Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,531
Previously on Heartland...
2
00:00:01,964 --> 00:00:03,031
What are you workin' on?
3
00:00:03,065 --> 00:00:05,300
Let me see!
4
00:00:05,335 --> 00:00:08,537
"I am a financial analyst,
but I am also a mom 24-7...
5
00:00:08,605 --> 00:00:10,638
a sleep deprived, guilt-ridden mom."
6
00:00:10,672 --> 00:00:12,973
Yeah, I read your latest blog post.
7
00:00:13,041 --> 00:00:15,476
As soon as I put it up
I got, like, 76 replies.
8
00:00:15,544 --> 00:00:17,011
I can't be bothered teaching some city girl
9
00:00:17,045 --> 00:00:18,246
how to sit on a horse.
10
00:00:18,280 --> 00:00:20,365
Lou: Everyone, Tricia.
11
00:00:20,549 --> 00:00:22,350
Jack: Hi, again.
12
00:00:22,417 --> 00:00:23,717
- Tim: Tricia, is it?
- Tricia: Yeah.
13
00:00:23,752 --> 00:00:25,218
- Tim: Tim Fleming.
- Tricia: Hi.
14
00:00:25,253 --> 00:00:26,986
I'm the father of the girls.
I'll be teaching you to ride.
15
00:00:28,422 --> 00:00:34,261
♪
16
00:00:34,263 --> 00:00:41,934
♪
17
00:00:41,969 --> 00:00:43,936
Okay, boy, let's give this a try.
18
00:00:47,307 --> 00:00:48,340
(Horse whinnies and snorts)
19
00:00:48,473 --> 00:00:49,173
Hey!
20
00:00:50,575 --> 00:00:52,710
What's up?
21
00:00:52,778 --> 00:00:53,677
What's going on, bud?
22
00:00:55,447 --> 00:00:57,948
Look, there you go.
23
00:00:57,982 --> 00:00:59,983
All right, let's try the other one.
24
00:01:01,919 --> 00:01:02,619
Hey!
25
00:01:07,491 --> 00:01:08,391
What is your problem?
26
00:01:12,230 --> 00:01:14,529
Ty: Hey, how's it goin'?
27
00:01:14,597 --> 00:01:16,265
Amy: Not great.
28
00:01:16,332 --> 00:01:17,199
I'm trying to figure out what's going on
29
00:01:17,234 --> 00:01:18,300
with Caleb's barrel horse.
30
00:01:20,303 --> 00:01:23,005
Since when is Caleb into barrel racing?
31
00:01:23,039 --> 00:01:24,539
(Chuckles) He's not.
32
00:01:24,574 --> 00:01:25,908
He bought him off a gal who just retired.
33
00:01:25,976 --> 00:01:28,043
His name's Hotshot
34
00:01:28,111 --> 00:01:30,278
and he's gotta lot of
miles and a lotta wins,
35
00:01:30,345 --> 00:01:33,815
but, so far, I don't know.
36
00:01:33,849 --> 00:01:35,817
Caleb's trying to flip
him, make a good buck.
37
00:01:35,851 --> 00:01:36,751
So what's the problem?
38
00:01:38,287 --> 00:01:40,221
(Sighs) Well...
39
00:01:40,256 --> 00:01:41,689
every time I bring him up to a barrel,
40
00:01:41,723 --> 00:01:44,926
he just blows off the side and freaks out.
41
00:01:44,994 --> 00:01:46,359
I guess it's back to square one.
42
00:01:46,394 --> 00:01:47,460
Someone's gonna have to take him
43
00:01:47,495 --> 00:01:48,762
around the pattern again and again
44
00:01:48,830 --> 00:01:50,563
until he gets the hang of it.
45
00:01:50,598 --> 00:01:52,933
And you're that someone?
46
00:01:53,001 --> 00:01:54,734
Well, actually, now that you're here,
47
00:01:54,769 --> 00:01:57,771
maybe you could try?
48
00:01:57,806 --> 00:01:59,406
Amy, I just pulled an
all-nighter at the clinic.
49
00:01:59,440 --> 00:02:00,240
You know that, right?
50
00:02:00,275 --> 00:02:02,308
Ty, come on, please?
51
00:02:02,342 --> 00:02:03,375
It would just really help me
if I could see how he performs
52
00:02:03,410 --> 00:02:05,912
for someone else.
53
00:02:05,946 --> 00:02:08,480
All right, all right.
Where's Caleb anyways?
54
00:02:08,515 --> 00:02:10,149
Why isn't he here helping ya?
55
00:02:10,217 --> 00:02:12,084
Amy: Well, he's in town... working.
56
00:02:13,954 --> 00:02:14,386
Ty: For Nicole?
57
00:02:16,589 --> 00:02:20,025
(Overlapping chatter, music playing)
58
00:02:20,059 --> 00:02:22,360
Saleswoman: We make them
ourselves and we're selling...
59
00:02:22,394 --> 00:02:24,495
Woman: Hi!
60
00:02:24,530 --> 00:02:25,697
Caleb: Well, that was real good.
61
00:02:25,731 --> 00:02:27,032
Why don't you hop down off of there, champ?
62
00:02:27,066 --> 00:02:27,899
Oh, look at you!
63
00:02:32,839 --> 00:02:34,305
All right, buckaroos, who's next for a ride
64
00:02:34,339 --> 00:02:36,307
on a real, live, workin' cow pony?
65
00:02:36,341 --> 00:02:37,241
- Boy: It's me!
- Caleb: Let's do it.
66
00:02:37,275 --> 00:02:39,409
Let's jump on up. (Grunts)
67
00:02:39,444 --> 00:02:41,910
Yeah, all right! (Chuckles)
68
00:02:42,480 --> 00:02:43,848
(Insects buzz, fishing line whips)
69
00:02:43,915 --> 00:02:46,884
Jack: Oh, not bad, not
bad. Okay, let one go!
70
00:02:46,918 --> 00:02:48,685
(Fishing line whirs)
71
00:02:48,720 --> 00:02:50,987
Pretty darn good for a first time!
72
00:02:51,055 --> 00:02:54,557
Here, let me give ya a
hand. Ooh, not too far now!
73
00:02:54,591 --> 00:02:55,892
Georgie: So when do we
get to go up to your cabin
74
00:02:55,960 --> 00:02:58,361
to catch some real fish?
75
00:02:58,428 --> 00:03:02,031
Jack: Well, how about soon
as you get back from Banff?
76
00:03:02,066 --> 00:03:03,967
Georgie: (Sighs) I wish
I didn't have to go.
77
00:03:04,001 --> 00:03:05,735
I just don't get it.
78
00:03:05,802 --> 00:03:07,069
We already live in the country
79
00:03:07,103 --> 00:03:08,603
and I see the mountains every day.
80
00:03:08,637 --> 00:03:10,372
Jack: Come on now,
that's beautiful scenery,
81
00:03:10,439 --> 00:03:13,141
you get enough of that.
It's a nice family vacation.
82
00:03:13,209 --> 00:03:15,477
You'll probably see
some elk, mountain goats,
83
00:03:15,511 --> 00:03:16,544
maybe even a bear or two.
84
00:03:18,481 --> 00:03:20,648
Georgie: It sounds okay, I guess.
85
00:03:20,683 --> 00:03:22,816
You know, seeing the bear part, but...
86
00:03:24,819 --> 00:03:27,821
it's just... I'd rather be fishing.
87
00:03:27,890 --> 00:03:30,557
Jack: Well, spoken like a true fisherman!
88
00:03:30,625 --> 00:03:32,193
(Chuckling, fishing line whips)
89
00:03:35,697 --> 00:03:36,697
Georgie: Impressive!
90
00:03:36,731 --> 00:03:39,366
Jack: Thank you.
91
00:03:39,400 --> 00:03:41,768
Tricia: So how am I doing?
I think I'm pretty good, huh?
92
00:03:41,835 --> 00:03:43,403
Tim: Well, you're a little
tight on the reins still.
93
00:03:43,470 --> 00:03:44,537
You're pulling on his mouth.
94
00:03:44,571 --> 00:03:47,307
You know, they have sensitive mouths.
95
00:03:47,375 --> 00:03:49,575
And you don't need to kick him,
just give him a little squeeze.
96
00:03:49,643 --> 00:03:52,645
Tricia: Okay, cowboy, everything else?
97
00:03:52,679 --> 00:03:54,446
Well, I'd say C-plus, doctor.
98
00:03:56,349 --> 00:03:57,216
I made it through med school, Tim.
99
00:03:57,284 --> 00:03:58,350
I'm used to straight A's.
100
00:03:58,418 --> 00:03:59,351
(Chuckles)
101
00:03:59,419 --> 00:04:00,085
Cheeky.
102
00:04:03,123 --> 00:04:06,491
Oh, this is beautiful!
103
00:04:06,559 --> 00:04:07,259
Yeah.
104
00:04:09,029 --> 00:04:10,528
You think this is nice,
105
00:04:10,595 --> 00:04:12,563
you oughta see the fishing cabin.
106
00:04:12,597 --> 00:04:13,731
You have a fishing cabin?
107
00:04:13,799 --> 00:04:15,066
Few hours north in the mountains.
108
00:04:15,134 --> 00:04:16,334
You never told me that.
109
00:04:16,402 --> 00:04:18,636
River's full of rainbow, browns,
110
00:04:18,703 --> 00:04:20,305
got a mountain view.
111
00:04:20,372 --> 00:04:21,406
It's kind of a family secret.
112
00:04:21,440 --> 00:04:22,840
Oh, it sounds wonderful!
113
00:04:25,510 --> 00:04:27,477
You know, I've always wanted
to learn how to fly fish.
114
00:04:27,545 --> 00:04:28,478
Really?
115
00:04:28,546 --> 00:04:30,914
Yeah.
116
00:04:30,982 --> 00:04:32,249
If you're ever heading out there
117
00:04:32,283 --> 00:04:33,383
and you feel like giving
me some fishing lessons,
118
00:04:33,451 --> 00:04:36,286
I'd be happy to tag along.
119
00:04:36,354 --> 00:04:38,121
Well, you check your schedule,
I'll check my schedule,
120
00:04:38,156 --> 00:04:39,856
next time we run into each other
121
00:04:39,890 --> 00:04:41,691
we'll, uh, make a plan.
122
00:04:41,759 --> 00:04:43,960
How about tomorrow?
123
00:04:43,994 --> 00:04:46,062
Well, I gotta check a few things,
124
00:04:46,096 --> 00:04:49,731
you know, clear the decks,
but, uh, yeah, tomorrow...
125
00:04:51,368 --> 00:04:53,535
Tomorrow'll be good.
126
00:04:53,603 --> 00:04:54,270
Okay.
127
00:04:57,607 --> 00:05:00,108
So you got juice boxes, rice cakes?
128
00:05:00,186 --> 00:05:01,286
Peter: I've got more healthy treats
than anyone could possibly eat
129
00:05:01,320 --> 00:05:02,520
between here and Banff.
130
00:05:02,555 --> 00:05:03,621
Lou: It's not just the drive,
131
00:05:03,656 --> 00:05:06,658
we've got a whole two days there.
132
00:05:06,693 --> 00:05:07,492
Peter: Yeah, you know, I heard
they actually have stores there,
133
00:05:07,560 --> 00:05:08,794
so we should be okay.
