Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,000 --> 00:02:01,500
How's he gonna improve when you
always stick him on the bench?
2
00:02:01,700 --> 00:02:03,100
I don't always stick him
on the bench.
3
00:02:03,300 --> 00:02:05,400
Not once
have you made him a starting player.
4
00:02:05,500 --> 00:02:09,400
And he's got the quality to start.
He was a JV powerhouse.
5
00:02:09,600 --> 00:02:13,100
This isn't JV. No offense, ma'am,
but Lamar is a sophomore.
6
00:02:13,300 --> 00:02:14,900
I think he's got a great shot, but...
7
00:02:15,100 --> 00:02:17,900
His brother was the same way.
You didn't want him to start...
8
00:02:18,100 --> 00:02:21,200
...and then I had to nag and nag you,
and then you did.
9
00:02:21,400 --> 00:02:23,400
- Lf he hadn't broken his leg...
- Excuse me...
10
00:02:23,600 --> 00:02:26,300
...but we're gonna have
to continue this conversation later.
11
00:02:26,500 --> 00:02:28,200
Thanks for your interest.
12
00:02:31,400 --> 00:02:32,800
Need some help?
13
00:02:33,000 --> 00:02:36,100
No, not really. I know how to do it.
Thanks, though.
14
00:02:36,400 --> 00:02:38,100
I mean...
15
00:02:39,300 --> 00:02:42,000
...not unless you're some sort of expert.
16
00:02:42,200 --> 00:02:44,900
I'm not an expert,
but I'd be glad to help you.
17
00:02:45,100 --> 00:02:48,300
No fun to be changing a tire
out in the rain, right?
18
00:02:50,800 --> 00:02:52,800
Do you like rescuing damsels in distress?
19
00:02:54,400 --> 00:02:56,500
This is my first time.
20
00:02:57,800 --> 00:02:59,800
So why did you stop?
21
00:02:59,900 --> 00:03:04,400
If you were some fat-ass truck driver,
I might have kept driving.
22
00:03:04,600 --> 00:03:07,400
I think there's a compliment
deep in there somewhere.
23
00:03:07,600 --> 00:03:09,300
Yeah.
24
00:03:10,000 --> 00:03:11,700
Yeah, there probably is.
25
00:03:11,900 --> 00:03:13,500
Okay.
26
00:03:15,500 --> 00:03:17,100
You hungry?
27
00:03:17,300 --> 00:03:21,000
There's a little café up the road.
You wanna get some lunch?
28
00:03:30,800 --> 00:03:33,000
Oh, God!
29
00:03:46,200 --> 00:03:48,300
She didn't like it.
30
00:03:49,000 --> 00:03:51,100
- What do you mean?
- She didn't like it so much.
31
00:03:51,300 --> 00:03:53,300
What? You know what this is?
32
00:03:53,400 --> 00:03:55,700
This is like when you go
to a restaurant, eat...
33
00:03:55,900 --> 00:03:58,300
...and then you pretend
there's a hair in the food.
34
00:03:58,400 --> 00:04:00,700
Can't hit a home run every time.
35
00:04:00,800 --> 00:04:04,000
Nobody else complained.
They think I've done a fucking excellent job.
36
00:04:04,200 --> 00:04:07,500
Would you try to understand the customer?
The customer is always first.
37
00:04:07,700 --> 00:04:09,700
Lenore said this woman has had a string...
38
00:04:09,800 --> 00:04:12,000
...of really bad relationships.
- So?
39
00:04:12,200 --> 00:04:15,300
So what happened
was more of a male fantasy...
40
00:04:15,400 --> 00:04:18,800
...and what she wanted
was more of a female fantasy.
41
00:04:20,200 --> 00:04:24,300
- More female?
- Yeah, well, that's the way it goes.
42
00:04:24,400 --> 00:04:27,400
- She's our third customer.
- I thought I was supposed to fuck her.
43
00:04:27,600 --> 00:04:30,000
Next time, make her feel
like it's about her mind...
44
00:04:30,200 --> 00:04:31,800
...not just her body.
45
00:04:32,700 --> 00:04:33,900
She wants to book me again?
46
00:04:34,100 --> 00:04:36,200
Yeah, she wants a rewrite.
47
00:04:36,800 --> 00:04:38,300
She'll pay for it.
48
00:04:38,500 --> 00:04:40,500
You mean a do-over?
49
00:04:44,900 --> 00:04:46,800
You need any help?
50
00:04:47,100 --> 00:04:48,900
Not really.
51
00:04:51,400 --> 00:04:54,400
I mean, unless you're an expert.
