All language subtitles for Moment.At.Eighteen.E09.190819-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,247 --> 00:00:12,687 (All characters, schools, places, companies, and other entities...) 2 00:00:12,687 --> 00:00:15,291 (in this drama are fictional.) 3 00:00:43,217 --> 00:00:44,322 What's wrong? 4 00:00:57,296 --> 00:00:58,871 I need to use the bathroom. 5 00:01:12,207 --> 00:01:13,847 I was thinking about showing you this for a long time... 6 00:01:13,847 --> 00:01:14,991 since I was worried about you. 7 00:01:15,727 --> 00:01:17,466 Jun Woo sent me this before. 8 00:01:17,466 --> 00:01:19,772 (Forwarded Message From Hwi Young) 9 00:01:20,207 --> 00:01:23,412 Soo Bin is the person who's most important to you, right? 10 00:01:23,707 --> 00:01:25,112 I'll take her away from you. 11 00:01:27,677 --> 00:01:28,882 Soo Bin. 12 00:01:30,776 --> 00:01:32,222 Is something wrong? 13 00:01:36,686 --> 00:01:39,832 My mom told me to come home now. 14 00:01:40,986 --> 00:01:42,862 Your mom? Let's go. 15 00:01:42,927 --> 00:01:44,071 You should... 16 00:01:44,427 --> 00:01:46,697 finish watching the movie. I can go alone. 17 00:01:46,697 --> 00:01:49,272 There's no point watching it alone without you. 18 00:01:52,837 --> 00:01:54,082 Let's go then. 19 00:01:58,276 --> 00:01:59,412 I'm sorry. 20 00:02:01,046 --> 00:02:02,321 Let's hurry. 21 00:02:20,266 --> 00:02:23,102 You can go now. I can go home alone. 22 00:02:25,597 --> 00:02:27,311 I can't believe it. 23 00:02:28,167 --> 00:02:30,751 Whether the text you sent Hwi Young is true or not. 24 00:02:31,537 --> 00:02:32,911 Even if it is true, 25 00:02:33,336 --> 00:02:35,251 I'm afraid I'll keep liking you. 26 00:02:42,086 --> 00:02:44,362 Do you have a fever? You're burning up. 27 00:02:47,027 --> 00:02:48,161 Let me see. 28 00:02:52,227 --> 00:02:53,401 You're running a fever. 29 00:02:53,697 --> 00:02:54,871 Do you have medicine at home? 30 00:02:56,937 --> 00:02:58,072 I'm okay. 31 00:03:02,937 --> 00:03:04,781 Soo Bin, hold on. Wait here for a second. 32 00:03:07,646 --> 00:03:09,721 (Pharmacy) 33 00:03:14,917 --> 00:03:16,362 My friend is running a fever. 34 00:03:19,217 --> 00:03:20,862 What are you doing, Soo Bin? 35 00:03:21,127 --> 00:03:22,332 Why are you waiting for him? 36 00:03:23,157 --> 00:03:24,401 Just go. 37 00:03:25,056 --> 00:03:26,202 Go. 38 00:03:36,977 --> 00:03:41,151 (Episode 9: I'm Sorry) 39 00:03:54,787 --> 00:03:56,332 The pharmacist said it might be because of an upset stomach. 40 00:03:56,856 --> 00:03:58,072 So I bought some medicine for indigestion too. 41 00:04:03,326 --> 00:04:06,112 Did your mom find out... 42 00:04:06,697 --> 00:04:07,982 that you were with me? 43 00:04:09,336 --> 00:04:12,251 No. She just told me to come home. 44 00:04:21,087 --> 00:04:22,761 Go. I'll leave. 45 00:04:25,116 --> 00:04:26,331 Get better soon. 46 00:04:35,366 --> 00:04:36,742 Oh, Hwi Young. 47 00:04:37,037 --> 00:04:38,467 - Hello. - Hi. 48 00:04:38,467 --> 00:04:41,282 I'm sorry. Soo Bin went out with her friends. 49 00:04:41,837 --> 00:04:43,011 Mom. 50 00:04:47,306 --> 00:04:49,581 Oh, are you two having lunch together? 51 00:04:56,417 --> 00:04:59,061 That student carried Soo Bin on his back. 52 00:05:00,287 --> 00:05:02,032 The one who was forced to transfer? 53 00:05:08,967 --> 00:05:10,242 I was worried about you. 54 00:05:14,366 --> 00:05:17,552 Is that message true? 55 00:05:24,277 --> 00:05:25,492 Jun Woo... 56 00:05:26,546 --> 00:05:28,621 must have been holding a grudge against me. 57 00:05:30,246 --> 00:05:31,792 He thinks I'm responsible... 58 00:05:33,056 --> 00:05:35,001 for all the things that have happened so far. 59 00:05:35,287 --> 00:05:36,962 But that's just a misunderstanding. 60 00:05:38,756 --> 00:05:40,701 - Are you sure? - What? 61 00:05:50,477 --> 00:05:53,951 Hwi Young, what have you done? 62 00:05:55,277 --> 00:05:56,782 Hwi Young, do me a favor. 63 00:05:59,246 --> 00:06:01,521 I want this to stay between you and me. 64 00:06:03,787 --> 00:06:04,962 By the way... 65 00:06:05,717 --> 00:06:07,532 do Ki Tae and the other kids already know? 66 00:06:10,696 --> 00:06:12,071 Also, please don't tell Jun Woo... 67 00:06:13,356 --> 00:06:15,071 that I'm aware of it. 68 00:06:16,327 --> 00:06:17,742 Because that would embarrass him? 69 00:06:21,267 --> 00:06:22,441 No. 70 00:06:24,537 --> 00:06:26,152 Because that would hurt my pride. 71 00:06:29,777 --> 00:06:31,021 I'm going in. 72 00:07:03,847 --> 00:07:05,292 I didn't get to give her the present. 73 00:07:09,587 --> 00:07:11,032 I don't want to lose her to him. 74 00:07:11,756 --> 00:07:13,131 I can't let that happen. 75 00:07:24,637 --> 00:07:25,842 What are you doing? 76 00:07:28,207 --> 00:07:29,412 All by yourself. 77 00:07:30,436 --> 00:07:31,652 Are you sure you want to do this? 78 00:07:43,017 --> 00:07:44,592 Why are you kicking so hard? 79 00:07:49,056 --> 00:07:50,402 Take it easy! 80 00:07:54,167 --> 00:07:55,441 Did something bad happen? 81 00:07:56,527 --> 00:07:57,742 Leave. 82 00:08:07,077 --> 00:08:09,922 What do you do when you hate yourself? 83 00:08:10,676 --> 00:08:12,121 When you're angry at yourself. 84 00:08:13,217 --> 00:08:14,492 Why are you angry at yourself? 85 00:08:17,616 --> 00:08:18,831 Because I'm so stupid. 86 00:08:21,527 --> 00:08:23,362 Never mind. Don't worry about it. 87 00:08:31,936 --> 00:08:33,671 Soo Bin, are you okay? 88 00:08:55,556 --> 00:08:56,962 What's with you now? 89 00:09:00,027 --> 00:09:01,242 Oh Je. 90 00:09:03,397 --> 00:09:04,612 Isn't it hot out here? 91 00:09:13,507 --> 00:09:14,682 Why are you here? 92 00:09:16,346 --> 00:09:17,822 So you just came home like that? 93 00:09:19,946 --> 00:09:22,462 What else could I do? Her mom told her to come home. 94 00:09:24,017 --> 00:09:26,692 - Are you sure that's true? - What? 95 00:09:28,086 --> 00:09:30,702 My goodness. I can't believe you, Jun Woo. 96 00:09:31,926 --> 00:09:34,767 What did you even dress up so nicely... 97 00:09:34,767 --> 00:09:36,171 and push your hair back for? 98 00:09:38,196 --> 00:09:39,411 Did you even finish the movie? 99 00:09:39,737 --> 00:09:41,141 We left in the middle. 100 00:09:41,167 --> 00:09:43,242 - What? - Forget it. 101 00:09:48,846 --> 00:09:52,521 To be honest, I've never liked someone this much. 102 00:09:54,586 --> 00:09:55,791 Is this your first love? 103 00:10:00,186 --> 00:10:02,862 So it's your first love. 104 00:10:03,186 --> 00:10:05,501 Gosh, this should be recorded. 105 00:10:06,926 --> 00:10:08,102 You're right. 106 00:10:08,296 --> 00:10:09,472 It's my first love. 107 00:10:12,267 --> 00:10:13,342 First love. 108 00:10:15,607 --> 00:10:16,842 Isn't it nice, Jun Woo? 109 00:10:19,907 --> 00:10:22,621 Doesn't feel like you're floating... 110 00:10:22,877 --> 00:10:24,391 on a cloud? 111 00:10:27,917 --> 00:10:29,062 I'm not sure. 112 00:10:30,216 --> 00:10:32,232 The part that feels nice is this tiny for now. 113 00:10:32,686 --> 00:10:35,501 The rest feels somewhat... 114 00:10:36,887 --> 00:10:39,432 heavy and awkward. 115 00:10:41,867 --> 00:10:43,271 It's messy... 116 00:10:44,137 --> 00:10:45,411 and confusing. 117 00:10:47,767 --> 00:10:50,041 You can't stop thinking that you're not good enough. 118 00:10:51,336 --> 00:10:54,151 Even if I'm just breathing, I feel like I'm bothering her. 119 00:10:56,946 --> 00:10:58,322 I want to do this right, 120 00:10:59,617 --> 00:11:01,462 but I keep making mistakes. 