Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,868 --> 00:00:03,168
- Previously
on graceland...
2
00:00:03,170 --> 00:00:04,436
- Tell me the truth,
eddie.
3
00:00:04,438 --> 00:00:06,505
- He is working
with the feds, boss.
4
00:00:06,507 --> 00:00:08,040
- Are you working
with the fbi?
5
00:00:08,042 --> 00:00:09,942
- No.
6
00:00:09,944 --> 00:00:11,043
Don't--
[gunshot]
7
00:00:14,280 --> 00:00:15,347
Why the bug?
8
00:00:15,349 --> 00:00:16,882
- Briggs can be
very seductive.
9
00:00:16,884 --> 00:00:19,184
- Juan, you're--
you're pathologically paranoid.
10
00:00:19,186 --> 00:00:20,786
- You're going
to help me get briggs.
11
00:00:20,788 --> 00:00:22,187
- No, I'm not.
- What do you want, dale?
12
00:00:22,189 --> 00:00:23,555
- He's my son,
cassandra.
13
00:00:23,557 --> 00:00:26,025
- Daniel doesn't even
know you as his father.
14
00:00:26,027 --> 00:00:28,060
- She changed my life.
She's got a kid.
15
00:00:28,062 --> 00:00:29,661
- Wow.
You're a lucky guy.
16
00:00:29,663 --> 00:00:31,530
- Don't move.
- You're federales?
17
00:00:31,532 --> 00:00:33,499
- Maybe we can
work together.
18
00:00:33,501 --> 00:00:34,666
- Jangles shows up,
19
00:00:34,668 --> 00:00:35,868
It's gonna get real bloody,
real fast.
20
00:00:35,870 --> 00:00:37,903
I still don't even really know
what the guy looks like.
21
00:00:37,905 --> 00:00:39,705
Every time I saw him,
he had a bandana on his face.
22
00:00:39,707 --> 00:00:40,906
- [grunting]
23
00:00:40,908 --> 00:00:44,343
- I was placed in graceland
to investigate briggs.
24
00:00:44,345 --> 00:00:45,377
- You're a rat?
25
00:00:45,379 --> 00:00:46,712
- This is
agent juan badillo.
26
00:00:46,714 --> 00:00:48,881
I am about to approach
agent paul briggs.
27
00:00:48,883 --> 00:00:51,583
I am undercover
as the caza mercenary
28
00:00:51,585 --> 00:00:52,551
Known as jangles.
29
00:00:52,553 --> 00:00:53,752
- Stay back.
30
00:00:53,754 --> 00:00:55,421
- Guns now?
31
00:00:57,323 --> 00:00:58,824
[gunshot]
32
00:01:05,265 --> 00:01:07,766
[country music playing]
33
00:01:07,768 --> 00:01:10,736
- Yo, donnie.
What's the word on klein?
34
00:01:10,738 --> 00:01:12,838
- Ah.
Nothing good.
35
00:01:12,840 --> 00:01:14,206
- Yo, who's klein?
36
00:01:14,208 --> 00:01:15,908
- Uh, a friend of donnie's.
D.E.A. Guy.
37
00:01:15,910 --> 00:01:19,711
- Being brought up
on involuntary manslaughter.
38
00:01:19,713 --> 00:01:22,014
- Terrible.
His cover was blown.
39
00:01:22,016 --> 00:01:23,782
Some piece of trash
armenian crank dealer
40
00:01:23,784 --> 00:01:24,783
Comes at him
with a crowbar.
41
00:01:24,785 --> 00:01:27,519
Klein ended up
offing the guy, so--
42
00:01:27,521 --> 00:01:28,720
- Sounds like a righteous kill
to me.
43
00:01:28,722 --> 00:01:30,122
- That's self-defense,
right?
44
00:01:30,124 --> 00:01:32,024
- Nah, klein was
hopped up on painkillers.
45
00:01:32,026 --> 00:01:34,526
- They say he's gonna do
some serious time, so--
46
00:01:34,528 --> 00:01:36,261
- Yeah, that sucks, dude.
47
00:01:36,263 --> 00:01:37,896
- Yo, should I not be
drinking this?
48
00:01:37,898 --> 00:01:39,031
- This job,
you're definitely going
49
00:01:39,033 --> 00:01:40,699
To need some drinks,
my man.
50
00:01:40,701 --> 00:01:42,301
The key is knowing
how to limit yourself.
51
00:01:42,303 --> 00:01:44,303
One too many pills,
one too many cocktails,
52
00:01:44,305 --> 00:01:45,304
Could mean the difference
53
00:01:45,306 --> 00:01:46,872
Between a medal
and a murder rap.
54
00:02:10,763 --> 00:02:14,233
You were just some guy.
55
00:02:14,235 --> 00:02:16,869
I pictured you
as a monster.
56
00:02:19,472 --> 00:02:21,240
[grunting]
57
00:03:18,565 --> 00:03:19,831
- You're facing
multiple counts
58
00:03:19,833 --> 00:03:22,000
Of drug trafficking,
assault,
59
00:03:22,002 --> 00:03:24,136
Murder, conspiracy,
racketeering.
60
00:03:24,138 --> 00:03:25,537
- Yes,
that's enough.
61
00:03:25,539 --> 00:03:27,906
I am not concerned
with what you have.
62
00:03:27,908 --> 00:03:30,042
I'm concerned with
what they are offering.
63
00:03:30,044 --> 00:03:36,048
- I didn't say anything
about a plea bargain.
64
00:03:36,050 --> 00:03:37,249
- But you have not
booked me.
65
00:03:37,251 --> 00:03:39,084
You are here to deal,
66
00:03:39,086 --> 00:03:44,356
Presumably
about mr. Odin rossi.
67
00:03:44,358 --> 00:03:45,591
We're prepared
to place
68
00:03:45,593 --> 00:03:47,326
Your wife and children
in witness protection.
69
00:03:47,328 --> 00:03:48,527
- My family is secure.
70
00:03:48,529 --> 00:03:50,195
- We can take
special measures
71
00:03:50,197 --> 00:03:51,730
To ensure your safety
in prison,
72
00:03:51,732 --> 00:03:54,933
Should you be
convicted.
73
00:03:54,935 --> 00:03:57,102
- Should I want
to avoid prison altogether?
74
00:03:57,104 --> 00:03:59,238
- Considering the severity
of the allegations,
75
00:03:59,240 --> 00:04:00,539
Immunity is
off the table.
76
00:04:00,541 --> 00:04:01,607
- Then we have
no deal.
77
00:04:01,609 --> 00:04:02,908
- Mr. Bello,
78
00:04:02,910 --> 00:04:06,078
The fbi is very interested
in the information--
79
00:04:06,080 --> 00:04:08,380
- You two, out.
80
00:04:08,382 --> 00:04:11,483
Get out.
81
00:04:14,621 --> 00:04:17,055
Shut the door.
82
00:04:17,057 --> 00:04:19,191
[door clangs shut]
83
00:04:20,293 --> 00:04:22,961
You're stupid, huh?
84
00:04:22,963 --> 00:04:25,297
Caza cartel
wants you dead.
85
00:04:25,299 --> 00:04:27,699
Right now, there are
60,000 mexican inmates
86
00:04:27,701 --> 00:04:33,639
Sharpening their toothbrushes,
waiting to shove up your ass.
87
00:04:33,641 --> 00:04:35,874
- That's a great deal
of toothbrushes.
88
00:04:35,876 --> 00:04:38,143
- You can joke
all you want,
89
00:04:38,145 --> 00:04:39,144
But you're gonna get got.
90
00:04:39,146 --> 00:04:42,481
- Or I can
remain silent,
91
00:04:42,483 --> 00:04:45,150
In which case, it behooves
the federal government
92
00:04:45,152 --> 00:04:48,387
To keep me safe,
should I one day care to speak.
93
00:04:48,389 --> 00:04:50,055
- No, you're right.
94
00:04:50,057 --> 00:04:51,590
No, I will
keep you safe.
95
00:04:51,592 --> 00:04:54,159
But I will also
make sure
96
00:04:54,161 --> 00:04:57,129
That you spend
the rest of your time
97
00:04:57,131 --> 00:04:59,164
Shuttling between
solitary confinement
98
00:04:59,166 --> 00:05:02,301
And the rapiest available
bunkmates.
99
00:05:02,303 --> 00:05:05,671
- [laughs]
100
00:05:05,673 --> 00:05:08,006
Please, eh?
101
00:05:08,008 --> 00:05:11,410
You can bark at me
all you want.
102
00:05:11,412 --> 00:05:16,114
But unless you are willing
to grant my freedom,
103
00:05:16,116 --> 00:05:18,650
I suggest you find
another tree.
104
00:05:18,652 --> 00:05:22,321
Unless you have someone else
who can hand you odin rossi.
105
00:06:09,902 --> 00:06:11,203
- [grunts]
106
00:06:18,211 --> 00:06:21,213
[rock music]
107
00:06:21,215 --> 00:06:26,218
♪
108
00:06:44,670 --> 00:06:46,371
- I suggest
you keep your door locked,
109
00:06:46,373 --> 00:06:47,906
'cause he'll be looking
for any evidence he can find.
110
00:06:47,908 --> 00:06:48,940
- You think
he'd go through my room?
111
00:06:48,942 --> 00:06:51,076
- After the clowns?
Hell, yeah.
112
00:06:51,078 --> 00:06:52,444
But I got that number for you,
if you want it.
113
00:06:52,446 --> 00:06:54,179
- No, no, I'm not throwing
another clown party.
114
00:06:54,181 --> 00:06:55,247
I'm better than that.
115
00:06:55,249 --> 00:06:57,516
- You're better than what?
Clowns?
116
00:06:57,518 --> 00:06:59,584
- Well, well.
117
00:06:59,586 --> 00:07:01,186
If it isn't
the walking wounded.
118
00:07:01,188 --> 00:07:02,554
- [laughs] yo.
119
00:07:02,556 --> 00:07:05,290
- Welcome home, mikey.
120
00:07:05,292 --> 00:07:07,559
- What's up, man?
You're hurt right there?
121
00:07:07,561 --> 00:07:08,593
- Yeah, right there.
Don't--
122
00:07:08,595 --> 00:07:09,594
- Right there?
Right there?
123
00:07:09,596 --> 00:07:11,229
- Don't do that.
124
00:07:11,231 --> 00:07:12,764
- And no, I'm better than
throwing another clown party.
125
00:07:12,766 --> 00:07:13,765
- Throwing a party, though?
