All language subtitles for Fartblinda.S01E01.SWEDiSH.720p.WEBRip.X264-AVRATTNING

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,240 --> 00:00:23,240 Öppna dörren sĂ„ vi kan prata om det hĂ€r! 2 00:00:26,090 --> 00:00:30,090 HĂ„ll emot! Vad fan, Victor! 3 00:00:30,130 --> 00:00:32,190 Ta det lugnt, hĂ„ll emot. 4 00:00:32,230 --> 00:00:36,160 Alla fram mot dörren och hĂ„ll emot! 5 00:00:37,190 --> 00:00:40,150 Ta det lugnt! 6 00:01:12,140 --> 00:01:18,040 Han lovade att ringa tillbaks till mig för tre dar sen. I torsdags. 7 00:01:21,000 --> 00:01:26,180 Okej. Kan du bara koppla mig direkt till hans mobiltelefon i stĂ€llet? 8 00:01:26,220 --> 00:01:30,020 Ja, precis. Det var jag som ringde i mĂ„ndags. 9 00:01:30,060 --> 00:01:34,200 Jag skulle bara behöva en snabb kommentar angĂ„ende... 10 00:01:34,240 --> 00:01:38,030 Eller hĂ€lsa honom att jag behöver fem minuter. 11 00:01:38,070 --> 00:01:43,230 Hej, tack för att du Ă„terkom. Bea Farkas heter jag. Journalist. 12 00:01:44,020 --> 00:01:47,180 Du Ă€r kund hos Aion. Jag har bara lite frĂ„gor– 13 00:01:47,220 --> 00:01:50,210 –kring vilken slags rĂ„dgivning... 14 00:01:51,000 --> 00:01:54,110 Visst stĂ€mmer det att tant förlorade pengar nĂ€r...? 15 00:01:54,150 --> 00:01:59,120 Precis, det Ă€r dĂ€rför jag skriver om det. SĂ„ ingen annan blir utsatt. 16 00:02:27,210 --> 00:02:33,110 MĂ„nga Ă€r rĂ€dda för de hĂ€r, men det Ă€r hur enkelt som helst... 17 00:02:33,150 --> 00:02:39,000 Hej, jag ringer frĂ„n Dagbladet och har frĂ„gor angĂ„ende Aion. 18 00:02:40,030 --> 00:02:45,020 Jag pratade just med Johan Hertz som sa att jag skulle ringa till dig. 19 00:02:45,060 --> 00:02:48,110 Bea Farkas, ekonomireporter. Jag skulle behöva... 20 00:02:48,150 --> 00:02:52,200 Vet du vad? Gör du det. Det blir bara mer publicitet. 21 00:02:52,240 --> 00:02:56,170 Det blir jĂ€ttebra. Tack sĂ„ mycket, dĂ„. Tack. 22 00:02:56,210 --> 00:03:00,210 LĂ€gg upp den lite snyggt. 23 00:03:59,140 --> 00:04:03,220 –SnĂ€lla, kan inte jag fĂ„ din? –Ladda din egen. 24 00:04:04,010 --> 00:04:06,220 Jag vet inte var det finns nĂ„n laddare. 25 00:04:07,010 --> 00:04:10,020 FĂ„r jag din laddare? 26 00:04:10,060 --> 00:04:15,200 Lite tempo, annars fĂ„r ni gĂ„ till skolan! 27 00:04:30,150 --> 00:04:35,060 Vad Ă€r det hĂ€r för konstigheter du tittar pĂ„, va? 28 00:04:36,150 --> 00:04:39,070 –Ge dig! –Nej. 29 00:04:39,110 --> 00:04:43,060 Hur mĂ„nga timmar lĂ€gger du pĂ„ din iPad per dag? 30 00:04:46,100 --> 00:04:48,190 –Jag vann! –Okej, mamma Ă€r bĂ€st. 31 00:04:48,230 --> 00:04:52,050 –Ska du in till stan? –Ja, vi Ă„ker tillsammans. 