All language subtitles for Les.Norton.S01E03.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,445 --> 00:00:04,656 For God's sake, girls, 2 00:00:04,681 --> 00:00:07,664 I left Queensland so less people would try to kill me, not more! 3 00:00:07,689 --> 00:00:11,162 Mate, that lady is Doreen Bognor, brothel queen of western Sydney. 4 00:00:11,187 --> 00:00:12,487 Next stop, Bangkok. 5 00:00:12,718 --> 00:00:14,812 OK? Go on. Get outta here. 6 00:00:14,837 --> 00:00:16,007 Come on, you're telling me 7 00:00:16,032 --> 00:00:17,768 you're not worried about blowback from Doreen? 8 00:00:17,792 --> 00:00:19,757 We had a good chat and she's, uh... 9 00:00:20,624 --> 00:00:21,773 rock-solid now. 10 00:00:22,316 --> 00:00:23,585 I thought I'd do a follow-up 11 00:00:23,610 --> 00:00:25,016 on that brothel madam you were looking for. 12 00:00:25,040 --> 00:00:26,343 Doreen Bognor's not missing. 13 00:00:26,368 --> 00:00:27,836 But you were looking for her two weeks ago 14 00:00:27,860 --> 00:00:30,407 and no-one's seen her since and now I've found her car and... 15 00:00:30,432 --> 00:00:31,432 Forget the car! 16 00:00:31,457 --> 00:00:33,888 Jesus Christ, didn't they teach you anything down in Goulburn?! 17 00:00:33,912 --> 00:00:35,649 I just wanted to know how Bevan Bender's doing? 18 00:00:35,673 --> 00:00:37,397 They're not even sure he's gonna pull through. 19 00:00:37,421 --> 00:00:38,930 So, hope you packed some spare undies, mate. 20 00:00:38,954 --> 00:00:40,992 'Cause... you're not going anywhere. 21 00:00:53,068 --> 00:00:54,328 Done. 22 00:00:55,273 --> 00:00:56,304 Yeah, righto. 23 00:00:57,056 --> 00:00:58,476 See you, then. 24 00:01:39,147 --> 00:01:40,767 You believe in ghosts? 25 00:01:40,792 --> 00:01:42,452 Well, I bloody do now. 26 00:01:44,156 --> 00:01:45,568 And that's how it happened. 27 00:01:45,592 --> 00:01:48,532 After a fun-filled few weeks in the Emerald City, 28 00:01:48,557 --> 00:01:51,007 Les Norton found himself face-to-face 29 00:01:51,032 --> 00:01:53,929 with the dead brothel madam he'd inadvertently buried 30 00:01:53,954 --> 00:01:56,835 under 20 feet of concrete two weeks earlier. 31 00:01:58,632 --> 00:02:00,372 Or so he thought. 32 00:03:00,642 --> 00:03:03,023 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 33 00:03:05,233 --> 00:03:06,453 You're pulling me chain? 34 00:03:06,477 --> 00:03:07,477 Nope. 35 00:03:07,731 --> 00:03:09,538 - Twin sister. - Identical? 36 00:03:10,358 --> 00:03:12,398 - What do you think, genius? - I dunno. 37 00:03:12,620 --> 00:03:14,523 Dolores Ann Bognor, 38. 38 00:03:14,548 --> 00:03:17,123 Thumper reckons she's been up in Thailand for six years 39 00:03:17,148 --> 00:03:18,834 and popped up on their radar a few weeks ago 40 00:03:18,858 --> 00:03:20,018 when she came back to Sydney. 41 00:03:20,320 --> 00:03:23,167 Thank Christ for that. I can put away me bloody crucifix. 42 00:03:23,192 --> 00:03:24,702 I wouldn't just yet. 43 00:03:25,132 --> 00:03:27,851 He also did some digging, and by all accounts, 44 00:03:27,876 --> 00:03:29,132 you took out the nice one. 45 00:03:29,157 --> 00:03:32,241 Yeah, right. Doreen's a 24-carat psycho. 46 00:03:32,266 --> 00:03:33,271 Yep. 47 00:03:33,296 --> 00:03:35,967 Apparently, this one makes Idi Amin look like Johnny Farnham. 48 00:03:35,992 --> 00:03:37,999 Well, that's just sensational, isn't it? 49 00:03:38,401 --> 00:03:41,207 I come up here to celebrate another successful title defence 50 00:03:41,232 --> 00:03:42,772 and I've gotta bloody deal with this. 51 00:03:42,797 --> 00:03:45,849 Come on, boss. How was I supposed to know she had an identical twin? 52 00:03:45,874 --> 00:03:47,024 That's what I pay you for, isn't it? 53 00:03:47,048 --> 00:03:48,693 Yeah, but she's from way out west. 54 00:03:48,718 --> 00:03:50,873 I can only stretch myself so thin. 55 00:03:50,898 --> 00:03:51,905 Mmm. 56 00:03:52,612 --> 00:03:54,007 No, you're right. 57 00:03:54,032 --> 00:03:56,030 No, you're right, yeah. Yeah. 58 00:03:56,942 --> 00:03:59,312 No, shit happens, I suppose. Can't be helped. 59 00:03:59,987 --> 00:04:01,567 OK, who's up for another drink? 60 00:04:01,810 --> 00:04:03,304 Good idea, boss. 61 00:04:09,832 --> 00:04:11,292 Wait, so, that's it? 62 00:04:13,103 --> 00:04:14,124 What, is there a problem? 63 00:04:14,149 --> 00:04:15,149 Well, kinda. 64 00:04:15,698 --> 00:04:18,007 I mean, youse did knock this lady's sister off. 65 00:04:18,032 --> 00:04:19,732 - Les... - No, it's alright, Ed. 66 00:04:19,976 --> 00:04:22,347 You know, let the young fella speak his mind. 67 00:04:22,372 --> 00:04:23,752 Well, it's just... 68 00:04:25,702 --> 00:04:29,007 You know, by all reports, she's not the forgiving type. 69 00:04:29,671 --> 00:04:31,421 Well, she'll just have to learn, then. 70 00:04:31,998 --> 00:04:33,565 Blood's thicker than water, but. 71 00:04:34,187 --> 00:04:36,437 Yeah, and concrete's thicker than blood. 72 00:04:36,898 --> 00:04:39,755 Look, this Dolores character, you know, 73 00:04:39,780 --> 00:04:42,287 she might be a little bit upset by what's happened, 74 00:04:42,312 --> 00:04:44,530 but she can't be confused as to why. 75 00:04:44,804 --> 00:04:46,319 You think about it, Les. 76 00:04:46,788 --> 00:04:48,652 Doreen opens a brothel on my territory 77 00:04:48,677 --> 00:04:50,951 despite numerous warnings not to. 78 00:04:50,976 --> 00:04:54,132 Then she stocks it full of under-age Thai sex slaves. 79 00:04:54,157 --> 00:04:56,513 I try to remedy the situation. 80 00:04:56,538 --> 00:04:59,421 Then she tries to hollow out my new favourite redhead. 81 00:04:59,733 --> 00:05:01,287 What am I supposed to do? 82 00:05:01,312 --> 00:05:02,943 You're supposed to pay her a little visit 83 00:05:02,968 --> 00:05:04,808 and let me knock this on the head once and for all. 84 00:05:04,832 --> 00:05:07,638 Uh-uh. The last thing we need is a turf war 85 00:05:07,663 --> 00:05:09,094 splashed across the pages of the Tele. 86 00:05:09,118 --> 00:05:10,118 No, Georgie's right. 87 00:05:10,143 --> 00:05:13,363 This whole Dolores situation, it's a bloody sideshow. Yeah? 88 00:05:13,726 --> 00:05:16,412 We knocked her sister, she tried to return the compliment. 89 00:05:16,718 --> 00:05:17,967 Now we're square. 90 00:05:17,992 --> 00:05:20,407 You know, she can go and bloody crawl under a rock, 91 00:05:20,432 --> 00:05:22,249 if she knows what's good for her. 92 00:05:22,592 --> 00:05:23,913 And if she doesn't? 93 00:05:30,069 --> 00:05:31,694 How long have you worked here, son? 94 00:05:32,124 --> 00:05:34,092 - Couple of weeks. - Couple of weeks. 95 00:05:34,968 --> 00:05:36,171 Hey, Georgie? 96 00:05:36,991 --> 00:05:40,648 Tell Les how long I've been involved in this rattle. 97 00:05:41,109 --> 00:05:43,647 I don't think the records go back that far. 98 00:05:45,444 --> 00:05:47,732 I think Dad started doing your books in 1958. 99 00:05:48,044 --> 00:05:50,866 1958, eh? 100 00:05:52,726 --> 00:05:55,612 So, you see, Les, this isn't my first season in the game, you know? 101 00:05:56,046 --> 00:05:57,546 Which is how I know, 102 00:05:57,571 --> 00:06:00,207 no matter how good a rookie thinks they are, 103 00:06:00,232 --> 00:06:03,843 you can't skip reserve grade and go straight into first grade. 104 00:06:04,148 --> 00:06:05,453 And if you can't be convinced otherwise, 105 00:06:05,477 --> 00:06:07,337 then you go and get an early shower. 106 00:06:07,924 --> 00:06:09,064 Now... 107 00:06:10,734 --> 00:06:12,475 Now, am I sorry about what happened? 108 00:06:12,500 --> 00:06:14,507 - Not really. - Not at all. 109 00:06:15,554 --> 00:06:17,023 Sometimes, Les, 110 00:06:17,437 --> 00:06:20,488 you know, you've got to make an example of people. 111 00:06:20,512 --> 00:06:22,302 Just for the good of the game. 112 00:06:22,327 --> 00:06:25,132 Now, I'm gonna make sure Dolores understands that. 113 00:06:25,726 --> 00:06:27,972 The real question is... 114 00:06:28,305 --> 00:06:29,624 do you? 115 00:06:32,046 --> 00:06:34,487 Um... h-hundred per cent, boss. 116 00:06:34,512 --> 00:06:39,249 Yeah. That is the smartest thing you've said yet. 117 00:06:39,530 --> 00:06:42,593 I'm telling you, next time, just keep your piehole shut, alright? 118 00:06:43,136 --> 00:06:45,916 There's a limit to the future in getting chippy with Price Galese. 