52
00:04:54,600 --> 00:04:56,800
You know, I realize...
53
00:04:57,600 --> 00:05:02,200
...I don't even know your name.
- Jemma. Yours?
54
00:05:02,300 --> 00:05:04,500
- Randall.
- Randall.
55
00:05:04,600 --> 00:05:07,300
And do you have a career or a job?
56
00:05:07,500 --> 00:05:10,700
- I'm gonna guess a career.
- Yeah, that's right, a career.
57
00:05:11,200 --> 00:05:13,100
What kind of career?
58
00:05:13,300 --> 00:05:15,400
I'm a book editor.
59
00:05:15,900 --> 00:05:19,500
Really? I was a comparative-lit. Major.
60
00:05:20,700 --> 00:05:21,900
What kind of books?
61
00:05:25,200 --> 00:05:26,400
Good books.
62
00:05:28,000 --> 00:05:30,700
I go for quality.
I don't give a shit if it's a bestseller.
63
00:05:30,900 --> 00:05:35,000
I go for the kind of arty books
that move readers.
64
00:05:35,200 --> 00:05:37,200
That's great, Randall. I really...
65
00:05:37,300 --> 00:05:39,800
I really admire people like you.
66
00:05:40,500 --> 00:05:42,700
I'm a total sellout.
67
00:05:43,300 --> 00:05:45,100
I work for an ad department.
68
00:05:45,900 --> 00:05:48,900
But, you know, at least I get
to meet people like you...
69
00:05:49,100 --> 00:05:50,600
...who follow their dreams.
70
00:05:51,400 --> 00:05:53,200
Do you wanna go to a movie sometime?
71
00:05:58,700 --> 00:06:00,100
Thank you.
72
00:06:00,300 --> 00:06:04,000
Part of me would love to,
but I do have a boyfriend.
73
00:06:07,700 --> 00:06:09,800
- A boyfriend?
- Yeah.
74
00:06:09,900 --> 00:06:11,600
I should go meet him now.
75
00:06:11,700 --> 00:06:14,400
- What do you mean? Now?
- Actually, it is now. I'm sorry.
76
00:06:14,600 --> 00:06:16,300
It's...
77
00:06:16,400 --> 00:06:19,400
It was so great to meet you.
78
00:06:20,100 --> 00:06:24,300
- Yeah.
- Thanks for fixing my flat. That was sweet.
79
00:06:24,500 --> 00:06:26,000
My pleasure.
80
00:06:26,900 --> 00:06:29,300
She said she has a boyfriend.
81
00:06:29,500 --> 00:06:31,700
He probably doesn't exist.
Don't you get it?
82
00:06:31,900 --> 00:06:34,800
She has a bruised heart.
That's what she said in the interview.
83
00:06:35,000 --> 00:06:36,800
- Men let her down.
- Women let me down.
84
00:06:37,000 --> 00:06:39,800
But we're not talking about you.
You're not paying.
85
00:06:40,000 --> 00:06:42,400
She wanted to meet you
by the side of the road.
86
00:06:42,600 --> 00:06:46,700
But my guess is,
she was looking for a connection...
87
00:06:47,200 --> 00:06:48,600
...at least for a few moments.
88
00:06:48,800 --> 00:06:51,700
The fantasy of meeting a total stranger...
89
00:06:51,900 --> 00:06:56,200
...and wondering if it might be destiny.
90
00:06:56,400 --> 00:07:00,200
God, you were supposed to stop her
from leaving, Ray.
91
00:07:01,500 --> 00:07:04,400
- Barf.
- Could you stop snorting with derision?
92
00:07:04,600 --> 00:07:08,000
Fine, I'll pretend I'm madly
in love with this freak.
93
00:07:08,200 --> 00:07:11,200
You might not get another chance.
She might not call again.
94
00:07:11,400 --> 00:07:15,300
Okay, fine. It's no skin off our back.
We'll find somebody else.
95
00:07:15,600 --> 00:07:19,700
We don't have anyone else yet.
And Jemma pays great.
96
00:07:20,200 --> 00:07:21,900
That was the thing about Jemma:
97
00:07:22,100 --> 00:07:24,200
She paid great.
98
00:07:25,200 --> 00:07:27,600
Why did Ronnie choose this place?
It's really dingy.
99
00:07:27,800 --> 00:07:29,600
What's wrong with a delicious buffet?
100
00:07:29,800 --> 00:07:30,900
That's not crab.
101
00:07:31,100 --> 00:07:34,100
It's imitation crab.
