All language subtitles for Iceman.The.Time.Traveller.2018.CHINESE.BluRay.x264-WiKi-VXT.zh
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,126 --> 00:01:01,042
岁月如梭,花开花落
2
00:01:01,501 --> 00:01:03,584
时间,究竟是什么?
3
00:01:04,376 --> 00:01:08,084
如果我们能够操控时间
在时空之间穿梭来回
4
00:01:08,876 --> 00:01:12,292
那么,是否能够改变命运,改变历史?
5
00:01:13,417 --> 00:01:16,459
过去,人类一直寻求这个时间之谜
6
00:01:17,376 --> 00:01:21,167
有科学家研究过,时间其实就是速度
7
00:01:21,501 --> 00:01:23,626
如果能掌握到速度的秘密
8
00:01:23,959 --> 00:01:25,417
我们就能掌控时间
9
00:01:25,834 --> 00:01:28,251
那就能可以掌控过去与未来
10
00:01:30,376 --> 00:01:32,584
人类发明了超音速科技
11
00:01:33,709 --> 00:01:36,626
但比声音传送还要快的是光
12
00:01:36,917 --> 00:01:40,917
所以,大家都在等待超光速的工具
13
00:01:41,709 --> 00:01:43,167
这种未知的科技
14
00:01:43,459 --> 00:01:45,584
究竟是火箭,飞船
15
00:01:45,917 --> 00:01:48,876
还是只需要网络世界中
发明的一种程式?
16
00:01:49,584 --> 00:01:53,542
古代人类留下的种种文明痕迹
其实告诉我们
17
00:01:53,542 --> 00:01:55,751
的确有人,曾经穿梭时空
18
00:01:55,751 --> 00:01:56,667
来过这个世界
19
00:01:58,542 --> 00:02:00,001
难以解释的古迹
20
00:02:00,001 --> 00:02:02,959
像金字塔,复活岛的巨石
21
00:02:02,959 --> 00:02:06,501
或是,像还没有人
可以解释的玛雅族文化
22
00:02:08,709 --> 00:02:12,001
还有,一些能预知未来的智者
23
00:02:12,376 --> 00:02:16,709
他们会否是掌握着
穿梭时空秘密的宇宙行者
24
00:02:18,751 --> 00:02:20,251
而我现在可以告诉你们
25
00:02:21,084 --> 00:02:24,917
的确有人可以穿越时间,成为时空行者
26
00:02:26,667 --> 00:02:29,917
因为,我就是其中一个
27
00:02:48,209 --> 00:02:50,542
那年,明王朝的气势仍盛
28
00:02:51,084 --> 00:02:53,917
我本来的身份是明朝一名锦衣卫
29
00:02:54,542 --> 00:02:56,209
我生于万历二十九年
30
00:02:57,001 --> 00:03:00,376
我十岁那年,努尔哈赤建立八旗制度
31
00:03:00,376 --> 00:03:02,751
意大利传教士利玛窦来到中国
32
00:03:02,876 --> 00:03:06,959
我被征召为朝延效命,离开桃源村
33
00:03:07,126 --> 00:03:08,251
离开我的族人
34
00:03:10,542 --> 00:03:13,251
之后我加入了绵衣卫的训练营
35
00:03:13,792 --> 00:03:15,584
训练虽然很艰苦
36
00:03:16,959 --> 00:03:19,459
但是让我结识到
一帮能出生入死的好兄弟
37
00:03:19,584 --> 00:03:20,542
能不能做到?
38
00:03:20,542 --> 00:03:21,376
能!
39
00:03:25,584 --> 00:03:26,376
贺英
40
00:03:26,376 --> 00:03:29,167
我问你,长大以后,你有什么理想啊?
41
00:03:29,251 --> 00:03:31,334
我呀?我要做个男子汉
42
00:03:31,709 --> 00:03:33,917
效忠朝廷,孝顺母亲
43
00:03:34,542 --> 00:03:37,084
- 就这点儿? - 那你呢?
44
00:03:37,917 --> 00:03:40,084
我将来要做一番大事业
45
00:03:40,417 --> 00:03:42,751
才不枉我学的这一身武功
46
00:03:43,501 --> 00:03:46,001
阿虎,那你有什么理想啊?
47
00:03:47,626 --> 00:03:50,084
我要娶个美女做老婆
48
00:03:50,334 --> 00:03:51,376
想得美
49
00:03:51,376 --> 00:03:53,376
别作梦了
50
00:03:53,376 --> 00:03:55,042
咦,阿狗,你呢?
51
00:03:55,334 --> 00:03:57,001
我?我想想啊
52
00:03:57,709 --> 00:04:00,292
我想要一个大鸡腿
53
00:04:00,292 --> 00:04:02,667
永远都吃不完的大鸡腿
54
00:04:03,334 --> 00:04:05,959
瞧你这出息,就知道吃
55
00:04:05,959 --> 00:04:09,042
夕阳真美呀!
56
00:04:12,334 --> 00:04:14,626
朝廷派我四兄弟远征西域
57
00:04:14,626 --> 00:04:17,167
想不到此行改变了我的人生
58
00:04:18,042 --> 00:04:18,792
走了,大哥!
59
00:04:18,917 --> 00:04:19,584
走!
60
00:04:25,084 --> 00:04:26,876
我遇见一位神憎
61
00:04:26,876 --> 00:04:29,376
他授予我掌握穿梭时空的秘密
62
00:04:30,417 --> 00:04:33,501
你能否用你的生命担保
63
00:04:34,042 --> 00:04:39,126
绝不向任何人透露开启金碟的口诀
64
00:04:39,417 --> 00:04:41,876
神僧将天竺金碟交给我护送回京
65
00:04:43,959 --> 00:04:45,834
但是皇上年幼,不理国事
66
00:04:47,834 --> 00:04:50,834
大哥,我觉得我不能
把这个LINGA交给他
67
00:04:51,084 --> 00:04:52,751
为了天下苍生着想
68
00:04:53,626 --> 00:04:56,001
我愿意永远和你保守启动金碟的秘密
69
00:04:56,751 --> 00:04:58,501
这是欺君之罪要杀头的
70
00:04:59,501 --> 00:05:00,251
因为你
71
00:05:00,584 --> 00:05:01,292
好
72
00:05:04,417 --> 00:05:06,959
我因此差点命丧四百年后
73
00:05:07,584 --> 00:05:09,209
那是一场劫难
74
00:05:10,209 --> 00:05:12,584
或者,应该是一场阴谋
75
00:05:23,417 --> 00:05:27,001
臣恭迎西域圣物天竺金碟回殿
76
00:05:27,251 --> 00:05:30,542
愿吾皇万岁万岁万万岁
77
00:05:31,626 --> 00:05:33,334
皇上,您慢着点
78
00:05:34,501 --> 00:05:37,876
这次西域之行,大有收获
79
00:05:38,251 --> 00:05:40,834
怎么不见贺英将军回来呢?
80
00:05:41,417 --> 00:05:43,126
回九千岁
81
00:05:43,126 --> 00:05:47,459
东海倭寇,关外女真,虎视眈眈
82
00:05:47,834 --> 00:05:51,667
贺将军与萨将军途中接到急报
83
00:05:51,667 --> 00:05:54,584
主动请缨,分头抗敌
84
00:05:55,084 --> 00:05:56,459
朕感到很欣慰
85
00:05:57,084 --> 00:05:58,667
尤其是这金碟
86
00:05:58,667 --> 00:06:00,251
简直是鬼斧神工
87
00:06:00,251 --> 00:06:02,834
送往珍宝阁,朕要好好地把玩!
88
00:06:04,917 --> 00:06:08,501
元将军,这金碟是否有开启的方法呢?
89
00:06:09,334 --> 00:06:11,667
开启金碟的物器叫LINGA
90
00:06:11,959 --> 00:06:13,042
在贺英手上
91
00:06:13,334 --> 00:06:16,417
这个金碟真的有转换时空的力量
92
00:06:18,542 --> 00:06:20,209
何以坦诚相告
93
00:06:20,626 --> 00:06:24,001
我视九千岁为盟友,当然不会有隐瞒
94
00:06:26,126 --> 00:06:30,292
但贺大人命中注定,必逢劫难
95
00:06:30,292 --> 00:06:31,126
什么劫难?
96
00:06:31,126 --> 00:06:36,084
生而复死,死而复生,历劫三生三世
97
00:06:36,751 --> 00:06:40,167
奉天承运,皇帝诏曰
98
00:06:40,792 --> 00:06:46,001
贺英,辜负朕恩,勾结倭寇
99
00:06:46,542 --> 00:06:50,126
残害刑部尚书杜悦来一家
100
00:06:50,667 --> 00:06:52,376
我贺英一向光明磊落
101
00:06:52,626 --> 00:06:55,126
绝不会有残害大哥岳父一家的事
102
00:06:56,834 --> 00:06:59,126
皇上下令罪诛九族
103
00:08:00,042 --> 00:08:02,792
就是这场雪崩把我们几个埋在地下
104
00:08:03,251 --> 00:08:04,667
当我们醒过来的时候
105
00:08:04,917 --> 00:08:06,459
已经来到一个几百年后的世界
106
00:08:13,001 --> 00:08:15,126
因为不良商人非法交易国宝
107
00:08:15,126 --> 00:08:18,626
我和阿虎,阿狗被运离雪山,送到香港
108
00:08:35,751 --> 00:08:38,126
我遇上了很多古怪的人
109
00:08:38,542 --> 00:08:40,042
他们说我是个来自过去的人
110
00:08:42,584 --> 00:08:44,834
起初我根本不信
111
00:08:45,126 --> 00:08:48,292
但这里所有的事物实在太过匪夷所思
112
00:08:48,542 --> 00:08:49,917
不由我不信
113
00:08:51,042 --> 00:08:52,042
幸好有她在我身边
114
00:08:53,584 --> 00:08:57,834
帮助我了解这个对我来说
完全是陌生的未来世界
115
00:09:06,876 --> 00:09:08,876
然而我从来没有想过
116
00:09:09,209 --> 00:09:11,001
我最好的三个兄弟
117
00:09:11,209 --> 00:09:12,876
居然跟我一样来到这里
118
00:09:24,751 --> 00:09:26,334
事隔四百年
119
00:09:26,334 --> 00:09:27,709
他们始终认定我
120
00:09:27,709 --> 00:09:31,042
是个背弃朝廷,忘恩负义的奸恶之徒
121
00:09:33,834 --> 00:09:35,542
我更没想到
122
00:09:35,584 --> 00:09:38,709
他们为了追杀我
造成整个香港都瘫痪了
123
00:09:44,126 --> 00:09:46,834
而我也因此坠进深海
124
00:09:48,584 --> 00:09:49,917
那一刻
125
00:09:49,959 --> 00:09:53,001
我以为我会永远离开这个世界
126
00:09:54,042 --> 00:09:56,417
这是你命中的注定
127
00:09:56,459 --> 00:09:58,792
也是上天对你的考验
128
00:10:00,792 --> 00:10:02,959
能渡过此劫
129
00:10:03,001 --> 00:10:05,917
你就会进入另一个境界
130
00:10:36,667 --> 00:10:38,001
张警官,张警官!
