Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,701 --> 00:00:04,371
[♪]
2
00:00:42,642 --> 00:00:45,312
[♪]
3
00:01:04,330 --> 00:01:06,830
[WATER SPLASHING]
4
00:01:12,105 --> 00:01:15,605
Malone!
5
00:01:55,215 --> 00:02:06,455
[MEN SCREAMING]
6
00:02:06,460 --> 00:02:08,490
[WOOD CREAKING]
7
00:02:13,266 --> 00:02:15,796
[WOOD CREAKING]
[LOUD BANGING]
8
00:02:18,771 --> 00:02:22,271
Williams, what is it?
What have we hit?
9
00:02:22,276 --> 00:02:25,506
I don't know.
There's somethin' in the water.
10
00:02:25,513 --> 00:02:27,683
Clear us now,
Williams.
11
00:02:27,681 --> 00:02:30,281
Hold steady,
Wayne.
12
00:02:30,284 --> 00:02:32,284
There's somethin'
down there!
13
00:02:32,286 --> 00:02:34,516
Clear it away!
14
00:02:36,489 --> 00:02:38,759
I can't see anything!
15
00:02:38,759 --> 00:02:40,389
Unh!
16
00:02:46,866 --> 00:02:49,266
Williams!
17
00:02:49,270 --> 00:02:52,170
[♪]
18
00:03:00,780 --> 00:03:02,750
[FALL OUT BOY'S "SUGAR,
WE'RE GOING DOWN" PLAYING]
19
00:03:02,750 --> 00:03:05,780
♪ We're going down, downIn an earlier round ♪
20
00:03:05,786 --> 00:03:08,616
♪ And, sugarWe're going down swinging ♪
21
00:03:08,622 --> 00:03:11,562
♪ I'll be your number oneWith a bullet ♪
22
00:03:11,559 --> 00:03:15,229
♪ A loaded God complexCock it and pull it... ♪
23
00:03:15,229 --> 00:03:16,599
FEMALE DJ [ON RADIO]:
Hey, out there.
24
00:03:16,597 --> 00:03:19,357
You've got the one and onlyStevie Wayne,
25
00:03:19,366 --> 00:03:21,826
broadcasting from my own little
corner of the world,
26
00:03:21,835 --> 00:03:26,605
high in the KAB lighthouseon Antonio Island.
27
00:03:26,607 --> 00:03:27,667
It is perfect weather
28
00:03:27,675 --> 00:03:30,535
for this week's dedicationof the new statue
29
00:03:30,544 --> 00:03:31,584
honoring the memory
30
00:03:31,579 --> 00:03:34,349
of Antonio Bay'sfounding fathers.
31
00:03:34,348 --> 00:03:35,578
So get on downto the town hall
32
00:03:35,583 --> 00:03:38,983
and check out the monumentto those four brave men,
33
00:03:38,986 --> 00:03:43,886
one of whom wasmy great-great-grandfather,
34
00:03:43,891 --> 00:03:44,691
Richard Wayne.
35
00:03:44,692 --> 00:03:47,262
Did I already mention that?
[SONG ENDS]
36
00:03:47,261 --> 00:03:50,331
WOMAN:
David Williams.
37
00:03:50,331 --> 00:03:53,731
Patrick Malone.
38
00:03:53,734 --> 00:03:55,704
Norman Castle.
39
00:03:55,703 --> 00:03:56,973
Richard Wayne.
40
00:03:56,971 --> 00:03:58,701
It's all wrong.
Oh, come on, Kathy.
41
00:03:58,706 --> 00:04:00,766
Who cares which one's
holding the telescope?
42
00:04:00,774 --> 00:04:01,814
It's a spyglass,
Tom.
43
00:04:01,809 --> 00:04:04,509
Williams is supposed to be
holding the spyglass.
44
00:04:04,511 --> 00:04:05,611
He was the visionary.
45
00:04:05,613 --> 00:04:06,853
We've gotta
get this right.
46
00:04:06,847 --> 00:04:09,817
The four of them rode out
against impossible odds
47
00:04:09,817 --> 00:04:11,447
to defend this island
with their lives.
48
00:04:11,452 --> 00:04:12,552
I know, I know.
Through the fog.
49
00:04:12,553 --> 00:04:15,723
The Malone family name is
on that statue, next to mine.
50
00:04:15,723 --> 00:04:18,023
That's why it has to be
historically accurate.
51
00:04:18,025 --> 00:04:21,725
We've got tourists arriving
by the boatload on Friday.
52
00:04:21,729 --> 00:04:23,999
What do you wanna do?
Send it back?
53
00:04:23,998 --> 00:04:25,798
Fine. We'll have
the unveiling tomorrow,
54
00:04:25,799 --> 00:04:30,499
and I'll send it back
at the end of the season.
55
00:04:30,504 --> 00:04:33,674
[♪]
56
00:04:57,363 --> 00:05:00,873
Look around you, boys.
This is God's country.
57
00:05:00,868 --> 00:05:05,068
Anywhere you go on earth--
Sea of Cortez, Nantucket Sound,
58
00:05:05,072 --> 00:05:05,942
Gulf of Mexico--
59
00:05:05,939 --> 00:05:07,809
you'll never find
better fishing
60
00:05:07,808 --> 00:05:09,338
than what we had here today.
61
00:05:09,343 --> 00:05:12,783
Sushi?
No. I'm good, thanks.
62
00:05:14,981 --> 00:05:15,711
Nice speech.
63
00:05:15,716 --> 00:05:18,646
And you've been
to how many of those places?
64
00:05:18,652 --> 00:05:19,992
Not a one.
65
00:05:19,987 --> 00:05:21,917
My dad used
to tell me stories.
66
00:05:21,922 --> 00:05:23,362
He was the traveler.
67
00:05:23,357 --> 00:05:26,887
Sure is a long way out
to find a sandbar.
68
00:05:27,427 --> 00:05:28,887
Well, this is where
the ocean floor is,
69
00:05:28,896 --> 00:05:31,426
which is where the kelp is,
which is where the fish are,
70
00:05:31,432 --> 00:05:34,832
which is why you boys
pulled out some big fish today.
71
00:05:34,835 --> 00:05:35,725
Yeah.
72
00:05:35,736 --> 00:05:36,766
Mr. Spooner?
Sir.
73
00:05:36,770 --> 00:05:39,340
Let's weigh the anchor,
call it a day.
74
00:05:39,340 --> 00:05:41,010
Yes, sir.
75
00:05:56,389 --> 00:06:00,559
Damn. Hey, yo, Nick!
We're snagged on somethin'.
76
00:06:06,733 --> 00:06:07,933
Spooner?
You all right?
77
00:06:07,935 --> 00:06:10,435
Switch is jammed.
I can't shut it off.
78
00:06:10,437 --> 00:06:12,897
NICK: Shut it down!
I'm trying to.
79
00:06:12,906 --> 00:06:16,406
MAN:
What's goin' on?
What's goin' on?
80
00:06:16,410 --> 00:06:18,480
Nick, get up here!
Give it some slack!
81
00:06:18,479 --> 00:06:21,679
I'm tryin' to, all right?
Switch is stuck.
82
00:06:21,682 --> 00:06:23,582
[GRUNTS]
83
00:06:24,417 --> 00:06:26,017
Hey, I lost all my fish!
84
00:06:26,019 --> 00:06:29,489
We're goin' down!
We're not going down! Spooner!
85
00:06:29,490 --> 00:06:32,390
Can't get it!
It's not comin' loose!
86
00:06:53,613 --> 00:06:54,953
You guys okay?
87
00:06:54,948 --> 00:06:57,548
[PANTING]
88
00:06:58,851 --> 00:07:03,521
[♪]
89
00:07:35,054 --> 00:07:39,724
Yeah. See? You got
a little somethin' there.
90
00:07:40,560 --> 00:07:43,760
Sorry about the mishap, fellas.
Come back and see us again.
91
00:07:43,764 --> 00:07:46,574
Yeah, we'll be back.
92
00:07:47,967 --> 00:07:49,967
What? They said
they'd be back.
93
00:07:49,970 --> 00:07:51,470
They-- They--
I believe 'em.
94
00:07:51,472 --> 00:07:54,172
I was convinced.
When they said, "We'll be back,"
95
00:07:54,174 --> 00:07:57,984
they had
the "I'll be back" face.
96
00:07:58,878 --> 00:08:00,148
Hey, yo, Nick!
97
00:08:00,147 --> 00:08:01,007
Yeah, in here.
98
00:08:01,014 --> 00:08:03,724
I don't suppose they left
the brother a tip.
99
00:08:03,717 --> 00:08:04,247
Yeah, right.
100
00:08:04,251 --> 00:08:07,621
Hey, you know that
wasn't my fault, right?
101
00:08:07,621 --> 00:08:10,091
Don't--
Do that again.
102
00:08:10,090 --> 00:08:12,560
Damn, you sexy as hell
when you're mad.
103
00:08:12,559 --> 00:08:13,259
It's incredible.
104
00:08:13,260 --> 00:08:15,560
Where you goin', anyway?
We got decks to swab.
105
00:08:15,562 --> 00:08:17,862
I'm going down to Little Ray's
to get a new clutch,
106
00:08:17,865 --> 00:08:19,965
for the one you broke today.
I-I broke it?
107
00:08:19,967 --> 00:08:22,197
Make sure you end up
at Little Ray's.
108
00:08:22,202 --> 00:08:24,072
Don't end up
at little Stevie's.
109
00:08:24,071 --> 00:08:26,671
It was a one-time thing.
All three times?
110
00:08:26,673 --> 00:08:27,843
Because I remember
the lighthouse.
111
00:08:27,841 --> 00:08:29,211
Then there was the time
in the field.
112
00:08:29,209 --> 00:08:32,209
Oh, let's not forget about
the little church parking lot,
113
00:08:32,212 --> 00:08:34,782
choir boy.
Twice. It was twice.
114
00:08:34,781 --> 00:08:35,781
Twice all three times?
115
00:08:35,782 --> 00:08:37,822
Your point is...?
Really don't have one.
116
00:08:37,818 --> 00:08:41,548
But she does know Elizabeth.
What if she blabs?
117
00:08:41,555 --> 00:08:43,285
Elizabeth...
118
00:08:43,290 --> 00:08:44,290
is 3000 miles away.
119
00:08:44,291 --> 00:08:46,261
And she's been gone
for six months.
120
00:08:46,260 --> 00:08:47,730
Distance is not a factor.
121
00:08:47,728 --> 00:08:50,298
Women have
testicle telepathy, man.
122
00:08:50,297 --> 00:08:51,827
Just hose down the boat,
lock her up,
123
00:08:51,832 --> 00:08:53,902
so we don't go out of business.
"We"?
124
00:08:53,901 --> 00:08:56,031
We need to book another charter
so we can make money.
125
00:08:56,036 --> 00:08:58,996
I got an idea. Why don't
you do some work around here,
126
00:08:59,006 --> 00:09:00,136
and I'll go get the clutch.
127
00:09:00,140 --> 00:09:01,840
'Cause I'm the Skipper,
and you're Gilligan.
128
00:09:01,842 --> 00:09:05,542
Like that? After all that "we,"
now I'm just Gilligan?
129
00:09:05,546 --> 00:09:08,646
I'm by myself, huh?
130
00:09:16,122 --> 00:09:18,062
So that's it, huh?
131
00:09:18,891 --> 00:09:21,291
How much did that cost?
A heartfelt tribute
132
00:09:21,295 --> 00:09:23,555
to the founding fathers
of Antonio Bay.
133
00:09:23,564 --> 00:09:26,164
Could've used that money
down at the marina.
134
00:09:26,166 --> 00:09:27,926
New sea wall.
Shore up that pier.
135
00:09:27,935 --> 00:09:30,865
These four men built
this town out of nothing.
136
00:09:30,871 --> 00:09:31,801
Without their sacrifice,
137
00:09:31,805 --> 00:09:33,865
there wouldn't be
a marina or a pier.
138
00:09:33,874 --> 00:09:36,274
In honoring the past,
we celebrate the present.
139
00:09:36,276 --> 00:09:38,336
I never understood
that line myself.
140
00:09:38,345 --> 00:09:41,045
And I'm sure
you never will, Nicholas.
