Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,060 --> 00:00:43,570
That's it.
2
00:00:44,060 --> 00:00:46,330
- That's it. Hang in there.
- Oh, my God!
3
00:00:48,380 --> 00:00:49,890
Oh, my God.
4
00:00:50,900 --> 00:00:53,210
"Midway in our life's journey...
5
00:00:54,420 --> 00:00:57,140
I went astray from the straight road...
6
00:00:57,260 --> 00:01:01,490
and woke to find myself alone
in a dark wood."
7
00:01:10,060 --> 00:01:11,380
Mahalo.
8
00:01:12,660 --> 00:01:14,810
It's still Suite 282.
9
00:01:20,580 --> 00:01:22,970
How long has it been?
10
00:01:23,060 --> 00:01:25,450
Can't get too suntanned.
They'll fire me.
11
00:01:33,500 --> 00:01:36,290
You must have gotten it wet.
Let me see.
12
00:01:37,380 --> 00:01:40,610
You know what? Who cares what time it is?
13
00:01:53,380 --> 00:01:56,530
You would not have liked that.
You wouldn't have liked it at all.
14
00:01:56,620 --> 00:01:59,610
I had to walk down the beach
away from the crowds to this surf shop...
15
00:01:59,740 --> 00:02:02,330
and knock on a door with a "Closed" sign.
16
00:02:02,420 --> 00:02:04,010
It was so seedy down there.
17
00:02:04,100 --> 00:02:06,970
Plus, I had to get my money from here.
18
00:02:17,460 --> 00:02:18,570
Come on.
19
00:02:18,660 --> 00:02:20,890
I know you've tried it,
but you haven't had sex high.
20
00:02:20,980 --> 00:02:23,210
It makes it so much more intense.
21
00:03:08,620 --> 00:03:10,330
Everything you see on your plate...
22
00:03:10,420 --> 00:03:13,010
is what you would find
in a royal Hawaiian feast.
23
00:03:13,100 --> 00:03:15,740
That purple pudding is poi.
24
00:03:15,820 --> 00:03:19,010
It's strange, but satisfying.
25
00:03:19,100 --> 00:03:21,890
And we Hawaiians say that it's ono...
26
00:03:21,980 --> 00:03:23,930
which means tasty.
27
00:03:24,020 --> 00:03:28,060
But you might just say,
"Ono, I'm not eating that."
28
00:03:30,980 --> 00:03:34,410
This is real Hawaiian food.
Even the macaroni salad.
29
00:03:34,540 --> 00:03:38,890
But, of course, at the Royal Hawaiian,
we try to treat every guest like they're-
30
00:03:38,980 --> 00:03:40,690
Well, everything is better here.
31
00:03:40,780 --> 00:03:42,330
I'm sure it is.
32
00:03:42,420 --> 00:03:44,770
It must take a lot of work
to stand out in paradise.
33
00:03:44,860 --> 00:03:46,490
Don, you have to try this.
34
00:03:46,580 --> 00:03:50,170
Oh, don't bother. It's wallpaper paste.
Just eat the pig.
35
00:03:50,260 --> 00:03:55,050
Now, while you stay with us
at the lovely, beautiful Royal Hawaiian...
36
00:03:55,140 --> 00:03:58,410
make sure you see
enchanted Diamond Head...
37
00:03:58,500 --> 00:04:02,690
and all of the natural wonders
of the island by bus or by boat.
38
00:04:02,820 --> 00:04:07,290
It's easy if you book
one of our guided tours in the lobby.
39
00:04:13,540 --> 00:04:15,930
Aloha.
Come. Come dance.
40
00:04:16,980 --> 00:04:19,620
- I've got nothing to do with this.
- Go ahead, Don.
41
00:04:20,700 --> 00:04:22,050
Leave him alone, honey.
42
00:04:22,140 --> 00:04:24,600
I want to do it.
43
00:04:26,500 --> 00:04:27,610
Hey.
44
00:04:40,940 --> 00:04:44,210
No, you have to do it like this.
45
00:04:44,300 --> 00:04:46,530
You have to relax.
46
00:04:46,620 --> 00:04:49,180
Get in the spirit of the islands.
47
00:04:51,060 --> 00:04:54,940
They call me the Hawaiian Elvis.
48
00:04:56,500 --> 00:05:01,090
Gentlemen, I remind you, this is my job.
49
00:05:07,780 --> 00:05:10,340
Stop laughing.
I'll make them come back for you.
50
00:05:11,340 --> 00:05:12,530
Thank you.
51
00:05:12,620 --> 00:05:14,530
Excuse me, Corinne. I hate to bother you.
52
00:05:14,620 --> 00:05:16,570
I mean, I know your name's not Corinne.
53
00:05:16,660 --> 00:05:19,450
No, it's, uh, Megan Calvet.
54
00:05:19,540 --> 00:05:21,170
Oh, my goodness.
I'm really bothering you.
55
00:05:21,260 --> 00:05:22,740
No, not at all.
56
00:05:22,820 --> 00:05:25,280
You're so much trimmer than you are on TV.
Do people tell you that?
57
00:05:25,380 --> 00:05:29,050
- I- Um, no.
- To Have and To Hold is my favorite.
58
00:05:29,140 --> 00:05:31,970
I mean, I watch a few,
and you're obviously on vacation.
59
00:05:32,060 --> 00:05:33,170
It's okay.
60
00:05:33,260 --> 00:05:36,250
I know you're new to Berkshire Falls,
but I can tell you...
61
00:05:36,340 --> 00:05:38,290
you just have a way.
62
00:05:38,380 --> 00:05:40,210
Thank you so much.
63
00:05:40,300 --> 00:05:42,650
Would you mind signing
an autograph to my niece?
64
00:05:42,740 --> 00:05:44,610
She's a bigger fan than I am.
65
00:05:46,020 --> 00:05:48,170
- I'd be delighted.
- Oh.
66
00:05:55,420 --> 00:05:57,690
- What's her name?
- Karen.
67
00:05:57,780 --> 00:05:59,850
It's like Corinne.
68
00:05:59,980 --> 00:06:02,850
I can't believe Victor
won't acknowledge you.
69
00:06:02,980 --> 00:06:05,700
Well, we'll see what happens.
70
00:06:06,820 --> 00:06:08,610
Enjoy your stay.
71
00:06:26,620 --> 00:06:28,690
Those women really knew me.
72
00:06:28,780 --> 00:06:30,890
One of them was from Minnesota.
73
00:06:30,980 --> 00:06:33,250
I didn't even know
they had the show there.
74
00:06:46,740 --> 00:06:48,690
I love it here.
75
00:07:16,660 --> 00:07:18,690
Hey, Galloway, you want another?
76
00:07:19,460 --> 00:07:21,450
Can I get a tall beer? Chop, chop.
77
00:07:24,100 --> 00:07:28,490
So, mister, has he moved at all?
78
00:07:28,580 --> 00:07:32,460
Well, you're either dead
or you've got great balance.
79
00:07:33,860 --> 00:07:36,530
Hey, were you in the service?
80
00:07:37,860 --> 00:07:39,290
I got the same one.
81
00:07:48,300 --> 00:07:49,730
What branch?
82
00:07:49,820 --> 00:07:51,090
Army.
83
00:07:51,180 --> 00:07:52,850
You can say that again.
84
00:07:52,940 --> 00:07:54,970
- Korea?
- Briefly.
85
00:07:55,060 --> 00:07:57,370
Was Korea like this?
86
00:07:57,460 --> 00:08:00,730
'Cause I'll tell you,
they offer you R&R in Honolulu...
87
00:08:00,820 --> 00:08:04,970
and you think,
"Did anybody notice it's the same place?"
88
00:08:05,060 --> 00:08:07,520
But I'm glad to be here,
I can tell you that.
89
00:08:07,620 --> 00:08:09,970
You on your anniversary?
90
00:08:11,500 --> 00:08:13,650
Folks have been pretty friendly.
91
00:08:13,780 --> 00:08:16,890
After all the shit that went on
last summer stateside...
92
00:08:16,980 --> 00:08:19,090
I was looking for a fight.
93
00:08:19,180 --> 00:08:22,930
That'd be classy-
showing up with a black eye.
94
00:08:24,460 --> 00:08:27,370
This is my bachelor party.
95
00:08:27,500 --> 00:08:29,330
I'm getting married tomorrow.
96
00:08:30,980 --> 00:08:32,810
Congratulations. Let me buy you a drink.
97
00:08:32,900 --> 00:08:35,620
Nah, I got a shitload of combat pay.
98
00:08:35,700 --> 00:08:37,450
Let me buy you one.
99
00:08:37,540 --> 00:08:40,330
You some kind of astronaut?
100
00:08:40,420 --> 00:08:41,970
I'm in advertising.
101
00:08:42,100 --> 00:08:45,570
We got this.50-caliber machine gun.
102
00:08:45,660 --> 00:08:47,570
The M2.
103
00:08:49,340 --> 00:08:51,900
You should see what it does
to a water buffalo.
104
00:08:51,980 --> 00:08:55,450
Oh, my Lord. I could paint this place red.
105
00:08:55,540 --> 00:08:57,210
How long do you have left?
106
00:08:57,300 --> 00:08:59,690
Ceremony's at 0800.
107
00:08:59,780 --> 00:09:02,450
Four hours or so.
108
00:09:02,540 --> 00:09:05,210
No, in Vietnam.
109
00:09:05,300 --> 00:09:06,780
Eight months.
110
00:09:06,860 --> 00:09:09,320
Someone told her
married guys live longer...
111
00:09:09,460 --> 00:09:11,330
'cause they got something to live for.
112
00:09:13,060 --> 00:09:15,810
She's from San Diego.
113
00:09:15,900 --> 00:09:17,490
She's Mexican.
114
00:09:18,700 --> 00:09:21,210
She met me halfway in Hawaii.
115
00:09:21,300 --> 00:09:23,810
I met her halfway by getting married.
116
00:09:23,900 --> 00:09:27,330
Were you married when you were in Korea?
117
00:09:27,420 --> 00:09:29,570
- No.
- And you made it.
118
00:09:29,660 --> 00:09:32,450
Listen, Lieutenant.
119
00:09:32,540 --> 00:09:35,290
What do you say we get into some trouble?
120
00:09:37,060 --> 00:09:39,170
It's PFC Dinkins, by the way.
121
00:09:40,820 --> 00:09:42,530
It's usually printed right there.
122
00:09:42,660 --> 00:09:44,060
Don.
123
00:09:46,420 --> 00:09:48,850
So how do you feel
about giving away the bride?
124
00:09:48,940 --> 00:09:50,610
You don't think
your friend's gonna make it?
125
00:09:50,700 --> 00:09:56,370
Nah, he's my best man.
Her family's in San Ysidro.
126
00:09:56,460 --> 00:10:00,570
And I don't want some hotel employee
being her dad.
127
00:10:01,940 --> 00:10:04,050
They look just like the enemy.
128
00:10:04,180 --> 00:10:05,610
Am I wrong?
129
00:10:07,060 --> 00:10:09,490
There's plenty of GIs here.
There's no one else you know?
130
00:10:09,580 --> 00:10:11,650
Who gave your bride away?
131
00:10:11,740 --> 00:10:15,250
I'd love to help you out,
but you don't even know me.
132
00:10:15,340 --> 00:10:16,820
I think you'd regret it later.
133
00:10:16,900 --> 00:10:19,930
I believe in what
goes around comes around.
134
00:10:21,500 --> 00:10:23,960
One day, I'm gonna be
a veteran in paradise.
135
00:10:24,060 --> 00:10:28,610
One day, I'll be the man
who can't sleep and talks to strangers.
136
00:11:12,780 --> 00:11:16,250
I, James, take you, Connie,
for my lawful wife...
137
00:11:16,340 --> 00:11:19,530
to have and to hold from this day forward.
138
00:11:19,620 --> 00:11:22,410
For better or for worse,
for richer or for poorer...
139
00:11:22,500 --> 00:11:26,050
in sickness and in health
until death do us part.
140
00:11:53,380 --> 00:11:55,050
What were you doing wrong?
141
00:11:56,900 --> 00:11:59,770
I'm so sorry, Officer.
It's very hard to see.
142
00:11:59,860 --> 00:12:02,530
That's why you have to drive slower.
143
00:12:02,620 --> 00:12:05,340
We go easy on the speed limit here,
but not with this ice.
144
00:12:05,420 --> 00:12:06,900
I promise I will do that in the future.
145
00:12:06,980 --> 00:12:08,770
I'm afraid this is about
what you already did.
146
00:12:08,860 --> 00:12:11,890
You may not be aware,
but this is Betty Francis.
147
00:12:11,980 --> 00:12:14,620
You may know her husband,
my son, Henry Francis.
148
00:12:14,700 --> 00:12:17,730
He works in the mayor's office
in Manhattan. Mayor Lindsay.
149
00:12:17,820 --> 00:12:21,090
I work for New York State.
We've got our own mayor.
150
00:12:21,180 --> 00:12:23,490
I'll do without your sarcasm, young man.
151
00:12:23,580 --> 00:12:27,890
Now, if you don't mind, I think all concerned
will be very content...
152
00:12:27,980 --> 00:12:31,170
if you issue a stern warning
and let us be on our way.
153
00:12:31,260 --> 00:12:32,930
Pauline.
154
00:12:33,020 --> 00:12:35,930
I'm trying to avoid
taking you off the road with a shovel.
155
00:12:36,020 --> 00:12:39,530
She's driving like a maniac.
Yell at her.
156
00:12:42,380 --> 00:12:44,090
I hate cops.
157
00:12:44,180 --> 00:12:46,170
Nonsense. They're just doing their job.
158
00:12:46,300 --> 00:12:48,330
Well, they're too enthusiastic.
159
00:12:48,420 --> 00:12:51,170
That ruined it. That ruined everything.
160
00:12:51,260 --> 00:12:53,770
I can't imagine it getting
any darker than this.
161
00:12:53,860 --> 00:12:55,490
My mom's dead.
162
00:13:06,380 --> 00:13:07,860
How was The Nutcracker?
163
00:13:07,940 --> 00:13:10,690
- The highlight of the evening.
- Magical as always.
164
00:13:10,780 --> 00:13:14,370
Well, Bobby, Gene and I
are sorry we missed it.
165
00:13:14,460 --> 00:13:16,810
Nothing like the ballet, right, boys?
166
00:13:16,900 --> 00:13:19,890
- Is Sandy sleeping over?
- What do you care?
167
00:13:27,060 --> 00:13:29,810
Isn't somebody going to say something?
168
00:13:31,220 --> 00:13:33,290
Betty got a ticket.
169
00:13:34,380 --> 00:13:36,530
For what?
170
00:13:36,620 --> 00:13:40,370
I thought it was going to be speeding,
but apparently it's reckless driving.
171
00:13:41,540 --> 00:13:43,730
I want you to tell your wife
that invoking your name...
172
00:13:43,860 --> 00:13:47,050
in an interaction with a state trooper
is nothing to be ashamed of.
173
00:13:47,140 --> 00:13:49,170
Ma, it barely works for me.
174
00:13:49,260 --> 00:13:51,130
Then Grandma Pauline yelled at him.
175
00:13:51,220 --> 00:13:53,010
I did nothing of the sort.
176
00:13:53,100 --> 00:13:56,130
- What did he do?
- He was verbally abusive.
177
00:13:56,220 --> 00:13:58,570
Give him the ticket. He'll fix it.
He does it for everyone.
178
00:13:58,660 --> 00:14:02,050
Ma, you know how
I fix those tickets? I pay 'em.