131
00:10:38,042 --> 00:10:39,501
今天大闹青马大桥的几个怪人
132
00:10:39,542 --> 00:10:41,042
警方对此有什么说法?
133
00:10:41,084 --> 00:10:42,334
能透露一下吗?
134
00:10:50,834 --> 00:10:54,042
张警官,发现了坠海的怪人
送到殓房了
135
00:10:54,042 --> 00:10:55,501
这就来
136
00:10:55,959 --> 00:10:57,667
还活捉了一个,关在拘留所
137
00:10:59,251 --> 00:11:01,667
我刚检查过,他还有脉搏
138
00:11:22,584 --> 00:11:23,834
阿虎
139
00:11:24,084 --> 00:11:26,417
大哥
140
00:11:31,001 --> 00:11:32,417
吃东西吧
141
00:11:33,751 --> 00:11:35,626
如果你说的事全部都是真的话
142
00:11:35,792 --> 00:11:37,626
我劝你不如当作家
143
00:11:37,626 --> 00:11:39,126
把故事写出来
144
00:11:39,167 --> 00:11:41,459
应该比杨幂的「宫」好看
145
00:11:43,792 --> 00:11:46,584
- 他还没死 - 你说什么?
146
00:11:48,376 --> 00:11:49,751
我要去找他
147
00:11:49,792 --> 00:11:51,959
你要去哪找他啊?
148
00:11:58,751 --> 00:12:01,334
日前青马大桥发生的离奇事件
149
00:12:01,334 --> 00:12:03,917
警方表示仍在调查中,无可奉告
150
00:12:03,959 --> 00:12:06,626
负责此案的副警察署长张一鸣
151
00:12:06,709 --> 00:12:08,209
已连续数日失踪
152
00:12:08,251 --> 00:12:11,292
更被怀疑与殓房警员死亡事件有关
153
00:12:11,334 --> 00:12:13,459
警方已发出通缉令
154
00:12:15,126 --> 00:12:16,834
阿狗对我们来说不重要
155
00:12:16,917 --> 00:12:18,959
口诀只有贺英知道
156
00:12:19,709 --> 00:12:22,417
配合我找到金碟,我们才能回明朝
157
00:12:23,834 --> 00:12:25,417
我作梦也没想
158
00:12:25,417 --> 00:12:26,876
竟然是大哥把我救醒
159
00:12:27,626 --> 00:12:30,251
原来杜大人一家的灭门,是插赃嫁祸
160
00:12:30,917 --> 00:12:33,376
我几个好兄弟终于明白,是冤枉了我
161
00:12:34,459 --> 00:12:36,709
但是现在整个香港都在找我
162
00:12:36,709 --> 00:12:38,792
我一定要改头换面
163
00:12:42,667 --> 00:12:44,626
要救回我娘跟桃源村
164
00:12:44,667 --> 00:12:46,501
我一定要改变历史
165
00:12:46,542 --> 00:12:48,542
但是,我得先找回小美
166
00:12:49,376 --> 00:12:51,001
她一定很担心我
167
00:12:52,042 --> 00:12:54,959
原来你大哥比你更早就来了香港啊
168
00:12:55,001 --> 00:12:57,042
还当上了什么位高权重的
169
00:12:57,042 --> 00:12:59,084
什么副警务署长
170
00:12:59,167 --> 00:13:00,834
如果不是他拔刀相助救我
171
00:13:00,876 --> 00:13:01,834
我早就死了
172
00:13:04,042 --> 00:13:05,584
你剪头发了啊
173
00:13:05,667 --> 00:13:07,709
是啊,我剪了头发
174
00:13:08,084 --> 00:13:10,167
因为我需要一个新的开始
175
00:13:13,251 --> 00:13:16,084
小美,其实这段时间
176
00:13:16,251 --> 00:13:19,042
我真的很感谢你一直照顾我
177
00:13:19,876 --> 00:13:21,501
算你有良心
178
00:13:21,709 --> 00:13:23,751
那你以后有什么打算
179
00:13:25,292 --> 00:13:28,709
其实我是来向你告别的
180
00:13:30,376 --> 00:13:32,042
你要回明朝?
181
00:13:33,584 --> 00:13:34,751
怎么可能
182
00:13:36,417 --> 00:13:37,417
大哥找到了时空金碟
183
00:13:38,417 --> 00:13:39,417
找到时空金碟!
184
00:13:57,417 --> 00:13:59,251
来,不如我们自拍
185
00:14:26,792 --> 00:14:28,167
时代进步了
186
00:14:28,959 --> 00:14:31,126
以前的老胡同已经没了
187
00:14:31,667 --> 00:14:34,167
现在都是古灵精怪的高楼大厦
188
00:14:36,042 --> 00:14:37,042
借你手机发个信息
189
00:14:40,251 --> 00:14:41,376
你北京有朋友?
190
00:14:43,167 --> 00:14:46,209
这么古灵精怪的地方我怎么会有朋友啊
191
00:14:47,917 --> 00:14:49,042
香港有一个
192
00:15:15,667 --> 00:15:19,251
当年皇上年轻,九千岁乱政
193
00:15:20,626 --> 00:15:22,709
天启帝在位了六年就驾崩
194
00:15:24,001 --> 00:15:27,501
崇祯接位,虽然力挽狂澜
195
00:15:28,126 --> 00:15:29,292
但最终还是亡国
196
00:15:31,584 --> 00:15:32,792
这里就是十三陵
197
00:15:34,376 --> 00:15:36,917
大明十三位先帝都是埋葬在这里
198
00:15:42,667 --> 00:15:47,292
国破山河在,城春草木深
199
00:15:54,251 --> 00:15:56,042
你看看现在的紫禁城
200
00:15:56,626 --> 00:15:58,001
以前什么人都不能进
201
00:15:58,334 --> 00:16:01,376
现在只要买票,什么人都能进
202
00:16:02,334 --> 00:16:05,542
时空金碟在皇宫里面,你怎么找到的
203
00:16:08,334 --> 00:16:11,584
时空金碟一直放在西北角的珍宝阁
204
00:16:12,167 --> 00:16:13,876
到了清末溥仪时代
205
00:16:14,292 --> 00:16:16,001
珍宝阁一场大火
206
00:16:16,417 --> 00:16:18,917
金碟被太监趁乱偷运出宫
207
00:16:19,251 --> 00:16:22,292
从此时空金碟流落民间
208
00:16:37,459 --> 00:16:39,459
你和贺英在雪山能来到香港
209
00:16:39,667 --> 00:16:40,751
全靠这位兄弟
210
00:16:41,792 --> 00:16:42,792
邓永根!
211
00:16:42,876 --> 00:16:45,376
政府通缉的高级警司
212
00:16:45,792 --> 00:16:47,334
北京欢迎你!
213
00:16:48,459 --> 00:16:50,959
北京是你的地盘,你有办法的
214
00:16:51,959 --> 00:16:53,959
上次叫你办的事,办妥了吗?
215
00:16:54,334 --> 00:16:56,084
我办事你放心
216
00:16:57,792 --> 00:16:58,792
在这儿
217
00:17:04,626 --> 00:17:05,626
就是这儿
218
00:17:10,292 --> 00:17:12,459
就连武艺超群的袁承志
219
00:17:12,792 --> 00:17:15,417
最后也只能够远走他方
220
00:17:15,834 --> 00:17:16,834
明朝灭亡
221
00:17:17,167 --> 00:17:18,167
已成定局
222
00:17:26,584 --> 00:17:27,584
阿虎呢
223
00:17:28,001 --> 00:17:29,209
他在城里办点事
224
00:17:30,167 --> 00:17:34,501
待会他到山洞跟我们会合
225
00:18:27,167 --> 00:18:28,251
神物真是神物
226
00:18:28,459 --> 00:18:31,709
经过几百年依然完好无缺
227
00:18:32,376 --> 00:18:33,542
怎么启动?
228
00:18:35,876 --> 00:18:38,459
这个天竺金碟分子母两体
229
00:18:39,001 --> 00:18:42,167
只要插上LINGA,配上口诀
230
00:18:43,876 --> 00:18:45,042
应该就能启动
231
00:18:46,417 --> 00:18:47,667
你还记得口诀?