119 00:06:46,667 --> 00:06:49,138 - I was just stating the obvious. - Well, don't. 120 00:06:49,163 --> 00:06:51,052 There's blokes watching planes come in at Mascot 121 00:06:51,077 --> 00:06:53,242 from under six feet of tarmac for less than that. 122 00:06:53,647 --> 00:06:54,647 Bullshit. 123 00:06:54,672 --> 00:06:57,927 Les, how do you think I got my job? Huh? 124 00:06:58,679 --> 00:07:01,444 Now, come on, less whining, more punching! Let's go! 125 00:07:02,116 --> 00:07:04,241 That's it. Straight down the line. 126 00:07:04,679 --> 00:07:05,692 Five more. 127 00:07:05,717 --> 00:07:08,998 Four. Three. Two. 128 00:07:09,023 --> 00:07:10,643 One! That's him! 129 00:07:10,668 --> 00:07:13,328 See? We're gonna make a pug out of you in no time, brother! 130 00:07:13,516 --> 00:07:14,696 Whoo! 131 00:07:16,553 --> 00:07:19,013 Hey, how'd that lady copper go the other night? 132 00:07:19,218 --> 00:07:20,518 What are you talking about? 133 00:07:20,543 --> 00:07:22,319 Don't be like that with me. 134 00:07:22,594 --> 00:07:24,905 Certainly took your time taking her to the train station. 135 00:07:24,930 --> 00:07:26,593 She got a cab home, for your information. 136 00:07:26,618 --> 00:07:28,632 Tss! Yeah? And that's it? 137 00:07:29,738 --> 00:07:30,991 Course that's it. 138 00:07:31,640 --> 00:07:34,560 Still... she's a bit of alright for a copper, eh? 139 00:07:34,585 --> 00:07:37,558 Well, she's cuter than Thumper, if that's what you're getting at. 140 00:07:37,817 --> 00:07:40,263 You can play it cool with me all you want, brother. 141 00:07:40,748 --> 00:07:42,802 I saw the sparks flying between you two. 142 00:07:43,114 --> 00:07:44,130 Come on. 143 00:07:44,155 --> 00:07:47,388 Mate... I'm a tourist in this town. 144 00:07:48,451 --> 00:07:49,990 Sparks are all you're gonna get. 145 00:07:51,314 --> 00:07:53,154 Come on. That's it. 146 00:07:53,179 --> 00:07:54,491 Oh, for fuck's sake, Lizzie, 147 00:07:54,515 --> 00:07:57,535 I look more like a shearer than that drip! 148 00:07:58,146 --> 00:07:59,154 Oh, God, he's worse. 149 00:07:59,179 --> 00:08:01,912 He looks like he'd sooner mount the sheep than shear it. 150 00:08:02,537 --> 00:08:04,177 Yeah, well, I don't have a week, Lizzie. 151 00:08:04,202 --> 00:08:05,216 That is the whole point. 152 00:08:05,241 --> 00:08:06,901 I need this role cast yester... 153 00:08:06,926 --> 00:08:09,186 Well, can you call me if you think of anything? 154 00:08:11,974 --> 00:08:12,974 Everything alright? 155 00:08:12,999 --> 00:08:14,576 Oh, not really. 156 00:08:15,378 --> 00:08:17,838 You know that Choice Beer commercial I was telling you about? 157 00:08:17,863 --> 00:08:20,052 - Yep. - Not looking so choice right now. 158 00:08:20,077 --> 00:08:22,701 We just lost our highly sought after leading man. 159 00:08:22,726 --> 00:08:25,986 Now he's gone to ground, taking my career with him. 160 00:08:26,011 --> 00:08:28,598 Ah. They can't throw you under the bus for that, can they? 161 00:08:28,623 --> 00:08:29,923 Oh, you just watch 'em. 162 00:08:30,154 --> 00:08:33,318 I'm already on thin ice after last year's Christmas party. 163 00:08:38,743 --> 00:08:42,943 I have been known to take client servicing too seriously. 164 00:08:43,744 --> 00:08:45,371 I am guaranteed to get the flick 165 00:08:45,396 --> 00:08:47,974 if I can't find a replacement for this goose! 166 00:08:47,999 --> 00:08:48,999 What's the earn? 167 00:08:49,024 --> 00:08:51,198 Oh, it's three grand for a national buyout. 168 00:08:51,223 --> 00:08:52,576 Three grand? 169 00:08:52,709 --> 00:08:55,130 Sydney has to be full of posers chasing that payday. 170 00:08:55,155 --> 00:08:56,974 He is a hard-as-nails shearer 171 00:08:56,999 --> 00:08:59,598 and these city blokes, they're all too goddamn pretty. 172 00:08:59,623 --> 00:09:01,810 He has to feel real or the whole thing won't work. 173 00:09:02,298 --> 00:09:03,638 Fair enough. 174 00:09:03,663 --> 00:09:05,302 Bottom line is... 175 00:09:06,018 --> 00:09:09,970 I need a big old country bloke with a head like a bag of cement 176 00:09:09,995 --> 00:09:14,375 and I need him on a plane to Brisbane day after tomorrow. 177 00:09:20,770 --> 00:09:21,770 What? 178 00:09:21,795 --> 00:09:24,134 Now, in all his years, 179 00:09:24,159 --> 00:09:28,767 no-one had ever accused Les of being especially creative. 180 00:09:28,792 --> 00:09:32,618 In fact, his entire body of work was limited to a short run 181 00:09:32,643 --> 00:09:35,908 as the arse end of the donkey in the Dirranbandi Nativity play. 182 00:09:35,933 --> 00:09:38,369 Right about now, he wished he'd stuck at it. 183 00:09:38,614 --> 00:09:40,150 Done this before, have you? 184 00:09:41,872 --> 00:09:44,970 Yeah, it's, uh... it's me first time. Yeah. 185 00:09:45,361 --> 00:09:47,623 Feel a little out of my depth, to be honest with you. 186 00:09:48,743 --> 00:09:49,775 Got any tips? 187 00:09:49,910 --> 00:09:51,870 Look, if you don't mind, I'm trying to focus here. 188 00:09:53,825 --> 00:09:55,887 Still trying to find my motivation. 189 00:09:58,814 --> 00:10:00,823 Jeez, I would have thought three grand and a trip to Brissie 190 00:10:00,847 --> 00:10:02,861 was motivation enough, but that's just me. 191 00:10:03,554 --> 00:10:04,689 Les Norton? 192 00:10:13,903 --> 00:10:16,043 So, you had a look at the script? 193 00:10:16,068 --> 00:10:18,251 Yeah, I had a... quick squiz outside. 194 00:10:18,276 --> 00:10:19,276 Any questions? 195 00:10:19,301 --> 00:10:20,345 Well, is it any good? 196 00:10:20,370 --> 00:10:21,829 - Excuse me? - Bowen Lager? 197 00:10:21,854 --> 00:10:23,181 It's a good drop, is it? 198 00:10:23,206 --> 00:10:24,564 How should we know? 199 00:10:24,877 --> 00:10:26,611 White man's firewater. 200 00:10:26,636 --> 00:10:29,072 Uh, Les, this is Hobo. 201 00:10:29,097 --> 00:10:33,329 He is the youngest director to ever win the Golden Lion at Cannes. 202 00:10:33,354 --> 00:10:34,501 He is amazing. 203 00:10:34,526 --> 00:10:36,829 Oh, don't believe the hype, kemosabe. 204 00:10:36,854 --> 00:10:39,361 I'm just a painter whose canvas happens to be life. 205 00:10:39,386 --> 00:10:41,853 24 frames a second. You dig? 206 00:10:44,143 --> 00:10:45,643 Yeah, I think so. 207 00:10:46,583 --> 00:10:48,203 Are you into the truth, Les? 208 00:10:48,712 --> 00:10:50,556 Oh, it's... it's alright, I suppose. 209 00:10:50,581 --> 00:10:52,822 It's everything, brother, man. 210 00:10:52,847 --> 00:10:56,462 Just... be... fucking... real. 211 00:10:58,088 --> 00:10:59,142 OK? 212 00:11:00,290 --> 00:11:01,803 Righto. 213 00:11:02,938 --> 00:11:06,134 Now, I want you to pretend to drink from an imaginary beer. 214 00:11:06,330 --> 00:11:07,633 Well, a middy or a schooner? 215 00:11:07,658 --> 00:11:08,658 Doesn't matter. 216 00:11:08,683 --> 00:11:10,579 Schooner, then, considering it's free. 217 00:11:11,643 --> 00:11:14,595 Now, all I'm after is the subtext. 218 00:11:14,620 --> 00:11:16,134 Show me, don't tell me. 219 00:11:16,159 --> 00:11:17,779 You do know what subtext is, don't you? 220 00:11:17,804 --> 00:11:18,804 Yeah. 221 00:11:19,001 --> 00:11:20,485 Yeah, I reckon I'll figure it out. 222 00:11:21,564 --> 00:11:23,945 Now, sip from the beer 223 00:11:23,970 --> 00:11:26,123 and then barrel the camera and say, 224 00:11:26,148 --> 00:11:30,423 "Bowen Lager. It's the new beer my friends and I enjoy the most." 225 00:11:36,470 --> 00:11:37,883 Is something funny, amigo? 226 00:11:38,228 --> 00:11:40,899 Oh, I was just seeing if you could help me find the subtext in that. 227 00:11:40,923 --> 00:11:43,283 - Les. - It's a serious question. 228 00:11:43,308 --> 00:11:44,337 Funny man, eh? 229 00:11:44,362 --> 00:11:46,171 Where do we find these fucking morons?! 230 00:11:46,196 --> 00:11:48,486 Hobo, please, just calm down. 231 00:11:48,663 --> 00:11:53,595 Just say the lines and leave the writing to the professionals. OK? 232 00:11:54,517 --> 00:11:56,134 Yeah. Uh, sorry about that. 233 00:11:56,788 --> 00:11:58,128 Beginner's nerves. 234 00:11:58,322 --> 00:12:00,228 We'll just... go for one, eh? 235 00:12:06,806 --> 00:12:08,408 Ah! 236 00:12:09,078 --> 00:12:10,314 Bowen Lager. 237 00:12:10,486 --> 00:12:12,072 It's the beer me and me mates drink. 238 00:12:15,943 --> 00:12:17,361 What the fuck was that? 239 00:12:17,386 --> 00:12:19,040 Hobo, I am so sorry. 240 00:12:19,065 --> 00:12:20,424 I was just trying to think outside the box. 241 00:12:20,448 --> 00:12:22,876 But there are a bunch of others outside... 