179
00:14:02,140 --> 00:14:04,290
- Can I open it?
- Mm-hmm.
180
00:14:04,420 --> 00:14:06,330
Get away, you little weirdo.
181
00:14:06,420 --> 00:14:09,530
I like the case. It looks like a coffin.
182
00:14:09,620 --> 00:14:12,290
Would you play a little? That'd be nice.
183
00:14:12,380 --> 00:14:14,130
I don't know.
184
00:14:14,220 --> 00:14:17,570
Please. It makes me feel so much.
185
00:14:19,220 --> 00:14:22,330
This is disgusting.
Don't let them force you.
186
00:14:22,420 --> 00:14:24,290
Have you been playing long?
187
00:14:24,380 --> 00:14:27,850
- She's going to Juilliard next semester.
- Juilliard?
188
00:14:27,940 --> 00:14:31,090
Why didn't you tell me
we were in the presence of a prodigy?
189
00:14:31,180 --> 00:14:33,410
Fifteen is not a prodigy.
190
00:15:30,740 --> 00:15:32,810
Sorry about that.
Checking the steam.
191
00:15:32,900 --> 00:15:34,850
- How was your trip?
- Wonderful.
192
00:15:34,940 --> 00:15:37,370
Warm. I did not miss this.
193
00:15:37,460 --> 00:15:39,330
How are you feeling?
194
00:15:43,220 --> 00:15:45,680
Let me in there.
195
00:15:45,780 --> 00:15:48,050
It's okay, Jonesy.
196
00:15:48,140 --> 00:15:50,810
- Jesus, what's his real name?
- I don't know.
197
00:15:53,660 --> 00:15:56,690
Open his coat. Open his coat.
198
00:15:56,780 --> 00:15:58,690
Sylvia, call an ambulance.
199
00:16:00,780 --> 00:16:02,610
There's a phone at the desk.
200
00:16:04,340 --> 00:16:06,770
Okay, Jonesy, keep listening to me.
201
00:16:06,860 --> 00:16:08,930
Come on, I know you can hear me.
202
00:16:10,380 --> 00:16:11,860
Come on.
203
00:16:13,300 --> 00:16:14,970
- Let me get those.
- Absolutely not.
204
00:16:15,060 --> 00:16:16,410
I'm surprised you're back at work.
205
00:16:16,500 --> 00:16:18,250
The missus couldn't wait
to get me out of the house.
206
00:16:18,340 --> 00:16:20,800
- I don't believe it.
- Oh, wait.
207
00:16:20,900 --> 00:16:23,620
Messenger came with your script yesterday.
208
00:16:23,700 --> 00:16:25,530
I didn't let it out of my sight.
209
00:16:26,620 --> 00:16:29,930
I got you a pretty nice bottle for Christmas
in case you can't read the handwriting.
210
00:16:30,020 --> 00:16:32,090
Well, I hope you got Dr. Rosen a case.
211
00:16:39,140 --> 00:16:41,170
I thought you were going
to stop reading that before bed.
212
00:16:41,260 --> 00:16:42,970
It's not bothering me tonight.
213
00:16:43,060 --> 00:16:45,210
I bet it isn't.
214
00:16:46,700 --> 00:16:48,890
You're so calm from all that violin.
215
00:16:48,980 --> 00:16:50,650
She plays beautifully.
216
00:16:50,740 --> 00:16:53,810
You and Bobby had the same look
on your face when she was playing.
217
00:16:53,900 --> 00:16:56,090
She's a year older than Sally.
Shame on you.
218
00:16:56,180 --> 00:16:59,290
No one would blame me
for leaving you for a teenage musician.
219
00:16:59,380 --> 00:17:01,450
She's just in the next room.
220
00:17:01,540 --> 00:17:03,930
Why don't you go in there and rape her?
221
00:17:04,060 --> 00:17:06,450
- I'll hold her arms down.
- Betty, what the hell?
222
00:17:06,540 --> 00:17:10,050
You said you wanted to spice things up.
Will it ruin it if I'm there?
223
00:17:11,180 --> 00:17:13,250
You know what?
If you want to be alone with her...
224
00:17:13,340 --> 00:17:15,610
I'll put on my housecoat
and take Sally for a ride.
225
00:17:15,700 --> 00:17:18,050
You can stick a rag in her mouth
and you won't wake the boys.
226
00:17:18,140 --> 00:17:20,050
All right. All right, Betty.
227
00:17:21,420 --> 00:17:24,330
My goodness. You're blushing.
228
00:17:29,820 --> 00:17:32,280
She left the sliding door open.
229
00:17:32,420 --> 00:17:34,170
There's dirt all over the rug.
230
00:17:34,260 --> 00:17:36,130
Maybe she wanted to air out the place.
231
00:17:36,220 --> 00:17:38,810
I'm gonna take the cleaning
out of her Christmas present.
232
00:17:38,900 --> 00:17:40,930
One scene.
233
00:17:41,020 --> 00:17:44,570
I take somebody's coat
and offer them a drink.
234
00:17:44,660 --> 00:17:47,530
You're the maid. It's more than ours does.
235
00:17:47,620 --> 00:17:50,810
One scene, Don.
They send me to pack suitcases.
236
00:17:50,940 --> 00:17:52,770
Yours or theirs?
237
00:17:52,900 --> 00:17:54,930
Victor's.
238
00:17:56,260 --> 00:17:57,930
Then I'd be worried if I was Victor.
239
00:17:59,580 --> 00:18:01,410
I shouldn't have gone on vacation.
240
00:18:07,420 --> 00:18:11,130
- What are you doing up?
- Couldn't sleep.
241
00:18:11,220 --> 00:18:14,450
I didn't want to wake Sally,
although you have the creakiest floor.
242
00:18:14,540 --> 00:18:18,130
It's an old house.
At least turn on a light.
243
00:18:20,140 --> 00:18:22,010
Are you hungry?
244
00:18:22,100 --> 00:18:24,410
Are you gonna have something?
245
00:18:25,780 --> 00:18:29,330
Yes, but I really have to be careful
this time of year.
246
00:18:30,220 --> 00:18:33,250
- Why?
- I'm trying to reduce.
247
00:18:33,340 --> 00:18:37,050
Why don't you just be the way you are?
You're beautiful.
248
00:18:37,140 --> 00:18:40,290
That's charming, and you know it.
249
00:18:45,300 --> 00:18:49,450
My mother wore a girdle all the time,
and she always had a stomachache.
250
00:18:49,580 --> 00:18:53,970
And I always thought, "You'd rather have
a stomachache just so Dad will like you?"
251
00:18:55,140 --> 00:18:56,490
Sandy.
252
00:18:58,180 --> 00:19:01,490
My mother passed away a few years ago,
and I understand.
253
00:19:02,700 --> 00:19:04,930
This time of year is the hardest.
254
00:19:07,940 --> 00:19:09,450
Oh, dear.
255
00:19:10,660 --> 00:19:12,650
We're happy to include you in our family.
256
00:19:14,100 --> 00:19:15,530
I can't go to Juilliard.
257
00:19:15,620 --> 00:19:18,290
I know how you're feeling.
258
00:19:18,380 --> 00:19:23,400
I was older than you, but I remember,
when I went to Bryn Mawr, I was terrified.
259
00:19:23,500 --> 00:19:26,330
- But then the minute I-
- No. I didn't get in.
260
00:19:27,940 --> 00:19:29,370
They rejected me.
261
00:19:31,540 --> 00:19:32,860
Oh.
262
00:19:36,340 --> 00:19:38,010
Of course you'd lie about that.
263
00:19:41,020 --> 00:19:43,410
So you'll try again next year.
264
00:19:43,500 --> 00:19:45,490
Tell everyone
you wanted to finish high school.
265
00:19:48,220 --> 00:19:51,050
It's incredible how fast
some people come up with lies.
266
00:19:52,140 --> 00:19:53,890
Please don't do that.
267
00:19:55,300 --> 00:19:59,260
I'm old for a violinist,
at least for one as good as I am.
268
00:20:00,020 --> 00:20:03,010
I don't care.
All I wanted to do was go to New York.
269
00:20:03,100 --> 00:20:04,370
In a few years.
270
00:20:04,460 --> 00:20:06,530
But it'll be too late.
271
00:20:06,620 --> 00:20:08,530
My feet are already in wet cement.
272
00:20:09,780 --> 00:20:11,970
Plenty of girls do just fine
without Juilliard.
273
00:20:12,060 --> 00:20:13,930
Sure.
274
00:20:14,020 --> 00:20:17,250
You go to college, you meet a boy...
275
00:20:17,340 --> 00:20:20,090
you drop out, you get married...
276
00:20:20,180 --> 00:20:23,170
struggle for a year in New York
while he learns to tie a tie...
277
00:20:23,300 --> 00:20:26,770
and then move to the country and just
start the whole disaster over.
278
00:20:28,060 --> 00:20:30,490
That's an arrogant exaggeration.
279
00:20:30,580 --> 00:20:31,800
You have so much.
280
00:20:31,900 --> 00:20:33,850
I didn't ask for it, and I don't need it.
281
00:20:33,940 --> 00:20:36,090
You don't need it?
282
00:20:36,180 --> 00:20:38,530
- Do you know what it's like to have nothing?
- Do you?
283
00:20:38,620 --> 00:20:41,970
Why do you keep insulting me?
I'm trying to help.
284
00:20:42,060 --> 00:20:44,490
No. Aren't you curious?
285
00:20:44,580 --> 00:20:45,980
There are people in the Village.
286
00:20:46,060 --> 00:20:48,050
I read about it, and I even visited them.
287
00:20:48,140 --> 00:20:50,780
You went to the city alone?
Did Sally go with you?
288
00:20:50,860 --> 00:20:52,210
No.
289
00:20:53,420 --> 00:20:56,290
But she told me you went,
that you were a model.
290
00:20:57,380 --> 00:20:58,490
Yes.
291
00:20:58,580 --> 00:21:02,770
And I lived with five girls in two rooms
and ate soup out of cans.
292
00:21:02,860 --> 00:21:05,320
It's not glamorous.
293
00:21:05,420 --> 00:21:07,290
But I bet it was great.
294
00:21:08,460 --> 00:21:10,920
It was different back then.
295
00:21:11,020 --> 00:21:14,290
There weren't all the riots and robberies.
Do you watch the news?
296
00:21:15,220 --> 00:21:18,850
I visited this building
right off St. Mark's Place.
297
00:21:19,780 --> 00:21:22,610
And the kids are just living,
and it's beautiful.
298
00:21:22,700 --> 00:21:24,050
You know?
299
00:21:24,140 --> 00:21:27,090
People are naturally democratic
if you give them a chance.
300
00:21:28,420 --> 00:21:30,850
- Are you on dope?
- No.
301
00:21:30,940 --> 00:21:33,770
- But-
- But...
302
00:21:33,860 --> 00:21:36,730
you're going to wait until you're old enough
to live on your own.
303
00:21:36,820 --> 00:21:40,010
- It's two years.
- Hardly a jail sentence.
304
00:21:41,900 --> 00:21:45,410
You know, you're not my child,
so there's no reason for me to say this.
305
00:21:45,500 --> 00:21:49,410
But I go to the symphony quite a bit,
whether I like it or not...
306
00:21:49,500 --> 00:21:53,170
and I am certain that you are talented.
307
00:21:56,180 --> 00:21:59,770
And on the bright side,
Sally was crushed you were going away.
308
00:22:06,660 --> 00:22:08,330
Want to use the bathroom?
309
00:22:08,420 --> 00:22:10,880
- I think I'm feeling better.
- I'm not.
310
00:22:12,860 --> 00:22:15,170
- There's Pepto-Bismol.
- I think it's too late.
311
00:22:17,580 --> 00:22:21,570
I don't like vegetarian food.
Reminds me of Lent.
312
00:22:21,660 --> 00:22:23,690
Yeah. It's a punishment.
313
00:22:27,900 --> 00:22:29,690
- Hello?
- Peggy Olson, please.
314
00:22:29,780 --> 00:22:31,330
This is Peggy. Who is this?
315
00:22:31,420 --> 00:22:33,730
- Did you watch Carson?
- Who is this?
316
00:22:33,820 --> 00:22:37,210
It's Burt. Burt Peterson.
317
00:22:37,300 --> 00:22:39,290
Oh. Is everything okay?
318
00:22:39,380 --> 00:22:42,530
I'm calling you at midnight.
We're screwed, Peggy.
319
00:22:43,980 --> 00:22:46,620
We're at DEFCON 3.
We're about to go to DEFCON 4.
320
00:22:46,700 --> 00:22:50,970
DEFCON 4 is better than DEFCON 3.
I've told you that. One is the worst.
321
00:22:51,060 --> 00:22:53,490
- Then we're at zero.
- There is no zero.
322
00:22:53,580 --> 00:22:57,410
Some comic on Carson was breaking
everybody up with this routine about the war.
323
00:22:57,500 --> 00:23:01,490
Burt, it's very late and you sound
a little under the weather...
324
00:23:01,580 --> 00:23:03,690
and there's such a thing
as free speech in this country.
325
00:23:03,780 --> 00:23:07,250
I could give a hoot. Koss Headphones
wants to pull our Super Bowl spot.
326
00:23:07,380 --> 00:23:10,370
Okay? He hates the line now.
327
00:23:10,460 --> 00:23:13,100
"Lend me your ears"? It's Shakespeare.
328
00:23:13,220 --> 00:23:15,730
Well, it's somehow related to something.
329
00:23:15,820 --> 00:23:18,130
The president. I don't know.
I didn't see it.
330
00:23:19,780 --> 00:23:22,690
- You there?
- Yes.
331
00:23:22,780 --> 00:23:25,930
- So you got to change your ad.
- Now it's my ad?
332
00:23:26,020 --> 00:23:28,690
- He wants to meet for a discussion.
- About what?
333
00:23:28,780 --> 00:23:32,330
I don't know. Something bad.
I take the client's word for it.
334
00:23:32,420 --> 00:23:34,090
- You've got to call Ted.
- About what?
335
00:23:34,180 --> 00:23:35,810
I don't even know what the problem is.
336
00:23:35,900 --> 00:23:38,620
It's better coming from you.
I've got to go.
337
00:23:49,700 --> 00:23:52,050
What time is it in Colorado?
338
00:23:52,140 --> 00:23:54,730
I don't know.
I can't do any math right now.
339
00:23:54,820 --> 00:23:58,130
- I can't do any math at all.
- Please, honey, don't talk.
340
00:24:03,500 --> 00:24:04,900
Morning.
341
00:24:05,980 --> 00:24:08,210
I guess I don't say
"Merry Christmas" to you.
342
00:24:08,300 --> 00:24:11,210
Save that for Sylvia. How was Hawaii?
343
00:24:11,300 --> 00:24:13,330
Long ago and far away.
344
00:24:13,420 --> 00:24:15,250
What's that camera you guys are selling?
345
00:24:15,340 --> 00:24:17,650
- Pentax?
- Leica.
346
00:24:17,740 --> 00:24:19,890
And which model will change my life?
347
00:24:20,860 --> 00:24:22,970
Like everybody else,
I only know them by the price.
348
00:24:24,580 --> 00:24:27,090
You know what? Come by.
349
00:24:27,180 --> 00:24:29,370
I got a closetful.
350
00:24:29,460 --> 00:24:31,890
- I'll give you one.
- Come on. I'll pay for it.
351
00:24:31,980 --> 00:24:35,010
- I'd give one to Christiaan Barnard.
- I might just come by.
352
00:24:35,100 --> 00:24:38,930
- You owe me just for that comment alone.
- You can come by right now.
