All language subtitles for Instinct.S02E10.KILLERS-mSD.English-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,036 --> 00:00:02,168 - Sam, come on in. - Previously on "Instinct..." 2 00:00:02,626 --> 00:00:04,963 Will you be this baby's parents? 3 00:00:05,370 --> 00:00:07,443 Yes. Yes, yes, 4 00:00:07,467 --> 00:00:08,869 yes, a thousand times yes. 5 00:00:08,870 --> 00:00:11,098 I think your case may be related to a murder 6 00:00:11,122 --> 00:00:14,336 - I'm investigating in Garfield. - The Sleeping Beauties case. 7 00:00:14,337 --> 00:00:15,793 I'm gonna catch whoever did this. 8 00:00:15,817 --> 00:00:17,974 I'm here. You got no more room to run. 9 00:00:17,998 --> 00:00:19,536 He's gonna get himself killed. 10 00:00:19,560 --> 00:00:21,422 - Man up! - You sorry son of a... 11 00:00:26,008 --> 00:00:27,769 You can't speak about this to anyone. 12 00:00:27,793 --> 00:00:29,422 Not even Dylan Reinhart. 13 00:00:29,446 --> 00:00:31,642 Given his father's position at the CIA, 14 00:00:31,666 --> 00:00:33,644 Mr. Reinhart may be compromised. 15 00:00:33,668 --> 00:00:35,457 Your dad's here. 16 00:00:35,481 --> 00:00:37,604 Chatter has it that Julian Cousins 17 00:00:37,628 --> 00:00:39,647 is being paid handsomely to compromise 18 00:00:39,671 --> 00:00:41,391 the city's first responder network. 19 00:00:41,415 --> 00:00:43,741 Julian is many things, but he is not a traitor. 20 00:00:43,765 --> 00:00:45,047 Right. 21 00:00:45,071 --> 00:00:46,905 I thought you should know. 22 00:01:06,527 --> 00:01:07,896 Julian? 23 00:01:07,920 --> 00:01:09,811 Trust me, I'm as confused as you are. 24 00:01:09,835 --> 00:01:11,421 I have no idea why I'm here, 25 00:01:11,445 --> 00:01:12,944 wearing a pinstripe suit, 26 00:01:12,968 --> 00:01:14,424 or reading the Business section. 27 00:01:14,448 --> 00:01:16,643 It's because you're supposed to be my dad. 28 00:01:16,667 --> 00:01:19,777 He always appears to me in a nightmare after he visits. 29 00:01:19,801 --> 00:01:21,387 Ah. 30 00:01:21,899 --> 00:01:24,129 Then your father must have said something about me. 31 00:01:24,153 --> 00:01:26,523 Something unsettling? 32 00:01:26,547 --> 00:01:28,405 He believes you've... 33 00:01:29,281 --> 00:01:30,396 betrayed me. 34 00:01:30,420 --> 00:01:33,416 And we both know how susceptible you are to betrayal. 35 00:01:33,440 --> 00:01:35,996 Especially with people you work with. 36 00:01:37,340 --> 00:01:40,082 Thankfully, the worst of them are dead. 37 00:01:41,707 --> 00:01:43,143 But me? 38 00:01:44,565 --> 00:01:46,760 Why would I ever want to betray you? 39 00:01:47,297 --> 00:01:49,038 That's the question. 40 00:01:59,244 --> 00:02:00,419 Why are you up so early? 41 00:02:01,522 --> 00:02:03,473 Um... 42 00:02:03,497 --> 00:02:05,388 Just doing some research. How about you? 43 00:02:05,412 --> 00:02:07,501 I never sleep well after my dad visits. 44 00:02:08,208 --> 00:02:11,031 - Researching what? - Uh... 45 00:02:11,897 --> 00:02:13,439 All right, Sam comes back from 46 00:02:13,463 --> 00:02:15,053 seeing her parents in Sacramento today. 47 00:02:15,078 --> 00:02:17,443 I-I thought they were supportive. Aren't they supportive? 48 00:02:17,467 --> 00:02:19,228 - D-Didn't they want to meet us? - They do. 49 00:02:19,252 --> 00:02:22,187 But she has asked if we could reach out to the baby's bio-dad. 50 00:02:22,211 --> 00:02:25,234 Why? Didn't he flee back to Germany, ignoring her and the baby? 51 00:02:25,258 --> 00:02:26,975 He still has legal rights, as do we. 52 00:02:26,999 --> 00:02:29,039 - And there's the morality of it all. - I... 53 00:02:29,063 --> 00:02:31,066 He jumped on a plane the second Sam told him the news. 54 00:02:31,090 --> 00:02:32,894 I think he relinquished all moral claims. 55 00:02:32,918 --> 00:02:35,398 - I know you're worried. - I'm not worried. I'm terrified. 56 00:02:37,052 --> 00:02:39,378 This whole adoption could go wrong in so many ways, 57 00:02:39,402 --> 00:02:41,946 and I have so much happiness already. 58 00:02:41,970 --> 00:02:44,949 You, our life, o-our careers. 59 00:02:44,973 --> 00:02:48,300 And-and now, to now ask for more... 60 00:02:48,324 --> 00:02:50,621 Is that why Lizzie's the only one 61 00:02:50,645 --> 00:02:52,000 you've told we're having a baby? 62 00:02:52,024 --> 00:02:54,591 I wanted to tell the whole precinct, but I just... 63 00:02:56,557 --> 00:03:00,080 ...don't know if I can trust the universe. 64 00:03:00,946 --> 00:03:02,793 Then trust me. 65 00:03:02,817 --> 00:03:04,950 Everything is fine. 66 00:03:06,038 --> 00:03:08,954 Hmm. 67 00:03:11,957 --> 00:03:14,936 New York Adoption Law. 68 00:03:14,960 --> 00:03:16,962 Infant International Adoptions. 69 00:03:18,615 --> 00:03:20,434 Martha Stewart's Cakes? 70 00:03:20,966 --> 00:03:22,247 Mm-hmm. Yeah. 71 00:03:22,271 --> 00:03:24,467 I just... I thought we could, um, 72 00:03:24,491 --> 00:03:26,991 bake a cake when we meet Sam's parents, so that's... 73 00:03:27,015 --> 00:03:28,234 Oh. 74 00:03:31,480 --> 00:03:34,309 - Ooh, go to go. - All right. 75 00:03:37,504 --> 00:03:39,047 Good morning. 76 00:03:42,726 --> 00:03:45,009 Ah-ha. So we are working. 77 00:03:45,033 --> 00:03:46,654 When I got a text saying to meet 78 00:03:46,678 --> 00:03:49,057 at Old Man Bill's Brewery, I worried you were 79 00:03:49,081 --> 00:03:50,058 starting a little early. 80 00:03:50,082 --> 00:03:51,146 Mm, you worry too much. 81 00:03:51,170 --> 00:03:52,974 Mm, so I've heard. 82 00:03:52,998 --> 00:03:54,149 "Trust the universe." 83 00:03:54,173 --> 00:03:55,759 Well, this morning, 84 00:03:55,783 --> 00:03:57,774 the universe brought us multiple gunshots. 85 00:03:57,798 --> 00:03:59,154 The victims all worked here. 86 00:03:59,178 --> 00:04:00,546 All? 87 00:04:00,570 --> 00:04:02,940 You guys are gonna want to put these on. 88 00:04:03,393 --> 00:04:05,812 It's okay, they go with the coat. 89 00:04:09,319 --> 00:04:11,992 Beat cop responded to shots fired at 4:20. 90 00:04:12,017 --> 00:04:13,385 Arrived to find the loading door open 91 00:04:13,409 --> 00:04:14,848 and these two already dead. 92 00:04:14,872 --> 00:04:17,476 He recognized them from his beat as owner-operators of the brewery. 93 00:04:17,500 --> 00:04:18,434 That's our shooter? 94 00:04:19,117 --> 00:04:21,026 Yeah, son of the female Vic. 95 00:04:24,486 --> 00:04:26,824 - Hey, watch your step here, guys. - Thanks. 96 00:04:27,170 --> 00:04:29,499 Yeah, looks like a stray round punctured this tank. 97 00:04:29,523 --> 00:04:31,849 ESU doesn't want to dive in there, I got a buddy in 98 00:04:31,849 --> 00:04:34,741 Narcotics that'd probably volunteer to drink his way to the bottom. 99 00:04:34,765 --> 00:04:36,787 Sorry, but if it's a nice hoppy amber, we're gonna 100 00:04:36,811 --> 00:04:38,179 have to confiscate the entire contents. 101 00:04:41,032 --> 00:04:42,811 Gen 5 Glock. 102 00:04:42,835 --> 00:04:45,317 Haven't seen one of these on our streets yet. 103 00:04:45,341 --> 00:04:48,966 And close-range trauma to the mouth and head. 104 00:04:48,990 --> 00:04:50,738 Suggests murder-suicide. 105 00:04:51,826 --> 00:04:53,629 You knew these folks? 106 00:04:54,027 --> 00:04:56,176 Yeah, I saw them almost every day. 107 00:04:56,200 --> 00:04:58,608 The mom, Gretchen, son-in-law Phil. 108 00:04:58,632 --> 00:04:59,897 They worked hard. 109 00:04:59,921 --> 00:05:01,159 But this one. 110 00:05:01,183 --> 00:05:03,814 Louis. I answered a few domestics on him. 111 00:05:03,838 --> 00:05:05,816 The mom begged me not to lock him up, 112 00:05:05,840 --> 00:05:07,623 but I did have to bring him in one time on 113 00:05:07,647 --> 00:05:09,863 a "danger to himself and others," so... 114 00:05:09,887 --> 00:05:11,082 And who are these two? 115 00:05:11,106 --> 00:05:12,531 The other partners. 116 00:05:12,555 --> 00:05:14,041 The brewmaster, Samar, he's on his way 117 00:05:14,065 --> 00:05:15,869 back from a hop farm in Rhode Island. 118 00:05:15,893 --> 00:05:18,265 And next to him, Gretchen's daughter Angela 119 00:05:18,289 --> 00:05:21,309 who arrived just after me. She's in the tap room now. 120 00:05:21,333 --> 00:05:23,703 There's a woman here who just lost her brother, 121 00:05:23,727 --> 00:05:25,773 her mother and her husband? 