134
00:05:08,828 --> 00:05:09,995
Lou: We don't want to
spend our time shopping,
135
00:05:10,063 --> 00:05:11,163
- we want to spend our time
- (Cell phone rings)
136
00:05:11,197 --> 00:05:12,764
having the best family vacation ever!
137
00:05:12,799 --> 00:05:15,199
Peter: Yes. Oh, hold on. (Beeps phone on)
138
00:05:15,233 --> 00:05:16,033
That's work, I gotta take this.
139
00:05:16,068 --> 00:05:18,020
Lou: Oh, come on.
140
00:05:18,636 --> 00:05:20,304
Katie: Mama...
141
00:05:20,338 --> 00:05:21,072
Peter: (Into phone) Hey, buddy, what's up?
142
00:05:21,139 --> 00:05:23,040
(To Lou) Thanks.
143
00:05:23,075 --> 00:05:24,041
Yeah, I know. We're headin' up to Banff,
144
00:05:24,076 --> 00:05:26,811
just me, Lou, and the kids.
145
00:05:26,845 --> 00:05:31,081
Three days and two nights.
It's gonna be great.
146
00:05:31,115 --> 00:05:32,747
No, no, no, what do you
mean change of plans?
147
00:05:32,749 --> 00:05:33,790
I can't, man, I...
148
00:05:34,919 --> 00:05:36,419
(Sighs) Lou's got her heart set on it,
149
00:05:36,453 --> 00:05:38,387
that's why, I...
150
00:05:40,222 --> 00:05:42,891
Okay, what kind of sweetener?
151
00:05:42,925 --> 00:05:44,092
(Overlapping chatter, music playing)
152
00:05:44,126 --> 00:05:44,425
Woman: Great! What are you gonna get?
153
00:05:47,262 --> 00:05:48,228
Saleswoman: Hi.
154
00:05:48,263 --> 00:05:49,529
Woman: Sir, how much?
155
00:05:51,365 --> 00:05:52,565
Saleswoman: Would you like this?
156
00:05:52,600 --> 00:05:55,502
Woman 2: So how would I wash this?
157
00:05:55,536 --> 00:06:00,140
Man sings on radio: * oh yeah! Come
and see! Look at my shining sun! *
158
00:06:00,175 --> 00:06:01,775
(Belt clanks down)
159
00:06:01,809 --> 00:06:04,877
Girl: Hey, mom, can I get one of these?
160
00:06:04,945 --> 00:06:07,479
Man sings on radio: * oh, yeah,
everyone, look at my shining son! *
161
00:06:07,514 --> 00:06:08,047
Nicole: What do you think? Should I get it?
162
00:06:10,884 --> 00:06:12,151
Do I like this?
163
00:06:19,926 --> 00:06:21,993
Nicole: Excuse me!
164
00:06:22,028 --> 00:06:23,561
Hey! Hey, stop! Hey! Hey you!
165
00:06:25,932 --> 00:06:27,665
Bring that back!
166
00:06:27,700 --> 00:06:29,467
Caleb: Sorry, kid, ride's over!
167
00:06:29,535 --> 00:06:31,069
(Tires screech)
168
00:06:32,771 --> 00:06:33,404
Don't worry, I got this!
169
00:06:33,472 --> 00:06:35,405
Hyah! Hyah!
170
00:06:35,473 --> 00:06:37,507
(Hooves clop)
171
00:06:37,542 --> 00:06:38,375
Hyah! Hyah!
172
00:06:39,878 --> 00:06:40,945
(Hooves clop)
173
00:06:50,754 --> 00:06:51,454
(Clucks tongue)
174
00:06:56,126 --> 00:06:58,194
Hyah! Let's go! (Hooves clop)
175
00:07:09,339 --> 00:07:10,005
Whoa.
176
00:07:16,125 --> 00:07:17,926
Hyah! Come on! (Hooves thunder)
177
00:07:30,048 --> 00:07:31,766
(Thief pants, belt clinks)
178
00:07:43,050 --> 00:07:43,916
(Belt clinks)
179
00:07:51,125 --> 00:07:51,991
(Belt clinks)
180
00:07:56,929 --> 00:08:06,636
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
181
00:08:06,638 --> 00:08:12,310
♪
182
00:08:12,434 --> 00:08:14,702
♪ And at the break of day ♪
183
00:08:14,736 --> 00:08:19,373
♪ you sank into your dream ♪
184
00:08:19,408 --> 00:08:20,808
♪ you dreamer ♪
185
00:08:20,842 --> 00:08:23,411
♪ oh, oh, oh... ♪
186
00:08:23,445 --> 00:08:25,979
♪ You dreamer ♪
187
00:08:27,781 --> 00:08:32,151
♪ You dreamer ♪
188
00:08:38,826 --> 00:08:41,027
Lou: So what was all that about?
189
00:08:41,061 --> 00:08:45,331
Peter: Uh... that was,
uh, work, to be honest,
190
00:08:45,365 --> 00:08:47,533
and there's gonna be a little
change of plan this weekend.
191
00:08:47,567 --> 00:08:49,268
Change of plans?
192
00:08:49,302 --> 00:08:50,970
Peter: Yeah.
193
00:08:51,004 --> 00:08:53,872
Um, remember Mike Dermay?
194
00:08:53,906 --> 00:08:54,940
His wife went into labour a month early.
195
00:08:54,974 --> 00:08:57,508
Oh!
196
00:08:57,543 --> 00:08:58,676
Peter: Yeah, which means,
with him out of commission,
197
00:08:58,711 --> 00:09:00,178
they're gonna have to send someone else
198
00:09:00,213 --> 00:09:02,013
to the Alberta Oil & Gas
Product & Process Development
199
00:09:02,048 --> 00:09:03,148
managers conference.
200
00:09:03,182 --> 00:09:04,916
Oh?
201
00:09:04,951 --> 00:09:07,152
Peter: And guess what,
202
00:09:07,220 --> 00:09:08,119
apparently I'm the perfect candidate.
203
00:09:08,153 --> 00:09:10,520
Oh.
204
00:09:10,555 --> 00:09:13,090
So an oil guys' conference. Let me guess:
205
00:09:13,158 --> 00:09:15,726
You'll be working the
entire time we're in Banff?
206
00:09:15,761 --> 00:09:18,629
Well, uh, that's just it.
207
00:09:18,663 --> 00:09:22,767
Actually, um... the
conference is not in Banff.
208
00:09:22,801 --> 00:09:24,735
It's actually in Fort McMurray.
209
00:09:24,769 --> 00:09:26,002
I know, I know, it sounds horrible,
210
00:09:26,036 --> 00:09:28,305
but, um, there is a sweetener.
211
00:09:30,341 --> 00:09:34,177
Okay, I'll bite. What's the sweetener?
212
00:09:34,211 --> 00:09:38,081
They want you to give the talk
to the Petroleum Wives Club.
213
00:09:38,115 --> 00:09:39,516
- What?
- I'm pretty sure it's the only reason
214
00:09:39,550 --> 00:09:40,784
they're asking me to go, sweetheart.
215
00:09:40,818 --> 00:09:43,186
Honestly, I mean, product
and process development?
216
00:09:43,254 --> 00:09:46,355
It's not even my department,
so it's because of your blog.
217
00:09:46,423 --> 00:09:48,057
Really?! Like did they say that?
218
00:09:48,125 --> 00:09:50,160
Yeah.
219
00:09:50,194 --> 00:09:51,427
And, you know, I know that we've been
220
00:09:51,461 --> 00:09:52,728
looking forward to Banff
for a really long time,
221
00:09:52,797 --> 00:09:54,998
and I can get out of it, but I just...
222
00:09:55,065 --> 00:09:58,033
Uh, no, no, no, I... we should go.
223
00:09:58,101 --> 00:10:00,502
It's your job and your responsibility
224
00:10:00,536 --> 00:10:04,773
and it would be my first
public speaking engagement.
225
00:10:04,841 --> 00:10:06,809
Okay, well, so we're settled then, right?
226
00:10:06,876 --> 00:10:09,044
Oh, how are we gonna tell Georgie?
227
00:10:09,112 --> 00:10:09,711
(Inhales sharply)
228
00:10:11,181 --> 00:10:13,380
(Sighs)
229
00:10:13,448 --> 00:10:15,116
Ty: Come on, boy, come on.
230
00:10:15,184 --> 00:10:18,019
Amy: See what the problem is?
231
00:10:18,086 --> 00:10:21,789
Ty: Yeah, he's fighting
me every inch of the way.
232
00:10:21,857 --> 00:10:22,857
You want to help me out
and hold him for a second?
233
00:10:22,891 --> 00:10:23,958
I just want to check his teeth.
234
00:10:24,026 --> 00:10:25,426
Amy: Yeah, sure.
235
00:10:25,493 --> 00:10:28,362
- (Horse huffs and snorts)
- Easy, bud, easy. Hey.
236
00:10:28,430 --> 00:10:29,729
Amy: You know, I don't
think it's his teeth though.
237
00:10:29,763 --> 00:10:31,431
I really think it's his attitude.
238
00:10:31,465 --> 00:10:32,732
(Truck rumbles up and shuts off)
239
00:10:32,800 --> 00:10:33,633
Come here, buddy.
240
00:10:35,803 --> 00:10:37,103
Ty: Well, if they haven't
been done recently,
241
00:10:37,138 --> 00:10:39,539
the bit might be hurting him.
242
00:10:39,573 --> 00:10:41,074
They seem okay to me.
243
00:10:41,108 --> 00:10:43,376
Amy: Hmm. How about you hop on him
244
00:10:43,444 --> 00:10:46,312
and just walk him around, let him chill?
245
00:10:46,379 --> 00:10:46,812
Ty: All right.
246
00:10:48,748 --> 00:10:52,617
- Tim: Hey!
- Amy: Hey, dad, what's up?
247
00:10:52,652 --> 00:10:54,854
Tim: Oh, you know, just dropped
by to see how you're doing.
248
00:10:54,888 --> 00:10:55,855
I'm good. I'm busy.
249
00:10:55,889 --> 00:10:58,824
Good!
250
00:10:58,859 --> 00:11:00,892
Well, there's Jack's truck,
huh? Last time I was here,
251
00:11:00,926 --> 00:11:02,360
he said was gonna go
fly fishing with Georgie
252
00:11:02,394 --> 00:11:03,761
up at the cabin.
253
00:11:03,829 --> 00:11:05,396
Uh, they were, but now Georgie's
254
00:11:05,430 --> 00:11:07,598
going up to Banff with Lou and Peter.
255
00:11:07,632 --> 00:11:10,735
So the cabin's empty... as usual.
256
00:11:10,769 --> 00:11:13,437
Yeah. Why the sudden interest?
257
00:11:13,472 --> 00:11:16,274
Hey, uh, is he taking
up barrel racing or... ?
258
00:11:16,308 --> 00:11:17,741
Are you taking up barrel racing?
259
00:11:19,110 --> 00:11:20,410
(Chuckles)
260
00:11:22,413 --> 00:11:25,615
So we're not going to Banff?
261
00:11:25,649 --> 00:11:27,885
Peter: No, and we know that it's a
huge disappointment to you, honey,
262
00:11:27,919 --> 00:11:30,053
but things change all the
time in the oil business
263
00:11:30,088 --> 00:11:31,989
and we have to learn to be flexible, okay?
