Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,779 --> 00:02:19,732
Thank you. You're a kind soul.
2
00:02:53,591 --> 00:02:56,107
[ Radio ]
"Car 341. Car 341."
3
00:02:56,820 --> 00:02:59,068
"Go to south-east corner
of Maxwell and Clinton .."
4
00:02:59,530 --> 00:03:00,585
"Cat in tree."
5
00:03:06,789 --> 00:03:09,212
You'd better get that windshield fixed.
─ Yeah.
6
00:03:17,310 --> 00:03:19,333
Fifty bucks?
─ Yeah.
7
00:03:19,601 --> 00:03:22,377
Sorry .. I must have left
my change at home.
8
00:03:22,850 --> 00:03:24,729
It will be a pleasure Mr Rockefeller.
9
00:03:25,918 --> 00:03:28,725
[ radio ]
"Thirty two. 3.2. Pick up your hot sheets."
10
00:03:29,345 --> 00:03:30,687
"Attention all cars."
11
00:03:31,260 --> 00:03:34,866
"The stolen car,
a black 47 Lincoln sedan."
12
00:03:35,439 --> 00:03:38,087
"This car stolen from The
River Club within past hour."
13
00:03:38,753 --> 00:03:42,777
"License plate: 1N 9319."
14
00:03:43,522 --> 00:03:48,940
"Repeat check. License plate: 1N 9319."
15
00:03:49,353 --> 00:03:50,311
That's him.
16
00:05:50,463 --> 00:05:52,821
[ female scream ]
17
00:05:54,057 --> 00:05:55,832
Wow .. he beat her, I think.
18
00:05:56,133 --> 00:05:57,813
Beware! Beware!
19
00:05:58,029 --> 00:06:02,949
The treachery of women. Do not ask for
whom the bell tolls. It tolls for thee.
20
00:06:03,231 --> 00:06:05,508
That's a musician's idea of love.
21
00:06:05,908 --> 00:06:07,879
Mum .. you know .. oh.
22
00:06:11,485 --> 00:06:13,143
Please Victor, please.
23
00:06:13,584 --> 00:06:16,501
There he goes with that bell again.
─ It's got to stop.
24
00:06:16,767 --> 00:06:19,730
If there's anything I can't
stomach, it's a noisy drunk.
25
00:06:21,387 --> 00:06:23,715
Husbands of the world. Awake! Awake!
26
00:06:23,978 --> 00:06:26,156
Oh Victor, Victor ..
─ Away.
27
00:06:26,879 --> 00:06:30,280
Nothing but a tragic eggshell.
Nothing but gloom.
28
00:06:30,888 --> 00:06:33,979
Joe. Where have you been all night?
─ Did you get the ticket?
29
00:06:35,169 --> 00:06:36,343
Ticket?
─ Yeah.
30
00:06:36,709 --> 00:06:38,250
We got the ticket alright.
31
00:06:38,785 --> 00:06:40,089
But he drank your change.
32
00:06:40,579 --> 00:06:43,236
Where am I going?
─ Yokohama. ─ Where?
33
00:06:43,640 --> 00:06:45,961
Yokohama in Japan.
You said the first boat.
34
00:06:46,372 --> 00:06:48,002
That's what I meant.
─ Joe.
35
00:06:48,842 --> 00:06:50,228
Why are you going?
36
00:06:51,452 --> 00:06:54,799
We helped to win a war, didn't we?
I want to see what we won.
37
00:06:56,381 --> 00:06:58,310
Hey, I could use a little
soap and water here.
38
00:06:58,410 --> 00:07:00,579
Joe, before you go you must hear this.
39
00:07:00,935 --> 00:07:02,325
A tone poem.
40
00:07:02,738 --> 00:07:06,587
These two hands have created a
farewell elegy for the pure in heart.
41
00:07:07,489 --> 00:07:09,996
For Leo Christopher, my sweet brother.
42
00:07:10,550 --> 00:07:14,891
Destroyed, vanished, because he refused
to sell you out while you were gone, Joe.
43
00:07:15,396 --> 00:07:17,184
You, his friend and partner.
44
00:07:44,729 --> 00:07:47,380
[ radio ]
"On the street and in full view
of thousands of spectators."
45
00:07:47,959 --> 00:07:50,462
"Which gives her my nomination
for Woman Of The Year."
46
00:07:51,180 --> 00:07:52,669
"Some people never sleep."
47
00:07:53,415 --> 00:07:55,212
"Now stand by for today's headlines."
48
00:07:55,312 --> 00:07:58,555
"The inside story of one of the most
sensational hold-ups in club history."
49
00:08:05,807 --> 00:08:08,246
"A lone bandit gained entrance to
the heavily guarded River Club."
50
00:08:08,471 --> 00:08:10,353
"Swank playground of
the gambling fraternity."
51
00:08:10,781 --> 00:08:13,243
"And held up the cashier while
the clientele played on."
52
00:08:13,682 --> 00:08:14,985
Was it a bandit?
53
00:08:15,522 --> 00:08:17,070
This reporter says "no".
54
00:08:18,095 --> 00:08:21,093
The inside story is that a former
owner suddenly came back to town.
55
00:08:21,193 --> 00:08:23,937
Only to discover that the mob
had taken over his River Club.
56
00:08:24,724 --> 00:08:26,721
Early this morning,
he held up the cashier.
57
00:08:27,447 --> 00:08:30,452
It will be a miracle
if they find the guy.
58
00:08:31,240 --> 00:08:32,752
And his first name is "Joe".
59
00:08:33,400 --> 00:08:35,278
"Take a tip from me, Joe.
Protect yourself."
60
00:08:35,738 --> 00:08:37,043
" Get yourself an army."
61
00:08:37,475 --> 00:08:38,968
"Now a word from my sponsor .."
62
00:08:40,225 --> 00:08:42,333
Why should you have to steal
your own money, Joe?
63
00:08:42,953 --> 00:08:45,469
It was yours, yours and Leo's.
You owned The River Club.
64
00:08:45,723 --> 00:08:47,263
They'll never look for you here.
65
00:08:47,601 --> 00:08:50,985
If they do, I won't be here.
I'll be on my way. I'll be on ..
66
00:08:52,483 --> 00:08:55,401
Hey, wait a minute.
This boat doesn't sail today.
67
00:08:55,667 --> 00:08:57,629
No Joe, tomorrow night.
─ Tomorrow night?
68
00:08:58,562 --> 00:09:00,957
Two days and a night. What am I
going to do for thirty-six hours?
69
00:09:01,170 --> 00:09:03,836
I'm sorry Joe. That's the best I could do.
─ That's not your fault.
70
00:09:04,428 --> 00:09:05,874
Or stay here Joe.
71
00:09:05,974 --> 00:09:08,140
You forget you're Leo's brother?
Well, they'll remember.
72
00:09:08,240 --> 00:09:10,353
Maybe they won't.
─ "Maybe" isn't good enough for me.
73
00:09:11,353 --> 00:09:13,328
I'll think of something.
I'll think of something.
74
00:09:13,428 --> 00:09:14,909
[ door knocks ]
75
00:09:20,873 --> 00:09:22,958
Who is it?
─ The Police. Open up.
76
00:09:31,919 --> 00:09:33,030
Yes? What is it?
77
00:09:33,130 --> 00:09:35,106
Open the door and
we'll be glad to tell you.
78
00:09:35,703 --> 00:09:36,674
But what is it?
79
00:09:36,774 --> 00:09:38,722
Come on lady, open the door.
Open the door.
80
00:09:41,037 --> 00:09:42,412
Just one moment, please.
81
00:09:43,272 --> 00:09:45,788
Come on lady, open the door or
we'll have to break it down.
82
00:09:46,605 --> 00:09:47,938
Come on, come on, come on.
83
00:09:48,038 --> 00:09:50,016
One moment. I'm having
trouble with this lock.
84
00:09:54,989 --> 00:09:59,009
Come on now, on with your clothes.
Alright Miller, start searching.
85
00:10:05,513 --> 00:10:07,544
Lively now .. no flimflams.
86
00:10:09,121 --> 00:10:10,489
It's all over my boy.
87
00:10:11,306 --> 00:10:12,656
What seems to be the trouble?
88
00:10:12,756 --> 00:10:15,510
What seems to be the trouble
is you, and plenty of it.
89
00:10:16,311 --> 00:10:19,469
My boy, it's the long arm of
the law. You can't escape it.
90
00:10:19,917 --> 00:10:21,902
Alright now, hand it over.
91
00:10:23,717 --> 00:10:25,557
What?
─ You know what. Where is it?
92
00:10:26,599 --> 00:10:27,515
Where is what?
93
00:10:27,615 --> 00:10:31,192
The bell. The blasted,
devilish bell. Now hand it over.
94
00:10:32,138 --> 00:10:33,339
Oh, the bell?
95
00:10:33,650 --> 00:10:34,617
Yes.
96
00:10:36,195 --> 00:10:38,386
Let me handle it my way Sarge.
He'll tell me where it is.
97
00:10:38,486 --> 00:10:40,817
Steady Miller .. we represent the law.
98
00:10:43,445 --> 00:10:44,994
Have you no humanity?
99
00:10:45,604 --> 00:10:47,439
Your fellow citizens needing their sleep.
100
00:10:47,952 --> 00:10:50,751
And you, ringing that bell
and playing that music.
101
00:10:51,464 --> 00:10:53,614
And you know,
in my 29 years in the force.
102
00:10:53,933 --> 00:10:59,804
I don't mind telling you I've met some
fine loonies, but never the likes of you,
103
00:11:00,609 --> 00:11:03,078
The Police have more
important things to attend to.
104
00:11:03,576 --> 00:11:07,654
Than chasing after a lazy loafer,
ringing bells and playing that music.
105
00:11:08,047 --> 00:11:12,364
Fit to stir up the sleeping dead, and
beating up your poor morsel of a wife.
106
00:11:12,817 --> 00:11:15,562
Do you know what you need?
What you need is a ..
107
00:11:15,662 --> 00:11:16,919
A little understanding.
108
00:11:17,164 --> 00:11:18,976
Is it the social worker again?
109
00:11:20,046 --> 00:11:22,835
Come in, Miss Jones, come in.
─ I'm in Sergeant.
110
00:11:23,107 --> 00:11:25,377
Am I too late?
─ Positively, he's under arrest.
111
00:11:25,689 --> 00:11:28,993
That makes even less sense than usual,
Sergeant. This man isn't a criminal.
112
00:11:29,093 --> 00:11:31,252
He's a menace to the
community, why he ..
113
00:11:31,352 --> 00:11:34,422
Mr Christopher, if you'd listened to your
wife and come to me to talk things over.
114
00:11:34,522 --> 00:11:37,116
This wouldn't have happened.
─ Alright Christopher, let's get going.
115
00:11:37,319 --> 00:11:38,844
Why you can't take him.
─ Shut up.
116
00:11:39,300 --> 00:11:40,649
Uh .. darling.
117
00:11:40,853 --> 00:11:43,904
Arrest doesn't solve these
problems. It never has.
118
00:11:44,149 --> 00:11:47,050
"Disturbing The Peace" is the charge.
A night in the house guard for you.
119
00:11:47,580 --> 00:11:49,001
That will hush things up here.
120
00:11:49,101 --> 00:11:53,388
Is that the Christmas spirit? To take a
man away from his wife on Christmas Eve?
