Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,539 --> 00:01:10,539
Subtitles by explosiveskull
www.elsubtitle.com
2
00:01:32,525 --> 00:01:34,692
God, do I
hate Paris.
3
00:01:34,694 --> 00:01:36,425
Not to worry.
Probably won't be
4
00:01:36,427 --> 00:01:38,228
around
much longer.
5
00:01:59,852 --> 00:02:02,585
I've been waiting
a long time for this.
6
00:02:02,587 --> 00:02:04,890
I guess what...
What I'm trying to say is,
7
00:02:05,123 --> 00:02:06,859
- Lisa, will you mar...?
- Bonjour.
8
00:02:08,728 --> 00:02:10,494
We're with
Tower security.
9
00:02:10,496 --> 00:02:12,562
Uh, we're
terribly sorry,
10
00:02:12,564 --> 00:02:14,465
but you're not
supposed to be here.
11
00:02:14,467 --> 00:02:15,698
- Sorry.
- Sorry.
12
00:02:15,700 --> 00:02:17,802
So? She say yes?
13
00:02:17,804 --> 00:02:20,237
- I haven't asked yet.
- He hasn't asked yet.
14
00:02:20,239 --> 00:02:22,873
Oh, well, that's
a terrible shame, isn't it?
15
00:02:22,875 --> 00:02:25,375
Because, you see, that
blinking light back there
16
00:02:25,377 --> 00:02:28,311
means there's been
a breach in Portal 2.
17
00:02:28,313 --> 00:02:29,880
Which means,
in just a few minutes,
18
00:02:29,882 --> 00:02:32,348
the most vile creatures
in the entire universe,
19
00:02:32,350 --> 00:02:33,616
the Hive,
are gonna consume
20
00:02:33,618 --> 00:02:36,252
every last one
of us from the inside out.
21
00:02:36,254 --> 00:02:37,257
I don't understand.
22
00:02:38,858 --> 00:02:41,926
All will be explained
if you look right...
23
00:02:42,161 --> 00:02:42,896
here.
24
00:02:44,697 --> 00:02:46,564
The Tower was closed
for repairs.
25
00:02:46,566 --> 00:02:48,398
Ask her
on the way down.
26
00:02:48,400 --> 00:02:49,468
This way,
please.
27
00:02:51,736 --> 00:02:52,671
Thank you.
28
00:02:53,872 --> 00:02:55,441
Mind
the gap.
29
00:03:00,712 --> 00:03:03,413
Right. Shall we?
30
00:03:03,415 --> 00:03:04,584
Let's do this.
31
00:03:19,198 --> 00:03:20,231
Hey, guys.
32
00:03:20,233 --> 00:03:21,734
Who the hell
are you?
33
00:03:23,603 --> 00:03:25,469
Ask her again
down on the ground.
34
00:03:36,681 --> 00:03:37,982
- Whew.
- Ah, there you are.
35
00:03:38,217 --> 00:03:39,850
Yeah.
All right.
36
00:03:39,852 --> 00:03:41,618
Let's try this again,
shall we?
37
00:03:49,228 --> 00:03:51,362
So, what's
the play here?
38
00:03:51,364 --> 00:03:53,530
We've been
in this situation before.
39
00:03:53,532 --> 00:03:55,531
We've never faced
the Hive before.
40
00:03:55,533 --> 00:03:56,969
They've never
faced us.
41
00:03:57,203 --> 00:03:58,469
Always remember,
42
00:03:58,471 --> 00:04:00,336
The universe has
a way of leading you
43
00:04:00,338 --> 00:04:01,738
to where
you're supposed to be
44
00:04:01,740 --> 00:04:03,906
at the moment
you're supposed to be there.
45
00:04:03,908 --> 00:04:06,609
Yeah, well, sometimes,
the universe gets it wrong.
46
00:04:40,678 --> 00:04:42,913
"Let's have some action.
47
00:04:42,915 --> 00:04:44,714
I want some
asses wiggling.
48
00:04:44,716 --> 00:04:46,716
I want some perfection."
49
00:04:51,389 --> 00:04:52,391
Get my
three-wood.
50
00:04:53,692 --> 00:04:55,427
- Come on, let's go.
- Okay, okay.
51
00:04:57,629 --> 00:04:58,564
Careful.
52
00:05:03,735 --> 00:05:04,937
Oh, my God!
53
00:05:06,338 --> 00:05:08,605
- Oh, my God. Baby.
- What?
54
00:05:08,607 --> 00:05:09,575
Uh...
55
00:05:10,709 --> 00:05:12,375
That wasn't
no animal, okay?
56
00:05:12,377 --> 00:05:14,644
It was a...
It was a...
57
00:05:14,646 --> 00:05:17,046
I ain't never seen
nothing like that before.
58
00:05:17,048 --> 00:05:19,348
It was, like,
a creature.
59
00:05:19,350 --> 00:05:21,752
What? Harold,
call the police.
60
00:05:21,754 --> 00:05:23,986
- The who?
- The police. Call the police!
61
00:05:25,723 --> 00:05:27,423
That was fast.
62
00:05:27,425 --> 00:05:29,625
Evening.
We're from Animal Control.
63
00:05:29,627 --> 00:05:31,995
- You saw something?
- We haven't called yet.
64
00:05:31,997 --> 00:05:34,565
Are we in danger?
Does it have rabies?
65
00:05:34,567 --> 00:05:36,433
That wasn't a regular animal.
66
00:05:36,435 --> 00:05:38,435
- It was like...
- The creature you saw was
67
00:05:38,437 --> 00:05:41,370
an unlicensed Tarantian
from Andromeda II.
68
00:05:41,372 --> 00:05:42,772
Very rare, very dangerous.
69
00:05:42,774 --> 00:05:44,873
- Sorry, what?
- A Tarantian.
70
00:05:44,875 --> 00:05:46,444
I know.
He looks cute now.
71
00:05:46,446 --> 00:05:48,512
- Tarantian?
- But when they hit puberty,
72
00:05:48,514 --> 00:05:50,049
they turn into real monsters.
73
00:06:00,625 --> 00:06:01,791
Shh.
74
00:06:01,793 --> 00:06:03,760
Don't be scared.
It's okay.
75
00:06:03,762 --> 00:06:06,029
Tell me,
is there anyone else in the house?
76
00:06:06,031 --> 00:06:08,401
Just our daughter.
She's sleeping.
77
00:06:11,504 --> 00:06:14,070
A raccoon.
Yeah, that's your problem, folks.
78
00:06:14,072 --> 00:06:16,505
Go ahead and make sure
those trash can lids
79
00:06:16,507 --> 00:06:19,644
are on nice and tight,
and we were never here.
80
00:06:22,613 --> 00:06:24,647
We should
go check on Molly.
81
00:06:24,649 --> 00:06:27,517
We've gotta
get you out of here.
82
00:06:31,057 --> 00:06:32,055
Come on.
83
00:06:41,000 --> 00:06:42,632
It's okay.
84
00:06:42,634 --> 00:06:46,570
I'm your friend. I'm Molly. Go on.
85
00:06:46,572 --> 00:06:49,141
Molly.
86
00:06:49,375 --> 00:06:51,177
Kabla nakshulin.
87
00:06:55,413 --> 00:06:57,048
Kabla nakshulin.
88
00:06:59,918 --> 00:07:02,153
Well, Molly,
you've scored excellent
89
00:07:02,387 --> 00:07:04,521
or above
in every area.
90
00:07:04,523 --> 00:07:07,022
Fitness,
deductive reasoning, logic,
91
00:07:07,024 --> 00:07:08,658
weapons training.
92
00:07:08,660 --> 00:07:10,928
Just one problem.
93
00:07:10,930 --> 00:07:12,598
You didn't check a box.
94
00:07:14,466 --> 00:07:17,804
For your preferred division.
Everyone has to check a box.
95
00:07:18,470 --> 00:07:19,205
Hm.
96
00:07:20,439 --> 00:07:24,007
Yeah, I made my own box
97
00:07:24,009 --> 00:07:27,947
for the division
that has no box.
98
00:07:29,848 --> 00:07:33,149
You know, the division
where they wear black suits
99
00:07:33,151 --> 00:07:35,752
and deal with the guys from...
100
00:07:38,956 --> 00:07:39,992
...up there.
101
00:07:41,793 --> 00:07:43,659
You mean, Accounting?
102
00:07:43,661 --> 00:07:44,661
No, like...
103
00:07:49,869 --> 00:07:51,800
Yeah, still...
104
00:07:51,802 --> 00:07:53,570
Accounting.
105
00:07:59,512 --> 00:08:00,976
That should fix the glitch.
106
00:08:00,978 --> 00:08:03,813
- Remember, we care.
- You're good to go.
107
00:08:03,815 --> 00:08:07,584
And remember, we care.
108
00:08:07,586 --> 00:08:09,786
Look for the icon marked
advanced extensions.
109
00:08:09,788 --> 00:08:11,620
- Okay.
- Click on it.
110
00:08:11,622 --> 00:08:13,522
Which icon?
There's a bunch...
111
00:08:13,524 --> 00:08:16,860
- Thirteenth icon from the left.
- Whose left?
112
00:08:16,862 --> 00:08:19,230
- Your left.
- Oh, sorry.
113
00:08:19,232 --> 00:08:21,531
- I got it now.
- Okay, got it?
114
00:08:21,533 --> 00:08:23,199
Yeah, got it.
115
00:08:23,201 --> 00:08:24,935
Are you still there?
116
00:08:24,937 --> 00:08:26,870
- Hello? Help. What's going on?
- Oh, no.
117
00:08:26,872 --> 00:08:29,740
Nothing. Let me just run
a little diagnostic on my end,
118
00:08:29,742 --> 00:08:31,908
and I will be back.
No, it won't take long.
119
00:08:31,910 --> 00:08:33,144
Not long at all. Okay.
120
00:08:35,514 --> 00:08:38,046
What the f...?
121
00:08:38,048 --> 00:08:40,052
- This is perplexing.
- Is it?
122
00:08:41,219 --> 00:08:42,153
Is it?
123
00:08:43,889 --> 00:08:46,555
A-L-I-E-N-S?
124
00:08:46,557 --> 00:08:48,092
I don't know why
you always insist
125
00:08:48,094 --> 00:08:50,026
on whispering
and spelling that.
126
00:08:50,028 --> 00:08:51,994
Finally decided
to show up, huh?
127
00:08:54,099 --> 00:08:55,898
Oh, my God.
128
00:08:55,900 --> 00:08:57,269
All I have to do
is figure out
129
00:08:57,503 --> 00:08:59,238
trajectory, and I am in.
130
00:08:59,504 --> 00:09:01,271
- I'm back. Okay, try this.
- Hi.
131
00:09:01,273 --> 00:09:03,307
- Unplug it, plug it back in.
- Okay.
132
00:09:03,542 --> 00:09:05,244
- And remember, we care.
- Hello?
133
00:09:11,616 --> 00:09:12,551
I have to go.
134
00:09:14,785 --> 00:09:16,252
Jimmy's coming back
to get the kids.
135
00:09:16,254 --> 00:09:17,590
Yes.
136
00:09:23,028 --> 00:09:25,695
Okay. Let's see
where you are now.
137
00:09:28,267 --> 00:09:30,302
Welcome back,
Professor Armitage.
138
00:09:34,273 --> 00:09:36,873
Oh, you tricky one.
139
00:09:36,875 --> 00:09:39,311
I don't think you're
a meteor after all, are you?
140
00:09:39,543 --> 00:09:43,915
Nope, I think you are
an unauthorized landing.
141
00:09:45,917 --> 00:09:47,150
This is it.
142
00:09:47,152 --> 00:09:48,854
It's all happening.
143
00:09:50,755 --> 00:09:52,222
See you soon, Jimmy.
144
00:10:03,034 --> 00:10:04,834
Right here, right here.
145
00:10:04,836 --> 00:10:06,772
Right here.
146
00:10:07,871 --> 00:10:09,839
- Hey, hey.
- Hey.
147
00:10:09,841 --> 00:10:11,742
Please keep
the meter running.
148
00:10:11,744 --> 00:10:12,843
I'll pay you
extra.
149
00:10:12,845 --> 00:10:13,846
What?
150
00:11:16,107 --> 00:11:18,307
Yeah, yeah, yeah.
Come on, Jimmy.
151
00:11:18,309 --> 00:11:20,243
What are you doing
back on Earth?
152
00:11:20,245 --> 00:11:22,746
Hey, this is...?
This is Earth?
153
00:11:22,748 --> 00:11:24,012
My bad, guys.
Come on.
154
00:11:24,014 --> 00:11:25,415
Tell it to O back at HQ.
155
00:11:25,417 --> 00:11:26,949
I want to see my kids.
156
00:11:26,951 --> 00:11:28,419
Get this ship out of here.
157
00:11:28,653 --> 00:11:30,889
I'll escort our
Zamporian friend back.
158
00:11:44,102 --> 00:11:45,901
- Don't lose them.
- What?
159
00:11:45,903 --> 00:11:48,073
- I'm on it. On it.
- Go, go, go. Go.
160
00:12:16,434 --> 00:12:19,167
Hey,
did they bring in that Zamporian yet?
161
00:12:19,169 --> 00:12:21,171
Came in a couple of
minutes ahead of you.
162
00:12:21,173 --> 00:12:24,107
The guy tried to sneak in
behind a Perseid meteor shower.
163
00:12:24,109 --> 00:12:26,511
Amateur hour. Am I right?
164
00:12:26,745 --> 00:12:28,047
Right as rain.
165
00:12:30,048 --> 00:12:31,216
Rain don't lie.
166
00:12:37,923 --> 00:12:40,123
Sheesh, talk about
amateur hour.
167
00:12:40,125 --> 00:12:42,027
Hey, you gonna
call this in, or what?
168
00:12:45,331 --> 00:12:46,765
Code Black.
169
00:12:55,206 --> 00:12:57,807
Unauthorized visitor.
170
00:12:57,809 --> 00:13:00,009
Lockdown protocol engaged
171
00:13:00,011 --> 00:13:02,513
in three, two, one.
172
00:13:08,419 --> 00:13:10,920
All right,
who's she working for?
173
00:13:10,922 --> 00:13:12,421
She claims to be
working alone.
174
00:13:12,423 --> 00:13:14,324
A random civilian
simply waltzes in
175
00:13:14,326 --> 00:13:16,995
off the high street.
I don't think so.
176
00:13:21,100 --> 00:13:22,033
Neuralyze her.
177
00:13:25,104 --> 00:13:27,573
No, no, no. Don't.
178
00:13:27,806 --> 00:13:30,073
I know what that thing is.
Please.
179
00:13:30,075 --> 00:13:31,977
Hang on. Hang on.
180
00:13:35,147 --> 00:13:37,046
She had
an experience.
181
00:13:37,048 --> 00:13:40,349
It erased my parents' memories,
but it didn't take mine.
182
00:13:40,351 --> 00:13:43,520
So my whole life,
everyone's called me crazy.
183
00:13:43,522 --> 00:13:45,220
They said that
I needed therapy,
184
00:13:45,222 --> 00:13:48,056
which, okay,
admittedly, I did,
185
00:13:48,058 --> 00:13:49,959
but not for this.
186
00:13:49,961 --> 00:13:52,161
Did she really hack
into the Hubble Telescope
187
00:13:52,163 --> 00:13:54,964
to look at Andromeda II,
and we didn't catch her?
188
00:13:54,966 --> 00:13:57,068
In the old days,
we'd have hired her.
189
00:13:59,471 --> 00:14:03,406
It took me 20 years to find you,
plus or minus.
190
00:14:03,408 --> 00:14:05,311
How many people
can say that?
191
00:14:06,543 --> 00:14:09,581
I found you.
192
00:14:19,291 --> 00:14:21,924
So you found us.
You proved you're not crazy.
193
00:14:21,926 --> 00:14:23,993
You win the I'm Not Crazy
badge. Now what?
194
00:14:23,995 --> 00:14:26,329
- I want in.
- We don't hire. We recruit.
195
00:14:26,331 --> 00:14:28,633
Then I'd like
to be recruited.
196
00:14:28,866 --> 00:14:32,200
I'm going to need more.
197
00:14:32,202 --> 00:14:35,304
But would you mind giving me
one good reason?
198
00:14:35,306 --> 00:14:37,174
Because I'm smart.
199
00:14:37,176 --> 00:14:39,175
I'm motivated.
200
00:14:39,177 --> 00:14:41,044
I look good in black.
I'm...
201
00:14:41,046 --> 00:14:42,414
Boring me.
202
00:14:44,115 --> 00:14:46,351
Because I have absolutely
no life whatsoever.
203
00:14:47,919 --> 00:14:50,152
I have nothing.
I have no dog, no cat,
204
00:14:50,154 --> 00:14:51,487
definitely no chill.
205
00:14:51,489 --> 00:14:53,055
I have nothing
that I couldn't
206
00:14:53,057 --> 00:14:54,324
happily walk away from,
207
00:14:54,326 --> 00:14:56,359
which makes me
perfect for this job.
208
00:14:56,361 --> 00:14:59,463
Well, you're certainly
suitably tragic.
209
00:14:59,465 --> 00:15:02,331
No love?
No relationships?
210
00:15:02,333 --> 00:15:04,566
They just distract you from
what's important.
211
00:15:04,568 --> 00:15:06,905
Hm, really?
And what's important?
212
00:15:08,039 --> 00:15:09,942
The truth
of the universe.
213
00:15:11,076 --> 00:15:12,507
I wanna know everything.
214
00:15:12,509 --> 00:15:14,312
I wanna know
how it all works.
215
00:15:15,580 --> 00:15:17,479
You really think
a black suit
216
00:15:17,481 --> 00:15:20,016
is going to solve
all your problems?
217
00:15:20,018 --> 00:15:24,121
Mmm... No,
but it looks damn good on you.
218
00:15:24,123 --> 00:15:25,456
That's true.
219
00:15:43,207 --> 00:15:45,275
From this
moment, you will conform
220
00:15:45,277 --> 00:15:48,243
to the identity we give you.
221
00:15:48,245 --> 00:15:51,716
You will dress only
in MIB Special Services attire.