102
00:07:34,300 --> 00:07:35,300
I prefer it.
103
00:07:35,500 --> 00:07:37,600
It's cleaner and healthier.
104
00:07:37,800 --> 00:07:40,300
- Safer for the environment.
- Is the shrimp real?
105
00:07:40,500 --> 00:07:43,100
There's no such thing
as fake shrimp, Darb.
106
00:07:43,300 --> 00:07:46,800
- Here. Just eat it. You'll like it.
- Mom, even the hush puppies suck.
107
00:07:46,900 --> 00:07:50,200
- Something wrong?
- Nothing, Ron.
108
00:07:50,400 --> 00:07:53,600
Just blah, blah, blah
from the peanut gallery.
109
00:07:57,600 --> 00:07:59,400
That's a swan.
110
00:08:00,700 --> 00:08:03,200
Here's the thing, kids.
We're not made of money anymore.
111
00:08:03,400 --> 00:08:05,300
Oh, well, it's not that big of a deal.
112
00:08:05,400 --> 00:08:08,100
It just means
that sometimes we eat at the steakhouse...
113
00:08:08,300 --> 00:08:11,600
...and other times at the $3.99 buffet.
114
00:08:11,800 --> 00:08:13,400
- We shake it up.
- No more luxuries.
115
00:08:13,500 --> 00:08:16,100
- That's what we're trying to say.
- Important luxuries...
116
00:08:16,300 --> 00:08:19,200
...ones that really matter, those we keep.
117
00:08:19,400 --> 00:08:23,500
- So you're not rich anymore?
- Correct.
118
00:08:23,600 --> 00:08:25,800
Come on, Ronnie.
119
00:08:25,900 --> 00:08:28,800
We're still rich. We're just not as rich.
120
00:08:28,900 --> 00:08:32,600
Point is, we don't feel as rich.
Not super rich like before.
121
00:08:33,600 --> 00:08:35,400
But you still have some money?
122
00:08:35,600 --> 00:08:39,100
We lost a lot of money
in the stock market.
123
00:08:39,300 --> 00:08:42,400
Times are tough. We just happened
to land in the danger zone.
124
00:08:42,600 --> 00:08:46,100
Okay, but we don't have to call it
the danger zone. It's a temporary setback.
125
00:08:46,300 --> 00:08:49,200
Besides, all that money
was on paper anyway.
126
00:08:49,500 --> 00:08:53,200
- So it's all in your mind?
- I wish.
127
00:08:54,700 --> 00:08:56,500
Which brings us to the car.
128
00:08:59,500 --> 00:09:01,800
It's not that I wanted
to compete with Jessica...
129
00:09:02,000 --> 00:09:05,700
... or benefit from her misfortune,
but I had a little extra money for once.
130
00:09:05,900 --> 00:09:09,100
Not a whole lot, but enough
to hire a couple of guys to help me out...
131
00:09:09,300 --> 00:09:12,700
... and for a couple
of quality T-bone steaks.
132
00:09:12,900 --> 00:09:16,600
Twenty bucks each, and I didn't
give a crap. Damn straight.
133
00:09:16,700 --> 00:09:19,400
- Darby, darling.
- Thank you.
134
00:09:19,600 --> 00:09:22,900
Go on, tell us how it is, Darb.
135
00:09:23,000 --> 00:09:24,500
- All right, Damon.
- Thank you.
136
00:09:24,700 --> 00:09:27,100
Here you go, pal.
All right, how's the steak?
137
00:09:27,300 --> 00:09:29,800
- Cooked them pretty good, huh?
- It's good, Dad.
138
00:09:30,200 --> 00:09:31,700
So...
139
00:09:33,200 --> 00:09:34,900
...Ronnie lost a lot of money, huh?
140
00:09:35,100 --> 00:09:36,200
That's what he says.
141
00:09:36,400 --> 00:09:39,400
Boy, your mom
must be real disappointed.
142
00:09:39,900 --> 00:09:41,900
Yeah.
143
00:09:42,000 --> 00:09:44,600
Ronnie was a real rock.
144
00:09:46,800 --> 00:09:48,300
Who would have guessed?
145
00:09:48,500 --> 00:09:51,900
Yeah, well,
he's not gonna buy us a car anymore.
146
00:09:52,200 --> 00:09:53,400
What do you care?
147
00:09:53,500 --> 00:09:55,900
Why don't you just get Hammer
to drive you around?
148
00:09:56,300 --> 00:09:58,600
Damon, why are you so up his butt?
149
00:09:59,700 --> 00:10:01,400
When the kids brought up the car...