121
00:11:53,488 --> 00:11:56,796
That's tomorrow night. If he
behaves himself, he'll be out by then.
122
00:11:56,896 --> 00:12:00,535
Judge Fuller is a very busy man.
I'd hate to bother him.
123
00:12:00,929 --> 00:12:04,065
Would you do that to me again?
─ Yes, I certainly would.
124
00:12:04,165 --> 00:12:07,971
Let's take him in, Sarge.
─ Oh no, no Miller. None of that.
125
00:12:08,535 --> 00:12:11,235
Why, Policeman don't arrest people
any more in this neighbourhood.
126
00:12:11,887 --> 00:12:16,430
These are matters for the Family Division
of the Borden Street Settlement House.
127
00:12:16,995 --> 00:12:20,273
Whose fine purpose it is,
to hold the family together.
128
00:12:20,696 --> 00:12:22,979
Isn't that right, Miss Jones?
─ When possible.
129
00:12:23,250 --> 00:12:25,304
So you see Miller, he isn't to blame.
130
00:12:25,748 --> 00:12:28,339
He's only a pitiful victim of society.
131
00:12:28,696 --> 00:12:33,098
Mr Christopher, suppose Sergeant Garrett
could see his way, just this once ..
132
00:12:33,198 --> 00:12:35,100
To let you come and talk
things over with me.
133
00:12:35,306 --> 00:12:37,572
How would that strike you?
─ I'm a reasonable man.
134
00:12:37,935 --> 00:12:38,752
No doubt.
135
00:12:38,852 --> 00:12:41,685
But he's a wife-beater. The lowest
thing a man can do is beat his wife.
136
00:12:41,785 --> 00:12:44,498
Miller my boy, are you married?
─ No. ─ Then, skip it.
137
00:12:44,864 --> 00:12:46,471
Shall we say at ten-thirty, then?
138
00:12:46,852 --> 00:12:47,776
It's a date.
139
00:12:47,876 --> 00:12:50,926
Thanks Sergeant. You're a
sweet gent, a credit to the force.
140
00:12:51,174 --> 00:12:55,146
I'm a victim of society myself since Judge
Fuller's wife joined the settlement work.
141
00:12:55,466 --> 00:12:57,891
I know.
─ I know you know.
142
00:12:58,414 --> 00:13:00,719
Goodbye Mrs Christopher.
Try not to worry too much.
143
00:13:01,156 --> 00:13:03,092
Remember, your
appointment is at ten-thirty.
144
00:13:03,362 --> 00:13:05,515
Yeah .. I'll remember.
145
00:13:20,422 --> 00:13:23,399
Hello .. who?
─ "Is Joe Miracle there?"
146
00:13:23,605 --> 00:13:24,999
Joe Miracle?
147
00:13:26,252 --> 00:13:28,696
We haven't seen him
in years. Who's calling?
148
00:13:32,638 --> 00:13:34,207
It's time to blow.
─ Where?
149
00:13:34,488 --> 00:13:36,253
I don't know.
I've got to get out of here.
150
00:13:38,788 --> 00:13:43,025
The jail .. the Sergeant said
"one night in jail" didn't he?
151
00:13:43,867 --> 00:13:46,699
Where else can I find a safer
place until the boat sails, huh?
152
00:13:47,060 --> 00:13:50,335
Scream! No, wait a minute, wait a minute.
I've got a better idea. Give me that.
153
00:14:10,103 --> 00:14:10,995
That does it!
154
00:14:11,201 --> 00:14:14,732
I don't know why Sergeant, but when I
get the urge, I've got to ring that bell.
155
00:14:14,919 --> 00:14:16,891
But Sergeant ..
─ No more social talk, Miss.
156
00:14:17,069 --> 00:14:19,197
This time he's ours and you
can't talk me out of him.
157
00:14:19,520 --> 00:14:21,863
Goodbye my darling,
and take care of things.
158
00:14:22,120 --> 00:14:24,783
And, uh, until tomorrow
night .. Bon Voyage.
159
00:14:25,256 --> 00:14:26,852
Take me away, Sergeant.
─ Come on.
160
00:14:26,952 --> 00:14:30,194
Listen, Sergeant.
─ Sorry, Miss Jones, but you have to ..
161
00:14:32,099 --> 00:14:36,481
So he gets the urge sometimes, night
or day and has to ring this bell?
162
00:14:36,772 --> 00:14:39,367
That's right Your Honour.
Ever since I was a kid.
163
00:14:39,889 --> 00:14:42,524
We have ways of curing such
strange urges. How do you plead?
164
00:14:42,856 --> 00:14:44,665
Guilty, Your Honour .. very guilty.
165
00:14:44,921 --> 00:14:46,884
Ten dollars or ..
─ Just a minute, Judge Fuller.
166
00:14:48,010 --> 00:14:50,508
Ah good morning Jenny.
─ Good morning.
167
00:14:59,730 --> 00:15:00,904
Uhuh.
168
00:15:08,644 --> 00:15:12,381
Sentence suspended. Defendant remanded
to the custody of Miss Jenny Jones.
169
00:15:12,719 --> 00:15:14,635
But your honour?
─ Next case.
170
00:15:16,282 --> 00:15:17,202
Come on.
171
00:15:20,347 --> 00:15:23,887
How far is this place of yours from here?
─ Next corner, to the right.
172
00:15:25,192 --> 00:15:28,497
Now look, when we get to that corner,
suppose you go to the right, see.
173
00:15:29,201 --> 00:15:31,830
I got to the left.
I want to catch a boat.
174
00:15:32,103 --> 00:15:35,492
Yeah, while you're catching that boat,
better take a look over your shoulder.
175
00:15:35,867 --> 00:15:36,628
What?
176
00:15:43,696 --> 00:15:45,380
Right, so I spend the night with them.
177
00:15:45,480 --> 00:15:48,156
You'll spend thirty nights with
them if they take you back now.
178
00:15:48,256 --> 00:15:49,414
Thirty?
179
00:16:08,789 --> 00:16:11,681
The sign looks fine, Alex.
─ Thank you, Miss Jones.
180
00:16:16,743 --> 00:16:18,527
Good morning, Miss Jones?
─ Good morning.
181
00:16:18,940 --> 00:16:23,502
You live at 34/82 Maple Street?
And the baby is three months old?
182
00:16:24,499 --> 00:16:27,399
I'm sure we can help you, if you
don't mind waiting a few moments.
183
00:16:27,693 --> 00:16:29,355
This way, Mr Christopher.
184
00:16:35,089 --> 00:16:37,493
You'll be more comfortable in here.
─ I doubt it.
185
00:17:09,049 --> 00:17:10,889
"Hello".
─ Hello Clara.
186
00:17:11,154 --> 00:17:13,427
Oh Joe. Where are you?
Is everything alright?
187
00:17:14,585 --> 00:17:16,256
Look, I'm down at The Settlement House.
188
00:17:16,356 --> 00:17:20,572
Will you bring me .. the "stuff" in the
garbage can right away. ─ Sure.
189
00:17:21,220 --> 00:17:24,173
Okay, I'll hang around
until you get here .. bye.
190
00:17:27,964 --> 00:17:30,387
Hello.
─ Hello.
191
00:17:31,053 --> 00:17:32,484
I've got a sore finger.
192
00:18:31,725 --> 00:18:33,799
Do you usually go around scaring people?
193
00:18:34,392 --> 00:18:36,036
Well, they usually scare me.
194
00:18:36,871 --> 00:18:38,665
There's a lot of big thoughts around here.
195
00:18:38,899 --> 00:18:41,238
What is this known as?
The handwriting on the wall?
196
00:18:41,867 --> 00:18:42,970
Among other things.
197
00:18:44,252 --> 00:18:46,963
Nice words. What do they mean?
─ Just what they say.
198
00:18:47,566 --> 00:18:51,900
Once you've heard the people calling,
you can never heed aught else.
199
00:18:53,536 --> 00:18:55,637
Do you believe all that?
─ You don't?
200
00:18:56,240 --> 00:18:57,273
Words ..
201
00:18:58,588 --> 00:19:01,273
What do you believe in, Mr Christopher?
─ Not words.
202
00:19:01,499 --> 00:19:02,475
Then what?
203
00:19:04,321 --> 00:19:08,387
Miss Jones, let's count my beliefs
among the missing .. shall we.
204
00:19:09,223 --> 00:19:10,414
Just as you say.
205
00:19:11,429 --> 00:19:13,343
It's as good as new honey. Run along.
206
00:19:23,964 --> 00:19:25,250
Won't you sit down?
207
00:19:29,941 --> 00:19:32,720
What's troubling you, Mr Christopher?
─ I don't know.
208
00:19:34,354 --> 00:19:37,471
I know things have been difficult, but I
want you to know that we can help you.
209
00:19:37,837 --> 00:19:38,908
And will.
210
00:19:40,363 --> 00:19:43,584
You are a musician?
─ Oh .. one of the greatest.
211
00:19:44,250 --> 00:19:46,673
The last time you worked
was over two years ago.
212
00:19:47,227 --> 00:19:49,597
Eh what?
─ According to your wife.
213
00:19:49,959 --> 00:19:53,227
Oh yes .. yes.
─ Why do you beat her?
214
00:19:54,983 --> 00:19:57,086
I beat my wife because I love her.
215
00:19:59,969 --> 00:20:01,971
Were you ever beaten
by someone you love?
216
00:20:03,547 --> 00:20:04,373
No ..
217
00:20:05,594 --> 00:20:06,713
No .. no, not you.
218
00:20:08,981 --> 00:20:13,579
Every night, she wakes the neighbours.
─ Suppose you hurt her, seriously?
219
00:20:14,417 --> 00:20:17,852
You can't hurt anyone you really love.
─ Yes you can.
220
00:20:19,028 --> 00:20:20,525
Don't ever hit anybody.
221
00:20:20,821 --> 00:20:22,754
With all your love, you
may cripple her for life.
222
00:20:22,854 --> 00:20:25,361
Something you could never
undo, something you'd regret.
223
00:20:27,878 --> 00:20:29,138
Don't hit anybody.
224
00:20:31,016 --> 00:20:32,218
Mr Christopher.
225
00:20:33,016 --> 00:20:37,014
It's been our experience that when a
man beats his wife, he's been drinking.
226
00:20:37,476 --> 00:20:39,220
Usually because he's out of a job.
227
00:20:39,542 --> 00:20:41,690
Well .. we'll find a job for you.
228
00:20:42,293 --> 00:20:43,495
It may take a day or so.
229
00:20:43,776 --> 00:20:46,075
A day or so? That's my
problem, you see ..
230
00:20:46,499 --> 00:20:49,455
I can't bear to face her
when I'm not working.
231
00:20:49,730 --> 00:20:52,601
Well, you could spend a few days
here with us. Would that help?
232
00:20:52,894 --> 00:20:54,595
You mean, sleep here too?
─ Yes.
233
00:20:54,695 --> 00:20:56,376
You could help the kids with their music.
234
00:20:56,476 --> 00:20:59,522
Their orchestra is ..
─ Don't worry, I'd make myself useful.
235
00:20:59,700 --> 00:21:03,365
Good .. you can begin by bringing these
Christmas decorations into the gym.
236
00:21:03,551 --> 00:21:05,325
Yeah .. here we go.