232
00:18:47,751 --> 00:18:48,876
当然记得了
233
00:18:49,001 --> 00:18:50,376
那事不宜迟
234
00:18:51,209 --> 00:18:53,167
我们四兄弟冰封了几百年
235
00:18:53,417 --> 00:18:55,167
能走的话当然是一起走啦
236
00:18:55,209 --> 00:18:58,501
如果这个金碟真的有穿梭时空功能的话
237
00:18:58,917 --> 00:19:00,792
我和你先走,再回来接他们
238
00:19:00,834 --> 00:19:01,834
不行
239
00:19:01,959 --> 00:19:04,001
逆天的事,不能儿戏的
240
00:19:04,042 --> 00:19:04,917
我们没时间了
241
00:19:04,959 --> 00:19:06,334
- 大哥 - 哎,到了
242
00:19:07,042 --> 00:19:08,292
我来了,走吧
243
00:19:08,626 --> 00:19:09,626
阿狗呢?
244
00:19:14,167 --> 00:19:15,167
贺英
245
00:19:15,584 --> 00:19:18,001
香港警察昨天找到阿狗的尸体
246
00:19:18,417 --> 00:19:20,251
他不能跟我们回去了
247
00:19:21,542 --> 00:19:22,542
你说什么
248
00:19:23,667 --> 00:19:24,417
阿狗死了
249
00:19:24,459 --> 00:19:25,792
事不宜迟,我们没时间了
250
00:19:25,834 --> 00:19:27,917
大哥,阿狗死了?
251
00:19:29,542 --> 00:19:31,584
他死了,你们留在这干什么
252
00:19:31,626 --> 00:19:33,001
就算死了我也要看到他的尸体
253
00:19:33,167 --> 00:19:35,626
现在全世界都在找我们三个冰封人
254
00:19:37,667 --> 00:19:40,792
这是现代社会,我们不宜久留
255
00:19:40,876 --> 00:19:43,126
你想回香港,是不是想见那个女的
256
00:19:43,126 --> 00:19:44,126
你说什么
257
00:19:55,376 --> 00:19:56,376
小美
258
00:19:59,042 --> 00:19:59,792
如果你早跟我合作
259
00:19:59,834 --> 00:20:00,709
贺英
260
00:20:00,917 --> 00:20:02,001
我何必出此下策
261
00:20:06,209 --> 00:20:08,501
- 我们是兄弟 - 你太单纯了,贺英
262
00:20:10,667 --> 00:20:12,334
既然我们找到天机
263
00:20:12,417 --> 00:20:13,417
就应该好好利用
264
00:20:13,584 --> 00:20:16,042
我复活了十八年,就是等今天
265
00:20:17,001 --> 00:20:20,126
有了这个金碟,世界就是我的
266
00:20:23,292 --> 00:20:24,292
我无话可说
267
00:20:24,334 --> 00:20:25,792
快说,口诀是什么
268
00:20:25,959 --> 00:20:27,001
否则我一枪打死她
269
00:20:39,459 --> 00:20:40,459
口诀
270
00:20:42,209 --> 00:20:44,459
口诀啊,快点
271
00:20:51,876 --> 00:20:54,334
神授菩萨摩诃萨
272
00:20:54,376 --> 00:20:56,209
帝授菩萨摩诃萨
273
00:21:19,709 --> 00:21:21,001
我也一起走
274
00:21:32,876 --> 00:21:35,126
你就留下吧,再见了
275
00:22:13,667 --> 00:22:14,667
没事吧
276
00:22:37,167 --> 00:22:38,167
来
277
00:22:43,292 --> 00:22:44,251
走不了啦
278
00:22:56,376 --> 00:22:59,834
对了,为什么你会来这里?
279
00:23:00,459 --> 00:23:05,334
我在香港看到发现
你一个兄弟尸体的消息
280
00:23:05,501 --> 00:23:06,959
我就很担心你
281
00:23:07,042 --> 00:23:08,501
在黄金海岸
282
00:23:08,626 --> 00:23:11,667
两名钓鱼客发现一具面容浮肿的尸体
283
00:23:12,042 --> 00:23:13,667
该名死者身份不详
284
00:23:13,876 --> 00:23:16,376
警方对此没有作出任何回应
285
00:23:26,584 --> 00:23:27,876
我被阿虎抓了
286
00:23:28,876 --> 00:23:30,667
我也没想到在这碰到你
287
00:23:31,834 --> 00:23:33,251
又是我连累你
288
00:23:35,001 --> 00:23:39,084
不是的,是我连累你才对
289
00:23:39,501 --> 00:23:40,834
要不是因为我
290
00:23:40,959 --> 00:23:43,959
你刚才不会说出那个口诀启动金碟的
291
00:24:16,751 --> 00:24:17,834
你奶奶的熊
292
00:24:25,167 --> 00:24:26,167
对不起啊
293
00:24:31,459 --> 00:24:33,584
虽然我没有了工作
294
00:24:35,584 --> 00:24:37,042
也没有了亲人
295
00:24:38,084 --> 00:24:39,751
但是我从认识你到现在
296
00:24:39,751 --> 00:24:41,459
我从来都没有后悔过
297
00:24:50,376 --> 00:24:51,709
真的没后悔?
298
00:24:52,959 --> 00:24:54,376
没后悔就对了
299
00:24:55,417 --> 00:24:56,417
来
300
00:24:58,959 --> 00:24:59,959
你看
301
00:25:00,084 --> 00:25:01,251
天无绝人之路
302
00:25:01,501 --> 00:25:02,834
LINGA就埋响墙里面
303
00:25:06,042 --> 00:25:07,376
神授菩萨摩诃萨
304
00:25:07,417 --> 00:25:08,667
帝授菩萨摩诃萨
305
00:25:42,334 --> 00:25:43,417
我帮你吧
306
00:25:46,167 --> 00:25:47,459
起来
307
00:25:48,084 --> 00:25:49,709
你看那边
308
00:25:51,042 --> 00:25:52,042
发生什么事?
309
00:25:52,959 --> 00:25:54,001
那帮人很凶
310
00:25:54,001 --> 00:25:54,917
不要惹他们
311
00:26:10,417 --> 00:26:11,084
惨了
312
00:26:14,709 --> 00:26:17,209
两位,请问现在是什么时代
313
00:26:17,251 --> 00:26:19,334
民国十六年
314
00:26:22,834 --> 00:26:25,459
贺英,贺英
315
00:26:27,709 --> 00:26:29,251
我们来到了民国
316
00:26:29,251 --> 00:26:30,667
- 妳知道吗? - 民国
317
00:26:30,709 --> 00:26:32,667
- 民国是哪里啊 - 民国在明朝后啊
318
00:26:32,667 --> 00:26:33,709
就是他们
319
00:26:33,751 --> 00:26:34,834
你们想怎样?
320
00:26:34,834 --> 00:26:35,792
不关你事
321
00:26:36,292 --> 00:26:37,209
把他们抓起来
322
00:26:37,209 --> 00:26:38,292
别多管闲事
323
00:26:39,709 --> 00:26:41,459
不要交出去,不要交
324
00:26:41,501 --> 00:26:42,459
把她带走
325
00:26:43,167 --> 00:26:44,501
打倒军国主义
326
00:26:44,542 --> 00:26:45,876
岂有此理
327
00:26:46,167 --> 00:26:47,251
放开她
328
00:26:48,042 --> 00:26:49,334
打倒军国…
329
00:26:51,376 --> 00:26:53,459
光天化日,一群倭贼
330
00:26:53,501 --> 00:26:54,084
交出来!
331
00:26:54,126 --> 00:26:55,709
在我们中华国土逞强
332
00:26:56,042 --> 00:26:57,042
岂能坐视不理
333
00:26:57,667 --> 00:26:59,667
打死你
334
00:27:01,042 --> 00:27:02,042
叫你们打女人
335
00:27:07,584 --> 00:27:09,667
打他! 打死他!
336
00:27:10,084 --> 00:27:11,917
别打了
337
00:27:16,584 --> 00:27:17,584
倭贼
338
00:27:19,167 --> 00:27:20,126
来人
339
00:27:20,376 --> 00:27:22,251
让开
340
00:27:23,209 --> 00:27:24,334
不用怕
341
00:27:25,292 --> 00:27:26,667
你一个可以打十个
342
00:27:32,584 --> 00:27:33,584
来吧
343
00:27:36,834 --> 00:27:38,334
我们上
344
00:28:15,876 --> 00:28:17,126
滚出中国
345
00:28:17,167 --> 00:28:19,459
撤! 我们撤!
346
00:28:29,167 --> 00:28:30,459
这是田中奏折
347
00:28:30,542 --> 00:28:32,751
是日本首相向日皇上奏的内容
348
00:28:33,376 --> 00:28:35,876
是在日的有志青年拼了性命偷出来的
349
00:28:36,126 --> 00:28:37,834
我们受命将它带回中国
350
00:28:37,959 --> 00:28:40,792
将之告示天下,警醒世人奋起抗日
351
00:28:41,459 --> 00:28:44,792
其实你们两位才是真正的英雄
352
00:28:45,001 --> 00:28:47,751
让我向你们致敬
353
00:28:48,667 --> 00:28:51,042
请问二位大侠高姓大名啊?
354
00:28:51,084 --> 00:28:53,542
对啊,你们的义举我们一定要公诸天下
355
00:28:54,292 --> 00:28:55,209
我们是
356
00:28:56,042 --> 00:28:57,042
过客
357
00:28:58,792 --> 00:28:59,792
保重
358
00:29:00,459 --> 00:29:02,917
原来这次利用时空金碟的穿梭之旅
359
00:29:03,126 --> 00:29:06,251
阴差阳错到了1927年的历史空间
360
00:29:06,542 --> 00:29:10,001
两位年轻人手上保护的是田中奏折
361
00:29:10,876 --> 00:29:12,501
日本首相向天皇提议
362
00:29:12,584 --> 00:29:15,501
要占领世界必须占领中国
363
00:29:15,542 --> 00:29:18,251
要占领中国,必须先占领东北
364
00:29:18,751 --> 00:29:20,626
正因为这奏折提前曝光
365
00:29:20,626 --> 00:29:23,501
使得日本侵华的计划延迟了十年
366
00:29:30,459 --> 00:29:31,459
走啦
367
00:29:56,167 --> 00:29:58,417
神僧,你怎么在这?
