All language subtitles for Hoax.2019.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:01,462 --> 00:01:03,062 - I don't want to scare anyone 3 00:01:03,064 --> 00:01:06,765 but, I'm gonna give it to you straight about Bigfoot. 4 00:01:08,302 --> 00:01:11,103 The locals will tell you that he lives out here. 5 00:01:11,105 --> 00:01:13,172 Some kind of demented creature. 6 00:01:13,808 --> 00:01:18,210 Stalking, living off of wild game and vegetation. 7 00:01:19,413 --> 00:01:21,213 Some claim they've even seen him, 8 00:01:22,450 --> 00:01:24,216 right here in this area. 9 00:01:26,554 --> 00:01:27,619 Bigfoot's out there. 10 00:01:28,756 --> 00:01:29,688 Waiting. 11 00:01:29,690 --> 00:01:33,492 Always on the hunt for intruders. 12 00:01:33,494 --> 00:01:36,762 Looking to kill, to devour. 13 00:01:38,833 --> 00:01:41,533 Thirsty for blood. 14 00:01:42,636 --> 00:01:45,237 Aah! 15 00:01:47,541 --> 00:01:49,675 - Okay everyone, try to get some sleep tonight, 16 00:01:49,677 --> 00:01:51,743 we've got a big climb tomorrow. 17 00:01:51,745 --> 00:01:52,878 We're on the trail at 4.30, 18 00:01:52,880 --> 00:01:56,348 so, try not to get too shitty tonight. 19 00:01:56,350 --> 00:01:57,583 Especially you Sam. 20 00:02:04,825 --> 00:02:07,593 - Perfect place, perfect time. 21 00:02:09,430 --> 00:02:10,829 - Doesn't get much better than that. 22 00:02:10,831 --> 00:02:11,763 - Mm mm. 23 00:02:13,300 --> 00:02:14,633 We'll be needing this. 24 00:02:32,720 --> 00:02:33,652 - Hey. 25 00:02:34,855 --> 00:02:35,787 Hmm? 26 00:02:36,724 --> 00:02:37,623 - No. 27 00:02:43,297 --> 00:02:45,297 - Double-fisting again. 28 00:03:07,221 --> 00:03:07,953 - Oh yeah. 29 00:03:11,859 --> 00:03:13,725 - Bow chicka-wow-wow. 30 00:03:40,354 --> 00:03:42,688 - That sounded like Alex. 31 00:03:42,690 --> 00:03:43,589 - They're just messing with us. 32 00:03:43,591 --> 00:03:45,024 Come here. 33 00:03:45,025 --> 00:03:46,458 - No, you need to go check that out. 34 00:03:47,361 --> 00:03:48,560 - It's cold out there. 35 00:03:49,463 --> 00:03:50,762 - It can get cold in here. 36 00:03:52,900 --> 00:03:53,832 - Gotcha. 37 00:03:59,473 --> 00:04:01,340 All right babe, I'll be right back. 38 00:04:07,581 --> 00:04:08,914 - Oh Steve. 39 00:04:08,916 --> 00:04:10,449 - It's Chris. 40 00:04:10,451 --> 00:04:11,383 - Whatever. 41 00:04:12,786 --> 00:04:13,719 - Who's Steve. 42 00:04:13,721 --> 00:04:15,254 Mm, shh. 43 00:04:15,256 --> 00:04:15,988 - Nick! 44 00:04:19,927 --> 00:04:21,393 Nick! 45 00:04:25,399 --> 00:04:27,466 This isn't funny. 46 00:04:50,524 --> 00:04:51,456 - Oh yeah. 47 00:04:59,333 --> 00:05:00,532 Oh please God! 48 00:05:12,446 --> 00:05:14,446 Now, some breaking news in the story 49 00:05:14,448 --> 00:05:16,715 of the hiking expedition that went missing 50 00:05:16,717 --> 00:05:19,584 in southwest Colorado last month. 51 00:05:19,586 --> 00:05:22,220 Search teams have recovered 52 00:05:22,221 --> 00:05:24,855 two additional bodies, bringing the total number to five. 53 00:05:33,834 --> 00:05:36,968 Authorities report no sign of Alex Barnes, 54 00:05:36,970 --> 00:05:38,704 the remaining missing hiker. 55 00:05:41,875 --> 00:05:42,808 The remains show signs 56 00:05:42,810 --> 00:05:45,077 of trauma and animal scavenging. 57 00:05:45,079 --> 00:05:47,012 The medical examiner has not released 58 00:05:47,014 --> 00:05:49,781 the cause of death for any of the recovered bodies. 59 00:05:49,783 --> 00:05:52,017 Leading to speculation about the mysterious 60 00:05:52,019 --> 00:05:54,453 circumstances surrounding this incident. 61 00:06:01,095 --> 00:06:03,595 Today we're announcing that after six weeks 62 00:06:03,597 --> 00:06:05,464 with no sign of Miss Barnes, 63 00:06:05,466 --> 00:06:07,999 we're officially suspending our search efforts. 64 00:06:14,775 --> 00:06:17,509 This just in, exclusive drone footage 65 00:06:17,511 --> 00:06:19,644 that sheds new light on this tragedy 66 00:06:19,646 --> 00:06:23,582 revealing grisly details about the group's final moments. 67 00:06:23,584 --> 00:06:25,751 Warning, this footage is graphic 68 00:06:25,753 --> 00:06:28,887 and may be disturbing to some viewers. 69 00:06:28,889 --> 00:06:30,322 The footage shows-- 70 00:06:30,323 --> 00:06:31,756 A bear was seen wandering 71 00:06:31,759 --> 00:06:33,642 through the campsite-- 72 00:06:33,643 --> 00:06:35,526 Believed to be a rabid bear-- 73 00:06:35,529 --> 00:06:36,795 In a horrific attack. 74 00:06:36,797 --> 00:06:38,430 A gruesome campsite. 75 00:06:38,432 --> 00:06:40,432 Mangled, destroyed hiking-- 76 00:06:40,434 --> 00:06:42,134 The extremely remote location. 77 00:06:42,136 --> 00:06:43,435 What some are calling 78 00:06:43,437 --> 00:06:44,703 the Mountaineering Massacre. 79 00:06:44,705 --> 00:06:46,405 Mountaineering Massacre. 80 00:06:46,406 --> 00:06:48,106 Mountaineering Massacre. 81 00:06:48,108 --> 00:06:50,175 They were college students on fall break. 82 00:06:50,177 --> 00:06:52,177 On a camping trip gone terribly wrong. 83 00:06:52,179 --> 00:06:53,812 Shocking to even seasoned 84 00:06:53,814 --> 00:06:55,113 search and rescue personnel. 85 00:06:55,115 --> 00:06:57,582 Found the scene horrifying. 86 00:06:59,887 --> 00:07:02,687 Up next, how to protect your family 87 00:07:02,689 --> 00:07:03,922 from an animal attack. 88 00:07:05,993 --> 00:07:07,826 Let's go the phone lines, caller one, 89 00:07:07,828 --> 00:07:10,061 what do you think about these idiots? 90 00:07:10,063 --> 00:07:11,897 No respect for the land. 91 00:07:11,899 --> 00:07:14,466 They got what was coming to 'em. 92 00:07:21,442 --> 00:07:22,474 And we're out. 93 00:07:22,476 --> 00:07:24,943 Back in two people, thank you. 94 00:07:30,017 --> 00:07:31,716 - Sir, excuse me. 95 00:07:31,718 --> 00:07:33,585 Excuse me sir. 96 00:07:33,587 --> 00:07:34,519 Sir. 97 00:07:37,691 --> 00:07:38,924 - I'm busy Paxton. 98 00:07:38,926 --> 00:07:39,858 What do you want? 99 00:07:39,860 --> 00:07:43,462 - Your network's been getting a lot of play 100 00:07:43,464 --> 00:07:45,163 on that bear attack clip, right? 101 00:07:45,999 --> 00:07:50,001 I got a guy who says he can prove no way it was a bear. 102 00:07:50,971 --> 00:07:52,637 Here's the twist. 103 00:07:52,639 --> 00:07:55,674 I want to make a show proving the existence of Bigfoot. 104 00:07:57,811 --> 00:08:00,545 - Are you really this desperate? 105 00:08:00,547 --> 00:08:03,181 - Every hoax that hits the news plays for weeks. 106 00:08:03,183 --> 00:08:05,200 People are still watching 107 00:08:05,201 --> 00:08:07,218 that grainy 16 millimeter footage from 1967. 108 00:08:07,221 --> 00:08:08,920 People love this stuff. 109 00:08:10,757 --> 00:08:15,527 Roger, there is an opportunity for a show. 110 00:08:16,196 --> 00:08:18,513 - Who cares? 111 00:08:18,514 --> 00:08:20,831 I got 17 reality shows run by fresh, young producers. 112 00:08:20,834 --> 00:08:23,235 - I still got some tricks and you have more than enough 113 00:08:23,237 --> 00:08:26,705 so I want to dance with the millionaire schlock. 114 00:08:26,707 --> 00:08:28,206 - They're cheap and the pigs will eat 115 00:08:28,208 --> 00:08:30,108 whatever you put in the trough. 116 00:08:30,110 --> 00:08:31,042 Move. 117 00:08:31,044 --> 00:08:35,881 - I want to take a crew up there and investigate the area. 118 00:08:35,883 --> 00:08:37,516 I've got some ideas. 119 00:08:39,019 --> 00:08:40,552 I can give you a hit show. 120 00:08:42,055 --> 00:08:43,221 I promise. 121 00:08:45,626 --> 00:08:47,592 - I want more than a hit show. 122 00:08:48,228 --> 00:08:49,628 I want proof. 123 00:08:54,701 --> 00:08:55,634 - Deal. 124 00:08:57,538 --> 00:08:58,236 - Rick. 125 00:09:01,542 --> 00:09:02,274 This is it. 126 00:09:11,251 --> 00:09:13,151 How was your trip? 127 00:09:13,153 --> 00:09:15,654 - The whole area is a swamp. 128 00:09:15,656 --> 00:09:17,088 I'm never going back there. 129 00:09:18,559 --> 00:09:19,691 What do you think? 130 00:09:19,693 --> 00:09:20,909 - Well the wound looks better. 131 00:09:20,910 --> 00:09:22,126 I'm just worried about infection. 132 00:09:22,129 --> 00:09:24,629 - Ah, he'll be fine. 133 00:09:26,233 --> 00:09:29,067 He's so much sweeter than that last one. 134 00:09:29,069 --> 00:09:30,035 Elijah? 135 00:09:30,037 --> 00:09:31,570 - Oh my! 136 00:09:31,572 --> 00:09:33,772 - Killer, right out of the crate. 137 00:09:33,774 --> 00:09:35,206 - Well let's just be certain. 138 00:09:35,208 --> 00:09:37,809 Overnight a seven day dose pack of doxycycline. 139 00:09:38,912 --> 00:09:40,645 - We can't. 140 00:09:40,647 --> 00:09:42,714 Haskins RX called again this morning. 141 00:09:43,350 --> 00:09:46,117 They won't deliver anything else until we're current. 142 00:09:46,119 --> 00:09:47,752 Just use my card. 143 00:09:47,754 --> 00:09:48,620 Ellen. 144 00:09:48,622 --> 00:09:50,622 - Please, just do it. 145 00:09:54,928 --> 00:09:55,794 Hi there. 