141
00:09:41,048 --> 00:09:42,008
Mrs. Williams.
142
00:09:42,015 --> 00:09:43,615
Gonna make
the unveiling tomorrow?
143
00:09:43,617 --> 00:09:45,147
Your family name
is on that statue.
144
00:09:45,152 --> 00:09:48,622
Well, I can't help that,
can I?
145
00:10:18,250 --> 00:10:20,690
[METAL DETECTOR BEEPING]
146
00:10:20,687 --> 00:10:23,217
[BEEPING QUICKENS]
147
00:10:23,956 --> 00:10:26,356
[BEEPING STOPS]
148
00:10:34,200 --> 00:10:37,170
[♪]
149
00:10:42,875 --> 00:10:44,805
Huh.
150
00:11:05,998 --> 00:11:09,068
[SEAGULLS CRYING]
151
00:11:19,879 --> 00:11:22,709
[DOG BARKING, GROWLING]
152
00:11:26,018 --> 00:11:27,818
Oh, no.
153
00:11:29,889 --> 00:11:32,359
No. Oh. Oh.
154
00:11:33,893 --> 00:11:36,363
[SOBBING]
No.
155
00:11:36,363 --> 00:11:37,863
[BARKING]
156
00:11:37,864 --> 00:11:42,134
STEVIE:
--with north-by-northwestswells past the break.
157
00:11:42,135 --> 00:11:46,265
Otherwise, you've gotfair winds and flat water.
158
00:11:46,273 --> 00:11:50,243
Oh, and me, your lighthousekeeper, Stevie Wayne...
159
00:11:50,243 --> 00:11:51,883
Voice that launched
a thousand ships.
160
00:11:51,878 --> 00:11:53,308
So if you're notin the mood,
161
00:11:53,313 --> 00:11:56,953
you might wanna turn it down,
'cause I'm gonna turn it up,
162
00:11:56,950 --> 00:11:59,950
on 94.5 KAB,
163
00:11:59,953 --> 00:12:03,793
your island alternative to
the modern music establishment,
164
00:12:03,790 --> 00:12:06,120
playin' the music
I wanna hear.
165
00:12:06,126 --> 00:12:06,986
[PRESSES BUTTON]
166
00:12:06,993 --> 00:12:10,803
[THE BOODA VELVETS'
"SALOME'S WISH" PLAYING]
167
00:12:32,017 --> 00:12:33,317
Want a ride?
168
00:12:33,320 --> 00:12:36,120
Wrong direction.
169
00:12:42,294 --> 00:12:43,904
Not anymore.
170
00:12:43,897 --> 00:12:45,897
You're not a freak
or anything, are you?
171
00:12:45,899 --> 00:12:48,499
Yeah, actually, I am.
172
00:12:50,169 --> 00:12:52,069
Good.
Shit.
173
00:12:52,072 --> 00:12:52,502
[LAUGHS]
174
00:12:52,506 --> 00:12:54,036
So I leave town,
and you start picking up
175
00:12:54,040 --> 00:12:56,040
strange girls
on the side of the road?
176
00:12:56,042 --> 00:12:57,412
Elizabeth? No, no.
I recognized you.
177
00:12:57,410 --> 00:12:59,540
I haven't been gone
that long, Nick.
178
00:12:59,546 --> 00:13:02,246
Heh. I knew it was you.
179
00:13:10,990 --> 00:13:14,260
So you're back.
No place like home.
180
00:13:14,393 --> 00:13:16,533
Only took you six months
to figure that out.
181
00:13:16,530 --> 00:13:22,130
I just needed to come back
for a while.
182
00:13:24,570 --> 00:13:26,100
And, Nick?
183
00:13:26,106 --> 00:13:27,866
Next time,
184
00:13:27,874 --> 00:13:30,114
open the door for a lady.
185
00:13:33,813 --> 00:13:37,383
["SALOME'S WISH"
CONTINUES PLAYING]
186
00:13:39,451 --> 00:13:40,851
STEVIE:
Ahoy, mateys.
187
00:13:40,854 --> 00:13:44,224
Another perfect moonlit evehere on the isle.
188
00:13:44,224 --> 00:13:46,524
And you're listeningto Stevie Wayne,
189
00:13:46,526 --> 00:13:50,356
your very own beaconin the night.
190
00:13:50,363 --> 00:13:52,003
Oh, shit!
191
00:13:51,998 --> 00:13:52,498
Oops.
192
00:13:52,499 --> 00:13:55,029
Can't say that on regular radio,
but what the hell.
193
00:13:55,035 --> 00:13:58,335
I can say whatever I want.
It's my very own station.
194
00:13:58,338 --> 00:13:59,038
Listen up.
195
00:13:59,039 --> 00:14:02,909
Got a low-tide warning
in the a.m. for you.
196
00:14:02,909 --> 00:14:05,579
And as I check
my lighthouse gauges,
197
00:14:05,579 --> 00:14:09,909
looks like the ol' barometer
is on the rise.
198
00:14:09,916 --> 00:14:12,016
So it could be
Dan the Weatherman
199
00:14:12,018 --> 00:14:14,588
might just be right
for a change.
200
00:14:14,588 --> 00:14:17,918
[PETEY PABLO'S "VIBRATE"
PLAYING]
201
00:14:21,994 --> 00:14:24,234
[BOTH YELLING]
202
00:14:24,231 --> 00:14:27,401
Whoo!
Yeah!
203
00:14:27,400 --> 00:14:29,070
Hey, yo, Sean.
204
00:14:29,069 --> 00:14:31,999
Get your ass up here
and take the helm.
205
00:14:32,005 --> 00:14:34,065
One second, ladies.
206
00:14:34,074 --> 00:14:36,244
Yeah!
My turn to play.
207
00:14:36,243 --> 00:14:39,513
Uh...this is
my cousin's boat, man.
208
00:14:39,512 --> 00:14:40,582
Well, Nick's not here.
209
00:14:40,580 --> 00:14:42,010
Huh? You see
your cousin? Huh?
210
00:14:42,015 --> 00:14:43,975
This sucks, man.
Why do I have to drive?
211
00:14:43,984 --> 00:14:46,654
Because I'm the Skipper,
and you're Gilligan.
212
00:14:46,653 --> 00:14:47,623
Oh, right.
213
00:14:47,621 --> 00:14:50,361
Ladies, the Spooner
wait is over.
214
00:14:50,357 --> 00:14:51,587
[WOMEN WHOOPING]
SPOONER: Yeah!
215
00:14:51,591 --> 00:14:54,531
Booty on the Boat,
the new reality show.
216
00:14:54,527 --> 00:14:57,097
Ladies and gentlemen,
I would like to introduce you
217
00:14:57,097 --> 00:14:58,227
to our guests of honor:
218
00:14:58,231 --> 00:15:02,201
Mandi and Brandi,
the twins.
219
00:15:02,202 --> 00:15:03,202
We're not twins.
220
00:15:03,203 --> 00:15:04,903
Dude, my name's
Jennifer.
221
00:15:04,905 --> 00:15:06,135
Sean!
They're not twins.
222
00:15:06,139 --> 00:15:09,369
And neither are we.
So we could do this now.
223
00:15:09,376 --> 00:15:10,436
You swear y'all
ain't twins?
224
00:15:10,443 --> 00:15:12,083
Beautiful. You know
you girls could model?
225
00:15:12,078 --> 00:15:16,208
I'll have to hook you up.
Right after this audition tape.
226
00:15:16,348 --> 00:15:19,678
I just gotta pick up
a part for the Seagrass.
227
00:15:19,686 --> 00:15:21,246
It'll just take a second.
228
00:15:21,254 --> 00:15:24,924
And you... Don't go
anywhere, all right?
229
00:15:44,243 --> 00:15:47,113
You know the difference
between flotsam and jetsam?
230
00:15:47,113 --> 00:15:50,183
Machen.
Some get washed up on shore.
231
00:15:50,183 --> 00:15:54,093
Some bob around
at sea forever.
232
00:15:55,654 --> 00:15:57,724
You used to be Elizabeth.
233
00:15:57,724 --> 00:15:59,064
I still am.
234
00:15:59,059 --> 00:16:01,629
I have something
to show you.
235
00:16:04,463 --> 00:16:07,673
If you touch it,
things will change.
236
00:16:10,102 --> 00:16:11,672
[SCOFFS]
237
00:16:13,672 --> 00:16:16,172
[TICKING]
238
00:16:24,717 --> 00:16:26,717
It's still ticking.
239
00:16:26,720 --> 00:16:29,590
Wasn't ticking before.
240
00:16:29,589 --> 00:16:31,589
Where'd you get it?
241
00:16:31,591 --> 00:16:34,661
From the sea.
Came back.
242
00:16:34,661 --> 00:16:37,061
Sooner or later,
everything does.
243
00:16:37,063 --> 00:16:38,763
Do you have a lighter?
244
00:16:39,765 --> 00:16:41,425
Yeah.
245
00:16:45,671 --> 00:16:46,501
It's a hallmark.
246
00:16:46,506 --> 00:16:50,606
Tells where a piece was made
and roughly when.
247
00:16:58,517 --> 00:17:00,587
Looks familiar.
248
00:17:00,587 --> 00:17:03,087
NICK:
Elizabeth?
249
00:17:06,425 --> 00:17:09,425
Farewell, Elizabeth.
250
00:17:11,397 --> 00:17:13,327
What was that about?
251
00:17:14,800 --> 00:17:17,300
He found a watch
on the beach.
252
00:17:17,303 --> 00:17:20,173
That guy gives me
the creeps.
253
00:17:20,173 --> 00:17:21,543
I know it sounds crazy,
but I--
254
00:17:21,541 --> 00:17:24,741
I felt like I'd seen it
somewhere before.
255
00:17:24,744 --> 00:17:26,244
Where?
256
00:17:26,246 --> 00:17:28,706
I don't know.
Let's go.
257
00:17:32,117 --> 00:17:34,117
[PHONE RINGING]
258
00:17:37,489 --> 00:17:38,459
Hey, Andy.
259
00:17:38,458 --> 00:17:40,628
MAN:
Hey, darlin'.
260
00:17:40,627 --> 00:17:41,287
Hey, Dan.
261
00:17:41,294 --> 00:17:42,664
You lonely over therewithout me?
262
00:17:42,662 --> 00:17:46,132
Mm-hm. Remind me why I gave you
my cell phone number again?
263
00:17:46,132 --> 00:17:48,632
'Cause I'm 6 feet
of burnin' love.
264
00:17:48,635 --> 00:17:50,095
Actually, you're 5'9", Dan.
265
00:17:50,103 --> 00:17:52,773
Now, tell me why you called,
or I'm gonna hang up.
266
00:17:52,772 --> 00:17:57,082
Okay. I just thought you might
like somethin' to talk about.
267
00:17:57,077 --> 00:17:57,737
Okay, I'm listening.
268
00:17:57,744 --> 00:18:01,084
I got somethin' on my Doppler
a minute ago.
269
00:18:01,081 --> 00:18:01,851
Ooh. Sounds kinky.
270
00:18:01,848 --> 00:18:05,478
Yeah, looks like a fog bank
about 10 miles out,
271
00:18:05,485 --> 00:18:07,345
and it's movin'
straight towards us.
272
00:18:07,353 --> 00:18:09,123
Well, my gauges
must be wrong then,
273
00:18:09,122 --> 00:18:10,862
because I'm showin'
a wind blowing due west.
274
00:18:10,857 --> 00:18:13,827
Now, what kind of fogmoves against the wind?
275
00:18:13,827 --> 00:18:17,727
You got me,
but my radar doesn't lie.
276
00:18:17,730 --> 00:18:19,730
Oop. Gotta go. I'm on.
277
00:18:19,732 --> 00:18:21,872
Okay.
278
00:18:22,634 --> 00:18:25,474
It is just before 10
on Spivey Point.
279
00:18:25,472 --> 00:18:26,402
This is Stevie Wayne,
280
00:18:26,406 --> 00:18:28,506
beaming my signalacross the sea.
