Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,620 --> 00:00:06,812
(Episode 10)
Hey, wait.
2
00:00:06,820 --> 00:00:08,456
(Episode 10)
Gosh, this is too dangerous.
3
00:00:11,420 --> 00:00:12,571
My senior.
4
00:00:13,030 --> 00:00:14,262
Say something.
5
00:00:14,950 --> 00:00:16,829
I heard Ya-chae slapped you,
6
00:00:16,830 --> 00:00:18,749
so I naturally thought it was her.
7
00:00:18,910 --> 00:00:22,070
How could I have known that
Yeon-hwa slapped you too?
8
00:00:22,070 --> 00:00:23,221
What will you do about the game
pack?
9
00:00:23,430 --> 00:00:24,541
That?
10
00:00:25,030 --> 00:00:26,505
We have to tell her it wasn't for
her and take it back.
11
00:00:26,510 --> 00:00:27,581
You'll do that?
12
00:00:28,710 --> 00:00:31,030
I-I'll talk to her and get it back.
13
00:00:31,030 --> 00:00:32,424
Do not interfere with my business.
14
00:00:32,430 --> 00:00:33,339
Do not meddle with this.
15
00:00:33,350 --> 00:00:34,542
Do not do anything.
16
00:00:34,750 --> 00:00:37,679
- Okay?
- Okay. I get it.
17
00:00:41,830 --> 00:00:42,941
Go.
18
00:00:47,230 --> 00:00:49,917
He got slapped by everyone, so how
could I have known who it was?
19
00:00:50,510 --> 00:00:51,702
Darn it.
20
00:00:51,710 --> 00:00:54,464
(Joy Buster)
21
00:00:54,870 --> 00:00:56,345
Get our marketing plan ready...
22
00:00:56,350 --> 00:00:58,107
...so we can begin the operation...
23
00:00:58,110 --> 00:00:59,383
...as soon as the CBT begins.
24
00:00:59,390 --> 00:01:00,420
Yes, sir.
25
00:01:01,110 --> 00:01:02,665
I believe we need to obtain many
celebrities to take part in
26
00:01:02,670 --> 00:01:04,266
the CBT...
27
00:01:05,110 --> 00:01:06,423
...to turn this into a hot issue.
28
00:01:07,670 --> 00:01:09,225
I can only get many people...
29
00:01:09,230 --> 00:01:10,503
...if you give us a large budget.
30
00:01:11,710 --> 00:01:12,983
Cost-effectiveness.
31
00:01:13,470 --> 00:01:14,985
There is such a word.
32
00:01:15,190 --> 00:01:16,665
I understand the situation is
tough.
33
00:01:17,110 --> 00:01:18,504
Try to get as many people as you
can.
34
00:01:19,270 --> 00:01:20,341
Yes, sir.
35
00:01:21,510 --> 00:01:22,783
That's it for the meeting.
36
00:01:23,270 --> 00:01:24,421
- Great work.
- Great work.
37
00:01:24,430 --> 00:01:25,743
- Great work.
- Great work.
38
00:01:25,750 --> 00:01:29,550
Hey, why don't we all order
some Chinese food for lunch?
39
00:01:29,550 --> 00:01:30,621
Sounds great.
40
00:01:30,630 --> 00:01:31,620
I'll take your order.
41
00:01:31,630 --> 00:01:33,064
Hey, I want black bean noodles.
42
00:01:33,070 --> 00:01:34,949
- Black bean noodles for me too.
- I'll take black bean noodles too.
43
00:01:34,950 --> 00:01:36,021
I want black bean noodles too.
44
00:01:36,470 --> 00:01:38,187
Then everyone can get black bean
noodles.
45
00:01:39,550 --> 00:01:40,580
What about you?
46
00:01:40,590 --> 00:01:41,701
I want spicy seafood noodles.
47
00:01:43,070 --> 00:01:44,141
Yeon-hwa, what about you?
48
00:01:46,350 --> 00:01:47,865
I don't have an appetite,
49
00:01:47,870 --> 00:01:49,345
so I'll eat by myself later.
50
00:01:49,790 --> 00:01:51,103
Enjoy your lunch.
51
00:01:53,070 --> 00:01:54,221
I'll get half and half.
52
00:01:54,230 --> 00:01:56,917
Hey, I want spicy seafood noodles
too. Spicy seafood noodles.
53
00:01:58,590 --> 00:02:00,388
- One more.
- Just one more.
54
00:02:00,390 --> 00:02:01,461
- We just need one more person to
come in.
55
00:02:01,470 --> 00:02:02,581
-Come in!
56
00:02:02,590 --> 00:02:04,105
Once we get one more person,
57
00:02:04,110 --> 00:02:05,948
we'll immediately put on
a special episode tomorrow.
58
00:02:05,950 --> 00:02:06,899
Tomorrow.
59
00:02:06,910 --> 00:02:08,627
- All right, now.
- 98!
60
00:02:09,150 --> 00:02:10,948
- That's 1,300!
- Yes!
61
00:02:11,950 --> 00:02:14,313
We did it!
62
00:02:14,710 --> 00:02:17,639
- Thank you.
- Thank you.
63
00:02:17,830 --> 00:02:20,110
My beloved brothers and sisters,
thank you so much.
64
00:02:20,110 --> 00:02:21,504
Thank you.
65
00:02:21,510 --> 00:02:22,621
Are you having a memorial service?
66
00:02:29,870 --> 00:02:30,941
When did he get here?
67
00:02:30,950 --> 00:02:32,101
Did you see him come in?
68
00:02:33,670 --> 00:02:35,064
Let's wrap up for now.
69
00:02:36,550 --> 00:02:39,870
Okay, then. We'll come back with an
amazing event.
70
00:02:39,870 --> 00:02:40,941
Look forward to it.
71
00:02:41,110 --> 00:02:42,181
That's it...
72
00:02:42,190 --> 00:02:43,422
- ...for today!
- For today!
73
00:02:44,650 --> 00:02:45,633
(The livestream has ended)
74
00:02:49,350 --> 00:02:50,986
Okay, this is great.
75
00:02:52,590 --> 00:02:53,701
See that?
76
00:02:53,950 --> 00:02:55,990
I told you that you'd get
more subscribers in no time.
77
00:02:56,350 --> 00:02:58,790
I have to reach
a million subscribers at this rate.
78
00:02:58,790 --> 00:02:59,982
I can do it.
79
00:03:01,030 --> 00:03:02,222
Hey, man.
80
00:03:02,670 --> 00:03:04,670
Before you do that, you need to pay
the amount due first.
81
00:03:05,030 --> 00:03:06,747
How dare you try to go without
paying?
82
00:03:06,750 --> 00:03:08,669
I already had a word with her.
83
00:03:09,310 --> 00:03:11,310
I'm going to
Arena Entertainment tomorrow...
84
00:03:11,310 --> 00:03:12,704
...to have a talk with Ya-chae.
85
00:03:13,630 --> 00:03:15,307
I'll make sure I put in a good word
for you,
86
00:03:15,310 --> 00:03:17,189
so just stay quiet, okay?
87
00:03:17,390 --> 00:03:20,110
And you should lose some weight
too.
88
00:03:20,110 --> 00:03:21,989
I mean, look at you.
89
00:03:22,950 --> 00:03:24,829
Are you meeting her in Chile
tomorrow?
90
00:03:25,750 --> 00:03:27,950
- What?
- She's abroad on a world tour.
91
00:03:27,950 --> 00:03:29,505
Which country are you meeting her
in?
92
00:03:32,630 --> 00:03:33,701
What is this?
93
00:03:35,030 --> 00:03:36,262
That's not the case.
94
00:03:36,870 --> 00:03:39,153
I already had a word with her.
95
00:03:40,030 --> 00:03:41,505
Follow me outside.
96
00:03:41,510 --> 00:03:44,030
Wait. My goodness.
97
00:03:44,030 --> 00:03:46,150
Why are you meddling in my
business?
98
00:03:46,150 --> 00:03:48,029
- Come here.
- Oh, no!
99
00:03:50,650 --> 00:03:51,959
(D-58)
100
00:03:51,959 --> 00:03:53,232
(D-57)
101
00:03:54,390 --> 00:03:55,541
This chart?
102
00:03:56,430 --> 00:03:57,622
Let me see that.
103
00:03:59,910 --> 00:04:01,248
(D-55)
104
00:04:03,590 --> 00:04:05,469
What should we do for the event?
105
00:04:05,770 --> 00:04:07,063
(D-47)
106
00:04:07,070 --> 00:04:09,393
Teenagers should want to...
107
00:04:11,190 --> 00:04:12,382
I saw the budget, and...
108
00:04:12,390 --> 00:04:13,703
If you take a look at that,
109
00:04:13,710 --> 00:04:15,185
you can see how it's...
110
00:04:15,190 --> 00:04:16,422
No, I already told you.
111
00:04:17,430 --> 00:04:18,460
Okay.
112
00:04:18,470 --> 00:04:20,308
Hello, everyone.
113
00:04:20,310 --> 00:04:21,825
This is Channel Hun.
114
00:04:21,830 --> 00:04:24,234
Okay, we're going to
livestream a game today.
115
00:04:24,430 --> 00:04:26,510
- Jump. Jump.
- Shoot, man. Next to you.
116
00:04:26,510 --> 00:04:27,985
Hey, I died.
117
00:04:28,250 --> 00:04:29,664
(D-46)
118
00:04:29,670 --> 00:04:30,821
Keep up the good work.
119
00:04:31,510 --> 00:04:32,540
We can do it!
120
00:04:33,030 --> 00:04:34,545
Darn it. What are we going to do?
121
00:04:35,890 --> 00:04:37,205
(D-31)
122
00:04:37,950 --> 00:04:40,190
All right, let's go!
123
00:04:40,190 --> 00:04:41,220
Okay.
124
00:04:43,250 --> 00:04:44,390
(D-21)
125
00:04:44,390 --> 00:04:45,663
(Energy drink)
126
00:04:51,010 --> 00:04:53,777
(D-18)
127
00:04:56,670 --> 00:04:57,943
Hey, it smells.
128
00:04:57,950 --> 00:04:59,344
(D-8)
129
00:05:13,710 --> 00:05:15,952
We have eight days left until D-
day.
130
00:05:21,190 --> 00:05:22,341
Let's continue like this.
131
00:05:35,670 --> 00:05:37,791
See that? I told you that we can do
it.
132
00:05:38,470 --> 00:05:40,308
- We're at 109,600.
- 600.
133
00:05:40,310 --> 00:05:41,785
It's 109,800 now!
134
00:05:42,310 --> 00:05:44,350
We reached 110,000 people!
135
00:05:47,510 --> 00:05:51,005
Hun Sang TV will continue to work
hard for your enjoyment!
136
00:05:51,350 --> 00:05:52,461
Do tune in often!
