Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,247 --> 00:00:12,687
(All characters, schools, places, companies, and other entities...)
2
00:00:12,687 --> 00:00:15,291
(in this drama are fictional.)
3
00:00:43,217 --> 00:00:44,322
What's wrong?
4
00:00:57,296 --> 00:00:58,871
I need to use the bathroom.
5
00:01:12,207 --> 00:01:13,847
I was thinking about showing you this for a long time...
6
00:01:13,847 --> 00:01:14,991
since I was worried about you.
7
00:01:15,727 --> 00:01:17,466
Jun Woo sent me this before.
8
00:01:17,466 --> 00:01:19,772
(Forwarded Message From Hwi Young)
9
00:01:20,207 --> 00:01:23,412
Soo Bin is the person who's most important to you, right?
10
00:01:23,707 --> 00:01:25,112
I'll take her away from you.
11
00:01:27,677 --> 00:01:28,882
Soo Bin.
12
00:01:30,776 --> 00:01:32,222
Is something wrong?
13
00:01:36,686 --> 00:01:39,832
My mom told me to come home now.
14
00:01:40,986 --> 00:01:42,862
Your mom? Let's go.
15
00:01:42,927 --> 00:01:44,071
You should...
16
00:01:44,427 --> 00:01:46,697
finish watching the movie. I can go alone.
17
00:01:46,697 --> 00:01:49,272
There's no point watching it alone without you.
18
00:01:52,837 --> 00:01:54,082
Let's go then.
19
00:01:58,276 --> 00:01:59,412
I'm sorry.
20
00:02:01,046 --> 00:02:02,321
Let's hurry.
21
00:02:20,266 --> 00:02:23,102
You can go now. I can go home alone.
22
00:02:25,597 --> 00:02:27,311
I can't believe it.
23
00:02:28,167 --> 00:02:30,751
Whether the text you sent Hwi Young is true or not.
24
00:02:31,537 --> 00:02:32,911
Even if it is true,
25
00:02:33,336 --> 00:02:35,251
I'm afraid I'll keep liking you.
26
00:02:42,086 --> 00:02:44,362
Do you have a fever? You're burning up.
27
00:02:47,027 --> 00:02:48,161
Let me see.
28
00:02:52,227 --> 00:02:53,401
You're running a fever.
29
00:02:53,697 --> 00:02:54,871
Do you have medicine at home?
30
00:02:56,937 --> 00:02:58,072
I'm okay.
31
00:03:02,937 --> 00:03:04,781
Soo Bin, hold on. Wait here for a second.
32
00:03:07,646 --> 00:03:09,721
(Pharmacy)
33
00:03:14,917 --> 00:03:16,362
My friend is running a fever.
34
00:03:19,217 --> 00:03:20,862
What are you doing, Soo Bin?
35
00:03:21,127 --> 00:03:22,332
Why are you waiting for him?
36
00:03:23,157 --> 00:03:24,401
Just go.
37
00:03:25,056 --> 00:03:26,202
Go.
38
00:03:36,977 --> 00:03:41,151
(Episode 9: I'm Sorry)
39
00:03:54,787 --> 00:03:56,332
The pharmacist said it might be because of an upset stomach.
40
00:03:56,856 --> 00:03:58,072
So I bought some medicine for indigestion too.
41
00:04:03,326 --> 00:04:06,112
Did your mom find out...
42
00:04:06,697 --> 00:04:07,982
that you were with me?
43
00:04:09,336 --> 00:04:12,251
No. She just told me to come home.
44
00:04:21,087 --> 00:04:22,761
Go. I'll leave.
45
00:04:25,116 --> 00:04:26,331
Get better soon.
46
00:04:35,366 --> 00:04:36,742
Oh, Hwi Young.
47
00:04:37,037 --> 00:04:38,467
- Hello. - Hi.
48
00:04:38,467 --> 00:04:41,282
I'm sorry. Soo Bin went out with her friends.
49
00:04:41,837 --> 00:04:43,011
Mom.
50
00:04:47,306 --> 00:04:49,581
Oh, are you two having lunch together?
51
00:04:56,417 --> 00:04:59,061
That student carried Soo Bin on his back.
52
00:05:00,287 --> 00:05:02,032
The one who was forced to transfer?
53
00:05:08,967 --> 00:05:10,242
I was worried about you.
54
00:05:14,366 --> 00:05:17,552
Is that message true?
55
00:05:24,277 --> 00:05:25,492
Jun Woo...
56
00:05:26,546 --> 00:05:28,621
must have been holding a grudge against me.
57
00:05:30,246 --> 00:05:31,792
He thinks I'm responsible...
58
00:05:33,056 --> 00:05:35,001
for all the things that have happened so far.
59
00:05:35,287 --> 00:05:36,962
But that's just a misunderstanding.
60
00:05:38,756 --> 00:05:40,701
- Are you sure? - What?
61
00:05:50,477 --> 00:05:53,951
Hwi Young, what have you done?
62
00:05:55,277 --> 00:05:56,782
Hwi Young, do me a favor.
63
00:05:59,246 --> 00:06:01,521
I want this to stay between you and me.
64
00:06:03,787 --> 00:06:04,962
By the way...
65
00:06:05,717 --> 00:06:07,532
do Ki Tae and the other kids already know?
66
00:06:10,696 --> 00:06:12,071
Also, please don't tell Jun Woo...
67
00:06:13,356 --> 00:06:15,071
that I'm aware of it.
68
00:06:16,327 --> 00:06:17,742
Because that would embarrass him?
69
00:06:21,267 --> 00:06:22,441
No.
70
00:06:24,537 --> 00:06:26,152
Because that would hurt my pride.
71
00:06:29,777 --> 00:06:31,021
I'm going in.
72
00:07:03,847 --> 00:07:05,292
I didn't get to give her the present.
73
00:07:09,587 --> 00:07:11,032
I don't want to lose her to him.
74
00:07:11,756 --> 00:07:13,131
I can't let that happen.
75
00:07:24,637 --> 00:07:25,842
What are you doing?
76
00:07:28,207 --> 00:07:29,412
All by yourself.
77
00:07:30,436 --> 00:07:31,652
Are you sure you want to do this?
78
00:07:43,017 --> 00:07:44,592
Why are you kicking so hard?
79
00:07:49,056 --> 00:07:50,402
Take it easy!
80
00:07:54,167 --> 00:07:55,441
Did something bad happen?
81
00:07:56,527 --> 00:07:57,742
Leave.
82
00:08:07,077 --> 00:08:09,922
What do you do when you hate yourself?
83
00:08:10,676 --> 00:08:12,121
When you're angry at yourself.
84
00:08:13,217 --> 00:08:14,492
Why are you angry at yourself?
85
00:08:17,616 --> 00:08:18,831
Because I'm so stupid.
86
00:08:21,527 --> 00:08:23,362
Never mind. Don't worry about it.
87
00:08:31,936 --> 00:08:33,671
Soo Bin, are you okay?
88
00:08:55,556 --> 00:08:56,962
What's with you now?
89
00:09:00,027 --> 00:09:01,242
Oh Je.
90
00:09:03,397 --> 00:09:04,612
Isn't it hot out here?
91
00:09:13,507 --> 00:09:14,682
Why are you here?
92
00:09:16,346 --> 00:09:17,822
So you just came home like that?
93
00:09:19,946 --> 00:09:22,462
What else could I do? Her mom told her to come home.
94
00:09:24,017 --> 00:09:26,692
- Are you sure that's true? - What?
95
00:09:28,086 --> 00:09:30,702
My goodness. I can't believe you, Jun Woo.
96
00:09:31,926 --> 00:09:34,767
What did you even dress up so nicely...
97
00:09:34,767 --> 00:09:36,171
and push your hair back for?
98
00:09:38,196 --> 00:09:39,411
Did you even finish the movie?
99
00:09:39,737 --> 00:09:41,141
We left in the middle.
100
00:09:41,167 --> 00:09:43,242
- What? - Forget it.
101
00:09:48,846 --> 00:09:52,521
To be honest, I've never liked someone this much.
102
00:09:54,586 --> 00:09:55,791
Is this your first love?
103
00:10:00,186 --> 00:10:02,862
So it's your first love.
104
00:10:03,186 --> 00:10:05,501
Gosh, this should be recorded.
105
00:10:06,926 --> 00:10:08,102
You're right.
106
00:10:08,296 --> 00:10:09,472
It's my first love.
107
00:10:12,267 --> 00:10:13,342
First love.
108
00:10:15,607 --> 00:10:16,842
Isn't it nice, Jun Woo?
109
00:10:19,907 --> 00:10:22,621
Doesn't feel like you're floating...
110
00:10:22,877 --> 00:10:24,391
on a cloud?
111
00:10:27,917 --> 00:10:29,062
I'm not sure.
112
00:10:30,216 --> 00:10:32,232
The part that feels nice is this tiny for now.
113
00:10:32,686 --> 00:10:35,501
The rest feels somewhat...
114
00:10:36,887 --> 00:10:39,432
heavy and awkward.
115
00:10:41,867 --> 00:10:43,271
It's messy...
116
00:10:44,137 --> 00:10:45,411
and confusing.
117
00:10:47,767 --> 00:10:50,041
You can't stop thinking that you're not good enough.
118
00:10:51,336 --> 00:10:54,151
Even if I'm just breathing, I feel like I'm bothering her.