353
00:24:39,020 --> 00:24:41,690
No. I'm gonna be in surgery till 2:00.
Maybe after.
354
00:24:41,780 --> 00:24:45,330
Remember, you come by my office,
I get to go to yours.
355
00:24:47,220 --> 00:24:50,130
Another glorious morning, Dr. Rosen.
356
00:24:50,220 --> 00:24:51,650
No good deed-
357
00:24:52,900 --> 00:24:54,770
I don't know.
358
00:24:54,860 --> 00:24:57,770
Probably part of a deeper question.
359
00:24:57,860 --> 00:25:00,580
Because, I mean, none of them
are really blonde anyway, right?
360
00:25:00,700 --> 00:25:02,810
She's 29 years old.
361
00:25:02,900 --> 00:25:06,050
Hair darkens by that age,
so she's probably a brunette.
362
00:25:07,020 --> 00:25:08,610
Maybe she does remind me of Jane.
363
00:25:08,700 --> 00:25:11,850
No, I think it's more
than just distraction.
364
00:25:11,940 --> 00:25:14,330
I think you're being hard on me.
365
00:25:14,420 --> 00:25:15,820
You used the word "distraction."
366
00:25:15,900 --> 00:25:19,090
Did I? Well, I need a vacation.
367
00:25:19,220 --> 00:25:22,010
I'm busy. I'm a busy man.
368
00:25:22,140 --> 00:25:24,130
I walk around that place,
people say "Good morning" to me.
369
00:25:24,220 --> 00:25:26,780
They don't really care.
They don't know anything about me.
370
00:25:26,860 --> 00:25:30,130
Oh, God, Doc, what is it all about?
371
00:25:30,220 --> 00:25:32,050
Help me.
372
00:25:33,740 --> 00:25:35,850
I say- I say that's a joke, son.
373
00:25:35,940 --> 00:25:38,400
- We discussed this.
- What?
374
00:25:38,500 --> 00:25:40,290
I can't laugh at everything you say.
375
00:25:40,380 --> 00:25:43,810
Either it's funny or it's not.
I don't know how you can control yourself.
376
00:25:43,900 --> 00:25:47,250
It's hard sometimes.
We talked about that too.
377
00:25:47,340 --> 00:25:49,610
What exactly are you joking about?
378
00:25:49,700 --> 00:25:52,770
You're obviously not afraid
that you're boring.
379
00:25:52,860 --> 00:25:54,930
What are the events in life?
380
00:25:55,020 --> 00:25:56,970
It's like you see a door.
381
00:25:57,060 --> 00:25:58,970
The first time you come to it you say...
382
00:25:59,060 --> 00:26:01,700
"Oh, what's on the other
side of the door?"
383
00:26:01,780 --> 00:26:04,530
Then you open a few doors.
Then you say...
384
00:26:04,620 --> 00:26:06,810
"I think I want to go over that bridge
this time. I'm tired of doors."
385
00:26:06,900 --> 00:26:09,010
Finally you go through
one of these things...
386
00:26:09,100 --> 00:26:11,530
and you come out the other side
and you realize that's all there are-
387
00:26:11,620 --> 00:26:14,650
doors and windows and bridges and gates.
388
00:26:14,740 --> 00:26:19,530
And they all open the same way,
and they all close behind you.
389
00:26:21,860 --> 00:26:24,210
Look, life is supposed to be
a path and you go along...
390
00:26:24,300 --> 00:26:26,810
and these things happen to you,
and they're supposed to change you.
391
00:26:26,900 --> 00:26:30,570
Change your direction.
But it turns out that's not true.
392
00:26:30,660 --> 00:26:33,450
It turns out the experiences are nothing.
393
00:26:33,540 --> 00:26:37,130
They're just some pennies you pick up
off the floor, stick in your pocket...
394
00:26:37,220 --> 00:26:41,000
and you're just going
in a straight line to you-know-where.
395
00:26:41,100 --> 00:26:42,530
You sound afraid.
396
00:26:42,620 --> 00:26:44,050
More like irritated.
397
00:26:44,180 --> 00:26:46,130
And what do you think is causing that?
398
00:26:46,220 --> 00:26:50,330
Top of the list- New Year's.
It's like an extra birthday.
399
00:26:50,420 --> 00:26:52,690
You're supposed to blow out the candle
and wish for something.
400
00:26:52,780 --> 00:26:54,930
I don't even know what it is.
401
00:26:57,460 --> 00:26:59,250
How was your Christmas?
402
00:26:59,340 --> 00:27:01,730
Same as the last five- ruined by work.
403
00:27:01,820 --> 00:27:04,460
- How was yours?
- I'm a widower, Peggy.
404
00:27:04,540 --> 00:27:06,970
Oh. I'm sorry.
405
00:27:09,540 --> 00:27:13,500
Apparently there was a bunch of jokes
on the Tonight Show in question...
406
00:27:13,580 --> 00:27:17,650
about soldiers cutting off ears in Vietnam.
407
00:27:17,740 --> 00:27:21,130
And obviously we are gonna have
to go in another direction.
408
00:27:23,140 --> 00:27:24,540
What did they say?
409
00:27:24,620 --> 00:27:27,970
Well, I wasn't able to obtain
a copy or a transcript...
410
00:27:28,100 --> 00:27:30,490
but Lawrence here is a devout viewer.
411
00:27:30,580 --> 00:27:32,690
I don't know if I can do it justice.
412
00:27:32,780 --> 00:27:34,850
Just shut up and do it.
413
00:27:38,980 --> 00:27:41,810
Well, he came out and started talking...
414
00:27:41,900 --> 00:27:45,780
about how that surgeon in South Africa
transplanted a heart.
415
00:27:45,860 --> 00:27:49,900
And he says, "Now I know what I'm getting
President Johnson for Christmas."
416
00:27:50,700 --> 00:27:52,570
- Who is this guy?
- I'm Lawrence.
417
00:27:52,660 --> 00:27:55,250
- No, the comedian.
- We're finding that out.
418
00:27:55,340 --> 00:27:58,410
- You have no information.
- We know the host was Phyllis Diller.
419
00:27:59,860 --> 00:28:01,810
Get to the ears.
420
00:28:01,900 --> 00:28:03,770
I don't remember how he got to it...
421
00:28:03,860 --> 00:28:08,290
but it was something about how the first
transplants they did were with dogs.
422
00:28:08,380 --> 00:28:11,770
So obviously there could be some sort
of mix-up or something.
423
00:28:11,860 --> 00:28:15,330
Dad's better, but he goes nuts every time
we run the can opener.
424
00:28:16,540 --> 00:28:19,100
He hates the mailman or something.
425
00:28:19,180 --> 00:28:23,610
And, oh, he keeps ruining the carpet.
426
00:28:23,700 --> 00:28:26,570
Only thing that stops him is hitting him
on the nose with a rolled-up newspaper.
427
00:28:28,700 --> 00:28:30,610
Do you remember the ear joke or not?
428
00:28:30,700 --> 00:28:34,090
Well, he went back to Christmas.
429
00:28:34,180 --> 00:28:38,140
Did you hear about how there are these
GIs with interesting decorations?
430
00:28:38,220 --> 00:28:40,130
'Cause they cut off the Vietcong's ears...
431
00:28:40,220 --> 00:28:42,730
and wore them on a string around
their neck like a trophy.
432
00:28:44,380 --> 00:28:46,690
- They really did that?
- There's a court-martial.
433
00:28:46,780 --> 00:28:48,930
Did he actually say "Vietcong" on Carson?
434
00:28:49,020 --> 00:28:51,690
I don't remember.
This is the best I can do.
435
00:28:51,780 --> 00:28:54,240
- I think you're very good.
- You think so?
436
00:28:54,340 --> 00:28:56,900
So, was that it?
437
00:28:57,020 --> 00:28:59,330
No. The big laugh was-
438
00:28:59,420 --> 00:29:01,690
A general comes up
to one of these guys and says...
439
00:29:01,780 --> 00:29:03,690
"That's not regulation, son."
440
00:29:03,820 --> 00:29:06,970
The soldier says, "Pardon?
Could you speak into my necklace?"
441
00:29:10,500 --> 00:29:13,650
Biggest laugh even though
the transplant jokes were better.
442
00:29:13,740 --> 00:29:16,380
That's not even funny.
What did Phyllis do?
443
00:29:16,500 --> 00:29:20,610
She just said something like,
"I told you he was a sick puppy."
444
00:29:22,140 --> 00:29:25,170
- When is Koss coming in?
- 1:00. Should I order lunch?
445
00:29:25,300 --> 00:29:28,210
- He loves the Russian Tea Room.
- No, this is an emergency meeting.
446
00:29:28,300 --> 00:29:30,050
I should probably practice a little more.
447
00:29:30,180 --> 00:29:31,770
The client's already seen it.
448
00:29:33,180 --> 00:29:35,450
Go home. There's no second show.
449
00:29:39,980 --> 00:29:42,540
- What did Ted say?
- I left a message.
450
00:29:42,620 --> 00:29:46,450
I don't think there's anything to do but work
our way through a hundred versions of no.
451
00:29:46,540 --> 00:29:48,890
Listen, don't get in your own way.
452
00:29:48,980 --> 00:29:51,890
No, I've seen creatives do this.
I've seen Ted do it.
453
00:29:51,980 --> 00:29:53,460
This is the Super Bowl.
454
00:29:53,540 --> 00:29:56,210
It's a lot of money.
A lot of exposure for the agency.
455
00:29:56,300 --> 00:29:58,130
- There's probably awards down the road.
- I know.
456
00:29:58,220 --> 00:30:00,130
Believe me, I know.
457
00:30:00,220 --> 00:30:01,810
The fucking Tonight Show.
458
00:30:01,900 --> 00:30:05,450
Now, Peggy, I think it's the army
that's really at fault here.
459
00:30:27,300 --> 00:30:29,330
You look tan. Did you have fun?
460
00:30:30,500 --> 00:30:32,960
- I'm sorry, but your name escapes me.
- I'm Bob Benson.
461
00:30:33,060 --> 00:30:35,090
I'm upstairs in Accounts.
462
00:30:35,180 --> 00:30:37,370
Beloit College, Wharton MBA.
463
00:30:37,460 --> 00:30:39,610
Secor, Mohawk, Life Cereal.
464
00:30:39,700 --> 00:30:42,160
You know, but just in the outfield.
465
00:30:42,260 --> 00:30:45,170
- Yes, of course.
- We spoke at the Christmas party.
466
00:30:45,260 --> 00:30:48,290
You seemed to know your way
around Pennsylvania.
467
00:30:48,380 --> 00:30:51,970
You want one of these?
I get it right next door.
468
00:30:52,060 --> 00:30:54,850
People will take a few extra steps
for a superior product.
469
00:30:56,860 --> 00:31:00,250
- Doesn't it belong to someone else?
- No, I always get two. I don't want to share.
470
00:31:05,700 --> 00:31:08,610
You know, I have through,
let's just say low-level corruption...
471
00:31:08,700 --> 00:31:11,290
obtained tickets to the Cotton Bowl.
472
00:31:11,380 --> 00:31:13,730
Crimson Tide versus Texas A&M.
473
00:31:16,180 --> 00:31:18,010
You play football?
474
00:31:18,100 --> 00:31:20,130
- What's in that coffee?
- Excuse me?
475
00:31:21,580 --> 00:31:22,530
Oh.
476
00:31:23,980 --> 00:31:26,570
Look, I've been trying
to get to know your team.
477
00:31:26,660 --> 00:31:30,210
Not that I'm so important.
And they talk about you all the time.
478
00:31:30,340 --> 00:31:33,330
So I guess I figured a few minutes
alone with you shouldn't be wasted.
479
00:31:33,420 --> 00:31:35,210
Just a minute, Bob.
480
00:31:37,180 --> 00:31:39,290
I smell creativity.
481
00:31:41,820 --> 00:31:43,530
I love it down here.
482
00:31:45,020 --> 00:31:47,810
I can't believe you just came off
of 10 hours of plane travel.
483
00:31:47,940 --> 00:31:50,370
- You look great.
- No, Stan, you look great.
484
00:31:50,460 --> 00:31:53,370
Changing the subject ever so slightly...
485
00:31:53,460 --> 00:31:55,810
during your travels,
did you notice if the stewardesses...
486
00:31:55,900 --> 00:31:59,780
would let a mother
hold a baby on her lap the whole ride?
487
00:31:59,860 --> 00:32:01,650
- I believe so.
- Really?
488
00:32:02,860 --> 00:32:04,730
Don't feel bad. How would you know?
You never had any kids.
489
00:32:04,820 --> 00:32:06,850
Last time you left town,
it was in a covered wagon.
490
00:32:06,940 --> 00:32:08,260
Because you're old.
491
00:32:09,660 --> 00:32:10,880
You're so tan.
492
00:32:12,300 --> 00:32:14,810
- So how was the vacation?
- He was on assignment.
493
00:32:14,900 --> 00:32:17,890
On Waikiki Beach.
How much work do you think you got done?
494
00:32:17,980 --> 00:32:21,890
Look at him.
He has the sea breeze in his hair.
495
00:32:21,980 --> 00:32:24,130
You bring me something? Huh?
496
00:32:24,220 --> 00:32:26,780
Dictaphone, cocktail napkins?
497
00:32:26,860 --> 00:32:29,580
Anything that can give me a jump
on the Royal Hawaiian?
498
00:32:30,900 --> 00:32:32,490
I had an experience.
499
00:32:33,380 --> 00:32:35,090
I don't know how to put it into words.
500
00:32:39,740 --> 00:32:41,490
Isn't Sheraton coming in on Friday?
501
00:32:41,620 --> 00:32:43,690
He's still thinking. He just got back.
502
00:32:43,780 --> 00:32:46,450
I'll tell you the experience.
503
00:32:47,660 --> 00:32:49,530
Megan in a bikini.
504
00:32:54,700 --> 00:32:56,890
Oh, Mr. Draper. There you are.
505
00:32:56,980 --> 00:32:58,650
Good morning. How was your trip?
506
00:32:58,740 --> 00:33:01,050
It was good, thank you.
What's going on here?
507
00:33:01,180 --> 00:33:04,370
They're taking portraits for publicity.
508
00:33:04,460 --> 00:33:07,530
You certainly look snappy.
I see you have coffee.
509
00:33:07,620 --> 00:33:10,410
I scheduled you later in case you missed
the connection in Los Angeles.
510
00:33:10,500 --> 00:33:13,170
Everything went smoothly.
511
00:33:15,140 --> 00:33:16,360
Welcome back.
512
00:33:17,500 --> 00:33:20,410
- I'm jealous just looking at you.
- I think you'd like it.
513
00:33:20,500 --> 00:33:23,170
I don't know if it's the photographers
or the writers...
514
00:33:23,260 --> 00:33:25,090
but it really smells like reefer in here.
515
00:33:25,620 --> 00:33:28,530
- That has to be enough.
- I think we got it.
516
00:33:30,220 --> 00:33:33,610
So, they treat you like King Kamehameha?
517
00:33:34,580 --> 00:33:36,690
Miss, you mind?
518
00:33:44,660 --> 00:33:47,930
- Are these in color?
- No, and I'm starting to regret it.
519
00:33:48,060 --> 00:33:49,850
Do you mind holding onto
the rail, gorgeous?
520
00:33:49,980 --> 00:33:51,810
Think of important things.
521
00:33:51,940 --> 00:33:53,610
Caroline,
is the shoeshine here yet?
522
00:33:53,700 --> 00:33:55,210
No one's going to see your shoes.
