Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,399 --> 00:01:35,675
T
2
00:01:35,676 --> 00:01:35,951
his
3
00:01:35,952 --> 00:01:36,228
Sub
4
00:01:36,229 --> 00:01:36,505
title
5
00:01:36,506 --> 00:01:36,782
Subti
6
00:01:36,783 --> 00:01:37,058
Subtit
7
00:01:37,059 --> 00:01:37,335
Subtitl
8
00:01:37,336 --> 00:01:37,612
Subtitle
9
00:01:37,613 --> 00:01:37,889
Subtitle
10
00:01:37,890 --> 00:01:38,165
Subtitle
11
00:01:38,166 --> 00:01:38,442
Subtitle
12
00:01:38,443 --> 00:01:38,719
Subtitle
13
00:01:38,720 --> 00:01:38,996
subtitle by
14
00:01:38,997 --> 00:01:39,272
Subtitle by:
15
00:01:39,273 --> 00:01:39,549
Subtitle by:
16
00:01:39,550 --> 00:01:39,826
Subtitle by:
17
00:01:39,827 --> 00:01:40,103
Subtitle by:
18
00:01:40,104 --> 00:01:40,379
Subtitle by:
19
00:01:40,380 --> 00:01:40,656
Subtitle by: O
20
00:01:40,657 --> 00:01:40,933
Subtitle by: Onie
21
00:01:40,934 --> 00:01:41,210
Subtitle by: Oniesim
22
00:01:41,211 --> 00:01:41,486
Subtitle by: Oniesim Rit
23
00:01:41,487 --> 00:01:41,763
Subtitle by: Oniesim Ritchil !
24
00:01:41,764 --> 00:01:42,040
Subtitle : Oniesim Ritchil !
25
00:01:42,041 --> 00:01:42,317
Subtitle : Oniesim Ritchil !
26
00:01:42,318 --> 00:01:42,593
Subtitle by: Oniesim Ritchil !
27
00:01:42,594 --> 00:01:42,870
Subtitle : Oniesim Ritchil !
28
00:01:42,871 --> 00:01:43,147
Subtitle by: Oniesim Ritchil !
29
00:01:43,148 --> 00:01:43,424
Subtitle : Oniesim Ritchil !
30
00:01:43,425 --> 00:01:43,700
Subtitle by: Oniesim Ritchil !
31
00:01:43,701 --> 00:01:43,977
Subtitle by: Oniesim Ritchil !
32
00:01:43,978 --> 00:01:44,254
Subtitle by: Oniesim Ritchil !
33
00:01:44,255 --> 00:01:44,531
Subtitle by : Oniesim Ritchil !
34
00:01:44,532 --> 00:01:44,807
Subtitle : Oniesim Ritchil !
35
00:01:44,808 --> 00:01:45,084
Subtitle : Oniesim Ritchil !
36
00:01:45,085 --> 00:01:45,361
Subtitle : Oniesim Ritchil !
37
00:01:45,362 --> 00:01:45,638
Subtitle by: Oniesim Ritchil !
38
00:01:45,639 --> 00:01:45,914
Subtitle by: ~ Oniesim Ritchil !
39
00:01:45,915 --> 00:01:46,191
Subtitle by: ~ Oniesim Ritchil !
40
00:01:46,192 --> 00:01:46,468
Subtitle by: ~ Oniesim Ritchil !
41
00:01:46,469 --> 00:01:46,745
Subtitle by: ~ Oniesim Ritchil !
42
00:01:46,746 --> 00:01:47,021
Subtitle by: ~ Oniesim Ritchil !
43
00:01:47,022 --> 00:01:47,298
Subtitle by: ~ Oniesim Ritchil ~
44
00:01:47,299 --> 00:01:55,399
Subtitle by: ~ Oniesim Ritchil ~
45
00:01:55,424 --> 00:02:03,424
Translated by: ~ Oniesim Ritchil ~
46
00:02:05,900 --> 00:02:16,100
-= I.N.S.A.N.E =-
47
00:02:30,200 --> 00:02:33,400
Hello all, I was the interviewer Kim Rae Wook.
48
00:02:33,900 --> 00:02:39,400
A month ago this figure becomes hot topic of discussion throughout the Republic of Korea
49
00:02:39,400 --> 00:02:42,400
Eventually we managed to invite him to be present here.
50
00:02:42,900 --> 00:02:47,200
He is Na Nam Soo PD Event Tracking "24 hours" of Channel Y, welcome!
51
00:02:47,300 --> 00:02:49,800
Hello all, I was Na Nam Soo PD of the show "Tracking 24 hours."
52
00:02:49,800 --> 00:02:50,300
Okay.
53
00:02:50,300 --> 00:02:53,300
First of all, congratulations on winning the Award event PD.
54
00:02:53,300 --> 00:02:54,300
thanks.
55
00:02:54,500 --> 00:02:58,300
If the event interviews were conducted using a handsome face like this,
56
00:02:58,300 --> 00:03:01,900
already bound to be plenty of people willing to be interviewed, is not it?
57
00:03:01,900 --> 00:03:05,600
Being the number one Reporting, Tracking, certainly also because of this, right?
58
00:03:05,600 --> 00:03:11,550
Either yes. What I do is try hard so that people can know the truth.
59
00:03:11,550 --> 00:03:12,850
Aigoo, really humble.
60
00:03:12,850 --> 00:03:15,250
Then, we will start asking some questions.
61
00:03:15,250 --> 00:03:21,950
As a PD Event Tracking "24 hours", the principles and beliefs do you have?
62
00:03:22,050 --> 00:03:27,850
Can reveal the facts to our audience, are the principles and targets of our event.
63
00:03:31,000 --> 00:03:33,800
According to reports, program Tracking "24 hours" is a program bodongan.
64
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
Filming stopped!
65
00:03:43,400 --> 00:03:45,200
- Excuse me for a moment. - Yes.
66
00:03:55,600 --> 00:03:58,000
- Missed call (3) - - Kim PD - - Kim PD, missed calls (7) -
67
00:04:26,500 --> 00:04:29,300
- A year later -
68
00:04:30,800 --> 00:04:33,800
Not resigned, just rest awhile.
69
00:04:34,500 --> 00:04:36,700
Active again next week.
70
00:04:37,200 --> 00:04:38,700
Ah, it's ...
71
00:04:39,300 --> 00:04:43,500
It only helps temporarily in the program belonged to an acquaintance.
72
00:04:43,500 --> 00:04:47,500
Hey, how can you write a story just to hear rumors spread?
73
00:04:47,900 --> 00:04:50,500
Do not just rumor written. That would be written the core message.
74
00:04:55,500 --> 00:04:57,500
Did not I tell you to look inward? Have you been doing lately?
75
00:04:57,500 --> 00:04:58,500
Introspection.
76
00:04:59,200 --> 00:05:00,400
Nam Soo Na.
77
00:05:00,400 --> 00:05:01,400
What?
78
00:05:01,400 --> 00:05:03,400
In the story must have ambition.
79
00:05:03,800 --> 00:05:06,200
For the sake of the important things, must know how to risk your life.
80
00:05:08,200 --> 00:05:10,800
Risking ... I almost lost my life!
81
00:05:11,400 --> 00:05:14,300
Just so Gukjang do not get involved, I sacrificed.
[Gukjang - Director]
82
00:05:14,600 --> 00:05:18,400
I am also the dikambing scapegoating of PD problem robbery that TV program.
83
00:05:18,400 --> 00:05:21,000
Not only the disabled but also scolded.
84
00:05:26,600 --> 00:05:29,200
I brought a job for you. Do not be too picky, just do it!
85
00:05:29,200 --> 00:05:30,600
This is a program that is quite interesting.
86
00:05:31,900 --> 00:05:34,700
At the art show there willing to make a special program.
87
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
Investigation Kwaidan.
[Kwaidan - the mystical]
88
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
I've arranged a position for you there.
89
00:05:39,000 --> 00:05:40,600
There you want to play games or pretend, is up.
90
00:05:40,600 --> 00:05:42,600
But you have to make it interesting.
91
00:05:45,600 --> 00:05:47,200
It's outrageous.
92
00:05:49,600 --> 00:05:53,400
I switched back just to work on the program that no one else is willing?
93
00:05:54,400 --> 00:05:56,900
I was Na Nam Soo. Na Nam Soo!
94
00:05:58,900 --> 00:05:59,900
Nam PD!
95
00:06:01,100 --> 00:06:03,100
Should you take advantage of this opportunity. If not...
96
00:06:03,100 --> 00:06:05,100
... Do not expect to set foot into the company again.
97
00:06:06,000 --> 00:06:07,200
Nam Soo ...
98
00:06:08,800 --> 00:06:11,000
So important is what program?
99
00:06:11,000 --> 00:06:14,300
What is important is how to execute it.
100
00:06:15,500 --> 00:06:16,500
Hei!
101
00:06:16,500 --> 00:06:18,000
Hey, Nam PD!
102
00:06:18,300 --> 00:06:20,000
Basic nature of this monkey.
103
00:06:33,000 --> 00:06:34,000
I again hisap--
104
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
Suction alone.
105
00:06:38,400 --> 00:06:42,600
Provided I could raise the rating of this program, I will be able to return to the "Tracking 24 hours", right?
106
00:06:43,000 --> 00:06:43,800
Of course.
107
00:06:43,900 --> 00:06:46,400
The reactivation is it important? Let this one first.
108
00:06:59,700 --> 00:07:01,400
Have arrived? Come sit!
109
00:07:02,200 --> 00:07:03,600
You know with Na Nam Soo PD, right?
110
00:07:03,600 --> 00:07:05,400
He was Baek Ji Yeong PD.
111
00:07:05,700 --> 00:07:06,500
Halo!
112
00:07:07,000 --> 00:07:11,500
There are reports of if in an abandoned warehouse in Yangpyeong there every night the sound of a child crying.
113
00:07:12,400 --> 00:07:17,200
Although a bit doubtful, but said to be many people who hear.
114
00:07:23,200 --> 00:07:26,500
The second is a building in Yeongwolsang-dong.
115
00:07:27,000 --> 00:07:29,200
Workers there said she saw a ghost.
116
00:07:29,600 --> 00:07:33,600
Reportedly at the time of construction, the building was built over the grave of the old owners were bulldozed.
117
00:07:34,000 --> 00:07:36,400
Also there are people who reported seeing the ghost of his wife.
118
00:07:36,400 --> 00:07:37,800
Also there are some images are successfully retrieved.
119
00:07:46,400 --> 00:07:49,100
It's ... it seems that once sent to you, PD-nim.
120
00:07:51,800 --> 00:07:54,800
It seems there are still people who thinks you're still involved in the program "Tracking 24 hours" it.
121
00:07:55,300 --> 00:07:58,300
At first I thought it was great, but I think everything is just a lie.
122
00:07:58,300 --> 00:08:02,300
You know the fire incident in a mental hospital a year ago, right?
123
00:08:02,300 --> 00:08:04,700
All patients who are in all of them dead.
124
00:08:05,000 --> 00:08:06,000
Since then, it has been a year since the place was empty.
125
00:08:06,000 --> 00:08:08,200
Since then, it has been a year since the place was empty.