121 00:11:05,556 --> 00:11:06,962 Still, it's a good thing... 122 00:11:08,056 --> 00:11:09,401 that you can like someone. 123 00:11:12,696 --> 00:11:14,202 Cheer up, dude. 124 00:11:14,466 --> 00:11:16,801 What's the problem? You like each other. 125 00:11:21,637 --> 00:11:22,812 Each other? 126 00:11:28,007 --> 00:11:31,322 Hi, I'm in the lobby now. 127 00:11:31,517 --> 00:11:35,021 Building B, Room 1901. I'm coming up right now. 128 00:11:37,247 --> 00:11:38,492 Song Hee. 129 00:11:38,857 --> 00:11:40,031 Do you live here? 130 00:11:41,186 --> 00:11:44,001 Yes. My apartment in Yangjae-dong hasn't sold yet. 131 00:11:45,157 --> 00:11:48,066 You should move. Soo Bin will be tutored in this building. 132 00:11:48,066 --> 00:11:50,242 Really? When does she start? 133 00:11:50,296 --> 00:11:52,336 Is she here too? 134 00:11:52,336 --> 00:11:54,312 She's not here, luckily. 135 00:11:56,507 --> 00:11:57,812 Wait, Song Hee. 136 00:12:01,546 --> 00:12:03,482 Song Hee, are you okay? 137 00:12:04,017 --> 00:12:05,046 Are you okay? 138 00:12:05,046 --> 00:12:06,952 Get off me. Just go. 139 00:12:07,887 --> 00:12:09,692 Are you okay though? 140 00:12:10,017 --> 00:12:11,192 Go. 141 00:12:20,056 --> 00:12:21,242 Just a second. 142 00:12:21,926 --> 00:12:23,271 Song Hee, are you okay? 143 00:12:24,466 --> 00:12:26,037 Tell me if you're okay. 144 00:12:26,037 --> 00:12:27,442 Get off me! 145 00:12:31,476 --> 00:12:32,781 Are you okay? 146 00:12:33,537 --> 00:12:34,952 - Gosh. - Are you hurt? 147 00:12:39,816 --> 00:12:43,322 This is humiliating. Darn it. 148 00:12:43,716 --> 00:12:46,391 What should I do? My goodness. 149 00:12:53,657 --> 00:12:54,942 Is she very sick? 150 00:13:05,176 --> 00:13:06,281 Mom. 151 00:13:06,476 --> 00:13:08,281 Did you get hurt? How? 152 00:13:08,846 --> 00:13:10,891 I went to see your tutor and fell. 153 00:13:11,446 --> 00:13:13,251 How did you fall? 154 00:13:13,277 --> 00:13:15,421 Why did you have to find a new tutor anyway? 155 00:13:15,446 --> 00:13:17,021 It's not like the tutor pushed me. 156 00:13:17,186 --> 00:13:18,791 Go to bed. I'm going to sleep. 157 00:13:19,456 --> 00:13:20,592 Okay. 158 00:13:40,777 --> 00:13:42,182 You're not answering. 159 00:13:42,346 --> 00:13:43,751 I'm worried. 160 00:13:55,157 --> 00:13:57,031 Why does it hurt so much? 161 00:13:57,186 --> 00:13:59,171 I don't think I have a cold. 162 00:14:03,826 --> 00:14:05,572 Did I do something wrong? 163 00:14:10,737 --> 00:14:12,281 I went to the theater. 164 00:14:12,607 --> 00:14:13,881 I saw her. 165 00:14:19,076 --> 00:14:21,992 Was the popcorn too big? 166 00:14:23,086 --> 00:14:25,232 Was it the soda? 167 00:14:25,556 --> 00:14:27,062 I couldn't find our seats too. 168 00:14:30,426 --> 00:14:31,771 When we left... 169 00:14:31,926 --> 00:14:34,271 You were too lame, Jun Woo. 170 00:14:46,607 --> 00:14:47,921 Mom, are you asleep? 171 00:14:48,407 --> 00:14:51,452 You didn't have dinner, so I warmed some milk for you. 172 00:14:52,176 --> 00:14:53,621 Leave it here. 173 00:15:06,926 --> 00:15:08,001 Mom. 174 00:15:09,326 --> 00:15:11,342 Something happened, didn't it? 175 00:15:11,836 --> 00:15:13,312 What do you mean? 176 00:15:13,836 --> 00:15:15,641 My arm hurts a lot, that's why. 177 00:15:23,147 --> 00:15:24,251 Mom. 178 00:15:29,487 --> 00:15:30,891 Do you have a fever? 179 00:15:32,157 --> 00:15:33,261 Are you sick? 180 00:15:34,426 --> 00:15:35,531 No. 181 00:15:35,926 --> 00:15:38,371 I just don't feel too great, that's all. 182 00:15:38,926 --> 00:15:40,232 I took medicine. 183 00:15:41,367 --> 00:15:43,041 Then go to sleep. 184 00:15:44,296 --> 00:15:46,141 In a little bit. 185 00:15:52,407 --> 00:15:53,982 Don't get sick. 186 00:15:58,676 --> 00:16:00,452 It's depressing. 187 00:16:05,556 --> 00:16:06,891 If you're depressed, 188 00:16:08,186 --> 00:16:09,832 you can't study. 189 00:16:14,367 --> 00:16:15,501 Okay. 190 00:16:17,936 --> 00:16:19,742 You too. Don't get sick. 191 00:16:34,917 --> 00:16:37,617 Hey, lover girl. 192 00:16:37,617 --> 00:16:38,992 How was your first date? 193 00:16:40,857 --> 00:16:43,932 You ignored our texts all weekend long. 194 00:16:43,987 --> 00:16:47,942 How very honey-drippingly sweet was it? 195 00:16:48,867 --> 00:16:50,627 You guys met yesterday too, right? 196 00:16:50,627 --> 00:16:51,936 That's why you were out of it, right? 197 00:16:51,936 --> 00:16:53,742 That's why you ignored our texts. 198 00:16:54,637 --> 00:16:56,511 No. I wasn't feeling well. 199 00:16:56,867 --> 00:16:59,476 And we left right after the movie on Saturday too. 200 00:16:59,476 --> 00:17:01,051 Something came up at home. 201 00:17:01,076 --> 00:17:02,151 What? 202 00:17:02,806 --> 00:17:04,521 Did your mom find out? 203 00:17:04,917 --> 00:17:07,091 That's why you're like this, isn't it? 204 00:17:08,817 --> 00:17:10,422 Is a storm approaching? 205 00:17:11,657 --> 00:17:12,892 That's not it. 206 00:17:16,256 --> 00:17:17,456 Oh Je. 207 00:17:17,456 --> 00:17:19,132 Hey. 208 00:17:20,327 --> 00:17:21,766 Sorry I couldn't call yesterday. 209 00:17:21,766 --> 00:17:23,226 I went to my grandma's farm. 210 00:17:23,226 --> 00:17:24,712 You did? 211 00:17:25,036 --> 00:17:26,742 Me too. 212 00:17:29,667 --> 00:17:30,811 Hi. 213 00:17:31,807 --> 00:17:33,712 Hey. Hi. 214 00:17:34,137 --> 00:17:35,351 You look good together. 215 00:17:39,946 --> 00:17:42,591 Come on. Let me join too. 216 00:17:43,016 --> 00:17:44,786 I heard they help you prepare your applications... 217 00:17:44,786 --> 00:17:46,591 and the interview for SNU. 218 00:17:54,327 --> 00:17:57,811 What is that jerk Ro Mi working so hard at this time? 219 00:17:57,966 --> 00:17:59,111 Let's go. 220 00:18:04,206 --> 00:18:05,311 Da Heen. 221 00:18:05,736 --> 00:18:06,882 Sorry. 222 00:18:07,137 --> 00:18:08,982 I felt uncomfortable in front of the others. 223 00:18:10,276 --> 00:18:11,452 Are you mad? 224 00:18:15,887 --> 00:18:18,561 Don't be mad. Please? 225 00:18:19,186 --> 00:18:20,692 What is this? 226 00:18:21,186 --> 00:18:22,902 Did you bring this from your grandma's farm? 227 00:18:23,286 --> 00:18:24,672 It's so cute. 228 00:18:28,496 --> 00:18:30,541 I can't even get mad at you. 229 00:18:31,637 --> 00:18:32,811 Sorry. 230 00:18:33,167 --> 00:18:35,142 So don't be mad, please? 231 00:18:36,736 --> 00:18:38,482 - Please? - Okay. 232 00:18:38,976 --> 00:18:41,847 Sorry, but you have to be in the top tier in every subject. 233 00:18:41,847 --> 00:18:43,706 I'll make it into the top tier in the next exams. 234 00:18:43,706 --> 00:18:44,952 That will do. 235 00:18:45,377 --> 00:18:46,521 Right? 236 00:18:46,716 --> 00:18:50,122 Ro Mi, I'll introduce you to another tutoring group then. 237 00:18:50,516 --> 00:18:52,192 You know Park Shi Han in Class Two, right? 238 00:18:52,756 --> 00:18:53,986 He's joining an SNU prep team... 239 00:18:53,986 --> 00:18:56,357 No. I want to be on your team. 240 00:18:56,357 --> 00:18:58,172 Your team is guaranteed to get into SNU. 241 00:18:59,857 --> 00:19:01,031 Ro Mi. 242 00:19:10,637 --> 00:19:11,751 Ro Mi. 243 00:19:14,107 --> 00:19:16,547 My mom asked when you'll deposit the consulting fee. 244 00:19:16,547 --> 00:19:17,992 I heard you requested it too. 245 00:19:18,016 --> 00:19:20,117 Yes. My mom must have forgotten. 