150
00:10:01,600 --> 00:10:05,100
... I don't know, maybe it was the divorce,
or maybe I was just a jackass.
151
00:10:05,300 --> 00:10:08,700
I felt bold. The twins were turning 16.
152
00:10:08,900 --> 00:10:10,300
You know...
153
00:10:10,500 --> 00:10:13,500
...just because Ronnie can't buy you
a car doesn't mean I can't.
154
00:10:19,300 --> 00:10:20,600
We gotta up our game, Tanya.
155
00:10:20,800 --> 00:10:23,300
If she doesn't love it next time,
I'll do her for free.
156
00:10:23,500 --> 00:10:26,700
Now that I know what she wants,
I'll deliver. Satisfaction guaranteed.
157
00:10:26,900 --> 00:10:29,400
I don't think you're capable
of understanding her.
158
00:10:29,500 --> 00:10:32,000
Jemma strikes me as highly complex.
159
00:10:32,200 --> 00:10:34,400
I just promised my kids a car.
160
00:10:34,600 --> 00:10:37,100
You just leave
all that highly-complex stuff to me.
161
00:10:37,700 --> 00:10:40,100
This is my version of a preacher cookie.
162
00:10:40,300 --> 00:10:43,400
Preacher cookies get their name
from the idea...
163
00:10:43,500 --> 00:10:47,500
...that if a preacher knocks
on your door unexpectedly...
164
00:10:47,600 --> 00:10:49,600
...you can cook these up
in a few minutes.
165
00:10:49,800 --> 00:10:56,700
And my inspiration was to put a little piece
of psalm inside each one.
166
00:10:57,800 --> 00:10:59,800
Maybe to attract a church market.
167
00:11:00,400 --> 00:11:02,500
Well, it certainly is generous of Tanya...
168
00:11:02,700 --> 00:11:05,300
...to host our gathering
and bake us a sample, isn't it?
169
00:11:06,600 --> 00:11:09,900
Does anyone else have a final prototype
they'd like to share?
170
00:11:12,200 --> 00:11:15,900
Well, if you'd like to e-mail me,
I'm always available for commentary.
171
00:11:16,400 --> 00:11:19,700
And even though our class
is officially ending...
172
00:11:19,900 --> 00:11:23,600
...perhaps some of you are ready
for the next step.
173
00:11:24,100 --> 00:11:26,600
That's right.
If you are ready to believe in yourself...
174
00:11:26,800 --> 00:11:29,400
...and your abilities
on a whole new level...
175
00:11:29,500 --> 00:11:35,200
...it's time to sign up
for How to Become a Millionaire part two.
176
00:11:36,200 --> 00:11:38,600
Now, who's ready to take that step?
177
00:11:39,200 --> 00:11:40,400
Who has the courage?
178
00:11:43,600 --> 00:11:46,200
Raise your hand
if you want an application.
179
00:11:49,400 --> 00:11:51,900
When you've been in the business
of money creation...
180
00:11:52,100 --> 00:11:54,700
...for as long as I have, Tanya,
nothing is surprising.
181
00:11:54,900 --> 00:11:57,600
Some people don't have mental fortitude.
182
00:11:57,800 --> 00:11:59,600
It's as if their brain has polio...
183
00:11:59,800 --> 00:12:03,400
...and they're trapped
in an iron lung of the mind, see?
184
00:12:03,500 --> 00:12:05,100
They can't become millionaires.
185
00:12:05,300 --> 00:12:07,700
They can't get a fancy car like I have...
186
00:12:07,900 --> 00:12:11,900
...because, essentially,
they can't make the leap upstairs mentally.
187
00:12:12,700 --> 00:12:15,500
I think most people
wanted to take part two...
188
00:12:15,600 --> 00:12:18,100
...but they couldn't afford it.
189
00:12:18,300 --> 00:12:21,100
Why don't I have more students like you?
190
00:12:21,800 --> 00:12:24,800
What makes you so different,
Tanya Skagle?
191
00:12:25,000 --> 00:12:27,300
Why don't you ask my mother?
192
00:12:28,700 --> 00:12:30,300
Touché.
193
00:12:31,700 --> 00:12:34,700
- Now, do you have your checkbook?
- My checkbook?
194
00:12:34,900 --> 00:12:37,900
Yeah, I recommend you go ahead
and secure your space.
195
00:12:38,100 --> 00:12:42,000
Sometimes part two in particular
can fill up like a flash flood.
196
00:12:42,200 --> 00:12:44,100
My only hesitation is, I was thinking...
