All language subtitles for Hung - 1x05 - Do it Monkey SubtitleTools.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,000 --> 00:02:01,500 How's he gonna improve when you always stick him on the bench? 2 00:02:01,700 --> 00:02:03,100 I don't always stick him on the bench. 3 00:02:03,300 --> 00:02:05,400 Not once have you made him a starting player. 4 00:02:05,500 --> 00:02:09,400 And he's got the quality to start. He was a JV powerhouse. 5 00:02:09,600 --> 00:02:13,100 This isn't JV. No offense, ma'am, but Lamar is a sophomore. 6 00:02:13,300 --> 00:02:14,900 I think he's got a great shot, but... 7 00:02:15,100 --> 00:02:17,900 His brother was the same way. You didn't want him to start... 8 00:02:18,100 --> 00:02:21,200 ...and then I had to nag and nag you, and then you did. 9 00:02:21,400 --> 00:02:23,400 - Lf he hadn't broken his leg... - Excuse me... 10 00:02:23,600 --> 00:02:26,300 ...but we're gonna have to continue this conversation later. 11 00:02:26,500 --> 00:02:28,200 Thanks for your interest. 12 00:02:31,400 --> 00:02:32,800 Need some help? 13 00:02:33,000 --> 00:02:36,100 No, not really. I know how to do it. Thanks, though. 14 00:02:36,400 --> 00:02:38,100 I mean... 15 00:02:39,300 --> 00:02:42,000 ...not unless you're some sort of expert. 16 00:02:42,200 --> 00:02:44,900 I'm not an expert, but I'd be glad to help you. 17 00:02:45,100 --> 00:02:48,300 No fun to be changing a tire out in the rain, right? 18 00:02:50,800 --> 00:02:52,800 Do you like rescuing damsels in distress? 19 00:02:54,400 --> 00:02:56,500 This is my first time. 20 00:02:57,800 --> 00:02:59,800 So why did you stop? 21 00:02:59,900 --> 00:03:04,400 If you were some fat-ass truck driver, I might have kept driving. 22 00:03:04,600 --> 00:03:07,400 I think there's a compliment deep in there somewhere. 23 00:03:07,600 --> 00:03:09,300 Yeah. 24 00:03:10,000 --> 00:03:11,700 Yeah, there probably is. 25 00:03:11,900 --> 00:03:13,500 Okay. 26 00:03:15,500 --> 00:03:17,100 You hungry? 27 00:03:17,300 --> 00:03:21,000 There's a little café up the road. You wanna get some lunch? 28 00:03:30,800 --> 00:03:33,000 Oh, God! 29 00:03:46,200 --> 00:03:48,300 She didn't like it. 30 00:03:49,000 --> 00:03:51,100 - What do you mean? - She didn't like it so much. 31 00:03:51,300 --> 00:03:53,300 What? You know what this is? 32 00:03:53,400 --> 00:03:55,700 This is like when you go to a restaurant, eat... 33 00:03:55,900 --> 00:03:58,300 ...and then you pretend there's a hair in the food. 34 00:03:58,400 --> 00:04:00,700 Can't hit a home run every time. 35 00:04:00,800 --> 00:04:04,000 Nobody else complained. They think I've done a fucking excellent job. 36 00:04:04,200 --> 00:04:07,500 Would you try to understand the customer? The customer is always first. 37 00:04:07,700 --> 00:04:09,700 Lenore said this woman has had a string... 38 00:04:09,800 --> 00:04:12,000 ...of really bad relationships. - So? 39 00:04:12,200 --> 00:04:15,300 So what happened was more of a male fantasy... 40 00:04:15,400 --> 00:04:18,800 ...and what she wanted was more of a female fantasy. 41 00:04:20,200 --> 00:04:24,300 - More female? - Yeah, well, that's the way it goes. 42 00:04:24,400 --> 00:04:27,400 - She's our third customer. - I thought I was supposed to fuck her. 43 00:04:27,600 --> 00:04:30,000 Next time, make her feel like it's about her mind... 44 00:04:30,200 --> 00:04:31,800 ...not just her body. 45 00:04:32,700 --> 00:04:33,900 She wants to book me again? 46 00:04:34,100 --> 00:04:36,200 Yeah, she wants a rewrite. 47 00:04:36,800 --> 00:04:38,300 She'll pay for it. 48 00:04:38,500 --> 00:04:40,500 You mean a do-over? 49 00:04:44,900 --> 00:04:46,800 You need any help? 50 00:04:47,100 --> 00:04:48,900 Not really. 