264
00:11:32,023 --> 00:11:34,257
Lou: And when we do go to
Banff, we want to go as a family.
265
00:11:34,291 --> 00:11:38,761
So no elk, no bears,
no hiking up mountains?
266
00:11:38,795 --> 00:11:41,463
No, not for now... not this weekend...
267
00:11:41,498 --> 00:11:43,900
but we promise we are
gonna go another time, okay?
268
00:11:43,934 --> 00:11:45,268
Peter: And, hey, you know what?
269
00:11:45,335 --> 00:11:47,336
It's actually peak tourist
season right now anyway,
270
00:11:47,371 --> 00:11:49,470
so it'll be way more fun
if we wait a few weeks.
271
00:11:49,505 --> 00:11:51,672
Lou: Yeah.
272
00:11:51,707 --> 00:11:54,642
Do you think maybe, while you're gone,
273
00:11:54,676 --> 00:11:57,412
Jack could take me fishing or something,
274
00:11:57,446 --> 00:12:00,382
just so that I'm not so disappointed?
275
00:12:00,416 --> 00:12:02,583
Lou: Yes, that is a great idea.
276
00:12:02,618 --> 00:12:04,985
You know, I'm sure grampa
would be happy to take you,
277
00:12:05,020 --> 00:12:07,254
especially if you ask him nicely.
278
00:12:07,322 --> 00:12:08,555
Okay, I'll see what he says.
279
00:12:11,826 --> 00:12:15,595
Jack! Jack! Guess what!
We're not going to Banff!
280
00:12:15,663 --> 00:12:16,863
That went well.
281
00:12:16,932 --> 00:12:17,597
Yeah.
282
00:12:24,871 --> 00:12:27,106
The Petroleum Wives Club?
Wait, you're kidding me.
283
00:12:27,141 --> 00:12:28,942
Is this the 1950s?
284
00:12:29,009 --> 00:12:30,476
I know, it sounds a little old fashioned,
285
00:12:30,544 --> 00:12:32,912
but, I mean, look at the activities.
286
00:12:32,980 --> 00:12:35,748
Mindfulness, pilates, wine tasting...
287
00:12:35,782 --> 00:12:37,615
Rock climbing, yoga...
288
00:12:37,650 --> 00:12:40,385
And talkin' babies,
which is where I come in.
289
00:12:40,420 --> 00:12:41,686
So you're really going?
290
00:12:41,754 --> 00:12:42,955
Peter and I fly out to Fort McMurray
291
00:12:43,022 --> 00:12:44,356
first thing in the morning.
292
00:12:44,390 --> 00:12:46,858
Okay, and what about Georgie?
293
00:12:46,926 --> 00:12:48,427
Grampa's taking her to the fishing cabin.
294
00:12:48,494 --> 00:12:49,494
And Katie?
295
00:12:51,230 --> 00:12:54,432
Lou, no. I have work
piling up around the ranch!
296
00:12:54,466 --> 00:12:56,133
I can't spend my whole weekend babysitting!
297
00:12:56,168 --> 00:12:58,169
So get Ty to help you out.
298
00:12:58,236 --> 00:12:59,470
Come on, Amy, think of it like a trial run.
299
00:12:59,537 --> 00:13:01,738
Parenting 101.
300
00:13:01,806 --> 00:13:03,674
Now you're really sounding
like a petroleum wife.
301
00:13:03,741 --> 00:13:05,542
Come on, Amy, don't be like that.
302
00:13:05,610 --> 00:13:08,079
It's probably gonna be so much fun.
303
00:13:08,146 --> 00:13:09,879
(Sighs)
304
00:13:09,913 --> 00:13:10,947
Lou: (Car starts up)
Don't worry, Kitty Kat,
305
00:13:11,015 --> 00:13:12,548
mommy's gonna be back soon, okay?
306
00:13:12,616 --> 00:13:14,617
Peter: Yeah, daddy too, okay? Bye!
307
00:13:14,685 --> 00:13:16,419
Lou: Bye, sweetheart,
have fun with grandpa!
308
00:13:16,487 --> 00:13:17,653
Georgie: I'm sure I will.
309
00:13:17,721 --> 00:13:19,689
- Lou: Okay, bye!
- Amy: Bye, guys.
310
00:13:19,756 --> 00:13:21,191
Lou: Whoa, whoa, whoa, wait!
Back up, back up, back up!
311
00:13:21,225 --> 00:13:23,360
Amy, don't forget Katie is off granola.
312
00:13:23,427 --> 00:13:25,462
It has to be oatmeal with
a teaspoon of maple syrup.
313
00:13:25,529 --> 00:13:27,029
- Amy: Okay, Lou.
- Lou: Okay.
314
00:13:27,097 --> 00:13:28,631
Oh, and no matter what she
says, two stories and lights out!
315
00:13:28,699 --> 00:13:30,132
- Amy: Okay!
- Lou: Okay, bye!
316
00:13:30,200 --> 00:13:32,568
- Peter: Okay.
- Lou: Okay. Bye!
317
00:13:32,636 --> 00:13:35,170
Lou: Oh, oh, and no ice
cream before bed! Bye!
318
00:13:35,238 --> 00:13:39,008
Georgie: Say bye to mommy and daddy! Bye!
319
00:13:39,075 --> 00:13:40,910
All right, Jack, let's go fishin'!
320
00:13:40,944 --> 00:13:42,176
What are you waiting for?
321
00:13:42,244 --> 00:13:43,678
Jack: Well, breakfast for starters.
322
00:13:43,746 --> 00:13:45,079
You don't want to scare the fish away
323
00:13:45,114 --> 00:13:46,915
with a grumbling stomach.
324
00:13:46,983 --> 00:13:48,249
Amy: (Chuckling) Come on, you two.
325
00:13:48,283 --> 00:13:49,150
Georgie: Alrighty!
326
00:13:51,020 --> 00:13:52,654
Amy: Come on, Katie, let's go!
327
00:13:52,688 --> 00:13:54,055
Georgie: (Laughs)
328
00:13:54,123 --> 00:13:54,990
(Truck rumbles)
329
00:14:03,331 --> 00:14:04,899
Tim: Better late than never.
330
00:14:04,933 --> 00:14:09,003
Tricia: Yeah, Tim, I'm sorry,
there's been a complication.
331
00:14:09,037 --> 00:14:11,972
Jade: I'm not a complication,
mom, I'm a human being!
332
00:14:12,040 --> 00:14:13,673
(Quietly) Did she say mom?
333
00:14:13,707 --> 00:14:17,243
Tricia: Yeah, that's the complication.
334
00:14:17,277 --> 00:14:20,547
My daughter, Jade, she just...
she turned up unexpectedly.
335
00:14:20,581 --> 00:14:22,148
Jade: And tell your cowboy
friend that I'm not going fishing!
336
00:14:22,182 --> 00:14:24,083
You can't make me!
337
00:14:24,117 --> 00:14:25,919
If this isn't the best time...
338
00:14:25,953 --> 00:14:27,921
No, she's just testing boundaries.
339
00:14:27,955 --> 00:14:29,121
If I caved every time she gave me lip,
340
00:14:29,156 --> 00:14:30,288
where would I be?
341
00:14:30,322 --> 00:14:32,090
Jade: Back in Toronto
342
00:14:32,124 --> 00:14:34,292
and not hooking up with
some lame Roy Rogers wannabe!
343
00:14:34,326 --> 00:14:35,627
Tricia: Okay, come on, Jade, please!
344
00:14:35,662 --> 00:14:37,029
Would you just... just get out of there?
345
00:14:37,063 --> 00:14:38,564
You get into his truck,
346
00:14:38,598 --> 00:14:40,265
or I'm calling your father
and sending you back!
347
00:14:40,299 --> 00:14:41,466
May I speak with her?
348
00:14:45,871 --> 00:14:48,539
Hello. Jade, is it? I'm Tim.
349
00:14:51,043 --> 00:14:53,110
(Quietly menacing) Get in my truck... now!
350
00:14:53,144 --> 00:14:53,678
Jade: Okay, okay!
351
00:14:55,681 --> 00:14:59,784
Don't stroke out, Roy!
(Truck door slams shut)
352
00:14:59,818 --> 00:15:02,552
Tim: Here we go... limits
set, boundaries established.
353
00:15:02,587 --> 00:15:05,288
I've always been very good with children.
354
00:15:05,322 --> 00:15:07,256
So times wasting, what are we waitin' for?
355
00:15:07,291 --> 00:15:08,291
I'll get the bags.
356
00:15:18,711 --> 00:15:21,546
Amy: Say goodbye to Georgie!
Bye, Georgie! Bye, grampa!
357
00:15:21,614 --> 00:15:23,281
Katie: (Whimpers)
358
00:15:23,315 --> 00:15:24,381
Amy: Well, Katie, what do you say?
359
00:15:24,415 --> 00:15:25,482
You want to go back to the house?
360
00:15:25,516 --> 00:15:26,516
- Katie: Mmm-hmm.
- Amy: Yeah?
361
00:15:26,585 --> 00:15:28,452
Katie: No.
362
00:15:28,519 --> 00:15:29,820
Amy: No? Well, what do you wanna do?
363
00:15:33,124 --> 00:15:36,126
Go back to the house just like I said.
364
00:15:36,194 --> 00:15:38,929
I guess you just don't want
to be told what do, huh?
365
00:15:40,764 --> 00:15:41,965
Maybe you're not the only one.
366
00:15:44,935 --> 00:15:45,735
(Dialing phone)
367
00:15:48,806 --> 00:15:51,808
Ty, hey, can you come over right now?
368
00:15:51,842 --> 00:15:52,875
Yeah, thanks. Okay.
369
00:15:57,446 --> 00:15:59,280
Lou: Remember that post
I did on child psychology?
370
00:15:59,348 --> 00:16:01,817
Maybe I could start with that.
371
00:16:01,884 --> 00:16:04,653
Peter: Yeah, it might feel a
little too much like school, but...
372
00:16:04,721 --> 00:16:08,657
Okay, what about the post on our
stay-cation at the dude ranch?
373
00:16:08,725 --> 00:16:10,425
- Peter: Mmm. A little personal, I think.
- (Elevator chimes)
374
00:16:10,493 --> 00:16:12,559
I do work with these guys, you know?
375
00:16:12,628 --> 00:16:16,430
Lou: Okay, not too
personal, not too serious...
376
00:16:16,498 --> 00:16:17,865
What are you smiling at?
377
00:16:17,933 --> 00:16:19,700
Peter: Nothin'. It's just been a long time
378
00:16:19,768 --> 00:16:20,935
since we've been anywhere
without the kids, that's all.
379
00:16:21,003 --> 00:16:24,471
Lou: I know. I miss them already.
380
00:16:24,506 --> 00:16:26,007
Peter: Yeah, but nothing
wrong with a little alone time.
381
00:16:26,074 --> 00:16:27,974
(Clicks elevator button)
382
00:16:28,042 --> 00:16:30,844
Lou: Oh, I get it... alone,
like you and me alone.
383
00:16:35,582 --> 00:16:38,484
Amy: Katie, here's Ty! Let's go see him!
384
00:16:38,519 --> 00:16:39,218
Let's go see Uncle Ty, huh?
385
00:16:42,089 --> 00:16:43,623
Hey.
386
00:16:43,657 --> 00:16:47,059
Ty: Okay, this better be good.