197
00:12:44,300 --> 00:12:47,500
...that I might wanna take part two
next time.
198
00:12:49,700 --> 00:12:51,400
Well, why ever
would you do that?
199
00:12:51,500 --> 00:12:55,400
Well, I wanna sign up,
it's just the class isn't cheap, right?
200
00:12:55,500 --> 00:12:57,800
Well, then why did you say,
"Count me in?"
201
00:12:59,300 --> 00:13:01,300
I was trying to be supportive.
202
00:13:01,500 --> 00:13:04,600
Well, swell. That'll be great. Yeah.
203
00:13:04,800 --> 00:13:06,700
It's not what I recommend, but...
204
00:13:06,900 --> 00:13:09,600
...you can lead a horse to water,
that sort of thing.
205
00:13:11,500 --> 00:13:14,000
Is your Jaguar a rental?
206
00:13:35,900 --> 00:13:37,600
Need any help?
207
00:13:38,300 --> 00:13:41,600
I don't give a rat's ass
if it's a bestseller, you know?
208
00:13:41,800 --> 00:13:46,300
That's just how I like to roll
with the books in my area.
209
00:13:47,100 --> 00:13:50,800
Well, that's beautiful, Randall.
I really admire people like you.
210
00:13:53,600 --> 00:13:55,300
You wanna go to a movie sometime?
211
00:13:58,800 --> 00:14:02,500
A part of me would love to,
but I have a fiancé.
212
00:14:07,900 --> 00:14:09,700
I should go meet him.
213
00:14:09,900 --> 00:14:13,200
Hey, can't he wait, this fiancé of yours?
214
00:14:13,300 --> 00:14:15,500
No, he gets cranky if I'm late.
215
00:14:15,700 --> 00:14:17,600
You know, maybe I'm mistaken...
216
00:14:17,700 --> 00:14:22,900
...but I think you'd have a lot more fun
if you stayed here.
217
00:14:23,500 --> 00:14:25,400
- Fun?
- Yeah.
218
00:14:25,600 --> 00:14:31,100
You know,
we could have a great time together.
219
00:14:34,900 --> 00:14:40,200
- What are you trying to say, exactly?
- That we...
220
00:14:40,400 --> 00:14:42,300
We would have fun.
221
00:14:47,300 --> 00:14:51,400
Wait a second. Would you hold on, now?
I sounded like an asshole, okay?
222
00:14:51,500 --> 00:14:53,600
It came out wrong.
But I'm not an asshole.
223
00:14:53,800 --> 00:14:55,000
- Just listen.
- You're rude.
224
00:14:55,200 --> 00:14:57,500
What could you have to say
that I would wanna hear?
225
00:14:57,700 --> 00:15:00,200
I just...
226
00:15:00,400 --> 00:15:02,800
Are you gonna make
another inappropriate pass at me?
227
00:15:03,000 --> 00:15:07,200
Not a pass. I just wish that...
228
00:15:07,500 --> 00:15:11,600
...in some crazy,
long-shot version of this universe...
229
00:15:11,800 --> 00:15:14,400
...that you would stay here with me...
230
00:15:14,600 --> 00:15:20,200
...and not vanish from existence
from my life.
231
00:15:21,900 --> 00:15:25,300
But, Randall, I have a boyfriend.
232
00:15:25,500 --> 00:15:27,700
No, I respect that.
233
00:15:29,800 --> 00:15:33,900
And I respectfully don't care.
234
00:15:35,300 --> 00:15:38,000
I mean, shit, Jemma, don't you feel it?
235
00:15:38,200 --> 00:15:39,800
Feel what?
236
00:15:44,400 --> 00:15:46,100
Destiny.
237
00:16:00,000 --> 00:16:02,200
Principal Rhonda Barr.
238
00:16:03,100 --> 00:16:06,300
My whole life, I had bad timing.
239
00:16:10,800 --> 00:16:13,800
So he takes away money...
240
00:16:14,000 --> 00:16:16,700
...but you still have to give him sex?
241
00:16:16,900 --> 00:16:19,700
I like having sex with Ron.
It's not a trade.
242
00:16:19,900 --> 00:16:21,500
Look at him.
243
00:16:21,700 --> 00:16:24,200
As peaceful as a baby.
244
00:16:24,300 --> 00:16:27,100
If he really lost this money...
245
00:16:27,300 --> 00:16:30,600
...he'd be stabbing his heart with a knife.
246
00:16:30,800 --> 00:16:33,700
Hey, what are you guys
talking about in there?
247
00:16:33,900 --> 00:16:35,700
Nothing. Just making your lemonade.