146 00:09:55,796 --> 00:09:57,062 Hi. 147 00:09:57,064 --> 00:09:58,330 Dr. Ellen, 148 00:09:58,332 --> 00:10:01,066 there's a Mr. Paxton in your office. 149 00:10:01,068 --> 00:10:02,000 - Who? 150 00:10:09,242 --> 00:10:11,042 - Excuse, can I help you? 151 00:10:12,112 --> 00:10:13,111 - Dr. Freese? 152 00:10:13,113 --> 00:10:14,212 - Yeah, who are you? 153 00:10:15,983 --> 00:10:17,182 - What do you think this is? 154 00:10:19,386 --> 00:10:20,885 - A bear. 155 00:10:20,887 --> 00:10:23,121 - Right there, the toes. 156 00:10:23,123 --> 00:10:24,189 Where are the claws? 157 00:10:29,396 --> 00:10:30,595 - I have no idea. 158 00:10:30,596 --> 00:10:31,795 - Well it's pretty obvious it's not a bear. 159 00:10:32,399 --> 00:10:35,667 - What would you like me to say exactly? 160 00:10:35,669 --> 00:10:40,105 - What are the odds that this is an undiscovered species? 161 00:10:44,011 --> 00:10:45,810 - I don't have time for this. 162 00:10:48,882 --> 00:10:50,949 - Extra funding would go a long way around here 163 00:10:50,951 --> 00:10:51,816 don't you think? 164 00:10:51,818 --> 00:10:52,984 - Who are you? 165 00:10:52,986 --> 00:10:54,469 - My name is Rick Paxton. 166 00:10:54,470 --> 00:10:55,953 I'm putting together a team to investigate 167 00:10:55,956 --> 00:10:57,422 what could be out there. 168 00:10:58,225 --> 00:11:01,092 I need a primate specialist, I'd like you to join us. 169 00:11:03,230 --> 00:11:04,162 $10,000. 170 00:11:05,666 --> 00:11:06,965 For one week of your time. 171 00:11:12,973 --> 00:11:13,938 I'll be in touch. 172 00:11:40,200 --> 00:11:42,033 - What was that all about? 173 00:11:42,035 --> 00:11:46,438 - He wants me to help him find Bigfoot. 174 00:11:48,175 --> 00:11:50,341 He said $10,000 for a week. 175 00:11:51,945 --> 00:11:53,011 - When do you leave? 176 00:11:54,347 --> 00:11:55,947 - It's Bigfoot. 177 00:11:55,949 --> 00:11:56,981 - So what? 178 00:11:56,983 --> 00:12:00,118 Spend a week running around the woods. 179 00:12:00,120 --> 00:12:01,753 That's a lot of money. 180 00:12:03,090 --> 00:12:04,022 Ellen, 181 00:12:05,726 --> 00:12:08,026 You could really use a break from all of this. 182 00:12:13,500 --> 00:12:14,432 Sorry. 183 00:12:15,469 --> 00:12:18,002 We've got the grandkids for the weekend. 184 00:12:18,004 --> 00:12:18,970 Hi Grandma. 185 00:12:18,972 --> 00:12:19,904 - Hi sweetie. 186 00:12:21,975 --> 00:12:23,108 You're watching what? 187 00:12:24,478 --> 00:12:25,343 Oh. 188 00:12:37,390 --> 00:12:38,456 - Did you get the quote? 189 00:12:39,259 --> 00:12:40,391 How much? 190 00:12:41,261 --> 00:12:42,193 Jesus. 191 00:12:44,197 --> 00:12:46,164 No, I have to have a helicopter. 192 00:12:47,801 --> 00:12:49,400 Because you can't drive up there. 193 00:12:51,505 --> 00:12:52,888 Yeah, fine. 194 00:12:52,889 --> 00:12:54,272 But I'm not gonna pay him his full rate 195 00:12:54,274 --> 00:12:56,174 just to sit around and wait for us. 196 00:12:56,176 --> 00:12:57,442 I don't care, I... 197 00:13:01,181 --> 00:13:02,914 I don't care, just get it done. 198 00:13:03,550 --> 00:13:04,482 Hi. 199 00:13:06,386 --> 00:13:08,286 Where can I find this girl's father? 200 00:13:20,567 --> 00:13:22,834 Cooper Barnes? 201 00:13:22,836 --> 00:13:24,202 - Who's asking? 202 00:13:24,204 --> 00:13:25,537 - Rick Paxton. 203 00:13:25,539 --> 00:13:27,005 - Another reporter? 204 00:13:27,006 --> 00:13:28,472 I thought I was done with all y'all. 205 00:13:28,475 --> 00:13:30,074 - No. 206 00:13:30,076 --> 00:13:31,075 I'm not a reporter-- 207 00:13:35,048 --> 00:13:36,214 Easy Betsy. 208 00:13:37,117 --> 00:13:38,383 - I've got a job for you. 209 00:13:39,319 --> 00:13:42,086 I'm a TV producer, putting a team together 210 00:13:42,088 --> 00:13:44,088 to investigate what happened up there. 211 00:13:45,392 --> 00:13:47,058 I don't believe it was a bear. 212 00:13:48,929 --> 00:13:50,061 - I'm busy. 213 00:13:50,063 --> 00:13:52,047 - Yeah, I heard. 214 00:13:52,048 --> 00:13:54,032 Heard you been searching these hills. 215 00:13:55,836 --> 00:13:57,936 I need someone who knows these mountains. 216 00:14:00,340 --> 00:14:03,374 Look, I'm sorry about what happened to your daughter. 217 00:14:04,444 --> 00:14:05,310 Alex Barnes, right? 218 00:14:05,312 --> 00:14:07,045 The missing girl. 219 00:14:09,516 --> 00:14:10,949 As long as you're looking for a body 220 00:14:10,951 --> 00:14:12,884 you might as well get paid. 221 00:14:12,886 --> 00:14:14,219 Whoa, easy. 222 00:14:14,221 --> 00:14:15,854 Easy cowboy. 223 00:14:15,856 --> 00:14:17,622 I didn't mean it like that. 224 00:14:17,624 --> 00:14:19,624 I'm just trying to help. 225 00:14:20,527 --> 00:14:24,028 2,500 bucks for one week. 226 00:14:32,372 --> 00:14:33,905 We could use you 227 00:14:35,075 --> 00:14:37,175 and we could help you find your daughter. 228 00:14:47,888 --> 00:14:52,323 Dr. Freese, so glad you could join us. 229 00:14:53,126 --> 00:14:55,026 All right quickly, introductions. 230 00:14:56,897 --> 00:15:00,231 This is Dr. Ellen Freese, she's our primate specialist. 231 00:15:00,233 --> 00:15:03,468 That's Peter Moore, renowned cryptozoologist. 232 00:15:03,470 --> 00:15:06,237 And this is Justin, he's our camera man. 233 00:15:06,239 --> 00:15:07,105 - Hello. 234 00:15:07,107 --> 00:15:08,190 I can take that from ya. 235 00:15:08,191 --> 00:15:09,274 - Over by the helicopter is Mr. Singer, 236 00:15:09,276 --> 00:15:10,575 he's on loan as security. 237 00:15:12,145 --> 00:15:13,645 - Um. 238 00:15:13,646 --> 00:15:15,146 - Just to make sure we're all safe. 239 00:15:15,148 --> 00:15:17,181 My assistant Danny Kent and our guide Peter Barnes 240 00:15:17,183 --> 00:15:19,400 are already at the location 241 00:15:19,401 --> 00:15:21,618 and our final member should be here shortly. 242 00:15:21,621 --> 00:15:24,222 Justin, everything ready to go? 243 00:15:24,224 --> 00:15:25,307 - Almost. 244 00:15:25,308 --> 00:15:26,391 Just got to check a couple more cases. 245 00:15:26,393 --> 00:15:28,226 - All right, well get it done. 246 00:15:28,228 --> 00:15:30,328 - So she's on the radio, she says, 247 00:15:30,330 --> 00:15:32,163 "There's a fog bank rolling in." 248 00:15:32,165 --> 00:15:33,364 - Desert Storm. 249 00:15:33,366 --> 00:15:34,999 Six months in that sand pit. 250 00:15:35,936 --> 00:15:37,135 You? 251 00:15:37,137 --> 00:15:38,603 - Yeah, I've seen some action. 252 00:15:40,273 --> 00:15:41,973 - 'Nam? 253 00:15:45,178 --> 00:15:47,712 Yeah, I know Ike, it's okay. 254 00:15:47,714 --> 00:15:50,048 - He looks up, know what he says? 255 00:15:50,684 --> 00:15:53,051 "There ain't no fog bank out there." 256 00:15:53,053 --> 00:15:55,320 He looks again, he says, 257 00:15:55,322 --> 00:15:58,222 "Hey, there's a fog bank out there." 258 00:15:58,224 --> 00:16:00,992 It's a classic scene. 259 00:16:02,262 --> 00:16:05,263 - So what are you doing here with these civvies. 260 00:16:05,265 --> 00:16:08,566 Baby sitting. 261 00:16:10,704 --> 00:16:12,503 And that's the baby. 262 00:16:15,608 --> 00:16:18,343 - Oh hell no! 263 00:17:29,682 --> 00:17:32,083 - Everybody this is Cooper Barnes our guide, 264 00:17:32,085 --> 00:17:33,418 that's my assistant Danny. 265 00:17:35,522 --> 00:17:36,454 - Oh! 266 00:17:39,092 --> 00:17:41,692 - Yeah, everything's good to go. 267 00:17:43,229 --> 00:17:44,796 - Bridgette Powers, journalist. 268 00:17:45,765 --> 00:17:46,697 - We've met. 269 00:17:48,201 --> 00:17:50,368 Enjoy the flight? 270 00:17:50,370 --> 00:17:51,569 - And the flight service. 271 00:18:00,380 --> 00:18:02,213 - Stay with the helicopter. 272 00:18:02,215 --> 00:18:04,649 If I need anything, I'll call the sat phone. 273 00:18:04,651 --> 00:18:05,583 - We'll be here. 274 00:18:08,221 --> 00:18:10,254 Ah, it looks like it's you and me Ike. 275 00:18:11,858 --> 00:18:13,458 Go catch us some dinner. 276 00:18:36,216 --> 00:18:37,782 Yeah, this is a good spot. 277 00:18:37,784 --> 00:18:40,818 Justin, you point that way. 278 00:18:40,820 --> 00:18:42,353 Okay. 279 00:18:43,456 --> 00:18:45,556 Mr. Moore, right there. 280 00:18:45,558 --> 00:18:46,491 Bridgette. 281 00:18:49,195 --> 00:18:51,829 - Mr. Moore, how long have you been doing this? 282 00:18:51,831 --> 00:18:54,699 - Since 1974. 283 00:18:54,701 --> 00:18:57,869 I was a farmer in Northern California. 284 00:18:57,871 --> 00:19:01,439 One night, I was in the barn feeding the horses 285 00:19:01,441 --> 00:19:04,442 and I smelled something horrible. 286 00:19:04,444 --> 00:19:09,180 It was like skunk mixed with wet dog. 287 00:19:09,182 --> 00:19:14,252 The horses went crazy, and then I saw... it. 288 00:19:15,388 --> 00:19:18,456 It was dark out but I could tell it was huge, 289 00:19:18,458 --> 00:19:20,358 at least seven feet. 290 00:19:20,360 --> 00:19:23,227 It looked at me and grunted. 291 00:19:24,197 --> 00:19:26,831 Then it went off into the trees. 292 00:19:26,833 --> 00:19:29,467 And I've been studying sasquatch ever since. 