Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,489 --> 00:00:10,564
(1 year ago)
2
00:01:03,109 --> 00:01:05,659
(Episode 9)
3
00:01:05,659 --> 00:01:08,003
Maestro Nam, by any chance,
4
00:01:09,699 --> 00:01:10,774
do you...
5
00:01:11,738 --> 00:01:12,813
know him?
6
00:01:14,038 --> 00:01:16,753
What's your real purpose?
7
00:01:17,409 --> 00:01:18,978
Why are you impersonating someone who's dead?
8
00:01:18,978 --> 00:01:20,923
What do you want?
9
00:01:21,909 --> 00:01:24,193
"Someone who's dead"? Who are you talking about?
10
00:01:25,249 --> 00:01:26,324
Tell me.
11
00:01:28,288 --> 00:01:29,363
Who?
12
00:01:33,559 --> 00:01:34,634
Who?
13
00:01:36,258 --> 00:01:38,604
Why are you so interested in me?
14
00:01:39,898 --> 00:01:42,274
What are you worried about? What are you so scared of?
15
00:01:43,439 --> 00:01:44,613
Can I look into it?
16
00:01:46,109 --> 00:01:47,583
I can tell everyone...
17
00:01:47,768 --> 00:01:49,538
that you're using a fake name.
18
00:01:49,538 --> 00:01:51,053
Go ahead if you can.
19
00:01:51,439 --> 00:01:52,514
Can you really do it?
20
00:01:54,678 --> 00:01:55,753
Kim Ian.
21
00:01:58,749 --> 00:01:59,824
Do you not know him?
22
00:02:15,929 --> 00:02:17,844
Gosh, that guy?
23
00:02:18,068 --> 00:02:20,213
Are you asking because you really don't recognize him?
24
00:02:20,269 --> 00:02:22,984
He and I worked together when I was in Asia Philharmonic.
25
00:02:23,508 --> 00:02:26,553
I thought you and your friends came to see this show together.
26
00:02:26,779 --> 00:02:28,523
I remember seeing you guys at the hall.
27
00:02:29,779 --> 00:02:32,923
Well, I don't seem to remember it.
28
00:02:33,119 --> 00:02:34,794
Then, forget about it.
29
00:02:35,119 --> 00:02:37,333
Why are you trying to remember something you have no memory of?
30
00:02:37,589 --> 00:02:40,164
It was such a shame a talented pianist like him died.
31
00:02:40,258 --> 00:02:41,604
I believe...
32
00:02:41,989 --> 00:02:44,333
that was Kim Ian's last performance.
33
00:02:49,668 --> 00:02:52,213
I've listened to him play before.
34
00:02:53,209 --> 00:02:55,909
I think I can breathe again now that I don't have to look at the scores.
35
00:02:55,909 --> 00:02:58,478
Is that so? That's why I called you here.
36
00:02:58,478 --> 00:03:00,409
Tell me. How was the food?
37
00:03:00,409 --> 00:03:02,548
I really liked the meal. The view was great too.
38
00:03:02,548 --> 00:03:05,094
Late Kim Ian is somewhere in my memories of three months...
39
00:03:05,619 --> 00:03:07,264
which have disappeared.
40
00:03:07,948 --> 00:03:09,463
Is this a coincidence...
41
00:03:09,989 --> 00:03:12,463
or a destiny?
42
00:03:15,628 --> 00:03:18,203
"Pianist".
43
00:03:18,659 --> 00:03:19,743
(Pianist Kim Ian)
44
00:03:24,638 --> 00:03:27,044
("Rookie Pianist Kim Ian Dies in a Car Accident")
45
00:03:30,978 --> 00:03:32,138
(I'm finally off work. Make sure you have dinner.)
46
00:03:32,138 --> 00:03:34,153
He hasn't responded to my texts all day today.
47
00:03:34,209 --> 00:03:36,123
And no evening call either.
48
00:03:38,078 --> 00:03:39,153
Is he busy?
49
00:03:42,288 --> 00:03:43,433
Kim Ian?
50
00:03:44,619 --> 00:03:47,634
The guy you assisted last year?
51
00:03:48,929 --> 00:03:51,803
What? I assisted him?
52
00:03:52,899 --> 00:03:54,373
Why are you so surprised?
53
00:03:54,529 --> 00:03:56,869
You helped him for a while because Maestro Song asked for a favor.
54
00:03:56,869 --> 00:03:58,138
You even went to the airport.
55
00:03:58,138 --> 00:04:00,239
You were so annoyed because he was off-the-wall.
56
00:04:00,239 --> 00:04:02,083
Did you forget about that?
57
00:04:05,508 --> 00:04:08,623
Goodness, unbelievable.
58
00:04:09,309 --> 00:04:11,694
Is it because of the taxi accident last year?
59
00:04:12,378 --> 00:04:14,119
You said you couldn't remember anything around that time.
60
00:04:14,119 --> 00:04:15,194
No, I can't.
61
00:04:15,449 --> 00:04:17,063
That might be why.
62
00:04:18,288 --> 00:04:19,788
In a way,
63
00:04:19,788 --> 00:04:21,633
you might be better off without that memory.
64
00:04:21,889 --> 00:04:24,274
Someone you knew died in an accident out of the blue.
65
00:04:24,428 --> 00:04:25,834
That'd feel weird.
66
00:04:27,199 --> 00:04:30,513
Gosh, I should have gone to the concert with you that day.
67
00:04:30,538 --> 00:04:32,513
Too bad, my concert was on the same day.
68
00:04:35,709 --> 00:04:38,214
Goodness, come on.
69
00:04:38,409 --> 00:04:40,183
Oh, my gosh.
70
00:04:40,449 --> 00:04:42,949
I can't believe I have a herniated disc in my 20s.
71
00:04:42,949 --> 00:04:44,724
And my chest is bruised.
72
00:04:45,118 --> 00:04:46,248
Shouldn't I file for an industrial accident claim...
73
00:04:46,248 --> 00:04:47,464
to the orchestra?
74
00:04:50,858 --> 00:04:52,389
It looks like you did get it from working here.
75
00:04:52,389 --> 00:04:54,563
Of course, I got this when I was working here.
76
00:04:54,959 --> 00:04:56,159
I should sue the orchestra.
77
00:04:56,159 --> 00:04:58,029
Go to the hospital first once your practice is over.
78
00:04:58,029 --> 00:04:59,743
If you don't treat it now, it'll be a bigger problem.
79
00:05:00,168 --> 00:05:01,298
Okay.
80
00:05:01,298 --> 00:05:03,844
I'll get going now. Be careful during the practice.
81
00:05:04,298 --> 00:05:05,373
Okay.
82
00:05:09,579 --> 00:05:10,654
Hey.
83
00:05:19,918 --> 00:05:21,123
What was that?
84
00:05:21,418 --> 00:05:24,834
Did he just avoid eye contact?
85
00:05:31,728 --> 00:05:32,904
What was that about?
86
00:05:33,029 --> 00:05:34,743
Why did he avoid me?
87
00:05:35,098 --> 00:05:36,544
Did I do anything wrong?
88
00:05:37,238 --> 00:05:40,214
No way. Could it be because I asked him to kiss me?
89
00:05:41,168 --> 00:05:43,214
No, no. That can't be it.
90
00:05:45,579 --> 00:05:47,024
But then why?
91
00:05:49,649 --> 00:05:52,053
Why do you look so troubled this morning?
92
00:05:52,319 --> 00:05:54,524
Is Maestro Nam torturing you?
93
00:05:54,548 --> 00:05:55,763
No.
94
00:05:56,389 --> 00:05:57,834
It's bearable.
95
00:05:58,618 --> 00:06:01,433
Being the conductor's assistant isn't easy.
96
00:06:03,259 --> 00:06:05,034
Did you start your lesson with Michael?
97
00:06:05,058 --> 00:06:06,404
Not yet.
98
00:06:06,469 --> 00:06:07,798
We'll start next week.
99
00:06:07,798 --> 00:06:08,998
Since he's giving you a lesson,
100
00:06:08,998 --> 00:06:12,098
try to learn everything from him.
101
00:06:12,098 --> 00:06:15,613
Those who are industrious are bound to survive in this field.
102
00:06:16,379 --> 00:06:17,513
Don't worry.
103
00:06:17,909 --> 00:06:19,484
I'm nothing...
104
00:06:19,909 --> 00:06:20,984
without my industrious side.
105
00:06:28,748 --> 00:06:29,834
What was that sound?
106
00:06:38,129 --> 00:06:39,459
- What... - What...
107
00:06:39,459 --> 00:06:40,544
Oh, no.
108
00:06:43,139 --> 00:06:44,569
Ms. Wang, it's Ha Eun Ju.
109
00:06:44,569 --> 00:06:45,899
What? Oh, no.
110
00:06:45,899 --> 00:06:48,584
Goodness, what's wrong with her?
111
00:06:48,668 --> 00:06:49,854
Is she breathing?
112
00:06:50,738 --> 00:06:51,813
Yes.
113
00:06:52,009 --> 00:06:54,048
Eun Ju, wake up.
114
00:06:54,048 --> 00:06:55,108
What should we do?
