All language subtitles for Fartblinda.S01E01.SWEDiSH.720p.WEBRip.X264-AVRATTNING
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,240 --> 00:00:23,240
Ăppna dörren
sÄ vi kan prata om det hÀr!
2
00:00:26,090 --> 00:00:30,090
HÄll emot! Vad fan, Victor!
3
00:00:30,130 --> 00:00:32,190
Ta det lugnt, hÄll emot.
4
00:00:32,230 --> 00:00:36,160
Alla fram mot dörren och hÄll emot!
5
00:00:37,190 --> 00:00:40,150
Ta det lugnt!
6
00:01:12,140 --> 00:01:18,040
Han lovade att ringa tillbaks till
mig för tre dar sen. I torsdags.
7
00:01:21,000 --> 00:01:26,180
Okej. Kan du bara koppla mig direkt
till hans mobiltelefon i stÀllet?
8
00:01:26,220 --> 00:01:30,020
Ja, precis. Det var jag
som ringde i mÄndags.
9
00:01:30,060 --> 00:01:34,200
Jag skulle bara behöva
en snabb kommentar angÄende...
10
00:01:34,240 --> 00:01:38,030
Eller hÀlsa honom
att jag behöver fem minuter.
11
00:01:38,070 --> 00:01:43,230
Hej, tack för att du Äterkom.
Bea Farkas heter jag. Journalist.
12
00:01:44,020 --> 00:01:47,180
Du Àr kund hos Aion.
Jag har bara lite frĂ„gorâ
13
00:01:47,220 --> 00:01:50,210
âkring vilken slags rĂ„dgivning...
14
00:01:51,000 --> 00:01:54,110
Visst stÀmmer det
att tant förlorade pengar nÀr...?
15
00:01:54,150 --> 00:01:59,120
Precis, det Àr dÀrför jag skriver
om det. SĂ„ ingen annan blir utsatt.
16
00:02:27,210 --> 00:02:33,110
MÄnga Àr rÀdda för de hÀr,
men det Àr hur enkelt som helst...
17
00:02:33,150 --> 00:02:39,000
Hej, jag ringer frÄn Dagbladet
och har frÄgor angÄende Aion.
18
00:02:40,030 --> 00:02:45,020
Jag pratade just med Johan Hertz
som sa att jag skulle ringa till dig.
19
00:02:45,060 --> 00:02:48,110
Bea Farkas, ekonomireporter.
Jag skulle behöva...
20
00:02:48,150 --> 00:02:52,200
Vet du vad? Gör du det.
Det blir bara mer publicitet.
21
00:02:52,240 --> 00:02:56,170
Det blir jÀttebra.
Tack sÄ mycket, dÄ. Tack.
22
00:02:56,210 --> 00:03:00,210
LĂ€gg upp den lite snyggt.
23
00:03:59,140 --> 00:04:03,220
âSnĂ€lla, kan inte jag fĂ„ din?
âLadda din egen.
24
00:04:04,010 --> 00:04:06,220
Jag vet inte
var det finns nÄn laddare.
25
00:04:07,010 --> 00:04:10,020
FÄr jag din laddare?
26
00:04:10,060 --> 00:04:15,200
Lite tempo,
annars fÄr ni gÄ till skolan!
27
00:04:30,150 --> 00:04:35,060
Vad Àr det hÀr för konstigheter
du tittar pÄ, va?
28
00:04:36,150 --> 00:04:39,070
âGe dig!
âNej.
29
00:04:39,110 --> 00:04:43,060
Hur mÄnga timmar
lÀgger du pÄ din iPad per dag?
30
00:04:46,100 --> 00:04:48,190
âJag vann!
âOkej, mamma Ă€r bĂ€st.
31
00:04:48,230 --> 00:04:52,050
âSka du in till stan?
âJa, vi Ă„ker tillsammans.
32
00:04:52,090 --> 00:04:54,240
Kom igen!
33
00:04:55,030 --> 00:04:59,140
Ălskling, Hampus bad mig om 500
kronor till den dÀr skolutflykten.
34
00:04:59,180 --> 00:05:04,020
âMen jag sa att det kan han glömma.
âRebecka tyckte det var lagom.
35
00:05:04,060 --> 00:05:08,020
Lagom, 500 spÀnn? De Àr 13 Är
och ska vara borta en kvÀll.
36
00:05:08,060 --> 00:05:11,120
Vad ska de göra med pengarna,
köpa chips?
37
00:05:11,160 --> 00:05:15,060
Hej.
38
00:05:41,160 --> 00:05:43,050
God morgon.
39
00:05:43,090 --> 00:05:46,210
âSĂ„g du matchen i gĂ„r?
âFruktansvĂ€rt.
40
00:05:50,010 --> 00:05:52,230
Du, den dÀr spellistan
jag fick Àr för mild.
41
00:05:53,020 --> 00:05:56,110
Jag ska snacka med engelsmannen
i dag.
42
00:05:56,150 --> 00:05:59,070
Ta allt Klingspor sÀger
med en nypa salt.
43
00:06:11,090 --> 00:06:14,140
Okej, nu, nu.
44
00:06:14,180 --> 00:06:18,120
âNej, fuck!
âSĂ€g inte att det gick till DI igen.
45
00:06:18,160 --> 00:06:22,150
Jo, de vann för sitt grÀv
om affÀrerna kring nya Karolinska.
46
00:06:22,190 --> 00:06:25,130
Förlorade jag mot
den dÀr dryga skÄningen?
47
00:06:25,170 --> 00:06:29,000
Hör ni, vÀnta lite.
Vi har inte förlorat nÄt...
48
00:06:29,040 --> 00:06:33,160
âSka du hĂ„lla tal nu?
âBea, hjĂ€lp mig med lite bubbel.