387
00:16:47,093 --> 00:16:49,161
Amy: It is. I think I've figured
out what's going on with Hotshot.
388
00:16:49,228 --> 00:16:50,162
You know, it's not the barrels or his teeth
389
00:16:50,229 --> 00:16:51,730
or anything like that.
390
00:16:51,765 --> 00:16:53,398
He just has a mind of his own!
391
00:16:53,466 --> 00:16:55,400
He doesn't want me telling him what to do!
392
00:16:55,468 --> 00:16:57,235
Ty: Okay, so what's your next move?
393
00:16:57,270 --> 00:17:00,504
Amy: Well, I need you to look after Katie.
394
00:17:00,572 --> 00:17:02,173
Ty: You called me all the
way out here to babysit?
395
00:17:02,207 --> 00:17:04,175
Amy: Come on, Ty, just
think of it as practice.
396
00:17:04,242 --> 00:17:06,577
You know, parenting 101. I'm
gonna go work with Hotshot!
397
00:17:06,611 --> 00:17:07,845
- Ty: (Sighs)
- Katie: (Babbles)
398
00:17:10,215 --> 00:17:13,584
Lou: We are oil wives,
399
00:17:13,618 --> 00:17:16,987
bound to the oil industry
till death do us part.
400
00:17:17,055 --> 00:17:17,988
Few women: (Chuckle)
401
00:17:18,056 --> 00:17:19,556
I don't know about you,
402
00:17:19,590 --> 00:17:22,192
but I never thought things
would turn out this way.
403
00:17:22,226 --> 00:17:23,694
In fact, when I first met my husband
404
00:17:23,728 --> 00:17:26,763
I was sort of protesting
his seismic testing site.
405
00:17:26,798 --> 00:17:27,597
(Nervous laugh)
406
00:17:27,631 --> 00:17:29,532
- Women: (Laugh)
- Oh my!
407
00:17:29,567 --> 00:17:32,902
Lou: But, uh, luckily we were
able to get past our differences
408
00:17:32,936 --> 00:17:34,093
and I fell in love.
409
00:17:34,197 --> 00:17:36,265
Woman: Aw.
410
00:17:36,299 --> 00:17:38,200
Lou: I realized he was
one of the good guys.
411
00:17:38,234 --> 00:17:41,070
Not that it's easy for an
oil guy to be a good guy,
412
00:17:41,104 --> 00:17:43,739
at least not to his wife.
413
00:17:43,774 --> 00:17:45,607
You all know what I'm talking about, right?
414
00:17:45,642 --> 00:17:48,677
Crazy schedules, ridiculous
hours and deadlines,
415
00:17:48,678 --> 00:17:50,945
all that stress and fatigue...
416
00:17:51,446 --> 00:17:53,381
it doesn't exactly set the
mood for romance, does it?
417
00:17:53,415 --> 00:17:53,982
Women: (Laugh)
418
00:17:56,085 --> 00:17:58,286
All right, Hotshot, you
ready to have some fun?
419
00:17:58,320 --> 00:18:00,155
Come on! (Clucks tongue)
420
00:18:00,189 --> 00:18:01,690
(Hotshot snorts)
421
00:18:01,724 --> 00:18:03,424
There he goes! See that, Katie?
422
00:18:03,458 --> 00:18:04,825
Amy: (Clucks tongue)
423
00:18:04,859 --> 00:18:07,061
Come on! Look at him! He knows the pattern!
424
00:18:07,095 --> 00:18:09,229
He just doesn't want to be told!
425
00:18:09,263 --> 00:18:10,497
Katie: (Giggles)
426
00:18:10,531 --> 00:18:11,431
Ty: Oh, he's picking up speed!
427
00:18:11,465 --> 00:18:12,132
(Laughs)
428
00:18:14,335 --> 00:18:16,436
Nice work!
429
00:18:16,470 --> 00:18:16,970
Amy: (Laughing)
430
00:18:19,174 --> 00:18:21,574
Lou: Don't get me wrong, I love my husband,
431
00:18:21,608 --> 00:18:23,509
and although I may not love everything
432
00:18:23,543 --> 00:18:25,078
about the oil industry...
433
00:18:25,145 --> 00:18:27,646
Peter: Uh, I'll catch up with you guys.
434
00:18:27,681 --> 00:18:29,215
Lou: ... I respect the need
for it. Because, I mean,
435
00:18:29,249 --> 00:18:31,718
it can be tough on our
husbands, don't you think,
436
00:18:31,752 --> 00:18:34,486
always being dubbed the bad guy?
437
00:18:34,554 --> 00:18:36,287
'Cause it's one thing if you
do something obviously good,
438
00:18:36,322 --> 00:18:39,324
like being a doctor, a teacher,
439
00:18:39,358 --> 00:18:41,126
a firefighter, a yoga instructor.
440
00:18:41,194 --> 00:18:42,493
Women: (Laugh)
441
00:18:42,561 --> 00:18:43,695
Lou: But when you're an oil guy,
442
00:18:43,730 --> 00:18:45,630
it's like you're personally responsible
443
00:18:45,664 --> 00:18:47,498
for the destruction of
life on earth as we know it.
444
00:18:47,566 --> 00:18:49,601
Women: (Laugh)
445
00:18:49,635 --> 00:18:51,036
Lou: And I mean, let's face
it, you can only be in denial
446
00:18:51,070 --> 00:18:53,838
about the whole toxic emissions
and global warming thing
447
00:18:53,872 --> 00:18:56,941
for so long, right?
448
00:18:57,008 --> 00:18:59,276
But, in my experience, when an oil guy
449
00:18:59,344 --> 00:19:01,712
gets past that denial stage
450
00:19:01,747 --> 00:19:06,150
and actually starts facing
these big oil issues head on,
451
00:19:06,218 --> 00:19:08,218
they can quickly move from
being part of the problem
452
00:19:08,285 --> 00:19:10,653
to being part of the solution.
453
00:19:10,721 --> 00:19:13,757
So, I mean, maybe the oil industry
454
00:19:13,824 --> 00:19:15,792
is a little like a marriage.
455
00:19:15,860 --> 00:19:18,728
First you admit there's a problem, right?
456
00:19:18,796 --> 00:19:20,429
And then, you know,
maybe show a little love,
457
00:19:20,497 --> 00:19:22,999
spend a little money,
458
00:19:23,067 --> 00:19:25,134
take your wife on an
all-expenses-paid vacation
459
00:19:25,201 --> 00:19:27,469
to Fort McMurray?
460
00:19:27,503 --> 00:19:28,070
Women: (Laugh)
461
00:19:29,973 --> 00:19:31,740
Something's wrong with that picture.
462
00:19:31,808 --> 00:19:33,008
(Truck rumbles)
463
00:19:42,350 --> 00:19:43,617
Jack: Okay, here we are!
464
00:19:48,623 --> 00:19:49,857
Awesome! (Door slams shut)
465
00:19:54,529 --> 00:19:58,331
Come on, Jack, hurry up! This is perfect!
466
00:19:58,399 --> 00:20:00,433
Jack: (Chuckles) Yeah.
467
00:20:00,467 --> 00:20:02,235
I bet we'll catch lots of fish!
468
00:20:05,572 --> 00:20:06,739
Jack?
469
00:20:06,808 --> 00:20:08,074
Jack: Yeah?
470
00:20:08,109 --> 00:20:09,109
Georgie: Is someone already here?
471
00:20:09,143 --> 00:20:10,510
Jack: What do you mean?
472
00:20:10,544 --> 00:20:12,077
Well, the door's open and
there's a bag on the porch.
473
00:20:12,112 --> 00:20:14,013
(Bag thumps)
474
00:20:14,047 --> 00:20:14,880
You stay there!
475
00:20:22,355 --> 00:20:24,523
Who are you and what are you doin' here?
476
00:20:24,557 --> 00:20:27,426
What am I doing here?
What are you doing here?
477
00:20:27,460 --> 00:20:30,795
I'm Jack Bartlett. This
is my fishing cabin.
478
00:20:30,830 --> 00:20:33,731
Now it's your turn and
you better make it good!
479
00:20:33,765 --> 00:20:36,201
I'm Jade. Jade Virani.
I'm here with my mom.
480
00:20:36,235 --> 00:20:38,236
Virani?
481
00:20:38,270 --> 00:20:41,539
Doctor Virani? Well, where's she?
482
00:20:41,573 --> 00:20:43,541
Jade: She's fishing with
her stupid new boyfriend!
483
00:20:43,575 --> 00:20:44,808
Jack: Boyfriend?
484
00:20:44,843 --> 00:20:46,710
Jade: Yeah, Tony... Tom...
485
00:20:48,179 --> 00:20:49,612
Jack: Tim?
486
00:20:49,647 --> 00:20:52,216
Jade: Yeah, that's it.
487
00:20:52,250 --> 00:20:53,951
Jack: Both of you, you stay put!
488
00:20:59,790 --> 00:21:01,190
What are you lookin' at?
489
00:21:05,095 --> 00:21:06,695
Ty: (Quietly) Nothing beats a midday nap.
490
00:21:06,730 --> 00:21:09,866
That's right, Katie.
491
00:21:09,900 --> 00:21:13,202
(Exaggerated yawn) We're all going
to sleep now, just closing our eyes...
492
00:21:13,237 --> 00:21:14,303
(Door squeaks shut)
493
00:21:16,538 --> 00:21:17,638
(Whispering) Finally.
494
00:21:19,041 --> 00:21:19,741
Amy?
495
00:21:22,979 --> 00:21:25,113
I'm in here.
496
00:21:25,147 --> 00:21:27,482
Hey, where are you going?
497
00:21:27,516 --> 00:21:30,785
I'm gonna go work with Hotshot some more.
498
00:21:30,819 --> 00:21:32,719
(Whispering) We just got Katie to sleep.
499
00:21:32,754 --> 00:21:35,055
We got the whole place to ourselves.
500
00:21:35,123 --> 00:21:36,023
- Okay...
- I think your priorities
501
00:21:36,091 --> 00:21:36,957
are a little out of whack?
502
00:21:36,992 --> 00:21:38,492
What do you want to do?
503
00:21:38,559 --> 00:21:39,894
- Well...
- Katie: Ty!
504
00:21:42,730 --> 00:21:44,999
I think you should
probably go check on her.
505
00:21:45,033 --> 00:21:47,234
Why don't you go check on her this time?
506
00:21:47,269 --> 00:21:48,834
Katie: Ty!
507
00:21:48,903 --> 00:21:51,137
No, she really wants you,
508
00:21:51,171 --> 00:21:52,471
and I've got work to do, okay?
509
00:21:52,539 --> 00:21:53,439
Okay.
510
00:21:53,473 --> 00:21:54,440
Hey, thank you.
511
00:21:57,844 --> 00:21:59,879
Katie: Ty!
512
00:21:59,947 --> 00:22:01,915
Ty: All right, Katie, here I come!
513
00:22:01,982 --> 00:22:04,383
(Light tap)
514
00:22:04,450 --> 00:22:06,618
Tim: Okay, it's all about
rhythm. Just take it back...
515
00:22:06,685 --> 00:22:08,820
Tricia: Okay...
516
00:22:08,888 --> 00:22:10,555
- Tim: Wait, then take it through...
- (Fishing line whips)
517
00:22:10,623 --> 00:22:11,423
Not bad, not bad.