523
00:33:55,300 --> 00:33:57,050
- I want you to call him.
- I did.
524
00:33:57,140 --> 00:33:59,090
So, Don Ho.
525
00:33:59,180 --> 00:34:01,820
Did you have a blue drink
in the white sand?
526
00:34:01,900 --> 00:34:04,290
Ernest Borgnine chase you
down an alleyway with a switchblade?
527
00:34:04,380 --> 00:34:05,970
I love that movie.
528
00:34:06,060 --> 00:34:08,170
It was nice.
529
00:34:08,260 --> 00:34:10,900
I think I'm next,
but I don't want to follow that act.
530
00:34:12,580 --> 00:34:15,450
So, you have anything ready
for Sheraton on Friday?
531
00:34:15,540 --> 00:34:17,810
Have I ever walked into this office
after an absence...
532
00:34:17,900 --> 00:34:19,730
and not had you bring up
business immediately?
533
00:34:19,820 --> 00:34:23,780
That's only because I've spent every
holiday waiting on work from you.
534
00:34:23,860 --> 00:34:26,010
And then you walk away from me.
535
00:34:27,420 --> 00:34:29,250
And then you take a nap.
536
00:34:29,340 --> 00:34:32,450
- Oh, taking pictures.
- Yeah, we'll be done in a second.
537
00:34:35,940 --> 00:34:37,970
Keep it down out here.
538
00:34:44,940 --> 00:34:48,530
Oh, about your office.
They think it's better for the pictures.
539
00:34:48,620 --> 00:34:51,410
- I don't agree.
- They'll move it back.
540
00:34:51,540 --> 00:34:54,050
So when I left, where was I?
541
00:34:54,140 --> 00:34:55,730
I'll get you the files.
542
00:35:36,020 --> 00:35:38,930
As horrible as this is...
543
00:35:39,020 --> 00:35:43,530
I don't think anyone has made this
connection outside of this comedian.
544
00:35:43,620 --> 00:35:46,340
So it's likely that
any possible controversy-
545
00:35:46,420 --> 00:35:47,930
Well, no one's seen the TV spot.
546
00:35:48,020 --> 00:35:52,010
They've seen the print for three weeks,
side by side with the news story probably.
547
00:35:52,100 --> 00:35:54,090
We haven't heard a peep.
548
00:35:54,180 --> 00:35:56,170
So the controversy
is still in your imagination.
549
00:35:56,260 --> 00:35:59,690
I won't deny that,
but this is a horrible thing.
550
00:35:59,780 --> 00:36:01,370
I believe that's the word I used.
551
00:36:01,460 --> 00:36:04,050
So?
552
00:36:05,980 --> 00:36:08,930
- I thought I had a solution.
- We can't pull the ad.
553
00:36:09,020 --> 00:36:11,050
Relax, Burt. And of course we can't.
554
00:36:11,140 --> 00:36:14,290
No, I thought maybe we could just cut...
555
00:36:14,380 --> 00:36:16,170
"Friends, Romans, countrymen,
lend me your ears"...
556
00:36:16,260 --> 00:36:20,850
and just start with saying
all the great stuff about the headphones.
557
00:36:22,300 --> 00:36:24,290
That's a great idea.
558
00:36:24,380 --> 00:36:27,690
- You think so?
- I think it's the first idea, but-
559
00:36:27,780 --> 00:36:29,970
It solves everything.
560
00:36:30,100 --> 00:36:33,450
Except it's just a man in a toga now.
It's a non sequitur.
561
00:36:33,540 --> 00:36:38,370
Maybe people will think it's some kind of
sophisticated joke that they just didn't get.
562
00:36:39,540 --> 00:36:44,290
I think that while it avoids any possibility
of controversy, it neuters the joke.
563
00:36:44,380 --> 00:36:46,370
What the hell does that mean?
564
00:36:46,460 --> 00:36:50,170
Look, you don't know what to do.
I'm telling you what do to.
565
00:36:50,260 --> 00:36:53,290
You are.
You have solved the problem.
566
00:36:53,380 --> 00:36:55,770
But it needs more than a solution.
567
00:36:55,860 --> 00:36:57,850
It needs to be a great ad.
568
00:37:00,700 --> 00:37:03,570
This is a great place to start.
I just need a little time.
569
00:37:03,660 --> 00:37:05,730
Remember how long it took us
to come up with this one?
570
00:37:05,820 --> 00:37:07,930
I don't know.
It just sort of came to you, didn't it?
571
00:37:08,020 --> 00:37:10,970
No, you rejected a lot of things.
572
00:37:11,060 --> 00:37:13,410
And we can't shoot
one of the things I rejected?
573
00:37:14,860 --> 00:37:16,410
We just don't have the time.
574
00:37:18,060 --> 00:37:21,490
Look, my job is to introduce
your headphones...
575
00:37:21,580 --> 00:37:25,050
to a huge, drunk, male audience.
576
00:37:25,140 --> 00:37:29,100
And it's not about my work.
It's about making a great ad.
577
00:37:29,180 --> 00:37:33,810
The association not being with Vietnam
but with a laugh, a smile.
578
00:37:33,900 --> 00:37:35,770
That all comes from your headphones.
579
00:37:37,220 --> 00:37:40,050
- I don't know how to do that.
- But I do.
580
00:37:40,940 --> 00:37:42,970
Give me a couple days.
581
00:37:45,940 --> 00:37:47,050
Okay.
582
00:37:57,580 --> 00:37:59,450
You've got to get a hold of Ted.
583
00:38:09,460 --> 00:38:11,170
Why do they all have "love" in them?
584
00:38:11,260 --> 00:38:13,210
- They asked for it.
- It's a big word.
585
00:38:13,300 --> 00:38:15,290
I guess they heard it on the news.
586
00:38:24,900 --> 00:38:26,890
- What the hell is this?
- They're newlyweds.
587
00:38:26,980 --> 00:38:29,290
This couple doesn't exist.
588
00:38:29,940 --> 00:38:32,170
Anything matrimonial feels Paleolithic.
589
00:38:32,260 --> 00:38:35,330
What are you suggesting?
A little Haight-Ashbury colonial?
590
00:38:35,420 --> 00:38:38,250
A couple of longhairs in love?
That'll get Dow going.
591
00:38:38,340 --> 00:38:40,250
As much as I'd like to join all the ads...
592
00:38:40,340 --> 00:38:42,330
making fun of the ubiquitous
San Francisco hippie...
593
00:38:42,420 --> 00:38:45,090
let's try to trade on the word "love"
as something substantial.
594
00:38:45,180 --> 00:38:48,570
I don't think
that's possible in this context.
595
00:38:48,660 --> 00:38:51,810
So why are we contributing
to the trivialization of the word?
596
00:38:51,900 --> 00:38:54,290
It doesn't belong in the kitchen.
597
00:38:54,380 --> 00:38:57,100
"I love this." "I love my oven."
598
00:38:57,180 --> 00:39:00,050
"You know what I'd love? I'd love a hamburger."
We're wearing it out.
599
00:39:00,140 --> 00:39:03,090
Let's leave it where we want it.
600
00:39:03,180 --> 00:39:06,930
We want that electric jolt to the body.
601
00:39:07,020 --> 00:39:10,490
We want Eros.
It's like a drug. It's not domestic.
602
00:39:12,220 --> 00:39:14,570
What's the difference between
a husband knocking on a door...
603
00:39:14,660 --> 00:39:16,650
and a sailor getting off a ship?
604
00:39:16,740 --> 00:39:18,970
About 10,000 volts.
605
00:39:19,100 --> 00:39:20,320
Excuse me.
606
00:39:20,420 --> 00:39:22,490
- Oh.
- Don't let me interrupt.
607
00:39:22,580 --> 00:39:27,410
No, we were, uh,
just finishing up here. These are great.
608
00:39:28,700 --> 00:39:30,250
Good to hear.
609
00:39:30,340 --> 00:39:32,450
- This is a pleasant surprise.
- I got out early.
610
00:39:32,540 --> 00:39:34,530
- Is that good or bad?
- What?
611
00:39:34,620 --> 00:39:38,050
Oh, no. Everything's fine.
It was routine.
612
00:39:38,900 --> 00:39:42,370
Well, uh, welcome to my hospital.
613
00:39:45,340 --> 00:39:48,490
- You want a coffee or something?
- No. Thank you.
614
00:39:48,580 --> 00:39:50,060
This is quite a spread.
615
00:39:52,300 --> 00:39:54,130
Well, let's get you set up.
616
00:39:54,260 --> 00:39:56,650
If I looked like you
and talked like that...
617
00:39:56,740 --> 00:39:58,690
I wouldn't have had
to go to medical school.
618
00:39:58,780 --> 00:40:00,970
Please, don't compare
what I do to what you do.
619
00:40:01,100 --> 00:40:04,650
I'm not. Just part of me was hoping
that head was empty.
620
00:40:04,740 --> 00:40:06,730
Can't resist cutting people open, can you?
621
00:40:06,820 --> 00:40:09,460
All right, enough flirting.
Where's my camera?
622
00:40:23,220 --> 00:40:26,050
I think this is the best one.
623
00:40:26,140 --> 00:40:28,090
I don't know what to say.
624
00:40:28,180 --> 00:40:32,220
Say you're gonna be the first American
to complete a successful heart transplant...
625
00:40:32,340 --> 00:40:35,650
and that you'll appear in a magazine ad
attributing your success to your Leica.
626
00:40:35,740 --> 00:40:38,250
Well, if that's the only way
you can give it to me.
627
00:40:38,340 --> 00:40:41,170
- I was looking for you.
- Here I am.
628
00:40:42,940 --> 00:40:44,850
Dr. Arnold Rosen.
629
00:40:44,940 --> 00:40:47,530
Sorry, this is Miss Chambers,
my secretary.
630
00:40:47,620 --> 00:40:50,290
I'm sorry, Dr. Rosen.
I didn't know you were coming by.
631
00:40:50,380 --> 00:40:52,450
Oh, no, it's not business. He's a friend.
632
00:40:53,980 --> 00:40:55,380
They're ready in your office.
633
00:40:55,460 --> 00:40:57,450
- Who?
- They're setting up.
634
00:40:57,540 --> 00:41:00,130
- The photographer.
- I'll do it.
635
00:41:01,060 --> 00:41:03,090
No, you're gonna need a couple weeks
with those instructions.
636
00:41:03,180 --> 00:41:05,490
This'll only take a minute.
Have you had lunch?
637
00:41:05,580 --> 00:41:07,370
No, I have a full afternoon.
638
00:41:07,500 --> 00:41:09,890
But I think our wives
are cooking something up for New Year's.
639
00:41:09,980 --> 00:41:12,130
Told Sylvia to keep it in the building.
640
00:41:12,220 --> 00:41:14,010
Wasn't my idea.
641
00:41:14,100 --> 00:41:16,170
No, it'll be fun.
642
00:41:16,300 --> 00:41:18,860
As long as I don't have to put on shoes,
it sounds perfect.
643
00:41:18,940 --> 00:41:21,930
And again, thanks for the toy.
644
00:41:27,020 --> 00:41:29,580
See, but I'm free tonight.
645
00:41:29,660 --> 00:41:31,490
So call in sick.
646
00:41:32,660 --> 00:41:35,010
It's easier for them
to replace you than me.
647
00:41:37,060 --> 00:41:38,930
Don't get out of bed yet.
648
00:41:39,020 --> 00:41:40,500
Yes?
649
00:41:40,580 --> 00:41:44,250
I hate to disturb you,
but it's very urgent.
650
00:41:44,340 --> 00:41:45,890
Okay, okay, sit down.
651
00:41:48,500 --> 00:41:51,650
I have to hang up.
Looks like something bad happened.
652
00:41:51,740 --> 00:41:55,620
Well, let me know
if your situation changes. Bye.
653
00:41:56,620 --> 00:41:58,810
Okay. Bye.
654
00:41:58,900 --> 00:42:01,210
Bye. Bye.
655
00:42:03,460 --> 00:42:05,090
What the hell is going on?
656
00:42:07,140 --> 00:42:09,490
I got some tragic news.
You should sit down.
657
00:42:09,580 --> 00:42:11,370
I'll be fine.
658
00:42:13,340 --> 00:42:14,890
Here.
659
00:42:17,340 --> 00:42:20,130
- Your Aunt Jessica called.
- That's what I hung up for?
660
00:42:20,220 --> 00:42:22,940
Your mother passed away this morning.
661
00:42:29,060 --> 00:42:32,530
Caroline, honey,
she was 91 years old.
662
00:42:33,220 --> 00:42:34,930
It's hardly a shock.
663
00:42:35,020 --> 00:42:38,410
She was such a sweet woman,
and I know how close you were.
664
00:42:39,300 --> 00:42:41,410
For 20 years, she's been saying
this is her last Christmas.
665
00:42:41,500 --> 00:42:44,890
She was always so polite to me,
when she could hear me.
666
00:42:46,620 --> 00:42:48,730
So I suppose I'm in charge
of the arrangements.
667
00:42:48,820 --> 00:42:50,730
You want to call your aunt back?
668
00:42:50,820 --> 00:42:54,050
Nah. She's a fruitcake.
She'll want to have a séance.
669
00:42:54,140 --> 00:42:56,730
- Did she say what happened?
- She had a stroke.
670
00:42:58,260 --> 00:43:00,210
In the bathroom.
671
00:43:00,860 --> 00:43:02,570
Well, I asked, didn't I?
672
00:43:03,940 --> 00:43:06,930
Talk to Joan. She'll know what to do.
673
00:43:19,700 --> 00:43:20,920
Okay, okay.
674
00:43:21,020 --> 00:43:23,410
Okay. You're gonna be okay.
675
00:43:38,860 --> 00:43:40,340
Cheers.
676
00:43:47,900 --> 00:43:51,650
Ah, yes. This is Peggy Olson,
and I'm calling for Mr. Chaough.
677
00:43:53,140 --> 00:43:54,810
Yes, this is Peggy Olson.
678
00:43:57,460 --> 00:43:59,810
Let's not exaggerate.
I've only called twice.
679
00:44:01,580 --> 00:44:05,210
Look, Father- Oh, I'm sorry, Pastor.
680
00:44:05,300 --> 00:44:06,970
I was raised Catholic.
681
00:44:08,180 --> 00:44:11,650
Well, because my mother is.
My father is Lutheran.
682
00:44:12,900 --> 00:44:14,770
Irish and Norwegian.
683
00:44:15,740 --> 00:44:18,730
No, he passed away.
684
00:44:18,860 --> 00:44:20,080
He was cremated.
685
00:44:20,180 --> 00:44:23,770
Look, Pastor, I'm not saying that you didn't
give Mr. Chaough the message.
686
00:44:23,860 --> 00:44:27,900
I'm just saying that
it bears some urgency.
687
00:44:27,980 --> 00:44:31,090
Yes, which is to say I don't think
it would bother him at all...
688
00:44:31,180 --> 00:44:32,890
to know that I'm on the phone.
689
00:44:33,980 --> 00:44:36,170
Certainly. Do you have a pen?
690
00:44:37,340 --> 00:44:41,890
This is Peggy Olson,
and I'm calling about the Super Bowl.
691
00:44:42,740 --> 00:44:45,330
I'm in the office. He has the number.
692
00:44:45,420 --> 00:44:47,880
How could you possibly
have written that down that fast?
693
00:44:51,220 --> 00:44:54,370
I don't know. I think it's gonna be
Oakland or Houston against Green Bay.
694
00:44:57,220 --> 00:44:59,530
And also with you. Good night.
695
00:45:07,420 --> 00:45:10,370
Phyllis, can I get some coffee?