119
00:10:56,946 --> 00:10:58,322
I want to do this right,
120
00:10:59,617 --> 00:11:01,462
but I keep making mistakes.
121
00:11:05,556 --> 00:11:06,962
Still, it's a good thing...
122
00:11:08,056 --> 00:11:09,401
that you can like someone.
123
00:11:12,696 --> 00:11:14,202
Cheer up, dude.
124
00:11:14,466 --> 00:11:16,801
What's the problem? You like each other.
125
00:11:21,637 --> 00:11:22,812
Each other?
126
00:11:28,007 --> 00:11:31,322
Hi, I'm in the lobby now.
127
00:11:31,517 --> 00:11:35,021
Building B, Room 1901. I'm coming up right now.
128
00:11:37,247 --> 00:11:38,492
Song Hee.
129
00:11:38,857 --> 00:11:40,031
Do you live here?
130
00:11:41,186 --> 00:11:44,001
Yes. My apartment in Yangjae-dong hasn't sold yet.
131
00:11:45,157 --> 00:11:48,066
You should move. Soo Bin will be tutored in this building.
132
00:11:48,066 --> 00:11:50,242
Really? When does she start?
133
00:11:50,296 --> 00:11:52,336
Is she here too?
134
00:11:52,336 --> 00:11:54,312
She's not here, luckily.
135
00:11:56,507 --> 00:11:57,812
Wait, Song Hee.
136
00:12:01,546 --> 00:12:03,482
Song Hee, are you okay?
137
00:12:04,017 --> 00:12:05,046
Are you okay?
138
00:12:05,046 --> 00:12:06,952
Get off me. Just go.
139
00:12:07,887 --> 00:12:09,692
Are you okay though?
140
00:12:10,017 --> 00:12:11,192
Go.
141
00:12:20,056 --> 00:12:21,242
Just a second.
142
00:12:21,926 --> 00:12:23,271
Song Hee, are you okay?
143
00:12:24,466 --> 00:12:26,037
Tell me if you're okay.
144
00:12:26,037 --> 00:12:27,442
Get off me!
145
00:12:31,476 --> 00:12:32,781
Are you okay?
146
00:12:33,537 --> 00:12:34,952
- Gosh. - Are you hurt?
147
00:12:39,816 --> 00:12:43,322
This is humiliating. Darn it.
148
00:12:43,716 --> 00:12:46,391
What should I do? My goodness.
149
00:12:53,657 --> 00:12:54,942
Is she very sick?
150
00:13:05,176 --> 00:13:06,281
Mom.
151
00:13:06,476 --> 00:13:08,281
Did you get hurt? How?
152
00:13:08,846 --> 00:13:10,891
I went to see your tutor and fell.
153
00:13:11,446 --> 00:13:13,251
How did you fall?
154
00:13:13,277 --> 00:13:15,421
Why did you have to find a new tutor anyway?
155
00:13:15,446 --> 00:13:17,021
It's not like the tutor pushed me.
156
00:13:17,186 --> 00:13:18,791
Go to bed. I'm going to sleep.
157
00:13:19,456 --> 00:13:20,592
Okay.
158
00:13:40,777 --> 00:13:42,182
You're not answering.
159
00:13:42,346 --> 00:13:43,751
I'm worried.
160
00:13:55,157 --> 00:13:57,031
Why does it hurt so much?
161
00:13:57,186 --> 00:13:59,171
I don't think I have a cold.
162
00:14:03,826 --> 00:14:05,572
Did I do something wrong?
163
00:14:10,737 --> 00:14:12,281
I went to the theater.
164
00:14:12,607 --> 00:14:13,881
I saw her.
165
00:14:19,076 --> 00:14:21,992
Was the popcorn too big?
166
00:14:23,086 --> 00:14:25,232
Was it the soda?
167
00:14:25,556 --> 00:14:27,062
I couldn't find our seats too.
168
00:14:30,426 --> 00:14:31,771
When we left...
169
00:14:31,926 --> 00:14:34,271
You were too lame, Jun Woo.
170
00:14:46,607 --> 00:14:47,921
Mom, are you asleep?
171
00:14:48,407 --> 00:14:51,452
You didn't have dinner, so I warmed some milk for you.
172
00:14:52,176 --> 00:14:53,621
Leave it here.
173
00:15:06,926 --> 00:15:08,001
Mom.
174
00:15:09,326 --> 00:15:11,342
Something happened, didn't it?
175
00:15:11,836 --> 00:15:13,312
What do you mean?
176
00:15:13,836 --> 00:15:15,641
My arm hurts a lot, that's why.
177
00:15:23,147 --> 00:15:24,251
Mom.
178
00:15:29,487 --> 00:15:30,891
Do you have a fever?
179
00:15:32,157 --> 00:15:33,261
Are you sick?
180
00:15:34,426 --> 00:15:35,531
No.
181
00:15:35,926 --> 00:15:38,371
I just don't feel too great, that's all.
182
00:15:38,926 --> 00:15:40,232
I took medicine.
183
00:15:41,367 --> 00:15:43,041
Then go to sleep.
184
00:15:44,296 --> 00:15:46,141
In a little bit.
185
00:15:52,407 --> 00:15:53,982
Don't get sick.
186
00:15:58,676 --> 00:16:00,452
It's depressing.
187
00:16:05,556 --> 00:16:06,891
If you're depressed,
188
00:16:08,186 --> 00:16:09,832
you can't study.
189
00:16:14,367 --> 00:16:15,501
Okay.
190
00:16:17,936 --> 00:16:19,742
You too. Don't get sick.
191
00:16:34,917 --> 00:16:37,617
Hey, lover girl.
192
00:16:37,617 --> 00:16:38,992
How was your first date?
193
00:16:40,857 --> 00:16:43,932
You ignored our texts all weekend long.
194
00:16:43,987 --> 00:16:47,942
How very honey-drippingly sweet was it?
195
00:16:48,867 --> 00:16:50,627
You guys met yesterday too, right?
196
00:16:50,627 --> 00:16:51,936
That's why you were out of it, right?
197
00:16:51,936 --> 00:16:53,742
That's why you ignored our texts.
198
00:16:54,637 --> 00:16:56,511
No. I wasn't feeling well.
199
00:16:56,867 --> 00:16:59,476
And we left right after the movie on Saturday too.
200
00:16:59,476 --> 00:17:01,051
Something came up at home.
201
00:17:01,076 --> 00:17:02,151
What?
202
00:17:02,806 --> 00:17:04,521
Did your mom find out?
203
00:17:04,917 --> 00:17:07,091
That's why you're like this, isn't it?
204
00:17:08,817 --> 00:17:10,422
Is a storm approaching?
205
00:17:11,657 --> 00:17:12,892
That's not it.
206
00:17:16,256 --> 00:17:17,456
Oh Je.
207
00:17:17,456 --> 00:17:19,132
Hey.
208
00:17:20,327 --> 00:17:21,766
Sorry I couldn't call yesterday.
209
00:17:21,766 --> 00:17:23,226
I went to my grandma's farm.
210
00:17:23,226 --> 00:17:24,712
You did?
211
00:17:25,036 --> 00:17:26,742
Me too.
212
00:17:29,667 --> 00:17:30,811
Hi.
213
00:17:31,807 --> 00:17:33,712
Hey. Hi.
214
00:17:34,137 --> 00:17:35,351
You look good together.
215
00:17:39,946 --> 00:17:42,591
Come on. Let me join too.
216
00:17:43,016 --> 00:17:44,786
I heard they help you prepare your applications...
217
00:17:44,786 --> 00:17:46,591
and the interview for SNU.
218
00:17:54,327 --> 00:17:57,811
What is that jerk Ro Mi working so hard at this time?
219
00:17:57,966 --> 00:17:59,111
Let's go.
220
00:18:04,206 --> 00:18:05,311
Da Heen.
221
00:18:05,736 --> 00:18:06,882
Sorry.
222
00:18:07,137 --> 00:18:08,982
I felt uncomfortable in front of the others.
223
00:18:10,276 --> 00:18:11,452
Are you mad?
224
00:18:15,887 --> 00:18:18,561
Don't be mad. Please?
225
00:18:19,186 --> 00:18:20,692
What is this?
226
00:18:21,186 --> 00:18:22,902
Did you bring this from your grandma's farm?
227
00:18:23,286 --> 00:18:24,672
It's so cute.
228
00:18:28,496 --> 00:18:30,541
I can't even get mad at you.
229
00:18:31,637 --> 00:18:32,811
Sorry.
230
00:18:33,167 --> 00:18:35,142
So don't be mad, please?
231
00:18:36,736 --> 00:18:38,482
- Please? - Okay.
232
00:18:38,976 --> 00:18:41,847
Sorry, but you have to be in the top tier in every subject.
233
00:18:41,847 --> 00:18:43,706
I'll make it into the top tier in the next exams.
234
00:18:43,706 --> 00:18:44,952
That will do.
235
00:18:45,377 --> 00:18:46,521
Right?
236
00:18:46,716 --> 00:18:50,122
Ro Mi, I'll introduce you to another tutoring group then.
237
00:18:50,516 --> 00:18:52,192
You know Park Shi Han in Class Two, right?
238
00:18:52,756 --> 00:18:53,986
He's joining an SNU prep team...
239
00:18:53,986 --> 00:18:56,357
No. I want to be on your team.
240
00:18:56,357 --> 00:18:58,172
Your team is guaranteed to get into SNU.