518
00:22:13,993 --> 00:22:15,427
Jade: What are you guys
even doing out here?
519
00:22:15,494 --> 00:22:18,596
Georgie: You know, fishing.
520
00:22:18,664 --> 00:22:22,466
Jade: Fishing with your
grandfather? Kill me now!
521
00:22:22,534 --> 00:22:24,001
Man, I can't believe I'm stuck out here!
522
00:22:24,069 --> 00:22:25,536
No TV, no Internet, no nothing!
523
00:22:30,108 --> 00:22:33,144
Georgie: Well, Jack said there
was some board games in the cabin.
524
00:22:33,211 --> 00:22:35,346
Jade: Board games? I'm
bored enough as it is.
525
00:22:35,414 --> 00:22:35,946
The last thing I need is board games!
526
00:22:37,915 --> 00:22:39,182
(Fishing line whips)
527
00:22:39,250 --> 00:22:40,283
Tim: That's perfect!
528
00:22:40,351 --> 00:22:42,052
Tricia: Woo!
529
00:22:42,086 --> 00:22:43,320
Tim: And that's right
where the big fish are,
530
00:22:43,354 --> 00:22:45,388
so you hang onto that.
I'm gonna get my rod.
531
00:22:45,456 --> 00:22:46,522
Tricia: (Laughing)
532
00:22:46,557 --> 00:22:47,790
Tim: Lookin' good!
533
00:22:47,858 --> 00:22:48,891
Tricia: The thing that worries me
534
00:22:48,960 --> 00:22:50,726
is what happens if I catch a fish?
535
00:22:50,761 --> 00:22:51,194
Tim: (Laughing)
536
00:22:53,396 --> 00:22:54,696
Jack: The way he's teaching you to cast,
537
00:22:54,764 --> 00:22:56,731
that's the least of your worries.
538
00:22:56,799 --> 00:22:58,700
Tricia: Jack!
539
00:22:58,768 --> 00:23:01,136
I didn't expect to see you here!
540
00:23:01,204 --> 00:23:02,237
Why not? It's my cabin.
541
00:23:04,441 --> 00:23:08,109
Tricia: Oh, I thought this was your place?
542
00:23:08,143 --> 00:23:10,144
I'd, I'd heard that Georgie
was going up to Banff,
543
00:23:10,179 --> 00:23:11,679
so I just assumed...
544
00:23:11,746 --> 00:23:13,647
Jack: Well, you assumed wrong
545
00:23:13,715 --> 00:23:15,316
and she's been countin' on this trip!
546
00:23:15,351 --> 00:23:16,717
Yeah, well, it's a big river, Jack.
547
00:23:16,751 --> 00:23:19,187
It's not big enough!
548
00:23:19,221 --> 00:23:22,156
Tricia: Okay, Jack, look,
this is all my fault.
549
00:23:22,191 --> 00:23:23,591
I pressured Tim into it.
550
00:23:26,227 --> 00:23:27,594
(Quietly to Tim) I think we should go.
551
00:23:27,628 --> 00:23:29,662
Tim: Yeah, okay, fine.
552
00:23:29,730 --> 00:23:31,898
Yeah, we'll go.
553
00:23:31,932 --> 00:23:33,233
You can have the river all to yourself.
554
00:23:33,267 --> 00:23:34,134
Make you happy?
555
00:23:36,437 --> 00:23:38,438
Jack, I'm sorry about this.
556
00:23:38,473 --> 00:23:40,572
No, I... really I am.
557
00:23:44,544 --> 00:23:45,244
(Sighs)
558
00:23:54,721 --> 00:23:56,187
Lisa: (Laughter echoes)
559
00:23:56,222 --> 00:23:58,523
I didn't know fishing was a team sport.
560
00:23:58,557 --> 00:23:59,690
Jack: Me neither. (Gasps)
561
00:23:59,725 --> 00:24:01,426
Stick it in,
562
00:24:01,460 --> 00:24:05,196
follow the line down with
the tip of your rod...
563
00:24:05,231 --> 00:24:07,098
You just caught yourself a fish!
564
00:24:07,133 --> 00:24:08,333
Lisa: Oh really?! Did I?!
565
00:24:08,367 --> 00:24:09,200
- Jack: (Laughing)
- Yes, you did!
566
00:24:09,235 --> 00:24:09,967
Lisa: Ahh! (Laughs)
567
00:24:11,904 --> 00:24:13,937
Jack in past: Okay, there you go!
568
00:24:18,743 --> 00:24:20,411
(Sighs)
569
00:24:20,445 --> 00:24:22,646
Did you guys even bring anything to eat?
570
00:24:22,680 --> 00:24:24,748
Georgie: Well, there's some
stuff in the back of truck...
571
00:24:24,782 --> 00:24:25,982
a cooler, drinks.
572
00:24:27,818 --> 00:24:28,584
Jade: All right.
573
00:24:30,487 --> 00:24:32,121
Ah, life in the boonies!
574
00:24:32,156 --> 00:24:34,257
Gramps left his keys in the ignition!
575
00:24:37,460 --> 00:24:40,462
- (Truck starts up)
- Hey! What are you doing?!
576
00:24:40,530 --> 00:24:42,431
Going for a ride. You wanna come?
577
00:24:42,465 --> 00:24:45,133
No! You can't! Jack would never let you!
578
00:24:45,168 --> 00:24:46,801
Give me the keys!
579
00:24:46,835 --> 00:24:47,869
Jade: I thought you didn't wanna come.
580
00:24:47,903 --> 00:24:49,071
- Georgie: I don't!
- (Tires spin)
581
00:24:49,138 --> 00:24:50,705
- Georgie: Hey! Stop! Stop!
- Jade: Hold on!
582
00:24:50,739 --> 00:24:51,339
(Truck roars)
583
00:24:55,077 --> 00:24:55,943
Tim: Well, maybe when we get back to town,
584
00:24:55,977 --> 00:24:57,678
we can go out for a bite.
585
00:24:57,712 --> 00:24:59,246
That way the day won't
be a total write off.
586
00:24:59,281 --> 00:25:00,781
Jack: Tim! Tricia!
587
00:25:00,848 --> 00:25:02,383
- Tricia: How bout fish and chips?
- Tim: Oh, that's funny.
588
00:25:02,451 --> 00:25:04,818
Jack: Hold up there! Hold up!
589
00:25:04,852 --> 00:25:07,321
You know, I've been
thinking and you're right;
590
00:25:07,389 --> 00:25:08,821
it is a big river,
591
00:25:08,889 --> 00:25:10,957
there's plenty of room for everybody.
592
00:25:11,024 --> 00:25:12,825
So, Georgie and I, we'll just...
593
00:25:14,728 --> 00:25:15,861
Where are those kids?
594
00:25:17,931 --> 00:25:20,300
And where is my truck?! Georgie!
595
00:25:20,367 --> 00:25:21,934
Tricia: Oh my God, Jade!
596
00:25:22,002 --> 00:25:23,369
(Truck roars and thumps)
597
00:25:23,437 --> 00:25:24,869
Georgie: Don't! Stop!
598
00:25:24,937 --> 00:25:27,439
- (Tires slide and screech)
- No!
599
00:25:27,474 --> 00:25:29,575
Jack: Georgie!
600
00:25:29,642 --> 00:25:31,376
Tricia: She sorta... she sometimes...
she does things like this!
601
00:25:34,247 --> 00:25:35,947
Jack: Give me your keys!
602
00:25:36,015 --> 00:25:37,182
I'll see if I can track 'em down!
603
00:25:37,250 --> 00:25:38,350
Tim: Okay, good idea. (Keys clink)
604
00:25:38,418 --> 00:25:39,585
We'll wait here in case they come back!
605
00:25:39,652 --> 00:25:40,118
Jack: Okay!
606
00:25:42,687 --> 00:25:44,688
Georgie: Please! Stop!
607
00:25:44,756 --> 00:25:46,157
(Truck roars and skids)
608
00:25:49,595 --> 00:25:51,862
Tim: Just take it easy on the gravel, Jack!
609
00:25:51,930 --> 00:25:53,231
It's a very powerful truck!
610
00:26:00,617 --> 00:26:02,185
Nicole: Hey, uh, Caleb,
611
00:26:02,253 --> 00:26:04,353
if you wanna take off, I don't mind.
612
00:26:06,522 --> 00:26:07,789
Caleb: Are you sure? 'Cause, I mean,
613
00:26:07,824 --> 00:26:10,092
I really don't mind sticking around.
614
00:26:10,160 --> 00:26:12,794
Nicole: No, no, it's
okay, really. I mean...
615
00:26:12,863 --> 00:26:15,865
But thank you for everything, it's uh...
616
00:26:15,899 --> 00:26:19,601
It was great having you here.
617
00:26:19,635 --> 00:26:23,004
So I hope you don't mind
if I can pay you in cash?
618
00:26:23,038 --> 00:26:24,272
What are you talking about paying me?
619
00:26:24,306 --> 00:26:25,773
Come on, Caleb,
620
00:26:25,807 --> 00:26:27,141
I wasn't gonna have you work for nothing.
621
00:26:27,176 --> 00:26:28,977
You think I did this for the money, Nicole?
622
00:26:29,011 --> 00:26:31,246
You think I'm that hard up?
623
00:26:31,313 --> 00:26:33,614
Okay, look, no. Sorry, I just...
624
00:26:33,648 --> 00:26:35,683
I feel bad about taking
advantage of you like this.
625
00:26:35,717 --> 00:26:37,918
And I feel bad taking your money.
626
00:26:37,952 --> 00:26:40,488
I'm a professional rodeo cowboy.
627
00:26:40,522 --> 00:26:42,256
I got a drawer full of
buckles, a sweet set of wheels.
628
00:26:42,290 --> 00:26:45,192
On a good day, I make a whole
lot more than you got there.
629
00:26:45,226 --> 00:26:47,127
Nah, you just forget it.
630
00:26:47,161 --> 00:26:49,663
Hey! Caleb, wait!
631
00:26:54,201 --> 00:26:55,268
Tricia: I guess you must be wondering
632
00:26:55,302 --> 00:26:57,904
why I never told anyone about Jade?
633
00:26:57,938 --> 00:26:59,873
Tim: Well, I guess you had your reasons.
634
00:26:59,907 --> 00:27:02,609
I wasn't exactly straight up with you
635
00:27:02,643 --> 00:27:04,778
when I said this was my fishing cabin.
636
00:27:04,812 --> 00:27:07,179
It's not. It's Jack's fishing cabin.
637
00:27:07,214 --> 00:27:09,147
Tricia: Yeah, well, I didn't
expect her to show up so soon.
638
00:27:09,181 --> 00:27:11,717
I guess my husband had enough
639
00:27:11,751 --> 00:27:13,519
and the next thing I knew
there was a knock on my door.
640
00:27:13,553 --> 00:27:15,421
Wait a second, back up.
You have a husband too?
641
00:27:15,455 --> 00:27:17,790
Ex-husband.
642
00:27:17,824 --> 00:27:18,924
My marriage ended a few months back.
643
00:27:22,429 --> 00:27:24,829
Actually, it was over long before that.
644
00:27:24,863 --> 00:27:27,097
It was my fault. I was...
645
00:27:27,132 --> 00:27:29,066
I was never home, I was always working.
646
00:27:29,100 --> 00:27:32,069
I slept at the hospital,
ate at the hospital...
