Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,529 --> 00:00:09,205
(Episode 11)
2
00:00:59,352 --> 00:01:00,836
You have a brother?
3
00:01:00,922 --> 00:01:02,167
What does he do?
4
00:01:02,861 --> 00:01:03,936
He's a pianist.
5
00:01:04,491 --> 00:01:06,607
Kim Ian.
6
00:01:06,691 --> 00:01:08,277
He died a year ago.
7
00:01:08,361 --> 00:01:09,507
He was murdered.
8
00:01:09,732 --> 00:01:11,706
Who murdered him?
9
00:01:12,672 --> 00:01:13,977
Someone he loved.
10
00:01:14,241 --> 00:01:15,917
What happened to her?
11
00:01:16,142 --> 00:01:17,911
She's alive and well.
12
00:01:17,911 --> 00:01:19,846
You can go and ask her.
13
00:01:19,971 --> 00:01:22,087
Is there a reason why you can't ask her?
14
00:01:22,842 --> 00:01:25,626
Don't you want to know about the memory...
15
00:01:25,851 --> 00:01:27,126
you've lost?
16
00:01:38,482 --> 00:01:39,656
What is...
17
00:01:41,251 --> 00:01:42,365
this photo?
18
00:01:48,092 --> 00:01:50,367
This is exactly why I don't like it when others touch my stuff.
19
00:01:50,622 --> 00:01:51,837
Hold on.
20
00:01:59,001 --> 00:02:00,477
Don't tell me...
21
00:02:01,501 --> 00:02:02,977
that...
22
00:02:03,171 --> 00:02:06,417
I was his girlfriend or something like that.
23
00:02:07,102 --> 00:02:08,817
No, right?
24
00:02:15,251 --> 00:02:17,796
Why would you ask me that? I wouldn't know.
25
00:02:20,522 --> 00:02:22,092
Why are you so calm?
26
00:02:22,092 --> 00:02:25,366
That was a photo of Ian and me.
27
00:02:25,821 --> 00:02:27,836
- It's as if... - As if what?
28
00:02:34,202 --> 00:02:35,546
Did you know...
29
00:02:35,832 --> 00:02:38,347
who I was from the beginning?
30
00:02:38,872 --> 00:02:41,787
You had this photo...
31
00:02:45,381 --> 00:02:48,757
because you knew that Ian and I knew each other...
32
00:02:49,052 --> 00:02:50,586
and were close.
33
00:02:51,022 --> 00:02:52,227
Right?
34
00:02:54,122 --> 00:02:56,366
This is my first time seeing this photo.
35
00:02:56,522 --> 00:02:58,467
You'll have to take my word for it.
36
00:02:59,791 --> 00:03:01,067
What did you say?
37
00:03:01,661 --> 00:03:05,206
This book that had the photo in it was my brother's.
38
00:03:06,231 --> 00:03:08,606
I don't know how to explain this.
39
00:03:08,631 --> 00:03:10,501
But this situation has repeated itself several times...
40
00:03:10,501 --> 00:03:11,817
in the past year.
41
00:03:26,052 --> 00:03:27,366
Look.
42
00:03:28,751 --> 00:03:31,866
Ian enjoyed taking photos,
43
00:03:32,392 --> 00:03:34,736
and he was very social.
44
00:03:35,061 --> 00:03:36,336
Ever since his death,
45
00:03:36,561 --> 00:03:39,106
his photos popped up every now and then.
46
00:03:39,601 --> 00:03:42,306
From books and bags.
47
00:03:43,031 --> 00:03:44,646
Just like today.
48
00:03:48,172 --> 00:03:50,386
I collected all of them because I couldn't throw them away.
49
00:03:53,481 --> 00:03:55,056
I see.
50
00:04:02,321 --> 00:04:03,967
We look so close.
51
00:04:04,321 --> 00:04:06,396
But I have no recollection of it.
52
00:04:09,432 --> 00:04:12,037
I wonder what kind of person he was to me.
53
00:04:16,531 --> 00:04:18,746
I hope my memories of him are favorable.
54
00:04:19,002 --> 00:04:21,111
That way, I can feel less guilty...
55
00:04:21,111 --> 00:04:23,446
in front of you and him.
56
00:04:27,041 --> 00:04:30,126
No, you don't have to feel guilty in front of me.
57
00:04:31,851 --> 00:04:33,027
Wait.
58
00:04:34,851 --> 00:04:37,537
Can I keep this photo?
59
00:04:40,832 --> 00:04:42,566
Sure, you can.
60
00:04:55,041 --> 00:04:57,442
How can you be hungry all the time?
61
00:04:57,442 --> 00:05:01,056
Come to think of it, I didn't have lunch and dinner.
62
00:05:02,452 --> 00:05:05,727
Yoon, can I ask you one question?
63
00:05:05,921 --> 00:05:07,967
I've always been curious about it.
64
00:05:08,692 --> 00:05:09,827
What is it?
65
00:05:10,221 --> 00:05:13,037
Ian is your biological brother.
66
00:05:13,322 --> 00:05:15,436
So why are your surnames different?
67
00:05:22,402 --> 00:05:25,077
When I was 10, my mom took him and left the house.
68
00:05:25,171 --> 00:05:28,616
After that, he changed his surname to his mother's.
69
00:05:31,041 --> 00:05:32,486
When you were 10?
70
00:05:33,882 --> 00:05:36,227
Why didn't you follow her?
71
00:05:37,452 --> 00:05:39,157
Because she didn't want me to.
72
00:05:41,452 --> 00:05:45,936
Remember when you said that you had no family?
73
00:05:49,562 --> 00:05:51,207
I don't have one either.
74
00:05:52,262 --> 00:05:56,077
My father was always busy, so I rarely got to see him.
75
00:05:56,801 --> 00:05:59,577
I was alone during my middle school entrance ceremony...
76
00:06:00,502 --> 00:06:03,887
and high school graduation.
77
00:06:05,981 --> 00:06:08,157
My mom left.
78
00:06:08,312 --> 00:06:10,027
My brother died.
79
00:06:10,452 --> 00:06:12,556
I cut my dad off.
80
00:06:12,851 --> 00:06:16,467
After that, I just lived my life halfheartedly.
81
00:06:16,892 --> 00:06:19,637
And on one rainy day, I met you in front of this convenience store.
82
00:06:22,731 --> 00:06:24,337
- Yoon. - Yes?
83
00:06:27,931 --> 00:06:29,106
What?
84
00:06:29,332 --> 00:06:32,616
Why would you smile while telling me something so sad?
85
00:06:32,871 --> 00:06:35,787
I had my relatives.
86
00:06:35,911 --> 00:06:38,217
But you had no one.
87
00:06:39,411 --> 00:06:41,556
You were merely a 10-year-old boy.
88
00:06:45,752 --> 00:06:47,027
Poor thing.
89
00:06:57,361 --> 00:06:59,806
This is my first time seeing this photo.
90
00:06:59,832 --> 00:07:01,746
You'll have to take my word for it.
91
00:07:02,072 --> 00:07:03,577
Is that true?
92
00:07:04,241 --> 00:07:05,616
What's certain is that...
93
00:07:05,671 --> 00:07:07,911
in my three months' worth of lost memory,
94
00:07:07,911 --> 00:07:11,186
Kim Ian is in it, and we're somehow related.
95
00:07:14,851 --> 00:07:16,957
Who murdered him?
96
00:07:17,252 --> 00:07:18,827
Someone he loved.
97
00:07:20,181 --> 00:07:23,066
Whom did he love?
98
00:07:28,291 --> 00:07:32,537
And why did I take this photo with him?
99
00:07:33,801 --> 00:07:35,746
I want to know more about him.
100
00:07:46,281 --> 00:07:48,657
Why didn't you follow her?
101
00:07:49,111 --> 00:07:50,411
Because she didn't want me to.
102
00:07:50,411 --> 00:07:53,727
Why would you smile while telling me something so sad?
103
00:07:54,192 --> 00:07:57,066
I had my relatives.
104
00:07:57,621 --> 00:07:59,892
But you had no one.
105
00:07:59,892 --> 00:08:01,967
You were merely a 10-year-old boy.
106
00:08:06,502 --> 00:08:11,417
(I Wanna Hear Your Song)
107
00:08:12,301 --> 00:08:13,977
Good morning.
108
00:08:14,871 --> 00:08:16,572
Maestro Nam has finished organizing your parts.
109
00:08:16,572 --> 00:08:18,082
I'll hand them out right now,
110
00:08:18,082 --> 00:08:19,816
so please take a look before practice.
111
00:08:22,082 --> 00:08:23,686
What? Again?
112
00:08:24,382 --> 00:08:27,196
- I can't believe it. - Gosh, what's his deal?
113
00:08:27,791 --> 00:08:30,167
- I'm so irritated. - What is this?
114
00:08:30,991 --> 00:08:32,361
"Slow staccato"?
115
00:08:32,361 --> 00:08:34,466
He will decide which bowing techniques we have to use?
116
00:08:34,662 --> 00:08:36,107
This is ridiculous.
117
00:08:36,491 --> 00:08:37,936
Good luck, everyone.
118
00:08:40,302 --> 00:08:42,407
We're all having a hard time.
119
00:08:44,741 --> 00:08:45,976
Here you go.
120
00:08:47,912 --> 00:08:49,287
Oh, my, it's her.
121
00:08:52,241 --> 00:08:53,517
Did you find this?
122
00:08:54,381 --> 00:08:55,552
I'm going to listen to it again.
123
00:08:55,552 --> 00:08:57,627
I used to put it on repeat during my middle school years.
124
00:08:58,981 --> 00:09:01,627
Seeing her face makes me nostalgic.
125
00:09:02,121 --> 00:09:03,726
We've worked together once.
126
00:09:04,052 --> 00:09:05,897
Did you perform together?