237
00:21:06,152 --> 00:21:07,579
There we go.
238
00:21:43,234 --> 00:21:44,334
Miss Jones.
─ Yes.
239
00:21:44,434 --> 00:21:46,981
Richie can't make it. His mother's
having another .. ─ I know.
240
00:22:06,592 --> 00:22:08,379
There you are. Fourteen dollars even.
241
00:22:09,259 --> 00:22:12,199
Now, the truck won't be here for a while.
You boys don't mind waiting, do you?
242
00:22:12,299 --> 00:22:14,724
Oh no Miss Jones, of course not.
─ And Yonzi. ─ Yeah?
243
00:22:14,824 --> 00:22:17,362
Would you ask Mr Bandeau
to give you a nice, large tree?
244
00:22:17,653 --> 00:22:20,266
Like last year's would be fine.
─ Leave it to me.
245
00:22:26,442 --> 00:22:29,717
Hey Mister, I'd like to talk to you.
─ You're talking.
246
00:22:30,004 --> 00:22:32,590
Short term investment. A sure thing.
247
00:22:33,882 --> 00:22:35,187
What's your story?
248
00:22:39,807 --> 00:22:41,362
His big brother's a jockey.
249
00:22:47,280 --> 00:22:48,512
How much will it take?
250
00:22:48,935 --> 00:22:51,667
It will take about fifty.
Fifty cents will swing it.
251
00:22:53,057 --> 00:22:56,240
Where can you make a bet around here?
─ Know the piano store down the block?
252
00:22:56,466 --> 00:22:58,550
Yeah.
─ Well, it ain't no piano store.
253
00:22:58,650 --> 00:23:00,822
It ain't?
─ No. There's a back room.
254
00:23:01,367 --> 00:23:03,930
Well, what do you say?
The race goes in eight minutes.
255
00:23:05,357 --> 00:23:07,019
Take a look at the good odds.
256
00:23:16,155 --> 00:23:18,361
Here's a buck. Make us both rich.
257
00:23:18,831 --> 00:23:20,061
Don't go away.
258
00:23:31,761 --> 00:23:35,880
Hey .. what's with the buck?
─ Easy. He don't even ask who's the horse.
259
00:23:47,683 --> 00:23:48,796
Yozenic.
260
00:23:51,157 --> 00:23:53,096
You got them with you?
─ Well, naturally.
261
00:23:53,823 --> 00:23:54,751
What's up?
262
00:23:55,401 --> 00:23:57,267
A greenie from Sweeney.
263
00:24:09,211 --> 00:24:12,005
What's that? A domino?
─ Oh no. Dice.
264
00:24:12,183 --> 00:24:14,099
Oh.
─ Want to play?
265
00:24:15,554 --> 00:24:16,678
For fun or for real?
266
00:24:17,798 --> 00:24:20,096
Let's try for real, yeah?
─ Yeah.
267
00:24:28,650 --> 00:24:30,829
After you.
─ Thank you.
268
00:24:39,193 --> 00:24:41,027
The kid shoots two bucks.
─ Alright.
269
00:24:42,095 --> 00:24:44,451
Let me get my money out here.
How much did you say? Two bucks?
270
00:24:44,855 --> 00:24:46,429
Two bucks, here we go.
271
00:24:47,099 --> 00:24:49,919
Hey can I shoot first?
─ No, no, no. He gets to shoot first.
272
00:24:50,019 --> 00:24:51,371
Well, I'd like to.
273
00:24:53,944 --> 00:24:56,000
High roller shoots first.
─ Right.
274
00:24:57,662 --> 00:24:59,314
Five.
─ Yeah.
275
00:25:02,565 --> 00:25:04,433
Six.
─ Yeah.
276
00:25:10,180 --> 00:25:12,065
Seven.
─ Hey, you're lucky.
277
00:25:12,469 --> 00:25:14,055
I'll shoot the fourth, yeah?
─ Uhuh.
278
00:25:20,499 --> 00:25:23,063
Eleven.
─ Hey, wait a minute.
279
00:25:23,382 --> 00:25:27,018
These are the crooked dice, aren't they?
─ Oh, no, no.
280
00:25:31,585 --> 00:25:32,796
Shoot to win?
281
00:25:33,115 --> 00:25:36,119
Yeah, but hit the wall, huh?
─ Yup.
282
00:25:44,614 --> 00:25:47,268
Blow on them. Warm them up.
─ They're warm enough. Shoot.
283
00:25:52,675 --> 00:25:54,179
You all through, fellows?
284
00:26:01,073 --> 00:26:02,984
Yozenic didn't have a chance.
285
00:26:03,867 --> 00:26:05,233
You had to roll a five?
286
00:26:14,530 --> 00:26:16,443
Don't tell me .. I know.
287
00:26:55,425 --> 00:26:57,790
Hey Jack, you got to listen.
It's all a mistake.
288
00:26:58,645 --> 00:26:59,387
Whose?
289
00:26:59,487 --> 00:27:01,171
We can't lose that money. It's not ours
290
00:27:01,271 --> 00:27:03,297
You should have thought
of that before you started.
291
00:27:03,397 --> 00:27:05,370
It's for the Christmas tree okay.
─ For the party.
292
00:27:05,470 --> 00:27:06,160
Yeah.
293
00:27:06,260 --> 00:27:09,248
What's so special about a tree?
The woods are full of them.
294
00:27:10,899 --> 00:27:14,148
Oh, Miss. Do you know a Mrs Christopher
when you see her? ─ Yes.
295
00:27:14,373 --> 00:27:16,438
Well, isn't she .. I mean,
hasn't she been here?
296
00:27:16,538 --> 00:27:19,259
No, not today.
─ I see. Okay, thank you very much.
297
00:27:19,359 --> 00:27:21,541
You got to be .. you just can't ..
─ Sorry. I'm sorry.
298
00:27:21,641 --> 00:27:25,396
Why that cheap and cheesy phony-baloney.
I never seen that before. Come on.
299
00:27:54,848 --> 00:27:57,581
Hello.
─ Hello.
300
00:28:04,911 --> 00:28:06,547
Hi .. excuse me.
301
00:28:13,403 --> 00:28:18,977
The people of the United States in
order to form a more pleasant union.
302
00:28:19,178 --> 00:28:26,597
Established justice, ensured domestic
tranquility, for the common defence.
303
00:28:26,880 --> 00:28:32,353
Promote the general welfare, and
secured the blessings of ..
304
00:29:26,757 --> 00:29:27,743
Hello.
305
00:29:29,686 --> 00:29:30,672
Hello!
306
00:29:31,884 --> 00:29:33,181
"Hello."
307
00:29:40,689 --> 00:29:42,990
Your wife is here.
─ Who?
308
00:29:43,628 --> 00:29:44,633
Your wife.
309
00:29:46,145 --> 00:29:48,449
Oh .. I was just trying to
reach her on the phone.
310
00:29:54,383 --> 00:29:56,849
You may use my office.
─ Thank you.
311
00:30:02,027 --> 00:30:04,260
What happened?
─ We had visitors.
312
00:30:04,832 --> 00:30:06,878
A man named Rainey.
─ I know, I know. What happened?
313
00:30:07,154 --> 00:30:10,588
They were asking about you.
─ What did they find out?
314
00:30:10,873 --> 00:30:11,661
Nothing.
315
00:30:12,647 --> 00:30:14,735
What did they find?
─ Nothing.
316
00:30:15,717 --> 00:30:17,040
I brought the package.
317
00:30:25,502 --> 00:30:28,019
How'd you do it?
─ I took the garbage down.
318
00:30:31,439 --> 00:30:34,066
I checked on the boat.
It sails tomorrow night at eight.
319
00:30:34,294 --> 00:30:35,683
Can you stay here until then?
320
00:30:36,210 --> 00:30:39,195
I'm going to have to. They'll be
looking for me every place else.
321
00:30:39,815 --> 00:30:41,730
Besides, I'm kind of
getting to like it here.
322
00:30:43,901 --> 00:30:45,838
Here.
─ Oh no, John.
323
00:30:45,938 --> 00:30:47,826
Come on, take it.
─ Oh no Joe, you're a friend.
324
00:30:48,091 --> 00:30:50,549
Alright. Never refuse a friend, do you?
─ Oh please, I ..
325
00:30:50,758 --> 00:30:53,760
Come on, take it .. it's only garbage.
326
00:31:03,313 --> 00:31:04,346
How's Victor?
327
00:31:04,446 --> 00:31:06,928
Don't worry about him. He'd
never tell them anything.
328
00:31:07,132 --> 00:31:08,183
I won't.
329
00:31:10,334 --> 00:31:14,418
Joe .. you're a King .. the best.
330
00:31:51,081 --> 00:31:52,626
How do you do?
─ Hello.
331
00:31:53,236 --> 00:31:55,841
How's the decorating coming?
─ Oh, that's great. Just fine.
332
00:31:56,363 --> 00:31:58,888
All done with it?
─ Uh .. no ..
333
00:32:01,000 --> 00:32:03,035
No, not quite.
─ Oh no. No hurry.
334
00:32:57,933 --> 00:32:59,816
That harmonica music really gets me.
335
00:33:06,492 --> 00:33:08,257
Right. Come on, let's go.
336
00:33:08,604 --> 00:33:11,168
Get it up on the truck.
─ Come on, let's go.
337
00:33:53,006 --> 00:33:54,045
Yonzi!
338
00:34:04,504 --> 00:34:07,133
Well, what's wrong with this tree?
─ This tree belongs to the city.
339
00:34:07,424 --> 00:34:09,602
I know. But Officer, is this
the Christmas spirit?
340
00:34:09,790 --> 00:34:12,204
No, and this is not a Christmas tree.
─ It ain't?
341
00:34:12,523 --> 00:34:13,903
No .. look.
342
00:34:17,058 --> 00:34:18,395
Holy smokes.
343
00:34:22,006 --> 00:34:23,259
It was dark.
344
00:34:26,260 --> 00:34:27,284
Kids.
345
00:34:27,941 --> 00:34:30,852
Now, you were a kid
once Officer, after all ..
346
00:34:31,143 --> 00:34:33,031
Well ..
─ Sure, you must have been a kid.
347
00:34:33,131 --> 00:34:36,860
Now wait a minute. Whether I was ever
a kid or not doesn't make any difference.
348
00:35:17,444 --> 00:35:18,641
Did you hurt yourself?
349
00:35:18,829 --> 00:35:21,147
No, but I really put my foot
in it this time, didn't I.
350
00:35:21,247 --> 00:35:23,678
It may be funny to you, but
it's the only piano we have.
351
00:35:23,778 --> 00:35:25,875
Well, it was just an accident.
─ An accident?
352
00:35:26,097 --> 00:35:29,265
Like gambling with the boys and taking
the Christmas tree money away from them.
353
00:35:29,449 --> 00:35:31,900
Now, Miss Jones .. now wait a minute.
354
00:37:34,143 --> 00:37:34,956
Get Byrd.
355
00:37:35,214 --> 00:37:36,304
Hey Byrd.
356
00:37:53,080 --> 00:37:55,523
What's he doing down here?
─ I never saw him before.
357
00:37:56,328 --> 00:37:57,889
You know him?
─ I know him.
358
00:37:58,441 --> 00:37:59,211
Trouble?