222
00:15:53,618 --> 00:15:55,484
You have been trained
in the use
223
00:15:55,486 --> 00:16:00,058
of MIB-sanctioned technology,
vehicles and weaponry.
224
00:16:01,359 --> 00:16:03,493
Mm-mm.
225
00:16:03,495 --> 00:16:06,065
You will not
stand out in any way.
226
00:16:10,134 --> 00:16:13,268
You are no longer
part of the system.
227
00:16:13,270 --> 00:16:16,138
You do not exist.
228
00:16:16,140 --> 00:16:17,473
Check, please.
229
00:16:17,475 --> 00:16:19,275
We are above the system.
230
00:16:19,277 --> 00:16:21,544
Over it, beyond it.
We are them. We are they.
231
00:16:21,546 --> 00:16:22,712
We are
the Men in Black.
232
00:16:22,714 --> 00:16:25,047
The "Men"
in Black?
233
00:16:25,049 --> 00:16:26,715
Don't.
Don't start.
234
00:16:26,717 --> 00:16:28,517
I've had
the conversation.
235
00:16:28,519 --> 00:16:30,554
They didn't seem
to be able to let it go.
236
00:16:30,556 --> 00:16:32,689
It's a process.
Attachment issue, I think.
237
00:16:32,691 --> 00:16:35,458
There's
your first assignment.
238
00:16:35,460 --> 00:16:37,526
Okay.
When do I get my...?
239
00:16:37,528 --> 00:16:38,730
It's called a neuralyzer.
240
00:16:38,964 --> 00:16:41,730
And you don't just get it,
you earn it.
241
00:16:41,732 --> 00:16:44,633
You've been accepted
for a probationary period.
242
00:16:44,635 --> 00:16:47,536
Impress me, and
we'll see about the bzzz.
243
00:16:47,538 --> 00:16:49,140
- Okay.
- Hm.
244
00:16:50,607 --> 00:16:53,475
You're a fan of the truth,
aren't you, Agent M?
245
00:16:53,477 --> 00:16:55,445
- I like it.
- Mm.
246
00:16:55,447 --> 00:16:57,479
I think we may have
a problem in London.
247
00:17:08,326 --> 00:17:09,795
Wow, that is smooth.
248
00:17:10,028 --> 00:17:11,526
Let's keep them coming,
shall we?
249
00:17:11,528 --> 00:17:12,694
Another
round.
250
00:17:12,696 --> 00:17:14,296
Ah!
251
00:17:14,298 --> 00:17:17,234
So can I just say how much
I'm liking this place?
252
00:17:17,236 --> 00:17:19,201
It's formal,
but not too stuffy.
253
00:17:19,203 --> 00:17:21,603
Classic, but still
kind of stylish.
254
00:17:21,605 --> 00:17:24,673
Makes it a very Eyes Wide Shut
kind of vibe.
255
00:17:24,675 --> 00:17:26,308
I'm kidding.
256
00:17:26,310 --> 00:17:27,378
Sort of.
257
00:17:31,148 --> 00:17:32,547
Hoo, hoo!
258
00:17:32,549 --> 00:17:34,150
Or is it
mostly just
259
00:17:34,152 --> 00:17:35,684
the lethal high-stakes
gambling?
260
00:17:35,686 --> 00:17:37,353
Thank you very much.
261
00:17:37,355 --> 00:17:40,122
Would you look at that?
Straight to the ace, gentlemen.
262
00:17:40,124 --> 00:17:41,059
That's me again.
263
00:17:44,162 --> 00:17:45,463
Let's talk business,
shall we?
264
00:17:47,097 --> 00:17:48,797
I can move this stuff.
265
00:17:48,799 --> 00:17:50,533
Who do I speak with
about getting
266
00:17:50,535 --> 00:17:52,334
a lot more of it?
Because I'm in.
267
00:17:52,336 --> 00:17:53,271
You're not.
268
00:17:54,439 --> 00:17:56,206
You see, I have
a very strict
269
00:17:56,208 --> 00:17:58,408
"no Men in Black"
policy.
270
00:17:58,410 --> 00:18:00,142
Oh, God.
271
00:18:00,144 --> 00:18:01,443
I don't blame you.
272
00:18:01,445 --> 00:18:03,645
Who'd want those assholes
coming in here?
273
00:18:03,647 --> 00:18:06,615
Men in Black. The Morons
in Black, if you ask me.
274
00:18:06,617 --> 00:18:08,418
What a bunch of dicks.
Am I right?
275
00:18:08,420 --> 00:18:11,488
All it takes is one bad apple
to spoil any environment...
276
00:18:16,228 --> 00:18:17,559
Stop it, guys.
277
00:18:36,647 --> 00:18:39,417
I am MIB,
you Cerulian scum.
278
00:18:40,685 --> 00:18:43,687
And FYI, your little
club here sucks.
279
00:18:43,689 --> 00:18:45,721
You're gonna give me
everything.
280
00:18:45,723 --> 00:18:48,391
Suppliers, sellers,
your whole network.
281
00:18:55,133 --> 00:18:56,399
Your luck run out.
282
00:18:56,401 --> 00:18:57,902
You're already dead.
283
00:19:01,640 --> 00:19:03,573
Only one person here
has the antidote.
284
00:19:03,575 --> 00:19:04,910
Emily, sweetheart.
285
00:19:14,751 --> 00:19:18,222
Please, I'll... I'll give you
whatever you want.
286
00:19:19,490 --> 00:19:21,793
Please.
Anything you want.
287
00:19:23,228 --> 00:19:24,663
Anything I want?
288
00:20:08,506 --> 00:20:11,806
The express
train to London has arrived.
289
00:20:11,808 --> 00:20:15,711
With continuing service
to Paris, Stockholm,
290
00:20:15,713 --> 00:20:18,250
Milan, Rome, Madrid.
291
00:20:20,551 --> 00:20:21,918
Caught him
in the locker room.
292
00:20:21,920 --> 00:20:24,319
I knew that kid
was neuralyzing himself.
293
00:20:24,321 --> 00:20:26,822
I told him, "Do that too much,
and you'll go blind."
294
00:20:26,824 --> 00:20:28,458
Right?
295
00:20:28,460 --> 00:20:29,959
Who could go for a nosh?
296
00:20:29,961 --> 00:20:32,461
I'd like a
nice pastrami sandwich.
297
00:20:32,463 --> 00:20:35,267
With lots of melted cheese.
298
00:21:35,992 --> 00:21:39,362
Now arriving,
express train from New York.
299
00:21:39,364 --> 00:21:43,431
Last call for Flight 2112
to the Cat's Eye Nebula.
300
00:21:54,778 --> 00:21:56,911
Welcome, Agent M.
301
00:21:56,913 --> 00:21:59,785
Please report
to New Agent Orientation.
302
00:22:11,695 --> 00:22:13,898
Access granted, Agent M.
303
00:22:24,608 --> 00:22:27,044
...every hour from Gate 12.
304
00:22:37,654 --> 00:22:39,857
Excuse me, ma'am.
305
00:22:46,663 --> 00:22:49,965
It's never
who you think it is.
306
00:22:49,967 --> 00:22:51,803
Oh, no.
That one makes sense.
307
00:22:54,571 --> 00:22:56,006
So you're the one
who found us.
308
00:22:57,541 --> 00:22:59,074
Yes, I am.
309
00:22:59,076 --> 00:23:01,744
I'm T. High T.
310
00:23:01,746 --> 00:23:03,446
Oh, yeah.
You're...
311
00:23:03,448 --> 00:23:05,480
- I run this little circus.
- Yeah.
312
00:23:05,482 --> 00:23:06,782
Welcome, M.
313
00:23:06,784 --> 00:23:08,584
It's nice
to meet you, sir.
314
00:23:08,586 --> 00:23:12,121
O told me to expect
some great things.
315
00:23:12,123 --> 00:23:15,057
- And great things shall you get.
- Good.
316
00:23:15,059 --> 00:23:16,161
Right through there.
317
00:23:24,501 --> 00:23:25,867
Hi, you.
318
00:23:25,869 --> 00:23:27,805
Wait, wait, wait!
Don't touch him!
319
00:23:28,940 --> 00:23:30,073
Oh, God.
320
00:23:31,809 --> 00:23:34,178
- I got him, I got him.
- You guys...
321
00:23:34,412 --> 00:23:35,713
I got him. I got him.
322
00:24:59,596 --> 00:25:01,098
Change it, change it.
323
00:25:15,913 --> 00:25:16,847
All right, buddy.
324
00:25:18,148 --> 00:25:20,248
All right. Drink this.
325
00:26:13,871 --> 00:26:16,807
Oh, careful.
You break it, you buy it.
326
00:26:21,845 --> 00:26:23,911
Keep it. Keep it.
327
00:26:23,913 --> 00:26:24,848
On me.
328
00:26:25,982 --> 00:26:27,152
We need to see
the queen.
329
00:26:28,251 --> 00:26:29,186
Yes.
330
00:26:38,895 --> 00:26:40,598
Uh-oh.
331
00:26:41,699 --> 00:26:42,765
You have
visitors.
332
00:26:49,641 --> 00:26:52,307
State your business
with the queen.
333
00:26:52,309 --> 00:26:53,845
We need someone
to die.
334
00:27:00,917 --> 00:27:04,886
As clearly stated in Section 6C
of the Treaty of Andromeda II,
335
00:27:04,888 --> 00:27:06,354
we do not kill Jababians
336
00:27:06,356 --> 00:27:08,923
nor participate
in the murder thereof.
337
00:27:08,925 --> 00:27:10,861
This is nonnegotiable.
338
00:27:13,932 --> 00:27:16,030
Well, it's slightly
negotiable.
339
00:27:22,973 --> 00:27:24,805
♪ Any sign, every word
Comin' out of your mouth ♪
340
00:27:24,807 --> 00:27:26,741
♪ You ain't got
A little information ♪
341
00:27:30,647 --> 00:27:31,382
Oy!
342
00:27:33,884 --> 00:27:34,818
Morning.
343
00:27:36,119 --> 00:27:37,987
I'm in the market
for a useless, old,
344
00:27:37,989 --> 00:27:39,921
broken-down machine.
What do you got?
345
00:27:39,923 --> 00:27:42,123
You're not gonna
get a rise out of me, H.
346
00:27:42,125 --> 00:27:44,026
It's the Imperial
with the red tab.
347
00:27:44,028 --> 00:27:45,827
Do try to keep up.
348
00:27:46,864 --> 00:27:47,798
Thank you, Charlie.
349
00:27:56,641 --> 00:27:58,740
That's the old
portal depot.
350
00:27:58,742 --> 00:28:01,376
Site of the First
Great Alien Migration.
351
00:28:01,378 --> 00:28:04,013
Wait,
so Eiffel was an MIB agent?
352
00:28:04,015 --> 00:28:05,280
One of
the first.
353
00:28:05,282 --> 00:28:07,382
He helped so many
intergalactic refugees
354
00:28:07,384 --> 00:28:09,218
seeking protection
here on Earth.
355
00:28:09,220 --> 00:28:11,353
If you look closely,
you can see my grandma
356
00:28:11,355 --> 00:28:12,988
and my grandpa
in that picture.
357
00:28:12,990 --> 00:28:14,192
So beautiful.
358
00:28:15,726 --> 00:28:17,395
- Here you are, dear.
- Thank you.
359
00:28:32,911 --> 00:28:36,381
What's
up with that guy?
360
00:28:46,825 --> 00:28:48,958
Nerlene!
361
00:28:48,960 --> 00:28:50,461
Sorry.
362
00:28:50,693 --> 00:28:52,428
He's just
so yummy.
363
00:28:52,430 --> 00:28:54,930
- Who is he?
- H.
364
00:28:54,932 --> 00:28:56,864
Only the best agent
in the building.
365
00:28:56,866 --> 00:28:59,200
He saved the world once
with nothing but his wits
366
00:28:59,202 --> 00:29:01,504
and a Series-7
De-Atomizer.
367
00:29:01,739 --> 00:29:04,038
He saved
the world?
368
00:29:04,040 --> 00:29:05,109
From what?
369
00:29:06,143 --> 00:29:07,809
The Hive.
370
00:29:07,811 --> 00:29:09,311
The Hive.
371
00:29:09,313 --> 00:29:11,482
Hey, Guy,
do me a favor.
372
00:29:11,715 --> 00:29:13,882
- Handle my calls.
- Oh, love to.
373
00:29:13,884 --> 00:29:15,950
Where are you
going?
374
00:29:15,952 --> 00:29:17,154
To do some homework.
375
00:29:20,124 --> 00:29:23,892
An awful,
terrible incident in Marrakesh.
376
00:29:23,894 --> 00:29:26,428
The North Africa office
is investigating.
377
00:29:26,430 --> 00:29:28,197
And in
other business,
378
00:29:28,199 --> 00:29:31,299
H has decided to grace us
with his presence after all.
379
00:29:31,301 --> 00:29:34,036
Apologies, sir. I was working
late. Morning, everyone.
380
00:29:34,038 --> 00:29:36,104
So was I. Cleaning
your mess. Thank you.
381
00:29:36,106 --> 00:29:39,040
You should've seen the mess
I was cleaning up this morning.
382
00:29:39,042 --> 00:29:41,242
It was a totally
unsanctioned op, sir,
383
00:29:41,244 --> 00:29:44,278
requiring two containment units
and a full neuralyzer squad.
384
00:29:44,280 --> 00:29:47,015
I prefer to look at this
from a macro point of view,
385
00:29:47,017 --> 00:29:48,519
not get bogged
in the details.
386
00:29:48,752 --> 00:29:51,186
The bad guy's dead,
so, you know.
387
00:29:51,188 --> 00:29:53,988
Take a seat, please.
One last item.
388
00:29:53,990 --> 00:29:57,093
A member of the
Jababian royal family
389
00:29:57,095 --> 00:30:00,194
has a layover on his way
to Centaurus A.
390
00:30:00,196 --> 00:30:01,896
Vungus the Ugly.
391
00:30:01,898 --> 00:30:03,167
Inherited the title.
392
00:30:04,468 --> 00:30:06,934
Believe it or not,
Vungus here
393
00:30:06,936 --> 00:30:08,402
is the looker
in the crowd.
394
00:30:08,404 --> 00:30:10,072
Holograms always add
10 pounds.
395
00:30:10,074 --> 00:30:12,207
Jababian society doesn't allow
396
00:30:12,209 --> 00:30:14,977
for certain
indiscretions.
397
00:30:14,979 --> 00:30:18,180
In short, he wants
to be shown a good time.
398
00:30:18,182 --> 00:30:21,984
We could say no,
but Jababian mining vessels
399
00:30:21,986 --> 00:30:24,085
would grind us
into galactic dust.
400
00:30:24,087 --> 00:30:26,921
Some irony there, sir, if you
think that we used to, uh,
401
00:30:26,923 --> 00:30:29,056
protect Earth
from the scum of the universe.
402
00:30:29,058 --> 00:30:30,859
Now it seems
we're protecting scum.
403
00:30:30,861 --> 00:30:33,394
Actually, that's why it would
be right up your street.
404
00:30:33,396 --> 00:30:35,131
Your cup of tea, H.
405
00:30:35,133 --> 00:30:37,399
I know Vungus.
He doesn't really drink tea.
406
00:30:37,401 --> 00:30:38,934
He prefers vodka,
tequila,
407
00:30:38,936 --> 00:30:40,604
hand sanitizer,
sometimes all at once.
408
00:30:40,837 --> 00:30:42,572
Once, we woke up
handcuffed to a horse...
409
00:30:42,806 --> 00:30:44,206
- What, H?
- Pipe down.
410
00:30:44,208 --> 00:30:46,240
Sorry.
Sincere apologies.
411
00:30:46,242 --> 00:30:47,610
You will be
his chaperone.
412
00:30:47,845 --> 00:30:50,046
In fact, he specifically
asked for you.
413
00:30:50,048 --> 00:30:52,180
Okay. Absolutely,
hopefully we don't end up
414
00:30:52,182 --> 00:30:53,882
handcuffed to
a horse again, heh.
415
00:30:53,884 --> 00:30:55,049
Please.
416
00:30:55,051 --> 00:30:56,451
I'll have him home
by midnight.
417
00:30:56,453 --> 00:30:58,021
Good boy.
If you will.
418
00:30:59,189 --> 00:31:00,421
"Good boy.
If you will."
419
00:31:00,423 --> 00:31:01,923
"Good man,"
I think he said.
420
00:31:01,925 --> 00:31:03,257
Keep Daddy
happy, yeah?
421
00:31:03,259 --> 00:31:04,426
We're like this.
422
00:31:04,428 --> 00:31:05,927
You look
after Papi so well.
423
00:31:05,929 --> 00:31:07,363
You're so jealous,
aren't you?
424
00:31:07,365 --> 00:31:08,497
Papi's
little fancy boy.
425
00:31:08,499 --> 00:31:09,901
You wish
you had a papi.
426
00:31:11,836 --> 00:31:13,936
...They came in
on transportation...
427
00:31:21,412 --> 00:31:22,513
Uh, ahem.
428
00:31:24,347 --> 00:31:25,282
Hello.
429
00:31:28,419 --> 00:31:29,354
Whoo! Oops.
430
00:31:30,555 --> 00:31:32,988
- Sorry.
- Ahem. Hi.
431
00:31:32,990 --> 00:31:35,056
Hey. Nope, I'm awake.
It's all right.
432
00:31:35,058 --> 00:31:37,559
Just catching up
on my daily meditation.
433
00:31:37,561 --> 00:31:39,361
I have been meaning
to try that.
434
00:31:39,363 --> 00:31:41,162
I read that it
dramatically improves
435
00:31:41,164 --> 00:31:42,631
mitochondrial energy
production.
436
00:31:42,633 --> 00:31:44,668
Yep, yep.
No, it absolutely does.
437
00:31:44,902 --> 00:31:46,938
My mitochondrial energy's
through the roof.
438
00:31:48,372 --> 00:31:51,140
- Um... Have we met before?
- No. Agent M.