32 00:04:52,090 --> 00:04:54,240 Kom igen! 33 00:04:55,030 --> 00:04:59,140 Älskling, Hampus bad mig om 500 kronor till den dĂ€r skolutflykten. 34 00:04:59,180 --> 00:05:04,020 –Men jag sa att det kan han glömma. –Rebecka tyckte det var lagom. 35 00:05:04,060 --> 00:05:08,020 Lagom, 500 spĂ€nn? De Ă€r 13 Ă„r och ska vara borta en kvĂ€ll. 36 00:05:08,060 --> 00:05:11,120 Vad ska de göra med pengarna, köpa chips? 37 00:05:11,160 --> 00:05:15,060 Hej. 38 00:05:41,160 --> 00:05:43,050 God morgon. 39 00:05:43,090 --> 00:05:46,210 –SĂ„g du matchen i gĂ„r? –FruktansvĂ€rt. 40 00:05:50,010 --> 00:05:52,230 Du, den dĂ€r spellistan jag fick Ă€r för mild. 41 00:05:53,020 --> 00:05:56,110 Jag ska snacka med engelsmannen i dag. 42 00:05:56,150 --> 00:05:59,070 Ta allt Klingspor sĂ€ger med en nypa salt. 43 00:06:11,090 --> 00:06:14,140 Okej, nu, nu. 44 00:06:14,180 --> 00:06:18,120 –Nej, fuck! –SĂ€g inte att det gick till DI igen. 45 00:06:18,160 --> 00:06:22,150 Jo, de vann för sitt grĂ€v om affĂ€rerna kring nya Karolinska. 46 00:06:22,190 --> 00:06:25,130 Förlorade jag mot den dĂ€r dryga skĂ„ningen? 47 00:06:25,170 --> 00:06:29,000 Hör ni, vĂ€nta lite. Vi har inte förlorat nĂ„t... 48 00:06:29,040 --> 00:06:33,160 –Ska du hĂ„lla tal nu? –Bea, hjĂ€lp mig med lite bubbel. 49 00:06:33,200 --> 00:06:36,140 –Bubbel? –Bara lite kort... 50 00:06:36,180 --> 00:06:40,070 Jag Ă€r ju ingen talare. Men som redaktionschef– 51 00:06:40,110 --> 00:06:46,030 –sĂ„ Ă€r jag förbannat stolt. Inte bara över Mackan, utan över oss alla. 52 00:06:46,070 --> 00:06:49,180 Vi springer inte omkring bland bomber och granater– 53 00:06:49,220 --> 00:06:54,090 –och rapporterar frĂ„n fronten. Ibland kan det kĂ€nnas lite osexigt– 54 00:06:54,130 --> 00:06:56,150 –att rapportera om rĂ€ntelĂ€ngd. 55 00:06:56,190 --> 00:07:00,150 –Tala för dig sjĂ€lv! –Men, som vi alla vet hĂ€r... 56 00:07:00,190 --> 00:07:04,230 ...sĂ„ Ă€r ett lands vĂ€lmĂ„ende beroende av ekonomin. 57 00:07:05,020 --> 00:07:08,110 Och i kĂ€rnan av det som vi sysslar med– 58 00:07:08,150 --> 00:07:12,240 –sĂ„ försvarar vi hederligheten, det som vi alla Ă€r sĂ„ beroende av. 59 00:07:13,030 --> 00:07:15,210 Och dĂ€r vi alla har ett gemensamt ansvar– 60 00:07:16,000 --> 00:07:18,190 –att se till sĂ„ ingen jĂ€vel roffar Ă„t sig. 61 00:07:18,230 --> 00:07:21,080 Det finns en ribba. 62 00:07:22,190 --> 00:07:26,020 Och vi ska se till att den som river den granskas. 