All language subtitles for My.iz.dzhaza.1984.XviD.DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here 2 00:00:14,889 --> 00:00:16,557 MOSFILM 3 00:00:44,127 --> 00:00:45,669 Art for People! 4 00:01:03,188 --> 00:01:06,148 Is he the one who played during recess yesterday? 5 00:01:08,860 --> 00:01:10,819 Stand up, defendant. 6 00:01:12,989 --> 00:01:14,656 Come closer. 7 00:01:22,499 --> 00:01:24,416 I now give the floor to comrade Bukin, 8 00:01:25,251 --> 00:01:28,128 a student of the composition department. 9 00:01:30,548 --> 00:01:33,258 I present two charges against student Ivanov: 10 00:01:34,636 --> 00:01:36,970 first, decadence, 11 00:01:37,514 --> 00:01:40,766 and, second, he is popularizing 12 00:01:41,101 --> 00:01:42,768 a monstrous product 13 00:01:44,104 --> 00:01:46,271 of bourgeois culture, 14 00:01:46,898 --> 00:01:48,857 namely, jazz. 15 00:01:49,901 --> 00:01:52,611 Can you say something in your defence? 16 00:01:54,364 --> 00:01:56,365 I can. 17 00:01:57,075 --> 00:02:02,454 Did you know that the sociaI roots ofjazz 18 00:02:02,914 --> 00:02:06,875 go deep into Negro folk songs, the blues? 19 00:02:07,210 --> 00:02:09,461 And that the Negroes are the most disinherited 20 00:02:10,255 --> 00:02:14,466 and oppressed people in the United States? 21 00:02:14,801 --> 00:02:17,094 Their music cannot, therefore, be called bourgeois. 22 00:02:17,387 --> 00:02:20,430 It's progressive and revolutionary! 23 00:02:20,932 --> 00:02:23,892 Enough oration! Answer the charges. 24 00:02:24,727 --> 00:02:27,104 You have proletarian roots and have sunk... 25 00:02:27,438 --> 00:02:31,108 ...to being an agent of world imperialism! 26 00:02:31,860 --> 00:02:33,235 - Gone too far! - No! 27 00:02:35,947 --> 00:02:40,951 He should be expelled from our music schooI. 28 00:02:51,546 --> 00:02:53,422 Instead of expelling Ivanov 29 00:02:54,299 --> 00:02:56,592 I think we ought to reprimand him 30 00:02:57,427 --> 00:03:01,388 and forbid him to play 31 00:03:02,098 --> 00:03:04,016 - Jazz! - ... jazz! 32 00:03:06,853 --> 00:03:08,645 I want to say this: 33 00:03:14,360 --> 00:03:16,403 I won't give up jazz! 34 00:03:43,264 --> 00:03:47,392 Musicians Wanted for the Republic's First Jazz Band 35 00:03:49,812 --> 00:03:51,730 WE ARE JAZZMEN 36 00:03:54,692 --> 00:03:58,195 Script: Alexander Borodinsky Karen Shakhnazarov 37 00:03:59,739 --> 00:04:02,783 Direction: Karen Shakhnazarov 38 00:04:04,202 --> 00:04:06,745 Camera: Vladimir Shevtsik 39 00:04:08,122 --> 00:04:11,458 Sets: Konstantin Forostenko 40 00:04:13,086 --> 00:04:15,212 Music: Anatoly Kroll 41 00:04:16,631 --> 00:04:18,799 Sound: E.Zelentsova 42 00:04:21,177 --> 00:04:24,179 The Sovremennik Band under the direction of Anatoly Kroll 43 00:04:42,657 --> 00:04:45,450 Featuring: Igor Sklyar as Kostya 44 00:04:45,743 --> 00:04:48,412 Alexander Pankratov-Chorny as Stepan 45 00:04:49,372 --> 00:04:53,333 Nikolai Averiushkin as Zhora Pyotr Shcherbakov as Bavurin 46 00:04:54,002 --> 00:04:56,044 With: Evgeny Evstigneyev 47 00:04:56,379 --> 00:04:59,339 Leonid Kuravlyov Bronislav Brondukov 48 00:05:00,967 --> 00:05:04,094 Elena Tsiplakova, Larissa Dolina Yuri Vasilyev 49 00:05:15,648 --> 00:05:17,983 Songs: 'Thank You, Music' 'My Old Piano' 50 00:05:18,318 --> 00:05:20,986 by M.Minkov (music) and D.Ivanov (Iyrics) 51 00:05:22,655 --> 00:05:25,490 Performed by: O.Pirags L.Dolina, I.Sklyar, V.Shevtsik 52 00:05:26,784 --> 00:05:29,244 Music of the 1920's is used in this film 53 00:05:35,460 --> 00:05:37,878 Esteemed citizens of Odessa! 54 00:05:38,212 --> 00:05:41,590 You'll now see and hear 55 00:05:41,924 --> 00:05:44,551 the popular stage duet, en route to Monte Carlo, 56 00:05:45,261 --> 00:05:47,929 Harry Soldy and Billy Moldy! 57 00:05:49,307 --> 00:05:51,683 Count Tolstoy once said that man's life 58 00:05:52,018 --> 00:05:54,978 is a straight railroad line. 59 00:05:56,272 --> 00:05:58,523 My suitcase stands by the window. 60 00:06:12,789 --> 00:06:14,998 Well, pick it up, and fast! 61 00:06:29,180 --> 00:06:31,223 I won't pick it up! 62 00:06:47,698 --> 00:06:50,450 Esteemed citizens of Odessa, we'll be gratefuI 63 00:06:50,743 --> 00:06:54,204 for every token of your appreciation! 64 00:06:55,540 --> 00:06:57,582 Many thanks! 65 00:07:03,423 --> 00:07:04,840 Same to you. 66 00:07:06,134 --> 00:07:08,135 Play it right or I'll slug you! 67 00:07:08,428 --> 00:07:10,470 I'm touched, friends. 68 00:07:11,639 --> 00:07:13,932 Thank you, madam. 69 00:07:14,600 --> 00:07:16,935 Stop. The show's over. 70 00:07:34,829 --> 00:07:38,331 Is Chamberlain going to attack us? 71 00:07:39,500 --> 00:07:41,710 - He won't dare. - But what if he does? 72 00:07:43,421 --> 00:07:44,838 Just let him try. 73 00:07:45,173 --> 00:07:47,966 We'll work him so bad his own mother won't know him. 74 00:07:49,093 --> 00:07:50,969 There's Katya. 75 00:07:56,976 --> 00:07:59,352 Why, if it isn't 76 00:08:01,981 --> 00:08:03,648 Stepan and Zhora! 77 00:08:05,776 --> 00:08:07,402 I heard... 78 00:08:08,863 --> 00:08:11,114 ...you both died of typhus. 79 00:08:12,033 --> 00:08:15,577 We've been out of work for 3 months. What about you? 80 00:08:16,787 --> 00:08:19,748 I'm in the Higiene Choir. 81 00:08:20,416 --> 00:08:21,666 What kind of outfit is that? 82 00:08:22,001 --> 00:08:23,710 It's from education department. 83 00:08:24,754 --> 00:08:27,881 - How much do they pay? - Not a kopek. 84 00:08:28,299 --> 00:08:30,926 But I get free meals plus free soap once a month. 85 00:08:31,636 --> 00:08:35,180 Could you get Zhora and me into it? 86 00:08:36,807 --> 00:08:39,601 No, it's a women's choir. 