359
00:37:59,418 --> 00:38:01,089
Worse. You'd better see what he wants.
360
00:38:16,603 --> 00:38:19,449
Something I can do for you?
─ You sell pianos here?
361
00:38:19,861 --> 00:38:21,950
What else?
─ How much do you get for this one?
362
00:38:22,818 --> 00:38:24,767
For you, six hundred dollars. Go ahead.
363
00:38:26,738 --> 00:38:27,936
A good strong piano?
364
00:38:28,537 --> 00:38:30,095
All my pianos are strong.
365
00:38:30,780 --> 00:38:33,000
Well, maybe you have some
stronger ones in the back room?
366
00:38:33,193 --> 00:38:35,044
This is the piano for you, pal.
367
00:38:35,231 --> 00:38:37,803
The strongest.
Guaranteed for three years.
368
00:38:38,180 --> 00:38:40,000
You think you'll be
in business that long?
369
00:38:41,212 --> 00:38:43,775
Down at the district attorney's office ..
─ Now, wait a minute, pal.
370
00:38:44,020 --> 00:38:46,669
Let's talk this over. I'm sure we
can straighten everything out.
371
00:38:46,865 --> 00:38:49,288
You wouldn't be trying to suggest ..
─ No, nothing like that.
372
00:38:49,485 --> 00:38:51,514
Don't get me wrong.
─ Don't get me wrong?
373
00:38:53,794 --> 00:38:56,111
I sure picked that
eighth race, didn't I?
374
00:39:00,486 --> 00:39:02,708
Padrewski and Rachmaninov, huh?
375
00:39:05,247 --> 00:39:07,331
You are new on this beat, aren't you?
376
00:39:08,740 --> 00:39:10,637
Everybody knows I am a good fellow.
377
00:39:11,453 --> 00:39:13,801
Take this piano.
─ What would I do with one of these?
378
00:39:14,101 --> 00:39:16,516
Anybody can use a piano. It's Christmas.
379
00:39:17,256 --> 00:39:19,737
Well, you've got enough pianos.
─ You got enough pianos.
380
00:39:20,411 --> 00:39:23,662
I tell you what, as you're a good fellow,
maybe they can use it round the corner.
381
00:39:24,073 --> 00:39:25,249
Come here.
382
00:39:35,215 --> 00:39:37,027
Tonight Mr Saratoga.
383
00:39:47,060 --> 00:39:51,208
He's from the D A's Office. He shakes me
down for a piano for a Settlement House.
384
00:39:51,762 --> 00:39:54,397
What do you think?
─ Oh, I think you'd better send it.
385
00:40:19,120 --> 00:40:22,124
Are you sure it's safe now?
─ What? ─ This ladder.
386
00:40:22,838 --> 00:40:25,414
It makes me awfully nervous you
standing up there. I'm going to help.
387
00:40:25,514 --> 00:40:26,913
No thank you. It's done now.
388
00:40:31,389 --> 00:40:32,492
I'd like to get down.
389
00:40:33,065 --> 00:40:35,474
You're doing fine. Come on,
give me your hand. I'll help you.
390
00:40:35,976 --> 00:40:37,849
You'll help by getting off the ladder.
391
00:40:45,965 --> 00:40:47,642
You ought to climb ladders more often.
392
00:40:48,350 --> 00:40:49,683
Go ahead and move some more.
393
00:40:49,783 --> 00:40:51,683
You do something to
clothes when you move.
394
00:40:52,313 --> 00:40:53,871
Don't talk that way to me.
395
00:40:57,304 --> 00:40:58,575
You're blushing.
396
00:40:58,957 --> 00:41:01,167
Don't get mad. I think you
look great in that dress.
397
00:41:01,398 --> 00:41:03,211
What's the matter?
Don't you like clothes?
398
00:41:03,493 --> 00:41:05,634
Of course .. I wear them all the time.
399
00:41:07,080 --> 00:41:10,461
You know something?
I'd like to see you in red silk.
400
00:41:11,503 --> 00:41:13,447
I'd like to see you on a dance floor.
401
00:41:14,038 --> 00:41:17,413
Or in a motor-boat, or on
a diving board, high up.
402
00:41:18,949 --> 00:41:21,571
What's the point of all this?
─ Fun.
403
00:41:22,053 --> 00:41:24,814
You ever hear of it?
─ I hear you are a married man.
404
00:41:25,931 --> 00:41:28,523
I'm not asking you to marry me.
─ What are you asking?
405
00:41:30,204 --> 00:41:33,078
I'm asking you .. if you
can smile, Miss Jones.
406
00:41:33,885 --> 00:41:34,956
I am smiling.
407
00:41:36,250 --> 00:41:37,608
Now, don't overdo it.
408
00:41:38,222 --> 00:41:40,209
Try it .. you can't use it up you know.
409
00:41:41,969 --> 00:41:43,155
Don't you believe me?
410
00:41:44,110 --> 00:41:47,334
I hardly know what to
believe Mr .. Christopher.
411
00:41:47,885 --> 00:41:50,056
Always believe what
you want to believe.
412
00:41:51,425 --> 00:41:52,664
This way please!
413
00:41:53,480 --> 00:41:56,347
Jenny .. the piano is here.
414
00:41:56,692 --> 00:41:58,882
What piano?
─ I don't know, but it's here.
415
00:41:59,293 --> 00:42:01,170
Such a nice big one too.
416
00:42:07,381 --> 00:42:08,597
Over here please.
417
00:42:15,986 --> 00:42:19,221
Are you sure you have the right place?
─ Is this the Borden Street Settlement?
418
00:42:19,321 --> 00:42:21,315
Yes.
─ It's the right place.
419
00:42:21,883 --> 00:42:23,756
Take it easy fellows.
─ Who sent it?
420
00:42:24,662 --> 00:42:27,298
Santa Clause .. okay fellows, let's go.
421
00:42:34,584 --> 00:42:36,937
There must be some mistake.
─ I know who must have sent it.
422
00:42:37,176 --> 00:42:40,515
It's that nice anonymous person
who donated this gymnasium.
423
00:42:40,791 --> 00:42:44,740
Look, when somebody gives, take.
When somebody takes, scream.
424
00:42:45,560 --> 00:42:49,898
That's an old Bulgarian proverb.
─ Bulgarian eh? Very clever.
425
00:42:50,857 --> 00:42:54,384
My, what a lovely tree .. so big.
426
00:42:57,116 --> 00:43:00,516
Well, time for bed. Goodnight children.
─ Goodnight, Miss Balmuss.
427
00:43:00,816 --> 00:43:01,839
Goodnight.
428
00:43:03,454 --> 00:43:06,368
If we are to be of any help, there
must be some honesty between us.
429
00:43:07,416 --> 00:43:09,773
Look, anything I tell you,
is on the level.
430
00:43:10,242 --> 00:43:12,062
Anything else is
strictly your own guess.
431
00:43:12,162 --> 00:43:13,516
I don't like to guess.
432
00:43:14,438 --> 00:43:16,644
At any rate, it seems
I owe you an apology.
433
00:43:16,879 --> 00:43:20,399
Not me .. no, you don't owe me a thing.
─ I mean about gambling with the boys.
434
00:43:20,588 --> 00:43:24,446
Oh that . well uh .. somebody
has to teach those kids a lesson.
435
00:43:24,964 --> 00:43:26,664
Otherwise they'd end up in the gutter.
436
00:43:27,002 --> 00:43:30,730
Besides, they have to know better
than to gamble .. with strangers.
437
00:43:31,105 --> 00:43:32,345
They know it now.
438
00:43:33,038 --> 00:43:35,571
What I wanted to say is "thanks".
─ Oh, don't thank me.
439
00:43:35,874 --> 00:43:39,833
Now, if I do anything for you it's just
because I'm trying to get you to like me.
440
00:43:40,352 --> 00:43:42,193
You know, like you do with those kids.
441
00:43:44,014 --> 00:43:46,277
Only you're not a kid.
─ That's right.
442
00:43:47,000 --> 00:43:50,233
If I get you to like me,
I may make use of it someday.
443
00:43:51,414 --> 00:43:54,654
Miss Jones, how come you're not married?
─ How come you get so personal?
444
00:43:54,870 --> 00:43:56,804
You ask me personal questions.
445
00:43:58,504 --> 00:44:00,182
How come you don't smile more often?
446
00:44:03,541 --> 00:44:05,349
Goodnight.
─ Goodnight.
447
00:44:21,691 --> 00:44:26,159
Why in my day, even the cows had
more sense than humans have today.
448
00:44:26,356 --> 00:44:28,104
They knew what they
had to do, and did it.
449
00:44:28,544 --> 00:44:32,131
Back in Yonkers the schools
really taught you something.
450
00:44:32,638 --> 00:44:36,315
As sure as my name is "Rickle", I'm
going to have a talk with the mayor.
451
00:44:36,526 --> 00:44:39,915
Welcome friend. I'm going
to tell them about my plan ..
452
00:44:42,084 --> 00:44:43,951
I owe you an apology.
453
00:44:46,403 --> 00:44:48,895
Didn't it fit?
─ Oh sure. Thanks.
454
00:44:49,145 --> 00:44:50,482
Glad to have it back.
455
00:44:51,145 --> 00:44:53,627
What is our system of education?
456
00:44:54,103 --> 00:44:57,582
Parsley on fish! That's all useless.
457
00:44:58,302 --> 00:45:01,617
Take my brother.
A college man with six degrees.
458
00:45:01,992 --> 00:45:04,922
Studied mathematics, in all its forms.
459
00:45:05,119 --> 00:45:07,945
Algebra, geometry,
trigonometry, calculus.
460
00:45:08,349 --> 00:45:11,269
Goes into a restaurant
and gets short-changed.
461
00:45:13,933 --> 00:45:15,492
They didn't teach him to think!
462
00:45:15,783 --> 00:45:19,426
With all his learning, he never saw
a hundred-dollar bill in his life.
463
00:45:22,234 --> 00:45:25,372
Friend .. you look like an educated man.
464
00:45:25,614 --> 00:45:28,527
Could you tell us whose face
is on a thousand-dollar bill?
465
00:45:29,295 --> 00:45:30,496
Grover Cleveland.
466
00:46:29,010 --> 00:46:30,240
Army style?
467
00:46:31,329 --> 00:46:32,464
That's right.
468
00:46:34,032 --> 00:46:36,248
It's changed some since my day.
469
00:47:09,222 --> 00:47:13,582
I've always been a leader
of men. Always will.
470
00:47:13,851 --> 00:47:18,238
And let me tell you something else.
I just can't wait for the bust-up.
471
00:47:18,338 --> 00:47:19,413
What's busting up?
472
00:47:19,513 --> 00:47:24,332
The whole, entire shooting-match.
And I say "good riddance".
473
00:47:24,556 --> 00:47:25,739
Got to watch it.
474
00:47:26,687 --> 00:47:29,842
We had better call on the
carpenters before it's too late.
475
00:47:30,095 --> 00:47:33,307
That's what I'd do. I'd put everything
in the hands of the carpenters.
476
00:47:33,598 --> 00:47:35,724
They'd rebuild.
─ What do you do?
477
00:47:35,824 --> 00:47:36,876
I'm a carpenter.
478
00:47:37,167 --> 00:47:40,252
If I had my way ..
─ Where's my towel?