63 00:07:26,060 --> 00:07:28,230 Journalistik Ă€r fortfarande oövertrĂ€ffad– 64 00:07:29,020 --> 00:07:32,110 –vad gĂ€ller att förstĂ„ vĂ€rlden och mĂ€nniskan i den. 65 00:07:32,150 --> 00:07:37,010 Jag vill bara höja en liten skĂ„l och pĂ„minna om vĂ€rdet av det vi gör. 66 00:07:37,050 --> 00:07:42,180 Nu hĂ„ller jag kĂ€ft. SkĂ„l för den bĂ€sta nĂ€ringslivsredaktionen! 67 00:07:42,220 --> 00:07:47,120 DĂ„ kör vi igĂ„ng. 68 00:07:47,160 --> 00:07:52,000 Ja, enligt mina kĂ€llor sĂ„ fattar Ă„klagare beslut i dag. 69 00:07:52,040 --> 00:07:54,020 DĂ„ gĂ„r Lagerstedt direkt. 70 00:07:54,060 --> 00:07:56,120 Bra, Mackan. Kör vidare pĂ„ det. 71 00:07:56,160 --> 00:08:00,210 Farkas, du kan ta kvartalsrapporten pĂ„ ST–Banken. 72 00:08:01,000 --> 00:08:04,140 –Vi har ont om folk. –Okej. 73 00:08:04,180 --> 00:08:08,060 Jag hĂ„ller ju pĂ„ med en grej. PensionsrĂ„dgivningen. 74 00:08:08,100 --> 00:08:13,010 De styr över kunder frĂ„n ett tryggt pensionssparande till dyra fonder. 75 00:08:13,050 --> 00:08:16,060 –Men vi Ă€r vĂ€l ensamma om det? –Hoppas det... 76 00:08:16,100 --> 00:08:20,140 DĂ„ sĂ„, dĂ„ gĂ„r du emellan med det. Nu kör vi igĂ„ng! 77 00:08:25,180 --> 00:08:30,100 Allihop, live om en minut. 78 00:10:00,110 --> 00:10:02,240 Hur mycket kan vi hedga i marknaden? 79 00:10:03,030 --> 00:10:06,210 Massor. Beijers rekord Ă€r 7,40. Den mannen Ă€r ett geni! 80 00:10:07,000 --> 00:10:11,150 Mozart var ett geni. Spar pĂ„ krutet. 81 00:10:11,190 --> 00:10:14,110 Vi gör sĂ„ hĂ€r i dag: Rullar tidaren– 82 00:10:14,150 --> 00:10:18,170 –men betalar upp för extra premium och anvĂ€nder det som hedge. 83 00:10:18,210 --> 00:10:22,100 Handla max tvĂ„ voll–punkter per tio delta pĂ„ nedsidan. 84 00:10:22,140 --> 00:10:26,070 Om daxen sticker, stĂ€ll putsen sĂ„ snyggt du kan. 85 00:10:26,110 --> 00:10:30,220 At the money, i vĂ€rsta fall, sĂ„ kan vi boxa in skiten vid behov. 86 00:10:31,010 --> 00:10:37,190 Och du, snygg nummerplĂ„t. Stek den. 87 00:10:41,130 --> 00:10:44,110 God morgon. 88 00:10:44,150 --> 00:10:48,070 Beijer, fĂ„r jag lĂ„na dig ett ögonblick? 89 00:10:56,150 --> 00:11:01,120 –Hur Ă€r det med familjesituationen? –Jag gjorde som du sa. 90 00:11:01,160 --> 00:11:04,150 La mig platt, bad om ursĂ€kt för allt– 91 00:11:04,190 --> 00:11:08,060 –och sa: "HĂ„ll det utanför rĂ€tten för pojkens skull." 92 00:11:08,100 --> 00:11:12,150 –Vad sa Jenny? –Att jag ska ta mig i röven. 