293 00:19:31,704 --> 00:19:32,570 - Anything else? 294 00:19:32,572 --> 00:19:33,671 - No, no, no. 295 00:19:33,673 --> 00:19:34,605 That's enough. 296 00:19:34,607 --> 00:19:35,573 Let's keep moving. 297 00:19:40,213 --> 00:19:41,279 Oh ma'am. 298 00:19:49,455 --> 00:19:51,556 - Shouldn't you be leading. 299 00:19:51,558 --> 00:19:53,108 - Just follow them. 300 00:19:53,109 --> 00:19:54,659 Didn't they teach you anything in the army? 301 00:19:55,628 --> 00:19:56,561 - Marines. 302 00:19:58,631 --> 00:19:59,497 - Oorah. 303 00:20:21,287 --> 00:20:22,820 Is that our campsite? 304 00:20:22,822 --> 00:20:25,456 No, about an hour away. 305 00:20:25,458 --> 00:20:27,225 People live out here, so the roads-- 306 00:20:27,227 --> 00:20:30,528 No, they'd be logging roads. 307 00:20:30,530 --> 00:20:32,863 Those cabins are just for huntin' and fishin'. 308 00:20:34,601 --> 00:20:36,551 Goddammit! 309 00:20:36,552 --> 00:20:38,502 You said that I could post updates, I have followers. 310 00:20:40,940 --> 00:20:42,473 - Yeah, we're almost there. 311 00:20:43,977 --> 00:20:45,376 Oh she's doing fine. 312 00:20:46,946 --> 00:20:49,580 Yes Roger, your son is a lucky man. 313 00:20:53,586 --> 00:20:54,452 - Water. 314 00:20:54,454 --> 00:20:55,386 - Oh, thank you. 315 00:20:57,423 --> 00:20:59,924 - Yeah, yeah you'll get it, I promise. 316 00:21:25,718 --> 00:21:28,719 - It happened here. 317 00:21:28,721 --> 00:21:29,954 It happened here! 318 00:21:29,956 --> 00:21:32,490 The massacre it happened-- - Hey! 319 00:21:32,492 --> 00:21:33,457 Watch your mouth. 320 00:21:38,531 --> 00:21:39,463 - Sorry. 321 00:21:53,346 --> 00:21:54,679 - Ah, there you are. 322 00:21:57,717 --> 00:21:59,450 Took longer than I thought. 323 00:21:59,452 --> 00:22:01,085 - I'm sorry, but the brochure didn't say anything 324 00:22:01,087 --> 00:22:02,953 about a 10 mile nature hike. 325 00:22:04,524 --> 00:22:05,656 - Did you test everything? 326 00:22:05,658 --> 00:22:07,058 - Yup. 327 00:22:07,059 --> 00:22:08,459 Soon as Mr. Moore selects the hotspots 328 00:22:08,461 --> 00:22:11,028 for the rest of the trail cameras we'll get those set up. 329 00:22:11,030 --> 00:22:11,962 - We're losing the light, let's get on this. 330 00:22:11,964 --> 00:22:13,564 All right. 331 00:22:13,566 --> 00:22:14,432 I'll tag along. 332 00:22:14,434 --> 00:22:15,366 Cool. 333 00:22:16,669 --> 00:22:19,370 - We use a natural fiber rope. 334 00:22:19,372 --> 00:22:22,373 Animals tend to avoid man-made objects. 335 00:22:22,375 --> 00:22:25,042 - Yeah, that explains the bird house. 336 00:22:25,912 --> 00:22:28,012 - Many think that's why it's so difficult 337 00:22:28,014 --> 00:22:29,780 to get a picture of a Sasquatch. 338 00:22:30,983 --> 00:22:32,550 Tracking device. 339 00:22:33,686 --> 00:22:35,019 When something takes the bait, 340 00:22:35,021 --> 00:22:37,688 we'll be able to monitor it back at the base camp. 341 00:22:41,094 --> 00:22:42,560 - Where do you want the pheromones? 342 00:22:42,562 --> 00:22:44,595 Phero what? 343 00:22:44,596 --> 00:22:46,629 - It's a scent that animals use for attracting mates. 344 00:22:46,632 --> 00:22:49,133 - Ah, sasquatch Spanish fly. 345 00:22:49,135 --> 00:22:51,135 Yeah, pour it on the meat. 346 00:22:51,137 --> 00:22:52,436 Just a drop or two. 347 00:22:54,107 --> 00:22:55,573 Splendid. 348 00:22:58,411 --> 00:22:59,143 Let's go. 349 00:23:24,437 --> 00:23:25,603 - We good to go? 350 00:23:25,605 --> 00:23:27,138 - Uh yes. 351 00:23:27,140 --> 00:23:29,940 We've covered some areas of heavy travel. 352 00:23:29,942 --> 00:23:31,776 One is down by the stream 353 00:23:31,778 --> 00:23:33,043 and the other one is facing a game trail. 354 00:23:33,045 --> 00:23:34,178 - Rick what's the plan tonight? 355 00:23:34,180 --> 00:23:35,646 Am I working or not? 356 00:23:35,648 --> 00:23:37,748 - We're staying at the base camp tonight. 357 00:23:38,618 --> 00:23:40,050 Peter's gonna do some call blasting, 358 00:23:40,052 --> 00:23:42,753 see if he can draw something close in. 359 00:23:42,755 --> 00:23:44,805 - Call blasting? 360 00:23:44,806 --> 00:23:46,856 - Yes, I want to take these strategically placed speakers 361 00:23:46,859 --> 00:23:49,794 and play some various animal sounds. 362 00:23:49,796 --> 00:23:53,164 If there is something out there, we should get a response. 363 00:23:53,166 --> 00:23:56,167 - And in the morning, we'll look for evidence of activity. 364 00:23:56,169 --> 00:23:58,803 - Ah yes, the evidence. 365 00:23:58,805 --> 00:24:00,504 - Evidence? 366 00:24:00,506 --> 00:24:03,007 What evidence, Cheech? 367 00:24:06,446 --> 00:24:08,813 - The evidence of this undiscovered primate 368 00:24:08,815 --> 00:24:10,548 can come in many forms. 369 00:24:10,550 --> 00:24:14,685 Of course there's footprints. Those are fragile, 370 00:24:14,687 --> 00:24:16,020 watch where you walk. 371 00:24:16,889 --> 00:24:21,826 Often there is a strong skunk-like odor 372 00:24:21,828 --> 00:24:25,930 and sometimes tree-breaking has been reported. 373 00:24:25,932 --> 00:24:30,868 They bend trees and branches to mark their territory. 374 00:24:30,870 --> 00:24:32,837 - Bent branches in the forest. 375 00:24:32,839 --> 00:24:35,973 How are we possibly gonna find some of those? 376 00:24:35,975 --> 00:24:41,045 - And, if you see a pair of red eyes in the darkness 377 00:24:42,181 --> 00:24:43,881 staring at you, 378 00:24:46,519 --> 00:24:48,752 it may be too late. 379 00:25:08,741 --> 00:25:10,941 - It's one a.m. on night one. 380 00:25:10,943 --> 00:25:13,911 Peter Moore is attempting communication by call blasting 381 00:25:13,913 --> 00:25:16,247 various animal vocalizations. 382 00:25:16,249 --> 00:25:19,550 As of now, we've had no response. 383 00:25:19,552 --> 00:25:20,284 Okay cut. 384 00:25:20,286 --> 00:25:21,585 How do I look? 385 00:25:21,587 --> 00:25:22,253 - Fabulous. 386 00:25:22,255 --> 00:25:23,187 - Yeah, obviously. 387 00:25:42,775 --> 00:25:44,675 - That sounds like a mountain gorilla. 388 00:25:44,677 --> 00:25:45,843 What is it? 389 00:25:45,845 --> 00:25:47,545 - This particular one was recorded 390 00:25:47,547 --> 00:25:51,015 during a Bigfoot expedition in 1997. 391 00:25:51,017 --> 00:25:53,851 It was analyzed at the University of Minnesota 392 00:25:53,853 --> 00:25:57,555 and it didn't match any known species in the database. 393 00:25:57,557 --> 00:26:00,190 - Well it's definitely a primate of some kind I'm su... 394 00:26:01,894 --> 00:26:02,927 - Oh, cut it Justin. 395 00:26:09,235 --> 00:26:11,335 Well, that was exciting. 396 00:26:13,072 --> 00:26:15,806 - This isn't quite as glamorous as I was expecting. 397 00:26:17,143 --> 00:26:18,075 - No. 398 00:26:20,179 --> 00:26:21,779 - I think I'm gonna turn in. 399 00:26:23,249 --> 00:26:24,582 Are you okay? 400 00:26:54,814 --> 00:26:56,313 I think we have enough of this. 401 00:26:56,315 --> 00:26:57,314 More than enough. 402 00:26:58,217 --> 00:26:59,617 Get some sleep. 403 00:27:00,720 --> 00:27:01,652 Nice work. 404 00:27:08,861 --> 00:27:12,029 I think we're gonna need to try something else. 405 00:27:47,266 --> 00:27:50,901 - There you are you little thing. 406 00:27:50,903 --> 00:27:54,772 You're not supposed to be chewing on my nuts. 407 00:28:55,234 --> 00:28:56,400 - Breakfast is almost ready. 408 00:28:56,402 --> 00:28:57,334 - Thanks. 409 00:29:05,277 --> 00:29:06,210 - Whoo! 410 00:29:09,248 --> 00:29:11,148 - All right, wake up everybody else. 411 00:29:11,150 --> 00:29:12,082 - I'll get 'em. 412 00:29:12,952 --> 00:29:15,352 Sleeping beauty. 413 00:29:15,354 --> 00:29:16,253 Hey, sleeping beauty. 414 00:29:16,255 --> 00:29:17,888 Oh! 415 00:29:17,890 --> 00:29:20,224 Mm, copy that. 416 00:29:20,226 --> 00:29:21,158 All right. 417 00:29:26,532 --> 00:29:27,464 Where's Peter? 418 00:29:28,467 --> 00:29:29,399 - Who? 419 00:29:30,269 --> 00:29:31,135 - Peter Moore. 420 00:29:31,137 --> 00:29:32,236 - Our cryptozoologist. 421 00:29:33,472 --> 00:29:35,105 - Your bunk mate. 422 00:29:35,107 --> 00:29:36,774 - Never saw him. 423 00:29:36,775 --> 00:29:38,442 I don't even think he slept in the tent. 424 00:29:38,443 --> 00:29:40,110 - Where you planning to say something about that? 425 00:29:41,547 --> 00:29:44,181 - I just figured the hippie was off smoking dope. 426 00:29:48,320 --> 00:29:49,253 - All right. 427 00:29:49,255 --> 00:29:52,923 Has anybody seen Peter Moore this morning? 428 00:29:52,925 --> 00:29:55,225 - The last time I saw him was last night. 429 00:29:55,227 --> 00:29:57,294 He was gonna check on the trail cameras. 430 00:29:58,264 --> 00:30:00,297 - Sounds like a good place to start. 431 00:30:00,299 --> 00:30:01,231 - On it. 432 00:30:28,494 --> 00:30:30,494 Some misfires. 433 00:30:30,496 --> 00:30:31,895 Some animals. 434 00:30:33,098 --> 00:30:34,598 And then there's this. 435 00:30:39,205 --> 00:30:40,904 - Dr. Freese. 436 00:30:40,906 --> 00:30:43,006 Could you come in here and take a look at this please. 