479
00:47:40,462 --> 00:47:41,937
You're using it, friend.
480
00:47:45,008 --> 00:47:47,766
Why, in the summer of 1906 ..
481
00:48:13,742 --> 00:48:17,570
No ifs, ands, or buts.
I'm telling you all for the last time.
482
00:48:17,777 --> 00:48:18,659
Shut up!
483
00:48:20,368 --> 00:48:23,034
I sure wish they'd pass
a law against ignorance.
484
00:49:06,904 --> 00:49:09,343
Oh, Miss Jones?
─ Yes?
485
00:49:09,862 --> 00:49:10,876
Hello.
486
00:49:13,073 --> 00:49:15,281
I'm looking for Joe Miracle.
─ Who?
487
00:49:15,938 --> 00:49:17,670
Joe Miracle .. or Mirakowski.
488
00:49:19,769 --> 00:49:21,337
There's no one here by those names.
489
00:49:21,684 --> 00:49:24,623
Is he a client, a resident,
or a staff worker?
490
00:49:25,036 --> 00:49:28,092
No, he's a big hunk of guy.
One of a kind.
491
00:49:29,594 --> 00:49:31,056
Steel plate eyes ..
492
00:49:32,082 --> 00:49:33,181
Dark ..
493
00:49:35,021 --> 00:49:36,680
The kind you'd remember.
494
00:49:38,642 --> 00:49:39,760
Who are you?
495
00:49:40,344 --> 00:49:42,411
If you'll open this paper
to page 8 column 3 ..
496
00:49:42,511 --> 00:49:43,683
Suppose you tell me.
497
00:49:44,633 --> 00:49:46,917
The name is Byrd, early bird.
An old friend.
498
00:49:48,881 --> 00:49:50,851
I'm sorry, I don't think I can help you.
499
00:49:51,576 --> 00:49:53,660
Well .. you're not even
going to try, are you?
500
00:49:54,730 --> 00:49:57,876
We don't discuss clients.
─ Is that what you call him?
501
00:50:00,121 --> 00:50:02,757
Well .. sorry to have troubled you.
502
00:50:04,487 --> 00:50:05,630
Mister Byrd.
503
00:50:07,548 --> 00:50:10,013
This man .. what did
you say his name was?
504
00:50:10,450 --> 00:50:11,596
Joe Miracle.
505
00:50:12,873 --> 00:50:13,913
Thanks.
506
00:50:16,887 --> 00:50:18,042
You women ..
507
00:50:38,674 --> 00:50:40,949
Alex.
─ Yes, Miss Jones.
508
00:50:43,118 --> 00:50:46,533
Alex, there's .. there's a new
man upstairs in the dormitory.
509
00:50:47,185 --> 00:50:49,798
Tell him I'd like to see him in the
morning. At 9:30 in my office.
510
00:50:50,152 --> 00:50:51,375
Yes, Miss Jones.
511
00:51:10,939 --> 00:51:14,674
Take it easy, buster.
The day is young, but you're not.
512
00:51:18,723 --> 00:51:21,025
In the new man's mattress I find ..
513
00:51:27,806 --> 00:51:28,996
I know ..
514
00:51:31,657 --> 00:51:33,651
Did you tell him I wanted
to see him this morning?
515
00:51:33,751 --> 00:51:35,813
Yes, Miss Jones.
─ Where is he?
516
00:51:36,094 --> 00:51:39,459
He gets up very early this
morning. I can't find him.
517
00:51:41,085 --> 00:51:43,179
I do wrong?
─ No.
518
00:51:44,306 --> 00:51:46,005
No, I'll take care of it. Thank you.
519
00:52:03,313 --> 00:52:06,126
Hello, I've been looking for you
all day. Where have you been?
520
00:52:06,304 --> 00:52:07,335
I've been around.
521
00:52:07,435 --> 00:52:11,123
I felt sure you'd gone for good this
time, and my chapeu with you.
522
00:52:11,301 --> 00:52:12,695
Oh .. thanks.
523
00:52:12,795 --> 00:52:15,442
It's my pleasure. I've always had
high-class people for friends.
524
00:52:15,723 --> 00:52:19,628
You know uh .. I had a big fight with
my conscience about you last night.
525
00:52:19,902 --> 00:52:21,248
Who won?
─ My conscience.
526
00:52:21,348 --> 00:52:25,121
I had to go to the bank to check.
"Grover Cleveland" it is.
527
00:52:41,643 --> 00:52:42,874
Where have you been?
528
00:52:43,823 --> 00:52:46,525
I'm sorry. I forgot you wanted to see me.
529
00:52:47,682 --> 00:52:51,298
Don't stop. I like that clackety-clack.
It has such a nice, clean, busy sound.
530
00:52:55,622 --> 00:52:57,842
Did they call today?
─ Who?
531
00:52:58,551 --> 00:52:59,570
The people.
532
00:53:00,316 --> 00:53:02,092
No .. not today.
533
00:53:05,255 --> 00:53:06,870
But somebody did call last night.
534
00:53:08,813 --> 00:53:10,705
Yeah?
─ A man named "Byrd".
535
00:53:11,461 --> 00:53:13,080
He was looking for "Joe Miracle".
536
00:53:14,869 --> 00:53:16,127
What did you tell him?
537
00:53:16,916 --> 00:53:18,483
That we don't discuss clients.
538
00:53:20,150 --> 00:53:21,328
Thanks.
539
00:53:29,016 --> 00:53:32,934
I should have told him the truth.
─ But you didn't .. why?
540
00:53:33,939 --> 00:53:37,159
Because last night, I didn't know that
Joe Miracle was carrying a gun.
541
00:53:38,267 --> 00:53:39,319
Now I know.
542
00:53:42,333 --> 00:53:43,704
What are you going to do?
543
00:53:44,662 --> 00:53:46,117
Go away. Leave us alone.
544
00:53:48,661 --> 00:53:51,004
I felt something was wrong.
I knew if from the beginning.
545
00:53:51,375 --> 00:53:52,994
The way you wanted to go to jail.
546
00:53:53,666 --> 00:53:56,364
Your heels were too good, your
teeth were too good. Your clothes.
547
00:53:56,464 --> 00:53:58,047
Everything about you was too good.
548
00:53:58,719 --> 00:53:59,694
Except you.
549
00:54:00,484 --> 00:54:02,363
Just because I carry a gun?
550
00:54:03,132 --> 00:54:05,070
What's the matter?
You think I'm going to use it?
551
00:54:05,170 --> 00:54:07,163
No, and you are not using
this place as a hideout.
552
00:54:08,665 --> 00:54:11,003
What's the use? We'll never
understand each other.
553
00:54:11,103 --> 00:54:13,163
Leave us alone. Leave me alone.
554
00:54:14,224 --> 00:54:17,241
You are trouble. It comes with your
kind, like the colour your eyes.
555
00:54:17,716 --> 00:54:19,540
What do you mean, my kind?
556
00:54:20,206 --> 00:54:22,640
I'm not anybody's kind of anything.
─ You're no good.
557
00:54:23,051 --> 00:54:24,310
How do you know that?
558
00:54:24,572 --> 00:54:27,143
Everybody does the best they
can, the best way they can.
559
00:54:27,699 --> 00:54:29,933
Why, do you think I was
born with a .45 in my hand?
560
00:54:30,562 --> 00:54:32,440
What gives you the right
to sit in judgement?
561
00:54:32,928 --> 00:54:35,202
When you were a kid you had
lace curtains on all the windows.
562
00:54:35,302 --> 00:54:38,233
Had to wash your lily-white hands before
you sat down to dinner. ─ Shut up!
563
00:54:39,257 --> 00:54:41,502
Lace curtains on the windows?
That's what you think.
564
00:54:43,257 --> 00:54:46,411
I didn't need this until I was five.
That's when my father hit me.
565
00:54:47,022 --> 00:54:49,325
He was tired and driven and
he got drunk one night.
566
00:54:49,773 --> 00:54:51,306
He loved me and yet he hit me.
567
00:54:51,848 --> 00:54:54,519
And after that he saved and
scrimped for years to buy me this.
568
00:54:55,134 --> 00:54:57,379
And for those years,
I lived in a silent world.
569
00:54:57,642 --> 00:55:01,233
I couldn't hear the sound of my own
laughter .. so I just didn't laugh.
570
00:55:04,361 --> 00:55:07,732
No go please .. go away, Joe Miracle.
571
00:55:08,371 --> 00:55:09,619
Sure ..
572
00:55:11,197 --> 00:55:12,042
Yeah.
573
00:55:13,160 --> 00:55:15,451
Jenny. The delivery men are here.
574
00:55:15,798 --> 00:55:16,844
What delivery men?
575
00:55:16,944 --> 00:55:19,596
I don't know but they're here.
Better come and see.
576
00:55:24,029 --> 00:55:25,638
Excuse us, please.
577
00:55:29,594 --> 00:55:32,661
Why so many towels?
─ It's all for us.
578
00:55:32,933 --> 00:55:34,082
It ain't for me, lady.
579
00:55:37,087 --> 00:55:40,886
It is a privilege to share what
we can spare, at Christmas.
580
00:55:41,168 --> 00:55:44,501
Wilton hotel.
How awfully decent of them.
581
00:55:44,839 --> 00:55:48,078
Oh my, yes .. yes indeed, we
must call them and thank them.
582
00:55:48,285 --> 00:55:49,844
Will you just sign this, lady?
583
00:55:51,806 --> 00:55:53,114
Okay boys, let's go.
584
00:55:53,214 --> 00:55:57,467
Alright, get those empty crates
out of here. Let's clear things up!
585
00:55:57,988 --> 00:56:00,669
Miss Jones .. look at this.
586
00:56:02,830 --> 00:56:06,583
Jenny, something ghastly has happened. We
must send those towels back immediately.
587
00:56:07,122 --> 00:56:08,953
I called the Hotel Manager
to thank him.
588
00:56:09,053 --> 00:56:13,363
And he said the most dreadful things to
me about the tactics our solicitor used.
589
00:56:13,686 --> 00:56:16,146
Then he hung up.
What solicitor?
590
00:56:16,493 --> 00:56:19,181
I have never been so
humiliated in my life.
591
00:56:19,668 --> 00:56:23,342
We must send them back. We don't want
anything given in that spirit. We ..
592
00:56:26,184 --> 00:56:27,357
Blankets?
593
00:56:28,512 --> 00:56:29,846
U.S. Navy?
594
00:56:31,170 --> 00:56:33,189
Stop those trucks. Stop them!.
595
00:56:33,471 --> 00:56:34,244
Jenny.
596
00:56:34,344 --> 00:56:36,287
I don't think we ought
to send anything back.
597
00:56:36,513 --> 00:56:37,401
Why Susan.
598
00:56:37,501 --> 00:56:39,898
I mean, as soon as we get
our own, we'll return them.
599
00:56:39,998 --> 00:56:44,035
But we're not expecting any of our own.
─ How do we know? We didn't expect these.
600
00:56:44,720 --> 00:56:48,175
Well, that makes sense to me.
─ But who could have done it? Who'd .. ?
601
00:56:48,381 --> 00:56:51,272
If somebody gives, let's take.
If somebody takes then ..
602
00:56:52,306 --> 00:56:54,088
An old Romanian proverb.
603
00:56:55,367 --> 00:56:57,234
Let's discuss it later Mrs Hangale.