242 00:12:22,901 --> 00:12:23,908 Just send them all home. 243 00:12:23,933 --> 00:12:25,525 Hobo, please, we will find... 244 00:12:25,550 --> 00:12:27,306 Send them home! 245 00:12:27,331 --> 00:12:28,331 Tina? 246 00:12:31,561 --> 00:12:33,517 Who the fuck do you think you are? 247 00:12:33,542 --> 00:12:35,682 - Uh... Les Norton? - No. 248 00:12:35,898 --> 00:12:38,743 You are a goddamn revelation. 249 00:12:38,768 --> 00:12:40,103 - I am? - He is? 250 00:12:40,128 --> 00:12:41,608 - He's not. - Sign him up 251 00:12:41,633 --> 00:12:42,905 before someone else does. 252 00:12:42,930 --> 00:12:44,850 Hobo, please, it will change the entire crib. 253 00:12:44,875 --> 00:12:46,374 Then go, man! 254 00:12:46,399 --> 00:12:48,038 Lightning doesn't strike twice! 255 00:12:48,063 --> 00:12:49,202 Go! 256 00:12:52,358 --> 00:12:53,374 You... 257 00:12:57,326 --> 00:12:58,428 You... 258 00:12:59,815 --> 00:13:01,608 ... have a talent, brother Les. 259 00:13:02,252 --> 00:13:03,672 A rare talent. 260 00:13:13,052 --> 00:13:14,752 Amazing how many dickheads 261 00:13:14,777 --> 00:13:16,881 don't pay their parking fines, isn't it? 262 00:13:17,702 --> 00:13:19,043 Beyond. 263 00:13:20,381 --> 00:13:23,358 Are you sure this is the best use of my time, Sarge? 264 00:13:23,383 --> 00:13:25,923 Didn't spend all that time training just to sit behind a desk. 265 00:13:26,098 --> 00:13:29,178 Or behind a blackjack table at the Kelly Club, for that matter. 266 00:13:29,483 --> 00:13:30,563 Fair go, Sarge. 267 00:13:30,588 --> 00:13:31,601 I was just trying to practise 268 00:13:31,625 --> 00:13:33,726 some of that effective crime management you told me about. 269 00:13:33,750 --> 00:13:35,334 Not at the Kelly Club, you don't. 270 00:13:35,623 --> 00:13:37,819 It's off limits until you earn your stripes. 271 00:13:38,451 --> 00:13:41,327 - When do you reckon that'll be? - You tell me, princess. 272 00:13:54,586 --> 00:13:56,897 That Bognor woman's on the line again, Sarge. 273 00:13:56,922 --> 00:13:58,733 Third time this morning. Line three. 274 00:13:58,758 --> 00:13:59,758 You right there? 275 00:13:59,783 --> 00:14:01,390 Uh... no, yep. 276 00:14:01,415 --> 00:14:03,953 I'm, um... just trying to earn my stripes. 277 00:14:04,461 --> 00:14:05,632 Keep 'em coming. 278 00:14:05,657 --> 00:14:06,917 Door. 279 00:14:21,891 --> 00:14:23,484 Unbelievable! 280 00:14:24,250 --> 00:14:25,976 Sunshine State, here we come. 281 00:14:26,663 --> 00:14:28,477 Yeah, you know why you're heading back to your... 282 00:14:28,501 --> 00:14:30,398 hillbilly heaven so soon? 283 00:14:30,423 --> 00:14:32,359 - Uh, because I've got a rare gift. - No. 284 00:14:32,384 --> 00:14:34,798 - Because I'm a goddamn revelation. - No! 285 00:14:34,823 --> 00:14:36,726 Because of me, Leslie. 286 00:14:36,751 --> 00:14:40,158 It means for the next two days, I am your boss. 287 00:14:40,238 --> 00:14:41,238 Yeah, but... 288 00:14:41,263 --> 00:14:44,226 And as your boss, I am warning you, do not fuck this up. 289 00:14:44,679 --> 00:14:47,781 I've tipped you into the easiest three grand you're ever gonna make, 290 00:14:48,138 --> 00:14:50,358 so start thinking more like an actor 291 00:14:50,383 --> 00:14:52,250 and less like a knuckle-dragging bouncer. 292 00:14:52,275 --> 00:14:53,305 You reckon you can do that? 293 00:14:53,329 --> 00:14:55,937 I'm getting paid to look dumb and drink beer. 294 00:14:56,945 --> 00:14:58,565 I was born for this role. 295 00:15:00,193 --> 00:15:01,613 God save us. 296 00:15:25,824 --> 00:15:27,539 So, while Les was heading back 297 00:15:27,564 --> 00:15:29,781 for a few days of fun on home turf, 298 00:15:29,806 --> 00:15:34,507 Price was in his own happy place, nestled at his favourite table 299 00:15:34,532 --> 00:15:36,712 at his favourite eastern suburbs restaurant. 300 00:15:37,510 --> 00:15:39,086 Um, yeah, I'll take another. 301 00:15:39,111 --> 00:15:40,244 Thanks, cue ball. 302 00:15:40,269 --> 00:15:43,129 Are you gonna stick with the chardy or change it up for one of these? 303 00:15:43,154 --> 00:15:45,070 No, it's a sav blanc. I'm fine, thanks. 304 00:15:47,335 --> 00:15:48,937 So, Dolores... 305 00:15:49,618 --> 00:15:51,086 May I call you Dolores? 306 00:15:51,111 --> 00:15:53,140 Oh, aren't we a gentleman? 307 00:15:53,165 --> 00:15:55,828 So, still no news about your sister's whereabouts? 308 00:15:55,853 --> 00:15:57,211 No, I'm afraid not. 309 00:15:57,236 --> 00:15:59,359 Gee. You must be worried sick. 310 00:15:59,384 --> 00:16:00,384 Yeah. 311 00:16:00,617 --> 00:16:02,726 - Sick as. - Yeah. 312 00:16:03,057 --> 00:16:05,632 Well, Dolores, let's cut to the chase. Um... 313 00:16:06,476 --> 00:16:08,172 I just wanted to sit down and... 314 00:16:09,359 --> 00:16:10,648 break bread with you 315 00:16:10,673 --> 00:16:13,242 and make sure this whole thing doesn't, um, escalate 316 00:16:13,267 --> 00:16:15,238 into something that it needn't. 317 00:16:15,898 --> 00:16:17,363 What whole thing's that? 318 00:16:17,388 --> 00:16:18,507 Well... 319 00:16:19,040 --> 00:16:22,318 I believe that you and your sister have created quite the empire 320 00:16:22,343 --> 00:16:23,346 out in the western suburbs. 321 00:16:23,370 --> 00:16:25,314 Yep, yep. We're heaps entrepreneurial. 322 00:16:25,339 --> 00:16:27,110 Yes, I've heard. 323 00:16:27,135 --> 00:16:28,564 And look, I, you know... 324 00:16:29,295 --> 00:16:31,649 I just wanted to assure you that I've got 325 00:16:31,761 --> 00:16:35,142 no designs whatsoever on what you've created out there. 326 00:16:35,167 --> 00:16:36,729 Yeah, honestly, you know, the last time I... 327 00:16:36,753 --> 00:16:41,313 drove up Parramatta Road was in, uh, 1979, and I'm still recovering. 328 00:16:41,338 --> 00:16:45,907 No, look, I'm more than happy with my humble patch here in the east. 329 00:16:46,104 --> 00:16:48,368 The jewels of the west are all yours, my dear. 330 00:16:48,907 --> 00:16:50,727 Aw! Jeez, gosh, thanks. 331 00:16:50,752 --> 00:16:54,985 Um... there's just the small matter of you whacking my sister. 332 00:16:55,610 --> 00:16:57,922 Well, I'm sure I don't know what you're talking about. 333 00:16:57,947 --> 00:16:58,961 Really? 334 00:17:00,094 --> 00:17:02,643 Your goons haven't heard of security cameras? 335 00:17:02,668 --> 00:17:05,149 Well, either way, there's the equally small matter 336 00:17:05,174 --> 00:17:06,391 of you hiring Melbourne's 337 00:17:06,416 --> 00:17:08,711 number one hit man to knock me as a payback. 338 00:17:11,015 --> 00:17:12,508 Why don't we call it quits? 339 00:17:13,039 --> 00:17:14,844 Why don't you suck my knob? 340 00:17:17,218 --> 00:17:18,383 - Yeah, you know... - Yeah. 341 00:17:18,408 --> 00:17:20,547 you know, I was like you once upon a time. I was... 342 00:17:20,572 --> 00:17:23,696 I was full of vim and vigour, out to take on all comers. 343 00:17:23,721 --> 00:17:25,421 And then what? You got old and crusty? 344 00:17:25,446 --> 00:17:26,969 No, then I got wise. 345 00:17:28,101 --> 00:17:30,602 Which is how I know you don't want to start a war. 346 00:17:31,649 --> 00:17:32,907 Nobody wins. 347 00:17:33,313 --> 00:17:34,345 But you'll definitely lose. 348 00:17:34,369 --> 00:17:38,102 So, how about... how about we go back to how things were before? 349 00:17:39,715 --> 00:17:41,495 You mean before my sister was dead? 350 00:17:41,520 --> 00:17:44,516 No, before you opened a brothel on my turf 351 00:17:44,541 --> 00:17:46,399 and stocked it full of schoolkids, 352 00:17:46,424 --> 00:17:48,284 forcing me to put you out of business. 353 00:17:48,440 --> 00:17:49,907 Permanently. 354 00:17:51,215 --> 00:17:52,649 You really think you could? 355 00:17:52,674 --> 00:17:54,718 Hmm. Oh, you betcha. Yeah. 356 00:17:54,743 --> 00:17:55,744 You see, at the end of the day, 357 00:17:55,768 --> 00:17:59,218 you're just another smut queen with delusions of grandeur. 358 00:17:59,243 --> 00:18:00,532 - Is that right? - Yeah. 359 00:18:00,557 --> 00:18:02,547 So, you know, I reckon you should just smarten up, 360 00:18:02,572 --> 00:18:04,952 because if you don't, I might be forced to, you know, 361 00:18:04,977 --> 00:18:07,117 get me shots after all and head out west. 362 00:18:07,303 --> 00:18:09,803 Rooty Hill, Box Hill, Surry Hills. 