439
00:31:51,142 --> 00:31:52,940
I heard you were
on the Vungus meet,
440
00:31:52,942 --> 00:31:54,476
and I wanted
to offer assistance.
441
00:31:54,478 --> 00:31:56,378
I'm a bit of
a Jababian wonk.
442
00:31:56,380 --> 00:32:00,248
Language, culture,
politics, fashion.
443
00:32:00,250 --> 00:32:03,018
Anyways, I compiled
a dossier for you to read.
444
00:32:03,020 --> 00:32:06,121
Oh, a dossier. I love
a good dossier.
445
00:32:06,123 --> 00:32:08,157
The thing is...
Ask around.
446
00:32:08,159 --> 00:32:10,458
I work alone.
Ask anyone around here.
447
00:32:10,460 --> 00:32:13,261
Did you know that Jababians
are claircognizant empaths,
448
00:32:13,263 --> 00:32:15,096
which means
they can read your mind?
449
00:32:15,098 --> 00:32:16,532
And your cards.
450
00:32:16,534 --> 00:32:19,367
- Well, they do have a tell.
- What's that?
451
00:32:19,369 --> 00:32:22,238
Subdermal spots on
the underside of their arms
452
00:32:22,240 --> 00:32:23,971
- change color.
- Mm, good to know.
453
00:32:23,973 --> 00:32:26,373
Thank you for your offer.
I'm good.
454
00:32:26,375 --> 00:32:28,276
Okay. Message
understood.
455
00:32:28,278 --> 00:32:30,211
I will leave you
to your...
456
00:32:30,213 --> 00:32:31,246
meditation.
457
00:32:31,248 --> 00:32:32,182
Thank you.
458
00:32:34,652 --> 00:32:35,985
Oh.
459
00:32:35,987 --> 00:32:38,086
Do you know
what your tell is?
460
00:32:38,088 --> 00:32:40,157
You snore
when you meditate.
461
00:32:47,230 --> 00:32:50,100
Actually, on second thought,
maybe I could use some backup.
462
00:33:19,297 --> 00:33:22,030
I was thinking, for the op,
I can take the perimeter,
463
00:33:22,032 --> 00:33:24,667
- and you make the approach to Vungus.
- Yes, good.
464
00:33:24,669 --> 00:33:28,236
- Okay.
- The thing is, with this particular club.
465
00:33:28,238 --> 00:33:30,372
everybody just wants
to do their own thing.
466
00:33:30,374 --> 00:33:33,374
Aliens wanna look like humans,
humans wanna look like aliens,
467
00:33:33,376 --> 00:33:35,143
so we may need
to loosen up a bit.
468
00:33:35,145 --> 00:33:38,346
Maybe we lose
the tie first, yeah?
469
00:33:38,348 --> 00:33:42,284
Pop a couple of buttons
and not look so stiff.
470
00:33:42,286 --> 00:33:44,385
We don't want to advertise
our profession,
471
00:33:44,387 --> 00:33:46,121
if you know
what I mean.
472
00:33:46,123 --> 00:33:48,457
"Men in Black.
Aliens, get down!"
473
00:33:48,459 --> 00:33:50,392
- I get it.
- Don't do that.
474
00:33:50,394 --> 00:33:53,263
Yeah? Good. Great. Perfect.
How about me? How do I look?
475
00:33:55,231 --> 00:33:56,731
I would just, uh.
476
00:33:56,733 --> 00:33:58,132
- Do you mind if I...?
- What?
477
00:33:58,134 --> 00:33:59,334
Coming in.
478
00:33:59,336 --> 00:34:01,303
It's a fine line
between club casual
479
00:34:01,305 --> 00:34:02,773
and the saddest man
on Earth.
480
00:34:03,007 --> 00:34:04,271
Thank you.
481
00:34:04,273 --> 00:34:06,173
- Mm-hm.
- Yeah. Shall we?
482
00:34:06,175 --> 00:34:07,776
I thought
that we were here.
483
00:34:07,778 --> 00:34:09,577
We are.
484
00:34:09,579 --> 00:34:11,345
Entrance
for special guests.
485
00:34:15,253 --> 00:34:17,186
Step on it,
would you, Freddie?
486
00:34:17,188 --> 00:34:18,389
You got it, H.
487
00:34:22,358 --> 00:34:24,362
Hm.
488
00:34:26,063 --> 00:34:28,530
Yeah, okay.
Wasn't expecting that.
489
00:34:47,251 --> 00:34:49,251
The Vungus among us!
490
00:34:49,253 --> 00:34:52,320
H-Bomb!
491
00:34:52,322 --> 00:34:54,188
- V-Go! V-Go!
- Yeah, yeah!
492
00:34:54,190 --> 00:34:55,657
- Yeah!
- Woo!
493
00:34:55,659 --> 00:34:57,760
Look at you.
You've lost weight.
494
00:34:57,762 --> 00:34:59,427
What have you done
to your hair?
495
00:34:59,429 --> 00:35:00,864
You changed it.
Looks fantastic.
496
00:35:01,097 --> 00:35:02,866
- Oh, I...
- I barely recognize you.
497
00:35:03,101 --> 00:35:06,233
Sorry. M, this
is Vungus. Vungus, M.
498
00:35:06,235 --> 00:35:08,670
Hello, M.
499
00:35:08,672 --> 00:35:10,472
Muah.
500
00:35:10,474 --> 00:35:12,407
So nice
to meet you.
501
00:35:12,409 --> 00:35:13,844
I've heard
a lot about you.
502
00:35:14,077 --> 00:35:15,411
Highly redacted,
of course.
503
00:35:26,389 --> 00:35:28,157
Such a charmer. He says...
504
00:35:28,159 --> 00:35:29,860
he thinks
you're hot.
505
00:35:30,092 --> 00:35:31,360
He thinks I'm what?
Sorry?
506
00:35:31,362 --> 00:35:32,863
It's a rough translation.
507
00:35:33,097 --> 00:35:34,862
Probably works better
on Ja... Jababia,
508
00:35:34,864 --> 00:35:37,834
but you know that,
since you speak fluent Jababian.
509
00:35:38,101 --> 00:35:39,700
Oh.
510
00:35:39,702 --> 00:35:42,873
Of course. I was just trying
to find the words to articulate
511
00:35:43,106 --> 00:35:45,673
how incredibly eye-catching
you yourself are.
512
00:35:45,675 --> 00:35:47,675
Well, that he is.
513
00:35:47,677 --> 00:35:49,711
M knows everything
about Jababia.
514
00:35:49,713 --> 00:35:52,280
I wouldn't say "everything."
Always more to learn.
515
00:35:52,282 --> 00:35:53,648
It's like
a fetish.
516
00:35:53,650 --> 00:35:55,650
Hah, okay, that implies
something sexual.
517
00:35:55,652 --> 00:35:56,887
- It's definitely not.
- It is.
518
00:35:57,121 --> 00:35:58,554
It's always,
"Oh, Jababia this,
519
00:35:58,556 --> 00:36:00,554
Jababia that, Jababia,
Jababia, Jababia!"
520
00:36:00,556 --> 00:36:01,856
Yeah, baby!
521
00:36:01,858 --> 00:36:03,726
I knew you would hit it off.
522
00:36:03,728 --> 00:36:05,626
Have a dance, okay?
M loves to dance.
523
00:36:05,628 --> 00:36:07,762
She's a wonderful dancer.
I'll get drinks.
524
00:36:07,764 --> 00:36:09,530
You're still
a vodka cranberry guy?
525
00:36:09,532 --> 00:36:10,865
You know it.
526
00:36:10,867 --> 00:36:11,802
Okay. Okay.
527
00:36:13,170 --> 00:36:14,570
M, please.
528
00:36:14,572 --> 00:36:16,905
Come, sit next
to Vungus.
529
00:36:16,907 --> 00:36:18,907
I promise, I don't bite.
530
00:36:18,909 --> 00:36:20,943
Okay, just give me
one sec.
531
00:36:21,177 --> 00:36:22,711
Four
vodka cranberries.
532
00:36:22,713 --> 00:36:24,479
It's all right.
I'll get this one.
533
00:36:24,481 --> 00:36:25,780
Put it on
the company card.
534
00:36:25,782 --> 00:36:27,416
Little tip,
expense everything.
535
00:36:27,418 --> 00:36:28,918
Hey, quick question,
no big deal.
536
00:36:28,920 --> 00:36:31,318
Are you pimping me out
to Vungus?
537
00:36:31,320 --> 00:36:32,753
What? No.
538
00:36:32,755 --> 00:36:35,423
What the hell would give you
that... impression?
539
00:36:35,425 --> 00:36:37,691
Hello. Ha-ha-ha!
540
00:36:37,693 --> 00:36:40,461
- Oh, I don't know. That?
- Oh, ahem.
541
00:36:40,463 --> 00:36:41,829
Better not look at that.
542
00:36:41,831 --> 00:36:43,764
Hey, if you wanna use me
as alien bait,
543
00:36:43,766 --> 00:36:45,266
just let me know next time.
544
00:36:45,268 --> 00:36:46,568
I don't like to be lied to.
545
00:36:46,570 --> 00:36:48,436
What, like pretending
to be an expert
546
00:36:48,438 --> 00:36:50,304
in something you're not?
547
00:36:50,306 --> 00:36:51,940
We're in
the lying business.
548
00:36:51,942 --> 00:36:54,543
- Are we?
- Jababians are prickly.
549
00:36:54,545 --> 00:36:55,876
We want them to be happy.
550
00:36:55,878 --> 00:36:58,380
So they don't destroy our planet
and everything.
551
00:36:58,382 --> 00:36:59,680
That is the mission.
552
00:36:59,682 --> 00:37:00,949
If you're not
down with...
553
00:37:00,951 --> 00:37:02,450
I'm down
with the mission,
554
00:37:02,452 --> 00:37:04,519
but I'm not fornicating
with the Jababian.
555
00:37:04,521 --> 00:37:05,990
That's not what
I asked you to do.
556
00:37:12,929 --> 00:37:16,565
♪ Where nobody can reach us ♪
557
00:37:16,567 --> 00:37:18,499
♪ There's no need
To take your phone ♪
558
00:37:18,501 --> 00:37:20,903
So how long
you here for, buddy?
559
00:37:20,905 --> 00:37:22,704
Vungus go home tomorrow.
560
00:37:22,706 --> 00:37:24,305
Tomorrow?
561
00:37:24,307 --> 00:37:26,277
We better make it
a good one, huh?
562
00:37:27,610 --> 00:37:30,945
I came to talk, H.
We need to speak.
563
00:37:30,947 --> 00:37:32,947
Talky, shmalky.
I want to see you dance.
564
00:37:32,949 --> 00:37:35,749
Come on. Come on, I know,
I know this is your jam.
565
00:37:35,751 --> 00:37:37,418
Get out here. M, come on.
566
00:37:37,420 --> 00:37:40,921
Oh, no, I'm just gonna...
I like to butt-dance.
567
00:37:40,923 --> 00:37:42,891
♪ Dimes wall to wall
in the VIP ♪
568
00:37:42,893 --> 00:37:45,327
♪ The age don't mean a thing
I ain't Chi Ali ♪
569
00:37:45,329 --> 00:37:47,030
♪ I bring them out
With no ID ♪
570
00:37:47,264 --> 00:37:49,597
♪ Them boys they bring
Them out like I'm T.I.P. ♪
571
00:37:49,599 --> 00:37:50,898
♪ Come here, girl ♪
572
00:37:50,900 --> 00:37:54,601
♪ Let me creep in your world ♪
573
00:37:54,603 --> 00:37:56,604
♪ Let me take you
Indonesia ♪
574
00:37:56,606 --> 00:37:58,807
Hey, I need to talk
to you about something.
575
00:37:58,809 --> 00:38:00,608
If it's about
that night in Beirut,
576
00:38:00,610 --> 00:38:02,577
I deleted the photos.
Promise.
577
00:38:02,579 --> 00:38:04,882
No, not Beirut.
Just...
578
00:38:06,583 --> 00:38:09,751
♪ Let me creep in your world ♪
579
00:38:17,661 --> 00:38:19,762
♪ I don't give a fuck
What it cost ♪
580
00:38:19,764 --> 00:38:21,729
♪ I floss big whips
I floss big chains ♪
581
00:38:21,731 --> 00:38:23,898
♪ I talk big-ish
'Cause I'm got big thangs ♪
582
00:38:23,900 --> 00:38:25,333
- H?
- Yeah?
583
00:38:25,335 --> 00:38:26,834
- Twelve o'clock.
- You're damn right
584
00:38:26,836 --> 00:38:28,903
it is. Night is young.
Whoo-hoo!
585
00:38:28,905 --> 00:38:30,338
Listen to me, H.
586
00:38:30,340 --> 00:38:32,039
This is serious.
587
00:38:32,041 --> 00:38:34,642
You're the only one
that Vungus can trust.
588
00:38:34,644 --> 00:38:36,378
Well, feeling's mutual.
589
00:38:36,380 --> 00:38:38,382
♪ I see 'em looking at me
Like what's up ♪
590
00:38:42,452 --> 00:38:43,985
♪ Let me creep in your world ♪
591
00:38:43,987 --> 00:38:45,552
What happened to you?
592
00:38:45,554 --> 00:38:47,488
Nothing.
What happened to you?
593
00:38:47,490 --> 00:38:48,822
Why are you so
serious?
594
00:38:48,824 --> 00:38:50,493
- Relax. Ow! Yeah.
- H.
595
00:38:53,829 --> 00:38:58,032
♪ Let me take you
To Indonesia ♪
596
00:38:58,034 --> 00:39:01,038
♪ Where nobody can reach us ♪
597
00:39:15,684 --> 00:39:17,086
You all right, buddy?
598
00:39:17,320 --> 00:39:18,987
What's wrong?
You don't look so good.
599
00:39:18,989 --> 00:39:22,090
- You okay?
- Vungus not feel so good.
600
00:39:22,092 --> 00:39:24,427
Vodka cranberry
sure pack a punch.
601
00:39:26,096 --> 00:39:28,130
Let's get his car
and get him out of here.
602
00:39:28,364 --> 00:39:29,731
- Yeah. Yup.
- All right.
603
00:39:29,733 --> 00:39:32,668
Okay.
Get you off to bed.
604
00:39:32,670 --> 00:39:34,970
Let's get you in here.
All right.
605
00:39:34,972 --> 00:39:37,005
There you are, buddy.
In you go.
606
00:39:37,007 --> 00:39:39,574
Watch your head. Okay.
All right.
607
00:39:39,576 --> 00:39:40,876
Now, sleep it off,
okay?
608
00:39:40,878 --> 00:39:42,943
I'll speak to you in
the morning. Hydrate.
609
00:39:44,414 --> 00:39:45,813
Whoo!
610
00:39:45,815 --> 00:39:47,682
- Shouldn't we call it in?
- Oh, God, no.
611
00:39:47,684 --> 00:39:49,050
The paperwork
is a nightmare.
612
00:39:49,052 --> 00:39:50,853
But Vungus
didn't look too good.
613
00:39:50,855 --> 00:39:52,653
He didn't look
too good before, but.
614
00:39:52,655 --> 00:39:54,623
Trust me,
I've seen him way worse.
615
00:39:54,625 --> 00:39:55,826
This one time
in Istanbul...
616
00:40:05,034 --> 00:40:07,605
Help me.
617
00:40:13,876 --> 00:40:15,911
- MIB. Freeze!
- On the ground.
618
00:40:15,913 --> 00:40:16,847
- Hands up.
- Palms down.
619
00:40:21,485 --> 00:40:22,420
- Palms down.
- Hands up.
620
00:40:24,121 --> 00:40:26,720
Which do you want to go with?
I'm fine with either.
621
00:40:26,722 --> 00:40:29,891
We've to come up with something
consistent. You want palms down?
622
00:40:29,893 --> 00:40:31,492
If you don't mind.
623
00:40:31,494 --> 00:40:32,797
- Palms down.
- Palms down.
624
00:40:34,431 --> 00:40:36,066
Good.
625
00:40:57,086 --> 00:40:58,021
What the...?
626
00:41:02,692 --> 00:41:03,825
That is not good.
627
00:41:03,827 --> 00:41:05,696
Run!
628
00:41:11,501 --> 00:41:13,668
M!
629
00:41:13,670 --> 00:41:15,135
They are coming!
630
00:41:15,137 --> 00:41:16,574
Petrol cap. Go.
631
00:41:32,956 --> 00:41:35,824
We need more firepower.
Side-view mirror.
632
00:41:35,826 --> 00:41:37,894
What do you want me to do,
throw it at them?
633
00:41:39,463 --> 00:41:40,264
Oh, wow.
634
00:41:51,141 --> 00:41:52,809
I haven't seen that before.
635
00:41:55,045 --> 00:41:56,847
I don't think
this is doing anything.
636
00:41:58,248 --> 00:41:59,182
Come on.
637
00:42:01,083 --> 00:42:03,617
Exhaust pipe. Go!
638
00:42:03,619 --> 00:42:04,688
Come on!
639
00:42:07,925 --> 00:42:10,925
Now this is
more like it.
640
00:42:10,927 --> 00:42:11,896
Right.
641
00:42:18,501 --> 00:42:19,769
Hurry!
642
00:42:22,539 --> 00:42:23,807
Go to Vungus.
I'll cover you.
643
00:42:30,179 --> 00:42:32,981
H! A little help here!
644
00:42:32,983 --> 00:42:35,816
No. Not H.
645
00:42:35,818 --> 00:42:37,885
He has changed.
646
00:42:37,887 --> 00:42:40,021
I could feel it.
647
00:42:40,023 --> 00:42:41,688
I have to know...
648
00:42:43,193 --> 00:42:45,796
...if I can trust you.
649
00:42:51,802 --> 00:42:53,700
Now I'm pissed off.
650
00:42:53,702 --> 00:42:55,905
Hide this.
651
00:42:57,740 --> 00:43:00,807
Something is wrong
in Men in Black.
652
00:43:00,809 --> 00:43:04,246
What? Vungus, what is this?
653
00:43:04,248 --> 00:43:09,150
It's the only thing
that can protect you.