87 00:08:46,025 --> 00:08:50,362 Well, I gotta see a man about an engagement. 88 00:08:56,577 --> 00:08:59,955 Look at the mutt, Stepan. 89 00:09:02,833 --> 00:09:04,918 Isn't he cute? 90 00:09:06,337 --> 00:09:08,672 Poor darling, motherless and fatherless. 91 00:09:09,090 --> 00:09:12,008 I'd rather look at a 15 kopek coin. 92 00:09:13,302 --> 00:09:15,512 Let's adopt him. 93 00:09:15,846 --> 00:09:17,138 What for? 94 00:09:18,266 --> 00:09:21,560 When we come home in the evening, all tired out, 95 00:09:21,894 --> 00:09:24,479 he'll cheer us up. 96 00:09:26,148 --> 00:09:28,483 Oh, forget it. 97 00:09:30,695 --> 00:09:33,238 A job's the only thing that can cheer me up. 98 00:09:33,614 --> 00:09:35,782 Let's go to the employment agency. 99 00:09:42,582 --> 00:09:43,915 Come here! 100 00:09:45,334 --> 00:09:46,960 Look! Musicians wanted! 101 00:09:47,420 --> 00:09:49,129 Banjo and drums. 102 00:09:50,840 --> 00:09:53,174 For a jazz band. What's that? 103 00:09:53,467 --> 00:09:55,260 Haven't the faintest. 104 00:10:24,915 --> 00:10:27,459 Well, that's jazz. 105 00:10:28,419 --> 00:10:30,420 - Like it? - Yes, a lot. 106 00:10:31,380 --> 00:10:33,923 - What about you? - He likes it too. 107 00:10:35,134 --> 00:10:39,804 We still need a saxophone, 108 00:10:40,723 --> 00:10:44,059 but us three can start. 109 00:10:46,979 --> 00:10:50,106 Did you catch what makes jazz so speciaI? 110 00:10:51,984 --> 00:10:55,153 - Of course. - The syncopation. 111 00:10:55,821 --> 00:10:57,822 Yes, the syncopation. 112 00:10:58,366 --> 00:11:00,700 Remember the instrument that sounds like this? 113 00:11:06,582 --> 00:11:08,291 Think it was a trumpet? 114 00:11:11,545 --> 00:11:14,881 Well, it was a trumpet, but with a mute. 115 00:11:17,927 --> 00:11:20,637 We're in great luck, friends. 116 00:11:21,097 --> 00:11:23,473 We'll be the first jazz band in the republic. 117 00:11:23,808 --> 00:11:26,810 We'll see no end of success! 118 00:11:28,020 --> 00:11:31,773 We'll play in the best halls in the country. 119 00:11:40,866 --> 00:11:44,452 We've settled everything. We rehearse tomorrow morning, 120 00:11:44,787 --> 00:11:47,747 and in the evening we play. 121 00:11:55,589 --> 00:11:57,424 He's a crackpot. 122 00:11:57,758 --> 00:12:00,635 - You think so? - You saw that, didn't you? 123 00:12:01,429 --> 00:12:05,014 - What do we do? - Forget the whole thing. 124 00:12:08,269 --> 00:12:10,437 - But we might become famous. - Never. 125 00:12:13,858 --> 00:12:15,233 But suppose we do? 126 00:14:10,057 --> 00:14:12,392 Get off the stage! 127 00:14:14,103 --> 00:14:15,937 Scram! 128 00:14:18,941 --> 00:14:20,400 Cheaters! 129 00:14:23,237 --> 00:14:25,113 Kick 'em out! 130 00:14:31,871 --> 00:14:33,746 Call that music? 131 00:14:44,675 --> 00:14:46,843 We never should have hooked up with you! 132 00:14:47,386 --> 00:14:49,429 We had our own program. 133 00:14:50,139 --> 00:14:53,516 We weren't stars, but we made a living. 134 00:14:54,101 --> 00:14:56,185 But now you're obsessed with fame, eh. 135 00:14:57,521 --> 00:14:59,689 Did you think we'd become stars overnight? 136 00:15:02,943 --> 00:15:06,404 Nothing new ever wins recognition at first. 137 00:15:07,323 --> 00:15:11,200 We went in too much for sound effects. 138 00:15:12,745 --> 00:15:15,788 We haven't learned to play well yet. 139 00:15:16,248 --> 00:15:19,125 We've still got a lot of hard work ahead of us. 140 00:15:19,501 --> 00:15:21,836 We've wasted enough time. 141 00:15:25,466 --> 00:15:27,592 Let's rehearse. 142 00:15:33,807 --> 00:15:36,809 You an idiot, or what? 143 00:15:37,603 --> 00:15:40,229 To hell with yourjazz and your rehearsals! 144 00:15:40,856 --> 00:15:42,482 Snap out of it! 145 00:15:44,068 --> 00:15:47,111 Let's go. 146 00:15:51,575 --> 00:15:55,203 Wait! What about our band? 147 00:15:56,372 --> 00:15:58,289 You can take your band and... 148 00:16:00,834 --> 00:16:03,378 I'll knock you silly! 149 00:16:08,008 --> 00:16:10,218 - Greetings, boys. - Well, what is it? 150 00:16:14,014 --> 00:16:16,307 I've been wanting to meet you a long time. 151 00:16:16,850 --> 00:16:19,018 Could you play for us 152 00:16:19,645 --> 00:16:22,480 at a party tomorrow evening? 153 00:16:23,273 --> 00:16:26,401 I know just how you feeI. 154 00:16:27,027 --> 00:16:29,570 - Will 600 rubles be enough? - How much did you say? 155 00:16:29,947 --> 00:16:31,364 600 rubles. 156 00:16:37,746 --> 00:16:39,455 Here's an advance. 157 00:16:43,377 --> 00:16:47,338 Tomorrow evenings at 7. The Paradise Restaurant. 158 00:18:26,814 --> 00:18:29,440 Let the boys take a breather. 159 00:18:30,818 --> 00:18:32,860 You didn't think anybody wanted jazz. 160 00:18:33,195 --> 00:18:35,571 What intelligent audience, right, Stepan? 161 00:18:36,990 --> 00:18:40,201 I always said jazz has a big future. 162 00:18:43,455 --> 00:18:48,000 Our next number is dedicated to the hero of the day. 163 00:18:48,710 --> 00:18:52,338 Papa invites you to join him at his table. 164 00:20:01,116 --> 00:20:02,491 Friends, 165 00:20:04,494 --> 00:20:06,662 I want to thank all of you 166 00:20:07,372 --> 00:20:10,082 for the surprise you arranged on my birthday 167 00:20:10,417 --> 00:20:14,212 by inviting these fine young men here. 168 00:20:18,175 --> 00:20:21,219 As you know, I have few weaknesses. 169 00:20:22,471 --> 00:20:25,723 Jazz is one of them. I love jazz. 170 00:20:26,975 --> 00:20:30,102 I first began to appreciate jazz in Chicago in 1908 171 00:20:30,437 --> 00:20:33,898 when I heard Mitchell. 172 00:20:36,026 --> 00:20:39,695 How he played! He held the audience spellbound. 173 00:20:40,822 --> 00:20:43,991 They forget everything else in the world. 