368
00:29:58,792 --> 00:30:02,792
春夏秋冬,四季流转,你终于回来了
369
00:30:04,751 --> 00:30:06,292
我怎么才能拯救我的族人
370
00:30:08,417 --> 00:30:11,001
在五星聚集出现之时
371
00:30:11,084 --> 00:30:13,751
将是你人生重大的改变
372
00:30:14,709 --> 00:30:16,667
是因是果
373
00:30:16,834 --> 00:30:20,251
就看贺大人你的命中安排了
374
00:30:21,042 --> 00:30:22,626
无论要付出什么代价
375
00:30:23,876 --> 00:30:25,584
我也要救回我的亲人
376
00:30:29,001 --> 00:30:33,584
在你的后方有两条路通往桃源村
377
00:30:33,959 --> 00:30:37,334
一条向左边,一条向右边
378
00:30:37,667 --> 00:30:41,584
切记,道路不同,结果不同
379
00:30:54,792 --> 00:30:55,709
向左走还是
380
00:30:58,084 --> 00:30:59,084
向右走呢
381
00:31:49,376 --> 00:31:50,376
贺英
382
00:31:52,417 --> 00:31:55,084
贺大哥,贺大哥
383
00:31:55,126 --> 00:31:56,126
小美
384
00:32:02,667 --> 00:32:05,876
贺大哥,我们现在在哪啊?
385
00:32:06,542 --> 00:32:08,042
我们现在到了明朝了
386
00:32:08,459 --> 00:32:09,792
真的?
387
00:32:10,876 --> 00:32:12,626
上马,我们现在就回桃源村
388
00:32:23,251 --> 00:32:29,417
遍地荒凉,贪官当道,贼寇横行
389
00:32:33,042 --> 00:32:34,459
那你打算怎么样?
390
00:32:35,709 --> 00:32:38,626
男人大丈夫得做好四件事
391
00:32:38,917 --> 00:32:41,501
我们必须要保护脚下的国土
392
00:32:41,792 --> 00:32:42,792
家里的亲人
393
00:32:43,584 --> 00:32:45,584
身边的兄弟及还有
394
00:32:46,001 --> 00:32:47,001
怀中的妻儿
395
00:32:47,542 --> 00:32:49,334
我就会觉得问心无愧
396
00:33:08,834 --> 00:33:09,834
站住
397
00:33:10,626 --> 00:33:13,167
站住
398
00:33:13,376 --> 00:33:14,376
来者何人
399
00:33:14,876 --> 00:33:16,042
贺英啊!
400
00:33:16,376 --> 00:33:17,542
贺英啊!
401
00:33:17,542 --> 00:33:18,667
贺大哥
402
00:33:19,167 --> 00:33:20,167
贺英
403
00:33:20,751 --> 00:33:22,542
太好了,大志,我回来了!
404
00:33:23,959 --> 00:33:26,459
贺大哥,你这个发型?
405
00:33:26,542 --> 00:33:28,209
我去了,那个西域
406
00:33:28,459 --> 00:33:30,959
西域那里所有的男人
全都剪这种的头发型
407
00:33:31,501 --> 00:33:32,667
挺方便的
408
00:33:34,626 --> 00:33:35,626
你回来就好了
409
00:33:36,959 --> 00:33:38,251
贺大哥回来了
410
00:33:39,917 --> 00:33:41,709
贺英回来了
411
00:33:41,751 --> 00:33:44,751
乡亲们,贺英回来了
412
00:33:45,834 --> 00:33:47,417
贺英回来了
413
00:33:47,459 --> 00:33:48,459
贺大哥
414
00:33:48,501 --> 00:33:49,876
贺大哥回来啦
415
00:33:51,334 --> 00:33:52,334
英儿
416
00:33:56,334 --> 00:33:58,001
让开,让一下
417
00:33:58,001 --> 00:33:59,001
你还好吗?
418
00:34:00,459 --> 00:34:01,751
- 英儿 - 娘
419
00:34:01,751 --> 00:34:03,042
回来啦
420
00:34:04,042 --> 00:34:05,042
我回来了
421
00:34:07,376 --> 00:34:10,126
回来就好,回来就好
422
00:34:11,251 --> 00:34:12,876
走了十年了
423
00:34:13,001 --> 00:34:15,292
英儿,娘怎么觉得
424
00:34:15,334 --> 00:34:18,042
你好像变了很多啊
425
00:34:18,167 --> 00:34:20,126
这,他…他这个头发
426
00:34:20,167 --> 00:34:22,334
对对对,慢慢跟您说
427
00:34:22,626 --> 00:34:24,001
这西域人图省事
428
00:34:24,042 --> 00:34:25,792
西西西域,对对对,西域
429
00:34:26,042 --> 00:34:27,667
你看这玉娘啊
430
00:34:27,709 --> 00:34:30,709
就盼着你回来,茶饭都不思了
431
00:34:30,751 --> 00:34:31,751
好久不见
432
00:34:31,834 --> 00:34:32,834
贺大哥
433
00:34:32,876 --> 00:34:34,001
站近点啊
434
00:34:34,709 --> 00:34:36,209
你看,这还不好意思了
435
00:34:36,209 --> 00:34:37,542
都这么熟了
436
00:34:38,792 --> 00:34:39,417
这位是?
437
00:34:39,459 --> 00:34:40,459
小美
438
00:34:41,292 --> 00:34:42,584
这位是小美姑娘
439
00:34:42,834 --> 00:34:43,834
这是我娘
440
00:34:44,251 --> 00:34:45,792
您好,伯母
441
00:34:46,084 --> 00:34:48,751
小美姑娘,欢迎到我们村来
442
00:34:48,834 --> 00:34:49,876
对,欢迎欢迎
443
00:34:49,917 --> 00:34:52,417
为了欢迎,咱们今天晚上包饺子
444
00:34:52,459 --> 00:34:54,542
好
445
00:34:58,084 --> 00:34:59,917
马上有的吃了,别着急
446
00:34:59,959 --> 00:35:00,959
你闻一下
447
00:35:01,251 --> 00:35:01,917
好香啊
448
00:35:01,959 --> 00:35:02,834
好香吧
449
00:35:02,834 --> 00:35:04,417
是茴香啊
450
00:35:05,167 --> 00:35:06,584
茴香茴香
451
00:35:06,917 --> 00:35:08,959
你吃了茴香馅的饺子呢
452
00:35:09,001 --> 00:35:11,459
你就会记得回乡了,儿子
453
00:35:13,042 --> 00:35:13,876
还合身吧?
454
00:35:13,876 --> 00:35:14,834
嗯
455
00:35:16,876 --> 00:35:18,126
你们来干什么呀?
456
00:35:18,167 --> 00:35:19,251
我们来看看你的情敌啊
457
00:35:19,292 --> 00:35:19,876
对啊对啊
458
00:35:19,917 --> 00:35:20,917
不要乱讲
459
00:35:23,417 --> 00:35:24,834
- 你好 - 你好
460
00:35:24,876 --> 00:35:25,876
这是什么呀
461
00:35:26,542 --> 00:35:27,667
这是我的包袱
462
00:35:27,709 --> 00:35:29,334
里面放些日常用品
463
00:35:30,042 --> 00:35:31,042
这都是什么呀
464
00:35:31,042 --> 00:35:32,417
这是干嘛用的?
465
00:35:32,459 --> 00:35:33,167
这是魔方
466
00:35:33,209 --> 00:35:34,501
魔方,干嘛用的?
467
00:35:34,584 --> 00:35:36,084
就是,锻炼脑子的
468
00:35:36,084 --> 00:35:37,459
锻练脑子! 拿来!
469
00:35:38,209 --> 00:35:39,042
这个呢?
470
00:35:39,084 --> 00:35:41,251
这个是…这个是香水
471
00:35:42,501 --> 00:35:43,501
来来来
472
00:35:45,584 --> 00:35:46,584
好香
473
00:35:47,959 --> 00:35:49,459
一起,剪刀石头布
474
00:35:49,501 --> 00:35:51,792
好,一二三,剪刀石头布
475
00:35:51,792 --> 00:35:54,834
好,赢了赢了赢了赢了
476
00:35:54,876 --> 00:35:55,876
吃饺子啊
477
00:35:55,917 --> 00:35:58,501
要蘸这个醋啊酱油麻油才好吃
478
00:35:58,709 --> 00:36:02,084
之前贺大哥就是这么告诉我的
479
00:36:04,876 --> 00:36:05,876
来
480
00:36:05,959 --> 00:36:06,917
乡亲们
481
00:36:06,959 --> 00:36:08,126
咱们一起举杯
482
00:36:08,959 --> 00:36:10,542
给贺英洗尘
483
00:36:10,709 --> 00:36:14,001
- 来,干杯 - 干了啊
484
00:36:19,417 --> 00:36:20,417
少喝点
485
00:36:24,667 --> 00:36:25,667
来
486
00:36:49,167 --> 00:36:50,876
没事,你站好,站稳
487
00:36:51,626 --> 00:36:52,667
没事了
488
00:36:54,834 --> 00:36:55,834
不用怕
489
00:37:11,626 --> 00:37:14,334
小美姑娘,今晚你就睡这里吧
490
00:37:14,417 --> 00:37:15,417
啊,不用
491
00:37:16,209 --> 00:37:18,792
我睡在这儿就好了,挺好的
492
00:37:19,501 --> 00:37:21,542
没事,来
493
00:37:25,751 --> 00:37:29,667
我答应过贺大哥要好好照顾你的
494
00:37:40,959 --> 00:37:44,709
我每次睡不着,心里有事儿就吃这个
495
00:37:50,459 --> 00:37:51,751
你也试试
496
00:37:52,834 --> 00:37:53,834
谢谢
497
00:38:01,209 --> 00:38:02,334
好好吃噢
498
00:38:03,251 --> 00:38:04,542
这是叫什么呀?