122 00:05:29,211 --> 00:05:32,016 That door should not have been open. 123 00:05:32,040 --> 00:05:33,800 It's Tuesday. 124 00:05:33,824 --> 00:05:36,542 We don't deliver kegs on Tuesdays. 125 00:05:36,566 --> 00:05:37,891 Was it customary for your mom and husband 126 00:05:37,915 --> 00:05:40,657 - to get here so early? - No. 127 00:05:41,092 --> 00:05:43,984 We decided last night to tap a limited edition. 128 00:05:44,008 --> 00:05:45,681 Test its gravity. 129 00:05:45,705 --> 00:05:48,859 Samar asked us to wait, but... 130 00:05:48,883 --> 00:05:50,584 we had this group coming through today... 131 00:05:50,608 --> 00:05:52,732 Bert, we need to cancel that tour bus. 132 00:05:52,756 --> 00:05:54,821 Yeah, done. All right. 133 00:05:54,845 --> 00:05:56,605 The reverend's here to take you home 134 00:05:56,629 --> 00:05:58,825 - when you're ready. - Just a couple more questions, please. 135 00:05:58,849 --> 00:06:00,305 Was your brother Louis 136 00:06:00,329 --> 00:06:02,655 - here to help with the tasting? - No. 137 00:06:02,679 --> 00:06:04,431 Louis didn't drink. 138 00:06:04,899 --> 00:06:07,051 He worked nights, hosing down the tanks. 139 00:06:07,075 --> 00:06:10,794 Did you noticed any unusual behavior from Louis recently? 140 00:06:10,818 --> 00:06:12,597 Any concerning texts or messages? 141 00:06:12,621 --> 00:06:14,580 No. 142 00:06:14,604 --> 00:06:15,817 What are you...? 143 00:06:16,824 --> 00:06:18,938 Louis was a victim, too, wasn't he? 144 00:06:18,962 --> 00:06:21,805 We're just trying to understand so we can help you get some answers. 145 00:06:21,829 --> 00:06:23,572 You can go. Thank you. 146 00:06:23,596 --> 00:06:25,006 We'll be in touch. 147 00:06:28,830 --> 00:06:30,030 We need to figure out if 148 00:06:30,054 --> 00:06:32,119 this was family-related or business-related. 149 00:06:32,143 --> 00:06:33,585 - Mm-hmm. - You're the bookkeeper, right? 150 00:06:33,609 --> 00:06:36,471 Uh, and just bartender and o-other stuff. 151 00:06:36,495 --> 00:06:37,908 We'll need access to the company's books. 152 00:06:37,932 --> 00:06:40,345 All right, I'll check, but I'm sure Samar and Angela 153 00:06:40,369 --> 00:06:42,564 will want to cooperate. 154 00:06:42,588 --> 00:06:45,347 I can't believe Louis had a gun. 155 00:06:45,940 --> 00:06:48,141 It was him, wasn't it? 156 00:06:48,165 --> 00:06:49,441 Why would you say that? 157 00:06:49,809 --> 00:06:50,964 I don't know. 158 00:06:50,988 --> 00:06:53,488 I... Louis was weird. 159 00:06:53,512 --> 00:06:54,838 He hated Phil for getting their mom 160 00:06:54,862 --> 00:06:56,458 to risk her nest egg on a brewery. 161 00:06:56,489 --> 00:06:57,906 The building was Gretchen's? 162 00:06:57,930 --> 00:07:00,974 Used to be her late husband Bill's upholstery shop. 163 00:07:01,655 --> 00:07:03,473 But even after it was a success, 164 00:07:03,497 --> 00:07:05,022 Louis resented that they made their money 165 00:07:05,046 --> 00:07:07,763 on alcohol, said it ruined his father's good name. 166 00:07:07,787 --> 00:07:09,615 And yet he worked here. 167 00:07:09,639 --> 00:07:11,855 That was all Gretchen. 168 00:07:11,879 --> 00:07:13,475 She supported both her kids. 169 00:07:13,499 --> 00:07:15,032 Louis couldn't hold a job. 170 00:07:15,056 --> 00:07:18,644 Always needed money. She kept him busy and involved. 171 00:07:18,668 --> 00:07:21,386 I thought it was admirable. But maybe... 172 00:07:21,410 --> 00:07:22,996 It was a mistake? 173 00:07:23,020 --> 00:07:24,678 Yeah. 174 00:07:28,547 --> 00:07:30,961 So the mother and son-in-law were shot entering the space? 175 00:07:30,985 --> 00:07:32,849 That's our working premise. 176 00:07:32,873 --> 00:07:34,051 They hadn't put on their boots yet. 177 00:07:42,126 --> 00:07:44,365 Each victim took two rounds, 178 00:07:44,389 --> 00:07:46,150 with a couple rounds discharging wild. 179 00:07:46,174 --> 00:07:49,414 GSR on the shooter's hand and initial assessment 180 00:07:49,438 --> 00:07:51,895 of trajectory and body placement suggest 181 00:07:51,919 --> 00:07:54,071 the gunman fired from his final position 182 00:07:54,095 --> 00:07:56,271 before turning the weapon on himself. 183 00:07:57,881 --> 00:07:59,671 So murder-suicide sounds plausible. 184 00:07:59,695 --> 00:08:01,885 But some things just don't add up. 185 00:08:01,909 --> 00:08:05,206 So far, CSU has recovered six discharged rounds, 186 00:08:05,230 --> 00:08:06,605 but seven casings. 187 00:08:06,629 --> 00:08:07,823 That's weird. 188 00:08:07,847 --> 00:08:09,681 It's usually the other way around. 189 00:08:11,025 --> 00:08:12,959 Sorry, I guess I'm just a little jealous. 190 00:08:12,983 --> 00:08:15,483 I'm wrapping up paperwork and you guys 191 00:08:15,507 --> 00:08:16,963 have already caught another juicy case. 192 00:08:16,987 --> 00:08:18,243 It's how we roll in the big city. 193 00:08:18,267 --> 00:08:19,680 Okay. Rub it in. 194 00:08:19,704 --> 00:08:21,489 So, what's so weird about the casings? 195 00:08:21,513 --> 00:08:22,838 Uh, Lizzie knows. 196 00:08:22,862 --> 00:08:24,057 No, go on. 197 00:08:24,081 --> 00:08:25,189 It'll sound so much sweeter 198 00:08:25,213 --> 00:08:26,973 - coming from his new bestie. - Oh. 199 00:08:26,997 --> 00:08:29,628 Well, usually it's the casings that get kicked 200 00:08:29,652 --> 00:08:31,151 or roll away and don't add up. 201 00:08:31,175 --> 00:08:32,848 Given the enclosed space, 202 00:08:32,872 --> 00:08:34,748 it's a little odd to be short a slug. 203 00:08:38,052 --> 00:08:40,565 Okay. In other news, 204 00:08:40,589 --> 00:08:42,946 while Louis did indeed suffer from depression 205 00:08:42,970 --> 00:08:46,036 and, uh, suicidal ideation, his psychiatrist's report 206 00:08:46,060 --> 00:08:48,908 indicates no signs of violent tendencies toward others. 207 00:08:48,932 --> 00:08:51,697 And so far we have no evidence that Louis possessed a gun 208 00:08:51,721 --> 00:08:53,391 or considered military training 209 00:08:53,415 --> 00:08:55,110 or even visited a shooting range, 210 00:08:55,134 --> 00:08:56,916 - which is strange... - Because he hit his target 211 00:08:56,940 --> 00:08:58,962 with a precision professionals would envy. 212 00:08:58,986 --> 00:09:00,659 - Exactly. - Case closed. 213 00:09:00,683 --> 00:09:04,097 Write it up nice and pretty for the DA. 214 00:09:04,121 --> 00:09:05,490 Oh, Lou, you're not 215 00:09:05,514 --> 00:09:07,753 gonna let Fuch saddle Ryan with all the paperwork. 216 00:09:07,777 --> 00:09:09,907 I'm sure Detective Fucci's doing his fair share. 217 00:09:09,931 --> 00:09:12,755 Yeah, the man who once tased himself in the neck to win a bet 218 00:09:12,779 --> 00:09:14,281 is the picture of responsibility. 219 00:09:14,305 --> 00:09:17,328 Please play along with me. I'm too busy to mediate a squabble 220 00:09:17,352 --> 00:09:19,778 between two almost grown men. 221 00:09:19,802 --> 00:09:21,071 What she said. 222 00:09:21,095 --> 00:09:22,253 Excuse me for a moment. 223 00:09:25,674 --> 00:09:27,369 You've been scarce. 224 00:09:27,393 --> 00:09:30,210 Sorry, other clients. But I've been keeping an eye 225 00:09:30,234 --> 00:09:32,037 on the precinct's cyber security. 226 00:09:32,061 --> 00:09:34,345 Everything's under control. 227 00:09:35,892 --> 00:09:37,130 That's reassuring. 228 00:09:37,154 --> 00:09:39,785 It's occurred to me that, with other projects pulling you away, 229 00:09:39,809 --> 00:09:42,092 it might be smart to keep me more in the loop. 230 00:09:42,116 --> 00:09:45,051 Dylan Reinhart showing an interest in the cyber world? 231 00:09:45,075 --> 00:09:46,602 How did it transpire? 232 00:09:46,626 --> 00:09:48,284 Always keen to grow my edge. 233 00:09:48,308 --> 00:09:51,456 Well, let's put Bots 101 on the calendar soon, shall we? 234 00:09:51,480 --> 00:09:55,018 ME's ready for us. Are we still on for tomorrow? 235 00:09:55,042 --> 00:09:56,347 8:30. Counting on it. 236 00:09:59,586 --> 00:10:01,328 - Are you and Julian still... - No. 237 00:10:01,352 --> 00:10:03,267 And it's none of your business. 238 00:10:06,671 --> 00:10:11,904 As you see, each took a bullet to the head and the heart. 239 00:10:11,928 --> 00:10:13,427 No mysteries there. 