604
00:56:57,846 --> 00:56:59,459
It's almost like a miracle.
605
00:56:59,696 --> 00:57:02,764
Last night the piano, and today
the towels and blankets.
606
00:57:03,311 --> 00:57:05,168
Just what we needed the most.
607
00:57:05,940 --> 00:57:07,534
Jenny .. look!
608
00:57:08,738 --> 00:57:10,066
Bathtubs.
609
00:57:15,741 --> 00:57:18,467
Everybody is doing the best
he can in his own way.
610
00:57:59,205 --> 00:58:00,600
I didn't hear you knock.
611
00:58:04,520 --> 00:58:05,630
Mr Christopher?
612
00:58:07,027 --> 00:58:08,062
You talking to me?
613
00:58:08,426 --> 00:58:11,524
If you are Victor Christopher.
I was looking for a friend of yours.
614
00:58:11,966 --> 00:58:13,207
I never use them.
615
00:58:13,600 --> 00:58:17,451
He was a better friend
of your brother .. Leo.
616
00:58:20,362 --> 00:58:21,614
Come on in.
617
00:58:28,846 --> 00:58:30,896
You knew Leo?
─ I knew him.
618
00:58:32,267 --> 00:58:33,356
What happened?
619
00:58:33,891 --> 00:58:35,647
They ran him through a rock crusher.
620
00:58:36,408 --> 00:58:38,680
It's rumoured he's now part
of the Bayshore Drive.
621
00:58:46,804 --> 00:58:48,935
Why?
─ He was stubborn.
622
00:58:49,733 --> 00:58:52,035
The syndicate wanted The River Club,
and he wouldn't get out.
623
00:58:52,597 --> 00:58:54,269
Not without his partner, Joe Miracle.
624
00:58:54,494 --> 00:58:57,688
Who was busy being the Purple-Heart
hero of the U.S. Army.
625
00:58:59,369 --> 00:59:01,448
What do you suppose made
a guy like Miracle enlist?
626
00:59:02,501 --> 00:59:03,965
Maybe he was beating a rap.
627
00:59:04,631 --> 00:59:06,716
No .. he was a patriot.
628
00:59:07,402 --> 00:59:09,674
So help me, the iron-brained
Polack caught fire.
629
00:59:11,768 --> 00:59:14,300
Is there still a law against
hitting a man with glasses on?
630
00:59:14,969 --> 00:59:16,941
That label always got
you, didn't it Miracle?
631
00:59:22,547 --> 00:59:23,805
You broke my pencil.
632
00:59:30,014 --> 00:59:32,280
They're looking for they guy
that hoisted The River Club.
633
00:59:32,658 --> 00:59:33,951
They're looking for you.
634
00:59:36,724 --> 00:59:38,039
Maybe they've found me.
635
00:59:39,203 --> 00:59:42,397
I've forgotten I ever saw you. I'm a
newspaperman. Newspapers need stories.
636
00:59:42,733 --> 00:59:44,115
Not from me, they don't.
637
00:59:44,827 --> 00:59:47,019
You got it wrong Miracle.
I'm on your side.
638
00:59:47,972 --> 00:59:49,230
That's what bothers me.
639
00:59:49,953 --> 00:59:52,767
I'm looking to nail the syndicate,
same as you .. Okay.
640
00:59:53,577 --> 00:59:56,266
Tell me who is selling them protection.
The "Juice-Man". What's his name?
641
00:59:58,688 --> 01:00:01,609
What's in this for you?
─ A story.
642
01:00:02,153 --> 01:00:05,063
What else put in? .. A little blackmail?
643
01:00:06,069 --> 01:00:07,966
A slow shakedown, huh?
644
01:00:08,463 --> 01:00:11,448
This is your chance to get even with
them for freezing you out of the club.
645
01:00:12,332 --> 01:00:13,592
For Leo.
646
01:00:15,141 --> 01:00:17,114
You know I am not going
to tell you anything.
647
01:00:19,011 --> 01:00:20,991
I know I'm going to get a story somehow.
648
01:00:22,166 --> 01:00:23,913
I'd like you to be around to read it.
649
01:00:25,079 --> 01:00:26,619
Let it soak for a while, huh.
650
01:00:27,351 --> 01:00:28,948
I'll be back with a new pencil.
651
01:00:30,497 --> 01:00:32,734
There's a creep in every
profession isn't there.
652
01:00:51,430 --> 01:00:53,299
[ carol singing ]
653
01:01:56,081 --> 01:01:58,530
I believe Miss Jones has
gone out. Can I help?
654
01:01:59,583 --> 01:02:02,915
No, I .. just wanted to tell
her something. That's all.
655
01:02:03,761 --> 01:02:04,897
Can you tell me?
656
01:02:07,076 --> 01:02:09,738
Tell her that I said goodbye .. and I ..
657
01:02:11,766 --> 01:02:12,914
That's all.
658
01:02:33,719 --> 01:02:34,781
Miss Jones.
659
01:02:38,959 --> 01:02:41,356
Can I walk with you?
─ Sure.
660
01:02:52,790 --> 01:02:55,325
I try not to ask too many questions.
─ Don't start now.
661
01:03:00,914 --> 01:03:03,669
What do you get out of this?
This Settlement work.
662
01:03:04,354 --> 01:03:05,819
Where's the pay-off?
─ Pay-off?
663
01:03:06,495 --> 01:03:07,733
I like my job.
664
01:03:08,232 --> 01:03:12,118
You believe that a few people like you
can change .. change this set up?
665
01:03:12,420 --> 01:03:13,714
I believe in hope.
666
01:03:14,307 --> 01:03:15,856
That's a poor man's disease.
667
01:03:16,288 --> 01:03:18,500
I was vaccinated against
it when I was a kid.
668
01:03:21,444 --> 01:03:22,467
Hangale.
669
01:03:23,829 --> 01:03:24,884
Our Mrs Hangale?
670
01:03:25,116 --> 01:03:27,888
That's right. Even one person
can change things sometimes.
671
01:03:28,844 --> 01:03:31,232
For hundreds of families the
world's a better place to live in.
672
01:03:31,332 --> 01:03:33,548
Because one little old lady had an idea.
673
01:03:33,924 --> 01:03:34,939
A hope.
674
01:03:37,660 --> 01:03:40,799
Mrs Hangale .. Jenny Jones.
675
01:03:41,594 --> 01:03:43,409
They weren't around when I was a kid.
676
01:03:47,573 --> 01:03:49,612
Didn't that used to be
a junk-yard over ..
677
01:03:51,002 --> 01:03:52,213
When was that?
678
01:03:52,589 --> 01:03:54,937
It was a long time ago .. I guess.
679
01:04:05,902 --> 01:04:08,109
I bet you had a lot fun
playing in the junk-yard.
680
01:04:09,889 --> 01:04:11,161
My father died there.
681
01:04:11,668 --> 01:04:12,795
Oh, I'm sorry.
682
01:04:13,556 --> 01:04:14,621
How did he die?
683
01:04:15,734 --> 01:04:17,287
With a sigh of relief.
684
01:04:17,678 --> 01:04:20,576
And you've never been back here since?
─ What for?
685
01:04:21,644 --> 01:04:24,230
We can't help where we're born, and
we can't help where we're going.
686
01:04:25,056 --> 01:04:26,670
Where's that?
─ Out of the gutter.
687
01:04:27,160 --> 01:04:28,662
I promised the old man.
688
01:04:33,950 --> 01:04:35,060
What time is it?
689
01:04:36,431 --> 01:04:38,075
Time for me to get going.
690
01:04:42,421 --> 01:04:43,363
Yes.
691
01:04:44,753 --> 01:04:47,120
Yes .. it's better that you do.
692
01:04:48,537 --> 01:04:49,700
Goodbye.
693
01:04:51,195 --> 01:04:53,276
You seem awfully anxious to get rid of me.
694
01:04:54,669 --> 01:04:57,317
Take care.
─ Of what?
695
01:04:58,003 --> 01:05:00,299
Whatever you do.
Wherever you are going.
696
01:05:01,886 --> 01:05:03,232
Come with me.
697
01:05:04,265 --> 01:05:06,603
Sure .. come with me.
698
01:05:07,260 --> 01:05:09,635
I can't Joe .. I can't.
─ Oh, yes you can. Now listen to me.
699
01:05:09,735 --> 01:05:11,611
I can't listen to you.
I don't want to listen.
700
01:05:11,711 --> 01:05:12,490
Don't.
701
01:05:13,196 --> 01:05:15,527
I want you to hear every word I say.
702
01:05:16,945 --> 01:05:19,289
I'm going to leave soon, and
I want you to come with me.
703
01:05:19,987 --> 01:05:23,496
I can't Joe, I can't run with you.
Where and when would we stop?
704
01:05:24,259 --> 01:05:26,165
Why my life is here, my work.
705
01:05:27,395 --> 01:05:29,664
The Christmas party tonight.
I've got this errand to do.
706
01:05:29,846 --> 01:05:32,131
Then let's do it now .. come on.
707
01:05:47,547 --> 01:05:50,499
What's that smell?
─ Poverty.
708
01:05:58,137 --> 01:05:59,038
Hello.
709
01:06:02,766 --> 01:06:04,407
Would you open the package, please?
710
01:06:12,126 --> 01:06:13,776
[ German language ]
711
01:06:17,610 --> 01:06:19,515
He wants to know if I'm your husband.
712
01:06:22,329 --> 01:06:23,709
Ask him where the diapers are.
713
01:06:24,263 --> 01:06:31,080
[ German language .. mumbling ]
714
01:06:42,293 --> 01:06:43,481
There aren't any.
715
01:06:48,039 --> 01:06:49,396
Is that alright? Huh?
716
01:06:54,951 --> 01:06:55,946
Must you go?
717
01:06:57,111 --> 01:06:58,153
Yeah.
718
01:07:01,251 --> 01:07:02,519
Will you come back?
719
01:07:04,472 --> 01:07:05,899
I want to come back.
720
01:07:08,069 --> 01:07:09,242
I hope so.
721
01:07:15,518 --> 01:07:17,547
Hey, Miss Jones.
The people are calling.
722
01:07:17,828 --> 01:07:19,133
It's feeding time.
723
01:07:19,425 --> 01:07:22,310
"Keep that dumb kid quiet,
or I'll come down and do it myself!"
724
01:07:22,523 --> 01:07:25,258
"That racket has got to stop or I'll
have to call the Cops to do it."
725
01:07:26,901 --> 01:07:28,037
Shut up!
726
01:07:33,018 --> 01:07:34,755
You go ahead and cry if you want to.
727
01:07:35,684 --> 01:07:37,947
Yeah .. go ahead.
728
01:07:39,816 --> 01:07:41,018
Well, let's hear it.
729
01:08:11,242 --> 01:08:15,097
You do this all the time?
─ No, only when it needs doing.
730
01:08:25,384 --> 01:08:26,382
What is it Joe?
731
01:08:26,482 --> 01:08:28,382
Get back. Don't get tangled up in this.
732
01:08:28,482 --> 01:08:30,455
I'm staying with you.
─ Do what I tell you to do.
733
01:08:30,555 --> 01:08:32,726
Get back in there with the
old man, and hang on to this.
734
01:08:33,308 --> 01:08:36,095
What's in it Joe?