281
00:18:28,508 --> 00:18:33,378
Dan the Weathermansays a fog bank isrollin' in offshore,
282
00:18:33,379 --> 00:18:34,209
so if I were you,
283
00:18:34,214 --> 00:18:37,424
I would lock the doors,
throw away the keys
284
00:18:37,417 --> 00:18:39,477
and whip up
a pitcher of martinis,
285
00:18:39,486 --> 00:18:43,786
while you listen to anotherhour of music on KAB.
286
00:18:43,790 --> 00:18:46,420
Servin' up
the platters that matter.
287
00:18:46,426 --> 00:18:49,656
[JAMIROQUAI'S "FEELS JUST LIKE
IT SHOULD" PLAYING]
288
00:18:49,662 --> 00:18:51,332
There's no fog out there.
289
00:18:51,331 --> 00:18:52,761
Hey, Spooner,
you see any fog out there?
290
00:18:52,765 --> 00:18:56,125
SPOONER:
There's no fog out here!
Ladies, you see any fog?
291
00:18:56,136 --> 00:18:57,796
JENNIFER:
I don't see any fog
out there.
292
00:18:57,804 --> 00:19:00,574
SPOONER:
Any reports
about beautiful women?
293
00:19:00,573 --> 00:19:02,373
'Cause that's definitely
out here.
294
00:19:02,375 --> 00:19:03,605
Blurring my vision.
295
00:19:03,610 --> 00:19:04,640
[ENGINE SPLUTTERS]
296
00:19:04,644 --> 00:19:06,644
Uh, Spooner, the engine's dead.
297
00:19:06,646 --> 00:19:08,176
Nobody care about that.
298
00:19:08,181 --> 00:19:10,251
You know why?
'Cause we got beer.
299
00:19:10,250 --> 00:19:11,480
And for two,
we got beer.
300
00:19:11,484 --> 00:19:14,454
[CHUCKLING]
And after that, beer.
301
00:19:14,454 --> 00:19:15,324
[WOMEN LAUGHING]
302
00:19:15,321 --> 00:19:16,891
And we got music too.
WOMEN: Beer!
303
00:19:16,890 --> 00:19:17,860
That's all that matter.
304
00:19:17,857 --> 00:19:19,887
Dance over here
and have some fun.
305
00:19:19,893 --> 00:19:20,863
[WHOOPING]
306
00:19:20,860 --> 00:19:23,860
Ooh, look at that.
My Lord.
307
00:19:23,863 --> 00:19:25,163
Yo.
Yeah.
308
00:19:25,165 --> 00:19:26,395
Look at this.
Yeah.
309
00:19:26,399 --> 00:19:29,899
Y'all wanna see Spooner get low?
Let me get low.
310
00:19:29,903 --> 00:19:31,403
[CLEARS THROAT]
311
00:19:31,404 --> 00:19:34,714
Harbor patrol, this is
Seagrass. Do you copy?
312
00:19:34,707 --> 00:19:36,667
[STATIC ON RADIO]
313
00:19:38,277 --> 00:19:38,837
[WOMEN WHOOPING]
314
00:19:38,845 --> 00:19:42,745
Coast Guard, this is Seagrass.
Do you copy? Over.
315
00:19:42,749 --> 00:19:44,649
[STATIC ON RADIO]
316
00:19:44,651 --> 00:19:45,851
Damn.
Wait a second.
317
00:19:45,852 --> 00:19:49,392
This new radio is...
I don't know why it does this.
318
00:19:49,389 --> 00:19:51,589
It's that new song
that starts with the static.
319
00:19:51,591 --> 00:19:52,591
It starts with the static.
320
00:19:52,592 --> 00:19:53,932
Then goes to the beat
and the music--
321
00:19:53,927 --> 00:19:56,827
Wait-- Wait a second.
What are you doing?
322
00:19:56,829 --> 00:19:58,199
No coats.
323
00:19:58,198 --> 00:20:00,628
No, coats, bad. Naked, good.
324
00:20:02,568 --> 00:20:05,938
MANDI:
God, it's freezing out there.
325
00:20:05,939 --> 00:20:08,439
What's goin' on?
326
00:20:13,478 --> 00:20:15,848
Hell of a fog bank.
327
00:20:15,848 --> 00:20:19,478
Where'd that come from?
328
00:20:30,996 --> 00:20:34,666
Hey, Spooner, what's
goin' on out there, man?
329
00:20:37,336 --> 00:20:38,666
Spooner!
330
00:20:38,671 --> 00:20:41,011
Dude, do you see this?
331
00:21:05,364 --> 00:21:08,474
[PETRACOVICH'S "NIGHTTIME"
PLAYING ON RADIO]
332
00:21:08,468 --> 00:21:12,568
NICK:
So I guess New York is just like
the best thing ever, huh?
333
00:21:12,572 --> 00:21:15,272
I wouldn't say that.
334
00:21:15,275 --> 00:21:17,435
Well, you happy there?
335
00:21:18,510 --> 00:21:20,650
Sometimes.
336
00:21:21,480 --> 00:21:22,380
[ELIZABETH LAUGHS]
337
00:21:22,382 --> 00:21:25,522
I don't know, Nick.
What do you want me to say?
338
00:21:25,518 --> 00:21:26,278
I don't know.
339
00:21:26,286 --> 00:21:28,486
I mean, I just wake up
one morning and you're gone.
340
00:21:28,488 --> 00:21:30,048
No note. Nothing.
341
00:21:30,056 --> 00:21:33,386
I don't belong
on this island, Nick.
342
00:21:35,294 --> 00:21:36,934
The thing I always
loved most about you
343
00:21:36,929 --> 00:21:40,869
is you were the one person
who understood that.
344
00:21:43,435 --> 00:21:46,965
NICK:
The day you left,
I bought you something.
345
00:21:46,973 --> 00:21:48,443
What?
346
00:21:48,441 --> 00:21:50,341
A ring.
347
00:21:53,612 --> 00:21:54,712
You bought me a ring?
348
00:21:54,714 --> 00:21:58,584
No.
But I thought about it.
349
00:21:58,584 --> 00:21:59,854
[CHUCKLING]
350
00:21:59,852 --> 00:22:02,452
You're such a liar. Aah!
Unh!
351
00:22:02,455 --> 00:22:05,915
[TIRES SQUEALING,
CAR HORN HONKING]
352
00:22:08,860 --> 00:22:10,060
[PANTING]
353
00:22:10,063 --> 00:22:12,603
Are you okay?
I think so.
354
00:22:12,598 --> 00:22:13,658
What the hell was that?
355
00:22:13,666 --> 00:22:17,336
Murderers!
Nothing but murderers.
356
00:22:17,337 --> 00:22:19,497
Blood for blood!
357
00:22:22,874 --> 00:22:24,814
Father Malone.
358
00:22:25,110 --> 00:22:28,110
[SIGHS]
Nicholas.
359
00:22:29,681 --> 00:22:31,451
Elizabeth.
360
00:22:32,818 --> 00:22:36,988
[FATHER MALONE MUTTERING
INDISTINCTLY]
361
00:22:37,556 --> 00:22:39,786
Did you see
what happened back there?
362
00:22:39,792 --> 00:22:40,892
I, uh...
363
00:22:40,893 --> 00:22:42,033
Did something hit us?
364
00:22:42,028 --> 00:22:45,758
I-- I didn't see
anything.
365
00:22:47,065 --> 00:22:49,465
Look--
Looking for my car.
366
00:22:49,469 --> 00:22:52,899
It's around here...
somewhere.
367
00:22:52,905 --> 00:22:55,065
I can't...
368
00:22:57,109 --> 00:23:00,609
[SIGHS]
Sure you're all right?
369
00:23:01,413 --> 00:23:03,113
Yeah.
370
00:23:08,520 --> 00:23:09,590
[INSTRUMENTS WHIRRING]
371
00:23:09,589 --> 00:23:12,059
SPOONER:
Well, I can't see nothin'.
372
00:23:12,058 --> 00:23:14,928
What's goin' on?
Uh, these...
373
00:23:14,927 --> 00:23:16,587
I--
374
00:23:16,862 --> 00:23:19,632
SPOONER: Hell did you do?
Nothing, just called for help.
375
00:23:19,632 --> 00:23:22,902
Oh, my God. There's somethin'
right in front of us.
376
00:23:22,902 --> 00:23:24,742
Look at that.
377
00:23:25,937 --> 00:23:28,407
[ALL SCREAM]
378
00:23:29,141 --> 00:23:31,941
SPOONER:
Stop! Screamin'
will get nothin' done.
379
00:23:31,944 --> 00:23:33,114
You all right?
Calm down?
380
00:23:33,112 --> 00:23:34,812
SEAN:
Just get us out
of here, please.
381
00:23:34,814 --> 00:23:37,524
SPOONER: You'll be okay.
MANDI: I'm freaking out!
382
00:23:37,517 --> 00:23:39,917
Check the generator.
JENNIFER: Any lights anywhere?
383
00:23:39,919 --> 00:23:41,419
Wait one second.
384
00:23:41,421 --> 00:23:43,791
SEAN:
You okay?
385
00:23:49,060 --> 00:23:51,030
SPOONER:
Hello?
386
00:23:53,098 --> 00:23:55,628
Is somebody out here?
387
00:23:55,635 --> 00:23:56,695
Hello?
388
00:23:56,702 --> 00:23:59,772
[BELL CLANGING]
389
00:23:59,772 --> 00:24:02,442
[♪]
390
00:24:15,086 --> 00:24:16,986
Sean. Sean!
391
00:24:16,989 --> 00:24:20,089
JENNIFER:
Does this radio work?
392
00:24:21,593 --> 00:24:22,933
It's-- It's gone.
What?
393
00:24:22,929 --> 00:24:24,459
It's gone. It was-- It was--
What is?
394
00:24:24,464 --> 00:24:27,704
There was a big sailin' ship!
You ain't seen that ship?
395
00:24:27,700 --> 00:24:29,230
No!
396
00:24:29,868 --> 00:24:31,598
I'm tryin' to tell you...
397
00:24:31,604 --> 00:24:33,874
It was right here.
398
00:24:33,873 --> 00:24:38,083
SEAN:
Let's just see what the hell
happened to the engine.
399
00:25:07,205 --> 00:25:10,735
[QUIETLY]
Jennifer, what are you doing?
400
00:25:19,985 --> 00:25:21,985
[LOUD BANG]
401
00:25:23,188 --> 00:25:25,018
[LOUD BANG]
402
00:25:26,658 --> 00:25:28,788
[LOUD BANG]
403
00:25:29,895 --> 00:25:31,655
[LOUD BANG]
404
00:25:31,664 --> 00:25:32,664
What the hell was that?
405
00:25:32,665 --> 00:25:34,025
I don't know.
I don't know.
406
00:25:34,033 --> 00:25:37,203
Dude, let's fix it
and get out of here.
407
00:25:37,203 --> 00:25:38,943
[THUD]
408
00:25:44,976 --> 00:25:49,176
[VOICES WHISPERINGINDISTINCTLY]
409
00:25:50,815 --> 00:25:52,815
What the hell is that?
410
00:25:52,818 --> 00:25:54,918
Don't know.
411
00:25:59,958 --> 00:26:02,158
[YELLS]
[YELLS]
412
00:26:03,662 --> 00:26:05,132
Ugh!
413
00:26:05,931 --> 00:26:07,901
[GASPS]
414
00:26:09,668 --> 00:26:11,898
SPOONER:
Somebody in there?
415
00:26:16,341 --> 00:26:17,811
[GROANS]
416
00:26:17,810 --> 00:26:19,840
[SCREAMS]
417
00:26:19,845 --> 00:26:23,845
[♪]
418
00:26:39,998 --> 00:26:42,998
[SPOONER SCREAMS]
419
00:26:50,241 --> 00:26:52,281
NICK:
You sure you wanna go in there?
420
00:26:52,278 --> 00:26:56,008
My mom will kill me
if I don't.
421
00:26:56,015 --> 00:26:57,975
Call you tomorrow?
422
00:27:07,859 --> 00:27:10,629
Good luck.
423
00:27:19,638 --> 00:27:21,368
WOMAN:
Hello?
424
00:27:21,374 --> 00:27:23,644
Who's there?
425
00:27:23,643 --> 00:27:25,743
It's me.
426
00:27:25,745 --> 00:27:28,105
[CHUCKLING]
Well...