It's gone cold.
696
00:45:12,660 --> 00:45:15,770
Is this really necessary?
I just got back from Hawaii.
697
00:45:15,860 --> 00:45:19,210
You're backlit. So even with the tan,
you look like you haven't slept.
698
00:45:19,300 --> 00:45:22,570
- Don't roll down the sleeves. Roll them up.
- Really?
699
00:45:22,660 --> 00:45:25,570
You know what, Chico?
Forget the tripod. Give me the camera.
700
00:45:30,860 --> 00:45:32,770
What do I do?
701
00:45:32,860 --> 00:45:35,500
I want to see you lost
in that confident thought.
702
00:45:35,580 --> 00:45:37,970
I want to see the brains
behind this operation.
703
00:45:38,060 --> 00:45:40,010
Well, for one thing,
I'd be behind the desk...
704
00:45:40,100 --> 00:45:41,690
and my desk would be over there.
705
00:45:42,940 --> 00:45:44,420
Just do what you do.
706
00:45:47,220 --> 00:45:49,410
Give me a minute.
707
00:45:57,980 --> 00:45:59,490
That's good.
708
00:46:11,500 --> 00:46:12,720
What's wrong?
709
00:46:14,620 --> 00:46:15,840
Give me a little Front Page.
710
00:46:15,940 --> 00:46:19,130
You know, hands on the desk
looking for an answer out that window.
711
00:46:20,100 --> 00:46:21,420
What?
712
00:46:23,460 --> 00:46:27,130
- What do you want?
- I want you to be yourself.
713
00:46:44,140 --> 00:46:46,370
Sorry to wake you
when you're finally sleeping...
714
00:46:46,460 --> 00:46:48,410
but I waited as long as I could.
715
00:46:49,980 --> 00:46:51,460
What time is it?
716
00:46:51,540 --> 00:46:54,930
They called me,
and they want me to work today.
717
00:46:55,020 --> 00:46:57,250
I told them about the funeral,
but they can't move it to tomorrow...
718
00:46:57,340 --> 00:46:59,730
because they'll need me then too.
719
00:46:59,820 --> 00:47:02,810
In fact, they need me
for the rest of the week.
720
00:47:04,020 --> 00:47:06,250
That's good, isn't it?
721
00:47:06,340 --> 00:47:10,090
I called Jeff Hunter,
but I think his service won't wake him.
722
00:47:10,180 --> 00:47:12,050
Isn't an agent supposed to call you?
723
00:47:13,900 --> 00:47:15,650
Good news will keep.
724
00:47:19,140 --> 00:47:22,530
I feel awful about the funeral. Will you
please give Roger my condolences?
725
00:47:22,620 --> 00:47:24,290
Of course.
726
00:47:24,420 --> 00:47:26,610
You should get some sleep.
727
00:47:26,700 --> 00:47:29,890
How can I? My wife's a big TV star.
728
00:47:36,380 --> 00:47:38,450
Get some sleep.
729
00:47:38,540 --> 00:47:40,250
Break a leg.
730
00:48:08,460 --> 00:48:11,570
Why are you eating?
Sandy's coming over for lunch.
731
00:48:11,660 --> 00:48:14,770
First of all, I don't know
why you're counting my meals.
732
00:48:14,860 --> 00:48:16,890
And second of all,
Sandy's not coming over.
733
00:48:16,980 --> 00:48:21,610
Oh. That's a shame.
Is she sick?
734
00:48:21,700 --> 00:48:24,160
Sick of being here.
735
00:48:24,260 --> 00:48:26,250
She went to Juilliard early.
736
00:48:29,100 --> 00:48:31,930
She did? When?
737
00:48:32,020 --> 00:48:34,210
Did you want her to say
a tearful good-bye to you?
738
00:48:34,300 --> 00:48:37,370
Well, frankly, yes.
739
00:48:37,460 --> 00:48:39,970
Consider yourself lucky.
740
00:48:40,060 --> 00:48:41,650
She was so stuck-up.
741
00:48:41,740 --> 00:48:47,050
She kept saying how she really was going
to "look back on this time fondly."
742
00:48:47,140 --> 00:48:49,570
I can't believe she did that.
743
00:48:49,660 --> 00:48:52,570
She acts like she's 25
because she uses tampons.
744
00:48:52,660 --> 00:48:55,170
Sally, please.
745
00:48:55,300 --> 00:48:57,410
Did she give you her address?
746
00:48:57,500 --> 00:49:00,170
Can you drive Jackie and me to the movies?
747
00:49:03,060 --> 00:49:05,850
This is a great vacation.
748
00:49:25,340 --> 00:49:27,650
By the way, that, uh-
749
00:49:32,940 --> 00:49:35,690
You know, she was like a sister to me.
750
00:49:35,780 --> 00:49:37,570
A much older sister.
751
00:49:37,660 --> 00:49:40,490
How she could have a boy your age,
I don't know.
752
00:49:40,580 --> 00:49:42,690
You could be her grandson.
753
00:49:42,780 --> 00:49:45,130
You need to get your eyes checked.
754
00:49:45,220 --> 00:49:48,130
- These are stunning rooms.
- Thank you.
755
00:49:48,220 --> 00:49:50,970
He is so handsome.
756
00:49:51,060 --> 00:49:54,840
I swear you have not aged a day.
757
00:49:56,220 --> 00:49:58,970
Oh, Jane, darling.
758
00:49:59,060 --> 00:50:01,700
- Thank you for coming.
- I thought I should.
759
00:50:01,780 --> 00:50:04,610
Excuse me. Excuse me.
I would like to speak first.
760
00:50:04,700 --> 00:50:06,450
I think you just did.
761
00:50:06,580 --> 00:50:10,010
No, the eulogies. The remarks.
I wish to go first.
762
00:50:10,100 --> 00:50:11,770
Of course. Of course.
763
00:50:12,540 --> 00:50:14,970
If you need to speak to me,
I understand.
764
00:50:18,700 --> 00:50:20,730
Thank you for rescuing me.
765
00:50:20,820 --> 00:50:23,810
- From your admirers?
- You look wonderful.
766
00:50:23,900 --> 00:50:27,090
I don't know if you remember,
but I have her ring.
767
00:50:27,860 --> 00:50:30,500
- I don't know if you want it back.
- What am I gonna do with it?
768
00:50:30,580 --> 00:50:34,250
For Margaret or-
I don't know, to bury her in it.
769
00:50:34,340 --> 00:50:37,090
We already burned her up.
They steal that stuff anyway.
770
00:50:37,180 --> 00:50:38,660
Just keep it. She liked you.
771
00:50:38,780 --> 00:50:41,090
You always paid your rent on time.
772
00:50:41,180 --> 00:50:44,730
- Do you want the victuals in the parlor?
- What?
773
00:50:46,180 --> 00:50:48,820
Hold on, I didn't order any of this.
774
00:50:48,900 --> 00:50:51,620
It's supposed to be tea and petits fours.
775
00:50:51,700 --> 00:50:53,890
Oh, hell, put it in the dining room.
776
00:50:56,100 --> 00:50:58,330
- I'm really sorry for your loss.
- She was a great lady.
777
00:50:58,420 --> 00:51:00,730
"Bob Benson, S.C.D.P."
Who the hell is that?
778
00:51:00,820 --> 00:51:02,890
That's from us.
779
00:51:02,980 --> 00:51:06,570
- Daddy, I think it's time.
- What's the rush?
780
00:51:08,940 --> 00:51:10,450
Thank you for coming.
781
00:51:12,620 --> 00:51:15,450
God, she is all kinds of trouble,
isn't she?
782
00:51:15,540 --> 00:51:17,370
Everything turns you on, doesn't it?
783
00:51:18,540 --> 00:51:20,570
Is your mother still alive?
784
00:51:27,820 --> 00:51:30,690
- Did I miss anything?
- You're just in time.
785
00:51:30,780 --> 00:51:33,970
- How many funerals have you been to today?
- Excuse me?
786
00:51:34,060 --> 00:51:35,650
He wants to know
where you got the drink.
787
00:51:37,260 --> 00:51:38,770
Give my regards to Megan.
788
00:51:38,860 --> 00:51:41,320
Rumor has it they're gonna
move her to four days a week.
789
00:51:41,420 --> 00:51:44,010
Legend has it.
790
00:51:44,100 --> 00:51:47,370
So, is she alive?
791
00:51:47,460 --> 00:51:50,610
Yes, she is.
792
00:51:50,700 --> 00:51:53,450
Don, what about your mother?
Still with us?
793
00:51:55,020 --> 00:51:57,130
I'm gonna watch from over there.
794
00:51:58,300 --> 00:52:00,330
If I could get your attention.
795
00:52:00,420 --> 00:52:02,880
I'd like to thank everyone for coming.
796
00:52:02,980 --> 00:52:05,570
I apologize for the dry atmosphere...
797
00:52:05,700 --> 00:52:08,010
but as I've been reminded
many times today...
798
00:52:08,100 --> 00:52:09,770
Mother did not approve of libations.
799
00:52:09,860 --> 00:52:12,730
Excuse me, but I have a few words to say.
800
00:52:12,820 --> 00:52:14,220
I insist.
801
00:52:14,300 --> 00:52:17,970
Of course.
Why don't you roll on over here?
802
00:52:28,260 --> 00:52:29,890
Can everyone forget
what I've said so far...
803
00:52:29,980 --> 00:52:33,530
so that Mrs. Hazel Tinsley,
who graciously flew up from Palm Beach...
804
00:52:33,620 --> 00:52:35,100
can have the honor of going first?
805
00:52:35,180 --> 00:52:36,530
Stay here.
806
00:52:38,300 --> 00:52:42,050
I want to say something, if I may,
at this informal moment...
807
00:52:42,140 --> 00:52:44,600
because I do not believe
in speaking graveside.
808
00:52:44,740 --> 00:52:47,690
This is where she lived,
and this is where she died.
809
00:52:49,220 --> 00:52:53,130
"This woman spent 90 years on the Earth...
810
00:52:53,220 --> 00:52:55,940
of noble birth and of some advantage...
811
00:52:56,020 --> 00:52:59,690
devoting herself to one man,
but loving another."
812
00:52:59,780 --> 00:53:03,410
That man was Roger. That's you.
813
00:53:03,500 --> 00:53:07,090
"When Roger Sterling Sr.'s
brief time was over...
814
00:53:07,220 --> 00:53:10,490
it was this Roger who filled her days.
815
00:53:10,580 --> 00:53:14,930
One could not talk to her without hearing
about his achievements...
816
00:53:15,060 --> 00:53:17,730
his wit, his kindness.
817
00:53:17,820 --> 00:53:19,300
We all said, 'Mimsy.
818
00:53:19,380 --> 00:53:22,690
Mims, you should find another man.
Life is long.'
819
00:53:22,820 --> 00:53:25,250
She said, 'I don't need anyone.
820
00:53:25,340 --> 00:53:30,210
My heart is full
because my son is my sunshine.'"
821
00:53:34,940 --> 00:53:36,010
Get him out of here.
822
00:53:38,900 --> 00:53:41,410
Sorry. I'm sorry.
823
00:53:44,420 --> 00:53:45,900
Where were you?
824
00:53:45,980 --> 00:53:47,460
I'm sorry, but is that man all right?
825
00:53:47,540 --> 00:53:49,730
- What's he doing here?
- What?
826
00:53:49,820 --> 00:53:51,770
- You heard me.
- Can we get someone in here to clean up?
827
00:53:51,860 --> 00:53:54,170
- Let Bruce Pike clean it up.
- Roger.
828
00:53:54,260 --> 00:53:55,850
I just wanted to pay my respects.
829
00:53:55,940 --> 00:53:57,890
I think it would have been more
respectful of you not to come.
830
00:53:58,020 --> 00:54:01,170
- She didn't like you either.
- I don't think I ever met your mother.
831
00:54:01,260 --> 00:54:03,570
She wouldn't if she had.
This is supposed to be just family.
832
00:54:03,660 --> 00:54:06,610
- See how upset everybody is?
- Roger, stop. Stop it this minute.
833
00:54:06,700 --> 00:54:08,890
- You shouldn't have brought him.
- Daddy, please.
834
00:54:08,980 --> 00:54:10,930
This is my funeral!
835
00:54:11,020 --> 00:54:14,410
You know what? Party's over.
Everybody out.
836
00:54:16,300 --> 00:54:19,020
Thank you very much. Out!
837
00:54:33,300 --> 00:54:34,490
Thank you.
838
00:54:37,740 --> 00:54:41,050
Pardon me. I'm looking for someone.
Could you help me?
839
00:54:50,860 --> 00:54:52,610
Everybody's gone.
840
00:54:52,740 --> 00:54:54,730
Not everybody, obviously.
841
00:54:54,820 --> 00:54:57,410
I think they were overwhelmed
by that touching tribute.
842
00:54:57,500 --> 00:54:59,210
What do you want?
843
00:54:59,300 --> 00:55:01,650
That man never tires
of embarrassing himself.
844
00:55:01,740 --> 00:55:03,250
You're the one who brought him.
845
00:55:03,340 --> 00:55:06,170
I'm talking about Don.
846
00:55:06,260 --> 00:55:08,770
Oh. He was just saying
what everybody else was thinking.
847
00:55:10,580 --> 00:55:12,290
You shouldn't have brought him.
848
00:55:12,380 --> 00:55:13,970
You're right.
849
00:55:14,060 --> 00:55:17,570
Now you have one on me.
Do you feel better?
850
00:55:17,660 --> 00:55:19,850
My mother's dead.
851
00:55:19,940 --> 00:55:21,850
I know, Roger.
852
00:55:23,140 --> 00:55:25,090
Must be very hard for you.
853
00:55:25,180 --> 00:55:27,290
I don't feel anything.
854
00:55:28,620 --> 00:55:31,080
You certainly seem emotional.
855
00:55:31,180 --> 00:55:32,660
Because I need a drink.
856
00:55:32,780 --> 00:55:35,290
She lived a long time.
857
00:55:35,380 --> 00:55:37,810
And she knew that you loved her.
858
00:55:37,900 --> 00:55:40,690
So maybe there's nothing to drink about.
859
00:55:42,340 --> 00:55:45,010
I feel like she always wanted to spend
time with me, and I never did.
860
00:55:45,100 --> 00:55:47,530
That may be something to consider.
861
00:55:47,620 --> 00:55:49,810
You have a family.
862
00:55:49,900 --> 00:55:52,490
Are you kidding me?
I looked out at that crowd...
863
00:55:52,580 --> 00:55:54,490
and all I saw was a bunch
more women I've disappointed.
864
00:55:54,580 --> 00:55:59,250
Roger Sterling, no matter what you do,
everyone loves you.
865
00:55:59,340 --> 00:56:03,050
What you're seeing is them worried
about how you feel about them.
866
00:56:04,340 --> 00:56:06,130
So, you miss me?
867
00:56:06,220 --> 00:56:08,050
I know your daughter does.
868
00:56:09,700 --> 00:56:12,010
Don't you wonder
what Margaret will say at your funeral?
869
00:56:12,540 --> 00:56:15,260
- You had to bring that up.
- I did.
870
00:56:15,340 --> 00:56:17,050
You should spend more time with her.
871
00:56:17,140 --> 00:56:18,890
Yeah, yeah, yeah.
872
00:56:18,980 --> 00:56:21,810
Remember the last time
this bed was covered in furs?
873
00:56:21,900 --> 00:56:24,210
We rolled around all over them.
874
00:56:24,300 --> 00:56:26,250
- What are you doing?
- I don't know.