174 00:20:45,369 --> 00:20:47,954 That was ideaI for my work. 175 00:20:51,250 --> 00:20:55,795 I wish the Soviet pioneers ofjazz every success 176 00:20:56,755 --> 00:21:00,591 because their success is our success. 177 00:21:07,683 --> 00:21:10,017 Any more birthdays coming up? 178 00:21:10,769 --> 00:21:12,061 We could play more. 179 00:21:14,898 --> 00:21:19,068 Papa is the only one of us who's crazy about jazz. 180 00:21:19,403 --> 00:21:20,778 None of the boys care for it. 181 00:21:21,071 --> 00:21:23,197 Ever hear Sam Wooding? 182 00:21:24,241 --> 00:21:26,534 Sam holds a speciaI place in my heart. 183 00:21:26,868 --> 00:21:30,329 - What about Scott Joplin? - Scott is vulgar. 184 00:21:31,707 --> 00:21:35,251 Very few well to do people used to go to hear him. 185 00:21:35,544 --> 00:21:37,420 Scott Joplin is my ideaI. 186 00:21:39,298 --> 00:21:41,132 Especially this number. 187 00:21:59,067 --> 00:22:00,651 Know this one? 188 00:22:07,326 --> 00:22:10,369 Of course. 'Alexander's Ragtime Band'. 189 00:22:21,048 --> 00:22:22,465 Friends and associates, 190 00:22:23,884 --> 00:22:25,676 we have gathered here today 191 00:22:26,219 --> 00:22:32,141 for the golden anniversary of Papa's working career. 192 00:22:34,102 --> 00:22:37,396 I have the honour to convey heartiest greetings to Papa 193 00:22:37,731 --> 00:22:40,816 from the staff of the Taganrog branch 194 00:22:42,569 --> 00:22:47,531 and to present him with this small token of our affection. 195 00:22:54,998 --> 00:22:56,457 Is that your idea of a joke? 196 00:22:57,626 --> 00:22:59,377 How'd I know it was for Papa? 197 00:23:03,924 --> 00:23:05,216 You jerk! 198 00:23:06,259 --> 00:23:09,261 What'd you call me? 199 00:23:22,150 --> 00:23:23,651 Pile in, boys! 200 00:23:45,674 --> 00:23:48,342 I like Duke Ellington best of all. 201 00:23:51,263 --> 00:23:55,391 Time to pack it up, Papa. 202 00:23:59,855 --> 00:24:01,272 It's my bedtime, 203 00:24:03,150 --> 00:24:07,153 but you youngsters can stay on. 204 00:24:07,487 --> 00:24:09,947 Enjoy yourselves while you're young. 205 00:24:24,588 --> 00:24:26,755 Nobody move! 206 00:24:35,348 --> 00:24:38,225 579... 207 00:24:38,768 --> 00:24:40,936 It's all in small bills! 208 00:24:51,448 --> 00:24:55,618 Don't worry, Kostya. They'II let us out soon. 209 00:24:56,161 --> 00:24:59,038 What a disgrace! We played for a gang of crooks. 210 00:25:00,207 --> 00:25:04,251 I say we ought to give this money to the government. 211 00:25:08,215 --> 00:25:10,633 What for? 212 00:25:11,718 --> 00:25:13,844 It's stolen money. 213 00:25:18,099 --> 00:25:21,310 I have a better idea. 214 00:25:22,062 --> 00:25:25,940 Let's just keep it. Who's in favor? 215 00:25:31,738 --> 00:25:33,113 Two against one. 216 00:25:34,991 --> 00:25:37,034 I'll turn in my share. 217 00:25:51,007 --> 00:25:53,634 - Where am I? - In Monte Carlo. 218 00:26:03,103 --> 00:26:05,688 - No, where am I? - In jaiI. 219 00:26:07,691 --> 00:26:09,817 I can see that. 220 00:26:12,904 --> 00:26:16,282 - But what city am I in? - Yesterday it was Odessa. 221 00:26:21,997 --> 00:26:23,998 Wise guys, huh? 222 00:26:25,625 --> 00:26:27,668 You crooks? 223 00:26:28,670 --> 00:26:32,172 - We're musicians. - Yeah, sure. 224 00:26:32,799 --> 00:26:34,550 Who the hell are you? 225 00:26:38,638 --> 00:26:41,974 A musician. A reaI one. 226 00:26:43,560 --> 00:26:45,769 When you were still knee high to a grasshopper 227 00:26:46,062 --> 00:26:49,315 I was playing in a regimentaI brass band. 228 00:26:50,734 --> 00:26:52,860 I was the first saxophone. 229 00:26:55,071 --> 00:26:57,448 You're a saxophone player? 230 00:26:59,618 --> 00:27:02,828 Friends, this is a big day for us. 231 00:27:03,288 --> 00:27:06,165 Today ourjazz band is born. 232 00:27:06,458 --> 00:27:10,502 Now that this fine musician, Ivan Bavurin, has joined us, 233 00:27:13,048 --> 00:27:15,841 we're a reaI jazz group. 234 00:27:16,301 --> 00:27:21,180 Boundless horizons open up before us. 235 00:27:22,057 --> 00:27:25,392 Now we can tackle complicated jazz pieces 236 00:27:25,727 --> 00:27:29,104 and play in the best places. 237 00:27:30,106 --> 00:27:32,775 Farewell, farewell, Odessa, mother mine, 238 00:27:33,068 --> 00:27:35,694 A place I'II love for ever more! 239 00:27:35,987 --> 00:27:38,489 I'll not forget the Black Sea's rising waves, 240 00:27:39,282 --> 00:27:41,825 I'll not forget them striking at your shore. 241 00:27:42,160 --> 00:27:44,536 You hummed with life, Odessa, mother mine; 242 00:27:44,913 --> 00:27:47,665 My youth passed here, but now it's gone. 243 00:27:48,124 --> 00:27:51,126 Farewell, farewell, Odessa, mother mine, 244 00:27:51,503 --> 00:27:53,796 Please give your blessing to your gratefuI son. 245 00:29:59,631 --> 00:30:02,049 Entrance hall, bathroom, 246 00:30:02,967 --> 00:30:06,678 lounge, two bedrooms 247 00:30:08,473 --> 00:30:10,140 and a balcony. 248 00:30:19,609 --> 00:30:20,901 Not bad. 249 00:30:21,236 --> 00:30:22,820 Not bad at all. 250 00:30:24,823 --> 00:30:28,200 When we were in Tsarskoye Selo... 251 00:30:28,660 --> 00:30:30,619 Oh, shut up! 252 00:30:31,538 --> 00:30:35,624 Where's the best place in town for music? 253 00:30:38,086 --> 00:30:41,463 We're a jazz band and we'll be playing here in Moscow. 254 00:30:42,715 --> 00:30:46,093 The Hermitage Garden is the best place for that. 255 00:33:10,154 --> 00:33:12,322 We won't make it in Moscow. 256 00:33:13,574 --> 00:33:14,825 Coming here... 257 00:33:16,452 --> 00:33:18,745 ...was a mistake. 258 00:33:20,081 --> 00:33:22,791 Did you see his drums? 