51 00:04:51,400 --> 00:04:54,400 I mean, unless you're an expert. 52 00:04:54,600 --> 00:04:56,800 You know, I realize... 53 00:04:57,600 --> 00:05:02,200 ...I don't even know your name. - Jemma. Yours? 54 00:05:02,300 --> 00:05:04,500 - Randall. - Randall. 55 00:05:04,600 --> 00:05:07,300 And do you have a career or a job? 56 00:05:07,500 --> 00:05:10,700 - I'm gonna guess a career. - Yeah, that's right, a career. 57 00:05:11,200 --> 00:05:13,100 What kind of career? 58 00:05:13,300 --> 00:05:15,400 I'm a book editor. 59 00:05:15,900 --> 00:05:19,500 Really? I was a comparative-lit. Major. 60 00:05:20,700 --> 00:05:21,900 What kind of books? 61 00:05:25,200 --> 00:05:26,400 Good books. 62 00:05:28,000 --> 00:05:30,700 I go for quality. I don't give a shit if it's a bestseller. 63 00:05:30,900 --> 00:05:35,000 I go for the kind of arty books that move readers. 64 00:05:35,200 --> 00:05:37,200 That's great, Randall. I really... 65 00:05:37,300 --> 00:05:39,800 I really admire people like you. 66 00:05:40,500 --> 00:05:42,700 I'm a total sellout. 67 00:05:43,300 --> 00:05:45,100 I work for an ad department. 68 00:05:45,900 --> 00:05:48,900 But, you know, at least I get to meet people like you... 69 00:05:49,100 --> 00:05:50,600 ...who follow their dreams. 70 00:05:51,400 --> 00:05:53,200 Do you wanna go to a movie sometime? 71 00:05:58,700 --> 00:06:00,100 Thank you. 72 00:06:00,300 --> 00:06:04,000 Part of me would love to, but I do have a boyfriend. 73 00:06:07,700 --> 00:06:09,800 - A boyfriend? - Yeah. 74 00:06:09,900 --> 00:06:11,600 I should go meet him now. 75 00:06:11,700 --> 00:06:14,400 - What do you mean? Now? - Actually, it is now. I'm sorry. 76 00:06:14,600 --> 00:06:16,300 It's... 77 00:06:16,400 --> 00:06:19,400 It was so great to meet you. 78 00:06:20,100 --> 00:06:24,300 - Yeah. - Thanks for fixing my flat. That was sweet. 79 00:06:24,500 --> 00:06:26,000 My pleasure. 80 00:06:26,900 --> 00:06:29,300 She said she has a boyfriend. 81 00:06:29,500 --> 00:06:31,700 He probably doesn't exist. Don't you get it? 82 00:06:31,900 --> 00:06:34,800 She has a bruised heart. That's what she said in the interview. 83 00:06:35,000 --> 00:06:36,800 - Men let her down. - Women let me down. 84 00:06:37,000 --> 00:06:39,800 But we're not talking about you. You're not paying. 85 00:06:40,000 --> 00:06:42,400 She wanted to meet you by the side of the road. 86 00:06:42,600 --> 00:06:46,700 But my guess is, she was looking for a connection... 87 00:06:47,200 --> 00:06:48,600 ...at least for a few moments. 88 00:06:48,800 --> 00:06:51,700 The fantasy of meeting a total stranger... 89 00:06:51,900 --> 00:06:56,200 ...and wondering if it might be destiny. 90 00:06:56,400 --> 00:07:00,200 God, you were supposed to stop her from leaving, Ray. 91 00:07:01,500 --> 00:07:04,400 - Barf. - Could you stop snorting with derision? 92 00:07:04,600 --> 00:07:08,000 Fine, I'll pretend I'm madly in love with this freak. 93 00:07:08,200 --> 00:07:11,200 You might not get another chance. She might not call again. 94 00:07:11,400 --> 00:07:15,300 Okay, fine. It's no skin off our back. We'll find somebody else. 95 00:07:15,600 --> 00:07:19,700 We don't have anyone else yet. And Jemma pays great. 96 00:07:20,200 --> 00:07:21,900 That was the thing about Jemma: 97 00:07:22,100 --> 00:07:24,200 She paid great. 98 00:07:25,200 --> 00:07:27,600 Why did Ronnie choose this place? It's really dingy. 99 00:07:27,800 --> 00:07:29,600 What's wrong with a delicious buffet? 