- = June 5, 2014 - The first time I arrived at this place. That day as usual I was on my way home. If I do not get down from the car, what would happen? Maybe I will not be locked in here. And torture that exist only in the movies, happened to me. = -
126
00:08:08,200 --> 00:08:10,200
But, he said, this is a diary written by a woman who was forcibly taken there.
127
00:08:10,200 --> 00:08:12,200
But, he says this is a diary written by a woman who was forcibly taken there.
- = And the torture that exist only in the movies, happened to me. = -
128
00:08:23,900 --> 00:08:26,300
- = Operation in progress = -
129
00:08:26,400 --> 00:08:29,200
Here is not the world, nor hell.
130
00:08:31,700 --> 00:08:34,000
Slowly turn into the wind.
131
00:08:44,600 --> 00:08:46,700
Women like it had never existed.
132
00:08:46,700 --> 00:08:50,200
The place was already faces made again. Can no longer find any detail.
133
00:08:50,200 --> 00:08:51,800
Do not take that one. Better a warehouse terlantar--
134
00:08:51,800 --> 00:08:53,600
What is the address of the sender of this document?
135
00:08:53,600 --> 00:08:56,500
Oh, if I also do not know. It's been a long time because.
136
00:08:56,700 --> 00:08:58,300
Wear this as a case of our investigation.
137
00:08:58,600 --> 00:08:59,000
Sorry?
138
00:08:59,000 --> 00:09:00,800
Hey, hey, hey, this case is too weak.
139
00:09:01,900 --> 00:09:03,400
No content can be explored.
140
00:09:03,400 --> 00:09:05,400
Our contents are created.
141
00:09:06,200 --> 00:09:07,600
Made more attractive course.
142
00:09:07,660 --> 00:09:09,460
What is wrong? How important?
143
00:09:09,460 --> 00:09:12,260
What is important is who and how we package it.
144
00:09:13,860 --> 00:09:14,960
Yes, right?
145
00:09:15,360 --> 00:09:16,160
Yes.
146
00:09:16,160 --> 00:09:17,160
Aigoo ...
147
00:09:18,960 --> 00:09:20,160
You'll excuse me!
148
00:09:32,060 --> 00:09:33,560
Kang Soo Ah.
149
00:09:35,360 --> 00:09:36,660
Soo Ah...
150
00:09:37,000 --> 00:09:38,600
Ever hear where ya?
151
00:09:48,400 --> 00:09:50,000
The actors, it's time to go!
152
00:09:59,300 --> 00:10:01,300
Why, is not PD program "Tracking 24 hours" PD Na Nam Soo?
153
00:10:01,800 --> 00:10:04,000
Yup, that is it! Yes. Has been reactivated huh?
154
00:10:04,000 --> 00:10:05,000
Noisy ah!
155
00:10:19,000 --> 00:10:20,300
You're okay?
156
00:10:27,700 --> 00:10:28,700
Jogamdok ...
[Jogamdok - Assistant Director]
157
00:10:29,500 --> 00:10:31,000
Give a pumpkin.
158
00:10:31,400 --> 00:10:32,800
We filmed with a Halloween theme alone.
159
00:10:32,800 --> 00:10:33,300
Sorry?
160
00:10:33,300 --> 00:10:35,700
Who is it? Might as well call Dracula.
161
00:10:38,000 --> 00:10:39,500
Good, well prepared.
162
00:11:12,300 --> 00:11:14,900
He looks for something in the camera in the hallway.
163
00:11:15,700 --> 00:11:16,900
Seen what?
164
00:11:17,500 --> 00:11:19,500
Invisible something passing in front of the window.
165
00:11:19,500 --> 00:11:20,500
Then?
166
00:11:21,600 --> 00:11:23,000
The camera is missing.
167
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
What?
168
00:11:24,500 --> 00:11:26,300
Who took the camera?
169
00:11:27,100 --> 00:11:28,300
Hey, Jogamdok!
[Jogamdok - Assistant Director]
170
00:11:57,300 --> 00:11:58,900
Hwanja-bun, you're not okay?
[Hwanja - patients]
171
00:11:58,900 --> 00:11:59,900
Can you hear me talking?
172
00:11:59,900 --> 00:12:02,900
It seems like once got burn and is not treated properly.
173
00:12:03,000 --> 00:12:05,800
His condition was too severe. Must be addressed.
174
00:12:06,100 --> 00:12:08,900
But inpatient hospital procedures need identity verification.
175
00:12:10,500 --> 00:12:12,900
Because he is a man who came from nowhere,
176
00:12:12,900 --> 00:12:14,500
we also unclear.
177
00:12:17,100 --> 00:12:19,900
You are a person who frequently appeared on TV, right?
178
00:12:21,700 --> 00:12:22,600
Not.
179
00:12:31,200 --> 00:12:32,400
Han Dong Sik?
180
00:12:32,400 --> 00:12:37,000
So really he was the protector as it is written in the diary?
181
00:12:37,500 --> 00:12:38,300
Continue...
182
00:12:38,300 --> 00:12:39,500
Kang Soo Ah?
183
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
Woman named Kang Soo Ah ...
184
00:12:44,400 --> 00:12:46,900
... He says his name is not listed in the list of patients, right?
185
00:12:47,400 --> 00:12:48,200
Correct.
186
00:12:48,900 --> 00:12:52,400
Want the inpatient list or a list of patients who have died as well not exist.
187
00:12:53,400 --> 00:12:55,800
But Han Dong Sik was really there.
188
00:12:57,200 --> 00:12:58,400
Where diary?
189
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
I'll call you.
190
00:13:03,000 --> 00:13:05,800
Now you immediately investigate the identity of Han Dong Sik and Kang Soo Ah!
191
00:13:05,800 --> 00:13:09,800
Regarding the fire incident data, be it news or comments,
192
00:13:10,000 --> 00:13:11,200
bring it all here!
193
00:13:24,500 --> 00:13:25,600
Hei!
194
00:13:27,900 --> 00:13:28,900
Can you hear me?
195
00:13:29,800 --> 00:13:34,100
Correct you are Han Dong Sik?
196
00:13:36,900 --> 00:13:40,700
If difficult for you to answer, just blink your eyes two times, okay ...
197
00:13:41,000 --> 00:13:42,400
... Han Dong Sik?
198
00:13:59,800 --> 00:14:01,600
You've never seen this stuff?
199
00:14:02,000 --> 00:14:03,600
You know about the diary, right?
200
00:14:11,800 --> 00:14:13,400
This tattoo ...
201
00:14:14,100 --> 00:14:16,100
... It is written the name of Han Dong Sik.
202
00:14:24,700 --> 00:14:29,700
It was written by a woman named Kang Soo Ah in the hospital where you work, Han Dong Sik.
203
00:14:30,500 --> 00:14:32,100
Woman named Kang Soo Ah it ...
204
00:14:32,300 --> 00:14:33,700
You know, right?
205
00:14:38,400 --> 00:14:39,400
Wait a minute, please!
206
00:14:40,000 --> 00:14:41,400
Hwanjabun, are you okay?
207
00:14:42,000 --> 00:14:43,400
Hwanjabun, can you hear me speak?
208
00:14:49,300 --> 00:14:51,100
Identity Han Dong Sik had me check.
209
00:14:51,100 --> 00:14:54,100
She is a nurse in a psychiatric hospital in the suburbs of Seoul.
210
00:14:54,100 --> 00:14:54,700
Kang Soo Ah?
211
00:14:54,700 --> 00:14:55,700
I checked it.
212
00:14:55,700 --> 00:14:57,500
But if it is only based on the name alone was hard.
213
00:14:57,500 --> 00:14:59,100
In the list of missing persons was also no name.
214
00:14:59,100 --> 00:15:01,600
Is not it after the fire incident, a lot of people whose whereabouts is unknown?
215
00:15:01,600 --> 00:15:02,900
But age is not appropriate.
216
00:15:08,900 --> 00:15:11,500
Han Dong Sik appearing in the diary was still alive.
217
00:15:12,600 --> 00:15:15,400
But even people who write unknown.
218
00:15:24,600 --> 00:15:26,400
- = The incidence of fires in RSJ claimed many casualties. = -
219
00:15:34,000 --> 00:15:34,800
Halo!
220
00:15:37,200 --> 00:15:37,900
For you.
221
00:15:38,900 --> 00:15:41,300
I've applied for help to the police in this investigation.
222
00:15:42,000 --> 00:15:45,200
But they say they do not have any data regarding the plant's fire.
223
00:15:46,000 --> 00:15:47,400
Why is that so?
224
00:15:49,600 --> 00:15:51,400
Are you sure all the news articles that exist on that day have you check?
225
00:15:51,400 --> 00:15:52,400
Of course.
226
00:15:53,500 --> 00:15:54,700
You remember, right?
227
00:15:54,800 --> 00:15:56,800
Police Seojang homicides a year ago?
[Seojang - Director]
228
00:15:57,400 --> 00:15:59,600
On the same day with the RSJ fire incidents.
229
00:15:59,600 --> 00:16:02,600
Because of the murder case, news of the others so not crowded reported.
230
00:16:07,000 --> 00:16:09,000
- = Murders Seojang Police = -
231
00:16:11,000 --> 00:16:12,600
- = ... In your own home by using the gun. = -
232
00:16:12,600 --> 00:16:14,000
- = Authorities, Police murder case Seojang Kang Byeong Joo revealed. = -
233
00:16:20,400 --> 00:16:22,200
- = Family members: Actor Cha Yeong Suk, girls: Kang Soo Ah. = -
234
00:16:24,100 --> 00:16:26,100
- = Police did against Kang XX emergency at the scene = -
235
00:16:32,600 --> 00:16:33,500
Hei!
236
00:16:34,600 --> 00:16:36,200
Create surprised it!
237
00:16:38,700 --> 00:16:39,500
Here!
238
00:16:46,700 --> 00:16:49,500
It seems at the time of the incident,
239
00:16:49,500 --> 00:16:51,500
he was confined in a mental hospital.
240
00:16:54,000 --> 00:16:59,500
His mother also died before the incident was due to heart disease.
241
00:16:59,800 --> 00:17:01,800
Because there was no one who could testify for him.
242
00:17:02,200 --> 00:17:04,400
But she might actually be in the RSJ.
243
00:17:04,800 --> 00:17:06,700
We've never check.
244
00:17:06,700 --> 00:17:07,900
There is no.
245
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
That...
246
00:17:09,000 --> 00:17:11,400
Just pretending to be. Ostensibly crazy for the sake of winning the case.
247
00:17:11,800 --> 00:17:15,100
But why then this incident would have been re-investigated?
248
00:17:15,100 --> 00:17:17,750
He never said who locked him into the hospital?
249
00:17:18,000 --> 00:17:20,350
Like I said earlier, he did not ever go to the hospital.
250
00:17:25,000 --> 00:17:27,500
Anu ... let me meet with Kang Soo Ah.
251
00:17:28,350 --> 00:17:30,350
He said he refused a meeting?
252
00:17:32,650 --> 00:17:36,150
If the person is not willing what can I do?
253
00:17:36,150 --> 00:17:37,150
Can not ya?
254
00:17:37,150 --> 00:17:38,350
Yes no dong!
255
00:17:38,950 --> 00:17:40,050
Date!
256
00:17:40,850 --> 00:17:44,150
Hyeongsu know all your money runs out you use for playing the stock?