246 00:19:20,117 --> 00:19:21,492 I'll remind her. 247 00:19:21,716 --> 00:19:24,192 You know, I saw Soo Bin at the movie theater. 248 00:19:25,216 --> 00:19:27,462 She was there with Jun Woo on Saturday. 249 00:19:31,827 --> 00:19:33,101 (Mom) 250 00:19:47,176 --> 00:19:48,351 Hi, Mom. 251 00:19:51,107 --> 00:19:52,192 Yes. 252 00:19:58,317 --> 00:19:59,492 I'm dead. 253 00:19:59,657 --> 00:20:01,831 Hwi Young, are you going to the science camp? 254 00:20:02,157 --> 00:20:03,301 No. 255 00:20:06,297 --> 00:20:07,601 Give me those. 256 00:20:08,766 --> 00:20:10,242 - Thanks. - Okay. 257 00:20:19,736 --> 00:20:22,006 Guys, these are applications for the science camp. 258 00:20:22,006 --> 00:20:24,551 Fill it out and give it to me today if you're interested. 259 00:20:43,196 --> 00:20:45,912 Hello, ma'am. I heard you wanted to see me? 260 00:20:49,436 --> 00:20:52,936 Why was Hwi Young's English performance assessment grade... 261 00:20:52,936 --> 00:20:56,122 not a perfect score? 262 00:20:56,776 --> 00:20:59,716 Well, the thing is, whereas Hwi Young... 263 00:20:59,716 --> 00:21:01,847 did a good job presenting, 264 00:21:01,847 --> 00:21:05,031 he was lacking in the collaboration aspect. 265 00:21:05,657 --> 00:21:07,887 Still, he does much better than the other kids, 266 00:21:07,887 --> 00:21:09,561 so don't worry. 267 00:21:10,226 --> 00:21:11,902 So this is when this applies. 268 00:21:12,157 --> 00:21:14,071 I'm flabbergasted. 269 00:21:14,357 --> 00:21:17,942 He has never received anything but a perfect score. 270 00:21:18,236 --> 00:21:21,736 Look, ma'am. Just because... 271 00:21:21,736 --> 00:21:25,081 Hwi Young has been receiving perfect scores until now... 272 00:21:25,337 --> 00:21:28,706 doesn't mean all evaluations must follow that precedent. 273 00:21:28,706 --> 00:21:32,417 Do you think it's appropriate to be talking precedents right now? 274 00:21:32,417 --> 00:21:35,746 Look. Hwi Young isn't someone... 275 00:21:35,746 --> 00:21:40,132 whose grades you can cut down as you please. 276 00:21:40,286 --> 00:21:42,557 Didn't the other teachers tell you? 277 00:21:42,557 --> 00:21:45,831 I didn't cut it down as I pleased. 278 00:21:46,026 --> 00:21:49,726 Ma'am. I think about it long and hard as a teacher... 279 00:21:49,726 --> 00:21:52,271 and evaluate the kids' grades. 280 00:21:52,337 --> 00:21:56,142 What you just said is a bit offensive. 281 00:22:00,907 --> 00:22:02,051 Okay. 282 00:22:02,476 --> 00:22:04,851 I understand what you mean. 283 00:22:05,047 --> 00:22:06,847 I finally get it. 284 00:22:06,847 --> 00:22:09,286 I've been busy lately, 285 00:22:09,286 --> 00:22:11,291 so I couldn't look after you. 286 00:22:12,587 --> 00:22:14,657 - Pardon? - I'll discuss it... 287 00:22:14,657 --> 00:22:16,162 with Hwi Young's dad. 288 00:22:16,387 --> 00:22:19,101 Thank you for making time for me today. 289 00:22:20,127 --> 00:22:23,571 Excuse me. What do you mean? 290 00:22:23,827 --> 00:22:26,067 Come on, Mr. Oh. 291 00:22:26,067 --> 00:22:29,307 There's more to you than meets the eye. You're a real pro. 292 00:22:29,307 --> 00:22:31,212 I got it. 293 00:22:31,236 --> 00:22:33,251 I'll take good care of you. 294 00:22:40,417 --> 00:22:41,662 What does she get? 295 00:22:45,256 --> 00:22:47,392 Excuse me. Ma'am? 296 00:22:47,887 --> 00:22:50,256 - Ma'am. Did it go well? - I... I don't know what you mean. 297 00:22:50,256 --> 00:22:51,402 Ma'am? 298 00:22:53,897 --> 00:22:55,071 Really? 299 00:22:59,067 --> 00:23:01,271 Didn't I make it clear that I like Jun Woo? 300 00:23:01,607 --> 00:23:03,382 How could you watch a movie with him? 301 00:23:03,736 --> 00:23:05,412 Jun Woo asked me first. 302 00:23:05,877 --> 00:23:07,482 Even if he did. 303 00:23:09,706 --> 00:23:12,892 Is there a reason why I can't watch a movie with him? 304 00:23:13,216 --> 00:23:15,147 We can watch a movie as classmates, can't we? 305 00:23:15,147 --> 00:23:17,422 But why does it have to be Jun Woo, out of all people? 306 00:23:17,686 --> 00:23:18,831 Ro Mi. 307 00:23:20,657 --> 00:23:22,932 I really didn't want to say this, 308 00:23:23,387 --> 00:23:25,127 but I heard Jun Woo made it clear. 309 00:23:25,127 --> 00:23:26,702 That he wanted to stay friends with you. 310 00:23:27,426 --> 00:23:28,742 He even told you that? 311 00:23:29,297 --> 00:23:32,242 Anyhow, even if he likes you instead of me, 312 00:23:32,637 --> 00:23:34,311 you even gave me advice last time. 313 00:23:34,837 --> 00:23:36,182 You knew that too? 314 00:23:38,637 --> 00:23:39,851 Fine. 315 00:23:41,407 --> 00:23:42,722 I'll be honest with you. 316 00:23:43,347 --> 00:23:44,652 I like him too. 317 00:23:46,817 --> 00:23:47,992 I used to like him. 318 00:23:49,147 --> 00:23:52,162 Even if you like him, there's no reason that I can't. 319 00:23:52,986 --> 00:23:56,501 It's not like you can control your feelings all the time. 320 00:23:58,057 --> 00:24:01,001 So when we met at the cafe, 321 00:24:01,157 --> 00:24:02,942 I was planning on telling you everything. 322 00:24:03,496 --> 00:24:06,942 But you were so serious, so I missed the right timing. 323 00:24:08,236 --> 00:24:10,281 I'm sorry for missing the timing to tell you... 324 00:24:12,976 --> 00:24:15,182 Why am I making up excuses? 325 00:24:16,446 --> 00:24:17,722 No, never mind. 326 00:24:18,047 --> 00:24:19,222 You "used" to like him? 327 00:24:19,647 --> 00:24:21,091 Isn't that past tense? 328 00:24:22,446 --> 00:24:23,761 Does it mean you don't like him now? 329 00:24:24,917 --> 00:24:26,162 What about now? 330 00:24:27,016 --> 00:24:29,732 You don't like Jun Woo now. Am I right? 331 00:24:33,926 --> 00:24:35,101 Ro Mi. 332 00:24:35,996 --> 00:24:37,771 I understand how you feel, 333 00:24:38,936 --> 00:24:41,172 but I hope you stop whining about it to me. 334 00:24:42,567 --> 00:24:43,742 It's stressing me out too. 335 00:24:44,266 --> 00:24:47,051 You made it clear that you don't like Jun Woo. 336 00:24:50,147 --> 00:24:52,351 When did I say that? I said I didn't know. 337 00:24:56,746 --> 00:24:58,791 Jun Woo. You're late. 338 00:25:07,827 --> 00:25:10,501 Goodness, I feel so sorry for Pil Sang. 339 00:25:34,216 --> 00:25:35,361 Let's go inside. 340 00:25:46,567 --> 00:25:48,807 The definition of a settlement space... 341 00:25:48,807 --> 00:25:52,482 is where people live, and is consisted of the city and village. 342 00:25:52,607 --> 00:25:55,246 A settlement system is where the city and village... 343 00:25:55,246 --> 00:25:56,907 are closely connected... 344 00:25:56,907 --> 00:25:59,676 and interact with each other regularly... 345 00:25:59,676 --> 00:26:02,147 based on their settlement space. 346 00:26:02,147 --> 00:26:05,417 A central area is a place that provides goods and services... 347 00:26:05,417 --> 00:26:07,232 to the surrounding areas, 348 00:26:07,286 --> 00:26:10,327 and the areas that receive goods and services from the central area... 349 00:26:10,327 --> 00:26:13,301 - are called the surrounding areas. - So Ye, is something wrong? 350 00:26:14,557 --> 00:26:15,771 Are you sick? 351 00:26:16,526 --> 00:26:18,341 To be considered as a central area, 352 00:26:18,397 --> 00:26:21,637 the maximum coverage space covered by the central area... 353 00:26:21,637 --> 00:26:25,011 must be bigger than the minimum area of demand. 354 00:26:25,476 --> 00:26:28,476 According to the functions of the central area, 355 00:26:28,476 --> 00:26:30,206 it is divided into sections. 