127
00:09:06,121 --> 00:09:08,991
No, not really. But when I had joined the orchestra,
128
00:09:08,991 --> 00:09:10,507
she was an accompanied performer.
129
00:09:11,861 --> 00:09:14,202
Her interpretation of Chopin was absolutely beautiful.
130
00:09:14,202 --> 00:09:17,277
But she retired after getting married. We were all sad.
131
00:09:17,302 --> 00:09:18,501
How was she?
132
00:09:18,501 --> 00:09:21,971
She was beautiful, talented, and slightly picky.
133
00:09:21,971 --> 00:09:23,917
She was a star back then.
134
00:09:24,312 --> 00:09:27,342
But after getting married, she didn't have the best of luck.
135
00:09:27,342 --> 00:09:30,056
She got a divorce and lost her son in an accident.
136
00:09:30,922 --> 00:09:32,127
You probably know his name.
137
00:09:32,251 --> 00:09:35,426
His name is Kim Ian. He performed with Asia Philharmonic last year.
138
00:09:35,792 --> 00:09:36,867
What?
139
00:09:37,121 --> 00:09:38,196
I guess you didn't know.
140
00:09:38,462 --> 00:09:41,037
But then again, everyone was discreet about it.
141
00:09:42,932 --> 00:09:45,576
There was one frightening rumor.
142
00:09:45,962 --> 00:09:47,306
"Frightening rumor"?
143
00:09:47,462 --> 00:09:48,706
Yes.
144
00:09:50,932 --> 00:09:54,147
It was about how Ian was killed by his father.
145
00:09:54,312 --> 00:09:55,387
What?
146
00:10:14,662 --> 00:10:16,861
Before that incident, there were rumors...
147
00:10:16,861 --> 00:10:20,176
about how Ian was born out of wedlock.
148
00:10:20,231 --> 00:10:22,446
When he died last year,
149
00:10:22,601 --> 00:10:24,371
his father refused to receive condolences,
150
00:10:24,371 --> 00:10:26,176
and there weren't many articles about his death.
151
00:10:26,302 --> 00:10:28,042
After that, there were rumors...
152
00:10:28,042 --> 00:10:31,082
about how he disguised the murder as an accident...
153
00:10:31,082 --> 00:10:33,387
in order to take revenge on his wife.
154
00:10:33,812 --> 00:10:36,426
She was one of my favorite pianists when I was young.
155
00:10:36,712 --> 00:10:40,196
I can't believe that very woman was Yoon's mother.
156
00:10:41,422 --> 00:10:44,867
Is he also aware...
157
00:10:45,292 --> 00:10:46,667
of this scary rumor?
158
00:11:05,042 --> 00:11:06,682
I didn't know your number, so I came here in person.
159
00:11:06,682 --> 00:11:07,857
Can we talk?
160
00:11:09,682 --> 00:11:11,257
Does your sister know that you're here?
161
00:11:11,422 --> 00:11:12,796
Do you want her to know?
162
00:11:20,092 --> 00:11:21,566
I won't beat around the bush.
163
00:11:21,731 --> 00:11:24,336
I want to know why you became friends with Yi Young.
164
00:11:26,131 --> 00:11:28,277
Do I need to have a reason for wanting to be...
165
00:11:28,702 --> 00:11:30,277
friends with someone?
166
00:11:30,802 --> 00:11:32,072
We lived in the same neighborhood,
167
00:11:32,072 --> 00:11:33,976
so we ran into each other a few times by coincidence.
168
00:11:34,511 --> 00:11:36,042
And that's how we became friends.
169
00:11:36,042 --> 00:11:38,657
Cut the nonsense. I know you approached her on purpose.
170
00:11:39,111 --> 00:11:41,357
I heard you told her that you're Kim Ian's older brother.
171
00:11:41,381 --> 00:11:42,926
Are you still going to call it a coincidence?
172
00:11:45,021 --> 00:11:47,397
Why is that a problem?
173
00:11:47,991 --> 00:11:48,991
I'm actually getting curious...
174
00:11:48,991 --> 00:11:51,692
about why you came all the way here to ask me this.
175
00:11:51,692 --> 00:11:53,336
Can I ask you something first?
176
00:11:53,991 --> 00:11:56,336
You know that my brother died a year ago in a car accident, right?
177
00:11:56,432 --> 00:11:59,001
Yi Young was with him in the same car.
178
00:11:59,001 --> 00:12:01,932
You knew that she was with Ian that day, right?
179
00:12:01,932 --> 00:12:03,601
What are you talking about?
180
00:12:03,601 --> 00:12:06,241
Yi Young was found on a different date, time,
181
00:12:06,241 --> 00:12:08,086
and location.
182
00:12:08,412 --> 00:12:11,117
The police even told us that they're not sure if she was with him.
183
00:12:11,641 --> 00:12:13,316
It was just a day apart.
184
00:12:13,481 --> 00:12:15,412
They found Yi Young's bag in Ian's car,
185
00:12:15,412 --> 00:12:17,627
and I heard you got her bag from the cops.
186
00:12:18,521 --> 00:12:20,651
I have no idea what you're talking about.
187
00:12:20,651 --> 00:12:24,367
Ian had a stab wound. Do you know that?
188
00:12:24,562 --> 00:12:26,062
How would I know?
189
00:12:26,062 --> 00:12:27,462
Then why did you come see me?
190
00:12:27,462 --> 00:12:29,832
Why are you so bothered by the fact that I'm friends with Yi Young?
191
00:12:29,832 --> 00:12:32,432
Why does that bother you? What are you scared of?
192
00:12:32,432 --> 00:12:34,202
My brother died.
193
00:12:34,202 --> 00:12:35,971
And Yi Young has lost her memory but managed to stay alive.
194
00:12:35,971 --> 00:12:37,971
Yi Young is the only witness...
195
00:12:37,971 --> 00:12:39,647
who saw everything that day.
196
00:12:48,611 --> 00:12:50,326
You're a psychiatrist.
197
00:12:50,381 --> 00:12:52,726
So you probably talked to her right after the accident.
198
00:12:55,452 --> 00:12:58,466
Do you think she could've killed my brother?
199
00:12:59,062 --> 00:13:00,121
Are you scared...
200
00:13:00,121 --> 00:13:01,462
that she might remember what happened that day?
201
00:13:01,462 --> 00:13:02,491
Are you worried...
202
00:13:02,491 --> 00:13:04,267
that your beloved cousin might become a murderer?
203
00:13:09,832 --> 00:13:11,542
I don't know why you're doing this,
204
00:13:11,542 --> 00:13:13,377
but you'd better keep your distance from Yi Young.
205
00:13:13,401 --> 00:13:16,316
If you continue to stay close with her, I won't stand still.
206
00:13:16,511 --> 00:13:17,586
You'd better keep that in mind.
207
00:13:18,042 --> 00:13:19,956
I'm not like Yi Young.
208
00:13:42,802 --> 00:13:44,076
Maestro Nam.
209
00:13:45,141 --> 00:13:46,216
Maestro Nam.
210
00:13:50,217 --> 00:13:55,217
[VIU Ver] KBS2 E11 'I Wanna Hear Your Song'
"Rumor about Ian's Death"
-♥ Ruo Xi ♥-
211
00:13:59,381 --> 00:14:00,757
You look so startled.
212
00:14:01,121 --> 00:14:04,267
My gosh, you startled me.
213
00:14:11,601 --> 00:14:13,306
Let's go get some fresh air.
214
00:14:13,761 --> 00:14:14,846
Right now?
215
00:14:14,871 --> 00:14:16,007
Yes.
216
00:14:16,332 --> 00:14:19,147
This darn sheet music is giving me a headache.
217
00:14:31,481 --> 00:14:33,556
Why did you take a video of the practice session?
218
00:14:36,221 --> 00:14:38,037
I didn't want to just stand there doing nothing.
219
00:14:38,221 --> 00:14:40,037
And I figured the fans would like it...
220
00:14:40,261 --> 00:14:42,137
if I uploaded it on social media.
221
00:14:43,662 --> 00:14:45,637
- Maestro Nam. - Yes?
222
00:14:45,861 --> 00:14:47,806
Do you remember that you told me you performed with Kim Ian...
223
00:14:47,901 --> 00:14:50,247
when you were a member of the Asia Philharmonic?
224
00:14:50,572 --> 00:14:52,446
Were you close to him by any chance?
225
00:14:53,501 --> 00:14:54,576
Why do you ask?
226
00:14:55,912 --> 00:14:59,487
I just want to know what kind of guy he was.
227
00:15:06,021 --> 00:15:07,826
Why are you suddenly curious?
228
00:15:10,592 --> 00:15:12,367
It's not really a big deal.
229
00:15:13,021 --> 00:15:16,336
Do you remember that I asked you if you knew Kim Ian...
230
00:15:16,361 --> 00:15:17,592
when we visited...
231
00:15:17,592 --> 00:15:19,976
Conductor Song's house a few days ago?
232
00:15:20,501 --> 00:15:22,346
Maestro Nam, by any chance,
233
00:15:22,771 --> 00:15:24,607
do you know Kim Ian?
234
00:15:24,771 --> 00:15:26,271
Gosh, that guy?
235
00:15:26,271 --> 00:15:28,387
Are you asking because you really don't recognize him?
236
00:15:28,712 --> 00:15:29,887
To be honest,
237
00:15:32,212 --> 00:15:35,857
I asked because I really didn't recognize him.
238
00:15:38,552 --> 00:15:40,981
Do you know that I was in a car accident last year?
239
00:15:40,981 --> 00:15:42,021
I was in a cab.
240
00:15:42,021 --> 00:15:43,096
Yes.
241
00:15:43,692 --> 00:15:45,121
It happened while you were on your way...
242
00:15:45,121 --> 00:15:46,667
to Conductor Song's house, right?