[Hyeongsu - brother-in-law]
257
00:17:51,250 --> 00:17:53,450
She is the woman who crushes the skull.
258
00:17:53,450 --> 00:17:54,550
Not ordinary people.
259
00:17:55,450 --> 00:17:57,250
You have to get ready heart, okay?
260
00:17:57,350 --> 00:17:59,050
Is not the investigation is over?
261
00:18:00,000 --> 00:18:01,050
Ah, yes.
262
00:18:01,550 --> 00:18:03,550
But still there are data that should be recorded.
263
00:18:06,500 --> 00:18:08,000
Take a look at this memory.
264
00:18:08,600 --> 00:18:10,200
Oh Jesus, documents left in the car.
265
00:18:12,200 --> 00:18:14,500
You go first. I go grab a quick document.
266
00:18:22,900 --> 00:18:25,900
Kang Soo Ah now was recovering and stable.
267
00:18:26,200 --> 00:18:27,700
Do not treat them like criminals.
268
00:18:27,700 --> 00:18:29,500
But treat him as a patient.
269
00:18:29,900 --> 00:18:32,800
Questions can stimulate emotions or the like should be avoided.
270
00:18:32,800 --> 00:18:36,800
Especially concerning the main victims of the incident.
271
00:19:08,300 --> 00:19:09,200
Hallo!
272
00:19:09,700 --> 00:19:12,100
I was a police officer Gangnam area, Lee Dong Wook.
273
00:19:18,000 --> 00:19:19,600
This scar ...
274
00:19:19,900 --> 00:19:21,500
... Is wound the fire incident?
275
00:19:28,600 --> 00:19:31,100
The reason I came looking for you today is
276
00:19:31,100 --> 00:19:34,900
would like to ask a few questions relating to your statement.
277
00:19:36,300 --> 00:19:40,500
Have you been claimed that at the time of the incident, you are stuck in the hospital.
278
00:19:40,500 --> 00:19:42,700
At the hospital where and where it is,
279
00:19:42,800 --> 00:19:44,200
Do you remember?
280
00:19:54,600 --> 00:19:55,800
This diary ...
281
00:19:58,400 --> 00:19:59,900
... Is not yours, Kang Soo Ah?
282
00:20:23,300 --> 00:20:26,000
- = Na Nam Soo PD = -
283
00:20:44,600 --> 00:20:45,600
Why?
284
00:20:45,600 --> 00:20:46,900
why?
285
00:20:48,000 --> 00:20:50,300
I just want to check if you're doing things that are not useful.
286
00:20:51,000 --> 00:20:52,200
Looks like you a lot of free time.
287
00:20:52,200 --> 00:20:53,650
I'm very busy right!
288
00:20:55,330 --> 00:20:56,430
Discharged from where are you?
289
00:20:56,630 --> 00:20:57,430
Gongju.
290
00:20:57,430 --> 00:20:58,430
Gongju?
291
00:21:02,630 --> 00:21:05,030
Do-do you know about that event?
292
00:21:05,630 --> 00:21:08,230
Police murder case Seojang Kang Byeong Joo.
[Seojang - Director]
293
00:21:09,530 --> 00:21:13,030
Ah, that is because the estate's father was shot dead by his biological daughter?
294
00:21:13,030 --> 00:21:15,230
The case was still in the process of the trial, right?
295
00:21:21,000 --> 00:21:22,500
You should also know about this one.
296
00:21:22,700 --> 00:21:23,700
As...
297
00:21:24,600 --> 00:21:27,900
Rating "Tracking 24 hours" not so good lately.
298
00:21:32,200 --> 00:21:33,700
oh God, basic monkey!
299
00:21:34,400 --> 00:21:35,900
Korek deeper Kang Byeong Joo information.
300
00:21:35,900 --> 00:21:36,900
Why?
301
00:21:37,400 --> 00:21:39,900
Collect them all! Ranging from news to report.
302
00:21:40,600 --> 00:21:42,400
But this has absolutely nothing to do with our event program.
303
00:21:45,100 --> 00:21:49,600
The only person who survived the fire RSJ on the same day they were transferred to a suspect.
304
00:21:50,100 --> 00:21:51,600
Do you think this looks like a ghost?
305
00:21:51,600 --> 00:21:52,600
So what, then?
306
00:21:52,600 --> 00:21:53,900
What's so what?
307
00:21:54,600 --> 00:21:57,000
What could work with a moron like this?
308
00:21:57,200 --> 00:21:58,000
PD-nim!
309
00:21:58,300 --> 00:22:01,000
I was a graduate of the University of Seoul. How dare you say I'm stupid?
310
00:22:05,000 --> 00:22:06,400
Listen well yes!
311
00:22:06,600 --> 00:22:09,400
From now on it is no longer a ghost chase program.
312
00:22:09,400 --> 00:22:11,700
It is an investigation. Data for Tracking "24 hours", okay?
313
00:22:12,800 --> 00:22:15,400
That you were told to gather all existing data!
314
00:22:15,800 --> 00:22:16,400
Yes.
315
00:22:16,400 --> 00:22:17,600
Yeah, got it!
316
00:22:24,400 --> 00:22:29,600
Kang Byung Joo Seojang have a police background. At the police station he is a highly regarded.
317
00:22:29,600 --> 00:22:31,600
He is a very respected.
318
00:22:31,800 --> 00:22:34,600
After getting married again with Cha Yeong Sook who has a teenage daughter,
319
00:22:35,300 --> 00:22:37,500
never exposed to any rumors and life was pretty good.
320
00:22:37,500 --> 00:22:41,400
Cha Yeong Soo died two months before the death of Kang Byeong Joo.
321
00:23:04,800 --> 00:23:06,600
I'm sorry for what happened that day.
322
00:23:06,600 --> 00:23:08,600
Because you refused to be interviewed.
323
00:23:10,000 --> 00:23:13,300
Allow me to introduce myself formally. I was Na Nam Soo PD.
324
00:23:14,000 --> 00:23:17,400
I was very keen on the case of Kang Soo Ah, because I wanted to investigate.
325
00:23:21,400 --> 00:23:23,400
You've never studied art huh?
326
00:23:24,000 --> 00:23:26,400
I've seen the paintings. Pretty good too!
327
00:23:27,300 --> 00:23:34,900
Giving a sense of warmth but looks a little lonely. But it also contains elements not quiet.
328
00:23:39,000 --> 00:23:41,000
Now you do not paint anymore?
329
00:23:42,400 --> 00:23:45,400
Since the emergency began,
330
00:23:45,700 --> 00:23:47,700
you feel you want to hide away?
331
00:23:51,800 --> 00:23:53,300
This...
332
00:23:54,600 --> 00:23:56,400
... To where?
333
00:24:00,200 --> 00:24:01,500
Diary ...
334
00:24:02,000 --> 00:24:04,800
It is also one of the important elements that cause a sense of the desires-tahuanku.
335
00:24:05,400 --> 00:24:07,000
But more curious is
336
00:24:07,900 --> 00:24:11,200
Content that is written in it, everything is a fact?
337
00:24:13,600 --> 00:24:17,400
Why Kang Soo Ah could be charged with murder ...
338
00:24:17,400 --> 00:24:19,400
Perhaps the answer can be found.
339
00:24:19,800 --> 00:24:21,800
Killing people to death ...
340
00:24:23,600 --> 00:24:24,800
...I never.
341
00:24:24,800 --> 00:24:26,600
Never kill.
342
00:24:27,300 --> 00:24:30,800
There is also no one would believe me.
343
00:24:31,400 --> 00:24:32,500
Really.
344
00:24:32,700 --> 00:24:34,800
Actually right now I still can not believe in Kang Soo Ah.
345
00:24:35,000 --> 00:24:38,500
But the important thing is, not I do not believe ...
346
00:24:38,500 --> 00:24:41,300
Now people who are interested in the story of Kang Soo Ah,
347
00:24:42,000 --> 00:24:44,200
I'm just one.
348
00:24:48,600 --> 00:24:51,900
Tell me what has actually happened.
349
00:25:02,500 --> 00:25:04,500
That day, like any other day.
350
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
On the way back home ...
351
00:25:27,500 --> 00:25:28,900
Kang Soo Ah...
352
00:25:28,900 --> 00:25:30,300
... Is you, right?
353
00:25:31,600 --> 00:25:34,600
Bathe him first and brought him to meet with Wonjang-nim!
[Wonjang - Director of the Hospital.]
354
00:26:49,600 --> 00:26:50,800
What is the name?
355
00:26:51,300 --> 00:26:52,500
Kang Soo Ah.
356
00:26:55,700 --> 00:26:58,400
Kang Soo Ah, here is a mental hospital.
357
00:27:06,400 --> 00:27:08,400
Here it does not have to be mad first.
358
00:27:08,400 --> 00:27:10,400
People suffering from mental pressures that come here.
359
00:27:10,400 --> 00:27:15,000
Here it can be a breath of fresh air, eat food that tastes good, and got a good mental treatment.
360
00:27:15,000 --> 00:27:17,000
After receiving treatment, you will be released.
361
00:28:03,600 --> 00:28:04,800
Eat!
362
00:28:04,800 --> 00:28:06,800
After you've eaten to survive.
363
00:28:08,300 --> 00:28:09,900
If not, other means will be used.
364
00:28:09,900 --> 00:28:11,500
And it's not good for your body.
365
00:28:13,900 --> 00:28:14,900
Anu...
366
00:28:16,300 --> 00:28:17,300
Help me.
367
00:28:17,400 --> 00:28:19,700
Help me once. I'm not a mental patient.
368
00:28:19,700 --> 00:28:20,900
I know.
369
00:28:22,000 --> 00:28:23,000
I'm seriously.
370
00:28:23,300 --> 00:28:25,300
Telephone! Let me make a call.
371
00:28:25,300 --> 00:28:26,300
I will be invited.
372
00:28:26,300 --> 00:28:27,800
Please only one call only.
373
00:28:28,000 --> 00:28:29,600
Let me make a call.
374
00:28:33,400 --> 00:28:35,800
Anu ... please contact the owner of this phone number.
375
00:28:37,800 --> 00:28:39,800
In hospitals are prohibited from using a sharp object.
376
00:28:43,000 --> 00:28:44,490
Han Dong Sik, why are you here?
377
00:28:46,500 --> 00:28:48,660
This new man is still refusing to eat medicine?
378
00:28:49,500 --> 00:28:51,330
Hei, buka!
379
00:29:13,500 --> 00:29:16,820
Eonni, the first time I see you here. Unwell?
380
00:29:18,000 --> 00:29:18,980
I'm very normal.
381
00:29:23,000 --> 00:29:23,980
I also.
382
00:29:25,830 --> 00:29:26,990
I'm also not crazy.
383
00:29:28,500 --> 00:29:29,990
I was asleep in my room.
384
00:29:30,660 --> 00:29:34,330
Suddenly, my door was broken into and I was brought here.
385
00:29:35,500 --> 00:29:36,990
The bastard people!
386
00:29:40,160 --> 00:29:42,150
I also brought here by force.
387
00:29:44,000 --> 00:29:45,660
You know how to get away from here?
388
00:29:47,330 --> 00:29:48,320
You want to escape?
389
00:29:51,160 --> 00:29:52,990
The psychopath nude know how.
390
00:29:55,830 --> 00:29:56,820
But why?