126
00:07:13,767 --> 00:07:15,066
- Yeah. Yeah.
127
00:07:15,068 --> 00:07:16,234
It's jakes's birthday
on Saturday.
128
00:07:16,236 --> 00:07:18,470
Last year,
we threw him a surprise party.
129
00:07:18,472 --> 00:07:19,905
Freaking awesome.
So we're going to do it again.
130
00:07:19,907 --> 00:07:20,872
- That's great, man.
- Yeah.
131
00:07:20,874 --> 00:07:21,873
- He hated it.
132
00:07:21,875 --> 00:07:23,308
- Yeah, like
dodgers-giants hate.
133
00:07:23,310 --> 00:07:24,643
- Oh.
134
00:07:24,645 --> 00:07:26,311
- Usually, charlie spearheads
this kind of thing--
135
00:07:26,313 --> 00:07:28,713
- Yeah, this year, chasing odin
seemed more pressing.
136
00:07:28,715 --> 00:07:29,614
- So I'm going
to need some help.
137
00:07:29,616 --> 00:07:31,149
Yo, "p"!
Chop, chop!
138
00:07:31,151 --> 00:07:32,217
Come on.
139
00:07:32,219 --> 00:07:33,952
- Yo, "t," I'm chopping,
okay?
140
00:07:33,954 --> 00:07:35,320
You need
to unbunch your panties.
141
00:07:35,322 --> 00:07:36,755
- Uh-huh.
Let's go.
142
00:07:36,757 --> 00:07:38,757
- Hi.
143
00:07:38,759 --> 00:07:40,592
- Thought you weren't supposed
to be out for a few more days.
144
00:07:40,594 --> 00:07:43,762
-I checked myself out,
against medical advice.
145
00:07:43,764 --> 00:07:48,066
- You shouldn't be here.
146
00:07:48,068 --> 00:07:49,968
You should be in bed.
147
00:07:49,970 --> 00:07:51,436
- Yeah.
148
00:07:51,438 --> 00:07:53,472
So I'm thinking,
like, strippers.
149
00:07:53,474 --> 00:07:55,006
Right, like a gaggle
of strippers.
150
00:07:55,008 --> 00:07:56,341
- Yeah, it seems like
you've got it covered.
151
00:07:56,343 --> 00:07:57,342
I actually have
work to do.
152
00:07:57,344 --> 00:07:58,310
- Hey, don't
be like this.
153
00:07:58,312 --> 00:07:59,444
What's up?
154
00:07:59,446 --> 00:08:02,180
"p."
155
00:08:02,182 --> 00:08:03,782
Looks like
it's just me and you.
156
00:08:03,784 --> 00:08:04,850
- Hey, johnny,
did she say anything to you?
157
00:08:04,852 --> 00:08:09,654
- About what?
158
00:08:09,656 --> 00:08:10,655
Are you--
159
00:08:10,657 --> 00:08:11,656
- No.
160
00:08:11,658 --> 00:08:13,692
- You dirty little dog.
[laughs]
161
00:08:13,694 --> 00:08:15,827
- No. Never mind.
Hey, where's briggs?
162
00:08:15,829 --> 00:08:17,796
- Probably on the water.
Let's roll.
163
00:08:17,798 --> 00:08:18,930
- No, you know what,
man?
164
00:08:18,932 --> 00:08:20,031
Uh, paige is right.
I gotta go to bed.
165
00:08:20,033 --> 00:08:21,132
- Really?
- Yeah.
166
00:08:21,134 --> 00:08:22,200
I'll help you out
another time.
167
00:08:22,202 --> 00:08:23,502
- Oh, yeah,
that's fine.
168
00:08:23,504 --> 00:08:27,205
I'll just plan the whole thing
by myself.
169
00:08:51,163 --> 00:08:53,565
- Oh, snap.
170
00:08:53,567 --> 00:08:57,135
I got it. I got it.
- What?
171
00:08:57,137 --> 00:09:02,040
- Yo, a gaggle of strippers
and a bounce house.
172
00:09:02,042 --> 00:09:03,408
And a freakin'
bounce house.
173
00:09:03,410 --> 00:09:05,810
- That sounds amazing.
I gotta go.
174
00:09:05,812 --> 00:09:06,745
- Where to?
Where you going?
175
00:09:06,747 --> 00:09:08,480
- Morning.
- Morning.
176
00:09:08,482 --> 00:09:10,582
- You got coffee?
- Hot.
177
00:09:10,584 --> 00:09:12,984
- Morning, jakes.
- What's up?
178
00:09:12,986 --> 00:09:18,823
- You, uh...Slept good?
179
00:09:18,825 --> 00:09:19,991
- You two are
planning something.
180
00:09:19,993 --> 00:09:21,593
- I'm not.
- Please.
181
00:09:21,595 --> 00:09:23,728
Charlie, please,
do not--
182
00:09:23,730 --> 00:09:26,831
- Dale jakes, I am not doing
anything for your birthday.
183
00:09:26,833 --> 00:09:27,832
[speaking spanish]
184
00:09:27,834 --> 00:09:29,334
- You neither.
185
00:09:29,336 --> 00:09:30,435
- Mi corazon.
186
00:09:30,437 --> 00:09:31,770
- Would y'all
speak english?
187
00:09:31,772 --> 00:09:32,938
- [scoffs] I gotta go.
188
00:09:32,940 --> 00:09:34,039
- Hey, hey,
be real with me.
189
00:09:34,041 --> 00:09:35,440
Is this the stuff
with briggs?
190
00:09:35,442 --> 00:09:37,409
- No, not at all.
- Is it stuff with the, uh--
191
00:09:37,411 --> 00:09:39,044
- No, johnny.
Christ!
192
00:09:39,046 --> 00:09:41,012
- Then where you going?
- Yo, johnny, shh.
193
00:09:41,014 --> 00:09:42,547
- I'm not even talking
to you.
194
00:09:42,549 --> 00:09:44,549
- Yo, if she wanted
to let you know,
195
00:09:44,551 --> 00:09:45,917
Then she would
let you know.
196
00:09:45,919 --> 00:09:47,619
- She kind of did want
to let me know.
197
00:09:47,621 --> 00:09:48,853
- Charlie, don't
leave me, though.
198
00:09:48,855 --> 00:09:50,755
- Hey, jakes.
For real, come here, son.
199
00:09:50,757 --> 00:09:52,891
We never just sit
and talk anymore, bro.
200
00:09:52,893 --> 00:09:53,959
Remember back
in the day?
201
00:09:53,961 --> 00:09:55,860
We used to just hang out
and talk and...
202
00:09:55,862 --> 00:09:58,930
You used to let me
braid your hair?
203
00:10:09,075 --> 00:10:10,942
- You ordered
without me?
204
00:10:10,944 --> 00:10:12,143
- Ah. Heh.
205
00:10:12,145 --> 00:10:13,378
It's just like
the fbi
206
00:10:13,380 --> 00:10:14,879
To keep your mexican
counterparts waiting.
207
00:10:14,881 --> 00:10:16,047
- Yeah, well, we like
to give you fellas
208
00:10:16,049 --> 00:10:19,084
A little space to take bribes
and plant evidence.
209
00:10:19,086 --> 00:10:20,485
- I planted evidence
in the kitchen.
210
00:10:20,487 --> 00:10:21,786
They undercook
their steak.
211
00:10:21,788 --> 00:10:24,122
- Anything
on the jangles front?
212
00:10:24,124 --> 00:10:25,657
- I have nothing new.
213
00:10:25,659 --> 00:10:27,892
Yet he continues
to be elusive prey.
214
00:10:27,894 --> 00:10:29,060
- Well, everybody's looking
for him,
215
00:10:29,062 --> 00:10:30,762
They just don't know
who to look for.
216
00:10:30,764 --> 00:10:31,896
How long
you been chasing him?
217
00:10:31,898 --> 00:10:33,431
- Longer than I care
to admit.
218
00:10:33,433 --> 00:10:34,799
- Well, I don't want
to sound like a dick,
219
00:10:34,801 --> 00:10:36,334
But you got nothing
on him?
220
00:10:36,336 --> 00:10:39,337
- And what about your man,
odin?
221
00:10:39,339 --> 00:10:41,906
Yeah. Then we share
the same frustration.
222
00:10:41,908 --> 00:10:43,441
- Listen,
bello's not talking
223
00:10:43,443 --> 00:10:45,076
Unless we give him
his walking papers.
224
00:10:45,078 --> 00:10:47,946
- Does he know
caza will kill him inside?
225
00:10:47,948 --> 00:10:50,081
- He knows,
and he doesn't care.
226
00:10:50,083 --> 00:10:53,952
We got no leverage
on him.
227
00:10:53,954 --> 00:10:56,421
- Every man
has a weakness.
228
00:10:56,423 --> 00:10:59,124
Something they care about
as above them.
229
00:10:59,126 --> 00:11:00,759
Someone, perhaps.
230
00:11:00,761 --> 00:11:02,193
There's always a way
to break a man.
231
00:11:05,998 --> 00:11:07,298
[indistinct tv announcer]
232
00:11:07,300 --> 00:11:09,000
- Hey.
233
00:11:09,002 --> 00:11:10,468
- Hey, man.
234
00:11:10,470 --> 00:11:11,436
How's the surf today?
235
00:11:11,438 --> 00:11:15,473
- No waves today.
Just floating.
236
00:11:15,475 --> 00:11:17,275
It's good
to see you back, mikey.
237
00:11:17,277 --> 00:11:19,477
Anything good on?
238
00:11:19,479 --> 00:11:20,712
- No,
I'm just sitting here
239
00:11:20,714 --> 00:11:21,980
Trying not to bleed
on the couch.
240
00:11:21,982 --> 00:11:24,482
Wanna see?
241
00:11:24,484 --> 00:11:28,319
- Yeah.
Ah, man.
242
00:11:28,321 --> 00:11:29,821
How many stitches?
243
00:11:29,823 --> 00:11:31,489
- 11.
244
00:11:31,491 --> 00:11:32,791
- Well,
don't quote me on this,
245
00:11:32,793 --> 00:11:33,892
But I think
that's a new house record.
246
00:11:33,894 --> 00:11:35,126
- Yes.
247
00:11:35,128 --> 00:11:36,795
- Count each one
of those sutures
248
00:11:36,797 --> 00:11:37,829
As a badge
of honor, okay?
249
00:11:37,831 --> 00:11:40,031
- Except the guy that did it's
still out there.