137
00:05:52,710 --> 00:05:54,791
- I love you, everyone.
- Thank you.
138
00:05:55,750 --> 00:05:57,023
I love you!
139
00:06:00,790 --> 00:06:01,917
(D-3)
140
00:06:02,710 --> 00:06:03,821
(D-2)
141
00:06:04,070 --> 00:06:04,979
(D-1)
142
00:06:04,990 --> 00:06:06,707
- We can do it!
- We can do it!
143
00:06:18,550 --> 00:06:19,701
The end!
144
00:06:27,470 --> 00:06:29,510
Thank you for all of your hard
work.
145
00:06:29,510 --> 00:06:32,439
It wasn't that tough. It's what I
do.
146
00:06:33,030 --> 00:06:35,830
Anyway, after working with the
coders here,
147
00:06:35,830 --> 00:06:37,789
I found out that they're all very
talented.
148
00:06:37,790 --> 00:06:39,103
They're all great.
149
00:06:39,670 --> 00:06:41,427
I'm sure they will...
150
00:06:41,430 --> 00:06:44,117
...wrap up the project
much better than I will.
151
00:06:44,390 --> 00:06:45,986
It was an honor to have worked with
you.
152
00:06:45,990 --> 00:06:47,343
No, it was my honor.
153
00:06:47,350 --> 00:06:49,590
- Joseph!
- Great job!
154
00:06:49,590 --> 00:06:51,792
- Great job, man.
- Awesome job!
155
00:06:54,070 --> 00:06:57,039
- Joseph Lee!
- Joseph Lee!
156
00:06:57,430 --> 00:06:59,026
- Joseph Lee!
- Joseph Lee!
157
00:06:59,030 --> 00:07:02,110
- Joseph Lee!
- Great job, everyone.
158
00:07:02,110 --> 00:07:03,423
- Joseph Lee!
- Joseph Lee!
159
00:07:06,990 --> 00:07:08,909
Please make the promised
settlement.
160
00:07:09,270 --> 00:07:11,351
I will settle our agreement now.
161
00:07:17,150 --> 00:07:18,463
Yes, it's me.
162
00:07:18,670 --> 00:07:20,872
Please approve our settlement right
now.
163
00:07:21,790 --> 00:07:23,063
Yes, okay.
164
00:07:24,950 --> 00:07:26,142
You can check.
165
00:07:29,410 --> 00:07:30,916
(Artemis is now following you!)
166
00:07:31,350 --> 00:07:33,390
- Hey!
- It happened, didn't it?
167
00:07:33,830 --> 00:07:35,466
Artemis followed you back.
168
00:07:35,910 --> 00:07:37,021
Yes.
169
00:07:37,270 --> 00:07:40,118
My gosh! Yes! Oh, yes!
170
00:07:41,870 --> 00:07:43,506
Mr. Ahn, thank you so much.
171
00:07:52,830 --> 00:07:53,981
Yes. Yes!
172
00:08:00,270 --> 00:08:01,341
Ms. Shin.
173
00:08:01,350 --> 00:08:03,107
The result of the alpha test
looks promising.
174
00:08:03,470 --> 00:08:06,190
The Coding Team will debug a few
errors,
175
00:08:06,190 --> 00:08:08,790
so we can probably begin our CBT
next week.
176
00:08:08,790 --> 00:08:11,477
Okay. Make the announcement
to invite people for the test.
177
00:08:11,750 --> 00:08:14,437
Oh, what happened to creating
celebrity gamer supporters?
178
00:08:14,630 --> 00:08:16,913
I put together a report for you to
see.
179
00:08:17,110 --> 00:08:18,504
Other than the gamers who already
signed a contract with
180
00:08:18,510 --> 00:08:19,944
other game companies,
181
00:08:19,950 --> 00:08:21,909
these two are our best choices.
182
00:08:22,430 --> 00:08:24,026
The Crazy One and the Insane One?
183
00:08:24,030 --> 00:08:25,868
They're the hottest gamers at the
moment.
184
00:08:26,270 --> 00:08:29,078
Their subscriber count has been
rising at an exponential rate.
185
00:08:34,030 --> 00:08:35,141
Wait.
186
00:08:35,510 --> 00:08:38,237
These are... This is Hun.
187
00:08:38,590 --> 00:08:39,984
Do you know them?
188
00:08:41,710 --> 00:08:42,902
Of course, I do.
189
00:08:43,750 --> 00:08:44,740
Very well.
190
00:08:44,750 --> 00:08:46,184
Hey, that's great.
191
00:08:46,190 --> 00:08:48,149
Then I'll submit the report
to Mr. Ahn right away.
192
00:08:49,870 --> 00:08:52,355
He knows them even better than I
do.
193
00:08:52,870 --> 00:08:53,860
What?
194
00:08:53,870 --> 00:08:57,890
Gosh, I'm not sure if he'll like
them.
195
00:09:00,830 --> 00:09:01,901
(EXP Hero)
196
00:09:01,910 --> 00:09:03,546
Just now, they just uploaded...
197
00:09:03,550 --> 00:09:05,429
...an announcement looking for CBT
testers.
198
00:09:06,110 --> 00:09:07,665
They're conducting a CBT already?
199
00:09:07,670 --> 00:09:09,549
I guess that's the power of Joseph
Lee.
200
00:09:09,750 --> 00:09:11,184
I saw a video of the game,
201
00:09:11,350 --> 00:09:13,471
and the quality was
much better than I expected.
202
00:09:16,270 --> 00:09:17,421
I apologize.
203
00:09:17,750 --> 00:09:19,427
Analyze the video of their game,
204
00:09:19,630 --> 00:09:21,950
and choose a game that is
the most similar to theirs...
205
00:09:21,950 --> 00:09:23,829
...among the list of games
that we are allowed to publish.
206
00:09:23,990 --> 00:09:25,141
I'll see to that right away.
207
00:09:25,150 --> 00:09:26,827
Once they begin their CBT,
208
00:09:26,830 --> 00:09:28,668
the official launch will be in a
month at the latest.
209
00:09:28,910 --> 00:09:31,031
Make sure we put in all of our
developers...
210
00:09:31,230 --> 00:09:32,705
...and rack each of their brains...
211
00:09:32,910 --> 00:09:35,395
...to launch a game
even a day or an hour earlier...
212
00:09:35,550 --> 00:09:36,903
...than theirs.
213
00:09:38,110 --> 00:09:39,302
Yes, sir.
214
00:09:40,510 --> 00:09:41,904
Where are you going?
215
00:09:41,910 --> 00:09:44,070
You have to attend a seminar on the
fourth industrial revolution later.
216
00:09:44,070 --> 00:09:45,181
Cancel that.
217
00:09:45,470 --> 00:09:47,349
Call an emergency board meeting
with the Game Industry Association.
218
00:09:47,950 --> 00:09:49,384
An emergency board meeting? For
what?
219
00:09:49,390 --> 00:09:53,006
A small group of developers
worked hard to begin their CBT.
220
00:09:53,310 --> 00:09:54,623
The association...
221
00:09:54,630 --> 00:09:56,630
...should celebrate with them
by giving them a great present.
222
00:09:57,710 --> 00:09:59,427
Oh, right.
223
00:10:03,990 --> 00:10:05,263
This weekend,
224
00:10:05,550 --> 00:10:07,186
Mi-ja and I are going to Gangneung,
225
00:10:07,190 --> 00:10:08,786
and I totally forgot about this.
226
00:10:09,390 --> 00:10:12,481
So if you could switch
the weekend duty with me...
227
00:10:12,750 --> 00:10:15,070
Oh, my mom is coming up this
weekend.
228
00:10:15,070 --> 00:10:16,181
Oh, really?
229
00:10:16,830 --> 00:10:18,103
Okay, then.
230
00:10:18,550 --> 00:10:19,742
Gosh.
231
00:10:19,750 --> 00:10:20,942
Hey, Mr. Song.
232
00:10:21,110 --> 00:10:23,830
- This weekend...
- Yes, Mom. I just took off.
233
00:10:23,830 --> 00:10:25,062
Goodness, man.
234
00:10:26,190 --> 00:10:27,907
Hey, Mr. Kang!
235
00:10:27,910 --> 00:10:29,587
- This weekend, can you...
- Where are we going again?
236
00:10:29,590 --> 00:10:31,469
I just have this place to go to.
237
00:10:31,470 --> 00:10:32,541
- Yes.
- My gosh.
238
00:10:32,550 --> 00:10:34,954
How can everyone be so cold?
239
00:10:35,550 --> 00:10:36,661
Goodness.
240
00:10:37,510 --> 00:10:38,702
Hey, Mr. Ahn!
241
00:10:39,630 --> 00:10:43,044
Of course, you have nothing to do
this weekend, right?
242
00:10:43,350 --> 00:10:45,309
Your personal relationships are...
243
00:10:45,310 --> 00:10:46,987
...as simple as an amoeba.
244
00:10:46,990 --> 00:10:48,869
Of course, you have no plans.
245
00:10:49,150 --> 00:10:50,584
- Yes.
- Then...
246
00:10:50,590 --> 00:10:52,388
...can you fill in for me this
weekend?
247
00:10:52,950 --> 00:10:54,667
- Okay.
- What?
248
00:10:55,830 --> 00:10:57,668
Wait, really?
249
00:10:57,950 --> 00:10:59,667
- Yes.
- Why?
250
00:11:00,390 --> 00:11:02,996
Why are you jumping at the chance
to do it?
251
00:11:03,190 --> 00:11:04,543
What are you planning this time?
252
00:11:04,550 --> 00:11:06,186
An amoeba couldn't come up with a
plan.
253
00:11:06,190 --> 00:11:08,392
No way. There's something going on.
254
00:11:09,030 --> 00:11:10,747
Forget it, I'll do it.
255
00:11:11,470 --> 00:11:12,581
Okay, then.
256
00:11:12,790 --> 00:11:13,982
You simpleton.
257
00:11:16,390 --> 00:11:17,986
Why? He said he'd do it.
258
00:11:18,470 --> 00:11:21,830
Hey, you should feel more nervous
whenever he is...
259
00:11:21,830 --> 00:11:23,426
...gladly willing to do something.
260
00:11:24,270 --> 00:11:25,381
Mr. Ahn!
261
00:11:28,670 --> 00:11:30,830
This is a budget plan
for the marketing of our new game.
262
00:11:30,830 --> 00:11:32,103
This is a very urgent matter.
263
00:11:33,310 --> 00:11:34,421
All right.
264
00:11:36,110 --> 00:11:37,181
Ms. Shin.
265
00:11:38,470 --> 00:11:39,621
Yes?
266
00:11:42,430 --> 00:11:44,147
How long will you be sulky?
267
00:11:45,150 --> 00:11:46,342
Sulky?