356 00:26:30,206 --> 00:26:32,992 It can be divided into a high and low central area. 357 00:26:33,476 --> 00:26:34,946 You made it clear... 358 00:26:34,946 --> 00:26:36,291 that you don't like Jun Woo. 359 00:26:37,047 --> 00:26:39,962 If you look below, you can see a hexagon. 360 00:26:40,286 --> 00:26:42,402 That's called the Central Area Theory. 361 00:26:42,827 --> 00:26:47,127 Numerous central areas are gathered in a particular space, 362 00:26:47,127 --> 00:26:51,067 and some areas overlap with each other and cause problems... 363 00:26:51,067 --> 00:26:53,912 Pil Sang, I think it's true that Ro Mi likes Jun Woo. 364 00:26:54,097 --> 00:26:57,041 What? Choi Jun Woo, you jerk. 365 00:26:57,367 --> 00:26:59,482 Yoo Pil Sang. Go stand in the back. 366 00:27:13,557 --> 00:27:15,632 I think it might rain. 367 00:27:18,756 --> 00:27:21,742 Come over here. You little punk. 368 00:27:22,226 --> 00:27:23,341 Pil Sang. 369 00:27:23,567 --> 00:27:25,672 Hey. Hey! 370 00:27:26,196 --> 00:27:28,882 Darn, I flew like a butterfly and stung like a bee. 371 00:27:29,107 --> 00:27:31,041 - Just walk casually. - Hey, hey! 372 00:27:31,676 --> 00:27:33,311 Are you mad at me about something? 373 00:27:33,776 --> 00:27:35,751 Why do you keep avoiding me? 374 00:27:37,506 --> 00:27:38,652 Ki Tae, you... 375 00:27:43,286 --> 00:27:45,432 You shouldn't hang out with Hwi Young. 376 00:27:45,686 --> 00:27:47,331 Are you his butler or what? 377 00:27:47,956 --> 00:27:50,232 What are you talking about... A butler? 378 00:27:51,956 --> 00:27:54,426 - You're being a bit harsh, So Ye. - You are his butler. 379 00:27:54,426 --> 00:27:56,726 Whenever he calls, you stop what you're doing and go running to him. 380 00:27:56,726 --> 00:27:59,412 You help him with everything in class and always worry about him. 381 00:28:00,097 --> 00:28:03,011 And last time too, that incident with Jun Woo. 382 00:28:03,466 --> 00:28:04,882 Do you think I want too? 383 00:28:05,006 --> 00:28:06,811 - I have no choice... - I know. 384 00:28:06,877 --> 00:28:08,847 I know you're hoping to get into a nice university... 385 00:28:08,847 --> 00:28:10,422 if you hang out with Hwi Young. 386 00:28:10,607 --> 00:28:12,446 But I hate it. 387 00:28:12,446 --> 00:28:13,722 When you act like that. 388 00:28:13,817 --> 00:28:16,347 I hate my boyfriend being treated like a pushover... 389 00:28:16,347 --> 00:28:17,521 What do you expect me to do then? 390 00:28:19,456 --> 00:28:20,962 You know my family isn't well off. 391 00:28:21,117 --> 00:28:23,501 How could I ever receive an expensive private lesson like that? 392 00:28:24,026 --> 00:28:25,627 How would I be able to join the study group? 393 00:28:25,627 --> 00:28:27,232 If it isn't for Hwi Young just letting me. 394 00:28:28,466 --> 00:28:30,402 I like hanging out with Hwi Young. 395 00:28:38,476 --> 00:28:39,652 I'm sorry, So Ye. 396 00:28:39,907 --> 00:28:42,547 I didn't mean to say... I'm sorry, I didn't mean... 397 00:28:42,547 --> 00:28:43,922 Make your choice then. 398 00:28:44,647 --> 00:28:46,291 To be my boyfriend... 399 00:28:47,347 --> 00:28:48,821 or Hwi Young's butler. 400 00:29:06,036 --> 00:29:08,311 Oh Je, why are you so late? 401 00:29:08,936 --> 00:29:10,142 I'm sorry. 402 00:29:32,297 --> 00:29:33,472 Get lost. 403 00:29:34,196 --> 00:29:35,341 Come on, move. 404 00:29:36,196 --> 00:29:38,642 - Don't go. - Don't even look back and move. 405 00:29:38,936 --> 00:29:40,172 Don't go. 406 00:29:41,337 --> 00:29:42,982 Try all you want. 407 00:29:45,506 --> 00:29:46,882 I have your back from now on. 408 00:29:49,776 --> 00:29:52,377 Today, you will draw your friend. 409 00:29:52,377 --> 00:29:54,347 Draw the person who's sitting in front of you. 410 00:29:54,347 --> 00:29:56,016 - You all have partners, right? - Yes. 411 00:29:56,016 --> 00:29:58,422 Draw the main outline first. 412 00:29:58,887 --> 00:30:02,261 Next, draw the detailed eyes, nose, and lips. 413 00:30:03,357 --> 00:30:06,001 Come on, that looks so funny. 414 00:30:06,057 --> 00:30:07,202 Seriously. 415 00:30:09,466 --> 00:30:12,266 You'll notice a contrast while you're drawing. 416 00:30:12,266 --> 00:30:14,242 Which part is protruded or not. 417 00:30:14,837 --> 00:30:17,581 Look at your friend's face closely and add some shading. 418 00:30:30,547 --> 00:30:31,692 Also, 419 00:30:32,016 --> 00:30:33,932 if you look more closely, 420 00:30:34,817 --> 00:30:38,031 you'll know which part needs more contrast. 421 00:30:39,327 --> 00:30:40,932 Hey, turn your face this way. 422 00:30:55,933 --> 00:31:00,933 [VIU Ver] jTBC E09 'At Eighteen / Moment At Eighteen' "I'm Sorry" -♥ Ruo Xi ♥- 423 00:31:16,827 --> 00:31:18,172 - Hello. - Hello. 424 00:31:23,936 --> 00:31:25,482 Are you Lee Yeon Woo... 425 00:31:25,676 --> 00:31:26,882 Ms. Yoon Song Hee? 426 00:31:30,276 --> 00:31:31,452 Yes. 427 00:31:32,216 --> 00:31:33,452 Hello. 428 00:31:36,547 --> 00:31:40,732 I have to drive to many places in my field of work, 429 00:31:41,786 --> 00:31:43,861 but I hurt my arm. 430 00:31:44,526 --> 00:31:45,972 That must've hurt. 431 00:31:46,797 --> 00:31:48,702 It still looks swollen. 432 00:31:48,897 --> 00:31:51,571 And our housekeeper went on vacation recently. 433 00:31:52,137 --> 00:31:55,212 I needed someone to help with the housework and stuff. 434 00:31:56,307 --> 00:31:57,412 I see. 435 00:31:57,506 --> 00:32:01,581 The restaurant I co-manage has gone under remodeling, 436 00:32:01,736 --> 00:32:03,907 so during the construction, I wanted to work... 437 00:32:03,907 --> 00:32:05,746 and was looking for a part-time job. 438 00:32:05,746 --> 00:32:08,622 The period of this job was just right and perfect for me. 439 00:32:10,617 --> 00:32:11,992 Still, this won't work, don't you think? 440 00:32:13,317 --> 00:32:14,761 - I guess not. - Right. 441 00:32:18,486 --> 00:32:20,226 I have a client to meet. 442 00:32:20,226 --> 00:32:22,672 - Please excuse me. - Sure. 443 00:32:23,327 --> 00:32:25,742 - I'll stay and finish this drink. - Okay. 444 00:32:26,897 --> 00:32:28,541 Thank you. Goodbye. 445 00:32:40,117 --> 00:32:42,321 Did they withdraw the interest for my loan? 446 00:32:44,847 --> 00:32:46,432 Why isn't this person answering? 447 00:33:28,526 --> 00:33:29,942 Do you want me to pull out your car too? 448 00:33:31,226 --> 00:33:34,541 Yes. I'm on my way to the meeting with the blockchain company. 449 00:33:34,567 --> 00:33:37,041 I checked the design draft, and why is the UI so bad? 450 00:33:38,536 --> 00:33:41,311 Who would want to use this? 451 00:33:43,307 --> 00:33:45,617 Today's meeting is just to outline our plans. 452 00:33:45,617 --> 00:33:47,291 Send me a new design in the meantime. 453 00:33:48,347 --> 00:33:49,462 Okay. 454 00:34:13,837 --> 00:34:15,182 You're a good driver. 455 00:34:22,087 --> 00:34:23,346 We're exactly 10 minutes early. 456 00:34:23,346 --> 00:34:24,792 Thank you. 457 00:34:25,016 --> 00:34:26,317 Let me park before I leave. 458 00:34:26,317 --> 00:34:27,691 - Okay. - All right. 459 00:34:28,686 --> 00:34:30,031 - Thank you. - No problem. 460 00:34:38,266 --> 00:34:39,596 I should probably pay you. 461 00:34:39,596 --> 00:34:41,872 Don't worry. Our kids are in the same class. 462 00:34:42,107 --> 00:34:43,237 Thank you. 463 00:34:43,237 --> 00:34:45,436 No problem. Good luck with your meeting. 