243
00:15:47,361 --> 00:15:48,436
Yes.
244
00:15:50,092 --> 00:15:52,476
I know I haven't told you this, but to be honest,
245
00:15:52,631 --> 00:15:55,247
I don't remember anything about the accident.
246
00:15:55,601 --> 00:15:58,572
But the thing is, I coincidentally found out...
247
00:15:58,572 --> 00:16:00,617
that I don't remember anything about Kim Ian either.
248
00:16:01,471 --> 00:16:03,417
"Coincidentally"? How?
249
00:16:05,082 --> 00:16:07,487
Oh, well...
250
00:16:07,912 --> 00:16:09,887
The thing is...
251
00:16:10,552 --> 00:16:12,257
Well...
252
00:16:13,021 --> 00:16:15,796
I happened to find a photo of me and Kim Ian.
253
00:16:16,692 --> 00:16:18,361
We looked really close.
254
00:16:18,361 --> 00:16:20,466
But I don't remember anything about him.
255
00:16:20,861 --> 00:16:22,131
It's not a big deal.
256
00:16:22,131 --> 00:16:23,537
Just forget about it.
257
00:16:26,532 --> 00:16:27,976
Ian was...
258
00:16:28,832 --> 00:16:29,907
a really good guy.
259
00:16:30,971 --> 00:16:32,517
He was friendly with everyone.
260
00:16:32,672 --> 00:16:33,917
He was always smiling.
261
00:16:34,442 --> 00:16:35,747
And he was a genius.
262
00:16:37,111 --> 00:16:38,387
I see.
263
00:16:41,452 --> 00:16:43,426
So that's the kind of guy we lost.
264
00:16:55,432 --> 00:16:56,507
Over here.
265
00:17:05,941 --> 00:17:07,016
Sit down.
266
00:17:08,411 --> 00:17:10,587
Ask them to bring the same menu.
267
00:17:10,871 --> 00:17:13,117
- Yes, sir. - I'm a part-timer here.
268
00:17:13,611 --> 00:17:15,226
I can't sit down.
269
00:17:15,951 --> 00:17:17,526
Ki Sang owns this restaurant.
270
00:17:18,151 --> 00:17:19,456
And I'm his boss.
271
00:17:19,621 --> 00:17:20,696
Sit down.
272
00:17:30,131 --> 00:17:33,637
I'll bring another bottle of wine for you, sir.
273
00:17:37,472 --> 00:17:38,716
I'll cut to the chase.
274
00:17:38,742 --> 00:17:41,042
Quit Shinyoung Philharmonic and go back to the States.
275
00:17:41,042 --> 00:17:43,887
Go back and continue your studies.
276
00:17:44,911 --> 00:17:46,986
Why would I bother to study again?
277
00:17:47,842 --> 00:17:50,482
I guess you didn't know, but I dropped out of school.
278
00:17:50,482 --> 00:17:52,881
And I can't quit working even if I want to.
279
00:17:52,881 --> 00:17:54,127
It's how I earn a living.
280
00:17:56,592 --> 00:17:57,667
Do you think...
281
00:17:58,461 --> 00:18:00,936
I came here because I had no other choice?
282
00:18:03,332 --> 00:18:05,706
Stop causing a fuss over Ian's death.
283
00:18:05,832 --> 00:18:07,361
And stop bothering Hong Yi Young.
284
00:18:07,361 --> 00:18:08,647
Stop digging into her past.
285
00:18:08,701 --> 00:18:10,276
Why? Do you feel guilty?
286
00:18:13,342 --> 00:18:15,347
I'm saying this for your sake.
287
00:18:17,371 --> 00:18:18,486
For my sake?
288
00:18:18,681 --> 00:18:19,982
Will you please stop lying?
289
00:18:19,982 --> 00:18:21,926
You don't care about anyone else but yourself.
290
00:18:22,812 --> 00:18:24,956
People will laugh if they heard what you just said.
291
00:18:25,482 --> 00:18:28,052
Your son's organs got ruptured and died.
292
00:18:28,052 --> 00:18:29,466
But you didn't even ask for an autopsy.
293
00:18:30,421 --> 00:18:32,562
Then you just cremated him without holding a proper funeral.
294
00:18:32,562 --> 00:18:34,421
You also stopped the cops from investigating the accident.
295
00:18:34,421 --> 00:18:35,492
Why did you do that?
296
00:18:35,492 --> 00:18:36,807
You crazy punk.
297
00:18:37,992 --> 00:18:39,436
Don't make me repeat what I already said.
298
00:18:40,661 --> 00:18:42,472
I can easily get rid of Shinyoung Philharmonic...
299
00:18:42,472 --> 00:18:43,877
if I want to.
300
00:18:46,201 --> 00:18:47,716
Is the rumor true?
301
00:18:49,211 --> 00:18:51,516
The rumor saying you killed Ian.
302
00:18:54,711 --> 00:18:56,557
What if I find out the truth behind Ian's death...
303
00:18:56,752 --> 00:18:58,082
and discover...
304
00:18:58,082 --> 00:19:00,022
why he died and who killed him?
305
00:19:00,022 --> 00:19:01,256
Will you kill me too?
306
00:19:04,322 --> 00:19:05,996
What if I tell you that I'll kill you?
307
00:19:06,191 --> 00:19:07,436
Then will you quit?
308
00:19:07,691 --> 00:19:09,107
If that's what it takes, then I'll play along with it.
309
00:19:17,701 --> 00:19:21,317
Let's talk about that dream you repeatedly have.
310
00:19:21,812 --> 00:19:24,617
I'm worried because you're having trouble falling asleep.
311
00:19:24,742 --> 00:19:26,486
Just relax...
312
00:19:26,711 --> 00:19:28,557
and tell me what you remember.
313
00:19:29,012 --> 00:19:31,827
Anything is fine. It's just a dream anyway.
314
00:19:32,552 --> 00:19:34,696
Did you have the same dream last night?
315
00:19:34,921 --> 00:19:35,996
Yes.
316
00:19:37,022 --> 00:19:40,262
I was running away somewhere.
317
00:19:40,262 --> 00:19:42,436
It was a dark road.
318
00:19:42,762 --> 00:19:44,466
There weren't a lot of cars.
319
00:19:45,062 --> 00:19:46,976
And it rained like crazy,
320
00:19:47,961 --> 00:19:49,877
so I couldn't see properly.
321
00:19:52,302 --> 00:19:55,887
I had a knife in my hand.
322
00:19:56,441 --> 00:19:57,516
"A knife"?
323
00:19:58,211 --> 00:19:59,516
What kind of knife?
324
00:20:00,711 --> 00:20:02,526
The kind of knife that we frequently see in movies.
325
00:20:03,451 --> 00:20:07,157
The one that can be folded in half.
326
00:20:08,621 --> 00:20:09,696
But...
327
00:20:12,292 --> 00:20:14,097
But there was blood on my hands.
328
00:20:18,762 --> 00:20:20,976
There was blood on my hands.
329
00:20:26,101 --> 00:20:27,347
There was...
330
00:20:33,411 --> 00:20:35,226
(Copying files)
331
00:20:38,322 --> 00:20:39,322
(Delete)
332
00:20:39,322 --> 00:20:40,782
(Would you like to delete this file?)
333
00:20:40,782 --> 00:20:42,067
(Yes)
334
00:20:51,661 --> 00:20:53,732
A blind date for me? Are you sure it's not for Soo Young?
335
00:20:53,732 --> 00:20:56,607
Don't even talk to me about that darn brat.
336
00:20:56,671 --> 00:20:57,847
My gosh, seriously.
337
00:20:57,871 --> 00:21:00,547
I can't believe she fell down on her blind date.
338
00:21:02,072 --> 00:21:03,347
Hey, Yi Young.
339
00:21:03,371 --> 00:21:05,557
Would you like to take a look at his photo?
340
00:21:05,782 --> 00:21:08,057
Let me see. Just a second.
341
00:21:11,111 --> 00:21:13,252
My gosh, this guy's good-looking too.
342
00:21:13,252 --> 00:21:15,996
My goodness, you're so impatient.
343
00:21:16,252 --> 00:21:17,691
What's wrong?
344
00:21:17,691 --> 00:21:19,367
Just let her meet him in person.
345
00:21:19,792 --> 00:21:22,206
Well, okay. I guess she can do that.
346
00:21:22,961 --> 00:21:25,676
Aunt, do I have to go on the blind date?
347
00:21:25,762 --> 00:21:28,176
I'm not an official member of the orchestra yet.
348
00:21:28,232 --> 00:21:30,577
No talking back to me. Free up your weekend.
349
00:21:30,901 --> 00:21:32,476
If you don't, I'll disown you too.
350
00:21:39,042 --> 00:21:40,417
I'm back.
351
00:21:41,111 --> 00:21:42,256
Welcome back.
352
00:21:42,711 --> 00:21:43,926
It's pretty late.
353
00:21:44,552 --> 00:21:46,597
Yes, the consult ran a little long.
354
00:21:48,151 --> 00:21:51,266
Look at her. She's a doctor. And yet, she didn't wash up first.
355
00:21:51,522 --> 00:21:53,022
Go wash up first.
356
00:21:53,022 --> 00:21:56,067
Mom, I'm tired. Just give me one minute.
357
00:21:58,562 --> 00:21:59,832
- Score. - Goodness.
358
00:21:59,832 --> 00:22:02,176
I should just take away your license.
359
00:22:03,572 --> 00:22:06,617
- All right. Here. Have some fruit. - Okay.
360
00:22:08,611 --> 00:22:10,746
- Soo Young. - Yes? What is it?
361
00:22:10,772 --> 00:22:13,087
Remember where the car accident took place last year?
362
00:22:13,141 --> 00:22:15,327
Do you know where the accident happened?