268
00:11:46,910 --> 00:11:48,789
Let's please work in peace.
269
00:11:48,790 --> 00:11:50,345
I am in peace right now.
270
00:11:50,950 --> 00:11:52,303
I just have to do my job, don't I?
271
00:11:52,310 --> 00:11:54,269
How will joking around with you...
272
00:11:54,270 --> 00:11:55,623
...help our company in any way?
273
00:11:56,110 --> 00:11:57,625
What do you want me to do?
274
00:11:58,510 --> 00:12:00,469
I don't want anything from you.
275
00:12:01,390 --> 00:12:02,905
Oh, there is one thing.
276
00:12:03,510 --> 00:12:04,944
Oh, what is it?
277
00:12:06,390 --> 00:12:09,117
I want you to stop stalling me
while I'm trying to go home.
278
00:12:13,430 --> 00:12:14,622
You can leave.
279
00:12:21,510 --> 00:12:22,985
He could just apologize to me.
280
00:12:22,990 --> 00:12:24,707
He always uses me as an excuse.
281
00:12:25,750 --> 00:12:26,942
Is something going on?
282
00:12:28,150 --> 00:12:29,261
No, it's nothing.
283
00:12:34,870 --> 00:12:36,425
Oh, right. Yeon-hwa.
284
00:12:36,670 --> 00:12:38,225
Did you get "Rendering Warriors"?
285
00:12:39,150 --> 00:12:40,221
From whom?
286
00:12:40,390 --> 00:12:41,784
What? You haven't received it?
287
00:12:42,510 --> 00:12:44,790
Mr. Ahn bought it
a month ago to give to you.
288
00:12:44,790 --> 00:12:45,941
Really?
289
00:12:45,950 --> 00:12:49,910
Come on, I'm sure he just got it
to play it himself.
290
00:12:49,910 --> 00:12:52,920
He's not the type to give someone a
present.
291
00:12:54,030 --> 00:12:55,141
You're right.
292
00:12:55,150 --> 00:12:56,625
He wouldn't do that.
293
00:12:57,670 --> 00:12:58,862
No way.
294
00:12:59,270 --> 00:13:00,987
I gave up on buying it myself...
295
00:13:00,990 --> 00:13:02,586
...because he said he'd give it to
you.
296
00:13:02,910 --> 00:13:05,910
- Really?
- Yeon-hwa, you're so popular.
297
00:13:05,910 --> 00:13:08,516
Everyone is dying
to give it to you as a present.
298
00:13:09,790 --> 00:13:12,194
I'm just grateful.
299
00:13:13,070 --> 00:13:15,272
Anyway, why did you want to get it?
300
00:13:16,710 --> 00:13:19,710
It's like killing him twice if you
pretend like you don't know...
301
00:13:19,710 --> 00:13:21,508
...when he makes it so obvious.
302
00:13:21,510 --> 00:13:22,783
Come on, Mr. Park.
303
00:13:24,150 --> 00:13:27,270
Han-cheol, let me know
before you ask me out.
304
00:13:27,270 --> 00:13:28,462
I'll take some calming pills.
305
00:13:30,230 --> 00:13:32,310
Man, I can smell...
306
00:13:32,310 --> 00:13:34,790
...how you'll utterly fail.
307
00:13:34,790 --> 00:13:35,861
Please stop.
308
00:13:36,630 --> 00:13:37,781
Okay.
309
00:13:38,070 --> 00:13:40,150
You two can figure that out.
310
00:13:40,150 --> 00:13:41,221
Anyway,
311
00:13:41,910 --> 00:13:44,193
does Mr. Ahn really have...
312
00:13:44,590 --> 00:13:46,226
..."Rendering Warriors"?
313
00:13:46,670 --> 00:13:48,306
If he didn't give it to you,
314
00:13:48,310 --> 00:13:49,542
he probably has it.
315
00:14:24,390 --> 00:14:26,430
Gosh, what's all this, everyone?
316
00:14:26,430 --> 00:14:28,713
I told you that
you don't need to send this to us.
317
00:14:29,230 --> 00:14:30,583
This is adorable.
318
00:14:30,590 --> 00:14:34,165
Gosh, I don't think we can open
all these boxes today.
319
00:14:34,590 --> 00:14:37,034
Guys, gals, thank you so much.
320
00:14:37,870 --> 00:14:41,486
Okay, this is a delivery from
Nuthead.
321
00:14:42,790 --> 00:14:43,861
What is this?
322
00:14:45,630 --> 00:14:46,660
What is it?
323
00:14:47,750 --> 00:14:51,729
He sent T-shirts for
the Crazy One and the Insane One.
324
00:14:52,750 --> 00:14:53,780
Crazy One.
325
00:14:53,790 --> 00:14:54,820
Insane One.
326
00:14:55,110 --> 00:14:56,625
The Crazy One and the Insane One.
327
00:15:11,310 --> 00:15:13,067
Boys, it's time.
328
00:15:13,550 --> 00:15:14,782
We'll get going.
329
00:15:19,150 --> 00:15:20,463
I need to speak to you.
330
00:15:20,750 --> 00:15:21,821
Why?
331
00:15:22,950 --> 00:15:24,101
We'll clean up quickly.
332
00:15:25,150 --> 00:15:26,948
Oh, right. Dan-te.
333
00:15:27,710 --> 00:15:30,154
Look, here's one for you too.
334
00:15:30,630 --> 00:15:31,701
Catch.
335
00:15:35,190 --> 00:15:36,268
(Ruler)
336
00:15:37,710 --> 00:15:38,619
Ruler?
337
00:15:38,630 --> 00:15:41,438
You've never been on screen,
but you're already famous.
338
00:15:41,750 --> 00:15:43,467
Some even wait for you to come
home.
339
00:15:43,470 --> 00:15:45,510
I only wait for your work to be
over too.
340
00:15:52,570 --> 00:15:54,533
(The Absurd Family of Three)
341
00:16:01,110 --> 00:16:02,302
Will you please...
342
00:16:02,550 --> 00:16:04,792
...leave me out of this family of
yours?
343
00:16:08,790 --> 00:16:10,022
Who is it?
344
00:16:12,070 --> 00:16:13,545
Hun, hello.
345
00:16:14,070 --> 00:16:15,302
What brings you here?
346
00:16:22,470 --> 00:16:24,833
- What's going on?
- I'm not here to see you.
347
00:16:25,430 --> 00:16:26,905
I'm here to talk with Hun.
348
00:16:27,870 --> 00:16:29,466
- With me?
- Yes.
349
00:16:29,870 --> 00:16:31,183
Were you up to something?
350
00:16:31,550 --> 00:16:32,580
Then you can go finish up.
351
00:16:32,590 --> 00:16:33,822
I can wait.
352
00:16:34,150 --> 00:16:36,311
Then can you give me just five
minutes?
353
00:16:36,550 --> 00:16:37,661
I'll clean up in no time.
354
00:17:06,350 --> 00:17:07,865
What are you doing?
355
00:17:13,150 --> 00:17:15,433
I'm looking around Hun's place.
356
00:17:15,790 --> 00:17:17,749
This isn't Hun's place. It's mine.
357
00:17:17,750 --> 00:17:20,598
Oh, may I just take a look around?
358
00:17:20,950 --> 00:17:22,829
It looks as if you're looking
for something to steal.
359
00:17:23,030 --> 00:17:24,222
Is it just me?
360
00:17:25,470 --> 00:17:26,621
I wouldn't steal.
361
00:17:30,390 --> 00:17:32,955
You've got a nice place here.
It's very messy.
362
00:17:35,030 --> 00:17:36,666
You have a lot of stuff.
363
00:17:39,310 --> 00:17:41,790
Hey, do you keep a turtle?
364
00:17:41,790 --> 00:17:42,739
It's so cute.
365
00:17:42,750 --> 00:17:43,659
May I touch it?
366
00:17:43,670 --> 00:17:45,225
She might die if she gets
infected...
367
00:17:45,230 --> 00:17:46,462
...with salmonella.
368
00:17:46,670 --> 00:17:47,821
Really?
369
00:17:49,430 --> 00:17:50,703
Hey, "Monkey House."
370
00:17:50,950 --> 00:17:52,667
She must be called Monkey.
371
00:17:53,710 --> 00:17:54,902
Hi, Monkey.
372
00:18:02,470 --> 00:18:04,470
Stop asking about things
you aren't curious about.
373
00:18:04,630 --> 00:18:06,387
Tell me why you're here.
374
00:18:08,310 --> 00:18:10,027
Okay, fine.
375
00:18:10,790 --> 00:18:13,275
I heard you bought "Rendering
Warriors."
376
00:18:16,030 --> 00:18:17,828
Yes, I did.
377
00:18:19,790 --> 00:18:22,396
I won't ask why you won't
give it to me as a present.
378
00:18:22,870 --> 00:18:24,870
But please do resell it to me.
379
00:18:24,870 --> 00:18:25,941
No.
380
00:18:26,230 --> 00:18:28,351
I'll give you more money
than what you got it for.
381
00:18:28,590 --> 00:18:30,873
I've been dying to get that game.
382
00:18:33,990 --> 00:18:37,390
Then at least let me take a look at
it.
383
00:18:37,390 --> 00:18:39,349
Please? Just this once.
384
00:18:42,830 --> 00:18:44,547
Goodness!
385
00:18:45,710 --> 00:18:47,144
Okay, fine.
386
00:18:47,150 --> 00:18:48,665
I'll leave on my own two feet.
387
00:18:50,110 --> 00:18:52,069
You won't find it even if you
go through my entire house.
388
00:18:52,070 --> 00:18:54,231
The game pack already left my
hands.
389
00:18:54,790 --> 00:18:56,103
Did you sell it already?
390
00:18:57,070 --> 00:18:58,060
One second.
391
00:18:58,070 --> 00:18:59,221
(Arena Entertainment
CEO Bae Ya-chae)
392
00:19:00,470 --> 00:19:02,187
May I call you back later?
393
00:19:02,670 --> 00:19:04,023
No, you may not.
394
00:19:05,070 --> 00:19:06,423
Did you come back to Korea already?
395
00:19:07,830 --> 00:19:09,789
I knew you would say it like that.
396
00:19:10,270 --> 00:19:12,870
Instead of "already," can you say
"finally"?
397
00:19:12,870 --> 00:19:14,829
My freedom is finally over.
398
00:19:14,830 --> 00:19:16,264
Goodness.
399
00:19:16,630 --> 00:19:17,781
Did you get off work?
400
00:19:18,390 --> 00:19:19,461
Where are you?
401
00:19:19,790 --> 00:19:20,861
At home.
402
00:19:21,390 --> 00:19:22,541
And don't come here.
403
00:19:23,150 --> 00:19:24,746
Don't you think you're a bit too
confident in thinking that
404
00:19:24,750 --> 00:19:26,386
I'll visit you first...