49
00:06:33,200 --> 00:06:36,140
âBubbel?
âBara lite kort...
50
00:06:36,180 --> 00:06:40,070
Jag Àr ju ingen talare.
Men som redaktionschefâ
51
00:06:40,110 --> 00:06:46,030
âsĂ„ Ă€r jag förbannat stolt. Inte bara
över Mackan, utan över oss alla.
52
00:06:46,070 --> 00:06:49,180
Vi springer inte omkring
bland bomber och granaterâ
53
00:06:49,220 --> 00:06:54,090
âoch rapporterar frĂ„n fronten.
Ibland kan det kĂ€nnas lite osexigtâ
54
00:06:54,130 --> 00:06:56,150
âatt rapportera om rĂ€ntelĂ€ngd.
55
00:06:56,190 --> 00:07:00,150
âTala för dig sjĂ€lv!
âMen, som vi alla vet hĂ€r...
56
00:07:00,190 --> 00:07:04,230
...sÄ Àr ett lands vÀlmÄende
beroende av ekonomin.
57
00:07:05,020 --> 00:07:08,110
Och i kÀrnan av det
som vi sysslar medâ
58
00:07:08,150 --> 00:07:12,240
âsĂ„ försvarar vi hederligheten,
det som vi alla Àr sÄ beroende av.
59
00:07:13,030 --> 00:07:15,210
Och dÀr vi alla har
ett gemensamt ansvarâ
60
00:07:16,000 --> 00:07:18,190
âatt se till sĂ„ ingen jĂ€vel
roffar Ät sig.
61
00:07:18,230 --> 00:07:21,080
Det finns en ribba.
62
00:07:22,190 --> 00:07:26,020
Och vi ska se till
att den som river den granskas.
63
00:07:26,060 --> 00:07:28,230
Journalistik Àr
fortfarande oövertrĂ€ffadâ
64
00:07:29,020 --> 00:07:32,110
âvad gĂ€ller att förstĂ„ vĂ€rlden
och mÀnniskan i den.
65
00:07:32,150 --> 00:07:37,010
Jag vill bara höja en liten skÄl och
pÄminna om vÀrdet av det vi gör.
66
00:07:37,050 --> 00:07:42,180
Nu hÄller jag kÀft. SkÄl för
den bÀsta nÀringslivsredaktionen!
67
00:07:42,220 --> 00:07:47,120
DÄ kör vi igÄng.
68
00:07:47,160 --> 00:07:52,000
Ja, enligt mina kÀllor
sÄ fattar Äklagare beslut i dag.
69
00:07:52,040 --> 00:07:54,020
DÄ gÄr Lagerstedt direkt.
70
00:07:54,060 --> 00:07:56,120
Bra, Mackan. Kör vidare pÄ det.
71
00:07:56,160 --> 00:08:00,210
Farkas, du kan ta kvartalsrapporten
pĂ„ STâBanken.
72
00:08:01,000 --> 00:08:04,140
âVi har ont om folk.
âOkej.
73
00:08:04,180 --> 00:08:08,060
Jag hÄller ju pÄ med en grej.
PensionsrÄdgivningen.
74
00:08:08,100 --> 00:08:13,010
De styr över kunder frÄn ett tryggt
pensionssparande till dyra fonder.
75
00:08:13,050 --> 00:08:16,060
âMen vi Ă€r vĂ€l ensamma om det?
âHoppas det...
76
00:08:16,100 --> 00:08:20,140
DÄ sÄ, dÄ gÄr du emellan med det.
Nu kör vi igÄng!
77
00:08:25,180 --> 00:08:30,100
Allihop, live om en minut.
78
00:10:00,110 --> 00:10:02,240
Hur mycket kan vi hedga i marknaden?
79
00:10:03,030 --> 00:10:06,210
Massor. Beijers rekord Àr 7,40.
Den mannen Àr ett geni!
80
00:10:07,000 --> 00:10:11,150
Mozart var ett geni. Spar pÄ krutet.
81
00:10:11,190 --> 00:10:14,110
Vi gör sĂ„ hĂ€r i dag: Rullar tidarenâ
82
00:10:14,150 --> 00:10:18,170
âmen betalar upp för extra premium
och anvÀnder det som hedge.
83
00:10:18,210 --> 00:10:22,100
Handla max tvĂ„ vollâpunkter
per tio delta pÄ nedsidan.
84
00:10:22,140 --> 00:10:26,070
Om daxen sticker,
stÀll putsen sÄ snyggt du kan.
85
00:10:26,110 --> 00:10:30,220
At the money, i vÀrsta fall, sÄ
kan vi boxa in skiten vid behov.
86
00:10:31,010 --> 00:10:37,190
Och du, snygg nummerplÄt. Stek den.
87
00:10:41,130 --> 00:10:44,110
God morgon.
88
00:10:44,150 --> 00:10:48,070
Beijer, fÄr jag lÄna dig
ett ögonblick?
89
00:10:56,150 --> 00:11:01,120
âHur Ă€r det med familjesituationen?
âJag gjorde som du sa.
90
00:11:01,160 --> 00:11:04,150
La mig platt, bad om ursĂ€kt för alltâ
91
00:11:04,190 --> 00:11:08,060
âoch sa: "HĂ„ll det utanför rĂ€tten
för pojkens skull."
92
00:11:08,100 --> 00:11:12,150
âVad sa Jenny?
âAtt jag ska ta mig i röven.
93
00:11:12,190 --> 00:11:15,140
âHon har alltid rĂ€tt.
âOch hur mĂ„r Olle?
94
00:11:15,180 --> 00:11:19,210
Han har slutat kissa i sÀngen
i alla fall. Det Àr som det Àr.