100 00:07:29,800 --> 00:07:30,900 That's not crab. 101 00:07:31,100 --> 00:07:34,100 It's imitation crab. 102 00:07:34,300 --> 00:07:35,300 I prefer it. 103 00:07:35,500 --> 00:07:37,600 It's cleaner and healthier. 104 00:07:37,800 --> 00:07:40,300 - Safer for the environment. - Is the shrimp real? 105 00:07:40,500 --> 00:07:43,100 There's no such thing as fake shrimp, Darb. 106 00:07:43,300 --> 00:07:46,800 - Here. Just eat it. You'll like it. - Mom, even the hush puppies suck. 107 00:07:46,900 --> 00:07:50,200 - Something wrong? - Nothing, Ron. 108 00:07:50,400 --> 00:07:53,600 Just blah, blah, blah from the peanut gallery. 109 00:07:57,600 --> 00:07:59,400 That's a swan. 110 00:08:00,700 --> 00:08:03,200 Here's the thing, kids. We're not made of money anymore. 111 00:08:03,400 --> 00:08:05,300 Oh, well, it's not that big of a deal. 112 00:08:05,400 --> 00:08:08,100 It just means that sometimes we eat at the steakhouse... 113 00:08:08,300 --> 00:08:11,600 ...and other times at the $3.99 buffet. 114 00:08:11,800 --> 00:08:13,400 - We shake it up. - No more luxuries. 115 00:08:13,500 --> 00:08:16,100 - That's what we're trying to say. - Important luxuries... 116 00:08:16,300 --> 00:08:19,200 ...ones that really matter, those we keep. 117 00:08:19,400 --> 00:08:23,500 - So you're not rich anymore? - Correct. 118 00:08:23,600 --> 00:08:25,800 Come on, Ronnie. 119 00:08:25,900 --> 00:08:28,800 We're still rich. We're just not as rich. 120 00:08:28,900 --> 00:08:32,600 Point is, we don't feel as rich. Not super rich like before. 121 00:08:33,600 --> 00:08:35,400 But you still have some money? 122 00:08:35,600 --> 00:08:39,100 We lost a lot of money in the stock market. 123 00:08:39,300 --> 00:08:42,400 Times are tough. We just happened to land in the danger zone. 124 00:08:42,600 --> 00:08:46,100 Okay, but we don't have to call it the danger zone. It's a temporary setback. 125 00:08:46,300 --> 00:08:49,200 Besides, all that money was on paper anyway. 126 00:08:49,500 --> 00:08:53,200 - So it's all in your mind? - I wish. 127 00:08:54,700 --> 00:08:56,500 Which brings us to the car. 128 00:08:59,500 --> 00:09:01,800 It's not that I wanted to compete with Jessica... 129 00:09:02,000 --> 00:09:05,700 ... or benefit from her misfortune, but I had a little extra money for once. 130 00:09:05,900 --> 00:09:09,100 Not a whole lot, but enough to hire a couple of guys to help me out... 131 00:09:09,300 --> 00:09:12,700 ... and for a couple of quality T-bone steaks. 132 00:09:12,900 --> 00:09:16,600 Twenty bucks each, and I didn't give a crap. Damn straight. 133 00:09:16,700 --> 00:09:19,400 - Darby, darling. - Thank you. 134 00:09:19,600 --> 00:09:22,900 Go on, tell us how it is, Darb. 135 00:09:23,000 --> 00:09:24,500 - All right, Damon. - Thank you. 136 00:09:24,700 --> 00:09:27,100 Here you go, pal. All right, how's the steak? 137 00:09:27,300 --> 00:09:29,800 - Cooked them pretty good, huh? - It's good, Dad. 138 00:09:30,200 --> 00:09:31,700 So... 139 00:09:33,200 --> 00:09:34,900 ...Ronnie lost a lot of money, huh? 140 00:09:35,100 --> 00:09:36,200 That's what he says. 141 00:09:36,400 --> 00:09:39,400 Boy, your mom must be real disappointed. 142 00:09:39,900 --> 00:09:41,900 Yeah. 143 00:09:42,000 --> 00:09:44,600 Ronnie was a real rock. 144 00:09:46,800 --> 00:09:48,300 Who would have guessed? 145 00:09:48,500 --> 00:09:51,900 Yeah, well, he's not gonna buy us a car anymore. 146 00:09:52,200 --> 00:09:53,400 What do you care? 147 00:09:53,500 --> 00:09:55,900 Why don't you just get Hammer to drive you around? 