363
00:22:16,151 --> 00:22:17,286
Why are you asking me that now?
364
00:22:18,522 --> 00:22:20,851
I thought you said it was somewhere on a route to Yongin.
365
00:22:20,851 --> 00:22:22,426
I was wondering if you might be mistaken.
366
00:22:22,651 --> 00:22:25,322
I went to this place with Jang Yoon the other day.
367
00:22:25,322 --> 00:22:26,936
That place seemed very familiar.
368
00:22:27,121 --> 00:22:29,436
Where did you go to with Jang Yoon?
369
00:22:30,532 --> 00:22:31,562
It was near Gapyeong.
370
00:22:31,562 --> 00:22:33,607
Near Gapyeong? Where exactly?
371
00:22:38,032 --> 00:22:39,101
Are you that dumb?
372
00:22:39,101 --> 00:22:41,946
Why do you continue to let some guy walk all over you?
373
00:22:42,772 --> 00:22:45,016
I didn't let him walk all over me. I said I would go.
374
00:22:45,111 --> 00:22:47,016
Why would you go there?
375
00:22:47,042 --> 00:22:48,451
How much do you know about that guy?
376
00:22:48,451 --> 00:22:50,127
What if he's a bad guy?
377
00:22:51,012 --> 00:22:52,597
What's gotten into you, Soo Young?
378
00:22:54,681 --> 00:22:56,097
He's not a bad man.
379
00:22:56,151 --> 00:22:57,696
How do you know that?
380
00:22:58,722 --> 00:23:00,337
Why are you yelling at her?
381
00:23:00,762 --> 00:23:02,567
Don't yell in my house.
382
00:23:05,931 --> 00:23:08,647
Please be careful around men. Got it?
383
00:23:09,272 --> 00:23:10,547
Okay.
384
00:23:18,111 --> 00:23:20,317
Gosh, what's wrong with her?
385
00:23:21,141 --> 00:23:22,657
Are you seeing a guy?
386
00:23:23,082 --> 00:23:24,587
Gosh, you're so clueless.
387
00:23:24,982 --> 00:23:28,127
Goodness. I can't even ask?
388
00:23:50,641 --> 00:23:53,557
How did you know I teach here?
389
00:23:54,042 --> 00:23:55,686
You've never asked.
390
00:23:55,851 --> 00:23:57,526
I found out when I wanted to know.
391
00:23:59,681 --> 00:24:01,157
I hate flowers.
392
00:24:01,951 --> 00:24:03,127
So do I.
393
00:24:24,171 --> 00:24:25,917
I went to the hospital.
394
00:24:26,141 --> 00:24:28,456
The one you recommended to me.
395
00:24:28,782 --> 00:24:29,986
Good.
396
00:24:30,082 --> 00:24:31,157
Good job.
397
00:24:31,351 --> 00:24:34,097
I can attend the practice session, right?
398
00:24:35,992 --> 00:24:38,667
It's okay even if I'm not the first violinist.
399
00:24:38,762 --> 00:24:41,837
I'll just be happy to be in the orchestra, so let me play.
400
00:24:42,092 --> 00:24:43,506
I can't let you do that.
401
00:24:44,262 --> 00:24:47,077
This isn't your last show. Why are you being so stubborn?
402
00:24:47,361 --> 00:24:49,976
This will be your first concert as the orchestra's conductor.
403
00:24:50,302 --> 00:24:52,716
I really want to play.
404
00:24:53,772 --> 00:24:55,147
Is that all?
405
00:24:55,441 --> 00:24:58,617
Don't laugh at me. It's important to me.
406
00:24:58,711 --> 00:24:59,782
If you promise that you'll get the treatment...
407
00:24:59,782 --> 00:25:00,956
until you get better.
408
00:25:02,611 --> 00:25:04,026
I promise.
409
00:25:09,792 --> 00:25:11,766
I was very worried.
410
00:25:11,992 --> 00:25:14,022
I thought you were furious at me.
411
00:25:14,022 --> 00:25:15,337
You thought...
412
00:25:15,861 --> 00:25:18,832
that I was treating you like a murderer that day.
413
00:25:18,832 --> 00:25:21,077
I wasn't angry. I was just sad.
414
00:25:21,562 --> 00:25:24,176
That means you must have been suspecting me all this time.
415
00:25:24,732 --> 00:25:27,502
You saw me take off somewhere instead of going to the party.
416
00:25:27,502 --> 00:25:29,847
But you never asked me where I had gone.
417
00:25:30,972 --> 00:25:33,141
I'm not blaming you. Don't look so anxious.
418
00:25:33,141 --> 00:25:34,716
Any more questions?
419
00:25:35,082 --> 00:25:38,587
If you have them, ask now. I'll answer everything.
420
00:25:39,822 --> 00:25:43,067
I don't have any questions. Besides, that's all I know.
421
00:25:47,222 --> 00:25:48,667
- What is it? - Actually,
422
00:25:49,131 --> 00:25:51,807
I ended up discovering something odd.
423
00:25:54,262 --> 00:25:55,776
"Something odd"?
424
00:25:56,032 --> 00:25:57,746
Maestro Nam, by any chance,
425
00:25:58,171 --> 00:26:00,647
did you know that Kim Ian...
426
00:26:01,342 --> 00:26:02,786
had an older brother?
427
00:26:19,121 --> 00:26:20,196
It's late.
428
00:26:20,461 --> 00:26:21,837
I've been waiting for quite some time.
429
00:26:23,161 --> 00:26:25,036
Were you waiting for me?
430
00:26:35,101 --> 00:26:37,986
Well, just because. I was feeling down.
431
00:26:39,842 --> 00:26:41,256
I thought we could hang out.
432
00:27:30,062 --> 00:27:31,466
Cheers.
433
00:27:38,472 --> 00:27:39,617
This is nice.
434
00:27:40,842 --> 00:27:41,946
"This is nice."
435
00:27:43,742 --> 00:27:45,047
Why are you copying me?
436
00:27:45,171 --> 00:27:47,686
- "Why are you copying me?" - What was that?
437
00:27:48,711 --> 00:27:50,256
I'll keep copying you.
438
00:28:09,631 --> 00:28:11,147
Actually,
439
00:28:11,972 --> 00:28:14,117
there were so many things I wanted to ask him today.
440
00:28:16,072 --> 00:28:18,216
But I couldn't ask him anything...
441
00:28:19,482 --> 00:28:23,226
because I really enjoyed our summer night together.
442
00:28:33,861 --> 00:28:35,637
(Restricted Number)
443
00:28:36,562 --> 00:28:38,607
It's that call again.
444
00:28:42,802 --> 00:28:44,347
Who on earth are you?
445
00:28:47,101 --> 00:28:48,276
Hello?
446
00:28:55,342 --> 00:28:57,726
Hello? Who are you? Why do you keep calling...
447
00:29:35,022 --> 00:29:36,426
It's seven dollars.
448
00:29:36,951 --> 00:29:39,897
I've seen you around a lot lately. Did you just move into the area?
449
00:29:42,022 --> 00:29:43,506
I'm thinking about it.
450
00:29:57,082 --> 00:29:59,175
(Episode 12 will air shortly.)
451
00:30:00,380 --> 00:30:03,025
(Episode 12)
452
00:30:09,409 --> 00:30:11,114
Isn't this preferential treatment for her?
453
00:30:17,848 --> 00:30:19,053
Oh my.
454
00:30:19,179 --> 00:30:22,193
Eun Ju, weren't you excluded from this performance?
455
00:30:24,089 --> 00:30:25,219
You're still here after using your connections...
456
00:30:25,219 --> 00:30:26,433
with the chief director,
457
00:30:27,089 --> 00:30:28,204
so why should I be excluded?
458
00:30:30,229 --> 00:30:32,103
You're such a crazy wench.
459
00:30:32,828 --> 00:30:35,804
I will kill you with my own hands.
460
00:30:41,439 --> 00:30:43,208
Are you doing better now?
461
00:30:43,208 --> 00:30:45,153
Could you mind your own business?
462
00:30:46,809 --> 00:30:48,884
Anyway, you're impressive.
463
00:30:49,449 --> 00:30:52,124
I had no idea you'd come to practice when you're not the first violinist.
464
00:30:53,078 --> 00:30:56,963
That's enough. Hearing compliments from you isn't pleasing at all.
465
00:30:59,988 --> 00:31:02,759
Yi Young, when we were juniors in college,
466
00:31:02,759 --> 00:31:04,804
didn't we take a marketing class together?
467
00:31:05,959 --> 00:31:09,543
It was about SNS marketing.
468
00:31:10,069 --> 00:31:11,174
Did we?
469
00:31:13,339 --> 00:31:15,784
I guess so. But why?
470
00:31:19,809 --> 00:31:21,809
You have time until 12pm.
471
00:31:21,809 --> 00:31:24,078
If you're done, leave your paper on your desk...
472
00:31:24,078 --> 00:31:26,054
and use the door behind you.
473
00:31:27,218 --> 00:31:28,494
Do you remember...
474
00:31:28,849 --> 00:31:31,034
the teaching assistant for that class?
475
00:31:31,059 --> 00:31:32,263
The teaching assistant?
476
00:31:33,759 --> 00:31:35,364
I don't think I do.
477
00:31:35,888 --> 00:31:37,674
Was there one?
478
00:31:38,528 --> 00:31:41,644
Never mind. Why should I even bother to talk with you?
479
00:31:41,929 --> 00:31:43,073
Go.
480
00:31:43,899 --> 00:31:45,543
You're so random.
481
00:31:51,339 --> 00:31:53,539
Artists are also workers.
482
00:31:53,539 --> 00:31:55,584
Withdraw your wrongful dismissal!
483
00:31:55,748 --> 00:31:57,878
We demand an apology from Nam Ju Wan!