363 00:18:09,828 --> 00:18:12,493 You name the fucking hill, I'll flatten it. 364 00:18:13,444 --> 00:18:15,235 How about Bellevue Hill? 365 00:18:18,809 --> 00:18:20,688 You have such a nice home there. 366 00:18:21,391 --> 00:18:24,657 And a lovely family. What, two gorgeous kids? 367 00:18:25,337 --> 00:18:26,766 How old are they now? 368 00:18:27,012 --> 00:18:29,579 Are they looking for work experience placement or...? 369 00:18:30,139 --> 00:18:32,001 I hope you know what you're getting yourself into. 370 00:18:32,025 --> 00:18:33,470 I'm just doing what your mother should have done 371 00:18:33,494 --> 00:18:35,524 before you slipped out of her festering clam. 372 00:18:35,549 --> 00:18:36,883 Is that right? 373 00:18:38,024 --> 00:18:39,798 I reckon it was what Doreen would have wanted. 374 00:18:39,822 --> 00:18:40,837 Yeah. 375 00:18:40,862 --> 00:18:43,922 Well, keep this up, and pretty soon you'll be able to ask her yourself. 376 00:18:46,852 --> 00:18:50,922 Yeah, OK. Thanks, Grandad! Time for your afternoon nap! 377 00:18:51,187 --> 00:18:52,524 I'll see you soon, though! 378 00:18:54,583 --> 00:18:56,368 You slimy fuck. 379 00:19:04,221 --> 00:19:05,368 How'd it go, then? 380 00:19:08,054 --> 00:19:09,135 How'd you go, boss? 381 00:19:10,008 --> 00:19:12,157 - Bloody nobody. - He's a dead man. 382 00:20:01,000 --> 00:20:02,657 Here, take a load off, boss. 383 00:20:02,925 --> 00:20:05,664 Oh! Iced VoVos. 384 00:20:06,118 --> 00:20:07,961 Arthit, you're a fuckin' saint. 385 00:20:13,496 --> 00:20:15,516 Mmm-mmm! 386 00:20:15,541 --> 00:20:18,297 God, after all that time up in Thailand, 387 00:20:18,322 --> 00:20:20,507 a bit of real Aussie food goes such a long way. 388 00:20:20,532 --> 00:20:21,774 Oh, tell me about it. 389 00:20:21,799 --> 00:20:24,579 If I never see another tom yum goong again, it'll be too soon. 390 00:20:24,604 --> 00:20:25,904 Mmm! 391 00:20:27,596 --> 00:20:28,797 Oh, leave it. 392 00:20:28,822 --> 00:20:30,774 It'll be our Thai friends just wanting to know 393 00:20:30,799 --> 00:20:32,446 where their missing girls and money are. 394 00:20:32,900 --> 00:20:35,029 Yeah. Persistent little fuckers. 395 00:20:36,093 --> 00:20:37,093 Ooh. 396 00:20:37,724 --> 00:20:38,903 - What? - Is that Malcolm? 397 00:20:38,928 --> 00:20:40,654 - Yeah. - What's he doing down there? 398 00:20:40,679 --> 00:20:43,299 Uh... He bit Montana again. 399 00:20:43,586 --> 00:20:45,886 What? I have to look after my girls. 400 00:20:45,911 --> 00:20:47,101 Well, what are you gonna do with him? 401 00:20:47,125 --> 00:20:48,678 Hmm, I dunno. 402 00:20:49,045 --> 00:20:50,553 What do you reckon, Malcolm? 403 00:20:51,007 --> 00:20:52,615 Should I feed you to the pigs? 404 00:20:55,783 --> 00:20:58,318 Shut up! Shut up! 405 00:20:58,343 --> 00:20:59,443 Come on, boss. 406 00:20:59,468 --> 00:21:01,632 You're still upset about your lunch with Price, aren't you? 407 00:21:01,656 --> 00:21:03,146 No! No, I'm not. 408 00:21:04,175 --> 00:21:07,068 Alright, maybe... maybe I am a little bit. 409 00:21:08,084 --> 00:21:09,271 Maybe sending... 410 00:21:09,553 --> 00:21:12,679 Wrongside to knock off Sydney's most powerful crime boss 411 00:21:12,704 --> 00:21:14,733 - was a mistake. - Maybe. 412 00:21:14,758 --> 00:21:16,257 But I should have been the one to take down 413 00:21:16,281 --> 00:21:18,435 that condescending cocksucker anyway. 414 00:21:19,303 --> 00:21:22,920 Yeah. I'm the one that now has to make it right. 415 00:21:23,357 --> 00:21:24,803 The only question is how. 416 00:21:24,828 --> 00:21:26,857 And how to get past his three stooges. 417 00:21:26,882 --> 00:21:28,102 There's no road to Price 418 00:21:28,127 --> 00:21:29,767 that doesn't lead through those boneheads. 419 00:21:29,873 --> 00:21:31,213 Mmm. 420 00:21:33,303 --> 00:21:35,269 I know what Doreen would have said. 421 00:21:35,784 --> 00:21:37,324 She'd have said... 422 00:21:38,378 --> 00:21:41,917 find the weak spot and stick your finger in up to the elbow. 423 00:21:46,584 --> 00:21:49,401 Oh. Don't you have a home to go to? 424 00:21:49,800 --> 00:21:51,420 Oh, you know how it is. 425 00:21:51,714 --> 00:21:54,203 Government backbenchers won't corrupt themselves. 426 00:21:55,489 --> 00:21:57,389 How'd you go with the extra psycho sister? 427 00:21:57,414 --> 00:21:59,034 Did you straighten her out? 428 00:21:59,059 --> 00:22:01,300 Oh, yeah, yeah, I suppose so. 429 00:22:02,667 --> 00:22:04,839 I tell you, she's a bloody funny one. 430 00:22:05,284 --> 00:22:07,359 Yeah, she might have a few rungs missing off her ladder, 431 00:22:07,383 --> 00:22:08,479 - if you ask me. - Yeah, I reckon 432 00:22:08,503 --> 00:22:09,875 you might be right there. 433 00:22:10,540 --> 00:22:12,867 Yeah, no, still... 434 00:22:13,202 --> 00:22:14,554 I think she got the message. 435 00:22:17,755 --> 00:22:19,203 Oh, it's just a precaution. 436 00:22:20,383 --> 00:22:23,563 I booked Foghorn McCormack for the next few weeks. 437 00:22:24,178 --> 00:22:25,958 Just a precaution. 438 00:22:26,703 --> 00:22:27,781 Huh! 439 00:22:28,130 --> 00:22:30,828 Hey, do you know, when I first met your old man... 440 00:22:31,162 --> 00:22:32,773 God, rest in peace, old boy. 441 00:22:33,143 --> 00:22:35,758 I was a bagman for an SP bookie at Harold Park 442 00:22:35,783 --> 00:22:37,384 and, you know, he was just fresh off the boat, 443 00:22:37,408 --> 00:22:39,748 I couldn't understand a bloody word he was talking about, 444 00:22:39,773 --> 00:22:41,758 but by Christ, he could count. 445 00:22:41,961 --> 00:22:42,990 Bit racist. 446 00:22:43,015 --> 00:22:45,398 Yeah, no, he was a fair bit older than I was. 447 00:22:45,423 --> 00:22:47,383 I was just a boy. I was 19, 20. 448 00:22:47,408 --> 00:22:49,199 Wouldn't have known cat shit from strawberry jam 449 00:22:49,223 --> 00:22:50,259 if you'd taken out the pips. 450 00:22:50,283 --> 00:22:51,726 And yet look at me now, eh? 451 00:22:52,227 --> 00:22:53,539 Top of the pile. 452 00:22:55,070 --> 00:22:58,603 Doling out slings to the most powerful bastards in the state. 453 00:23:00,214 --> 00:23:02,594 With his own flesh and blood at me side. 454 00:23:03,774 --> 00:23:05,794 God, it's funny how things turn out, isn't it? 455 00:23:07,558 --> 00:23:09,679 I'm sorry. I must have fallen asleep. You were saying? 456 00:23:09,767 --> 00:23:11,884 No, it's alright. I was just, you know, boring myself. 457 00:23:11,908 --> 00:23:15,383 Um... do you need a hand with anything before I shoot through? 458 00:23:15,773 --> 00:23:17,844 Not unless you'd like to help me balance the ledger. 459 00:23:17,869 --> 00:23:19,529 Oh, Christ, wouldn't know where to start. 460 00:23:19,554 --> 00:23:21,154 No, Pia's got ballet recital tonight. 461 00:23:21,179 --> 00:23:22,696 I dunno, Swan Lake or some bloody thing. 462 00:23:22,720 --> 00:23:23,930 Yeah, you wouldn't want to miss that. 463 00:23:23,954 --> 00:23:26,023 Yeah. Alright. I'll see you tomorrow, yeah? 464 00:23:26,665 --> 00:23:28,188 I'll still be here at this rate. 465 00:23:41,258 --> 00:23:43,804 So, Mr Norton, it looks like your suite's ready. 466 00:23:44,961 --> 00:23:46,023 My sweet? 467 00:23:46,263 --> 00:23:47,773 Yes, sir. I hope that's OK. 468 00:23:48,554 --> 00:23:49,758 Sweet. 469 00:23:49,783 --> 00:23:51,723 Suite. Correct. 470 00:23:55,336 --> 00:23:57,844 I see here the incidentals have been taken care of as well. 471 00:23:58,672 --> 00:24:00,844 Yeah, that's about right. Like, uh... Like what? 472 00:24:00,869 --> 00:24:02,626 - Like a newspaper? - Of course. 473 00:24:02,651 --> 00:24:05,084 We'll have a Courier-Mail outside your door when you wake up. 474 00:24:05,263 --> 00:24:07,790 Plus room service, minibar, spa treatment. 475 00:24:07,815 --> 00:24:09,596 Looks like it's all being picked up by the production. 476 00:24:09,620 --> 00:24:11,000 - Beauty. - All good? 477 00:24:11,025 --> 00:24:12,205 Ah, sweet. 478 00:24:12,474 --> 00:24:14,574 Alright, I'm just gonna go and freshen up a bit 479 00:24:14,599 --> 00:24:17,259 and I'll meet you back down here in an hour or so for a drink? 480 00:24:17,284 --> 00:24:19,361 - Whatever you say, boss. - Mm-hm. 481 00:24:23,289 --> 00:24:25,658 How many oysters is normal again? 482 00:24:26,970 --> 00:24:29,310 Then an even dozen it is, my good man. 483 00:24:29,335 --> 00:24:31,290 And a bottle of something nice. 484 00:24:32,072 --> 00:24:33,323 What colour's that again? 