427
00:27:28,114 --> 00:27:29,754
This is a surprise.
428
00:27:29,749 --> 00:27:31,919
A good one?
429
00:27:31,917 --> 00:27:33,747
Don't see any suitcases.
430
00:27:33,753 --> 00:27:35,693
I guess that means
you're not moving back.
431
00:27:35,688 --> 00:27:41,728
I thought you'd be happy
I came back at all.
432
00:27:41,926 --> 00:27:43,286
I wish you'd called me.
I-- I--
433
00:27:43,295 --> 00:27:47,295
I mean, it's not like
I'm running a hotel here.
434
00:27:48,333 --> 00:27:50,833
Good to see you, too, Mom.
435
00:27:55,106 --> 00:27:57,336
[SIGHS]
436
00:27:57,343 --> 00:27:58,183
You waited.
437
00:27:58,177 --> 00:28:01,847
You lasted 30 seconds longer
than I thought you would.
438
00:28:01,847 --> 00:28:04,207
[CHUCKLES]
439
00:28:05,183 --> 00:28:07,383
You're learning.
440
00:28:10,755 --> 00:28:12,855
Did you say hello for me?
441
00:28:12,858 --> 00:28:15,988
[CHUCKLES]
So where to now?
442
00:28:15,995 --> 00:28:16,985
Let's go to your place.
443
00:28:16,996 --> 00:28:19,156
For some wild
and crazy sex?
444
00:28:19,165 --> 00:28:23,365
With a strange hitchhiker?
You wish.
445
00:28:29,307 --> 00:28:32,337
[♪]
446
00:29:32,003 --> 00:29:34,443
[LOUD BANGING]
447
00:29:36,307 --> 00:29:37,907
[GASPS]
448
00:29:37,910 --> 00:29:39,240
Elizabeth?
449
00:29:39,245 --> 00:29:40,135
Hey.
450
00:29:40,146 --> 00:29:43,306
Hey, it's--
What is it?
451
00:29:43,315 --> 00:29:45,245
What's wrong?
452
00:29:46,451 --> 00:29:48,421
I...
453
00:29:48,420 --> 00:29:49,350
[SIGHS]
454
00:29:49,355 --> 00:29:52,855
I keep seeing people...
455
00:29:52,858 --> 00:29:54,318
burning.
456
00:29:56,394 --> 00:29:59,034
And they're screaming.
457
00:29:59,031 --> 00:30:02,101
And I'm watching, and then...
458
00:30:05,470 --> 00:30:08,070
And then I'm...
459
00:30:08,073 --> 00:30:10,113
drowning.
460
00:30:10,109 --> 00:30:11,439
It's just a dream.
461
00:30:11,443 --> 00:30:13,113
Just a dream.
462
00:30:13,112 --> 00:30:15,582
[SIGHS]
463
00:30:16,281 --> 00:30:19,581
I've been having them
a lot.
464
00:30:20,151 --> 00:30:22,351
It's why I came home.
465
00:30:26,157 --> 00:30:28,327
Come here.
466
00:30:28,327 --> 00:30:30,187
Come on.
467
00:30:32,163 --> 00:30:34,833
[SIGHS]
468
00:30:42,540 --> 00:30:46,210
[♪]
469
00:31:24,315 --> 00:31:26,875
[DRIPPING]
470
00:31:57,148 --> 00:32:01,318
[HEAVY FOOTSTEPS]
471
00:32:04,322 --> 00:32:06,522
[LOUD BANG]
472
00:32:06,525 --> 00:32:10,255
[LOUD BANGING]
473
00:32:19,070 --> 00:32:21,170
[TINKLING]
474
00:32:39,724 --> 00:32:43,194
MAN'S VOICE [WHISPERS]:
Elizabeth.
475
00:32:45,596 --> 00:32:47,156
Elizabeth.
476
00:32:47,166 --> 00:32:50,196
[♪]
477
00:33:03,648 --> 00:33:06,478
Elizabeth.
478
00:33:31,042 --> 00:33:33,182
Elizabeth.
[GASPS]
479
00:33:34,112 --> 00:33:35,382
You okay?
480
00:33:35,381 --> 00:33:38,021
What are you doing down here?
It's freezing.
481
00:33:38,017 --> 00:33:42,047
Come on. Let's go back to bed.
482
00:34:15,119 --> 00:34:19,319
[♪]
483
00:34:36,107 --> 00:34:37,807
Mom.
484
00:34:38,142 --> 00:34:41,412
Mom, wake up.
Look what I found.
485
00:34:41,413 --> 00:34:43,183
Mm.
486
00:34:43,614 --> 00:34:45,554
Ugh.
Andy, what is that?
487
00:34:45,551 --> 00:34:48,221
I found it on the beach,
between some rocks.
488
00:34:48,220 --> 00:34:50,190
It's heavy.
Feel.
489
00:34:50,189 --> 00:34:52,319
Oh. Looks like
it must've been
490
00:34:52,324 --> 00:34:55,194
somebody's hairbrush
once upon a time.
491
00:34:55,194 --> 00:34:57,464
Want me to make you
some breakfast?
492
00:34:57,463 --> 00:35:00,103
No, I wanna go back down
to the beach.
493
00:35:00,099 --> 00:35:01,429
Fine.
Just a half an hour, okay?
494
00:35:01,433 --> 00:35:04,803
I have to go into work early.
I have a very busy day.
495
00:35:04,803 --> 00:35:07,203
Can I come to the station
with you?
496
00:35:07,206 --> 00:35:10,136
Mm, no. Not today, hon.
497
00:35:10,142 --> 00:35:13,782
I have too much work to do.
But maybe later in the week.
498
00:35:13,779 --> 00:35:15,349
[KISSING]
499
00:35:15,347 --> 00:35:17,607
How's that?
500
00:35:17,815 --> 00:35:21,245
Oh, come on. Maybe Aunt Connie
will go down to the beach
501
00:35:21,253 --> 00:35:23,623
with you and help you
find more stuff.
502
00:35:23,622 --> 00:35:25,362
No.
503
00:35:25,357 --> 00:35:28,387
All she does
is eat Ding Dongs
504
00:35:28,393 --> 00:35:31,293
and watch Jeopardy!
505
00:35:31,296 --> 00:35:32,556
I love you.
506
00:35:32,564 --> 00:35:35,904
[IMITATING ANDY]
Love you, too, Mom.
507
00:35:51,482 --> 00:35:55,522
[♪]
508
00:36:43,668 --> 00:36:44,698
It's usually after a storm
509
00:36:44,703 --> 00:36:46,773
when anything's washed up
on the beach.
510
00:36:46,772 --> 00:36:50,212
Yeah, but we haven't
had a storm in months.
511
00:36:57,882 --> 00:36:59,682
KATHY:
It's an interesting piece.
512
00:36:59,685 --> 00:37:00,645
WOMAN:
Yeah, it is.
513
00:37:00,652 --> 00:37:04,422
We'll let you know.
WOMAN: Thanks.
514
00:37:09,527 --> 00:37:12,897
Oh, this is
a beautiful piece.
515
00:37:12,898 --> 00:37:15,668
[MUSIC BOX PLAYING]
516
00:37:15,667 --> 00:37:18,967
MAN:
If it washes up on the beach,
it's ours now, right?
517
00:37:18,971 --> 00:37:21,271
KATHY:
Well, technically speaking.
518
00:37:21,273 --> 00:37:23,573
WOMAN:
So, what's it worth?
519
00:37:23,575 --> 00:37:28,305
[♪]
520
00:37:41,892 --> 00:37:44,562
STEVIE:
Hey, Nick.
521
00:37:44,563 --> 00:37:45,633
Stevie,
how you doing?
522
00:37:45,631 --> 00:37:48,731
Great. I hear
your girl's back in town.
523
00:37:48,734 --> 00:37:50,434
Yeah, she is.
She's back.
524
00:37:50,435 --> 00:37:52,765
Good. She's gonna
be here a while?
525
00:37:54,438 --> 00:37:55,668
Who knows?
526
00:37:55,674 --> 00:37:56,914
Yeah, who knows?
527
00:37:56,908 --> 00:37:58,038
[CHUCKLES]
528
00:37:58,043 --> 00:38:00,783
[CELL PHONE RINGING]
529
00:38:01,912 --> 00:38:04,352
Saved by the bell.
530
00:38:06,384 --> 00:38:09,724
Hello?
Hey, Uncle Hank.
531
00:38:11,889 --> 00:38:15,559
[♪]
532
00:38:35,012 --> 00:38:36,582
MAN:
Elizabeth?
533
00:38:36,581 --> 00:38:37,581
Mr. Latham.
534
00:38:37,582 --> 00:38:39,452
It is you.
How are you, dear?
535
00:38:39,451 --> 00:38:42,621
Good.
God, we missed you around here.
536
00:38:42,621 --> 00:38:44,721
What are you up to?
537
00:38:44,723 --> 00:38:46,593
Oh, this stamp.
538
00:38:46,591 --> 00:38:48,961
I feel like I've seen it
somewhere before.
539
00:38:48,960 --> 00:38:50,690
You recognize it at all?
540
00:38:50,696 --> 00:38:53,926
LATHAM:
Mm, no. Can't say I do.
541
00:38:53,932 --> 00:38:56,902
But I know
Prince William Island.
542
00:38:56,902 --> 00:39:00,672
It was a big trading post
up north.
543
00:39:00,672 --> 00:39:03,772
Gold, seal furs, fox pelts.
544
00:39:03,775 --> 00:39:08,345
They traded with Shanghai
for spices and jade.
545
00:39:08,347 --> 00:39:10,877
A lot of people
got rich in a hurry.
546
00:39:10,882 --> 00:39:14,782
So then why did they stop
production suddenly in 1871?
547
00:39:14,786 --> 00:39:19,056
Nobody lived there
after the outbreak.
548
00:39:19,757 --> 00:39:21,017
What outbreak?
549
00:39:21,026 --> 00:39:22,786
Leprosy.
550
00:39:22,794 --> 00:39:24,994
The Chinese brought it over.
551
00:39:24,996 --> 00:39:26,926
Wiped out half the island.
552
00:39:26,932 --> 00:39:29,132
The other half left by ship.
553
00:39:29,134 --> 00:39:32,544
That's as much as I know.
They never came back.
554
00:39:32,537 --> 00:39:33,797
[DOOR OPENS]
555
00:39:33,805 --> 00:39:34,795
NICK:
Elizabeth.
556
00:39:34,806 --> 00:39:36,636
ELIZABETH:
Nick, what's wrong?
557
00:39:36,641 --> 00:39:37,611
[SIGHS]
Hank just called.
558
00:39:37,609 --> 00:39:41,079
Spooner took the Seagrass out
last night and never came back.
559
00:39:41,079 --> 00:39:43,609
We gotta go.
560
00:39:53,724 --> 00:39:54,994
HANK:
Like I said on the phone,
561
00:39:54,993 --> 00:39:58,563
I saw them head out last night
around 8:30.
562
00:39:58,563 --> 00:39:59,803
Haven't been heard from since.
563
00:39:59,798 --> 00:40:03,398
And no one's seen her?
Not that I've heard.
564
00:40:03,402 --> 00:40:04,932
I gotta call
the Coast Guard, Nick.
565
00:40:04,936 --> 00:40:06,566
Hold it.
Don't do that just yet.
566
00:40:06,571 --> 00:40:08,841
They, um...
They're probably just...
567
00:40:08,840 --> 00:40:10,170
anchored up the channel
somewhere.
568
00:40:10,175 --> 00:40:13,535
We'll go find them.
Can we use your boat?
569
00:40:13,545 --> 00:40:14,735
Sure.
570
00:40:14,746 --> 00:40:16,476
Thanks.
571
00:40:23,421 --> 00:40:27,421
[♪]
572
00:40:57,188 --> 00:40:59,658
Spooner?
573
00:41:00,524 --> 00:41:01,794
Spooner?
574
00:41:01,793 --> 00:41:04,033
Maybe somebody picked him up.
575
00:41:04,029 --> 00:41:05,959
Let's hope.
576
00:41:05,964 --> 00:41:08,034
Look at this.
577
00:41:09,066 --> 00:41:11,566
The gauges are all smashed.
578
00:41:12,169 --> 00:41:14,639
Got a half a tank of gas.