405
00:19:26,390 --> 00:19:28,269
...as soon as I come back to Korea?
406
00:19:28,990 --> 00:19:30,667
You must be tired. Get some rest.
407
00:19:31,150 --> 00:19:32,625
I'll call you back later.
408
00:19:33,950 --> 00:19:35,667
Will you really come to see me?
409
00:19:37,470 --> 00:19:38,581
Gosh.
410
00:19:39,070 --> 00:19:41,716
You've upgraded yourself a lot
since I last saw you.
411
00:19:42,630 --> 00:19:44,630
I've always been perfect.
412
00:19:44,870 --> 00:19:47,759
You probably came back
with upgraded standards.
413
00:19:50,950 --> 00:19:52,465
May I come for a second...
414
00:19:57,750 --> 00:19:58,821
No.
415
00:19:59,470 --> 00:20:00,985
You seem quite busy.
416
00:20:00,990 --> 00:20:02,384
I'll call you again later.
417
00:20:03,830 --> 00:20:06,234
Okay, I'll call you back
after I'm done with this.
418
00:20:06,750 --> 00:20:08,023
Yes, okay.
419
00:20:19,190 --> 00:20:20,341
Anyway,
420
00:20:20,510 --> 00:20:22,348
I don't have the game pack.
421
00:20:23,430 --> 00:20:24,662
Anything else?
422
00:20:25,310 --> 00:20:26,461
No.
423
00:20:27,030 --> 00:20:29,353
Okay, that's that.
424
00:20:29,590 --> 00:20:32,070
I have to ask Hun to become the
supporter...
425
00:20:32,070 --> 00:20:33,262
...for our new game.
426
00:20:34,110 --> 00:20:36,271
Ms. Jo already submitted a report
to you.
427
00:20:36,830 --> 00:20:38,587
I'm sure you aren't too pleased,
428
00:20:39,270 --> 00:20:41,068
but they are the hottest gamers
right now,
429
00:20:41,270 --> 00:20:43,593
so they are the most suitable at
the moment.
430
00:20:45,310 --> 00:20:46,946
I'll manage that.
431
00:20:47,150 --> 00:20:49,069
I already know what your
relationship with him is like.
432
00:20:49,070 --> 00:20:50,060
Do you think that will work?
433
00:20:50,070 --> 00:20:51,221
That is...
434
00:20:51,630 --> 00:20:53,832
...all the more reason why it's my
problem.
435
00:20:55,310 --> 00:20:56,542
Fine.
436
00:20:56,550 --> 00:20:57,903
Good luck on resolving the problem.
437
00:21:19,710 --> 00:21:21,225
Why did she just leave?
438
00:21:21,510 --> 00:21:22,702
I thought she had something to say.
439
00:21:25,110 --> 00:21:26,019
I need to talk to you.
440
00:21:26,030 --> 00:21:27,181
Come over here and sit.
441
00:21:30,590 --> 00:21:31,539
What's wrong?
442
00:21:31,990 --> 00:21:32,939
Don't know.
443
00:21:37,230 --> 00:21:39,028
Why are you being so serious?
444
00:21:39,790 --> 00:21:40,941
What is it?
445
00:21:42,910 --> 00:21:44,223
Our company is...
446
00:21:44,230 --> 00:21:45,785
...releasing a new game soon.
447
00:21:46,070 --> 00:21:48,231
We're doing something called
a closed beta test soon...
448
00:21:48,470 --> 00:21:49,581
You're doing a CBT?
449
00:21:50,430 --> 00:21:51,501
Yes, a CBT.
450
00:21:51,990 --> 00:21:52,939
So...
451
00:21:52,950 --> 00:21:53,940
No.
452
00:21:56,790 --> 00:21:57,901
I'm not done talking yet.
453
00:21:57,910 --> 00:21:58,819
Still, no.
454
00:21:58,830 --> 00:22:00,183
Hear me out first.
455
00:22:00,470 --> 00:22:03,197
You want us to advertise your game
through our livestream.
456
00:22:03,950 --> 00:22:05,788
- Yes.
- That's why I said no.
457
00:22:05,950 --> 00:22:08,030
You can go and live your own life,
458
00:22:08,030 --> 00:22:09,909
and I'll live my own.
459
00:22:10,670 --> 00:22:11,902
Let's not get involved like this.
460
00:22:13,390 --> 00:22:15,996
You can do this much for me
if you're freeloading at my place.
461
00:22:16,590 --> 00:22:17,701
Goodness.
462
00:22:18,270 --> 00:22:19,745
You just took out your weapon.
463
00:22:20,110 --> 00:22:22,877
I'm going to move out next week
anyway.
464
00:22:23,710 --> 00:22:25,548
- What?
- I already found a place...
465
00:22:25,550 --> 00:22:27,227
...that's much bigger, a place
where I won't be bothered...
466
00:22:27,430 --> 00:22:28,460
...by anyone.
467
00:22:28,470 --> 00:22:31,763
A minor signed a real estate
contract without a legal guardian?
468
00:22:32,350 --> 00:22:33,623
Which real estate office is this?
469
00:22:34,270 --> 00:22:35,341
No.
470
00:22:35,350 --> 00:22:37,229
My dad has extra office space,
471
00:22:37,230 --> 00:22:38,381
so he'll stay there.
472
00:22:41,670 --> 00:22:43,549
You can live here until you become
of age.
473
00:22:43,550 --> 00:22:44,944
My gosh.
474
00:22:45,590 --> 00:22:47,751
What's with you? This is so unlike
you.
475
00:22:49,910 --> 00:22:51,061
Don't say that...
476
00:22:51,310 --> 00:22:52,259
...and have a seat.
477
00:22:52,270 --> 00:22:53,502
Gosh, forget it.
478
00:22:53,750 --> 00:22:56,477
Your friend, Yeon-hwa,
planned out this game.
479
00:22:57,550 --> 00:22:59,590
You even use people's friendships?
480
00:23:01,150 --> 00:23:02,301
I'm asking you...
481
00:23:02,910 --> 00:23:04,587
...to consider me nonexistent
when you make this decision.
482
00:23:04,590 --> 00:23:05,822
I am...
483
00:23:06,030 --> 00:23:07,747
...already living very well,
484
00:23:07,750 --> 00:23:09,103
while considering you to be
nonexistent.
485
00:23:09,670 --> 00:23:11,751
Wait, who keeps on talking to me?
486
00:23:12,150 --> 00:23:13,665
Who's talking to me?
487
00:23:15,390 --> 00:23:16,663
Stop joking around...
488
00:23:16,830 --> 00:23:18,264
...and listen up seriously.
489
00:23:18,750 --> 00:23:20,103
Do you hear that too?
490
00:23:20,110 --> 00:23:21,625
Is that the neighbor's dog?
491
00:23:21,990 --> 00:23:23,263
I keep hearing someone barking.
492
00:23:25,710 --> 00:23:28,397
Did you see that? He's nothing.
493
00:23:29,750 --> 00:23:30,942
Hey, man.
494
00:23:31,110 --> 00:23:32,383
B-Behind you.
495
00:23:32,390 --> 00:23:34,511
- What?
- Look behind you.
496
00:23:46,390 --> 00:23:47,582
Gosh, my back.
497
00:23:48,750 --> 00:23:49,942
Gosh, my neck.
498
00:23:50,950 --> 00:23:52,303
I'm dying.
499
00:23:52,310 --> 00:23:55,310
You shouldn't have been so smart
with him.
500
00:23:55,310 --> 00:23:56,381
Hey.
501
00:23:56,630 --> 00:23:58,751
Do people usually ask for a favor
by putting them in a headlock?
502
00:24:00,190 --> 00:24:01,947
I'm never going to help him out.
503
00:24:04,870 --> 00:24:08,001
Hey, if they want us
as their game supporters,
504
00:24:08,350 --> 00:24:09,825
it must mean we've grown pretty
big.
505
00:24:10,190 --> 00:24:11,422
Yes, of course.
506
00:24:11,790 --> 00:24:14,477
It's all thanks to you, Crazy One.
507
00:24:15,870 --> 00:24:17,102
Go back home.
508
00:24:17,110 --> 00:24:18,302
Talk to him again.
509
00:24:18,470 --> 00:24:19,864
Forget it.
510
00:24:20,030 --> 00:24:21,909
I'd rather lie in this garbage
dump...
511
00:24:22,390 --> 00:24:24,471
...than stay in that house with
him.
512
00:24:41,150 --> 00:24:42,342
What are you doing?
513
00:24:44,350 --> 00:24:45,663
It has a pretty nice vibe.
514
00:24:46,110 --> 00:24:47,665
When would I ever get to lie here?
515
00:24:49,190 --> 00:24:50,867
You have weird taste.
516
00:24:52,750 --> 00:24:53,942
Hey.
517
00:24:54,270 --> 00:24:56,470
If Dan-te hates you that much,
518
00:24:56,470 --> 00:24:58,268
why did he bring you home
with him to begin with?
519
00:24:58,270 --> 00:24:59,502
Can't you tell?
520
00:24:59,710 --> 00:25:02,033
He took me in as a means
to take out his anger.
521
00:25:06,710 --> 00:25:07,942
Do you remember Dooly?
522
00:25:09,830 --> 00:25:11,466
People say you feel
the most sorry for Go Gil Dong...
523
00:25:11,470 --> 00:25:13,268
...if you reread the comic
when you get older.
524
00:25:14,230 --> 00:25:15,583
His house got taken over,
525
00:25:15,590 --> 00:25:17,509
and Dooly always plays pranks on
him.
526
00:25:18,230 --> 00:25:19,785
No matter how I look at it,
527
00:25:20,110 --> 00:25:22,271
I suffered much more than he did.
528
00:25:22,670 --> 00:25:24,023
You've seen him too.
529
00:25:25,030 --> 00:25:27,190
At first, he brought Dooly over to
ask him to look after baby
530
00:25:27,190 --> 00:25:29,351
Hee Dong.
531
00:25:29,630 --> 00:25:31,711
But he kept on causing trouble.
532
00:25:33,030 --> 00:25:34,101
So what?
533
00:25:38,870 --> 00:25:41,430
What Go Gil Dong cherishes the
most...
534
00:25:41,430 --> 00:25:42,864
...has always been and always will
be...
535
00:25:43,310 --> 00:25:44,744
...his family.
536
00:26:01,550 --> 00:26:03,065
If you touch her the wrong way,
she'll get salmonella poisoning
537
00:26:03,070 --> 00:26:04,625
and die.
538
00:26:04,630 --> 00:26:05,781
Darn you.
539
00:26:09,150 --> 00:26:10,301
You little jerk.
540
00:26:10,670 --> 00:26:11,821
How dare you smile?