485 00:24:34,635 --> 00:24:37,103 Then the chablis sounds delightful. 486 00:24:37,688 --> 00:24:40,891 Actually, uh, you'd better chuck in half a dozen cans of XXXX. 487 00:24:40,925 --> 00:24:42,625 Yeah. Just in case. 488 00:24:43,048 --> 00:24:44,704 Righto. Hooroo. 489 00:24:51,410 --> 00:24:53,509 Well, if it isn't Steve Stunning. 490 00:24:53,534 --> 00:24:55,353 What the bloody hell are you doing here?! 491 00:24:55,378 --> 00:24:57,737 Oh, what, a bloke can't have a beer with his own brother these days? 492 00:24:57,761 --> 00:24:59,939 I wasn't talking to you. Grungle, old mate, come here. 493 00:25:00,893 --> 00:25:01,893 Hey? 494 00:25:02,619 --> 00:25:05,033 - When did you get in? - Oh, about two schooners ago. 495 00:25:06,698 --> 00:25:08,650 - Mate, it's good to see you. - Yeah. 496 00:25:08,675 --> 00:25:09,683 How's the wing? 497 00:25:09,708 --> 00:25:12,112 Oh, about a week away from being able to sit you on your arse again. 498 00:25:12,136 --> 00:25:13,276 Oh, yeah? Just say the word. 499 00:25:14,903 --> 00:25:16,492 Oi! Over here. 500 00:25:16,517 --> 00:25:19,486 Lauren Johnson, meet my big brother, Murray. 501 00:25:19,511 --> 00:25:20,531 - Ah! - Yeah. 502 00:25:20,556 --> 00:25:22,213 I'm pretty sure youse two spoke on the phone. 503 00:25:22,237 --> 00:25:23,510 Lozza's my flatmate from Sydney. 504 00:25:23,534 --> 00:25:25,027 Yeah, and his boss in Brisbane. 505 00:25:25,392 --> 00:25:26,775 Nice to meet you, Lozza. 506 00:25:27,249 --> 00:25:29,358 Well, good. You are a sly one, Les. 507 00:25:29,383 --> 00:25:30,470 You didn't tell me 508 00:25:30,495 --> 00:25:33,228 that your much better-looking brother lived in Brisbane. 509 00:25:33,353 --> 00:25:34,353 Here we go. 510 00:25:34,378 --> 00:25:36,142 Yeah, I'm not from around here. 511 00:25:36,167 --> 00:25:37,221 I spoke to Les on the phone 512 00:25:37,245 --> 00:25:38,799 and he mentioned he was gonna be in town for work, 513 00:25:38,823 --> 00:25:40,763 so... just drove down for the night. 514 00:25:41,034 --> 00:25:42,034 Where from? 515 00:25:42,573 --> 00:25:43,814 Dirranbandi?! 516 00:25:44,064 --> 00:25:46,047 Jesus Christ. How long did that take? 517 00:25:46,072 --> 00:25:48,812 Oh, pedal to the metal, about eight hours. 518 00:25:48,837 --> 00:25:51,344 You drove eight hours for a beer with this shithead? 519 00:25:51,369 --> 00:25:53,758 Jeez! Mate, I like your boss already. 520 00:25:53,954 --> 00:25:56,540 So... tell me... 521 00:25:57,369 --> 00:25:59,723 what happened to your big, strong arm? 522 00:26:01,457 --> 00:26:03,883 Uh... nothing. It's... 523 00:26:03,908 --> 00:26:05,408 Who's up for a drink, eh? 524 00:26:05,433 --> 00:26:07,013 What, so, they just put that in a cast 525 00:26:07,038 --> 00:26:08,435 for shits and giggles, then, did they? 526 00:26:08,459 --> 00:26:10,293 What are... are you drinking? 527 00:26:11,744 --> 00:26:13,504 Um, what's going on here? 528 00:26:14,618 --> 00:26:16,318 What, you honestly didn't tell her? 529 00:26:16,457 --> 00:26:17,730 She's your flatmate, mate. 530 00:26:17,755 --> 00:26:19,903 - Tell me what, Leslie? - Oh, nothing. 531 00:26:19,927 --> 00:26:20,941 Let it go, huh? 532 00:26:20,966 --> 00:26:23,574 Weren't you interested in why he blew into Sydney in such a rush? 533 00:26:23,599 --> 00:26:25,739 Oh, honey, I tuned out after "rugby league". 534 00:26:25,764 --> 00:26:27,871 You see? She tuned out after "rugby league". 535 00:26:27,896 --> 00:26:29,156 Well, that's ironic. 536 00:26:29,617 --> 00:26:30,617 Murray? 537 00:26:31,914 --> 00:26:34,199 Oh, come on, handsome. You've come this far. 538 00:26:34,224 --> 00:26:35,230 What? 539 00:26:35,586 --> 00:26:37,723 I can keep a secret, I promise. 540 00:26:39,422 --> 00:26:41,254 - Nah, nah, I really shouldn't. - Oh. 541 00:26:42,423 --> 00:26:44,488 But, you know, seeing as you're his boss and all, 542 00:26:44,513 --> 00:26:47,078 it all started at this year's grand final. 543 00:26:47,103 --> 00:26:48,137 The Dirranbandi Devils 544 00:26:48,162 --> 00:26:50,504 versus our longtime rivals, the Brewarrina Bandicoots. 545 00:26:50,537 --> 00:26:52,238 - Muzz. - We're down by two, 546 00:26:52,263 --> 00:26:54,616 see, with a minute to go when we got a penalty. 547 00:26:54,906 --> 00:26:56,444 20 metres out from their line. 548 00:26:56,468 --> 00:26:58,128 - Whew! - Right in front of the sticks. 549 00:26:58,153 --> 00:27:00,577 Now, a kick at goal would have levelled the scores, 550 00:27:00,602 --> 00:27:02,397 but no-one likes a draw, right? 551 00:27:02,422 --> 00:27:04,718 So Les takes a tap and hits it up. 552 00:27:04,743 --> 00:27:05,843 Ooh! 553 00:27:06,012 --> 00:27:07,882 I get a little inside ball off to Muzz... 554 00:27:07,907 --> 00:27:08,921 And I'm in and away. 555 00:27:08,946 --> 00:27:11,077 Little fend, then slip it back to Les, 556 00:27:11,102 --> 00:27:14,124 before Bevan Bender introduces me to his elbow. 557 00:27:14,149 --> 00:27:15,733 While I go off for the winning try 558 00:27:15,758 --> 00:27:17,618 totally unaware of what's just happened. 559 00:27:17,903 --> 00:27:20,499 And when I turn around, there's the Bender boys 560 00:27:20,524 --> 00:27:23,864 standing over and taunting Muzza like a pack of inbred jackals. 561 00:27:28,108 --> 00:27:30,335 What a piece of shit! 562 00:27:30,624 --> 00:27:33,390 I hope he's blowing his nose through the back of his head from now on. 563 00:27:33,415 --> 00:27:35,835 Oh, don't look at me. I was off with the fairies. 564 00:27:36,178 --> 00:27:37,608 It's bush league, Loz. 565 00:27:37,633 --> 00:27:39,393 I mean, stuff like that happens all the time. 566 00:27:40,170 --> 00:27:44,046 So, what, this Bevan Bender prick just gets away with it? 567 00:27:45,922 --> 00:27:48,558 Yeah, look, I just want to thank the boys from Brewarrina 568 00:27:48,583 --> 00:27:49,734 for driving all the way down here. 569 00:27:49,758 --> 00:27:51,138 I know it's a long drive 570 00:27:51,163 --> 00:27:53,924 and it'll be a hell of a lot longer on the way home without this, hey? 571 00:27:56,071 --> 00:27:58,049 Nah, look, look, seriously, 572 00:27:58,074 --> 00:28:00,158 I just want to thank everyone for such a great day. 573 00:28:00,183 --> 00:28:03,265 The ladies here at the CWA for the sangas and the lamingtons. 574 00:28:03,470 --> 00:28:05,163 You know, uh, Rick here at the pub. 575 00:28:07,086 --> 00:28:09,798 Uh, especially the ref, Steve here, Boofhead. 576 00:28:09,823 --> 00:28:12,193 Mate, he's not a bad ref as far as coppers go. 577 00:28:14,028 --> 00:28:15,998 Uh, nah, look, it was a hard game, 578 00:28:16,023 --> 00:28:18,624 could have gone either way if it weren't for the man of the match, 579 00:28:18,703 --> 00:28:20,919 but the nurse reckons he still can't remember his own name 580 00:28:20,943 --> 00:28:22,803 after that cheap shot from Bevan Bender. 581 00:28:22,828 --> 00:28:23,952 But... 582 00:28:23,977 --> 00:28:26,211 Bender boys have never been the most courageous of blokes, 583 00:28:26,235 --> 00:28:28,203 and in all fairness, my brother's never been the smartest. 584 00:28:28,227 --> 00:28:29,227 Oi, Muzza! 585 00:28:29,251 --> 00:28:31,679 So, just give it up for the man of the match, Murray Norton. 586 00:28:33,836 --> 00:28:34,842 Bullshit. 587 00:28:34,867 --> 00:28:35,890 That's it? 588 00:28:35,915 --> 00:28:37,602 You gave him a bit of a spray? 589 00:28:37,929 --> 00:28:43,061 Oh! Please tell me that is not the end of the story. 590 00:28:48,738 --> 00:28:51,118 - Bevan, you wanker! - Hurry up! 591 00:28:51,143 --> 00:28:52,963 Come on, Bevan, we gotta go! 592 00:28:52,988 --> 00:28:54,429 Pretty sure they're waiting for you. 593 00:28:56,537 --> 00:28:57,592 Let 'em. 594 00:28:57,834 --> 00:28:59,678 You and me are gonna sort this out now. 595 00:28:59,703 --> 00:29:01,155 Just... come back next year. 596 00:29:01,180 --> 00:29:03,491 Oh, fuck next year! Let's go now! 597 00:29:03,516 --> 00:29:06,091 Mate, the only place I'm going is home. 598 00:29:06,116 --> 00:29:08,283 What? Afraid I'm gonna hurt you? 599 00:29:08,308 --> 00:29:10,554 Like I hurt your piss-weak fucking brother?! 600 00:29:11,978 --> 00:29:14,158 See, the thing about my brother is, 601 00:29:14,183 --> 00:29:16,015 he's gonna get better sooner or later. 602 00:29:16,413 --> 00:29:18,003 While you and your brothers, 603 00:29:18,358 --> 00:29:21,046 you're still gonna have to take your socks off just to count to 20. 