95
00:11:20,000 --> 00:11:25,000
Han kommer att vÀnja sig.
Skulle du behöva komma ifrĂ„nâ
96
00:11:25,040 --> 00:11:30,110
âsĂ„ Ă€r han alltid vĂ€lkommen hos oss.
Henke, det Àr dags att landa nu.
97
00:11:32,010 --> 00:11:35,090
âHur ser det ut inför i morgon?
âIlla.
98
00:11:35,130 --> 00:11:38,210
âHelvete, Henrik.
âVi Ă€r fucked, men vi fixar det.
99
00:11:39,000 --> 00:11:43,010
Att sÀga till hela Sverige
hur bra den hĂ€r banken gĂ„râ
100
00:11:43,050 --> 00:11:45,170
âkĂ€nns inte helt optimalt.
101
00:11:45,210 --> 00:11:49,180
Marknaden gÄr emot oss,
men jag har varit med om vÀrre.
102
00:11:49,220 --> 00:11:54,100
âBetryggande! Du förlorar massor...
âIngen förlorar nĂ„nting.
103
00:11:54,140 --> 00:11:57,210
Bara vi inte stÀnger positionerna.
104
00:11:58,000 --> 00:12:01,030
Jag har ett sÄnt
jÀvla tÄlamod med dig.
105
00:12:01,070 --> 00:12:05,230
Jag har tre andra affÀrsomrÄden
som levererar, kvartal efter kvartal.
106
00:12:06,020 --> 00:12:11,000
Vad har du i bonus?
Var det Ätta senast?
107
00:12:11,040 --> 00:12:15,030
Den pengen kommer frÄn vinst
och vinst kommer frÄn risk.
108
00:12:15,070 --> 00:12:19,070
Jag kan lÀgga allt i indexfonder
om du vill det.
109
00:12:19,110 --> 00:12:22,000
Vill du det?
110
00:14:55,140 --> 00:14:58,140
âDet hĂ€nder ju ingenting.
âVĂ€nta...
111
00:15:07,040 --> 00:15:10,060
Kolla...
112
00:15:11,070 --> 00:15:16,100
Du... Jag ska intervjua dig i morgon.
113
00:15:19,050 --> 00:15:22,030
Om kvartalsrapporten.
114
00:15:23,060 --> 00:15:29,090
Jag försökte krÄngla mig ur det,
men det gick inte.
115
00:15:30,130 --> 00:15:35,030
âHur tĂ€nker du göra?
âJag vet inte faktiskt.
116
00:15:35,070 --> 00:15:38,030
Vad tycker du jag ska göra?
117
00:15:38,070 --> 00:15:41,190
âVad har du sagt till din chef?
âIngenting.
118
00:15:45,230 --> 00:15:49,080
Du visste ju att den hÀr dan
skulle komma.
119
00:16:46,010 --> 00:16:51,040
VÀnta... Jag ska ha en glassbÄt.
Vill du ha en?
120
00:16:52,200 --> 00:16:55,080
Jag ska ta en.
121
00:18:16,090 --> 00:18:19,070
âDen Ă€r uppe i 1,5 nu.
âHar Otto kommit?
122
00:18:19,110 --> 00:18:22,080
Flyget Àr försenat,
han kommer vid tio.
123
00:18:25,090 --> 00:18:29,010
Tanken Àr jag ska rabbla
en massa nyckeltal för er.
124
00:18:29,050 --> 00:18:33,100
Men det Àr trÄkigt
och ni har ju alla lÀst rapporten.
125
00:18:33,140 --> 00:18:37,010
Vi gör ett fantastiskt starkt
resultat detta kvartal.
126
00:18:37,050 --> 00:18:40,240
Vi Àr solida, vi vÀxer
och vi tjÀnar pengar.
127
00:18:41,030 --> 00:18:43,240
NĂ€r jag kom till STâBanken
för fem Ă„r senâ
128
00:18:44,030 --> 00:18:48,220
âhade jag aldrig vĂ„gat hoppats pĂ„
att vi skulle gÄ sÄ spikrakt uppÄt.
129
00:18:49,010 --> 00:18:52,200
Personligen tror jag
att receptet till framgĂ„ngssaganâ
130
00:18:52,240 --> 00:18:57,070
âbygger pĂ„ en tes:
Att vi jobbar som en enhet.
131
00:19:13,100 --> 00:19:17,080
STâBanken har pĂ„ morgonen
presenterat ett kvartalsresultatâ
132
00:19:17,120 --> 00:19:21,190
âpĂ„ 245 miljoner kronor efter skatt.
Med mig har jag Peder Roothâ
133
00:19:21,230 --> 00:19:26,080
âVD för STâBanken.
Ni har högst rörelsemarginalâ
134
00:19:26,120 --> 00:19:30,070
âav alla nichebanker i er storlek
i Skandinavien. Varför?
135
00:19:30,110 --> 00:19:35,110
PrimÀrt för vÄr strategi att
rekrytera de bÀsta i branschen.
136
00:19:35,150 --> 00:19:39,170
En sÄn strategi kostar pengar.
STâBanken Ă€r löneledande i dag.
137
00:19:39,210 --> 00:19:43,170
Ja, det Àr vi. Och vÄrt resultat
talar sitt tydliga sprÄk.
138
00:19:43,210 --> 00:19:46,060
VÄr personal Àr vÀrd sin ersÀttning.
139
00:19:46,100 --> 00:19:50,220
En annan faktor som sticker ut Àr
era extremt lÄga kreditförluster.
140
00:19:51,010 --> 00:19:55,130
Ja, vi Àr noga med att identifiera
risk och vÀrdera varje affÀr.
141
00:19:55,170 --> 00:19:58,050
Risk och lönsamhet brukar följas Ät.