579
00:41:14,639 --> 00:41:17,009
[ENGINE STARTING]
580
00:41:17,008 --> 00:41:19,508
Engine still works.
581
00:41:20,211 --> 00:41:23,051
[ENGINE RUNNING]
582
00:41:36,694 --> 00:41:38,094
[MACHINE WHIRRING]
583
00:41:38,096 --> 00:41:41,156
Spooner?
584
00:41:45,736 --> 00:41:47,236
Sean?
585
00:41:48,572 --> 00:41:50,242
Sean?
586
00:41:52,776 --> 00:41:54,806
[♪]
587
00:42:01,719 --> 00:42:03,119
[NICK GRUNTS]
588
00:42:03,121 --> 00:42:05,891
Nick? Nick,
what's wrong?
589
00:42:05,891 --> 00:42:08,061
Sean, he's-- He's dead.
What?
590
00:42:08,059 --> 00:42:10,659
His eyes... He's dead.
What?
591
00:42:10,662 --> 00:42:12,532
[MACHINE SPUTTERING]
592
00:42:14,164 --> 00:42:16,274
No!
593
00:42:16,268 --> 00:42:19,298
ELIZABETH:
Oh, God. Oh, God.
594
00:42:19,304 --> 00:42:22,814
Go inside.
Call for help.
595
00:42:26,076 --> 00:42:27,936
Mayday, mayday!
596
00:42:30,247 --> 00:42:32,547
[METAL CLANKS]
597
00:42:36,053 --> 00:42:38,563
Hello?
598
00:42:38,557 --> 00:42:41,817
[CLINKING]
599
00:42:58,342 --> 00:43:01,582
[CREAKING]
600
00:43:13,057 --> 00:43:15,627
No!
601
00:43:27,805 --> 00:43:30,165
[ELIZABETH SCREAMS]
602
00:43:33,911 --> 00:43:37,051
Let me go! Jennifer!
603
00:43:39,249 --> 00:43:43,319
[AMBULANCE RADIO CHATTER]
604
00:43:53,931 --> 00:43:55,931
He say anything to you two?
605
00:43:55,934 --> 00:43:58,644
Not a word.
606
00:43:58,637 --> 00:43:59,167
Mayor?
607
00:43:59,170 --> 00:44:01,640
Still want me
to lock him up?
608
00:44:03,007 --> 00:44:05,007
Lock him up for what?
609
00:44:05,010 --> 00:44:06,710
You saw the bodies.
610
00:44:06,711 --> 00:44:09,951
You think they got that way
by accident?
611
00:44:09,948 --> 00:44:11,748
[DOG BARKS]
612
00:44:12,883 --> 00:44:13,953
Tom.
613
00:44:13,952 --> 00:44:17,822
Coast Guard wants you
on the radio.
614
00:44:22,893 --> 00:44:24,893
You tell your pal,
when he thaws out
615
00:44:24,896 --> 00:44:27,696
he better have
a damn good story.
616
00:44:34,738 --> 00:44:36,938
I hid from it.
617
00:44:36,941 --> 00:44:39,681
Hid from what?
618
00:44:39,678 --> 00:44:43,048
It-- It killed them.
619
00:44:43,048 --> 00:44:43,978
The fog killed them.
620
00:44:43,982 --> 00:44:48,052
I hid in the freezer.
It couldn't get in the freezer.
621
00:44:48,053 --> 00:44:49,393
All right, Spooner,
just relax.
622
00:44:49,387 --> 00:44:51,717
You're not making any sense.
You'll be all right.
623
00:44:51,723 --> 00:44:55,263
WOMAN:
Okay, guys,
we'll take care of him.
624
00:44:57,895 --> 00:45:00,825
Okay, come on.
It's gonna be all right.
625
00:45:00,832 --> 00:45:03,172
It's okay.
626
00:45:03,168 --> 00:45:05,368
It's okay.
627
00:45:09,039 --> 00:45:12,039
The fog killed them?
628
00:45:12,276 --> 00:45:16,976
Look. I found this on the boat.
Take it. Keep it safe.
629
00:45:16,981 --> 00:45:18,051
It's a piece of evidence.
630
00:45:18,049 --> 00:45:20,849
It might prove
that Spooner's innocent.
631
00:45:20,852 --> 00:45:23,392
Just keep it safe.
632
00:45:52,349 --> 00:45:56,149
[HUMMING]
633
00:46:03,127 --> 00:46:05,527
Okay.
634
00:46:10,300 --> 00:46:13,240
Let's see.
635
00:46:17,908 --> 00:46:19,008
Aha.
636
00:46:19,010 --> 00:46:20,040
So you like your gift?
637
00:46:20,044 --> 00:46:23,414
Uh, I think it's more for you
than it is for me, Dan.
638
00:46:23,414 --> 00:46:25,084
It's pretty cool though, huh?
639
00:46:25,083 --> 00:46:26,783
If I wanted people to see me,
640
00:46:26,785 --> 00:46:28,075
I wouldn't havegone into radio.
641
00:46:28,086 --> 00:46:32,216
Over and out.
You hear about the Seagrass?
642
00:46:32,223 --> 00:46:35,093
Yeah.
Yeah, I did.
643
00:46:36,994 --> 00:46:37,894
Well, I-I gotta go.
644
00:46:37,896 --> 00:46:40,796
Call me later, okay?
I will.
645
00:46:41,031 --> 00:46:45,801
Somebody please
beam me out of here.
646
00:46:48,939 --> 00:46:50,539
[WOMEN LAUGHING]
647
00:46:50,542 --> 00:46:51,842
SPOONER:
Look at that.
648
00:46:51,843 --> 00:46:55,883
Beautiful womencavortin' around half-naked--
649
00:46:55,880 --> 00:46:57,310
[TAPE FAST-FORWARDING]
650
00:46:57,315 --> 00:47:01,445
SPOONER:
This new radio is...Don't know why it does this.
651
00:47:01,452 --> 00:47:02,952
JENNIFER:
I'm going inside.
652
00:47:02,954 --> 00:47:04,924
SPOONER: No.
MANDI: It's freezing.
653
00:47:04,923 --> 00:47:07,493
[TAPE FAST-FORWARDING]
654
00:47:08,492 --> 00:47:10,232
[GLASS SMASHING]
655
00:47:10,228 --> 00:47:13,498
[MEN YELLING]
656
00:47:15,399 --> 00:47:16,829
[GASPING]
657
00:47:16,835 --> 00:47:20,035
[SPOONER YELLS]
658
00:47:25,576 --> 00:47:28,206
[BELL RINGING]
659
00:47:52,636 --> 00:47:54,566
[BOARD CREAKING]
660
00:47:55,873 --> 00:47:57,473
Oh!
661
00:48:00,010 --> 00:48:03,550
[♪]
662
00:48:16,994 --> 00:48:20,004
[WATER BUBBLING]
663
00:48:22,900 --> 00:48:24,900
[GRUNTING]
664
00:48:33,176 --> 00:48:35,236
[GASPING]
665
00:48:58,435 --> 00:49:00,435
[GRUNTING]
666
00:49:04,541 --> 00:49:07,511
[GASPS THEN COUGHS]
667
00:49:19,356 --> 00:49:22,356
[BREATHING HEAVILY]
668
00:49:42,479 --> 00:49:45,479
[GRUNTING]
669
00:49:45,483 --> 00:49:49,123
[GASPING]
670
00:49:53,090 --> 00:49:54,160
[OK GO'S "INVINCIBLE" PLAYING]
671
00:49:54,158 --> 00:49:56,028
♪ They finally comeTo destroy the Earth ♪
672
00:49:56,027 --> 00:49:59,457
♪ They'll haveTo go through you first ♪
673
00:50:00,063 --> 00:50:01,733
♪ I bet they won't beExpecting that ♪
674
00:50:01,733 --> 00:50:04,473
♪ When they finally comeTo destroy the Earth... ♪
675
00:50:04,469 --> 00:50:10,239
[MUSIC BOX PLAYING]
676
00:50:10,241 --> 00:50:12,011
[MUTES MUSIC]
677
00:50:12,010 --> 00:50:13,740
[MUSIC BOX CONTINUES PLAYING]
678
00:50:13,745 --> 00:50:16,245
[HISSING]
679
00:50:16,247 --> 00:50:18,507
[ROCK MUSIC BLARES]
680
00:50:18,516 --> 00:50:20,416
[STATIC HISSES]
681
00:50:21,585 --> 00:50:23,315
[THUMP]
682
00:50:23,321 --> 00:50:25,791
[THUMPING]
683
00:50:25,790 --> 00:50:27,690
[WOMAN SCREAMING]
684
00:50:27,692 --> 00:50:30,632
[CRASHING]
685
00:50:33,797 --> 00:50:36,527
[THUMPING]
686
00:50:37,401 --> 00:50:39,741
[HISSING]
687
00:50:39,737 --> 00:50:42,367
[CREAKING]
688
00:50:42,373 --> 00:50:45,173
[GHOSTLY GASP]
689
00:50:46,643 --> 00:50:48,683
[CHILD CRIES]
690
00:51:13,303 --> 00:51:17,073
[♪]
691
00:51:18,608 --> 00:51:21,708
[MOUTHS]
What the...
692
00:51:28,518 --> 00:51:32,318
TREBEK:
She is the Greek goddessof revenge.
693
00:51:32,323 --> 00:51:34,463
[PHONE RINGS]
694
00:51:34,459 --> 00:51:36,589
I've got it, Aunt Connie.
695
00:51:38,228 --> 00:51:39,398
Hello?
STEVIE: Andy.
696
00:51:39,397 --> 00:51:42,197
It's me. I need you to chill out
and listen to me, okay?
697
00:51:42,200 --> 00:51:44,870
Okay.
Where did you find the brush?
698
00:51:44,869 --> 00:51:48,139
On the beach,
down by the big rock.
699
00:51:48,139 --> 00:51:49,569
Andy, I don't want you
to go out
700
00:51:49,574 --> 00:51:51,514
and pick up anything else
from the beach
701
00:51:51,509 --> 00:51:53,779
unless I'm with you.You understand?
702
00:51:53,778 --> 00:51:55,578
Why?
Andy!
703
00:51:55,580 --> 00:51:58,350
Jeez, okay, I promise.
Bye.
704
00:51:58,349 --> 00:52:01,119
[WHISPERS]
Bye.
705
00:52:02,486 --> 00:52:06,116
What'd your mother want,
Andy?
706
00:52:06,124 --> 00:52:09,494
Oh, nothing.
707
00:52:09,494 --> 00:52:11,864
Can I go down to the beach?
708
00:52:11,863 --> 00:52:15,233
Well, just be back
before dark, dear.
709
00:52:15,233 --> 00:52:17,133
I will.
710
00:52:17,767 --> 00:52:20,797
[♪]
711
00:52:29,246 --> 00:52:31,406
ELIZABETH:
Father Malone?
712
00:52:36,720 --> 00:52:38,790
Father?
713
00:52:44,694 --> 00:52:47,534
[BIRDS CHIRPING]
714
00:53:00,443 --> 00:53:02,413
ELIZABETH:
Father Malone?
715
00:53:02,413 --> 00:53:04,383
Elizabeth.
716
00:53:04,382 --> 00:53:06,822
I'm-- I'm sorry.
I didn't mean to interrupt you.
717
00:53:06,817 --> 00:53:09,587
No, no, no.
It's all right.
718
00:53:09,587 --> 00:53:13,417
What happened?
I don't know.
719
00:53:14,457 --> 00:53:15,817
What do the words mean?
720
00:53:15,826 --> 00:53:17,826
Uh, it's-- Ahem.
721
00:53:17,828 --> 00:53:20,428
A phrase from the Bible.
It's, uh--
722
00:53:20,431 --> 00:53:22,971
It's the writing
on the wall.
723
00:53:23,800 --> 00:53:25,800
What've you got there?
724
00:53:26,836 --> 00:53:28,496
I...
725
00:53:30,507 --> 00:53:33,437
I was wondering
if you could help me.
726
00:53:33,444 --> 00:53:38,254
It has your
family name in it.
727
00:53:48,792 --> 00:53:51,532
My grandfather
told me about this.