654
00:43:21,130 --> 00:43:22,333
Come on!
655
00:43:26,869 --> 00:43:29,037
Where's your fancy
dance moves now?
656
00:43:51,994 --> 00:43:53,896
What the...?
657
00:43:56,266 --> 00:43:58,733
Keep your eyes on.
It's not safe.
658
00:43:58,735 --> 00:44:00,869
Eyes on! Eyes on!
659
00:44:00,871 --> 00:44:02,070
Two targets!
660
00:44:02,072 --> 00:44:03,740
How is he?
661
00:44:05,342 --> 00:44:06,644
He's gone.
662
00:44:14,284 --> 00:44:16,854
Guys,
back up a little bit, all right?
663
00:44:29,298 --> 00:44:31,331
Oy!
Outdone yourself here, mate.
664
00:44:31,333 --> 00:44:33,334
- Well done. Well done.
- Thank you.
665
00:44:33,336 --> 00:44:35,235
Fill me in.
What happened, huh?
666
00:44:35,237 --> 00:44:37,171
We were attacked,
clearly, C.
667
00:44:37,173 --> 00:44:38,873
- Right.
- By I don't know what.
668
00:44:38,875 --> 00:44:41,309
The suspects, they did this
with their bare hands.
669
00:44:41,311 --> 00:44:42,976
They turned solid
into liquid,
670
00:44:42,978 --> 00:44:44,711
- then back again.
- What?
671
00:44:44,713 --> 00:44:47,749
- Why's she here?
- She...
672
00:44:47,751 --> 00:44:49,182
- She is
- AGENT H: She is
673
00:44:49,184 --> 00:44:51,186
Walking you
through the crime scene.
674
00:44:51,188 --> 00:44:53,722
No, no. She is
a probationary agent,
675
00:44:53,724 --> 00:44:56,423
so she is not here
at all, okay?
676
00:44:56,425 --> 00:44:59,193
I think you'll find
that she clearly is here
677
00:44:59,195 --> 00:45:00,327
because I can see her.
678
00:45:00,329 --> 00:45:01,729
- Backing you up.
- Thank you.
679
00:45:01,731 --> 00:45:03,197
A figure of speech,
but fine.
680
00:45:03,199 --> 00:45:04,999
You are in
so much trouble,
681
00:45:05,001 --> 00:45:08,369
oh, my God. You had one job.
You had one very simple job:
682
00:45:08,371 --> 00:45:11,171
to take some lizard slimeball
out for a few drinks.
683
00:45:11,173 --> 00:45:13,340
- That was it.
- Not a "lizard slimeball."
684
00:45:13,342 --> 00:45:15,309
- A friend of mine.
- Oh, no.
685
00:45:15,311 --> 00:45:16,878
- Yeah. Sorry about that.
- Mm.
686
00:45:16,880 --> 00:45:18,380
He was
a reptilian slimeball,
687
00:45:18,382 --> 00:45:21,316
now dead because of you.
Who was with him when he died?
688
00:45:21,318 --> 00:45:22,784
- I was.
- Who...?
689
00:45:22,786 --> 00:45:25,385
Okay, good.
And did he say anything
690
00:45:25,387 --> 00:45:27,322
that might explain why
he was killed?
691
00:45:27,324 --> 00:45:29,456
Anything at all?
Come on.
692
00:45:33,195 --> 00:45:34,461
No. Not a thing.
693
00:45:34,463 --> 00:45:37,231
- So just to recap...
- No point.
694
00:45:37,233 --> 00:45:38,766
A high-ranking member
695
00:45:38,768 --> 00:45:41,101
of the Jababian royal family
dies on your watch,
696
00:45:41,103 --> 00:45:43,403
murdered by assailants
that you can't identify,
697
00:45:43,405 --> 00:45:46,007
for reasons that you
cannot begin to fathom.
698
00:45:46,009 --> 00:45:47,842
- Is that about right?
- I switched off
699
00:45:47,844 --> 00:45:50,010
the moment you started
talking. I don't know.
700
00:45:50,012 --> 00:45:51,445
Why don't you bugger off.
701
00:45:51,447 --> 00:45:53,113
Okay, mate. Thank you.
702
00:45:53,115 --> 00:45:54,249
- Yeah.
- I'll piss off,
703
00:45:54,251 --> 00:45:55,916
- to the office.
- Where you belong.
704
00:45:55,918 --> 00:45:57,217
To have a word
with High T,
705
00:45:57,219 --> 00:45:59,522
who will not save you
this time.
706
00:46:01,891 --> 00:46:03,925
We'll be fine. Okay?
Don't worry.
707
00:46:03,927 --> 00:46:06,864
This is... We'll be fine.
708
00:46:08,164 --> 00:46:09,162
Yeah?
709
00:46:09,164 --> 00:46:12,066
Yes. Yes. Understood.
710
00:46:12,068 --> 00:46:13,469
Yeah... Indeed.
711
00:46:17,773 --> 00:46:19,139
Yes.
712
00:46:19,141 --> 00:46:21,242
Yes. Yes.
713
00:46:21,244 --> 00:46:22,546
Thank you.
714
00:46:24,146 --> 00:46:26,280
Let me assure you,
we will deal with this
715
00:46:26,282 --> 00:46:28,885
in the strongest
possible terms.
716
00:46:31,788 --> 00:46:34,121
The Jababians
want your heads.
717
00:46:34,123 --> 00:46:37,425
Quite literally. Both heads,
sent by diplomatic pouch.
718
00:46:37,427 --> 00:46:39,930
Okay, um, ahem...
719
00:46:41,297 --> 00:46:42,362
Morning, sir.
720
00:46:42,364 --> 00:46:43,998
I have the forensics report
721
00:46:44,000 --> 00:46:45,365
that you asked for.
722
00:46:45,367 --> 00:46:47,334
Thank you.
723
00:46:47,336 --> 00:46:50,104
Well, this is troubling.
724
00:46:50,106 --> 00:46:51,940
- Very troubling.
- Mm-hm.
725
00:46:51,942 --> 00:46:54,378
These are our suspects.
726
00:46:55,844 --> 00:46:58,045
A species called Dyadnum.
727
00:46:58,047 --> 00:47:02,117
From a binary star system
in the constellation Draco.
728
00:47:02,119 --> 00:47:03,950
Draco, that's
Hive territory.
729
00:47:03,952 --> 00:47:05,389
The entire sector
fell years ago.
730
00:47:06,923 --> 00:47:09,090
The Dyads' DNA...
731
00:47:09,092 --> 00:47:11,391
- are riddled with Hive mutations.
- Mm-hm.
732
00:47:11,393 --> 00:47:15,128
As we all know, the Hive
doesn't just destroy their enemies,
733
00:47:15,130 --> 00:47:17,231
they subsume them.
734
00:47:17,233 --> 00:47:18,999
Take them over from within.
735
00:47:19,001 --> 00:47:21,503
Whoever these two were,
they're part of the Hive now.
736
00:47:21,505 --> 00:47:24,072
Yes, but why would the Hive
send them all this way
737
00:47:24,074 --> 00:47:25,539
to kill a Jababian royal?
738
00:47:25,541 --> 00:47:27,508
You knew Vungus
better than anyone.
739
00:47:27,510 --> 00:47:29,276
Did he indicate
why he was here?
740
00:47:29,278 --> 00:47:30,878
Did he want something
from us?
741
00:47:30,880 --> 00:47:32,615
No, he seemed
pretty normal, happy.
742
00:47:32,849 --> 00:47:35,483
Sir. This whole thing
is a fiasco. It's a farrago.
743
00:47:35,485 --> 00:47:37,351
And a failure
of this magnitude
744
00:47:37,353 --> 00:47:40,023
requires
immediate invokement of...
745
00:47:41,090 --> 00:47:42,289
Article 13.
746
00:47:42,291 --> 00:47:44,458
Don't be a dick.
Who says "farrago"?
747
00:47:44,460 --> 00:47:46,994
Uh, what is Article 13?
748
00:47:46,996 --> 00:47:50,600
Immediate termination,
followed by neuralyzation.
749
00:47:50,833 --> 00:47:52,365
- Wait a second.
- Wait.
750
00:47:52,367 --> 00:47:53,534
- No.
- Is that your answer
751
00:47:53,536 --> 00:47:55,436
- to everything?
- Put that away!
752
00:47:55,438 --> 00:47:57,005
- Glasses off.
- Sir, you can't.
753
00:47:57,007 --> 00:47:59,173
Give me one good reason
why not.
754
00:47:59,175 --> 00:48:01,943
Um, because it's...
755
00:48:01,945 --> 00:48:03,545
what we were talking about.
Um...
756
00:48:03,547 --> 00:48:05,979
- Because...
- Because...
757
00:48:05,981 --> 00:48:08,249
if you erase us,
you will never know the truth.
758
00:48:08,251 --> 00:48:10,117
- The truth.
- They're stalling.
759
00:48:10,119 --> 00:48:12,255
- Say the word. I'll do it.
- Put it away.
760
00:48:13,489 --> 00:48:15,626
M, go ahead.
Explain yourself.
761
00:48:16,592 --> 00:48:18,662
Well, sir...
762
00:48:18,894 --> 00:48:21,898
if you think about it,
really think about it...
763
00:48:23,199 --> 00:48:25,398
Vungus...
764
00:48:25,400 --> 00:48:27,601
how many people really knew
that he was here?
765
00:48:27,603 --> 00:48:30,237
The people in this room.
766
00:48:30,239 --> 00:48:32,539
And perhaps a dozen
high-level agents.
767
00:48:32,541 --> 00:48:36,043
If those were the only people
that knew where Vungus would be,
768
00:48:36,045 --> 00:48:37,681
and we assume
that Vungus didn't leak
769
00:48:37,914 --> 00:48:39,380
his own location
to the killers,
770
00:48:39,382 --> 00:48:42,083
doesn't that mean
that it was someone...
771
00:48:42,085 --> 00:48:43,517
inside MIB?
772
00:48:43,519 --> 00:48:46,086
A mole, sir,
inside these very walls.
773
00:48:46,088 --> 00:48:48,322
Sir, they're making this up
as they go along.
774
00:48:48,324 --> 00:48:50,557
"A mole"? In the history
of the company,
775
00:48:50,559 --> 00:48:53,494
- there's never been a leak.
- Something a mole would say.
776
00:48:53,496 --> 00:48:55,295
- Don't be absurd.
- Classic mole talk.
777
00:48:55,297 --> 00:48:56,496
Sounds like Mole 101.
778
00:48:56,498 --> 00:48:58,199
Enough.
779
00:48:58,201 --> 00:49:00,101
If we've been compromised,
780
00:49:00,103 --> 00:49:02,070
it puts every citizen
on this planet,
781
00:49:02,072 --> 00:49:04,541
both human and alien,
at risk.
782
00:49:06,376 --> 00:49:08,675
- C. Track down these killers.
- Sir.
783
00:49:08,677 --> 00:49:10,677
Find the killers,
we find the mole.
784
00:49:10,679 --> 00:49:12,615
- Will do, sir.
- Dismissed.
785
00:49:14,416 --> 00:49:17,320
M, it appears
you're as sharp as advertised.
786
00:49:18,454 --> 00:49:20,621
Work the case with C.
787
00:49:20,623 --> 00:49:23,057
Get Weapons Department
started on something
788
00:49:23,059 --> 00:49:25,062
that can neutralize
these Dyads.
789
00:49:27,496 --> 00:49:28,498
Yes, sir.
790
00:49:33,302 --> 00:49:35,003
Sharp indeed she is, sir.
791
00:49:35,005 --> 00:49:38,072
I assume you'll want me
overseeing the case? Sort of...
792
00:49:38,074 --> 00:49:40,541
I'm finished covering
for you, H.
793
00:49:40,543 --> 00:49:44,278
You need me on this case, sir.
I've dealt with the Hive before.
794
00:49:44,280 --> 00:49:46,380
With nothing but my wits
and my Series 7...
795
00:49:46,382 --> 00:49:50,617
No. He dealt
with the Hive before.
796
00:49:50,619 --> 00:49:54,121
And I don't know
where the hell he has gone!
797
00:49:54,123 --> 00:49:56,725
I actually used to think
you could lead this place.
798
00:49:56,958 --> 00:49:58,427
I was wrong about you.
799
00:50:00,028 --> 00:50:02,099
We're done here.
800
00:50:04,634 --> 00:50:06,235
That's an order.
801
00:50:08,003 --> 00:50:10,272
Look, you weren't wrong
about me, sir.
802
00:50:12,007 --> 00:50:14,377
You saw something in me once.
It's still there.
803
00:50:15,677 --> 00:50:18,244
And I apologize
for letting you down.
804
00:50:18,246 --> 00:50:21,317
Give me another chance and
I'll fix this. I promise you.
805
00:50:31,260 --> 00:50:33,260
I don't think
it's just a blade.
806
00:50:33,262 --> 00:50:35,229
Looks like it carries
some poison.
807
00:50:35,231 --> 00:50:37,164
I know what
you're talking about. Wait.
808
00:50:37,166 --> 00:50:38,632
Sorry, mate.
High T wants me
809
00:50:38,634 --> 00:50:41,302
- to run point on this one.
- What? I don't believe you.
810
00:50:41,304 --> 00:50:42,771
I don't like
it any better than you,
811
00:50:43,005 --> 00:50:44,807
but he kept going on
about relying on me,
812
00:50:45,041 --> 00:50:47,175
needing our top agent,
that sort of thing.
813
00:50:47,177 --> 00:50:49,443
I don't make the rules.
Take it up with him.
814
00:50:49,445 --> 00:50:51,278
M, he's keen for you
to shadow me.
815
00:50:51,280 --> 00:50:52,782
"Learn from the best,"
he said.
816
00:50:53,014 --> 00:50:54,782
Little on-the-job training,
if you will.
817
00:50:54,784 --> 00:50:56,786
Hmm? Yeah?
Come on.
818
00:50:57,019 --> 00:50:59,253
- Are you going or you staying?
- Yeah, I'll go.
819
00:50:59,255 --> 00:51:00,420
- Well...
- Okay.
820
00:51:00,422 --> 00:51:02,623
- Come on.
- H?
821
00:51:05,161 --> 00:51:06,163
Thanks
for that.
822
00:51:07,597 --> 00:51:09,099
I'm sick of you.
823
00:51:11,567 --> 00:51:12,766
Okay.
824
00:51:12,768 --> 00:51:14,735
- What's the actual truth?
- You tell me.
825
00:51:14,737 --> 00:51:17,271
For someone who hates lying,
that was incredible.
826
00:51:17,273 --> 00:51:18,842
- I wasn't...
- It was electric up there.
827
00:51:19,074 --> 00:51:21,409
The way we played off
each other, back and forth.
828
00:51:21,411 --> 00:51:23,309
- I was riffing.
- A mole inside the MIB.
829
00:51:23,311 --> 00:51:25,112
It's genius.
I wish I thought of it.
830
00:51:25,114 --> 00:51:26,479
I discovered
a possible truth.
831
00:51:26,481 --> 00:51:28,749
I mean, think about it.
It would explain a lot.
832
00:51:28,751 --> 00:51:30,316
What have you got
so far?
833
00:51:30,318 --> 00:51:32,485
I was about to run
a molecular deconstruction
834
00:51:32,487 --> 00:51:35,188
on the substance and
cross-reference with all toxins.
835
00:51:35,190 --> 00:51:36,724
- Good idea.
- Just a little science.
836
00:51:36,726 --> 00:51:38,293
I wouldn't do that.
837
00:51:38,295 --> 00:51:39,492
Whoo!
I know what that is.
838
00:51:39,494 --> 00:51:41,195
That killed
a 300-pound Jababian,
839
00:51:41,197 --> 00:51:43,130
so I wouldn't get
recreational with it.
840
00:51:43,132 --> 00:51:46,133
Zephos, pure grade. The wrong
amount will kill you instantly.
841
00:51:46,135 --> 00:51:48,269
Right amount will
keep you dancing shirtless
842
00:51:48,271 --> 00:51:50,170
on a nightclub in Monaco
for 17 hours.
843
00:51:50,172 --> 00:51:52,706
So much information.
Always so much information.
844
00:51:52,708 --> 00:51:55,608
It's what I've heard. There's
only one place in the world
845
00:51:55,610 --> 00:51:57,847
where they know how to mix it.
Let's go.
846
00:52:01,516 --> 00:52:03,853
You coming?
World's not gonna save itself.
847
00:52:04,086 --> 00:52:06,454
Are you saying that you need me
to save the world?
848
00:52:06,456 --> 00:52:07,755
Uh-huh.
849
00:52:07,757 --> 00:52:08,755
Thought so.
850
00:52:37,653 --> 00:52:38,885
Oh, wow.
851
00:52:38,887 --> 00:52:41,157
You'll see that a lot
around here.
852
00:52:42,291 --> 00:52:44,559
It's a
Cromulian tag.
853
00:52:44,561 --> 00:52:47,394
In their galaxy, a symbol
for hope or annihilation.
854
00:52:47,396 --> 00:52:49,595
There's still some debate
around what exactly.
855
00:52:49,597 --> 00:52:51,398
Actually,
it's harmony.
856
00:52:51,400 --> 00:52:54,200
But on Earth, it means we're
entering an MIB safe haven.
857
00:52:54,202 --> 00:52:55,905
- How do you know?
- It's in the handbook.
858
00:52:56,139 --> 00:52:57,604
Don't believe
everything you read.
859
00:52:57,606 --> 00:53:00,240
- That is my job.
- And my job is what?
860
00:53:00,242 --> 00:53:01,508
Hang out here and shut up?
861
00:53:01,510 --> 00:53:03,209
Shut up. That's your job.
862
00:53:03,211 --> 00:53:05,311
Well, look who it is. Nasr.
863
00:53:05,313 --> 00:53:07,382
You know the rules:
no visible alien tech
864
00:53:07,384 --> 00:53:09,383
anywhere on the street.
Cover the bike up
865
00:53:09,385 --> 00:53:11,719
before I have to give you
a ticket.
866
00:53:11,721 --> 00:53:14,354
H? It is really you?