437 00:30:44,343 --> 00:30:45,409 - Any sign of Peter? 438 00:30:46,245 --> 00:30:47,344 - Just this. 439 00:30:52,985 --> 00:30:54,918 - What do you think? 440 00:30:54,920 --> 00:30:56,220 - About that? 441 00:30:56,222 --> 00:30:57,221 I don't know. 442 00:30:57,223 --> 00:31:00,490 A big dark, hairy... 443 00:31:01,894 --> 00:31:03,126 - Barnes? 444 00:31:03,128 --> 00:31:05,262 - Looks like a bear. 445 00:31:05,264 --> 00:31:06,997 Or an old man in a gorilla suit. 446 00:31:21,447 --> 00:31:22,512 - Come here. 447 00:31:24,516 --> 00:31:26,116 Are you ready? 448 00:31:26,118 --> 00:31:27,050 Okay. 449 00:31:28,487 --> 00:31:31,021 It's around 9.30 a.m. on day two. 450 00:31:31,023 --> 00:31:34,291 Peter Moore, our cryptozoologist has gone missing. 451 00:31:34,293 --> 00:31:35,976 - Peter is missing. 452 00:31:35,977 --> 00:31:37,660 Who cares about that blur, we need to find him. 453 00:31:37,663 --> 00:31:38,996 - Wait. 454 00:31:38,998 --> 00:31:41,599 What blur? 455 00:31:41,600 --> 00:31:44,201 - For all we know he's fine and sleeping off a long night. 456 00:31:44,203 --> 00:31:45,502 - What blur? 457 00:31:45,504 --> 00:31:46,436 - Cheech. 458 00:31:47,306 --> 00:31:49,139 He got himself lost. 459 00:31:49,141 --> 00:31:50,541 - Maybe. 460 00:31:50,542 --> 00:31:51,942 All the more reason to go looking for him. 461 00:31:51,944 --> 00:31:54,111 - What goddamn blur? 462 00:31:54,113 --> 00:31:56,013 - Look we aren't scheduled for anything until dark, right? 463 00:31:56,015 --> 00:31:58,015 - We have to review the footage. 464 00:31:58,017 --> 00:31:59,483 But you're fine till later. 465 00:31:59,485 --> 00:32:00,417 - Great. 466 00:32:04,323 --> 00:32:06,089 - I don't know why everyone's getting so excited 467 00:32:06,091 --> 00:32:08,091 about some hairy blob. 468 00:32:08,093 --> 00:32:09,393 This is very exciting! 469 00:32:09,395 --> 00:32:12,329 We just found our first piece of hard evidence. 470 00:32:12,331 --> 00:32:14,197 A trail camera has captured an image 471 00:32:14,199 --> 00:32:16,133 of a Bigfoot in the wild. 472 00:32:16,135 --> 00:32:18,252 Whether or not this has anything to do 473 00:32:18,253 --> 00:32:20,370 with our missing team member is only speculation. 474 00:32:20,372 --> 00:32:22,973 All we can do now is hope and pray, 475 00:32:22,975 --> 00:32:24,408 that we find him still alive. 476 00:32:25,411 --> 00:32:26,343 Okay, I'm done. 477 00:32:27,446 --> 00:32:28,478 - Is anyone coming? 478 00:32:29,515 --> 00:32:30,480 - Pass. 479 00:32:30,482 --> 00:32:31,415 - Great. 480 00:32:37,423 --> 00:32:38,355 Peter! 481 00:32:42,494 --> 00:32:43,427 Peter! 482 00:32:49,335 --> 00:32:50,267 Peter! 483 00:32:51,437 --> 00:32:52,369 Hey! 484 00:32:58,243 --> 00:32:59,643 Barnes... 485 00:33:01,013 --> 00:33:02,646 - The rain didn't help this morning. 486 00:33:02,648 --> 00:33:05,415 But I can definitely see a struggle here. 487 00:33:06,285 --> 00:33:07,317 - Justin for base camp. 488 00:33:16,395 --> 00:33:17,494 - Tracks go here. 489 00:33:20,099 --> 00:33:21,031 That's his blood. 490 00:33:23,035 --> 00:33:24,234 - Peter! - Shh. 491 00:33:27,639 --> 00:33:28,572 It's fresh. 492 00:33:42,721 --> 00:33:43,653 - What is it? 493 00:33:47,159 --> 00:33:48,225 - It's dragging him. 494 00:33:50,562 --> 00:33:51,628 It's not letting go. 495 00:34:02,174 --> 00:34:03,340 - Y'all are serious? 496 00:34:03,342 --> 00:34:04,408 We're gonna? 497 00:34:05,411 --> 00:34:06,343 Okay. 498 00:34:53,092 --> 00:34:54,491 Barnes... 499 00:35:05,137 --> 00:35:06,736 - This is fucked up. 500 00:35:12,478 --> 00:35:13,410 No! 501 00:35:14,446 --> 00:35:16,113 This is fucked up! 502 00:35:18,851 --> 00:35:20,317 What? 503 00:35:20,319 --> 00:35:21,451 What is that? 504 00:35:22,554 --> 00:35:24,488 Intestines. 505 00:35:26,892 --> 00:35:29,159 Justin for base camp. 506 00:35:29,161 --> 00:35:30,894 Go for base camp. 507 00:35:30,896 --> 00:35:32,462 - Uh. 508 00:35:32,464 --> 00:35:33,647 We found something. 509 00:35:33,648 --> 00:35:34,831 Is it Moore? 510 00:35:36,335 --> 00:35:37,267 - I hope not. 511 00:35:39,204 --> 00:35:43,773 We're in a mine and there are intestines 512 00:35:44,610 --> 00:35:46,409 hanging from the ceiling. 513 00:35:46,411 --> 00:35:47,544 Did you film it? 514 00:35:49,448 --> 00:35:50,480 On it. 515 00:35:57,189 --> 00:35:59,289 Those are fresh. 516 00:35:59,291 --> 00:36:00,290 - Yeah. 517 00:36:00,292 --> 00:36:01,558 Looks like sausage right? 518 00:36:07,299 --> 00:36:08,231 - Oh! 519 00:36:16,208 --> 00:36:16,940 Barnes. 520 00:36:17,943 --> 00:36:19,342 - Thanks for the jokes. 521 00:36:21,246 --> 00:36:22,579 Great. 522 00:36:24,616 --> 00:36:27,184 Justin, I have the perfect summer job for you... 523 00:36:27,953 --> 00:36:30,353 You're a camera guy, it's gonna be great. 524 00:36:43,368 --> 00:36:44,301 - How? 525 00:37:00,786 --> 00:37:01,718 - We should go. 526 00:37:08,627 --> 00:37:10,927 - No, no, nothing yet. 527 00:37:10,929 --> 00:37:13,363 Roger let me call you in the morning. 528 00:37:13,365 --> 00:37:15,498 Yes, we'll have something solid. 529 00:37:17,669 --> 00:37:19,236 Okay two teams. 530 00:37:19,238 --> 00:37:21,938 Dr. Freese, Danny, you're with Barnes. 531 00:37:21,940 --> 00:37:24,307 Head back to where you were earlier today. 532 00:37:24,309 --> 00:37:28,612 Singer, you've got Bridgette and Justin, go south. 533 00:37:28,614 --> 00:37:29,980 I'm gonna stay here and monitor 534 00:37:29,982 --> 00:37:31,915 and I want regular updates. 535 00:37:34,419 --> 00:37:35,485 Regular updates. 536 00:37:37,522 --> 00:37:38,455 - Bear spray. 537 00:37:40,325 --> 00:37:41,491 - That shit don't work. 538 00:37:43,829 --> 00:37:45,629 - My bad. 539 00:37:45,630 --> 00:37:47,430 I forgot about your invisible force field. 540 00:37:48,467 --> 00:37:49,466 Let's go. 541 00:38:04,016 --> 00:38:06,549 - It's just before 10 p.m. on night two. 542 00:38:06,551 --> 00:38:08,018 With no luck at our base camp last night. 543 00:38:08,020 --> 00:38:10,920 We're now actively searching the dense forest. 544 00:38:10,922 --> 00:38:12,722 Our guide is using a FLIR camera. 545 00:38:12,724 --> 00:38:15,592 Fucking forest. 546 00:38:17,296 --> 00:38:20,930 Which stands for Forward-Looking Infra-Red. 547 00:38:20,932 --> 00:38:22,532 It senses heat and anything living 548 00:38:22,534 --> 00:38:24,534 will come up bright red on the screen. 549 00:38:32,577 --> 00:38:33,843 Danny For base camp. 550 00:38:35,080 --> 00:38:36,780 - Go for base camp. 551 00:38:36,782 --> 00:38:38,448 We found something. 552 00:38:40,085 --> 00:38:42,369 - What is it? 553 00:38:42,370 --> 00:38:44,654 A whole bunch of logs and branches. 554 00:38:46,525 --> 00:38:49,526 - Danny, why are you calling me about a bunch of sticks? 555 00:38:51,330 --> 00:38:53,330 - Well because it looks like it was done 556 00:38:53,332 --> 00:38:55,031 to block the path. 557 00:38:55,867 --> 00:38:58,034 - All right, get some B-roll, get plenty of footage 558 00:38:58,036 --> 00:39:01,371 and we'll cut it with what Peter was talking about earlier. 559 00:39:01,373 --> 00:39:02,772 Copy that. 560 00:39:02,774 --> 00:39:03,840 - What do you think? 561 00:39:16,555 --> 00:39:18,488 Justin, anything to report? 562 00:39:19,091 --> 00:39:21,258 - Nope. 563 00:39:21,259 --> 00:39:23,426 We are wrapping up a technical difficulty. 564 00:39:25,130 --> 00:39:28,698 - Tell her to put it out and get her skinny ass in gear. 565 00:39:29,835 --> 00:39:30,900 - You heard the man. 566 00:39:43,115 --> 00:39:44,647 - What was that? 567 00:39:51,590 --> 00:39:53,022 - See that? 568 00:39:53,024 --> 00:39:53,990 - What is it? 569 00:40:00,465 --> 00:40:02,766 - Got something on the FLIR. 570 00:40:02,768 --> 00:40:03,900 Following it now. 571 00:40:07,672 --> 00:40:09,773 - Out there, past those trees. 572 00:40:10,809 --> 00:40:12,776 I see you. 573 00:40:12,777 --> 00:40:14,744 Ugh, this is bullshit man. 574 00:40:14,746 --> 00:40:17,414 I should be in a glossy studio right now. 575 00:40:18,116 --> 00:40:20,550 Jesus Christ, where are we going? 576 00:40:20,552 --> 00:40:21,418 Shh. 577 00:40:21,420 --> 00:40:24,654 - Both of you, wait here. 578 00:40:24,656 --> 00:40:25,922 And goddamn it, be quiet. 579 00:40:31,062 --> 00:40:32,729 Fuckin' civvies. 580 00:40:43,108 --> 00:40:44,040 Nice work. 581 00:40:46,011 --> 00:40:47,477 You scared off your story. 582 00:40:48,079 --> 00:40:50,914 - Too bad the real tracker wasn't with us. 583 00:40:50,916 --> 00:40:52,782 Did you learn anything in the army? 584 00:40:55,754 --> 00:40:57,020 - Thank you. 585 00:40:57,022 --> 00:40:58,588 Justin for base camp. 586 00:40:59,491 --> 00:41:00,824 Go for base camp. 587 00:41:00,826 --> 00:41:03,059 - Well, we saw a couple of things on the FLIR 588 00:41:03,061 --> 00:41:04,861 but we lost whatever it was. 589 00:41:05,764 --> 00:41:07,130 Okay. 590 00:41:07,132 --> 00:41:09,065 Everyone come on back. 591 00:41:09,067 --> 00:41:09,966 - Copy that. 592 00:41:16,741 --> 00:41:17,674 Where are we? 593 00:41:32,023 --> 00:41:34,591 - You guys took your good sweet time. 594 00:41:34,593 --> 00:41:36,092 - We got lost. 595 00:41:37,229 --> 00:41:38,862 - What happened? 