484
00:31:57,878 --> 00:31:59,853
Shinyoung Philharmonic needs to wake up!
485
00:32:00,078 --> 00:32:01,963
Artists are also workers!
486
00:32:02,319 --> 00:32:04,063
Withdraw your wrongful dismissal!
487
00:32:04,719 --> 00:32:07,558
I never expected to see the Ministry of Labor here...
488
00:32:07,558 --> 00:32:08,663
on an inspection.
489
00:32:09,358 --> 00:32:10,804
Is the chief director back?
490
00:32:10,928 --> 00:32:12,133
She's flying in this weekend.
491
00:32:12,428 --> 00:32:14,903
What about President Ko? Is he still furious?
492
00:32:16,029 --> 00:32:18,868
Don't get me started. He calls me over several times a day.
493
00:32:18,868 --> 00:32:21,843
I bet he's going to tell the directorate that it's my fault.
494
00:32:23,069 --> 00:32:26,253
That's why you should've won them over in advance.
495
00:32:26,479 --> 00:32:27,883
Come to think of it,
496
00:32:28,048 --> 00:32:30,183
we three started working here at the same time.
497
00:32:30,648 --> 00:32:34,118
She went through so much after joining the orchestra...
498
00:32:34,118 --> 00:32:35,593
during its dark ages.
499
00:32:35,888 --> 00:32:37,533
Artists are also workers!
500
00:32:37,759 --> 00:32:39,633
Withdraw your wrongful dismissal!
501
00:32:40,018 --> 00:32:42,033
We demand an apology from Nam Ju Wan!
502
00:32:42,988 --> 00:32:45,458
If I don't get reinstated, I'll go to the city hall.
503
00:32:45,458 --> 00:32:46,903
I'm going to protest there.
504
00:32:53,138 --> 00:32:55,014
The orchestra has been in red ink for the past five years.
505
00:32:55,738 --> 00:32:56,984
Don't you dare lie!
506
00:32:57,178 --> 00:33:00,009
Everyone knows that Shinyoung has been supporting it.
507
00:33:00,009 --> 00:33:02,383
The funds have been downsized since a long time ago.
508
00:33:03,078 --> 00:33:05,994
I was afraid we'd all go jobless,
509
00:33:06,279 --> 00:33:08,994
so I brought in Maestro Nam as our last hope.
510
00:33:09,449 --> 00:33:12,894
I'm sorry, but I can't side with you.
511
00:33:18,629 --> 00:33:20,274
Please understand me.
512
00:33:21,268 --> 00:33:22,674
Please save us.
513
00:33:23,099 --> 00:33:24,574
We were colleagues once.
514
00:33:37,219 --> 00:33:38,494
Before that,
515
00:33:40,349 --> 00:33:42,163
let me ask you one thing.
516
00:33:43,988 --> 00:33:45,518
Do you also think that my performance...
517
00:33:45,518 --> 00:33:47,163
is worth only 40 points?
518
00:33:51,499 --> 00:33:54,298
I sent your resume to Professor Kang from the college of music.
519
00:33:54,298 --> 00:33:56,644
You'll be able to be the lecturer for several classes.
520
00:33:57,439 --> 00:33:59,114
I'll also give a recommendation letter.
521
00:34:10,149 --> 00:34:11,594
I stopped singing...
522
00:34:12,878 --> 00:34:14,664
because of my vocal cord nodules.
523
00:34:15,849 --> 00:34:18,034
You can still do music even if you can't perform.
524
00:34:18,159 --> 00:34:20,263
It may feel like you're dying right now,
525
00:34:20,289 --> 00:34:22,304
but it's not that easy to die.
526
00:34:24,659 --> 00:34:26,373
I went through it,
527
00:34:27,399 --> 00:34:29,643
and our juniors will too one day.
528
00:34:50,219 --> 00:34:51,833
Maestro Nam, by any chance,
529
00:34:52,188 --> 00:34:54,833
did you know that late Kim Ian...
530
00:34:55,358 --> 00:34:56,904
had an older brother?
531
00:34:57,198 --> 00:34:59,128
- What do you mean? - In college,
532
00:34:59,128 --> 00:35:02,643
Yi Young and I took a marketing class together.
533
00:35:03,029 --> 00:35:04,873
There was a teaching assistant in that class,
534
00:35:05,039 --> 00:35:08,044
and he supervised our exam once.
535
00:35:08,269 --> 00:35:10,614
He also collected assignments for the professor as well.
536
00:35:11,438 --> 00:35:13,714
And what does he have to do with Ian?
537
00:35:13,979 --> 00:35:17,753
I think he was Ian's brother.
538
00:35:18,048 --> 00:35:20,154
And he's a member of our orchestra right now.
539
00:35:21,849 --> 00:35:23,063
Come in.
540
00:35:24,818 --> 00:35:25,964
Hi.
541
00:35:26,858 --> 00:35:28,789
Do you want some coffee? I just brewed some.
542
00:35:28,789 --> 00:35:30,433
No, thank you.
543
00:35:31,099 --> 00:35:32,573
Why did you want to see me?
544
00:35:32,899 --> 00:35:35,943
It's nothing much. I just had something to ask you.
545
00:35:36,829 --> 00:35:38,643
I heard something strange yesterday.
546
00:35:38,798 --> 00:35:41,244
That you're not the real Jang Yoon.
547
00:35:43,568 --> 00:35:46,714
I looked through the resume you handed in for this orchestra.
548
00:35:46,839 --> 00:35:49,424
Did you fabricate everything else as well as your name?
549
00:35:51,219 --> 00:35:52,579
- No. - You do know...
550
00:35:52,579 --> 00:35:54,364
that it's illegal, right?
551
00:35:54,748 --> 00:35:55,994
I do.
552
00:35:58,159 --> 00:36:02,034
Then may I ask why you used a different name?
553
00:36:02,128 --> 00:36:04,498
No matter how much I think about it,
554
00:36:04,498 --> 00:36:06,599
I can't seem to find out what good it did for you.
555
00:36:06,599 --> 00:36:08,643
And it's not like you stole someone else's resume.
556
00:36:09,198 --> 00:36:10,643
So why did you do that?
557
00:36:11,298 --> 00:36:14,484
I'd rather not talk about it. It's extremely personal.
558
00:36:15,108 --> 00:36:17,608
If you report this and I get fired, I'll accept my punishment.
559
00:36:17,608 --> 00:36:19,154
I won't be able to stop you anyway.
560
00:36:21,979 --> 00:36:24,823
Is it because you don't want others to know about your true identity?
561
00:36:24,979 --> 00:36:26,123
Whom are you hiding it from?
562
00:36:26,849 --> 00:36:28,224
And why?
563
00:36:28,349 --> 00:36:30,193
It has nothing to do with you.
564
00:36:35,058 --> 00:36:37,034
I'm sorry. I'm sorry.
565
00:36:41,769 --> 00:36:44,238
I understand that you don't want to talk about it.
566
00:36:44,238 --> 00:36:47,114
I'll take some time to think about whether to report you or not.
567
00:36:48,308 --> 00:36:49,683
You may leave now.
568
00:37:00,149 --> 00:37:04,094
(Resume)
569
00:37:12,258 --> 00:37:13,333
My gosh.
570
00:37:14,868 --> 00:37:18,143
Why did he call you over? Did you do anything wrong?
571
00:37:18,839 --> 00:37:21,183
Of course, not. We were talking about the performance.
572
00:37:22,409 --> 00:37:23,744
I was worried for no reason then.
573
00:37:24,409 --> 00:37:25,753
He rarely calls people over for good reasons.
574
00:37:28,378 --> 00:37:29,554
By the way,
575
00:37:29,909 --> 00:37:30,919
do you remember...
576
00:37:30,919 --> 00:37:32,953
the practice room that had a Kolberg?
577
00:37:33,149 --> 00:37:35,289
We were going to go last time, but you fainted.
578
00:37:35,289 --> 00:37:36,693
So we couldn't go there.
579
00:37:37,858 --> 00:37:39,594
Yes, I do remember. Why?
580
00:37:40,419 --> 00:37:43,534
Do you want to go tomorrow? We don't have practice.
581
00:37:44,029 --> 00:37:45,433
- Tomorrow? - Yes.
582
00:37:46,298 --> 00:37:47,904
Why does it have to be tomorrow?
583
00:37:48,198 --> 00:37:49,304
Do you have plans?
584
00:37:49,529 --> 00:37:52,769
Well, it's not anything too important,
585
00:37:52,769 --> 00:37:54,443
but I can't just skip it either.
586
00:37:54,709 --> 00:37:56,368
It must be important...
587
00:37:56,368 --> 00:37:58,114
if you're willing to skip seeing the Kolberg.
588
00:37:59,209 --> 00:38:01,484
Forget it. That was a one-time offer.
589
00:38:03,479 --> 00:38:05,523
How could you be so cold-hearted?
590
00:38:09,019 --> 00:38:10,123
Hello?
591
00:38:10,149 --> 00:38:13,263
Yi Young, are you free at 6pm today?
592
00:38:13,419 --> 00:38:14,964
I'm thinking about having our class a bit earlier.
593
00:38:15,459 --> 00:38:17,734
- Let's go. - I think this is the right address.
594
00:38:22,229 --> 00:38:24,044
Yi Young. Here.
595
00:38:27,838 --> 00:38:29,684
Your practice studio must be around here.
596
00:38:29,909 --> 00:38:31,854
It is. Was it difficult to find it?
597
00:38:32,078 --> 00:38:33,214
Not really.
598
00:38:37,818 --> 00:38:39,594
Are we not going to your practice studio?
599
00:38:40,718 --> 00:38:43,423
You still have a long way to go before doing that.
600
00:38:45,289 --> 00:38:48,064
Tiptoe while holding your mallets.
601
00:38:48,789 --> 00:38:49,903
What?