240 00:10:13,451 --> 00:10:16,469 Two down, one to go. 241 00:10:18,674 --> 00:10:20,918 - Why so chipper, Doug? - Well, every once in a while, 242 00:10:20,942 --> 00:10:23,847 it's nice to catch a no-brainer, not to mention three of them. 243 00:10:23,871 --> 00:10:26,541 Especially on a day when I have, uh, 244 00:10:26,565 --> 00:10:27,741 Yankee tickets. 245 00:10:27,765 --> 00:10:29,274 - Huh. - Big game. 246 00:10:29,298 --> 00:10:31,534 - Right behind home plate. - Sweet. 247 00:10:31,558 --> 00:10:35,536 So, uh, our final guess is a classic close-range GSW. 248 00:10:36,035 --> 00:10:38,539 Uh, GSR on right hand. 249 00:10:38,563 --> 00:10:41,349 Entrance wound through the tongue and the upper palate. 250 00:10:41,373 --> 00:10:43,616 Exit wound shattered the parietal, 251 00:10:43,640 --> 00:10:47,478 all consistent with suicide. A literal no-brainer. 252 00:10:48,298 --> 00:10:50,145 No counter indications? 253 00:10:50,169 --> 00:10:51,893 Minor bruising on the wrist 254 00:10:51,917 --> 00:10:54,330 and upper arm. Did this guy do physical labor? 255 00:10:54,354 --> 00:10:56,071 - He did. - Voilà. 256 00:10:57,348 --> 00:10:59,118 How many other "gun in the mouth" suicides 257 00:10:59,142 --> 00:11:01,546 - have you seen, Doug? - A few. 258 00:11:01,570 --> 00:11:03,980 With an entrance wound under the tongue? 259 00:11:04,451 --> 00:11:07,678 A guy sticks a gun into his own mouth, under his tongue? 260 00:11:07,702 --> 00:11:09,573 Yeah, wouldn't you expect the shot to go cleanly 261 00:11:09,597 --> 00:11:11,786 through the roof of the mouth? A tongue jammed up 262 00:11:11,810 --> 00:11:15,874 over the barrel, wouldn't that suggest someone struggling? 263 00:11:15,898 --> 00:11:17,440 Maybe. 264 00:11:17,464 --> 00:11:20,487 How many "shot through the tongue" suicides have you seen? 265 00:11:20,511 --> 00:11:22,663 - None. - Hm. 266 00:11:22,687 --> 00:11:24,143 Glad I'm not a Yankees fan. 267 00:11:24,167 --> 00:11:25,486 'Cause we got three murders 268 00:11:25,510 --> 00:11:26,952 - to solve. - Mm-hmm. 269 00:11:32,599 --> 00:11:40,418 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 270 00:11:54,120 --> 00:11:55,880 Hey. 271 00:11:55,904 --> 00:11:57,273 Sorry I'm so late. 272 00:11:57,992 --> 00:12:01,625 Quite all right. Things happen. 273 00:12:02,330 --> 00:12:04,628 That's our story. 274 00:12:04,958 --> 00:12:06,543 Things happened. 275 00:12:06,567 --> 00:12:08,545 There really ought to be a word for this. 276 00:12:08,569 --> 00:12:11,374 Returning someone's personal items after a break-up? 277 00:12:11,398 --> 00:12:12,799 Why not? 278 00:12:12,823 --> 00:12:15,030 There are plenty of words for even stranger things. 279 00:12:15,054 --> 00:12:17,075 I mean, "wamble" is the actual word 280 00:12:17,099 --> 00:12:19,991 for a stomach rumble, and did you know that "petrichor" 281 00:12:20,015 --> 00:12:22,994 is the word for the scent after a rainfall? 282 00:12:23,358 --> 00:12:24,533 I did not, no. 283 00:12:28,092 --> 00:12:31,192 How about "give-bye"? 284 00:12:32,527 --> 00:12:35,790 Giving back and saying good-bye. 285 00:12:36,114 --> 00:12:38,120 "Give-bye." 286 00:12:41,080 --> 00:12:42,255 I like that. 287 00:12:53,339 --> 00:12:55,091 Give-bye, Julian. 288 00:12:55,790 --> 00:12:57,343 Take care. 289 00:13:24,166 --> 00:13:26,057 Chanel? 290 00:13:26,081 --> 00:13:28,693 What the hell? 291 00:13:31,173 --> 00:13:33,171 Seriously? 292 00:14:02,742 --> 00:14:03,921 We missed you here, Needham. 293 00:14:03,945 --> 00:14:05,621 It was a sad day in Ballistics 294 00:14:05,645 --> 00:14:07,664 when she transferred out of the Robbery squad. 295 00:14:07,688 --> 00:14:10,406 So do Robbery squad work closely with Ballistics? 296 00:14:10,430 --> 00:14:12,887 Detectives who aren't anointed to homicide, 297 00:14:12,911 --> 00:14:14,367 like some people, have to work 298 00:14:14,391 --> 00:14:18,067 their way up. I spent two years running down every gun 299 00:14:18,091 --> 00:14:20,416 from every gun arrest in the precinct. 300 00:14:20,843 --> 00:14:22,790 Um... remember, I'm not a detective. 301 00:14:24,226 --> 00:14:25,813 You okay? You seem a little... 302 00:14:25,837 --> 00:14:26,988 Look like a match? 303 00:14:27,012 --> 00:14:28,293 Yup. 304 00:14:28,317 --> 00:14:29,904 Striations confirm gun at the scene 305 00:14:29,928 --> 00:14:32,036 was used to fire all rounds. Can you run it through IBIS and 306 00:14:32,060 --> 00:14:33,911 see if the gun was used in any other shootings? 307 00:14:33,935 --> 00:14:36,171 Nice piece. Did it come up the Iron Pipeline? 308 00:14:36,195 --> 00:14:39,349 - Yeah. Can't seem to fight the flow. - Iron Pipeline? 309 00:14:40,238 --> 00:14:42,917 I-95. Most guns used in crimes in New York 310 00:14:42,941 --> 00:14:44,397 tend to pour in illegally 311 00:14:44,421 --> 00:14:46,132 from states with more lax regulations. 312 00:14:46,156 --> 00:14:48,139 - Hmm. - This one was traced 313 00:14:48,163 --> 00:14:50,130 - to an outlet in Virginia. - Straw buyer purchased it, 314 00:14:50,154 --> 00:14:51,818 along with others, drove them straight up 315 00:14:51,842 --> 00:14:53,406 and delivered them to our local perps. 316 00:14:53,430 --> 00:14:55,103 The serial number hasn't been filed off. 317 00:14:55,127 --> 00:14:57,497 Does that suggest an amateur? 318 00:14:57,521 --> 00:15:00,064 The opposite. Manufacturers imprint the steel 319 00:15:00,088 --> 00:15:02,676 molecularly now. You'd have to be a numbskull 320 00:15:02,700 --> 00:15:04,366 to try and file that off. 321 00:15:04,390 --> 00:15:06,288 - Is the Shot Spotter ready? - Right here. 322 00:15:06,312 --> 00:15:09,117 Ah. I know this one. Military developed it. 323 00:15:09,141 --> 00:15:12,506 Antennae, um, echo-recognize booms and bangs. 324 00:15:12,530 --> 00:15:13,606 Exactly. 325 00:15:13,630 --> 00:15:15,400 We've installed antennae all over the city. 326 00:15:15,424 --> 00:15:18,169 This one picked up gunfire at your brewery. 327 00:15:18,193 --> 00:15:20,520 - Want to listen? - You bet. 328 00:15:20,544 --> 00:15:23,114 Sequence of shots will help us put the events in order. 329 00:15:35,596 --> 00:15:38,311 So a muffled single shot, suggesting close range, 330 00:15:38,335 --> 00:15:39,658 came first? 331 00:15:39,682 --> 00:15:42,019 And that final burst of rounds fired 332 00:15:42,043 --> 00:15:45,803 was not a single shot to the head. Play it again. 333 00:15:47,962 --> 00:15:49,592 Sounds like Louis was probably shot first. 334 00:15:52,967 --> 00:15:54,641 So do you think someone killed Louis 335 00:15:54,665 --> 00:15:57,276 knowing he would be an easy mark for murder-suicide? 336 00:16:01,877 --> 00:16:05,173 The echo of the final gunfire was no suicide. 337 00:16:05,197 --> 00:16:07,939 And why target Gretchen and Phil? 338 00:16:12,291 --> 00:16:14,182 Did I miss it? Am I too late? 339 00:16:14,206 --> 00:16:17,185 Relax, you're fine. Welcome to the world of gynecology, 340 00:16:17,209 --> 00:16:19,143 where the doctors have the oldest magazines 341 00:16:19,167 --> 00:16:20,405 in their waiting rooms. 342 00:16:20,429 --> 00:16:22,756 Sorry for so such short notice, by the way. 343 00:16:22,780 --> 00:16:24,888 It's fine. Unfortunately, Dylan can't join us. 344 00:16:24,912 --> 00:16:26,324 He's, uh, working a case in Midtown. 345 00:16:26,348 --> 00:16:27,935 Even better. We can talk about tonight. 346 00:16:27,959 --> 00:16:29,153 Is everything all set? 347 00:16:29,177 --> 00:16:30,851 Yes, but I almost blew it yesterday. 348 00:16:30,875 --> 00:16:33,375 Dylan walked in while I was placing the order with the caterer. 349 00:16:33,399 --> 00:16:35,164 I told you, plan it from work. 350 00:16:35,188 --> 00:16:37,161 I know, but I never surprised Dylan before, 351 00:16:37,185 --> 00:16:39,715 and I want this to be a party he'll never forget. 352 00:16:39,739 --> 00:16:41,383 Unfortunately, I'm a terrible liar, 353 00:16:41,407 --> 00:16:43,072 and I'm really crappy at surprises. 354 00:16:43,073 --> 00:16:45,313 I swore in front of the baby. 355 00:16:45,337 --> 00:16:47,402 I am so sorry, baby. I'll never do that again. 356 00:16:47,426 --> 00:16:49,186 Trust me, this baby's heard worse. 