250
00:11:40,033 --> 00:11:41,733
- Ah, if we were meant
to get jangles,
251
00:11:41,735 --> 00:11:42,734
We'd have got him.
252
00:11:42,736 --> 00:11:44,369
- You're good
with that?
253
00:11:44,371 --> 00:11:47,405
- Oh, we can push
and pull and stamp our feet,
254
00:11:47,407 --> 00:11:49,374
But the universe does have
a will unto itself.
255
00:11:49,376 --> 00:11:51,042
- I wish the doctor
had prescribed
256
00:11:51,044 --> 00:11:52,010
Whatever the hell
you're on.
257
00:11:52,012 --> 00:11:53,812
- [laughs]
- mike?
258
00:11:53,814 --> 00:11:55,747
- Yeah?
259
00:11:55,749 --> 00:11:56,915
- How's your mobility?
260
00:11:56,917 --> 00:11:58,316
- Well, wind sprints
are out of the question,
261
00:11:58,318 --> 00:11:59,484
But I can walk gingerly.
262
00:11:59,486 --> 00:12:00,852
- Hey, chuck e. Cheese,
what's going on?
263
00:12:00,854 --> 00:12:03,888
- I think I know
how we can get odin.
264
00:12:03,890 --> 00:12:05,223
Mike, I want to put you
back under with bello.
265
00:12:05,225 --> 00:12:07,759
- In jail?
[scoffs]
266
00:12:07,761 --> 00:12:09,928
- Uh, mike already asked bello
for that information.
267
00:12:09,930 --> 00:12:12,230
No beans.
- That was before.
268
00:12:12,232 --> 00:12:14,699
Now mike the marine's
facing consecutive lifetimes
269
00:12:14,701 --> 00:12:16,267
In a federal
bed and breakfast.
270
00:12:16,269 --> 00:12:17,669
- You think bello
will give up odin
271
00:12:17,671 --> 00:12:18,703
So I can cut a deal?
272
00:12:18,705 --> 00:12:19,871
- He likes you,
doesn't he?
273
00:12:19,873 --> 00:12:21,072
- Yeah--
274
00:12:21,074 --> 00:12:22,073
- There's no way
mike's cover held up
275
00:12:22,075 --> 00:12:23,174
During that arrest,
charlie.
276
00:12:23,176 --> 00:12:24,743
- No, bello saw an agent
mirandize me.
277
00:12:24,745 --> 00:12:25,944
- You were losing blood
by the pint.
278
00:12:25,946 --> 00:12:27,011
I don't think you were--
279
00:12:27,013 --> 00:12:28,246
- Mike, are you made
or not?
280
00:12:28,248 --> 00:12:29,614
- I'm clean.
281
00:12:29,616 --> 00:12:31,449
- The kid's literally
busting at the seams.
282
00:12:31,451 --> 00:12:34,018
Charlie, he takes so much
as a gut punch in the cafeteria,
283
00:12:34,020 --> 00:12:35,420
Guess what?
He's going to bleed out
284
00:12:35,422 --> 00:12:36,688
All over the county's
fine linoleum.
285
00:12:36,690 --> 00:12:38,957
- Stop trying to make
this decision for him.
286
00:12:38,959 --> 00:12:41,426
This might be our last chance
to finally nail odin.
287
00:12:41,428 --> 00:12:43,027
Come on!
288
00:12:43,029 --> 00:12:45,029
- What do you say,
stitch?
289
00:12:45,031 --> 00:12:46,931
You feeling kamikaze?
290
00:12:46,933 --> 00:12:50,034
- Tora, tora, tora.
- [squeals] mikey!
291
00:12:50,036 --> 00:12:51,236
- Oh,
ow, ow, ow, ow.
292
00:12:51,238 --> 00:12:53,605
- Thank you--
oh, I'm sorry. I'm so sorry.
293
00:13:13,893 --> 00:13:16,127
- Here you go.
294
00:13:16,129 --> 00:13:18,496
[indistinct pa announcement]
295
00:13:18,498 --> 00:13:20,231
[buzzer]
296
00:13:23,669 --> 00:13:26,004
[knock at door]
297
00:13:26,006 --> 00:13:27,906
- Yo.
You got a second?
298
00:13:27,908 --> 00:13:29,107
- I have no idea
what you just said.
299
00:13:29,109 --> 00:13:30,341
- [slowly]
do you have a second?
300
00:13:30,343 --> 00:13:33,011
- Yeah. As much as I love
filing 222s,
301
00:13:33,013 --> 00:13:34,078
What's up?
302
00:13:34,080 --> 00:13:35,346
- For bounce houses,
303
00:13:35,348 --> 00:13:36,981
Island getaway
has got a slide,
304
00:13:36,983 --> 00:13:39,450
But the king's castle
can fit 12.
305
00:13:39,452 --> 00:13:41,252
- Johnny, don't you have
a case load or something?
306
00:13:41,254 --> 00:13:43,121
- I do.
I'm ignoring it.
307
00:13:43,123 --> 00:13:44,656
[chuckles]
308
00:13:44,658 --> 00:13:45,456
Come on,
what's up?
309
00:13:45,458 --> 00:13:47,659
- Nothing.
310
00:13:47,661 --> 00:13:49,527
- You and mike
are acting funny.
311
00:13:49,529 --> 00:13:53,598
- Just having some issues.
That's all.
312
00:13:53,600 --> 00:13:55,099
- You're having issues
with mike?
313
00:13:55,101 --> 00:13:56,634
How do you
have issues with mike?
314
00:13:56,636 --> 00:13:59,270
Mike is, like,
as inoffensive as jell-o.
315
00:13:59,272 --> 00:14:00,505
And there's always room
for jell-o.
316
00:14:00,507 --> 00:14:02,507
Everybody's busy
this year, johnny,
317
00:14:02,509 --> 00:14:03,641
And jakes doesn't even
like his birthday.
318
00:14:03,643 --> 00:14:04,976
- Jakes doesn't
like anything.
319
00:14:04,978 --> 00:14:06,644
That's the point.
320
00:14:06,646 --> 00:14:09,347
You remember last year?
321
00:14:09,349 --> 00:14:11,149
Do you remember
last year?
322
00:14:11,151 --> 00:14:13,484
- I had no idea
he was afraid of clowns.
323
00:14:13,486 --> 00:14:14,886
- [laughing]
nobody did!
324
00:14:14,888 --> 00:14:16,487
It was--
[laughing]
325
00:14:16,489 --> 00:14:20,191
I swear to god, it was, like,
the best day of my life.
326
00:14:20,193 --> 00:14:21,793
- I thought he was going
to cry.
327
00:14:21,795 --> 00:14:25,630
- You ready to walk
away from that?
328
00:14:25,632 --> 00:14:27,031
- Oh, bring it here.
329
00:14:27,033 --> 00:14:29,400
- Yeah, baby.
330
00:14:29,402 --> 00:14:33,705
- Don't--
[laughing] get off me.
331
00:14:33,707 --> 00:14:36,641
King's castle,
obviously.
332
00:14:36,643 --> 00:14:38,343
- King's castle.
- Mm-hmm.
333
00:14:38,345 --> 00:14:39,477
- I agree.
334
00:14:39,479 --> 00:14:41,579
- Ah, ah, ah.
- Bye, baby.
335
00:14:41,581 --> 00:14:43,882
You're the best.
Never change, only grow.
336
00:14:43,884 --> 00:14:46,784
[gate squeaking]
337
00:14:50,389 --> 00:14:52,991
[buzzer]
338
00:15:01,533 --> 00:15:04,535
- Didn't expect you to leave
the medical ward so quickly.
339
00:15:04,537 --> 00:15:06,104
- Yeah, well, apparently,
getting almost gutted
340
00:15:06,106 --> 00:15:08,172
Doesn't buy you much favor
around here.
341
00:15:08,174 --> 00:15:10,909
- It buys favor with me,
my friend, hmm?
342
00:15:10,911 --> 00:15:12,243
I know who that blade
was meant for.
343
00:15:12,245 --> 00:15:14,012
- Get away from me.
344
00:15:15,614 --> 00:15:17,382
- You are upset.
345
00:15:17,384 --> 00:15:19,584
- Upset, yeah.
Of course I'm upset.
346
00:15:19,586 --> 00:15:21,052
I'm going to die in here,
in this.
347
00:15:21,054 --> 00:15:22,253
- I won't coddle you
348
00:15:22,255 --> 00:15:24,355
Or patronize you
with an apology.
349
00:15:24,357 --> 00:15:26,724
You are a man,
a soldier.
350
00:15:26,726 --> 00:15:28,092
Did I hold a gun
to your head?
351
00:15:28,094 --> 00:15:30,662
- On several occasions,
yeah.
352
00:15:37,903 --> 00:15:39,404
- These are hard walls.
353
00:15:39,406 --> 00:15:41,306
I understand.
354
00:15:41,308 --> 00:15:43,141
- Did you talk
to the feds?
355
00:15:43,143 --> 00:15:44,475
- What do you know
about the feds?
356
00:15:44,477 --> 00:15:45,576
- I know
they offered me
357
00:15:45,578 --> 00:15:47,111
The presidential suite
of jail cells
358
00:15:47,113 --> 00:15:48,613
If I gave them information
on odin.
359
00:15:48,615 --> 00:15:50,949
- That's information
you do not have.
360
00:15:50,951 --> 00:15:53,785
And that fact may yet prove
to keep you alive.
361
00:15:53,787 --> 00:15:55,653
- Not me.
362
00:15:55,655 --> 00:15:57,622
Keep you alive.
They know you have it.
363
00:15:57,624 --> 00:15:58,623
I'm going
to get convicted,
364
00:15:58,625 --> 00:16:00,091
And then put
in general population,
365
00:16:00,093 --> 00:16:03,328
So caza can finish off the job
that el hombre llave started.
366
00:16:03,330 --> 00:16:05,496
[buzzer, whistle blows]
367
00:16:05,498 --> 00:16:07,732
- Yard time's over.
368
00:16:07,734 --> 00:16:12,003
- Maybe there's something
I can do.
369
00:16:18,811 --> 00:16:20,345
- Johnny?
370
00:16:20,347 --> 00:16:21,913
[knocking on door]
johnny?
371
00:16:37,429 --> 00:16:40,098
[cell phone beeps]
372
00:16:40,100 --> 00:16:41,199
- Hello?
373
00:16:41,201 --> 00:16:42,800
Uh, yeah.