259 00:33:23,543 --> 00:33:27,879 - Did you hear them play? - I didn't like it. 260 00:33:28,923 --> 00:33:33,093 When we played, the Tsar himself used to... 261 00:33:33,386 --> 00:33:35,470 Shut up - you and your Tsar! 262 00:33:36,055 --> 00:33:40,017 What do they make? 25 a man? 263 00:33:41,060 --> 00:33:43,020 More like 100. 264 00:33:43,813 --> 00:33:46,648 Even the Gypsies don't make that much. 265 00:33:47,400 --> 00:33:49,526 All you talk about is money. When we develop 266 00:33:49,819 --> 00:33:53,530 our own style we'll each be getting 200. 267 00:33:55,283 --> 00:33:57,451 The main thing is to work out our own style. 268 00:34:00,413 --> 00:34:03,749 RehearsaI at10 a. m. tomorrow. 269 00:34:04,083 --> 00:34:07,794 - Why not 9? - Good. Make it 9. 270 00:34:39,952 --> 00:34:42,079 - What's the matter? - That was a bad start. 271 00:34:45,374 --> 00:34:46,917 The way to start, eh. 272 00:34:48,086 --> 00:34:51,213 The opening bars greet our audience. 273 00:34:52,298 --> 00:34:55,217 The people out there are old friends of ours. 274 00:34:55,927 --> 00:34:58,136 When you meet a friend 275 00:34:59,138 --> 00:35:01,181 you don't yell at him. 276 00:35:02,183 --> 00:35:04,643 Or did you think the louder the better? 277 00:35:04,977 --> 00:35:08,355 A band shouldn't puff like a steam engine. 278 00:35:09,190 --> 00:35:14,152 The drummer played the first five bars very well, 279 00:35:14,487 --> 00:35:16,905 but after that he was lousy. 280 00:35:17,240 --> 00:35:20,408 The best band is a quiet band. 281 00:35:24,539 --> 00:35:25,872 Now the saxophone. 282 00:35:29,210 --> 00:35:32,170 When you take a solo 283 00:35:32,463 --> 00:35:35,715 you got to improvise, 284 00:35:36,092 --> 00:35:38,552 but you keep to the score. 285 00:35:38,928 --> 00:35:40,428 I play exactly by music. 286 00:35:40,763 --> 00:35:43,223 Follow orders or I'll fire you, 287 00:35:43,724 --> 00:35:47,227 you bourgeois lackey! 288 00:35:47,603 --> 00:35:48,937 - What? - Nothing. 289 00:35:49,355 --> 00:35:52,732 Watch your language before I make you feeI sorry. 290 00:35:54,235 --> 00:35:56,945 When the Tsar gave up the throne 291 00:35:57,280 --> 00:36:00,532 I was the first to play the 'Marseillaise'. 292 00:36:01,492 --> 00:36:03,076 Stop it! 293 00:36:03,536 --> 00:36:05,453 Let's rehearse. 294 00:36:09,375 --> 00:36:11,042 Jacobin! 295 00:36:13,045 --> 00:36:14,546 From this mark, okay? 296 00:36:15,256 --> 00:36:17,215 Ready! 297 00:36:37,528 --> 00:36:39,571 Don't follow the score. Improvise. 298 00:36:39,947 --> 00:36:42,032 - That's what I'm doing. - You play by music. 299 00:36:42,366 --> 00:36:46,119 Through improvisation you express your inner self. 300 00:36:48,581 --> 00:36:50,624 Your inner self! 301 00:36:51,250 --> 00:36:55,670 Why didn't you say so, instead of shouting? 302 00:36:56,297 --> 00:36:57,672 Once more. 303 00:37:15,441 --> 00:37:16,733 Well? 304 00:37:17,026 --> 00:37:20,111 - Listen, you aristocrat! - Sit down, Stepan. 305 00:37:27,578 --> 00:37:29,746 Now listen, Ivan. 306 00:37:41,550 --> 00:37:43,176 Listen. 307 00:37:49,976 --> 00:37:52,310 There's the saxophone. 308 00:37:53,771 --> 00:37:55,730 Hear that? 309 00:37:57,608 --> 00:37:59,776 That's a reaI solo. 310 00:38:02,363 --> 00:38:04,030 See the point? 311 00:38:05,992 --> 00:38:08,159 You dumbbell! 312 00:38:09,161 --> 00:38:11,496 That's enough for today. 313 00:38:25,136 --> 00:38:27,345 What do they want, Zhora? 314 00:38:28,848 --> 00:38:32,684 Are you really so dumb or are you pretending? 315 00:38:41,694 --> 00:38:43,403 O Lord! 316 00:38:49,910 --> 00:38:52,037 Improvisation, pah! 317 00:38:54,540 --> 00:38:56,416 Whoever thought up improvisation? 318 00:38:59,045 --> 00:39:01,921 The Germans, probably. They invent things, 319 00:39:02,256 --> 00:39:05,633 and we Russians pay for it. 320 00:39:07,928 --> 00:39:11,639 Well, I'll express my inner self. 321 00:39:19,106 --> 00:39:23,693 - We ought to kick Ivan out. - Where'll we find a sax man? 322 00:39:23,986 --> 00:39:27,072 I'd never treat him with kid gloves like you do. 323 00:39:27,656 --> 00:39:29,824 I'd teach him quick how to express himself. 324 00:39:30,201 --> 00:39:33,036 Why do you yell at him? 325 00:39:33,412 --> 00:39:36,039 You don't know this sort. Got to treat 'em rough. 326 00:39:36,374 --> 00:39:38,416 - Gimme a match. - I don't smoke. 327 00:39:48,677 --> 00:39:50,845 Your daily allowance, Zhora. 328 00:40:10,908 --> 00:40:13,535 Next. Your name? 329 00:40:13,911 --> 00:40:15,703 Okay, go ahead. 330 00:40:18,374 --> 00:40:22,919 Ivan Bavurin. 73 kopeks. 331 00:40:24,463 --> 00:40:25,964 But that's a ruble short. 332 00:40:27,383 --> 00:40:28,675 What about the ruble? 333 00:40:29,593 --> 00:40:33,096 You were fined 1 ruble for not doing yourjob properly. 334 00:40:33,889 --> 00:40:37,016 We'll keep on fining you. 335 00:40:37,435 --> 00:40:40,019 This is robbery. I'll complain. 336 00:40:40,688 --> 00:40:43,898 Go right ahead. 337 00:40:46,444 --> 00:40:50,196 You can take us to court if you want to. 338 00:40:50,990 --> 00:40:53,992 You'll turn me into a beggar. 339 00:40:56,704 --> 00:40:58,997 It's sinfuI. 340 00:41:01,167 --> 00:41:02,876 That's what we need. 341 00:41:03,627 --> 00:41:05,712 Just look at this! 342 00:41:13,804 --> 00:41:17,557 'A prize bull was brought to the agriculturai fair... ' 343 00:41:18,017 --> 00:41:19,642 No, the item below. 344 00:41:22,021 --> 00:41:25,648 'The popular Cuban singer Clementina Fernandez 345 00:41:25,941 --> 00:41:30,361 'is now in Leningrad. 346 00:41:31,322 --> 00:41:34,824 'She will arrive in Moscow tomorrow. ' 347 00:41:35,201 --> 00:41:37,243 - Got it? - No, I don't. 348 00:41:37,536 --> 00:41:39,454 Clementina Fernandez! 