541
00:26:11,830 --> 00:26:13,022
I was reading this.
542
00:26:13,030 --> 00:26:14,747
Forget it. Hey.
543
00:26:15,270 --> 00:26:16,341
I need change.
544
00:26:19,630 --> 00:26:20,701
You jerk.
545
00:26:21,550 --> 00:26:22,944
How dare you hit him?
546
00:26:23,230 --> 00:26:26,110
Mr. Ahn, he's the one
who laughed at me first.
547
00:26:26,110 --> 00:26:27,383
Why did you hit me?
548
00:26:27,390 --> 00:26:28,501
Get out of here, kid.
549
00:26:28,990 --> 00:26:31,151
Kids like you are banned from the
arcade.
550
00:26:31,390 --> 00:26:32,420
Get lost.
551
00:26:32,430 --> 00:26:33,581
Darn it.
552
00:26:33,910 --> 00:26:35,142
I'm never coming back here.
553
00:26:35,510 --> 00:26:36,985
He's a regular here.
554
00:26:37,710 --> 00:26:39,467
I don't need to do business
with a guy like him.
555
00:26:41,910 --> 00:26:43,021
What happened?
556
00:26:43,430 --> 00:26:44,864
Did you let him beat you
whenever he came here?
557
00:26:46,630 --> 00:26:49,110
You're a guy, and you just let him
beat you?
558
00:26:49,110 --> 00:26:51,150
You should've lashed out against
him or fought with him.
559
00:26:53,910 --> 00:26:55,223
If someone else acts like that,
560
00:26:55,230 --> 00:26:56,503
you can tell me right away.
561
00:26:57,350 --> 00:26:58,623
Okay?
562
00:26:58,630 --> 00:26:59,781
Okay.
563
00:27:00,470 --> 00:27:01,581
You can go.
564
00:27:02,350 --> 00:27:03,582
Go home and eat.
565
00:27:48,490 --> 00:27:50,099
(Pain relief patch)
566
00:28:00,430 --> 00:28:01,662
Is he beating me...
567
00:28:02,670 --> 00:28:03,862
...and then healing me?
568
00:28:07,970 --> 00:28:10,899
(Arena Entertainment)
569
00:28:10,910 --> 00:28:12,385
Yes, that seems about right.
570
00:28:12,390 --> 00:28:14,107
Okay. Thanks.
571
00:28:14,110 --> 00:28:16,473
(CEO Bae Ya-chae)
572
00:28:17,110 --> 00:28:18,625
You have a lot of documents to
approve.
573
00:28:19,030 --> 00:28:20,585
I'm sorry to make you do this
as soon as you come back.
574
00:28:22,550 --> 00:28:24,710
It means everyone has been doing
so much work without me.
575
00:28:24,710 --> 00:28:26,023
I should be grateful.
576
00:28:27,230 --> 00:28:31,007
Oh, and about the MCN business team
that you mentioned.
577
00:28:31,350 --> 00:28:33,713
Content platforms are on the rise
right now,
578
00:28:33,910 --> 00:28:36,110
so the number of competitors has
increased
579
00:28:36,110 --> 00:28:37,827
(MCN: Multi-channel network,
offers support to creators)
580
00:28:40,750 --> 00:28:42,990
I sent you links of creators
that I've been keeping an eye on,
581
00:28:42,990 --> 00:28:44,263
so take a look at them and let me
know.
582
00:28:44,270 --> 00:28:45,866
Yes, I'll check immediately.
583
00:28:45,870 --> 00:28:47,021
Okay.
584
00:28:54,230 --> 00:28:56,068
We have an overflow of
applicants...
585
00:28:56,070 --> 00:28:57,464
...only a day after
we made the announcement.
586
00:28:57,670 --> 00:29:00,033
- Wow.
- This has never happened before.
587
00:29:00,350 --> 00:29:02,148
We'll accept applications
until the weekend...
588
00:29:02,150 --> 00:29:04,109
...and select the testers by
drawing lots.
589
00:29:04,110 --> 00:29:05,665
Close applications right now,
590
00:29:05,670 --> 00:29:08,070
and make it first-come first-
served.
591
00:29:08,070 --> 00:29:09,827
Why? Wouldn't it be better to let
more people apply until
592
00:29:09,830 --> 00:29:11,587
the weekend...
593
00:29:11,590 --> 00:29:13,549
...to create a bigger issue?
594
00:29:13,710 --> 00:29:15,629
When good restaurants are known to
have a small number of tables,
595
00:29:16,270 --> 00:29:17,421
people think you won't be able to
eat there unless you get
596
00:29:17,430 --> 00:29:18,581
there early.
597
00:29:18,750 --> 00:29:20,629
If we use up our ingredients
quickly,
598
00:29:20,630 --> 00:29:23,155
we will have a bigger crowd
when we officially launch...
599
00:29:23,390 --> 00:29:24,703
...the game.
600
00:29:25,510 --> 00:29:28,762
That's possible if everyone already
knows that the restaurant is great.
601
00:29:29,190 --> 00:29:31,877
But our game hasn't been verified
yet.
602
00:29:34,030 --> 00:29:35,424
Are you scared that...
603
00:29:35,430 --> 00:29:36,905
...you'll lose your luck
after finally getting some?
604
00:29:38,590 --> 00:29:39,822
Yes.
605
00:29:40,110 --> 00:29:43,443
I'm not sure if it's right
for things to go so smoothly.
606
00:29:45,190 --> 00:29:47,310
People actually feel more anxious
when things go well...
607
00:29:47,310 --> 00:29:49,470
...if they are used to defeat.
608
00:29:49,470 --> 00:29:50,743
I know that feeling very well too.
609
00:29:50,750 --> 00:29:53,150
But trust yourself and what we can
do.
610
00:29:53,150 --> 00:29:54,382
There's no reason for this to fail.
611
00:29:54,630 --> 00:29:55,822
We will...
612
00:29:56,270 --> 00:29:57,502
...make it.
613
00:30:02,150 --> 00:30:03,746
What happened to Hun?
614
00:30:03,990 --> 00:30:05,182
He can't make it.
615
00:30:05,830 --> 00:30:06,941
Why not?
616
00:30:06,950 --> 00:30:08,829
You just said we can make it.
617
00:30:09,630 --> 00:30:10,943
Well, he can't.
618
00:30:10,950 --> 00:30:12,465
Find a different gamer.
619
00:30:13,070 --> 00:30:14,423
The meeting is over.
620
00:30:16,070 --> 00:30:17,464
Great work.
621
00:30:24,550 --> 00:30:26,670
That's why I said I'd talk to him.
622
00:30:26,670 --> 00:30:28,670
You sounded so sure before,
but look at what happened.
623
00:30:29,510 --> 00:30:32,560
This isn't a problem
that you can step in and resolve.
624
00:30:32,710 --> 00:30:35,235
You wanted the most cost-effective
marketing strategy, didn't you?
625
00:30:35,430 --> 00:30:36,824
There is no one else other than
Hun.
626
00:30:36,830 --> 00:30:38,345
I make the decisions.
627
00:30:38,550 --> 00:30:39,701
You may go.
628
00:30:41,990 --> 00:30:43,182
Fine.
629
00:30:43,790 --> 00:30:45,990
You're willing to ruin our new
game...
630
00:30:45,990 --> 00:30:47,788
...just because you don't want to
let your brother win for once.
631
00:30:48,710 --> 00:30:51,275
Yes, I understand perfectly well.
632
00:30:51,470 --> 00:30:53,025
I'll find a different gamer.
633
00:31:03,650 --> 00:31:05,246
How do I look? Do I look okay?
634
00:31:05,450 --> 00:31:06,601
Do I look pretty?
635
00:31:06,656 --> 00:31:08,292
Oh, well.
636
00:31:08,650 --> 00:31:09,680
You look nice.
637
00:31:10,250 --> 00:31:12,129
I can't believe
you actually proved to be useful.
638
00:31:12,450 --> 00:31:14,409
I told you that I keep my promises.
639
00:31:16,850 --> 00:31:17,961
Over here.
640
00:31:18,130 --> 00:31:19,362
This way.
641
00:31:20,530 --> 00:31:21,681
Okay.
642
00:31:24,650 --> 00:31:26,286
Man, I never told her anything.
643
00:31:27,330 --> 00:31:28,683
Why does she want to see us?
644
00:31:30,810 --> 00:31:32,931
You must've been surprised because
I suddenly wanted to see you.
645
00:31:33,810 --> 00:31:35,123
Oh, no way.
646
00:31:35,130 --> 00:31:36,322
Ya-chae, I'm always...
647
00:31:36,530 --> 00:31:39,823
I mean, Ms. Bae,
I'm always ready to meet you.
648
00:31:40,650 --> 00:31:41,721
Really?
649
00:31:41,730 --> 00:31:43,447
I'm sure you came reluctantly
because Hun begged you for
650
00:31:43,450 --> 00:31:45,167
a meeting,
651
00:31:45,170 --> 00:31:48,090
but I know I'll be good
if I have to do an audition.
652
00:31:48,090 --> 00:31:49,403
Because Hun begged me?
653
00:31:49,410 --> 00:31:51,248
Oh, it's actually...
654
00:31:51,570 --> 00:31:52,802
You know.
655
00:31:58,170 --> 00:32:01,463
Yes, Hun asked me for a favor,
656
00:32:01,770 --> 00:32:03,406
but actually,
657
00:32:03,410 --> 00:32:05,733
we're starting
a multi-channel network business...
658
00:32:06,290 --> 00:32:08,410
- An MCN?
- Do you know what it is?
659
00:32:08,410 --> 00:32:11,330
Gosh, people who are in online
broadcasting all know what it is.
660
00:32:11,330 --> 00:32:13,168
It's a company that supports
one-person broadcasters.
661
00:32:13,170 --> 00:32:15,610
We're going to take it a step
further.
662
00:32:15,610 --> 00:32:17,610
We're going to look after the
creator like how we look
663
00:32:17,610 --> 00:32:19,610
after actors and singers.
664
00:32:19,610 --> 00:32:23,410
Then it means I'll be like a
celebrity?
665
00:32:23,410 --> 00:32:24,642
Well.
666
00:32:25,050 --> 00:32:27,050
I'll be frank with you.
667
00:32:27,690 --> 00:32:31,290
I want to recruit you
as the first creator of my agency.
668
00:32:31,290 --> 00:32:34,179
M-Me?
669
00:32:37,810 --> 00:32:39,365
I didn't bring my seal.
670
00:32:39,370 --> 00:32:41,249
May I just sign it with my
thumbprint?
671
00:32:43,570 --> 00:32:46,970
Does this mean we're all one family
now?
672
00:32:46,970 --> 00:32:50,250
May I call you Ms. Bae now?
673
00:32:50,250 --> 00:32:51,280
Of course.