357 00:16:50,785 --> 00:16:52,885 So how are you feeling? 358 00:16:52,909 --> 00:16:56,624 Honestly? Fantastic. 359 00:16:57,349 --> 00:16:58,804 How about you? 360 00:16:58,828 --> 00:17:02,852 I got an e-mail earlier from Stuttgart. 361 00:17:02,876 --> 00:17:05,420 It appears to be from the birth father's attorney. 362 00:17:05,444 --> 00:17:07,656 Really? Lars got an attorney? 363 00:17:07,680 --> 00:17:09,063 What does it say? 364 00:17:09,087 --> 00:17:12,122 I have no idea, but I don't see "ja"or "nein"anywhere. 365 00:17:12,146 --> 00:17:15,643 That and "strudel" is about the extent of my German. 366 00:17:16,846 --> 00:17:19,926 Wow, it's long, really long. 367 00:17:19,950 --> 00:17:22,843 Good news e-mails are generally a line or two. 368 00:17:22,867 --> 00:17:25,396 And why does it say "rechtschaffenster" 369 00:17:25,420 --> 00:17:26,875 so many times? 370 00:17:26,899 --> 00:17:30,163 Let's just hope it means, "I'm sending you a strudel." 371 00:17:33,077 --> 00:17:34,317 This could be a break. 372 00:17:34,341 --> 00:17:36,885 A white panel van was among those caught on CCTV 373 00:17:36,909 --> 00:17:39,844 leaving the area of the brewery right after shots were fired. 374 00:17:39,868 --> 00:17:41,803 They ran the plates, it came up stolen. 375 00:17:41,827 --> 00:17:43,021 They put out a BOLO. 376 00:17:43,045 --> 00:17:45,589 Did you download the brewery's business plan? 377 00:17:45,613 --> 00:17:47,852 On my tablet. What are you thinking? 378 00:17:47,876 --> 00:17:49,071 Angela, the sister. 379 00:17:49,095 --> 00:17:50,942 It's true she lost three family members, 380 00:17:50,966 --> 00:17:52,596 but she also lost three business partners. 381 00:17:52,620 --> 00:17:54,685 Does she stand to inherit their shares? 382 00:17:54,709 --> 00:17:56,240 Is she in debt? 383 00:17:56,264 --> 00:17:57,497 Good questions. 384 00:17:57,521 --> 00:18:00,691 Gee, Detective Cranky Pants said something nice. 385 00:18:00,715 --> 00:18:02,824 Look for Business Partners or Partner Shares. 386 00:18:02,848 --> 00:18:04,826 - I've got it. - Scroll down. 387 00:18:04,850 --> 00:18:07,523 I'm scrolling. Oh, my God! 388 00:18:07,547 --> 00:18:09,535 - What? - I'm kidding, haven't found it yet. 389 00:18:09,559 --> 00:18:11,532 - Give that to me. - Oh. Really? 390 00:18:12,118 --> 00:18:14,332 Found it. Yeah. It's here. Got it. 391 00:18:14,702 --> 00:18:16,707 - Wow, this is good. - I'm waiting. 392 00:18:17,288 --> 00:18:19,536 The partnerships were drawn up to protect the only owner 393 00:18:19,560 --> 00:18:21,625 who wasn't family or married to family. 394 00:18:21,649 --> 00:18:24,498 - The brewmaster. Smart move. - Mm-hmm. 395 00:18:24,522 --> 00:18:28,197 "If any partner relinquishes his or her shares for any reason, 396 00:18:28,221 --> 00:18:31,330 Samar Turner has first right of refusal." 397 00:18:31,354 --> 00:18:33,804 I wonder if he's back from his hop farm in Rhode Island. 398 00:18:37,183 --> 00:18:40,233 I never would've wanted to acquire their shares this way, 399 00:18:40,257 --> 00:18:42,864 but yeah, sure, it occurred to me, after the shock wore off. 400 00:18:42,888 --> 00:18:44,953 You don't look all that shocked. 401 00:18:44,977 --> 00:18:46,761 Hey, if I don't dry hop this now... 402 00:18:55,117 --> 00:18:56,312 Sorry. 403 00:18:56,336 --> 00:18:57,879 Guess I'm the stay-busy type. 404 00:18:57,903 --> 00:18:59,881 Also the no-alibi type. 405 00:18:59,905 --> 00:19:02,449 I go to the farm to hermit. I like to be alone. 406 00:19:02,473 --> 00:19:03,624 Must be stressful, 407 00:19:03,648 --> 00:19:05,930 not being family in a family business. 408 00:19:05,954 --> 00:19:08,716 Yeah. We had our issues. 409 00:19:08,740 --> 00:19:10,892 Phil and Angela, they secured the seed money 410 00:19:10,916 --> 00:19:12,546 with her mom's help, 411 00:19:12,570 --> 00:19:15,505 but owning a brewery was a more trendy thing for them. 412 00:19:15,529 --> 00:19:18,334 They never really got the nuance of brewing. 413 00:19:18,358 --> 00:19:21,206 - You own any guns, Samar? - Not in New York. 414 00:19:21,230 --> 00:19:24,014 A few at the farm, all legal in Rhode Island. 415 00:19:24,038 --> 00:19:25,776 You ever bring any of them to the city? 416 00:19:25,800 --> 00:19:26,908 No. 417 00:19:26,932 --> 00:19:29,606 But I did some target practice at the farm before I left. 418 00:19:29,630 --> 00:19:32,653 Would I still have residue on my hands? If so, that's why. 419 00:19:32,677 --> 00:19:34,481 From yesterday? Unlikely. But for the record, 420 00:19:34,505 --> 00:19:37,138 you're the one who brought up testing you for GSR. 421 00:19:37,162 --> 00:19:39,412 Don't go anywhere. We'll be in touch. 422 00:19:40,413 --> 00:19:42,967 - He's not a flight risk? - I'll put eyes on him. 423 00:19:42,991 --> 00:19:44,792 We need to check this out. 424 00:19:47,648 --> 00:19:48,973 Retrieved this from the flat. 425 00:19:48,997 --> 00:19:50,453 Could be our missing slug. 426 00:19:50,477 --> 00:19:52,150 We'll run it, see if it's a match. 427 00:19:52,174 --> 00:19:53,500 Driver abandoned the vehicle. 428 00:19:53,524 --> 00:19:55,327 Why not just fix the flat? 429 00:19:55,351 --> 00:19:56,468 Bad luck. 430 00:19:56,492 --> 00:19:59,854 The slug punctured the gas tank, before it lodged in the tire. 431 00:19:59,878 --> 00:20:01,682 Guy ran out of gas. 432 00:20:01,706 --> 00:20:04,206 Bad luck for him, good luck for us. 433 00:20:04,230 --> 00:20:07,842 Virginia plates. Have you taken a look inside? 434 00:20:14,588 --> 00:20:17,915 Someone trafficked guns through the brewery. 435 00:20:18,466 --> 00:20:20,962 We have a van for CSU to dust. 436 00:20:20,986 --> 00:20:23,660 If this driver's prints are in the system... 437 00:20:23,684 --> 00:20:26,208 Our killer could be running on empty. 438 00:20:29,265 --> 00:20:31,024 I have a bad feeling about this. 439 00:20:31,049 --> 00:20:33,663 So do I. Samar could've as easily been buying guns 440 00:20:33,687 --> 00:20:35,381 in Virginia as hopping in Rhode Island. 441 00:20:35,405 --> 00:20:37,421 So the brewery was a front? 442 00:20:37,445 --> 00:20:40,024 - Anyone seen Stock? - What's the problem now? 443 00:20:40,049 --> 00:20:41,374 He wrote his report by hand. 444 00:20:41,398 --> 00:20:42,874 Well, maybe because his handwriting 445 00:20:42,898 --> 00:20:45,508 is actually legible. Yours looks like you write with your foot, 446 00:20:45,532 --> 00:20:46,727 like that genius baboon. 447 00:20:46,751 --> 00:20:48,598 Yeah, real funny. If you see him, 448 00:20:48,622 --> 00:20:49,948 tell him to use my computer, 449 00:20:49,972 --> 00:20:51,688 but not to look at my search history. 450 00:20:52,151 --> 00:20:54,304 I think Ryan's handwriting's fine. 451 00:20:54,328 --> 00:20:56,955 Yeah. Said the man wearing glasses as thick as a meatloaf. 452 00:20:56,979 --> 00:20:59,078 It does have the over-confidence 453 00:20:59,102 --> 00:21:01,133 of a single child with a doting mother. 454 00:21:01,157 --> 00:21:02,774 Yeah, funny. I thought the same thing. 455 00:21:02,798 --> 00:21:04,955 Look, just tell Stock to get it right. 456 00:21:08,029 --> 00:21:11,008 I think Fucci's suffering from separation anxiety. 457 00:21:11,032 --> 00:21:13,575 Yeah, that DD5 is turning into their "give-bye." 458 00:21:13,599 --> 00:21:15,882 - Their what? - Never mind. 459 00:21:15,906 --> 00:21:18,798 The brewery's accounting books show a very profitable business. 460 00:21:18,822 --> 00:21:20,757 So why risk it by trafficking guns? 461 00:21:20,781 --> 00:21:22,236 Some people just can't be honest. 462 00:21:22,260 --> 00:21:24,978 I guess honesty's too boring for them. 463 00:21:25,002 --> 00:21:26,545 Okay, that makes no sense. 464 00:21:26,569 --> 00:21:29,396 - What's going on? - Nothing. 465 00:21:29,964 --> 00:21:31,202 - Here's something strange... - Just stop that. 466 00:21:31,226 --> 00:21:32,943 You've been tossing out attitude 467 00:21:32,967 --> 00:21:34,464 and hiding in your work all morning. 468 00:21:34,488 --> 00:21:37,370 I could spare you the psychoanalysis 469 00:21:37,394 --> 00:21:40,167 if you'd just tell me what is making you so mad. 470 00:21:40,191 --> 00:21:42,169 I'm not mad. I'm... 471 00:21:42,193 --> 00:21:43,997 - I'm upset. - Why? 472 00:21:44,870 --> 00:21:46,913 With myself, about Julian. 