604 00:29:21,292 --> 00:29:23,383 When you're busy not tugging each other off, obviously. 605 00:29:23,407 --> 00:29:24,427 You fucking... 606 00:29:26,053 --> 00:29:27,953 Arggh! 607 00:29:28,641 --> 00:29:30,541 - Hey, what was that? - I dunno. 608 00:29:34,323 --> 00:29:35,905 Shhhhit! 609 00:29:36,182 --> 00:29:37,468 Dickhead! 610 00:29:42,024 --> 00:29:43,364 Fuck! 611 00:29:47,203 --> 00:29:48,203 What happened? 612 00:29:48,228 --> 00:29:49,745 The fucking idiot took a shot at me! 613 00:29:49,770 --> 00:29:51,983 He went arse over tit. I didn't lay a finger on him! 614 00:29:52,008 --> 00:29:54,109 Yeah, you try telling that to a drunken busload of Brewarrina boys. 615 00:29:54,133 --> 00:29:55,585 I'm telling the truth. 616 00:29:56,241 --> 00:29:59,725 And I'm sure when Bevan comes to, he'll confirm it, but right now, 617 00:29:59,750 --> 00:30:02,171 they'll assume you had a square-up and they'll want one too. 618 00:30:02,196 --> 00:30:03,836 Yeah, they wanna have a square-up, they know where I am. 619 00:30:03,860 --> 00:30:07,160 Les, I am the only cop for 100 miles. 620 00:30:07,346 --> 00:30:11,671 This thing gets out of control, people will get hurt. Proper hurt. 621 00:30:11,696 --> 00:30:13,757 Look, I'll write it up as an accident. 622 00:30:13,782 --> 00:30:16,788 Just make yourself scarce. For everyone's sake. Jesus! 623 00:30:16,813 --> 00:30:18,757 Hey, Bevan? What happened to him?! 624 00:30:18,782 --> 00:30:20,155 Bev! Stay back, fellas. 625 00:30:20,180 --> 00:30:22,238 Stay back. He's taken a tumble. 626 00:30:22,239 --> 00:30:24,194 He's OK. Looks worse than it is. 627 00:30:24,723 --> 00:30:26,475 Call an ambulance. Just don't touch him. 628 00:30:26,500 --> 00:30:28,554 Terry, don't touch him. Nobody touch him. 629 00:30:32,266 --> 00:30:34,798 Wow. That got dark. 630 00:30:34,823 --> 00:30:36,758 - Told you not to ask. - Mmm. 631 00:30:36,783 --> 00:30:39,999 So, um... how is Bevan now? 632 00:30:40,024 --> 00:30:41,024 Has he come good? 633 00:30:42,383 --> 00:30:44,350 Well, depends what you mean by 'good'. 634 00:30:44,375 --> 00:30:46,530 He's still in hossie with bleeding on the brain. 635 00:30:46,555 --> 00:30:49,179 Which I'm... sceptical about, for obvious reasons. 636 00:30:49,204 --> 00:30:52,198 Still, everyone reckons he's way better company than he was before. 637 00:30:52,223 --> 00:30:53,765 I reckon he'd be thanking old Les 638 00:30:53,790 --> 00:30:55,310 for doing him a favour if he wasn't... 639 00:30:55,543 --> 00:30:58,437 you know, in a vegetative coma. 640 00:31:00,298 --> 00:31:02,318 There's still the other Bender boys, but. 641 00:31:02,343 --> 00:31:04,723 Oh, come on. I'm sure they've forgotten all about it by now. 642 00:31:04,748 --> 00:31:07,351 I mean, what are they gonna do? Hunt you down and kill you? 643 00:31:08,517 --> 00:31:11,843 Don't worry, Bevvy. We'll hunt him down and kill him. 644 00:31:11,868 --> 00:31:13,905 Yeah! Les, your boss is right. 645 00:31:13,930 --> 00:31:15,765 All you gotta do is swan around Sydney 646 00:31:15,790 --> 00:31:17,633 till he wakes up and explains what really happened, 647 00:31:17,657 --> 00:31:20,413 then come strolling on home like the prodigal son. 648 00:31:20,438 --> 00:31:21,439 - Is that right? - Bloody oath. 649 00:31:21,463 --> 00:31:24,563 And in the meantime, here you are in Brisbane with a bar tab and... 650 00:31:25,155 --> 00:31:27,163 you don't have to start work for 12 hours. 651 00:31:27,749 --> 00:31:30,132 Well, you know, I can go one better. 652 00:31:30,992 --> 00:31:33,572 Let's get a cab, go somewhere fancy for dinner. 653 00:31:57,476 --> 00:31:58,944 Bloody Torvill and Dean. 654 00:31:58,969 --> 00:32:00,500 Oh, grab a partner, mate, and come back out. 655 00:32:00,524 --> 00:32:02,163 This disc jockey's unreal! 656 00:32:02,188 --> 00:32:03,960 Nah, I'm alright here with Grungle. 657 00:32:03,985 --> 00:32:05,780 Oh, don't be a party-pooper! 658 00:32:06,662 --> 00:32:07,859 What about her? 659 00:32:08,623 --> 00:32:09,773 What about her? 660 00:32:09,798 --> 00:32:12,476 Well, she's been giving you boys the eye since she got here. 661 00:32:12,501 --> 00:32:13,501 Well, she can keep it. 662 00:32:14,696 --> 00:32:17,585 Oh, this is a bit rich coming from you dickheads, isn't it? 663 00:32:17,610 --> 00:32:19,859 You're not exactly Bo and Luke Duke. 664 00:32:19,884 --> 00:32:22,179 I'm not even gonna pretend to know who they are, Lozza. 665 00:32:22,543 --> 00:32:25,351 Besides, my dance card's full. 666 00:32:26,029 --> 00:32:27,413 Les! 667 00:32:29,151 --> 00:32:30,611 Mine too. 668 00:32:31,037 --> 00:32:33,577 Hey, Muzz, Lozza, this here's Elaine. 669 00:32:33,602 --> 00:32:35,599 She's, uh... yeah, she's one of the top flight attendants 670 00:32:35,623 --> 00:32:36,624 for Ansett Airlines. 671 00:32:36,649 --> 00:32:37,829 Oh, turn it up, Les. 672 00:32:37,854 --> 00:32:39,974 They reckon she'll be running the company soon enough. 673 00:32:40,061 --> 00:32:41,974 Good to meet you, Elaine. You up for a boogie? 674 00:32:42,374 --> 00:32:44,576 I've got a layover tomorrow, so I'm up for anything. 675 00:32:44,601 --> 00:32:45,609 - Ooh! - Giddy-up. 676 00:32:45,634 --> 00:32:46,988 What are we waiting for, then, eh? 677 00:32:47,012 --> 00:32:48,515 Oh, actually... 678 00:32:48,983 --> 00:32:51,319 it is a school night for me and Les, 679 00:32:51,344 --> 00:32:55,718 so maybe we just grab a couple of drinks and call it stumps, eh? 680 00:32:55,852 --> 00:32:57,352 Got a big day tomorrow. 681 00:32:58,123 --> 00:32:59,827 Yeah. Yeah. 682 00:32:59,852 --> 00:33:01,312 Sounds perfectly realistic. 683 00:33:46,945 --> 00:33:47,945 Hello? 684 00:33:50,013 --> 00:33:51,364 This is he. 685 00:33:54,266 --> 00:33:55,266 I see. 686 00:33:56,912 --> 00:33:58,648 And what exactly is a runner? 687 00:34:01,086 --> 00:34:02,086 Lozza. 688 00:34:02,352 --> 00:34:03,352 Lozza. 689 00:34:03,818 --> 00:34:05,476 Lozza, get up. The runner's here. 690 00:34:05,802 --> 00:34:06,802 Lozza! 691 00:34:09,652 --> 00:34:10,944 Good to see you, Muzz. 692 00:34:17,858 --> 00:34:20,158 - Hi. Les, is it? - Yeah. 693 00:34:20,183 --> 00:34:21,663 I'm April. How's it going? 694 00:34:21,688 --> 00:34:22,688 Yeah, good. 695 00:34:24,710 --> 00:34:26,171 We don't often get big ads up here, 696 00:34:26,196 --> 00:34:28,734 so we're pulling out all the stops to make it feel real. 697 00:34:28,759 --> 00:34:31,031 Like, the guy pulling the beers, he's the actual publican. 698 00:34:31,055 --> 00:34:32,929 - Can you believe it?! - Amazing. 699 00:34:32,954 --> 00:34:34,314 My God, wait till you see the pub. 700 00:34:34,339 --> 00:34:36,234 A real working man's drinking hole. 701 00:34:36,650 --> 00:34:38,335 The locals almost rioted when we told them 702 00:34:38,360 --> 00:34:39,920 we were shutting it down for the shoot. 703 00:34:40,694 --> 00:34:41,803 They'll get over it. 704 00:34:41,828 --> 00:34:43,530 Everything's relative, I suppose. 705 00:34:43,555 --> 00:34:45,046 Let me know if you need anything. 706 00:34:45,288 --> 00:34:46,404 Oh, I'm good. 707 00:34:46,858 --> 00:34:49,359 Les's eyes were watering like taps 708 00:34:49,384 --> 00:34:52,694 and his face looked like something you'd find on a pirate flag. 709 00:34:52,984 --> 00:34:54,764 As for his hangover, ha! 710 00:34:54,789 --> 00:34:57,438 It was already big enough to sell advertising on. 711 00:34:57,463 --> 00:34:59,323 But I guess it could have been worse. 712 00:34:59,348 --> 00:35:00,968 There could have been a dozen extras 713 00:35:00,993 --> 00:35:03,573 who'd been lured to the pub on the promise of free beer 714 00:35:03,598 --> 00:35:07,578 and who, as a result, all had their wobble boots firmly laced up. 715 00:35:07,603 --> 00:35:08,663 Stepping up. 716 00:35:13,024 --> 00:35:14,319 Good Lord! 717 00:35:14,538 --> 00:35:16,530 You look like me after Sleaze Ball. 718 00:35:17,372 --> 00:35:19,239 Come on, muscles, take a seat. 719 00:35:22,263 --> 00:35:23,575 I'm Ruben. 720 00:35:24,428 --> 00:35:25,859 You must be Les. 721 00:35:26,147 --> 00:35:27,538 If you say so. 722 00:35:27,785 --> 00:35:29,685 - Like that, is it? - Mmm. 723 00:35:29,710 --> 00:35:31,546 Come on, let's take a look-see. 724 00:35:32,529 --> 00:35:35,710 No missing bark. No hail damage. 