499
00:38:07,792 --> 00:38:09,126
未来
500
00:38:12,084 --> 00:38:13,084
味来?
501
00:38:16,417 --> 00:38:19,959
味来真的好甜,好好吃啊
502
00:38:20,501 --> 00:38:21,501
未来好甜
503
00:38:24,917 --> 00:38:27,459
未来总有一天会吃完的
504
00:38:36,209 --> 00:38:39,292
世局纷乱,明朝捱不了多少年
505
00:38:40,501 --> 00:38:42,292
要避免桃源村灭村
506
00:38:42,792 --> 00:38:45,834
看来我可以做的就是效法仿袁承志
507
00:38:46,584 --> 00:38:48,876
尽快带村民远走西域
508
00:38:53,334 --> 00:38:56,959
有没有想过,有一天,你会坐在上面
509
00:38:57,501 --> 00:39:00,709
怎么可能,那是皇上的宝座
510
00:39:01,292 --> 00:39:04,334
我们既然可以从四百年后穿越回来
511
00:39:05,167 --> 00:39:06,167
还有什么不可能
512
00:39:06,334 --> 00:39:08,626
只要我们好好利用时空金碟
513
00:39:09,542 --> 00:39:11,042
天下就是属于我们的
514
00:39:11,792 --> 00:39:14,084
宇宙万物,千秋万载
515
00:39:14,251 --> 00:39:15,792
尽在掌握之中!
516
00:39:20,251 --> 00:39:21,751
但开启金碟的LINGA
517
00:39:21,792 --> 00:39:23,042
还在贺英手上呢
518
00:39:23,209 --> 00:39:24,626
为了桃源村
519
00:39:24,792 --> 00:39:26,292
他一定会回来
520
00:39:32,251 --> 00:39:33,751
从小在这里长大
521
00:39:36,042 --> 00:39:37,417
我很舍不得这里
522
00:39:37,417 --> 00:39:40,376
人始终还是想安顿下来
523
00:39:41,376 --> 00:39:42,376
好
524
00:39:42,834 --> 00:39:46,126
玉娘啊,就盼你这句话呢
525
00:39:46,292 --> 00:39:47,292
来
526
00:39:48,084 --> 00:39:51,126
我敬你一杯,妹夫
527
00:39:51,917 --> 00:39:52,917
大志
528
00:39:53,917 --> 00:39:54,917
有件事
529
00:39:56,084 --> 00:39:57,751
想跟你这个村长商量
530
00:39:58,626 --> 00:40:00,126
都叫你妹夫了
531
00:40:00,126 --> 00:40:01,751
有什么话你直说
532
00:40:01,751 --> 00:40:03,001
那我说了
533
00:40:03,292 --> 00:40:07,876
我想,把我们桃源村所有的村民
534
00:40:08,292 --> 00:40:11,167
迁走,远走他方
535
00:40:11,959 --> 00:40:12,959
你喝多了
536
00:40:13,501 --> 00:40:14,501
你听我说
537
00:40:14,667 --> 00:40:15,584
你真喝多了
538
00:40:15,626 --> 00:40:19,917
咱们的桃源村,将会遭到灭村之劫
539
00:40:20,001 --> 00:40:22,792
灭村?我们没有人犯法
540
00:40:22,834 --> 00:40:24,417
怎么会有灭村之劫?
541
00:40:24,834 --> 00:40:26,667
你喝多了,你真喝多了
542
00:40:26,667 --> 00:40:27,667
我不听你胡说八道
543
00:40:28,084 --> 00:40:29,084
我走了
544
00:40:29,501 --> 00:40:31,626
你自己睡会,我去那边放哨
545
00:40:31,667 --> 00:40:32,584
大志
546
00:40:32,667 --> 00:40:34,792
得得得,别叫我
547
00:40:35,001 --> 00:40:36,709
你听我说啊
548
00:40:44,459 --> 00:40:45,751
感觉怎么样
549
00:40:47,084 --> 00:40:48,667
很水润啊
550
00:40:48,667 --> 00:40:50,042
不要大声说话
551
00:40:52,751 --> 00:40:56,084
你可不可以告诉我
552
00:40:56,084 --> 00:40:58,084
你是怎么和贺大哥认识的?
553
00:40:58,126 --> 00:40:59,126
对啊
554
00:41:03,792 --> 00:41:06,876
我以前在一家酒吧
555
00:41:07,334 --> 00:41:12,084
啊不对,我在一家酒庄工作
556
00:41:14,126 --> 00:41:16,209
经常遇到坏人
557
00:41:16,667 --> 00:41:19,667
幸亏贺大哥他拔刀相助
558
00:41:19,917 --> 00:41:20,751
呀! 对对对
559
00:41:20,792 --> 00:41:24,459
我们贺大哥就愿意干这种英雄行为
560
00:41:26,542 --> 00:41:29,417
那你们为什么又一起回桃源村了呢
561
00:41:31,417 --> 00:41:33,876
你不会是要横刀夺爱吧
562
00:41:34,167 --> 00:41:35,626
别瞎说
563
00:41:35,959 --> 00:41:37,792
我们家玉娘那么温柔贤淑
564
00:41:38,126 --> 00:41:40,834
贺大哥不会喜欢上别人的
565
00:41:49,584 --> 00:41:51,542
桃源大喜
566
00:41:51,667 --> 00:41:54,751
小川阿花拜堂
567
00:41:57,584 --> 00:41:59,917
一拜天地
568
00:42:02,376 --> 00:42:05,042
二拜高堂
569
00:42:06,584 --> 00:42:08,917
诸位
570
00:42:09,334 --> 00:42:11,501
今天是我和阿花大喜的日子
571
00:42:11,542 --> 00:42:14,792
我在这儿,敬大家一杯,喝!
572
00:42:16,751 --> 00:42:17,751
小川
573
00:42:20,459 --> 00:42:21,459
阿狗?
574
00:42:22,917 --> 00:42:23,917
阿狗?
575
00:42:24,459 --> 00:42:25,459
阿狗,你回来啦
576
00:42:25,501 --> 00:42:27,376
阿狗,你终于回来了
577
00:42:27,459 --> 00:42:29,834
阿狗,你终于回来了
578
00:42:29,876 --> 00:42:31,917
我知道你们成亲啊,就向朝廷请假
579
00:42:32,001 --> 00:42:34,251
没想到还是给耽误了,没看到你们拜堂
580
00:42:34,251 --> 00:42:35,251
刚才那不算啊,重新拜
581
00:42:35,292 --> 00:42:36,584
快点,重新拜堂
582
00:42:36,834 --> 00:42:37,709
回来就好
583
00:42:38,834 --> 00:42:39,834
走走走,喝酒
584
00:42:41,501 --> 00:42:43,001
贺英
585
00:42:48,501 --> 00:42:49,501
二哥
586
00:42:56,084 --> 00:42:57,501
好兄弟
587
00:42:57,542 --> 00:42:58,542
你怎么回来比我还早啊
588
00:42:58,584 --> 00:42:59,584
你喜欢香港吗?
589
00:43:02,001 --> 00:43:03,251
- 肛肛 - 不是呀
590
00:43:03,417 --> 00:43:05,042
那是番话,西域话
591
00:43:05,584 --> 00:43:07,584
意思就是我很想你
592
00:43:07,709 --> 00:43:09,876
我也想你啊,二哥
593
00:43:11,459 --> 00:43:12,459
喝酒,来来来
594
00:43:12,542 --> 00:43:13,542
阿狗
595
00:43:14,459 --> 00:43:15,459
真是不简单啊
596
00:43:15,876 --> 00:43:16,876
这么远也赶回来
597
00:43:17,334 --> 00:43:19,251
二哥,还是你懂我
598
00:43:20,834 --> 00:43:22,001
其实我这次回来
599
00:43:22,001 --> 00:43:23,667
是和杜大人一同回乡的
600
00:43:24,584 --> 00:43:25,584
杜大人?
601
00:43:26,292 --> 00:43:28,042
杜大人特意托我带话
602
00:43:28,084 --> 00:43:30,292
他说明晚要请你到他们府上赴宴
603
00:43:31,292 --> 00:43:32,542
是元大哥相陪呢
604
00:43:33,542 --> 00:43:35,417
请我到社尚书府?
605
00:43:38,584 --> 00:43:40,167
贺英接旨
606
00:43:41,792 --> 00:43:44,417
只要杜大人一家不被灭门
607
00:43:44,459 --> 00:43:45,834
我就不会受冤
608
00:43:47,084 --> 00:43:49,709
桃源村便可以幸免于难
609
00:43:51,584 --> 00:43:53,001
万事皆有因
610
00:43:53,834 --> 00:43:56,376
改变历史,就在明晚
611
00:43:59,417 --> 00:44:01,626
大哥,北条将军到了
612
00:44:02,292 --> 00:44:05,751
元龙将军,好久不见
613
00:44:07,459 --> 00:44:11,126
自从丰臣秀吉被德川家灭族之后
614
00:44:11,167 --> 00:44:13,334
战国时代基本结束
615
00:44:13,376 --> 00:44:15,334
我北条家风光一时
616
00:44:15,584 --> 00:44:17,667
现如今只好忍辱偷生
617
00:44:17,709 --> 00:44:19,167
静待时机
618
00:44:19,959 --> 00:44:23,709
江户幕府,有北条大将军在
619
00:44:24,001 --> 00:44:26,042
难怪国力蒸蒸日上啊
620
00:44:26,292 --> 00:44:29,209
我今次东渡而来
621
00:44:30,292 --> 00:44:33,001
希望能得到明朝的相助
622
00:44:33,084 --> 00:44:36,626
尤其是元将军你所拥有的强大实力
623
00:44:37,709 --> 00:44:40,126
如果你肯伸出援手
624
00:44:40,626 --> 00:44:44,209
那我北条家族就复兴有望
625
00:44:46,042 --> 00:44:48,542
你放心,你只要跟我结盟
626
00:44:48,709 --> 00:44:51,042
我一定帮你把德川家族赶走
627
00:44:51,626 --> 00:44:53,501
帮你重整河山
628
00:44:54,417 --> 00:44:56,667
那就拜托你了
629
00:45:33,751 --> 00:45:34,834
二哥
630
00:45:37,959 --> 00:45:38,501
阿狗
631
00:45:38,542 --> 00:45:40,542
看,我这发型,怎么样?