148 00:09:56,300 --> 00:09:58,600 Damon, why are you so up his butt? 149 00:09:59,700 --> 00:10:01,400 When the kids brought up the car... 150 00:10:01,600 --> 00:10:05,100 ... I don't know, maybe it was the divorce, or maybe I was just a jackass. 151 00:10:05,300 --> 00:10:08,700 I felt bold. The twins were turning 16. 152 00:10:08,900 --> 00:10:10,300 You know... 153 00:10:10,500 --> 00:10:13,500 ...just because Ronnie can't buy you a car doesn't mean I can't. 154 00:10:19,300 --> 00:10:20,600 We gotta up our game, Tanya. 155 00:10:20,800 --> 00:10:23,300 If she doesn't love it next time, I'll do her for free. 156 00:10:23,500 --> 00:10:26,700 Now that I know what she wants, I'll deliver. Satisfaction guaranteed. 157 00:10:26,900 --> 00:10:29,400 I don't think you're capable of understanding her. 158 00:10:29,500 --> 00:10:32,000 Jemma strikes me as highly complex. 159 00:10:32,200 --> 00:10:34,400 I just promised my kids a car. 160 00:10:34,600 --> 00:10:37,100 You just leave all that highly-complex stuff to me. 161 00:10:37,700 --> 00:10:40,100 This is my version of a preacher cookie. 162 00:10:40,300 --> 00:10:43,400 Preacher cookies get their name from the idea... 163 00:10:43,500 --> 00:10:47,500 ...that if a preacher knocks on your door unexpectedly... 164 00:10:47,600 --> 00:10:49,600 ...you can cook these up in a few minutes. 165 00:10:49,800 --> 00:10:56,700 And my inspiration was to put a little piece of psalm inside each one. 166 00:10:57,800 --> 00:10:59,800 Maybe to attract a church market. 167 00:11:00,400 --> 00:11:02,500 Well, it certainly is generous of Tanya... 168 00:11:02,700 --> 00:11:05,300 ...to host our gathering and bake us a sample, isn't it? 169 00:11:06,600 --> 00:11:09,900 Does anyone else have a final prototype they'd like to share? 170 00:11:12,200 --> 00:11:15,900 Well, if you'd like to e-mail me, I'm always available for commentary. 171 00:11:16,400 --> 00:11:19,700 And even though our class is officially ending... 172 00:11:19,900 --> 00:11:23,600 ...perhaps some of you are ready for the next step. 173 00:11:24,100 --> 00:11:26,600 That's right. If you are ready to believe in yourself... 174 00:11:26,800 --> 00:11:29,400 ...and your abilities on a whole new level... 175 00:11:29,500 --> 00:11:35,200 ...it's time to sign up for How to Become a Millionaire part two. 176 00:11:36,200 --> 00:11:38,600 Now, who's ready to take that step? 177 00:11:39,200 --> 00:11:40,400 Who has the courage? 178 00:11:43,600 --> 00:11:46,200 Raise your hand if you want an application. 179 00:11:49,400 --> 00:11:51,900 When you've been in the business of money creation... 180 00:11:52,100 --> 00:11:54,700 ...for as long as I have, Tanya, nothing is surprising. 181 00:11:54,900 --> 00:11:57,600 Some people don't have mental fortitude. 182 00:11:57,800 --> 00:11:59,600 It's as if their brain has polio... 183 00:11:59,800 --> 00:12:03,400 ...and they're trapped in an iron lung of the mind, see? 184 00:12:03,500 --> 00:12:05,100 They can't become millionaires. 185 00:12:05,300 --> 00:12:07,700 They can't get a fancy car like I have... 186 00:12:07,900 --> 00:12:11,900 ...because, essentially, they can't make the leap upstairs mentally. 187 00:12:12,700 --> 00:12:15,500 I think most people wanted to take part two... 188 00:12:15,600 --> 00:12:18,100 ...but they couldn't afford it. 189 00:12:18,300 --> 00:12:21,100 Why don't I have more students like you? 190 00:12:21,800 --> 00:12:24,800 What makes you so different, Tanya Skagle? 191 00:12:25,000 --> 00:12:27,300 Why don't you ask my mother? 192 00:12:28,700 --> 00:12:30,300 Touché. 193 00:12:31,700 --> 00:12:34,700 - Now, do you have your checkbook? - My checkbook? 194 00:12:34,900 --> 00:12:37,900 Yeah, I recommend you go ahead and secure your space. 