464 00:34:45,436 --> 00:34:46,551 See you. 465 00:35:09,667 --> 00:35:10,841 Call me. 466 00:35:11,127 --> 00:35:12,272 Okay. 467 00:35:13,096 --> 00:35:14,671 The wind is so hot. 468 00:35:15,737 --> 00:35:16,866 Seriously. 469 00:35:16,866 --> 00:35:18,981 - It's humid too. - Wait for me. 470 00:35:19,377 --> 00:35:22,082 The study leader has way too much to do. 471 00:35:22,447 --> 00:35:24,151 You didn't finish too late though. 472 00:35:24,206 --> 00:35:25,591 Where are So Ye and Ro Mi? 473 00:35:25,917 --> 00:35:28,722 So Ye is at dance class, and Ro Mi... 474 00:35:29,016 --> 00:35:30,861 obviously doesn't want to hang out with us anymore. 475 00:35:31,386 --> 00:35:33,392 Why didn't you at least ask her? 476 00:35:33,656 --> 00:35:36,301 I don't want to. She's annoying. 477 00:35:37,527 --> 00:35:38,656 It's so hot. 478 00:35:38,656 --> 00:35:39,801 Soo Bin. 479 00:35:41,427 --> 00:35:43,272 We're in a bit of a hurry. 480 00:35:43,397 --> 00:35:44,671 I'm in a hurry too. 481 00:35:44,866 --> 00:35:46,242 But I still want to talk to you. 482 00:35:49,186 --> 00:35:50,345 It's so hot. 483 00:35:50,345 --> 00:35:51,491 Soo Bin. 484 00:35:53,086 --> 00:35:54,960 We're in a bit of a hurry. 485 00:35:55,115 --> 00:35:56,300 I'm in a hurry too. 486 00:35:56,555 --> 00:35:57,900 But I still want to talk to you. 487 00:36:00,896 --> 00:36:02,500 We'll leave you two alone. 488 00:36:03,765 --> 00:36:04,900 Good luck. 489 00:36:11,236 --> 00:36:13,511 I want to know what I did wrong. 490 00:36:14,276 --> 00:36:17,851 You must be doing this because I've done something wrong. 491 00:36:18,876 --> 00:36:21,521 Is it because I just left when I saw your mom? 492 00:36:23,986 --> 00:36:25,860 I've given it a lot of thought, 493 00:36:27,986 --> 00:36:29,630 and that seems most likely... 494 00:36:30,626 --> 00:36:31,800 what I did wrong. 495 00:36:32,526 --> 00:36:33,900 That's not it. 496 00:36:34,526 --> 00:36:37,000 The last time I met your mom in front of your place, 497 00:36:37,725 --> 00:36:39,011 she didn't seem... 498 00:36:39,765 --> 00:36:41,411 too fond of me. 499 00:36:43,566 --> 00:36:45,541 That's why I avoided her this time. 500 00:36:50,345 --> 00:36:52,491 But you must not have liked it. 501 00:36:55,745 --> 00:36:57,816 Next time, no matter what your mom says to me, 502 00:36:57,816 --> 00:36:59,690 I'll talk to her confidently... 503 00:36:59,856 --> 00:37:02,190 - and... - That's not it, I swear. 504 00:37:03,655 --> 00:37:04,831 I just... 505 00:37:05,595 --> 00:37:08,431 suddenly felt uncomfortable going out with someone. 506 00:37:12,126 --> 00:37:13,440 Suddenly... 507 00:37:14,095 --> 00:37:15,340 during a movie? 508 00:37:20,736 --> 00:37:22,011 Suddenly... 509 00:37:22,776 --> 00:37:23,920 during a movie. 510 00:37:26,376 --> 00:37:28,891 Why? Why all of a sudden? 511 00:37:29,785 --> 00:37:31,291 Is it true? 512 00:37:31,615 --> 00:37:34,730 Is it true that he used me? 513 00:37:39,655 --> 00:37:41,230 Then it's the movie's fault, I guess. 514 00:37:41,925 --> 00:37:43,701 It made you suddenly feel uncomfortable. 515 00:37:45,225 --> 00:37:48,440 Still, you can let me know anytime if you remember... 516 00:37:49,535 --> 00:37:50,911 what I did wrong. 517 00:37:52,376 --> 00:37:53,710 I'll fix it. 518 00:38:03,115 --> 00:38:04,261 Here. 519 00:38:07,216 --> 00:38:08,590 I wanted to give you this that day. 520 00:38:49,466 --> 00:38:50,570 Mom. 521 00:38:50,616 --> 00:38:52,246 - Hey. - When did you come? 522 00:38:52,246 --> 00:38:53,461 A while ago. 523 00:38:53,646 --> 00:38:56,286 I'll be staying with you for the time being. 524 00:38:56,286 --> 00:38:57,655 The restaurant is being renovated. 525 00:38:57,655 --> 00:38:59,160 - Really? - Yes. 526 00:38:59,355 --> 00:39:00,961 Aren't you happy? 527 00:39:01,646 --> 00:39:04,150 Of course, I'm happy. This doesn't happen a lot. 528 00:39:08,795 --> 00:39:10,211 What's all that stuff? 529 00:39:10,235 --> 00:39:12,640 I'm sorting through some old stuff. 530 00:39:12,666 --> 00:39:15,750 Gosh, I should really throw away some stuff now and then. 531 00:39:15,806 --> 00:39:17,881 It's such a mess. 532 00:39:17,976 --> 00:39:20,980 No way. I know you'll decide to keep everything in the end, 533 00:39:21,045 --> 00:39:22,146 saying you feel attached to them. 534 00:39:22,146 --> 00:39:26,060 You're wrong. I am throwing them away for real this time. 535 00:39:30,215 --> 00:39:31,461 Unbelievable. 536 00:39:31,616 --> 00:39:33,401 It's been in here all this time? 537 00:39:33,686 --> 00:39:35,870 My goodness, I can't believe it! 538 00:39:38,125 --> 00:39:39,226 What do you think? 539 00:39:39,226 --> 00:39:40,540 It's pretty. 540 00:39:42,195 --> 00:39:45,511 I wore this on my first date when I was 18. 541 00:39:47,605 --> 00:39:48,741 Was it with Dad? 542 00:39:48,806 --> 00:39:49,910 Yes. 543 00:39:53,445 --> 00:39:55,551 The dress is still the same, and only I have changed. 544 00:39:59,815 --> 00:40:02,091 This is 30 percent off? 545 00:40:02,416 --> 00:40:04,056 But it's still expensive. 546 00:40:04,056 --> 00:40:05,290 Gosh. 547 00:40:06,485 --> 00:40:08,160 Are you Mr. Oh Han Kyeol? 548 00:40:08,625 --> 00:40:09,770 Yes. 549 00:40:11,726 --> 00:40:12,841 What's this? 550 00:40:13,695 --> 00:40:15,441 Excuse me. What's this? 551 00:40:16,735 --> 00:40:17,841 Excuse... 552 00:40:23,905 --> 00:40:25,011 What is it? 553 00:40:39,826 --> 00:40:42,060 Oh, my. What's this? 554 00:40:44,525 --> 00:40:46,801 Mr. Oh, I'm over here. 555 00:40:47,925 --> 00:40:49,100 - Come in. - Okay. 556 00:40:54,166 --> 00:40:55,410 - Have a seat. - Okay. 557 00:40:58,636 --> 00:41:02,020 Ms. Park, you caught me off guard. 558 00:41:02,675 --> 00:41:04,191 Do you see me sweating here? 559 00:41:05,886 --> 00:41:07,091 This... 560 00:41:07,786 --> 00:41:10,091 never happened. 561 00:41:12,625 --> 00:41:15,761 Mr. Oh, I really don't understand you. 562 00:41:16,956 --> 00:41:20,396 Are you really that innocent or are you just pretending to be? 563 00:41:20,396 --> 00:41:22,795 No. I'm not innocent. 564 00:41:22,795 --> 00:41:23,971 But... 565 00:41:24,896 --> 00:41:28,080 this is not a matter of me being innocent or not. 566 00:41:28,536 --> 00:41:32,310 You're not helping Hwi Young at all by doing this. 567 00:41:32,576 --> 00:41:34,545 Hwi Young is already doing great. 568 00:41:34,545 --> 00:41:37,675 Couldn't you just trust him and wait... 569 00:41:37,675 --> 00:41:38,950 Mr. Oh. 570 00:41:40,286 --> 00:41:42,445 Why do you have to make such a big deal out of it? 571 00:41:42,445 --> 00:41:44,355 I really don't understand. 572 00:41:44,355 --> 00:41:46,801 Why can't you just smooth things over? 573 00:41:51,295 --> 00:41:55,671 Did you do this to Mr. Kim, the previous homeroom teacher too? 574 00:41:56,166 --> 00:41:57,971 Did you do this then too? 575 00:42:00,266 --> 00:42:01,480 Ma'am. 576 00:42:02,065 --> 00:42:05,381 If you did, I think this is a very serious situation. 577 00:42:05,636 --> 00:42:06,750 So? 578 00:42:06,806 --> 00:42:09,815 Did you keep calling the old teacher... 579 00:42:09,815 --> 00:42:11,215 to find out? 580 00:42:11,215 --> 00:42:12,890 What were you trying to dig up? 581 00:42:13,246 --> 00:42:16,131 Is that what Mr. Kim said? 582 00:42:18,855 --> 00:42:21,461 Mr. Oh. I have just one favor to ask of you. 583 00:42:21,925 --> 00:42:25,870 At least until Hwi Young gets into Seoul National University, just... 584 00:42:27,896 --> 00:42:29,810 Can't you please just stay quiet? 