─ That's the future, Jenny.
735
01:08:36,519 --> 01:08:38,688
That's the stone wall I built
between me and the gutter.
736
01:08:39,280 --> 01:08:41,044
Does it belong to you?
─ Sure.
737
01:08:41,674 --> 01:08:42,772
Be careful Joe.
738
01:08:43,082 --> 01:08:45,401
I'll be alright. Just so they
don't get their hands on this.
739
01:08:45,673 --> 01:08:47,814
I've found you. I don't
think I'd like losing you.
740
01:08:48,030 --> 01:08:50,237
What did you say?
─ I said ..
741
01:08:56,002 --> 01:08:58,031
Oh, we picked a fine time, didn't we.
742
01:08:59,224 --> 01:09:01,444
Get going. We're going to
have company in a minute.
743
01:09:07,736 --> 01:09:09,556
Stay where you are Joe-boy!
744
01:09:13,443 --> 01:09:15,218
Come down .. slow.
745
01:09:22,761 --> 01:09:25,224
Hello Muggles, Mr Rainey.
746
01:09:25,609 --> 01:09:26,933
Come on, let's go.
747
01:09:53,168 --> 01:09:56,106
What are we doing here?
─ Be nice Joe. We caught you.
748
01:09:56,483 --> 01:09:59,106
Now go in and bring it out.
─ It's stashed away up town.
749
01:09:59,206 --> 01:10:02,843
Save the chatter, Miracle. We know it's
right here in this Settlement House.
750
01:10:03,594 --> 01:10:06,364
We twisted Mrs Christopher's
arm into a goulash.
751
01:10:07,960 --> 01:10:10,439
Don't get sore Joe.
Teener gave orders.
752
01:10:10,683 --> 01:10:11,979
You know how it is.
753
01:10:13,293 --> 01:10:15,780
Sure .. you were just doing your job.
754
01:10:16,082 --> 01:10:17,827
Sure, just like I done them for you.
755
01:10:18,616 --> 01:10:22,296
Joe, we got to come back with the dough.
So go in and bring it out the easy way.
756
01:10:22,917 --> 01:10:27,023
Otherwise we got to go in and knock the
place apart and get everybody excited.
757
01:10:27,762 --> 01:10:29,621
What if I don't come out?
─ You'll come out.
758
01:10:30,110 --> 01:10:31,631
In exactly ten minutes.
759
01:10:31,809 --> 01:10:35,083
Teener likes you Joe .. he said
he'd stake you to five, maybe ten.
760
01:10:35,536 --> 01:10:37,017
He likes you Joe. Honest.
761
01:10:37,536 --> 01:10:39,690
I'll try to remember him on mother's day.
762
01:10:41,836 --> 01:10:43,104
You too, my friend.
763
01:10:43,204 --> 01:10:46,397
Yeah, if you last that long.
Keep him company Al.
764
01:10:50,950 --> 01:10:53,113
Hello there. Who's your friend?
765
01:10:53,344 --> 01:10:54,950
I'm just showing him around the place.
766
01:10:55,466 --> 01:10:57,185
I'll see you later.
─ It's a date.
767
01:10:57,448 --> 01:11:01,185
Ah .. apple pie. My grandmother
used to make apple pie. My favourite.
768
01:11:01,551 --> 01:11:04,064
The real way to make apple
pie is just a touch of cinnamon.
769
01:11:04,072 --> 01:11:06,926
Not too much cinnamon, or you
lose the flavour of the cinnamon.
770
01:11:07,026 --> 01:11:09,069
Shall we take the food
in this dining room?
771
01:11:16,060 --> 01:11:17,720
Come on, make up your mind.
772
01:11:29,405 --> 01:11:31,984
You know, I often wondered what these
steel-plated heels were good for.
773
01:11:42,199 --> 01:11:46,332
Yeah, they're all over the place.
Front, back .. the Royal Guard.
774
01:11:47,824 --> 01:11:49,111
What's your game?
775
01:11:50,021 --> 01:11:51,534
I came to cheer you up.
776
01:11:52,087 --> 01:11:55,734
You also brought the cheering squad.
─ I can also get rid of them.
777
01:12:12,918 --> 01:12:14,814
How would you like me to go to the phone?
778
01:12:17,058 --> 01:12:19,127
How would you like to hear
the sweet wail of sirens?
779
01:12:19,227 --> 01:12:21,715
And in in five minutes the Police
have cleared the streets for you.
780
01:12:22,420 --> 01:12:25,502
You get to keep your dough, I get my
story, and good luck to the both of us.
781
01:12:26,528 --> 01:12:28,236
Just tell me who the Juice-Man is.
782
01:12:28,517 --> 01:12:30,930
Why don't you trade that twisted
brain of yours in for a ..
783
01:12:31,118 --> 01:12:32,686
Don't be stubborn, Miracle.
784
01:12:33,362 --> 01:12:36,010
You know your partner
was stubborn. Leo tried ..
785
01:12:39,248 --> 01:12:40,779
What were you saying?
786
01:12:41,971 --> 01:12:44,225
What's the matter? Did you
run out of words, finger man?
787
01:13:24,275 --> 01:13:25,843
Well, isn't that very strange?
788
01:13:27,073 --> 01:13:29,862
It cannot be good, Jenny.
Not when a man carries a pistol.
789
01:13:30,200 --> 01:13:34,069
Do we draw the line at who needs help?
He's a veteran. It may be a war souvenir.
790
01:13:34,314 --> 01:13:38,741
But why wouldn't you report it? Discuss
it with us, as we have for ever so long.
791
01:13:40,082 --> 01:13:41,067
I don't know.
792
01:13:41,490 --> 01:13:44,767
I can't understand those answers,
Jenny. Nor your behaviour.
793
01:13:45,199 --> 01:13:47,762
You know we frown on
the personal in our work.
794
01:13:48,720 --> 01:13:50,514
It is personal, isn't it?
795
01:13:51,585 --> 01:13:54,899
Send him away Jenny. He'll bring
you mischief, mark my words.
796
01:13:55,528 --> 01:13:56,730
He's going away.
797
01:13:57,716 --> 01:14:01,791
Clara. None of the phones are working.
─ The phones? Oh my goodness ..
798
01:14:12,217 --> 01:14:14,950
What are you doing back here?
─ You said not to go too far.
799
01:14:15,663 --> 01:14:19,062
Those men, they are still out there.
─ Yeah, I know that .. where is it?
800
01:14:22,348 --> 01:14:24,718
I would have called the Police
only I wasn't sure that you ..
801
01:14:25,382 --> 01:14:27,323
You're not going out there with that?
802
01:14:27,982 --> 01:14:29,648
I'll be alright, I'll send for you.
803
01:14:29,748 --> 01:14:31,776
No Joe, there's too many
of them. They'll kill you.
804
01:14:31,876 --> 01:14:33,121
I can take care of myself.
805
01:14:33,221 --> 01:14:35,789
I don't want you to kill anybody either.
─ Look, stop worrying.
806
01:14:35,889 --> 01:14:38,621
If it's the money they want,
let them have it. ─ Money.
807
01:14:38,721 --> 01:14:40,654
That's a hundred grand.
─ Then give it to them.
808
01:14:40,754 --> 01:14:42,194
Give it? What you talking about?
809
01:14:42,294 --> 01:14:44,968
I'm talking about us, Joe. You and me.
─ Sure.
810
01:14:45,387 --> 01:14:47,156
That's for you too.
─ I don't want it.
811
01:14:47,256 --> 01:14:50,114
I don't want any part of it. Give it to
them. All it can buy you is a bullet.
812
01:14:50,214 --> 01:14:53,584
Maybe .. but why should I give
up a hundred grand without a fight?
813
01:14:53,810 --> 01:14:56,521
Because I'm asking you to.
─ Well, ask me something else.
814
01:14:58,711 --> 01:15:00,504
There's kids there.
Somebody will get hurt.
815
01:15:00,604 --> 01:15:02,518
You don't want that, not
for a hundred grand.
816
01:15:02,618 --> 01:15:04,322
Look, this is all I've got in the world.
817
01:15:04,542 --> 01:15:07,576
What about me, you forget about me.
I love you Joe. I told you that.
818
01:15:07,676 --> 01:15:09,063
That's nothing to do with it.
819
01:15:09,163 --> 01:15:11,316
It's got everything to do
with it. You must give it up.
820
01:15:11,416 --> 01:15:13,407
You'd better think of
something else to ask me.
821
01:15:13,801 --> 01:15:14,693
Joe!
822
01:15:16,187 --> 01:15:17,896
The gym's on fire!
823
01:16:01,488 --> 01:16:04,115
Honey, don't move from here.
I want you to stay right here, see.
824
01:16:04,215 --> 01:16:05,931
I won't go away.
─ Alright.
825
01:16:13,578 --> 01:16:14,554
Lose something?
826
01:16:14,799 --> 01:16:17,044
That's an old building, Miracle.
It won't last ten minutes.
827
01:16:17,268 --> 01:16:18,826
Whose brainstorm was this? Yours?
828
01:16:18,926 --> 01:16:21,725
It's an accident. We were just trying
to smoke you out. ─ Okay, I'm out.
829
01:16:21,825 --> 01:16:24,370
Okay, but you can't let
money burn, Joe. Not cash.
830
01:16:24,470 --> 01:16:26,464
I'd sooner let it burn than
let you get hold of it.
831
01:16:26,564 --> 01:16:28,146
Look Joe, get it. There's no time.
832
01:16:28,246 --> 01:16:30,539
What's the matter Rainey?
You got the sweats.
833
01:16:30,967 --> 01:16:33,352
Okay, you want it so bad,
come on in and get it.
834
01:16:47,900 --> 01:16:49,599
I'm afraid he's going to be alright.
835
01:17:01,945 --> 01:17:03,870
That hard head of yours came in handy.
836
01:18:06,207 --> 01:18:07,546
What are we going to do?
837
01:18:08,601 --> 01:18:09,991
What are we going to do?
838
01:18:10,091 --> 01:18:12,360
You can hold your party in
the gym, just like you planned.
839
01:18:12,460 --> 01:18:13,728
The boys will clean it up.
840
01:18:13,828 --> 01:18:16,038
But it won't look like the
ballroom at the Hotel Wilton.
841
01:18:16,273 --> 01:18:17,939
Oh thank you, Chief.
842
01:18:38,293 --> 01:18:39,306
Jenny.
843
01:18:48,352 --> 01:18:49,763
It's pretty awful, isn't it.
844
01:18:51,622 --> 01:18:52,531
Jenny.
845
01:18:53,701 --> 01:18:56,590
There's no good anybody
being sorry about this.
846
01:18:59,156 --> 01:19:00,405
Jenny.
847
01:19:02,623 --> 01:19:03,868
Oh Jenny, look at me.
848
01:19:04,271 --> 01:19:06,585
I can't .. I can't look at you.
849
01:19:07,333 --> 01:19:09,348
I've got to believe
it's only a nightmare.
850
01:19:10,234 --> 01:19:12,152
And you were just a
part of the nightmare.
851
01:19:14,097 --> 01:19:15,930
Okay, if that's the way you want it.
852
01:19:16,970 --> 01:19:18,403
I didn't do this.
853
01:19:19,496 --> 01:19:20,622
I did.
854
01:19:21,617 --> 01:19:23,061
And I don't know how to undo it.