602
00:38:50,698 --> 00:38:54,033
Don't make me repeat myself. Tiptoe while holding your mallets.
603
00:38:54,269 --> 00:38:57,104
- Focus on your toes. - Okay.
604
00:39:03,568 --> 00:39:05,678
Bring your mallets up to your chin and down to your belly button.
605
00:39:05,678 --> 00:39:08,184
The tempo is 120bpm and a 4 by 4 beat. Go.
606
00:39:08,948 --> 00:39:11,523
- What? - I said, 120bpm and a 4 by 4 beat.
607
00:39:13,318 --> 00:39:14,423
Okay.
608
00:39:20,088 --> 00:39:21,204
Loosen your shoulders...
609
00:39:21,228 --> 00:39:22,958
and don't drop your arms below your belly button.
610
00:39:22,958 --> 00:39:24,133
Now, an 8 by 8 beat.
611
00:39:30,568 --> 00:39:31,673
Now, a 16 by 16 beat.
612
00:39:33,639 --> 00:39:35,913
I'll raise the tempo. 130bpm.
613
00:39:36,609 --> 00:39:37,714
What?
614
00:39:39,438 --> 00:39:40,753
Now, 140bpm.
615
00:39:41,948 --> 00:39:43,484
- And 150bpm. - What?
616
00:39:47,718 --> 00:39:48,964
And 160bpm.
617
00:39:52,619 --> 00:39:55,033
Now, 170bpm.
618
00:39:55,188 --> 00:39:57,104
My gosh! Sir.
619
00:39:57,558 --> 00:39:59,033
I almost died there.
620
00:39:59,428 --> 00:40:01,604
Repeat everything 10 times.
621
00:40:01,769 --> 00:40:02,873
What?
622
00:40:04,669 --> 00:40:06,773
Again, 120bpm and a 4 by 4 beat.
623
00:40:07,198 --> 00:40:08,283
Oh, well...
624
00:40:08,838 --> 00:40:09,913
Okay.
625
00:40:13,509 --> 00:40:15,354
I'm sorry I'm late.
626
00:40:15,409 --> 00:40:19,279
How could you make the president wait like this?
627
00:40:19,279 --> 00:40:20,893
The chief director isn't even here,
628
00:40:21,019 --> 00:40:23,224
and it's also my first time meeting him.
629
00:40:24,458 --> 00:40:26,864
I'm sorry. The meeting lasted longer than expected.
630
00:40:28,989 --> 00:40:29,989
I'm sorry for being late...
631
00:40:29,989 --> 00:40:31,903
when it's our first time meeting each other.
632
00:40:32,759 --> 00:40:33,834
It's okay.
633
00:40:34,098 --> 00:40:37,513
I'm the one who asked to meet last minute.
634
00:40:38,798 --> 00:40:41,269
Please bring us an extra dinner course.
635
00:40:41,269 --> 00:40:42,344
Yes, sir.
636
00:40:42,669 --> 00:40:44,383
- Have a drink. - Okay.
637
00:40:45,708 --> 00:40:47,308
I was talking to him,
638
00:40:47,308 --> 00:40:51,119
and it turns out that he's very interested in our foundation.
639
00:40:51,119 --> 00:40:53,454
He also knows a lot about classical music.
640
00:40:54,419 --> 00:40:57,419
The chief director has told me a lot about you, sir.
641
00:40:57,419 --> 00:40:59,318
I heard you're sponsoring a lot of different foundations.
642
00:40:59,318 --> 00:41:01,403
It's not worth the acknowledgment.
643
00:41:02,328 --> 00:41:04,659
Professor Kang told me that you're a real go-getter.
644
00:41:04,659 --> 00:41:06,928
So I thought you'd be very scary.
645
00:41:06,928 --> 00:41:08,344
But that's totally not the case.
646
00:41:10,769 --> 00:41:13,173
My goodness, believe me.
647
00:41:13,298 --> 00:41:14,639
She may seem elegant,
648
00:41:14,639 --> 00:41:17,109
but Ms. Yoon is a very scary woman.
649
00:41:17,109 --> 00:41:18,379
You need to be careful.
650
00:41:18,379 --> 00:41:20,954
She becomes very determined when it comes to donations.
651
00:41:23,948 --> 00:41:25,818
Maestro Nam also wanted to come,
652
00:41:25,818 --> 00:41:27,688
but he suddenly came down with a fever.
653
00:41:27,688 --> 00:41:29,923
I'll make sure to bring him with me next time.
654
00:41:30,019 --> 00:41:31,533
It's okay.
655
00:41:31,659 --> 00:41:34,263
I'm here to meet you two.
656
00:41:34,529 --> 00:41:35,604
Let's drink.
657
00:41:42,328 --> 00:41:43,744
Gosh, my shoulders ache so much.
658
00:41:46,899 --> 00:41:48,269
My goodness, I'm sorry.
659
00:41:48,269 --> 00:41:50,783
No, it's okay. I just don't have any strength in my arms.
660
00:41:50,978 --> 00:41:52,314
Thank you.
661
00:41:54,879 --> 00:41:56,523
Don't mention it.
662
00:42:14,529 --> 00:42:15,944
Is he not home yet?
663
00:42:23,239 --> 00:42:24,454
Hey, Soo Young.
664
00:42:25,639 --> 00:42:29,123
I had to go to a lesson today, so I came home a little late.
665
00:42:29,249 --> 00:42:31,879
I feel like I was really sensitive yesterday.
666
00:42:31,879 --> 00:42:33,354
You're not mad, are you?
667
00:42:33,649 --> 00:42:35,793
If I got mad at you for every little thing you do,
668
00:42:35,818 --> 00:42:37,564
I'd die due to stress.
669
00:42:37,718 --> 00:42:39,064
I guess you're right.
670
00:42:40,318 --> 00:42:41,403
But to be honest,
671
00:42:42,629 --> 00:42:45,259
I really don't like it when you talk about the accident.
672
00:42:45,259 --> 00:42:46,773
My mom and dad also feel the same way.
673
00:42:46,798 --> 00:42:49,029
They told me that they were really worried after you left.
674
00:42:49,029 --> 00:42:51,139
We barely managed to forget about everything.
675
00:42:51,139 --> 00:42:52,999
Let's not talk about what happened that day.
676
00:42:52,999 --> 00:42:54,383
I'm sure that will also be better for you.
677
00:42:54,609 --> 00:42:55,684
Okay.
678
00:42:58,478 --> 00:43:00,109
Are you ready to go on a blind date?
679
00:43:00,109 --> 00:43:02,354
My gosh, I'm not ready.
680
00:43:02,649 --> 00:43:04,208
This is all because of you.
681
00:43:04,208 --> 00:43:05,623
Why did you have to hurt your leg?
682
00:43:05,779 --> 00:43:07,793
I've never felt so grateful that I have to walk on crutches.
683
00:43:07,889 --> 00:43:09,224
Good luck on your blind date.
684
00:43:09,249 --> 00:43:10,848
I hope you meet someone nice.
685
00:43:10,848 --> 00:43:13,464
Whatever. I'm going to hang up now.
686
00:43:16,789 --> 00:43:19,074
My goodness.
687
00:43:37,818 --> 00:43:39,523
What is this?
688
00:43:44,048 --> 00:43:46,133
Did Jae Hyung break in here again?
689
00:43:56,198 --> 00:43:57,744
That jerk...
690
00:44:01,068 --> 00:44:02,913
(Yi Young)
691
00:44:04,139 --> 00:44:05,208
Why aren't you answering?
692
00:44:05,208 --> 00:44:07,314
It's been ringing for a while. It seems urgent.
693
00:44:07,609 --> 00:44:08,753
It's okay.
694
00:44:11,478 --> 00:44:13,494
So what is it that you want to say?
695
00:44:19,119 --> 00:44:20,194
What's this?
696
00:44:20,259 --> 00:44:21,328
Are you worried...
697
00:44:21,328 --> 00:44:23,064
your beloved cousin might become a murderer?
698
00:44:31,068 --> 00:44:32,143
When did you take this?
699
00:44:34,468 --> 00:44:36,013
Do you follow me around?
700
00:44:36,838 --> 00:44:38,678
Why would I follow you around?
701
00:44:38,678 --> 00:44:41,078
I happened to see you while I was waiting for Yi Young.
702
00:44:41,078 --> 00:44:42,879
So what do you want me to do about this photo?
703
00:44:42,879 --> 00:44:45,019
I heard Soo Young tell you...
704
00:44:45,019 --> 00:44:48,564
to keep your distance from Yi Young.
705
00:44:48,749 --> 00:44:51,088
- And? - I'm sure Soo Young said that...
706
00:44:51,088 --> 00:44:52,663
for a good reason.
707
00:44:53,058 --> 00:44:55,003
- So what's your point? - Can I share this photo...
708
00:44:55,228 --> 00:44:57,133
with Yi Young?
709
00:45:01,468 --> 00:45:02,928
Are you threatening me right now?
710
00:45:02,928 --> 00:45:04,444
I'm not threatening you.
711
00:45:04,968 --> 00:45:06,673
I'm just rightfully asking you...
712
00:45:07,639 --> 00:45:09,143
to stay away from Yi Young.
713
00:45:09,208 --> 00:45:10,944
What? You stay away.
714
00:45:11,509 --> 00:45:12,984
Do you...
715
00:45:13,838 --> 00:45:16,879
Do you not remember what you did to Yi Young?
716
00:45:16,879 --> 00:45:18,848
People make mistakes.
717
00:45:18,848 --> 00:45:19,879
Mistakes, my foot.
718
00:45:19,879 --> 00:45:21,494
Have you never made a single mistake?
719
00:45:25,389 --> 00:45:26,594
Hey, go home.
720
00:45:27,019 --> 00:45:28,558
Don't ever come see me again.