349 00:41:39,914 --> 00:41:43,625 One of the world's most famous jazz singers. 350 00:41:44,084 --> 00:41:47,295 If we could only get her to sing with us! 351 00:41:48,214 --> 00:41:49,964 We'll outstrip all of them. 352 00:42:15,783 --> 00:42:17,784 Take this 353 00:42:18,577 --> 00:42:22,705 and buy fruit and champagne. 354 00:42:23,207 --> 00:42:25,083 The top's too tight. 355 00:42:26,210 --> 00:42:28,253 It'll do. 356 00:42:29,004 --> 00:42:30,797 What will do? 357 00:42:31,549 --> 00:42:33,550 Don't lean against anything. 358 00:42:34,468 --> 00:42:36,970 We got to return these outfits at six o'clock. 359 00:42:37,930 --> 00:42:40,848 - What about me? - Take a day off. 360 00:42:41,058 --> 00:42:43,768 I see: we share the work but not the fun. 361 00:42:45,896 --> 00:42:47,188 Here's a ruble 362 00:42:49,358 --> 00:42:51,025 for beer. 363 00:42:56,490 --> 00:42:58,866 Hurry up, Kostya, 364 00:43:00,411 --> 00:43:03,830 we still have to go for the interpreter. 365 00:43:04,206 --> 00:43:06,874 - An interpreter? What for? - You gonna translate? 366 00:43:07,209 --> 00:43:09,335 - I can handle it. - You know languages? 367 00:43:09,712 --> 00:43:11,588 Didn't I live at court for10 years? 368 00:43:14,717 --> 00:43:16,676 Let's hear you say something. 369 00:43:21,056 --> 00:43:25,435 - What does that mean? - Would you like a cup of tea, miss? 370 00:43:27,730 --> 00:43:29,731 I'm ready. Let's go. 371 00:44:51,021 --> 00:44:52,522 There she is! 372 00:45:00,114 --> 00:45:02,615 Welcome to our capitaI. 373 00:45:05,369 --> 00:45:07,745 He's Kostya, he's Stepan, 374 00:45:08,956 --> 00:45:11,165 and I'm Ivan Bavurin. 375 00:45:19,633 --> 00:45:23,845 - Some pivo, as we call it? - Pivo? What's that? 376 00:45:25,347 --> 00:45:27,473 Well, it's - you know. 377 00:45:33,564 --> 00:45:35,398 - Good! - It's sure is. 378 00:45:35,941 --> 00:45:39,235 Waiting is dull. Bring us some snacks, Stepan. 379 00:45:43,115 --> 00:45:45,867 - One more? - No, that's enough. 380 00:45:46,994 --> 00:45:50,163 - But we will, won't we? - Absolutely. 381 00:45:52,166 --> 00:45:56,878 Grand Duke Konstantin once sent 382 00:45:57,379 --> 00:46:02,550 4 magnums of champagne to us in the barracks. 383 00:46:04,511 --> 00:46:07,305 Here's to you. 384 00:46:13,645 --> 00:46:15,855 There was another funny story... 385 00:46:20,986 --> 00:46:22,987 Come on! 386 00:46:23,655 --> 00:46:27,241 - I've had enough. - It's your duty. 387 00:46:39,213 --> 00:46:41,631 - Let's get down to the contract. - Too early. 388 00:46:42,382 --> 00:46:44,383 No, too early. 389 00:46:45,219 --> 00:46:48,054 Get some more champagne, Zhora. 390 00:46:48,639 --> 00:46:50,681 - How many? - Get three bottles. 391 00:46:51,016 --> 00:46:52,600 For us not to go away for more. 392 00:46:55,813 --> 00:46:58,397 No, better make it five. 393 00:48:19,563 --> 00:48:21,564 There he is! 394 00:48:23,358 --> 00:48:24,859 We searched for you all night. 395 00:48:25,611 --> 00:48:29,739 - Where were you? - Here, sleeping. 396 00:48:30,324 --> 00:48:33,826 I told you so, but you said, 'No, he went to the Gypsies'. 397 00:48:35,037 --> 00:48:37,079 Join us. 398 00:48:46,214 --> 00:48:47,465 Have some tea. 399 00:48:50,928 --> 00:48:52,345 Is everything OK? 400 00:48:52,679 --> 00:48:55,848 Somebody stole my last ten ruble bill. 401 00:48:56,183 --> 00:48:58,184 The Gypsies, probably. 402 00:48:59,061 --> 00:49:02,897 Where'd they come from? 403 00:49:03,440 --> 00:49:05,858 - You called them. - I? 404 00:49:06,234 --> 00:49:09,236 When the Gypsies started singing you shouted. 405 00:49:39,559 --> 00:49:41,978 Did Clementina sign the contract? 406 00:49:42,646 --> 00:49:45,773 But you said we didn't need her. 407 00:49:46,900 --> 00:49:51,529 When the Gypsies started singing you shouted. 408 00:49:51,863 --> 00:49:54,615 'What voices! Just what we need!' 409 00:49:55,617 --> 00:49:57,159 - I said that? - You did. 410 00:49:58,203 --> 00:50:00,246 My god! What've I done! 411 00:50:08,964 --> 00:50:11,340 We must find Clementina at once, 412 00:50:11,675 --> 00:50:14,593 straighten things out and sign contract with her. 413 00:50:15,721 --> 00:50:18,514 - But where'll we find her? - I don't know. 414 00:54:04,991 --> 00:54:09,161 Today is the 14th, gentlemen. 415 00:54:09,955 --> 00:54:12,122 Your hoteI bill is due. 416 00:54:49,911 --> 00:54:52,371 Today's my birthday. 417 00:54:52,831 --> 00:54:56,292 - How old are you? - 52. 418 00:54:56,918 --> 00:54:59,586 - You don't say! - Cross my heart. 419 00:55:00,171 --> 00:55:03,007 I was born in the reign of Alexander 2, 420 00:55:03,300 --> 00:55:08,053 13 years after the abolition of serfdom. 421 00:55:09,014 --> 00:55:10,848 You look great. 422 00:55:11,141 --> 00:55:12,850 Maybe, 423 00:55:13,643 --> 00:55:16,353 but my back aches. 424 00:55:20,567 --> 00:55:22,151 Happy birthday! 425 00:55:22,527 --> 00:55:24,862 May you be healthy, happy and famous! 426 00:55:25,488 --> 00:55:26,822 It's for you. 427 00:55:28,908 --> 00:55:31,368 - What's this? - A birthday present. 428 00:55:33,830 --> 00:55:35,789 With best wishes. 429 00:55:53,058 --> 00:55:56,310 It's nearly full. 430 00:56:04,235 --> 00:56:07,404 To keep your head warm. 431 00:56:12,243 --> 00:56:16,622 Nobody ever gave me any birthday presents before. 432 00:57:14,013 --> 00:57:15,389 The Jury 433 00:58:39,766 --> 00:58:45,395 - Is he a reaI Negro? - Yes. 434 00:58:57,742 --> 00:59:00,536 The purpose of this audition 435 00:59:01,287 --> 00:59:04,915 is to select a band to play in the City Garden. 436 00:59:05,792 --> 00:59:07,084 Any opinions? 437 00:59:07,377 --> 00:59:09,920 I want to ask them a question. 