867
00:53:14,356 --> 00:53:16,523
Of course it's me.
Who else could it be?
868
00:53:16,525 --> 00:53:17,858
- Hey, Bassam.
- Hi, H.
869
00:53:17,860 --> 00:53:19,325
Nasr said you were dead.
870
00:53:19,327 --> 00:53:20,931
What? I... I never said that.
871
00:53:21,164 --> 00:53:22,896
You did. He's lying.
872
00:53:22,898 --> 00:53:25,432
Aah! Hey! Get...
873
00:53:25,434 --> 00:53:27,735
- That's...
- And why would I be dead?
874
00:53:29,871 --> 00:53:32,238
Bassam misunderstood.
875
00:53:32,240 --> 00:53:34,941
We heard that you and Riza
had split up.
876
00:53:34,943 --> 00:53:36,543
Oh, Riza. Who's that?
877
00:53:36,545 --> 00:53:37,980
It's not important.
878
00:53:38,213 --> 00:53:39,412
Mm. Human or...?
879
00:53:39,414 --> 00:53:40,880
- Doesn't matter.
- I'm just curious
880
00:53:40,882 --> 00:53:42,849
how it works
between species, so...
881
00:53:42,851 --> 00:53:44,987
Very unimportant.
Old friend of mine, so...
882
00:53:45,221 --> 00:53:47,887
Who runs the biggest criminal
syndicate in the galaxy.
883
00:53:47,889 --> 00:53:50,557
Who is a very successful
businesswoman.
884
00:53:50,559 --> 00:53:52,360
I love a businesswoman.
885
00:53:52,362 --> 00:53:55,396
- Why are we talking about this?
- Sad. You made a lovely couple.
886
00:53:55,398 --> 00:53:57,430
Thank you.
These things happen.
887
00:53:57,432 --> 00:53:59,867
You said, "That psycho's
gonna slit his throat."
888
00:53:59,869 --> 00:54:01,004
Oh, hmm.
889
00:54:01,237 --> 00:54:02,970
Excuse us for one moment.
890
00:54:02,972 --> 00:54:05,271
Your words, not mine.
Don't you...
891
00:54:05,273 --> 00:54:07,974
You dated this person? Seems
like a conflict of interest.
892
00:54:07,976 --> 00:54:10,677
Conflict of interest for you
to know my private life.
893
00:54:10,679 --> 00:54:12,313
Yeah, sure.
I'd prefer not to.
894
00:54:12,315 --> 00:54:13,947
Hey, hey,
that's enough. Listen.
895
00:54:13,949 --> 00:54:15,650
Stop beating
the hell out of him.
896
00:54:15,652 --> 00:54:17,650
- Yeah.
- Keep this thing covered up.
897
00:54:17,652 --> 00:54:19,286
- Absolutely. Will do.
- Thank you.
898
00:54:19,288 --> 00:54:20,720
Won't happen again.
899
00:54:20,722 --> 00:54:22,356
Nice to meet you both.
900
00:54:22,358 --> 00:54:23,493
- Yes.
- Yeah.
901
00:54:29,831 --> 00:54:32,499
- What?
- Pulled this
902
00:54:32,501 --> 00:54:34,735
from the surveillance
camera outside the club.
903
00:54:34,737 --> 00:54:36,936
Standing there,
making me feel uncomfortable.
904
00:54:36,938 --> 00:54:37,906
Sorry
about that.
905
00:54:42,945 --> 00:54:44,378
Have you shown this to T?
906
00:54:44,380 --> 00:54:46,313
You said everything goes
through you.
907
00:54:46,315 --> 00:54:48,347
Yes, everything does go
through me. Good.
908
00:54:48,349 --> 00:54:51,019
I'll show him. Go on.
909
00:54:54,456 --> 00:54:56,393
Goodness me.
910
00:54:58,393 --> 00:55:00,029
Oh, boy.
911
00:55:10,773 --> 00:55:12,373
Here comes trouble.
912
00:55:12,375 --> 00:55:13,576
I like trouble.
913
00:55:18,481 --> 00:55:20,815
You thinking
what I'm thinking?
914
00:55:20,817 --> 00:55:21,951
Call Riza.
915
00:55:24,420 --> 00:55:25,755
Ah, here. This is it.
916
00:55:30,827 --> 00:55:33,059
Looks like
a couple days' worth.
917
00:55:33,061 --> 00:55:35,364
No one's been out
to collect.
918
00:55:41,670 --> 00:55:43,440
Hello?
919
00:56:25,481 --> 00:56:29,550
One more step and I'll liquefy
your bangs, pretty boy.
920
00:56:29,552 --> 00:56:30,851
- Easy, easy.
- Okay.
921
00:56:30,853 --> 00:56:33,489
- We don't want any trouble.
- Do not move.
922
00:56:36,358 --> 00:56:38,159
Hey, look at you.
923
00:56:38,393 --> 00:56:39,994
What do we call you, sport?
924
00:56:39,996 --> 00:56:41,894
"Sport" is not
what you call me.
925
00:56:41,896 --> 00:56:43,164
What is it?
926
00:56:43,398 --> 00:56:45,766
- "It"? He.
- Sorry.
927
00:56:45,768 --> 00:56:47,135
Why would you call me
anything?
928
00:56:47,369 --> 00:56:49,503
Pawns don't have names.
We're pawns.
929
00:56:49,505 --> 00:56:53,139
Uh, okay.
"Pawny," then.
930
00:56:53,141 --> 00:56:54,474
What happened here?
931
00:56:54,476 --> 00:56:56,876
Oh, we had the best party.
932
00:56:56,878 --> 00:56:59,546
Kanye showed up
and dropped a whole new album.
933
00:56:59,548 --> 00:57:01,648
It was some of his best work.
Look around!
934
00:57:01,650 --> 00:57:02,816
We got our asses kicked!
935
00:57:03,920 --> 00:57:06,887
Aah! My queen!
936
00:57:09,123 --> 00:57:10,624
Oh, she's gone.
937
00:57:10,626 --> 00:57:12,825
I'll never serve another.
I swear it.
938
00:57:12,827 --> 00:57:14,494
I'll plunge my dagger
939
00:57:14,496 --> 00:57:17,597
into my own body, like this,
through my vital organs,
940
00:57:17,599 --> 00:57:21,469
and then leave it
until the dark takes me.
941
00:57:21,471 --> 00:57:25,139
Hey, you're not gonna actually
go through with this, are you?
942
00:57:25,141 --> 00:57:29,075
Listen. A queen's pawn
without a queen is just a pawn.
943
00:57:29,077 --> 00:57:30,644
A nothing.
944
00:57:30,646 --> 00:57:32,646
I must end my own life
945
00:57:32,648 --> 00:57:36,152
in the most painful way
possible.
946
00:57:37,887 --> 00:57:39,485
Don't stop me.
947
00:57:39,487 --> 00:57:42,722
Chance of survival: zero.
948
00:57:42,724 --> 00:57:44,925
- Think we should stop him?
- Gonna do it.
949
00:57:44,927 --> 00:57:46,793
Wanna see
if he goes through with it.
950
00:57:46,795 --> 00:57:48,961
- Sorry, what did you say?
- Hmm? Nothing at all.
951
00:57:48,963 --> 00:57:50,597
Know what?
I did say something.
952
00:57:50,599 --> 00:57:52,800
- You did?
- Yeah. He's a witness.
953
00:57:52,802 --> 00:57:54,534
Excuse me.
954
00:57:54,536 --> 00:57:57,537
You know, I don't think
that she would want you to,
955
00:57:57,539 --> 00:58:00,606
you know, go through with it,
honestly.
956
00:58:00,608 --> 00:58:03,911
Who are you to know what
a queen would or wouldn't want?
957
00:58:03,913 --> 00:58:05,679
Are you a queen?
958
00:58:05,681 --> 00:58:08,182
Well, to the extent
that all women are, yes,
959
00:58:08,184 --> 00:58:10,684
but, no, no,
I'm not a queen.
960
00:58:10,686 --> 00:58:13,552
You know what she is,
though, is an agent.
961
00:58:13,554 --> 00:58:15,257
- "Agent"?
- Mm-hm.
962
00:58:15,490 --> 00:58:17,858
- Is that a title?
- It is a title.
963
00:58:17,860 --> 00:58:19,793
A title of great eminence
and stature.
964
00:58:19,795 --> 00:58:21,230
M here is an agent.
965
00:58:21,463 --> 00:58:23,731
An agent without a pawn,
if you see my meaning.
966
00:58:23,733 --> 00:58:24,998
I never thought of this,
967
00:58:25,000 --> 00:58:27,166
but maybe the best way
to honor the dead
968
00:58:27,168 --> 00:58:30,037
- is to go on living.
- Yes.
969
00:58:30,039 --> 00:58:33,039
I pledge loyalty eternal to you,
Agent M.
970
00:58:33,041 --> 00:58:35,175
No, no, no. I'm not
interested in a subject.
971
00:58:35,177 --> 00:58:37,778
Too late. It's done.
I already pledged the loyalty.
972
00:58:37,780 --> 00:58:39,612
Wish you'd said
"no, no, no" before.
973
00:58:39,614 --> 00:58:40,815
Congratulations.
974
00:58:40,817 --> 00:58:43,150
And if you should die
before I,
975
00:58:43,152 --> 00:58:45,017
I promise
to end my own life...
976
00:58:45,019 --> 00:58:47,755
"In the most painful way
possible."
977
00:58:47,757 --> 00:58:49,923
Yeah. Ha. I don't like you.
978
00:58:49,925 --> 00:58:51,657
Let's go.
979
00:58:51,659 --> 00:58:52,860
My lady?
980
00:58:52,862 --> 00:58:55,965
Come on.
We'll have a fun time.
981
00:58:57,231 --> 00:58:58,601
- Fine.
- Yes!
982
00:59:00,936 --> 00:59:03,305
H, there's something
I've been meaning to tell you.
983
00:59:03,539 --> 00:59:05,671
- I've been wanting to tell you...
- Yeah?
984
00:59:05,673 --> 00:59:08,311
- ...about it. Where is it?
- You mean this?
985
00:59:08,543 --> 00:59:10,278
- You stole it from me?
- Stole it from you?
986
00:59:10,512 --> 00:59:12,979
I recovered evidence
you stole from a crime scene.
987
00:59:12,981 --> 00:59:15,715
Vungus told me to hide it and
I couldn't trust anyone.
988
00:59:15,717 --> 00:59:17,717
You're telling me
you listened to Vungus,
989
00:59:17,719 --> 00:59:20,655
you trusted Vungus instead of
your partner, a senior agent?
990
00:59:20,657 --> 00:59:21,988
- Huh?
- In a word, yes.
991
00:59:21,990 --> 00:59:24,726
H, speaking of agents...
992
00:59:27,096 --> 00:59:28,097
Come on.
993
00:59:29,532 --> 00:59:30,731
Why would they be here?
994
00:59:30,733 --> 00:59:32,599
There's either an award show
995
00:59:32,601 --> 00:59:34,601
we're not aware of
or we're in deep shit.
996
00:59:34,603 --> 00:59:37,070
Thank you.
I need you to close every street,
997
00:59:37,072 --> 00:59:38,304
archway and sewer now.
998
00:59:38,306 --> 00:59:40,240
Come in closer
on that body cam there.
999
00:59:40,242 --> 00:59:42,208
- A bit more.
- Could someone
1000
00:59:42,210 --> 00:59:44,845
please explain to me
what the hell is going on?
1001
00:59:44,847 --> 00:59:46,313
Sir, slightly
sensitive subject.
1002
00:59:46,315 --> 00:59:48,014
Thought it best
to keep it quiet.
1003
00:59:48,016 --> 00:59:49,983
- A bit further in, please.
- C, a word.
1004
00:59:49,985 --> 00:59:53,056
Absolutely. No one leaves
the medina, all right?
1005
00:59:54,155 --> 00:59:56,289
This...
This is nonsense.
1006
00:59:56,291 --> 00:59:57,990
Despite
your personal feelings,
1007
00:59:57,992 --> 01:00:00,362
H is one of the best agents
ever to wear this suit.
1008
01:00:00,596 --> 01:00:03,063
No, he was one of the best
agents to wear this suit.
1009
01:00:03,065 --> 01:00:07,036
He hasn't been the same
since the Hive. Look. Look.
1010
01:00:08,570 --> 01:00:10,938
My sources say
that Vungus stole it
1011
01:00:10,940 --> 01:00:13,907
from the Jababian War Department
Advanced Research Division
1012
01:00:13,909 --> 01:00:16,142
and brought it here.
1013
01:00:16,144 --> 01:00:18,211
And you kept this from me?
For how long?
1014
01:00:18,213 --> 01:00:20,880
- Explain yourself.
- Oh, explain myself?
1015
01:00:20,882 --> 01:00:24,952
Sir, whatever that thing is,
M and H had it in your office,
1016
01:00:24,954 --> 01:00:26,720
and you let them go, sir.
1017
01:00:26,722 --> 01:00:28,891
With all due respect,
you let them go.
1018
01:00:36,164 --> 01:00:40,233
- Carry on.
- Yes, sir.
1019
01:00:40,235 --> 01:00:42,670
- And, C.
- Sir?
1020
01:00:42,672 --> 01:00:45,037
Bring them
straight to me.
1021
01:00:48,643 --> 01:00:51,010
Whatever that thing is,
Vungus died to protect it.
1022
01:00:51,012 --> 01:00:53,715
He gave it to me
so it wouldn't go to them.
1023
01:00:57,320 --> 01:00:59,686
- Yes, sir.
- H, listen to me.
1024
01:00:59,688 --> 01:01:01,155
This isn't my operation.
1025
01:01:01,157 --> 01:01:03,990
Get out of there.
Get safe. Then report.
1026
01:01:03,992 --> 01:01:05,325
M may be right.
1027
01:01:05,327 --> 01:01:07,260
You, I want sitreps
every 10 minutes.
1028
01:01:07,262 --> 01:01:10,063
There could be
a mole in the Men in Black.
1029
01:01:18,940 --> 01:01:21,374
All right. Take this.
I'll draw them away.
1030
01:01:21,376 --> 01:01:23,943
I'll meet you
at the main square in 20.
1031
01:01:23,945 --> 01:01:25,413
Go.
1032
01:01:31,653 --> 01:01:32,922
Hey, guys,
what are the odds?
1033
01:02:26,342 --> 01:02:28,342
Nasr!
I need to borrow your bike.
1034
01:02:28,344 --> 01:02:30,242
As long as it is
to borrow, not steal.
1035
01:02:30,244 --> 01:02:31,345
Yes. Of course. Quick.
1036
01:02:31,347 --> 01:02:32,815
- Come on.
- Bassam!
1037
01:02:35,451 --> 01:02:36,753
Ooh!
1038
01:02:38,119 --> 01:02:41,255
- Okay, accelerator, brake.
- Water.
1039
01:02:41,257 --> 01:02:43,822
- Very hot out there.
- That's very thoughtful of you.
1040
01:02:43,824 --> 01:02:45,258
This is pretty
straightforward?
1041
01:02:45,260 --> 01:02:47,059
Yes. Very
straightforward, indeed.
1042
01:02:47,061 --> 01:02:48,994
Just like riding a bike.
1043
01:02:48,996 --> 01:02:50,832
Okay, cool.
1044
01:02:57,974 --> 01:02:59,842
Sorry.
1045
01:03:06,280 --> 01:03:09,085
Well, this is nothing
like riding a bike at all.
1046
01:03:53,996 --> 01:03:54,931
Quick, jump on!
1047
01:03:58,333 --> 01:03:59,969
Hold on tight.
1048
01:04:06,007 --> 01:04:08,610
Oh, shit!
1049
01:04:10,846 --> 01:04:12,912
Hold on, Pawny!
1050
01:04:12,914 --> 01:04:15,416
Hold on!
1051
01:04:15,418 --> 01:04:17,450
Wait for me!
1052
01:04:17,452 --> 01:04:19,387
Thanks!
1053
01:04:24,827 --> 01:04:27,559
Ha! I can't believe
that actually worked.
1054
01:04:27,561 --> 01:04:29,896
- Hey, H?
- Yeah?
1055
01:04:29,898 --> 01:04:31,398
Oh, right. Glasses.
1056
01:04:31,400 --> 01:04:34,334
Hi, everyone. If you could all
look right here.
1057
01:04:34,336 --> 01:04:36,038
Just drive.
1058
01:04:48,583 --> 01:04:49,985
Move! Go!
1059
01:05:07,202 --> 01:05:08,137
Oh, boy.
1060
01:05:10,873 --> 01:05:13,440
What do you think? Red button?
I think it's hyperdrive.
1061
01:05:13,442 --> 01:05:15,075
No, I think
hyperdrive is blue.
1062
01:05:15,077 --> 01:05:17,476
Sometimes you have to
trust your gut.
1063
01:05:17,478 --> 01:05:19,080
My gut, not yours!
1064
01:05:20,449 --> 01:05:23,550
Somebody press something!
1065
01:05:48,543 --> 01:05:51,344
Whoo-hoo!
Lost the tail.
1066
01:05:51,346 --> 01:05:53,112
What'd I tell you, huh?
Hyperdrive.
1067
01:05:53,114 --> 01:05:55,682
- Yeah, yeah. Okay.
- Trust your gut. Trust your gut.
1068
01:05:55,684 --> 01:05:58,083
Oh, God, I hate sand.
1069
01:05:58,085 --> 01:06:00,722
The red button was awesome!
1070
01:06:00,956 --> 01:06:02,456
Let's press the red button
again.
1071
01:06:10,065 --> 01:06:12,068
Wow.
1072
01:06:13,702 --> 01:06:14,704
Hey, what's it doing?
1073
01:06:16,472 --> 01:06:18,204
Moving.
1074
01:06:28,684 --> 01:06:30,016
Oh.
1075
01:06:30,018 --> 01:06:32,184
What...?
What is that thing?
1076
01:06:32,186 --> 01:06:35,454
See the core?
How it keeps emitting convective energy
1077
01:06:35,456 --> 01:06:37,691
across the interior of
the photosphere?