241
00:18:59,857 --> 00:19:01,031
Ro Mi.
242
00:19:10,637 --> 00:19:11,751
Ro Mi.
243
00:19:14,107 --> 00:19:16,547
My mom asked when you'll deposit the consulting fee.
244
00:19:16,547 --> 00:19:17,992
I heard you requested it too.
245
00:19:18,016 --> 00:19:20,117
Yes. My mom must have forgotten.
246
00:19:20,117 --> 00:19:21,492
I'll remind her.
247
00:19:21,716 --> 00:19:24,192
You know, I saw Soo Bin at the movie theater.
248
00:19:25,216 --> 00:19:27,462
She was there with Jun Woo on Saturday.
249
00:19:31,827 --> 00:19:33,101
(Mom)
250
00:19:47,176 --> 00:19:48,351
Hi, Mom.
251
00:19:51,107 --> 00:19:52,192
Yes.
252
00:19:58,317 --> 00:19:59,492
I'm dead.
253
00:19:59,657 --> 00:20:01,831
Hwi Young, are you going to the science camp?
254
00:20:02,157 --> 00:20:03,301
No.
255
00:20:06,297 --> 00:20:07,601
Give me those.
256
00:20:08,766 --> 00:20:10,242
- Thanks. - Okay.
257
00:20:19,736 --> 00:20:22,006
Guys, these are applications for the science camp.
258
00:20:22,006 --> 00:20:24,551
Fill it out and give it to me today if you're interested.
259
00:20:43,196 --> 00:20:45,912
Hello, ma'am. I heard you wanted to see me?
260
00:20:49,436 --> 00:20:52,936
Why was Hwi Young's English performance assessment grade...
261
00:20:52,936 --> 00:20:56,122
not a perfect score?
262
00:20:56,776 --> 00:20:59,716
Well, the thing is, whereas Hwi Young...
263
00:20:59,716 --> 00:21:01,847
did a good job presenting,
264
00:21:01,847 --> 00:21:05,031
he was lacking in the collaboration aspect.
265
00:21:05,657 --> 00:21:07,887
Still, he does much better than the other kids,
266
00:21:07,887 --> 00:21:09,561
so don't worry.
267
00:21:10,226 --> 00:21:11,902
So this is when this applies.
268
00:21:12,157 --> 00:21:14,071
I'm flabbergasted.
269
00:21:14,357 --> 00:21:17,942
He has never received anything but a perfect score.
270
00:21:18,236 --> 00:21:21,736
Look, ma'am. Just because...
271
00:21:21,736 --> 00:21:25,081
Hwi Young has been receiving perfect scores until now...
272
00:21:25,337 --> 00:21:28,706
doesn't mean all evaluations must follow that precedent.
273
00:21:28,706 --> 00:21:32,417
Do you think it's appropriate to be talking precedents right now?
274
00:21:32,417 --> 00:21:35,746
Look. Hwi Young isn't someone...
275
00:21:35,746 --> 00:21:40,132
whose grades you can cut down as you please.
276
00:21:40,286 --> 00:21:42,557
Didn't the other teachers tell you?
277
00:21:42,557 --> 00:21:45,831
I didn't cut it down as I pleased.
278
00:21:46,026 --> 00:21:49,726
Ma'am. I think about it long and hard as a teacher...
279
00:21:49,726 --> 00:21:52,271
and evaluate the kids' grades.
280
00:21:52,337 --> 00:21:56,142
What you just said is a bit offensive.
281
00:22:00,907 --> 00:22:02,051
Okay.
282
00:22:02,476 --> 00:22:04,851
I understand what you mean.
283
00:22:05,047 --> 00:22:06,847
I finally get it.
284
00:22:06,847 --> 00:22:09,286
I've been busy lately,
285
00:22:09,286 --> 00:22:11,291
so I couldn't look after you.
286
00:22:12,587 --> 00:22:14,657
- Pardon? - I'll discuss it...
287
00:22:14,657 --> 00:22:16,162
with Hwi Young's dad.
288
00:22:16,387 --> 00:22:19,101
Thank you for making time for me today.
289
00:22:20,127 --> 00:22:23,571
Excuse me. What do you mean?
290
00:22:23,827 --> 00:22:26,067
Come on, Mr. Oh.
291
00:22:26,067 --> 00:22:29,307
There's more to you than meets the eye. You're a real pro.
292
00:22:29,307 --> 00:22:31,212
I got it.
293
00:22:31,236 --> 00:22:33,251
I'll take good care of you.
294
00:22:40,417 --> 00:22:41,662
What does she get?
295
00:22:45,256 --> 00:22:47,392
Excuse me. Ma'am?
296
00:22:47,887 --> 00:22:50,256
- Ma'am. Did it go well? - I... I don't know what you mean.
297
00:22:50,256 --> 00:22:51,402
Ma'am?
298
00:22:53,897 --> 00:22:55,071
Really?
299
00:22:59,067 --> 00:23:01,271
Didn't I make it clear that I like Jun Woo?
300
00:23:01,607 --> 00:23:03,382
How could you watch a movie with him?
301
00:23:03,736 --> 00:23:05,412
Jun Woo asked me first.
302
00:23:05,877 --> 00:23:07,482
Even if he did.
303
00:23:09,706 --> 00:23:12,892
Is there a reason why I can't watch a movie with him?
304
00:23:13,216 --> 00:23:15,147
We can watch a movie as classmates, can't we?
305
00:23:15,147 --> 00:23:17,422
But why does it have to be Jun Woo, out of all people?
306
00:23:17,686 --> 00:23:18,831
Ro Mi.
307
00:23:20,657 --> 00:23:22,932
I really didn't want to say this,
308
00:23:23,387 --> 00:23:25,127
but I heard Jun Woo made it clear.
309
00:23:25,127 --> 00:23:26,702
That he wanted to stay friends with you.
310
00:23:27,426 --> 00:23:28,742
He even told you that?
311
00:23:29,297 --> 00:23:32,242
Anyhow, even if he likes you instead of me,
312
00:23:32,637 --> 00:23:34,311
you even gave me advice last time.
313
00:23:34,837 --> 00:23:36,182
You knew that too?
314
00:23:38,637 --> 00:23:39,851
Fine.
315
00:23:41,407 --> 00:23:42,722
I'll be honest with you.
316
00:23:43,347 --> 00:23:44,652
I like him too.
317
00:23:46,817 --> 00:23:47,992
I used to like him.
318
00:23:49,147 --> 00:23:52,162
Even if you like him, there's no reason that I can't.
319
00:23:52,986 --> 00:23:56,501
It's not like you can control your feelings all the time.
320
00:23:58,057 --> 00:24:01,001
So when we met at the cafe,
321
00:24:01,157 --> 00:24:02,942
I was planning on telling you everything.
322
00:24:03,496 --> 00:24:06,942
But you were so serious, so I missed the right timing.
323
00:24:08,236 --> 00:24:10,281
I'm sorry for missing the timing to tell you...
324
00:24:12,976 --> 00:24:15,182
Why am I making up excuses?
325
00:24:16,446 --> 00:24:17,722
No, never mind.
326
00:24:18,047 --> 00:24:19,222
You "used" to like him?
327
00:24:19,647 --> 00:24:21,091
Isn't that past tense?
328
00:24:22,446 --> 00:24:23,761
Does it mean you don't like him now?
329
00:24:24,917 --> 00:24:26,162
What about now?
330
00:24:27,016 --> 00:24:29,732
You don't like Jun Woo now. Am I right?
331
00:24:33,926 --> 00:24:35,101
Ro Mi.
332
00:24:35,996 --> 00:24:37,771
I understand how you feel,
333
00:24:38,936 --> 00:24:41,172
but I hope you stop whining about it to me.
334
00:24:42,567 --> 00:24:43,742
It's stressing me out too.
335
00:24:44,266 --> 00:24:47,051
You made it clear that you don't like Jun Woo.
336
00:24:50,147 --> 00:24:52,351
When did I say that? I said I didn't know.
337
00:24:56,746 --> 00:24:58,791
Jun Woo. You're late.
338
00:25:07,827 --> 00:25:10,501
Goodness, I feel so sorry for Pil Sang.
339
00:25:34,216 --> 00:25:35,361
Let's go inside.
340
00:25:46,567 --> 00:25:48,807
The definition of a settlement space...
341
00:25:48,807 --> 00:25:52,482
is where people live, and is consisted of the city and village.
342
00:25:52,607 --> 00:25:55,246
A settlement system is where the city and village...
343
00:25:55,246 --> 00:25:56,907
are closely connected...
344
00:25:56,907 --> 00:25:59,676
and interact with each other regularly...
345
00:25:59,676 --> 00:26:02,147
based on their settlement space.
346
00:26:02,147 --> 00:26:05,417
A central area is a place that provides goods and services...
347
00:26:05,417 --> 00:26:07,232
to the surrounding areas,
348
00:26:07,286 --> 00:26:10,327
and the areas that receive goods and services from the central area...
349
00:26:10,327 --> 00:26:13,301
- are called the surrounding areas. - So Ye, is something wrong?
350
00:26:14,557 --> 00:26:15,771
Are you sick?
351
00:26:16,526 --> 00:26:18,341
To be considered as a central area,
352
00:26:18,397 --> 00:26:21,637
the maximum coverage space covered by the central area...
353
00:26:21,637 --> 00:26:25,011
must be bigger than the minimum area of demand.