391
00:29:57,830 --> 00:30:01,490
Sebotol Vaseline kusantap sampai Habis.
392
00:30:02,160 --> 00:30:04,150
Then butter ...
393
00:30:05,330 --> 00:30:09,150
After the nail polish.
394
00:30:11,000 --> 00:30:14,490
Time to go buy fried chicken, all buy Vaseline.
395
00:30:14,500 --> 00:30:19,660
Riches eat, suddenly clogged my womb.
396
00:30:21,500 --> 00:30:22,990
We exchange uterus, yuk!
397
00:30:24,000 --> 00:30:25,830
Wait a minute!
398
00:30:26,000 --> 00:30:26,980
Give it to me!
399
00:30:28,000 --> 00:30:29,330
Wait a minute!
400
00:30:39,660 --> 00:30:40,490
Hold him!
401
00:30:50,000 --> 00:30:51,490
His condition how?
402
00:30:51,830 --> 00:30:53,160
He said you always resisted taking medication.
403
00:30:54,000 --> 00:30:56,330
Then how treatment will be longer, Kang Soo Ah.
404
00:30:56,330 --> 00:30:57,490
Who locked me in here?
405
00:31:00,000 --> 00:31:02,330
No symptoms of excessive paranoia.
406
00:31:02,330 --> 00:31:03,990
I'm not a lunatic! I had a very normal!
407
00:31:04,160 --> 00:31:06,150
There is a rejection of the symptoms of the condition itself.
408
00:31:06,160 --> 00:31:08,150
I also do not know why I could be in this place.
409
00:31:08,160 --> 00:31:09,490
It seems there is an error.
410
00:31:09,660 --> 00:31:15,490
Looks like medicine dosage should be doubled. In this way his paranoia disease can only be cured.
411
00:31:15,830 --> 00:31:17,820
Seonsaeng-nim, I'm not a patient RSJ!
412
00:31:18,830 --> 00:31:19,990
I'm very normal.
413
00:31:20,660 --> 00:31:22,650
Wait a minute!
414
00:31:42,660 --> 00:31:46,150
Wonjang RSJ burning it
415
00:31:50,330 --> 00:31:53,160
with the late Kang Byung Joo relationship is senior to the junior.
416
00:32:00,000 --> 00:32:05,820
At the hospital hubae, namely the Wonjang, her daughter was treated there but there is absolutely no medical records.
417
00:32:06,160 --> 00:32:11,490
The fear of getting caught if her daughter crazy so ask for help hospitalized hubae her.
418
00:32:11,500 --> 00:32:14,160
In his diary written heck was forcibly taken there.
419
00:32:15,330 --> 00:32:18,990
Or it could be accidentally locked Joo Kang Byeong Kang Soo Ah there?
420
00:32:36,660 --> 00:32:41,500
Joo Byeong Kang's wife, Cha Yeong Sook has a piece of land in mountainous areas on his behalf.
421
00:32:41,500 --> 00:32:47,160
Strangely day before Cha Yeong Sook died, the land was transferred his name to the name of Kang Byeong Joo.
422
00:32:59,185 --> 00:32:59,437
S
423
00:32:59,438 --> 00:32:59,691
his
424
00:32:59,692 --> 00:32:59,944
Sub
425
00:32:59,945 --> 00:33:00,198
And under
426
00:33:00,199 --> 00:33:00,451
Subti
427
00:33:00,452 --> 00:33:00,705
Subtit
428
00:33:00,706 --> 00:33:00,958
Subtitl
429
00:33:00,959 --> 00:33:01,212
Subtitle
430
00:33:01,213 --> 00:33:01,465
Subtitle
431
00:33:01,466 --> 00:33:01,719
Subtitle
432
00:33:01,720 --> 00:33:01,972
Subtitle
433
00:33:01,973 --> 00:33:02,226
Subtitle
434
00:33:02,227 --> 00:33:02,479
subtitle by
435
00:33:02,480 --> 00:33:02,733
Subtitle by:
436
00:33:02,734 --> 00:33:02,986
Subtitle by:
437
00:33:02,987 --> 00:33:03,240
Subtitle by:
438
00:33:03,241 --> 00:33:03,493
Subtitle by: ~
439
00:33:03,494 --> 00:33:03,746
Subtitle by: ~
440
00:33:03,748 --> 00:33:04,000
Subtitle by: ~ O
441
00:33:04,001 --> 00:33:04,253
Subtitle by: ~ On
442
00:33:04,255 --> 00:33:04,507
Subtitle by: ~ Oni
443
00:33:04,508 --> 00:33:04,760
Subtitle by: ~ Onie
444
00:33:04,762 --> 00:33:05,014
Subtitle by: ~ Oniesim !
445
00:33:05,015 --> 00:33:05,267
Subtitle :
~ Oniesim Ritchil
446
00:33:05,269 --> 00:33:05,521
Subtitle :
~ Oniesim
447
00:33:05,522 --> 00:33:05,774
Subtitle by: ~ Oniesim Rit
448
00:33:05,776 --> 00:33:06,028
Subtitle :
~ Oniesim Ritch
449
00:33:06,029 --> 00:33:06,281
Subtitle by: ~ Oniesim Ritchi
450
00:33:06,283 --> 00:33:06,535
Subtitle : ~ Oniesim Ritchil
451
00:33:06,536 --> 00:33:06,788
Subtitle by: ~ Oniesim Ritchil
452
00:33:06,790 --> 00:33:07,042
Subtitle by: ~ Oniesim Ritchil
453
00:33:07,043 --> 00:33:07,295
Subtitle by: ~ Oniesim Ritchil
454
00:33:07,297 --> 00:33:07,549
Subtitle :
~ Oniesim Ritchil B
455
00:33:07,550 --> 00:33:07,802
Subtitle :
~ Oniesim Ritchil Ba
456
00:33:07,804 --> 00:33:08,056
Subtitle : ~ Oniesim Ritchil Ban
457
00:33:08,057 --> 00:33:08,309
Subtitle :
~ Oniesim Ritchil Bang
458
00:33:08,311 --> 00:33:08,563
Subtitle by: ~ Oniesim Ritchil Bangl
459
00:33:08,564 --> 00:33:08,816
Subtitle by: ~ Oniesim Ritchil Bangla
460
00:33:08,818 --> 00:33:09,070
Subtitle by: ~ Oniesim Ritchil Banglad
461
00:33:09,071 --> 00:33:09,323
Subtitle by: ~ Oniesim Ritchil Banglade
462
00:33:09,325 --> 00:33:09,577
Subtitle by: ~ Oniesim Ritchil Banglades
463
00:33:09,578 --> 00:33:09,830
Subtitle by: ~ Oniesim Ritchil Bangladesh
464
00:33:09,832 --> 00:33:10,084
Subtitle by: ~ Oniesim Ritchil ! Bangladesh ~
465
00:33:10,085 --> 00:33:18,185
Subtitle by: ~ Oniesim Ritchil ! Bangladesh ~
466
00:33:18,210 --> 00:33:26,210
Translated by: ~ Oniesim Ritchil ~
467
00:34:17,000 --> 00:34:19,660
Seonsaeng-it.
468
00:34:22,160 --> 00:34:26,830
Her doctor was not in place?
469
00:35:05,160 --> 00:35:06,490
My Roo ...
470
00:35:06,500 --> 00:35:08,490
Ya, Seonsaeng-nim.
471
00:35:08,500 --> 00:35:09,660
Now still clogged?
472
00:35:09,660 --> 00:35:11,320
Yes.
473
00:35:11,330 --> 00:35:13,320
I'll help you to launch it.
474
00:35:14,160 --> 00:35:15,650
Good.
475
00:35:39,830 --> 00:35:43,990
The place was absolutely not the hospital.
476
00:35:46,000 --> 00:35:49,160
For a person is heaven.
477
00:35:49,660 --> 00:35:51,650
For someone it is home.
478
00:35:52,830 --> 00:35:55,660
For others it is hell.
479
00:35:56,160 --> 00:36:00,490
It seemed only after death I can get away from this place.
480
00:36:04,330 --> 00:36:08,820
As with Kang Soo Ah. If I was locked up in a mental hospital,
481
00:36:09,160 --> 00:36:11,150
I would feel I was crazy.
482
00:36:15,500 --> 00:36:18,990
But somehow Han Dong Sik was lucky to still be alive.
483
00:36:19,500 --> 00:36:21,990
He could testify in court.
484
00:36:22,830 --> 00:36:24,490
Look out your mouth!
485
00:36:25,330 --> 00:36:25,990
What?
486
00:36:26,000 --> 00:36:27,990
Han Dong Sik problem that for now this is confidential.
487
00:36:28,830 --> 00:36:30,160
Why?
488
00:36:30,160 --> 00:36:35,330
If you get caught, Kang Soo Ah should rather meet Han Dong Sik than to see me.
489
00:36:38,160 --> 00:36:42,330
Aigoo, sorry. It's been a long wait?
490
00:36:42,330 --> 00:36:43,490
Please sit.
491
00:36:43,500 --> 00:36:45,990
In accordance with Article 24 of the Mental Health Act our country,
492
00:36:46,000 --> 00:36:49,820
as long as there are two people who agree hospitalization guardian is allowed.
493
00:36:49,830 --> 00:36:53,990
Or is there a guardian plus a doctor's note can also be hospitalized.
494
00:36:54,000 --> 00:36:55,660
Yeah, could be.
495
00:36:55,660 --> 00:36:58,650
Normal people could be hospitalized.
496
00:36:58,660 --> 00:37:01,830
But the law has many flaws to be sure there is a misuse-use.
497
00:37:02,000 --> 00:37:03,330
That's why the law needs updated.
498
00:37:04,000 --> 00:37:05,490
Middlemen are active.
499
00:37:05,500 --> 00:37:06,330
Mediator?
500
00:37:06,330 --> 00:37:09,490
The government will provide bail to all patients.
501
00:37:09,500 --> 00:37:14,820
It allows women and the elderly can be easily controlled.
502
00:37:14,830 --> 00:37:16,320
In other words, a normal person there is also a possibility ...
503
00:37:16,330 --> 00:37:22,490
Several years ago Jang Wonjang due to breach of contract cases had been investigated, but immediately released.
504
00:37:22,500 --> 00:37:28,160
Last year the families of patients who applied to appeal to cancel their applications.
505
00:37:28,500 --> 00:37:33,820
But she said she'd heard was helped by Kang Byeong Joo.
506
00:37:33,830 --> 00:37:35,820
- Bahkan-- - One moment!
507
00:37:36,830 --> 00:37:38,660
You said sued?
508
00:37:42,500 --> 00:37:46,320
Because my father was an alcoholism and should be treated in hospital.
509
00:37:46,330 --> 00:37:49,990
Because he is the object of the protection of life, so that the country guarantees all medical expenses and hospital.
510
00:37:50,330 --> 00:37:52,820
After starting to work, all the aid is stopped.
511
00:37:53,160 --> 00:37:57,660
So out of the hospital. Such cases are arguably quite a lot.
512
00:37:57,660 --> 00:38:00,980
But why sue?
513
00:38:04,660 --> 00:38:06,990
I am of the program "Tracking 24 hours."
514
00:38:07,330 --> 00:38:09,320
Can open the door for a moment?
515
00:38:09,500 --> 00:38:10,830
No one?