725 00:35:36,054 --> 00:35:38,723 Bacon and egg roll and a touch-up and you'll be fine. 726 00:35:38,748 --> 00:35:40,460 Ooh, what sort of touch-up? 727 00:35:40,485 --> 00:35:42,132 Ha ha! You wish, darling. 728 00:35:42,157 --> 00:35:43,157 Make-up. 729 00:35:43,182 --> 00:35:44,562 Make-up? 730 00:35:46,263 --> 00:35:48,859 You reckon I need it? I'm... supposed to look rough. 731 00:35:51,015 --> 00:35:52,015 That rough? 732 00:35:52,437 --> 00:35:55,148 I don't think that's the face of Bowen Lager. 733 00:35:56,409 --> 00:35:57,757 Yeah, you might be right. 734 00:35:57,782 --> 00:36:00,726 Trust me. This is not my first after-party. 735 00:36:00,751 --> 00:36:03,859 I'll have you looking a million bucks by the time I'm through. 736 00:36:05,144 --> 00:36:08,562 Now, you just sit back, relax, 737 00:36:08,587 --> 00:36:10,382 and I'll take it from here. 738 00:36:13,055 --> 00:36:16,155 Hey, bro, the lady on the phone said all the free beer we could drink! 739 00:36:16,180 --> 00:36:17,655 I understand that... 740 00:36:17,680 --> 00:36:19,132 She was very specific. 741 00:36:19,157 --> 00:36:20,812 It sounded like a challenge, eh? 742 00:36:21,429 --> 00:36:22,586 Er, course it did. 743 00:36:22,611 --> 00:36:25,304 Let me talk to the producers. I'm sure we can sort something out. 744 00:36:25,329 --> 00:36:28,469 Hey, you'd better, 'cause the boys are getting a bit moody. 745 00:36:29,501 --> 00:36:31,161 Ooh! 746 00:36:33,523 --> 00:36:34,838 Just through here. This way. 747 00:36:34,863 --> 00:36:36,277 Hey! 748 00:36:38,594 --> 00:36:40,374 Check out this pretty boy, eh? 749 00:36:44,288 --> 00:36:45,763 My muse. 750 00:36:45,984 --> 00:36:47,141 What do you think of the outfit? 751 00:36:47,165 --> 00:36:48,165 I love it. 752 00:36:48,190 --> 00:36:49,190 Really? 753 00:36:49,398 --> 00:36:51,687 You don't think it's a bit on the bloody nose? 754 00:36:51,712 --> 00:36:54,874 Not at all. You look like every shearer that I've ever met. 755 00:36:56,337 --> 00:36:57,616 You've met many, have you? 756 00:36:59,383 --> 00:37:00,998 Where would I have met a shearer? 757 00:37:01,023 --> 00:37:02,788 Uh, Hobo, the extras are getting restless 758 00:37:02,813 --> 00:37:04,008 and we haven't even rolled yet. 759 00:37:04,032 --> 00:37:05,694 Are you sure we can't tap another keg? 760 00:37:05,719 --> 00:37:08,632 The only thing I'm sure of, chica, is that it's not my problem. 761 00:37:08,657 --> 00:37:09,968 Speak to the producer. 762 00:37:10,104 --> 00:37:11,929 I would if she'd bother to rock up. 763 00:37:12,647 --> 00:37:14,530 Don't worry. I've got this. 764 00:37:14,555 --> 00:37:17,415 Now, Les wasn't the type of bloke to pump up his own tyres, 765 00:37:17,440 --> 00:37:19,980 but he needed a bunch of pissed-off extras 766 00:37:20,005 --> 00:37:23,171 like Peter Garrett needed a year's supply of hair conditioner. 767 00:37:23,422 --> 00:37:26,827 Calm down, fellas. Calm down. Uh... 768 00:37:27,223 --> 00:37:29,413 G'day. How are youse? I'm Les. 769 00:37:29,438 --> 00:37:30,734 Yeah, nice shorts, Les! 770 00:37:32,823 --> 00:37:35,062 Fair enough. Fair enough. Uh... 771 00:37:35,087 --> 00:37:37,296 Listen, I just heard the horrible news about the beers, 772 00:37:37,321 --> 00:37:39,179 and I just wanted youse all to know, 773 00:37:39,204 --> 00:37:41,959 I'm gonna shout youse a few kegs out of me own pocket. 774 00:37:41,984 --> 00:37:44,013 You know, just as a way of saying thank you 775 00:37:44,038 --> 00:37:46,238 for helping out and all that and being such good blokes. 776 00:37:48,354 --> 00:37:50,714 No point being in a pub if you can't get on the piss, right? 777 00:37:56,095 --> 00:37:57,095 Housekeeping. 778 00:37:59,075 --> 00:38:00,796 Hello? Housekeeping. 779 00:38:01,250 --> 00:38:03,870 Go away, you sadist! 780 00:38:03,895 --> 00:38:06,249 Can you come back at a decent hour?! 781 00:38:09,228 --> 00:38:12,429 I know you lot don't believe in daylight savings up here, 782 00:38:12,462 --> 00:38:16,515 but what sort of a hotel sends cleaning at this ungodly hour? 783 00:38:18,703 --> 00:38:19,905 You're not wrong. 784 00:38:20,415 --> 00:38:22,335 Who cleans at... 10:30? 785 00:38:22,368 --> 00:38:23,368 Exactly. 786 00:38:27,383 --> 00:38:28,757 What did you say? 787 00:38:35,655 --> 00:38:37,093 Oh, fuck me. 788 00:38:37,118 --> 00:38:38,118 I love it! 789 00:38:38,500 --> 00:38:39,558 Let's put one down. 790 00:38:39,583 --> 00:38:40,991 Final checks! 791 00:38:41,935 --> 00:38:43,859 You're killing it, Les! 792 00:38:44,336 --> 00:38:46,991 Drinking beer and mugging off to cameras, there's not much to it. 793 00:38:47,016 --> 00:38:49,819 Trust me, the camera either loves you or it doesn't. 794 00:38:49,844 --> 00:38:51,287 You got lucky. 795 00:38:51,312 --> 00:38:53,752 Bit of help from you, mate. You're a bloody magician, you are. 796 00:38:56,503 --> 00:38:57,538 Going for a take. 797 00:38:57,563 --> 00:38:58,577 Quiet on set. 798 00:38:59,180 --> 00:39:00,180 You good, Les? 799 00:39:00,867 --> 00:39:02,607 OK, roll sound. 800 00:39:02,632 --> 00:39:04,483 Speed. Set. 801 00:39:05,103 --> 00:39:06,921 And action. 802 00:39:09,731 --> 00:39:11,476 G'day, mate. What'll it be? 803 00:39:11,501 --> 00:39:13,761 Just a Bowen Lager, thanks. 804 00:39:15,525 --> 00:39:17,577 What the fuck is Bowen Lager? 805 00:39:17,976 --> 00:39:19,468 The big Cockney concreter 806 00:39:19,493 --> 00:39:22,046 with the cavernous conk was Colin. 807 00:39:22,071 --> 00:39:24,397 And what the fuck is it doing in my pub? 808 00:39:24,422 --> 00:39:25,482 Yeah. 809 00:39:25,507 --> 00:39:28,483 Uh, hi. I'm Rob, the assistant director. 810 00:39:28,508 --> 00:39:30,913 You fellas probably didn't notice all the film gear. 811 00:39:30,938 --> 00:39:32,678 We're actually shooting an ad today. 812 00:39:32,703 --> 00:39:33,883 No, you're fucking not. 813 00:39:33,908 --> 00:39:35,492 Come on, Col, behave yourself. 814 00:39:35,517 --> 00:39:38,118 I told you last week I was closing the pub down for an ad shoot. 815 00:39:38,413 --> 00:39:40,078 We'll be back open first thing tomorrow. 816 00:39:40,103 --> 00:39:41,453 Well, it looks open to me. 817 00:39:41,641 --> 00:39:42,920 Don't it, boys? 818 00:39:42,945 --> 00:39:44,243 Yeah. 819 00:39:44,268 --> 00:39:46,570 That'll be seven pints of Brown, please, Terry. 820 00:39:46,938 --> 00:39:48,188 Make it sharpish. 821 00:39:48,213 --> 00:39:50,227 You know what I'm like when I get thirsty. 822 00:39:50,576 --> 00:39:52,476 G'day, fellas. I'm Les. 823 00:39:52,501 --> 00:39:54,555 And I'm thoroughly uncon-fucking-cerned. 824 00:39:54,580 --> 00:39:55,922 So fuck off! 825 00:39:56,269 --> 00:39:58,906 Uh, we'll be gone by tomorrow, eh? It's all yours. 826 00:39:59,698 --> 00:40:01,878 I reckon you should leave right now, son. 827 00:40:01,903 --> 00:40:03,461 If you know what's good for you. 828 00:40:03,486 --> 00:40:04,992 You red-headed twat. 829 00:40:05,629 --> 00:40:07,238 Don't make me ask again, Terry. 830 00:40:07,406 --> 00:40:09,558 Come on, mate. No-one wants any trouble here. 831 00:40:09,583 --> 00:40:12,538 How about you just find another pub round the corner or something? 832 00:40:12,563 --> 00:40:15,163 Surely there's another one to have a drink at. What do you reckon? 833 00:40:15,188 --> 00:40:19,000 I reckon I'm not gonna be told where I can and cannot drink. 834 00:40:19,609 --> 00:40:22,719 Especially by some over-made-up fucking poofter! 835 00:40:24,309 --> 00:40:27,781 His make-up... is perfect. 836 00:40:28,773 --> 00:40:30,703 You fucking Neanderthal. 837 00:40:31,219 --> 00:40:32,656 Is this your missus? 838 00:40:33,125 --> 00:40:34,547 I'm sorry, sweetheart. 839 00:40:34,586 --> 00:40:35,920 Can you repeat that? 840 00:40:36,156 --> 00:40:37,367 You heard. 841 00:40:37,743 --> 00:40:39,430 Now, piss off, and take your... 842 00:40:39,455 --> 00:40:41,977 merry band of soap-dodgers with you. 843 00:40:42,002 --> 00:40:43,813 Grown-ups are working here. 844 00:40:44,143 --> 00:40:46,719 I'd love to get stuck into you, nancy boy. 845 00:40:46,744 --> 00:40:48,781 Sorry, darling, you're not my type. 846 00:40:49,843 --> 00:40:50,843 Ooh! 847 00:40:53,767 --> 00:40:54,767 That's it? 848 00:40:55,155 --> 00:40:56,155 That's it? 849 00:40:56,427 --> 00:40:58,297 I've been hurt worse playing Monopoly. 