354
00:26:25,476 --> 00:26:28,476
According to the functions of the central area,
355
00:26:28,476 --> 00:26:30,206
it is divided into sections.
356
00:26:30,206 --> 00:26:32,992
It can be divided into a high and low central area.
357
00:26:33,476 --> 00:26:34,946
You made it clear...
358
00:26:34,946 --> 00:26:36,291
that you don't like Jun Woo.
359
00:26:37,047 --> 00:26:39,962
If you look below, you can see a hexagon.
360
00:26:40,286 --> 00:26:42,402
That's called the Central Area Theory.
361
00:26:42,827 --> 00:26:47,127
Numerous central areas are gathered in a particular space,
362
00:26:47,127 --> 00:26:51,067
and some areas overlap with each other and cause problems...
363
00:26:51,067 --> 00:26:53,912
Pil Sang, I think it's true that Ro Mi likes Jun Woo.
364
00:26:54,097 --> 00:26:57,041
What? Choi Jun Woo, you jerk.
365
00:26:57,367 --> 00:26:59,482
Yoo Pil Sang. Go stand in the back.
366
00:27:13,557 --> 00:27:15,632
I think it might rain.
367
00:27:18,756 --> 00:27:21,742
Come over here. You little punk.
368
00:27:22,226 --> 00:27:23,341
Pil Sang.
369
00:27:23,567 --> 00:27:25,672
Hey. Hey!
370
00:27:26,196 --> 00:27:28,882
Darn, I flew like a butterfly and stung like a bee.
371
00:27:29,107 --> 00:27:31,041
- Just walk casually. - Hey, hey!
372
00:27:31,676 --> 00:27:33,311
Are you mad at me about something?
373
00:27:33,776 --> 00:27:35,751
Why do you keep avoiding me?
374
00:27:37,506 --> 00:27:38,652
Ki Tae, you...
375
00:27:43,286 --> 00:27:45,432
You shouldn't hang out with Hwi Young.
376
00:27:45,686 --> 00:27:47,331
Are you his butler or what?
377
00:27:47,956 --> 00:27:50,232
What are you talking about... A butler?
378
00:27:51,956 --> 00:27:54,426
- You're being a bit harsh, So Ye. - You are his butler.
379
00:27:54,426 --> 00:27:56,726
Whenever he calls, you stop what you're doing and go running to him.
380
00:27:56,726 --> 00:27:59,412
You help him with everything in class and always worry about him.
381
00:28:00,097 --> 00:28:03,011
And last time too, that incident with Jun Woo.
382
00:28:03,466 --> 00:28:04,882
Do you think I want too?
383
00:28:05,006 --> 00:28:06,811
- I have no choice... - I know.
384
00:28:06,877 --> 00:28:08,847
I know you're hoping to get into a nice university...
385
00:28:08,847 --> 00:28:10,422
if you hang out with Hwi Young.
386
00:28:10,607 --> 00:28:12,446
But I hate it.
387
00:28:12,446 --> 00:28:13,722
When you act like that.
388
00:28:13,817 --> 00:28:16,347
I hate my boyfriend being treated like a pushover...
389
00:28:16,347 --> 00:28:17,521
What do you expect me to do then?
390
00:28:19,456 --> 00:28:20,962
You know my family isn't well off.
391
00:28:21,117 --> 00:28:23,501
How could I ever receive an expensive private lesson like that?
392
00:28:24,026 --> 00:28:25,627
How would I be able to join the study group?
393
00:28:25,627 --> 00:28:27,232
If it isn't for Hwi Young just letting me.
394
00:28:28,466 --> 00:28:30,402
I like hanging out with Hwi Young.
395
00:28:38,476 --> 00:28:39,652
I'm sorry, So Ye.
396
00:28:39,907 --> 00:28:42,547
I didn't mean to say... I'm sorry, I didn't mean...
397
00:28:42,547 --> 00:28:43,922
Make your choice then.
398
00:28:44,647 --> 00:28:46,291
To be my boyfriend...
399
00:28:47,347 --> 00:28:48,821
or Hwi Young's butler.
400
00:29:06,036 --> 00:29:08,311
Oh Je, why are you so late?
401
00:29:08,936 --> 00:29:10,142
I'm sorry.
402
00:29:32,297 --> 00:29:33,472
Get lost.
403
00:29:34,196 --> 00:29:35,341
Come on, move.
404
00:29:36,196 --> 00:29:38,642
- Don't go. - Don't even look back and move.
405
00:29:38,936 --> 00:29:40,172
Don't go.
406
00:29:41,337 --> 00:29:42,982
Try all you want.
407
00:29:45,506 --> 00:29:46,882
I have your back from now on.
408
00:29:49,776 --> 00:29:52,377
Today, you will draw your friend.
409
00:29:52,377 --> 00:29:54,347
Draw the person who's sitting in front of you.
410
00:29:54,347 --> 00:29:56,016
- You all have partners, right? - Yes.
411
00:29:56,016 --> 00:29:58,422
Draw the main outline first.
412
00:29:58,887 --> 00:30:02,261
Next, draw the detailed eyes, nose, and lips.
413
00:30:03,357 --> 00:30:06,001
Come on, that looks so funny.
414
00:30:06,057 --> 00:30:07,202
Seriously.
415
00:30:09,466 --> 00:30:12,266
You'll notice a contrast while you're drawing.
416
00:30:12,266 --> 00:30:14,242
Which part is protruded or not.
417
00:30:14,837 --> 00:30:17,581
Look at your friend's face closely and add some shading.
418
00:30:30,547 --> 00:30:31,692
Also,
419
00:30:32,016 --> 00:30:33,932
if you look more closely,
420
00:30:34,817 --> 00:30:38,031
you'll know which part needs more contrast.
421
00:30:39,327 --> 00:30:40,932
Hey, turn your face this way.
422
00:30:55,933 --> 00:31:00,933
[VIU Ver] jTBC E09 'At Eighteen / Moment At Eighteen'
"I'm Sorry"
-♥ Ruo Xi ♥-
423
00:31:16,827 --> 00:31:18,172
- Hello. - Hello.
424
00:31:23,936 --> 00:31:25,482
Are you Lee Yeon Woo...
425
00:31:25,676 --> 00:31:26,882
Ms. Yoon Song Hee?
426
00:31:30,276 --> 00:31:31,452
Yes.
427
00:31:32,216 --> 00:31:33,452
Hello.
428
00:31:36,547 --> 00:31:40,732
I have to drive to many places in my field of work,
429
00:31:41,786 --> 00:31:43,861
but I hurt my arm.
430
00:31:44,526 --> 00:31:45,972
That must've hurt.
431
00:31:46,797 --> 00:31:48,702
It still looks swollen.
432
00:31:48,897 --> 00:31:51,571
And our housekeeper went on vacation recently.
433
00:31:52,137 --> 00:31:55,212
I needed someone to help with the housework and stuff.
434
00:31:56,307 --> 00:31:57,412
I see.
435
00:31:57,506 --> 00:32:01,581
The restaurant I co-manage has gone under remodeling,
436
00:32:01,736 --> 00:32:03,907
so during the construction, I wanted to work...
437
00:32:03,907 --> 00:32:05,746
and was looking for a part-time job.
438
00:32:05,746 --> 00:32:08,622
The period of this job was just right and perfect for me.
439
00:32:10,617 --> 00:32:11,992
Still, this won't work, don't you think?
440
00:32:13,317 --> 00:32:14,761
- I guess not. - Right.
441
00:32:18,486 --> 00:32:20,226
I have a client to meet.
442
00:32:20,226 --> 00:32:22,672
- Please excuse me. - Sure.
443
00:32:23,327 --> 00:32:25,742
- I'll stay and finish this drink. - Okay.
444
00:32:26,897 --> 00:32:28,541
Thank you. Goodbye.
445
00:32:40,117 --> 00:32:42,321
Did they withdraw the interest for my loan?
446
00:32:44,847 --> 00:32:46,432
Why isn't this person answering?
447
00:33:28,526 --> 00:33:29,942
Do you want me to pull out your car too?
448
00:33:31,226 --> 00:33:34,541
Yes. I'm on my way to the meeting with the blockchain company.
449
00:33:34,567 --> 00:33:37,041
I checked the design draft, and why is the UI so bad?
450
00:33:38,536 --> 00:33:41,311
Who would want to use this?
451
00:33:43,307 --> 00:33:45,617
Today's meeting is just to outline our plans.
452
00:33:45,617 --> 00:33:47,291
Send me a new design in the meantime.
453
00:33:48,347 --> 00:33:49,462
Okay.
454
00:34:13,837 --> 00:34:15,182
You're a good driver.
455
00:34:22,087 --> 00:34:23,346
We're exactly 10 minutes early.
456
00:34:23,346 --> 00:34:24,792
Thank you.
457
00:34:25,016 --> 00:34:26,317
Let me park before I leave.
458
00:34:26,317 --> 00:34:27,691
- Okay. - All right.
459
00:34:28,686 --> 00:34:30,031
- Thank you. - No problem.
460
00:34:38,266 --> 00:34:39,596
I should probably pay you.
461
00:34:39,596 --> 00:34:41,872
Don't worry. Our kids are in the same class.
462
00:34:42,107 --> 00:34:43,237
Thank you.
463
00:34:43,237 --> 00:34:45,436
No problem. Good luck with your meeting.