473 00:21:46,937 --> 00:21:48,112 Why? 474 00:21:49,853 --> 00:21:52,049 All that top-secret spy crap. 475 00:21:52,073 --> 00:21:53,920 "Oh, I can't disclose where I've been." 476 00:21:53,944 --> 00:21:57,299 Turns out the reason was a total cliché. 477 00:21:57,774 --> 00:21:59,796 There's another woman. 478 00:22:00,594 --> 00:22:02,842 - Oh, I don't believe that. - Well, then, 479 00:22:02,866 --> 00:22:05,323 he certainly wasted no time finding a gorgeous brunette 480 00:22:05,347 --> 00:22:06,759 right after we broke up. 481 00:22:07,851 --> 00:22:09,806 Where did you see this gorgeous brunette? 482 00:22:09,830 --> 00:22:11,522 In the park this morning. 483 00:22:11,855 --> 00:22:13,659 Could it have been that singer we saw a few weeks ago 484 00:22:13,684 --> 00:22:15,444 at the Bellmark Hotel? 485 00:22:15,574 --> 00:22:16,943 Who? Maya. Remember? 486 00:22:16,967 --> 00:22:17,988 I told you I knew her from the past? 487 00:22:18,012 --> 00:22:19,859 Oh. 488 00:22:19,883 --> 00:22:22,461 I don't know, it might have been her. I didn't see her face. 489 00:22:22,485 --> 00:22:24,690 Might she own a pair of Chanel sunglasses? 490 00:22:24,714 --> 00:22:26,866 Oh, yes, absolutely. She has very expensive taste. 491 00:22:26,890 --> 00:22:28,830 Maya also works in intelligence. 492 00:22:28,854 --> 00:22:31,044 If they were together, it was for business. 493 00:22:31,068 --> 00:22:33,612 Julian did not betray you. I'm sure of that much. 494 00:22:33,636 --> 00:22:36,247 Why say it like that? Would he betray you? 495 00:22:38,032 --> 00:22:40,488 Come on, you can do it. It's called give-and-take. 496 00:22:40,512 --> 00:22:45,058 N-No. I don't think Julian would betray me, but... 497 00:22:45,764 --> 00:22:46,886 what's he up to? 498 00:22:47,224 --> 00:22:49,062 Where's he been? Something's going on. 499 00:22:49,086 --> 00:22:51,270 Maybe neither of us really knows him. 500 00:22:52,133 --> 00:22:53,814 He never lied to me. 501 00:22:54,091 --> 00:22:56,200 Not about anything that mattered. 502 00:22:56,224 --> 00:22:58,269 And I'm sure he didn't lie to you. 503 00:23:00,010 --> 00:23:02,056 Thank you for that. 504 00:23:03,709 --> 00:23:05,687 Now, can I please go back to hiding in my work? 505 00:23:05,711 --> 00:23:07,080 Oh, I wish you would. 506 00:23:07,870 --> 00:23:09,126 Okay, I was right. 507 00:23:09,150 --> 00:23:10,605 On the first of every month, 508 00:23:10,629 --> 00:23:12,085 there is a thousand-dollar cash withdrawal 509 00:23:12,109 --> 00:23:13,434 from the brewery's books. 510 00:23:13,458 --> 00:23:16,524 And it goes back for years. 511 00:23:16,548 --> 00:23:19,298 All memoed "TRP." 512 00:23:21,684 --> 00:23:23,618 But it stopped two months ago. 513 00:23:23,642 --> 00:23:25,142 Should we bring in Samar? 514 00:23:25,166 --> 00:23:27,639 No. Let's visit the bookkeeper first. 515 00:23:30,258 --> 00:23:31,496 Thanks for meeting me here. 516 00:23:31,520 --> 00:23:33,150 I didn't want to leave Angela alone. 517 00:23:33,174 --> 00:23:34,412 - Of course. - Yeah. 518 00:23:34,436 --> 00:23:36,109 I was aware of those cash withdrawals. 519 00:23:36,133 --> 00:23:38,459 - I'd forgotten all about them. - What were they for? 520 00:23:38,483 --> 00:23:40,984 It was Gretchen's thing, Uh, Angela's mom. 521 00:23:41,008 --> 00:23:42,202 She'd been secretive about it, 522 00:23:42,226 --> 00:23:44,030 but a couple months ago, I got her to admit 523 00:23:44,054 --> 00:23:45,858 she was paying protection money. 524 00:23:46,283 --> 00:23:48,034 It was something her late husband had done 525 00:23:48,058 --> 00:23:50,017 when the business was his. 526 00:23:52,584 --> 00:23:55,955 Detectives, thank you for all you're doing. 527 00:23:56,293 --> 00:23:58,740 I'm thinking brushed aluminum for Phil, 528 00:23:58,764 --> 00:24:00,090 and the high-gloss rose for Mama, 529 00:24:00,114 --> 00:24:02,222 but I don't know about Louis. 530 00:24:02,246 --> 00:24:04,572 He'd want the cheapest one, but... 531 00:24:05,177 --> 00:24:06,970 would that look right? 532 00:24:09,088 --> 00:24:11,719 Why don't you show me what you've picked? 533 00:24:11,744 --> 00:24:13,340 I'm so sorry you have to do this. 534 00:24:13,936 --> 00:24:15,670 Thank you. 535 00:24:15,694 --> 00:24:17,006 Who was Gretchen paying? 536 00:24:17,030 --> 00:24:18,325 Who's TRP? 537 00:24:18,349 --> 00:24:20,371 That was her code. I have no idea. 538 00:24:20,395 --> 00:24:22,112 And why did the payments stop two months ago? 539 00:24:22,136 --> 00:24:24,723 I convinced Gretchen that amount was so out-of-date, 540 00:24:24,747 --> 00:24:27,291 she probably wasn't getting anything for her money. 541 00:24:27,315 --> 00:24:29,743 I hope I wasn't wrong. 542 00:24:31,536 --> 00:24:33,514 Yeah, that sounds like Gretchen. 543 00:24:33,538 --> 00:24:35,602 She's probably still paying for a landline, too, 544 00:24:35,626 --> 00:24:37,078 just because Bill always had. 545 00:24:37,102 --> 00:24:39,912 You don't know of any protection rackets in the neighborhood? 546 00:24:39,936 --> 00:24:42,188 If there is one, it'd be long-standing 547 00:24:42,212 --> 00:24:43,263 and deeply hidden. 548 00:24:43,287 --> 00:24:45,091 Ever hear of any gun trafficking on your beat? 549 00:24:45,115 --> 00:24:47,572 No. I mean, in the past, maybe, 550 00:24:47,596 --> 00:24:48,965 but all that kind of stuff has moved out. 551 00:24:48,989 --> 00:24:50,227 There's too much legit money being made. 552 00:24:50,251 --> 00:24:52,577 Any idea why "TRP" 553 00:24:52,601 --> 00:24:54,557 would have been noted with Gretchen's payments? 554 00:24:54,581 --> 00:24:56,929 Off the top of my head, I'd say Tony R. 555 00:24:56,953 --> 00:24:58,665 He owns Tony's Pizzeria. 556 00:24:58,689 --> 00:24:59,758 I mean, that guy's old school. 557 00:24:59,782 --> 00:25:00,977 Could still be connected. 558 00:25:01,001 --> 00:25:03,501 I mean, he did time for mob hits back in the day. 559 00:25:04,153 --> 00:25:05,851 Man, look at all these Tony Rs 560 00:25:05,875 --> 00:25:08,111 with pizzerias who have rap sheets. 561 00:25:08,135 --> 00:25:09,637 You're stereotyping. 562 00:25:09,661 --> 00:25:11,030 No, I'm getting carpal tunnel. 563 00:25:11,054 --> 00:25:12,423 Well, let me drive. 564 00:25:12,447 --> 00:25:14,947 If you touch my keyboard, I will break your hand. 565 00:25:14,971 --> 00:25:16,166 How's that for a stereotype? 566 00:25:16,190 --> 00:25:18,293 - Hey, how's it going? - Uh, it's not. 567 00:25:18,317 --> 00:25:20,518 Something's wrong with this access code that you gave me. 568 00:25:20,542 --> 00:25:23,151 There's nothing wrong. It's a fickle system. Try again. 569 00:25:23,175 --> 00:25:26,054 "CELTICSSUCK." Two S's, all caps, one word. 570 00:25:26,078 --> 00:25:28,743 ...suck... 571 00:25:28,767 --> 00:25:31,833 Again, invalid. Do you have a temp code or something? 572 00:25:31,857 --> 00:25:34,336 Yeah, I'll get you one as soon as I get back from this deposition. 573 00:25:34,360 --> 00:25:36,882 In the meantime, take a break, grab yourself a bagel, you know. 574 00:25:36,906 --> 00:25:38,362 And just think, 575 00:25:38,386 --> 00:25:40,277 two months ago you didn't even know what a bagel was. 576 00:25:40,301 --> 00:25:42,018 Get out of here. 577 00:25:42,042 --> 00:25:43,367 Hey, did you have a chance to... 578 00:25:43,391 --> 00:25:44,934 Oh. Oh, yeah. I just finished the scan. 579 00:25:44,958 --> 00:25:46,500 And from what I can tell, there's no evidence 580 00:25:46,524 --> 00:25:48,507 of any bot or malignant malware in the precinct's system. 581 00:25:48,531 --> 00:25:49,590 Thanks. 582 00:25:49,614 --> 00:25:51,027 However, there was one odd thing 583 00:25:51,051 --> 00:25:52,281 I couldn't account for. 584 00:25:52,305 --> 00:25:53,402 What's that? 585 00:25:53,427 --> 00:25:54,726 It looks like a glitch might have shut down 586 00:25:54,750 --> 00:25:56,467 the system's firewall for a few minutes yesterday. 587 00:25:57,164 --> 00:25:58,469 Huh. 588 00:25:58,493 --> 00:26:02,125 Julian, it's me. Again. 589 00:26:02,149 --> 00:26:04,866 I've sent out the bat signal, twice. 