115
00:06:55,108 --> 00:06:57,823
Hey, we have to do something. Go get Ms. Yoon now.
116
00:06:57,848 --> 00:06:58,923
Okay.
117
00:06:59,048 --> 00:07:01,149
Hello? Is this 911?
118
00:07:01,149 --> 00:07:06,164
(I Wanna Hear Your Song)
119
00:07:20,269 --> 00:07:21,414
When did you wake up?
120
00:07:24,438 --> 00:07:26,683
How's your stomach?
121
00:07:27,909 --> 00:07:29,224
What happened?
122
00:07:29,949 --> 00:07:31,154
Do you have to ask?
123
00:07:31,678 --> 00:07:34,794
Ms. Wang and I found you passed out in the restroom.
124
00:07:34,949 --> 00:07:36,493
Do you know how scared we were?
125
00:07:39,259 --> 00:07:41,334
What did you tell the orchestra?
126
00:07:42,228 --> 00:07:43,759
You're worried about that now?
127
00:07:43,759 --> 00:07:45,933
I just told them that it was the flu.
128
00:07:46,098 --> 00:07:47,498
Why did you take that many painkillers?
129
00:07:47,498 --> 00:07:48,974
That was enough to give you a shock.
130
00:07:49,129 --> 00:07:50,344
Do you think you're made of iron?
131
00:07:50,639 --> 00:07:52,414
They had to pump your stomach, fool.
132
00:07:52,899 --> 00:07:54,339
Stop overreacting.
133
00:07:54,339 --> 00:07:55,813
This is not that serious.
134
00:07:55,839 --> 00:07:58,013
You have tenosynovitis and inflammations in the extensor.
135
00:07:58,779 --> 00:08:00,678
If this isn't serious, what is?
136
00:08:00,678 --> 00:08:02,678
If you neglect it, you won't be able to play forever.
137
00:08:02,678 --> 00:08:05,193
You should rest up while getting it treated.
138
00:08:05,978 --> 00:08:07,063
Hey.
139
00:08:07,519 --> 00:08:09,763
Do you think I could just lounge around like you?
140
00:08:10,659 --> 00:08:13,334
I'll kill you if you tell Maestro Nam about this.
141
00:08:15,228 --> 00:08:17,503
You should go now. I don't want any company.
142
00:08:21,329 --> 00:08:23,144
My bad for lounging around.
143
00:08:24,438 --> 00:08:26,469
I'll keep your medicine for the time being.
144
00:08:26,469 --> 00:08:27,544
Just so you know.
145
00:08:29,839 --> 00:08:31,783
What's your relationship with Jang Yoon?
146
00:08:35,509 --> 00:08:37,793
Why are you asking me that now out of nowhere?
147
00:08:38,779 --> 00:08:40,493
It looked like something was going on between you two.
148
00:08:41,088 --> 00:08:42,548
You always fall for weird guys.
149
00:08:42,548 --> 00:08:43,863
I was just worried.
150
00:08:45,188 --> 00:08:47,863
Don't worry about me. Worry about yourself.
151
00:09:09,879 --> 00:09:10,954
Hey.
152
00:09:26,568 --> 00:09:27,873
Are you coming from the hospital?
153
00:09:29,369 --> 00:09:30,444
Yes.
154
00:09:31,198 --> 00:09:32,873
How is she? Is she okay?
155
00:09:33,038 --> 00:09:34,743
Peopled talked a lot during the practice.
156
00:09:35,509 --> 00:09:37,653
Well, she's not doing so well.
157
00:09:38,879 --> 00:09:40,023
Goodness.
158
00:09:40,708 --> 00:09:42,883
What do you need to tell me? I need to go part-time.
159
00:09:45,249 --> 00:09:46,354
Why are you avoiding me?
160
00:09:47,418 --> 00:09:48,493
I did?
161
00:09:49,019 --> 00:09:50,334
I never did that.
162
00:09:50,759 --> 00:09:52,133
Don't lie.
163
00:09:53,629 --> 00:09:57,133
You ignored my texts and avoided eye contact.
164
00:09:58,029 --> 00:09:59,734
I thought a lot on my way here.
165
00:09:59,968 --> 00:10:02,043
I thought about how I should talk about this.
166
00:10:02,769 --> 00:10:05,873
I'm just going to be straightforward.
167
00:10:11,609 --> 00:10:15,023
Do you usually kiss women...
168
00:10:15,109 --> 00:10:17,023
and give them the cold shoulder?
169
00:10:18,149 --> 00:10:19,393
"The cold shoulder"?
170
00:10:20,218 --> 00:10:22,489
What? What did you say?
171
00:10:22,489 --> 00:10:24,363
Don't laugh. I'm serious.
172
00:10:26,288 --> 00:10:28,334
You approached me first.
173
00:10:28,529 --> 00:10:29,788
You said you wanted to get to know me...
174
00:10:29,788 --> 00:10:31,574
and told me not to run away.
175
00:10:32,828 --> 00:10:34,928
I'm very simple.
176
00:10:34,928 --> 00:10:38,174
So I just take the situation as is.
177
00:10:38,668 --> 00:10:41,444
That's why on that day...
178
00:10:44,239 --> 00:10:47,554
I just followed my heart...
179
00:10:48,149 --> 00:10:49,824
and did what I did.
180
00:10:51,678 --> 00:10:53,153
About that kiss...
181
00:10:53,948 --> 00:10:56,763
If you weren't up for it but did it just for my sake,
182
00:10:57,588 --> 00:10:58,834
then I'm sorry.
183
00:10:59,088 --> 00:11:01,003
I was too tactless.
184
00:11:02,029 --> 00:11:04,704
Also, I think...
185
00:11:05,399 --> 00:11:06,773
I've met Kim Ian.
186
00:11:09,029 --> 00:11:11,913
Jenny said that when he came to Korea,
187
00:11:11,968 --> 00:11:14,084
I was his assistant.
188
00:11:14,538 --> 00:11:16,513
I have no recollection of it, though.
189
00:11:20,048 --> 00:11:22,283
I became curious about him.
190
00:11:24,218 --> 00:11:25,554
What do you mean?
191
00:11:27,649 --> 00:11:29,194
I want to remember him.
192
00:11:32,818 --> 00:11:34,604
It may not be a good memory.
193
00:11:34,928 --> 00:11:38,204
It could be painful and horrendous.
194
00:11:40,529 --> 00:11:41,873
Would you still be okay?
195
00:11:42,869 --> 00:11:44,373
Or it could be otherwise.
196
00:11:47,139 --> 00:11:49,413
You said you were afraid of remembering the past.
197
00:11:49,808 --> 00:11:51,153
I still am.
198
00:11:52,739 --> 00:11:55,184
But I'm going to endure it.
199
00:11:55,948 --> 00:11:57,793
He's your younger brother, after all.
200
00:12:02,188 --> 00:12:05,594
Also, I want to stop receiving evening calls from you.
201
00:12:06,759 --> 00:12:08,934
Don't say you don't agree with me because I won't do it anyway.
202
00:12:09,828 --> 00:12:13,344
I don't know what happened between us,
203
00:12:14,269 --> 00:12:15,804
but it's all over now.
204
00:12:16,639 --> 00:12:17,873
Goodbye.
205
00:12:33,749 --> 00:12:34,993
Hello.
206
00:12:35,088 --> 00:12:38,363
Today, I dressed up to see you.
207
00:12:40,129 --> 00:12:42,163
How did you know about my workplace?
208
00:12:45,198 --> 00:12:47,903
Lawyer Lee Kyung Soo told me.
209
00:12:47,928 --> 00:12:51,074
Don't you remember him? He stood you up...
210
00:12:51,438 --> 00:12:52,568
during your blind date.
211
00:12:52,568 --> 00:12:54,814
Enough. I don't want to hear about it.
212
00:12:56,109 --> 00:12:57,684
Where do you feel ill?
213
00:12:58,208 --> 00:12:59,454
Actually...
214
00:13:03,418 --> 00:13:04,594
I'm...
215
00:13:05,718 --> 00:13:06,964
afraid...
216
00:13:08,749 --> 00:13:11,194
- of circles. - Circles?
217
00:13:11,259 --> 00:13:14,259
Yes. I'm afraid of seeing many circles.
218
00:13:14,259 --> 00:13:16,363
For example, I'm afraid of bubbles...
219
00:13:16,899 --> 00:13:19,003
and frog eggs.
220
00:13:20,629 --> 00:13:22,668
(Frog eggs)
221
00:13:22,668 --> 00:13:25,074
Is this a serious illness?
222
00:13:25,369 --> 00:13:26,369
You have trypophobia.
223
00:13:26,369 --> 00:13:28,208
It's when you're afraid of concentrated things.
224
00:13:28,208 --> 00:13:30,513
We know neither the cause nor the remedy for it.
225
00:13:30,678 --> 00:13:32,438
For now, I'll prescribe you some medication.
226
00:13:32,438 --> 00:13:34,523
Let's look for ways to alleviate your symptom.
227
00:13:35,178 --> 00:13:37,224
I have something to tell you.
228
00:13:38,649 --> 00:13:40,194
- You do? - Yes.
229
00:13:42,948 --> 00:13:44,389
I'd like to propose...