248
00:16:35,900 --> 00:16:38,400
At least Ray was honest.
249
00:16:38,600 --> 00:16:42,000
You hated Ray, and now you're after Ron?
These problems aren't his fault.
250
00:16:42,200 --> 00:16:44,600
Everybody in America
is having to cut back a bit.
251
00:16:44,700 --> 00:16:47,400
If you choose to be blind, what can I do?
252
00:16:48,000 --> 00:16:51,600
Mom, Doris smells.
253
00:16:56,700 --> 00:16:58,600
Oh, Doris.
254
00:17:13,400 --> 00:17:16,500
I got you. I got you beat.
255
00:17:29,900 --> 00:17:31,500
Nice.
256
00:17:32,600 --> 00:17:34,000
Last call for strawberries.
257
00:17:34,200 --> 00:17:36,900
Oh, no thanks. All yours.
258
00:17:38,200 --> 00:17:39,800
Chocolate?
259
00:17:42,900 --> 00:17:45,300
I love a man
who's got good taste in chocolate.
260
00:17:45,400 --> 00:17:48,300
That's me. I'm a chocolate connoisseur.
261
00:17:49,400 --> 00:17:53,200
Is it my imagination,
or are you perfect in every way?
262
00:17:53,300 --> 00:17:54,900
Oh, no.
263
00:17:55,100 --> 00:17:56,900
I'm flawed. Trust me.
264
00:17:57,100 --> 00:17:59,600
- Like how?
- Well...
265
00:17:59,800 --> 00:18:03,300
...sometimes when I take my shoes off...
266
00:18:03,500 --> 00:18:08,200
...babe, you don't wanna go there.
- I don't. I don't wanna go there.
267
00:18:08,300 --> 00:18:11,300
- No, don't do it.
- I wanna go there.
268
00:18:20,200 --> 00:18:24,500
I think I might
just fall in love with you.
269
00:18:25,900 --> 00:18:27,200
What do you think?
270
00:18:30,200 --> 00:18:32,000
That's so nice.
271
00:18:41,800 --> 00:18:43,100
Hold on a sec.
272
00:19:02,700 --> 00:19:04,000
- Yeah?
- When Jemma says...
273
00:19:04,200 --> 00:19:07,800
...she might just fall in love with you,
you say, "I love you too."
274
00:19:10,300 --> 00:19:11,900
Are you fucking kidding me?
275
00:19:12,100 --> 00:19:14,200
We don't have time to dissect this.
276
00:19:14,300 --> 00:19:17,000
Do you wanna get your kids that car?
277
00:19:25,800 --> 00:19:27,900
- Hi.
- Hi.
278
00:19:30,600 --> 00:19:32,600
You know...
279
00:19:35,100 --> 00:19:37,400
...when you said...
280
00:19:37,600 --> 00:19:38,800
...you might just...
281
00:19:39,000 --> 00:19:41,100
- Fall in love with you?
- Right.
282
00:19:42,100 --> 00:19:43,500
Well...
283
00:19:44,800 --> 00:19:46,400
...I'm...
284
00:19:47,100 --> 00:19:48,800
I'm loving you too.
285
00:19:49,300 --> 00:19:50,400
- Do you?
- Yeah.
286
00:19:50,600 --> 00:19:52,500
I love you.
287
00:19:53,200 --> 00:19:55,900
- I love you.
- Do you?
288
00:19:57,200 --> 00:20:00,900
I said I love you. I really mean it.
I love you.
289
00:20:01,100 --> 00:20:02,700
Then why don't I believe you?
290
00:20:04,400 --> 00:20:08,300
Jemma, please. Excuse me, but this is...
291
00:20:09,400 --> 00:20:10,400
This is crazy.
292
00:20:10,600 --> 00:20:13,100
Why is it so hard for you
to say, "I love you"?
293
00:20:13,200 --> 00:20:15,600
Why do you want me to say it so bad?
294
00:20:19,500 --> 00:20:22,600
Look, I just can't help but wonder...
295
00:20:22,800 --> 00:20:25,500
...why you'd wanna ruin
such a perfectly beautiful moment...
296
00:20:25,700 --> 00:20:30,800
...on a perfectly beautiful beach
with all this fucked-up, artificial shit.
297
00:20:32,900 --> 00:20:37,400
I mean, what am I,
a goddamn dancing monkey here?
298
00:20:42,800 --> 00:20:45,100
Okay, that didn't go so well.
299
00:20:45,300 --> 00:20:48,000
You want a do-over?