374
00:16:42,802 --> 00:16:44,168
I ordered a, um--
375
00:16:44,170 --> 00:16:45,370
I can't even say this.
376
00:16:45,372 --> 00:16:47,038
I ordered
a bounce house,
377
00:16:47,040 --> 00:16:49,774
And I'm going to need
to cancel.
378
00:16:49,776 --> 00:16:53,644
M-c-15-g-I.
379
00:16:53,646 --> 00:16:54,946
Great.
Thank you.
380
00:16:54,948 --> 00:16:56,114
And I know
it's a little late,
381
00:16:56,116 --> 00:16:58,282
So you can go ahead
and charge my card.
382
00:16:58,284 --> 00:16:59,851
Thank you.
I appreciate it.
383
00:16:59,853 --> 00:17:00,885
Bye.
384
00:17:00,887 --> 00:17:02,954
[phone beeps off]
385
00:17:07,659 --> 00:17:09,761
- Can't out-hustle
a hustler, dog.
386
00:17:11,997 --> 00:17:14,298
[phone dialing]
387
00:17:23,810 --> 00:17:26,844
For the invasion
of privacy type, charlie.
388
00:17:26,846 --> 00:17:27,912
- You scared me.
389
00:17:27,914 --> 00:17:30,348
Mike asked me
to bring him his meds.
390
00:17:30,350 --> 00:17:31,883
Cos are giving him
a problem.
391
00:17:31,885 --> 00:17:34,886
To the list of issues I have
with your plan, then, huh?
392
00:17:34,888 --> 00:17:36,220
- Well,
if it was you,
393
00:17:36,222 --> 00:17:38,222
You would've gone under
with bello, right?
394
00:17:38,224 --> 00:17:40,391
- To put an end
to this odin business?
395
00:17:40,393 --> 00:17:42,693
Yeah.
396
00:17:42,695 --> 00:17:47,231
Taking those to county
in the morning?
397
00:17:47,233 --> 00:17:50,902
- Yeah,
right when visitation starts.
398
00:17:50,904 --> 00:17:52,870
Gotta keep mike healthy,
right?
399
00:17:52,872 --> 00:17:56,941
- Mm-hmm.
400
00:18:02,614 --> 00:18:05,817
[dialing phone]
401
00:18:10,055 --> 00:18:13,791
Yes, I'd like to schedule
a visitation, please.
402
00:18:13,793 --> 00:18:15,893
Uh, first thing
tomorrow morning.
403
00:18:15,895 --> 00:18:18,796
Prisoner's name
is jeremiah bello.
404
00:18:18,798 --> 00:18:20,932
[doors crash shut,
buzzer]
405
00:18:20,934 --> 00:18:23,634
- Visitation, bello.
- Who am I meeting?
406
00:18:23,636 --> 00:18:25,269
- I'm not
your secretary.
407
00:18:25,271 --> 00:18:27,205
- How's it going
in here?
408
00:18:27,207 --> 00:18:28,906
- Oh, well,
the food's abysmal,
409
00:18:28,908 --> 00:18:29,974
The beds are hard
as stone,
410
00:18:29,976 --> 00:18:31,242
And the shower situation is--
411
00:18:31,244 --> 00:18:33,111
- Okay, but what's up
with bello?
412
00:18:33,113 --> 00:18:35,079
- I got a resounding
"maybe."
413
00:18:35,081 --> 00:18:36,714
- A "maybe" is better
than a "no."
414
00:18:36,716 --> 00:18:37,782
- I'll get it,
all right?
415
00:18:37,784 --> 00:18:39,817
How long do I have
to work on him?
416
00:18:39,819 --> 00:18:42,420
- Will 25 to life do?
417
00:18:42,422 --> 00:18:44,956
- How's the party coming--
- you're a fed?
418
00:18:44,958 --> 00:18:47,058
[both grunting]
I'll kill you!
419
00:18:47,060 --> 00:18:48,726
- Get him off!
420
00:18:48,728 --> 00:18:49,760
- You put me here!
- Get him off!
421
00:18:49,762 --> 00:18:51,295
- Get him out of here!
422
00:18:51,297 --> 00:18:52,930
- You put me in here!
- Get off!
423
00:18:52,932 --> 00:18:54,098
- I'll kill you!
- Get him off!
424
00:18:54,100 --> 00:18:55,967
- [groans]
425
00:18:55,969 --> 00:18:57,835
- I trusted you!
426
00:18:57,837 --> 00:18:59,103
- Get him the hell
out of here!
427
00:18:59,105 --> 00:19:00,338
How did he get
in here?
428
00:19:00,340 --> 00:19:02,073
Get out!
429
00:19:15,821 --> 00:19:17,455
- I'm so sorry
to ask you this,
430
00:19:17,457 --> 00:19:19,790
But could you hold the tip
of my measuring tape?
431
00:19:19,792 --> 00:19:21,359
No, for real.
This is not sexual at all.
432
00:19:21,361 --> 00:19:22,360
Just hold this
a moment, please.
433
00:19:22,362 --> 00:19:23,361
- Johnny,
what are you doing?
434
00:19:23,363 --> 00:19:24,428
- I'm measuring
dimensions.
435
00:19:24,430 --> 00:19:25,429
- I'm pretty sure
bounce housing
436
00:19:25,431 --> 00:19:27,131
Is an outdoor activity.
437
00:19:27,133 --> 00:19:28,699
- Oh, are you pretty sure?
- Oh, I'm pretty sure.
438
00:19:28,701 --> 00:19:29,800
- 'cause I'm about
to blow your freaking mind.
439
00:19:29,802 --> 00:19:30,668
- You're about
to blow something.
440
00:19:30,670 --> 00:19:31,836
And it's not my mind.
441
00:19:31,838 --> 00:19:33,771
- Paul!
Johnny, where's briggs?
442
00:19:33,773 --> 00:19:34,839
- I don't know.
What's up?
443
00:19:34,841 --> 00:19:36,374
- Paul?
444
00:19:36,376 --> 00:19:37,341
- You okay?
- Paul?
445
00:19:37,343 --> 00:19:38,342
- I'm fine.
I just think I--
446
00:19:38,344 --> 00:19:39,343
- Paul!
- Whoa, hey.
447
00:19:39,345 --> 00:19:40,945
Come here.
- God!
448
00:19:40,947 --> 00:19:41,979
- Hold on to me.
Charlie, what happened?
449
00:19:41,981 --> 00:19:43,848
- He's fine.
Paulie!
450
00:19:43,850 --> 00:19:45,383
- Chuckie, relax.
451
00:19:45,385 --> 00:19:46,784
My ears work faster
than my legs.
452
00:19:46,786 --> 00:19:48,019
Okay?
- [groans]
453
00:19:48,021 --> 00:19:49,954
- Whoa, whoa, warren,
you are unwell, my friend.
454
00:19:49,956 --> 00:19:52,356
- The guard brought bello in
while we were sitting there.
455
00:19:52,358 --> 00:19:53,558
He started
attacking mike.
456
00:19:53,560 --> 00:19:55,026
It--it had
to be an odin thing,
457
00:19:55,028 --> 00:19:56,627
'cause nobody showed up
for the visitation.
458
00:19:56,629 --> 00:20:01,132
- Charlie, pause.
459
00:20:03,735 --> 00:20:04,902
- You know,
you were right.
460
00:20:04,904 --> 00:20:05,870
We should've never
put him in there.
461
00:20:05,872 --> 00:20:07,038
- Yeah, you think?
462
00:20:07,040 --> 00:20:09,540
Tora, tora, tora,
huh, mikey?
463
00:20:09,542 --> 00:20:11,342
- Yeah, mikey, I gotta
move that couch--
464
00:20:11,344 --> 00:20:13,211
- Johnny.
465
00:20:13,213 --> 00:20:14,245
[cell phone ringing]
466
00:20:14,247 --> 00:20:17,648
- I can put it
somewhere else.
467
00:20:17,650 --> 00:20:19,383
- It's the bureau.
468
00:20:19,385 --> 00:20:21,419
[cell phone beeps]
469
00:20:21,421 --> 00:20:23,054
Hello?
470
00:20:23,056 --> 00:20:25,590
Now?
471
00:20:25,592 --> 00:20:26,691
Yeah, no.
Yes, sir.
472
00:20:26,693 --> 00:20:28,059
I-I'll be right there.
473
00:20:28,061 --> 00:20:30,061
That was clarke.
474
00:20:30,063 --> 00:20:31,896
He wants me to come
into h.Q.
475
00:20:31,898 --> 00:20:32,863
- For what?
476
00:20:32,865 --> 00:20:33,931
- [groans]
477
00:20:33,933 --> 00:20:35,099
He didn't say.
478
00:20:35,101 --> 00:20:36,434
- Well,
if it's clarke,
479
00:20:36,436 --> 00:20:37,735
It's got to be
about the bello bust, yeah?
480
00:20:37,737 --> 00:20:39,170
- Son.
You better pop some pills.
481
00:20:39,172 --> 00:20:40,204
You're about to get a medal.
482
00:20:40,206 --> 00:20:42,306
- Hope they don't
take my picture.
483
00:20:50,382 --> 00:20:52,917
- Agent warren.
484
00:20:52,919 --> 00:20:54,051
Jesus.
How's your health?
485
00:20:54,053 --> 00:20:55,953
- Between you and me,
not very good, sir.
486
00:20:55,955 --> 00:20:57,455
- Go on, sit down.
487
00:20:57,457 --> 00:21:00,758
- Thank you, sir.
488
00:21:00,760 --> 00:21:03,060
- Here, I want
to read you something.
489
00:21:03,062 --> 00:21:06,964
This is "why I want
to be an fbi agent,"
490
00:21:06,966 --> 00:21:09,233
By michael warren,
age nine.
491
00:21:09,235 --> 00:21:12,303
- Wow. Uh...Heh.
492
00:21:12,305 --> 00:21:15,273
Might as well have just said,
"why I want to be my grandpa."
493
00:21:15,275 --> 00:21:18,309
"the fbi is the best
law enforcers in the world.
494
00:21:18,311 --> 00:21:20,244
"every day,
they put bad people in prison
495
00:21:20,246 --> 00:21:21,612
"and protect america.
496
00:21:21,614 --> 00:21:24,215
"if there is a crime,
the fbi stops it.
497
00:21:24,217 --> 00:21:25,916
"the most important thing
to an fbi agent
498
00:21:25,918 --> 00:21:28,486
Is truth and justice."
499
00:21:28,488 --> 00:21:29,553
I like that line.