585 00:42:30,195 --> 00:42:33,140 Your ridiculous sense of justice... 586 00:42:33,335 --> 00:42:37,250 may destroy Hwi Young's future. I can't even imagine that. 587 00:42:37,875 --> 00:42:40,180 Please, I'm begging you. 588 00:42:40,576 --> 00:42:43,921 Mr. Oh? You understand what I'm getting at, right? 589 00:42:46,116 --> 00:42:48,390 I feel dirty now. 590 00:42:53,456 --> 00:42:55,500 What does she take me for? 591 00:43:02,596 --> 00:43:04,370 Please take my order. 592 00:43:08,965 --> 00:43:10,611 This world stinks. 593 00:43:11,936 --> 00:43:14,750 How could I fail again? 594 00:43:34,266 --> 00:43:35,540 See? It's not bad, right? 595 00:43:36,366 --> 00:43:37,870 It's a little less lonely... 596 00:43:38,295 --> 00:43:40,065 - when you drink with others. - Yes. 597 00:43:40,065 --> 00:43:43,310 That's right. You got that right. 598 00:43:44,706 --> 00:43:48,120 My mom always told me she wanted me... 599 00:43:48,976 --> 00:43:51,750 to always be an upright... 600 00:43:53,585 --> 00:43:55,421 An upright person. 601 00:43:56,786 --> 00:43:59,091 That's what my mom always wanted me to be. 602 00:44:01,585 --> 00:44:02,770 Mom... 603 00:44:04,956 --> 00:44:07,500 My mom is working hard and suffering in the countryside. 604 00:44:09,195 --> 00:44:12,071 I'm sorry, Mom. I failed again. 605 00:44:12,735 --> 00:44:14,011 Darn it. 606 00:44:25,985 --> 00:44:27,361 Don't cry. 607 00:44:30,655 --> 00:44:32,230 I'm terrible. 608 00:44:32,556 --> 00:44:35,901 - No, I'm worse. - No. 609 00:44:37,096 --> 00:44:39,741 I'm so terrible, Mom... 610 00:44:44,496 --> 00:44:46,735 - Mr. Oh, are you okay? - Yes, I'm fine. 611 00:44:46,735 --> 00:44:48,611 I called a cab. Wait a minute. 612 00:44:48,636 --> 00:44:51,381 - I... I'll take you home. - No. 613 00:44:51,405 --> 00:44:53,421 - Wait a minute, okay? - Okay. 614 00:44:53,675 --> 00:44:54,850 What's taking him so long? 615 00:44:58,016 --> 00:45:00,961 There he is. Mr. Oh, your cab's here. 616 00:45:01,215 --> 00:45:02,686 - Let's go. - Okay. 617 00:45:02,686 --> 00:45:04,230 I'll take you home. 618 00:45:04,516 --> 00:45:06,531 - Here. Are you okay? - Yes. 619 00:45:06,686 --> 00:45:08,255 I'm totally fine. 620 00:45:08,255 --> 00:45:09,671 - No, no. - I am... 621 00:45:11,925 --> 00:45:14,341 - I'm sorry. Are you okay? - I'm okay. 622 00:45:14,795 --> 00:45:16,666 I'm okay. Go first. 623 00:45:16,666 --> 00:45:18,671 - Get in. - Okay. 624 00:45:20,766 --> 00:45:22,036 Where do you live again? 625 00:45:22,036 --> 00:45:24,806 Deullae Apartments on Cheonbongsan Road. 626 00:45:24,806 --> 00:45:26,146 Deullae Apartments, please. 627 00:45:26,146 --> 00:45:28,321 Take him home safely. Bye. 628 00:45:30,476 --> 00:45:31,921 Bye. 629 00:45:34,346 --> 00:45:35,560 Song Hee. 630 00:45:36,655 --> 00:45:38,290 It's so annoying. 631 00:45:39,826 --> 00:45:41,261 Why are you mad? 632 00:45:41,485 --> 00:45:43,370 It's not like you didn't know. 633 00:45:44,795 --> 00:45:46,370 He isn't worth getting mad about. 634 00:45:47,266 --> 00:45:48,471 Mom. 635 00:45:49,195 --> 00:45:50,695 Just rest. 636 00:45:50,695 --> 00:45:52,905 How did you drive with your arm like that? 637 00:45:52,905 --> 00:45:55,480 I hired someone to drive me around... 638 00:45:55,706 --> 00:45:57,381 and help with housework. 639 00:45:59,375 --> 00:46:01,781 - What? - That's good. 640 00:46:05,246 --> 00:46:06,520 Hold on. 641 00:46:08,045 --> 00:46:09,930 What are you doing? I'm not a kid. 642 00:46:10,715 --> 00:46:13,631 What? These things become memories. 643 00:46:15,255 --> 00:46:19,200 There's a kid in my class who draws these things well. 644 00:46:19,896 --> 00:46:21,140 He or she should go to art school. 645 00:46:24,596 --> 00:46:25,810 Is something bothering you? 646 00:46:31,036 --> 00:46:32,921 - Mom. - Yes? 647 00:46:33,346 --> 00:46:35,520 Was Dad your first love? 648 00:46:36,476 --> 00:46:38,850 That's right. I was 18. 649 00:46:41,646 --> 00:46:45,491 I guess first loves end easily and become meaningless. 650 00:46:46,726 --> 00:46:48,000 Look at this kid. 651 00:46:48,056 --> 00:46:51,600 Why is it meaningless? First love is huge. 652 00:46:52,326 --> 00:46:55,666 It's like walking down the street... 653 00:46:55,666 --> 00:46:59,511 and someone dumping a bucket of water on you. 654 00:47:00,706 --> 00:47:03,175 It's like having an emotion... 655 00:47:03,175 --> 00:47:05,950 pounce on you. That's what first love it. 656 00:47:07,306 --> 00:47:09,991 It makes you forget who you were... 657 00:47:10,116 --> 00:47:12,020 before having the water dumped on you. 658 00:47:12,445 --> 00:47:16,591 Hey. That kid in your class who was forced to transfer... The cute kid. 659 00:47:16,686 --> 00:47:19,230 Is he still in your group for the performance assessment? 660 00:47:20,956 --> 00:47:23,631 No, it's over now. 661 00:47:24,255 --> 00:47:25,500 Okay. 662 00:47:26,666 --> 00:47:27,941 That's good. 663 00:47:36,405 --> 00:47:37,580 What is that? 664 00:47:38,206 --> 00:47:39,381 Peas. 665 00:47:40,045 --> 00:47:43,620 Because you're not the same person you were before anymore. 666 00:47:43,815 --> 00:47:45,850 The person you were before you met that person. 667 00:47:48,815 --> 00:47:50,560 I wish I could go back to those times. 668 00:47:52,585 --> 00:47:54,730 We met when we were too immature, 669 00:47:54,826 --> 00:47:57,200 so we ended up breaking up, 670 00:47:57,755 --> 00:47:58,971 but I have no regrets. 671 00:47:59,726 --> 00:48:01,471 That's what first love is. 672 00:48:04,965 --> 00:48:06,841 What am I saying in front of my child? 673 00:48:08,465 --> 00:48:09,636 All done. 674 00:48:09,636 --> 00:48:11,551 Wash up and go to bed. 675 00:48:12,306 --> 00:48:14,080 We finished so quickly. 676 00:48:18,545 --> 00:48:20,520 Come to think of it, I can't remember either... 677 00:48:21,085 --> 00:48:22,821 The person I was before I met Soo Bin. 678 00:48:24,916 --> 00:48:27,330 Excuse me! You in the checkered shirt... 679 00:48:27,786 --> 00:48:29,000 Are you all right? 680 00:48:35,266 --> 00:48:38,410 From that moment on, I stopped being the person I was before. 681 00:48:42,641 --> 00:48:43,785 Okay. Gosh. 682 00:48:45,551 --> 00:48:46,626 Did I gain weight? 683 00:48:46,951 --> 00:48:48,555 I feel sick. 684 00:48:51,721 --> 00:48:52,995 You're so handsome. 685 00:48:53,721 --> 00:48:56,190 Hold on. Where's my bag? 686 00:48:56,190 --> 00:48:58,566 My bag... 687 00:49:00,761 --> 00:49:01,975 My bag... 688 00:49:13,011 --> 00:49:15,816 I'd like to drive you, but I feel bad asking the driver. 689 00:49:16,380 --> 00:49:17,986 It's okay. I like this better. 690 00:49:19,081 --> 00:49:21,225 Are you saying you didn't like having me drive you? 691 00:49:21,420 --> 00:49:23,725 Come on. That's not what I mean. 692 00:49:24,590 --> 00:49:25,725 Bye. 693 00:49:26,150 --> 00:49:27,535 - Have a nice day. - Thanks. 694 00:49:28,391 --> 00:49:29,636 That's so funny. 695 00:49:33,661 --> 00:49:34,876 Study hard. 696 00:49:35,061 --> 00:49:36,376 Get your head on straight. 697 00:49:45,811 --> 00:49:46,955 Hello. 698 00:49:47,011 --> 00:49:48,386 Were you hiding there? 699 00:49:49,511 --> 00:49:51,756 Yes, I felt a bit... You know. 700 00:49:52,880 --> 00:49:54,650 I brought young radish kimchi. 