464
00:34:45,436 --> 00:34:46,551
See you.
465
00:35:09,667 --> 00:35:10,841
Call me.
466
00:35:11,127 --> 00:35:12,272
Okay.
467
00:35:13,096 --> 00:35:14,671
The wind is so hot.
468
00:35:15,737 --> 00:35:16,866
Seriously.
469
00:35:16,866 --> 00:35:18,981
- It's humid too. - Wait for me.
470
00:35:19,377 --> 00:35:22,082
The study leader has way too much to do.
471
00:35:22,447 --> 00:35:24,151
You didn't finish too late though.
472
00:35:24,206 --> 00:35:25,591
Where are So Ye and Ro Mi?
473
00:35:25,917 --> 00:35:28,722
So Ye is at dance class, and Ro Mi...
474
00:35:29,016 --> 00:35:30,861
obviously doesn't want to hang out with us anymore.
475
00:35:31,386 --> 00:35:33,392
Why didn't you at least ask her?
476
00:35:33,656 --> 00:35:36,301
I don't want to. She's annoying.
477
00:35:37,527 --> 00:35:38,656
It's so hot.
478
00:35:38,656 --> 00:35:39,801
Soo Bin.
479
00:35:41,427 --> 00:35:43,272
We're in a bit of a hurry.
480
00:35:43,397 --> 00:35:44,671
I'm in a hurry too.
481
00:35:44,866 --> 00:35:46,242
But I still want to talk to you.
482
00:35:49,186 --> 00:35:50,345
It's so hot.
483
00:35:50,345 --> 00:35:51,491
Soo Bin.
484
00:35:53,086 --> 00:35:54,960
We're in a bit of a hurry.
485
00:35:55,115 --> 00:35:56,300
I'm in a hurry too.
486
00:35:56,555 --> 00:35:57,900
But I still want to talk to you.
487
00:36:00,896 --> 00:36:02,500
We'll leave you two alone.
488
00:36:03,765 --> 00:36:04,900
Good luck.
489
00:36:11,236 --> 00:36:13,511
I want to know what I did wrong.
490
00:36:14,276 --> 00:36:17,851
You must be doing this because I've done something wrong.
491
00:36:18,876 --> 00:36:21,521
Is it because I just left when I saw your mom?
492
00:36:23,986 --> 00:36:25,860
I've given it a lot of thought,
493
00:36:27,986 --> 00:36:29,630
and that seems most likely...
494
00:36:30,626 --> 00:36:31,800
what I did wrong.
495
00:36:32,526 --> 00:36:33,900
That's not it.
496
00:36:34,526 --> 00:36:37,000
The last time I met your mom in front of your place,
497
00:36:37,725 --> 00:36:39,011
she didn't seem...
498
00:36:39,765 --> 00:36:41,411
too fond of me.
499
00:36:43,566 --> 00:36:45,541
That's why I avoided her this time.
500
00:36:50,345 --> 00:36:52,491
But you must not have liked it.
501
00:36:55,745 --> 00:36:57,816
Next time, no matter what your mom says to me,
502
00:36:57,816 --> 00:36:59,690
I'll talk to her confidently...
503
00:36:59,856 --> 00:37:02,190
- and... - That's not it, I swear.
504
00:37:03,655 --> 00:37:04,831
I just...
505
00:37:05,595 --> 00:37:08,431
suddenly felt uncomfortable going out with someone.
506
00:37:12,126 --> 00:37:13,440
Suddenly...
507
00:37:14,095 --> 00:37:15,340
during a movie?
508
00:37:20,736 --> 00:37:22,011
Suddenly...
509
00:37:22,776 --> 00:37:23,920
during a movie.
510
00:37:26,376 --> 00:37:28,891
Why? Why all of a sudden?
511
00:37:29,785 --> 00:37:31,291
Is it true?
512
00:37:31,615 --> 00:37:34,730
Is it true that he used me?
513
00:37:39,655 --> 00:37:41,230
Then it's the movie's fault, I guess.
514
00:37:41,925 --> 00:37:43,701
It made you suddenly feel uncomfortable.
515
00:37:45,225 --> 00:37:48,440
Still, you can let me know anytime if you remember...
516
00:37:49,535 --> 00:37:50,911
what I did wrong.
517
00:37:52,376 --> 00:37:53,710
I'll fix it.
518
00:38:03,115 --> 00:38:04,261
Here.
519
00:38:07,216 --> 00:38:08,590
I wanted to give you this that day.
520
00:38:49,466 --> 00:38:50,570
Mom.
521
00:38:50,616 --> 00:38:52,246
- Hey. - When did you come?
522
00:38:52,246 --> 00:38:53,461
A while ago.
523
00:38:53,646 --> 00:38:56,286
I'll be staying with you for the time being.
524
00:38:56,286 --> 00:38:57,655
The restaurant is being renovated.
525
00:38:57,655 --> 00:38:59,160
- Really? - Yes.
526
00:38:59,355 --> 00:39:00,961
Aren't you happy?
527
00:39:01,646 --> 00:39:04,150
Of course, I'm happy. This doesn't happen a lot.
528
00:39:08,795 --> 00:39:10,211
What's all that stuff?
529
00:39:10,235 --> 00:39:12,640
I'm sorting through some old stuff.
530
00:39:12,666 --> 00:39:15,750
Gosh, I should really throw away some stuff now and then.
531
00:39:15,806 --> 00:39:17,881
It's such a mess.
532
00:39:17,976 --> 00:39:20,980
No way. I know you'll decide to keep everything in the end,
533
00:39:21,045 --> 00:39:22,146
saying you feel attached to them.
534
00:39:22,146 --> 00:39:26,060
You're wrong. I am throwing them away for real this time.
535
00:39:30,215 --> 00:39:31,461
Unbelievable.
536
00:39:31,616 --> 00:39:33,401
It's been in here all this time?
537
00:39:33,686 --> 00:39:35,870
My goodness, I can't believe it!
538
00:39:38,125 --> 00:39:39,226
What do you think?
539
00:39:39,226 --> 00:39:40,540
It's pretty.
540
00:39:42,195 --> 00:39:45,511
I wore this on my first date when I was 18.
541
00:39:47,605 --> 00:39:48,741
Was it with Dad?
542
00:39:48,806 --> 00:39:49,910
Yes.
543
00:39:53,445 --> 00:39:55,551
The dress is still the same, and only I have changed.
544
00:39:59,815 --> 00:40:02,091
This is 30 percent off?
545
00:40:02,416 --> 00:40:04,056
But it's still expensive.
546
00:40:04,056 --> 00:40:05,290
Gosh.
547
00:40:06,485 --> 00:40:08,160
Are you Mr. Oh Han Kyeol?
548
00:40:08,625 --> 00:40:09,770
Yes.
549
00:40:11,726 --> 00:40:12,841
What's this?
550
00:40:13,695 --> 00:40:15,441
Excuse me. What's this?
551
00:40:16,735 --> 00:40:17,841
Excuse...
552
00:40:23,905 --> 00:40:25,011
What is it?
553
00:40:39,826 --> 00:40:42,060
Oh, my. What's this?
554
00:40:44,525 --> 00:40:46,801
Mr. Oh, I'm over here.
555
00:40:47,925 --> 00:40:49,100
- Come in. - Okay.
556
00:40:54,166 --> 00:40:55,410
- Have a seat. - Okay.
557
00:40:58,636 --> 00:41:02,020
Ms. Park, you caught me off guard.
558
00:41:02,675 --> 00:41:04,191
Do you see me sweating here?
559
00:41:05,886 --> 00:41:07,091
This...
560
00:41:07,786 --> 00:41:10,091
never happened.
561
00:41:12,625 --> 00:41:15,761
Mr. Oh, I really don't understand you.
562
00:41:16,956 --> 00:41:20,396
Are you really that innocent or are you just pretending to be?
563
00:41:20,396 --> 00:41:22,795
No. I'm not innocent.
564
00:41:22,795 --> 00:41:23,971
But...
565
00:41:24,896 --> 00:41:28,080
this is not a matter of me being innocent or not.
566
00:41:28,536 --> 00:41:32,310
You're not helping Hwi Young at all by doing this.
567
00:41:32,576 --> 00:41:34,545
Hwi Young is already doing great.
568
00:41:34,545 --> 00:41:37,675
Couldn't you just trust him and wait...
569
00:41:37,675 --> 00:41:38,950
Mr. Oh.
570
00:41:40,286 --> 00:41:42,445
Why do you have to make such a big deal out of it?
571
00:41:42,445 --> 00:41:44,355
I really don't understand.
572
00:41:44,355 --> 00:41:46,801
Why can't you just smooth things over?
573
00:41:51,295 --> 00:41:55,671
Did you do this to Mr. Kim, the previous homeroom teacher too?
574
00:41:56,166 --> 00:41:57,971
Did you do this then too?
575
00:42:00,266 --> 00:42:01,480
Ma'am.
576
00:42:02,065 --> 00:42:05,381
If you did, I think this is a very serious situation.
577
00:42:05,636 --> 00:42:06,750
So?
578
00:42:06,806 --> 00:42:09,815
Did you keep calling the old teacher...
579
00:42:09,815 --> 00:42:11,215
to find out?
580
00:42:11,215 --> 00:42:12,890
What were you trying to dig up?
581
00:42:13,246 --> 00:42:16,131
Is that what Mr. Kim said?