195 00:12:38,100 --> 00:12:42,000 Sometimes part two in particular can fill up like a flash flood. 196 00:12:42,200 --> 00:12:44,100 My only hesitation is, I was thinking... 197 00:12:44,300 --> 00:12:47,500 ...that I might wanna take part two next time. 198 00:12:49,700 --> 00:12:51,400 Well, why ever would you do that? 199 00:12:51,500 --> 00:12:55,400 Well, I wanna sign up, it's just the class isn't cheap, right? 200 00:12:55,500 --> 00:12:57,800 Well, then why did you say, "Count me in?" 201 00:12:59,300 --> 00:13:01,300 I was trying to be supportive. 202 00:13:01,500 --> 00:13:04,600 Well, swell. That'll be great. Yeah. 203 00:13:04,800 --> 00:13:06,700 It's not what I recommend, but... 204 00:13:06,900 --> 00:13:09,600 ...you can lead a horse to water, that sort of thing. 205 00:13:11,500 --> 00:13:14,000 Is your Jaguar a rental? 206 00:13:35,900 --> 00:13:37,600 Need any help? 207 00:13:38,300 --> 00:13:41,600 I don't give a rat's ass if it's a bestseller, you know? 208 00:13:41,800 --> 00:13:46,300 That's just how I like to roll with the books in my area. 209 00:13:47,100 --> 00:13:50,800 Well, that's beautiful, Randall. I really admire people like you. 210 00:13:53,600 --> 00:13:55,300 You wanna go to a movie sometime? 211 00:13:58,800 --> 00:14:02,500 A part of me would love to, but I have a fiancé. 212 00:14:07,900 --> 00:14:09,700 I should go meet him. 213 00:14:09,900 --> 00:14:13,200 Hey, can't he wait, this fiancé of yours? 214 00:14:13,300 --> 00:14:15,500 No, he gets cranky if I'm late. 215 00:14:15,700 --> 00:14:17,600 You know, maybe I'm mistaken... 216 00:14:17,700 --> 00:14:22,900 ...but I think you'd have a lot more fun if you stayed here. 217 00:14:23,500 --> 00:14:25,400 - Fun? - Yeah. 218 00:14:25,600 --> 00:14:31,100 You know, we could have a great time together. 219 00:14:34,900 --> 00:14:40,200 - What are you trying to say, exactly? - That we... 220 00:14:40,400 --> 00:14:42,300 We would have fun. 221 00:14:47,300 --> 00:14:51,400 Wait a second. Would you hold on, now? I sounded like an asshole, okay? 222 00:14:51,500 --> 00:14:53,600 It came out wrong. But I'm not an asshole. 223 00:14:53,800 --> 00:14:55,000 - Just listen. - You're rude. 224 00:14:55,200 --> 00:14:57,500 What could you have to say that I would wanna hear? 225 00:14:57,700 --> 00:15:00,200 I just... 226 00:15:00,400 --> 00:15:02,800 Are you gonna make another inappropriate pass at me? 227 00:15:03,000 --> 00:15:07,200 Not a pass. I just wish that... 228 00:15:07,500 --> 00:15:11,600 ...in some crazy, long-shot version of this universe... 229 00:15:11,800 --> 00:15:14,400 ...that you would stay here with me... 230 00:15:14,600 --> 00:15:20,200 ...and not vanish from existence from my life. 231 00:15:21,900 --> 00:15:25,300 But, Randall, I have a boyfriend. 232 00:15:25,500 --> 00:15:27,700 No, I respect that. 233 00:15:29,800 --> 00:15:33,900 And I respectfully don't care. 234 00:15:35,300 --> 00:15:38,000 I mean, shit, Jemma, don't you feel it? 235 00:15:38,200 --> 00:15:39,800 Feel what? 236 00:15:44,400 --> 00:15:46,100 Destiny. 237 00:16:00,000 --> 00:16:02,200 Principal Rhonda Barr. 238 00:16:03,100 --> 00:16:06,300 My whole life, I had bad timing. 239 00:16:10,800 --> 00:16:13,800 So he takes away money... 240 00:16:14,000 --> 00:16:16,700 ...but you still have to give him sex? 241 00:16:16,900 --> 00:16:19,700 I like having sex with Ron. It's not a trade. 242 00:16:19,900 --> 00:16:21,500 Look at him. 243 00:16:21,700 --> 00:16:24,200 As peaceful as a baby. 244 00:16:24,300 --> 00:16:27,100 If he really lost this money... 