875
00:56:26,340 --> 00:56:28,130
You look great.
876
00:56:28,220 --> 00:56:30,210
It would be soothing.
877
00:56:30,340 --> 00:56:32,210
Soothe yourself.
878
00:56:32,340 --> 00:56:34,170
I'm gonna clean up.
879
00:56:48,580 --> 00:56:49,930
Jonesy.
880
00:56:50,020 --> 00:56:51,570
Mr. Draper, are you all right?
881
00:56:51,660 --> 00:56:53,890
- He's not feeling well.
- Hey, Jonesy.
882
00:56:53,980 --> 00:56:56,290
Jonesy, what did you see?
883
00:56:56,380 --> 00:56:58,410
I didn't see nothing, Mr. Draper.
884
00:56:58,500 --> 00:57:00,490
No, no, when you died, what did you see?
885
00:57:00,620 --> 00:57:03,970
- Don, let's get you upstairs.
- Wait, I want to know. I want to know.
886
00:57:05,500 --> 00:57:07,170
What did you see when you died?
887
00:57:07,260 --> 00:57:09,650
I don't know.
Doc said I wasn't really dead.
888
00:57:09,740 --> 00:57:12,130
I saw it. You were dead.
He died right there.
889
00:57:12,220 --> 00:57:15,570
- What did you see?
- I don't like to think about it.
890
00:57:15,660 --> 00:57:18,570
- You must have seen something.
- I guess there was a light.
891
00:57:18,660 --> 00:57:21,890
- Was it like hot, tropical sunshine?
- I don't know.
892
00:57:21,980 --> 00:57:24,620
- Did you hear the ocean?
- Mr. Draper, you should go upstairs.
893
00:57:27,380 --> 00:57:29,610
- Is he all right?
- He'll be fine.
894
00:57:32,460 --> 00:57:34,490
- Excuse me.
- Yeah?
895
00:57:34,580 --> 00:57:36,450
- Is that St. Mark's Place?
- Yep.
896
00:57:36,540 --> 00:57:39,650
I'm sorry, I'm looking for someone.
A girl.
897
00:57:41,060 --> 00:57:43,090
- Which one?
- This one.
898
00:57:43,180 --> 00:57:44,890
There's lots of chicks
that come in and out of here.
899
00:57:44,980 --> 00:57:47,620
I've been in the buildings across the street.
Are you sure you haven't seen her?
900
00:57:47,700 --> 00:57:50,970
Look, lady, it's cold as a witch's tit.
We're going inside.
901
00:57:51,060 --> 00:57:53,930
- May I?
- Door's always open, man.
902
00:58:21,700 --> 00:58:24,340
Hey, I got the pork butt,
and I lifted a bunch of onions.
903
00:59:06,060 --> 00:59:07,690
Sandy?
904
00:59:12,060 --> 00:59:13,410
Sandy?
905
00:59:16,100 --> 00:59:19,330
Oh, I'm sorry. Excuse me.
906
00:59:25,140 --> 00:59:27,650
I'm sorry to bother you again...
907
00:59:27,740 --> 00:59:31,170
but this violin, this belongs to the girl
I was talking about.
908
00:59:31,260 --> 00:59:32,770
Are you sure you haven't seen her?
909
00:59:32,860 --> 00:59:35,130
Look, lady, I don't want to have to lay
the regular rap on you...
910
00:59:35,220 --> 00:59:38,450
but I am exhausted from telling people
like you I haven't seen people like her.
911
00:59:38,540 --> 00:59:41,490
- But she was here.
- I haven't seen your daughter.
912
00:59:41,580 --> 00:59:43,410
She's not my daughter.
913
00:59:43,500 --> 00:59:45,930
So, what are you,
some kind of social worker?
914
00:59:46,020 --> 00:59:47,610
A violin teacher?
915
00:59:50,860 --> 00:59:53,130
Shit. What's her name?
916
00:59:53,220 --> 00:59:54,210
Sandy.
917
00:59:54,300 --> 00:59:57,890
Hey, anybody seen Sandy?
918
00:59:57,980 --> 00:59:59,200
Do you know how to make goulash?
919
00:59:59,340 --> 01:00:01,370
'Cause I've got pork butt,
two onions, and lentils...
920
01:00:01,460 --> 01:00:02,810
which I think is what's in it.
921
01:00:03,460 --> 01:00:04,780
Hey, Moon, turn around.
922
01:00:07,460 --> 01:00:09,920
And paprika. I know that's in it.
923
01:00:11,420 --> 01:00:13,490
Well, for one thing, you'll need a pot.
924
01:00:13,580 --> 01:00:15,170
We got a pot.
925
01:00:16,740 --> 01:00:18,490
You'll have to wash it out.
926
01:00:18,580 --> 01:00:20,170
There's no water.
927
01:00:21,060 --> 01:00:22,090
Really?
928
01:00:22,180 --> 01:00:24,090
We used to use the hose
at the Episcopal church...
929
01:00:24,180 --> 01:00:26,290
but now the pipes are frozen.
930
01:00:26,380 --> 01:00:28,770
It was great here all summer.
It was hot.
931
01:00:28,860 --> 01:00:31,320
So much rather be hot than cold.
932
01:00:31,420 --> 01:00:33,650
I'll go on the roof
and get a chunk of snow.
933
01:00:33,740 --> 01:00:36,610
- Oh, you'll get sick.
- We do it all the time.
934
01:00:38,500 --> 01:00:41,010
My mom makes great goulash.
935
01:00:41,100 --> 01:00:43,560
- Where are you from?
- Everywhere.
936
01:00:44,820 --> 01:00:47,540
Hold on. I think
there's an army knife by the bed.
937
01:00:53,100 --> 01:00:54,580
Hello?
938
01:00:58,820 --> 01:01:01,690
- Your mother still here?
- No. She left.
939
01:01:01,820 --> 01:01:03,890
I'm just waiting for them
to wrap up the deli.
940
01:01:03,980 --> 01:01:05,570
Where's Skeezix?
941
01:01:05,660 --> 01:01:07,610
Brooks took him bike riding.
942
01:01:07,740 --> 01:01:09,170
It's kind of cold out there.
943
01:01:09,260 --> 01:01:10,970
He can't tell the difference.
944
01:01:11,060 --> 01:01:15,810
The other day he walked in singing,
and I looked and his nose was bleeding.
945
01:01:17,060 --> 01:01:19,850
- He didn't know how he did it.
- So he's tough.
946
01:01:22,860 --> 01:01:24,810
Listen, I want you to have something.
947
01:01:36,900 --> 01:01:38,650
This was your grandmother's.
948
01:01:40,540 --> 01:01:42,450
My dad brought it back for her.
949
01:01:43,420 --> 01:01:45,880
He went everywhere.
950
01:01:45,980 --> 01:01:48,570
- What is it?
- It's water from the River Jordan.
951
01:01:48,700 --> 01:01:51,650
I was baptized with it. So were you.
952
01:01:51,740 --> 01:01:54,570
We would have used it on Ellery,
but I guess she forgot.
953
01:01:54,660 --> 01:01:57,120
Hope she didn't put her teeth in it.
954
01:01:57,220 --> 01:01:59,370
Well, thank you. It's lovely.
955
01:02:01,900 --> 01:02:06,010
Did Nana Mimsy leave me anything else?
956
01:02:06,100 --> 01:02:08,970
I'm afraid she left everything to the zoo.
957
01:02:09,060 --> 01:02:11,450
She's making them name the animals.
958
01:02:11,540 --> 01:02:13,650
I'm sorry.
959
01:02:13,740 --> 01:02:15,530
That doesn't seem funny to me.
960
01:02:15,620 --> 01:02:17,050
It does to me.
961
01:02:17,140 --> 01:02:19,290
Her will looked like
the manifest from Noah's ark.
962
01:02:20,260 --> 01:02:21,770
Well, it's different for you.
963
01:02:21,900 --> 01:02:23,730
Brooks didn't start off where you did.
964
01:02:23,860 --> 01:02:27,370
- He'll get there.
- Oh, I know he will.
965
01:02:27,460 --> 01:02:29,010
It's just that there's-
966
01:02:34,940 --> 01:02:38,410
Well, Daddy, there's this opportunity.
967
01:02:39,220 --> 01:02:41,650
I don't know, I-
968
01:02:41,740 --> 01:02:45,210
I told Nana about it,
but obviously she didn't understand.
969
01:02:46,180 --> 01:02:48,130
Were you this specific?
970
01:02:49,140 --> 01:02:51,450
Daddy, don't. It's not good for you.
971
01:02:53,540 --> 01:02:55,770
I worry.
972
01:02:58,420 --> 01:02:59,900
Refrigeration.
973
01:03:01,300 --> 01:03:03,050
It's the wave of the future, Daddy.
974
01:03:03,140 --> 01:03:06,730
They can transport fruit all the way
from California in just four days...
975
01:03:06,860 --> 01:03:08,130
and it doesn't go bad.
976
01:03:08,220 --> 01:03:10,780
Some of these trucks can carry 20 tons.
977
01:03:10,860 --> 01:03:13,890
And, of course, you're buying the technology
for the refrigerated trucks...
978
01:03:13,980 --> 01:03:15,690
so it doesn't
matter what they get used for.
979
01:03:15,780 --> 01:03:17,450
It's really not Brooks's problem.
980
01:03:18,900 --> 01:03:22,730
Well, I guess you should have Brooks
talk to me about it.
981
01:03:22,820 --> 01:03:24,140
Of course.
982
01:03:24,220 --> 01:03:26,610
I know he'd like to make it
on his own, but-
983
01:03:26,700 --> 01:03:29,650
- I'd have to see something on paper.
- Oh, he's got that, believe me.
984
01:03:31,100 --> 01:03:33,210
Well, good.
985
01:03:34,220 --> 01:03:37,810
- And I'm glad we had this little chat.
- Oh, Daddy.
986
01:03:43,340 --> 01:03:46,690
I'm going to go see
if they're done in the kitchen.
987
01:03:55,780 --> 01:03:56,850
Don?
988
01:03:58,020 --> 01:03:59,500
Don?
989
01:04:01,180 --> 01:04:04,490
Did you make it to the memorial?
990
01:04:05,500 --> 01:04:07,890
Except for the mess,
you're exactly where I left you.
991
01:04:07,980 --> 01:04:10,930
I put in an appearance.
I should have had lunch.
992
01:04:11,020 --> 01:04:12,500
Aspirin?
993
01:04:12,580 --> 01:04:15,610
I'm better now. You?
994
01:04:15,700 --> 01:04:18,650
Well, I pushed Derek's mother
down the stairs.
995
01:04:18,740 --> 01:04:21,050
- Did you?
- I did.
996
01:04:21,140 --> 01:04:23,970
They wanted me to radiate evil,
so I looked her in the eyes.
997
01:04:24,060 --> 01:04:25,690
But I don't know
how close the camera was...
998
01:04:25,780 --> 01:04:27,690
because it was a stuntman in a dress.
999
01:04:27,780 --> 01:04:30,570
Don't worry. I don't think
there's a nice way you can do that.
1000
01:04:30,660 --> 01:04:33,010
I'm not sure people
will want my autograph anymore.
1001
01:04:33,100 --> 01:04:35,090
Yes, they will.
1002
01:04:35,180 --> 01:04:38,690
So you'll still love me
even if I'm a lying, cheating whore?
1003
01:04:38,780 --> 01:04:41,570
But I'm gonna walk
behind you on the stairs.
1004
01:04:44,220 --> 01:04:46,680
Okay. Well, I'm gonna make you dinner.
1005
01:04:46,780 --> 01:04:50,450
Oh, Rosa found this in the garbage.
1006
01:04:51,220 --> 01:04:53,860
I think she was afraid
you'd think she was stealing.
1007
01:04:55,260 --> 01:04:57,210
Sleep. I'll come get you.
1008
01:05:10,140 --> 01:05:12,130
Hey, Danny, where'd you take that joint?
1009
01:05:12,220 --> 01:05:14,680
There's three fucking rooms.
Where do you think I am?
1010
01:05:18,420 --> 01:05:19,770
No, thank you.
1011
01:05:20,940 --> 01:05:24,010
- Is marijuana expensive?
- Do I have to stir it again?
1012
01:05:24,100 --> 01:05:26,530
- Is it boiling?
- No.
1013
01:05:26,620 --> 01:05:29,610
- My coat smells like onions.
- Yoo-hoo.
1014
01:05:31,100 --> 01:05:32,450
You better tell him you did
the cooking, man. It's your job.
1015
01:05:32,540 --> 01:05:33,890
It's my bag.
1016
01:05:37,060 --> 01:05:39,570
- It smells good.
- I made goulash.
1017
01:05:39,660 --> 01:05:42,300
- Did you get Wonder Bread?
- We got batteries.
1018
01:05:42,380 --> 01:05:44,940
Hey, Zal, did you make any friends today?
1019
01:05:45,060 --> 01:05:47,490
Did you run into this chick-
What's her name?
1020
01:05:49,140 --> 01:05:52,410
I'm sorry. This violin belongs
to my friend Sandy.
1021
01:05:52,500 --> 01:05:53,530
Do you know when she'll be back?
1022
01:05:53,620 --> 01:05:55,690
Sorry, Blondie,
but that violin belongs to me.
1023
01:05:55,820 --> 01:05:59,250
No, I know the girl who plays this violin,
and I'm looking for her.
1024
01:06:03,460 --> 01:06:06,050
Yeah, no, I saw her. She sold it to me.
1025
01:06:06,140 --> 01:06:09,170
She's trying to get enough bread
to go to California. Says it's too cold.
1026
01:06:10,900 --> 01:06:13,130
So where is she now?
1027
01:06:13,220 --> 01:06:15,330
- Does she owe you money?
- No.
1028
01:06:15,420 --> 01:06:18,330
Well, your daughter's long gone, Blondie,
so why don't you run along?
1029
01:06:18,420 --> 01:06:21,170
- Come on, Zal.
- Why are you being so rude?
1030
01:06:21,260 --> 01:06:24,290
Why can't you leave her be?
Kills you to be out of control.
1031
01:06:24,380 --> 01:06:26,570
Well, someone needs to control this mess.
1032
01:06:26,660 --> 01:06:28,770
Lady, we have to take everything
the Establishment throws away.
1033
01:06:28,860 --> 01:06:32,450
That's all that's left. What you can't grok
is that we are your garbage.
1034
01:06:32,540 --> 01:06:34,650
You don't want this house.
You don't want us.
1035
01:06:34,740 --> 01:06:36,850
You're not allowed
to ask anybody to leave.
1036
01:06:36,940 --> 01:06:40,370
The bylaws say if someone is a nuisance
or a narc, that shall not be observed.
1037
01:06:41,340 --> 01:06:43,250
I'm obviously not the people
you're talking about.
1038
01:06:43,340 --> 01:06:46,250
I came here because I'm looking
for someone that I do want.
1039
01:06:46,340 --> 01:06:49,650
- I did not throw her away.
- Yeah, you're a goody. I can tell.
1040
01:06:54,580 --> 01:06:56,250
Look at this. She's got 80 bucks.
1041
01:06:56,380 --> 01:06:59,970
- Can I have it?
- No. That's all they care about.
1042
01:07:00,700 --> 01:07:05,170
Well, Miss Elizabeth Hofstadt Francis
of Rye, New York...
1043
01:07:05,260 --> 01:07:08,410
eyes blue, hair bottled...
1044
01:07:09,180 --> 01:07:11,250
we don't like your life
any more than you do.
1045
01:07:13,540 --> 01:07:15,690
You have bad manners.