590 00:26:04,890 --> 00:26:07,130 I obviously need to talk. 591 00:26:07,154 --> 00:26:09,801 Stop avoiding me. 592 00:26:14,090 --> 00:26:17,504 So, if Tony is still associated with the Genovese family, 593 00:26:17,528 --> 00:26:20,028 he's been savvy enough to keep a low profile 594 00:26:20,052 --> 00:26:21,595 since being paroled in the '90s. 595 00:26:21,619 --> 00:26:24,990 I must admit, I'm fascinated by the ethos of organized crime. 596 00:26:25,014 --> 00:26:27,296 Its pathology is cloaked in traditions akin 597 00:26:27,320 --> 00:26:29,560 to religious beliefs or patriotism; 598 00:26:29,584 --> 00:26:32,505 a code that justifies behavior as protective morality. 599 00:26:32,529 --> 00:26:34,739 So, maybe you sit back and be fascinated, 600 00:26:34,763 --> 00:26:36,218 and let me ask the questions. 601 00:26:36,242 --> 00:26:38,046 I wouldn't want you to piss him off and wake up 602 00:26:38,070 --> 00:26:40,005 with a severed horse head beside you. 603 00:26:40,029 --> 00:26:41,243 Oh, please. 604 00:26:41,267 --> 00:26:43,989 I've already woken up to one disturbing sight this week. 605 00:26:48,048 --> 00:26:50,015 We have some questions. 606 00:26:50,039 --> 00:26:52,060 Haven't seen one of those lately, Detective. 607 00:26:52,084 --> 00:26:53,932 Trying to take me back to the old days? 608 00:26:53,956 --> 00:26:56,891 Is Gretchen DeVaire and the brewery part of the old days? 609 00:26:56,915 --> 00:26:58,501 Yeah, I heard about that. 610 00:26:58,525 --> 00:26:59,935 What a shame. 611 00:27:00,219 --> 00:27:02,415 And yet you extorted money from her. 612 00:27:02,573 --> 00:27:04,159 She paid, I received, 613 00:27:04,183 --> 00:27:07,075 even though I don't have the muscle to back it up anymore. 614 00:27:07,099 --> 00:27:09,904 It was more of a nostalgia thing, in memory of Bill. 615 00:27:09,928 --> 00:27:11,079 Oh, how nice of you. 616 00:27:11,103 --> 00:27:12,951 Any other charities you run out of here? 617 00:27:12,975 --> 00:27:14,213 Eh, it's ancient history. 618 00:27:14,237 --> 00:27:16,911 Yeah, I used to place a few bets for folks. 619 00:27:16,935 --> 00:27:18,391 I know where you're going with this. 620 00:27:18,415 --> 00:27:21,740 I never took money from Louis, even though he begged. 621 00:27:21,764 --> 00:27:22,930 Why would he beg? 622 00:27:22,954 --> 00:27:25,441 Kid was bad with money, always in debt. 623 00:27:25,465 --> 00:27:27,705 Besides, all the gambling's moved online. 624 00:27:27,729 --> 00:27:29,256 You know that. 625 00:27:30,035 --> 00:27:32,535 This is what I like, face to face, like we're doing. 626 00:27:32,559 --> 00:27:35,720 You come here, look me in the eye; I respect this. 627 00:27:35,744 --> 00:27:38,717 And I respect an ex-bookie, if he is not a murderer. 628 00:27:38,741 --> 00:27:41,196 Aw, come on. Look at me. 629 00:27:41,220 --> 00:27:42,763 I can hardly toss dough. 630 00:27:42,787 --> 00:27:46,071 And these days, I make more selling gluten-free pies. 631 00:27:46,095 --> 00:27:48,160 Can I offer you a slice? I grow the basil myself. 632 00:27:48,184 --> 00:27:50,402 - Well, in that case... - No, thank you. 633 00:27:50,795 --> 00:27:52,817 Any idea who traffics guns in the neighborhood? 634 00:27:52,841 --> 00:27:55,733 Could have told you ten years ago, but I won't. 635 00:27:55,757 --> 00:27:57,343 I'm not a snitch. 636 00:27:57,367 --> 00:27:59,084 Did six years for shutting my mouth. 637 00:27:59,108 --> 00:28:01,652 Nowadays, there's no room for the little guy. 638 00:28:01,676 --> 00:28:03,654 It's all vertical integration. 639 00:28:03,678 --> 00:28:06,004 Whatever corporate entity took over trafficking, 640 00:28:06,028 --> 00:28:08,180 they know how to cover their tracks. 641 00:28:08,587 --> 00:28:10,661 C'est la vie. 642 00:28:10,685 --> 00:28:12,053 C'est la guèrre. 643 00:28:13,258 --> 00:28:15,796 Well, for a former kneecapper, 644 00:28:15,820 --> 00:28:17,885 Tony was pretty charming. 645 00:28:17,909 --> 00:28:19,974 Eh, charm is a hallmark of sociopathy. 646 00:28:19,998 --> 00:28:21,584 Some of the most engaging people are masking 647 00:28:21,608 --> 00:28:23,369 a deeply disturbed psyche. 648 00:28:23,393 --> 00:28:25,937 - You don't say? - Yes, I do say. 649 00:28:26,352 --> 00:28:28,748 Let's see how Tony's story checks out. 650 00:28:29,149 --> 00:28:30,506 You okay? 651 00:28:31,234 --> 00:28:32,595 Uh, no. 652 00:28:32,619 --> 00:28:34,075 Um, it's my dog walker. 653 00:28:34,099 --> 00:28:36,382 Gary keeps barfing up his flea meds. 654 00:28:36,406 --> 00:28:37,699 Do you mind if I meet you back at the precinct? 655 00:28:37,724 --> 00:28:38,744 Sure. 656 00:28:38,768 --> 00:28:41,036 It's not a puzzle. Use your teeth. 657 00:28:58,388 --> 00:29:02,379 I don't know what's weirder, that you're day-drinking, 658 00:29:02,404 --> 00:29:04,980 or that you're day-drinking in someone else's bar. 659 00:29:05,005 --> 00:29:06,975 Please tell me Dylan has no idea we're meeting. 660 00:29:07,000 --> 00:29:08,377 He didn't ask where you were going, right? 661 00:29:08,402 --> 00:29:09,771 He's not suspicious about tonight? 662 00:29:09,796 --> 00:29:11,295 No, Andy, calm down. 663 00:29:11,320 --> 00:29:13,994 He has no idea about the surprise party. 664 00:29:14,139 --> 00:29:15,682 We may have to cancel. 665 00:29:15,706 --> 00:29:17,249 - What? - Something happened today... 666 00:29:17,273 --> 00:29:19,251 Well, actually, two things happened today. 667 00:29:19,275 --> 00:29:22,080 - I... - Okay, can you start from the beginning? 668 00:29:22,104 --> 00:29:25,130 Because your text made no sense, and you're clearly freaking out. 669 00:29:25,154 --> 00:29:26,440 Oh, completely. 670 00:29:26,464 --> 00:29:28,651 Also, my fingers are kind of like breakfast sausages, 671 00:29:28,675 --> 00:29:31,002 so they tend to overwhelm autocorrect. 672 00:29:33,656 --> 00:29:35,805 Dylan is really anxious about this adoption, okay? 673 00:29:35,829 --> 00:29:38,183 He-he's been waiting for the other shoe to drop. 674 00:29:38,207 --> 00:29:41,229 And then today, I realized he may be right. 675 00:29:41,253 --> 00:29:43,101 What's this? 676 00:29:43,125 --> 00:29:44,734 It's an e-mail from an attorney. 677 00:29:44,758 --> 00:29:46,278 The bio-dad's attorney. 678 00:29:46,302 --> 00:29:48,426 - You know German? - I had it translated. 679 00:29:48,450 --> 00:29:49,664 It's a total shakedown. 680 00:29:49,688 --> 00:29:52,153 He wants money to sign off his client's parental rights. 681 00:29:52,177 --> 00:29:55,069 I-I mean, we may be able to buy this bastard off this time, 682 00:29:55,093 --> 00:29:57,419 - but if we set the precedent... - Andy, stop. 683 00:29:57,443 --> 00:29:59,639 You're not acting like an attorney. 684 00:29:59,663 --> 00:30:00,858 The attorney I know you to be. 685 00:30:00,882 --> 00:30:02,939 The one who saved my ass not too long ago. 686 00:30:02,963 --> 00:30:04,209 Remember what you told me? 687 00:30:04,233 --> 00:30:08,213 Every lawyer's opening salvo is meant to instill fear. 688 00:30:08,498 --> 00:30:09,993 You need to be your own lawyer. 689 00:30:10,017 --> 00:30:13,044 Calm down, and start representing yourself. 690 00:30:13,068 --> 00:30:14,450 You are exactly right. 691 00:30:14,474 --> 00:30:16,308 Yeah, of course I am. So get it together, 692 00:30:16,332 --> 00:30:17,946 outmaneuver the guy, and do it fast. 693 00:30:17,970 --> 00:30:19,659 The caterers arrive in 30 minutes. 694 00:30:19,683 --> 00:30:22,270 Oh, my God, no wonder Dylan loves working with you so much. 695 00:30:22,294 --> 00:30:24,904 Oh, please, he never lets me tell him what to do. 696 00:30:24,928 --> 00:30:27,449 I like you so much better. So, what's the second thing? 697 00:30:27,473 --> 00:30:29,147 You said two things happened. 698 00:30:29,171 --> 00:30:31,173 Let's solve the other one right now. 699 00:30:32,288 --> 00:30:33,681 Okay. 700 00:30:36,134 --> 00:30:38,243 So, I just saw Andy. We're all good for tonight. 701 00:30:38,267 --> 00:30:39,679 - Don't be late. - Uh-huh. 702 00:30:39,703 --> 00:30:42,203 Great. Seriously, I need the "I" s dotted 703 00:30:42,227 --> 00:30:43,814 and the "T" s crossed on this case. 704 00:30:43,838 --> 00:30:45,952 Okay. Don't worry, Lou, I'm on it. 705 00:30:47,775 --> 00:30:50,014 - Is your pup okay? - Huh? Yes. 706 00:30:50,039 --> 00:30:51,538 Yeah, fine. Thanks. 