438 00:59:10,255 --> 00:59:13,674 What is the date of the Spartacus uprising? 439 00:59:15,635 --> 00:59:17,177 The uprising of slaves under 440 00:59:17,512 --> 00:59:20,931 the leadership of Spartacus took place in 73 B.C. 441 00:59:21,349 --> 00:59:25,894 I think they're suitable. 442 00:59:26,312 --> 00:59:29,731 What does ourjazz expert say? 443 00:59:30,692 --> 00:59:32,526 Where'd you get that tune? 444 00:59:33,111 --> 00:59:34,820 Kostya wrote it. 445 00:59:36,656 --> 00:59:41,952 You're probably the leader of this group, aren't you? 446 00:59:42,704 --> 00:59:44,329 Yes. 447 00:59:45,707 --> 00:59:49,876 Your newspaper denounces jazz all the time. 448 00:59:50,336 --> 00:59:55,841 We jazzmen don't like that. 449 00:59:56,467 --> 00:59:58,844 But now I think 450 00:59:59,137 --> 01:00:01,722 we ought to be gratefuI to you. 451 01:00:02,056 --> 01:00:05,058 This jazz craze is becoming an epidemic. 452 01:00:05,351 --> 01:00:08,228 Everybody under the sun is starting a jazz band. 453 01:00:08,855 --> 01:00:13,650 Midgets, housewives, Gypsies - they all have jazz bands. 454 01:00:14,027 --> 01:00:15,902 They're all clowns! 455 01:00:17,030 --> 01:00:19,698 If this landslide isn't stopped, 456 01:00:20,116 --> 01:00:22,951 it will bury reaI jazz. 457 01:00:23,995 --> 01:00:27,789 What were you doing before you took up jazz? 458 01:00:29,417 --> 01:00:31,376 I was a student in a music schooI. 459 01:00:32,086 --> 01:00:36,089 My advice is for you to go back to that schooI. 460 01:00:36,591 --> 01:00:39,801 You might turn into a competent pianist someday. 461 01:00:40,553 --> 01:00:43,305 You weren't meant forjazz. 462 01:00:44,182 --> 01:00:47,476 It isn't something just anybody can go in for. 463 01:00:48,478 --> 01:00:51,772 That's clear. Who's next? 464 01:00:55,109 --> 01:00:59,279 No use standing here. We got to do something. 465 01:01:03,284 --> 01:01:05,869 What do we do now? 466 01:01:22,512 --> 01:01:23,845 What's wrong? 467 01:01:24,138 --> 01:01:25,722 Don't take it to heart. 468 01:01:27,183 --> 01:01:30,018 Forget it. 469 01:01:32,355 --> 01:01:34,022 Relax - we'll show him! 470 01:01:34,357 --> 01:01:37,025 Let's have some tea and buns. 471 01:01:37,360 --> 01:01:40,570 Life is too short to get upset about everything 472 01:01:40,863 --> 01:01:43,323 that happens to you. 473 01:02:02,844 --> 01:02:04,845 Just imagine! 474 01:02:05,304 --> 01:02:06,638 What? 475 01:02:06,889 --> 01:02:10,058 An anarchist threw a bomb at the Governor of Pskov. 476 01:02:11,102 --> 01:02:14,271 - What're you raving about? - It's in the newspaper. 477 01:02:21,028 --> 01:02:24,114 But this paper's from 1904. 478 01:02:24,449 --> 01:02:26,366 Where'd you dig it up? 479 01:02:27,493 --> 01:02:29,286 Breakfast is ready. 480 01:02:32,874 --> 01:02:35,292 Come and have breakfast, Kostya. 481 01:02:36,335 --> 01:02:39,254 - I'm not hungry. - Have some hot potatoes. 482 01:02:46,095 --> 01:02:49,639 He's taking it hard. 483 01:02:49,974 --> 01:02:52,434 - We got to do something. - For example? 484 01:02:52,977 --> 01:02:54,603 I don't know. 485 01:02:57,482 --> 01:03:00,192 If somebody told him he was the king ofjazz... 486 01:03:00,735 --> 01:03:03,028 - I'll tell him. - Oh, shut up! 487 01:03:04,572 --> 01:03:09,034 Think you're Chamberlain? Telling everybody to shut up! 488 01:03:09,452 --> 01:03:12,913 If an authority on jazz told him that... 489 01:03:13,247 --> 01:03:14,581 Where can we find one? 490 01:03:16,083 --> 01:03:20,003 Remember that Leningrad man, he told us about 491 01:03:20,963 --> 01:03:23,423 who's the biggest expert on jazz? 492 01:03:24,509 --> 01:03:25,801 I don't remember. 493 01:03:26,135 --> 01:03:28,261 A captain in the Navy. 494 01:03:29,263 --> 01:03:31,973 Yes, and his name was connected somehow with meat. 495 01:03:32,433 --> 01:03:34,643 - Lambkin? - No. 496 01:03:35,853 --> 01:03:37,354 - Porkov? - No. 497 01:03:38,856 --> 01:03:40,315 - Venisonov? - No. 498 01:03:43,945 --> 01:03:47,113 It was Salamisky! 499 01:03:47,615 --> 01:03:51,868 That's right! If Salamisky told Kostya that he... 500 01:03:53,162 --> 01:03:54,788 But how can we get him here? 501 01:03:58,376 --> 01:04:00,418 Let's think it over. 502 01:04:11,055 --> 01:04:12,472 At last. 503 01:04:13,724 --> 01:04:15,767 - What about a uniform? - He'll get one. 504 01:04:16,060 --> 01:04:18,103 - How much does he want? - Three rubles. 505 01:04:18,437 --> 01:04:19,855 He looks like a rogue. 506 01:04:20,064 --> 01:04:21,731 A decent chap. 507 01:04:29,615 --> 01:04:31,032 A sea wolf! 508 01:04:38,749 --> 01:04:42,127 - Don't forget to limp. - As a war veteran. 509 01:04:43,796 --> 01:04:47,215 We'll go ahead, and you'll stay here in the woods. 510 01:04:47,925 --> 01:04:49,301 Later I'll call you. 511 01:04:53,139 --> 01:04:56,182 You come up and say: 'I'm Captain Salamisky. 512 01:04:56,517 --> 01:05:00,395 I've come here all the way from Leningrad to hear you'. 513 01:05:00,813 --> 01:05:02,188 I see. 514 01:05:03,691 --> 01:05:07,402 Then we play and when I give you a wink you say: 515 01:05:07,695 --> 01:05:09,905 'That was wonderfuI! You're the King ofjazz! 516 01:05:10,239 --> 01:05:12,657 You'll be a great success!' 517 01:05:14,702 --> 01:05:17,495 Then I look at my watch and I say : 'It's 5.20' 518 01:05:18,205 --> 01:05:22,250 You say: 'I'll miss my boat!' and rush away. 519 01:05:22,543 --> 01:05:25,045 And that's the last we ever want to see of you. 520 01:05:25,338 --> 01:05:27,756 In that case it'll have be 5 rubles. 521 01:05:28,215 --> 01:05:30,550 - But we agreed on 3. - 5. 