245 00:16:27,300 --> 00:16:30,600 ...he'd be stabbing his heart with a knife. 246 00:16:30,800 --> 00:16:33,700 Hey, what are you guys talking about in there? 247 00:16:33,900 --> 00:16:35,700 Nothing. Just making your lemonade. 248 00:16:35,900 --> 00:16:38,400 At least Ray was honest. 249 00:16:38,600 --> 00:16:42,000 You hated Ray, and now you're after Ron? These problems aren't his fault. 250 00:16:42,200 --> 00:16:44,600 Everybody in America is having to cut back a bit. 251 00:16:44,700 --> 00:16:47,400 If you choose to be blind, what can I do? 252 00:16:48,000 --> 00:16:51,600 Mom, Doris smells. 253 00:16:56,700 --> 00:16:58,600 Oh, Doris. 254 00:17:13,400 --> 00:17:16,500 I got you. I got you beat. 255 00:17:29,900 --> 00:17:31,500 Nice. 256 00:17:32,600 --> 00:17:34,000 Last call for strawberries. 257 00:17:34,200 --> 00:17:36,900 Oh, no thanks. All yours. 258 00:17:38,200 --> 00:17:39,800 Chocolate? 259 00:17:42,900 --> 00:17:45,300 I love a man who's got good taste in chocolate. 260 00:17:45,400 --> 00:17:48,300 That's me. I'm a chocolate connoisseur. 261 00:17:49,400 --> 00:17:53,200 Is it my imagination, or are you perfect in every way? 262 00:17:53,300 --> 00:17:54,900 Oh, no. 263 00:17:55,100 --> 00:17:56,900 I'm flawed. Trust me. 264 00:17:57,100 --> 00:17:59,600 - Like how? - Well... 265 00:17:59,800 --> 00:18:03,300 ...sometimes when I take my shoes off... 266 00:18:03,500 --> 00:18:08,200 ...babe, you don't wanna go there. - I don't. I don't wanna go there. 267 00:18:08,300 --> 00:18:11,300 - No, don't do it. - I wanna go there. 268 00:18:20,200 --> 00:18:24,500 I think I might just fall in love with you. 269 00:18:25,900 --> 00:18:27,200 What do you think? 270 00:18:30,200 --> 00:18:32,000 That's so nice. 271 00:18:41,800 --> 00:18:43,100 Hold on a sec. 272 00:19:02,700 --> 00:19:04,000 - Yeah? - When Jemma says... 273 00:19:04,200 --> 00:19:07,800 ...she might just fall in love with you, you say, "I love you too." 274 00:19:10,300 --> 00:19:11,900 Are you fucking kidding me? 275 00:19:12,100 --> 00:19:14,200 We don't have time to dissect this. 276 00:19:14,300 --> 00:19:17,000 Do you wanna get your kids that car? 277 00:19:25,800 --> 00:19:27,900 - Hi. - Hi. 278 00:19:30,600 --> 00:19:32,600 You know... 279 00:19:35,100 --> 00:19:37,400 ...when you said... 280 00:19:37,600 --> 00:19:38,800 ...you might just... 281 00:19:39,000 --> 00:19:41,100 - Fall in love with you? - Right. 282 00:19:42,100 --> 00:19:43,500 Well... 283 00:19:44,800 --> 00:19:46,400 ...I'm... 284 00:19:47,100 --> 00:19:48,800 I'm loving you too. 285 00:19:49,300 --> 00:19:50,400 - Do you? - Yeah. 286 00:19:50,600 --> 00:19:52,500 I love you. 287 00:19:53,200 --> 00:19:55,900 - I love you. - Do you? 288 00:19:57,200 --> 00:20:00,900 I said I love you. I really mean it. I love you. 289 00:20:01,100 --> 00:20:02,700 Then why don't I believe you? 290 00:20:04,400 --> 00:20:08,300 Jemma, please. Excuse me, but this is... 291 00:20:09,400 --> 00:20:10,400 This is crazy. 292 00:20:10,600 --> 00:20:13,100 Why is it so hard for you to say, "I love you"? 293 00:20:13,200 --> 00:20:15,600 Why do you want me to say it so bad? 294 00:20:19,500 --> 00:20:22,600 Look, I just can't help but wonder... 295 00:20:22,800 --> 00:20:25,500 ...why you'd wanna ruin such a perfectly beautiful moment... 296 00:20:25,700 --> 00:20:30,800 ...on a perfectly beautiful beach with all this fucked-up, artificial shit. 297 00:20:32,900 --> 00:20:37,400 I mean, what am I, a goddamn dancing monkey here? 298 00:20:42,800 --> 00:20:45,100 Okay, that didn't go so well. 299 00:20:45,300 --> 00:20:48,000 You want a do-over? 300 00:20:54,700 --> 00:20:57,000 Will she come out of the coma? 301 00:20:57,200 --> 00:20:59,200 She could. It's hard to say. 302 00:20:59,400 --> 00:21:03,800 We can put Doris on liquids, or we can let nature take its course. 