230
00:13:44,389 --> 00:13:45,863
a recovery program for autistic children.
231
00:13:48,958 --> 00:13:50,174
Do you work in this field?
232
00:13:52,659 --> 00:13:53,844
No, I'm jobless.
233
00:13:55,729 --> 00:13:58,143
I thought I should find something to do so we could become closer.
234
00:13:58,938 --> 00:14:00,383
My name is Choi Ki Sang.
235
00:14:00,609 --> 00:14:02,043
That's my number.
236
00:14:02,369 --> 00:14:05,883
You'll probably have to call me. Goodbye, then.
237
00:14:11,119 --> 00:14:12,578
Here are my seal and the key to my safe.
238
00:14:12,578 --> 00:14:13,824
You know the password, right?
239
00:14:14,088 --> 00:14:15,163
Yes.
240
00:14:16,349 --> 00:14:19,064
You guys send me abroad during the foundation's fiscal quarter.
241
00:14:20,058 --> 00:14:22,104
Is that my father's idea or yours?
242
00:14:22,159 --> 00:14:25,304
What are you doing with the money while I'm gone?
243
00:14:25,828 --> 00:14:28,529
I have no idea. I'm a small fry, ma'am.
244
00:14:28,529 --> 00:14:30,214
Even if you knew, you'd say that you didn't.
245
00:14:31,338 --> 00:14:33,913
During times like this, I feel a sense of shame.
246
00:14:35,168 --> 00:14:36,783
I feel like a figurehead.
247
00:14:38,379 --> 00:14:39,808
You shouldn't be cooped up in downtown London...
248
00:14:39,808 --> 00:14:41,324
and go out to the suburbs.
249
00:14:41,448 --> 00:14:44,023
I heard the summer festivals in Edinburgh are magical.
250
00:14:44,948 --> 00:14:46,054
Don't change the subject.
251
00:14:46,349 --> 00:14:48,464
Forget it. I'm not going there alone.
252
00:14:48,818 --> 00:14:51,363
Oh, right. Has an account been made?
253
00:14:51,818 --> 00:14:52,859
Professor Kang from the college of music...
254
00:14:52,859 --> 00:14:54,304
borrowed a few accounts.
255
00:14:54,328 --> 00:14:55,934
- We could... - Kang Myeong Suk?
256
00:14:56,999 --> 00:14:58,503
What is he up to this time?
257
00:14:58,759 --> 00:15:01,043
Don't use it. I don't want him to have a say.
258
00:15:01,198 --> 00:15:04,574
He'll tell my father everything when he's cornered.
259
00:15:05,068 --> 00:15:07,009
Then why did you spend so much money...
260
00:15:07,009 --> 00:15:08,444
using the corporate credit card?
261
00:15:08,509 --> 00:15:11,153
I have no idea why my sister married him.
262
00:15:13,239 --> 00:15:15,854
He's young. I heard he's six years younger than her.
263
00:15:17,119 --> 00:15:19,954
She has such low standards. It suits her face.
264
00:15:24,955 --> 00:15:29,955
[VIU Ver] KBS2 E09 'I Wanna Hear Your Song'
"Yi Young Gets Confused"
-♥ Ruo Xi ♥-
265
00:15:35,899 --> 00:15:37,214
Are these all you've gotten?
266
00:15:39,668 --> 00:15:41,714
Kang Shin Young isn't on the list.
267
00:15:42,968 --> 00:15:44,113
Why did you exclude her?
268
00:15:45,208 --> 00:15:47,383
Was it because she chewed gum during your lesson?
269
00:15:47,578 --> 00:15:49,383
College entrance examination isn't a joke.
270
00:15:50,218 --> 00:15:53,424
You'll be embarrassed if you make her get admitted to college.
271
00:15:56,019 --> 00:15:57,694
Are you worried about me?
272
00:15:58,218 --> 00:16:00,359
Hey. Still, though.
273
00:16:00,359 --> 00:16:01,804
She's the chief director's acquaintance's daughter.
274
00:16:02,188 --> 00:16:03,698
Her father is the VVIP...
275
00:16:03,698 --> 00:16:05,234
of our foundation's supporters' association.
276
00:16:05,499 --> 00:16:08,674
Thanks to his money, you get to perform and buy food.
277
00:16:09,928 --> 00:16:12,543
Okay. I'll take care of her.
278
00:16:14,369 --> 00:16:15,584
Here.
279
00:16:17,808 --> 00:16:21,123
Just take it. It's your bonus, so don't decline.
280
00:16:24,918 --> 00:16:26,924
Goodness.
281
00:16:27,218 --> 00:16:29,824
Look at your face.
282
00:16:30,119 --> 00:16:33,434
You're the principal violinist of the orchestra.
283
00:16:33,588 --> 00:16:36,234
But your skin says otherwise. Take care of it.
284
00:16:37,198 --> 00:16:39,033
Go have some meat with the money, okay?
285
00:17:07,889 --> 00:17:09,833
Why did you call me out so late at night?
286
00:17:10,129 --> 00:17:11,674
You could've told me over the phone.
287
00:17:11,998 --> 00:17:15,343
Don't be so edgy. I missed you.
288
00:17:15,528 --> 00:17:18,513
- Am I not allowed to? - Why would you miss another guy?
289
00:17:20,268 --> 00:17:21,813
What do you need to tell me?
290
00:17:25,579 --> 00:17:28,448
Yoon Young Gil got discharged.
291
00:17:28,448 --> 00:17:31,194
The truck driver who caused the accident.
292
00:17:31,678 --> 00:17:33,553
What do you mean? He's still in trial.
293
00:17:33,819 --> 00:17:34,889
He's not done with his term.
294
00:17:34,889 --> 00:17:36,224
He bailed.
295
00:17:38,958 --> 00:17:40,934
They allowed him to do that during his appeal?
296
00:17:42,659 --> 00:17:45,533
- Is that even possible? - It's rare but possible.
297
00:17:45,728 --> 00:17:47,704
He has a gambling debt of over 300,000 dollars...
298
00:17:48,928 --> 00:17:50,299
He has a gambling debt of over 300,000 dollars,
299
00:17:50,299 --> 00:17:52,214
so where did he get the money?
300
00:17:53,268 --> 00:17:55,644
- I think someone paid it for him. - Who?
301
00:17:55,968 --> 00:17:57,513
I need to look into it.
302
00:18:03,109 --> 00:18:04,993
I heard you ignored the chairman's call.
303
00:18:06,349 --> 00:18:09,063
He wants to see you. You should visit.
304
00:18:12,918 --> 00:18:14,404
Let me ask you one question.
305
00:18:15,789 --> 00:18:17,434
Do you still think...
306
00:18:17,559 --> 00:18:19,904
that woman could've killed Ian?
307
00:18:36,349 --> 00:18:37,553
Who is it?
308
00:18:39,748 --> 00:18:42,724
Yi Young, it's me, Jae Hyung.
309
00:18:44,059 --> 00:18:45,194
Why are you here?
310
00:18:45,389 --> 00:18:47,533
You scared me to death.
311
00:18:48,089 --> 00:18:50,374
Yi Young, I thought a lot...
312
00:18:50,559 --> 00:18:53,573
about what happened. I reflected on myself too.
313
00:18:53,599 --> 00:18:55,743
I know I did something terrible to you.
314
00:18:55,768 --> 00:18:58,174
But could you give me one last chance?
315
00:19:02,909 --> 00:19:05,954
I have no more chances to give. Look for someone else.
316
00:19:06,339 --> 00:19:07,654
Go home.
317
00:19:10,849 --> 00:19:11,993
Yi Young.
318
00:19:19,218 --> 00:19:20,333
What's wrong?
319
00:19:22,359 --> 00:19:23,434
Yi Young.
320
00:19:30,498 --> 00:19:33,414
Who are you? Why are you following her against her will?
321
00:19:33,599 --> 00:19:35,144
And who are you?
322
00:19:35,369 --> 00:19:37,753
Why do I keep running into you?
323
00:19:37,978 --> 00:19:39,853
Are you her boyfriend or something?
324
00:19:43,248 --> 00:19:44,424
What if I am?
325
00:19:46,879 --> 00:19:47,964
Yi Young.
326
00:19:48,218 --> 00:19:50,894
Is he telling the truth?
327
00:19:51,688 --> 00:19:53,734
You already found someone new?
328
00:19:57,899 --> 00:20:00,674
Yes, so please don't come here again.
329
00:20:00,869 --> 00:20:02,944
If you do, I'll have to report you to the cops.
330
00:20:03,198 --> 00:20:04,273
Yi Young.
331
00:20:05,399 --> 00:20:06,698
Hurry up and leave.
332
00:20:06,698 --> 00:20:07,839
We already broke up.
333
00:20:07,839 --> 00:20:09,184
You ended it.
334
00:20:09,508 --> 00:20:12,083
Yi Young, don't you think you're being too harsh?
335
00:20:12,238 --> 00:20:14,583
How can you do this to me?
336
00:20:15,008 --> 00:20:16,553
Didn't you hear her? She told you to leave.
337
00:20:20,889 --> 00:20:23,819
Yi Young, I'll call you tomorrow.
338
00:20:23,819 --> 00:20:25,394
Let's talk then.