516
00:38:20,330 --> 00:38:22,320
From where?
517
00:38:26,500 --> 00:38:29,990
Bring my father to be hospitalized in the hospital it was my fault.
518
00:38:30,000 --> 00:38:32,990
Then, why would appeal?
519
00:38:34,330 --> 00:38:36,320
Kidney my father disappeared.
520
00:38:36,330 --> 00:38:37,160
What?
521
00:38:39,660 --> 00:38:42,320
Fathers often complains of pain in the waist.
522
00:38:42,330 --> 00:38:44,990
Due to sudden fainting fit a new light after the hospital.
523
00:38:45,000 --> 00:38:47,660
Place once occupied by the father is just that place.
524
00:38:47,660 --> 00:38:49,820
But he said in that place there was no record of the patient.
525
00:38:51,000 --> 00:38:54,490
Ambulances carrying my father also came from companies stealth so it can not be traced.
526
00:38:54,500 --> 00:38:57,320
The attitude of the police was also suddenly changed.
527
00:38:58,160 --> 00:39:02,160
Instead I say committed the crime of defamation.
528
00:39:03,500 --> 00:39:06,820
He said backing Wonjang hospital was very influential.
529
00:39:06,830 --> 00:39:08,660
People like me
530
00:39:08,660 --> 00:39:12,150
What's got the power to fight with them?
531
00:39:14,500 --> 00:39:16,990
Request met face to face with Kang Soo Ah immediately filed again. Soon!
532
00:39:25,500 --> 00:39:31,660
Soo Ah, you know about the organ trade?
533
00:39:33,000 --> 00:39:33,650
Yes.
534
00:39:34,160 --> 00:39:39,990
People who are brought into the operating room, never to return.
535
00:39:41,830 --> 00:39:45,320
However, I want to escape.
536
00:39:56,830 --> 00:40:00,990
You're not a phone, right?
537
00:40:01,330 --> 00:40:05,150
I ... could not get out of this place, right?
538
00:40:07,000 --> 00:40:09,330
Should there be a new guardian consent.
539
00:40:13,000 --> 00:40:14,160
You want to escape?
540
00:40:15,000 --> 00:40:16,830
The psychopath nude know how.
541
00:40:32,330 --> 00:40:33,490
Lonely?
542
00:40:33,500 --> 00:40:35,160
Anu...
543
00:40:35,660 --> 00:40:37,820
You want to do it with me, right?
544
00:40:38,330 --> 00:40:43,150
True there is a secret passageway?
545
00:40:46,000 --> 00:40:51,160
Basic crazy, heard of any of this?
546
00:40:51,330 --> 00:40:56,650
What should I do? I should be how new you are willing to tell me?
547
00:40:56,660 --> 00:40:58,650
You believe me?
548
00:40:59,330 --> 00:41:02,820
Basic crazy woman.
549
00:41:21,330 --> 00:41:22,820
Hey, crazy woman!
550
00:41:22,830 --> 00:41:24,660
Tomorrow morning you come into the bathroom.
551
00:41:57,000 --> 00:41:58,330
Here!
552
00:42:11,330 --> 00:42:12,990
Here!
553
00:42:23,330 --> 00:42:24,990
Wonjang space.
554
00:42:26,660 --> 00:42:28,320
Wonjang space?
555
00:42:29,000 --> 00:42:30,830
Wonjang secret code space.
556
00:42:31,330 --> 00:42:32,990
Rab!
557
00:42:33,500 --> 00:42:35,330
I tell you to touch!
558
00:42:35,330 --> 00:42:37,320
Tell me first!
559
00:42:40,500 --> 00:42:42,330
Click on a four-by-four.
560
00:42:42,830 --> 00:42:48,150
4-4-4-4.
561
00:42:49,000 --> 00:42:50,160
Rab!
562
00:43:58,330 --> 00:43:59,160
What is this?
563
00:43:59,660 --> 00:44:01,650
Mi Roo, you know the secret code, right?
564
00:44:02,830 --> 00:44:07,990
Tell me the secret code. Tell me.
565
00:46:08,000 --> 00:46:14,490
Kang Soo Ah!
566
00:48:58,330 --> 00:48:59,820
It's a little quiet?
567
00:48:59,830 --> 00:49:01,820
We're going to a safe place.
568
00:49:26,000 --> 00:49:28,160
= How can this affair like this? =
569
00:49:40,000 --> 00:49:41,330
Had reached.
570
00:49:52,000 --> 00:49:53,160
Please drop off the car.
571
00:50:50,660 --> 00:50:54,150
First remove the organs and then skinned.
572
00:50:54,160 --> 00:50:57,830
Not what, will soon come to an end. Just imagine beautiful things.
573
00:50:58,000 --> 00:50:58,980
Help me ...
574
00:50:59,000 --> 00:50:59,830
Injection drug!
575
00:50:59,830 --> 00:51:01,820
Help me ...
576
00:51:39,660 --> 00:51:41,320
Did you post it?
577
00:51:41,330 --> 00:51:43,490
After completion of the live broadcast will be edited.
578
00:51:44,160 --> 00:51:49,490
Seojang father's murderer police a year ago you know this person?
579
00:51:50,500 --> 00:51:52,330
Kang Soo Ah.
580
00:51:52,660 --> 00:51:56,330
Police Seojang Joo Kang Byeong lock treasure because his own daughter to the hospital.
581
00:51:56,330 --> 00:51:59,820
Byeong Kang Joo is also an I-sa of the company.
[Isa - equivalent to the post of director]
582
00:52:01,500 --> 00:52:05,660
Between Wonjang Jang, Byeong Kang Joo and Medical Care
583
00:52:06,000 --> 00:52:08,330
No transactions like what?
584
00:52:09,160 --> 00:52:11,490
Then Byeonwonjang it
[Byeonwonjang - Director RS]
585
00:52:11,500 --> 00:52:15,320
Not only receive compulsory hospitalization costs,
586
00:52:15,330 --> 00:52:16,990
but still do a sideline.
587
00:52:17,000 --> 00:52:17,980
What?
588
00:52:19,830 --> 00:52:24,650
The day on which the fire occurred, the number of patients registered with the dead is not appropriate.
589
00:52:26,660 --> 00:52:30,150
In other words, patients who did not have data such as Kang Soo Ah is still a lot.
590
00:52:30,500 --> 00:52:33,820
What happens to those people? Not pictured?
591
00:52:34,660 --> 00:52:36,490
Stealth helicopter.
[The term organ trafficking]
592
00:52:36,830 --> 00:52:38,660
You mean organ trafficking?
593
00:52:39,000 --> 00:52:41,330
All that was dragged by force to go there ...
594
00:52:41,330 --> 00:52:44,990
... Are patients who do not have relatives or abandoned by families.
595
00:52:45,000 --> 00:52:46,830
Although there are dead ...
596
00:52:46,830 --> 00:52:48,160
... There will be no one cares?
597
00:52:53,660 --> 00:52:56,320
In that case...
598
00:52:56,500 --> 00:53:00,490
People who are considered as candidates for police cheongjang daughter locked themselves in a hospital?
[Cheongjang - The head of the province]
599
00:53:03,000 --> 00:53:04,160
Added killing people.
600
00:53:06,160 --> 00:53:07,650
But what are you digging this issue?
601
00:53:09,500 --> 00:53:10,660
You...
602
00:53:11,330 --> 00:53:15,650
The problem has grown to like this. It's time I got back was responsible for program Tracking "24 hours", right?
603
00:53:17,000 --> 00:53:18,830
No, no, no.
604
00:53:22,660 --> 00:53:24,990
Is not this latter arguably no cases of this magnitude?
605
00:53:25,000 --> 00:53:26,490
I'll make an uproar.
606
00:53:26,500 --> 00:53:27,660
Can not.
607
00:53:28,830 --> 00:53:30,160
Then I'll try somewhere else.
608
00:53:30,330 --> 00:53:31,490
What?
609
00:53:31,660 --> 00:53:36,990
TV stations in our country so much. Period only TV station here who count? Yes, right?
610
00:53:37,330 --> 00:53:45,830
Na Nam Soo kunyuk! You really learn a lot from me. But just learned that bad after all.
611
00:53:45,830 --> 00:53:47,820
Okay, okay.
612
00:53:51,000 --> 00:53:52,990
Content for next week is less attractive.
613
00:53:54,330 --> 00:53:55,990
I will spend the time segment for you.
614
00:53:56,830 --> 00:54:00,160
But you should be able to record great.
615
00:54:00,160 --> 00:54:02,820
Must clearly highlight Kang Joo Byeong these three letters.
616
00:54:02,830 --> 00:54:04,160
Understand?
617
00:54:19,830 --> 00:54:20,660
Kang Soo Ah.
618
00:54:21,330 --> 00:54:26,320
Who do you think people who lock you in a place like that?
619
00:54:30,830 --> 00:54:34,320
In this diary, which recorded everything was demonic.
620
00:54:35,160 --> 00:54:36,320
Who?
621
00:54:37,500 --> 00:54:40,660
Kang Byung Joo kah?
622
00:54:41,500 --> 00:54:42,660
Kang Byung Joo huh?
623
00:54:42,660 --> 00:54:44,650
Your father, Soo Ah.
624
00:54:46,830 --> 00:54:49,660
My father died when I was little.
625
00:54:50,330 --> 00:54:52,820
You really can not remember?
626
00:54:54,830 --> 00:54:56,320
Sojang Policy Byeong Kang Joo ...
627
00:54:56,660 --> 00:54:58,320
... Is stepfather Soo Ah.
628
00:55:03,160 --> 00:55:04,320
Sorry.
629
00:55:05,330 --> 00:55:08,990
My head hurts so much. Up here first.
630
00:55:10,500 --> 00:55:11,830
Another new times ...
631
00:55:17,160 --> 00:55:18,320
More on the way there.
632
00:55:18,500 --> 00:55:19,990
Patients Han Dong Sik =? =
633
00:55:20,000 --> 00:55:21,330
True, Han Dong Sik.
634
00:55:25,830 --> 00:55:27,160
Eh? Where is he?
635
00:55:27,160 --> 00:55:29,150
Just now they are here.
636
00:55:29,160 --> 00:55:31,150
Anyone seen the patient Han Dong Sik?
637
00:55:35,330 --> 00:55:39,820
The program is in sight. How ya? Han Dong Sik just disappeared.
638
00:55:40,830 --> 00:55:43,490
-nim, Kang Soo Ah interview is over?
639
00:55:48,500 --> 00:55:51,320
If that is so, it must be uttered from the mouth of her own ...
640
00:55:51,830 --> 00:55:53,820
Kang Byung Joo, these three letters.
641
00:55:56,500 --> 00:55:59,990
Today promised want to interview.
642
00:56:00,330 --> 00:56:03,820
But Kang Soo Ah cancel the interview.
643
00:56:03,830 --> 00:56:04,660
What is the reason?
644
00:56:04,660 --> 00:56:05,650
That I do not know.
645
00:56:05,660 --> 00:56:07,490
I do not have time.
646
00:56:10,500 --> 00:56:16,160
Kang Soo Ah today use characteristics to protect yourself.
647
00:56:22,330 --> 00:56:24,820
My father died when I was little.
648
00:56:29,000 --> 00:56:32,660
Even if he was killed, would he pleaded with his own mouth?