647
00:27:32,137 --> 00:27:34,104
You ate at the hospital?
You must have been desperate.
648
00:27:34,139 --> 00:27:34,972
(Chuckles)
649
00:27:37,042 --> 00:27:40,044
Yeah, well, my marriage
wasn't the only casualty.
650
00:27:42,747 --> 00:27:46,716
I mean, Jadie was always a difficult child.
651
00:27:46,751 --> 00:27:49,453
It got worse after the divorce.
652
00:27:49,487 --> 00:27:50,219
Tim: It always does.
653
00:27:52,590 --> 00:27:54,257
Trust me, I know all about it.
654
00:27:57,661 --> 00:27:59,194
Tricia: I guess I thought
I could leave it all behind
655
00:27:59,262 --> 00:28:00,629
by moving out here. (Emotional inhale)
656
00:28:02,566 --> 00:28:04,700
(Tearful laugh)
657
00:28:04,734 --> 00:28:06,936
Must run in the family.
658
00:28:07,003 --> 00:28:09,404
Jade, I mean, what,
she's only been here a day
659
00:28:09,439 --> 00:28:11,340
and already she's trying to get away?
660
00:28:11,374 --> 00:28:12,740
(Tearful exhale)
661
00:28:17,480 --> 00:28:18,412
Catch it!
662
00:28:18,481 --> 00:28:19,881
(Giggles)
663
00:28:19,949 --> 00:28:21,282
Good job!
664
00:28:21,350 --> 00:28:22,049
(Grunts)
665
00:28:24,119 --> 00:28:25,419
Okay, Amy, I think we
need to slow down now.
666
00:28:25,488 --> 00:28:27,288
Katie: (Giggles)
667
00:28:27,322 --> 00:28:28,289
Amy: No, I think we should
just let her wear herself out
668
00:28:28,323 --> 00:28:30,524
until she wants to go to bed.
669
00:28:30,592 --> 00:28:31,592
Ty: I don't think she's
wearing herself out.
670
00:28:31,659 --> 00:28:33,527
I think she's winding herself up
671
00:28:33,595 --> 00:28:34,728
and she's never gonna
sleep if she keeps going.
672
00:28:34,796 --> 00:28:35,562
Katie: (Giggles)
673
00:28:35,630 --> 00:28:36,930
Okay, how about this?
674
00:28:36,998 --> 00:28:38,465
You keep an eye on her,
675
00:28:38,533 --> 00:28:40,801
and I'll go do night check on the horses.
676
00:28:40,835 --> 00:28:41,802
Wait a second.
677
00:28:41,836 --> 00:28:42,569
What?
678
00:28:44,505 --> 00:28:45,738
You see what you just did there?
679
00:28:45,772 --> 00:28:47,907
No.
680
00:28:47,975 --> 00:28:50,075
Every time you get tired or bored,
681
00:28:50,143 --> 00:28:51,210
you think of something
else you can be doing
682
00:28:51,277 --> 00:28:52,311
and you hand Katie off to me
683
00:28:52,379 --> 00:28:54,246
expecting me to deal with her.
684
00:28:54,314 --> 00:28:55,781
Is this gonna work when we have kids?
685
00:28:55,816 --> 00:28:57,449
We'll figure something out.
686
00:28:57,518 --> 00:28:59,318
I'm sure we will,
687
00:28:59,352 --> 00:29:01,119
but I know I'm gonna be a vet
688
00:29:01,186 --> 00:29:02,420
and I might not be able
to pick up the slack
689
00:29:02,454 --> 00:29:03,889
when you feel like walking away.
690
00:29:03,923 --> 00:29:05,089
Amy: Ty, it's not like that.
691
00:29:05,157 --> 00:29:06,625
All right.
692
00:29:06,659 --> 00:29:08,493
How about we change things up a bit?
693
00:29:08,561 --> 00:29:09,961
I'll go check on the
horses, you watch Katie.
694
00:29:10,029 --> 00:29:12,096
No, that's not fair!
695
00:29:12,131 --> 00:29:13,498
You're doing it right now, Amy.
696
00:29:13,533 --> 00:29:13,999
(Sighs) Oh...
697
00:29:16,168 --> 00:29:16,834
Ty...
698
00:29:18,970 --> 00:29:21,171
Katie: (Giggles)
699
00:29:21,205 --> 00:29:23,407
Okay, Katie, bedtime?
700
00:29:23,441 --> 00:29:24,675
Katie: (Whines)
701
00:29:26,377 --> 00:29:26,810
Amy: You're sleepy.
702
00:29:41,258 --> 00:29:43,292
Ty: Hey, Amy! Come check this out!
703
00:29:47,698 --> 00:29:48,964
I knew you wouldn't ditch me.
704
00:29:56,873 --> 00:29:58,173
Ty: What he's doing?
705
00:29:59,709 --> 00:30:00,208
Doing what he does.
706
00:30:05,827 --> 00:30:06,886
His job.
707
00:30:14,155 --> 00:30:15,656
Georgie: Please, stop!
708
00:30:15,691 --> 00:30:17,224
You don't even know how to drive!
709
00:30:17,258 --> 00:30:18,525
Jade: (Truck revs) I've
been driving for years!
710
00:30:18,560 --> 00:30:21,227
Grand Theft Auto, Toxic
Taxi, Gran Turismo...
711
00:30:21,261 --> 00:30:23,262
Georgie: Those are all video games!
712
00:30:23,330 --> 00:30:25,465
Jade: So?! The basic
principle's still the same!
713
00:30:25,499 --> 00:30:26,733
Georgie: No, it isn't!
714
00:30:29,336 --> 00:30:30,136
(Elevator chimes)
715
00:30:37,677 --> 00:30:38,944
- Peter: Lou!
- Lou: Oh, hey!
716
00:30:41,281 --> 00:30:42,248
How'd the talk go?
717
00:30:42,316 --> 00:30:43,449
It went okay.
718
00:30:43,517 --> 00:30:45,184
Mmm-hmm. Just okay?
719
00:30:45,252 --> 00:30:47,052
Well, maybe a little better than okay.
720
00:30:47,087 --> 00:30:47,987
They seemed to like the part about oil guys
721
00:30:48,021 --> 00:30:50,022
being in denial though, huh?
722
00:30:53,926 --> 00:30:55,627
Okay, I didn't know you were listening.
723
00:30:55,661 --> 00:30:56,961
I was just passing by in the corridor.
724
00:30:57,029 --> 00:30:57,996
Well, you know, I can't talk
725
00:30:58,063 --> 00:30:59,598
about being married to an oil guy
726
00:30:59,632 --> 00:31:01,064
without taking a couple
jabs at the industry.
727
00:31:01,099 --> 00:31:02,833
What? Why not? Ho...
728
00:31:02,867 --> 00:31:04,468
Why not, Lou?! We're in Fort McMurray,
729
00:31:04,536 --> 00:31:06,170
in a hotel full of people I work with...
730
00:31:06,238 --> 00:31:08,239
people I work for!
731
00:31:08,273 --> 00:31:09,340
Yeah, great time to diss the oil industry!
732
00:31:09,407 --> 00:31:10,941
I did not diss anything!
733
00:31:10,975 --> 00:31:12,709
I raised some interesting talking points
734
00:31:12,777 --> 00:31:14,911
and the discussion
afterwards was very positive!
735
00:31:14,979 --> 00:31:16,046
- If...
- You know what? They invited me here
736
00:31:16,080 --> 00:31:17,046
'cause they thought you were gonna tell
737
00:31:17,080 --> 00:31:18,881
some funny stories about babies!
738
00:31:18,949 --> 00:31:20,583
That's what you really think
my blog is about, don't you?
739
00:31:20,651 --> 00:31:22,118
You know what? If you want to post stories
740
00:31:22,186 --> 00:31:24,020
about our life on the
Internet that's fine, okay?
741
00:31:24,087 --> 00:31:25,821
But when you put me down
in front of my colleagues?
742
00:31:25,889 --> 00:31:26,856
They weren't your colleagues,
743
00:31:26,890 --> 00:31:28,158
they were your colleagues' wives!
744
00:31:28,225 --> 00:31:29,825
This is not a joke, Lou! This is my job!
745
00:31:29,860 --> 00:31:31,761
Oh, trust me, I know!
746
00:31:31,828 --> 00:31:32,694
What is that supposed to mean?
747
00:31:32,762 --> 00:31:33,862
It means ever since we met,
748
00:31:33,929 --> 00:31:36,097
it has been work first, life second!
749
00:31:36,166 --> 00:31:37,832
Wow, I can't believe you're saying that.
750
00:31:37,900 --> 00:31:39,468
You know, I go to work so
I can support this family!
751
00:31:39,536 --> 00:31:40,769
Oh, so now we're talking about money?!
752
00:31:40,836 --> 00:31:42,204
Well, we aren't talking
about babies, are we?
753
00:31:42,272 --> 00:31:43,505
You know what? Don't you dare say one...
754
00:31:43,573 --> 00:31:45,574
(elevator hums and rumbles, thumps loudly)
755
00:31:47,710 --> 00:31:48,243
Lou: What happened?
756
00:31:50,046 --> 00:31:52,180
Peter: Blew a fuse or something.
757
00:31:52,214 --> 00:31:53,782
That's great.
758
00:31:53,849 --> 00:31:57,052
(Truck roars and skids)
759
00:31:57,119 --> 00:31:59,954
Georgie: Stop the truck!
You're going off the road!
760
00:32:00,022 --> 00:32:02,691
(Loud thump) Look out!
761
00:32:02,758 --> 00:32:04,858
(Truck roars and skids, Georgie screams)
762
00:32:04,926 --> 00:32:07,828
(Truck grinds to a halt)
763
00:32:07,896 --> 00:32:08,696
(Engine hisses)
764
00:32:14,513 --> 00:32:15,779
Georgie: (Exhales tensely)
765
00:32:22,454 --> 00:32:23,221
Jade: You okay?
766
00:32:23,255 --> 00:32:24,388
What do you think?
767
00:32:26,524 --> 00:32:28,925
Jade: Well, that was
fun... while it lasted.
768
00:32:31,028 --> 00:32:34,964
Are you kidding me? Fun?!
Jack is going to kill you!
769
00:32:34,998 --> 00:32:36,600
That would make my mom really freak out.
770
00:32:36,634 --> 00:32:38,235
What?
771
00:32:38,302 --> 00:32:40,604
Well, you know, she's always busy.
772
00:32:40,638 --> 00:32:43,239
You know, she's always
got better things to do.
773
00:32:43,240 --> 00:32:44,558
And I wouldn't even be here,
774
00:32:44,559 --> 00:32:46,908
if my dad's new girlfriend
wasn't so unbearable!
775
00:32:46,943 --> 00:32:48,244
So what happened?
776
00:32:48,278 --> 00:32:49,545
I fly halfway across the country
777
00:32:49,579 --> 00:32:52,080
and she won't even change her plans!
778
00:32:52,115 --> 00:32:53,649
You know what? I'm outta here.
779
00:32:53,683 --> 00:32:55,083
Georgie: Where are you going?
780
00:32:55,118 --> 00:32:58,153
Jade: Anywhere! Anywhere's
better than here!
781
00:32:58,187 --> 00:33:00,722
Georgie: Well, you can't just
leave! We have to go back!