500
00:21:29,555 --> 00:21:33,291
- I was a little kid
with big dreams.
501
00:21:33,293 --> 00:21:36,961
I really never expected
a commendation
502
00:21:36,963 --> 00:21:37,995
For busting bello.
503
00:21:37,997 --> 00:21:39,997
- Oh, no, no, no.
504
00:21:39,999 --> 00:21:44,835
I wish this concerned
a commendation.
505
00:21:44,837 --> 00:21:46,337
Badillo's reports
on you lately
506
00:21:46,339 --> 00:21:47,805
Have been less
than glowing.
507
00:21:47,807 --> 00:21:50,441
He indicates you've
been repeatedly insubordinate--
508
00:21:50,443 --> 00:21:53,010
- I have been
tirelessly subordinate,
509
00:21:53,012 --> 00:21:55,613
Despite his increased
zealotry and paranoia.
510
00:21:55,615 --> 00:21:58,115
Does it also say
that he put a bug in my room?
511
00:21:58,117 --> 00:22:00,518
- As a matter of fact,
it does.
512
00:22:00,520 --> 00:22:02,920
Do you have any sense
as to why he may have done that?
513
00:22:02,922 --> 00:22:05,790
- Yeah, he thought
I was either unwilling
514
00:22:05,792 --> 00:22:07,625
Or too inept
to handle my assignment.
515
00:22:07,627 --> 00:22:10,961
- Are you?
Unwilling or inept?
516
00:22:10,963 --> 00:22:12,029
- No, sir.
517
00:22:12,031 --> 00:22:15,166
- Have you, and I quote,
518
00:22:15,168 --> 00:22:18,202
"fallen under the winsome sway
of agent paul briggs"?
519
00:22:21,173 --> 00:22:24,875
- That's ridiculous.
520
00:22:24,877 --> 00:22:27,111
- Well, I'm not here
to come down on you.
521
00:22:27,113 --> 00:22:29,146
- What's this about?
522
00:22:29,148 --> 00:22:32,049
- Badillo left his office
three days ago.
523
00:22:32,051 --> 00:22:33,784
Hasn't been seen since.
524
00:22:33,786 --> 00:22:35,386
- What are you
talking about?
525
00:22:35,388 --> 00:22:38,222
- Tracked his cell records,
bank records--
526
00:22:38,224 --> 00:22:39,824
All inactive.
527
00:22:39,826 --> 00:22:40,958
Can you account
for the whereabouts
528
00:22:40,960 --> 00:22:45,029
Of agent briggs
these past few days?
529
00:22:45,031 --> 00:22:47,164
- You think
briggs is responsible?
530
00:22:47,166 --> 00:22:49,300
- Well, that's what we need you
to ascertain.
531
00:22:57,142 --> 00:23:00,411
- I'm sorry,
but this is, um--
532
00:23:00,413 --> 00:23:03,247
This is crazy.
533
00:23:03,249 --> 00:23:06,317
I don't even think
briggs knows juan exists.
534
00:23:06,319 --> 00:23:07,985
- Well,
we don't know that.
535
00:23:07,987 --> 00:23:09,653
What we do know
is that badillo checked out
536
00:23:09,655 --> 00:23:13,858
A morantz pmc340 receiving unit
on his last day.
537
00:23:13,860 --> 00:23:15,826
- Yeah,
an auto mount.
538
00:23:15,828 --> 00:23:18,329
He thought briggs might be
working with the caza cartel.
539
00:23:18,331 --> 00:23:20,498
He'd hoped
that he'd self-incriminate.
540
00:23:20,500 --> 00:23:21,766
- And if he did
pursue briggs
541
00:23:21,768 --> 00:23:23,401
In order
to record that admission?
542
00:23:23,403 --> 00:23:28,773
- His disappearance
would be on tape.
543
00:23:28,775 --> 00:23:30,107
Where's juan's car?
544
00:23:30,109 --> 00:23:32,743
- It's unclear.
545
00:23:32,745 --> 00:23:34,278
But you're close
to briggs,
546
00:23:34,280 --> 00:23:36,747
And that's a good place
to start looking.
547
00:23:36,749 --> 00:23:38,749
We've all got a lot
of respect
548
00:23:38,751 --> 00:23:43,587
For the work briggs has done
for the bureau.
549
00:23:43,589 --> 00:23:47,558
But I think it's time
we determine
550
00:23:47,560 --> 00:23:52,329
If he's that guy,
or is he that guy.
551
00:24:09,414 --> 00:24:11,282
- Homeboy tried
to sabotage me,
552
00:24:11,284 --> 00:24:13,083
But I am un-sabotage-able.
553
00:24:13,085 --> 00:24:14,285
- You know what,
johnny?
554
00:24:14,287 --> 00:24:16,253
We love you, but you are
eminently sabotage-able.
555
00:24:16,255 --> 00:24:17,721
- Self-sabotage
don't count, son.
556
00:24:17,723 --> 00:24:21,058
- Self-sabotage
absolutely counts.
557
00:24:21,060 --> 00:24:22,993
What are you doing,
bookworm?
558
00:24:22,995 --> 00:24:25,996
- Going over the detention
center's incoming calls.
559
00:24:25,998 --> 00:24:27,264
I'm trying
to isolate
560
00:24:27,266 --> 00:24:29,567
Who put in
bello's visitation request.
561
00:24:29,569 --> 00:24:31,402
- That's pretty much
the most boring thing
562
00:24:31,404 --> 00:24:32,803
I've ever heard
in my life.
563
00:24:32,805 --> 00:24:34,004
- There are some things
that are more important
564
00:24:34,006 --> 00:24:35,005
Than your bounce castle,
johnny.
565
00:24:35,007 --> 00:24:36,140
- Are there?
- Uh-huh.
566
00:24:36,142 --> 00:24:37,608
- You know, normally,
I'd agree with you, paige,
567
00:24:37,610 --> 00:24:40,010
But you really
owe yourself a break, charlie.
568
00:24:40,012 --> 00:24:42,847
- I'm not
taking a break, paul.
569
00:24:42,849 --> 00:24:44,148
[doorbell rings]
570
00:24:44,150 --> 00:24:46,183
- [singsong]
mm, those must be the girls.
571
00:24:49,020 --> 00:24:50,821
[women giggling]
- hi.
572
00:24:50,823 --> 00:24:53,290
Look at you
fine-ass ladies.
573
00:24:53,292 --> 00:24:55,626
- This place
is fantastic.
574
00:24:55,628 --> 00:24:57,928
- Mm, come on in.
575
00:24:57,930 --> 00:24:59,196
Have a drink.
576
00:24:59,198 --> 00:25:01,198
Maybe check out
king's castle.
577
00:25:01,200 --> 00:25:03,501
Mi bounce casaes su bounce casa.
578
00:25:03,503 --> 00:25:06,337
- So which one of y'all
are the birthday boy?
579
00:25:06,339 --> 00:25:07,538
- Oh, he's not here yet.
580
00:25:07,540 --> 00:25:10,374
But you want
to reel that in for me?
581
00:25:10,376 --> 00:25:11,942
- All right.
Here.
582
00:25:11,944 --> 00:25:13,310
- Yeah.
- Atta girl.
583
00:25:13,312 --> 00:25:15,346
[phone dialing]
[indistinct chatter]
584
00:25:15,348 --> 00:25:16,814
- Leave a message.
585
00:25:16,816 --> 00:25:18,983
- Hey, jakes, look...
586
00:25:18,985 --> 00:25:21,018
The bureau's pulling
their standard-issue
587
00:25:21,020 --> 00:25:22,453
"bigger agency" b.S.
And asking us
588
00:25:22,455 --> 00:25:24,822
To jump on some bomb scare
downtown.
589
00:25:24,824 --> 00:25:27,558
So, look, if you could
come home for the debrief,
590
00:25:27,560 --> 00:25:29,159
That would be great.
591
00:25:29,161 --> 00:25:31,996
Sorry, babe.
592
00:25:31,998 --> 00:25:33,664
- Nice try.
593
00:25:33,666 --> 00:25:35,633
Hey, don't y'all
have peanuts?
594
00:25:35,635 --> 00:25:38,302
- Mm-mmm.
595
00:25:38,304 --> 00:25:41,705
- Hey, what's up, man?
You drinking alone?
596
00:25:41,707 --> 00:25:42,973
- By all means.
597
00:25:42,975 --> 00:25:44,575
Haven't seen you
in a while.
598
00:25:44,577 --> 00:25:46,677
- Yeah,
I been busy.
599
00:25:46,679 --> 00:25:48,078
- On the road of life,
600
00:25:48,080 --> 00:25:51,215
Always stop to smell
the single malt whiskey.
601
00:25:51,217 --> 00:25:53,050
- Yeah, that sounds--
good advice.
602
00:25:53,052 --> 00:25:54,318
That what you doing,
what you, um--
603
00:25:54,320 --> 00:25:56,320
You stopping
to take a sniff?
604
00:25:56,322 --> 00:25:57,755
- Uh, yes and no.
605
00:25:57,757 --> 00:26:01,725
My roommates are throwing me
a surprise birthday party.
606
00:26:01,727 --> 00:26:04,495
- What, here?
- Nope.
607
00:26:04,497 --> 00:26:07,197
And that's the point.
- So, wait, wait, wait.
608
00:26:07,199 --> 00:26:08,599
Right now,
there's a bunch of people
609
00:26:08,601 --> 00:26:10,234
Hiding out
behind a couch somewhere,
610
00:26:10,236 --> 00:26:12,336
Waiting for you
to walk in?
611
00:26:12,338 --> 00:26:13,270
- You want a drink?
612
00:26:13,272 --> 00:26:15,239
[laughter]
- come here, come here.
613
00:26:15,241 --> 00:26:18,375
[indistinct chatter]
614
00:26:18,377 --> 00:26:19,777
- I--
615
00:26:19,779 --> 00:26:23,080
Um, they--
616
00:26:23,082 --> 00:26:24,281
- I think
they broke johnny.
617
00:26:24,283 --> 00:26:25,349
- Mm-hmm.
You going to join them?
618
00:26:25,351 --> 00:26:26,717
- Okay, look,
the only reason
619
00:26:26,719 --> 00:26:28,719
Why I'm supporting this
horrific display of misogyny
620
00:26:28,721 --> 00:26:33,457
Is because they're probably
saving up for law school.
621
00:26:33,459 --> 00:26:35,626
- Hmm.
Or something, right?
622
00:26:35,628 --> 00:26:39,296
What about you, chuck?