300
00:20:54,700 --> 00:20:57,000
Will she come out of the coma?
301
00:20:57,200 --> 00:20:59,200
She could. It's hard to say.
302
00:20:59,400 --> 00:21:03,800
We can put Doris on liquids,
or we can let nature take its course.
303
00:21:04,700 --> 00:21:07,000
There's no wrong decision.
304
00:21:09,700 --> 00:21:12,400
What do you think? What should we do?
305
00:21:12,600 --> 00:21:16,000
We don't wanna see her
with all those drugs and tubes, do we?
306
00:21:16,700 --> 00:21:18,600
No, we don't.
307
00:21:18,800 --> 00:21:22,900
She lived a good life, and she was loved.
308
00:21:26,200 --> 00:21:28,000
But, Ron...
309
00:21:29,300 --> 00:21:32,300
...I'm really starting to bond
with the kids...
310
00:21:32,900 --> 00:21:36,600
...and I really,
really think it's because of Doris.
311
00:21:36,700 --> 00:21:40,700
Puppies are born, old dogs die.
312
00:21:40,800 --> 00:21:43,100
It's all part of growing up.
313
00:21:44,900 --> 00:21:48,800
Ron, I need this.
314
00:21:50,800 --> 00:21:52,500
We're gonna do the right thing, Jess.
315
00:21:52,700 --> 00:21:55,600
Okay. Okay.
316
00:21:55,800 --> 00:21:57,500
Let's put her down.
317
00:22:00,800 --> 00:22:04,800
The Greeks give us the height
of art and philosophy.
318
00:22:05,000 --> 00:22:09,100
The Romans establish modern law
and government.
319
00:22:09,300 --> 00:22:13,400
And then, somehow,
all that enviable accomplishment...
320
00:22:13,500 --> 00:22:19,700
...is destroyed in such a short amount...
321
00:22:22,400 --> 00:22:24,800
Hang on just a second, all right?
322
00:22:27,400 --> 00:22:29,000
What are you doing here?
323
00:22:29,200 --> 00:22:31,000
Would you not be so paranoid?
324
00:22:31,200 --> 00:22:35,400
I used to teach these kids poetry. Here.
I finally got ahold of her. She paid in full.
325
00:22:35,500 --> 00:22:38,500
- She paid me?
- Yeah, she didn't wanna stiff you.
326
00:22:38,600 --> 00:22:42,400
Bummer, right? She would have made
a great repeat customer.
327
00:22:42,600 --> 00:22:43,900
You think I should call her?
328
00:22:44,100 --> 00:22:47,300
Don't. I think
this woman is impossible to please.
329
00:22:47,400 --> 00:22:51,400
See, it's that "I love you" stuff.
I didn't see it coming.
330
00:22:51,500 --> 00:22:53,800
See? She threw me off my game.
331
00:22:54,000 --> 00:22:57,300
It's over. Don't worry,
we'll get you somebody else.
332
00:23:04,500 --> 00:23:10,000
Here it is. I was listening to it last night
when I was falling asleep.
333
00:23:12,100 --> 00:23:15,900
I really think this is gonna help me
with my leadership skills.
334
00:23:16,100 --> 00:23:18,200
Yeah, it's the best, all right.
335
00:23:18,300 --> 00:23:21,600
- Thank you for lending it to me.
- No problem.
336
00:23:21,800 --> 00:23:24,900
Oh, hey, do you also have my handout
around somewhere?
337
00:23:25,100 --> 00:23:26,400
Handout?
338
00:23:26,600 --> 00:23:30,100
Oh, you mean the list
of inspirational quotations?
339
00:23:30,300 --> 00:23:34,200
- I thought you wanted me to keep that.
- I did. But I thought I'd get it back.
340
00:23:34,400 --> 00:23:36,500
- Okay.
- Lf possible.
341
00:23:37,300 --> 00:23:39,200
Maybe...
342
00:23:44,200 --> 00:23:47,600
Floyd, is everything okay?
343
00:23:47,800 --> 00:23:49,700
I'm perfectly fine.
344
00:23:50,500 --> 00:23:51,600
Do you wanna sit down?
345
00:23:54,300 --> 00:23:56,800
I could make us some tea.
346
00:23:57,200 --> 00:23:58,900
I'll sit for a moment.
347
00:23:59,100 --> 00:24:01,300
No, thank you, on the tea.
348
00:24:04,900 --> 00:24:08,400
All right,
what you might be sensing, Tanya...
349
00:24:08,600 --> 00:24:12,000
...is I think it might be time
for us to have the talk.