649
00:56:33,500 --> 00:56:36,820
If you're honest heck yes too. Motive for murder will only make him look increasingly conspicuous.
650
00:56:51,660 --> 00:56:57,160
Kang Soo Ah had been treated in the hospital.
651
00:57:11,000 --> 00:57:12,660
How good is it?
652
00:57:13,500 --> 00:57:17,490
Although he is not willing, find another way to meet him.
653
00:57:17,660 --> 00:57:24,160
If he can not remember, for him to be willing to remember.
654
00:57:24,500 --> 00:57:27,160
= Ad has been completed. Cue! =
655
00:57:32,660 --> 00:57:38,660
Viewers should all remember the murder of Police Kang Byung Joo Seojang tumultuous year ago?
656
00:57:39,330 --> 00:57:45,650
Veiled story behind the arrest of Kang Seojang daughter at the scene and turned into a suspect,
657
00:57:46,500 --> 00:57:50,820
The incident started when an RSJ fire incidents in the city center on the same day.
658
00:57:50,830 --> 00:57:57,320
= This hospital is a company founded by Jang Hyeong Sik, hubae its Seojong Police Kang Byung Joo who is also a business partner. =
659
00:57:57,330 --> 00:58:06,330
= Currently murder suspect Kang XX became his adoptive father and locked up in prison in Gongju. =
660
00:58:06,660 --> 00:58:08,320
= Yes, be so. =
661
00:58:08,660 --> 00:58:11,320
= A normal person could have been admitted to the hospital. =
662
00:58:11,500 --> 00:58:16,820
= After the patients were observed for 24 hours, the final decision is taken and the patient was taken to the hospital. =
663
00:58:17,160 --> 00:58:24,160
= At the time of his arrest Kang XX issued a statement that he was kidnapped and then forcibly taken to the hospital. =
664
00:58:25,000 --> 00:58:28,160
Although the police, citing a lack of patient data, never denied.
665
00:58:28,160 --> 00:58:33,490
But the team "24 Hour Tracking" with great difficulty managed to get information that is totally different from the one of the hospital staff.
666
00:58:33,830 --> 00:58:38,150
= Kang Soo Ah really been treated in a psychiatric hospital. =
667
00:58:39,160 --> 00:58:48,650
Will Han XX's status as a hospital nurse, will open the RSJ dark secrets and uncover the secret behind the murder incident?
668
00:58:49,330 --> 00:58:54,650
Program Tracking "24 hours", where there is truth, we certainly will track up there.
669
00:58:54,830 --> 00:58:59,650
= The next week the same airtime we will uncover the truth of this incident. =
670
00:59:03,660 --> 00:59:05,150
Nam Soo Na, fuck this one ...
671
00:59:07,160 --> 00:59:08,820
Nam Soo Na!
672
00:59:09,160 --> 00:59:10,820
Hey, stop you!
673
00:59:12,000 --> 00:59:15,660
Hey, you're crazy huh?
674
00:59:16,000 --> 00:59:17,660
What the hell are you doing?
675
00:59:17,660 --> 00:59:19,650
Who gave you permission to delay the program without authorization?
676
00:59:19,660 --> 00:59:20,320
Yes you gone mad?
677
00:59:20,330 --> 00:59:22,820
You were not able to interview Kang Soo Ah, right?
678
00:59:23,330 --> 00:59:25,990
Now this ... This would be solved how?
679
00:59:26,000 --> 00:59:28,990
After being interviewed, will be broadcast next week.
680
00:59:30,330 --> 00:59:33,490
Right now you're trying to make me look silly? You deliberately huh?
681
00:59:33,500 --> 00:59:36,160
Want to interview how? Want to broadcast how?
682
00:59:36,160 --> 00:59:37,320
Ah, damn it!
683
00:59:38,000 --> 00:59:41,320
I guarantee that by using my life that surely will be aired next week.
684
00:59:41,330 --> 00:59:45,490
If an error occurs in the program next week, you will die at my hands.
685
00:59:49,830 --> 00:59:51,820
PD-nim, listen to this!
686
00:59:51,830 --> 00:59:58,830
= After watching a program broadcast yesterday, making me feel scared. =
687
00:59:59,160 --> 01:00:03,330
= An issue where everyone can be dragged forcibly taken to the hospital. =
688
01:00:03,330 --> 01:00:05,820
= After the Event Tracking "24 Hours" broadcast, =
689
01:00:05,830 --> 01:00:07,820
= Netizens intense reaction at all. =
690
01:00:09,160 --> 01:00:11,320
Absolutely terrified.
691
01:00:12,000 --> 01:00:15,820
But Kang Soo Ah Will meet face to us?
692
01:00:16,500 --> 01:00:18,660
Lest arrival we are today only in vain.
693
01:00:20,000 --> 01:00:21,160
We try waiting.
694
01:00:27,500 --> 01:00:29,490
Here was named Na Nam Soo PD-nim?
695
01:00:30,330 --> 01:00:34,150
At Nam Soo PD-nim!
696
01:00:50,830 --> 01:00:54,320
Publish such a program, without your consent, I'm sorry.
697
01:00:54,330 --> 01:00:58,320
What is the content of the program?
698
01:00:59,160 --> 01:01:02,480
Kang Byung Joo Seojang also an I-sa from pharmaceutical companies.
[Seojang - Police Director; Isa - the equivalent of the director]
699
01:01:03,160 --> 01:01:07,160
At the hospital where you were, he was in charge of supplying drugs.
700
01:01:07,330 --> 01:01:10,160
Then he also has plans to open a new asylum.
701
01:01:10,660 --> 01:01:12,150
In other words, of which no agreement.
702
01:01:14,000 --> 01:01:19,490
Han Dong Sik ... People were okay?
703
01:01:22,660 --> 01:01:28,160
Burns suffered very serious. In terms of psychic she also got a shock.
704
01:01:30,000 --> 01:01:32,160
But Han Dong Sik disappeared.
705
01:01:36,000 --> 01:01:37,990
What exactly did that happen?
706
01:01:39,830 --> 01:01:44,320
He is the only person who believed me.
707
01:01:44,660 --> 01:01:48,830
People who help you run away from the hospital is Han Dong Sik?
708
01:01:55,330 --> 01:02:02,150
Actually there is one thing that has not told you, PD-nim.
709
01:02:02,500 --> 01:02:04,830
The man disappeared. Must find where?
710
01:02:04,830 --> 01:02:05,660
Aigoo, wait a minute.
711
01:02:05,660 --> 01:02:12,660
- The basis for this person! - Let me look briefly.
712
01:02:12,660 --> 01:02:14,820
I told you not to? Can not!
713
01:02:14,830 --> 01:02:17,320
That night, someone came to help me.
714
01:02:20,330 --> 01:02:22,660
Time to apply for a missing person's report can not?
715
01:02:22,830 --> 01:02:25,990
She's supposed ill and hospitalized. But I was not told which hospital.
716
01:02:26,000 --> 01:02:27,830
= I'm in a meeting, just call again later. =
717
01:02:27,830 --> 01:02:31,160
Halo? Halo? PD-nim!
718
01:02:31,830 --> 01:02:33,160
Halo PD-nim?
719
01:02:35,160 --> 01:02:42,490
That man did not despair or ignored.
720
01:02:44,500 --> 01:02:46,990
Hey, take this box and take it to let the new!
721
01:02:47,000 --> 01:02:48,330
Good.
722
01:02:57,830 --> 01:02:58,990
Dong Sik, get rid!
723
01:03:00,000 --> 01:03:01,330
I told you to get rid of!
724
01:03:06,330 --> 01:03:09,490
Listen carefully! You think of where your salary is expensive?
725
01:03:09,660 --> 01:03:11,820
Do not be sanctimonious. Once it looks fake.
726
01:03:11,830 --> 01:03:13,660
Stay focused, understand?
727
01:03:13,660 --> 01:03:14,490
Dong Sik, look at me!
728
01:03:14,500 --> 01:03:16,490
Look at me! Who am I?
729
01:03:17,330 --> 01:03:18,490
Who am I?
730
01:03:21,330 --> 01:03:22,990
Wonjang-it.
731
01:03:24,830 --> 01:03:25,990
Take the ice cubes are new here!
732
01:03:26,000 --> 01:03:27,330
Good.
733
01:03:55,160 --> 01:03:56,820
= Kang Soo Ah now be here. =
734
01:03:56,830 --> 01:03:58,490
= If you do not immediately here, there is a possibility he would die. =
735
01:03:58,500 --> 01:04:02,660
= Others will not be able to enter. Upon arriving call me, understand? =
736
01:04:19,330 --> 01:04:22,160
Wonjang-nim, Seojang-nim phone.
737
01:04:27,830 --> 01:04:28,990
Hello? This is me.
738
01:04:29,330 --> 01:04:30,660
Had reached?
739
01:04:31,660 --> 01:04:33,820
We'll talk in my office alone.
740
01:04:40,830 --> 01:04:42,320
The data that you've alluded to before.
741
01:04:42,330 --> 01:04:43,820
What should I do for you?
742
01:04:43,830 --> 01:04:45,820
Simply by maintaining confidentiality.
743
01:04:46,160 --> 01:04:47,820
I can be anything.
744
01:04:49,330 --> 01:04:53,490
By the way, how about the branch of the hospital?
745
01:04:55,160 --> 01:04:58,150
People with disabilities who could not control his patients.
746
01:05:11,660 --> 01:05:12,990
Lee Woo Jin?
747
01:05:13,660 --> 01:05:14,320
Correct.
748
01:05:14,660 --> 01:05:15,820
Come here quickly!
749
01:05:23,000 --> 01:05:24,830
Soo Ah! Soo Ah!
750
01:05:26,000 --> 01:05:28,330
Soo Ah! Soo Ah!
751
01:05:28,330 --> 01:05:32,320
Woo Jin, how did you get here?
752
01:05:33,500 --> 01:05:34,480
I have wronged you.
753
01:05:35,000 --> 01:05:35,980
I have wronged you.
754
01:05:36,000 --> 01:05:37,490
I have been guilty, Soo Ah.
755
01:05:37,830 --> 01:05:38,820
Should be out of here as soon as possible.
756
01:05:39,000 --> 01:05:40,490
Good, let's go home.
757
01:05:41,000 --> 01:05:42,490
There is no more time. You must get out of here!
758
01:05:53,000 --> 01:05:54,990
Forgive us.
759
01:05:58,500 --> 01:06:02,820
Dong Sik ... dog unfaithful. Lower than dogs.
760
01:06:05,500 --> 01:06:07,830
Yes you gone mad?
761
01:06:07,830 --> 01:06:08,820
Papah him!
762
01:06:09,160 --> 01:06:10,820
I was guilty.
763
01:06:11,330 --> 01:06:12,820
I was mad.
764
01:06:19,160 --> 01:06:19,650
Hold him!
765
01:06:19,660 --> 01:06:21,650
Close! Close!
766
01:06:23,660 --> 01:06:26,830
No need of anesthesia, surgery immediately!
767
01:06:29,160 --> 01:06:32,150
Actually I'm not the type like this.
768
01:06:32,160 --> 01:06:33,490
Forgive me.
769
01:06:33,500 --> 01:06:35,490
To make you suffer, I'm sorry.
770
01:06:35,500 --> 01:06:38,820
But since this day emotions father again ugly,
771
01:06:55,500 --> 01:06:56,660
This is a death warrant.