339
00:20:44,409 --> 00:20:45,484
Are you okay?
340
00:20:46,309 --> 00:20:47,379
If he comes here again,
341
00:20:47,379 --> 00:20:49,724
just call the cops instead of being so easy on him.
342
00:20:49,809 --> 00:20:51,954
Otherwise, he'll never come to his senses.
343
00:21:00,559 --> 00:21:02,563
He's not a bad guy.
344
00:21:02,889 --> 00:21:05,033
He's just a little...
345
00:21:05,599 --> 00:21:07,003
immature.
346
00:21:08,629 --> 00:21:11,813
He's a little naive.
347
00:21:13,438 --> 00:21:16,283
I didn't know naive people broke into other people's houses.
348
00:21:17,339 --> 00:21:19,583
Why are you being such a fool?
349
00:21:19,708 --> 00:21:22,523
You're letting him cling onto you even after he made a mistake.
350
00:21:23,948 --> 00:21:26,394
How much more cold do I need to be?
351
00:21:26,448 --> 00:21:28,464
It hasn't even been that long since we broke up.
352
00:21:28,518 --> 00:21:29,924
Would you be able to do that if you were in my shoes?
353
00:21:31,258 --> 00:21:32,333
But then again,
354
00:21:33,418 --> 00:21:35,503
you gave me the cold shoulder even after we kissed.
355
00:21:39,099 --> 00:21:41,303
Let me ask you something.
356
00:21:41,869 --> 00:21:43,573
What exactly is our relationship?
357
00:21:43,869 --> 00:21:45,569
You ignored me after we kissed.
358
00:21:45,569 --> 00:21:47,738
So why are you suddenly acting like you care?
359
00:21:47,738 --> 00:21:49,013
Am I a joke to you?
360
00:21:50,809 --> 00:21:51,884
I'll get going.
361
00:22:01,149 --> 00:22:02,894
I didn't give you the cold shoulder.
362
00:22:03,418 --> 00:22:04,493
Then what was it?
363
00:22:11,599 --> 00:22:12,833
Do you want to go with me tomorrow?
364
00:22:15,468 --> 00:22:16,543
Where?
365
00:22:16,698 --> 00:22:17,974
Where Ian died.
366
00:22:21,369 --> 00:22:23,313
You told me that you wanted to know.
367
00:22:23,909 --> 00:22:25,039
You said you wanted to remember.
368
00:22:25,039 --> 00:22:26,313
Own up to what you said.
369
00:22:46,329 --> 00:22:47,573
"Own up to what you said."
370
00:22:49,069 --> 00:22:50,813
My gosh, seriously.
371
00:22:51,139 --> 00:22:53,914
He's so mean.
372
00:22:54,309 --> 00:22:55,614
"Own up to what you said."
373
00:23:00,649 --> 00:23:04,323
(Yu Da uploaded a new post.)
374
00:23:06,649 --> 00:23:08,093
David versus Goliath.
375
00:23:08,149 --> 00:23:10,018
The war has begun.
376
00:23:10,018 --> 00:23:13,293
Who will win this fight?
377
00:23:14,359 --> 00:23:16,159
Withdraw your wrongful dismissal!
378
00:23:16,159 --> 00:23:17,899
Shinyoung Philharmonic needs to wake up!
379
00:23:17,899 --> 00:23:19,728
I condemn Nam Ju Wan,
380
00:23:19,728 --> 00:23:23,674
the conductor who abuses his power and has no respect for music!
381
00:23:23,899 --> 00:23:27,039
My fellow musicians whom I greatly respect.
382
00:23:27,039 --> 00:23:30,783
You never know when you could be a victim of wrongful dismissal.
383
00:23:31,109 --> 00:23:33,684
Please help me sign a petition to withdraw the wrongful dismissal.
384
00:23:34,079 --> 00:23:35,353
Please help me out.
385
00:23:36,278 --> 00:23:39,049
I really mustered up a lot of courage to come here.
386
00:23:39,049 --> 00:23:41,089
Thank you.
387
00:23:41,089 --> 00:23:42,263
Thank you.
388
00:23:44,359 --> 00:23:45,958
Please help me sign the petition.
389
00:23:45,958 --> 00:23:47,829
I put my embarrassment aside...
390
00:23:47,829 --> 00:23:49,833
and mustered up my courage to stand here.
391
00:23:49,859 --> 00:23:51,934
Thank you. Thank you.
392
00:23:51,958 --> 00:23:53,404
Please sign the petition.
393
00:23:54,299 --> 00:23:55,374
Thank you.
394
00:23:56,329 --> 00:23:58,013
My gosh, what should I do?
395
00:23:59,569 --> 00:24:00,644
What's going on?
396
00:24:01,268 --> 00:24:02,743
Sir.
397
00:24:03,569 --> 00:24:04,813
Well...
398
00:24:04,839 --> 00:24:05,914
Hey.
399
00:24:05,938 --> 00:24:08,149
You're the member that got 40 points on your test.
400
00:24:08,149 --> 00:24:09,424
My gosh, stop.
401
00:24:10,079 --> 00:24:12,478
No, it's okay. Feel free to continue.
402
00:24:12,478 --> 00:24:15,394
I respect people's freedom to freely express themselves.
403
00:24:15,619 --> 00:24:18,833
Go ahead and say what you want, Ms. 40 Points.
404
00:24:19,659 --> 00:24:22,728
Hey! Will you stop pointing out the fact that I got 40 points?
405
00:24:22,728 --> 00:24:24,228
Do you think you're all that?
406
00:24:24,228 --> 00:24:26,028
How incredible do you think you are?
407
00:24:26,028 --> 00:24:29,099
What is this fuss?
408
00:24:29,099 --> 00:24:30,899
She got her severance pay and compensation.
409
00:24:30,899 --> 00:24:32,839
We gave her everything she asked for.
410
00:24:32,839 --> 00:24:34,339
How dare she report us to the Ministry of Labor...
411
00:24:34,339 --> 00:24:35,714
and hold that absurd protest?
412
00:24:35,909 --> 00:24:37,839
Thank goodness the chief director isn't here.
413
00:24:37,839 --> 00:24:39,109
If she had seen this,
414
00:24:39,109 --> 00:24:41,083
she would've thrown a fit.
415
00:24:42,508 --> 00:24:44,649
I'm sorry, sir. This is all my fault.
416
00:24:44,649 --> 00:24:46,379
- I'll quickly take care of it. - You should live up to your name.
417
00:24:46,379 --> 00:24:49,563
Why can't you make sure things like this don't happen?
418
00:24:49,789 --> 00:24:52,059
We're not going to pay her anymore. You'd better keep that in mind!
419
00:24:52,059 --> 00:24:53,263
(President Ko Min Joong)
420
00:24:55,688 --> 00:24:57,134
We don't need to pay her.
421
00:24:58,659 --> 00:25:00,103
I'll deal with this.
422
00:25:08,268 --> 00:25:09,743
Hello.
423
00:25:13,109 --> 00:25:15,384
Things are finally back to normal.
424
00:25:15,708 --> 00:25:17,149
I heard she got taken to the hospital yesterday.
425
00:25:17,149 --> 00:25:18,149
Is that why he replaced her?
426
00:25:18,149 --> 00:25:20,293
We'll never know what goes through Maestro Nam's mind.
427
00:25:23,589 --> 00:25:25,718
About how we were forced to practice outdoors last time...
428
00:25:25,718 --> 00:25:27,728
You should talk about that to Ms. Yoon.
429
00:25:27,728 --> 00:25:29,928
That wasn't a practice. It was practically a performance.
430
00:25:29,928 --> 00:25:31,859
We should get paid for an outdoor performance.
431
00:25:31,859 --> 00:25:33,059
That doesn't even cost that much.
432
00:25:33,059 --> 00:25:35,503
Hey, why don't you tell her yourself?
433
00:25:36,498 --> 00:25:39,168
I know you're very close to her.
434
00:25:39,168 --> 00:25:40,573
- Good luck. - Hey.
435
00:25:41,569 --> 00:25:42,714
My gosh.
436
00:25:44,478 --> 00:25:46,978
- She got fired? - I can't believe this.
437
00:25:46,978 --> 00:25:49,083
- Is this for real? - I know, right?
438
00:25:53,978 --> 00:25:55,924
(Ha Eun Ju will be replaced with Cho Han Seok.)
439
00:26:06,028 --> 00:26:08,974
That made me feel so good.
440
00:26:22,809 --> 00:26:24,954
It was you, wasn't it? Did you tell him?
441
00:26:26,718 --> 00:26:29,323
Didn't I tell you that I'll kill you if you tell him?
442
00:26:30,389 --> 00:26:31,464
No...
443
00:26:39,859 --> 00:26:41,043
What do you think you're doing?
444
00:26:41,998 --> 00:26:43,874
Don't get the wrong idea. It wasn't her.
445
00:26:44,238 --> 00:26:45,573
Will you excuse us?
446
00:26:46,668 --> 00:26:48,114
Okay.
447
00:26:53,738 --> 00:26:55,783
Did you think I wouldn't know if you didn't tell me?
448
00:26:56,649 --> 00:26:58,853
How can you be so arrogant? Are you a fool?