1078
01:06:37,693 --> 01:06:39,358
Yeah, yeah.
No, I see all of it.
1079
01:06:39,360 --> 01:06:41,595
I see the...
The photosphere bit.
1080
01:06:41,597 --> 01:06:42,765
Okay, yeah. Shh.
1081
01:06:42,998 --> 01:06:45,465
Those are thermonuclear
explosions.
1082
01:06:45,467 --> 01:06:48,369
Wait, what? What does that mean?
Like a bomb or something?
1083
01:06:48,371 --> 01:06:52,572
I think what we're looking at
is a super compressed star.
1084
01:06:52,574 --> 01:06:54,340
And by the color
temperature,
1085
01:06:54,342 --> 01:06:58,545
I'd say it's a blue giant.
1086
01:06:58,547 --> 01:07:01,280
Let's press the button.
Let's see what this does.
1087
01:07:01,282 --> 01:07:04,050
Are you suggesting we try
a weaponized star for fun?
1088
01:07:04,052 --> 01:07:06,552
Mm-hm. Well,
for science and fun.
1089
01:07:06,554 --> 01:07:08,521
The two aren't
mutually exclusive. Okay.
1090
01:07:08,523 --> 01:07:09,655
I know.
1091
01:07:09,657 --> 01:07:11,657
Yeah, there is
no better place.
1092
01:07:11,659 --> 01:07:14,193
They don't call it
the Empty Quarter for nothing.
1093
01:07:14,195 --> 01:07:16,195
That's why I made
the suggestion. Go.
1094
01:07:16,197 --> 01:07:19,298
Uh, at just .001?
What do you think?
1095
01:07:19,300 --> 01:07:21,200
Yeah. Just start off slow.
1096
01:07:21,202 --> 01:07:22,401
- Press the button.
- Okay.
1097
01:07:29,545 --> 01:07:32,345
Mm. Maybe ratchet it up
a few notches,
1098
01:07:32,347 --> 01:07:33,315
a little higher...
1099
01:07:34,481 --> 01:07:36,152
Whoa!
1100
01:07:41,356 --> 01:07:43,192
That was the low setting?
1101
01:07:45,092 --> 01:07:49,229
Uh, do we think anyone's gonna
notice that wasn't there before?
1102
01:08:00,442 --> 01:08:03,679
Sir, they got away.
1103
01:08:05,614 --> 01:08:08,815
I believe
the appropriate phrase is...
1104
01:08:08,817 --> 01:08:10,316
you lost them.
1105
01:08:10,318 --> 01:08:12,488
Well,
I put it to you, sir...
1106
01:08:13,755 --> 01:08:16,656
- ...that they had help.
- Probably.
1107
01:08:16,658 --> 01:08:19,791
But I know H. Whatever
he's doing, there's a reason.
1108
01:08:19,793 --> 01:08:21,794
Why do you
keep protecting him?
1109
01:08:21,796 --> 01:08:24,667
Huh? What is it
going to take?
1110
01:08:26,167 --> 01:08:28,668
I am protecting
this institution.
1111
01:08:28,670 --> 01:08:29,837
From what? From me?
1112
01:08:30,072 --> 01:08:31,670
Are you questioning
my loyalty, sir?
1113
01:08:31,672 --> 01:08:33,809
At the very least,
your judgment.
1114
01:08:37,546 --> 01:08:40,716
Is there anything else,
Agent C?
1115
01:08:43,318 --> 01:08:45,552
- No, sir.
- Good.
1116
01:08:45,554 --> 01:08:47,786
Then would you
kindly leave?
1117
01:09:07,207 --> 01:09:10,544
Vungus knew how powerful
that thing was, right?
1118
01:09:10,546 --> 01:09:13,312
He knew it could destroy worlds,
and he gave it to you.
1119
01:09:13,314 --> 01:09:15,714
I don't understand.
Someone he only just met.
1120
01:09:15,716 --> 01:09:17,219
Why would he do that?
1121
01:09:18,886 --> 01:09:20,452
- I don't know.
- Hmm?
1122
01:09:20,454 --> 01:09:23,889
Maybe he trusted me.
1123
01:09:23,891 --> 01:09:26,593
I'm not gonna doubt
your general trustworthiness,
1124
01:09:26,595 --> 01:09:30,796
but, I mean, I sang
at Vungus' mother's funeral.
1125
01:09:30,798 --> 01:09:32,432
Quite beautifully,
I might add.
1126
01:09:32,434 --> 01:09:34,300
We knew everything
about one another.
1127
01:09:34,302 --> 01:09:38,338
I mean, hey, I'm pretty sure
he trusted me. Heh.
1128
01:09:38,340 --> 01:09:41,474
Okay, H,
if you must know...
1129
01:09:41,476 --> 01:09:43,442
he said that you'd changed.
1130
01:09:43,444 --> 01:09:46,812
I'm getting sick of hearing
this "you've changed" crap.
1131
01:09:46,814 --> 01:09:48,613
I'm the same person
I was years ago.
1132
01:09:48,615 --> 01:09:50,418
You've always been
this way?
1133
01:09:51,252 --> 01:09:52,419
What way?
1134
01:09:52,421 --> 01:09:54,286
Uh, vaguely inept.
1135
01:09:54,288 --> 01:09:56,923
Arrogant. Reckless.
1136
01:09:56,925 --> 01:09:59,593
- Did I miss anything?
- Heh. Okay, yeah. Hey, look.
1137
01:09:59,595 --> 01:10:01,593
Arrogant and reckless.
That's nice.
1138
01:10:01,595 --> 01:10:03,796
Maybe I am a few
of those things occasionally,
1139
01:10:03,798 --> 01:10:06,799
but my job is saving the planet,
and that's what I do.
1140
01:10:06,801 --> 01:10:09,468
I do a good job at it.
While that's still happening,
1141
01:10:09,470 --> 01:10:11,638
the rules are:
there are no rules.
1142
01:10:11,640 --> 01:10:13,542
- Well, that's a rule.
- Mm-hm.
1143
01:10:14,909 --> 01:10:17,910
Argh. Damn it.
All right, nobody move!
1144
01:10:17,912 --> 01:10:20,280
- Drop it, hairball!
- Nobody move.
1145
01:10:20,282 --> 01:10:22,816
- Bassam. How'd you get here?
- Feeling hydrated, H?
1146
01:10:22,818 --> 01:10:25,718
Never had a bath before.
1147
01:10:25,720 --> 01:10:28,956
- Lost 2 pounds in dirt alone.
- God, we drank from that.
1148
01:10:29,190 --> 01:10:31,523
Oh, God, I thought
it tasted like a living beard.
1149
01:10:31,525 --> 01:10:32,726
Okay, um...
1150
01:10:32,728 --> 01:10:34,826
Bassam, listen,
all right, mate?
1151
01:10:34,828 --> 01:10:36,530
Uh, let's be sensible.
1152
01:10:36,532 --> 01:10:39,000
I don't think you know
what you're dealing with, so...
1153
01:10:39,234 --> 01:10:40,799
Oh, no, I definitely do.
1154
01:10:40,801 --> 01:10:43,402
Which is why she's gonna pay
so much for it.
1155
01:10:43,404 --> 01:10:45,772
- No, wait. Wait, wait!
- No, no, no!
1156
01:10:45,774 --> 01:10:48,474
Have a nice life, bozos!
1157
01:10:48,476 --> 01:10:50,278
Great job, H.
1158
01:10:57,551 --> 01:10:59,988
Pawny, can you ask her
to pass me the torque wrench?
1159
01:11:00,221 --> 01:11:03,623
She has a name and a title,
and you know that.
1160
01:11:03,625 --> 01:11:06,261
My lady, the jackass wants
a torque wrench.
1161
01:11:07,795 --> 01:11:10,495
Pawny, will you tell him
the sooner he restores power
1162
01:11:10,497 --> 01:11:12,799
to my drive console,
the sooner I can figure out
1163
01:11:12,801 --> 01:11:14,567
- how to program it?
- My lady says
1164
01:11:14,569 --> 01:11:17,603
you're a cloth-brained ass-clown
whose gullible idiocy
1165
01:11:17,605 --> 01:11:19,906
has threatened the very
existence of the planet.
1166
01:11:19,908 --> 01:11:22,342
You know what, she didn't
say that. All right?
1167
01:11:22,344 --> 01:11:23,910
You worst piece
on the chess board.
1168
01:11:23,912 --> 01:11:25,844
- She said that.
- Didn't say any of it.
1169
01:11:25,846 --> 01:11:28,781
Yeah, but I was thinking it.
Actually, every single word.
1170
01:11:28,783 --> 01:11:30,753
You make a really good point.
Thank you.
1171
01:11:36,625 --> 01:11:38,860
If you'll tell your lady
she now has power.
1172
01:11:40,561 --> 01:11:42,829
The jackass says, my lady,
that you have power.
1173
01:11:42,831 --> 01:11:45,999
- Can you thank him?
- Really?
1174
01:11:46,001 --> 01:11:47,866
But in a cold,
kind of polite way.
1175
01:11:47,868 --> 01:11:49,769
You can even put a glare
on it.
1176
01:11:49,771 --> 01:11:51,670
Just play around with it.
I trust you.
1177
01:11:51,672 --> 01:11:54,041
My lady says thank you.
1178
01:11:56,944 --> 01:11:59,713
I know where the weapon's going
and how to get it back.
1179
01:11:59,715 --> 01:12:02,348
- My lady?
- I got this one. I'm listening.
1180
01:12:02,350 --> 01:12:04,683
Bassam has only one
real buyer:
1181
01:12:04,685 --> 01:12:06,952
Riza Stavros.
1182
01:12:06,954 --> 01:12:09,789
Riza? The Riza
that you went out with?
1183
01:12:09,791 --> 01:12:12,525
The intergalactic,
alien arms-dealer Riza?
1184
01:12:12,527 --> 01:12:14,360
I'm gonna hop back in
for a second.
1185
01:12:14,362 --> 01:12:17,429
You dated Riza Stavros,
the Merchant of Death?
1186
01:12:17,431 --> 01:12:19,565
The Mother of Murder?
1187
01:12:19,567 --> 01:12:21,768
- She's pretty hot.
- Okay, I didn't know
1188
01:12:21,770 --> 01:12:23,836
she was an arms dealer
when we met.
1189
01:12:23,838 --> 01:12:27,109
And I was distracted
by her feminine wiles
1190
01:12:27,341 --> 01:12:29,407
and her
intoxicating beauty.
1191
01:12:29,409 --> 01:12:31,745
And besides, we weren't
interested in labels.
1192
01:12:31,747 --> 01:12:33,478
We were interested
in our hearts.
1193
01:12:33,480 --> 01:12:35,414
If having a big, old heart
is a crime, then shoot me.
1194
01:12:36,551 --> 01:12:38,017
Not yet.
1195
01:12:38,019 --> 01:12:40,389
You'll let me know, though,
right?
1196
01:12:41,588 --> 01:12:43,091
But really?
1197
01:12:44,059 --> 01:12:45,627
Your "big, old heart"?
1198
01:12:48,695 --> 01:12:51,732
- What?
- It's just...
1199
01:12:51,734 --> 01:12:54,799
Well, it...?
It's funny, is it? Hmm?
1200
01:12:54,801 --> 01:12:56,870
"My big, old heart."
1201
01:12:56,872 --> 01:13:01,543
So stupid. Who talks like that?
Ha-ha-ha. Big, old doofus.
1202
01:13:03,610 --> 01:13:06,381
You've never been in love,
have you?
1203
01:13:07,748 --> 01:13:09,815
I'm not making fun.
I'm genuinely asking.
1204
01:13:09,817 --> 01:13:11,953
You've never once
abandoned logic for passion?
1205
01:13:13,988 --> 01:13:17,089
What is this? The sequel to
The Notebook? I never saw it,
1206
01:13:17,091 --> 01:13:19,759
but I assume it's a lot
of this type of nonsense.
1207
01:13:19,761 --> 01:13:23,728
Heh. No, I haven't.
Passion is unstable,
1208
01:13:23,730 --> 01:13:25,598
- and logic is constant.
- Is that right?
1209
01:13:25,600 --> 01:13:27,800
Yeah. Physical attraction
is nothing more
1210
01:13:27,802 --> 01:13:29,701
than chemical reactions
in your brain.
1211
01:13:29,703 --> 01:13:33,039
Can't trust them.
They're not real.
1212
01:13:33,041 --> 01:13:36,075
Isn't the whole universe
a chemical reaction?
1213
01:13:36,077 --> 01:13:39,445
Pretty sure
you can trust that.
1214
01:13:39,447 --> 01:13:41,150
Feels pretty real.
1215
01:13:43,885 --> 01:13:46,454
That's actually
kind of deep.
1216
01:13:48,989 --> 01:13:50,792
Well, that should do it.
1217
01:13:54,962 --> 01:13:56,664
Power her up.
1218
01:13:57,465 --> 01:13:58,833
Thank you.
1219
01:13:59,934 --> 01:14:02,768
Pawny. Not there.
1220
01:14:02,770 --> 01:14:04,637
That's as
far as I could jump.
1221
01:14:04,639 --> 01:14:06,805
I could jump higher, but it
would've been more awkward.
1222
01:14:06,807 --> 01:14:08,543
Okay, enough.
1223
01:14:10,112 --> 01:14:11,547
Here we go.
1224
01:14:14,949 --> 01:14:17,884
And look at that.
1225
01:14:17,886 --> 01:14:20,620
- Well done.
- Mm-hm.
1226
01:14:20,622 --> 01:14:22,822
I know Riza. She may be
the Merchant of Death,
1227
01:14:22,824 --> 01:14:25,558
but she does have
one weakness.
1228
01:14:25,560 --> 01:14:26,960
Ready to be a hero,
little guy?
1229
01:14:26,962 --> 01:14:28,230
Pretty open to anything.
1230
01:14:28,462 --> 01:14:30,495
Good, because
we're going to Naples.
1231
01:14:30,497 --> 01:14:33,766
Oh, to Riza's Fortified
Fortress of For Sure Death?
1232
01:15:01,496 --> 01:15:03,265
Don't shoot. Don't shoot.
1233
01:15:07,002 --> 01:15:09,634
- Oh. I'm so sorry.
- Oh.
1234
01:15:09,636 --> 01:15:12,037
Can we do this another day?
I have another visitor.
1235
01:15:12,039 --> 01:15:13,606
- Absolutely.
- Yeah?
1236
01:15:13,608 --> 01:15:14,840
Thank you.
1237
01:15:14,842 --> 01:15:15,840
Au revoir.
1238
01:15:15,842 --> 01:15:17,512
- Bye.
- Bye.
1239
01:15:21,815 --> 01:15:22,982
Luca.
1240
01:15:22,984 --> 01:15:24,552
- Did you miss me?
- No.
1241
01:15:35,229 --> 01:15:36,163
H.
1242
01:15:38,100 --> 01:15:39,735
I know why you're here.
1243
01:15:42,871 --> 01:15:44,937
Why are you wearing
pink trousers?
1244
01:16:00,755 --> 01:16:02,854
So how have you been?
1245
01:16:02,856 --> 01:16:06,125
It's been a while, huh? That's
the tough thing about breakups,
1246
01:16:06,127 --> 01:16:10,095
is the friendships
you lose. Heh. Ahh.
1247
01:16:10,097 --> 01:16:12,165
We had some good times,
though, didn't we?
1248
01:16:13,702 --> 01:16:15,902
Riza and I had
good times, I guess.
1249
01:16:15,904 --> 01:16:18,071
You just lurked
in the background a bit.
1250
01:16:27,114 --> 01:16:29,317
Wonderful, isn't she?
1251
01:16:29,551 --> 01:16:31,183
I just love
1252
01:16:31,185 --> 01:16:34,053
dumb,
beautiful creatures.
1253
01:16:40,627 --> 01:16:42,894
Well, this is familiar,
isn't it?
1254
01:16:45,766 --> 01:16:47,334
So...
1255
01:16:47,336 --> 01:16:50,068
MIB finally
showed you the door, eh?
1256
01:16:50,070 --> 01:16:51,970
Showed myself out,
actually.
1257
01:16:51,972 --> 01:16:53,673
Oh.
1258
01:16:53,675 --> 01:16:55,741
Some horses are born
to roam free.
1259
01:16:55,743 --> 01:16:58,210
And others just get shot.
What are you doing here?
1260
01:16:58,212 --> 01:17:02,284
I wanted to see you.
And I brought you something.
1261
01:17:04,152 --> 01:17:05,918
I know
how you like special pets,
1262
01:17:05,920 --> 01:17:07,754
so I brought you
a peace offering.
1263
01:17:07,756 --> 01:17:09,054
Meow,
meow.
1264
01:17:09,056 --> 01:17:11,891
Bark, woof,
et cetera, et cetera.
1265
01:17:11,893 --> 01:17:14,126
Oh, I like it.
1266
01:17:14,128 --> 01:17:18,298
He is cute in an ugly
sort of way, isn't he?
1267
01:17:18,300 --> 01:17:20,299
The last
of his kind.
1268
01:17:20,301 --> 01:17:22,968
You always did know the way
to my heart, didn't you?
1269
01:17:22,970 --> 01:17:25,972
You always knew how to make mine
beat that little bit faster.
1270
01:17:25,974 --> 01:17:29,208
Not a neuralyzer in the
world could make me forget that.
1271
01:17:29,210 --> 01:17:31,009
I was actually looking forward
1272
01:17:31,011 --> 01:17:33,380
to seeing my guns tear you
to pieces, then I saw
1273
01:17:33,614 --> 01:17:37,250
that perfect little face
of yours, and...
1274
01:17:38,752 --> 01:17:39,688
I had to know.
1275
01:17:40,822 --> 01:17:41,757
Know what?
1276
01:17:43,224 --> 01:17:44,690
I want to know the truth.
1277
01:17:44,692 --> 01:17:46,893
- Mm-hm.
- Was this ever real?
1278
01:17:46,895 --> 01:17:48,396
Hmm? This?
1279
01:17:48,630 --> 01:17:50,398
You, me? Was it?
1280
01:17:52,233 --> 01:17:53,268
This'll be good.