623
00:26:39,298 --> 00:26:40,464
Okay.
Johnny t.?
624
00:26:40,466 --> 00:26:41,599
I know you want
to jump in there, bro.
625
00:26:41,601 --> 00:26:43,934
- I'm still prepping,
emotionally.
626
00:26:43,936 --> 00:26:46,236
Oh, shh, shh, shh.
627
00:26:46,238 --> 00:26:47,871
Surprise!
628
00:26:47,873 --> 00:26:49,106
All: Surprise!
629
00:26:49,108 --> 00:26:50,941
- Oh, that's just mike.
Sorry, ladies.
630
00:26:50,943 --> 00:26:51,942
Keep bouncing.
631
00:26:51,944 --> 00:26:53,210
Yo, mikey.
632
00:26:53,212 --> 00:26:54,244
- He's not here yet?
633
00:26:54,246 --> 00:26:55,446
- No such luck.
634
00:26:55,448 --> 00:26:56,747
- You want
to get in?
635
00:26:56,749 --> 00:26:58,315
- No, thanks, johnny.
I almost died today.
636
00:26:58,317 --> 00:27:01,552
- Here, let me know.
637
00:27:01,554 --> 00:27:03,487
- You okay?
- Never better.
638
00:27:03,489 --> 00:27:05,289
- Clarke give you
a medal?
639
00:27:05,291 --> 00:27:08,425
- No, he just, uh,
gave me a pat on the back.
640
00:27:08,427 --> 00:27:11,562
- You deserve a hell of a lot
more than that, mikey.
641
00:27:11,564 --> 00:27:13,998
- Couldn't have done it
without you, buddy.
642
00:27:17,402 --> 00:27:19,436
- I need
to talk to you.
643
00:27:19,438 --> 00:27:21,905
- Lady's calling.
Better go.
644
00:27:25,944 --> 00:27:29,346
Yo, jt, what's the story
with the lovers' quarrel, huh?
645
00:27:29,348 --> 00:27:31,315
- They're not saying.
646
00:27:31,317 --> 00:27:32,783
But until they do,
647
00:27:32,785 --> 00:27:34,752
I'm going to be
enjoying jakes's birthday.
648
00:27:34,754 --> 00:27:36,353
All right, ladies.
649
00:27:36,355 --> 00:27:37,921
Get it going.
650
00:27:37,923 --> 00:27:40,290
[squeals and laughter]
651
00:27:40,292 --> 00:27:41,458
Oh, god, I love my job.
652
00:27:41,460 --> 00:27:43,460
- You got some real balls,
you know that?
653
00:27:43,462 --> 00:27:44,328
- Wow.
654
00:27:44,330 --> 00:27:45,529
I thought,
after this morning,
655
00:27:45,531 --> 00:27:46,864
We were past
all that.
656
00:27:46,866 --> 00:27:48,298
- I'm not going to let you
die in the living room, mike,
657
00:27:48,300 --> 00:27:50,367
But I can't watch you
play best friends with briggs,
658
00:27:50,369 --> 00:27:51,535
Not after what you told me.
659
00:27:51,537 --> 00:27:54,471
- It's complicated.
- No, it's not.
660
00:27:54,473 --> 00:27:55,606
You're sitting down there,
lying your ass off,
661
00:27:55,608 --> 00:27:57,541
To the only people
who give a sh-- about you--
662
00:27:57,543 --> 00:28:00,344
- Briggs is a junkie,
paige.
663
00:28:00,346 --> 00:28:01,478
- What the hell
are you talking about?
664
00:28:01,480 --> 00:28:03,781
- He's a heroin addict.
Recovering.
665
00:28:03,783 --> 00:28:05,382
- Bull.
- It's not bull.
666
00:28:05,384 --> 00:28:07,384
I followed him to a narconon
meeting in san diego.
667
00:28:07,386 --> 00:28:08,619
- Is that why you're
investigating him?
668
00:28:08,621 --> 00:28:10,521
- No.
The bureau thinks there's more.
669
00:28:10,523 --> 00:28:12,122
- Is there?
670
00:28:17,395 --> 00:28:19,863
- My supervising agent,
the one who set me on briggs,
671
00:28:19,865 --> 00:28:21,331
Is missing.
672
00:28:21,333 --> 00:28:26,336
And they think briggs
might have done away with him.
673
00:28:26,338 --> 00:28:29,006
- This is a bad joke.
674
00:28:29,008 --> 00:28:31,875
- I wish it was.
675
00:28:57,402 --> 00:29:00,938
I wanted to be an fbi agent
my entire life.
676
00:29:00,940 --> 00:29:02,706
I finally made it,
677
00:29:02,708 --> 00:29:05,075
And then I got
this assignment,
678
00:29:05,077 --> 00:29:09,513
And the longer I stayed here,
I realized it's wrong.
679
00:29:09,515 --> 00:29:11,749
But I am an fbi agent,
680
00:29:11,751 --> 00:29:15,385
And this is my job.
681
00:29:15,387 --> 00:29:17,588
- Briggs isn't a murderer.
682
00:29:17,590 --> 00:29:18,956
- I don't think
he is, either.
683
00:29:18,958 --> 00:29:22,392
- Then you gotta
tell him.
684
00:29:22,394 --> 00:29:24,495
- [groans]
685
00:29:30,034 --> 00:29:32,536
What if we're wrong?
686
00:29:45,450 --> 00:29:48,452
[rock music]
687
00:29:48,454 --> 00:29:51,121
♪
688
00:29:51,123 --> 00:29:53,056
- I guess I don't really
like birthdays either.
689
00:29:53,058 --> 00:29:54,825
Fear of death,
and all that.
690
00:29:54,827 --> 00:29:56,493
- I hear you.
691
00:29:56,495 --> 00:29:57,895
- Plus, you know,
the kid,
692
00:29:57,897 --> 00:29:59,429
He noticed some gray
in my beard.
693
00:29:59,431 --> 00:30:00,798
That flipped me out.
694
00:30:00,800 --> 00:30:02,132
- How is the boy?
695
00:30:02,134 --> 00:30:03,901
What is his name?
Uh, daniel?
696
00:30:03,903 --> 00:30:05,602
- He's good, man.
697
00:30:05,604 --> 00:30:06,737
He really is.
698
00:30:06,739 --> 00:30:07,771
You got any kids?
699
00:30:07,773 --> 00:30:13,177
- Yeah, um,
I had a wife and kid.
700
00:30:13,179 --> 00:30:14,645
A son, actually.
701
00:30:14,647 --> 00:30:18,615
But I screwed it up.
702
00:30:18,617 --> 00:30:19,817
- Oh, she--
she toss you out?
703
00:30:19,819 --> 00:30:21,151
- No.
704
00:30:21,153 --> 00:30:22,920
No, I walked.
705
00:30:27,425 --> 00:30:31,261
Birthdays, man.
Birthdays are tough.
706
00:30:31,263 --> 00:30:35,799
They just remind me how bad
I sh-- the bed, you know?
707
00:30:35,801 --> 00:30:39,002
Marks another year
that I don't get to...
708
00:30:39,004 --> 00:30:42,339
Spend with my family.
709
00:30:42,341 --> 00:30:45,209
- Yeah, man, that's a hard thing
to celebrate.
710
00:30:45,211 --> 00:30:47,144
- Brother,
you have no idea.
711
00:30:47,146 --> 00:30:49,112
What about you?
712
00:30:49,114 --> 00:30:50,180
Your girl waiting
for you at home?
713
00:30:50,182 --> 00:30:51,882
- [scoffs]
man, I'll be, um--
714
00:30:51,884 --> 00:30:53,317
I'll be staying
at a motel tonight.
715
00:30:53,319 --> 00:30:54,451
- Uh-oh.
716
00:30:54,453 --> 00:30:56,553
- Yeah.
We're having some problems.
717
00:30:56,555 --> 00:31:00,324
- Well, yo, man,
if you want to work it out,
718
00:31:00,326 --> 00:31:01,491
What are you
doing here?
719
00:31:01,493 --> 00:31:02,993
- Hey,
she wants the night,
720
00:31:02,995 --> 00:31:04,528
I give her the night.
721
00:31:04,530 --> 00:31:07,197
But I'll be there
bright and early.
722
00:31:07,199 --> 00:31:08,465
You know, the thing is,
723
00:31:08,467 --> 00:31:09,533
If you don't fight
for something you want,
724
00:31:09,535 --> 00:31:11,034
You end up alone.
725
00:31:16,574 --> 00:31:17,841
- You know what?
726
00:31:17,843 --> 00:31:19,843
I think I'm going
to get up out of here.
727
00:31:19,845 --> 00:31:20,978
- Feel like
you're going
728
00:31:20,980 --> 00:31:23,013
To make that surprise party
after all.
729
00:31:23,015 --> 00:31:24,348
- Hey, maybe I got
a second chance
730
00:31:24,350 --> 00:31:25,716
To not end up alone.
731
00:31:25,718 --> 00:31:27,818
- Oh, no, no, no, no, no.
732
00:31:27,820 --> 00:31:29,319
I got it this time.
733
00:31:32,924 --> 00:31:35,659
[waves crashing]
734
00:31:35,661 --> 00:31:39,563
- Okay, sherlock,
time for a break, huh?
735
00:31:39,565 --> 00:31:41,732
You need to get
your mind off of odin.
736
00:31:41,734 --> 00:31:43,667
- I'm not letting this go.
737
00:31:43,669 --> 00:31:45,002
- [clears throat]
738
00:31:45,004 --> 00:31:46,436
You know what, sugar,
739
00:31:46,438 --> 00:31:49,039
You could be doing this work
anywhere in the house.
740
00:31:49,041 --> 00:31:50,741
But you're sitting out here
for a reason.
741
00:31:50,743 --> 00:31:52,776
- Yeah, you know what?
You're right, I am.
742
00:31:52,778 --> 00:31:55,512
Maybe I'm just hoping that
you'll put your head in this
743
00:31:55,514 --> 00:31:57,948
And help me,
maybe participate in this case.
744
00:31:57,950 --> 00:31:59,583
Other than mikey,
you're all pretending
745
00:31:59,585 --> 00:32:01,218
That you all solved
the world's last crime.
746
00:32:01,220 --> 00:32:02,619
- Mm-hmm.
747
00:32:02,621 --> 00:32:05,589
It ever occur to you
that maybe odin's got us beat?
748
00:32:05,591 --> 00:32:06,757
- [scoffs]
749
00:32:06,759 --> 00:32:09,393
The paul briggs I know
doesn't get beat.