596 00:41:38,864 --> 00:41:39,896 - Well we saw something. 597 00:41:39,898 --> 00:41:42,098 So we followed it for a bit. 598 00:41:42,100 --> 00:41:45,835 Singer had it for a moment, but we lost it. 599 00:41:46,905 --> 00:41:48,137 - What did it look like? 600 00:41:51,643 --> 00:41:53,176 Guys come take a look at this. 601 00:42:00,685 --> 00:42:01,718 Give me a second. 602 00:42:04,122 --> 00:42:05,188 That's the first one. 603 00:42:05,190 --> 00:42:06,689 Now hang on. 604 00:42:09,728 --> 00:42:10,860 This is the best one. 605 00:42:14,032 --> 00:42:15,231 - It's walking upright. 606 00:42:16,868 --> 00:42:20,803 - You are gonna need a bigger banana. 607 00:42:30,282 --> 00:42:32,181 - Barnes, something is going on. 608 00:42:32,183 --> 00:42:34,367 - Yeah, something is going on. 609 00:42:34,368 --> 00:42:36,552 Haven't you noticed Peter is missing and nobody cares. 610 00:42:38,657 --> 00:42:40,323 What the hell? 611 00:42:40,325 --> 00:42:43,026 - All right people, saddLe up. 612 00:42:43,028 --> 00:42:45,094 It's time to earn your pay checks. 613 00:42:56,908 --> 00:42:57,907 - Miss Powers. 614 00:42:59,311 --> 00:43:02,178 I know you're tired, your feet hurt. 615 00:43:03,915 --> 00:43:08,985 But if you could find the time, put your fucking boots on! 616 00:43:18,029 --> 00:43:20,863 I put this on Powers' coat. 617 00:43:22,767 --> 00:43:24,233 - You sure that's a good idea? 618 00:43:25,937 --> 00:43:26,869 - Fuck it. 619 00:43:36,982 --> 00:43:39,048 - I think it's up there. 620 00:43:47,225 --> 00:43:48,224 - Oh Jesus. 621 00:43:49,327 --> 00:43:51,327 Hey, where's Bridgette? 622 00:43:53,098 --> 00:43:54,030 - Ugh. 623 00:44:08,079 --> 00:44:09,078 Oh, dammit! 624 00:44:14,185 --> 00:44:15,118 Perfect. 625 00:44:29,734 --> 00:44:30,667 Hello? 626 00:44:35,240 --> 00:44:36,172 Justin? 627 00:44:44,783 --> 00:44:45,715 Danny? 628 00:44:53,958 --> 00:44:54,824 Oh! 629 00:44:54,826 --> 00:44:55,842 Oh my god. 630 00:44:55,843 --> 00:44:56,859 - No it's okay, it's okay just go. 631 00:44:56,861 --> 00:44:57,794 Just go! 632 00:45:00,765 --> 00:45:01,964 What was that? 633 00:45:11,443 --> 00:45:12,308 - Do you see anything? 634 00:45:12,310 --> 00:45:14,077 - I don't see anything. 635 00:45:15,013 --> 00:45:15,945 - Dammit! 636 00:45:19,184 --> 00:45:20,116 This way. 637 00:45:22,854 --> 00:45:23,953 Bridgette! 638 00:45:23,955 --> 00:45:25,388 Bridgette! 639 00:45:25,390 --> 00:45:26,322 Bridgette! 640 00:45:27,959 --> 00:45:29,492 Bridgette! 641 00:45:36,134 --> 00:45:37,266 No, no, no. 642 00:45:40,905 --> 00:45:41,904 She's all right. 643 00:45:43,907 --> 00:45:45,907 - Whoa, it's all right. - It's all right. 644 00:45:45,910 --> 00:45:47,443 - Whoa! - We gotcha. 645 00:45:48,847 --> 00:45:50,913 It's all right. 646 00:45:52,383 --> 00:45:54,317 Breathe, just breathe. 647 00:45:54,319 --> 00:45:55,384 Don't look. 648 00:45:56,221 --> 00:45:57,086 - It's a compound fracture. 649 00:45:57,088 --> 00:45:58,287 - No shit. 650 00:45:58,289 --> 00:45:59,155 - Just try to relax. 651 00:45:59,157 --> 00:46:00,890 Can you feel your foot. 652 00:46:00,892 --> 00:46:01,958 - We have to get out of here. 653 00:46:01,960 --> 00:46:04,427 We have to get out of here right now. 654 00:46:04,429 --> 00:46:05,928 - Barnes, get me two sticks-- 655 00:46:05,930 --> 00:46:07,997 - No, there's no time, there's no time! 656 00:46:07,999 --> 00:46:09,165 We have to leave right now. 657 00:46:09,167 --> 00:46:10,266 Thank you. 658 00:46:10,268 --> 00:46:11,134 - Calm down. - What are you doing? 659 00:46:11,136 --> 00:46:12,135 What are you doing? 660 00:46:12,137 --> 00:46:14,904 Wha, no, no! - It's gonna be just-- 661 00:46:16,908 --> 00:46:17,840 Fine. 662 00:46:17,842 --> 00:46:21,878 Okay, thank you. - Danny to base camp. 663 00:46:23,448 --> 00:46:25,148 Base camp, come in. 664 00:46:28,153 --> 00:46:29,886 Base camp, where are you? 665 00:46:33,792 --> 00:46:35,124 Dammit. 666 00:46:35,126 --> 00:46:36,058 Danny? 667 00:46:37,495 --> 00:46:39,729 - I think we just. 668 00:46:39,730 --> 00:46:41,964 Let's figure out how to get her back to base camp. 669 00:46:43,301 --> 00:46:44,233 - Okay. 670 00:46:55,380 --> 00:46:58,114 All right, I got her. 671 00:46:58,116 --> 00:46:59,048 Let's go. 672 00:47:11,563 --> 00:47:14,230 See if you can find me a full medical kit. 673 00:47:14,232 --> 00:47:15,364 There's one in the other tent. 674 00:47:15,366 --> 00:47:16,833 Okay. 675 00:47:19,270 --> 00:47:20,536 - What the hell you doing in my tent? 676 00:47:20,538 --> 00:47:22,104 - Med kit. 677 00:47:22,106 --> 00:47:23,039 - Med? 678 00:47:25,910 --> 00:47:26,976 - Oh thanks. 679 00:47:29,447 --> 00:47:31,013 - Oh shit. 680 00:47:31,015 --> 00:47:31,981 - Welcome back. 681 00:47:31,983 --> 00:47:35,017 - Why didn't you or the jarhead radio me? 682 00:47:35,019 --> 00:47:36,219 - We did. 683 00:47:36,221 --> 00:47:37,854 Why weren't you on the radio? 684 00:47:38,523 --> 00:47:41,023 - I was checking the cables, one of the cameras went out. 685 00:47:41,025 --> 00:47:43,059 - And you didn't hear the radio? 686 00:47:43,061 --> 00:47:44,193 - I must have left it in the tent. 687 00:47:44,195 --> 00:47:45,862 What happened to her? 688 00:47:45,864 --> 00:47:46,996 - She fell. 689 00:47:46,997 --> 00:47:48,129 Something scared the hell out of her. 690 00:47:48,132 --> 00:47:49,699 Then we heard some strange growling 691 00:47:49,700 --> 00:47:51,267 while you were doing whatever it is you were doing. 692 00:47:51,269 --> 00:47:52,401 - I told you I was... 693 00:47:53,271 --> 00:47:55,004 Wait, what, what growling? 694 00:47:55,974 --> 00:47:58,307 - Oh don't worry, she'll be fine. 695 00:47:58,309 --> 00:47:59,475 - What growling? 696 00:47:59,477 --> 00:48:01,143 - Hey Danny? - Hmm. 697 00:48:01,145 --> 00:48:03,613 - You guys come up with a name for your documentary yet? 698 00:48:03,615 --> 00:48:05,081 - Mr. Paxton hasn't said. 699 00:48:06,117 --> 00:48:08,618 - Well I've been thinking of some ideas. 700 00:48:08,620 --> 00:48:10,286 - Of course you have. 701 00:48:10,288 --> 00:48:12,355 - "The Blair Foot Project" 702 00:48:14,158 --> 00:48:15,558 "Yeti Does Dallas" 703 00:48:15,560 --> 00:48:16,492 - Aw. 704 00:48:17,495 --> 00:48:18,995 - That's a good one. 705 00:48:20,498 --> 00:48:22,031 - We're not leaving. 706 00:48:22,033 --> 00:48:23,666 Especially now, with all this activity. 707 00:48:23,668 --> 00:48:26,202 You say they're chasing something in the woods. 708 00:48:27,105 --> 00:48:28,004 We're not leaving. 709 00:48:28,006 --> 00:48:29,672 - We don't need to leave 710 00:48:29,673 --> 00:48:31,339 but we need to get Bridgette to a hospital. 711 00:48:31,342 --> 00:48:33,242 Danny can drive her to the helicopter. 712 00:48:33,244 --> 00:48:35,444 With a compound fracture. 713 00:48:35,446 --> 00:48:37,013 Just call Jonesy. 714 00:48:37,014 --> 00:48:38,581 - You know, the helicopter doesn't have a winch. 715 00:48:38,583 --> 00:48:40,283 Why do you think we hiked in here? 716 00:48:40,285 --> 00:48:43,252 - Well then I think we need to call search and rescue. 717 00:48:43,254 --> 00:48:46,222 - Luckily Ellen, you're not here to make decisions. 718 00:48:46,224 --> 00:48:48,591 - Oh and where did you get your medical degree? 719 00:48:53,998 --> 00:48:56,299 - We have a production to finish. 720 00:48:57,535 --> 00:48:59,402 And I am not gonna call search and rescue 721 00:48:59,404 --> 00:49:02,305 and have them scare away whatever hope it is 722 00:49:02,307 --> 00:49:04,941 we have of shooting tonight. 723 00:49:08,346 --> 00:49:09,278 Singer. 724 00:49:28,232 --> 00:49:29,398 Base camp for Danny. 725 00:49:31,269 --> 00:49:32,735 Go for Danny. 726 00:49:32,737 --> 00:49:34,537 - Camera three is down. 727 00:49:34,539 --> 00:49:36,238 Get it fixed. 728 00:49:36,240 --> 00:49:37,173 - Copy that. 729 00:49:38,676 --> 00:49:41,077 Okay guys, you're on your own. 730 00:49:41,746 --> 00:49:43,579 Meet you back at base camp. 731 00:49:43,581 --> 00:49:44,513 - Singer. 732 00:49:46,084 --> 00:49:47,183 Do your job. 733 00:49:48,519 --> 00:49:50,619 - I work for Brannan. 734 00:49:50,621 --> 00:49:52,054 - Danny... 735 00:49:52,056 --> 00:49:53,622 "The Hills Have Fur" 736 00:49:55,226 --> 00:49:56,292 That's the best one. 737 00:49:57,362 --> 00:50:00,196 This guy. 738 00:50:00,198 --> 00:50:03,099 - I don't think that getting a blow job from Princess Powers 739 00:50:03,101 --> 00:50:04,567 is why Brannan hired you. 740 00:50:06,004 --> 00:50:07,069 Know your place. 741 00:50:11,309 --> 00:50:12,241 We're done. 742 00:50:13,344 --> 00:50:14,443 - You got that right. 