582
00:42:18,855 --> 00:42:21,461
Mr. Oh. I have just one favor to ask of you.
583
00:42:21,925 --> 00:42:25,870
At least until Hwi Young gets into Seoul National University, just...
584
00:42:27,896 --> 00:42:29,810
Can't you please just stay quiet?
585
00:42:30,195 --> 00:42:33,140
Your ridiculous sense of justice...
586
00:42:33,335 --> 00:42:37,250
may destroy Hwi Young's future. I can't even imagine that.
587
00:42:37,875 --> 00:42:40,180
Please, I'm begging you.
588
00:42:40,576 --> 00:42:43,921
Mr. Oh? You understand what I'm getting at, right?
589
00:42:46,116 --> 00:42:48,390
I feel dirty now.
590
00:42:53,456 --> 00:42:55,500
What does she take me for?
591
00:43:02,596 --> 00:43:04,370
Please take my order.
592
00:43:08,965 --> 00:43:10,611
This world stinks.
593
00:43:11,936 --> 00:43:14,750
How could I fail again?
594
00:43:34,266 --> 00:43:35,540
See? It's not bad, right?
595
00:43:36,366 --> 00:43:37,870
It's a little less lonely...
596
00:43:38,295 --> 00:43:40,065
- when you drink with others. - Yes.
597
00:43:40,065 --> 00:43:43,310
That's right. You got that right.
598
00:43:44,706 --> 00:43:48,120
My mom always told me she wanted me...
599
00:43:48,976 --> 00:43:51,750
to always be an upright...
600
00:43:53,585 --> 00:43:55,421
An upright person.
601
00:43:56,786 --> 00:43:59,091
That's what my mom always wanted me to be.
602
00:44:01,585 --> 00:44:02,770
Mom...
603
00:44:04,956 --> 00:44:07,500
My mom is working hard and suffering in the countryside.
604
00:44:09,195 --> 00:44:12,071
I'm sorry, Mom. I failed again.
605
00:44:12,735 --> 00:44:14,011
Darn it.
606
00:44:25,985 --> 00:44:27,361
Don't cry.
607
00:44:30,655 --> 00:44:32,230
I'm terrible.
608
00:44:32,556 --> 00:44:35,901
- No, I'm worse. - No.
609
00:44:37,096 --> 00:44:39,741
I'm so terrible, Mom...
610
00:44:44,496 --> 00:44:46,735
- Mr. Oh, are you okay? - Yes, I'm fine.
611
00:44:46,735 --> 00:44:48,611
I called a cab. Wait a minute.
612
00:44:48,636 --> 00:44:51,381
- I... I'll take you home. - No.
613
00:44:51,405 --> 00:44:53,421
- Wait a minute, okay? - Okay.
614
00:44:53,675 --> 00:44:54,850
What's taking him so long?
615
00:44:58,016 --> 00:45:00,961
There he is. Mr. Oh, your cab's here.
616
00:45:01,215 --> 00:45:02,686
- Let's go. - Okay.
617
00:45:02,686 --> 00:45:04,230
I'll take you home.
618
00:45:04,516 --> 00:45:06,531
- Here. Are you okay? - Yes.
619
00:45:06,686 --> 00:45:08,255
I'm totally fine.
620
00:45:08,255 --> 00:45:09,671
- No, no. - I am...
621
00:45:11,925 --> 00:45:14,341
- I'm sorry. Are you okay? - I'm okay.
622
00:45:14,795 --> 00:45:16,666
I'm okay. Go first.
623
00:45:16,666 --> 00:45:18,671
- Get in. - Okay.
624
00:45:20,766 --> 00:45:22,036
Where do you live again?
625
00:45:22,036 --> 00:45:24,806
Deullae Apartments on Cheonbongsan Road.
626
00:45:24,806 --> 00:45:26,146
Deullae Apartments, please.
627
00:45:26,146 --> 00:45:28,321
Take him home safely. Bye.
628
00:45:30,476 --> 00:45:31,921
Bye.
629
00:45:34,346 --> 00:45:35,560
Song Hee.
630
00:45:36,655 --> 00:45:38,290
It's so annoying.
631
00:45:39,826 --> 00:45:41,261
Why are you mad?
632
00:45:41,485 --> 00:45:43,370
It's not like you didn't know.
633
00:45:44,795 --> 00:45:46,370
He isn't worth getting mad about.
634
00:45:47,266 --> 00:45:48,471
Mom.
635
00:45:49,195 --> 00:45:50,695
Just rest.
636
00:45:50,695 --> 00:45:52,905
How did you drive with your arm like that?
637
00:45:52,905 --> 00:45:55,480
I hired someone to drive me around...
638
00:45:55,706 --> 00:45:57,381
and help with housework.
639
00:45:59,375 --> 00:46:01,781
- What? - That's good.
640
00:46:05,246 --> 00:46:06,520
Hold on.
641
00:46:08,045 --> 00:46:09,930
What are you doing? I'm not a kid.
642
00:46:10,715 --> 00:46:13,631
What? These things become memories.
643
00:46:15,255 --> 00:46:19,200
There's a kid in my class who draws these things well.
644
00:46:19,896 --> 00:46:21,140
He or she should go to art school.
645
00:46:24,596 --> 00:46:25,810
Is something bothering you?
646
00:46:31,036 --> 00:46:32,921
- Mom. - Yes?
647
00:46:33,346 --> 00:46:35,520
Was Dad your first love?
648
00:46:36,476 --> 00:46:38,850
That's right. I was 18.
649
00:46:41,646 --> 00:46:45,491
I guess first loves end easily and become meaningless.
650
00:46:46,726 --> 00:46:48,000
Look at this kid.
651
00:46:48,056 --> 00:46:51,600
Why is it meaningless? First love is huge.
652
00:46:52,326 --> 00:46:55,666
It's like walking down the street...
653
00:46:55,666 --> 00:46:59,511
and someone dumping a bucket of water on you.
654
00:47:00,706 --> 00:47:03,175
It's like having an emotion...
655
00:47:03,175 --> 00:47:05,950
pounce on you. That's what first love it.
656
00:47:07,306 --> 00:47:09,991
It makes you forget who you were...
657
00:47:10,116 --> 00:47:12,020
before having the water dumped on you.
658
00:47:12,445 --> 00:47:16,591
Hey. That kid in your class who was forced to transfer... The cute kid.
659
00:47:16,686 --> 00:47:19,230
Is he still in your group for the performance assessment?
660
00:47:20,956 --> 00:47:23,631
No, it's over now.
661
00:47:24,255 --> 00:47:25,500
Okay.
662
00:47:26,666 --> 00:47:27,941
That's good.
663
00:47:36,405 --> 00:47:37,580
What is that?
664
00:47:38,206 --> 00:47:39,381
Peas.
665
00:47:40,045 --> 00:47:43,620
Because you're not the same person you were before anymore.
666
00:47:43,815 --> 00:47:45,850
The person you were before you met that person.
667
00:47:48,815 --> 00:47:50,560
I wish I could go back to those times.
668
00:47:52,585 --> 00:47:54,730
We met when we were too immature,
669
00:47:54,826 --> 00:47:57,200
so we ended up breaking up,
670
00:47:57,755 --> 00:47:58,971
but I have no regrets.
671
00:47:59,726 --> 00:48:01,471
That's what first love is.
672
00:48:04,965 --> 00:48:06,841
What am I saying in front of my child?
673
00:48:08,465 --> 00:48:09,636
All done.
674
00:48:09,636 --> 00:48:11,551
Wash up and go to bed.
675
00:48:12,306 --> 00:48:14,080
We finished so quickly.
676
00:48:18,545 --> 00:48:20,520
Come to think of it, I can't remember either...
677
00:48:21,085 --> 00:48:22,821
The person I was before I met Soo Bin.
678
00:48:24,916 --> 00:48:27,330
Excuse me! You in the checkered shirt...
679
00:48:27,786 --> 00:48:29,000
Are you all right?
680
00:48:35,266 --> 00:48:38,410
From that moment on, I stopped being the person I was before.
681
00:48:42,641 --> 00:48:43,785
Okay. Gosh.
682
00:48:45,551 --> 00:48:46,626
Did I gain weight?
683
00:48:46,951 --> 00:48:48,555
I feel sick.
684
00:48:51,721 --> 00:48:52,995
You're so handsome.
685
00:48:53,721 --> 00:48:56,190
Hold on. Where's my bag?
686
00:48:56,190 --> 00:48:58,566
My bag...
687
00:49:00,761 --> 00:49:01,975
My bag...
688
00:49:13,011 --> 00:49:15,816
I'd like to drive you, but I feel bad asking the driver.
689
00:49:16,380 --> 00:49:17,986
It's okay. I like this better.
690
00:49:19,081 --> 00:49:21,225
Are you saying you didn't like having me drive you?
691
00:49:21,420 --> 00:49:23,725
Come on. That's not what I mean.
692
00:49:24,590 --> 00:49:25,725
Bye.
693
00:49:26,150 --> 00:49:27,535
- Have a nice day. - Thanks.
694
00:49:28,391 --> 00:49:29,636
That's so funny.
695
00:49:33,661 --> 00:49:34,876
Study hard.
696
00:49:35,061 --> 00:49:36,376
Get your head on straight.
697
00:49:45,811 --> 00:49:46,955
Hello.
698
00:49:47,011 --> 00:49:48,386
Were you hiding there?