782
00:33:00,756 --> 00:33:02,557
Trust me, when stuff like this happens,
783
00:33:02,591 --> 00:33:03,758
leaving is the only way to go!
784
00:33:08,964 --> 00:33:09,797
(Sighs heavily)
785
00:33:13,636 --> 00:33:14,735
Peter: This is getting ridiculous.
786
00:33:14,802 --> 00:33:17,971
Lou: (Sighs) Oh really? You think so?
787
00:33:18,005 --> 00:33:19,373
Peter: What are you doing?
788
00:33:19,407 --> 00:33:23,710
Lou: I'm looking for the
intercom. Hello? Hello?
789
00:33:23,745 --> 00:33:25,712
Front desk guy: Front
desk, how can I help you?
790
00:33:25,747 --> 00:33:27,080
Lou: Can you help us?
791
00:33:27,114 --> 00:33:28,515
We are stuck in your damn elevator!
792
00:33:28,549 --> 00:33:30,750
You can turn on the lights
and get us outta here!
793
00:33:30,784 --> 00:33:32,618
Front desk guy: Please calm down, ma'am.
794
00:33:32,686 --> 00:33:34,720
You're not in any immediate danger.
795
00:33:34,755 --> 00:33:36,088
Our maintenance staff are already on scene
796
00:33:36,122 --> 00:33:38,056
to assess the problem.
797
00:33:38,124 --> 00:33:41,026
Peter: Oh, yeah, that's great.
When do you think that'll be?
798
00:33:41,094 --> 00:33:42,961
Front desk guy: Based on last week,
799
00:33:43,029 --> 00:33:45,063
it shouldn't be more
than two or three hours.
800
00:33:45,098 --> 00:33:47,666
May I have your name please, sir?
801
00:33:47,733 --> 00:33:51,303
Peter: Yeah, it's Peter Morris.
I'm in room seven sixteen.
802
00:33:51,370 --> 00:33:53,271
Front desk guy: Well,
good news, Mr. Morris,
803
00:33:53,339 --> 00:33:55,473
I see your room is already taken care of,
804
00:33:55,541 --> 00:33:58,610
so how about we comp you
a breakfast buffet for two?
805
00:33:58,644 --> 00:34:00,077
Peter: Oh, fantastic!
806
00:34:00,112 --> 00:34:02,979
You think we'll be outta here by then?
807
00:34:03,047 --> 00:34:06,383
Front desk guy: I'm sorry,
is that a joke, Mr. Morris?
808
00:34:08,252 --> 00:34:09,986
Peter: (Sighs heavily)
809
00:34:10,021 --> 00:34:11,455
Do you believe this guy?
We're stuck in an elevator
810
00:34:11,489 --> 00:34:14,157
and he's offering us a breakfast buffet?
811
00:34:14,192 --> 00:34:17,828
Lou: Actually, I heard the
breakfast buffet's is quite good.
812
00:34:19,763 --> 00:34:20,563
(Truck rumbles)
813
00:34:22,800 --> 00:34:25,267
Georgie: Jack!
814
00:34:25,336 --> 00:34:27,036
Jack: What the heck is going on here?!
815
00:34:28,505 --> 00:34:31,941
I am so sorry!
816
00:34:32,008 --> 00:34:35,176
That girl, Jade, she saw your keys
817
00:34:35,244 --> 00:34:36,545
and I didn't know what to do!
818
00:34:36,612 --> 00:34:38,380
That's okay, it's okay.
I'm just glad I found you.
819
00:34:38,448 --> 00:34:40,882
You're not hurt, are ya?
820
00:34:40,916 --> 00:34:42,484
Okay. So where is she and how did my truck
821
00:34:42,552 --> 00:34:43,117
end up in the ditch?
822
00:34:45,488 --> 00:34:48,189
Georgie: I don't know,
she was going too fast!
823
00:34:48,257 --> 00:34:49,157
I should never have gotten in the truck!
824
00:34:49,191 --> 00:34:50,624
Well, yeah, that is for sure,
825
00:34:50,692 --> 00:34:53,361
but at least you're safe.
826
00:34:53,428 --> 00:34:56,263
But I let her do it and
that means it's my fault!
827
00:34:56,297 --> 00:35:00,033
Jade: Okay, come on, let's get
real, this was completely my fault.
828
00:35:00,101 --> 00:35:02,737
She had nothing to do with it,
829
00:35:02,804 --> 00:35:04,739
and when you see my mom
make sure you tell her that.
830
00:35:04,773 --> 00:35:06,773
Georgie, get in the truck.
831
00:35:06,807 --> 00:35:09,141
This one and I need to have a chat.
832
00:35:09,176 --> 00:35:11,310
Look, I'm sorry about borrowing your truck.
833
00:35:11,379 --> 00:35:13,813
Borrowing? Is that what you call it?
834
00:35:13,848 --> 00:35:15,348
And taking Georgie with ya?
835
00:35:15,383 --> 00:35:17,016
What's going on in your head?!
836
00:35:17,050 --> 00:35:18,585
I didn't... I... I don't know.
837
00:35:20,320 --> 00:35:21,888
What, that's the best you got?
838
00:35:21,955 --> 00:35:23,355
Well, you got a better theory?!
839
00:35:25,191 --> 00:35:26,658
You'd do just about anything
840
00:35:26,693 --> 00:35:28,394
to get under your mother's skin!
841
00:35:28,428 --> 00:35:30,596
Wow! You got it first try!
842
00:35:30,630 --> 00:35:33,532
Well, guess what? It works every time.
843
00:35:33,566 --> 00:35:35,300
So look, again, I'm sorry about your truck.
844
00:35:35,334 --> 00:35:38,603
Sorry? I've been hearin' that a lot.
845
00:35:38,670 --> 00:35:39,970
Well, you're gonna apologize
your way through life?!
846
00:35:40,005 --> 00:35:42,473
No!
847
00:35:42,508 --> 00:35:44,876
I don't know, I guess not.
848
00:35:44,910 --> 00:35:46,611
What else do I say?
849
00:35:46,645 --> 00:35:48,045
Well, it ain't the sayin' that counts,
850
00:35:48,079 --> 00:35:51,382
it's the doin' and you
keep doin' stuff like this,
851
00:35:51,417 --> 00:35:52,884
pretty soon people won't give a damn
852
00:35:52,918 --> 00:35:54,385
how sorry you say you are!
853
00:35:54,419 --> 00:35:55,852
What is this?
854
00:35:55,887 --> 00:35:57,487
Some sort of backwoods teaching moment?!
855
00:35:57,522 --> 00:35:59,790
You call it whatever you want!
856
00:35:59,824 --> 00:36:02,793
And we're not done, so
you get in the truck now!
857
00:36:05,963 --> 00:36:07,130
(Door slams shut)
858
00:36:07,164 --> 00:36:09,332
(Cell phone beeps)
859
00:36:09,366 --> 00:36:12,035
Okay, maybe you're right.
I got a little carried away.
860
00:36:12,069 --> 00:36:13,937
(Cell phone beeps)
861
00:36:13,971 --> 00:36:16,139
And I overreacted a little bit.
862
00:36:16,173 --> 00:36:17,773
But, honey, if you had
heard the rest of my speech,
863
00:36:17,808 --> 00:36:19,909
you would know it wasn't
really about you at all.
864
00:36:19,944 --> 00:36:22,946
Peter: Oh, I know, I know,
I just... you know, I got mad
865
00:36:22,980 --> 00:36:25,982
and I just said the first
thing that came into mind.
866
00:36:26,016 --> 00:36:27,524
Kinda like me and my speech.
867
00:36:27,525 --> 00:36:30,118
Yeah, except that when...
you say the first thing
868
00:36:30,119 --> 00:36:31,686
that comes into your mind, it's...
869
00:36:33,556 --> 00:36:35,657
You're a very intelligent woman, Lou,
870
00:36:35,724 --> 00:36:38,860
and although I may not
always like what you say,
871
00:36:38,928 --> 00:36:40,228
I do like the way you say it.
872
00:36:42,098 --> 00:36:44,565
You know, and you being incredibly hot
873
00:36:44,632 --> 00:36:47,501
does not exactly leave me cold.
874
00:36:47,569 --> 00:36:49,370
Mr. Morris, that sounds
like a come on line.
875
00:36:49,404 --> 00:36:51,772
(Whispering) Ah, guess what, it is.
876
00:36:51,806 --> 00:36:53,507
Really? What do you think you're doing?
877
00:36:53,541 --> 00:36:55,275
Hmm... hmm? What?
878
00:36:55,309 --> 00:36:56,577
Peter: We got a couple hours,
879
00:36:56,644 --> 00:36:59,546
let's make the most of our alone time.
880
00:36:59,614 --> 00:37:00,581
Lou: (Chuckles)
881
00:37:00,648 --> 00:37:02,048
(Cell phone clatters)
882
00:37:07,821 --> 00:37:09,922
(Horse whinnies on video, gate clanks open)
883
00:37:09,990 --> 00:37:11,323
(Horse whinnies on video)
884
00:37:14,528 --> 00:37:18,030
Announcer on video: Lookin' real
good! A solid run! Caleb Odell!
885
00:37:18,098 --> 00:37:21,000
Goin' the eight seconds right there!
886
00:37:21,067 --> 00:37:22,601
And that's him down!
887
00:37:22,668 --> 00:37:25,604
The judges say 78 points for Caleb Odell!
888
00:37:28,608 --> 00:37:29,808
(Truck rumbles)
889
00:37:29,876 --> 00:37:31,242
Tricia: Oh, thank God!
890
00:37:34,313 --> 00:37:37,181
Jade: Hi, mom. Roy. Catch any fish?
891
00:37:37,249 --> 00:37:38,682
How you doin', kid? Everything okay?
892
00:37:38,717 --> 00:37:40,218
Georgie: Yeah, I'm okay.
893
00:37:40,285 --> 00:37:41,652
Tricia: What were you thinking, huh?!
894
00:37:41,720 --> 00:37:42,887
You are in big trouble, young lady!
895
00:37:42,954 --> 00:37:44,355
I'm really sorry, mom.
896
00:37:47,893 --> 00:37:49,960
No, I'm not sorry, actually, I...
897
00:37:50,029 --> 00:37:52,430
I'm gonna stop staying that.
898
00:37:52,498 --> 00:37:55,798
I just, I don't know, I guess...
899
00:37:55,866 --> 00:37:57,567
I'll try harder, mom.
900
00:37:57,635 --> 00:38:00,837
Oh baby, I was so worried!
901
00:38:00,905 --> 00:38:03,640
Tim: So it's all good except
what happened to your truck?
902
00:38:03,674 --> 00:38:06,043
Jack: Well, it's in a ditch five miles up,
903
00:38:06,077 --> 00:38:08,745
so I'm gonna need a tow. (Keys clink)
904
00:38:08,779 --> 00:38:10,146
Tim: Okay.
905
00:38:10,213 --> 00:38:12,081
Jade: It was a really dumb thing to do.
906
00:38:12,149 --> 00:38:14,517
Tim: What do you say, girls?
907
00:38:14,551 --> 00:38:15,584
I'm gonna help Jack get
his truck outta the ditch
908
00:38:15,652 --> 00:38:17,786
and then we'll hit the road,
909
00:38:17,854 --> 00:38:19,055
get back in town in time
for me to take you up
910
00:38:19,089 --> 00:38:20,856
on that dinner you promised me.