674
00:32:51,970 --> 00:32:53,323
Ms. Bae!
675
00:32:54,970 --> 00:32:56,283
See that?
676
00:32:56,690 --> 00:32:58,447
I told you that it would go well.
677
00:32:58,450 --> 00:33:00,692
You're with her too. You know that,
right?
678
00:33:03,050 --> 00:33:05,050
What? Me?
679
00:33:05,050 --> 00:33:07,090
You two are inseparable.
680
00:33:07,770 --> 00:33:09,123
The Crazy One and the Insane One.
681
00:33:09,690 --> 00:33:11,367
You two are the best when you work
together.
682
00:33:12,850 --> 00:33:16,385
I-I don't need to be a celebrity.
683
00:33:16,650 --> 00:33:19,296
I just need to make a lot of money.
684
00:33:19,530 --> 00:33:21,691
Hey, stop trying to make a deal.
685
00:33:22,370 --> 00:33:23,602
Stop ruining this moment,
686
00:33:23,610 --> 00:33:24,883
and give me your finger.
687
00:33:25,250 --> 00:33:27,490
Ms. Bae, let's sign the contract.
Hurry.
688
00:33:27,490 --> 00:33:28,722
- Okay, fine.
- Hurry.
689
00:33:28,730 --> 00:33:29,801
Okay.
690
00:33:30,210 --> 00:33:31,442
I'll do it.
691
00:33:32,730 --> 00:33:34,366
Don't rush into making this
decision.
692
00:33:34,610 --> 00:33:36,287
The actual team will tell you about
the process of signing
693
00:33:36,290 --> 00:33:37,967
the contract.
694
00:33:44,530 --> 00:33:47,257
- Can you come to my office?
- This isn't a dream, is it?
695
00:33:47,730 --> 00:33:50,013
Hey, you have that too?
696
00:33:51,170 --> 00:33:52,241
What?
697
00:33:52,930 --> 00:33:54,243
"Rendering Warriors."
698
00:33:54,630 --> 00:33:55,842
("Rendering Warriors")
699
00:33:55,850 --> 00:33:57,284
Oh, this?
700
00:33:57,890 --> 00:33:59,284
Dan-te gave it to me.
701
00:33:59,290 --> 00:34:01,128
Oh, really?
702
00:34:02,130 --> 00:34:04,610
Hey, you pretended like
you're an expert at dating,
703
00:34:04,610 --> 00:34:05,640
but you were way off.
704
00:34:06,090 --> 00:34:08,615
I guess Dan-te was a noble guy.
705
00:34:09,090 --> 00:34:10,726
I admit to my mistake.
706
00:34:11,650 --> 00:34:12,923
What do you mean?
707
00:34:12,930 --> 00:34:16,850
Oh, he brought a game pack
that Yeon-hwa was dying to have,
708
00:34:16,850 --> 00:34:19,133
so I thought it was for her.
709
00:34:19,610 --> 00:34:21,206
But I guess we were off.
710
00:34:27,610 --> 00:34:30,570
This is something Yeon-hwa wanted?
711
00:34:30,570 --> 00:34:33,014
Yes, she has been dying to get
that.
712
00:34:33,210 --> 00:34:34,442
"Rendering Warriors."
713
00:34:36,210 --> 00:34:37,361
Really?
714
00:34:40,290 --> 00:34:41,361
Yes, Ms. Bae.
715
00:34:42,490 --> 00:34:46,650
Please explain our MCN contract
in detail to these two.
716
00:34:46,650 --> 00:34:47,721
Okay.
717
00:34:47,730 --> 00:34:49,407
Please come with me.
718
00:34:49,410 --> 00:34:50,521
- Okay.
- Okay.
719
00:34:55,511 --> 00:35:00,511
[Kplus Asia Ver]
MBN / DramaX E10 'Level Up'
-♥ Ruo Xi ♥-
720
00:35:04,670 --> 00:35:06,212
("Rendering Warriors")
721
00:35:13,910 --> 00:35:17,889
(CEO Bae Ya-chae)
722
00:35:23,210 --> 00:35:25,196
("Rendering Warriors")
723
00:35:31,090 --> 00:35:32,241
Ms. Shin.
724
00:35:32,810 --> 00:35:33,921
Yes?
725
00:35:37,170 --> 00:35:38,523
Let's have a cup of tea...
726
00:35:38,530 --> 00:35:39,722
...outside.
727
00:35:43,170 --> 00:35:45,008
The water is flowing very well.
728
00:35:45,490 --> 00:35:48,338
Well, it's water.
729
00:35:50,810 --> 00:35:53,901
I wanted to get this company going
by any means,
730
00:35:54,850 --> 00:35:57,335
like this water, that keeps on
flowing...
731
00:35:58,530 --> 00:36:00,853
...no matter what it comes against
or even when it's stopped.
732
00:36:06,330 --> 00:36:08,532
What can I do for Hun?
733
00:36:10,250 --> 00:36:12,129
Why are you asking me?
734
00:36:12,410 --> 00:36:14,127
I'm being frank here.
735
00:36:18,170 --> 00:36:21,018
I'm honestly not sure
how I should deal with him.
736
00:36:23,170 --> 00:36:24,402
Just...
737
00:36:25,050 --> 00:36:26,565
...act natural,
738
00:36:27,290 --> 00:36:28,603
however you feel.
739
00:36:29,010 --> 00:36:30,687
Treat him with honesty.
740
00:36:32,010 --> 00:36:34,454
When you need something,
you can ask for a favor.
741
00:36:35,050 --> 00:36:36,767
When he says he needs something,
742
00:36:37,050 --> 00:36:38,525
you can do him a favor too.
743
00:36:45,250 --> 00:36:47,452
It would've been easier
if he were a stranger.
744
00:36:51,090 --> 00:36:53,898
I thought my family would
continue to flow like water...
745
00:36:54,730 --> 00:36:57,659
...even when it's stopped, just
like a normal family like yours.
746
00:37:00,010 --> 00:37:01,363
But the water in my family is...
747
00:37:03,210 --> 00:37:04,725
...still frozen.
748
00:37:17,050 --> 00:37:19,171
You know, about that game pack.
749
00:37:21,330 --> 00:37:24,178
That's a game
that my brother wanted to play.
750
00:37:27,050 --> 00:37:29,656
He found out that the game was
going to be launched...
751
00:37:30,130 --> 00:37:32,130
...through a game magazine
that he was subscribed to.
752
00:37:33,370 --> 00:37:36,218
He begged me to buy it for him
once it launched.
753
00:37:37,890 --> 00:37:39,122
But...
754
00:37:39,770 --> 00:37:42,053
...how could I find the money to?
I was still a kid.
755
00:37:43,050 --> 00:37:44,605
I just ignored him.
756
00:37:46,370 --> 00:37:47,521
But...
757
00:37:50,170 --> 00:37:51,402
...a little while after that,
758
00:37:52,210 --> 00:37:53,765
he got into an accident.
759
00:37:55,050 --> 00:37:56,646
Yeon-woo.
760
00:37:58,650 --> 00:38:00,407
Yeon-woo.
761
00:38:00,970 --> 00:38:03,010
Yeon-woo.
762
00:38:11,170 --> 00:38:12,402
A car accident.
763
00:38:12,810 --> 00:38:14,729
Yeon-woo!
764
00:38:18,010 --> 00:38:20,131
He was only 7 years old.
765
00:38:24,570 --> 00:38:27,378
After a long time had passed,
I suddenly remembered...
766
00:38:28,970 --> 00:38:31,333
...the game that he wanted to play.
767
00:38:32,730 --> 00:38:34,609
That's why I looked for it in a
hurry,
768
00:38:35,810 --> 00:38:37,769
but it had already been
discontinued.
769
00:38:39,770 --> 00:38:41,123
I am sorry...
770
00:38:42,530 --> 00:38:44,368
...for making you remember
your painful memories.
771
00:38:45,370 --> 00:38:46,723
No.
772
00:38:47,370 --> 00:38:48,966
I always think about him.
773
00:38:53,290 --> 00:38:56,138
I make games to not forget him.
774
00:38:58,890 --> 00:39:00,688
We fight, blame each other,
775
00:39:01,250 --> 00:39:03,048
resent one another, and feel sorry,
776
00:39:04,050 --> 00:39:05,686
but family is still family.
777
00:39:09,250 --> 00:39:10,482
Come to think of it,
778
00:39:10,850 --> 00:39:12,123
it's kind of like us.
779
00:39:12,690 --> 00:39:14,771
We always fight, blame each other,
780
00:39:15,290 --> 00:39:16,886
and then work together again.
781
00:39:18,170 --> 00:39:20,008
Does this mean we're family too?
782
00:39:20,650 --> 00:39:22,044
Oh, right.
783
00:39:22,650 --> 00:39:24,448
You told us back then...
784
00:39:24,930 --> 00:39:27,172
...that our company is our other
family.
785
00:39:32,250 --> 00:39:33,523
You're right.
786
00:39:33,850 --> 00:39:36,375
I said that our company is
like our other family.
787
00:39:40,370 --> 00:39:41,723
I said that.
788
00:39:53,320 --> 00:39:54,512
Hey.
789
00:39:54,520 --> 00:39:56,116
I never thought I would say this to
you,
790
00:39:56,120 --> 00:39:57,433
but thank you so much.
791
00:39:58,060 --> 00:39:59,454
I told you to trust me.
792
00:40:00,900 --> 00:40:02,011
But...
793
00:40:02,500 --> 00:40:03,692
...do you think it'll be okay?
794
00:40:03,900 --> 00:40:05,132
What? Why?
795
00:40:06,060 --> 00:40:08,504
Are you scared
now that you signed the contract?
796
00:40:09,460 --> 00:40:10,854
It's not that.
797
00:40:10,860 --> 00:40:13,420
We'll need more equipment to put on
a proper streaming session,
798
00:40:13,420 --> 00:40:14,895
and it'll become much louder than
now.
799
00:40:15,260 --> 00:40:16,735
Oh, you're right.
800
00:40:17,380 --> 00:40:19,016
The booth will be ready in two
weeks,
801
00:40:19,700 --> 00:40:21,296
but we can't just put it off until
then.
802
00:40:22,580 --> 00:40:25,307
Oh, we can do it in your dad's
office.
803
00:40:25,780 --> 00:40:26,972
I thought he was going to let us
use it.
804
00:40:27,860 --> 00:40:31,380
Oh, well, things happened,
805
00:40:31,380 --> 00:40:32,855
so I don't think we can do that.
806
00:40:32,860 --> 00:40:34,011
What?
807
00:40:35,060 --> 00:40:36,333
I don't even know.
808
00:40:36,660 --> 00:40:37,771
Goodness.
809
00:40:38,140 --> 00:40:41,029
Gosh, I already told him
that I'm going to move out.