772
01:07:00,830 --> 01:07:02,820
From now on, listen carefully!
773
01:07:03,160 --> 01:07:04,320
What would I do, huh?
774
01:07:05,330 --> 01:07:08,820
Your stomach will be halved and your organs will be dug out.
775
01:07:09,160 --> 01:07:10,820
Will get a higher offer.
776
01:07:12,830 --> 01:07:15,160
Will also eventually die.
777
01:07:15,160 --> 01:07:17,150
Each other to do good, is not it?
778
01:07:17,660 --> 01:07:19,650
Basic crazy!
779
01:07:25,330 --> 01:07:26,820
Try it you touch the body Soo Ah!
780
01:07:26,830 --> 01:07:28,820
I will kill you!
781
01:07:34,160 --> 01:07:35,820
Tie kampret this one!
782
01:07:38,660 --> 01:07:39,990
I was guilty.
783
01:07:40,000 --> 01:07:41,990
What would you do?
784
01:07:42,000 --> 01:07:44,660
Wonjang-nim, forgive us.
785
01:07:44,660 --> 01:07:46,650
I was guilty.
786
01:07:52,330 --> 01:07:54,160
Young organs more easily sold.
787
01:07:54,330 --> 01:07:56,160
Do not ... do not ...
788
01:07:58,330 --> 01:08:00,320
Do not!
789
01:08:12,830 --> 01:08:16,990
Wonjang-nim, there is a big problem! Get out!
790
01:08:21,500 --> 01:08:23,490
Wonjang-Wonjang-it ... it ...
791
01:08:23,500 --> 01:08:24,660
Move!
792
01:08:43,000 --> 01:08:44,160
Eonni ...
793
01:08:45,000 --> 01:08:46,160
What are you doing here?
794
01:08:47,500 --> 01:08:50,160
Mi Roo, please remove the ties in my hand.
795
01:08:50,160 --> 01:08:52,490
Mi Roo, please release my bond. Quick release my hand.
796
01:08:52,500 --> 01:08:54,490
We're going home together.
797
01:08:56,660 --> 01:08:58,150
I do not want to go home.
798
01:08:58,160 --> 01:09:01,650
After eating Vaseline, my womb so clogged.
799
01:09:01,660 --> 01:09:04,320
I gave you. I gave you the uterus.
800
01:09:04,330 --> 01:09:05,660
We're going home together.
801
01:09:05,660 --> 01:09:08,830
Please ... if not we will all die here.
802
01:09:10,160 --> 01:09:10,820
Is it true?
803
01:09:10,830 --> 01:09:12,820
Yes, quickly open the knot.
804
01:09:44,500 --> 01:09:45,660
Eonni, where are you going?
805
01:09:46,660 --> 01:09:49,150
It ... you have to give it a new go.
806
01:09:50,500 --> 01:09:51,660
Give me your womb!
807
01:09:56,330 --> 01:09:58,490
Help me!
808
01:10:02,500 --> 01:10:04,160
My Roo!
809
01:10:07,660 --> 01:10:09,150
Wonjang-it!
810
01:10:42,830 --> 01:10:45,490
Stay focus! Get out!
811
01:10:46,330 --> 01:10:47,660
Come out!
812
01:11:05,660 --> 01:11:06,820
Come on!
813
01:11:11,000 --> 01:11:12,490
Do not! Do not!
814
01:11:12,660 --> 01:11:15,320
Do not go! Do not go!
815
01:11:15,330 --> 01:11:19,820
Mom, do not! Not!
816
01:11:35,500 --> 01:11:41,160
Soo Ah, there is a last question for you.
817
01:11:43,330 --> 01:11:49,980
After escaping from the hospital, you're into the man's house. Remember?
818
01:11:50,830 --> 01:11:52,320
I mean, you to your father's house.
819
01:11:53,330 --> 01:11:56,320
You're killing people and arrested at the scene.
820
01:11:56,660 --> 01:11:58,320
You killed my father.
821
01:12:01,000 --> 01:12:02,160
No!
822
01:12:03,500 --> 01:12:05,990
My father died when I was little.
823
01:12:16,830 --> 01:12:18,490
No need you to tell me everything.
824
01:12:18,830 --> 01:12:20,490
One is enough.
825
01:12:21,160 --> 01:12:24,330
Any agreement between Kang Byung Joo Jang Seojang with Wonjang?
826
01:12:25,160 --> 01:12:28,830
We just want to focus this program on the deal.
827
01:12:28,830 --> 01:12:30,820
If the guise of men came to light,
828
01:12:31,160 --> 01:12:34,830
great in it for you, Kang Soo Ah.
829
01:12:35,330 --> 01:12:36,820
You know what I mean, right?
830
01:12:50,500 --> 01:12:57,150
Soo Ah, who dragged you into the mental hospital?
831
01:12:59,000 --> 01:13:00,330
Once again I asked.
832
01:13:00,500 --> 01:13:06,990
People who illegally force you to go into a mental hospital is?
833
01:13:08,160 --> 01:13:09,650
Who is that?
834
01:13:11,830 --> 01:13:12,490
I am really--
835
01:13:12,500 --> 01:13:13,660
Who is that?
836
01:13:13,660 --> 01:13:15,650
Can not remember.
837
01:13:16,330 --> 01:13:18,320
Little did not remember. Whatever it is.
838
01:13:18,330 --> 01:13:20,320
Liar! Liar!
839
01:13:22,330 --> 01:13:24,160
Should not create panic patients.
840
01:13:24,830 --> 01:13:26,660
Do not you remember everything?
841
01:13:28,330 --> 01:13:31,660
In the story, Byeong Kang Joo instead of nothing.
842
01:13:31,660 --> 01:13:33,490
It's just that name Kang Joo Byeong never called.
843
01:13:33,500 --> 01:13:35,490
That's why the only people who can not remember?
844
01:13:36,160 --> 01:13:40,330
Not not remember, but do not want to remember.
845
01:13:43,000 --> 01:13:47,490
All right, then I'll make you remember back in.
846
01:13:52,160 --> 01:13:55,980
Let me see! Mother, you, Kang Byeong Joo.
847
01:13:56,660 --> 01:13:57,490
Kang Byeong Joo!
848
01:13:57,500 --> 01:13:58,480
It also Kang Byeong-joo!
849
01:13:58,500 --> 01:13:59,330
Kang Byeong Joo!
850
01:13:59,330 --> 01:14:00,490
Kang Joo Byeong you killed!
851
01:14:00,500 --> 01:14:03,490
= Enough! If so how, the interview will be canceled! =
852
01:14:03,500 --> 01:14:04,660
Iya, iya.
853
01:14:10,330 --> 01:14:11,660
How?
854
01:14:12,660 --> 01:14:13,650
Already there is little memory?
855
01:14:15,000 --> 01:14:16,660
Want to tell you what I think the truth?
856
01:14:17,000 --> 01:14:20,990
I think, from the beginning you were already hated stepfather.
857
01:14:21,330 --> 01:14:23,160
Not willing to admit it as a father.
858
01:14:23,330 --> 01:14:26,490
So once you pass immediately moved out of the house.
859
01:14:26,500 --> 01:14:29,990
Work hard every day and life.
860
01:14:30,000 --> 01:14:34,320
On that day, Byeong Kang Joo wants to establish a good relationship with you so he went looking for you.
861
01:14:34,830 --> 01:14:39,320
Your condition gradually deteriorated to use violence.
862
01:14:39,660 --> 01:14:43,480
That's why you into a mental hospital, is not it?
863
01:14:43,830 --> 01:14:47,490
Ah, there is also the possibility of this kind.
864
01:14:47,830 --> 01:14:52,320
Through your good relationship with Wonjang, you're treated as confidential and do not leave any data.
865
01:14:52,660 --> 01:14:53,650
Why?
866
01:14:54,330 --> 01:14:56,820
For the sake of her daughter's bright future?
867
01:14:56,830 --> 01:14:58,820
It's people who deserve thanks.
868
01:15:03,830 --> 01:15:08,990
A legacy that should fall into your hands, even fall into the hands of Kang Byeong Joo.
869
01:15:09,660 --> 01:15:11,990
You must be very emotional incomparable.
870
01:15:12,000 --> 01:15:13,990
At the time where you almost go mad,
871
01:15:14,500 --> 01:15:18,490
KEBARAKAN you got away from it. In front of you, the person appeared.
872
01:15:18,500 --> 01:15:21,320
Namely that bastard Kang Joo Byeong it.
873
01:15:21,660 --> 01:15:23,650
Dad is coming.
874
01:15:25,000 --> 01:15:31,160
You bestow all her fault. You're in the hospital, your mother died, you had poured all her offense.
875
01:15:31,160 --> 01:15:34,330
Lost sense of respect and intend to kill him. Right?
876
01:15:34,500 --> 01:15:36,490
Did not you want to kill him?
877
01:15:36,830 --> 01:15:38,990
You're the killer.
878
01:15:39,160 --> 01:15:41,490
Not! Not! Not! I told you not!
879
01:15:41,830 --> 01:15:43,320
I told you not!
880
01:15:45,830 --> 01:15:47,160
Did you see?
881
01:15:48,160 --> 01:15:51,330
What do the bastard to me, have you seen?
882
01:15:54,160 --> 01:15:58,660
What is done by the bastard to my mother, you've seen?
883
01:16:37,500 --> 01:16:39,490
Soo Ah... Soo Ah...
884
01:16:43,660 --> 01:16:45,490
Why? Focus, Soo Ah!
885
01:16:50,500 --> 01:16:51,990
I wanted to kill him.
886
01:17:05,330 --> 01:17:08,160
Every night I dreamed of killing him.
887
01:17:28,160 --> 01:17:31,650
But, he was dead.
888
01:17:37,660 --> 01:17:40,980
Seojang Police glorious and exalted, is gone.
889
01:17:41,500 --> 01:17:45,490
Using his status he seized the estate.
890
01:17:45,500 --> 01:17:48,990
Even doing despicable in his own stepdaughter.
891
01:17:49,660 --> 01:17:51,820
Kang Byung Joo ever mencabuliku.
892
01:17:52,000 --> 01:17:53,330
From childhood I was getting abused.
893
01:17:54,160 --> 01:17:57,330
Kang XX daughter of a murder victim who was caught at the scene,
894
01:17:57,500 --> 01:18:00,320
he insists never kill his stepfather.
895
01:18:01,000 --> 01:18:02,660
And who killed him?
896
01:18:03,000 --> 01:18:06,320
= Seojang Police Pertahana died, maybe the boss will be silent? =
897
01:18:06,330 --> 01:18:07,820
= Troubleshooting strange in the simplest way. =
898
01:18:08,000 --> 01:18:11,490
We have to rescan the case.
899
01:18:12,000 --> 01:18:15,660
And managed to find a new fact.
900
01:18:16,000 --> 01:18:21,320
Results of autopsy Kang Joo Byeong Seojang found their drug dose and not any medicine.
901
01:18:21,660 --> 01:18:23,820
= Arguably already approaching the level of intoxication. =
902
01:18:24,000 --> 01:18:30,160
The drugs that are typically used in a mental hospital, was found on the bodies Kang Joo Byeong Seojang.