743 00:50:33,731 --> 00:50:34,663 - After you. 744 00:50:37,035 --> 00:50:37,767 - Yeah. 745 00:50:41,739 --> 00:50:42,772 How is she? 746 00:50:44,542 --> 00:50:45,608 - She's stable. 747 00:50:45,610 --> 00:50:50,312 We're lucky the bone didn't nick an artery or a vein, so. 748 00:50:58,356 --> 00:50:59,422 - Listen Doc. 749 00:51:03,795 --> 00:51:05,044 Be careful. 750 00:51:05,045 --> 00:51:06,294 Don't turn your back on that guy. 751 00:51:06,297 --> 00:51:07,630 You don't know these people. 752 00:51:11,135 --> 00:51:12,068 You want to know the real- 753 00:51:16,541 --> 00:51:17,473 - We have to leave! 754 00:51:17,475 --> 00:51:19,275 We have to leave now. 755 00:51:19,277 --> 00:51:20,576 - Bridgette, you're okay. 756 00:51:20,578 --> 00:51:22,111 - I saw it. 757 00:51:22,113 --> 00:51:24,713 It's fucking real and it tried to kill me. 758 00:51:24,715 --> 00:51:26,549 Singer. 759 00:51:26,551 --> 00:51:28,551 - Let go of me. - Breathe, breathe! 760 00:51:28,553 --> 00:51:30,119 - Goddamn it let go of me! 761 00:51:30,121 --> 00:51:30,786 - Wait, wait! 762 00:51:30,788 --> 00:51:32,655 Let her talk. 763 00:51:32,657 --> 00:51:33,589 - No! 764 00:51:38,696 --> 00:51:41,263 - What did she see out there? 765 00:52:12,263 --> 00:52:13,195 - Wha? 766 00:52:19,337 --> 00:52:20,269 Ike? 767 00:52:57,175 --> 00:52:57,907 Oh, Ike! 768 00:53:08,819 --> 00:53:09,752 You fuck. 769 00:53:14,258 --> 00:53:16,659 You fucked with the wrong aviator. 770 00:53:43,387 --> 00:53:44,453 - Come here. 771 00:53:53,664 --> 00:53:55,231 - Barnes. 772 00:53:55,233 --> 00:53:56,749 - Yeah. 773 00:53:56,750 --> 00:53:58,266 - I got to tell you, I'm not really a fan of this. 774 00:54:00,004 --> 00:54:00,936 Hear that? 775 00:54:02,707 --> 00:54:05,741 - We're in the woods, I hear every... - Hear that? 776 00:54:09,880 --> 00:54:12,414 It's coming from over there. 777 00:54:20,725 --> 00:54:22,258 - Where'd it go? 778 00:54:33,471 --> 00:54:34,870 Did you see that? 779 00:54:40,978 --> 00:54:43,679 Where the fuck is it? 780 00:54:43,681 --> 00:54:45,014 - It's up there. 781 00:54:50,688 --> 00:54:51,620 Shh. 782 00:54:53,391 --> 00:54:54,390 Don't move. 783 00:54:54,392 --> 00:54:55,391 Don't move. 784 00:55:01,766 --> 00:55:04,633 What the fuck is that? 785 00:55:10,808 --> 00:55:12,941 - Listen, listen, listen! 786 00:55:14,845 --> 00:55:15,778 What the? 787 00:55:17,815 --> 00:55:20,716 MOVE! 788 00:55:20,718 --> 00:55:21,650 - Ah! 789 00:55:25,690 --> 00:55:26,622 You okay? 790 00:55:28,559 --> 00:55:30,759 Yeah, I'm okay. 791 00:55:32,563 --> 00:55:33,929 - Maybe we can still catch it. 792 00:55:34,865 --> 00:55:37,900 - No, I think I've had enough. 793 00:55:37,902 --> 00:55:39,835 - We still have the IR camera. 794 00:55:39,837 --> 00:55:40,903 Aren't you curious as to what just threw 795 00:55:40,905 --> 00:55:42,438 a giant boulder at us? 796 00:55:44,475 --> 00:55:46,809 - I got a pretty good idea what it was. 797 00:55:47,978 --> 00:55:49,478 - Base camp to Danny. 798 00:55:51,549 --> 00:55:53,482 Thought you said you fixed that trail camera. 799 00:55:53,484 --> 00:55:54,116 It's broken again. 800 00:55:54,118 --> 00:55:55,818 - You're an asshole. 801 00:55:55,820 --> 00:55:58,554 That little stunt of yours could have got us all killed. 802 00:55:58,556 --> 00:55:59,989 Son of a bitch. 803 00:55:59,990 --> 00:56:01,423 - What the hell you talking about? 804 00:56:01,425 --> 00:56:02,458 - No. 805 00:56:02,460 --> 00:56:03,392 - Stop it. 806 00:56:04,595 --> 00:56:05,594 Stop your lies. 807 00:56:06,731 --> 00:56:10,566 Six kids died up here 808 00:56:10,568 --> 00:56:12,701 and my daughter was one of those kids. 809 00:56:15,506 --> 00:56:18,941 And all you care about is a goddamn TV show about Bigfoot. 810 00:56:20,077 --> 00:56:21,043 - Well it's better than obsessing 811 00:56:21,045 --> 00:56:23,479 about finding some dead body. 812 00:56:23,481 --> 00:56:24,480 - What you say! 813 00:56:24,482 --> 00:56:25,447 - No! 814 00:56:25,449 --> 00:56:26,515 - What did you say? 815 00:56:26,517 --> 00:56:27,649 - Stop it! 816 00:56:27,651 --> 00:56:28,584 All of you. 817 00:56:28,586 --> 00:56:29,518 Jesus. 818 00:56:34,725 --> 00:56:36,158 - Holy shit. 819 00:56:37,428 --> 00:56:40,729 - Bridgette is hurt and Peter is still missing. 820 00:56:40,731 --> 00:56:42,398 We don't have time for this. 821 00:56:42,400 --> 00:56:43,799 Base camp, come in. 822 00:56:45,536 --> 00:56:47,625 - Go. 823 00:56:47,626 --> 00:56:49,715 Got to see this. 824 00:56:49,716 --> 00:56:51,805 Camera's destroyed and there's a footprint, a big one. 825 00:56:51,809 --> 00:56:53,175 - Copy that, I'm on my way. 826 00:56:55,946 --> 00:56:59,548 Everybody keep it together and do your fuckin' jobs. 827 00:56:59,550 --> 00:57:00,482 Let's go. 828 00:57:01,819 --> 00:57:02,851 - It's that way. 829 00:57:07,158 --> 00:57:08,924 - We'll finish this later cowboy. 830 00:57:10,127 --> 00:57:11,059 - Rick. 831 00:57:12,096 --> 00:57:13,829 You're an asshole. 832 00:57:13,831 --> 00:57:16,465 Dr. Freese if you don't mind. 833 00:57:16,467 --> 00:57:17,199 - Fine. 834 00:57:20,070 --> 00:57:21,703 - You know this isn't a hoax. 835 00:57:23,007 --> 00:57:24,606 We didn't stage any of this. 836 00:57:25,476 --> 00:57:26,809 Maybe you'll figure that out after I come back 837 00:57:26,811 --> 00:57:28,644 with a size 17 footprint. 838 00:57:43,627 --> 00:57:44,660 Hey Chief. 839 00:57:48,766 --> 00:57:49,898 - Thank you. 840 00:57:49,900 --> 00:57:50,833 - Yeah. 841 00:57:52,203 --> 00:57:53,135 Listen. 842 00:57:54,038 --> 00:57:55,204 We both know these guys 843 00:57:55,206 --> 00:57:58,941 are grade A, number one, alpha assholes. 844 00:58:01,645 --> 00:58:02,578 - Yup. 845 00:58:17,027 --> 00:58:18,594 - We need a plan. 846 00:58:19,630 --> 00:58:20,562 - Yes we do. 847 00:58:27,137 --> 00:58:30,105 Whoa, whoa, whoa! 848 00:58:30,107 --> 00:58:31,106 - Oh! 849 00:58:31,108 --> 00:58:32,708 Oh wow! 850 00:58:33,777 --> 00:58:35,043 - Look at this. 851 00:58:36,780 --> 00:58:38,146 - Come to daddy. 852 00:58:40,818 --> 00:58:42,551 And then there's this. 853 00:58:50,227 --> 00:58:51,260 - Well Dr. Freese? 854 00:58:52,730 --> 00:58:54,162 - Danny do you have a tape measure in there? 855 00:58:54,164 --> 00:58:55,097 Yeah. 856 00:59:00,037 --> 00:59:03,105 - It's 18 and a quarter, heel to big toe. 857 00:59:06,010 --> 00:59:09,211 Over seven side to side. 858 00:59:14,852 --> 00:59:16,618 The detail is remarkable. 859 00:59:16,620 --> 00:59:19,721 You can see scar tissue, skin. 860 00:59:21,025 --> 00:59:22,057 More hair. 861 00:59:24,995 --> 00:59:26,562 This would be tough to fake. 862 00:59:28,198 --> 00:59:29,965 - Justin, roll footage on this 863 00:59:29,967 --> 00:59:31,133 just in case the mold doesn't work. 864 00:59:31,135 --> 00:59:33,235 Danny, get a sample of that hair. 865 00:59:34,305 --> 00:59:38,106 - Uh guys, this is awesome. 866 00:59:45,249 --> 00:59:48,650 - You're gonna have to do more testing on the hair 867 00:59:48,652 --> 00:59:51,153 but it certainly looks like the footprint 868 00:59:51,155 --> 00:59:56,224 of a very large, very real primate. 869 01:00:18,949 --> 01:00:19,881 - Oh. 870 01:00:27,925 --> 01:00:32,995 H-h-hello? 871 01:00:48,278 --> 01:00:49,678 - That thing is out there. 872 01:00:49,680 --> 01:00:50,946 It just ran by. 873 01:00:52,016 --> 01:00:52,948 What? 874 01:00:53,817 --> 01:00:54,683 What? 875 01:00:54,685 --> 01:00:56,184 - Jesus. 876 01:01:01,358 --> 01:01:02,658 - Okay. 877 01:01:02,660 --> 01:01:04,493 - What's going on? 878 01:01:04,494 --> 01:01:06,327 - It's blood, it's blood, it's fucking blood. 879 01:01:06,330 --> 01:01:10,699 Get this shit off of me. 880 01:01:10,701 --> 01:01:12,868 Okay, okay. 881 01:01:12,870 --> 01:01:15,137 - Get it off of me. 882 01:01:15,139 --> 01:01:16,439 - You're okay, you're okay. 883 01:01:16,440 --> 01:01:17,740 Get it off of me. 884 01:01:17,741 --> 01:01:19,041 - Okay boys, give her some space. 885 01:01:19,043 --> 01:01:20,042 Okay, okay. 886 01:01:22,713 --> 01:01:24,279 Get it off me. 887 01:01:24,280 --> 01:01:25,846 - You're okay, you're okay. 888 01:01:37,227 --> 01:01:39,628 Right now all I care about is getting her safe 889 01:01:39,629 --> 01:01:42,030 after that we can argue about whatever it is you want to do. 890 01:01:42,032 --> 01:01:43,932 - You know trashing the production tent 891 01:01:43,934 --> 01:01:45,801 isn't gonna get you home any sooner, right? 892 01:01:45,803 --> 01:01:47,102 - Rick just make the call. 893 01:01:47,104 --> 01:01:48,737 - I can't. 894 01:01:48,739 --> 01:01:50,238 The sat phone is missing. 895 01:01:51,041 --> 01:01:54,009 - Why the fuck would I take the phone Paxton? 896 01:01:54,011 --> 01:01:55,728 - I don't know. 897 01:01:55,729 --> 01:01:57,446 We're at the footprints and you're back here, weeping. 