728
00:53:54,264 --> 00:53:55,534
Where'd you get it?
729
00:53:55,533 --> 00:53:57,633
In the boathouse,
hidden in the wall.
730
00:53:57,635 --> 00:53:59,935
The boathouse?
Which one?
731
00:53:59,937 --> 00:54:01,397
Nick's.
732
00:54:01,405 --> 00:54:04,265
Nick Castle.
733
00:54:04,275 --> 00:54:06,605
Of course.
734
00:54:06,910 --> 00:54:10,780
I'm sorry, Elizabeth.
I really can't help you.
735
00:54:11,715 --> 00:54:13,545
Something's happening,
isn't it, Father?
736
00:54:13,551 --> 00:54:15,991
I'm really very busy
right now, Elizabeth.
737
00:54:15,987 --> 00:54:17,947
Maybe you should come back
another time.
738
00:54:17,955 --> 00:54:19,015
What's happening, Father?
739
00:54:19,023 --> 00:54:22,363
Look, you really should
get off the island.
740
00:54:22,360 --> 00:54:26,330
What?
I said, go!
741
00:54:29,566 --> 00:54:33,796
[♪]
742
00:55:01,831 --> 00:55:03,671
TOM:
Found this on the Seagrass.
743
00:55:03,668 --> 00:55:06,838
They figure it's the knife
that killed Sean.
744
00:55:06,837 --> 00:55:10,307
SPOONER:
But that's--
That's my knife.
745
00:55:13,843 --> 00:55:15,843
Nick.
746
00:55:16,479 --> 00:55:18,549
Elizabeth, what happened?
747
00:55:19,049 --> 00:55:19,949
Can we talk outside?
748
00:55:19,950 --> 00:55:23,520
No, um...
It's not a good time.
749
00:55:23,521 --> 00:55:24,491
It's important.
750
00:55:24,488 --> 00:55:25,918
No, I-I can't.
I can't right now.
751
00:55:25,923 --> 00:55:31,033
Spooner's really in trouble.
Just give me a minute.
752
00:55:32,962 --> 00:55:37,372
[♪]
753
00:57:16,099 --> 00:57:18,499
Blood...
754
00:57:18,502 --> 00:57:20,442
for blood.
755
00:57:20,438 --> 00:57:22,098
[SCREAMS]
756
00:57:22,839 --> 00:57:24,769
[SCREAMING]
757
00:57:24,775 --> 00:57:26,505
Elizabeth.
No!
758
00:57:26,510 --> 00:57:29,010
TOM:
What the hell's going on here?
759
00:57:29,013 --> 00:57:31,683
[CRYING]
760
00:57:31,682 --> 00:57:33,222
What happened?
Are you okay?
761
00:57:33,217 --> 00:57:36,587
[CRYING]
I don't--
762
00:57:42,058 --> 00:57:43,728
Thanks.
763
00:57:46,996 --> 00:57:49,226
Here, drink this.
764
00:57:49,233 --> 00:57:51,903
It'll help you relax.
765
00:57:51,902 --> 00:57:53,702
I don't wanna relax.
766
00:57:53,704 --> 00:57:54,774
You don't believe me, do you?
767
00:57:54,772 --> 00:57:58,112
Elizabeth, three people
were just found dead on my boat.
768
00:57:58,108 --> 00:57:59,708
My family business
is pretty much shot,
769
00:57:59,710 --> 00:58:02,210
and I got Malone trying
to nail Spooner for murder.
770
00:58:02,213 --> 00:58:03,183
What do you want me to do?
771
00:58:03,180 --> 00:58:06,110
You think I would
just make all this up?
772
00:58:06,116 --> 00:58:07,716
I didn't say that.
773
00:58:07,718 --> 00:58:08,778
It's not just me, Nick.
774
00:58:08,786 --> 00:58:11,546
Father Malone's leaving,
and Spooner wasn't lying.
775
00:58:11,555 --> 00:58:13,915
He didn't even touch Sean.
I saw it on the tape.
776
00:58:13,924 --> 00:58:16,634
Where is the tape?
Let me see it.
777
00:58:16,960 --> 00:58:19,600
I lost it.
You what?
778
00:58:19,597 --> 00:58:20,997
I know.
It fell in the water.
779
00:58:20,998 --> 00:58:22,828
When you were drowning
in the seaweed?
780
00:58:22,833 --> 00:58:24,603
I know how this sounds, okay?
781
00:58:24,602 --> 00:58:28,142
It's a really good thing
you found this.
782
00:58:30,273 --> 00:58:32,743
Nick, ever since I came home,
783
00:58:32,743 --> 00:58:34,583
horrible things
have been happening.
784
00:58:34,578 --> 00:58:36,978
The answers
are in here somehow.
785
00:58:36,981 --> 00:58:40,951
Just-- Just look at it.
786
00:58:41,684 --> 00:58:44,724
It describes my dream, Nick.
787
00:58:44,722 --> 00:58:46,592
All of it.
788
00:58:49,559 --> 00:58:52,729
One of the founding fathers
wrote it.
789
00:58:52,730 --> 00:58:54,630
Patrick Malone.
790
00:58:56,099 --> 00:58:58,899
"May God forgive my soul.
791
00:58:58,903 --> 00:59:01,073
"I say these words,
but in my heart I wonder:
792
00:59:01,071 --> 00:59:04,541
"Can God forgive any man
for a sin as great as the one
793
00:59:04,542 --> 00:59:05,942
I'm about to commit?"
794
00:59:05,943 --> 00:59:08,743
Let me see.
Let me see this.
795
00:59:13,316 --> 00:59:16,016
"I tell myself this the only
means by which our family
796
00:59:16,020 --> 00:59:20,220
"can survive the conditions
on this beleaguered island.
797
00:59:20,224 --> 00:59:22,194
"But it does not
soothe the horror
798
00:59:22,192 --> 00:59:24,162
I feel for being an accomp--"
799
00:59:24,161 --> 00:59:26,901
Accomplice to what?
800
00:59:26,897 --> 00:59:29,197
[♪]
801
00:59:30,199 --> 00:59:30,999
What is it?
802
00:59:31,001 --> 00:59:33,901
These photographs.
The dates.
803
00:59:33,904 --> 00:59:37,714
1867, '69.
804
00:59:37,708 --> 00:59:41,038
Just shacks, huts, cabins.
805
00:59:41,045 --> 00:59:44,605
Then 1871.
806
00:59:44,615 --> 00:59:47,745
NICK:
Town springs up.
807
00:59:54,357 --> 00:59:55,717
ELIZABETH:
Look at these.
808
00:59:55,726 --> 00:59:57,286
It's the same thing here.
809
00:59:57,294 --> 00:59:58,764
Look how much
everything's grown.
810
00:59:58,762 --> 01:00:02,862
Something definitely happened
in 1871.
811
01:00:02,866 --> 01:00:05,666
Same date as the journal.
812
01:00:07,103 --> 01:00:10,873
What turned it all
around?
813
01:00:13,176 --> 01:00:15,936
MAN:
Malone.
814
01:00:15,946 --> 01:00:17,646
Williams.
815
01:00:19,182 --> 01:00:21,752
Castle.
816
01:00:21,752 --> 01:00:23,322
Wayne.
817
01:00:23,653 --> 01:00:27,023
Are we resolved
to protect this island?
818
01:00:27,024 --> 01:00:29,024
Aye.
819
01:00:46,275 --> 01:00:48,735
I was outside the door,
like you said.
820
01:00:48,746 --> 01:00:51,146
Must've gone out the window.
821
01:00:51,148 --> 01:00:53,148
You think?
822
01:01:22,178 --> 01:01:24,208
Hm.
823
01:01:26,783 --> 01:01:30,423
[♪]
824
01:01:39,429 --> 01:01:42,159
[METAL DETECTOR BEEPING]
825
01:01:42,999 --> 01:01:46,169
[BEEPING QUICKENS]
826
01:01:47,370 --> 01:01:50,070
[METAL DETECTOR HUMMING]
827
01:02:05,388 --> 01:02:07,918
[GRUNTS]
828
01:02:15,898 --> 01:02:19,068
[GRUNTING]
829
01:02:34,951 --> 01:02:38,221
[GRUNTING]
830
01:02:46,195 --> 01:02:48,095
[GRUNTS]
831
01:02:55,538 --> 01:02:57,208
[GASPS]
832
01:03:03,913 --> 01:03:05,853
[GASPING]
833
01:03:34,310 --> 01:03:37,050
[PANTING]
834
01:03:46,556 --> 01:03:49,386
[WHIMPERS]
835
01:03:55,131 --> 01:03:57,101
[BREATHING HEAVILY]
836
01:04:06,275 --> 01:04:08,105
Oh, my.
837
01:04:20,957 --> 01:04:25,157
Hi, Dan. So, what is it
this time? A swarm of locusts?
838
01:04:25,162 --> 01:04:26,092
A tornado, maybe?
839
01:04:26,096 --> 01:04:28,496
Ha-ha. No. Just fog.
840
01:04:28,498 --> 01:04:29,598
You're kidding, right?
841
01:04:29,600 --> 01:04:32,130
No, it swallowed us up
out here at the station
842
01:04:32,135 --> 01:04:33,535
a couple of minutes ago.
843
01:04:33,537 --> 01:04:34,597
It's movin' your way.
844
01:04:34,605 --> 01:04:37,065
It's kind of cool, actually.
845
01:04:37,074 --> 01:04:39,014
Hang on a sec.
846
01:04:48,017 --> 01:04:50,117
[STATIC HISSING]
847
01:04:50,920 --> 01:04:53,520
Oh, man. All the lights
just went out.
848
01:04:53,523 --> 01:04:54,363
Everything's dead.
849
01:04:54,358 --> 01:04:57,028
Everythingbut your computer, right?
850
01:04:57,027 --> 01:05:01,527
Batteries.
Lucky me.
851
01:05:07,336 --> 01:05:09,636
[♪]
852
01:05:09,640 --> 01:05:10,670
[GLASS SMASHES]
853
01:05:10,674 --> 01:05:11,944
Dan, where'd you go?
854
01:05:11,942 --> 01:05:14,282
That's great.
Dan?
855
01:05:14,278 --> 01:05:16,338
[THUMPING]
856
01:05:16,346 --> 01:05:18,606
Dan? What is that?
What's happening?
857
01:05:18,615 --> 01:05:20,645
Someone's at the door.
Dan, listen to me.
858
01:05:20,651 --> 01:05:23,691
Don't open the door.
I'm just gonna check this out.
859
01:05:23,687 --> 01:05:26,447
Hang on a second, sweetheart.
860
01:05:28,190 --> 01:05:30,460
[THUMPING]
861
01:05:30,927 --> 01:05:34,027
Yeah, just give mea second here, all right?
862
01:05:34,031 --> 01:05:36,231
Dan, don't open the door.
863
01:05:36,233 --> 01:05:37,273
Don't worry about me, darlin'.
864
01:05:37,267 --> 01:05:40,537
Big Dan's got everything
under control.
865
01:05:41,504 --> 01:05:43,244
Dan?
866
01:05:44,473 --> 01:05:47,413
Dan, is everything all right?
867
01:05:52,214 --> 01:05:53,984
Dan?
868
01:05:57,987 --> 01:06:01,087
Is this some kind of joke?
869
01:06:11,033 --> 01:06:14,273
[GHOSTLY GASP]
870
01:06:20,009 --> 01:06:23,079
That's weird.
871
01:06:35,224 --> 01:06:37,234
Dan?
872
01:06:38,127 --> 01:06:42,097
[DAN SCREAMING]
873
01:06:44,767 --> 01:06:47,737
Dan! Dan!
874
01:06:53,509 --> 01:06:55,239
Chris?"Shorts" for 2000.
875
01:06:55,245 --> 01:06:58,605
Swift advocates eating children
[PHONE RINGING]
876
01:06:58,615 --> 01:07:01,415
as a way to combat poverty.
877
01:07:01,418 --> 01:07:02,248
Andy?
878
01:07:02,252 --> 01:07:05,022
Please pick up.
Please pick up.
879
01:07:05,022 --> 01:07:05,652
Please pick up.
880
01:07:05,655 --> 01:07:09,655
[INDISTINCT PHONE MESSAGEPLAYING]
881
01:07:09,659 --> 01:07:10,659
No.