750
00:32:09,395 --> 00:32:11,428
- I'll dive in with you
mañana, all right?
751
00:32:11,430 --> 00:32:12,896
Both feet, I promise.
How's that?
752
00:32:12,898 --> 00:32:15,065
[indistinct party chatter]
753
00:32:15,067 --> 00:32:16,366
- Yeah, tomorrow.
754
00:32:16,368 --> 00:32:18,135
- Charlie...
Charlie, come back.
755
00:32:18,137 --> 00:32:19,770
- I gotta go.
- No, no, no, no, no, no--
756
00:32:19,772 --> 00:32:21,138
Someone's gotta be here
when jakes shows up.
757
00:32:21,140 --> 00:32:22,706
- Get out of my way, johnny.
- Charlie, look, chill.
758
00:32:22,708 --> 00:32:24,608
Okay, at least revel in
the glory that is king's castle.
759
00:32:24,610 --> 00:32:26,310
- You want me to revel?
- I did all this for you.
760
00:32:26,312 --> 00:32:27,611
- All right.
Here's your revel.
761
00:32:27,613 --> 00:32:29,780
- No, no, no, no, no, no!
No, charlie!
762
00:32:29,782 --> 00:32:31,114
[all gasping and groaning]
763
00:32:31,116 --> 00:32:32,916
Why the hell
would you do that?
764
00:32:32,918 --> 00:32:34,051
[air hissing]
765
00:32:34,053 --> 00:32:35,319
No, no, no, keep bouncing,
keep bouncing.
766
00:32:35,321 --> 00:32:37,621
Keep bouncing, no, no.
Damn it, charlie!
767
00:32:37,623 --> 00:32:38,822
[girls screaming]
no, no, look, I'm holding it.
768
00:32:38,824 --> 00:32:40,390
Look, I'm holding it.
I'm holding it.
769
00:32:40,392 --> 00:32:41,825
I'm holding it.
It's okay, it's o--
770
00:32:41,827 --> 00:32:42,960
[overlapping chatter]
771
00:32:42,962 --> 00:32:43,961
- Party's over.
772
00:32:43,963 --> 00:32:45,696
- Oh, no!
773
00:32:48,733 --> 00:32:50,834
[doorbell ringing]
774
00:32:55,640 --> 00:32:58,809
- Dale?
- Hey, cassie.
775
00:32:58,811 --> 00:33:02,646
- Is everything all right?
- Yeah, everything is great.
776
00:33:02,648 --> 00:33:05,315
I just--you know,
I was thinking about you.
777
00:33:05,317 --> 00:33:06,616
- Are you drunk?
778
00:33:06,618 --> 00:33:09,586
- I had drinks, yes.
Am I drunk? No.
779
00:33:09,588 --> 00:33:11,288
There's a difference, cassie.
- It's almost 3 a.M.
780
00:33:11,290 --> 00:33:14,791
- I know what time it is.
781
00:33:14,793 --> 00:33:18,261
And I also know that
I've been thinking about...
782
00:33:18,263 --> 00:33:19,663
- What?
- You and I...
783
00:33:19,665 --> 00:33:21,598
Making another go
at this, cassie.
784
00:33:23,134 --> 00:33:25,135
- Dale, I...
I can't.
785
00:33:25,137 --> 00:33:27,504
- Yes, yes.
Yes, you can.
786
00:33:27,506 --> 00:33:29,373
Baby, we can
be together again.
787
00:33:29,375 --> 00:33:30,774
Listen, I know
you and derek
788
00:33:30,776 --> 00:33:33,310
Have been going through
a rough patch.
789
00:33:33,312 --> 00:33:34,945
- W-wait, have you--have you
been talking to derek?
790
00:33:34,947 --> 00:33:36,513
- And--and--and
we can be a family.
791
00:33:36,515 --> 00:33:39,016
- Dale, did you talk to derek?
- I can be daniel's real father.
792
00:33:39,018 --> 00:33:41,118
- Well, what the hell, dale?
- Hey!
793
00:33:41,120 --> 00:33:43,687
Yeah, yeah,
I talked to derek.
794
00:33:43,689 --> 00:33:45,355
I ran into him in a bar.
795
00:33:45,357 --> 00:33:46,823
I bought the guy
a couple drinks.
796
00:33:46,825 --> 00:33:49,893
- Does he know
who you are?
797
00:33:49,895 --> 00:33:51,161
You know, how dare you?
798
00:33:51,163 --> 00:33:52,729
How dare you?
Get--get out.
799
00:33:52,731 --> 00:33:53,697
- Hey, hey, hey--
- get out!
800
00:33:53,699 --> 00:33:55,899
- Listen, listen, listen.
801
00:33:55,901 --> 00:33:57,234
Look, I'm trying
to be here for you.
802
00:33:57,236 --> 00:33:59,669
- Well, you had that chance
and you passed, dale.
803
00:33:59,671 --> 00:34:01,138
- I know, I know.
804
00:34:01,140 --> 00:34:02,873
Because I thought
I was toxic.
805
00:34:02,875 --> 00:34:04,841
- Well, you weren't.
806
00:34:04,843 --> 00:34:06,710
But now you're drunk
in the middle of the night,
807
00:34:06,712 --> 00:34:07,844
Pounding on my door.
808
00:34:07,846 --> 00:34:11,581
Now you're toxic.
809
00:34:11,583 --> 00:34:14,217
- I'm sorry.
810
00:34:15,386 --> 00:34:18,555
- I-I didn't want
to do this, dale, but--
811
00:34:18,557 --> 00:34:19,923
- Cassie, cassie...
- But you can't come back here.
812
00:34:19,925 --> 00:34:21,658
- Cassie, I said I'm sorry.
- Ever.
813
00:34:21,660 --> 00:34:23,827
- What do you want me to say?
I'll say anything.
814
00:34:23,829 --> 00:34:25,228
- I know you're sorry, dale.
815
00:34:25,230 --> 00:34:26,396
- Baby, what do you
want me to say?
816
00:34:26,398 --> 00:34:27,697
- I know.
817
00:34:27,699 --> 00:34:28,799
- Baby, what do you
want me to s--
818
00:34:30,735 --> 00:34:32,602
[lock clicks]
819
00:34:32,604 --> 00:34:35,772
[scoffs, sighs]
820
00:34:42,947 --> 00:34:46,049
- Not the first dysfunctional
family I've been a part of.
821
00:34:46,051 --> 00:34:47,384
- [laughs]
822
00:34:47,386 --> 00:34:50,253
- Oh...My poor mama.
823
00:34:50,255 --> 00:34:52,589
She had her hands full
with the four of us.
824
00:34:52,591 --> 00:34:54,357
- All boys?
- Yeah.
825
00:34:54,359 --> 00:34:57,594
Yeah, just bad-ass kids, too.
Like, horrible.
826
00:34:57,596 --> 00:34:58,762
[laughter]
827
00:34:58,764 --> 00:35:00,931
Every whipping we ever got
was definitely earned.
828
00:35:00,933 --> 00:35:02,265
- My mom used to say,
829
00:35:02,267 --> 00:35:03,934
"they should allow abortions
up to the tenth year."
830
00:35:03,936 --> 00:35:05,802
- [laughs]
yeah, my mom would've said that,
831
00:35:05,804 --> 00:35:07,070
If she didn't think
our lady of guadalupe
832
00:35:07,072 --> 00:35:08,271
Would be pissed at her.
833
00:35:08,273 --> 00:35:09,873
- I bet you weren't
that bad, though.
834
00:35:09,875 --> 00:35:12,242
- [chuckles]
835
00:35:12,244 --> 00:35:13,877
Hey...
- Hmm?
836
00:35:13,879 --> 00:35:15,979
- Thanks for staying with me.
I appreciate it.
837
00:35:15,981 --> 00:35:18,482
- It's your dime, sweetie.
838
00:35:18,484 --> 00:35:20,050
Sorry about your bounce house.
839
00:35:20,052 --> 00:35:23,553
- Eh, you could still
jump up and down if you want.
840
00:35:23,555 --> 00:35:24,788
[door opens]
everybody's--
841
00:35:24,790 --> 00:35:26,656
Yo, it's him!
842
00:35:26,658 --> 00:35:28,792
Oh, surprise, man.
- Surprise!
843
00:35:28,794 --> 00:35:30,494
- Happy birthday, bro.
844
00:35:30,496 --> 00:35:32,896
I had, like, at least
seven dope strippers here.
845
00:35:32,898 --> 00:35:34,898
- [laughs]
- just bomb babes, you know--
846
00:35:34,900 --> 00:35:36,166
- Oh, my god, johnny.
847
00:35:36,168 --> 00:35:38,935
- Sh--.
848
00:35:38,937 --> 00:35:41,304
- I told you don't throw me
no damn party, man.
849
00:35:41,306 --> 00:35:42,606
- Are you okay?
- I'm fine, I'm fine.
850
00:35:42,608 --> 00:35:45,142
Hey, yo, look at me
when I'm talking to you.
851
00:35:45,144 --> 00:35:46,776
Look at me
when I'm talking to you!
852
00:35:46,778 --> 00:35:48,111
You got no respect,
you hear me?
853
00:35:48,113 --> 00:35:50,247
You got no freakin' respect.
- Get off me, johnny.
854
00:35:50,249 --> 00:35:51,615
- I think I should probably--
- I try to do something
855
00:35:51,617 --> 00:35:52,816
Nice for you
and I get decked for it?
856
00:35:52,818 --> 00:35:54,985
- Nice? You did it just
to spite me, man!
857
00:35:54,987 --> 00:35:57,821
- This wasn't for you, jakes!
This was for everybody!
858
00:35:57,823 --> 00:36:00,323
- Listen up, I don't
give a damn about everybody.
859
00:36:00,325 --> 00:36:01,925
- I'm gonna go.
- You don't want us?
860
00:36:01,927 --> 00:36:03,760
You gonna piss on the one good
thing you got in your life?
861
00:36:03,762 --> 00:36:07,697
- I'm not playing.
Get off of me.
862
00:36:07,699 --> 00:36:10,033
- You ain't got
nothing else, bro.
863
00:36:23,814 --> 00:36:25,448
[door slams]
864
00:36:35,059 --> 00:36:38,195
Hey, all y'all, listen up!
865
00:36:40,231 --> 00:36:42,165
Hey, you know, none of us
asked to be here,
866
00:36:42,167 --> 00:36:45,235
But, damn it, here we are.