701 00:49:54,650 --> 00:49:57,325 We should put it in the kimchi fridge before we go. 702 00:49:57,351 --> 00:49:58,765 The kimchi fridge? 703 00:49:59,860 --> 00:50:00,995 You didn't have to. 704 00:50:27,581 --> 00:50:28,825 You guys are still... 705 00:50:31,690 --> 00:50:32,926 Math is next, right? 706 00:50:36,431 --> 00:50:37,836 They still are. 707 00:50:43,871 --> 00:50:46,205 - What's this? - What? 708 00:50:47,971 --> 00:50:49,075 What's wrong with this? 709 00:50:49,270 --> 00:50:50,415 My gosh. 710 00:50:50,840 --> 00:50:52,046 Who did this? 711 00:50:54,081 --> 00:50:55,811 What is this? A wire? 712 00:50:55,811 --> 00:50:57,086 Don't. You'll hurt your hand. 713 00:50:58,710 --> 00:51:00,026 What is this? 714 00:51:08,391 --> 00:51:10,705 Oh, no. Oh, boy. 715 00:51:13,601 --> 00:51:15,075 - What are you doing? - What? 716 00:51:15,561 --> 00:51:16,670 What are you doing? 717 00:51:16,670 --> 00:51:18,301 Oh, sorry. 718 00:51:18,301 --> 00:51:19,446 I slipped. 719 00:51:20,971 --> 00:51:22,270 You hid my math book, 720 00:51:22,270 --> 00:51:23,610 wrapped that wire around my bag, 721 00:51:23,610 --> 00:51:25,971 and put that ladybug in my tray too, didn't you? 722 00:51:25,971 --> 00:51:27,086 Me? 723 00:51:27,581 --> 00:51:28,756 No, I didn't. 724 00:51:28,811 --> 00:51:30,225 Is it because of Ro Mi? 725 00:51:30,610 --> 00:51:31,756 No. 726 00:51:32,110 --> 00:51:34,880 Hey. You should try harder to make Ro Mi like you then. 727 00:51:34,880 --> 00:51:36,250 Instead of taking it out on me. 728 00:51:36,250 --> 00:51:37,320 How? 729 00:51:37,320 --> 00:51:40,265 All she does is stare at you all the time. What should I do? 730 00:51:43,130 --> 00:51:45,435 Jun Woo, you're really... 731 00:51:46,960 --> 00:51:48,661 You should leave! Just transfer! 732 00:51:48,661 --> 00:51:51,046 Go to another school! Get lost! 733 00:51:52,931 --> 00:51:55,500 Are you laughing? Is that funny, you punk? 734 00:51:55,500 --> 00:51:57,070 - Hey. - Is that funny? 735 00:51:57,070 --> 00:51:58,741 - Hey, don't. - Let go of me. 736 00:51:58,741 --> 00:52:01,415 - Do you find this funny, you jerk? - Hey, come here. 737 00:52:01,610 --> 00:52:05,486 I have some good news for you. 738 00:52:05,880 --> 00:52:08,055 It's finally time for... 739 00:52:08,650 --> 00:52:11,126 the school trip, that we've all been waiting for! 740 00:52:17,730 --> 00:52:18,761 Aren't you guys happy? 741 00:52:18,761 --> 00:52:20,561 - I hate school. - It's not just school. 742 00:52:20,561 --> 00:52:22,201 It's a school "trip". 743 00:52:22,201 --> 00:52:24,000 You'll be spending two nights away from home. 744 00:52:24,000 --> 00:52:25,176 I love it! 745 00:52:25,331 --> 00:52:26,515 This is so annoying. 746 00:52:26,540 --> 00:52:28,975 - Can't we not go? - Of course not. 747 00:52:29,641 --> 00:52:31,911 This is an extension of class too. 748 00:52:31,911 --> 00:52:34,141 Then why don't Hwi Young and Jun Woo... 749 00:52:34,141 --> 00:52:36,856 arrange the schedule for the school trip? Okay? 750 00:52:37,081 --> 00:52:38,256 Yes, sir. 751 00:52:40,581 --> 00:52:42,721 You all remember the school trip in 9th grade, right? 752 00:52:42,721 --> 00:52:44,825 There's no need for us to waste time. 753 00:52:45,650 --> 00:52:48,920 People who like dancing can prepare for the talent show. 754 00:52:48,920 --> 00:52:50,161 Pil Sang put your hand down. 755 00:52:50,161 --> 00:52:51,265 And... 756 00:52:51,290 --> 00:52:53,136 It's been a while since we went on a school trip. 757 00:52:53,601 --> 00:52:56,546 Why don't we throw an event that we can all remember? 758 00:53:00,170 --> 00:53:01,245 Jun Woo. 759 00:53:01,471 --> 00:53:03,340 The finals and performance assessments are coming up soon. 760 00:53:03,340 --> 00:53:04,540 And there's the mock exam too. 761 00:53:04,540 --> 00:53:06,185 Let's not waste time on unnecessary things. 762 00:53:10,051 --> 00:53:11,225 Then... 763 00:53:11,551 --> 00:53:14,320 Why don't those of us who want to enjoy our school trip... 764 00:53:14,320 --> 00:53:15,995 prepare something fun? 765 00:53:16,790 --> 00:53:19,626 Not those who think it's a waste of time. 766 00:53:20,520 --> 00:53:21,736 That sounds good. 767 00:53:22,360 --> 00:53:23,690 I agree. 768 00:53:23,690 --> 00:53:24,805 Me too. 769 00:53:28,630 --> 00:53:29,836 That sounds okay. 770 00:53:30,170 --> 00:53:32,670 Then those who agree to Jun Woo's opinion can stay. 771 00:53:32,670 --> 00:53:33,975 The others can go. 772 00:53:34,641 --> 00:53:35,776 What do you think? 773 00:53:46,480 --> 00:53:47,756 Soo Bin, thank you. 774 00:53:48,681 --> 00:53:49,856 For staying. 775 00:53:56,320 --> 00:53:58,190 Ro Mi, aren't you going to the group study? 776 00:53:58,190 --> 00:53:59,636 No. I'm staying. 777 00:54:00,261 --> 00:54:01,676 Me too. 778 00:54:03,130 --> 00:54:05,230 Guys, this school trip only comes around once. 779 00:54:05,230 --> 00:54:07,216 Why don't we all participate? 780 00:54:09,770 --> 00:54:10,845 Don't go? 781 00:54:11,040 --> 00:54:12,645 It's time for our study group. 782 00:54:22,181 --> 00:54:23,365 Lee Ki Tae. 783 00:54:25,951 --> 00:54:27,136 Don't go. 784 00:54:32,460 --> 00:54:34,535 She's right, don't go. 785 00:54:35,000 --> 00:54:36,730 Ki Tae, you should join us. 786 00:54:36,730 --> 00:54:38,046 You're the student life leader. 787 00:54:47,880 --> 00:54:49,055 I'm sorry. 788 00:54:52,411 --> 00:54:53,926 My gosh, this is unbelievable. 789 00:54:53,980 --> 00:54:55,126 He left. 790 00:55:14,770 --> 00:55:16,015 Shall we gather around? 791 00:55:17,670 --> 00:55:21,316 Why don't we try something unique and all wear hanboks? 792 00:55:21,781 --> 00:55:23,285 In respect of our traditional rituals. 793 00:55:23,380 --> 00:55:25,411 Don't you think the vice-principal will love that? 794 00:55:25,411 --> 00:55:29,356 Hey. Are we throwing a party for your grandma or what? 795 00:55:30,991 --> 00:55:34,090 Something like wearing the same outfit sounds like a good idea. 796 00:55:34,090 --> 00:55:35,765 Yes, it sounds good. 797 00:55:36,831 --> 00:55:38,205 It doesn't sound bad. 798 00:55:45,000 --> 00:55:46,145 How about this? 799 00:55:47,900 --> 00:55:50,840 We can all wear old clothes from each of our homes. 800 00:55:50,840 --> 00:55:53,986 This is what I wore on my first date when I was 18. 801 00:55:54,210 --> 00:55:55,915 Clothes that have memories... 802 00:55:56,581 --> 00:55:58,055 that our parents wore. 803 00:55:59,480 --> 00:56:00,980 That sounds good. 804 00:56:00,980 --> 00:56:02,856 What should I wear? 805 00:56:03,121 --> 00:56:04,626 Like a retro outfit concept? 806 00:56:09,960 --> 00:56:11,365 Oh Je, wear something cool. 807 00:56:12,261 --> 00:56:13,475 Okay. 808 00:56:13,531 --> 00:56:14,805 What is retro? 809 00:56:15,730 --> 00:56:16,876 English. 810 00:56:17,101 --> 00:56:18,130 Prepare something. 811 00:56:18,130 --> 00:56:20,515 Our class vice president's idea is great. 812 00:56:20,670 --> 00:56:21,776 I like it. 813 00:56:23,811 --> 00:56:25,645 It will look really amazing... 814 00:56:26,840 --> 00:56:28,055 if we all wear them together. 815 00:56:28,081 --> 00:56:30,011 - Right. - It will look really cool. 816 00:56:30,011 --> 00:56:31,685 - Yes. - It will look so pretty, right? 817 00:56:31,811 --> 00:56:33,955 - Yes, it will. - Hey, thanks. 818 00:56:40,991 --> 00:56:43,636 She got off work around this time, so she's probably still here. 819 00:57:00,610 --> 00:57:01,856 Hello. 