449
00:27:00,278 --> 00:27:01,849
I'm sure 9 out of 10 would've noticed...
450
00:27:01,849 --> 00:27:03,124
during our last practice.
451
00:27:03,218 --> 00:27:04,758
Just give up on the inauguration performance.
452
00:27:04,758 --> 00:27:05,934
I'm going to take you off the list.
453
00:27:07,258 --> 00:27:08,434
What did you just say?
454
00:27:08,789 --> 00:27:11,629
Are you telling me to stop playing the violin?
455
00:27:11,629 --> 00:27:13,634
I'm telling you to get treated first.
456
00:27:14,268 --> 00:27:16,374
If you don't, you might have to take a hiatus for years.
457
00:27:16,569 --> 00:27:17,944
Are you crazy?
458
00:27:18,498 --> 00:27:20,513
Why don't you just tell me to die?
459
00:27:20,639 --> 00:27:23,384
I know my symptom better than anyone else.
460
00:27:26,809 --> 00:27:28,253
Please leave if you have nothing more to say.
461
00:27:32,319 --> 00:27:34,993
(Conductor's Room)
462
00:27:46,198 --> 00:27:47,503
Okay.
463
00:27:48,899 --> 00:27:50,243
It's all done.
464
00:27:52,869 --> 00:27:53,944
Thank you.
465
00:27:55,539 --> 00:27:57,309
You asked for white chrysanthemums.
466
00:27:57,309 --> 00:27:59,309
So I figured you might be heading to a funeral.
467
00:27:59,309 --> 00:28:00,954
I made a bouquet that didn't stand out too much.
468
00:28:01,109 --> 00:28:02,579
But I'm not sure if you like it.
469
00:28:02,579 --> 00:28:04,793
I like it. Thank you.
470
00:28:04,819 --> 00:28:06,053
- Bye. - Have a good day.
471
00:28:10,549 --> 00:28:13,493
He's one good-looking man.
472
00:28:16,528 --> 00:28:18,399
What are you smiling at?
473
00:28:18,399 --> 00:28:20,833
What do you think? I was looking at a handsome man.
474
00:28:21,668 --> 00:28:25,313
It would've been so nice if I had a handsome son.
475
00:28:26,069 --> 00:28:27,614
Why do you suddenly want a son?
476
00:28:30,039 --> 00:28:31,214
It's the anniversary of his death?
477
00:28:31,579 --> 00:28:33,909
You should've told me beforehand.
478
00:28:33,909 --> 00:28:35,954
I'm not even dressed properly, and my face...
479
00:28:36,609 --> 00:28:38,493
None of that matters.
480
00:28:38,948 --> 00:28:40,553
What would he know? He's dead.
481
00:28:41,589 --> 00:28:43,124
They all know.
482
00:28:43,819 --> 00:28:46,063
They're all watching us from above.
483
00:29:02,428 --> 00:29:04,382
(Episode 10 will air shortly.)
484
00:29:06,091 --> 00:29:08,766
(Episode 10)
485
00:29:19,076 --> 00:29:21,561
It really is a desolate and empty place.
486
00:29:22,315 --> 00:29:24,160
And this was the last place he was in.
487
00:29:27,525 --> 00:29:28,660
It was a hit-and-run accident.
488
00:29:32,055 --> 00:29:33,840
It rained a lot that day.
489
00:29:37,935 --> 00:29:39,781
The truck was making a delivery somewhere nearby.
490
00:29:40,765 --> 00:29:43,410
Within four hours of the accident, the driver turned himself in.
491
00:29:44,206 --> 00:29:45,851
Because it was pouring that day,
492
00:29:46,246 --> 00:29:48,045
he didn't know he had hit Ian.
493
00:29:48,045 --> 00:29:49,550
That's the statement he made to the police.
494
00:29:49,915 --> 00:29:51,791
After waking up from a nap at a gas station,
495
00:29:51,975 --> 00:29:54,520
he saw bloodstains on the truck, so he went to the police station.
496
00:29:55,816 --> 00:29:58,415
After getting the call, I rushed to the morgue.
497
00:29:58,415 --> 00:30:00,225
Seeing my brother covered in blood and breathless...
498
00:30:00,225 --> 00:30:01,501
was the last of him.
499
00:30:04,156 --> 00:30:06,501
Do you know what I regret the most now?
500
00:30:07,025 --> 00:30:08,841
Is there anything you regret?
501
00:30:35,225 --> 00:30:36,300
Ian.
502
00:30:36,796 --> 00:30:39,300
Why... Ian.
503
00:30:49,736 --> 00:30:52,820
I'm sorry. Sorry, Ian.
504
00:30:57,975 --> 00:30:59,761
When he was alive,
505
00:31:01,046 --> 00:31:03,790
I had never held his hand. Not even once.
506
00:31:04,085 --> 00:31:05,460
Except when we were kids.
507
00:31:08,056 --> 00:31:09,131
I see.
508
00:31:10,325 --> 00:31:12,731
I didn't know that it was a hit-and-run.
509
00:31:14,225 --> 00:31:16,665
Ian was hit by a truck here.
510
00:31:16,665 --> 00:31:18,911
And his car was found in an empty lot around here.
511
00:31:21,235 --> 00:31:24,250
Why was he walking here when he had his car?
512
00:31:24,876 --> 00:31:28,105
You told me that someone he loved had killed him,
513
00:31:28,105 --> 00:31:31,716
so I thought he got into the car that his girlfriend was driving.
514
00:31:31,716 --> 00:31:34,361
And that's how he ended up in a car accident.
515
00:31:40,955 --> 00:31:43,770
His girlfriend was found somewhere else on the next day.
516
00:31:45,855 --> 00:31:47,041
She had already fainted when she was found.
517
00:31:47,895 --> 00:31:48,970
What?
518
00:31:49,225 --> 00:31:53,141
Then, does it mean his girlfriend was here with him?
519
00:31:54,006 --> 00:31:55,081
Yes.
520
00:31:55,406 --> 00:31:56,981
I don't understand.
521
00:31:57,705 --> 00:32:00,321
Did they go separate ways after getting into a fight or something?
522
00:32:02,675 --> 00:32:05,120
What on earth had happened that day?
523
00:32:06,045 --> 00:32:07,960
You should have looked into it.
524
00:32:09,885 --> 00:32:11,691
You think I didn't?
525
00:32:12,015 --> 00:32:13,985
- I didn't mean that. - I would like to find out...
526
00:32:13,985 --> 00:32:16,026
what happened on that day more than anyone.
527
00:32:16,026 --> 00:32:18,126
To you, he might be just a piece of memory...
528
00:32:18,126 --> 00:32:19,641
among many lost memories of yours,
529
00:32:20,825 --> 00:32:23,310
To me, he was the most important person to me.
530
00:32:23,765 --> 00:32:25,611
Do you know how he looked when they found him?
531
00:32:28,966 --> 00:32:31,310
His body was almost severed in half.
532
00:32:32,675 --> 00:32:34,806
Eight of his ribs were fractured.
533
00:32:34,806 --> 00:32:36,145
And those fractures pierced into his organs.
534
00:32:36,145 --> 00:32:37,475
His spleen was torn into pieces.
535
00:32:37,475 --> 00:32:38,675
And his liver completely ruptured.
536
00:32:38,675 --> 00:32:39,761
Stop it.
537
00:32:43,385 --> 00:32:44,590
That's enough.
538
00:32:45,586 --> 00:32:47,425
I'm not blaming you.
539
00:32:47,425 --> 00:32:49,556
You told me that his girlfriend is alive.
540
00:32:49,556 --> 00:32:51,470
You can go and ask her...
541
00:32:51,825 --> 00:32:53,601
what had happened that day.
542
00:33:00,605 --> 00:33:02,881
Is there a reason why you can't ask her?
543
00:33:05,506 --> 00:33:07,120
A reason why I can't ask her?
544
00:33:07,675 --> 00:33:08,851
What? She doesn't remember?
545
00:33:09,276 --> 00:33:11,291
She doesn't remember anything from that day?
546
00:33:11,816 --> 00:33:13,391
Are you kidding me?
547
00:33:17,756 --> 00:33:20,186
What will you do when you see her? She can't remember a thing.
548
00:33:20,186 --> 00:33:23,301
We're not even sure if she was at the scene.
549
00:33:23,426 --> 00:33:25,931
You told me that her bag was found in the car!
550
00:33:26,056 --> 00:33:27,965
Don't you remember how Ian died?
551
00:33:27,965 --> 00:33:30,066
His organs in his stomach ruptured which caused him to die.
552
00:33:30,066 --> 00:33:32,270
His liver was lodged with a knife!
553
00:33:32,635 --> 00:33:33,866
How is this a simple hit-and-run?
554
00:33:33,866 --> 00:33:37,236
So are you saying that you think that girl killed Ian?
555
00:33:37,236 --> 00:33:38,436
I can't say she didn't.
556
00:33:38,436 --> 00:33:40,476
She might be pretending not to remember it.
557
00:33:40,476 --> 00:33:41,551
What?
558
00:33:41,575 --> 00:33:43,821
I'll find out what the truth is.
559
00:33:44,916 --> 00:33:48,420
Isn't Hong Yi Young the only witness who saw everything that day?