1281
01:17:56,837 --> 01:17:59,104
Was it?
1282
01:17:59,106 --> 01:18:00,906
I knew who you were
from the start.
1283
01:18:00,908 --> 01:18:03,209
My job
was to gain your trust
1284
01:18:03,211 --> 01:18:05,410
and take you down
1285
01:18:05,412 --> 01:18:08,748
when the opportunity came.
That's the truth.
1286
01:18:08,750 --> 01:18:10,982
Gotta turn my
earpiece off for this.
1287
01:18:10,984 --> 01:18:13,119
God, shut up.
1288
01:18:13,121 --> 01:18:14,753
- What?
- No, I'm sorry.
1289
01:18:14,755 --> 01:18:17,356
It's what I say
to my heart...
1290
01:18:17,358 --> 01:18:19,258
when it's like a voice
inside my head.
1291
01:18:19,260 --> 01:18:20,959
Oh, I know.
1292
01:18:20,961 --> 01:18:23,030
I couldn't fake that.
1293
01:18:24,832 --> 01:18:25,865
Thank you.
1294
01:18:25,867 --> 01:18:28,134
It's okay.
1295
01:18:28,136 --> 01:18:30,769
No, but thank you for...
1296
01:18:30,771 --> 01:18:32,204
For giving me closure.
1297
01:18:32,206 --> 01:18:35,174
We all need some...
Some closure from time to time.
1298
01:18:35,176 --> 01:18:37,479
- Get him out of here.
- What...? Wait, no. Hey.
1299
01:18:37,712 --> 01:18:39,344
Wait.
I need some closure too.
1300
01:18:39,346 --> 01:18:42,080
- What about my feelings?
- H, here's a tip for you.
1301
01:18:42,082 --> 01:18:43,949
Next time you bring
a peace offering,
1302
01:18:43,951 --> 01:18:46,285
don't make it the same day
I come into possession
1303
01:18:46,287 --> 01:18:48,287
of the most powerful weapon
ever created.
1304
01:18:48,289 --> 01:18:49,988
This has nothing to do
with that.
1305
01:18:49,990 --> 01:18:51,389
I didn't know
you had a weapon.
1306
01:18:51,391 --> 01:18:53,258
It's a separate thing.
A coincidence.
1307
01:18:53,260 --> 01:18:56,128
Total coincidence. Didn't know
she had a weapon. Did you?
1308
01:18:57,998 --> 01:18:59,331
Take him
to the boat.
1309
01:18:59,333 --> 01:19:02,104
All right.
Okay, okay, okay.
1310
01:19:07,408 --> 01:19:09,375
Fellas,
I think that went pretty well.
1311
01:19:09,377 --> 01:19:12,445
Looks like we'll be seeing
a lot more of each other.
1312
01:19:38,005 --> 01:19:40,039
Okay.
1313
01:19:40,041 --> 01:19:41,543
Okay, okay, okay. Shh...
1314
01:19:42,943 --> 01:19:44,509
Sebastian, darling.
1315
01:19:44,511 --> 01:19:46,478
How would you like
to be able to destroy
1316
01:19:46,480 --> 01:19:49,080
entire solar systems
without leaving your home?
1317
01:19:49,082 --> 01:19:50,884
- Pawny?
- Yeah, I see it.
1318
01:19:50,886 --> 01:19:52,821
Uh...
1319
01:19:54,387 --> 01:19:57,091
Oh, would you look at that.
Good to go, M.
1320
01:20:00,028 --> 01:20:02,128
Okay, Pawny,
it's all on you now.
1321
01:20:02,130 --> 01:20:05,196
Okay, that kind of pressure
is not constructive.
1322
01:20:05,198 --> 01:20:08,202
It's very simple, darling.
Do you want it or not?
1323
01:20:09,436 --> 01:20:11,538
No, I only have one,
Sebastian,
1324
01:20:11,773 --> 01:20:13,108
and I won't have that
for long.
1325
01:20:14,309 --> 01:20:16,107
No, I'm gonna give you
five seconds.
1326
01:20:16,109 --> 01:20:17,875
Perfectly done.
1327
01:20:17,877 --> 01:20:18,813
Whoop.
1328
01:20:21,082 --> 01:20:22,317
I'm going to call you back.
1329
01:20:23,850 --> 01:20:25,116
Crap. Oh, crap. Oh, crap.
1330
01:20:25,118 --> 01:20:26,451
Look at your little legs.
1331
01:20:26,453 --> 01:20:27,421
You are so fast.
1332
01:20:29,023 --> 01:20:30,889
Why, look at you run.
1333
01:20:33,261 --> 01:20:34,559
You're so fast!
1334
01:20:34,561 --> 01:20:36,264
Wait, I'm coming.
I'm coming.
1335
01:20:42,336 --> 01:20:45,507
Now, you don't run away again.
Oh, hello.
1336
01:20:47,542 --> 01:20:50,576
Oh, and here I thought...
1337
01:20:50,578 --> 01:20:52,214
H worked alone.
1338
01:20:53,314 --> 01:20:55,981
Silly me.
1339
01:20:55,983 --> 01:20:58,250
Poor you.
1340
01:20:58,252 --> 01:21:01,120
It's been a steep
learning curve, yeah.
1341
01:21:04,257 --> 01:21:06,991
Oh, that? That's a snub-nosed
Karzig annihilator.
1342
01:21:06,993 --> 01:21:10,197
Do you know what that does
to a human body?
1343
01:21:11,533 --> 01:21:15,003
It boils you
from the inside out.
1344
01:21:16,070 --> 01:21:17,137
Cute.
1345
01:21:18,271 --> 01:21:19,640
Do you know what
a Pawny does
1346
01:21:19,875 --> 01:21:21,941
to sadistic
alien arms-dealers?
1347
01:21:21,943 --> 01:21:24,143
No, honey.
Tell me what a Pawny is.
1348
01:21:24,145 --> 01:21:26,348
I'm a Pawny,
you psycho!
1349
01:22:13,261 --> 01:22:15,230
Looks like
the tables have turned.
1350
01:22:17,564 --> 01:22:19,197
That was an incredible catch.
1351
01:22:55,168 --> 01:22:56,304
That felt good.
1352
01:23:05,445 --> 01:23:08,281
Don't worry. Don't worry.
It's all part of the plan.
1353
01:23:08,283 --> 01:23:10,585
Well, H, you always have been
rather delusional.
1354
01:23:20,060 --> 01:23:21,360
Peace offering.
1355
01:23:21,362 --> 01:23:23,161
Kill them.
1356
01:23:23,163 --> 01:23:26,197
Start with him
and make it hurt.
1357
01:23:26,199 --> 01:23:28,735
No! You don't have
to do this.
1358
01:23:28,970 --> 01:23:32,103
Put me down,
you Tarantian thug.
1359
01:23:32,105 --> 01:23:34,040
Wait.
Did you say "Tarantian"?
1360
01:23:34,042 --> 01:23:35,777
- Yes.
- Yes, my lady, he did.
1361
01:23:36,010 --> 01:23:38,611
They tend to be single-minded
when it comes to killing.
1362
01:23:38,613 --> 01:23:40,379
Brains the size
of a pistachio nut.
1363
01:23:40,381 --> 01:23:41,379
Okay, shh.
1364
01:23:41,381 --> 01:23:42,683
You're not helping.
1365
01:23:45,653 --> 01:23:48,588
The creature you saw was
an unlicensed Tarantian
1366
01:23:48,590 --> 01:23:50,222
from Andromeda II.
1367
01:23:50,224 --> 01:23:52,057
Tarantian?
1368
01:23:55,595 --> 01:23:57,396
I know a Tarantian.
1369
01:23:57,398 --> 01:23:58,466
I met one once.
1370
01:23:59,533 --> 01:24:00,532
I helped him.
1371
01:24:02,036 --> 01:24:03,335
Kabla nakshulin.
1372
01:24:05,206 --> 01:24:06,141
What?
1373
01:24:07,708 --> 01:24:09,709
Kabla nakshulin?
1374
01:24:09,711 --> 01:24:12,111
- What she said.
- How do you know that?
1375
01:24:12,113 --> 01:24:13,481
Because he said it to me.
1376
01:24:20,587 --> 01:24:21,687
Molly?
1377
01:24:21,689 --> 01:24:23,254
Yes.
1378
01:24:23,256 --> 01:24:26,259
Molly? Are you shitting me?
Really?
1379
01:24:28,395 --> 01:24:30,495
Who's delusional now?
1380
01:24:30,497 --> 01:24:31,498
It's you?
1381
01:24:36,069 --> 01:24:37,335
You've grown.
1382
01:24:37,337 --> 01:24:39,340
I mean, me too.
1383
01:24:42,609 --> 01:24:43,844
Give her the box.
1384
01:24:44,078 --> 01:24:46,477
Luca,
you can't do this.
1385
01:24:46,479 --> 01:24:48,113
Haven't I been good to you?
1386
01:24:48,115 --> 01:24:51,150
I've let you kill anyone
you wanted.
1387
01:24:51,152 --> 01:24:52,284
Come on.
1388
01:24:52,286 --> 01:24:53,587
No?
1389
01:24:56,390 --> 01:24:57,824
The box.
1390
01:25:02,262 --> 01:25:04,362
Thank you.
1391
01:25:04,364 --> 01:25:06,430
You changed my life,
by the way. Heh, heh.
1392
01:25:06,432 --> 01:25:08,201
Hey, uh, quickly.
1393
01:25:08,203 --> 01:25:10,738
Kabla nakshulin,
what does it mean?
1394
01:25:11,771 --> 01:25:13,205
It means:
1395
01:25:13,207 --> 01:25:15,708
"One day,
I'll kill whoever you choose
1396
01:25:15,710 --> 01:25:17,645
in the most gruesome way
imaginable."
1397
01:25:19,279 --> 01:25:21,881
Or maybe we just
keep her here for a moment
1398
01:25:22,115 --> 01:25:24,817
until he and I can discuss
a plan of action.
1399
01:25:24,819 --> 01:25:26,718
H? H, are you okay?
1400
01:25:28,355 --> 01:25:29,890
I'm good.
1401
01:25:31,391 --> 01:25:33,491
That was...
That was a rush.
1402
01:25:33,493 --> 01:25:35,294
Yeah,
and incredibly painful.
1403
01:25:35,296 --> 01:25:36,794
- Yeah.
- Pretty sure the plan
1404
01:25:36,796 --> 01:25:38,597
went wrong in
every conceivable way.
1405
01:25:38,599 --> 01:25:39,534
Yeah, well...
1406
01:25:41,536 --> 01:25:44,471
So, uh,
it's Molly, huh?
1407
01:25:46,140 --> 01:25:47,638
You're not supposed
to know that.
1408
01:25:47,640 --> 01:25:49,241
Well, too late.
I know it now.
1409
01:25:49,243 --> 01:25:51,343
Guess it's only fair
that you know mine.
1410
01:25:51,345 --> 01:25:52,879
- I don't wanna know.
- I'll tell you.
1411
01:25:52,881 --> 01:25:54,379
- Okay.
- You ready?
1412
01:25:54,381 --> 01:25:55,513
Horatio.
1413
01:25:55,515 --> 01:25:57,851
- It is not.
- It's not.
1414
01:25:59,185 --> 01:26:00,320
It's Henry.
1415
01:26:01,521 --> 01:26:02,821
Yeah, you look like
a Henry.
1416
01:26:02,823 --> 01:26:05,357
- Good. It's all I've got.
- I'm Steve.
1417
01:26:05,359 --> 01:26:08,360
Steve? I thought you said
pawns didn't have names.
1418
01:26:08,362 --> 01:26:10,795
We don't.
I was just feeling left out.
1419
01:26:10,797 --> 01:26:12,498
Oh, Steve.
1420
01:26:20,541 --> 01:26:21,609
Whoa...
1421
01:26:23,243 --> 01:26:24,643
Wha...?
1422
01:26:24,645 --> 01:26:25,613
That is not cool.
1423
01:26:29,817 --> 01:26:32,351
I don't like what
the earth is doing now.
1424
01:26:32,353 --> 01:26:33,652
No, no, no.
1425
01:26:39,894 --> 01:26:41,429
Kabla nakshulin!
1426
01:26:44,265 --> 01:26:45,729
It was worth a try.
1427
01:26:45,731 --> 01:26:48,969
We must have the
weapon, for the Hive.
1428
01:26:49,203 --> 01:26:51,336
No. I don't know if
you've heard,
1429
01:26:51,338 --> 01:26:53,608
but we are
the Men in Black.
1430
01:26:55,510 --> 01:26:57,712
The Men and Women
in Black.
1431
01:27:00,280 --> 01:27:01,545
Nice save.
1432
01:27:01,547 --> 01:27:03,348
If you think
we'll hand this over,
1433
01:27:03,350 --> 01:27:04,583
you've got
another think coming.
1434
01:27:04,585 --> 01:27:05,851
You don't know who
you're dealing with.
1435
01:27:05,853 --> 01:27:07,318
See, we protect the Earth.
1436
01:27:07,320 --> 01:27:08,786
Everyone and everything on it.
1437
01:27:08,788 --> 01:27:10,789
So you wanna do this?
You wanna get down?
1438
01:27:10,791 --> 01:27:12,460
Fine. Let's go.
1439
01:27:16,463 --> 01:27:18,597
Move, and I'll obliterate
this entire island
1440
01:27:18,599 --> 01:27:19,801
and everything on it.
1441
01:27:21,969 --> 01:27:24,969
Including us. You don't think
we should've spoken about this?
1442
01:27:24,971 --> 01:27:26,472
I just gave a whole speech.
1443
01:27:26,474 --> 01:27:27,873
Yeah, I liked the speech.
1444
01:27:27,875 --> 01:27:29,976
I just thought
this would be more effective.
1445
01:27:30,210 --> 01:27:31,943
You heard me.
Don't make me use it.
1446
01:27:31,945 --> 01:27:34,615
We'll do anything
to protect our world.
1447
01:27:39,286 --> 01:27:40,520
So will we.
1448
01:27:57,404 --> 01:28:00,039
Nothing in this universe
is unkillable.
1449
01:28:00,274 --> 01:28:02,607
With the proper voltage.
1450
01:28:02,609 --> 01:28:04,442
Are you both
all right?
1451
01:28:04,444 --> 01:28:06,711
Yes, sir.
Never better.
1452
01:28:06,713 --> 01:28:09,317
- Sir, how did you find us?
- Experience.
1453
01:28:10,717 --> 01:28:11,983
Riza again, H?
1454
01:28:11,985 --> 01:28:14,620
When are you
going to learn?
1455
01:28:17,024 --> 01:28:18,557
I knew
I could count on you.
1456
01:28:18,559 --> 01:28:20,491
That, in the end,
you'd pull through.
1457
01:28:20,493 --> 01:28:21,927
Thank you, sir.
1458
01:28:21,929 --> 01:28:23,661
You too, M.
1459
01:28:23,663 --> 01:28:26,000
Agent O had a feeling
about you, and she was right.
1460
01:28:31,704 --> 01:28:33,604
The universe has a way
of leading you
1461
01:28:33,606 --> 01:28:35,407
to where
you're supposed to be...
1462
01:28:35,409 --> 01:28:37,845
At the moment
you're supposed to be there.
1463
01:28:40,715 --> 01:28:41,783
Let's go home.
1464
01:28:54,328 --> 01:28:56,661
Let's keep this safe,
shall we?
1465
01:28:56,663 --> 01:28:59,565
Saunder,
inform the Jababian embassy,
1466
01:28:59,567 --> 01:29:01,536
we have the weapon.
1467
01:29:05,405 --> 01:29:08,840
Quite the first assignment
for a probationary agent, M.
1468
01:29:08,842 --> 01:29:13,012
Marrakesh,
the Empty Quarter, Naples.
1469
01:29:13,014 --> 01:29:15,817
Imagine what you will accomplish
when you're one of us.
1470
01:29:17,350 --> 01:29:19,884
- Yes, sir.
- Enjoy this moment, M.
1471
01:29:19,886 --> 01:29:22,356
They never last.
1472
01:29:27,595 --> 01:29:29,760
I don't know how you do
it, but you keep doing it.
1473
01:29:29,762 --> 01:29:31,796
Yeah? What's that, C?
1474
01:29:31,798 --> 01:29:32,964
Well, saving the world
1475
01:29:32,966 --> 01:29:35,633
from total destruction
twice...
1476
01:29:35,635 --> 01:29:36,735
in as many years.
1477
01:29:36,737 --> 01:29:38,103
I mean...
1478
01:29:38,105 --> 01:29:40,104
- what are the odds?
- What are the odds?
1479
01:29:43,077 --> 01:29:44,709
MIB!
1480
01:29:47,447 --> 01:29:48,850
Right.
1481
01:29:51,652 --> 01:29:52,920
- Excuse me.
- Yeah.
1482
01:29:58,057 --> 01:29:59,127
- Hey.
- Hey.
1483
01:29:59,359 --> 01:30:00,525
How's it going?
1484
01:30:00,527 --> 01:30:01,927
- Uh, you know.
- Cool party, huh?
1485
01:30:01,929 --> 01:30:04,095
- Yeah, great party.
- Something is wrong.
1486
01:30:04,097 --> 01:30:05,865
That's what
I was thinking.
1487
01:30:05,867 --> 01:30:08,634
I said to the Dyads we'd
do anything to save our world.
1488
01:30:08,636 --> 01:30:10,503
- They said that they would too.
- Mm-hmm.
1489
01:30:10,505 --> 01:30:13,472
Then they told us they needed
the weapon for the Hive.
1490
01:30:13,474 --> 01:30:15,473
What if we misunderstood
what that meant?
1491
01:30:15,475 --> 01:30:17,942
Maybe they needed the weapon
to use against the Hive
1492
01:30:17,944 --> 01:30:20,012
- to save their world.
- Mm-hmm.
1493
01:30:20,014 --> 01:30:22,580
Which could mean they were
never the Hive at all.
1494
01:30:22,582 --> 01:30:24,150
Uh-huh.
1495
01:30:24,152 --> 01:30:27,119
But the DNA, the mutations.