632
00:45:42,626 --> 00:45:43,751
真帅
633
00:45:43,917 --> 00:45:45,126
像你吧
634
00:45:47,167 --> 00:45:48,167
真他妈的有型
635
00:45:50,667 --> 00:45:51,667
二哥
636
00:45:51,751 --> 00:45:53,334
你来上面,有心事?
637
00:45:54,542 --> 00:45:55,251
阿狗
638
00:45:58,834 --> 00:46:00,126
你来替我守村,好吗
639
00:46:01,334 --> 00:46:02,334
守村为什么?
640
00:46:03,376 --> 00:46:04,959
防山贼啊
641
00:46:06,167 --> 00:46:07,709
好啊,什么时候啊
642
00:46:10,292 --> 00:46:11,292
就今晚
643
00:46:13,376 --> 00:46:14,376
全靠你了
644
00:46:16,459 --> 00:46:20,334
这位就是我之前跟你说过的北条大将军
645
00:46:20,501 --> 00:46:23,376
这位是九千岁,我们大明皇朝
646
00:46:23,542 --> 00:46:26,084
一人之下万人之上
647
00:46:27,209 --> 00:46:29,626
可以得到大将军之力
648
00:46:29,751 --> 00:46:32,167
老奴十分荣幸
649
00:46:42,084 --> 00:46:47,667
(繁星点点 有思无眠)
650
00:46:48,667 --> 00:46:52,709
(檐头月照在长夜)
651
00:46:54,376 --> 00:47:00,084
(漫漫从前 忽近忽远)
652
00:47:00,501 --> 00:47:05,417
(你背影像副画卷)
653
00:47:06,542 --> 00:47:12,376
(一句再见 咽在嘴边)
654
00:47:13,126 --> 00:47:17,334
(搁浅心中的原野)
655
00:47:18,792 --> 00:47:24,501
(此别经年 天涯两边)
656
00:47:25,501 --> 00:47:30,417
(所以多看你一眼)
657
00:47:30,917 --> 00:47:36,459
(时间 再慢一点)
658
00:47:36,542 --> 00:47:41,876
(过眼云烟 有多少次思念)
659
00:47:42,251 --> 00:47:45,209
(末日来临前)
660
00:47:45,251 --> 00:47:48,917
(只愿把故事改写)
661
00:47:49,084 --> 00:47:52,001
(只差那一瞬间)
662
00:47:52,209 --> 00:47:56,959
(就能够等得来 永远)
663
00:48:31,001 --> 00:48:33,042
拜见尚书大人
664
00:48:33,501 --> 00:48:36,209
贺将军,有失远迎
665
00:48:36,834 --> 00:48:37,834
请
666
00:48:46,917 --> 00:48:50,584
我们的雄图霸业,就在今晚
667
00:48:51,792 --> 00:48:55,584
哈哈,终于捉到二只做宵夜
668
00:48:57,792 --> 00:49:00,876
你们代表北条家执行任务
669
00:49:01,167 --> 00:49:03,376
能不能全力以赴?
670
00:49:03,667 --> 00:49:04,667
将军放心!
671
00:49:07,292 --> 00:49:09,917
老夫此次承蒙圣上恩准
672
00:49:10,001 --> 00:49:11,542
回乡探亲
673
00:49:12,292 --> 00:49:15,667
你义兄元龙和我小女嫣儿也相伴而行
674
00:49:15,834 --> 00:49:17,292
于公于私
675
00:49:17,834 --> 00:49:21,167
都要务必请你贺将军出席
676
00:49:21,251 --> 00:49:22,501
贺英贤弟
677
00:49:30,376 --> 00:49:33,001
贤弟,我们很久没见了
678
00:49:33,209 --> 00:49:36,042
是啊,我还没恭贺你新婚之喜
679
00:49:36,917 --> 00:49:37,917
恭喜嫂子
680
00:49:38,459 --> 00:49:39,459
贺将军有礼
681
00:49:39,959 --> 00:49:41,626
你刚刚学了首新曲
682
00:49:41,834 --> 00:49:44,584
可否给贺英贤弟弹奏一曲
683
00:49:44,751 --> 00:49:46,334
助一下今晚的酒兴
684
00:49:46,417 --> 00:49:47,959
妾身就献丑了
685
00:49:57,376 --> 00:49:58,959
元龙兄
686
00:49:59,501 --> 00:50:01,001
你喜欢我的发型吗?
687
00:50:01,501 --> 00:50:03,334
你的头发是我剪的
688
00:50:06,459 --> 00:50:08,959
对桃源村上下
689
00:50:08,959 --> 00:50:12,126
务必赶尽杀绝,寸草不留!
690
00:50:13,667 --> 00:50:14,667
杀!
691
00:50:14,959 --> 00:50:16,917
杀,杀
692
00:50:17,126 --> 00:50:18,501
出发
693
00:50:23,876 --> 00:50:25,209
阿虎?
694
00:50:26,126 --> 00:50:28,251
竟然跟倭寇在一起
695
00:50:35,251 --> 00:50:36,126
杜大人
696
00:50:36,126 --> 00:50:39,084
贺将军,九千岁有令
697
00:50:39,084 --> 00:50:42,292
请你把开启天竺金碟的钥匙
698
00:50:42,292 --> 00:50:43,751
交给元将军
699
00:50:43,751 --> 00:50:46,584
进京献给皇上
700
00:50:46,751 --> 00:50:47,959
不可以
701
00:50:48,167 --> 00:50:49,542
不能交给他
702
00:50:49,626 --> 00:50:50,792
杜大人
703
00:50:50,792 --> 00:50:51,959
一旦用错
704
00:50:51,959 --> 00:50:53,292
天下大乱
705
00:50:53,459 --> 00:50:54,917
危害苍生
706
00:50:55,417 --> 00:50:57,334
何况圣上尚且年幼
707
00:50:57,709 --> 00:51:00,292
这件事情,还望大人三思
708
00:51:02,084 --> 00:51:04,459
杜大人,您知道吗
709
00:51:04,709 --> 00:51:06,001
您这个女婿
710
00:51:06,376 --> 00:51:08,334
他早就知道这个天机
711
00:51:08,459 --> 00:51:10,959
贺英,你要想达反圣旨
712
00:51:11,376 --> 00:51:13,751
这可是重罪,会诛九族
713
00:51:13,751 --> 00:51:14,542
你闭嘴
714
00:51:14,542 --> 00:51:15,501
杜大人
715
00:51:15,501 --> 00:51:16,751
所以我今天来
716
00:51:16,959 --> 00:51:19,167
是想和您一起上殿面圣
717
00:51:19,167 --> 00:51:20,376
上奏皇上
718
00:51:20,376 --> 00:51:22,084
您知不知道我们明朝
719
00:51:22,542 --> 00:51:24,626
十年后就会灭亡
720
00:51:25,459 --> 00:51:27,042
如果皇上继续无知
721
00:51:27,251 --> 00:51:29,126
他结果是,他过两年就会病死
722
00:51:29,959 --> 00:51:31,251
放肆
723
00:51:31,626 --> 00:51:33,667
越说越荒唐了
724
00:51:33,751 --> 00:51:37,459
大明的江山岂是你说亡就亡的
725
00:51:37,584 --> 00:51:40,126
还胆敢诅咒皇上
726
00:51:40,334 --> 00:51:41,251
来人
727
00:51:41,251 --> 00:51:42,376
是
728
00:52:11,751 --> 00:52:14,292
阿虎,你居然勾结日本人
729
00:52:20,126 --> 00:52:22,917
阿狗,你别冲动,听我解释
730
00:52:22,917 --> 00:52:25,626
你知道的,我最痛恨的就是倭寇
731
00:52:25,834 --> 00:52:28,959
你居然,与敌为友
732
00:52:28,959 --> 00:52:30,709
认贼作父
733
00:52:31,667 --> 00:52:35,042
你几兄弟已跟我北条家结盟
734
00:52:35,459 --> 00:52:37,501
阿虎给我杀了他
735
00:52:39,459 --> 00:52:41,584
我知道你们肯定在干什么坏事
736
00:52:41,834 --> 00:52:43,792
刚才那帮倭寇跑哪去了?
737
00:52:44,542 --> 00:52:47,876
正在把桃源村夷为平地
738
00:52:48,792 --> 00:52:50,042
倭贼
739
00:52:50,251 --> 00:52:51,834
我先杀了你
740
00:53:12,667 --> 00:53:14,292
杀无赦
741
00:53:14,334 --> 00:53:15,459
是
742
00:53:25,792 --> 00:53:27,251
- 爹 - 不要过去
743
00:53:27,459 --> 00:53:28,709
爹
744
00:54:11,209 --> 00:54:13,376
贺英,你好大的胆子
745
00:54:14,084 --> 00:54:15,626
你杀了杜大人
746
00:54:15,959 --> 00:54:17,376
连我的夫人你也杀了?