699
00:49:49,511 --> 00:49:51,756
Yes, I felt a bit... You know.
700
00:49:52,880 --> 00:49:54,650
I brought young radish kimchi.
701
00:49:54,650 --> 00:49:57,325
We should put it in the kimchi fridge before we go.
702
00:49:57,351 --> 00:49:58,765
The kimchi fridge?
703
00:49:59,860 --> 00:50:00,995
You didn't have to.
704
00:50:27,581 --> 00:50:28,825
You guys are still...
705
00:50:31,690 --> 00:50:32,926
Math is next, right?
706
00:50:36,431 --> 00:50:37,836
They still are.
707
00:50:43,871 --> 00:50:46,205
- What's this? - What?
708
00:50:47,971 --> 00:50:49,075
What's wrong with this?
709
00:50:49,270 --> 00:50:50,415
My gosh.
710
00:50:50,840 --> 00:50:52,046
Who did this?
711
00:50:54,081 --> 00:50:55,811
What is this? A wire?
712
00:50:55,811 --> 00:50:57,086
Don't. You'll hurt your hand.
713
00:50:58,710 --> 00:51:00,026
What is this?
714
00:51:08,391 --> 00:51:10,705
Oh, no. Oh, boy.
715
00:51:13,601 --> 00:51:15,075
- What are you doing? - What?
716
00:51:15,561 --> 00:51:16,670
What are you doing?
717
00:51:16,670 --> 00:51:18,301
Oh, sorry.
718
00:51:18,301 --> 00:51:19,446
I slipped.
719
00:51:20,971 --> 00:51:22,270
You hid my math book,
720
00:51:22,270 --> 00:51:23,610
wrapped that wire around my bag,
721
00:51:23,610 --> 00:51:25,971
and put that ladybug in my tray too, didn't you?
722
00:51:25,971 --> 00:51:27,086
Me?
723
00:51:27,581 --> 00:51:28,756
No, I didn't.
724
00:51:28,811 --> 00:51:30,225
Is it because of Ro Mi?
725
00:51:30,610 --> 00:51:31,756
No.
726
00:51:32,110 --> 00:51:34,880
Hey. You should try harder to make Ro Mi like you then.
727
00:51:34,880 --> 00:51:36,250
Instead of taking it out on me.
728
00:51:36,250 --> 00:51:37,320
How?
729
00:51:37,320 --> 00:51:40,265
All she does is stare at you all the time. What should I do?
730
00:51:43,130 --> 00:51:45,435
Jun Woo, you're really...
731
00:51:46,960 --> 00:51:48,661
You should leave! Just transfer!
732
00:51:48,661 --> 00:51:51,046
Go to another school! Get lost!
733
00:51:52,931 --> 00:51:55,500
Are you laughing? Is that funny, you punk?
734
00:51:55,500 --> 00:51:57,070
- Hey. - Is that funny?
735
00:51:57,070 --> 00:51:58,741
- Hey, don't. - Let go of me.
736
00:51:58,741 --> 00:52:01,415
- Do you find this funny, you jerk? - Hey, come here.
737
00:52:01,610 --> 00:52:05,486
I have some good news for you.
738
00:52:05,880 --> 00:52:08,055
It's finally time for...
739
00:52:08,650 --> 00:52:11,126
the school trip, that we've all been waiting for!
740
00:52:17,730 --> 00:52:18,761
Aren't you guys happy?
741
00:52:18,761 --> 00:52:20,561
- I hate school. - It's not just school.
742
00:52:20,561 --> 00:52:22,201
It's a school "trip".
743
00:52:22,201 --> 00:52:24,000
You'll be spending two nights away from home.
744
00:52:24,000 --> 00:52:25,176
I love it!
745
00:52:25,331 --> 00:52:26,515
This is so annoying.
746
00:52:26,540 --> 00:52:28,975
- Can't we not go? - Of course not.
747
00:52:29,641 --> 00:52:31,911
This is an extension of class too.
748
00:52:31,911 --> 00:52:34,141
Then why don't Hwi Young and Jun Woo...
749
00:52:34,141 --> 00:52:36,856
arrange the schedule for the school trip? Okay?
750
00:52:37,081 --> 00:52:38,256
Yes, sir.
751
00:52:40,581 --> 00:52:42,721
You all remember the school trip in 9th grade, right?
752
00:52:42,721 --> 00:52:44,825
There's no need for us to waste time.
753
00:52:45,650 --> 00:52:48,920
People who like dancing can prepare for the talent show.
754
00:52:48,920 --> 00:52:50,161
Pil Sang put your hand down.
755
00:52:50,161 --> 00:52:51,265
And...
756
00:52:51,290 --> 00:52:53,136
It's been a while since we went on a school trip.
757
00:52:53,601 --> 00:52:56,546
Why don't we throw an event that we can all remember?
758
00:53:00,170 --> 00:53:01,245
Jun Woo.
759
00:53:01,471 --> 00:53:03,340
The finals and performance assessments are coming up soon.
760
00:53:03,340 --> 00:53:04,540
And there's the mock exam too.
761
00:53:04,540 --> 00:53:06,185
Let's not waste time on unnecessary things.
762
00:53:10,051 --> 00:53:11,225
Then...
763
00:53:11,551 --> 00:53:14,320
Why don't those of us who want to enjoy our school trip...
764
00:53:14,320 --> 00:53:15,995
prepare something fun?
765
00:53:16,790 --> 00:53:19,626
Not those who think it's a waste of time.
766
00:53:20,520 --> 00:53:21,736
That sounds good.
767
00:53:22,360 --> 00:53:23,690
I agree.
768
00:53:23,690 --> 00:53:24,805
Me too.
769
00:53:28,630 --> 00:53:29,836
That sounds okay.
770
00:53:30,170 --> 00:53:32,670
Then those who agree to Jun Woo's opinion can stay.
771
00:53:32,670 --> 00:53:33,975
The others can go.
772
00:53:34,641 --> 00:53:35,776
What do you think?
773
00:53:46,480 --> 00:53:47,756
Soo Bin, thank you.
774
00:53:48,681 --> 00:53:49,856
For staying.
775
00:53:56,320 --> 00:53:58,190
Ro Mi, aren't you going to the group study?
776
00:53:58,190 --> 00:53:59,636
No. I'm staying.
777
00:54:00,261 --> 00:54:01,676
Me too.
778
00:54:03,130 --> 00:54:05,230
Guys, this school trip only comes around once.
779
00:54:05,230 --> 00:54:07,216
Why don't we all participate?
780
00:54:09,770 --> 00:54:10,845
Don't go?
781
00:54:11,040 --> 00:54:12,645
It's time for our study group.
782
00:54:22,181 --> 00:54:23,365
Lee Ki Tae.
783
00:54:25,951 --> 00:54:27,136
Don't go.
784
00:54:32,460 --> 00:54:34,535
She's right, don't go.
785
00:54:35,000 --> 00:54:36,730
Ki Tae, you should join us.
786
00:54:36,730 --> 00:54:38,046
You're the student life leader.
787
00:54:47,880 --> 00:54:49,055
I'm sorry.
788
00:54:52,411 --> 00:54:53,926
My gosh, this is unbelievable.
789
00:54:53,980 --> 00:54:55,126
He left.
790
00:55:14,770 --> 00:55:16,015
Shall we gather around?
791
00:55:17,670 --> 00:55:21,316
Why don't we try something unique and all wear hanboks?
792
00:55:21,781 --> 00:55:23,285
In respect of our traditional rituals.
793
00:55:23,380 --> 00:55:25,411
Don't you think the vice-principal will love that?
794
00:55:25,411 --> 00:55:29,356
Hey. Are we throwing a party for your grandma or what?
795
00:55:30,991 --> 00:55:34,090
Something like wearing the same outfit sounds like a good idea.
796
00:55:34,090 --> 00:55:35,765
Yes, it sounds good.
797
00:55:36,831 --> 00:55:38,205
It doesn't sound bad.
798
00:55:45,000 --> 00:55:46,145
How about this?
799
00:55:47,900 --> 00:55:50,840
We can all wear old clothes from each of our homes.
800
00:55:50,840 --> 00:55:53,986
This is what I wore on my first date when I was 18.
801
00:55:54,210 --> 00:55:55,915
Clothes that have memories...
802
00:55:56,581 --> 00:55:58,055
that our parents wore.
803
00:55:59,480 --> 00:56:00,980
That sounds good.
804
00:56:00,980 --> 00:56:02,856
What should I wear?
805
00:56:03,121 --> 00:56:04,626
Like a retro outfit concept?
806
00:56:09,960 --> 00:56:11,365
Oh Je, wear something cool.
807
00:56:12,261 --> 00:56:13,475
Okay.
808
00:56:13,531 --> 00:56:14,805
What is retro?
809
00:56:15,730 --> 00:56:16,876
English.
810
00:56:17,101 --> 00:56:18,130
Prepare something.
811
00:56:18,130 --> 00:56:20,515
Our class vice president's idea is great.
812
00:56:20,670 --> 00:56:21,776
I like it.
813
00:56:23,811 --> 00:56:25,645
It will look really amazing...
814
00:56:26,840 --> 00:56:28,055
if we all wear them together.
815
00:56:28,081 --> 00:56:30,011
- Right. - It will look really cool.
816
00:56:30,011 --> 00:56:31,685
- Yes. - It will look so pretty, right?