898 01:01:57,448 --> 01:01:59,481 - We still need to get her out of here. 899 01:02:01,151 --> 01:02:04,786 - Danny, take the ATV, go back to the helicopter. 900 01:02:04,788 --> 01:02:07,222 Use the sat phone to contact search and rescue. 901 01:02:07,224 --> 01:02:08,090 You happy? 902 01:02:08,092 --> 01:02:09,024 - Thank you. 903 01:02:10,394 --> 01:02:13,061 - Everybody, take a nap. 904 01:02:13,063 --> 01:02:14,796 Get yourselves together. 905 01:02:14,798 --> 01:02:16,932 We start shooting again in a little while. 906 01:02:45,362 --> 01:02:46,294 - Hey Jonesy. 907 01:02:47,364 --> 01:02:48,330 Jonesy! 908 01:02:50,801 --> 01:02:53,135 We need the sat phone, Bridgette's been hurt. 909 01:02:57,975 --> 01:02:58,907 Jesus. 910 01:03:00,043 --> 01:03:02,377 Did you have a late night? 911 01:03:06,850 --> 01:03:07,783 Jonesy? 912 01:03:29,072 --> 01:03:30,572 - Morning Doc. 913 01:03:30,574 --> 01:03:32,240 - Hi. 914 01:03:32,242 --> 01:03:33,909 Morning Dr. Freese. 915 01:03:34,978 --> 01:03:36,444 - Where is everyone? 916 01:03:36,446 --> 01:03:38,313 - Paxton is still reviewing footage 917 01:03:38,315 --> 01:03:41,917 and Bridgette is... out. 918 01:03:41,919 --> 01:03:43,485 - No sign of Danny? 919 01:03:43,487 --> 01:03:44,853 - Not yet. 920 01:03:44,855 --> 01:03:45,954 - What about Barnes? 921 01:03:48,225 --> 01:03:49,825 - He's been gone for a while. 922 01:04:20,357 --> 01:04:22,290 Sleep much? 923 01:04:23,994 --> 01:04:24,960 - Not much. 924 01:04:28,098 --> 01:04:29,931 I always hated the sight of blood. 925 01:04:31,568 --> 01:04:32,601 Med school was fun. 926 01:04:37,274 --> 01:04:38,206 What's that? 927 01:04:41,979 --> 01:04:44,479 - I've been thinking about my grandfather. 928 01:04:47,451 --> 01:04:49,885 He was a forest ranger up here for 30 years. 929 01:04:53,190 --> 01:04:56,892 He was high up in the mountains one night, by himself. 930 01:04:56,894 --> 01:05:01,963 A storm came through, so he went into a cave to wait it out. 931 01:05:02,532 --> 01:05:04,399 At the back of the cave he found... 932 01:05:05,936 --> 01:05:08,236 - A huge pile of bones. 933 01:05:08,238 --> 01:05:09,504 - Not just any bones. 934 01:05:10,574 --> 01:05:14,309 Bears, bobcats, predators. 935 01:05:14,311 --> 01:05:16,111 Killed and all piled up. 936 01:05:18,482 --> 01:05:21,283 He said he heard a noise deeper in the cave 937 01:05:22,152 --> 01:05:23,919 so he took his flashlight 938 01:05:23,921 --> 01:05:26,521 and he started looking through the shadows. 939 01:05:26,523 --> 01:05:31,593 And that's where he saw red eyes, glowing red eyes. 940 01:05:33,430 --> 01:05:35,597 He said he let out a scream. 941 01:05:35,599 --> 01:05:40,669 He started running and that thing chased him 942 01:05:41,104 --> 01:05:42,170 all the way to town. 943 01:05:44,074 --> 01:05:46,374 Said he never really felt the same up here again. 944 01:05:47,678 --> 01:05:48,610 - And the tag? 945 01:05:48,612 --> 01:05:53,581 - Well, my grandfather said when dangerous predators 946 01:05:53,583 --> 01:05:56,718 went into town, the rangers would tag them and release them. 947 01:05:56,720 --> 01:06:00,455 If they came back, they'd take them deeper into the forest, 948 01:06:01,692 --> 01:06:03,158 always to the same place. 949 01:06:05,262 --> 01:06:10,332 That cave yesterday, I found a whole bunch of these. 950 01:06:11,301 --> 01:06:13,101 - Something's killing the rogue animals. 951 01:06:23,981 --> 01:06:28,350 Hey, um, did I hear you say you had a daughter? 952 01:06:33,590 --> 01:06:35,223 - Yeah. 953 01:06:35,225 --> 01:06:36,224 - What's her name? 954 01:06:38,362 --> 01:06:39,394 - Her name's Alex. 955 01:06:50,140 --> 01:06:51,606 - Where the hell is he? 956 01:06:51,608 --> 01:06:53,508 - It takes a while to get here. 957 01:06:53,510 --> 01:06:55,477 - Nine hours! 958 01:06:55,479 --> 01:06:57,145 This is bullshit. 959 01:06:58,281 --> 01:07:00,749 Hey, um, monkey lady. 960 01:07:01,718 --> 01:07:03,752 The drugs are wearing off, I need more. 961 01:07:05,555 --> 01:07:09,057 - I'm sorry, you can't take anything for another hour. 962 01:07:09,059 --> 01:07:09,791 - Perfect. 963 01:07:11,628 --> 01:07:13,628 One hell of a production you got here. 964 01:07:14,464 --> 01:07:16,431 Unsafe working conditions. 965 01:07:16,433 --> 01:07:20,201 Psychotic arts and crafts, shitty food. 966 01:07:20,203 --> 01:07:21,136 What's next. 967 01:07:21,138 --> 01:07:22,137 - All right ready. 968 01:07:23,607 --> 01:07:26,508 - It's 4.30 p.m. on day three. 969 01:07:26,510 --> 01:07:29,411 Despite several attacks and severe injuries, 970 01:07:29,413 --> 01:07:32,180 this journalist is going strong. 971 01:07:32,182 --> 01:07:35,517 Nothing is going to, holy fuck! 972 01:07:41,158 --> 01:07:43,558 Where are you hurt? 973 01:07:43,560 --> 01:07:44,826 - Jonesy's dead. 974 01:07:44,828 --> 01:07:47,729 Very, very dead. 975 01:07:47,731 --> 01:07:48,663 - What happened? 976 01:07:51,168 --> 01:07:52,067 - I saw it. 977 01:08:18,395 --> 01:08:19,911 - He has a concussion. 978 01:08:19,912 --> 01:08:21,428 We gotta get him inside the mess tent. 979 01:08:21,431 --> 01:08:22,564 Come on Danny. 980 01:08:27,337 --> 01:08:28,103 - Where's the ATV? 981 01:08:33,226 --> 01:08:34,209 - Someone get me a flashlight. 982 01:08:34,211 --> 01:08:35,343 In my backpack. 983 01:08:36,213 --> 01:08:37,812 - There's no one to fly the chopper. 984 01:08:37,814 --> 01:08:40,648 How the hell are we gonna get out of here? 985 01:08:40,650 --> 01:08:42,750 - Danny look at the light. 986 01:08:42,752 --> 01:08:43,685 Look at the light Danny. 987 01:08:43,687 --> 01:08:45,353 - Danny where's the sat phone? 988 01:08:46,890 --> 01:08:48,857 Dammit Danny, where's the sat phone? 989 01:08:48,859 --> 01:08:50,825 - Didn't you hear me? 990 01:08:50,827 --> 01:08:52,460 Jonesy's fuckin' shredded. 991 01:09:28,932 --> 01:09:30,598 - Hey! 992 01:09:30,600 --> 01:09:31,466 Hey! 993 01:09:31,468 --> 01:09:32,667 Who stole my meds. 994 01:09:34,838 --> 01:09:35,770 - Singer what? 995 01:09:37,707 --> 01:09:39,240 What are you doing? 996 01:09:39,242 --> 01:09:41,809 - Taking charge of your shit show chief. 997 01:09:43,480 --> 01:09:45,280 - You can't do that, it's my show. 998 01:09:46,216 --> 01:09:47,282 - You gonna stop me. 999 01:09:48,785 --> 01:09:49,951 Good luck with that. 1000 01:09:55,592 --> 01:09:57,926 First thing we're gonna do is beef up security. 1001 01:09:59,763 --> 01:10:02,330 We're getting out of here tomorrow. 1002 01:10:02,332 --> 01:10:03,965 We just gotta survive tonight. 1003 01:10:14,711 --> 01:10:15,777 Here you go. 1004 01:10:17,214 --> 01:10:17,946 - Yeah. 1005 01:10:19,749 --> 01:10:21,216 - You got this? 1006 01:10:22,219 --> 01:10:22,951 - Yeah. 1007 01:10:26,790 --> 01:10:28,856 - Full mag, one in the chamber. 1008 01:10:28,858 --> 01:10:29,824 Safety's on. 1009 01:10:35,632 --> 01:10:36,564 No shit. 1010 01:10:38,835 --> 01:10:39,767 - Afghanistan. 1011 01:10:40,770 --> 01:10:42,470 Helmand Province. 1012 01:10:42,472 --> 01:10:44,672 Thought I'd fired my last shots there. 1013 01:10:44,674 --> 01:10:45,607 Guess not. 1014 01:11:08,932 --> 01:11:09,864 How's Danny? 1015 01:11:12,736 --> 01:11:15,036 - He's a little banged up, but he'll be all right. 1016 01:11:17,540 --> 01:11:18,640 So what's next? 1017 01:11:19,776 --> 01:11:20,708 - We wait. 1018 01:11:22,279 --> 01:11:23,011 - Yup. 1019 01:11:25,382 --> 01:11:27,782 Maybe... 1020 01:11:57,847 --> 01:11:58,813 - Tracking device. 1021 01:11:58,815 --> 01:11:59,814 Bait's on the move. 1022 01:12:00,684 --> 01:12:01,816 - It's hauling ass. 1023 01:12:01,818 --> 01:12:04,952 Jesus. 1024 01:12:04,954 --> 01:12:05,887 Let's go. 1025 01:12:22,706 --> 01:12:23,805 - Think it's stopped. 1026 01:12:25,008 --> 01:12:26,107 50 meters away. 1027 01:12:39,956 --> 01:12:41,989 Barnes, you got anything? 1028 01:12:43,460 --> 01:12:44,125 No. 1029 01:12:44,127 --> 01:12:45,059 Do you? 1030 01:12:46,496 --> 01:12:47,495 Negative. 1031 01:12:51,935 --> 01:12:52,867 - What is that smell? 1032 01:12:52,868 --> 01:12:53,800 - I think it's what we're looking for. 1033 01:13:20,029 --> 01:13:21,696 - It's right over there. 1034 01:13:21,698 --> 01:13:22,563 Over there? 1035 01:13:22,565 --> 01:13:24,632 - Yeah, it's over there. 1036 01:13:45,889 --> 01:13:47,822 It's right over there. 1037 01:14:02,205 --> 01:14:03,104 You okay? 1038 01:14:05,041 --> 01:14:06,040 - I'm fine. 1039 01:14:16,152 --> 01:14:17,952 - Uh Singer. 1040 01:14:17,954 --> 01:14:18,920 - It's a raccoon. 1041 01:14:21,958 --> 01:14:24,692 - I think there's still something out there! 1042 01:14:24,694 --> 01:14:25,893 - What? 1043 01:14:25,895 --> 01:14:28,095 - There's still something out there. 1044 01:14:28,097 --> 01:14:30,631 There's something moving, I don't know what it is. 1045 01:14:30,633 --> 01:14:32,834 - Yeah, a goddamn raccoon. 1046 01:14:36,172 --> 01:14:37,505 - Singer! 1047 01:14:37,507 --> 01:14:39,574 - Look behind you. 1048 01:14:39,576 --> 01:14:40,508 - Singer! 