142
00:19:58,090 --> 00:20:00,210
SjĂ€lvklart tar vi kalkylerade riskerâ
143
00:20:01,000 --> 00:20:05,160
âmen det Ă€r inte samma sak
som att fatta dumdristiga beslut.
144
00:20:09,080 --> 00:20:13,000
Ni har ett avkastningskrav
pÄ 15 procent.
145
00:20:13,040 --> 00:20:18,030
Somliga menar att det Àr ett orimligt
krav i en lÄginflationsekonomi...
146
00:20:18,070 --> 00:20:20,190
âVad var det dĂ€r?
âDet dĂ€r?
147
00:20:20,230 --> 00:20:22,130
âDet dĂ€r.
âVadĂ„?
148
00:20:22,170 --> 00:20:26,140
Vi gör ett kanonresultat
och hon tjatar om kreditförluster.
149
00:20:26,180 --> 00:20:31,140
âDu har sjĂ€lv varit ung och hungrig.
âĂr jag gammal och mĂ€tt nu, eller?
150
00:20:31,180 --> 00:20:36,100
Vill du byta sÄ kan du stÀlla
okritiska frÄgor och jag plÄta.
151
00:20:36,140 --> 00:20:41,000
Bea...
152
00:20:45,100 --> 00:20:48,050
âLĂ€get, dĂ„?
âDet Ă€r bra!
153
00:20:48,090 --> 00:20:52,000
âVad fan gör du hĂ€r?
âJag började hĂ€r i somras.
154
00:20:52,040 --> 00:20:55,100
âSkojar du med mig?
âKolla din Insta lite oftare.
155
00:20:55,140 --> 00:20:59,000
Jag sÄg presskonferensen.
Du Àr sÄ jÀvla cool!
156
00:20:59,040 --> 00:21:02,180
âDu, dĂ„? VĂ€rsta bankkillen!
âAdam, vi kör nu.
157
00:21:02,220 --> 00:21:06,240
Vi mÄste ses.
Det var ju tusen Är sen.
158
00:21:08,020 --> 00:21:12,080
Men, vi gör det dÄ.
159
00:21:12,120 --> 00:21:18,220
Peder. Förbaskat bra jobbat.
Otroligt fin prestation.
160
00:21:19,010 --> 00:21:22,130
âHur Ă€r det med Marianne?
âJĂ€ttebra...
161
00:21:31,210 --> 00:21:37,100
Min farfar grundade
den hÀr banken 1919.
162
00:21:37,140 --> 00:21:43,000
NÀsta Är fyller vi 100.
Tradition, anorâ
163
00:21:43,040 --> 00:21:46,060
âdet Ă€r nĂ„t att vara stolt över.
164
00:21:46,100 --> 00:21:50,190
Men framtiden, den Àr Ànnu viktigare.
165
00:21:50,230 --> 00:21:56,100
I dag levererar vi
en urstark rapport. Igen.
166
00:21:56,140 --> 00:22:00,200
Och jag vet att ni alla gör
ett fantastiskt arbete.
167
00:22:00,240 --> 00:22:04,170
Men den som bör Àras
för att vi stĂ„r sĂ„ starka i dagâ
168
00:22:04,210 --> 00:22:07,190
âĂ€r kaptenen pĂ„ skutan.
169
00:22:07,230 --> 00:22:11,110
Peder Rooth!
170
00:22:13,170 --> 00:22:16,170
Vad vore en kapten
utan sin besÀttning?
171
00:22:16,210 --> 00:22:21,170
Jag vill tacka er alla.
Private Banking.
172
00:22:21,210 --> 00:22:26,230
âTradingavdelningen.
âBra dĂ€r!
173
00:22:27,020 --> 00:22:30,180
Corporate Finance.
Risk and Compliance.
174
00:22:30,220 --> 00:22:33,060
Och vÀrdepapper.
175
00:22:33,100 --> 00:22:39,120
Jag vet varför ni Àr sÄ otÄliga.
Ja, vi rÀknar pÄ bonusarna.
176
00:22:39,160 --> 00:22:43,240
Det Àr inte helt klart,
men de ser för jÀvla bra ut!
177
00:22:45,140 --> 00:22:47,060
SĂ„ ja!
178
00:23:01,220 --> 00:23:04,200
âHallĂ„?
âHej. Det Ă€r jag.
179
00:23:04,240 --> 00:23:08,060
âJag jobbar.
âSorry, jag vill inte...
180
00:23:08,100 --> 00:23:11,150
Jag ville bara ringa
och sÀga att jag...
181
00:23:14,060 --> 00:23:18,240
â...blev lite irriterad.
âMm, jag mĂ€rkte det.
182
00:23:19,030 --> 00:23:22,170
FörlÄt. Jag förstÄr hur du kÀnner.
183
00:23:22,210 --> 00:23:27,110
âHur menar du?
âDet Ă€r en konstig situation.
184
00:23:27,150 --> 00:23:33,000
Du vill göra ett bra jobb,
men du vill inte... Ja, att...
185
00:23:37,080 --> 00:23:42,020
Tycker du inte
att du tar i lite för mycket?
186
00:23:42,060 --> 00:23:47,050
Du fÄr ju...mÄste, sÄ klart
skriva precis vad du vill.
187
00:23:48,100 --> 00:23:54,100
Men vÄr kommunikationschef
blev...konfunderad.
188
00:23:54,140 --> 00:23:59,090
Banken har aldrig gÄtt bÀttre, och
det kĂ€ndes som att du anstrĂ€ngde digâ
189
00:23:59,130 --> 00:24:02,060
âför att hitta en negativ vinkel.
190
00:24:02,100 --> 00:24:06,060
Jag Àr bara orolig.