747
00:54:18,001 --> 00:54:19,084
我们可以作证
748
00:54:19,084 --> 00:54:20,417
你就是凶手
749
00:54:22,792 --> 00:54:24,334
原来都是你做的
750
00:54:24,376 --> 00:54:26,417
一直冤枉我,陷害我
751
00:54:28,042 --> 00:54:29,876
连你的家人也不放过
752
00:54:30,417 --> 00:54:31,792
死几个人而已
753
00:54:31,792 --> 00:54:33,167
不过我告诉你
754
00:54:33,709 --> 00:54:36,209
美丽人生,荣华富贵
755
00:54:36,209 --> 00:54:37,751
这些都是一坨屎
756
00:54:37,959 --> 00:54:40,042
这两个人,在我的人生里
757
00:54:40,042 --> 00:54:41,417
只不过是小小插曲
758
00:54:41,417 --> 00:54:42,709
死不足惜
759
00:54:42,709 --> 00:54:44,042
现在两条路你选
760
00:54:44,042 --> 00:54:45,834
第一,你被诛九族
761
00:54:46,084 --> 00:54:48,334
第二,你把LINGA给我
762
00:54:48,501 --> 00:54:49,917
跟我一起合作
763
00:54:50,626 --> 00:54:52,542
我告诉你,我选第三条路
764
00:54:52,542 --> 00:54:53,584
就是我走出去
765
00:54:53,584 --> 00:54:55,251
LINGA我一定不会交给你
766
00:54:57,084 --> 00:54:58,334
贺英
767
00:54:58,334 --> 00:55:01,542
你跟我合作才是最佳搭档
768
00:55:01,542 --> 00:55:03,292
就能天下无敌
769
00:55:08,334 --> 00:55:09,459
别动手啊
770
00:55:09,459 --> 00:55:10,542
从小一块长大
771
00:55:10,542 --> 00:55:12,751
我有富贵,一定有你一份的
772
00:55:16,584 --> 00:55:17,709
来啊!
773
00:55:19,126 --> 00:55:20,126
别再打了
774
00:55:20,126 --> 00:55:21,834
今天我非杀了你不可
775
00:55:22,209 --> 00:55:23,834
我不会手下留情的
776
00:55:34,626 --> 00:55:37,167
你从未来回来的,你学到什么了
777
00:55:40,876 --> 00:55:43,126
我在未来,只学到了一件事
778
00:55:44,792 --> 00:55:46,501
就是这个
779
00:55:52,584 --> 00:55:53,959
贺英
780
00:55:54,417 --> 00:55:55,876
你不跟我合作
781
00:55:56,376 --> 00:55:58,251
你是改变不了历史的
782
00:57:07,792 --> 00:57:10,209
LINGA找到了
783
00:57:31,001 --> 00:57:32,709
我跟大哥在做大事
784
00:57:32,709 --> 00:57:33,792
你为什么不帮我
785
00:57:33,792 --> 00:57:34,959
不帮我
786
00:57:36,292 --> 00:57:37,876
你还要逼我
787
00:57:39,709 --> 00:57:41,251
你还要逼我
788
00:57:42,042 --> 00:57:43,167
逼我
789
00:57:43,334 --> 00:57:45,792
逼我
790
00:57:52,792 --> 00:57:54,042
阿虎
791
00:57:54,417 --> 00:57:55,751
要果断!
792
00:58:01,209 --> 00:58:03,334
兄弟们,今天玩的怎么样
793
00:58:03,751 --> 00:58:06,417
开心啊,就是有点累
794
00:58:09,084 --> 00:58:11,751
你们说,咱们偷偷地溜出来
795
00:58:11,876 --> 00:58:13,751
教官会不会生气啊
796
00:58:13,876 --> 00:58:15,792
管他那么多呢
797
00:58:16,042 --> 00:58:17,417
肚子饿了有点饿
798
00:58:17,417 --> 00:58:20,167
不如要么一会儿我们去抓野兔吧
799
00:58:20,626 --> 00:58:22,667
嗯,好主意
800
00:58:23,376 --> 00:58:24,792
阿虎
801
00:58:25,792 --> 00:58:27,334
下辈子
802
00:58:27,917 --> 00:58:30,334
我不会再跟你一齐捉野兔
803
00:58:42,542 --> 00:58:46,501
有没有想过有一天你会坐在上面
804
00:59:02,209 --> 00:59:05,542
没想到,中国人自相残杀
805
00:59:05,542 --> 00:59:08,167
比我们日本人还要凶狠
806
00:59:52,376 --> 00:59:53,709
娘
807
00:59:55,209 --> 00:59:56,334
玉娘
808
00:59:56,917 --> 00:59:59,501
娘
809
01:00:51,542 --> 01:00:52,959
贺大哥
810
01:00:53,292 --> 01:00:54,959
回来啦?
811
01:00:58,709 --> 01:01:01,417
你平安回来就好
812
01:01:13,584 --> 01:01:15,751
贺大哥
813
01:01:21,084 --> 01:01:24,001
男人大丈夫得要做四件事
814
01:01:25,167 --> 01:01:27,167
就可以问心无愧
815
01:01:29,417 --> 01:01:32,251
我们必须要保护脚下的国土
816
01:01:33,667 --> 01:01:35,167
家里的亲人
817
01:01:36,709 --> 01:01:39,584
身边的兄弟及还有
818
01:01:39,584 --> 01:01:41,126
怀中的妻儿
819
01:01:43,876 --> 01:01:45,084
小美
820
01:01:46,126 --> 01:01:47,417
小美
821
01:01:47,959 --> 01:01:50,417
小美
822
01:01:51,001 --> 01:01:52,626
我回来了小美
823
01:01:59,542 --> 01:02:00,792
小美
824
01:02:16,292 --> 01:02:17,626
小美
825
01:02:36,251 --> 01:02:37,501
大哥
826
01:02:37,626 --> 01:02:38,584
回来了
827
01:02:38,917 --> 01:02:42,167
北条的人把桃源村夷为了平地
828
01:02:42,292 --> 01:02:44,667
你要的LINGA找到了
829
01:02:50,251 --> 01:02:51,501
贺英
830
01:02:51,751 --> 01:02:53,667
你想不到我会来这招吧
831
01:02:57,751 --> 01:02:59,376
怎么了
832
01:03:00,792 --> 01:03:02,584
我杀了阿狗
833
01:03:03,751 --> 01:03:05,542
他看到我和北条一起
834
01:03:06,084 --> 01:03:07,417
我不得不杀了他
835
01:03:09,167 --> 01:03:10,459
好
836
01:03:11,376 --> 01:03:13,209
你可以做大事了
837
01:03:22,876 --> 01:03:24,709
我一定要夺拿回LINGA
838
01:03:25,376 --> 01:03:27,126
再回来救你们一次
839
01:03:37,209 --> 01:03:38,292
小美
840
01:03:38,501 --> 01:03:41,542
如果天竺金碟在我们面前
841
01:03:41,834 --> 01:03:44,959
可以再次带我们穿梭过去未来
842
01:03:45,834 --> 01:03:47,167
你最想去哪里
843
01:03:47,876 --> 01:03:49,292
我不知道
844
01:03:50,126 --> 01:03:51,459
你呢
845
01:03:55,209 --> 01:03:56,501
我最想知道
846
01:03:57,626 --> 01:03:59,417
到底我从哪里来?
847
01:04:01,917 --> 01:04:03,292
究竟往哪里去?
848
01:04:04,084 --> 01:04:05,959
你说话好哲学
849
01:04:23,917 --> 01:04:25,792
出来吧元龙,我来了
850
01:04:25,917 --> 01:04:28,209
不愧是我们的贺大将军啊
851
01:04:30,501 --> 01:04:31,959
皇城禁地
852
01:04:32,209 --> 01:04:33,834
我人们如入无人之境
853
01:04:33,834 --> 01:04:35,376
若非你暗中安排
854
01:04:35,376 --> 01:04:37,084
我怎可能这么容易进得来
855
01:04:37,334 --> 01:04:38,917
请君入瓮
856
01:04:41,209 --> 01:04:43,542
我想你和我一起开启金碟
857
01:04:45,126 --> 01:04:46,126
九千岁
858
01:04:46,126 --> 01:04:47,251
我们桃源村民
859
01:04:47,251 --> 01:04:49,542
一直是大明的顺民
860
01:04:49,751 --> 01:04:51,501
我们不惹事,安分守己
861
01:04:51,501 --> 01:04:52,626
安居乐业
862
01:04:52,626 --> 01:04:54,292
你为什么要赶尽杀绝
863
01:04:54,292 --> 01:04:55,667
为什么!
864
01:04:55,876 --> 01:04:57,792
你犯了欺君之罪
865
01:04:57,792 --> 01:04:58,834
应该诛九族
866
01:04:58,834 --> 01:05:01,501
你的九族已被我灭了
867
01:05:04,126 --> 01:05:06,542
还有你的兄弟阿狗
868
01:05:07,959 --> 01:05:11,084
也都已经死在了我这把刀下
869
01:05:14,126 --> 01:05:18,126
我答应元将军做的事,都齐了
870
01:07:21,959 --> 01:07:23,084
贺英
871
01:07:23,417 --> 01:07:24,959
你别浪费时间了
872
01:07:24,959 --> 01:07:26,584
跟我们好好合作
873
01:07:27,209 --> 01:07:28,792
快点开启金碟
874
01:07:29,292 --> 01:07:30,501
你
875
01:07:33,792 --> 01:07:35,292
有我在
876
01:07:36,042 --> 01:07:37,876
不会让你的阴谋得逞
877
01:07:39,209 --> 01:07:40,459
好,元龙
878
01:07:40,459 --> 01:07:42,042
我答应你启动金碟
879
01:07:42,251 --> 01:07:43,292
但有条件
880
01:07:43,292 --> 01:07:44,834
就是你先送小美回未来
881
01:07:44,834 --> 01:07:46,667
要不然你就得不到口诀
882
01:07:47,709 --> 01:07:49,626
贺大哥,我不想走
883
01:07:49,626 --> 01:07:50,959
你走吧小美
884
01:07:51,209 --> 01:07:53,001
这个世界不适合你
885
01:07:53,417 --> 01:07:56,042
贺大哥,我要和你在一起
886
01:07:57,584 --> 01:07:59,001
废话
887
01:08:05,126 --> 01:08:06,417
小美!
888
01:08:16,584 --> 01:08:17,917
你要救她对吧?
889
01:08:17,917 --> 01:08:19,292
快点念口诀!