721
00:45:28,558 --> 00:45:30,464
My gosh, unbelievable.
722
00:45:32,029 --> 00:45:35,444
Yi Young is a really good person.
723
00:45:37,499 --> 00:45:38,739
So what?
724
00:45:38,739 --> 00:45:39,999
I may be young,
725
00:45:39,999 --> 00:45:41,844
but I'm a good judge of character.
726
00:45:42,139 --> 00:45:44,978
And you don't really seem like a good person to me.
727
00:45:44,978 --> 00:45:46,879
I feel like you'll end up hurting Yi Young.
728
00:45:46,879 --> 00:45:49,279
I hurt her already by making a mistake.
729
00:45:49,279 --> 00:45:52,523
And I'm not going to let you hurt her again.
730
00:45:54,619 --> 00:45:55,694
Then...
731
00:45:56,149 --> 00:45:59,293
go ahead and tell her that I seem like a bad guy.
732
00:45:59,989 --> 00:46:02,064
And you can show her this photo. Are you happy now?
733
00:46:04,899 --> 00:46:06,373
My gosh, what a little kid.
734
00:46:10,374 --> 00:46:15,374
[VIU Ver] KBS2 E12 'I Wanna Hear Your Song'
"Footprints Found in Yi Young's House"
-♥ Ruo Xi ♥-
735
00:46:19,109 --> 00:46:20,409
(Insomnia)
736
00:46:20,409 --> 00:46:22,653
You don't really seem like a good person to me.
737
00:46:23,208 --> 00:46:25,324
I feel like you'll end up hurting Yi Young.
738
00:46:34,218 --> 00:46:36,633
You should dress nicely today.
739
00:46:37,259 --> 00:46:38,529
I wish you good luck.
740
00:46:38,529 --> 00:46:40,698
Don't be rude like Soo Young.
741
00:46:40,698 --> 00:46:42,344
Don't worry.
742
00:46:42,698 --> 00:46:45,614
I dressed up nicely, and I promise I'll be polite.
743
00:46:45,769 --> 00:46:47,214
I won't humiliate you.
744
00:46:47,298 --> 00:46:48,484
Okay.
745
00:46:49,539 --> 00:46:51,383
My goodness.
746
00:46:54,678 --> 00:46:56,584
So this was your appointment?
747
00:47:01,149 --> 00:47:03,624
You had plans to go on a blind date?
748
00:47:05,119 --> 00:47:06,664
Well, the thing is...
749
00:47:07,059 --> 00:47:08,634
My gosh.
750
00:47:11,028 --> 00:47:12,899
I didn't have a choice.
751
00:47:12,899 --> 00:47:14,644
My cousin got injured.
752
00:47:14,968 --> 00:47:17,069
Well, I can see that you tried your best.
753
00:47:17,069 --> 00:47:20,474
Your dress doesn't seem too bad.
754
00:47:23,238 --> 00:47:25,884
Will you be able to walk down the stairs wearing that?
755
00:47:27,139 --> 00:47:28,224
Of course.
756
00:47:45,399 --> 00:47:47,803
Gosh, what if you get hurt?
757
00:47:48,599 --> 00:47:50,043
You're going on a blind date.
758
00:47:52,839 --> 00:47:54,738
Will you stop making fun of me?
759
00:47:54,738 --> 00:47:56,244
Do you really want to joke around...
760
00:47:56,468 --> 00:47:58,484
when I'm going on a blind date?
761
00:47:58,839 --> 00:47:59,914
What about that?
762
00:48:03,208 --> 00:48:05,293
Are you really okay with the fact...
763
00:48:05,649 --> 00:48:07,964
that I'm going on a blind date?
764
00:48:09,149 --> 00:48:11,363
It's not like you're not going to go if I ask you not to.
765
00:48:12,059 --> 00:48:13,359
Even so.
766
00:48:13,359 --> 00:48:15,204
How can you be so nonchalant?
767
00:48:15,389 --> 00:48:16,464
It's upsetting.
768
00:48:20,758 --> 00:48:22,629
Then would you like to stay...
769
00:48:22,629 --> 00:48:23,773
and have fun with me?
770
00:48:25,669 --> 00:48:28,583
You don't sound sincere at all.
771
00:48:29,109 --> 00:48:30,583
Just go work out.
772
00:48:34,309 --> 00:48:35,384
I mean it.
773
00:48:50,188 --> 00:48:51,263
Yi Young.
774
00:48:52,028 --> 00:48:53,503
Is it a special day today?
775
00:48:55,669 --> 00:48:56,803
Give me the photo.
776
00:48:56,928 --> 00:48:58,013
"Photo"?
777
00:48:58,738 --> 00:48:59,738
What photo?
778
00:48:59,738 --> 00:49:02,008
Give me back the photo you took yesterday.
779
00:49:02,008 --> 00:49:03,839
I know you took a photo from my house yesterday.
780
00:49:03,839 --> 00:49:05,579
What are you talking about?
781
00:49:05,579 --> 00:49:07,553
I didn't break into your house.
782
00:49:08,478 --> 00:49:11,053
I'm not dumb. Why would I make the same mistake?
783
00:49:12,748 --> 00:49:14,494
Will you stop lying to me?
784
00:49:21,288 --> 00:49:23,134
It really wasn't you?
785
00:49:23,458 --> 00:49:25,028
You really didn't come to my house yesterday?
786
00:49:25,028 --> 00:49:26,559
No, I didn't.
787
00:49:26,559 --> 00:49:29,444
Did you really think I'd break into your house twice?
788
00:49:30,629 --> 00:49:32,214
I'm so disappointed in you.
789
00:49:33,069 --> 00:49:34,144
If it wasn't you,
790
00:49:37,208 --> 00:49:38,353
then who was it?
791
00:49:41,309 --> 00:49:43,454
If it wasn't Jae Hyung, then who could it be?
792
00:49:43,849 --> 00:49:46,093
Who took my photo?
793
00:49:50,649 --> 00:49:52,994
The two footprints were identical.
794
00:49:53,059 --> 00:49:55,488
If the second footprint wasn't Jae Hyung's,
795
00:49:55,488 --> 00:49:58,033
then that means the first one wasn't Jae Hyung's either.
796
00:49:59,559 --> 00:50:03,444
Does that mean someone else also broke into my house?
797
00:50:06,998 --> 00:50:08,113
Are you cold?
798
00:50:09,839 --> 00:50:10,984
Pardon?
799
00:50:15,049 --> 00:50:18,293
I think our seats get a lot of wind from the air conditioner.
800
00:50:18,518 --> 00:50:20,919
If you don't mind, would you like to take my jacket?
801
00:50:20,919 --> 00:50:22,823
No, no. I'm fine.
802
00:50:24,518 --> 00:50:26,288
If you're hot,
803
00:50:26,288 --> 00:50:28,204
you can take off your jacket.
804
00:50:28,258 --> 00:50:29,863
No, no.
805
00:50:31,458 --> 00:50:33,803
- Should I? - Sure.
806
00:50:33,998 --> 00:50:35,174
Thank you.
807
00:50:40,438 --> 00:50:42,214
This place is really cool.
808
00:50:43,438 --> 00:50:44,954
You have...
809
00:50:46,379 --> 00:50:47,813
a beautiful smile.
810
00:50:47,839 --> 00:50:50,384
What? Oh, no. You're too kind.
811
00:50:51,978 --> 00:50:54,454
Aren't you hungry?
812
00:50:54,748 --> 00:50:56,218
Do you want to get some food together?
813
00:50:56,218 --> 00:50:58,018
I don't know a lot of good restaurants,
814
00:50:58,018 --> 00:50:59,964
so I searched for one like a madman.
815
00:51:00,059 --> 00:51:03,134
I'm sorry. I don't think I can today.
816
00:51:03,889 --> 00:51:05,404
You're not free today?
817
00:51:05,998 --> 00:51:09,674
What about next weekend?
818
00:51:09,698 --> 00:51:11,974
I won't be free next weekend either.
819
00:51:12,099 --> 00:51:13,444
You're busy.
820
00:51:14,639 --> 00:51:16,109
The weekend after that is fine by me.
821
00:51:16,109 --> 00:51:17,343
I'm sorry.
822
00:51:19,809 --> 00:51:22,053
It's not that I don't like you, Dong Shik.
823
00:51:22,849 --> 00:51:24,184
Actually,
824
00:51:25,478 --> 00:51:27,753
I like someone else.
825
00:51:33,288 --> 00:51:35,134
Seeing your face, he really must've dumped you.
826
00:51:37,228 --> 00:51:39,204
Yes, it was quite awful.
827
00:51:39,458 --> 00:51:41,434
I won't ever go on another blind date.
828
00:51:45,369 --> 00:51:46,773
What do you want to do?
829
00:51:46,869 --> 00:51:48,013
What do you think?
830
00:51:49,968 --> 00:51:52,884
We can eat something delicious and go shopping too.
831
00:51:53,238 --> 00:51:55,523
We can go see people busking.
832
00:51:55,978 --> 00:51:57,454
Come on. Seriously?
833
00:51:58,518 --> 00:52:00,823
What do you think? It's called a date.
834
00:52:01,379 --> 00:52:03,293
A normal date.
835
00:52:06,119 --> 00:52:09,089
I'd like two servings of tteokbokki.
836
00:52:09,089 --> 00:52:11,599
- I'd like 10 rolls of gimbap. - 2 rolls.
837
00:52:11,599 --> 00:52:13,934
Four sticks of fishcake.
838
00:52:15,228 --> 00:52:16,569
I forgot about sundae. Two servings please.
839
00:52:16,569 --> 00:52:18,613
- There's sundae too? - And...
840
00:52:20,299 --> 00:52:21,474
This is good.
841
00:52:27,639 --> 00:52:28,884
Impressive.