560
00:33:48,816 --> 00:33:51,191
Ian is dead, but that girl is still alive.
561
00:33:56,825 --> 00:33:59,270
I know neither who she is nor where she lives.
562
00:34:00,595 --> 00:34:02,871
The police won't disclose her personal information.
563
00:34:04,965 --> 00:34:07,040
I didn't know he had a girlfriend to begin with.
564
00:34:10,535 --> 00:34:11,610
I see.
565
00:34:26,186 --> 00:34:27,261
Hey.
566
00:34:28,056 --> 00:34:29,900
Aren't you mad, are you?
567
00:34:32,796 --> 00:34:34,765
Earlier, I got riled up before I realized it.
568
00:34:34,765 --> 00:34:35,840
I'm sorry.
569
00:34:38,236 --> 00:34:40,311
No, I'm sorry.
570
00:34:40,635 --> 00:34:42,941
I asked you such questions when I didn't know anything.
571
00:34:47,205 --> 00:34:49,081
Where did your car accident occur?
572
00:34:49,816 --> 00:34:50,891
Pardon?
573
00:34:51,376 --> 00:34:53,160
You said you were in a car accident last year.
574
00:34:53,486 --> 00:34:54,561
Oh, that.
575
00:34:55,015 --> 00:34:56,686
Soo Young said I got into the accident...
576
00:34:56,686 --> 00:34:58,316
on my way to Professor Song's.
577
00:34:58,316 --> 00:35:01,701
I think it was somewhere on the route to Yongin from Seoul.
578
00:35:07,566 --> 00:35:09,970
Hold on. Stop the car for a second.
579
00:35:30,916 --> 00:35:33,460
Who are you? Who are you?
580
00:35:41,325 --> 00:35:42,571
Do you know this place?
581
00:35:43,736 --> 00:35:45,840
I think I've been here before.
582
00:35:47,236 --> 00:35:48,511
To this warehouse? When?
583
00:35:53,905 --> 00:35:54,980
I think...
584
00:35:56,445 --> 00:35:58,220
I saw it in my dream.
585
00:36:05,916 --> 00:36:06,926
Let's go.
586
00:36:06,926 --> 00:36:08,900
You might remember something if you go inside.
587
00:37:08,746 --> 00:37:09,891
Calm down.
588
00:37:13,585 --> 00:37:14,730
Calm down.
589
00:37:22,866 --> 00:37:24,641
No... I...
590
00:37:24,765 --> 00:37:26,110
What is it? What?
591
00:37:32,706 --> 00:37:35,220
No, no! No.
592
00:37:37,876 --> 00:37:39,415
Please open up.
593
00:37:39,415 --> 00:37:41,246
I'm inside! Please open up!
594
00:37:41,246 --> 00:37:43,230
Open up!
595
00:37:46,116 --> 00:37:47,226
Help me!
596
00:37:47,226 --> 00:37:49,256
- Hey! - Please let me out!
597
00:37:49,256 --> 00:37:50,496
Please open up.
598
00:37:50,496 --> 00:37:52,596
It's okay. You're okay. You're fine.
599
00:37:52,596 --> 00:37:54,301
Help me!
600
00:37:54,726 --> 00:37:57,370
Please open up. Open up!
601
00:37:57,966 --> 00:37:59,171
Oh, no.
602
00:38:37,175 --> 00:38:38,551
I'm back.
603
00:38:38,736 --> 00:38:41,281
You're home early. I thought you had a get-together.
604
00:38:41,305 --> 00:38:43,220
I was too lazy to go.
605
00:38:43,675 --> 00:38:44,921
Where's Dad?
606
00:38:45,275 --> 00:38:46,590
He's delivering flowers.
607
00:38:46,915 --> 00:38:48,460
Goodness.
608
00:38:48,946 --> 00:38:51,415
Hey, can you call Yi Young?
609
00:38:51,415 --> 00:38:53,061
She hasn't been picking up.
610
00:38:53,285 --> 00:38:55,500
Why? Is anything wrong?
611
00:38:57,895 --> 00:39:01,301
Nothing's wrong. I just wanted to hook her up on a blind date.
612
00:39:02,665 --> 00:39:04,441
Do you think she already caught on?
613
00:39:05,096 --> 00:39:07,740
You and your blind date. Do you not see these crutches?
614
00:39:07,905 --> 00:39:08,905
Do you know how excruciating this is...
615
00:39:08,905 --> 00:39:10,980
because you forced me to go on the blind date?
616
00:39:11,035 --> 00:39:13,181
How dare you raise your voice at me?
617
00:39:13,506 --> 00:39:15,521
Just call her already.
618
00:39:15,675 --> 00:39:18,421
When I can't reach her, I become worried sick.
619
00:39:19,216 --> 00:39:20,521
Fine.
620
00:39:39,496 --> 00:39:41,506
I called 911 and the precinct station,
621
00:39:41,506 --> 00:39:42,781
so they'll come soon.
622
00:39:44,305 --> 00:39:45,610
Are you feeling better?
623
00:39:47,446 --> 00:39:48,681
No.
624
00:39:49,346 --> 00:39:52,220
Why did you panic? Were you here before?
625
00:39:53,716 --> 00:39:55,321
I don't know.
626
00:39:56,986 --> 00:40:01,000
The frightening images from my nightmares were popping up.
627
00:40:01,385 --> 00:40:02,661
What kinds of images?
628
00:40:10,895 --> 00:40:12,710
I don't know...
629
00:40:13,805 --> 00:40:15,340
I'm confused.
630
00:40:19,076 --> 00:40:20,980
Take a deep breath.
631
00:40:41,795 --> 00:40:44,771
Don't worry. You'll be fine.
632
00:41:03,515 --> 00:41:05,230
Shall I make you smile within 10 seconds?
633
00:41:09,055 --> 00:41:10,331
How?
634
00:41:10,795 --> 00:41:12,000
Hold on.
635
00:41:19,565 --> 00:41:23,281
Suddenly as I followed
636
00:41:23,805 --> 00:41:27,480
Your growing shadow
637
00:41:27,946 --> 00:41:32,116
I was walking with you
638
00:41:32,116 --> 00:41:35,120
Inside the darkness
639
00:41:36,915 --> 00:41:40,760
As we hold hands
640
00:41:41,025 --> 00:41:44,596
Until whenever that might be
641
00:41:44,596 --> 00:41:48,696
Just being together
642
00:41:48,696 --> 00:41:53,110
Makes me cry
643
00:42:02,446 --> 00:42:08,720
Winter is approaching
644
00:42:48,555 --> 00:42:55,541
I'm not always so weak
645
00:42:55,596 --> 00:42:59,740
I love you so dearly
646
00:43:00,565 --> 00:43:05,081
This is all
647
00:43:05,775 --> 00:43:08,220
That my heart
648
00:43:09,576 --> 00:43:12,191
Can do
649
00:43:18,655 --> 00:43:20,230
See? You're laughing.
650
00:43:23,895 --> 00:43:25,671
It's so hilarious that I'm crying.
651
00:43:26,696 --> 00:43:29,301
- I've always wanted to tell you... - Yes?
652
00:43:29,826 --> 00:43:33,681
that you're a terrible singer. You do know that, right?
653
00:43:34,836 --> 00:43:36,740
I'm used to it.
654
00:43:36,976 --> 00:43:39,451
I told you that I'm an expert at singing terribly.
655
00:43:40,476 --> 00:43:42,081
But wasn't I pretty good today?
656
00:43:44,145 --> 00:43:47,120
I can't believe the things I've done for you.
657
00:44:08,236 --> 00:44:09,980
But what's the reason behind it?
658
00:44:10,706 --> 00:44:12,610
Why do you only fall asleep to tone-deaf songs?
659
00:44:17,515 --> 00:44:19,590
I don't know either.
660
00:44:20,385 --> 00:44:22,260
But when I listen to them,
661
00:44:23,616 --> 00:44:25,860
I become strangely calm.
662
00:44:27,226 --> 00:44:29,061
Your songs make me feel the calmest.
663
00:44:29,256 --> 00:44:30,970
To me,
664
00:44:31,356 --> 00:44:33,901
your voice is magical like that of an angel.
665
00:44:39,696 --> 00:44:41,435
Are you in there?
666
00:44:41,435 --> 00:44:43,140
Yes. We're in here!
667
00:44:43,206 --> 00:44:44,281
Okay!
668
00:44:47,006 --> 00:44:49,250
Are you all right? Are you hurt?
669
00:44:49,305 --> 00:44:50,976
- No, we're fine. - That's great.
670
00:44:50,976 --> 00:44:54,921
The manager thought there was no one in here and locked it.
671
00:44:55,086 --> 00:44:58,460
He's a bit old, so I don't think he heard your cries.
672
00:44:58,616 --> 00:45:00,661
Watch your steps and come on out.
673
00:45:12,662 --> 00:45:17,662
[VIU Ver] KBS2 E10 'I Wanna Hear Your Song'
"In a Warehouse"
-♥ Ruo Xi ♥-
674
00:45:29,045 --> 00:45:30,531
Come in.
675
00:45:43,696 --> 00:45:45,210
What brings you here at this hour?