303 00:21:04,700 --> 00:21:07,000 There's no wrong decision. 304 00:21:09,700 --> 00:21:12,400 What do you think? What should we do? 305 00:21:12,600 --> 00:21:16,000 We don't wanna see her with all those drugs and tubes, do we? 306 00:21:16,700 --> 00:21:18,600 No, we don't. 307 00:21:18,800 --> 00:21:22,900 She lived a good life, and she was loved. 308 00:21:26,200 --> 00:21:28,000 But, Ron... 309 00:21:29,300 --> 00:21:32,300 ...I'm really starting to bond with the kids... 310 00:21:32,900 --> 00:21:36,600 ...and I really, really think it's because of Doris. 311 00:21:36,700 --> 00:21:40,700 Puppies are born, old dogs die. 312 00:21:40,800 --> 00:21:43,100 It's all part of growing up. 313 00:21:44,900 --> 00:21:48,800 Ron, I need this. 314 00:21:50,800 --> 00:21:52,500 We're gonna do the right thing, Jess. 315 00:21:52,700 --> 00:21:55,600 Okay. Okay. 316 00:21:55,800 --> 00:21:57,500 Let's put her down. 317 00:22:00,800 --> 00:22:04,800 The Greeks give us the height of art and philosophy. 318 00:22:05,000 --> 00:22:09,100 The Romans establish modern law and government. 319 00:22:09,300 --> 00:22:13,400 And then, somehow, all that enviable accomplishment... 320 00:22:13,500 --> 00:22:19,700 ...is destroyed in such a short amount... 321 00:22:22,400 --> 00:22:24,800 Hang on just a second, all right? 322 00:22:27,400 --> 00:22:29,000 What are you doing here? 323 00:22:29,200 --> 00:22:31,000 Would you not be so paranoid? 324 00:22:31,200 --> 00:22:35,400 I used to teach these kids poetry. Here. I finally got ahold of her. She paid in full. 325 00:22:35,500 --> 00:22:38,500 - She paid me? - Yeah, she didn't wanna stiff you. 326 00:22:38,600 --> 00:22:42,400 Bummer, right? She would have made a great repeat customer. 327 00:22:42,600 --> 00:22:43,900 You think I should call her? 328 00:22:44,100 --> 00:22:47,300 Don't. I think this woman is impossible to please. 329 00:22:47,400 --> 00:22:51,400 See, it's that "I love you" stuff. I didn't see it coming. 330 00:22:51,500 --> 00:22:53,800 See? She threw me off my game. 331 00:22:54,000 --> 00:22:57,300 It's over. Don't worry, we'll get you somebody else. 332 00:23:04,500 --> 00:23:10,000 Here it is. I was listening to it last night when I was falling asleep. 333 00:23:12,100 --> 00:23:15,900 I really think this is gonna help me with my leadership skills. 334 00:23:16,100 --> 00:23:18,200 Yeah, it's the best, all right. 335 00:23:18,300 --> 00:23:21,600 - Thank you for lending it to me. - No problem. 336 00:23:21,800 --> 00:23:24,900 Oh, hey, do you also have my handout around somewhere? 337 00:23:25,100 --> 00:23:26,400 Handout? 338 00:23:26,600 --> 00:23:30,100 Oh, you mean the list of inspirational quotations? 339 00:23:30,300 --> 00:23:34,200 - I thought you wanted me to keep that. - I did. But I thought I'd get it back. 340 00:23:34,400 --> 00:23:36,500 - Okay. - Lf possible. 341 00:23:37,300 --> 00:23:39,200 Maybe... 342 00:23:44,200 --> 00:23:47,600 Floyd, is everything okay? 343 00:23:47,800 --> 00:23:49,700 I'm perfectly fine. 344 00:23:50,500 --> 00:23:51,600 Do you wanna sit down? 345 00:23:54,300 --> 00:23:56,800 I could make us some tea. 346 00:23:57,200 --> 00:23:58,900 I'll sit for a moment. 347 00:23:59,100 --> 00:24:01,300 No, thank you, on the tea. 348 00:24:04,900 --> 00:24:08,400 All right, what you might be sensing, Tanya... 