1046
01:07:15,780 --> 01:07:17,810
You deserve to live
in the street of this pigsty...
1047
01:07:17,900 --> 01:07:21,330
and I hope you get tetanus or crabs or
whatever else is crawling around here.
1048
01:07:21,420 --> 01:07:23,130
Hey, that's my violin.
1049
01:07:24,740 --> 01:07:26,690
She sold it? I don't believe you.
1050
01:07:26,780 --> 01:07:28,570
You want it?
I'll give it to you for 10.
1051
01:07:28,660 --> 01:07:31,810
- What are you going to do with a violin?
- Gonna learn how to play it.
1052
01:07:31,900 --> 01:07:33,690
Because it's so easy.
1053
01:08:05,020 --> 01:08:07,850
There's a meatball,
which is probably cold by now.
1054
01:08:07,940 --> 01:08:11,010
And an Italian.
It's probably even colder.
1055
01:08:13,620 --> 01:08:15,930
You're typing a lot.
You got a new way to go?
1056
01:08:16,020 --> 01:08:18,130
No, I'm doing this thing Don used to do.
1057
01:08:18,220 --> 01:08:20,860
I'm writing a letter
to a fictitious acquaintance...
1058
01:08:20,940 --> 01:08:23,170
telling her how great
my new headphones are.
1059
01:08:23,300 --> 01:08:25,210
Well, I hate
that it gives you extra work...
1060
01:08:25,300 --> 01:08:27,610
but I think it's about time...
1061
01:08:27,700 --> 01:08:30,770
this unjust war is finally having
an impact on commerce.
1062
01:08:30,860 --> 01:08:33,090
Meatball.
1063
01:08:34,060 --> 01:08:35,410
- Did we order dinner?
- No.
1064
01:08:35,500 --> 01:08:37,610
- Oh.
- I can share.
1065
01:08:37,700 --> 01:08:40,850
Try the headphones again.
Try and think of some words.
1066
01:08:43,060 --> 01:08:45,620
- What have you got?
- We have three very different angles.
1067
01:08:45,740 --> 01:08:47,690
If you dip the audio in the wide shot...
1068
01:08:47,780 --> 01:08:51,560
then Mark Antony is just, you know,
mouthing the "lend me your ears" part.
1069
01:08:51,660 --> 01:08:53,730
You hear the announcer say
one of these things-
1070
01:08:53,820 --> 01:08:57,290
One. "Are you ready for
the sound for the ages?"
1071
01:08:57,420 --> 01:09:01,570
Two. "Koss knows that
good sound is timeless."
1072
01:09:01,660 --> 01:09:03,770
Or "Ladies and gentlemen...
1073
01:09:03,860 --> 01:09:07,090
this is not your old-fashioned sound."
1074
01:09:07,220 --> 01:09:09,210
What's the next one?
1075
01:09:09,300 --> 01:09:12,330
- The next one or the second one?
- You said you had three.
1076
01:09:12,420 --> 01:09:14,490
Those were three.
Didn't I read all of them?
1077
01:09:14,580 --> 01:09:17,370
Those are three different versions
of the same idea.
1078
01:09:17,460 --> 01:09:19,610
If you can't tell the difference between
which part's the idea...
1079
01:09:19,700 --> 01:09:22,290
and which part's the execution of the idea,
you're of no use to me.
1080
01:09:22,380 --> 01:09:23,860
I know what you're doing. I've been you.
1081
01:09:23,940 --> 01:09:25,610
You're hoping
this sparks my imagination...
1082
01:09:25,740 --> 01:09:27,220
and then you can say,
"Wow, she's a genius"...
1083
01:09:27,300 --> 01:09:29,530
or say anything because
you want to go home.
1084
01:09:29,660 --> 01:09:31,610
I think they're very
different from each other.
1085
01:09:31,700 --> 01:09:35,010
Well, I'm sorry to point it out,
but you're walking over the same ground.
1086
01:09:35,100 --> 01:09:37,890
When you bring me something like this,
it looks like cowardice.
1087
01:09:37,980 --> 01:09:40,700
Here, you can split this
'cause you're not going home.
1088
01:09:46,020 --> 01:09:47,340
What do you think?
1089
01:09:47,420 --> 01:09:48,900
What?
1090
01:09:52,220 --> 01:09:55,250
- How do they sound?
- Scared. You were a little rough.
1091
01:09:55,340 --> 01:09:57,530
No, the headphones.
Don't worry about them.
1092
01:09:57,620 --> 01:09:59,930
Some workers don't respond to that.
1093
01:10:00,020 --> 01:10:02,610
Look, Abe, I don't need
another negative voice.
1094
01:10:02,700 --> 01:10:04,850
And those, quote, "workers" aren't
surprised that I'm frustrated...
1095
01:10:04,940 --> 01:10:06,530
because they know that they're lazy.
1096
01:10:06,620 --> 01:10:10,500
Sorry. I didn't know what kind of abuse
was required to get into the frat.
1097
01:10:11,660 --> 01:10:13,170
Listen to your music, kid.
1098
01:10:43,020 --> 01:10:45,810
Because you laughed at him.
1099
01:10:45,900 --> 01:10:48,050
Yes, they like that.
1100
01:10:48,140 --> 01:10:49,810
Hello.
1101
01:11:00,340 --> 01:11:01,930
Where you been?
1102
01:11:03,980 --> 01:11:06,370
I had some errands to run.
1103
01:11:08,180 --> 01:11:10,640
Well, I know what somebody's
getting next Christmas.
1104
01:11:14,900 --> 01:11:16,650
Did you eat?
1105
01:11:16,740 --> 01:11:18,610
Chicken salad.
1106
01:11:18,700 --> 01:11:22,250
That's a relief,
because my feet are frozen.
1107
01:11:30,420 --> 01:11:32,410
Good morning, Mr. Draper.
1108
01:11:32,500 --> 01:11:34,290
Morning. How are we today?
1109
01:11:34,380 --> 01:11:36,940
- Fine, thank you.
- You're welcome.
1110
01:11:37,020 --> 01:11:38,810
Seeing as how you
were under the weather...
1111
01:11:38,900 --> 01:11:41,770
I just wanted to remind you
about Jules and Terry from Sheraton later.
1112
01:11:41,860 --> 01:11:43,490
Cancel.
1113
01:11:43,580 --> 01:11:45,170
Their bosses are coming back next week...
1114
01:11:45,260 --> 01:11:47,650
and they just sent you
on a very expensive trip.
1115
01:11:50,540 --> 01:11:52,290
Would you get Stan in here?
1116
01:11:52,380 --> 01:11:54,490
Oh, listen.
1117
01:11:54,580 --> 01:11:57,250
I got this by mistake.
It belongs to some private.
1118
01:11:57,340 --> 01:11:59,610
See if you can find out some way
to get it to his division.
1119
01:11:59,700 --> 01:12:01,810
I will. Do you want to enclose a note?
1120
01:12:01,900 --> 01:12:05,530
Nah. I found it on a barstool.
1121
01:12:05,620 --> 01:12:07,610
I mean, you've got to be
on my side here, right?
1122
01:12:07,700 --> 01:12:11,580
First, my ex-wife works the body
with a brutal guilt attack...
1123
01:12:11,660 --> 01:12:14,450
and then my daughter
works the wallet like a speed bag.
1124
01:12:14,540 --> 01:12:16,170
You want me on your side?
1125
01:12:16,260 --> 01:12:19,410
- You have kids?
- We're not talking about me.
1126
01:12:19,500 --> 01:12:21,450
You know, I used to jump off mountains.
1127
01:12:21,580 --> 01:12:24,970
It never occurred to me
I had this invisible parachute.
1128
01:12:25,060 --> 01:12:29,370
My mother loved me in some
completely pointless way, and it's gone.
1129
01:12:29,460 --> 01:12:34,210
So there it is.
She gave me my last new experience.
1130
01:12:34,300 --> 01:12:39,850
And now I know that all I'm going to be doing
from here on is losing everything.
1131
01:12:40,860 --> 01:12:42,370
You feel loss.
1132
01:12:42,460 --> 01:12:45,770
Damn it, how many times do I have to say
this? I don't feel anything.
1133
01:12:45,860 --> 01:12:48,770
I'm just acknowledging that life,
unlike this analysis...
1134
01:12:48,900 --> 01:12:52,680
will eventually end
and somebody else will get the bill.
1135
01:12:59,420 --> 01:13:02,060
- Good morning, Ken.
- Good morning, Bob.
1136
01:13:06,140 --> 01:13:07,970
What are you doing out here?
1137
01:13:08,060 --> 01:13:09,650
You have a meeting with someone important?
1138
01:13:09,740 --> 01:13:11,810
No, but are you looking for me?
1139
01:13:11,900 --> 01:13:15,010
I'll drop everything.
I just came out here to enjoy the light.
1140
01:13:15,100 --> 01:13:18,290
I thought maybe you were out here
greeting customers for your catering business.
1141
01:13:21,540 --> 01:13:24,260
- What are you talking about?
- You know exactly.
1142
01:13:25,820 --> 01:13:28,410
I'm sorry, are you cross with me?
1143
01:13:28,500 --> 01:13:32,130
Someone sent a royal spread to Sterling's.
It had a card on it with your name.
1144
01:13:32,220 --> 01:13:35,090
Oh, that.
It just seemed the thing to do.
1145
01:13:35,180 --> 01:13:36,770
Well, it was too much.
1146
01:13:36,860 --> 01:13:39,810
It was almost like you were invited,
but you weren't.
1147
01:13:39,900 --> 01:13:43,450
I guess I was just remembering
when my father died.
1148
01:13:43,580 --> 01:13:45,890
Any gesture meant something to me.
1149
01:13:45,980 --> 01:13:47,930
There wasn't supposed to be a card.
1150
01:13:50,580 --> 01:13:54,130
Okay. Well, take your work
and go back to your office.
1151
01:13:54,220 --> 01:13:56,450
Sitting out here makes people think
you have nothing to do...
1152
01:13:56,540 --> 01:13:58,810
and I suspect you're
hoping it's the opposite.
1153
01:14:07,980 --> 01:14:10,730
I guess it's time to catch up
on my phone calls.
1154
01:14:14,660 --> 01:14:17,810
Look, we're sorry we had to squeeze in
this meeting between the holidays.
1155
01:14:17,900 --> 01:14:20,410
We're obviously
not expecting a full presentation.
1156
01:14:20,500 --> 01:14:22,330
Well, I can say with all honesty...
1157
01:14:22,420 --> 01:14:25,570
that Don has not stopped
talking about your incredible property.
1158
01:14:25,660 --> 01:14:28,850
I never stayed at the Royal, but I shipped
out of Pearl in 1943...
1159
01:14:28,940 --> 01:14:31,770
and, I've got to say,
I can still smell the gardenias.
1160
01:14:31,860 --> 01:14:34,810
Thank you for that. Don?
1161
01:14:34,900 --> 01:14:39,570
So, Bob Grange and his delightful wife,
Patty, saw to our every need...
1162
01:14:39,660 --> 01:14:43,490
and also missed no opportunity
to expose us to the unique local flavor.
1163
01:14:43,580 --> 01:14:45,730
Lucky Bob. I tried to get that job...
1164
01:14:45,820 --> 01:14:48,460
but unfortunately I got promoted.
1165
01:14:49,700 --> 01:14:51,490
Well, I've just come back...
1166
01:14:51,580 --> 01:14:54,140
and I'm not sure how much
I've talked about it...
1167
01:14:54,220 --> 01:14:57,370
but there is a feeling
that's stayed with me.
1168
01:14:57,460 --> 01:14:59,290
I've been in the winter.
1169
01:14:59,380 --> 01:15:01,370
It's quite a shock coming back.
1170
01:15:01,460 --> 01:15:04,610
Well put.
But that could be any vacation.
1171
01:15:04,700 --> 01:15:07,160
This was very, very different.
1172
01:15:08,940 --> 01:15:11,690
I think we're not selling
a geographical location.
1173
01:15:11,780 --> 01:15:13,770
We're selling an experience.
1174
01:15:13,860 --> 01:15:18,450
It's not just a different place.
You are different.
1175
01:15:18,540 --> 01:15:21,000
And you'd think there'd be
an unsettling feeling...
1176
01:15:21,100 --> 01:15:23,610
about something so drastically different,
but there's something else.
1177
01:15:26,220 --> 01:15:30,050
You don't miss anything.
You're not homesick.
1178
01:15:30,140 --> 01:15:33,130
It puts you in this state.
1179
01:15:33,220 --> 01:15:37,370
The air and the water are all the same
temperature as your body.
1180
01:15:37,460 --> 01:15:40,210
It's sensory- the music, the fragrance.
1181
01:15:40,300 --> 01:15:42,890
The breeze and the blue. Stan.
1182
01:15:46,300 --> 01:15:48,730
It's just a sketch.
1183
01:15:48,820 --> 01:15:52,650
Hawaiian legend has it that the soul
can go in and out of the body...
1184
01:15:52,740 --> 01:15:57,490
but that it usually leaves
from a leeward point into the waves.
1185
01:15:57,580 --> 01:16:01,090
"Hawaii. The jumping off point."
1186
01:16:07,380 --> 01:16:09,530
So what happened to him?
1187
01:16:09,620 --> 01:16:11,890
He got off the plane,
took a deep breath...
1188
01:16:12,020 --> 01:16:15,930
shed his skin and jumped off.
1189
01:16:16,020 --> 01:16:18,130
I assume this is a photograph.
1190
01:16:18,220 --> 01:16:20,780
Four-color. That water is transparent.
1191
01:16:20,860 --> 01:16:23,810
Well, I suppose it reminds
me a little of the cinema.
1192
01:16:25,420 --> 01:16:29,490
But mostly I see James Mason
at the end of that movie walking into the sea.
1193
01:16:29,620 --> 01:16:31,100
What is that movie?
1194
01:16:31,180 --> 01:16:32,850
I'm not sure I know
what you're talking about.
1195
01:16:32,940 --> 01:16:35,610
He's killing himself.
I don't think they show it...
1196
01:16:35,700 --> 01:16:38,260
but he's going to swim out
until he can't swim back.
1197
01:16:41,140 --> 01:16:45,570
That may be a personal association for you,
but that's not what this means.
1198
01:16:45,660 --> 01:16:48,410
We looked at this.
None of us thought of that.
1199
01:16:48,500 --> 01:16:50,890
A Star is Born.
1200
01:16:50,980 --> 01:16:54,370
The copy is all about the Hawaiian legend.
1201
01:16:54,460 --> 01:16:57,050
Aloha means hello and good-bye.
1202
01:16:57,140 --> 01:16:59,600
I'm sorry, but this is very poetic.
1203
01:16:59,700 --> 01:17:02,050
- Thank you.
- Where's our hotel?
1204
01:17:02,140 --> 01:17:05,650
Where's the Pink Palace and Diamond Head?
1205
01:17:05,780 --> 01:17:07,490
You got to have Diamond Head in the shot.
1206
01:17:07,580 --> 01:17:09,130
Anyone can do that.
1207
01:17:10,820 --> 01:17:12,300
I don't agree.
1208
01:17:15,940 --> 01:17:19,130
Well, there's no reason
we can't tilt the camera up 45 degrees...
1209
01:17:19,220 --> 01:17:22,050
and see the husk of our
city dweller on the sand...
1210
01:17:22,140 --> 01:17:25,650
and an arm of the hotel
and Diamond Head in the background.
1211
01:17:25,740 --> 01:17:29,520
So there would be a man in this photo,
and he'd most likely be naked?
1212
01:17:29,620 --> 01:17:32,450
Actually, my first thought
is there is no man.