522 01:05:30,885 --> 01:05:34,012 - That's all we got. - We'll give you them tomorrow. 523 01:05:34,347 --> 01:05:36,973 - Then I'll come tomorrow. - Wait. 524 01:05:38,100 --> 01:05:39,851 Take some clothing instead. 525 01:05:41,854 --> 01:05:45,815 I'm a captain, not a junk dealer. I'll take it in gold. 526 01:05:46,275 --> 01:05:48,401 But we haven't any. 527 01:05:49,654 --> 01:05:52,447 What about fatso's gold tooth? 528 01:05:53,282 --> 01:05:54,824 You, rogue! 529 01:06:06,462 --> 01:06:08,797 How can you do this to me? 530 01:06:12,009 --> 01:06:13,802 Gimme the light. 531 01:06:20,893 --> 01:06:23,645 We came across a type in the woods just now, 532 01:06:25,564 --> 01:06:27,232 he would be hanging on us 533 01:06:28,442 --> 01:06:30,694 saying he's dying to hear our band play. 534 01:06:30,987 --> 01:06:35,031 I told we'd quit but he kept insisting. 535 01:06:35,366 --> 01:06:36,825 Who is he? 536 01:06:38,953 --> 01:06:40,578 A man from Leningrad. 537 01:06:41,163 --> 01:06:43,581 I think you know him. His name's Salamisky. 538 01:06:45,376 --> 01:06:46,793 Salamisky? 539 01:06:47,753 --> 01:06:52,340 Remember, you said he was the biggest jazz expert. 540 01:06:52,717 --> 01:06:54,384 A captain in the Navy. 541 01:06:54,719 --> 01:06:57,554 - Salaminov? - Yes, that's it. 542 01:06:59,932 --> 01:07:02,350 - Where is he? - Somewhere nearby. 543 01:07:03,019 --> 01:07:05,020 Should I call him? 544 01:07:09,692 --> 01:07:13,028 Come here, Captain. 545 01:07:31,422 --> 01:07:35,467 Meet Kostya Ivanov, the leader of our band. 546 01:07:43,100 --> 01:07:44,726 Eh. 547 01:07:46,228 --> 01:07:47,520 What, 'eh'? 548 01:07:50,066 --> 01:07:52,567 Captain Salaminov, from Leningrad. 549 01:07:52,860 --> 01:07:55,028 He's dying to hear our band. 550 01:08:02,411 --> 01:08:05,205 You're dying to hear us, aren't you? 551 01:08:10,002 --> 01:08:12,378 Say something, you dope! 552 01:08:13,547 --> 01:08:15,215 You're the dope! 553 01:08:16,383 --> 01:08:20,428 'King of Jazz! WonderfuI!' Cheap con men! 554 01:08:20,763 --> 01:08:22,138 Cuts no ice with me. 555 01:08:25,267 --> 01:08:26,935 Stop! 556 01:08:27,645 --> 01:08:29,771 - Stop! - My gold tooth! 557 01:09:32,334 --> 01:09:35,628 ASSOCIATION OF PROLETARIAN MUSICIANS 558 01:09:36,547 --> 01:09:40,842 I'm so glad you came. 559 01:09:44,680 --> 01:09:48,224 Say, that's jazz! 560 01:09:52,062 --> 01:09:53,855 Remember this one? 561 01:09:55,357 --> 01:09:57,358 Of course. 'Rio Ruta'. 562 01:09:58,819 --> 01:10:01,905 I'm crazy about jazz. 563 01:10:02,615 --> 01:10:04,824 My wife left me on account of it. 564 01:10:06,535 --> 01:10:08,828 We've written an article 565 01:10:09,580 --> 01:10:12,207 against the Serapion Brothers. 566 01:10:12,499 --> 01:10:15,668 That can wait. These boys are a jazz band. 567 01:10:16,587 --> 01:10:18,338 WonderfuI! 568 01:10:20,007 --> 01:10:23,551 - Where're you playing? - Nowhere, at present. 569 01:10:23,928 --> 01:10:26,638 Give them quarters 570 01:10:28,015 --> 01:10:31,267 in the dormitory for proletarian musicians 571 01:10:33,437 --> 01:10:35,813 and issue them meaI tickets. 572 01:10:36,148 --> 01:10:38,107 Jazz is music for the rich. 573 01:10:38,567 --> 01:10:40,652 - Hear that? - What does he know! 574 01:10:45,616 --> 01:10:50,828 Living quarters and free meaI tickets. 575 01:10:51,497 --> 01:10:54,707 You'll play in the Transport Workers' Club. 576 01:10:55,751 --> 01:10:57,794 That's a big assignment. 577 01:10:58,921 --> 01:11:01,839 There're no debates here about jazz. 578 01:11:02,633 --> 01:11:06,177 Many faiI to see its revolutionary message. 579 01:11:06,929 --> 01:11:11,182 So be sure to play well. 580 01:11:15,521 --> 01:11:17,272 Think we'll be all right? 581 01:11:19,400 --> 01:11:23,278 Remember, I'm nearly 30, but what am I? 582 01:11:28,492 --> 01:11:31,119 You're a fine jazz musician. 583 01:11:33,372 --> 01:11:34,914 You mean it? 584 01:11:36,792 --> 01:11:39,294 Absolutely. 585 01:11:40,462 --> 01:11:42,880 And Ivan's a top-class saxophone player. 586 01:11:43,215 --> 01:11:45,174 Zhora's an ace drummer. 587 01:11:45,592 --> 01:11:49,512 There aren't many like you in the world. 588 01:11:50,347 --> 01:11:54,350 Of course! I'm a first class saxophone player. 589 01:11:55,185 --> 01:11:57,020 I'm super, you know. 590 01:11:57,563 --> 01:12:01,899 - What about me? - You're great! So is Zhora. 591 01:12:02,234 --> 01:12:05,320 And Kostya's one of the best in the world. 592 01:12:05,654 --> 01:12:07,113 Listen, guys. 593 01:12:07,656 --> 01:12:09,449 We're a reaI jazz band. 594 01:13:28,153 --> 01:13:32,031 Stepan! Zhora! Is that you? 595 01:13:35,828 --> 01:13:37,703 Who's that lovely lady? 596 01:13:38,122 --> 01:13:40,623 - Don't you recognize me? - Katya? 597 01:13:47,548 --> 01:13:48,965 Hi. 598 01:13:50,467 --> 01:13:53,010 You look like a million! 599 01:13:53,512 --> 01:13:55,012 I can't complain. 600 01:13:57,057 --> 01:13:58,641 Married a rich man, or what? 601 01:13:59,143 --> 01:14:02,728 They're all at my feet. 602 01:14:03,772 --> 01:14:06,941 I'm a star now. Isabelle Fox! 603 01:14:08,277 --> 01:14:12,321 All that I ever dreamed of 604 01:14:13,866 --> 01:14:16,951 Happened to lucky me. 605 01:14:19,496 --> 01:14:23,332 Hear how my heart is beating 606 01:14:25,794 --> 01:14:29,630 In time with this melody! 607 01:14:31,675 --> 01:14:35,386 Life brings me joys far sweeter 608 01:14:37,473 --> 01:14:40,933 Than the most sweet of dreams. 609 01:14:43,562 --> 01:14:47,064 Hear how my heart is beating? 610 01:14:49,318 --> 01:14:52,695 I'm in love, it seems. 611 01:14:54,323 --> 01:14:57,533 Thank you, music, thank you; 612 01:14:59,786 --> 01:15:04,457 You're full of tenderness and strength. 