350
00:24:14,500 --> 00:24:15,700
What talk?
351
00:24:15,800 --> 00:24:17,800
The one about expectations.
352
00:24:18,000 --> 00:24:21,000
I don't want you to get your hopes up
just to see them dashed.
353
00:24:21,500 --> 00:24:25,800
I'm not looking for anything serious.
I'm a bachelor.
354
00:24:25,900 --> 00:24:29,400
Now, we can be friends, sure,
but I cannot muddy the water.
355
00:24:29,600 --> 00:24:32,200
I never asked you to muddy the water.
356
00:24:32,400 --> 00:24:34,700
All right, I do not like drama.
357
00:24:34,900 --> 00:24:37,100
I feel it's best
to clearly state my intention.
358
00:24:37,300 --> 00:24:39,600
I only went on a date with you
to be nice.
359
00:24:39,800 --> 00:24:41,300
It was my New Year's resolution.
360
00:24:41,500 --> 00:24:45,100
- I'm just not attracted to you, Tanya.
- Do you think I was attracted to you?
361
00:24:45,300 --> 00:24:47,300
- I'm sorry.
- My God, you're 100 years old.
362
00:24:47,500 --> 00:24:49,800
Tanya, I didn't say
you were an ugly woman.
363
00:24:50,000 --> 00:24:52,700
- You're just not my type. I can't help that.
- Fuck you!
364
00:24:52,900 --> 00:24:54,700
I'd be happy to continue to counsel you.
365
00:24:54,900 --> 00:24:58,000
- Get out! Fuck you!
- This is not productive.
366
00:24:58,200 --> 00:25:02,300
Oh, my God,
a creepy motivational speaker.
367
00:25:03,000 --> 00:25:05,100
Fuck you.
368
00:25:08,200 --> 00:25:09,900
Honey...
369
00:25:10,100 --> 00:25:12,300
...we did the best thing.
370
00:25:12,500 --> 00:25:14,000
And we did a brave thing.
371
00:25:14,200 --> 00:25:16,000
And the least expensive thing.
372
00:25:16,200 --> 00:25:19,700
Honey, we all loved Doris.
373
00:25:20,200 --> 00:25:22,100
I'm not in the mood.
374
00:25:23,600 --> 00:25:25,200
Why not?
375
00:25:25,600 --> 00:25:27,500
I don't know, Ron.
376
00:25:29,100 --> 00:25:31,500
Maybe it's the economy.
377
00:25:41,700 --> 00:25:44,900
- Hello?
- Hello, mom.
378
00:25:45,600 --> 00:25:47,200
Are you in the hospital?
379
00:25:47,400 --> 00:25:51,400
No, Mom, I'm just feeling a little Ionely.
380
00:25:51,600 --> 00:25:56,800
Sweetheart, don't call me so late
if you're not in the hospital.
381
00:25:58,500 --> 00:25:59,600
It's 8:30.
382
00:25:59,700 --> 00:26:03,700
I'm no good after 7. Is it an emergency?
383
00:26:15,200 --> 00:26:17,300
This is Ray.
I lost my old phone in the fire...
384
00:26:17,500 --> 00:26:20,000
... so make sure and leave your number.
385
00:26:21,600 --> 00:26:25,200
Ray? Where are you?
386
00:27:11,400 --> 00:27:13,900
So why should I let you in?
387
00:27:17,400 --> 00:27:19,100
You probably shouldn't.
388
00:27:24,500 --> 00:27:27,500
Tanya says you're impossible to please.
389
00:27:28,200 --> 00:27:30,900
She didn't even know I called you.
390
00:27:32,200 --> 00:27:37,600
Well, if you think I'm just some
kind of weirdo then why did you?
391
00:27:37,800 --> 00:27:39,400
The money.
392
00:27:40,700 --> 00:27:43,100
Hey, I'm just being honest.
393
00:27:46,000 --> 00:27:48,200
You'll probably just
end up all unhappy again.
394
00:27:48,900 --> 00:27:50,500
That's supposed to inspire me?
395
00:27:50,700 --> 00:27:53,300
But maybe you won't.
396
00:27:54,000 --> 00:27:56,400
Look, before you, I was batting 1000.
397
00:27:56,600 --> 00:27:58,800
You're my first out.
398
00:27:59,700 --> 00:28:01,400
It's my job to make you happy.
399
00:28:01,600 --> 00:28:05,000
That's why they call me
a happiness consultant.
400
00:28:06,700 --> 00:28:08,500
And I think I could make you happy.
401
00:28:11,000 --> 00:28:12,700
What do you say?
31136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.