[PHONE RINGING]
882
01:07:10,660 --> 01:07:14,700
Inez.
WOMAN: What is...Borneo?
883
01:07:16,799 --> 01:07:18,769
TREBEK:
"Necklace" is right.
884
01:07:18,769 --> 01:07:22,069
MAN:
"Literary Shorts" for 16.
885
01:07:22,072 --> 01:07:24,512
[PHONE RINGING]
886
01:07:26,542 --> 01:07:28,182
Hello.
887
01:07:30,312 --> 01:07:32,812
Hello. Hello?
888
01:07:36,452 --> 01:07:38,252
[DIALING]
889
01:07:38,387 --> 01:07:41,687
KATHY:
All of us living here today
owe a debt of gratitude
890
01:07:41,691 --> 01:07:42,721
to these four brave men
891
01:07:42,726 --> 01:07:45,686
who struggled
and withstood and sacrificed
892
01:07:45,695 --> 01:07:47,295
in order that this island
893
01:07:47,297 --> 01:07:51,497
might grow and prosper
into what it is today.
894
01:07:56,705 --> 01:08:00,075
[INDISTINCT CHATTER]
895
01:08:00,609 --> 01:08:02,679
Oh, God, Andy.
896
01:08:02,679 --> 01:08:04,779
Maybe we should close
all the windows.
897
01:08:04,781 --> 01:08:09,251
You better check your bedroom.
I'll go check your mother's.
898
01:08:16,759 --> 01:08:18,789
It wants us.
899
01:08:19,695 --> 01:08:22,425
NICK:
This is really weird.
I'll go get the truck.
900
01:08:22,432 --> 01:08:25,232
KATHY:
I think it's just
a power outage.
901
01:08:25,235 --> 01:08:26,165
I'm sure it's temporary.
902
01:08:26,169 --> 01:08:28,569
I think it's best
that everybody just go home.
903
01:08:28,572 --> 01:08:30,172
I-I don't think it's
anything to worry about.
904
01:08:30,173 --> 01:08:35,113
MAN:
All right, you heard the mayor.
Let's call it a night.
905
01:08:35,112 --> 01:08:36,642
[CROWD TALKING INDISTINCTLY]
906
01:08:36,646 --> 01:08:37,676
MAN:
You gonna go with 'em?
907
01:08:37,681 --> 01:08:41,251
MAN 2: No, I think I'll--
WOMAN: See you later.
908
01:08:41,251 --> 01:08:43,691
We'll drive together, okay?
909
01:08:51,527 --> 01:08:52,387
This is an emergency.
910
01:08:52,395 --> 01:08:54,795
There has been a fire
at the weather station.
911
01:08:54,798 --> 01:08:55,628
Dan has been killed.
912
01:08:55,632 --> 01:08:57,402
If anybody can hear me,
please go check on my son.
913
01:08:57,400 --> 01:09:00,170
The phone lines are down.Please check on my son.
914
01:09:00,170 --> 01:09:03,710
There is something in the fog.
I cannot reach him.
915
01:09:03,707 --> 01:09:05,737
He's at 887 White Beach Road.
916
01:09:05,742 --> 01:09:07,542
Mommy's coming, Andy.
She's coming.
917
01:09:07,544 --> 01:09:08,914
Elizabeth, get in.
What is it?
918
01:09:08,912 --> 01:09:11,382
Stevie's son's in trouble.
We gotta go.
919
01:09:11,381 --> 01:09:13,851
I heard her on the radio.
Come on.
920
01:09:34,637 --> 01:09:39,507
"April 10th: Met with Blake
tonight for the first time.
921
01:09:39,509 --> 01:09:40,479
"He stood in the shadows
922
01:09:40,477 --> 01:09:42,337
to prevent me
from seeing his face."
923
01:09:42,345 --> 01:09:45,705
Who's Blake?
I don't know.
924
01:09:47,750 --> 01:09:48,850
Nick, listen to this.
925
01:09:48,852 --> 01:09:51,322
"Blake's proposition is simple.
926
01:09:51,321 --> 01:09:53,761
"He wishes to purchase
half of the island
927
01:09:53,757 --> 01:09:55,187
"as a new home for his people.
928
01:09:55,192 --> 01:09:58,592
"He and his followers have been
traveling down the coast
929
01:09:58,595 --> 01:10:00,525
"in a clipper ship
called the Elizabeth Dane."
930
01:10:00,530 --> 01:10:05,700
Spooner said he saw a clipper
ship last night in the fog.
931
01:10:06,368 --> 01:10:08,738
[BELL CLANGS]
932
01:10:14,743 --> 01:10:17,913
[TICKING]
933
01:10:20,382 --> 01:10:25,592
[FOOTSTEPS POUNDING]
934
01:10:27,256 --> 01:10:30,326
[JANGLING]
[MUSIC BOX PLAYING]
935
01:10:51,814 --> 01:10:53,854
Nick, watch out!
936
01:11:08,364 --> 01:11:09,334
Come on.
937
01:11:09,332 --> 01:11:11,902
[DIALING]
938
01:11:13,702 --> 01:11:16,402
[ERROR SIGNAL BEEPING]
Damn it!
939
01:11:20,409 --> 01:11:25,409
[JAZZ MUSIC PLAYING]
[HUMMING]
940
01:11:27,416 --> 01:11:31,416
♪ Da-da-da-dum
Da-da-dum ♪
941
01:11:31,421 --> 01:11:34,721
[DRAIN SUCKING]
942
01:11:53,442 --> 01:11:57,012
[SCREAMING]
[SNARLING]
943
01:11:59,748 --> 01:12:01,848
[SIZZLING]
944
01:12:01,851 --> 01:12:03,691
Oh.
945
01:12:06,588 --> 01:12:08,658
Oh.
946
01:12:11,093 --> 01:12:12,733
Ah.
947
01:12:13,762 --> 01:12:15,862
[SCREAMING]
948
01:12:27,509 --> 01:12:31,549
[ENGINE SPUTTERS, SEIZES]
949
01:12:33,682 --> 01:12:36,582
[ENGINE RASPS]
950
01:12:36,586 --> 01:12:38,946
Come on.
951
01:12:38,955 --> 01:12:41,685
Damn it!
952
01:12:41,691 --> 01:12:43,421
Come on.
[RASPS]
953
01:12:43,426 --> 01:12:44,886
Come on.
954
01:12:45,961 --> 01:12:48,561
[ENGINE RASPING]
955
01:12:56,672 --> 01:12:59,012
[WHIMPERS]
956
01:12:59,008 --> 01:13:00,808
Oh, come on.
957
01:13:03,412 --> 01:13:06,452
[ENGINE RASPING]
958
01:13:13,422 --> 01:13:15,022
[GROANS]
959
01:14:14,049 --> 01:14:17,119
[GASPING]
960
01:14:39,074 --> 01:14:41,214
[SCREAMING]
961
01:14:48,817 --> 01:14:50,787
[SCREAMS]
962
01:14:58,794 --> 01:15:01,604
[GASPING]
963
01:15:11,940 --> 01:15:15,280
[SIZZLING]
964
01:15:40,936 --> 01:15:41,966
We're not gonna make it.
965
01:15:41,971 --> 01:15:44,171
It's coming up the coast.
We'll go the back way.
966
01:15:44,173 --> 01:15:46,073
[TIRES SCREECHING]
967
01:15:51,847 --> 01:15:55,217
[BREATHING RAPIDLY]
968
01:16:17,072 --> 01:16:21,042
[BANGING]
969
01:16:26,648 --> 01:16:30,048
Turn the truck around.
Keep it running.
970
01:16:34,122 --> 01:16:36,622
[BANGING]
971
01:16:48,170 --> 01:16:51,740
Come on! Andy,
get out of there!
972
01:16:52,140 --> 01:16:54,780
[SCREAMS]
973
01:16:54,777 --> 01:16:57,977
Get out of there!
Come on, grab my hand.
974
01:16:58,213 --> 01:17:00,083
Come on, run.
975
01:17:02,985 --> 01:17:07,015
Let's go. Get in the truck.
Come on, get in the truck.
976
01:17:07,023 --> 01:17:09,623
We gotta get out of here.
Go, go, go.
977
01:17:09,626 --> 01:17:11,856
Let's go.
Elizabeth, let's go.
978
01:17:11,861 --> 01:17:13,391
Come on. Put it in gear.
Let's go.
979
01:17:13,396 --> 01:17:15,996
Shit.
Go, come on!
980
01:17:15,999 --> 01:17:17,869
It's stuck.
981
01:17:19,034 --> 01:17:20,904
Elizabeth, go.
What is that?
982
01:17:20,903 --> 01:17:23,303
Come on, I don't know.
983
01:17:23,306 --> 01:17:25,136
Trade with me.
984
01:17:27,809 --> 01:17:29,979
Slide over.
985
01:17:42,858 --> 01:17:45,858
Nick! Nick, look out!
986
01:17:45,862 --> 01:17:48,402
Ooh.
Jeez.
987
01:17:56,238 --> 01:17:57,098
Where are we going?
988
01:17:57,106 --> 01:17:59,806
We need to get
to the lighthouse. To your mom.
989
01:17:59,809 --> 01:18:01,079
Then we're getting
off this island.
990
01:18:01,077 --> 01:18:03,207
We have to go
to the town hall
to get my mother.
991
01:18:03,212 --> 01:18:05,682
She was just there.
Try the Marina Loop.
992
01:18:05,682 --> 01:18:08,082
Maybe we'll make it through.
993
01:18:08,084 --> 01:18:10,354
[TIRES SCREECHING]
994
01:18:11,053 --> 01:18:15,093
SPOONER:
I ain't stickin' around here,
waiting to get killed, uh-uh.
995
01:18:15,091 --> 01:18:17,791
I'm the hell off this island.
996
01:18:27,969 --> 01:18:29,969
All packed up, huh?
997
01:18:33,041 --> 01:18:35,841
I don't think the ferry's
running tonight, Father.
998
01:18:35,845 --> 01:18:39,375
[SPEAKING IN ARAMAIC]
999
01:18:39,382 --> 01:18:41,382
You been drinkin'?
1000
01:18:42,284 --> 01:18:43,284
It means,
1001
01:18:43,286 --> 01:18:46,986
"You've been weighed
in the balance
and found wanting."
1002
01:18:46,989 --> 01:18:49,289
I'll take that as a yes.
1003
01:18:49,292 --> 01:18:51,792
I need a drink myself.
1004
01:18:51,794 --> 01:18:54,504
So I figure one of these keys
goes to one of these boats.
1005
01:18:54,497 --> 01:18:56,957
[BELL RINGS]
We could--
1006
01:18:56,966 --> 01:18:59,266
[♪]
1007
01:19:01,837 --> 01:19:03,737
Oh, my God.
1008
01:19:10,479 --> 01:19:12,479
Come on.
1009
01:19:12,482 --> 01:19:14,252
Come on!
1010
01:19:14,250 --> 01:19:17,990
[VOICES WHISPERINGINDISTINCTLY]
1011
01:19:20,255 --> 01:19:22,385
[TIRES SCREECHING]
1012
01:19:25,761 --> 01:19:29,261
It's too thick.
I can't see through this.
1013
01:19:46,815 --> 01:19:51,515
[BANGING]
1014
01:20:00,295 --> 01:20:02,225
Our journey's over.
1015
01:20:02,231 --> 01:20:04,901
We are almost home.
1016
01:20:11,039 --> 01:20:13,569
The contract,
Mr. Malone.
1017
01:20:30,158 --> 01:20:32,228
A new home.
1018
01:20:32,228 --> 01:20:34,428
[COCKS GUN]
Where's the rest?
1019
01:20:34,430 --> 01:20:37,600
We've come for all of it,
Mr. Blake.
1020
01:20:37,600 --> 01:20:38,900
You'll give us everything.
1021
01:20:38,901 --> 01:20:40,601
And you escape
with your wretched lives.
1022
01:20:40,603 --> 01:20:44,413
That's not the deal we made,
Mr. Malone.
1023
01:20:44,407 --> 01:20:48,007
Well, that matters little
now, Mr. Blake.