613 01:15:05,959 --> 01:15:08,628 Thank you for this bright moment 614 01:15:09,463 --> 01:15:12,215 When a whole new world opened up to me - 615 01:15:15,511 --> 01:15:17,678 Your world, o music! 616 01:15:32,486 --> 01:15:35,321 I'm enchanted by your singing! 617 01:15:41,036 --> 01:15:42,828 Let's celebrate the occasion with champagne! 618 01:15:43,163 --> 01:15:44,622 Nice idea. 619 01:15:47,751 --> 01:15:49,460 Champagne. 620 01:15:51,338 --> 01:15:53,965 How are you getting along? 621 01:15:54,508 --> 01:15:58,386 - We're doing fine. - Still doing those jingles? 622 01:16:01,807 --> 01:16:03,641 We play jazz nowadays. 623 01:16:04,643 --> 01:16:06,852 You play jazz? 624 01:16:08,438 --> 01:16:11,399 - What's so funny? - You play jazz? 625 01:16:14,319 --> 01:16:18,030 - Stepan's a band leader? - No, Kostya's the leader. 626 01:16:20,742 --> 01:16:22,910 Your Kostya is a demonic character. 627 01:16:23,412 --> 01:16:24,662 Really? 628 01:16:26,331 --> 01:16:31,210 - A strong, silent man. - What do you mean silent? 629 01:16:32,713 --> 01:16:34,922 Fallen in love with me? 630 01:16:35,966 --> 01:16:38,426 Nothing of the kind. 631 01:16:40,637 --> 01:16:42,638 I like you. 632 01:16:43,265 --> 01:16:45,641 Why don't you invite me to dance with you? 633 01:16:57,154 --> 01:16:59,739 My old piano is in a fright, 634 01:17:00,073 --> 01:17:03,367 It can't get the blues quite right; 635 01:17:04,578 --> 01:17:06,370 These new melodies are okay, 636 01:17:07,414 --> 01:17:09,915 but it'd rather play Bach all day. 637 01:17:10,542 --> 01:17:13,336 Believe me, 638 01:17:14,254 --> 01:17:17,381 old piano mine, This's no time to whine! 639 01:17:19,926 --> 01:17:22,511 New rhythms have long replaced the old, 640 01:17:22,846 --> 01:17:26,682 Don't let them leave you cold. 641 01:17:27,517 --> 01:17:29,977 It's hard to get used to jazz, 642 01:17:30,312 --> 01:17:32,480 I know, but don't feeI low. 643 01:17:33,315 --> 01:17:36,609 I'm sorry for you, 644 01:17:37,069 --> 01:17:40,655 old piano mine, but you mustn't whine! 645 01:17:42,574 --> 01:17:46,577 When my hands touch your ancient keys, 646 01:17:48,664 --> 01:17:52,375 From every heart sorrow flees. 647 01:17:54,169 --> 01:17:57,963 My old, tired piano shares 648 01:17:59,758 --> 01:18:03,177 Both my happiness and my cares. 649 01:19:03,822 --> 01:19:06,574 - Are you really a jazz band? - Yeah. 650 01:19:07,200 --> 01:19:09,493 You don't look it. 651 01:19:09,828 --> 01:19:12,163 People'II laugh when you start to play. 652 01:19:12,622 --> 01:19:14,999 - But why? - It beats me. 653 01:19:15,667 --> 01:19:18,085 Stepan, Zhora, and that fatso - 654 01:19:18,462 --> 01:19:20,212 call that a jazz band? 655 01:19:20,505 --> 01:19:22,465 That fatso is a great saxophone player. 656 01:19:25,427 --> 01:19:27,011 A jazz band! 657 01:19:30,724 --> 01:19:31,974 Yep. 658 01:19:32,309 --> 01:19:34,310 We'll work out a reaI jazz program. 659 01:19:34,686 --> 01:19:37,062 Not with them you won't. 660 01:19:37,814 --> 01:19:39,064 But why? 661 01:19:39,900 --> 01:19:43,486 You need better musicians for that. 662 01:19:45,280 --> 01:19:48,157 But I tell you they're fine musicians. 663 01:19:49,576 --> 01:19:52,787 Let's begin together. 664 01:19:55,832 --> 01:19:59,335 I'll be the singer, and I'll find the musicians. 665 01:20:03,340 --> 01:20:06,467 - But we four began together. - So what? 666 01:20:07,385 --> 01:20:09,470 Everybody began one way or another. 667 01:20:14,768 --> 01:20:16,852 I'll stay with them. 668 01:20:20,774 --> 01:20:22,566 Too bad! 669 01:20:23,527 --> 01:20:25,903 Well, I'll be going. 670 01:20:28,740 --> 01:20:30,157 So long. 671 01:20:33,411 --> 01:20:35,704 OUR FIRST CONCERT OF PROLETARIAN JAZZ 672 01:20:42,921 --> 01:20:46,257 'Captain Salaminov, Baltic Fleet, Leningrad. 673 01:20:48,134 --> 01:20:52,012 'We invite you to Moscow on November 18 674 01:20:53,557 --> 01:20:55,641 'to hear ourjazz band'. 675 01:20:57,602 --> 01:21:01,230 We need a good meaI before this evening's show. 676 01:21:01,815 --> 01:21:03,607 Come and hear us tonight. 677 01:21:13,285 --> 01:21:15,035 Where's the food? 678 01:21:15,495 --> 01:21:18,414 The Secretariat of the Union of Proletarian Musicians 679 01:21:18,748 --> 01:21:21,750 gave orders not to feed jazz band because you're 680 01:21:22,085 --> 01:21:25,129 - agents of bourgeois culture. - What did you say? 681 01:21:25,797 --> 01:21:28,382 - Agents? Who, us? - Yes, you! 682 01:21:29,718 --> 01:21:31,010 There! 683 01:21:31,428 --> 01:21:33,012 Don't you read the papers? 684 01:21:35,724 --> 01:21:39,018 'To nip this beerhall fad in the bud, 685 01:21:40,228 --> 01:21:41,854 'to continue along the road 686 01:21:42,147 --> 01:21:44,899 of revolutionary quests, 687 01:21:46,067 --> 01:21:49,945 'we shout loud and clear: 'Down with jazz bands!' 688 01:21:50,363 --> 01:21:52,114 Now vacate this table. 689 01:21:53,199 --> 01:21:56,452 Hello, boys. 690 01:21:58,455 --> 01:22:00,748 As you see, things took an unfortunate turn. 691 01:22:01,166 --> 01:22:04,209 What does a newspaper article matter, after all? 692 01:22:04,878 --> 01:22:07,421 They went too far, so what? 693 01:22:08,214 --> 01:22:11,675 It'll all straighten out. Jazz will come into it's own. 694 01:22:12,636 --> 01:22:13,928 No doubt about it. 695 01:23:33,174 --> 01:23:36,218 Well, let's be going. 696 01:24:11,629 --> 01:24:14,423 Excuse me. Am I late? 697 01:24:16,301 --> 01:24:18,302 My name's Salaminov. 698 01:24:20,513 --> 01:24:23,001 Are you the ones who invited me to a concert? 48807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.