Jag vill inte att nĂ„n ska troâ
191
00:24:06,100 --> 00:24:09,110
âatt du tycker illa om mig. AlltsĂ„...
192
00:24:09,150 --> 00:24:13,140
Jag menar att jag inte vill
att nĂ„n ska troâ
193
00:24:13,180 --> 00:24:17,130
âatt vi har en personlig relation.
194
00:24:21,060 --> 00:24:23,100
Okej.
195
00:24:23,140 --> 00:24:29,020
Okej, men dÄ...
Vad bra, tack sÄ jÀttemycket.
196
00:24:29,060 --> 00:24:30,240
Ja, hej.
197
00:24:32,180 --> 00:24:37,000
Det kurrar i magen. Raggmunk?
198
00:24:37,040 --> 00:24:41,220
âBea, hur gick det med STâBanken?
âBra.
199
00:24:48,120 --> 00:24:51,100
Jaha. Ada, hur gÄr det
med Minecraftâbygget?
200
00:24:51,140 --> 00:24:55,170
âJag sprĂ€ngde det.
âVi har tandlĂ€kare om en timme.
201
00:24:55,210 --> 00:24:59,140
âJonas kunde inte, sĂ„...
âDet Ă€r ingen fara. Stig pĂ„.
202
00:24:59,180 --> 00:25:02,150
âJag fixar lite kaffe.
âToppen.
203
00:25:03,180 --> 00:25:06,210
âFem minuter.
âAbsolut.
204
00:25:08,000 --> 00:25:11,180
Jag vet inte om jag kan medverka
till det hÀr lÀngre.
205
00:25:15,140 --> 00:25:18,130
âTack.
âMedverka till vadĂ„?
206
00:25:18,170 --> 00:25:22,160
UndanhÄlla marknaden informationen
om det hÀr problemet.
207
00:25:22,200 --> 00:25:27,000
Vi undanhÄller ingenting.
Visst Àr det sexan Ada gÄr i?
208
00:25:27,040 --> 00:25:32,110
âVi letar efter skolor...
âJag kan lĂ€sa en kvartalsrapport.
209
00:25:32,150 --> 00:25:37,110
Det finns inga regler för vilka
abonneringsmodeller vi ska anvÀnda.
210
00:25:37,150 --> 00:25:39,150
Och vi gick igenom revisionen.
211
00:25:39,190 --> 00:25:41,210
Jo, men de reagerade pÄ...
212
00:25:42,000 --> 00:25:45,070
Vi har förklarat situationen.
Jag förstÄr din oro.
213
00:25:45,110 --> 00:25:49,010
Modellerna Àr interna verktyg.
Jag ser inga skÀl...
214
00:25:49,050 --> 00:25:51,210
Vet styrelsen om det hÀr?
215
00:25:52,000 --> 00:25:55,140
Det Àr mitt jobb att rapportera det.
LÄt mig göra det.
216
00:25:55,180 --> 00:25:58,210
Var det nÄt annat jag
kunde hjÀlpa dig med?
217
00:25:59,220 --> 00:26:04,040
Va? Det sa ju visst!
218
00:26:04,080 --> 00:26:08,210
Jag sa: "Skölj ur snuskflaskorna
innan du sÀtter in dem i maskinen."
219
00:26:09,000 --> 00:26:12,210
Jag mÄste jobba nu. Hej dÄ.
220
00:26:13,000 --> 00:26:20,010
Nina. Jag tÀnkte...
Det Àr ju din namnsdag i dag.
221
00:26:20,050 --> 00:26:24,110
SÄ jag tÀnkte... VarsÄgod.
Du kan öppna den sen om du vill.
222
00:26:26,220 --> 00:26:31,200
âĂr det...?
âDet Ă€r bara en boll. Mot stress.
223
00:26:31,240 --> 00:26:36,190
Anders, kan inte jag fÄ visa dig
hur Tinder funkar?
224
00:26:36,230 --> 00:26:40,040
NĂ€men... â Morning.
225
00:26:40,080 --> 00:26:45,130
âVad hĂ€nder nu, dĂ„?
âLagerstedt har avgĂ„tt.
226
00:26:45,170 --> 00:26:49,160
Tommy Boholm
har fĂ„tt frĂ„gan om att ta överâ
227
00:26:49,200 --> 00:26:52,010
âmen han vĂ€ntar nĂ„gra dar.
228
00:26:52,050 --> 00:26:56,190
Bra. â Bea, fĂ„r jag ett ord med dig?
229
00:26:56,230 --> 00:27:01,090
âSTâBanken, vad fan var det?
âVadĂ„, vad menar du?
230
00:27:01,130 --> 00:27:06,050
Alla vÄra konkurrenter
rapporterar om en vÀlskött bank.
231
00:27:06,090 --> 00:27:10,130
Och du vÀljer att stÀlla dig
som slaven pÄ triumfvagnen.
232
00:27:10,170 --> 00:27:14,160
HÄll med om att det Àr konstigt
med sÄ lÄga kreditförluster.
233
00:27:14,200 --> 00:27:17,160
Man mÄste vÀlja sina tillfÀllen.
234
00:27:17,200 --> 00:27:22,150
âDu höll nyss tal om att grĂ€va...
âJag Ă€r medveten om vad jag sa.
235
00:27:22,190 --> 00:27:26,110
âDet du sa kanske bara gĂ€ller Mackan.
âUrsĂ€kta?
236
00:27:26,150 --> 00:27:29,020
Jag tycker inte
att jag har gjort fel.
237
00:27:29,060 --> 00:27:34,170
Det Àr sista gÄngen du kör
ett sÄnt jÀvla solorace.
238
00:27:34,210 --> 00:27:38,200
Hur gÄr det med
den dÀr pensionsrÄdgivningen?