911
00:38:20,890 --> 00:38:21,924
That'd be great.
912
00:38:23,660 --> 00:38:24,493
We won't overstay our welcome.
913
00:38:27,029 --> 00:38:27,628
Can I drive?
914
00:38:33,469 --> 00:38:34,969
Amy: All right, Hotshot,
915
00:38:35,037 --> 00:38:38,339
why don't you just take
me for a nice walk, huh?
916
00:38:38,374 --> 00:38:41,476
Ty: All right, no pressure.
Let's see what he can do.
917
00:38:43,911 --> 00:38:45,079
Amy: Good boy. (Laughs)
918
00:38:48,783 --> 00:38:50,517
Good boy! Look at that!
919
00:38:50,552 --> 00:38:51,785
He'd doing it all on his own!
920
00:38:51,819 --> 00:38:53,487
He doesn't need me to tell him what to do!
921
00:38:53,521 --> 00:38:54,854
Amy and Ty: (Laughing)
922
00:39:00,094 --> 00:39:00,726
(Laughing)
923
00:39:10,770 --> 00:39:13,272
You're such a good boy!
924
00:39:13,307 --> 00:39:15,574
You just want to do that all on your own!
925
00:39:15,641 --> 00:39:18,110
Amy and Ty: (Laughing)
926
00:39:18,144 --> 00:39:21,679
All right, now he knows
his job, how about you?
927
00:39:21,714 --> 00:39:23,248
It's still your turn to put Katie to bed.
928
00:39:23,282 --> 00:39:25,617
Okay.
929
00:39:25,651 --> 00:39:27,319
Okay, Katie, time for bed.
930
00:39:27,353 --> 00:39:28,353
Katie: (Unhappy whimper)
931
00:39:28,421 --> 00:39:28,820
Amy: (Laughing)
932
00:39:32,224 --> 00:39:34,992
Front desk guy: Mr. Morris?
Good news, sir, problem solved.
933
00:39:35,059 --> 00:39:36,693
We should have things
moving any moment now.
934
00:39:36,728 --> 00:39:38,695
Lou: What?!
935
00:39:38,730 --> 00:39:40,164
Peter: Uh, that's perfect!
Fantastic! Thank you!
936
00:39:40,198 --> 00:39:41,665
Front desk guy: Have a good day!
937
00:39:41,699 --> 00:39:42,600
Lou: That was not two or three
hours! It wasn't even close!
938
00:39:42,634 --> 00:39:43,501
Peter: (Laughing) I know!
939
00:39:43,568 --> 00:39:44,835
What do you want me to do?
940
00:39:44,902 --> 00:39:47,036
Lou: Honey! (Lights buzz, elevator clanks)
941
00:39:47,104 --> 00:39:48,571
Oh, we are moving down! We're
going... we're going down!
942
00:39:48,639 --> 00:39:49,639
Peter: I know! (Laughing)
943
00:39:51,242 --> 00:39:53,109
Lou: It's not funny!
944
00:39:53,144 --> 00:39:55,145
Peter: It's okay! Calm down!
945
00:39:55,179 --> 00:39:56,279
(Elevator chimes)
946
00:39:56,313 --> 00:39:57,313
Women: (Chatting)
947
00:39:59,150 --> 00:40:00,550
Peter: (Chuckles) Sorry, ladies,
948
00:40:00,584 --> 00:40:01,518
you're gonna have to take the next car.
949
00:40:03,553 --> 00:40:04,686
Women: (Giggling)
950
00:40:04,720 --> 00:40:05,954
(Elevator button clicks)
951
00:40:07,923 --> 00:40:08,524
- Peter: There we go.
- Women: (Giggling)
952
00:40:17,017 --> 00:40:18,184
(Birds chirping)
953
00:40:26,593 --> 00:40:29,327
Lisa: The mystery of Jack Bartlett
unfolding before my very eyes.
954
00:40:29,395 --> 00:40:30,829
Jack: (Chuckling)
955
00:40:30,864 --> 00:40:33,632
Oh, I'm no mystery really.
956
00:40:33,700 --> 00:40:35,934
I've never been on an
all-inclusive vacation
957
00:40:36,002 --> 00:40:39,170
and you couldn't pay me
to get on a cruise ship.
958
00:40:39,238 --> 00:40:40,605
Can I say the rest?
959
00:40:40,607 --> 00:40:42,406
Sure.
960
00:40:42,440 --> 00:40:45,510
(Clears throat) You like horses,
961
00:40:45,577 --> 00:40:46,711
sometimes more than the
people that ride them.
962
00:40:46,778 --> 00:40:48,045
(Laughs)
963
00:40:48,079 --> 00:40:49,313
Georgie: Jack?!
964
00:40:49,347 --> 00:40:51,382
Jack?! (Door clatters open)
965
00:40:51,449 --> 00:40:53,050
What are you doing?!
966
00:40:53,118 --> 00:40:54,919
Why didn't you wake me
up? Let's get fishing!
967
00:40:54,953 --> 00:40:56,953
Nope. Just like I told you yesterday,
968
00:40:57,021 --> 00:40:58,989
breakfast first!
969
00:40:59,056 --> 00:41:00,089
Your grumblin' stomach...
970
00:41:00,124 --> 00:41:02,826
Will scare the fish away.
971
00:41:02,860 --> 00:41:04,761
- That's right.
- (Door clatters open)
972
00:41:06,263 --> 00:41:07,163
(Door bangs shut)
973
00:41:10,701 --> 00:41:12,167
Amy: Here they are, Katie!
974
00:41:12,201 --> 00:41:14,503
(Suv rumbles up and stops)
975
00:41:18,107 --> 00:41:20,910
Lou: Is that my big girl?!
Is that my big girl?!
976
00:41:23,212 --> 00:41:26,916
Come here! Come here!
Oh, I missed you so much!
977
00:41:26,950 --> 00:41:29,017
Oh! Oh! Look at you! You got bigger!
978
00:41:29,084 --> 00:41:30,317
Peter: Hi, pumpkin!
979
00:41:30,352 --> 00:41:33,087
Lou: So you two, how was it?
980
00:41:33,155 --> 00:41:35,023
Ty: Great, yeah. It
was never a dull moment.
981
00:41:35,057 --> 00:41:37,158
Amy: Yeah, she was perfect.
982
00:41:37,192 --> 00:41:39,360
Amazing how little sleep she needs.
983
00:41:39,428 --> 00:41:41,095
Ty: How was fort Mac?
984
00:41:41,129 --> 00:41:44,197
Lou: It was much better than expected.
985
00:41:44,231 --> 00:41:45,632
Peter: Yeah, they even
comped us a breakfast buffet.
986
00:41:47,969 --> 00:41:50,070
Lou: Were you good? Were you good?
987
00:41:50,104 --> 00:41:50,804
Peter: Yes, of course you were.
988
00:41:52,874 --> 00:41:53,640
Jade: Excuse me?
989
00:41:55,910 --> 00:41:57,678
You.
990
00:41:57,712 --> 00:41:58,378
Don't worry, I'm not
here to cause any trouble
991
00:41:58,412 --> 00:42:00,379
or anything.
992
00:42:00,413 --> 00:42:02,281
So what are you doing here?
993
00:42:02,315 --> 00:42:05,651
I know you saw me take
this the other day and...
994
00:42:05,686 --> 00:42:06,919
I know it was really stupid.
995
00:42:06,954 --> 00:42:09,055
I don't know what I was thinking.
996
00:42:09,089 --> 00:42:11,924
Anyway, I can pay for
it, or you can let it go,
997
00:42:11,959 --> 00:42:13,826
or you can call the
cops, whatever you want.
998
00:42:13,860 --> 00:42:15,327
I don't really care.
999
00:42:18,564 --> 00:42:20,065
Just don't let it happen again.
1000
00:42:26,271 --> 00:42:28,607
Okay, just don't expect too much!
1001
00:42:28,641 --> 00:42:30,475
I switched out his tack,
got rid of the bridle,
1002
00:42:30,509 --> 00:42:31,742
and I'm gonna ride him in a halter,
1003
00:42:31,776 --> 00:42:34,277
but I still haven't gone at any speed yet.
1004
00:42:34,312 --> 00:42:35,646
Caleb: Okay, enough with the
excuses! Let's just see what you got!
1005
00:42:35,714 --> 00:42:37,180
Amy: All right!
1006
00:42:37,248 --> 00:42:38,048
Ty: Yeah, come on, Amy, you can do it!
1007
00:42:38,083 --> 00:42:39,750
(Hooves thunder)
1008
00:42:39,784 --> 00:42:40,818
Yeah, come on, Amy!
1009
00:42:40,852 --> 00:42:41,785
Caleb: (Laughing)
1010
00:42:41,820 --> 00:42:42,786
Ty: Wow! Look at that!
1011
00:42:42,854 --> 00:42:44,888
(Dirt swishes, hooves thunder)
1012
00:42:44,923 --> 00:42:48,124
- Come on!
- Caleb: Pedal to the metal!
1013
00:42:48,158 --> 00:42:50,093
Hey, he's got some speed!
1014
00:42:55,531 --> 00:42:56,364
(Hooves thunder)
1015
00:43:01,437 --> 00:43:03,171
All right, bring her home!
1016
00:43:03,239 --> 00:43:05,573
Come on, come on!
1017
00:43:05,608 --> 00:43:06,875
Ty: All right! Way to go, Amy!
1018
00:43:06,943 --> 00:43:08,076
Caleb: That a girl! Well done!
1019
00:43:10,679 --> 00:43:12,546
Georgie: Jack!
1020
00:43:12,580 --> 00:43:13,748
- Jack, I think I got something!
- (Fishing rod whirs)
1021
00:43:13,782 --> 00:43:15,950
Jack: Oh! Oh, I think you do!
1022
00:43:15,984 --> 00:43:18,919
Okay, hold that line like I showed you now!
1023
00:43:18,954 --> 00:43:20,554
Right there. Yeah, good girl!
1024
00:43:20,622 --> 00:43:22,356
Okay, here we go, I got the line.
1025
00:43:22,390 --> 00:43:24,424
You reel it in just a little bit now.
1026
00:43:24,492 --> 00:43:26,359
Keep some tension on him!
I think he's a big one!
1027
00:43:26,426 --> 00:43:28,662
Georgie: Okay, okay.
1028
00:43:28,729 --> 00:43:30,338
- Georgie: He's really pulling!
- Jack: Easy now.
1029
00:43:30,345 --> 00:43:32,733
- Georgie: Can you see him?
- Jack: Look at that! He's a beaut!
1030
00:43:32,735 --> 00:43:34,287
- Georgie: How big is he?!
- Jack: He must be six pounds!
1031
00:43:35,147 --> 00:43:37,267
Announcer: Next Sunday,
on an all-new Heartland...
1032
00:43:37,272 --> 00:43:38,304
If you're not up for the job,
1033
00:43:38,306 --> 00:43:39,738
I know somebody who might be.
1034
00:43:39,740 --> 00:43:41,707
Won't have much time for other clients.
1035
00:43:41,709 --> 00:43:44,538
It looks like even the miracle
girl can have an off-day.
1036
00:43:46,810 --> 00:43:49,993
Announcer: Heartland,
next Sunday at 7:00 on CBC.
1037
00:43:49,994 --> 00:44:00,000
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
76199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.