810
00:40:43,100 --> 00:40:44,453
You didn't just tell him.
811
00:40:45,300 --> 00:40:47,300
Why did you say you could
hear a dog barking?
812
00:40:47,660 --> 00:40:48,852
- Goodness.
- Ouch.
813
00:40:49,700 --> 00:40:51,094
Darn it.
814
00:40:52,700 --> 00:40:53,973
Hey.
815
00:40:53,980 --> 00:40:55,495
W-What's that?
816
00:40:59,380 --> 00:41:00,693
W-What is that?
817
00:41:02,820 --> 00:41:04,173
A broadcasting booth?
818
00:41:04,660 --> 00:41:05,892
That's amazing!
819
00:41:11,300 --> 00:41:12,209
Can you hear me?
820
00:41:12,220 --> 00:41:14,058
- I can hear everything.
- You're there, and I'm here.
821
00:41:14,060 --> 00:41:15,171
Close the door.
822
00:41:15,740 --> 00:41:17,619
You need to have more freedom
when you do your livestream.
823
00:41:18,020 --> 00:41:20,787
That will free your passion and
voices which were suppressed...
824
00:41:20,980 --> 00:41:22,051
...to this day.
825
00:41:22,060 --> 00:41:24,423
Dan-te, you are such a generous
guy.
826
00:41:24,820 --> 00:41:26,577
- Thank you.
- Stop.
827
00:41:28,940 --> 00:41:30,172
I know that already.
828
00:41:30,180 --> 00:41:32,139
This is the way to thank you.
829
00:41:33,540 --> 00:41:35,176
You can stream here from now on.
830
00:41:36,540 --> 00:41:38,095
Do not think of moving out.
831
00:41:38,100 --> 00:41:39,373
What's with you?
832
00:41:39,660 --> 00:41:40,973
I'm moving out.
833
00:41:40,980 --> 00:41:42,657
I'm the only one who should be
victimized.
834
00:41:43,220 --> 00:41:45,980
You can't go outside
and be a nuisance to strangers.
835
00:41:45,980 --> 00:41:48,747
We're pretty much strangers too.
836
00:41:53,980 --> 00:41:55,657
Things sound great right now.
837
00:41:56,180 --> 00:41:57,533
You should ask him now...
838
00:41:57,540 --> 00:41:59,136
...to give you a hand with your new
game.
839
00:41:59,540 --> 00:42:01,095
No, forget it.
840
00:42:01,420 --> 00:42:04,834
I'm not a guy who can be swayed
with something like this.
841
00:42:10,180 --> 00:42:12,018
I'll talk to that guy...
842
00:42:12,180 --> 00:42:13,655
...and make him do it. Don't worry.
843
00:42:14,740 --> 00:42:15,972
- Okay.
- Right.
844
00:42:15,980 --> 00:42:19,580
Our CEO said she'll let us
make all the decisions,
845
00:42:19,580 --> 00:42:20,812
so you don't have to
worry about that either.
846
00:42:21,660 --> 00:42:24,589
What? "Our CEO"?
847
00:42:28,980 --> 00:42:30,091
Ta-da.
848
00:42:30,860 --> 00:42:31,971
What is this?
849
00:42:32,120 --> 00:42:33,130
(Arena Entertainment, Crazy One)
850
00:42:33,140 --> 00:42:36,300
We signed a management contract
with Arena Entertainment today.
851
00:42:36,300 --> 00:42:38,057
What? Did he do this too?
852
00:42:38,540 --> 00:42:39,691
Of course.
853
00:42:45,140 --> 00:42:46,251
All right, now.
854
00:42:52,820 --> 00:42:53,931
Hey.
855
00:42:54,820 --> 00:42:55,931
What do you think?
856
00:42:57,980 --> 00:42:59,899
Goodness, your hands are very
rough.
857
00:43:00,100 --> 00:43:01,292
Do you want some hand cream?
858
00:43:02,180 --> 00:43:04,624
It's the finger. Look at my finger.
859
00:43:06,820 --> 00:43:08,093
Did you get matching rings?
860
00:43:08,340 --> 00:43:10,259
Why did you make it so simple?
861
00:43:10,260 --> 00:43:11,492
Gosh, man.
862
00:43:11,500 --> 00:43:14,752
What's important is that we know
these are our matching rings.
863
00:43:15,500 --> 00:43:18,540
Gil-woo was dying to have a
matching ring,
864
00:43:18,540 --> 00:43:19,691
so we got one each.
865
00:43:19,700 --> 00:43:20,932
Tacky, isn't it?
866
00:43:23,100 --> 00:43:25,544
Then are you two officially dating
now?
867
00:43:29,500 --> 00:43:31,620
You need to hurry up and join us.
868
00:43:31,620 --> 00:43:32,771
We can hang out together.
869
00:43:33,660 --> 00:43:35,579
I'd love to do that.
870
00:43:35,820 --> 00:43:37,375
You're such a good-looking guy.
871
00:43:37,380 --> 00:43:39,137
Why do people just let him slip
away?
872
00:43:39,140 --> 00:43:41,700
It's because he's just good-
looking.
873
00:43:41,700 --> 00:43:43,821
You need to be more aggressive like
me!
874
00:43:43,980 --> 00:43:45,172
Get it?
875
00:43:45,940 --> 00:43:47,455
I'm still waiting for the perfect
time.
876
00:43:47,460 --> 00:43:50,268
Yes, kid. Love is all about timing.
877
00:43:50,580 --> 00:43:51,853
But...
878
00:43:51,860 --> 00:43:53,294
...the situation has already
unfolded before your eyes
879
00:43:53,300 --> 00:43:54,775
like this,
880
00:43:54,940 --> 00:43:56,940
yet you're still waiting for the
right time?
881
00:43:56,940 --> 00:43:58,011
Are you an idiot?
882
00:44:01,500 --> 00:44:02,692
Love is...
883
00:44:03,780 --> 00:44:06,143
...something that you win.
884
00:44:07,980 --> 00:44:09,374
- Win.
- It's pretty.
885
00:44:09,900 --> 00:44:11,536
The ring looks so shiny
because your hand is so pretty.
886
00:44:11,540 --> 00:44:12,611
Gosh, my eyes.
887
00:44:18,100 --> 00:44:19,575
Should we go eat something?
888
00:44:19,820 --> 00:44:21,012
Like what?
889
00:44:27,780 --> 00:44:28,891
Do you want some pizza?
890
00:44:36,380 --> 00:44:38,501
No, I'm not an idiot.
891
00:44:39,860 --> 00:44:41,173
I'm not a fool.
892
00:44:48,500 --> 00:44:50,540
I saw an article saying that
the world tour ended in success.
893
00:44:50,860 --> 00:44:52,011
Great work.
894
00:44:52,980 --> 00:44:55,586
You really came to see me first
before I went to see you.
895
00:44:55,780 --> 00:44:56,931
What brings you here?
896
00:44:58,580 --> 00:45:00,055
Why do you...
897
00:45:00,380 --> 00:45:01,733
...want to keep Hun here?
898
00:45:03,580 --> 00:45:05,176
It was a business decision.
899
00:45:05,820 --> 00:45:08,668
I had so much fun watching his
shows while I was abroad.
900
00:45:09,580 --> 00:45:10,933
Haven't you watched it?
901
00:45:11,260 --> 00:45:13,139
I watch it live every single day.
902
00:45:16,540 --> 00:45:18,257
You can convince him yourself.
903
00:45:19,180 --> 00:45:21,018
It's because he's not a kid...
904
00:45:21,500 --> 00:45:22,773
...who would listen to me.
905
00:45:22,940 --> 00:45:24,253
An MCN agency...
906
00:45:24,500 --> 00:45:26,900
...does not interfere
with our creators' decisions...
907
00:45:26,900 --> 00:45:27,930
...in a direct way.
908
00:45:27,940 --> 00:45:29,051
You won't be interfering.
909
00:45:29,060 --> 00:45:31,060
The agency can just make a
suggestion.
910
00:45:32,420 --> 00:45:33,975
In that case, I'll turn it down.
911
00:45:34,660 --> 00:45:35,569
What's the reason?
912
00:45:35,580 --> 00:45:37,780
The viewers will call us
money-hungry monsters...
913
00:45:37,780 --> 00:45:39,133
...for making them do
advertisements as soon as they
914
00:45:39,140 --> 00:45:40,493
sign with us.
915
00:45:43,140 --> 00:45:45,867
But I'm not asking them
to do an advertisement.
916
00:45:46,140 --> 00:45:47,817
I'm asking them to review the game.
917
00:45:48,740 --> 00:45:50,821
Whatever it is, I don't make the
decisions.
918
00:45:52,500 --> 00:45:53,853
Okay.
919
00:45:53,860 --> 00:45:55,092
I can't help it, then.
920
00:46:01,620 --> 00:46:03,620
You aren't here just to talk about
him.
921
00:46:06,380 --> 00:46:07,612
You usually...
922
00:46:08,020 --> 00:46:10,424
...leave right after
you're done with your business.
923
00:46:17,100 --> 00:46:18,453
I like this tea.
924
00:46:19,620 --> 00:46:21,943
Tell me why you're really here.
925
00:46:28,620 --> 00:46:29,852
It's the game pack.
926
00:46:32,420 --> 00:46:33,733
I want you to give it back to me.
927
00:46:44,540 --> 00:46:45,813
I threw it out.
928
00:46:46,940 --> 00:46:47,889
What?
929
00:46:47,900 --> 00:46:49,496
I didn't need it.
930
00:46:49,500 --> 00:46:50,490
But it was a gift.
931
00:46:50,500 --> 00:46:51,611
For whom?
932
00:46:52,260 --> 00:46:53,371
For me?
933
00:46:54,380 --> 00:46:55,935
Or for Ms. Shin?
934
00:47:01,780 --> 00:47:02,689
You knew?
935
00:47:02,700 --> 00:47:04,296
You really shouldn't be like this
to me.
936
00:47:05,540 --> 00:47:06,853
There was some confusion.
937
00:47:07,380 --> 00:47:08,935
I'll give you another present, so...
938
00:47:08,940 --> 00:47:10,172
That's enough.
939
00:47:11,060 --> 00:47:12,777
You don't like to feel
uncomfortable.
940
00:47:13,700 --> 00:47:15,215
Why do you keep seeing me?
941
00:47:15,780 --> 00:47:18,103
Is it because I still look useful
when it comes to your business?
942
00:47:19,220 --> 00:47:20,250
It's not like that.
943
00:47:20,260 --> 00:47:22,825
Do you know why I watched Hun's
show while I was abroad?
944
00:47:23,540 --> 00:47:26,833
Because I loved hearing your voice
in it every now and then.
945
00:47:32,380 --> 00:47:33,572
It was nothing,
946
00:47:34,620 --> 00:47:36,943
but I listened to it again and
again in my hotel room.