239
00:27:38,240 --> 00:27:42,040
Du kan fÄ nÄt jÀvligt trÄkigt
att lÀsa i morgon.
240
00:27:42,080 --> 00:27:44,130
Jag Àr inte fÀrdig med dig.
241
00:27:44,170 --> 00:27:49,010
Det dÀr Àr skitsnack. Att han
har friare tyglar Àn nÄn annan.
242
00:27:49,050 --> 00:27:54,230
SÄ du vet. LÄt oss hÄlla allt
pÄ en lite högre nivÄ. Okej?
243
00:27:55,020 --> 00:27:57,040
Okej.
244
00:28:01,190 --> 00:28:05,140
Jag springer ner i kajutan
och skÀller som fan pÄ Stefan.
245
00:28:05,180 --> 00:28:09,060
Men han ligger och sover.
Sen plockar jag upp fiskenâ
246
00:28:09,100 --> 00:28:12,200
âoch det visar sig vara
en jÀvla flygfisk!
247
00:28:20,050 --> 00:28:24,080
Fy fan, det hÀnder sÄ jÀvla konstiga
grejer pÄ de hÀr resorna.
248
00:28:24,120 --> 00:28:28,200
Jag skriver upp dig
pÄ full pott pÄ konvertiblerna.
249
00:28:28,240 --> 00:28:32,180
âJag tror jag stĂ„r över.
âOkej...
250
00:28:32,220 --> 00:28:37,200
Jag har ju konvertibler sÄ det rÀcker
till mina barnbarns barnbarn.
251
00:28:37,240 --> 00:28:44,040
Men du vet vilken rabatt vi har, va?
252
00:28:44,080 --> 00:28:48,060
âAlltsĂ„, vi.
âJag vet.
253
00:28:48,100 --> 00:28:51,050
Men inte den hÀr gÄngen.
254
00:28:51,090 --> 00:28:54,040
Okej.
255
00:28:56,040 --> 00:28:59,110
Det kanske blir lite konstigt
om du inte tecknarâ
256
00:28:59,150 --> 00:29:03,130
ânĂ€r alla andra gör det.
Att det skickar dÄliga signaler.
257
00:29:03,170 --> 00:29:08,000
Ja, dÀrför tÀnkte jag att det
kunde stanna mellan oss.
258
00:29:08,040 --> 00:29:10,160
Okej. Du fÄr fan hÀnga pÄ nÀsta gÄng.
259
00:29:10,200 --> 00:29:14,070
Jag vill hÀnga pÄ.
Det lÄter helt magiskt.
260
00:29:16,100 --> 00:29:20,230
Ha tÄlamod med gamlingen. Han
mÄste leverera lite positiva nyheter.
261
00:29:21,020 --> 00:29:24,170
Annars undrar direktören
varför vi hatar nÀringslivet.
262
00:29:24,210 --> 00:29:28,230
âHan gillar mig nog inte bara.
âTesta att ligga med honom.
263
00:29:29,020 --> 00:29:32,200
Det funkade jÀvligt bra för mig!
264
00:29:32,240 --> 00:29:37,000
SlÀpp det dÀr. Ditt enda problem
Àr att du Àr 25 och svinbra.
265
00:29:37,040 --> 00:29:40,030
Han gillar dig,
han vet bara inte om det Àn.
266
00:29:40,070 --> 00:29:45,000
Tack. PÄ riktigt. Du Àr alltid bra
pÄ att peppa. Jag uppskattar det.
267
00:29:46,020 --> 00:29:50,220
âAnd the Oscar goes to...
âFuck you.
268
00:29:51,010 --> 00:29:54,060
Jag Àlskar nÀr du sÀger sÄ.
269
00:29:57,020 --> 00:30:00,070
Och de andra ska tala om
vad han ska tycka...
270
00:30:00,110 --> 00:30:04,140
âHej, Bea!
âTjena, Bea!
271
00:30:04,180 --> 00:30:07,140
Hur mÄr SD med höften?
272
00:30:07,180 --> 00:30:11,170
Hon hoppar pÄ ett ben,
men det blir bÀttre, tror jag.
273
00:30:11,210 --> 00:30:14,080
Du fÄr lÀra henne
att anvÀnda kryckor.
274
00:30:14,120 --> 00:30:18,120
âVill du ha?
âNej. Ha det bra.
275
00:30:18,160 --> 00:30:22,220
Men mormor... HallÄ, vad Àr det hÀr?
276
00:30:23,010 --> 00:30:26,050
De Àr ju helt lösa.
277
00:30:26,090 --> 00:30:29,200
De vill vÀl ha ihjÀl kÀrringen
och sÀlja lÀgenheten.
278
00:30:29,240 --> 00:30:33,000
âVad heter ordföranden?
âGreger Andersson.
279
00:30:34,140 --> 00:30:39,110
De har sÄ fina jobb
och de ler sĂ„ snĂ€llt i hissenâ
280
00:30:39,150 --> 00:30:43,180
âmen jag ser hur de tittar pĂ„ mig.
Som en fet gÄs i november.
281
00:30:43,220 --> 00:30:48,110
âHar du ringt honom?
âĂh, ingen idĂ©. Han Ă€r idiot.
282
00:30:53,030 --> 00:30:56,200
Du har börjat trÀffa honom igen,
eller hur?
283
00:31:00,130 --> 00:31:06,180
Hur tror du det kÀnns för frun?
Vad hÀnder om det kommer ut?
284
00:31:06,220 --> 00:31:10,170
Med ett sÄnt rykte
kan du förlora ditt jobb!
285
00:31:10,210 --> 00:31:16,090
TĂ€nker du kasta bort
din fina utbildning för en sÄn dÀr?
286
00:31:20,070 --> 00:31:22,240
Du, hur gick det i fredags?
