর গাড়িকে
অন্য গাড়িরা এভাবে ফলো করতো??
2172
02:20:19,810 --> 02:20:21,830
কেবল এখনই তা আমি বুঝতে পেরেছি।
2173
02:20:22,800 --> 02:20:26,140
এই গম্ভীর দালানের স্তম্ভ ক্ষমতার চিহ্ন।
2174
02:20:27,050 --> 02:20:29,050
বাহিরের লোকেদের এটাকে
মন্দির হিসেবে দেখা উচিৎ।
2175
02:20:29,620 --> 02:20:31,680
আর ভেতরে প্রবেশ করা লোকদের
ভগবানের মত হওয়া উচিৎ।
2176
02:20:32,260 --> 02:20:33,480
ভয়কে চিরতরে ঢেকে ফেলা উচিৎ।
2177
02:20:34,000 --> 02:20:35,620
আজকে আমি সে ক্ষমতায় আছি।
2178
02:20:36,280 --> 02:20:37,870
আমি তো ভগবান হতে পারবো না।
2179
02:20:38,400 --> 02:20:40,840
অন্তত আমি ভালো মানুষ হওয়ার চেষ্টা করবো।
2180
02:20:43,240 --> 02:20:43,980
স্যার।
2181
02:20:47,460 --> 02:20:49,540
আপনারা হয়তো ভাবছেন, আমি
আপনাদেরকে এখানে কেন ডাকলাম।
2182
02:20:50,420 --> 02:20:53,080
আমরা পরের নির্বাচনের
জন্য প্রচারণা করছি না।
2183
02:20:54,000 --> 02:20:55,360
আমরা প্রত্যেক দরজায়
ভোটের জন্য যাবো না।
2184
02:20:56,340 --> 02:20:58,860
কোন প্রকারের ছল-চাতুরী করবো না।
2185
02:20:59,750 --> 02:21:03,390
আমরা প্রত্যেক প্রজার চোখে
আমাদের বদলানোর রূপ দেখাবো।
2186
02:21:03,600 --> 02:21:04,340
এটা ১৯৬০ সালের মুসি নদী।
2187
02:21:09,040 --> 02:21:11,000
এখানে প্রত্যেকদিন নৌকা চলে।
2188
02:21:11,500 --> 02:21:15,250
আজকের এই রাজ্যের
অবস্থা আমরা প্রত্যেকেই জানি।
2189
02:21:16,000 --> 02:21:19,420
আমাদের আগামী ৩ বছরের মধ্যে
এই নদীর ক্ষতিপূরণ করতে হবে।
2190
02:21:19,710 --> 02:21:21,260
আমি এই নদীকে পরিষ্কার করে
তার সত্যিকারের রূপ দিতে চাই।
2191
02:21:22,250 --> 02:21:24,500
আর আমি নির্বাচনের একদিন আগে
এখানে নৌকার ভ্রমণ লঞ্চ করবো।
2192
02:21:26,290 --> 02:21:29,630
অবাক হবেন না এই ভেবে
যে, এটা কিভাবে সম্ভব!!
2193
02:21:30,170 --> 02:21:31,920
আমাদের সুষ্ঠ বিন্যাসের জন্য
নিজেদের কাছে টাকা আছে।
2194
02:21:32,380 --> 02:21:35,090
আমাদের দেশে সেরা বুদ্ধিজীবীও আছেন।
2195
02:21:35,340 --> 02:21:37,290
আমাদের সচেতন যুবকেরা আছে।
2196
02:21:39,380 --> 02:21:41,840
আমার এই ওয়ার রুমের
প্রতি গভীর আস্থা আছে।
2197
02:21:42,500 --> 02:21:43,710
আমরা কি শুরু করতে পারি?
02:21:44,500 --> 02:21:55,710
বাংলা সাবটাইটেল দিয়ে মুভিটি দেখার
জন্য সবাইকে অসংখ্য ধন্যবাদ।
304168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.