349 00:24:08,600 --> 00:24:12,000 ...is I think it might be time for us to have the talk. 350 00:24:14,500 --> 00:24:15,700 What talk? 351 00:24:15,800 --> 00:24:17,800 The one about expectations. 352 00:24:18,000 --> 00:24:21,000 I don't want you to get your hopes up just to see them dashed. 353 00:24:21,500 --> 00:24:25,800 I'm not looking for anything serious. I'm a bachelor. 354 00:24:25,900 --> 00:24:29,400 Now, we can be friends, sure, but I cannot muddy the water. 355 00:24:29,600 --> 00:24:32,200 I never asked you to muddy the water. 356 00:24:32,400 --> 00:24:34,700 All right, I do not like drama. 357 00:24:34,900 --> 00:24:37,100 I feel it's best to clearly state my intention. 358 00:24:37,300 --> 00:24:39,600 I only went on a date with you to be nice. 359 00:24:39,800 --> 00:24:41,300 It was my New Year's resolution. 360 00:24:41,500 --> 00:24:45,100 - I'm just not attracted to you, Tanya. - Do you think I was attracted to you? 361 00:24:45,300 --> 00:24:47,300 - I'm sorry. - My God, you're 100 years old. 362 00:24:47,500 --> 00:24:49,800 Tanya, I didn't say you were an ugly woman. 363 00:24:50,000 --> 00:24:52,700 - You're just not my type. I can't help that. - Fuck you! 364 00:24:52,900 --> 00:24:54,700 I'd be happy to continue to counsel you. 365 00:24:54,900 --> 00:24:58,000 - Get out! Fuck you! - This is not productive. 366 00:24:58,200 --> 00:25:02,300 Oh, my God, a creepy motivational speaker. 367 00:25:03,000 --> 00:25:05,100 Fuck you. 368 00:25:08,200 --> 00:25:09,900 Honey... 369 00:25:10,100 --> 00:25:12,300 ...we did the best thing. 370 00:25:12,500 --> 00:25:14,000 And we did a brave thing. 371 00:25:14,200 --> 00:25:16,000 And the least expensive thing. 372 00:25:16,200 --> 00:25:19,700 Honey, we all loved Doris. 373 00:25:20,200 --> 00:25:22,100 I'm not in the mood. 374 00:25:23,600 --> 00:25:25,200 Why not? 375 00:25:25,600 --> 00:25:27,500 I don't know, Ron. 376 00:25:29,100 --> 00:25:31,500 Maybe it's the economy. 377 00:25:41,700 --> 00:25:44,900 - Hello? - Hello, mom. 378 00:25:45,600 --> 00:25:47,200 Are you in the hospital? 379 00:25:47,400 --> 00:25:51,400 No, Mom, I'm just feeling a little Ionely. 380 00:25:51,600 --> 00:25:56,800 Sweetheart, don't call me so late if you're not in the hospital. 381 00:25:58,500 --> 00:25:59,600 It's 8:30. 382 00:25:59,700 --> 00:26:03,700 I'm no good after 7. Is it an emergency? 383 00:26:15,200 --> 00:26:17,300 This is Ray. I lost my old phone in the fire... 384 00:26:17,500 --> 00:26:20,000 ... so make sure and leave your number. 385 00:26:21,600 --> 00:26:25,200 Ray? Where are you? 386 00:27:11,400 --> 00:27:13,900 So why should I let you in? 387 00:27:17,400 --> 00:27:19,100 You probably shouldn't. 388 00:27:24,500 --> 00:27:27,500 Tanya says you're impossible to please. 389 00:27:28,200 --> 00:27:30,900 She didn't even know I called you. 390 00:27:32,200 --> 00:27:37,600 Well, if you think I'm just some kind of weirdo then why did you? 391 00:27:37,800 --> 00:27:39,400 The money. 392 00:27:40,700 --> 00:27:43,100 Hey, I'm just being honest. 393 00:27:46,000 --> 00:27:48,200 You'll probably just end up all unhappy again. 394 00:27:48,900 --> 00:27:50,500 That's supposed to inspire me? 395 00:27:50,700 --> 00:27:53,300 But maybe you won't. 396 00:27:54,000 --> 00:27:56,400 Look, before you, I was batting 1000. 397 00:27:56,600 --> 00:27:58,800 You're my first out. 398 00:27:59,700 --> 00:28:01,400 It's my job to make you happy. 399 00:28:01,600 --> 00:28:05,000 That's why they call me a happiness consultant. 400 00:28:06,700 --> 00:28:08,500 And I think I could make you happy. 401 00:28:11,000 --> 00:28:12,700 What do you say? 31136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.