676
00:45:45,466 --> 00:45:46,640
Did you drink?
677
00:45:47,736 --> 00:45:49,311
I did.
678
00:45:50,035 --> 00:45:51,506
I'm kicked out of the orchestra,
679
00:45:51,506 --> 00:45:53,250
so I might as well drink myself to death.
680
00:45:55,275 --> 00:45:56,480
Wait here.
681
00:45:57,216 --> 00:45:58,651
I'll drive you home.
682
00:46:08,256 --> 00:46:09,430
Are you drunk?
683
00:46:10,426 --> 00:46:12,531
Don't you know that there are cameras around here?
684
00:46:12,855 --> 00:46:15,400
I don't know, and I don't care.
685
00:46:16,926 --> 00:46:19,370
I'd rather someone catch us.
686
00:46:20,666 --> 00:46:24,110
You're so immature. Stay here. I'll be back soon.
687
00:46:48,325 --> 00:46:50,200
Can I not get out?
688
00:46:51,565 --> 00:46:54,180
Why are you acting like a baby today?
689
00:46:55,365 --> 00:46:57,481
Come on, now.
690
00:47:10,886 --> 00:47:12,690
Don't drink excessively.
691
00:47:12,855 --> 00:47:15,200
Alcohol will only exacerbate the inflammation.
692
00:47:15,285 --> 00:47:17,130
Do I have to spell it out for you?
693
00:47:17,355 --> 00:47:18,471
Make time for me tomorrow.
694
00:47:19,025 --> 00:47:20,940
Let's go to the hospital I used to go to.
695
00:47:21,666 --> 00:47:23,600
I don't want to go home.
696
00:47:24,896 --> 00:47:27,380
Could you stay with me tonight?
697
00:47:31,775 --> 00:47:33,110
Come here.
698
00:47:36,775 --> 00:47:39,150
Sleep tight and don't wake up midway.
699
00:47:51,726 --> 00:47:53,870
I saw you on that day.
700
00:47:56,325 --> 00:47:57,765
What do you mean?
701
00:47:57,765 --> 00:47:58,971
That day.
702
00:47:59,136 --> 00:48:01,605
A year ago, when you and Kim Ian had a performance...
703
00:48:01,605 --> 00:48:03,041
for Asia Philharmonic.
704
00:48:07,545 --> 00:48:08,721
And what did you see?
705
00:48:08,906 --> 00:48:12,120
I saw you skipping the after-party, turning your phone off,
706
00:48:12,315 --> 00:48:14,160
and heading somewhere.
707
00:48:15,416 --> 00:48:18,491
Did you meet...
708
00:48:18,815 --> 00:48:21,100
Kim Ian that night?
709
00:48:32,736 --> 00:48:34,410
Why would I meet Ian?
710
00:48:34,466 --> 00:48:35,541
Then...
711
00:48:35,906 --> 00:48:38,180
was it a coincidence that Ian happened to die that day...
712
00:48:39,775 --> 00:48:40,950
due to an accident?
713
00:48:42,476 --> 00:48:43,751
What if it wasn't a coincidence?
714
00:48:43,875 --> 00:48:45,991
Are you trying to say that I killed him?
715
00:48:46,476 --> 00:48:49,561
What kind of person do you think I am?
716
00:48:49,746 --> 00:48:52,461
Do you think you can that just because I didn't let you perform?
717
00:48:52,656 --> 00:48:55,585
I'm only asking because I'm worried.
718
00:48:55,585 --> 00:48:56,585
Worried about what?
719
00:48:56,585 --> 00:48:59,595
I told you that I saw Yi Young get in Ian's car that day.
720
00:48:59,595 --> 00:49:02,301
And you suddenly disappeared right after you heard that.
721
00:49:02,565 --> 00:49:03,696
Then Ian died,
722
00:49:03,696 --> 00:49:05,496
and Yi Young lost her memory.
723
00:49:05,496 --> 00:49:07,565
And you're always worried about her.
724
00:49:07,565 --> 00:49:09,605
Isn't it natural for me to be worried?
725
00:49:09,605 --> 00:49:11,875
I'm worried you might've gotten involved in something bad...
726
00:49:11,875 --> 00:49:13,605
Cut the nonsense, and stop being so worried.
727
00:49:13,605 --> 00:49:15,481
I went home that day and slept.
728
00:49:16,275 --> 00:49:19,120
I spent three months preparing for that performance, and you know that.
729
00:49:19,375 --> 00:49:22,590
I don't understand why I need to explain this to you.
730
00:50:10,525 --> 00:50:11,741
Thanks.
731
00:50:14,605 --> 00:50:15,680
Yi Young.
732
00:50:18,176 --> 00:50:19,251
Soo Young?
733
00:50:19,835 --> 00:50:22,206
My mom and I probably called you more than 10 times.
734
00:50:22,206 --> 00:50:24,190
Don't you know how scary the world can be?
735
00:50:24,515 --> 00:50:26,521
I'm not a kid.
736
00:50:26,775 --> 00:50:29,386
You didn't have to come home just because you couldn't reach me.
737
00:50:29,386 --> 00:50:30,785
You can't even walk properly.
738
00:50:30,785 --> 00:50:32,386
Shouldn't you know my mom already?
739
00:50:32,386 --> 00:50:33,656
If I didn't check up on you,
740
00:50:33,656 --> 00:50:35,555
she would've called the police and reported that you went missing.
741
00:50:35,555 --> 00:50:37,825
Will you please check your cell phone more often?
742
00:50:37,825 --> 00:50:39,900
Gosh, okay.
743
00:50:41,065 --> 00:50:42,140
Here. Take your medicine.
744
00:50:48,236 --> 00:50:50,105
Where did you go with Jang Yoon?
745
00:50:50,105 --> 00:50:52,251
Weren't you all upset thinking that he was a stalker?
746
00:50:53,706 --> 00:50:55,321
It turns out that he isn't a stalker.
747
00:50:56,605 --> 00:50:57,690
Soo Young.
748
00:50:59,075 --> 00:51:01,386
Do you remember the pianist that I assisted...
749
00:51:01,386 --> 00:51:02,821
last summer?
750
00:51:03,285 --> 00:51:04,991
His name was Kim Ian.
751
00:51:06,256 --> 00:51:09,930
Kim Ian? I think I've heard of him before.
752
00:51:10,285 --> 00:51:11,471
Why do you ask?
753
00:51:12,055 --> 00:51:14,100
Jang Yoon is his older brother.
754
00:51:14,496 --> 00:51:15,571
What?
755
00:51:15,595 --> 00:51:17,840
I don't know if it's because of what happened last summer,
756
00:51:18,035 --> 00:51:20,940
but I can't remember anything about Kim Ian.
757
00:51:21,706 --> 00:51:23,436
I told Jang Yoon that I wanted to retrieve my memory,
758
00:51:23,436 --> 00:51:25,281
and he offered to help.
759
00:51:25,506 --> 00:51:28,180
So we went to the place that could remind me of Kim Ian.
760
00:51:30,775 --> 00:51:31,920
Gosh, it's so cold.
761
00:51:50,795 --> 00:51:52,910
(Restricted Number)
762
00:52:05,345 --> 00:52:06,420
Who is this?
763
00:52:08,045 --> 00:52:09,321
Hello?
764
00:52:16,186 --> 00:52:18,670
Hello? Who is this?
765
00:52:48,625 --> 00:52:49,831
What's wrong?
766
00:52:49,855 --> 00:52:50,930
Where's your cousin?
767
00:52:51,696 --> 00:52:54,031
She left after she gave me my medicine.
768
00:52:56,125 --> 00:52:58,610
If you don't mind, is it okay if I go inside?
769
00:52:58,966 --> 00:53:01,041
I'm scared to be home all alone.
770
00:53:04,676 --> 00:53:05,811
Sure. Come inside.
771
00:53:07,746 --> 00:53:08,821
I'm sorry.
772
00:53:17,115 --> 00:53:18,190
Drink some water.
773
00:53:18,986 --> 00:53:20,061
Thank you.
774
00:53:20,456 --> 00:53:22,301
Have you ever gotten a similar phone call?
775
00:53:23,226 --> 00:53:25,301
No, this was my first time.
776
00:53:25,726 --> 00:53:27,331
Tell me if you get another phone call like that.
777
00:53:28,426 --> 00:53:29,501
Okay, I will.
778
00:53:33,396 --> 00:53:34,481
What is it?
779
00:53:35,565 --> 00:53:36,811
It's nothing.
780
00:53:37,676 --> 00:53:39,476
I never imagined...
781
00:53:39,476 --> 00:53:41,221
that I'd come to your house like this.
782
00:53:41,875 --> 00:53:44,991
When you first moved to the house next door,
783
00:53:45,315 --> 00:53:47,350
I thought you were really weird.
784
00:53:49,746 --> 00:53:51,231
I heard you thought I was a stalker.
785
00:53:53,815 --> 00:53:55,301
Yes, I did.
786
00:53:59,095 --> 00:54:01,400
So many things happened ever since we first met.
787
00:54:02,966 --> 00:54:04,670
I was really angry yesterday.
788
00:54:04,896 --> 00:54:05,971
And to be honest,
789
00:54:06,865 --> 00:54:08,781
I'm still quite nervous.