1213
01:17:32,540 --> 01:17:35,690
Just his footprints. What happened to him?
1214
01:17:35,780 --> 01:17:41,130
I think, and I think people might think,
that he died.
1215
01:17:41,220 --> 01:17:42,970
Maybe he did and he went to heaven.
1216
01:17:43,060 --> 01:17:45,780
Maybe that's what this feels like.
1217
01:17:45,860 --> 01:17:48,930
- It's a little morbid.
- Well, heaven's a little morbid.
1218
01:17:49,020 --> 01:17:51,450
How do you get to heaven?
Something terrible has to happen.
1219
01:17:52,860 --> 01:17:55,050
We don't want that in the ad.
1220
01:17:55,140 --> 01:18:00,160
Of course there's no doubt this concept itself
is merely a jumping-off point.
1221
01:18:02,180 --> 01:18:05,930
A picture of a hotel, even yours,
is easy to ignore.
1222
01:18:06,020 --> 01:18:09,370
This, or some version of this,
demands your attention.
1223
01:18:09,700 --> 01:18:11,850
Well, you will continue
to have our attention.
1224
01:18:11,940 --> 01:18:14,370
Make no mistake,
we're not afraid of provocative.
1225
01:18:18,140 --> 01:18:20,810
So is there any time left
for holiday plans for either of you?
1226
01:18:20,940 --> 01:18:23,050
- Happy New Year, everyone.
- You as well.
1227
01:18:25,980 --> 01:18:28,370
What's the matter? You didn't get all your
vomiting done at my mother's funeral?
1228
01:18:28,460 --> 01:18:30,250
Roger, I apologize. I had a bug.
1229
01:18:30,340 --> 01:18:32,370
Yeah, well, you didn't miss anything.
1230
01:18:32,460 --> 01:18:34,010
Does that make you think of suicide?
1231
01:18:34,100 --> 01:18:37,370
Of course.
That's what's so great about it.
1232
01:18:42,500 --> 01:18:46,970
You know, we sold actual death
for 25 years with Lucky Strike.
1233
01:18:47,060 --> 01:18:50,410
You know how we did it? We ignored it.
1234
01:19:04,260 --> 01:19:06,210
Hold on.
1235
01:19:06,300 --> 01:19:08,010
Can I go to Becky's for New Year's Eve?
1236
01:19:08,100 --> 01:19:10,740
- Talk to your mother.
- Can't you get a sitter?
1237
01:19:10,820 --> 01:19:13,850
Have your friend come here.
You can bang pots and pans at midnight.
1238
01:19:13,940 --> 01:19:16,250
It's a party.
They can't bring the whole party here.
1239
01:19:16,340 --> 01:19:19,060
I'll stay until 9:00.
I'll put them to bed.
1240
01:19:20,060 --> 01:19:23,090
- Hello.
- Ask your mother. We're in here.
1241
01:19:28,940 --> 01:19:32,610
So? Anything new?
1242
01:19:32,700 --> 01:19:35,610
I hate it. You're ugly.
1243
01:19:39,540 --> 01:19:41,020
What happened to you?
1244
01:19:42,660 --> 01:19:44,170
So?
1245
01:19:47,180 --> 01:19:49,490
Elizabeth Taylor...
1246
01:19:49,580 --> 01:19:51,810
what have you done with my wife?
1247
01:19:56,300 --> 01:19:58,610
You're free until lunch,
but I have to tell you something.
1248
01:19:58,700 --> 01:20:00,210
Just a minute. What's that?
1249
01:20:00,300 --> 01:20:03,330
More bad news. Giorgio died.
1250
01:20:03,460 --> 01:20:04,970
His family sent over his shoeshine kit...
1251
01:20:05,060 --> 01:20:06,930
because you were the only one
who called about him.
1252
01:20:07,020 --> 01:20:10,370
- What happened to him?
- I didn't ask.
1253
01:20:57,420 --> 01:21:00,730
So the secret is to rub the pot
with a clove of garlic...
1254
01:21:00,820 --> 01:21:02,450
and then add twice the kirschwasser.
1255
01:21:02,540 --> 01:21:06,130
How wonderful that we can
just stagger downstairs.
1256
01:21:08,380 --> 01:21:10,490
I might just get undressed
in the elevator.
1257
01:21:10,580 --> 01:21:13,040
I don't know if I can
make it to midnight...
1258
01:21:13,140 --> 01:21:15,780
but I do know we're not leaving here
until those kids are in bed.
1259
01:21:15,860 --> 01:21:18,420
It's a beautiful fondue pot.
Where'd you get it?
1260
01:21:18,500 --> 01:21:21,770
Bloomingdale's- the kitchen store.
They have everything you could think of.
1261
01:21:21,860 --> 01:21:25,050
Not everything. Tell the story.
1262
01:21:27,340 --> 01:21:28,970
Well, there's a guy in my office.
1263
01:21:29,060 --> 01:21:32,730
He's very flamboyant,
and he got arrested there.
1264
01:21:32,820 --> 01:21:35,330
- Shoplifting?
- No.
1265
01:21:35,420 --> 01:21:37,450
But he was caught red-handed.
1266
01:21:38,180 --> 01:21:42,890
Apparently the men's room is a locale
for a certain kind of assignation...
1267
01:21:42,980 --> 01:21:46,050
and the store detective's always going
in there and looking under the stall.
1268
01:21:46,140 --> 01:21:49,170
So, my regional sales manager...
1269
01:21:49,260 --> 01:21:53,220
apparently takes two shopping bags,
puts his feet in them...
1270
01:21:53,300 --> 01:21:55,940
while the love of his life
sat on the john.
1271
01:21:56,020 --> 01:21:58,130
That is clever.
1272
01:21:58,220 --> 01:22:00,970
How the hell did he get caught?
1273
01:22:02,140 --> 01:22:03,810
How old are your children?
1274
01:22:05,300 --> 01:22:07,940
Um, 1 1 and seven.
1275
01:22:08,020 --> 01:22:10,580
Well, I might go kiss them good night.
1276
01:22:10,660 --> 01:22:12,610
Ours is a freshman at Michigan.
1277
01:22:12,700 --> 01:22:16,090
- He didn't even come home.
- Oh, I'm not ready for that.
1278
01:22:16,180 --> 01:22:19,810
The house feels empty.
Then you get a phone bill.
1279
01:22:21,700 --> 01:22:26,210
Well, if everybody's had enough cheese,
I'm gonna switch to chocolate.
1280
01:22:26,300 --> 01:22:31,130
But first, because it looks
like it's snowing...
1281
01:22:31,220 --> 01:22:34,850
I think it's time
we all took a trip to Hawaii.
1282
01:22:36,020 --> 01:22:38,330
We're having such a good time.
1283
01:22:38,420 --> 01:22:39,900
It's all set up.
1284
01:22:39,980 --> 01:22:42,090
I want to go to Hawaii.
1285
01:23:03,380 --> 01:23:05,490
- Isn't it incredible?
- Yeah.
1286
01:23:18,500 --> 01:23:20,770
Oh, let me explain.
1287
01:23:20,860 --> 01:23:25,810
I woke up in the morning, and Don
was at a wedding giving away the bride.
1288
01:23:25,900 --> 01:23:27,650
That's romantic.
1289
01:23:27,740 --> 01:23:29,330
How did that happen?
1290
01:23:34,060 --> 01:23:36,370
So, of course, Kreutzer's yelling...
1291
01:23:36,460 --> 01:23:40,530
and Ginsberg says, "I'm sorry, but what
the hell do I know about ham?"
1292
01:23:42,380 --> 01:23:45,130
How could they let him near clients?
Haven't they learned?
1293
01:23:45,220 --> 01:23:48,970
Hey, do you think Joan and Roger
are still sleeping together?
1294
01:23:49,100 --> 01:23:53,010
Because his mother croaked,
and she completely ignored him.
1295
01:23:53,100 --> 01:23:55,740
I don't know. We don't even know
if that really ever happened.
1296
01:23:55,820 --> 01:23:58,380
I've got pictures in my head.
1297
01:23:58,460 --> 01:24:00,810
I'm gonna go grab some coffee.
1298
01:24:00,900 --> 01:24:02,410
- You want some?
- Very funny.
1299
01:24:02,500 --> 01:24:04,090
Hey, I'm not hanging up.
1300
01:24:06,940 --> 01:24:08,970
Happy New Year.
1301
01:24:09,060 --> 01:24:12,290
Ted. What are you doing here?
1302
01:24:12,380 --> 01:24:15,170
I heard there were four people
in the office on New Year's Eve.
1303
01:24:15,260 --> 01:24:17,410
I figured I owed it to the team
to at least stop by.
1304
01:24:17,500 --> 01:24:19,650
Oh, I'm just-
1305
01:24:19,740 --> 01:24:22,970
There's a- Did you get my message?
1306
01:24:23,060 --> 01:24:24,970
I received them all.
1307
01:24:25,060 --> 01:24:28,450
And I apologize, but it was sort of
a retreat for my wife and I.
1308
01:24:28,540 --> 01:24:31,370
And, well, apparently I work too much.
1309
01:24:32,300 --> 01:24:34,290
Well, you know the problem.
1310
01:24:34,380 --> 01:24:36,450
Yes. Any solutions?
1311
01:24:36,540 --> 01:24:38,210
There's one.
1312
01:24:38,300 --> 01:24:40,250
I found this thing.
1313
01:24:41,780 --> 01:24:43,970
- What is this?
- It's an outtake.
1314
01:24:44,060 --> 01:24:47,730
He had his headset on
and was clowning around.
1315
01:24:49,260 --> 01:24:50,660
There's two minutes of it.
1316
01:24:54,020 --> 01:24:57,570
Look at this guy. What a pain in the ass.
1317
01:24:57,660 --> 01:25:01,330
I was irritated about it on the day,
but now I'm a little excited.
1318
01:25:02,380 --> 01:25:08,010
I think you can show him making these faces-
no music- and say something like...
1319
01:25:08,140 --> 01:25:13,290
"Koss Headphones- sound so sharp
and clear, you can actually see it."
1320
01:25:16,460 --> 01:25:19,530
It always takes a crisis
to sell work this good.
1321
01:25:20,740 --> 01:25:22,220
You think it's good?
1322
01:25:22,300 --> 01:25:24,450
Makes me smile more than the original.
1323
01:25:27,140 --> 01:25:28,970
- Do you want to see the new voice-over?
- No.
1324
01:25:30,340 --> 01:25:32,050
Well, I hope I didn't ruin your evening.
1325
01:25:32,140 --> 01:25:35,730
Not mine, but there's people working
out there, Peggy. It's New Year's Eve.
1326
01:25:35,820 --> 01:25:38,130
If you knew you had something,
you should have let them go.
1327
01:25:38,220 --> 01:25:41,330
- They know they can go.
- No, they don't.
1328
01:25:42,340 --> 01:25:43,370
Oh.
1329
01:25:46,180 --> 01:25:48,210
You're good in a crisis.
1330
01:25:50,740 --> 01:25:52,290
Thank you.
1331
01:25:52,380 --> 01:25:54,650
Happy New Year.
1332
01:25:59,180 --> 01:26:01,170
He likes you.
1333
01:26:02,980 --> 01:26:05,440
- What did you hear?
- All of it.
1334
01:26:12,140 --> 01:26:14,970
This is Galliano. From Jonesy.
1335
01:26:16,380 --> 01:26:18,530
I'm glad he's giving presents
to someone else.
1336
01:26:18,620 --> 01:26:20,450
I can't stand the constant bootlicking.
1337
01:26:20,540 --> 01:26:22,020
He's grateful.
1338
01:26:23,980 --> 01:26:26,130
- Cent'anni.
- What does that mean?
1339
01:26:26,220 --> 01:26:28,290
It's Italian for l'chaim.
1340
01:26:28,380 --> 01:26:30,530
It means "a hundred years."
1341
01:26:35,820 --> 01:26:37,730
What do you think
Dave paid for their place?
1342
01:26:37,820 --> 01:26:39,730
Arnold, don't.
1343
01:26:39,820 --> 01:26:42,210
Fine. Don, what did you pay?
1344
01:26:42,300 --> 01:26:44,570
Seventy-five.
1345
01:26:44,660 --> 01:26:47,010
Well, you're a floor higher than us.
1346
01:26:47,100 --> 01:26:50,410
Jesus. Syl, did you hear that?
1347
01:26:50,500 --> 01:26:52,050
Happy New Year.
1348
01:26:55,780 --> 01:26:58,650
We missed midnight. It's 1:00.
1349
01:26:58,740 --> 01:27:01,300
We missed it.
1350
01:27:01,420 --> 01:27:04,090
- It's probably my mother.
- Or Dave and Cathy.
1351
01:27:04,180 --> 01:27:06,610
Face down in the hall.
1352
01:27:06,700 --> 01:27:08,020
Hello?
1353
01:27:10,460 --> 01:27:13,890
- Um, Arnie, it's the service.
- Thank you.
1354
01:27:15,580 --> 01:27:16,610
Hello?
1355
01:27:18,660 --> 01:27:20,410
Okay.
1356
01:27:24,060 --> 01:27:26,410
All right, tell them I'm on my way.
1357
01:27:28,780 --> 01:27:30,260
I've got to go.
1358
01:27:34,580 --> 01:27:36,690
I need cigarettes. I'll walk you down.
1359
01:27:36,780 --> 01:27:41,330
It's 1:00 a.m. in a snowstorm
on a holiday on a Sunday.
1360
01:27:41,460 --> 01:27:42,970
You are never gonna get a cab.
1361
01:27:43,060 --> 01:27:45,780
Don't even try to talk him out of it.
1362
01:27:59,460 --> 01:28:02,330
- These them?
- Yeah, you see the boots?
1363
01:28:11,980 --> 01:28:14,170
What is it like to have
someone's life in your hands?
1364
01:28:16,500 --> 01:28:21,520
Well, it's a privilege and an honor
to be trusted with that responsibility.
1365
01:28:24,580 --> 01:28:26,010
There they are.
1366
01:28:34,580 --> 01:28:36,060
Look at that.
1367
01:28:36,180 --> 01:28:38,690
Time to quit smoking.
1368
01:28:38,780 --> 01:28:41,090
It's a good resolution.
1369
01:28:41,180 --> 01:28:45,490
Well, one lucky patient.
1370
01:28:46,260 --> 01:28:51,010
Honestly, Don, the whole life-and-death thing-
it doesn't bother me. Never has.
1371
01:28:52,140 --> 01:28:53,770
Guys like us, that's why we get paid.
1372
01:28:53,860 --> 01:28:56,170
- Us?
- Fine.
1373
01:28:56,260 --> 01:28:58,410
You get paid to think about things
they don't want to think about...
1374
01:28:58,500 --> 01:29:00,290
and I get paid to not think about them.
1375
01:29:01,700 --> 01:29:04,570
People will do anything
to alleviate their anxiety.
1376
01:30:01,860 --> 01:30:03,770
Did you read my Dante?
1377
01:30:05,740 --> 01:30:07,890
It made me think of you.
1378
01:30:10,940 --> 01:30:13,090
I don't know how to take that.
1379
01:30:14,700 --> 01:30:16,930
It's beautiful.
1380
01:30:46,860 --> 01:30:49,770
What do you want for this year?
1381
01:30:51,380 --> 01:30:53,610
I want to stop doing this.
1382
01:30:57,940 --> 01:30:59,530
I know.
1383
01:31:30,700 --> 01:31:32,450
Happy New Year.
1384
01:31:41,980 --> 01:31:43,460
Happy New Year.
113177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.