707 00:30:51,668 --> 00:30:53,472 Report came in from Ballistics. 708 00:30:53,497 --> 00:30:55,954 Our gun matches rounds fired at a gang shooting last spring. 709 00:30:55,979 --> 00:30:58,344 Eyewitness said the bangers were in the middle 710 00:30:58,369 --> 00:31:01,258 - of a weapons purchase. - Well, look what I pulled up. 711 00:31:01,283 --> 00:31:02,908 Tony is right. 712 00:31:02,933 --> 00:31:05,010 There were multiple gun traffickers busted 713 00:31:05,035 --> 00:31:06,500 over the last few years in this area. 714 00:31:06,525 --> 00:31:10,061 So, if Tony's still active, it could have been a turf war, 715 00:31:10,125 --> 00:31:11,754 or Samar had taken over... 716 00:31:11,778 --> 00:31:16,716 Hang on. The responding officer in most of those busts? McColl. 717 00:31:17,359 --> 00:31:19,308 Our beat cop? He didn't mention that. 718 00:31:21,735 --> 00:31:23,800 No way one of our own could have done this. 719 00:31:23,825 --> 00:31:25,890 Wait, wait. Just think about it. 720 00:31:26,054 --> 00:31:27,161 First guy on the scene, 721 00:31:27,185 --> 00:31:29,468 first guy to say suicide, 722 00:31:29,492 --> 00:31:31,862 only guy to paint Louis as violent. 723 00:31:31,886 --> 00:31:33,349 Oh. This... It's unthinkable. 724 00:31:33,519 --> 00:31:35,019 Betrayal always is. 725 00:31:35,044 --> 00:31:37,689 What about the gang death with matching ballistics? 726 00:31:37,714 --> 00:31:39,861 - McColl wasn't the... - "Responding officer... 727 00:31:39,893 --> 00:31:41,219 McColl." 728 00:31:41,591 --> 00:31:43,177 Damn. 729 00:31:43,201 --> 00:31:44,820 If McColl is dirty, 730 00:31:44,844 --> 00:31:47,055 then he's relying on out-of-state drivers, he... 731 00:31:47,734 --> 00:31:49,538 And he never moved up. He never crowed 732 00:31:49,563 --> 00:31:51,193 about his busts like other cops I know. 733 00:31:51,218 --> 00:31:53,457 Yeah, because he wasn't just busting criminals. 734 00:31:53,482 --> 00:31:55,425 He was eliminating his competition. 735 00:31:55,450 --> 00:31:58,208 Cunning, manipulative traitor. 736 00:31:58,233 --> 00:31:59,918 We're never gonna get Internal Affairs 737 00:31:59,943 --> 00:32:02,212 to pursue this on a hunch, so we need 738 00:32:02,237 --> 00:32:03,910 to press CSU on those van prints 739 00:32:03,935 --> 00:32:05,913 and see if our friends in Virginia have any leads. 740 00:32:05,938 --> 00:32:08,514 You know, we may already have tipped our hand when we went to see him. 741 00:32:08,538 --> 00:32:10,806 If McColl is half as ruthless as he seems, 742 00:32:10,830 --> 00:32:12,706 he may already have covered his tracks. 743 00:32:16,922 --> 00:32:18,601 - Don't even think about it. - Hold it right there. 744 00:32:18,625 --> 00:32:19,848 IAB is right here. 745 00:32:19,872 --> 00:32:21,423 Sean McColl, you are under arrest 746 00:32:21,447 --> 00:32:22,951 for the murders of Gretchen DeVaire, 747 00:32:22,975 --> 00:32:24,937 Louis DeVaire and Phil Shaw. 748 00:32:24,937 --> 00:32:26,218 You have the right to remain silent. 749 00:32:26,242 --> 00:32:28,303 - This is bull. - Actually, it's airtight. 750 00:32:28,327 --> 00:32:30,657 Especially after the testimony of your van driver 751 00:32:30,681 --> 00:32:32,181 who was just picked up in Arlington. 752 00:32:32,631 --> 00:32:34,879 That dude can't talk fast enough. 753 00:32:34,903 --> 00:32:36,968 He did not sign on for murder one. 754 00:32:38,864 --> 00:32:40,801 You cut a deal with Louis to use the brewery 755 00:32:40,825 --> 00:32:43,147 after hours to receive the illegal guns. 756 00:32:43,171 --> 00:32:45,934 But Louis, bad with money, needed more. 757 00:32:45,958 --> 00:32:47,587 He threatened to expose you. 758 00:32:49,570 --> 00:32:52,399 Unfortunately, Gretchen and Phil came in early. 759 00:32:55,489 --> 00:32:57,467 You knew, with Louis's history, 760 00:32:57,491 --> 00:32:59,643 you could get away with staging a suicide. 761 00:32:59,667 --> 00:33:01,471 So you needed to frame Louis 762 00:33:01,495 --> 00:33:03,671 and dirty the scene with some wild shots. 763 00:33:12,593 --> 00:33:15,958 Too bad you hit your supplier's gas tank in the process. 764 00:33:15,982 --> 00:33:17,937 You disgraced our uniform. 765 00:33:24,997 --> 00:33:27,845 Andy? You home? 766 00:33:27,869 --> 00:33:29,934 Thanks for letting me hang with you. 767 00:33:29,958 --> 00:33:31,718 That traitor really got to me. 768 00:33:31,742 --> 00:33:33,052 - Oh. - What's his diagnosis? 769 00:33:33,076 --> 00:33:34,373 Oh, um... 770 00:33:34,397 --> 00:33:37,159 Officer McColl suffers from a psychological aberration 771 00:33:37,183 --> 00:33:40,945 known as being a greedy phlegm bucket. 772 00:33:42,921 --> 00:33:44,079 That's weird. 773 00:33:44,103 --> 00:33:45,423 Yeah, it is. 774 00:33:47,280 --> 00:33:51,086 Surprise! 775 00:33:51,110 --> 00:33:53,784 I... I-I-I... What is going on? 776 00:33:53,808 --> 00:33:55,177 I-I... I don't understand. 777 00:33:55,201 --> 00:33:57,570 It's not my birthday. What are we celebrating? 778 00:34:04,384 --> 00:34:06,249 Wh...? Happy baby day. 779 00:34:06,273 --> 00:34:07,833 Meet your baby. 780 00:34:17,658 --> 00:34:19,157 That's our baby. 781 00:34:20,402 --> 00:34:22,291 Raise your glasses to our amazing friends... 782 00:34:22,315 --> 00:34:23,988 - Yay! - ...Dylan and Andy. 783 00:34:24,012 --> 00:34:26,077 - Congratulations! - Thank you! 784 00:34:26,101 --> 00:34:27,687 - Mazel tov! - Congratulations! 785 00:34:27,711 --> 00:34:29,951 Well, thanks. I am so surprised, 786 00:34:29,975 --> 00:34:31,655 and I am so happy 787 00:34:31,679 --> 00:34:34,085 that you all can share in our good news. 788 00:34:34,109 --> 00:34:37,393 And I can always count on Andy to know 789 00:34:37,417 --> 00:34:39,221 when it's time to celebrate. 790 00:34:39,727 --> 00:34:42,833 A toast to our baby's mom. To Sam. 791 00:34:42,857 --> 00:34:44,922 - To Sam. - Great to finally meet all of you. 792 00:34:44,946 --> 00:34:47,316 And yay, apple juice! 793 00:34:47,340 --> 00:34:49,530 Hey, don't forget to tell them why I couldn't make it, okay? 794 00:34:49,554 --> 00:34:51,363 Yeah, you had to watch your daughter dance. 795 00:34:51,387 --> 00:34:53,539 Not dance, debate. She's captain of the debate team, remember? 796 00:34:53,563 --> 00:34:56,238 So just so you know, if I ever have a baby... 797 00:34:56,262 --> 00:34:57,804 You will. 798 00:34:57,828 --> 00:34:59,067 And she hates surprises, 799 00:34:59,091 --> 00:35:00,807 so I'm never gonna try to surprise you. 800 00:35:00,831 --> 00:35:02,479 Good. I won't have to kill you. 801 00:35:02,503 --> 00:35:04,015 Good. 802 00:35:04,039 --> 00:35:05,812 You lied to me. 803 00:35:05,836 --> 00:35:08,211 - And got away with it. - I was wrong to worry. 804 00:35:08,235 --> 00:35:10,535 Mm... You weren't wrong. 805 00:35:10,559 --> 00:35:12,603 It's not so bad to plan for the worst. 806 00:35:12,627 --> 00:35:14,821 I knew it. Something bad did happen. 807 00:35:14,845 --> 00:35:16,258 Relax, everything is fine, 808 00:35:16,282 --> 00:35:18,782 but, uh, an attorney for the bio-dad thought he smelled money. 809 00:35:18,806 --> 00:35:21,393 I called his bluff, set him straight. 810 00:35:21,417 --> 00:35:22,829 We won't hear from him again. 811 00:35:22,853 --> 00:35:25,748 But something did happen at Sam's ultrasound. 812 00:35:25,772 --> 00:35:27,534 What? Is she okay? 813 00:35:27,558 --> 00:35:29,401 The sex of the baby was revealed. 814 00:35:29,425 --> 00:35:31,353 Not to me, just to Sam. 815 00:35:31,377 --> 00:35:32,578 But it got me thinking that, 816 00:35:32,602 --> 00:35:35,471 in addition to sharing our news with our friends, 817 00:35:35,495 --> 00:35:37,279 this party could also be a gender reveal. 818 00:35:37,303 --> 00:35:38,951 You know, if you want. 819 00:35:38,975 --> 00:35:41,655 I mean, you may have had enough of surprises. 820 00:35:44,042 --> 00:35:45,635 I'll get the knife, you get the plates. 