903
01:18:30,500 --> 01:18:35,490
Kang Byung Joo Seojang are candidates Cheongjang positions. Police the deceased was a highly respected person.
[Cheongjang - The head of the province]
904
01:18:35,660 --> 01:18:42,490
But since RSJ where her daughter was forced hospitalization on fire, her daughter was saved.
905
01:18:42,500 --> 01:18:50,320
Through the accusations of his daughter, who knows everything, it seems like he lost everything and feel hopeless.
906
01:18:50,500 --> 01:18:54,160
Plus the influence of alcohol, the possibility of losing on the feelings of the deceased rationale.
907
01:18:54,330 --> 01:18:58,320
= At such times, what is the choice? =
908
01:18:59,160 --> 01:19:06,990
= We expect the police to investigate instead of using actors glasses, but glasses victims, Kang XX. =
909
01:19:09,000 --> 01:19:10,830
= Now we will broadcast a special report. =
910
01:19:11,500 --> 01:19:18,490
= Representatives from the police will hold a press conference at the police station. Police will directly explain their perspective. =
911
01:19:18,500 --> 01:19:19,830
= Would we connect it to the field. =
912
01:19:20,500 --> 01:19:23,990
= Events murder of the late Kang Byung Joo Seojang recently, =
913
01:19:24,160 --> 01:19:28,660
= Has caused public unrest. We bow to apologize. = -
914
01:19:31,000 --> 01:19:37,650
= Today is the judge's ruling on the murder of Kang Byeong Joo Seojang. Currently we are in front of the courthouse. =
915
01:19:37,830 --> 01:19:43,650
Case number 20151786, the judge's ruling on the case will be taken of this announcement.
916
01:19:44,500 --> 01:19:45,990
Defendant welcome stand.
917
01:19:46,160 --> 01:19:48,650
Decision to be taken on the case judge to invite the attention of many people.
918
01:19:48,830 --> 01:19:52,490
Like any decision to be taken? Watch!
919
01:19:52,500 --> 01:19:57,160
Facts show this indictment, citing a lack of evidence of a crime,
920
01:19:57,330 --> 01:20:00,660
The sentence beginning with the 7-year prison was canceled.
921
01:20:01,000 --> 01:20:03,490
With this, the defendant was found not guilty.
922
01:20:09,500 --> 01:20:12,490
Aigoo, Na Nam Joo! PD Save us!
923
01:20:13,000 --> 01:20:16,660
Grab ya! Aigoo, fuck the handsome exorbitant.
924
01:20:17,160 --> 01:20:18,650
Why is it? Kok attitude seems foreign at all?
925
01:20:18,830 --> 01:20:20,160
Why? Alright!
926
01:20:22,500 --> 01:20:28,820
If you have an item that you're prepared, stay just the way will certainly help you with. Okay?
927
01:20:29,330 --> 01:20:32,820
Let me smoke in here. The window does not open.
928
01:20:33,330 --> 01:20:34,990
Stop smoking course!
929
01:20:35,000 --> 01:20:37,660
What was left was a brilliant future. You have to live longer.
930
01:20:38,160 --> 01:20:41,150
A girl today nobody willing to go out with a guy smokers.
931
01:20:43,160 --> 01:20:47,490
Oh yes, mother Kang Soo Ah that he died of heart disease,
932
01:20:47,660 --> 01:20:50,150
The death certificate issued by Wonjang.
933
01:20:50,500 --> 01:20:54,490
As she said. Lest her mother also pickle apain by Kang Byeong Joo.
934
01:21:51,160 --> 01:21:52,650
Some time this has troubled you.
935
01:21:54,500 --> 01:21:56,490
How do you feel able to go home?
936
01:22:01,160 --> 01:22:04,830
Do you know where your mother is buried?
937
01:22:15,830 --> 01:22:16,106
S
938
01:22:16,107 --> 01:22:16,382
his
939
01:22:16,383 --> 01:22:16,659
Sub
940
01:22:16,660 --> 01:22:16,936
And under
941
01:22:16,937 --> 01:22:17,213
Subti
942
01:22:17,214 --> 01:22:17,489
Subtit
943
01:22:17,490 --> 01:22:17,766
Subtitl
944
01:22:17,767 --> 01:22:18,043
Subtitle
945
01:22:18,044 --> 01:22:18,320
Subtitle
946
01:22:18,321 --> 01:22:18,596
Subtitle o
947
01:22:18,597 --> 01:22:18,873
Subtitle
948
01:22:18,874 --> 01:22:19,150
Subtitle
949
01:22:19,151 --> 01:22:19,427
subtitle by
950
01:22:19,428 --> 01:22:19,703
Subtitle by:
951
01:22:19,704 --> 01:22:19,980
Subtitle by:
952
01:22:19,981 --> 01:22:20,257
Subtitle by:
953
01:22:20,258 --> 01:22:20,534
Subtitle by: ~
954
01:22:20,535 --> 01:22:20,810
Subtitle by: ~
955
01:22:20,811 --> 01:22:21,087
Subtitle by: ~ O
956
01:22:21,088 --> 01:22:21,364
Subtitle by: ~ On
957
01:22:21,365 --> 01:22:21,641
Subtitle by: ~ Oni
958
01:22:21,642 --> 01:22:21,917
Subtitle by: ~ Onie
959
01:22:21,918 --> 01:22:22,194
Subtitle by: ~ Onies
960
01:22:22,195 --> 01:22:22,471
Subtitle :
~ Oniesi
961
01:22:22,472 --> 01:22:22,748
Subtitle :
~ Oniesim
962
01:22:22,749 --> 01:22:23,024
Subtitle by: ~ Oniesim Ri
963
01:22:23,025 --> 01:22:23,301
Subtitle :
~ Oniesim Rit
964
01:22:23,302 --> 01:22:23,578
Subtitle by: ~ Oniesim Ritc
965
01:22:23,579 --> 01:22:23,855
Subtitle : ~ Oniesim Ritc
966
01:22:23,856 --> 01:22:24,131
Subtitle by: ~ Oniesim Ritch
967
01:22:24,132 --> 01:22:24,408
Subtitle by: ~ Oniesim Ritchi
968
01:22:24,409 --> 01:22:24,685
Subtitle by: ~ Oniesim Ritchil
969
01:22:24,686 --> 01:22:24,962
Subtitle :
~ Oniesim Ritchil B
970
01:22:24,963 --> 01:22:25,238
Subtitle :
~ Oniesim Ritchil Ba
971
01:22:25,239 --> 01:22:25,515
Subtitle : ~ Oniesim Ritchil Ban
972
01:22:25,516 --> 01:22:25,792
Subtitle :
~ Oniesim Ritchil Bang
973
01:22:25,793 --> 01:22:26,069
Subtitle by: ~ Oniesim Ritchil Bangl
974
01:22:26,070 --> 01:22:26,345
Subtitle by: ~ Oniesim Ritchil Bangla
975
01:22:26,346 --> 01:22:26,622
Subtitle by: ~ Oniesim Ritchil Banglad
976
01:22:26,623 --> 01:22:26,899
Subtitle by: ~ Oniesim Ritchil Banglade
977
01:22:26,900 --> 01:22:27,176
Subtitle by: ~ Oniesim Ritchil Banglades
978
01:22:27,177 --> 01:22:27,452
Subtitle by: ~ Oniesim Ritchil Bangladesh
979
01:22:27,453 --> 01:22:27,729
Subtitle by: ~ Oniesim Ritchil Bangladesh ~
980
01:22:27,730 --> 01:22:34,830
Subtitle by: ~ Oniesim Ritchil Bangladesh ~
981
01:22:34,830 --> 01:22:41,830
Translated by: ~ Oniesim Ritchil ~
982
01:23:09,830 --> 01:23:11,160
Do you know if the mental hospital ...
983
01:23:16,000 --> 01:23:19,660
The pen can also be used as a weapon?
984
01:23:22,160 --> 01:23:24,320
It certainly will not be given to patients.
985
01:24:14,830 --> 01:24:16,660
In hospitals are prohibited from using a sharp object.
986
01:24:16,830 --> 01:24:19,160
It's ... it seems that once sent to you, PD-nim.
987
01:24:19,830 --> 01:24:22,660
You know the fire incident in a mental hospital a year ago, right?
988
01:24:23,000 --> 01:24:25,660
But, he said, this is a diary written by a woman who was forcibly taken there.
989
01:24:26,000 --> 01:24:26,980
What is the address of the sender of this document?
990
01:24:27,160 --> 01:24:29,320
Oh, if I also do not know. It's been a long time because.
991
01:24:29,660 --> 01:24:31,650
Actually there is one thing that has not told you, PD-nim.
992
01:24:32,660 --> 01:24:36,330
That night, someone came to help me.
993
01:24:58,660 --> 01:25:01,830
Dad, I'm coming.
994
01:25:04,660 --> 01:25:08,150
The man disappeared. Must find where? Must find from here.
995
01:25:10,160 --> 01:25:11,820
What are the work of the police Ajussi this?
996
01:25:15,160 --> 01:25:15,990
Kang Soo Ah.
997
01:25:16,500 --> 01:25:17,660
Kang Soo Ah.
998
01:25:18,500 --> 01:25:19,660
Ever hear where ya?
999
01:25:20,000 --> 01:25:20,830
By Na Nam Soo.
1000
01:25:21,000 --> 01:25:21,830
= Ya, halo? =
1001
01:25:22,000 --> 01:25:23,660
= PD-nim, I Kang Soo Ah. =
1002
01:25:24,000 --> 01:25:25,830
Time to apply for a missing person's report can not?
1003
01:25:26,000 --> 01:25:27,490
= He said ill and was hospitalized. =
1004
01:25:27,500 --> 01:25:28,830
= She's supposed ill and hospitalized. But I was not told which hospital. =
1005
01:25:28,830 --> 01:25:30,660
= I'm in a meeting, just call again later. =
1006
01:25:46,830 --> 01:25:48,820
I'm not a mental patient!
1007
01:25:50,000 --> 01:25:51,830
Seonsaeng-it! Seonsaeng-it!
1008
01:25:54,160 --> 01:25:56,650
I want to call my daughter.
1009
01:25:56,830 --> 01:25:58,490
I'm not crazy.
1010
01:26:01,500 --> 01:26:03,160
Go home.
1011
01:26:03,500 --> 01:26:04,830
You are okay?
1012
01:26:10,000 --> 01:26:10,980
No!
1013
01:26:11,160 --> 01:26:12,320
Mom! Not!
1014
01:26:13,000 --> 01:26:14,830
Do not go! Do not go!
1015
01:26:15,160 --> 01:26:17,150
Mom! Not!
1016
01:26:17,660 --> 01:26:19,650
No!
1017
01:26:27,000 --> 01:26:28,660
Mother!
1018
01:26:55,660 --> 01:27:03,660
Thank you for using subtitle of: ~ Oniesim Ritchil, Bangladesh ~
1019
01:27:03,660 --> 01:27:11,660
Namme nikko de like khabo-ne repengrang !
Oniesim Ritchil, Bangladesh !
1020
01:27:11,660 --> 01:27:19,660
This is first time ever I translated !!!.....Ritchil Oniesim
1021
01:27:19,660 --> 01:27:27,660
~ Please be with this..........
and look forward to my next work. ~
1022
01:27:37,660 --> 01:27:45,660
-=I-N-S-A-N-E=-
77900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.