1049 01:14:41,177 --> 01:14:42,109 No! 1050 01:14:50,086 --> 01:14:51,486 - We gotta go! 1051 01:14:54,657 --> 01:14:55,990 - Where are you? 1052 01:15:03,633 --> 01:15:04,899 Okay. 1053 01:15:06,769 --> 01:15:07,702 Danny over here. 1054 01:15:16,713 --> 01:15:18,112 Oh my god, Danny! 1055 01:15:24,120 --> 01:15:25,052 No! No! 1056 01:15:32,929 --> 01:15:34,128 - What the fuck. 1057 01:15:34,130 --> 01:15:35,263 - Hey! Hey! 1058 01:15:35,265 --> 01:15:36,664 Where's Singer? 1059 01:15:36,666 --> 01:15:38,483 - He's dead. 1060 01:15:38,484 --> 01:15:40,301 - What the fuck are you talking about? 1061 01:15:40,303 --> 01:15:42,169 - That thing ripped his throat out. 1062 01:15:44,173 --> 01:15:45,239 - Danny's dead too. 1063 01:15:50,980 --> 01:15:52,180 - What now? 1064 01:15:52,181 --> 01:15:53,381 - We can go back to the helicopter 1065 01:15:53,382 --> 01:15:54,582 and see if that sat phone is still working. 1066 01:15:54,584 --> 01:15:56,117 - Any place is better than here. 1067 01:16:19,175 --> 01:16:23,311 - When Brannan hears about this shit, you're done. 1068 01:16:23,313 --> 01:16:25,112 He told me about you. 1069 01:16:25,114 --> 01:16:28,883 Your career has been a complete cluster fuck. 1070 01:16:28,885 --> 01:16:30,818 Fuck up after fuck up. 1071 01:16:33,623 --> 01:16:36,290 Maybe, Brannan will let you fetch me 1072 01:16:36,292 --> 01:16:39,060 my coffee on my next show. 1073 01:16:39,062 --> 01:16:42,830 Two fucking creams, two fucking sugars. 1074 01:16:42,832 --> 01:16:44,098 - Rick help me with her. 1075 01:16:44,100 --> 01:16:46,100 - Get me my fucking refill. 1076 01:16:53,776 --> 01:16:55,876 No! 1077 01:17:15,932 --> 01:17:16,998 - Bridgette! 1078 01:17:17,000 --> 01:17:18,132 Bridgette! 1079 01:17:18,134 --> 01:17:19,066 Bridgette! 1080 01:17:26,876 --> 01:17:27,875 Let me see. 1081 01:17:29,912 --> 01:17:31,312 Let me see. 1082 01:17:31,314 --> 01:17:32,980 Okay, he missed your liver. 1083 01:17:32,982 --> 01:17:35,016 We have to get him out of here before he bleeds out. 1084 01:17:41,758 --> 01:17:42,857 Okay. 1085 01:17:42,858 --> 01:17:43,957 If we can just make it down to the river. 1086 01:17:48,898 --> 01:17:50,097 Just leave me. 1087 01:17:50,098 --> 01:17:51,297 - Come on. - You go, go, go. 1088 01:18:00,877 --> 01:18:02,677 It's okay. 1089 01:18:02,679 --> 01:18:04,712 Barnes we're almost there. 1090 01:18:04,714 --> 01:18:05,913 I see a cabin. 1091 01:18:05,915 --> 01:18:07,381 There's a bunch of cars. 1092 01:18:19,395 --> 01:18:21,812 No. 1093 01:18:21,813 --> 01:18:24,230 Try to use the stick to pry the foot. 1094 01:18:31,374 --> 01:18:32,239 Ah God. 1095 01:18:32,241 --> 01:18:34,075 - I'm sorry. 1096 01:18:34,077 --> 01:18:35,176 It isn't working. 1097 01:18:35,178 --> 01:18:37,111 I'm gonna go get help. 1098 01:18:47,857 --> 01:18:48,573 Hello. 1099 01:18:48,574 --> 01:18:49,290 Barnes. 1100 01:18:54,831 --> 01:18:55,763 - Hello? 1101 01:18:56,866 --> 01:18:57,798 Hello? 1102 01:18:58,968 --> 01:18:59,900 Oh my God. 1103 01:19:01,104 --> 01:19:02,903 Can you please help us it's an emergency. 1104 01:19:02,905 --> 01:19:05,806 My friends, someone is attacking us. 1105 01:19:25,328 --> 01:19:30,297 - You'll be fine, stranger. 1106 01:19:30,299 --> 01:19:31,332 You'll be fine. 1107 01:20:01,264 --> 01:20:02,229 Oh. 1108 01:20:02,231 --> 01:20:04,498 You people with all your toys. 1109 01:20:07,970 --> 01:20:08,903 We go to town. 1110 01:20:10,106 --> 01:20:11,472 We watch you all. 1111 01:20:12,942 --> 01:20:16,911 You talk, you talk, and not say anything. 1112 01:20:16,913 --> 01:20:19,513 Don't see anything around you. 1113 01:20:21,217 --> 01:20:24,952 Too busy, fiddling with your petit boxes. 1114 01:20:31,294 --> 01:20:33,160 What good they do you now. 1115 01:20:36,332 --> 01:20:37,331 He needs help. 1116 01:20:37,333 --> 01:20:38,432 - Relax, fille. 1117 01:20:40,102 --> 01:20:42,136 - What is wrong with you? 1118 01:20:42,138 --> 01:20:45,072 - We, we? 1119 01:20:46,309 --> 01:20:48,542 What was you gonna do with it? 1120 01:20:48,544 --> 01:20:50,477 Tie it up, poke it. 1121 01:20:50,479 --> 01:20:52,613 Lock it in some hospital. 1122 01:20:54,150 --> 01:20:56,083 - You don't understand, we were trying to help. 1123 01:20:56,085 --> 01:20:57,985 - Oh I understand. 1124 01:20:59,455 --> 01:21:04,525 You people ruin everything you touch. 1125 01:21:12,501 --> 01:21:13,434 Boys. 1126 01:21:21,043 --> 01:21:21,976 Luc. 1127 01:21:24,413 --> 01:21:27,514 Don't leave messes. 1128 01:21:37,593 --> 01:21:39,059 Boys. 1129 01:21:41,430 --> 01:21:43,130 I don't think she likes 1130 01:21:43,132 --> 01:21:45,099 your gorilla suits. 1131 01:21:50,940 --> 01:21:51,672 - Hello. 1132 01:21:52,975 --> 01:21:53,908 Guys. 1133 01:21:54,510 --> 01:21:55,509 Guys. 1134 01:21:57,446 --> 01:21:58,379 - Luc. 1135 01:21:59,382 --> 01:22:00,547 Help that boy. 1136 01:22:08,257 --> 01:22:09,423 - No, no. 1137 01:22:09,425 --> 01:22:10,357 No! No! 1138 01:22:11,494 --> 01:22:15,162 No! 1139 01:22:19,235 --> 01:22:21,535 We ain't going to hurt you, Belle. 1140 01:22:24,440 --> 01:22:25,940 We need you. 1141 01:22:31,280 --> 01:22:36,350 Luc, hang that in the shed avec the rest. 1142 01:22:49,465 --> 01:22:52,199 Now we have a nice family again. 1143 01:24:29,465 --> 01:24:31,265 - We're about ready for some meat here. 1144 01:24:58,828 --> 01:25:00,694 You're making a mess. 1145 01:25:15,211 --> 01:25:17,544 You're gonna break it again. 1146 01:25:19,381 --> 01:25:20,314 Give me that. 1147 01:25:27,623 --> 01:25:30,190 Like this, gentle, see. 1148 01:25:33,529 --> 01:25:36,547 Go with the grain. 1149 01:25:39,835 --> 01:25:40,834 Hold still. 1150 01:25:42,471 --> 01:25:43,737 You gonna make me miss. 1151 01:26:08,597 --> 01:26:14,501 Gage, I think they bored, do some music. 1152 01:26:17,173 --> 01:26:21,375 Something sweet, romantic. 1153 01:26:31,720 --> 01:26:41,795 ¶ You're mine and we belong together ¶ 1154 01:26:42,598 --> 01:26:44,331 Dance. 1155 01:26:44,333 --> 01:26:49,403 ¶ Yes we belong together ¶ 1156 01:26:51,807 --> 01:26:56,877 ¶ For eternity ¶ 1157 01:26:59,615 --> 01:27:01,982 ¶ Eternity ¶ 1158 01:27:01,984 --> 01:27:06,920 ¶ You're mine ¶ 1159 01:27:06,922 --> 01:27:10,591 ¶ Your kiss belongs to me ¶ 1160 01:27:28,310 --> 01:27:29,243 Gage! 1161 01:27:30,312 --> 01:27:31,245 Gage! 1162 01:27:32,014 --> 01:27:33,413 Help that boy. 1163 01:27:44,893 --> 01:27:47,494 ¶ I love you so much my darling ¶ 1164 01:27:47,496 --> 01:27:50,897 ¶ You're mine ¶ 1165 01:27:50,899 --> 01:27:59,039 ¶ Everything, I always, always love you ¶ 1166 01:28:01,944 --> 01:28:04,978 ¶ You're mine ¶ 1167 01:28:04,980 --> 01:28:06,780 - You're very lucky. 1168 01:28:08,450 --> 01:28:09,983 He's quite a catch. 1169 01:28:15,457 --> 01:28:16,390 Dance! 1170 01:28:17,893 --> 01:28:18,825 Dance! 1171 01:28:20,696 --> 01:28:25,065 ¶ We belong together until eternity ¶ 1172 01:28:25,067 --> 01:28:28,535 - You're still my favorite. 1173 01:28:31,974 --> 01:28:36,677 ¶ You're mine ¶ 1174 01:28:36,679 --> 01:28:40,347 ¶ Your kiss belongs to me ¶ 1175 01:28:43,919 --> 01:28:44,851 Dance 1176 01:28:44,853 --> 01:28:48,322 ¶ Yes it belongs to me ¶ 1177 01:29:11,413 --> 01:29:16,483 ¶ For eternity ¶ 1178 01:29:20,923 --> 01:29:24,424 ¶ Yes we belong together dear ¶ 1179 01:29:24,426 --> 01:29:26,960 ¶ For eternity ¶ 1180 01:29:35,504 --> 01:29:36,436 - No! 1181 01:29:50,519 --> 01:29:51,385 No! 1182 01:29:51,387 --> 01:29:52,119 No, no! 1183 01:31:01,089 --> 01:31:03,957 Can you hear me? 1184 01:31:03,959 --> 01:31:06,593 If you can hear me. 1185 01:31:06,595 --> 01:31:07,928 Can you hear me? 1186 01:31:09,498 --> 01:31:10,831 Can you hear me? 1187 01:31:13,902 --> 01:31:16,937 Can you hear me? 1188 01:31:16,939 --> 01:31:18,472 Can you hear me? 1189 01:31:27,749 --> 01:31:29,783 Are you there, can you hear me. 1190 01:31:29,785 --> 01:31:31,885 We'd like to send assistance if you need help. 1191 01:31:31,887 --> 01:31:33,587 But we need to hear you respond. 1192 01:31:33,589 --> 01:31:35,088 Can you hear me? 1193 01:31:37,259 --> 01:31:40,827 We've detected that your vehicle has been in an accident. 1194 01:31:40,829 --> 01:31:42,562 Do you need assistance? 1195 01:31:42,564 --> 01:31:43,497 - Yes! 1196 01:31:44,199 --> 01:31:46,032 Yes! Yes! 1197 01:31:46,034 --> 01:31:47,801 We're sending help now. 1198 01:31:49,738 --> 01:31:51,004 I need you to continue breathing 1199 01:31:51,006 --> 01:31:54,040 and communicate with me the best that you can. 1200 01:31:54,042 --> 01:31:56,776 We've located your position and we are sending help. 1201 01:31:56,778 --> 01:31:58,645 If you can keep talking to me-- 1202 01:32:14,930 --> 01:32:16,263 - Shit! 1203 01:32:37,152 --> 01:32:38,084 - Argh! 1203 01:32:39,305 --> 01:32:45,308 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 77941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.