821 00:35:45,659 --> 00:35:46,853 Oh, thank God. If you'd have said "no," 822 00:35:46,877 --> 00:35:48,203 I'd have overruled you. 823 00:35:48,227 --> 00:35:50,901 Hey! You're here. 824 00:35:50,925 --> 00:35:52,685 Hey! 825 00:35:52,709 --> 00:35:53,947 Hey, Ryan. 826 00:35:53,971 --> 00:35:55,688 - Congratulations. - Thank you. 827 00:35:55,712 --> 00:35:57,908 Here you go, Fuch. 828 00:35:57,932 --> 00:36:00,693 All on this thumb drive. Case closed. 829 00:36:00,717 --> 00:36:03,087 And with thanks, too, man; you were a great partner. 830 00:36:03,111 --> 00:36:04,784 You really mean that? 831 00:36:04,808 --> 00:36:07,135 Yeah, yeah. "Great" may be the wrong word; more like, like 832 00:36:07,159 --> 00:36:09,021 - "interesting" or... - Oh, no, no, no, no, no. I am. 833 00:36:09,045 --> 00:36:10,573 I am a great partner. 834 00:36:10,597 --> 00:36:12,923 Uh, but, you know, I'll have to check all this out and... 835 00:36:12,947 --> 00:36:15,969 Oh, for God's sake, Fuch, can't you just thank Detective Stock? 836 00:36:15,993 --> 00:36:19,634 And tell him that you, like the rest of us, 837 00:36:20,203 --> 00:36:21,366 will miss him. 838 00:36:21,788 --> 00:36:23,803 Okay, fine. 839 00:36:23,827 --> 00:36:25,109 Yeah, you're as a... 840 00:36:25,133 --> 00:36:27,203 you're as a good a cop as ever I've seen. 841 00:36:27,227 --> 00:36:28,982 And, um, you know, it sucks that you... 842 00:36:29,006 --> 00:36:30,130 you got to go back to North Dakota. 843 00:36:30,154 --> 00:36:31,480 - Nebraska. - Whatever. 844 00:36:31,504 --> 00:36:33,117 Yeah, maybe 845 00:36:33,141 --> 00:36:35,989 I will miss Stock a little bit. Um... 846 00:36:36,888 --> 00:36:39,210 I'll tell you what, it's the last time I buy aftershave at Costco. 847 00:36:39,234 --> 00:36:41,212 It's making my eyes water, so... 848 00:36:41,236 --> 00:36:42,822 - How about some cake? - Yeah, yeah, yeah. 849 00:36:42,846 --> 00:36:43,997 Cake. Cake, all right. 850 00:36:44,021 --> 00:36:45,215 Thank you. 851 00:36:45,239 --> 00:36:46,696 I could've never done this without your help. 852 00:36:46,720 --> 00:36:48,089 You're very welcome. 853 00:36:48,113 --> 00:36:49,568 And you know, 854 00:36:49,592 --> 00:36:51,179 you really are gonna make the best godmother ever. 855 00:36:51,203 --> 00:36:52,527 I mean... 856 00:36:53,335 --> 00:36:54,530 What did you just say? 857 00:36:54,554 --> 00:36:56,097 Nothing. I-I said... I said nothing. 858 00:36:56,121 --> 00:36:57,924 Oh, crap. I really am 859 00:36:57,948 --> 00:36:59,883 the worst liar. Please just pretend you don't know 860 00:36:59,907 --> 00:37:00,884 when Dylan asks you. 861 00:37:00,908 --> 00:37:01,885 I promise. 862 00:37:01,909 --> 00:37:03,040 - Thank you. - Mmm. 863 00:37:07,959 --> 00:37:09,458 Oh. 864 00:37:09,482 --> 00:37:11,242 There. 865 00:37:13,715 --> 00:37:16,117 Is that it? Oh. 866 00:37:16,141 --> 00:37:17,161 Oh, wow. 867 00:37:17,185 --> 00:37:18,771 Okay, what is it? Come on. 868 00:37:18,795 --> 00:37:20,382 Yeah, tell us. 869 00:37:20,406 --> 00:37:21,644 It's a boy. 870 00:37:25,106 --> 00:37:26,866 Yeah. 871 00:37:26,890 --> 00:37:28,085 It's a boy. 872 00:37:28,109 --> 00:37:29,869 Oh, how sweet. Thank you. 873 00:37:29,893 --> 00:37:32,400 Thank you. 874 00:38:01,534 --> 00:38:03,076 Thanks for coming. 875 00:38:03,100 --> 00:38:05,218 I'm sorry I missed Andy's party. What were you celebrating? 876 00:38:05,242 --> 00:38:06,591 Why don't you tell me what's going on? 877 00:38:06,615 --> 00:38:08,697 Start with Maya Bhaduri. 878 00:38:08,721 --> 00:38:10,649 Why did you keep me in the dark? 879 00:38:10,673 --> 00:38:13,826 Haven't you been insisting I keep you out of the spy world? 880 00:38:13,850 --> 00:38:15,350 Fair point. 881 00:38:15,374 --> 00:38:17,613 But since you've been in the precinct, 882 00:38:17,637 --> 00:38:19,005 I've been pulled back in. 883 00:38:19,029 --> 00:38:21,007 Someone in the agency reached out to you. 884 00:38:21,031 --> 00:38:22,270 Was it your father? 885 00:38:23,201 --> 00:38:24,489 That means "yes." 886 00:38:24,513 --> 00:38:28,289 Maya says the CIA is compromised on this... 887 00:38:29,457 --> 00:38:31,084 or there's a leak. 888 00:38:31,108 --> 00:38:34,195 That's why MI6 preferred to work with me. 889 00:38:34,629 --> 00:38:36,066 I'm listening. 890 00:38:36,090 --> 00:38:37,763 While I've been trying to smoke out 891 00:38:37,787 --> 00:38:40,201 those infiltrating the NYPD's computers, 892 00:38:40,225 --> 00:38:43,116 Maya was in position to identify the group responsible. 893 00:38:43,140 --> 00:38:44,335 Smoke out, how? 894 00:38:44,359 --> 00:38:47,077 I shut down the NYPD's firewall briefly, 895 00:38:47,101 --> 00:38:48,661 - as proof of my control. - Proof to whom? 896 00:38:48,685 --> 00:38:50,298 Maya doesn't know, 897 00:38:50,322 --> 00:38:52,169 but she does have some theories. 898 00:38:52,688 --> 00:38:54,607 She even mentioned Pasternak. 899 00:38:56,904 --> 00:38:58,079 Pasternak is dead. 900 00:39:00,404 --> 00:39:01,440 I killed him. 901 00:39:01,464 --> 00:39:03,311 You were there. We watched him die. 902 00:39:03,335 --> 00:39:04,826 I know. 903 00:39:05,595 --> 00:39:07,225 But Pasternak could have trained someone else; 904 00:39:07,250 --> 00:39:09,814 targeting first responders would be just like him. 905 00:39:09,839 --> 00:39:11,884 I hate to think his poison lives on. 906 00:39:12,375 --> 00:39:13,751 Well... 907 00:39:14,215 --> 00:39:16,454 Maya should be waiting in my room by now, 908 00:39:16,712 --> 00:39:18,656 and she can vouch for me 909 00:39:18,680 --> 00:39:21,004 - if you still have any doubts. - That won't be necessary. 910 00:39:22,136 --> 00:39:24,470 But I would like to say hello; it's been a while. 911 00:39:26,575 --> 00:39:28,577 I live in a different world now, Julian. 912 00:39:29,404 --> 00:39:31,643 Andy and I are adopting a baby, 913 00:39:31,667 --> 00:39:33,341 a boy. 914 00:39:33,365 --> 00:39:34,772 We found out tonight. 915 00:39:42,287 --> 00:39:44,830 Maya. 916 00:39:45,200 --> 00:39:47,376 Maya. No. 917 00:39:48,641 --> 00:39:50,295 No. 918 00:39:51,252 --> 00:39:53,970 It's too late. 919 00:39:53,994 --> 00:39:55,082 She's gone. 920 00:39:57,606 --> 00:39:58,955 No blood, no bruising. 921 00:40:01,090 --> 00:40:03,284 - Injection site? - Careful. 922 00:40:03,308 --> 00:40:06,746 If it's a nerve agent, we don't know how it's transmitted. 923 00:40:08,051 --> 00:40:10,014 She texted me 45 minutes ago. 924 00:40:10,038 --> 00:40:11,553 She must have needed my help. 925 00:40:12,882 --> 00:40:14,689 I'll call my contact at the British consulate. 926 00:40:14,713 --> 00:40:16,564 I still have contacts there. 927 00:40:17,017 --> 00:40:19,775 This is your room. If someone's trying to frame you, you should leave. 928 00:40:20,586 --> 00:40:24,890 James, it's Dylan Reinhart. 929 00:40:24,914 --> 00:40:26,307 I'm calling about one of yours. 930 00:40:26,331 --> 00:40:28,221 Yes, unfortunately. 931 00:40:28,245 --> 00:40:29,440 At the Olmstead. 932 00:40:29,464 --> 00:40:31,573 Maya Bhaduri. 933 00:40:32,230 --> 00:40:33,622 What? 934 00:40:34,034 --> 00:40:35,078 I see. 935 00:40:36,959 --> 00:40:38,678 Thank you. 936 00:40:38,702 --> 00:40:40,937 They're sending their coroner, but something's off. 937 00:40:40,961 --> 00:40:44,281 Maya was only working for the British as a "passive collector." 938 00:40:44,305 --> 00:40:45,937 - What? - She provided information 939 00:40:45,961 --> 00:40:47,153 from time to time, 940 00:40:47,177 --> 00:40:49,399 but she was not here in New York City on MI6 business. 941 00:40:49,423 --> 00:40:50,983 You said she sent a text? 942 00:40:51,007 --> 00:40:52,693 What did she say? Just "MB." 943 00:40:52,717 --> 00:40:54,335 I thought it meant "Maya Bhaduri here." 944 00:40:54,359 --> 00:40:55,519 "MB..." 945 00:40:55,963 --> 00:40:58,527 Maybe she did leave something. MB... 946 00:41:00,149 --> 00:41:01,233 Mini bar? 947 00:41:14,172 --> 00:41:15,608 We'll make this right. 948 00:41:34,527 --> 00:41:35,745 Wait. 949 00:41:40,709 --> 00:41:41,860 Oh, my God. 950 00:41:42,650 --> 00:41:44,098 It is Pasternak. 951 00:41:44,122 --> 00:41:46,256 It can't be. We know he's dead. 952 00:41:46,280 --> 00:41:48,258 You shot that traitor. 953 00:41:48,282 --> 00:41:50,521 Looks like we were wrong. 70676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.