1024
01:20:51,947 --> 01:20:54,107
[DOGS BARKING]
1025
01:20:54,116 --> 01:20:57,446
[WOLF HOWLS]
1026
01:21:07,562 --> 01:21:09,902
[NICK GROANS]
1027
01:21:14,336 --> 01:21:16,296
Elizabeth!
1028
01:21:16,305 --> 01:21:18,105
Nick!
1029
01:21:18,107 --> 01:21:20,067
Elizabeth!
1030
01:21:21,142 --> 01:21:22,912
Elizabeth!
1031
01:21:22,912 --> 01:21:24,382
Nick!
1032
01:21:24,380 --> 01:21:27,050
Where are you?
1033
01:21:27,482 --> 01:21:30,892
Stay there! I can see you!
1034
01:21:35,223 --> 01:21:36,563
Elizabeth.
1035
01:21:36,559 --> 01:21:37,419
[GASPS]
1036
01:21:37,426 --> 01:21:40,386
I'm sorry.
I-- I don't know what it is.
1037
01:21:40,396 --> 01:21:42,196
NICK:
Elizabeth?
1038
01:21:42,198 --> 01:21:44,198
Nick.
1039
01:21:44,200 --> 01:21:46,530
Oh, man.
You all right?
1040
01:21:46,535 --> 01:21:47,635
You okay?
1041
01:21:47,637 --> 01:21:49,397
[DOG WHINES]
1042
01:21:49,405 --> 01:21:50,565
Hey, come on, we gotta go.
1043
01:21:50,573 --> 01:21:52,313
I can't leave
without my dogs, Nick.
1044
01:21:52,308 --> 01:21:54,278
No, they'll be fine.
We'll be back tomorrow.
1045
01:21:54,277 --> 01:22:00,147
Look at me, Nick.
Those dogs are all I got.
1046
01:22:04,219 --> 01:22:05,319
HANK:
Billy.
1047
01:22:05,321 --> 01:22:08,021
There's people
over there.
1048
01:22:08,024 --> 01:22:09,624
HANK:
Brutus.
1049
01:22:09,625 --> 01:22:12,655
[♪]
1050
01:22:17,666 --> 01:22:20,666
We gotta go.
Come on.
1051
01:22:30,312 --> 01:22:32,552
[DOG BARKING]
1052
01:22:32,548 --> 01:22:35,348
[MAN YELLS]
1053
01:22:35,351 --> 01:22:38,091
What was that?
1054
01:22:38,087 --> 01:22:39,317
[ANDY GASPS]
1055
01:22:39,322 --> 01:22:41,492
Andy.
1056
01:22:41,490 --> 01:22:42,660
Mom.
1057
01:22:42,658 --> 01:22:43,588
Thank God you're okay.
1058
01:22:43,592 --> 01:22:49,002
I tried to reach you,
but I-I-- I crashed my car.
1059
01:22:48,998 --> 01:22:51,198
Oh, God. Thank God.
[DOG BARKING]
1060
01:22:51,200 --> 01:22:53,370
[CRASH, DOG SQUEALS]
1061
01:22:53,369 --> 01:22:56,169
We gotta go.
Come on, let's go.
1062
01:22:56,172 --> 01:22:57,372
Come on.
Come on.
1063
01:22:57,373 --> 01:23:00,443
Inside.
Hurry up.
1064
01:23:18,626 --> 01:23:21,026
[WOMEN SCREAMING]
1065
01:23:33,241 --> 01:23:36,011
You miserable
bastards!
1066
01:23:36,012 --> 01:23:37,082
Ah!
1067
01:23:37,079 --> 01:23:38,779
[SCREAMING]
1068
01:23:53,194 --> 01:23:56,704
[SCREAMING]
1069
01:24:00,502 --> 01:24:03,602
MAN:
Help us! Please!
1070
01:24:03,606 --> 01:24:05,406
Hurry up!
1071
01:24:19,054 --> 01:24:20,824
Ah!
1072
01:24:20,823 --> 01:24:22,363
Blood for blood.
1073
01:24:22,358 --> 01:24:24,318
[YELLS]
1074
01:24:32,100 --> 01:24:36,340
[SCREAMING, MOANING]
1075
01:24:42,610 --> 01:24:44,280
[GROANS]
1076
01:24:44,280 --> 01:24:46,650
[SCREAMING]
1077
01:24:57,692 --> 01:25:00,562
[SCREAMING]
1078
01:25:09,771 --> 01:25:12,811
[♪]
1079
01:25:18,847 --> 01:25:21,847
[YELLING]
No!
1080
01:25:28,756 --> 01:25:31,456
NICK:
Elizabeth?
1081
01:25:31,460 --> 01:25:33,330
Elizabeth?
1082
01:25:34,395 --> 01:25:36,755
Come on.
1083
01:25:41,202 --> 01:25:44,472
[CRACKLING]
1084
01:25:50,278 --> 01:25:51,678
You make a decision.
1085
01:25:51,680 --> 01:25:53,710
Elizabeth, are you okay?
1086
01:25:53,716 --> 01:25:56,716
[BANGING ON DOOR]
1087
01:26:00,355 --> 01:26:03,555
SPOONER:
Hello, is anybody in there?
1088
01:26:03,559 --> 01:26:06,389
Spooner?
Yeah, open the door, man.
1089
01:26:06,395 --> 01:26:10,255
Come on.
It's crazy out there, man.
1090
01:26:10,266 --> 01:26:11,196
Hell is going on.
1091
01:26:11,200 --> 01:26:12,770
We gotta lock this place
down right now.
1092
01:26:12,768 --> 01:26:17,198
Windows, doors, everything.
Spooner, come on.
1093
01:26:18,706 --> 01:26:20,506
All right.
1094
01:26:23,611 --> 01:26:25,211
[♪]
1095
01:26:25,214 --> 01:26:27,814
FATHER MALONE:
So now you know.
1096
01:26:27,949 --> 01:26:30,619
That our forefathers murdered
every man, woman and child
1097
01:26:30,619 --> 01:26:31,619
on the Elizabeth Dane?
1098
01:26:31,620 --> 01:26:35,390
And this town was built
on nothing but lies?
1099
01:26:35,391 --> 01:26:38,531
And now they've come
for their revenge.
1100
01:26:42,197 --> 01:26:45,727
[WHISPERING INDISTINCTLY]
1101
01:26:49,971 --> 01:26:51,341
They're everywhere.
1102
01:26:51,340 --> 01:26:54,780
The land
that Blake paid for...
1103
01:26:54,777 --> 01:26:56,677
where is it?
1104
01:26:56,679 --> 01:26:57,879
We're on it.
1105
01:26:57,880 --> 01:27:00,910
The whole town
was built on it.
1106
01:27:00,916 --> 01:27:04,646
Sins of the fathers are visited
on the heads of the children.
1107
01:27:04,653 --> 01:27:06,523
SPOONER:
The hell are you talkin' about?
1108
01:27:06,522 --> 01:27:07,792
The ramblings
of a dying old man.
1109
01:27:07,790 --> 01:27:10,560
My grandfather knew the truth
about his ancestors.
1110
01:27:10,559 --> 01:27:11,529
My father was a madman.
1111
01:27:11,527 --> 01:27:15,797
We're the children of murderers.
All of us.
1112
01:27:15,798 --> 01:27:18,498
Wayne, Castle,
1113
01:27:18,500 --> 01:27:19,830
Williams, Malone...
1114
01:27:19,835 --> 01:27:20,995
But we haven't done anything.
1115
01:27:21,003 --> 01:27:23,273
Yeah, keep my father
out of this. We from Chicago.
1116
01:27:23,272 --> 01:27:28,012
It's time to put an end to this
once and for all.
1117
01:27:33,448 --> 01:27:35,948
[♪]
1118
01:27:40,355 --> 01:27:43,255
[SIZZLING]
1119
01:27:45,526 --> 01:27:48,296
[SIZZLING]
1120
01:28:04,746 --> 01:28:06,446
[SCREAMS]
1121
01:28:06,448 --> 01:28:07,908
[SCREAMS]
1122
01:28:07,916 --> 01:28:11,346
[CRYING]
No, come on.
1123
01:28:26,801 --> 01:28:29,341
[VOICES WHISPERINGINDISTINCTLY]
1124
01:28:29,338 --> 01:28:32,338
[POUNDING FOOTSTEPS]
1125
01:28:38,479 --> 01:28:41,649
[CLATTERING]
1126
01:29:18,419 --> 01:29:19,889
[GRUNTS]
1127
01:29:19,888 --> 01:29:21,758
Ah!
1128
01:29:21,757 --> 01:29:23,887
Ah!
1129
01:29:25,660 --> 01:29:29,830
[GROANING]
1130
01:29:37,605 --> 01:29:41,905
[POUNDING FOOTSTEPS]
1131
01:29:44,612 --> 01:29:46,152
[SCREAMING]
No!
1132
01:29:46,148 --> 01:29:51,048
No! No!
1133
01:29:51,053 --> 01:29:52,723
No!
1134
01:29:55,957 --> 01:29:58,427
Malone.
1135
01:29:59,961 --> 01:30:01,831
[YELLS]
1136
01:30:01,830 --> 01:30:03,830
Ah!
1137
01:30:12,173 --> 01:30:13,843
[YELLS]
1138
01:30:13,842 --> 01:30:16,612
[GRUNTS]
1139
01:30:17,512 --> 01:30:19,852
[GRUNTING]
1140
01:30:20,848 --> 01:30:23,648
[♪]
1141
01:30:27,155 --> 01:30:28,855
[GRUNTS]
1142
01:30:29,991 --> 01:30:32,461
Elizabeth!
1143
01:30:38,733 --> 01:30:41,473
[GASPING]
1144
01:30:45,807 --> 01:30:51,577
[VOICES WHISPERINGINDISTINCTLY]
1145
01:31:13,835 --> 01:31:16,465
Elizabeth.
Elizabeth, wait.
1146
01:31:25,480 --> 01:31:30,080
Please, I've done nothing
to deserve this.
1147
01:31:30,085 --> 01:31:33,515
That matters little now.
1148
01:31:33,522 --> 01:31:35,892
Please.
1149
01:31:36,858 --> 01:31:39,628
The contract.
1150
01:31:48,169 --> 01:31:52,009
[SCREAMING]
1151
01:32:00,047 --> 01:32:02,947
[CONTINUES SCREAMING]
1152
01:32:27,041 --> 01:32:29,541
Let's go.
1153
01:33:14,288 --> 01:33:19,588
[VOICES WHISPERINGINDISTINCTLY]
1154
01:33:52,126 --> 01:33:53,926
Elizabeth?
1155
01:33:55,963 --> 01:33:58,673
[♪]
1156
01:34:19,854 --> 01:34:21,354
No.
1157
01:34:21,356 --> 01:34:23,156
Elizabeth?
1158
01:34:26,827 --> 01:34:28,427
Elizabeth?
1159
01:34:31,365 --> 01:34:34,395
[♪]
1160
01:34:50,017 --> 01:34:54,087
[VOICES WHISPERINGINDISTINCTLY]
1161
01:35:01,295 --> 01:35:03,225
STEVIE:
I don't think any of us
1162
01:35:03,231 --> 01:35:07,771
can say exactly what happenedlast night.
1163
01:35:08,803 --> 01:35:12,113
But if this...
1164
01:35:12,239 --> 01:35:16,079
has been anything more
than just a nightmare,
1165
01:35:16,078 --> 01:35:19,378
then...why?
1166
01:35:19,381 --> 01:35:21,921
Did it come back for revenge?
1167
01:35:21,917 --> 01:35:24,047
Or justice?
1168
01:35:24,052 --> 01:35:29,392
Or maybe to claim somethinglost long, long ago.
1169
01:35:30,291 --> 01:35:32,731
Maybe we'll never know.
1170
01:35:32,728 --> 01:35:35,058
But one thing's for sure.
1171
01:35:35,063 --> 01:35:39,403
Something did come backfrom the sea.
1172
01:35:39,401 --> 01:35:43,071
Sooner or later,everything does.
1173
01:35:43,071 --> 01:35:46,741
[♪]
1174
01:35:59,253 --> 01:36:02,123
[MUSIC BOX TUNE PLAYING]
1175
01:36:09,830 --> 01:36:13,300
[♪]
73530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.