287
00:31:23,030 --> 00:31:25,210
Det gick som det gick,
alltid samma visa.
288
00:31:26,000 --> 00:31:29,050
Folk kommer i elfte timmen
nÀr det Àr för sent.
289
00:31:29,090 --> 00:31:32,030
Varför planerar du inte det innan,
dÄ?
290
00:31:32,070 --> 00:31:35,220
Av samma skÀl som du gör lÀxorna
precis innan lÀggdags.
291
00:31:36,010 --> 00:31:40,040
âSover du pĂ„ banken, dĂ„?
âDen hĂ€r gĂ„ngen, ja.
292
00:31:40,080 --> 00:31:43,130
Men vanligtvis inte.
Hur gÄr det med glosorna?
293
00:31:45,010 --> 00:31:48,010
âKatt.
âCat.
294
00:31:48,050 --> 00:31:50,240
âBra. Hund.
âDog.
295
00:31:51,030 --> 00:31:53,150
âSköldpadda.
âTurtle.
296
00:31:53,190 --> 00:31:55,220
âHamster.
âHamster.
297
00:31:56,010 --> 00:32:00,070
Ren. Okej, den Àr svÄr.
298
00:32:19,230 --> 00:32:23,100
Ska vi slÀcka ocksÄ?
299
00:32:46,110 --> 00:32:48,190
God natt, Àlskling.
300
00:33:12,180 --> 00:33:16,180
âHittar du nĂ„t fint?
âNej.
301
00:33:16,220 --> 00:33:21,050
âKan du inte hitta nĂ„n som Ă€r ledig?
âNej, faktiskt inte.
302
00:33:21,090 --> 00:33:24,040
Alla bra Àr upptagna.
303
00:33:26,140 --> 00:33:30,170
Tur att din mamma inte
behöver genomleva det hÀr.
304
00:33:43,230 --> 00:33:49,000
Jag fattar det. Men du fÄr ju hoppa,
dÄ blir du svÄrare att trÀffa.
305
00:33:49,040 --> 00:33:52,230
BehÄll all skog ocksÄ.
Det skyddar dig frÄn fiender.
306
00:33:53,020 --> 00:33:58,010
Ser du nÄn jÀvel som börjar fÀlla
trÀd sÄ förbereder den en attack.
307
00:33:58,050 --> 00:34:01,180
VÀnta. Kan du vÀnta lite? Tack.
308
00:34:01,220 --> 00:34:06,180
Hej. Jag heter Bea
och sitter nere pÄ ekonomi.
309
00:34:06,220 --> 00:34:09,060
Ja, jag vet vem du Àr.
310
00:34:09,100 --> 00:34:13,070
Jag har fÄtt ett mejl
med nÄn konstig adress.
311
00:34:13,110 --> 00:34:17,110
Det Àr bara siffror och bokstÀver.
NĂ€r jag försöker svaraâ
312
00:34:17,150 --> 00:34:22,110
âfĂ„r jag studs. Jag vill gĂ€rna veta
vem som har skickat det.
313
00:34:22,150 --> 00:34:28,070
âVarför berĂ€ttar du det för mig?
âFör att det Ă€r ditt jobb...?
314
00:34:29,220 --> 00:34:33,070
Nej, tyvÀrr. Jag fÄr sÀga nej dÀr.
315
00:34:33,110 --> 00:34:38,200
âKan du bara titta...?
âJag hinner inte.
316
00:34:38,240 --> 00:34:41,100
Jag har massor som hÀnger över mig.
317
00:34:41,140 --> 00:34:45,070
Jag tÀnker inte gÄ in i vÀggen.
Jag har stressutslag.
318
00:34:45,110 --> 00:34:47,130
Det Àr frÀknar.
319
00:34:47,170 --> 00:34:51,030
Hej, Torbjörn.
Beatrice Farkas pÄ Dagbladet.
320
00:34:51,070 --> 00:34:54,100
âHur stĂ„r det till?
âJo, tack. Det Ă€r bara bra.
321
00:34:54,140 --> 00:34:58,140
Men grÀv inte i det. Jag skojar.
322
00:34:58,180 --> 00:35:05,230
Stort tack för hjÀlpen senast. Det
var kanon. Jag har en ny liten frÄga.
323
00:35:06,020 --> 00:35:09,080
HÄller ni pÄ med en utredning
om STâBanken?
324
00:35:09,120 --> 00:35:14,030
âInte just nu. Hur sĂ„?
âNĂ€r gjorde ni det senast?
325
00:35:14,070 --> 00:35:17,210
Ja, du... Det Àr vÀl ett par Är sen.
326
00:35:18,000 --> 00:35:22,070
Skulle du kunna skicka över
den rapporten? Du har min mejl.
327
00:35:22,110 --> 00:35:25,210
âJa, ja.
âJag mĂ„ste springa vidare hĂ€r nu.
328
00:35:26,000 --> 00:35:30,020
âMen vi hörs och tack igen.
âTack för att du ringde.
329
00:35:33,170 --> 00:35:38,110
âTĂ€nk om han fattar att du snokat?
âJag mĂ„ste ju göra mitt jobb.
330
00:35:38,150 --> 00:35:42,100
Jag kanske gick lite för lÄngt,
jag vet.
331
00:35:42,140 --> 00:35:45,190
Ja, kanske lite.
Ska du inte bara lÄta det vara?
332
00:35:45,230 --> 00:35:50,050
Du skulle ha hört honom nÀr han
ringde. Han försökte manipulerasâ
333
00:35:50,090 --> 00:35:52,030
âanvĂ€nda vĂ„r relation...
334
00:35:52,070 --> 00:35:56,150
Han ska lÀmna sin fru för att vara
med dig. Vad förvÀntar du dig?