820 00:57:08,851 --> 00:57:09,955 Mr. Oh. 821 00:57:10,551 --> 00:57:12,926 Jun Woo, why did you come to work so early? 822 00:57:13,020 --> 00:57:16,066 Oh, the girl who works before me said she had plans. 823 00:57:18,130 --> 00:57:19,966 Oh, really? 824 00:57:20,960 --> 00:57:22,035 Yes. 825 00:57:23,701 --> 00:57:26,345 Is there something you wanted to say to me? 826 00:57:28,000 --> 00:57:29,145 Yes. 827 00:57:30,570 --> 00:57:32,840 I heard your meeting with the kids went very well. 828 00:57:32,840 --> 00:57:35,816 You know... That retro costume or whatever. 829 00:57:39,610 --> 00:57:41,995 You didn't have to come all the way here for that. 830 00:57:42,520 --> 00:57:46,566 I just felt so proud of you and wanted to give you a hug. 831 00:57:47,190 --> 00:57:48,296 Good job. 832 00:57:49,690 --> 00:57:51,066 All right, then. 833 00:58:03,000 --> 00:58:04,986 Hwi Young, how did your study group go? 834 00:58:05,241 --> 00:58:07,015 I had some more work to do after. 835 00:58:07,040 --> 00:58:08,256 What are you doing here? 836 00:58:09,480 --> 00:58:12,026 Nothing much. I'm just enjoying the breeze. 837 00:58:15,681 --> 00:58:17,526 You know, our school trip event... 838 00:58:18,551 --> 00:58:19,796 Can't you join us? 839 00:58:20,221 --> 00:58:21,860 It's a very hot issue lately at school. 840 00:58:21,860 --> 00:58:25,190 It's a competition between all the classes. If we win, 841 00:58:25,190 --> 00:58:27,500 we'll get an extra air purifier in our classroom, 842 00:58:27,500 --> 00:58:29,676 and we each get two gift certificates too. 843 00:58:30,431 --> 00:58:32,070 We came up with an idea today. 844 00:58:32,070 --> 00:58:35,615 It'd be great if everyone in the class participates. 845 00:58:35,971 --> 00:58:38,345 You're our class president, aren't you? 846 00:58:42,340 --> 00:58:45,185 Fine, then. Whatever. 847 00:58:46,820 --> 00:58:48,156 Suit yourself. 848 00:58:51,290 --> 00:58:52,566 If you grant me my wish. 849 00:58:55,621 --> 00:58:57,636 We came here often during elementary school. 850 00:58:57,831 --> 00:58:59,035 After our private lesson. 851 00:58:59,730 --> 00:59:00,906 Behind our mom's backs. 852 00:59:01,531 --> 00:59:02,801 We did. 853 00:59:02,801 --> 00:59:05,446 And whenever my mom caught me, she practically killed me. 854 00:59:06,301 --> 00:59:09,415 But I didn't know these game machines were still here. 855 00:59:09,641 --> 00:59:10,745 I know. 856 00:59:10,770 --> 00:59:12,515 Shall we begin, then? 857 00:59:12,811 --> 00:59:14,210 - Okay. - Let's begin. 858 00:59:14,210 --> 00:59:15,316 Okay. 859 00:59:32,690 --> 00:59:34,331 Hwi Young, what are you doing? 860 00:59:34,331 --> 00:59:36,101 What if your mom catches you playing games? 861 00:59:36,101 --> 00:59:37,245 Just go. 862 00:59:44,911 --> 00:59:46,345 What do you want now? 863 00:59:46,911 --> 00:59:48,181 I told you to go. 864 00:59:48,181 --> 00:59:49,356 I don't want to. 865 00:59:50,480 --> 00:59:52,351 My dad told me... 866 00:59:52,351 --> 00:59:55,825 that if I saw a sad friend, then just sit next to him. 867 00:59:56,420 --> 00:59:57,991 Without saying anything. 868 00:59:57,991 --> 01:00:00,495 That's how you share each other's troubles. 869 01:00:04,590 --> 01:00:05,736 Soo Bin. 870 01:00:07,960 --> 01:00:09,106 I feel happy. 871 01:00:15,641 --> 01:00:16,745 I just... 872 01:00:17,871 --> 01:00:20,756 suddenly felt uncomfortable going out with someone. 873 01:00:22,681 --> 01:00:23,955 Suddenly... 874 01:00:24,681 --> 01:00:25,886 during a movie. 875 01:00:42,561 --> 01:00:44,676 Something came to my mind. 876 01:00:46,000 --> 01:00:50,415 That you must have liked me a lot. 877 01:00:53,311 --> 01:00:54,486 You liked me so much... 878 01:00:55,380 --> 01:00:57,555 that you wanted to show me... 879 01:00:58,351 --> 01:01:00,126 that text from Jun Woo. 880 01:01:04,790 --> 01:01:06,595 Even though you knew it would hurt me. 881 01:01:12,790 --> 01:01:14,736 Was that a moment's jealousy? 882 01:01:21,500 --> 01:01:22,676 I'm sorry. 883 01:01:23,070 --> 01:01:26,415 I was just a bit worried about you. 884 01:01:26,440 --> 01:01:29,615 I'm sorry too for making you feel that way. 885 01:01:30,811 --> 01:01:33,626 We're old friends. We're best friends, right? 886 01:01:44,061 --> 01:01:47,736 Oh, my. This playground looks completely different now. 887 01:01:47,860 --> 01:01:50,336 There was only sand when we were little, right? 888 01:01:51,431 --> 01:01:53,046 What a change, seriously. 889 01:01:59,210 --> 01:02:00,345 See you. 890 01:02:00,411 --> 01:02:04,086 Now that I've granted you a wish, prepare for the school trip with me. 891 01:02:05,480 --> 01:02:07,225 Bye. Goodnight. 892 01:02:24,170 --> 01:02:25,446 I can't believe this. 893 01:02:26,770 --> 01:02:29,546 What is this? Why did I even walk you home? 894 01:02:31,141 --> 01:02:33,216 I'll give you another chance some other time. 895 01:02:33,811 --> 01:02:36,615 Forget it. No more chances left. 896 01:02:37,351 --> 01:02:38,526 Go now. 897 01:02:41,051 --> 01:02:42,256 Soo Bin. 898 01:02:44,690 --> 01:02:45,825 Well... 899 01:02:49,491 --> 01:02:51,365 - That day... - What? 900 01:02:56,201 --> 01:02:59,975 Actually, the text... 901 01:03:00,940 --> 01:03:02,145 Soo Bin. 902 01:03:08,911 --> 01:03:10,785 I thought about it, but it just can't be true. 903 01:03:12,411 --> 01:03:14,325 That you suddenly felt uncomfortable during the movie. 904 01:03:18,451 --> 01:03:20,365 What are you doing at this hour? 905 01:03:20,991 --> 01:03:22,995 I have a feeling that there's been a misunderstanding. 906 01:03:24,891 --> 01:03:26,006 Because... 907 01:03:26,831 --> 01:03:28,475 your eyes said something else. 908 01:03:33,101 --> 01:03:34,316 What is it? 909 01:03:40,340 --> 01:03:41,555 Later. 910 01:03:48,650 --> 01:03:49,820 Soo Bin. 911 01:03:49,820 --> 01:03:51,926 She says she doesn't want to talk. 912 01:03:52,150 --> 01:03:53,325 Hwi Young. 913 01:03:54,520 --> 01:03:55,736 Stay out of it. 914 01:03:58,130 --> 01:03:59,236 Soo Bin. 915 01:04:04,500 --> 01:04:06,645 Go home, Soo Bin. I'll send him back. 916 01:04:23,920 --> 01:04:25,196 Did you believe this? 917 01:04:28,360 --> 01:04:29,535 More than you believe me? 918 01:04:37,301 --> 01:04:38,506 I see. 919 01:04:48,781 --> 01:04:50,316 I did it for you. 920 01:04:50,880 --> 01:04:52,126 I can explain everything. 921 01:05:41,230 --> 01:05:44,245 (At Eighteen / Moment At Eighteen) 922 01:05:44,570 --> 01:05:47,645 Oh Je, do you know where Jun Woo lives? 923 01:05:47,940 --> 01:05:49,975 Don't you feel sorry for Soo Bin? 924 01:05:50,840 --> 01:05:52,015 You hurt her. 925 01:05:52,411 --> 01:05:54,055 I need some time. 926 01:05:54,281 --> 01:05:56,716 Please don't take too long. I'm sorry. 927 01:05:57,210 --> 01:06:00,411 Hwi Young, I want you to give some thought... 928 01:06:00,411 --> 01:06:02,196 to how you really feel about me. 929 01:06:02,380 --> 01:06:04,796 You found the time to visit the school when you must be busy. 930 01:06:05,621 --> 01:06:06,825 Wait, Ji Min. 931 01:06:07,860 --> 01:06:10,630 While we're at it, let's win! 932 01:06:10,630 --> 01:06:12,006 Two! 933 01:06:12,431 --> 01:06:15,035 The next performers are Ko Dong and... 934 01:06:15,101 --> 01:06:16,275 Is that you, Jun Woo? 63572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.