817
00:56:31,811 --> 00:56:33,955
- Yes, it will. - Hey, thanks.
818
00:56:40,991 --> 00:56:43,636
She got off work around this time, so she's probably still here.
819
00:57:00,610 --> 00:57:01,856
Hello.
820
00:57:08,851 --> 00:57:09,955
Mr. Oh.
821
00:57:10,551 --> 00:57:12,926
Jun Woo, why did you come to work so early?
822
00:57:13,020 --> 00:57:16,066
Oh, the girl who works before me said she had plans.
823
00:57:18,130 --> 00:57:19,966
Oh, really?
824
00:57:20,960 --> 00:57:22,035
Yes.
825
00:57:23,701 --> 00:57:26,345
Is there something you wanted to say to me?
826
00:57:28,000 --> 00:57:29,145
Yes.
827
00:57:30,570 --> 00:57:32,840
I heard your meeting with the kids went very well.
828
00:57:32,840 --> 00:57:35,816
You know... That retro costume or whatever.
829
00:57:39,610 --> 00:57:41,995
You didn't have to come all the way here for that.
830
00:57:42,520 --> 00:57:46,566
I just felt so proud of you and wanted to give you a hug.
831
00:57:47,190 --> 00:57:48,296
Good job.
832
00:57:49,690 --> 00:57:51,066
All right, then.
833
00:58:03,000 --> 00:58:04,986
Hwi Young, how did your study group go?
834
00:58:05,241 --> 00:58:07,015
I had some more work to do after.
835
00:58:07,040 --> 00:58:08,256
What are you doing here?
836
00:58:09,480 --> 00:58:12,026
Nothing much. I'm just enjoying the breeze.
837
00:58:15,681 --> 00:58:17,526
You know, our school trip event...
838
00:58:18,551 --> 00:58:19,796
Can't you join us?
839
00:58:20,221 --> 00:58:21,860
It's a very hot issue lately at school.
840
00:58:21,860 --> 00:58:25,190
It's a competition between all the classes. If we win,
841
00:58:25,190 --> 00:58:27,500
we'll get an extra air purifier in our classroom,
842
00:58:27,500 --> 00:58:29,676
and we each get two gift certificates too.
843
00:58:30,431 --> 00:58:32,070
We came up with an idea today.
844
00:58:32,070 --> 00:58:35,615
It'd be great if everyone in the class participates.
845
00:58:35,971 --> 00:58:38,345
You're our class president, aren't you?
846
00:58:42,340 --> 00:58:45,185
Fine, then. Whatever.
847
00:58:46,820 --> 00:58:48,156
Suit yourself.
848
00:58:51,290 --> 00:58:52,566
If you grant me my wish.
849
00:58:55,621 --> 00:58:57,636
We came here often during elementary school.
850
00:58:57,831 --> 00:58:59,035
After our private lesson.
851
00:58:59,730 --> 00:59:00,906
Behind our mom's backs.
852
00:59:01,531 --> 00:59:02,801
We did.
853
00:59:02,801 --> 00:59:05,446
And whenever my mom caught me, she practically killed me.
854
00:59:06,301 --> 00:59:09,415
But I didn't know these game machines were still here.
855
00:59:09,641 --> 00:59:10,745
I know.
856
00:59:10,770 --> 00:59:12,515
Shall we begin, then?
857
00:59:12,811 --> 00:59:14,210
- Okay. - Let's begin.
858
00:59:14,210 --> 00:59:15,316
Okay.
859
00:59:32,690 --> 00:59:34,331
Hwi Young, what are you doing?
860
00:59:34,331 --> 00:59:36,101
What if your mom catches you playing games?
861
00:59:36,101 --> 00:59:37,245
Just go.
862
00:59:44,911 --> 00:59:46,345
What do you want now?
863
00:59:46,911 --> 00:59:48,181
I told you to go.
864
00:59:48,181 --> 00:59:49,356
I don't want to.
865
00:59:50,480 --> 00:59:52,351
My dad told me...
866
00:59:52,351 --> 00:59:55,825
that if I saw a sad friend, then just sit next to him.
867
00:59:56,420 --> 00:59:57,991
Without saying anything.
868
00:59:57,991 --> 01:00:00,495
That's how you share each other's troubles.
869
01:00:04,590 --> 01:00:05,736
Soo Bin.
870
01:00:07,960 --> 01:00:09,106
I feel happy.
871
01:00:15,641 --> 01:00:16,745
I just...
872
01:00:17,871 --> 01:00:20,756
suddenly felt uncomfortable going out with someone.
873
01:00:22,681 --> 01:00:23,955
Suddenly...
874
01:00:24,681 --> 01:00:25,886
during a movie.
875
01:00:42,561 --> 01:00:44,676
Something came to my mind.
876
01:00:46,000 --> 01:00:50,415
That you must have liked me a lot.
877
01:00:53,311 --> 01:00:54,486
You liked me so much...
878
01:00:55,380 --> 01:00:57,555
that you wanted to show me...
879
01:00:58,351 --> 01:01:00,126
that text from Jun Woo.
880
01:01:04,790 --> 01:01:06,595
Even though you knew it would hurt me.
881
01:01:12,790 --> 01:01:14,736
Was that a moment's jealousy?
882
01:01:21,500 --> 01:01:22,676
I'm sorry.
883
01:01:23,070 --> 01:01:26,415
I was just a bit worried about you.
884
01:01:26,440 --> 01:01:29,615
I'm sorry too for making you feel that way.
885
01:01:30,811 --> 01:01:33,626
We're old friends. We're best friends, right?
886
01:01:44,061 --> 01:01:47,736
Oh, my. This playground looks completely different now.
887
01:01:47,860 --> 01:01:50,336
There was only sand when we were little, right?
888
01:01:51,431 --> 01:01:53,046
What a change, seriously.
889
01:01:59,210 --> 01:02:00,345
See you.
890
01:02:00,411 --> 01:02:04,086
Now that I've granted you a wish, prepare for the school trip with me.
891
01:02:05,480 --> 01:02:07,225
Bye. Goodnight.
892
01:02:24,170 --> 01:02:25,446
I can't believe this.
893
01:02:26,770 --> 01:02:29,546
What is this? Why did I even walk you home?
894
01:02:31,141 --> 01:02:33,216
I'll give you another chance some other time.
895
01:02:33,811 --> 01:02:36,615
Forget it. No more chances left.
896
01:02:37,351 --> 01:02:38,526
Go now.
897
01:02:41,051 --> 01:02:42,256
Soo Bin.
898
01:02:44,690 --> 01:02:45,825
Well...
899
01:02:49,491 --> 01:02:51,365
- That day... - What?
900
01:02:56,201 --> 01:02:59,975
Actually, the text...
901
01:03:00,940 --> 01:03:02,145
Soo Bin.
902
01:03:08,911 --> 01:03:10,785
I thought about it, but it just can't be true.
903
01:03:12,411 --> 01:03:14,325
That you suddenly felt uncomfortable during the movie.
904
01:03:18,451 --> 01:03:20,365
What are you doing at this hour?
905
01:03:20,991 --> 01:03:22,995
I have a feeling that there's been a misunderstanding.
906
01:03:24,891 --> 01:03:26,006
Because...
907
01:03:26,831 --> 01:03:28,475
your eyes said something else.
908
01:03:33,101 --> 01:03:34,316
What is it?
909
01:03:40,340 --> 01:03:41,555
Later.
910
01:03:48,650 --> 01:03:49,820
Soo Bin.
911
01:03:49,820 --> 01:03:51,926
She says she doesn't want to talk.
912
01:03:52,150 --> 01:03:53,325
Hwi Young.
913
01:03:54,520 --> 01:03:55,736
Stay out of it.
914
01:03:58,130 --> 01:03:59,236
Soo Bin.
915
01:04:04,500 --> 01:04:06,645
Go home, Soo Bin. I'll send him back.
916
01:04:23,920 --> 01:04:25,196
Did you believe this?
917
01:04:28,360 --> 01:04:29,535
More than you believe me?
918
01:04:37,301 --> 01:04:38,506
I see.
919
01:04:48,781 --> 01:04:50,316
I did it for you.
920
01:04:50,880 --> 01:04:52,126
I can explain everything.
921
01:05:41,230 --> 01:05:44,245
(At Eighteen / Moment At Eighteen)
922
01:05:44,570 --> 01:05:47,645
Oh Je, do you know where Jun Woo lives?
923
01:05:47,940 --> 01:05:49,975
Don't you feel sorry for Soo Bin?
924
01:05:50,840 --> 01:05:52,015
You hurt her.
925
01:05:52,411 --> 01:05:54,055
I need some time.
926
01:05:54,281 --> 01:05:56,716
Please don't take too long. I'm sorry.
927
01:05:57,210 --> 01:06:00,411
Hwi Young, I want you to give some thought...
928
01:06:00,411 --> 01:06:02,196
to how you really feel about me.
929
01:06:02,380 --> 01:06:04,796
You found the time to visit the school when you must be busy.
930
01:06:05,621 --> 01:06:06,825
Wait, Ji Min.
931
01:06:07,860 --> 01:06:10,630
While we're at it, let's win!
932
01:06:10,630 --> 01:06:12,006
Two!
933
01:06:12,431 --> 01:06:15,035
The next performers are Ko Dong and...
934
01:06:15,101 --> 01:06:16,275
Is that you, Jun Woo?
63572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.