850 00:41:01,033 --> 00:41:02,680 Argh! Bastards! Get off! 851 00:41:05,571 --> 00:41:06,571 Oi! 852 00:41:07,096 --> 00:41:10,203 That was for the make-up bloke. I quite like him. 853 00:41:37,272 --> 00:41:38,758 You mad bastard! 854 00:41:39,411 --> 00:41:41,758 I've heard every gay sledge in the book, 855 00:41:42,087 --> 00:41:44,023 but don't knock my make-up! 856 00:41:47,809 --> 00:41:49,484 Whoa! 857 00:42:13,034 --> 00:42:14,414 You were saying? 858 00:42:29,403 --> 00:42:30,491 Ah! 859 00:42:32,680 --> 00:42:34,891 Sorry I'm late, people! 860 00:42:56,743 --> 00:42:58,323 Well, on the upside... 861 00:42:59,226 --> 00:43:00,886 it can't get any worse. 862 00:43:02,379 --> 00:43:03,799 Actually, it can. 863 00:43:04,789 --> 00:43:07,133 I put two kegs on your tab for the extras. 864 00:43:14,978 --> 00:43:16,258 Oh, well. 865 00:43:16,736 --> 00:43:19,297 What does it matter now, eh? I'm out of a job anyway. 866 00:43:20,750 --> 00:43:22,078 Yeah, right. 867 00:43:22,744 --> 00:43:24,324 You reckon I'll still get paid? 868 00:43:29,422 --> 00:43:31,683 Guess that's my 15 minutes of fame done, then. 869 00:43:31,938 --> 00:43:35,148 Oh, at least you got to go back to Queensland for a couple of days. 870 00:43:35,173 --> 00:43:36,328 Yeah. 871 00:43:37,372 --> 00:43:39,232 Yeah, not as fun as I remember. 872 00:43:44,125 --> 00:43:45,445 Where to, boys? 873 00:43:57,361 --> 00:43:58,969 Any one of these blokes 874 00:43:58,994 --> 00:44:00,598 would have been a better choice. 875 00:44:00,623 --> 00:44:02,843 - Yeah. - Nah, I really fucked up. 876 00:44:02,992 --> 00:44:04,141 Oh, we both did. 877 00:44:04,166 --> 00:44:05,922 Nah, if I'd just kept my big mouth shut, 878 00:44:05,947 --> 00:44:06,954 none of this would've happened. 879 00:44:06,978 --> 00:44:08,325 I'm... sorry, eh? 880 00:44:08,688 --> 00:44:10,977 Oh, honey, what's done is done. 881 00:44:11,002 --> 00:44:13,822 Yeah, well... if it's any consolation, 882 00:44:13,847 --> 00:44:16,107 I mean, it would have been a shithouse ad anyway. 883 00:44:16,500 --> 00:44:18,545 See the outfit they had me in? I looked like... 884 00:44:18,570 --> 00:44:20,730 I looked like the seventh member of the Village People. 885 00:44:21,284 --> 00:44:23,133 I mean, the whole thing was just... 886 00:44:23,623 --> 00:44:25,000 just so fake. 887 00:44:25,438 --> 00:44:27,828 I mean, the only real thing about it was the bloody fight. 888 00:44:52,188 --> 00:44:54,977 Waking that morning, Les had felt better. 889 00:44:55,002 --> 00:44:56,148 A couple of pegs were loose 890 00:44:56,173 --> 00:44:58,414 and his right eye looked like a Ken Done painting, 891 00:44:58,439 --> 00:45:01,344 and yet despite needing some serious panelbeating, 892 00:45:01,369 --> 00:45:03,625 he felt something stranger still, 893 00:45:03,650 --> 00:45:05,539 he felt happy to be home. 894 00:45:26,766 --> 00:45:28,226 Shit! 895 00:45:35,578 --> 00:45:38,234 Sounds good, fellas? Yep? 896 00:45:38,742 --> 00:45:40,679 - Les, we're right in the middle... - This won't take long. 897 00:45:40,703 --> 00:45:42,400 of something. Seriously, what are you doing here? 898 00:45:42,424 --> 00:45:44,391 What I should have done from the bloody start. 899 00:45:44,978 --> 00:45:46,998 Now, you listen here, you pretentious ball sack. 900 00:45:47,023 --> 00:45:48,047 OK, and he's off. 901 00:45:48,072 --> 00:45:50,734 You think you're fooling anybody with your Navajo bangles? 902 00:45:50,759 --> 00:45:52,680 - Uh, they're Cherokee. - Mmm. 903 00:45:52,705 --> 00:45:55,415 You wouldn't know real talent if it crawled up and bit you on the dick. 904 00:45:55,439 --> 00:45:58,061 OK, you take deep breaths, sweetheart. I've got this. 905 00:45:58,086 --> 00:45:59,324 - Yeah, bloody oath you do. - Mm-hm. 906 00:45:59,348 --> 00:46:00,664 You see, she's a maverick. 907 00:46:00,921 --> 00:46:04,788 She was willing to take a shot on a complete unknown like myself. 908 00:46:04,813 --> 00:46:06,764 She's a risk-taker. She's what this country needs. 909 00:46:06,788 --> 00:46:08,366 She's the Alan Bond of advertising. 910 00:46:08,391 --> 00:46:10,508 You know, she should be promoted, not fired 911 00:46:10,533 --> 00:46:12,164 by some wannabe fucking artiste! 912 00:46:12,189 --> 00:46:14,031 - Leslie, seriously! - Arggh! 913 00:46:16,136 --> 00:46:20,063 Uh, now, I appreciate the concern, big man, 914 00:46:20,088 --> 00:46:22,375 but I have been up all night putting this together. 915 00:46:55,336 --> 00:46:59,102 A big old thirst needs a big boy's beer. 916 00:46:59,127 --> 00:47:00,383 Bowen Lager. 917 00:47:00,672 --> 00:47:02,958 A beer worth fighting for. 918 00:47:11,139 --> 00:47:14,320 Son, I've been in this game since television was invented. 919 00:47:14,345 --> 00:47:17,645 That was un-fucking-belivable. I've never seen anything like it. 920 00:47:17,887 --> 00:47:20,747 The most realistic fight scene I have ever seen. 921 00:47:20,772 --> 00:47:22,094 - That right? - Yeah. 922 00:47:22,119 --> 00:47:26,118 I've been asked to take over the account immediately. 923 00:47:26,143 --> 00:47:27,609 - Fair dinkum? - Mm-hm. 924 00:47:27,634 --> 00:47:29,078 And there's more. 925 00:47:29,103 --> 00:47:30,359 Go on. Tell him. 926 00:47:31,128 --> 00:47:32,750 Les, mate, 927 00:47:33,430 --> 00:47:36,195 we want you to be the face of Bowen Lager long-term. 928 00:47:36,220 --> 00:47:38,344 TV, radio, print, outdoor. 929 00:47:38,369 --> 00:47:39,638 The whole lot. 930 00:47:39,906 --> 00:47:41,969 That mean I... still get my three grand? 931 00:47:41,994 --> 00:47:45,934 Nah. Five up front and a 10k retainer. 932 00:47:45,959 --> 00:47:48,419 Is that something you'd be willing to entertain? 933 00:47:48,601 --> 00:47:49,781 Bloody oath. 934 00:48:41,728 --> 00:48:43,047 Sawadee ka! 935 00:48:48,674 --> 00:48:51,014 Oh, that's actually all the Thai that I know, 936 00:48:51,039 --> 00:48:53,734 so... do you guys mind if I just speak Australian? 937 00:48:54,546 --> 00:48:55,828 Good. 938 00:48:56,223 --> 00:48:59,164 Now, shooting poor Arthit in the head there 939 00:48:59,189 --> 00:49:01,089 is not gonna get your money back, is it? 940 00:49:01,114 --> 00:49:03,734 Seriously, look, I know you lost some of your girls. 941 00:49:03,759 --> 00:49:06,179 I also lost my sister Doreen. 942 00:49:06,304 --> 00:49:09,564 Right, put the guns down, OK? 943 00:49:09,663 --> 00:49:11,323 Yep, lower them. 944 00:49:11,469 --> 00:49:13,352 Lower those guns. Good. 945 00:49:13,812 --> 00:49:15,883 You know I got the big boy anyway. 946 00:49:17,377 --> 00:49:20,917 Now, just take a seat, fellas. 947 00:49:20,961 --> 00:49:22,541 Take a beer. 948 00:49:22,566 --> 00:49:25,406 Look, freshies. Let's go. 949 00:49:25,431 --> 00:49:29,703 And, uh, let's have a little chinwag about our situation, yeah? 950 00:49:30,574 --> 00:49:31,874 Off you go. 951 00:49:37,051 --> 00:49:39,274 Now, who here's heard of the saying 952 00:49:39,299 --> 00:49:41,649 "revenge is a dish best served cold"? 953 00:49:42,347 --> 00:49:43,367 Yeah? 954 00:49:44,288 --> 00:49:47,748 See, us lot, we had a great thing going on, didn't we? 955 00:49:47,773 --> 00:49:49,617 Until someone fucked us. 956 00:49:50,898 --> 00:49:52,238 So... 957 00:49:54,496 --> 00:49:57,883 say hello to the man who's been doing most of the fucking. 958 00:50:19,163 --> 00:50:21,024 Have any of youse ever heard of... 959 00:50:21,863 --> 00:50:24,043 the boys from Binjiwunyawunya? 960 00:50:24,068 --> 00:50:26,048 Welcome to Sydney, boys! 961 00:50:26,073 --> 00:50:28,561 Name's Billy Dunn. Nice to meet you. 962 00:50:28,586 --> 00:50:29,803 Bush magic, isn't it? 963 00:50:29,828 --> 00:50:32,243 You've got me babysitting a trio of bloody voodoo witchdoctors! 964 00:50:32,267 --> 00:50:33,945 Oi! Keep your voice down! 965 00:50:33,970 --> 00:50:36,172 You and my sister make such a cute couple. 966 00:50:36,197 --> 00:50:37,854 Bet you're getting a half-mongrel right now 967 00:50:37,878 --> 00:50:39,813 being this close to her genetic double, right? 968 00:50:40,149 --> 00:50:41,949 - You reckon I should pull my head in? - Yeah. 969 00:50:42,703 --> 00:50:44,546 Although, it's in pretty good nick from here. 970 00:50:46,338 --> 00:50:48,624 We want the original marketing campaign. 971 00:50:48,863 --> 00:50:51,194 It is... pretty special, isn't it? 972 00:51:02,240 --> 00:51:05,640 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 72528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.