890
01:08:19,292 --> 01:08:20,584
贺大哥
891
01:08:24,667 --> 01:08:26,459
你还记得吗
892
01:08:27,042 --> 01:08:28,459
我想知道
893
01:08:28,667 --> 01:08:30,209
到底,我从哪里来
894
01:08:32,376 --> 01:08:33,959
我往哪里去
895
01:08:36,001 --> 01:08:37,917
我究竟是属于哪里
896
01:08:40,334 --> 01:08:42,792
你是属于这里的
897
01:08:43,959 --> 01:08:45,834
你留下来
898
01:08:49,876 --> 01:08:51,834
我不能陪你了
899
01:09:25,959 --> 01:09:27,584
快点启动金碟
900
01:09:53,917 --> 01:09:55,001
口诀呀
901
01:09:55,001 --> 01:09:57,501
小美,我会再回来救你的
902
01:10:04,417 --> 01:10:05,709
口诀!
903
01:10:05,959 --> 01:10:06,751
快点念!
904
01:10:06,751 --> 01:10:08,292
神授菩萨摩诃萨
905
01:10:08,292 --> 01:10:10,042
帝授菩萨摩诃萨
906
01:10:10,042 --> 01:10:11,501
神授菩萨摩诃萨
907
01:10:11,501 --> 01:10:13,042
帝授菩萨摩诃萨
908
01:10:13,042 --> 01:10:14,626
神授菩萨摩诃萨
909
01:10:14,626 --> 01:10:16,126
帝授菩萨摩诃萨
910
01:10:16,126 --> 01:10:17,459
神授菩萨摩诃萨
911
01:10:17,459 --> 01:10:19,042
帝授菩萨摩诃萨
912
01:10:19,042 --> 01:10:20,501
神授菩萨摩诃萨
913
01:10:20,501 --> 01:10:22,001
帝授菩萨摩诃萨
914
01:10:22,001 --> 01:10:23,459
神授菩萨摩诃萨
915
01:10:23,459 --> 01:10:25,084
帝授菩萨摩诃萨
916
01:10:25,084 --> 01:10:26,542
神授菩萨摩诃萨
917
01:10:26,542 --> 01:10:28,251
帝授菩萨摩诃萨
918
01:10:28,251 --> 01:10:29,876
神授菩萨摩诃萨
919
01:10:29,876 --> 01:10:31,417
帝授菩萨摩诃萨
920
01:10:31,417 --> 01:10:33,001
神授菩萨摩诃萨
921
01:10:33,001 --> 01:10:35,042
帝授菩萨摩诃萨
922
01:10:35,126 --> 01:10:36,376
神授菩萨摩诃萨
923
01:10:36,376 --> 01:10:37,751
帝授菩萨摩诃萨
924
01:10:37,751 --> 01:10:39,417
神授菩萨摩诃萨
925
01:10:39,417 --> 01:10:40,959
帝授菩萨摩诃萨
926
01:10:40,959 --> 01:10:42,584
神授菩萨摩诃萨
927
01:10:42,584 --> 01:10:43,959
帝授菩萨摩诃萨
928
01:10:43,959 --> 01:10:45,501
神授菩萨摩诃萨
929
01:10:45,501 --> 01:10:47,251
帝授菩萨摩诃萨
930
01:10:54,251 --> 01:10:56,334
你答应我的事还没做
931
01:10:56,501 --> 01:10:57,709
你可不许走
932
01:11:42,542 --> 01:11:43,792
元龙
933
01:11:51,917 --> 01:11:53,126
我说过
934
01:11:54,251 --> 01:11:55,959
不会让你的阴谋得逞
935
01:11:57,042 --> 01:11:58,417
你走不掉的
936
01:11:59,417 --> 01:12:01,584
我要你陪葬
937
01:12:46,501 --> 01:12:47,917
这谁的?
938
01:12:48,959 --> 01:12:50,251
谁呀
939
01:12:50,626 --> 01:12:52,084
有人要加热水吗?
940
01:12:54,084 --> 01:12:55,751
为什么会这样?
941
01:13:28,667 --> 01:13:30,292
你走不了了
942
01:13:55,959 --> 01:13:57,542
贺英回来啊
943
01:13:57,959 --> 01:13:59,251
贺英
944
01:14:04,167 --> 01:14:05,584
神授菩萨摩诃萨
945
01:14:05,584 --> 01:14:07,167
帝授菩萨摩诃萨
946
01:14:09,334 --> 01:14:10,959
神授菩萨摩诃萨
947
01:14:10,959 --> 01:14:12,626
帝授菩萨摩诃萨
948
01:15:03,126 --> 01:15:05,084
神授菩萨摩诃萨
949
01:15:05,709 --> 01:15:07,376
帝授菩萨摩诃萨
950
01:15:49,001 --> 01:15:50,417
怎么还在明朝?
951
01:15:51,126 --> 01:15:52,626
怎么还在这?
952
01:15:55,917 --> 01:15:57,126
不可能啊
953
01:15:57,126 --> 01:15:58,042
大哥
954
01:15:58,042 --> 01:15:59,251
闭嘴
955
01:16:00,084 --> 01:16:01,292
元龙
956
01:16:01,501 --> 01:16:03,542
你闯下弥天大祸
957
01:16:04,126 --> 01:16:05,667
给我拿下
958
01:16:05,959 --> 01:16:07,876
来人,拿下
959
01:16:08,251 --> 01:16:09,542
是
960
01:16:35,751 --> 01:16:37,417
我们可是盟友
961
01:16:38,167 --> 01:16:40,667
你勾结倭寇,包藏祸心
962
01:16:40,667 --> 01:16:43,959
仲诬蔑本座,我依家就革你官职
963
01:16:43,959 --> 01:16:45,792
大哥放心去吧
964
01:16:46,084 --> 01:16:49,542
现在的大内锦衣卫由我统领
965
01:16:50,542 --> 01:16:53,834
从小到大,我都要听你的
966
01:16:55,084 --> 01:16:57,667
你不死,我怎么上位啊
967
01:16:59,959 --> 01:17:01,334
跟我回未来吧
968
01:17:01,334 --> 01:17:02,626
未来?
969
01:17:03,376 --> 01:17:04,626
未来很危险
970
01:17:04,626 --> 01:17:06,584
皇上驾到
971
01:17:12,542 --> 01:17:14,126
皇上小心
972
01:17:15,792 --> 01:17:16,959
这里发生了什么事
973
01:17:16,959 --> 01:17:18,376
叩见皇上
974
01:17:18,792 --> 01:17:21,501
伍公公,保护好皇上
975
01:17:21,917 --> 01:17:24,167
元将军,你在这里做什么
976
01:17:24,584 --> 01:17:25,542
大胆元龙
977
01:17:25,542 --> 01:17:27,167
见着皇上还不下跪
978
01:17:27,167 --> 01:17:28,376
跪你妈的!
979
01:17:28,542 --> 01:17:31,001
这里是未来,哪有下跪!
980
01:17:31,542 --> 01:17:32,876
放肆!
981
01:17:37,251 --> 01:17:38,751
皇上小心
982
01:19:29,417 --> 01:19:31,001
我在什么地方?
983
01:19:31,001 --> 01:19:32,792
这是什么地方
984
01:19:32,792 --> 01:19:34,542
贺英!
985
01:19:47,751 --> 01:19:50,542
你又回来啦,贺将军
986
01:19:52,209 --> 01:19:53,917
生而复死
987
01:19:53,917 --> 01:19:55,667
死而复生
988
01:19:56,417 --> 01:19:58,501
历劫三生三世
989
01:19:58,876 --> 01:20:01,792
这就是你最后的机会
990
01:20:03,209 --> 01:20:05,751
我已经掌握了时空金碟的秘密
991
01:20:06,334 --> 01:20:09,584
为什么仍然不能改变历史,改变命运
992
01:20:10,667 --> 01:20:12,834
人生就是这样
993
01:20:14,376 --> 01:20:16,834
当你选择了向右走
994
01:20:18,084 --> 01:20:20,209
那么在终点等你的
995
01:20:21,792 --> 01:20:25,917
自然就是一个早已安排好的结局
996
01:20:29,667 --> 01:20:31,626
但如果我向左走呢
997
01:20:33,584 --> 01:20:35,251
结局会不一样吗?
998
01:20:36,001 --> 01:20:38,126
我不能回答
999
01:20:38,126 --> 01:20:40,959
因为这是你的选择
1000
01:20:41,584 --> 01:20:46,542
自己的路必须由自己去走才知道
1001
01:20:47,042 --> 01:20:49,792
世事若能预知结局
1002
01:20:50,292 --> 01:20:53,126
那么人生还有什么乐趣啊?
1003
01:21:09,459 --> 01:21:10,626
或许
1004
01:21:10,626 --> 01:21:13,709
开启时空金碟是一次错误的决定
1005
01:21:14,709 --> 01:21:17,334
一个人拥有穿越过去未来的能力
1006
01:21:17,917 --> 01:21:21,292
原来未必会带来
他想要的幸运幸福跟结果
1007
01:21:25,334 --> 01:21:27,417
更不会带来和平
1008
01:21:33,751 --> 01:21:35,751
权力让人腐化
1009
01:21:36,209 --> 01:21:38,792
反而会勾起贪婪和野心
1010
01:21:39,417 --> 01:21:41,251
后果无法控制
1011
01:21:54,501 --> 01:21:57,584
人连自己的命运都掌握不了
1012
01:21:58,792 --> 01:22:00,876
又怎么能改变历史
1013
01:22:07,167 --> 01:22:09,709
所以时空金碟必须毁灭
1014
01:22:13,792 --> 01:22:15,626
穿梭过去未来
1015
01:22:15,626 --> 01:22:16,709
从今以后根本
1016
01:22:16,709 --> 01:22:18,209
要是一个不该实现的梦
1017
01:22:21,001 --> 01:22:22,376
而我
1018
01:22:22,751 --> 01:22:26,501
就成了宇宙中唯一仅存的时空行者
64339