867
00:36:45,237 --> 00:36:47,037
You know, you could
all run around
868
00:36:47,039 --> 00:36:49,839
Pretending like we're not
family, but guess what?
869
00:36:49,841 --> 00:36:53,710
That's what you call six people
all living in one house!
870
00:36:57,548 --> 00:37:01,918
[sighs]
damn it, guys.
871
00:37:01,920 --> 00:37:04,654
We got a job
where, every freakin' day,
872
00:37:04,656 --> 00:37:06,156
We're out there
playing bosom buddies
873
00:37:06,158 --> 00:37:09,559
With killers
and drug dealers.
874
00:37:09,561 --> 00:37:11,928
So excuse the hell
out of me
875
00:37:11,930 --> 00:37:15,131
If I'm looking for an excuse
to forget about all that!
876
00:37:20,905 --> 00:37:24,007
Is that too much to ask for?
877
00:37:38,022 --> 00:37:39,222
[buzzer]
878
00:37:39,224 --> 00:37:41,524
[indistinct pa announcement]
879
00:37:41,526 --> 00:37:43,126
[phone beeps]
880
00:37:45,096 --> 00:37:48,932
[phone rings]
881
00:37:50,868 --> 00:37:52,135
- Hello.
- Collect call
882
00:37:52,137 --> 00:37:53,570
From l.A. County
detention center.
883
00:37:53,572 --> 00:37:56,139
Do you accept the charges?
884
00:37:58,042 --> 00:37:59,309
- Michael.
885
00:37:59,311 --> 00:38:01,077
I'm surprised you came.
886
00:38:01,079 --> 00:38:02,712
- I'm surprised
you wanted to see me.
887
00:38:02,714 --> 00:38:04,714
- We are both full of surprises,
aren't we?
888
00:38:06,884 --> 00:38:09,586
The white boy...
889
00:38:09,588 --> 00:38:14,457
The reservist marine.
890
00:38:14,459 --> 00:38:18,061
When I say it now, at least
my sleep will be more restful.
891
00:38:18,063 --> 00:38:20,997
- In here?
I doubt it.
892
00:38:20,999 --> 00:38:26,069
- I still see eddie
at night.
893
00:38:26,071 --> 00:38:29,105
We came to
this country together.
894
00:38:29,107 --> 00:38:33,410
He was my only friend,
and I his.
895
00:38:33,412 --> 00:38:35,612
All this time,
I thought I'd killed him.
896
00:38:35,614 --> 00:38:38,782
- You did--
you put a gun in his hand,
897
00:38:38,784 --> 00:38:40,183
And you told him
what to do with it.
898
00:38:40,185 --> 00:38:42,185
- No. No.
No!
899
00:38:42,187 --> 00:38:44,187
[clatter]
900
00:38:47,992 --> 00:38:50,427
No.
You killed him.
901
00:38:50,429 --> 00:38:53,963
He was a human sacrifice
902
00:38:53,965 --> 00:38:56,132
At the altar
of your sacred badge.
903
00:38:56,134 --> 00:38:57,467
- That's absurd.
904
00:38:57,469 --> 00:38:59,769
- Where were you when drugs
were being dealt?
905
00:38:59,771 --> 00:39:04,107
Or when men were
tortured and killed?
906
00:39:04,109 --> 00:39:07,877
You did not stop me because
it did not serve your purposes.
907
00:39:07,879 --> 00:39:11,648
- I wanted to stop you.
But I had orders.
908
00:39:11,650 --> 00:39:13,016
- Orders.
- Mm.
909
00:39:13,018 --> 00:39:14,651
- My men follow orders too.
910
00:39:14,653 --> 00:39:17,120
The only difference
between you and me
911
00:39:17,122 --> 00:39:19,222
Is that I will
pay for my sins.
912
00:39:23,894 --> 00:39:27,063
We are done here.
913
00:39:27,065 --> 00:39:29,366
[chains rattling]
914
00:39:39,810 --> 00:39:43,012
- Yo, briggs.
- Hey, yo, what's up?
915
00:39:43,014 --> 00:39:46,316
- We gotta talk.
916
00:39:48,085 --> 00:39:50,420
- Sounds serious.
Hit me.
917
00:39:50,422 --> 00:39:53,289
- [sighs]
918
00:39:55,025 --> 00:39:59,596
I've been investigating you
for the past three months.
919
00:39:59,598 --> 00:40:02,232
- Hmm.
- You're not surprised?
920
00:40:02,234 --> 00:40:04,934
- Mm, you know,
top of your class at quantico.
921
00:40:04,936 --> 00:40:06,069
Should've been able
to write a ticket
922
00:40:06,071 --> 00:40:07,203
To whatever detail
you wanted.
923
00:40:07,205 --> 00:40:08,872
Instead, you ended up here.
924
00:40:08,874 --> 00:40:11,674
I knew something was up.
925
00:40:11,676 --> 00:40:16,246
- Now, if I was
a good detective,
926
00:40:16,248 --> 00:40:18,281
I would ask you,
927
00:40:18,283 --> 00:40:20,116
Why would you assume I was here
to investigate you?
928
00:40:20,118 --> 00:40:23,019
- But you are
a good detective, michael,
929
00:40:23,021 --> 00:40:24,287
Which is why
you've uncovered
930
00:40:24,289 --> 00:40:26,256
My penchant for
powdered opioids, right?
931
00:40:26,258 --> 00:40:28,558
- Which pretty much confirmed
the investigation, yeah.
932
00:40:28,560 --> 00:40:31,961
- Yeah.
Pretty much did.
933
00:40:31,963 --> 00:40:34,097
So I've got to ask...
934
00:40:34,099 --> 00:40:36,533
What did you turn up?
935
00:40:36,535 --> 00:40:38,301
- Just that.
936
00:40:38,303 --> 00:40:39,602
- You've told me now.
937
00:40:39,604 --> 00:40:41,738
I assume that means that
the investigation is over, yeah?
938
00:40:41,740 --> 00:40:45,308
- I wish it was.
Why don't you sit down?
939
00:40:52,750 --> 00:40:54,951
The agent that gave me
this assignment, he's missing.
940
00:40:54,953 --> 00:40:56,786
- "missing."
941
00:40:56,788 --> 00:40:58,288
- And clarke thinks
you're responsible.
942
00:40:58,290 --> 00:41:01,224
- I'm not in the agent
disappearing business, mike.
943
00:41:01,226 --> 00:41:02,959
- I know that.
That's why I'm telling you.
944
00:41:02,961 --> 00:41:04,227
- He wants you to prove this?
945
00:41:04,229 --> 00:41:05,962
- Yeah, they think he might
have been wearing a wire,
946
00:41:05,964 --> 00:41:10,133
And that the disappearance
might be on a tape in his car.
947
00:41:10,135 --> 00:41:11,801
- Okay, good.
Well, what's your s.O.'s name?
948
00:41:11,803 --> 00:41:13,770
- Juan badillo.
949
00:41:13,772 --> 00:41:15,505
- I've never
even heard of the guy.
950
00:41:18,175 --> 00:41:21,244
- Briggs, I'm gonna start
looking for this car.
951
00:41:21,246 --> 00:41:23,279
I'd really love your help.
952
00:41:23,281 --> 00:41:25,915
- No.
953
00:41:25,917 --> 00:41:28,318
No, it'd look
like a cover up, mike.
954
00:41:28,320 --> 00:41:30,186
- [sighs] right.
955
00:41:32,256 --> 00:41:36,926
Still...
956
00:41:36,928 --> 00:41:39,028
I'm sorry.
957
00:41:39,030 --> 00:41:41,598
- Thanks for telling me...
958
00:41:41,600 --> 00:41:43,766
Even if it was
a few months late.
959
00:41:48,138 --> 00:41:51,007
- [grunts]
960
00:41:58,449 --> 00:42:02,218
- You think odin rossi is...
Is an fbi agent?
961
00:42:02,220 --> 00:42:04,554
- Yeah.
I mean, I had my suspicions,
962
00:42:04,556 --> 00:42:06,189
But now I'm
pretty damn certain.
963
00:42:06,191 --> 00:42:09,292
- It wouldn't be the first time
I see corrupt police.
964
00:42:09,294 --> 00:42:12,662
- I found this
in the hotel room.
965
00:42:12,664 --> 00:42:15,431
It's got a little pinhole camera
with a video transmitter.
966
00:42:18,836 --> 00:42:20,503
I don't know, I think,
you know...
967
00:42:20,505 --> 00:42:21,838
Odin screws over caza.
968
00:42:21,840 --> 00:42:23,573
They send jangles
to come and get him.
969
00:42:23,575 --> 00:42:26,342
He puts that in a hotel room,
tries to put a face to the name.
970
00:42:26,344 --> 00:42:28,478
- This plan was--
was it successful?
971
00:42:28,480 --> 00:42:30,313
Did he put a name
to the face?
972
00:42:30,315 --> 00:42:32,315
- I mean, I pulled the plug
right before you got there,
973
00:42:32,317 --> 00:42:35,518
So if jangles got there
before us,
974
00:42:35,520 --> 00:42:36,920
Then he saw his face.
975
00:42:36,922 --> 00:42:40,023
- If we find
this dirty fbi agent,
976
00:42:40,025 --> 00:42:44,327
Perhaps he could lead me
to jangles, si?
977
00:42:44,329 --> 00:42:46,496
This agent,
what is his name?
978
00:42:49,233 --> 00:42:52,535
- I don't have a name.
979
00:42:52,537 --> 00:42:54,437
- Okay, well,
tell me when you do,
980
00:42:54,439 --> 00:42:55,538
Because I can help you.
981
00:42:55,540 --> 00:42:56,606
- Of course you'll help me.
982
00:42:56,608 --> 00:42:58,241
We're in this hunt
together, right?
983
00:42:58,243 --> 00:43:00,510
- Yeah. Perfect.
984
00:43:00,512 --> 00:43:04,180
So...How do we proceed?
985
00:43:09,053 --> 00:43:13,356
- So why did you tell briggs
you were investigating him?
986
00:43:18,028 --> 00:43:20,563
- I told briggs because I wanted
to see the look on his face
987
00:43:20,565 --> 00:43:22,231
When I said the name
"juan badillo."
988
00:43:22,233 --> 00:43:25,368
- And what did you see?
989
00:43:25,370 --> 00:43:27,337
- He had no idea who he was.
990
00:44:05,342 --> 00:44:07,744
[dog barking]
69924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.