High T showed us that sample.
1496
01:30:27,121 --> 01:30:29,854
All right. Let's see.
1497
01:30:29,856 --> 01:30:32,557
Agent H, bring up
the Dyad forensic report.
1498
01:30:36,697 --> 01:30:39,464
Who has the authority
to make a case file disappear?
1499
01:30:39,466 --> 01:30:40,902
Come with me.
1500
01:30:50,778 --> 01:30:54,146
And what about Naples?
How did he know we were there?
1501
01:30:54,148 --> 01:30:55,613
He was doing his job.
1502
01:30:55,615 --> 01:30:57,648
Does his job
include tracking us?
1503
01:30:57,650 --> 01:31:00,787
He gave this to me as a gift.
It has a chip inside it.
1504
01:31:02,622 --> 01:31:05,490
We need to see the confiscated
Jababian weapon.
1505
01:31:05,492 --> 01:31:06,958
Not possible.
1506
01:31:06,960 --> 01:31:09,195
Not possible? I'm the
senior agent on the case.
1507
01:31:09,430 --> 01:31:11,562
Let's make it possible.
Where's the weapon?
1508
01:31:18,137 --> 01:31:21,039
I think he's been chasing it
the entire time.
1509
01:31:21,041 --> 01:31:22,942
High T is the mole.
He's gotta be.
1510
01:31:22,944 --> 01:31:24,876
A mole for who?
Where would he take it?
1511
01:31:24,878 --> 01:31:25,910
Paris.
1512
01:31:25,912 --> 01:31:27,978
My guess would be Paris.
1513
01:31:27,980 --> 01:31:30,848
I knew all along
that something was off.
1514
01:31:30,850 --> 01:31:32,584
I thought
he was covering for you,
1515
01:31:32,586 --> 01:31:33,919
but it turns out,
it was him.
1516
01:31:33,921 --> 01:31:35,521
He was hiding
his own tracks.
1517
01:31:35,523 --> 01:31:37,656
Gotta be an explanation.
M, come on.
1518
01:31:37,658 --> 01:31:39,090
- I'm coming with you.
- No, C.
1519
01:31:39,092 --> 01:31:41,826
Hey, hey. Come on, now.
This isn't about you.
1520
01:31:41,828 --> 01:31:43,230
I know. I agree.
1521
01:31:43,463 --> 01:31:45,996
Listen, if it turns out
what you're saying is true
1522
01:31:45,998 --> 01:31:47,566
and word gets out that T,
1523
01:31:47,568 --> 01:31:49,768
the most decorated agent
in MIB history,
1524
01:31:49,770 --> 01:31:52,273
is a traitor,
the agency will never recover.
1525
01:31:52,506 --> 01:31:54,606
If we stop him,
no one ever has to know.
1526
01:31:54,608 --> 01:31:57,174
But what if
you can't stop him? Then what?
1527
01:31:59,011 --> 01:32:01,079
Well, then
tell them it was me.
1528
01:32:01,081 --> 01:32:02,915
Tell them
I was the traitor.
1529
01:32:02,917 --> 01:32:04,752
Trust me,
the agency will believe you.
1530
01:32:07,921 --> 01:32:08,856
You.
1531
01:32:16,096 --> 01:32:18,265
Oh, that's right.
That happened.
1532
01:32:30,109 --> 01:32:31,875
That's what
I'm talking about.
1533
01:32:31,877 --> 01:32:33,111
I'm driving.
1534
01:32:33,113 --> 01:32:34,916
Uh...
1535
01:32:40,554 --> 01:32:42,254
That really
should be here.
1536
01:32:42,256 --> 01:32:43,787
Not in this country.
1537
01:32:58,037 --> 01:33:00,138
There should be
a big red button somewhere.
1538
01:33:00,140 --> 01:33:02,174
Yes!
Press the red button.
1539
01:33:02,176 --> 01:33:03,110
Found it.
1540
01:33:06,881 --> 01:33:07,879
Whoa!
1541
01:33:23,162 --> 01:33:25,332
H, you gotta see this.
1542
01:33:25,565 --> 01:33:27,766
A portal from Sector C
has been activated.
1543
01:33:27,768 --> 01:33:29,034
The Hive.
1544
01:33:29,036 --> 01:33:30,837
I'm sending you backup. Out.
1545
01:33:33,640 --> 01:33:36,308
You remember when I told you
we're in the lying business?
1546
01:33:36,310 --> 01:33:37,843
Mm-hmm.
1547
01:33:37,845 --> 01:33:39,777
T said that to me
when he recruited me.
1548
01:33:39,779 --> 01:33:41,679
He said,
"We have to lie to the world,
1549
01:33:41,681 --> 01:33:43,815
which means we can never lie
to each other."
1550
01:33:43,817 --> 01:33:45,317
I just don't believe
that he has.
1551
01:33:45,319 --> 01:33:47,785
But you can't always
trust your gut, H.
1552
01:33:47,787 --> 01:33:49,853
Sometimes things are
as they appear to be.
1553
01:33:49,855 --> 01:33:51,889
No, we saved the world,
for God's sakes.
1554
01:33:51,891 --> 01:33:53,691
Together,
with nothing but our wits
1555
01:33:53,693 --> 01:33:55,029
and our Series-7
De-Atomizers.
1556
01:33:56,095 --> 01:33:57,163
So I've heard.
1557
01:34:33,300 --> 01:34:34,435
- H?
- Yeah?
1558
01:34:34,667 --> 01:34:36,768
Mind telling me
one more time?
1559
01:34:36,770 --> 01:34:37,872
How'd you beat the Hive?
1560
01:34:39,073 --> 01:34:40,838
Uh, it was
three years ago.
1561
01:34:40,840 --> 01:34:42,443
High T and I
went to face the Hive
1562
01:34:42,676 --> 01:34:46,143
with nothing but our wits and
our Series-7 De-Atomizers. Cool?
1563
01:34:46,145 --> 01:34:47,812
Yes, but how'd you do it?
1564
01:34:47,814 --> 01:34:49,281
Wait. What are you doing?
1565
01:34:49,283 --> 01:34:51,316
- I'm curious. How'd you do it?
- I told you.
1566
01:34:51,318 --> 01:34:53,418
- You didn't, though.
- I did a few times.
1567
01:34:53,420 --> 01:34:56,088
Okay, High T and I went up
to face the Hive
1568
01:34:56,090 --> 01:34:59,126
with nothing but our wits
and our Series-7 De-Atomizers...
1569
01:35:05,231 --> 01:35:07,965
Am I...?
I'm repeating myself, aren't I?
1570
01:35:07,967 --> 01:35:09,867
- Over and over.
- Word for word.
1571
01:35:09,869 --> 01:35:12,771
Yeah, um... Okay,
why would I be doing that?
1572
01:35:12,773 --> 01:35:15,109
H, I don't think that you beat
the Hive that night.
1573
01:35:16,176 --> 01:35:18,112
I think you were neuralyzed.
1574
01:35:40,000 --> 01:35:42,433
Ah. You came to say goodbye.
1575
01:35:42,435 --> 01:35:44,371
And you brought the lovely M.
1576
01:35:46,140 --> 01:35:48,475
You can really feel
the history here.
1577
01:35:48,708 --> 01:35:51,276
Eiffel
discovering wormholes,
1578
01:35:51,278 --> 01:35:53,812
gangways to
other civilizations,
1579
01:35:53,814 --> 01:35:56,751
the First Alien Migration.
1580
01:35:58,251 --> 01:36:01,919
And we made history here too,
didn't we, H?
1581
01:36:01,921 --> 01:36:04,923
With just our wits
and our Series-7 De-Atomizers.
1582
01:36:04,925 --> 01:36:07,259
No. We didn't.
1583
01:36:07,261 --> 01:36:10,497
The Hive wanted the most
powerful weapon in the galaxy,
1584
01:36:10,730 --> 01:36:13,298
so you had Vungus bring it
to Men in Black.
1585
01:36:13,300 --> 01:36:15,799
You'd wait. When it came,
you'd give it to them.
1586
01:36:15,801 --> 01:36:19,937
My dear boy, you were always
a bright one...
1587
01:36:19,939 --> 01:36:21,973
but there's no stopping this.
1588
01:36:21,975 --> 01:36:25,343
With the weapon out of the way,
every planet will fall,
1589
01:36:25,345 --> 01:36:27,178
starting with this one.
1590
01:36:27,180 --> 01:36:28,882
Step away from the controls.
1591
01:36:30,250 --> 01:36:32,017
You neuralyzed me.
1592
01:36:32,019 --> 01:36:35,254
Made me a hero,
the guy that saved the world.
1593
01:36:35,256 --> 01:36:37,455
Left alive to sell the lie.
1594
01:36:39,760 --> 01:36:41,395
They wanted this.
1595
01:36:42,996 --> 01:36:44,064
You were there.
1596
01:36:46,800 --> 01:36:48,901
You were always
like a son to me.
1597
01:36:48,903 --> 01:36:50,067
H?
1598
01:36:50,069 --> 01:36:53,071
You were always
like a son to me.
1599
01:36:53,073 --> 01:36:54,541
That's not High T anymore.
1600
01:36:54,774 --> 01:36:56,040
You were always
like a son
1601
01:36:56,042 --> 01:36:57,143
to him.
1602
01:37:13,525 --> 01:37:14,960
Shoot it! Shoot it!
1603
01:37:19,466 --> 01:37:21,299
My queen!
1604
01:37:21,301 --> 01:37:22,933
I'm coming!
1605
01:37:37,117 --> 01:37:38,950
What do we do?
What do we do?
1606
01:37:56,269 --> 01:37:57,637
I'm gonna get it back.
1607
01:37:57,871 --> 01:37:59,940
I know he's still
in there somewhere.
1608
01:38:01,274 --> 01:38:02,574
Hey!
1609
01:38:02,576 --> 01:38:05,479
Hey! I know
you're in there somewhere!
1610
01:38:09,550 --> 01:38:11,383
It's me, H.
1611
01:38:11,385 --> 01:38:14,121
Remember, you wanted me
to take your place.
1612
01:38:18,425 --> 01:38:19,557
M!
1613
01:38:24,497 --> 01:38:27,098
The truth of the universe.
1614
01:38:27,100 --> 01:38:28,569
I want to know
how it all works.
1615
01:38:30,970 --> 01:38:32,638
The universe has a way
of leading you
1616
01:38:32,640 --> 01:38:34,272
to where you're
supposed to be.
1617
01:38:36,176 --> 01:38:38,512
At the moment
you're supposed to be there.
1618
01:38:40,881 --> 01:38:43,584
My queen!
1619
01:38:50,122 --> 01:38:52,259
I'm not losing another queen.
1620
01:39:04,069 --> 01:39:06,572
You said
I was like a son to you.
1621
01:39:07,974 --> 01:39:10,511
You were like
a father to me.
1622
01:39:13,947 --> 01:39:14,681
H.
1623
01:39:34,333 --> 01:39:35,402
Right time...
1624
01:39:36,536 --> 01:39:37,668
right place.
1625
01:40:01,994 --> 01:40:02,729
Pawny?
1626
01:40:04,264 --> 01:40:07,365
- Yeah?
- You've served your queen well.
1627
01:40:07,367 --> 01:40:09,232
Thank you, my lady.
1628
01:40:09,234 --> 01:40:11,037
It was my honor.
1629
01:40:47,774 --> 01:40:50,340
So is she as tough as they say?
1630
01:40:50,342 --> 01:40:51,778
In a word, yes.
1631
01:40:53,546 --> 01:40:56,112
- Well, you didn't screw up.
- No, ma'am.
1632
01:40:56,114 --> 01:40:59,183
Let's be honest,
there were a few bumps along the way,
1633
01:40:59,185 --> 01:41:01,318
- friction at the start...
- Let's not be honest.
1634
01:41:01,320 --> 01:41:04,222
Okay. No,
we did not screw up.
1635
01:41:04,224 --> 01:41:07,558
You said there may be a problem
in London, but you knew.
1636
01:41:07,560 --> 01:41:09,760
I hadn't trusted London branch
for some time.
1637
01:41:09,762 --> 01:41:12,265
I never understood
the reason why.
1638
01:41:13,500 --> 01:41:15,333
T lived for
this organization.
1639
01:41:15,335 --> 01:41:18,204
He was the very best
we had to offer. He will be...
1640
01:41:22,542 --> 01:41:24,474
...missed.
1641
01:41:27,579 --> 01:41:29,613
Welcome to the circus,
Agent M.
1642
01:41:29,615 --> 01:41:32,185
You are no longer
probationary.
1643
01:41:34,554 --> 01:41:36,856
Well, there you go.
My work here is done, I...
1644
01:41:37,090 --> 01:41:38,790
- You are.
- I'm sorry, what?
1645
01:41:38,792 --> 01:41:40,827
Probationary head
of London branch.
1646
01:41:41,060 --> 01:41:43,160
I'm sorry.
Probationary head?
1647
01:41:43,162 --> 01:41:47,165
It sounds like I got promoted
and demoted at the same time.
1648
01:41:47,167 --> 01:41:49,836
No. Try and cope.
1649
01:41:50,069 --> 01:41:52,570
Several years ago, before
all this, T mentioned to me
1650
01:41:52,572 --> 01:41:55,440
a young, up-and-coming
field agent who had certain
1651
01:41:55,442 --> 01:41:57,208
leadership qualities,
shall we say.
1652
01:41:57,210 --> 01:41:58,744
Was his faith in you
misplaced?
1653
01:42:00,180 --> 01:42:01,580
No, I just think
there are
1654
01:42:01,582 --> 01:42:03,714
far more experienced
agents than myself.
1655
01:42:03,716 --> 01:42:06,317
Yeah, there are.
But you have the full support
1656
01:42:06,319 --> 01:42:08,687
of our senior staff
and, by the way, Agent C.
1657
01:42:08,689 --> 01:42:10,624
Is that right?
1658
01:42:15,729 --> 01:42:18,562
- Do I take it you accept?
- Yes.
1659
01:42:18,564 --> 01:42:20,498
Good. I'll talk to
the bosses upstairs.
1660
01:42:20,500 --> 01:42:22,232
You need to clear
your London desk
1661
01:42:22,234 --> 01:42:24,835
and report to MIB
in New York on Monday.
1662
01:42:24,837 --> 01:42:26,739
New York.
1663
01:42:28,307 --> 01:42:29,473
Thank you, Agent O.
1664
01:42:32,479 --> 01:42:33,880
Congratulations,
probie.
1665
01:42:34,113 --> 01:42:35,883
Congratulations to you too.
1666
01:42:40,487 --> 01:42:42,786
You'll want to
brief your agents.
1667
01:42:42,788 --> 01:42:44,423
Walk with me.
1668
01:42:46,592 --> 01:42:49,660
So you wanted to know
how it all works.
1669
01:42:49,662 --> 01:42:51,394
Now you do.
1670
01:42:51,396 --> 01:42:55,568
And as you will no doubt
have divined, Agent M,
1671
01:42:56,569 --> 01:42:58,472
there's a price.
1672
01:43:37,677 --> 01:43:39,376
Nope.
1673
01:43:39,378 --> 01:43:41,611
Hey there.
What are you doing?
1674
01:43:41,613 --> 01:43:42,982
I told O I had to
take care of
1675
01:43:43,216 --> 01:43:44,781
a couple things
before I went back.
1676
01:43:44,783 --> 01:43:46,483
Yeah? What,
like stealing my car?
1677
01:43:46,485 --> 01:43:48,820
No, like driving it.
1678
01:43:48,822 --> 01:43:50,620
You're on the right side,
at least.
1679
01:43:50,622 --> 01:43:51,722
I'm a quick study.
1680
01:43:51,724 --> 01:43:53,357
Give me a lift
back to London?
1681
01:43:53,359 --> 01:43:54,761
Road trip.
1682
01:43:58,463 --> 01:44:00,298
Up, up, up!
1683
01:44:00,300 --> 01:44:02,266
Oh, God.
Did not need that.
1684
01:44:02,268 --> 01:44:04,735
Could you zap me with
that forgetting thing, please?
1685
01:44:04,737 --> 01:44:06,470
What are you doing here,
Pawny?
1686
01:44:06,472 --> 01:44:07,974
Get used to seeing me,
pretty boy.
1687
01:44:08,207 --> 01:44:10,308
- I'm your new babysitter.
- He's my new what?
1688
01:44:10,310 --> 01:44:11,843
- Babysitter.
- Queen's orders.
1689
01:44:11,845 --> 01:44:13,710
She says the chance
of your sorry ass
1690
01:44:13,712 --> 01:44:15,647
surviving without me:
Zero.
1691
01:44:15,649 --> 01:44:17,714
Okay, I did not say that...
exactly.
1692
01:44:17,716 --> 01:44:19,317
She said, "Slim to zero."
1693
01:44:19,319 --> 01:44:20,584
I rounded it down to zero
1694
01:44:20,586 --> 01:44:21,988
because
I feel like it's zero.
1695
01:44:22,221 --> 01:44:23,687
Consider it a parting gift.
1696
01:44:23,689 --> 01:44:25,456
Come on.
I saved the world.
1697
01:44:25,458 --> 01:44:27,991
You couldn't tell because
you were getting choked out.
1698
01:44:27,993 --> 01:44:29,794
- Do I even have a choice?
- No.
1699
01:44:29,796 --> 01:44:32,763
Yes! There we go. All right.
Where's that little red button?
1700
01:44:32,765 --> 01:44:33,930
Oh, it's right here.
1701
01:44:33,932 --> 01:44:35,299
Whoa!
1702
01:44:35,301 --> 01:44:36,800
I still don't like you.
1703
01:44:36,802 --> 01:44:37,902
I love that option.
1704
01:44:44,944 --> 01:44:47,745
This is a complicated piece
of machinery, so be careful.
1705
01:44:47,747 --> 01:44:48,946
Yeah, got it.
1706
01:44:48,948 --> 01:44:50,384
I'm gonna trust my gut.
1707
01:44:59,761 --> 01:45:04,761
Subtitles by explosiveskull
www.elsubtitle.com
122126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.