790
00:54:10,035 --> 00:54:11,481
But come to think of it,
791
00:54:11,775 --> 00:54:13,751
I'm really relieved...
792
00:54:14,646 --> 00:54:16,350
that you moved...
793
00:54:16,506 --> 00:54:18,350
to the house right next to mine.
794
00:54:32,855 --> 00:54:34,971
Can I take a look at the piano?
795
00:54:34,996 --> 00:54:37,140
It's hard to come across such an expensive piano...
796
00:54:37,166 --> 00:54:38,711
in this neighborhood.
797
00:54:50,476 --> 00:54:52,521
You're here. Come and sit down.
798
00:54:55,585 --> 00:54:59,660
My goodness, it's been so long since I met our star conductor.
799
00:55:00,486 --> 00:55:02,256
I know you're very popular,
800
00:55:02,256 --> 00:55:05,200
but it's really hard to meet you.
801
00:55:05,355 --> 00:55:07,001
The concert is coming up.
802
00:55:07,865 --> 00:55:08,865
I see.
803
00:55:08,865 --> 00:55:12,340
Here. You should have a drink.
804
00:55:15,206 --> 00:55:16,610
I went golfing...
805
00:55:17,065 --> 00:55:19,410
with my father-in-law last weekend,
806
00:55:19,805 --> 00:55:21,680
and he asked about you.
807
00:55:22,845 --> 00:55:25,821
You should visit him more often regardless of your busy schedule.
808
00:55:27,815 --> 00:55:31,355
He's the one that made you a star...
809
00:55:31,355 --> 00:55:33,831
when you had nothing much to offer.
810
00:55:37,285 --> 00:55:38,831
I'll make sure to visit him soon.
811
00:55:41,896 --> 00:55:43,170
What's this?
812
00:55:45,236 --> 00:55:46,466
I thought you were gifted,
813
00:55:46,466 --> 00:55:48,110
but I guess your skill comes from a lot of practice.
814
00:55:48,506 --> 00:55:49,506
You must've practiced really hard.
815
00:55:49,506 --> 00:55:51,350
This is so worn out.
816
00:55:51,805 --> 00:55:53,811
Will you stop touching my stuff?
817
00:55:54,275 --> 00:55:57,650
My goodness, you're embarrassed. It doesn't suit you.
818
00:56:03,486 --> 00:56:05,690
My gosh, look at this. Beethoven.
819
00:56:06,256 --> 00:56:09,001
I used to play this a lot back when I was young.
820
00:56:14,426 --> 00:56:16,870
Can you play this for me just this once?
821
00:56:17,696 --> 00:56:18,771
Why?
822
00:56:18,795 --> 00:56:20,795
Come on. Don't be like that.
823
00:56:20,795 --> 00:56:22,640
I want to listen to this. It's been so long.
824
00:56:23,136 --> 00:56:24,136
My gosh, no.
825
00:56:24,136 --> 00:56:25,476
Come on. Sit down.
826
00:56:25,476 --> 00:56:27,581
Sit down. Come here.
827
00:56:28,045 --> 00:56:29,120
Okay, then.
828
00:56:29,946 --> 00:56:31,350
I'll flip...
829
00:56:32,045 --> 00:56:34,791
the sheet music.
830
00:57:24,595 --> 00:57:26,440
I heard you hired Yi Young as your assistant.
831
00:57:27,335 --> 00:57:28,581
Well, yes.
832
00:57:31,976 --> 00:57:34,281
My gosh, you're incredible.
833
00:57:34,476 --> 00:57:37,221
I really can't tell what goes through your mind.
834
00:57:37,305 --> 00:57:39,416
If I were you, I'd feel disgusted every time I see her...
835
00:57:39,416 --> 00:57:41,690
because she'd remind me of the dead.
836
00:57:42,545 --> 00:57:43,961
What are you thinking?
837
00:57:44,855 --> 00:57:45,930
Tell me.
838
00:58:00,196 --> 00:58:01,380
Ms. Ha Eun Ju?
839
00:58:08,746 --> 00:58:11,815
First of all, you were right about the guy...
840
00:58:11,815 --> 00:58:13,176
you asked me to look into.
841
00:58:13,176 --> 00:58:15,090
His name isn't Jang Yoon.
842
00:58:16,085 --> 00:58:18,331
I followed him around to do a background check,
843
00:58:18,355 --> 00:58:21,600
and I found out he works part-time at an Italian restaurant.
844
00:58:22,055 --> 00:58:24,025
To cover all corners, I checked out the restaurant.
845
00:58:24,025 --> 00:58:25,831
And I found something I didn't expect.
846
00:58:26,756 --> 00:58:27,865
What is it?
847
00:58:27,865 --> 00:58:30,025
It's a semiconductor company called Nano Semicon.
848
00:58:30,025 --> 00:58:32,571
That company invested in the restaurant.
849
00:58:32,865 --> 00:58:34,940
- "Nano Semicon"? - Yes.
850
00:58:35,335 --> 00:58:37,481
Jang Seok Hyun is the chairman of the company.
851
00:58:37,666 --> 00:58:40,180
Do you know someone named Kim Ian?
852
00:58:41,006 --> 00:58:43,721
He was Jang Yoon's younger brother.
853
00:58:46,345 --> 00:58:47,521
"Kim Ian"?
854
00:59:07,166 --> 00:59:08,680
Is it to keep an eye on her?
855
00:59:15,906 --> 00:59:17,021
You're here.
856
00:59:19,615 --> 00:59:20,950
Oh, right.
857
00:59:21,946 --> 00:59:23,561
You've met before, right?
858
00:59:27,515 --> 00:59:29,331
It's been a while.
859
01:00:36,386 --> 01:00:39,130
You have a brother? What does he do?
860
01:00:39,996 --> 01:00:41,200
He's a pianist.
861
01:00:41,666 --> 01:00:43,865
Kim Ian.
862
01:00:43,865 --> 01:00:46,541
He died a year ago. He was murdered.
863
01:00:46,996 --> 01:00:48,811
Who murdered him?
864
01:00:49,906 --> 01:00:51,140
Someone he loved.
865
01:00:51,335 --> 01:00:53,051
What happened to her?
866
01:00:53,305 --> 01:00:55,021
She's alive and well.
867
01:00:55,045 --> 01:00:56,821
You can go and ask her.
868
01:00:57,075 --> 01:00:59,150
Is there a reason why you can't ask her?
869
01:00:59,875 --> 01:01:02,821
Don't you want to know about the memory...
870
01:01:02,916 --> 01:01:04,190
you've lost?
871
01:01:22,335 --> 01:01:25,680
(1 year ago)
872
01:01:34,476 --> 01:01:35,821
What's your name?
873
01:01:36,486 --> 01:01:37,791
Why do you ask?
874
01:01:37,956 --> 01:01:39,160
What do you mean why?
875
01:01:39,256 --> 01:01:41,961
I ought to ask your name upon meeting you for the first time.
876
01:01:43,426 --> 01:01:44,670
What's your name?
877
01:01:46,656 --> 01:01:48,370
It's Hong Yi Young.
878
01:01:49,265 --> 01:01:50,440
Hong Yi Young?
879
01:01:51,896 --> 01:01:53,340
That's a pretty name.
880
01:01:55,206 --> 01:01:57,880
Should I tell you my name or not?
881
01:01:59,805 --> 01:02:01,521
I already know your name.
882
01:02:01,775 --> 01:02:04,221
I called out your name more than 100 times while waiting for you.
883
01:02:04,845 --> 01:02:06,890
It's Kim Ian.
884
01:02:08,416 --> 01:02:11,360
Not my stage name. My real name.
885
01:02:15,085 --> 01:02:18,170
My real name is Jang Yoon.
886
01:02:18,625 --> 01:02:20,700
"Jang" means I'm from Indong. "Yoon" means "to shine".
887
01:02:21,125 --> 01:02:22,301
"Jang Yoon".
888
01:02:55,426 --> 01:02:58,595
(I Wanna Hear Your Song)
889
01:02:58,595 --> 01:03:01,065
Aren't you scared that she might remember what happened that day?
890
01:03:01,065 --> 01:03:03,706
Because your dear cousin might turn out to be a murderer?
891
01:03:03,706 --> 01:03:05,811
- I want to have some fun. - What do you want to do for fun?
892
01:03:06,006 --> 01:03:08,581
A date. A normal date.
893
01:03:09,406 --> 01:03:11,320
I heard something strange yesterday.
894
01:03:11,375 --> 01:03:13,576
That you're not real Jang Yoon.
895
01:03:13,576 --> 01:03:14,685
When we were juniors in college,
896
01:03:14,685 --> 01:03:16,545
didn't we take an economics class together?
897
01:03:16,545 --> 01:03:17,545
Do you remember...
898
01:03:17,545 --> 01:03:19,430
the teaching assistant for that class?
899
01:03:19,716 --> 01:03:21,185
I've seen you around a lot lately.
900
01:03:21,185 --> 01:03:22,930
I'm thinking of moving into this neighborhood.
901
01:03:23,556 --> 01:03:26,570
I think I like you. Do you want to officially date me?
63684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.