947
00:47:40,300 --> 00:47:42,461
And as soon as I came back,
I realized that...
948
00:47:44,540 --> 00:47:46,378
...everything I've done until this
day was nothing but foolish.
949
00:48:04,260 --> 00:48:05,735
You're a good person.
950
00:48:08,380 --> 00:48:09,531
But...
951
00:48:11,660 --> 00:48:13,700
...I can't force myself to love
you.
952
00:49:07,020 --> 00:49:09,540
Mom, you didn't have to bring any
food.
953
00:49:09,540 --> 00:49:10,934
My aunt already makes great food
for me.
954
00:49:10,940 --> 00:49:13,425
Oh, it's not for you.
955
00:49:13,700 --> 00:49:15,296
Your uncle loves Korean traditional
sweets,
956
00:49:15,300 --> 00:49:16,613
so I made them at home.
957
00:49:17,060 --> 00:49:18,050
Really?
958
00:49:18,060 --> 00:49:19,050
You have nothing for me?
959
00:49:19,060 --> 00:49:21,540
Goodness, your mom is in Seoul for
once.
960
00:49:21,540 --> 00:49:23,701
My son who has a job
should buy me good food.
961
00:49:24,180 --> 00:49:26,503
I knew you would say that,
so I prepared everything.
962
00:49:27,220 --> 00:49:28,856
Really? What is it?
963
00:49:28,860 --> 00:49:30,537
The essence of top-grade Korean
beef.
964
00:49:30,540 --> 00:49:32,780
I'll treat you to some tripe.
965
00:49:32,780 --> 00:49:34,510
(Bull Tripe)
966
00:49:38,300 --> 00:49:39,855
Eat up, Mom.
967
00:49:40,420 --> 00:49:42,780
Goodness, you eat up.
968
00:49:42,780 --> 00:49:44,133
You look way too skinny.
969
00:49:44,380 --> 00:49:45,814
Do you have a lot of work?
970
00:49:48,700 --> 00:49:50,094
It must be because I'm good at it.
971
00:49:50,500 --> 00:49:51,611
They give me a lot of work.
972
00:49:52,780 --> 00:49:54,578
My gosh. Okay.
973
00:49:54,580 --> 00:49:56,014
You just bummed around for over 10
years.
974
00:49:56,020 --> 00:49:57,454
You can cram more work into your
life.
975
00:49:57,460 --> 00:49:59,217
I wasn't just a bum, Mom.
976
00:49:59,500 --> 00:50:01,900
I helped out at the guest house,
and I had part-time jobs too.
977
00:50:01,900 --> 00:50:04,425
Goodness, all right.
978
00:50:05,300 --> 00:50:07,098
Right, after you came to Seoul,
979
00:50:07,420 --> 00:50:09,740
did you meet the pretty young lady
that you met in Busan?
980
00:50:09,740 --> 00:50:10,932
Right.
981
00:50:13,700 --> 00:50:15,861
We work together now.
982
00:50:16,300 --> 00:50:18,620
Oh, my. Really?
983
00:50:18,620 --> 00:50:19,852
What are the chances?
984
00:50:21,180 --> 00:50:24,230
Mom, do you think
I'd be a good match for her?
985
00:50:25,500 --> 00:50:27,980
You're absolutely handsome, my son.
986
00:50:27,980 --> 00:50:29,212
You look exactly like your dad.
987
00:50:29,660 --> 00:50:30,771
Right?
988
00:50:31,740 --> 00:50:32,851
Oh, right.
989
00:50:34,180 --> 00:50:35,291
Look at this.
990
00:50:35,300 --> 00:50:37,057
This? What is it?
991
00:50:37,380 --> 00:50:39,339
It's a key ring I made
in the shape of our company's sign.
992
00:50:40,060 --> 00:50:42,060
It may look like nothing,
993
00:50:42,260 --> 00:50:44,940
but I made it myself at a woodwork
shop whenever I had time.
994
00:50:44,940 --> 00:50:46,011
It took me two months.
995
00:50:46,020 --> 00:50:48,989
Goodness, you must love your job a
lot.
996
00:50:49,740 --> 00:50:51,619
Okay, thanks.
997
00:50:51,620 --> 00:50:52,650
I'll cherish it.
998
00:50:52,660 --> 00:50:54,902
Hey, it's not for you.
999
00:50:55,380 --> 00:50:57,218
Wait, what?
1000
00:50:57,220 --> 00:50:58,654
It wasn't for me?
1001
00:50:59,620 --> 00:51:02,266
It's for her.
1002
00:51:02,460 --> 00:51:04,056
Goodness, forget it.
1003
00:51:04,060 --> 00:51:05,615
No one even carries around keys
anymore.
1004
00:51:05,620 --> 00:51:07,458
Why would you give that
to a young lady like her?
1005
00:51:08,020 --> 00:51:10,585
You should give her a pretty
necklace to make her happy.
1006
00:51:11,100 --> 00:51:13,544
This isn't like that, Mom.
1007
00:51:13,700 --> 00:51:15,215
She'll definitely like it.
1008
00:51:15,220 --> 00:51:16,937
- I know that.
- Goodness.
1009
00:51:16,940 --> 00:51:18,738
I really don't get it.
1010
00:51:19,580 --> 00:51:21,014
- Eat up, now.
- Okay.
1011
00:51:22,500 --> 00:51:23,975
- You should eat too.
- Okay.
1012
00:51:24,260 --> 00:51:25,694
It's good.
1013
00:51:34,675 --> 00:51:35,867
What are you doing?
1014
00:51:38,075 --> 00:51:39,307
Dan-te.
1015
00:51:39,875 --> 00:51:40,986
It's...
1016
00:51:43,675 --> 00:51:46,402
We just came in,
1017
00:51:47,675 --> 00:51:50,038
and we wanted to feed her, but...
1018
00:51:57,515 --> 00:51:58,707
No, right?
1019
00:51:59,915 --> 00:52:01,268
You're joking.
1020
00:52:04,075 --> 00:52:05,186
I'm sorry.
1021
00:53:12,035 --> 00:53:13,631
No, I'm at work.
1022
00:53:14,435 --> 00:53:16,112
What? You're at work?
1023
00:53:16,275 --> 00:53:17,992
Our CBT is in two days.
1024
00:53:18,155 --> 00:53:19,710
I had to organize some stuff,
1025
00:53:20,275 --> 00:53:23,002
and Mr. Park is going to
Gangneung with Mi-ja,
1026
00:53:23,275 --> 00:53:25,558
so he asked me to pick up the calls
from the platform agency.
1027
00:53:25,755 --> 00:53:28,361
Oh, Mr. Park switched
his weekend duty with you.
1028
00:53:28,755 --> 00:53:31,035
You're in a different department.
How can he ask you for a favor?
1029
00:53:31,035 --> 00:53:32,065
It's all right.
1030
00:53:32,075 --> 00:53:35,327
I'm the one who has to deal with
the platform agency anyway.
1031
00:53:35,995 --> 00:53:37,550
Anyway, why did you call?
1032
00:53:37,555 --> 00:53:40,444
Oh, I was wondering if you were
home.
1033
00:53:40,915 --> 00:53:42,309
What is it?
1034
00:53:42,315 --> 00:53:44,517
Oh, it's nothing.
1035
00:53:45,075 --> 00:53:46,388
Keep up the good work, then.
1036
00:53:46,555 --> 00:53:47,706
You can do it!
1037
00:54:48,795 --> 00:54:49,946
Who is it?
1038
00:54:55,315 --> 00:54:56,426
Mr. Ahn?
1039
00:55:22,355 --> 00:55:23,910
Did you leave something here?
1040
00:55:32,835 --> 00:55:34,108
What was that?
1041
00:57:13,755 --> 00:57:16,159
Hey, that's Mr. Ahn's car.
1042
00:57:16,795 --> 00:57:18,148
Is he still here?
1043
00:57:42,595 --> 00:57:43,868
Dan-te.
1044
00:57:43,875 --> 00:57:45,067
Do you like her that much?
1045
00:57:45,475 --> 00:57:46,586
Yes.
1046
00:57:48,395 --> 00:57:50,274
Why did you buy him something like
that?
1047
00:57:52,075 --> 00:57:53,752
Because she'll be with Dan-te...
1048
00:57:54,275 --> 00:57:56,315
...much longer than me.
1049
00:57:59,635 --> 00:58:00,988
Don't say that.
1050
00:58:01,315 --> 00:58:02,628
It's not like you're going
somewhere.
1051
00:58:03,515 --> 00:58:04,666
Dan-te.
1052
00:58:05,315 --> 00:58:06,911
You have to consider Monkey...
1053
00:58:06,915 --> 00:58:08,632
...as a part of our family, okay?
1054
00:58:08,955 --> 00:58:10,026
Okay.
1055
01:00:17,355 --> 01:00:18,668
I'm sorry.
1056
01:00:20,155 --> 01:00:21,630
I wasn't trying to look.
1057
01:00:23,675 --> 01:00:25,554
I didn't know something like that
happened.
1058
01:00:33,715 --> 01:00:35,311
I'm all right now.
1059
01:00:38,155 --> 01:00:39,468
If it's too hard to take,
1060
01:00:40,915 --> 01:00:42,349
you can cry a little more.
1061
01:01:56,555 --> 01:01:59,194
(We thank Hwang Je Seong
for his guest appearance)
1062
01:02:15,275 --> 01:02:17,517
(Level Up)
1063
01:02:17,835 --> 01:02:19,188
Are you all right?
1064
01:02:19,195 --> 01:02:21,995
You listened to my story for a long
time.
1065
01:02:21,995 --> 01:02:22,944
What are you doing?
1066
01:02:22,955 --> 01:02:24,308
You're really awful.
1067
01:02:24,315 --> 01:02:25,224
Mr. Ahn.
1068
01:02:25,235 --> 01:02:28,083
I am not used to doing that,
but I will do my best.
1069
01:02:29,235 --> 01:02:30,750
What brings you here?
1070
01:02:30,755 --> 01:02:32,108
Didn't you get the document?
1071
01:02:32,355 --> 01:02:34,112
If you ignore the warning
and go ahead with the CBT,
1072
01:02:34,355 --> 01:02:35,426
I will turn you in to the
association's
1073
01:02:35,435 --> 01:02:36,546
disciplinary committee.
1074
01:02:36,875 --> 01:02:38,067
Everyone in the Management Team
will be turned in to
1075
01:02:38,075 --> 01:02:39,267
the disciplinary committee.
1076
01:02:39,275 --> 01:02:41,675
All employees, get ready
to launch the game.
1077
01:02:41,675 --> 01:02:43,715
- What? What did you say?
- What?
1078
01:02:43,715 --> 01:02:46,402
The certification of the game
has been canceled.
73535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.