335
00:35:56,190 --> 00:35:58,240
Det Àr nÄt som inte stÀmmer.
336
00:35:59,030 --> 00:36:03,090
Bara att du inte orkar med intimitet.
SĂ„ fort det blir verkligtâ
337
00:36:03,130 --> 00:36:05,070
âsĂ„ drar du dig undan.
338
00:36:05,110 --> 00:36:09,040
âSĂ„ Ă€r det inte alls.
âExakt sĂ„ Ă€r det.
339
00:36:09,080 --> 00:36:12,140
Han Àr gift, det Àr inte optimalt.
340
00:36:12,180 --> 00:36:16,030
Det Àr klart jag inte
vill sabba det hÀr heller.
341
00:36:16,070 --> 00:36:20,110
Jag kan inte behandla honom
annorlunda för vi har en relation.
342
00:36:20,150 --> 00:36:24,150
âOch sĂ„ kommer det hĂ€r jĂ€vla mejlat.
âDu fĂ„r massor av tips.
343
00:36:24,190 --> 00:36:29,080
Det kanske bara Ă€r en FlashbackâdĂ„re
som Àr kÀr och vill impa pÄ dig.
344
00:36:29,120 --> 00:36:33,150
Det kan vara vemsomhelst egentligen.
345
00:36:34,180 --> 00:36:39,130
Förstör inte det hÀr nu bara.
Du förtjÀnar nÄt bra i ditt liv.
346
00:36:44,070 --> 00:36:49,070
âNĂ„t svar angĂ„ende styrelsen?
âSkulle inte du trĂ€na pĂ„ lunchen?
347
00:36:49,110 --> 00:36:52,080
Vad alla tjatar pÄ mig...
348
00:37:04,060 --> 00:37:11,070
Du, jag har fÄtt ett tips. Jag tÀnkte
att du kanske var intresserad.
349
00:37:13,000 --> 00:37:15,070
âVad Ă€r det för nĂ„t?
âSTâBanken.
350
00:37:15,110 --> 00:37:18,030
Jag tror att de kanske
döljer nÄnting.
351
00:37:18,070 --> 00:37:21,210
Kom igen, det hÀr Àr din grej.
Du har halva inne.
352
00:37:22,000 --> 00:37:25,130
Jag ska prioritera Aion.
Det Àr order.
353
00:38:37,220 --> 00:38:41,060
Du fÄr fixa hissjÀvel hÀr.
354
00:38:53,100 --> 00:38:56,010
Okej.
355
00:38:56,050 --> 00:39:00,140
Ge mig en chans. Jag Àr ju
en gubbe. Jag Àr trött...
356
00:39:40,190 --> 00:39:45,130
Tycker du att det Àr lÀskigt?
Ingen stress.
357
00:39:53,030 --> 00:39:55,130
Jag vill.
358
00:40:00,060 --> 00:40:03,060
Jag tÀnker bara pÄ Sophie.
359
00:40:07,000 --> 00:40:11,180
Jag vill aldrig hamna
i hennes situation med dig.
360
00:40:17,240 --> 00:40:20,170
Det kommer aldrig att hÀnda.
361
00:40:20,210 --> 00:40:27,120
AlltsÄ... VÄr grej
Ă€r en helt annan grej.
362
00:40:29,210 --> 00:40:35,020
âDet kommer att bli bra för alla.
âJag mĂ„ste kunna lita pĂ„ dig.
363
00:40:37,100 --> 00:40:39,090
Du kan lita pÄ mig.
364
00:40:41,000 --> 00:40:43,240
Jag kommer aldrig att ljuga för dig.
365
00:40:49,110 --> 00:40:53,040
âHallĂ„?
âDet Ă€r JâA pĂ„ tidningen.
366
00:40:54,120 --> 00:40:57,220
âHallĂ„?
âKan vi ta det hĂ€r i morgon?
367
00:40:58,010 --> 00:41:02,060
Ja, eller aldrig. Det gÀllde mejlet
du bad mig kolla upp.
368
00:41:08,120 --> 00:41:13,070
HallĂ„? Ăr det nĂ„n kvar dĂ€r?
Jag har gjort det nu i alla fall.
369
00:41:13,110 --> 00:41:15,220
Du ville ju veta var det kom ifrÄn.
370
00:41:16,010 --> 00:41:19,130
Du, jag vet inte
om det Àr aktuellt lÀngre.
371
00:41:19,170 --> 00:41:24,110
âNĂ€hĂ€, men dĂ„ skiter vi i det.
âVad fick du fram?
372
00:41:27,000 --> 00:41:32,170
Ja, det jag har gjort Àr att greppa
adressen i mejlloggenâ
373
00:41:32,210 --> 00:41:37,230
âoch fick fram avsĂ€ndarâIP:t. Med en
reverse lookup fick jag fram domÀnen.
374
00:41:38,020 --> 00:41:40,240
Jag vet inte vilken individ
som skickat detâ
375
00:41:41,030 --> 00:41:44,030
âmen jag ser vilken BPMâmiljö
det kommer frÄn.
376
00:41:45,240 --> 00:41:48,130
Var var det ifrÄn, dÄ?
377
00:41:50,040 --> 00:41:52,210
STâBanken.
378
00:41:59,220 --> 00:42:04,100
Med mig har jag Peder Rooth,
VD för STâBanken.
379
00:42:04,140 --> 00:42:08,020
NÄt som sticker ut Àr
era lÄga kreditförluster.
380
00:42:08,060 --> 00:42:11,190
Vi identifierar risk
och vÀrderar varje affÀr.
381
00:42:11,230 --> 00:42:15,180
...lÄga kreditförluster.
382
00:42:37,220 --> 00:42:40,180
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
31332