842
00:52:33,349 --> 00:52:34,649
How are they? Are they nice?
843
00:52:34,649 --> 00:52:35,793
Hold on.
844
00:52:39,518 --> 00:52:41,194
Yes. They are so comfortable.
845
00:52:46,228 --> 00:52:47,374
How about this?
846
00:52:50,468 --> 00:52:51,543
What's it about?
847
00:52:51,569 --> 00:52:53,714
A cat who reincarnated one million times...
848
00:52:56,339 --> 00:52:59,154
met a cat and fell in love one million times.
849
00:53:00,738 --> 00:53:02,884
And the cat keeps dying for eternity.
850
00:53:04,109 --> 00:53:05,894
What? That's a really sad story.
851
00:53:06,119 --> 00:53:07,323
It's a beautiful story.
852
00:53:07,879 --> 00:53:09,194
I'm in a good mood. This is on me.
853
00:53:09,218 --> 00:53:10,593
What's gotten into you?
854
00:53:16,258 --> 00:53:17,664
Go inside. Goodnight.
855
00:53:32,909 --> 00:53:34,714
You didn't turn it off when you left this morning?
856
00:53:37,248 --> 00:53:39,194
No, I don't own this one.
857
00:53:39,419 --> 00:53:40,593
What?
858
00:53:43,448 --> 00:53:46,234
Actually, someone broke into my house yesterday.
859
00:53:46,688 --> 00:53:48,704
You should have told me right away then.
860
00:53:54,028 --> 00:53:57,704
I looked everywhere, but that photo is the only thing missing.
861
00:54:02,639 --> 00:54:05,283
The footprints in the living room were the same from the last time,
862
00:54:05,538 --> 00:54:08,214
so I assumed Jae Hyung did it again. But he said that wasn't him.
863
00:54:09,708 --> 00:54:11,184
How could you trust that guy?
864
00:54:11,208 --> 00:54:14,394
I can tell by the look on his face. It shows when he lies.
865
00:54:15,919 --> 00:54:17,964
And I took a photo of it yesterday.
866
00:54:20,589 --> 00:54:23,503
This is the one I took when Jae Hyung was at my house.
867
00:54:23,859 --> 00:54:26,333
And this is one of the footprints from yesterday.
868
00:54:26,458 --> 00:54:27,899
What are the chances...
869
00:54:27,899 --> 00:54:29,374
that two different people would wear the same shoes?
870
00:54:31,299 --> 00:54:34,599
If the footprints from yesterday weren't Jae Hyung's,
871
00:54:34,599 --> 00:54:37,744
the ones before this aren't probably Jae Hyung's either.
872
00:54:41,079 --> 00:54:43,283
Let's change the lock tomorrow.
873
00:54:43,549 --> 00:54:45,124
I should look into a surveillance app too.
874
00:54:45,248 --> 00:54:47,494
Wash up first. And get your stuff.
875
00:54:48,149 --> 00:54:49,263
What?
876
00:54:50,819 --> 00:54:52,793
You can't sleep here tonight.
877
00:54:58,458 --> 00:55:00,474
I can sleep on the sofa.
878
00:55:02,299 --> 00:55:04,944
You already have insomnia. You can't fall asleep on the sofa.
879
00:55:09,069 --> 00:55:12,013
I had no idea that I would be sleeping on your bed.
880
00:55:13,879 --> 00:55:15,013
Same here.
881
00:55:16,879 --> 00:55:18,553
I know it's hard to fall asleep in an unfamiliar place,
882
00:55:19,478 --> 00:55:21,394
but at least try to get some sleep.
883
00:55:22,349 --> 00:55:23,523
I will.
884
00:56:10,028 --> 00:56:11,603
No words on Yoon Young Gil's whereabouts?
885
00:56:12,099 --> 00:56:14,513
No. It's hard to get his tail.
886
00:56:14,738 --> 00:56:17,144
I think he's hiding in a motel or something.
887
00:56:17,839 --> 00:56:19,113
By the way,
888
00:56:20,109 --> 00:56:22,753
the police officer who took Hong Yi Young's statement.
889
00:56:23,049 --> 00:56:24,884
I've located him.
890
00:56:25,819 --> 00:56:27,654
I thought he left the police force.
891
00:56:28,049 --> 00:56:30,894
Yes. He emigrated to Canada.
892
00:56:30,988 --> 00:56:32,664
I barely managed to meet with him after asking around.
893
00:56:32,819 --> 00:56:36,263
He knew some things that he didn't write on his investigation report.
894
00:56:37,129 --> 00:56:38,833
Things that weren't on his report?
895
00:56:39,299 --> 00:56:43,204
The first statement Hong Yi Young made.
896
00:56:51,708 --> 00:56:54,283
When he talked to her, she was in severe mental distress.
897
00:56:54,508 --> 00:56:55,948
Since Yoon Young Gil turned himself in,
898
00:56:55,948 --> 00:56:57,624
her statement was never officially reported.
899
00:56:57,978 --> 00:57:00,694
She said that she might have killed someone.
900
00:57:02,248 --> 00:57:05,063
She said she might have stabbed someone with a knife.
901
00:57:56,909 --> 00:57:58,553
Where are we going?
902
00:57:58,978 --> 00:58:01,083
- To ride the cable car. - What?
903
00:58:01,809 --> 00:58:03,124
Cable car?
904
00:58:03,379 --> 00:58:04,853
We're going up to take the cable car?
905
00:58:09,619 --> 00:58:11,023
Have you ever seen a lunar eclipse?
906
00:58:16,859 --> 00:58:18,833
There's a shadow over the moon.
907
00:58:24,428 --> 00:58:26,113
What do you mean, a piano duet?
908
00:58:27,299 --> 00:58:30,083
Don't tell me you want to play the piano with me.
909
00:58:45,559 --> 00:58:47,033
"See?"
910
00:58:48,218 --> 00:58:50,103
"Doesn't it feel like..."
911
00:58:51,159 --> 00:58:53,204
"you're holding hands with me?"
912
00:58:55,869 --> 00:58:57,043
I'm sorry.
913
00:58:59,169 --> 00:59:00,513
What's wrong with me?
914
00:59:39,178 --> 00:59:41,454
Did you fall asleep quickly last night?
915
00:59:41,809 --> 00:59:42,984
You don't need to ask.
916
00:59:43,649 --> 00:59:45,924
I fell asleep so quickly as if I never had insomnia.
917
00:59:47,278 --> 00:59:50,323
I didn't take the sleeping pill, and you didn't sing a song for me.
918
00:59:50,948 --> 00:59:52,194
It's amazing.
919
00:59:52,718 --> 00:59:55,704
It's nothing to be amazed about. That's normal.
920
00:59:55,758 --> 00:59:57,003
Let's go.
921
01:00:06,498 --> 01:00:07,573
What is it?
922
01:00:10,968 --> 01:00:12,454
Do you want to officially date me?
923
01:00:13,139 --> 01:00:14,214
Well,
924
01:00:14,478 --> 01:00:17,583
it's embarrassing to ask you to date me first.
925
01:00:19,079 --> 01:00:21,293
But I think I like you.
926
01:00:22,248 --> 01:00:23,718
I thought about that last night as well.
927
01:00:23,718 --> 01:00:26,063
And I thought about it even after waking up this morning.
928
01:00:28,488 --> 01:00:29,964
I like you.
929
01:00:34,228 --> 01:00:35,303
I see.
930
01:00:37,799 --> 01:00:39,414
That's not...
931
01:00:40,339 --> 01:00:41,513
going to end well.
932
01:00:47,508 --> 01:00:49,384
What do you mean?
933
01:00:50,409 --> 01:00:52,654
You and I...
934
01:00:54,319 --> 01:00:56,224
We can't have a relationship of any kind.
935
01:01:01,788 --> 01:01:03,263
"We can't"?
936
01:01:05,359 --> 01:01:06,434
Why not?
937
01:01:07,498 --> 01:01:08,974
When Ian died,
938
01:01:11,968 --> 01:01:13,644
on his dead body,
939
01:01:15,468 --> 01:01:18,513
one of the wounds didn't come from the crash.
940
01:01:18,708 --> 01:01:20,684
A stab wound by someone else.
941
01:01:26,579 --> 01:01:29,263
You might be the one who might have stabbed Ian.
942
01:01:30,619 --> 01:01:32,023
What nonsense...
943
01:01:32,919 --> 01:01:34,994
are you talking about?
944
01:01:35,958 --> 01:01:37,363
I doubt that you remember it,
945
01:01:38,059 --> 01:01:40,674
but the girl my brother loved...
946
01:01:43,468 --> 01:01:44,644
was you.
947
01:02:38,389 --> 01:02:41,159
(I Wanna Hear Your Song)
948
01:02:41,159 --> 01:02:44,129
You approached me, thinking that I killed your brother?
949
01:02:44,129 --> 01:02:46,573
What happens if I really killed Ian?
950
01:02:46,599 --> 01:02:47,904
How am I supposed to live my life?
951
01:02:47,928 --> 01:02:49,944
Why are you sitting in the sun, not in the shadow?
952
01:02:49,968 --> 01:02:51,569
I need to go somewhere,
953
01:02:51,569 --> 01:02:53,613
but I don't have the courage to go by myself.
954
01:02:54,498 --> 01:02:56,369
You were with Yi Young yesterday, weren't you?
955
01:02:56,369 --> 01:02:58,513
Do you remember someone named Jang Do Hoon?
956
01:02:58,639 --> 01:03:00,613
- Yi Young. - Soo Young, I think...
957
01:03:00,809 --> 01:03:02,823
he might be right.
958
01:03:04,579 --> 01:03:06,678
I've decided not to cry.
959
01:03:06,678 --> 01:03:08,093
I won't run away from it.
960
01:03:08,319 --> 01:03:09,763
Show me. I'll watch.
68425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.