855
01:19:23,918 --> 01:19:26,782
I'll make it up to you somehow.
─ It's too late.
856
01:19:27,899 --> 01:19:30,098
Go on .. catch your boat or your plane.
857
01:19:30,378 --> 01:19:33,563
Now wait a minute, you've got it all
wrong. I didn't want this to happen.
858
01:19:33,974 --> 01:19:37,536
No, and you didn't want to
use me, or little Sonia.
859
01:19:38,002 --> 01:19:39,453
The way you use everything.
860
01:19:39,702 --> 01:19:42,387
People, places, words.
Everything for money.
861
01:19:43,242 --> 01:19:44,499
What's wrong with money?
862
01:19:44,599 --> 01:19:47,820
You .. for money,
you let this place burn.
863
01:19:48,397 --> 01:19:52,440
For money, you'd kill. You're just like
the others and nothing can change that.
864
01:19:52,688 --> 01:19:56,157
What's the big rumble? This is just a
building, they build them every day.
865
01:19:56,397 --> 01:19:58,687
I told you I'd make it up
to you. Don't you believe ..
866
01:19:58,933 --> 01:20:01,588
I can't hear a word you're saying.
You just went off the air.
867
01:20:21,619 --> 01:20:22,708
Here.
868
01:21:28,729 --> 01:21:30,064
Are you coming in?
869
01:21:30,966 --> 01:21:32,590
Stay just as you are Teener.
870
01:21:33,097 --> 01:21:35,294
Or you'll never get to finish that book.
871
01:21:36,852 --> 01:21:38,345
What's on your mind, son?
872
01:21:38,589 --> 01:21:40,430
A couple of old ladies and some kids.
873
01:21:45,123 --> 01:21:46,419
You won't get away with it.
874
01:21:47,170 --> 01:21:48,485
You hope, huh?
875
01:21:51,405 --> 01:21:53,696
Your boys have terrible manners, Teener.
876
01:21:55,075 --> 01:21:58,630
They didn't even say thank you.
So I am taking it back.
877
01:21:59,958 --> 01:22:02,454
We found you once. We'll find you ..
878
01:22:08,329 --> 01:22:11,221
Where's the crank?
─ I'm not going to like this Joe.
879
01:22:12,019 --> 01:22:14,865
Where's the crank? Or do you
want me help you remember?
880
01:22:15,556 --> 01:22:17,364
It's on the shelf, behind the books.
881
01:22:22,429 --> 01:22:24,209
You're being very young, Joe.
882
01:22:25,993 --> 01:22:28,575
Don't let that worry you.
─ Slow down, Joe.
883
01:22:29,815 --> 01:22:31,862
Come here .. have an orange.
884
01:22:32,838 --> 01:22:34,885
It's good for you .. or some grapes.
885
01:22:45,138 --> 01:22:46,762
What kind of books you been reading?
886
01:22:49,137 --> 01:22:51,100
If we can't be good friends Joe.
887
01:22:51,747 --> 01:22:53,493
Let's be good businessmen.
888
01:22:54,132 --> 01:22:55,262
We are.
889
01:22:56,414 --> 01:22:58,301
You just bought my end of the business.
890
01:22:59,277 --> 01:23:00,817
That's your receipt.
891
01:23:05,699 --> 01:23:06,878
Hello sweetheart.
892
01:23:07,216 --> 01:23:10,052
You'd better listen to me Joe.
For your own good.
893
01:23:11,658 --> 01:23:14,950
We can make a deal.
─ Like you did with Leo?
894
01:23:18,625 --> 01:23:19,988
Tell me about it, Teener.
895
01:23:20,381 --> 01:23:22,826
Tell me about it before I squeeze
the rotten life out of you.
896
01:23:22,926 --> 01:23:24,428
It's about time somebody did.
897
01:23:25,028 --> 01:23:27,781
Who'd miss you Teener, huh?
Who'd miss either of us?
898
01:23:36,660 --> 01:23:38,169
You're a lucky man, Teener.
899
01:23:41,004 --> 01:23:42,366
I don't kill for money.
900
01:23:43,098 --> 01:23:43,928
Boss!
901
01:23:44,685 --> 01:23:45,737
[ door knocks ]
902
01:23:45,934 --> 01:23:47,708
Boss! .. Boss!
903
01:23:50,365 --> 01:23:52,196
Don't press your luck, Teener.
904
01:23:53,285 --> 01:23:54,769
Boss! Open up!
905
01:23:55,867 --> 01:23:57,728
{ door knocks ]
906
01:23:59,427 --> 01:24:01,164
Open up Boss! Open up!
907
01:24:04,176 --> 01:24:05,453
Joe Miracle.
908
01:25:12,215 --> 01:25:13,548
Hey, Santa Claus.
909
01:25:17,783 --> 01:25:18,896
What's going on here?
910
01:25:19,093 --> 01:25:21,591
Roadblock. They're
searching the cars again.
911
01:25:25,816 --> 01:25:28,228
Say uh, why don't you take the night off?
912
01:25:29,054 --> 01:25:32,208
Thanks. I have the whole year off.
─ With pay.
913
01:25:33,533 --> 01:25:34,640
Get in.
914
01:25:37,683 --> 01:25:39,054
You talked me into it.
915
01:25:53,713 --> 01:25:55,115
Hold it for the band.
916
01:26:18,843 --> 01:26:21,422
Hey you .. hey Santa Claus.
917
01:26:26,882 --> 01:26:28,541
You're not going to pass me up.
918
01:26:29,160 --> 01:26:33,020
It's not above an Officer to
spread a little Yuletide cheer.
919
01:26:36,460 --> 01:26:39,268
Merry Christmas, Officer.
You're a good soul.
920
01:26:53,208 --> 01:26:54,261
Okay.
921
01:27:03,020 --> 01:27:05,127
In the very real belief.
922
01:27:05,480 --> 01:27:09,665
That there is nothing anywhere
more sacred than the individual.
923
01:27:10,438 --> 01:27:14,209
When there has been no place
to run, they have come here.
924
01:27:15,086 --> 01:27:20,869
When they have left here, they have in
some way been better human beings for it.
925
01:27:21,367 --> 01:27:23,273
But you all know that, don't you.
926
01:27:23,930 --> 01:27:24,843
I ..
927
01:27:25,881 --> 01:27:29,369
Jenny .. our head worker and friend ..
928
01:27:29,656 --> 01:27:30,754
Miss Jones.
929
01:27:41,980 --> 01:27:45,191
What's important is us.
Our being here together.
930
01:27:46,272 --> 01:27:47,445
And the things that ..
931
01:27:47,952 --> 01:27:50,975
Bring people together are better than
the things that keep them apart.
932
01:27:53,361 --> 01:27:55,472
It's only a building.
Money can rebuild it.
933
01:27:57,708 --> 01:28:00,515
But what's in our hearts is
better than a building or money.
934
01:28:01,286 --> 01:28:02,985
And not so easily destroyed.
935
01:28:04,310 --> 01:28:08,574
Not by fire .. time .. or anything else.
936
01:28:12,404 --> 01:28:13,644
Give what you can.
937
01:28:21,302 --> 01:28:25,219
What are you waiting for? You heard what
she said. Come on, let's give. Come on.
938
01:28:25,604 --> 01:28:27,867
A merry Christmas to you.
─ A merry Christmas, Sergeant.
939
01:28:28,872 --> 01:28:29,980
And even you.
940
01:28:30,590 --> 01:28:32,845
Merry Christmas, Judge.
─ Merry Christmas Sergeant.
941
01:28:33,088 --> 01:28:36,022
Ah, it's a fine and lovely thing,
Settlement work, Mrs Fuller.
942
01:28:36,233 --> 01:28:37,709
Yes indeed, Sergeant.
943
01:28:39,529 --> 01:28:41,711
I thought you said there wasn't
going to be a collection.
944
01:28:41,811 --> 01:28:44,993
Come on Judge, dig.
Twenty bucks or twenty days.
945
01:28:47,725 --> 01:28:50,044
[ carol singing ]
946
01:28:51,293 --> 01:28:53,978
[ carol singing ]
947
01:28:55,293 --> 01:28:57,734
[ carol singing ]
948
01:29:03,602 --> 01:29:05,639
[ carol singing ]
949
01:29:09,424 --> 01:29:11,877
I once knew every single word of
that song. Would you believe it?
950
01:29:13,726 --> 01:29:16,038
What's happening?
─ My feet are killing me.
951
01:29:16,327 --> 01:29:17,431
He ain't in there.
952
01:29:17,531 --> 01:29:20,036
No, and the joint is full of Cops
eating up all the sandwiches.
953
01:29:20,355 --> 01:29:23,679
I told you he'd be nuts to come back here.
─ Keep your eye on the door.
954
01:29:27,350 --> 01:29:29,478
Last Christmas I bought
my mother a bathrobe.
955
01:29:29,707 --> 01:29:32,214
The old man complained it made
her look like a prizefighter.
956
01:29:50,283 --> 01:29:53,804
Santa Claus quintuplets.
With toys for the kids and everything.
957
01:29:56,011 --> 01:29:59,560
Oh, I don't go for them new,
skinny Santa Clauses. Not me.
958
01:30:40,266 --> 01:30:41,646
What's going on here?
959
01:30:45,741 --> 01:30:48,202
Amateurs! Bunglers!
960
01:31:03,163 --> 01:31:05,161
It's out .. it's out!
961
01:31:07,764 --> 01:31:09,564
Miss Jones .. "Grover Cleveland".
962
01:31:09,942 --> 01:31:12,208
That amateur Santa.
He fell off the chimney.
963
01:31:12,411 --> 01:31:15,754
And there he was all over the place.
Nothing but "Grover Cleveland".
964
01:31:31,054 --> 01:31:32,294
Where is he?
─ Who?
965
01:31:32,575 --> 01:31:35,073
The other one. The one brought you.
─ The charitable screwball?
966
01:31:35,270 --> 01:31:38,400
He's probably feeding
the reindeer. Ha ha ha.
967
01:31:58,454 --> 01:31:59,440
Joe!
968
01:32:02,332 --> 01:32:03,138
Joe!
969
01:32:05,617 --> 01:32:06,809
Ahh!
970
01:32:13,140 --> 01:32:14,135
Joe!
971
01:32:15,168 --> 01:32:16,943
Oh .. Joe ..
972
01:32:18,173 --> 01:32:20,880
Aren't you going to smile like ..?
Like you're glad to see me.
973
01:32:20,980 --> 01:32:22,682
Why did you come back?
You knew they'd ..
974
01:32:22,782 --> 01:32:25,211
Don't scold. They needed
a new building anyway.
975
01:32:25,787 --> 01:32:28,013
See, I told you I'd make it up to you.
─ Joe.
976
01:32:30,050 --> 01:32:31,158
Get me out of here!
977
01:32:31,815 --> 01:32:33,498
Jenny, get me out of the gutter.
978
01:32:33,880 --> 01:32:35,932
Oh, you're not in the gutter.
979
01:32:37,533 --> 01:32:38,847
Not anymore.
980
01:32:42,772 --> 01:32:44,909
No. I guess not, if you say so.
981
01:32:47,054 --> 01:32:49,571
We sure pick the
strangest places, though.
982
01:33:04,126 --> 01:33:07,240
T-G78472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.