93 00:11:12,190 --> 00:11:15,140 –Hon har alltid rĂ€tt. –Och hur mĂ„r Olle? 94 00:11:15,180 --> 00:11:19,210 Han har slutat kissa i sĂ€ngen i alla fall. Det Ă€r som det Ă€r. 95 00:11:20,000 --> 00:11:25,000 Han kommer att vĂ€nja sig. Skulle du behöva komma ifrĂ„n– 96 00:11:25,040 --> 00:11:30,110 –sĂ„ Ă€r han alltid vĂ€lkommen hos oss. Henke, det Ă€r dags att landa nu. 97 00:11:32,010 --> 00:11:35,090 –Hur ser det ut inför i morgon? –Illa. 98 00:11:35,130 --> 00:11:38,210 –Helvete, Henrik. –Vi Ă€r fucked, men vi fixar det. 99 00:11:39,000 --> 00:11:43,010 Att sĂ€ga till hela Sverige hur bra den hĂ€r banken gĂ„r– 100 00:11:43,050 --> 00:11:45,170 –kĂ€nns inte helt optimalt. 101 00:11:45,210 --> 00:11:49,180 Marknaden gĂ„r emot oss, men jag har varit med om vĂ€rre. 102 00:11:49,220 --> 00:11:54,100 –Betryggande! Du förlorar massor... –Ingen förlorar nĂ„nting. 103 00:11:54,140 --> 00:11:57,210 Bara vi inte stĂ€nger positionerna. 104 00:11:58,000 --> 00:12:01,030 Jag har ett sĂ„nt jĂ€vla tĂ„lamod med dig. 105 00:12:01,070 --> 00:12:05,230 Jag har tre andra affĂ€rsomrĂ„den som levererar, kvartal efter kvartal. 106 00:12:06,020 --> 00:12:11,000 Vad har du i bonus? Var det Ă„tta senast? 107 00:12:11,040 --> 00:12:15,030 Den pengen kommer frĂ„n vinst och vinst kommer frĂ„n risk. 108 00:12:15,070 --> 00:12:19,070 Jag kan lĂ€gga allt i indexfonder om du vill det. 109 00:12:19,110 --> 00:12:22,000 Vill du det? 110 00:14:55,140 --> 00:14:58,140 –Det hĂ€nder ju ingenting. –VĂ€nta... 111 00:15:07,040 --> 00:15:10,060 Kolla... 112 00:15:11,070 --> 00:15:16,100 Du... Jag ska intervjua dig i morgon. 113 00:15:19,050 --> 00:15:22,030 Om kvartalsrapporten. 114 00:15:23,060 --> 00:15:29,090 Jag försökte krĂ„ngla mig ur det, men det gick inte. 115 00:15:30,130 --> 00:15:35,030 –Hur tĂ€nker du göra? –Jag vet inte faktiskt. 116 00:15:35,070 --> 00:15:38,030 Vad tycker du jag ska göra? 117 00:15:38,070 --> 00:15:41,190 –Vad har du sagt till din chef? –Ingenting. 118 00:15:45,230 --> 00:15:49,080 Du visste ju att den hĂ€r dan skulle komma. 119 00:16:46,010 --> 00:16:51,040 VĂ€nta... Jag ska ha en glassbĂ„t. Vill du ha en? 120 00:16:52,200 --> 00:16:55,080 Jag ska ta en. 121 00:18:16,090 --> 00:18:19,070 –Den Ă€r uppe i 1,5 nu. –Har Otto kommit? 122 00:18:19,110 --> 00:18:22,080 Flyget Ă€r försenat, han kommer vid tio. 123 00:18:25,090 --> 00:18:29,010 Tanken Ă€r jag ska rabbla en massa nyckeltal för er. 124 00:18:29,050 --> 00:18:33,100 Men det Ă€r trĂ„kigt och ni har ju alla lĂ€st rapporten. 125 00:18:33,140 --> 00:18:37,010 Vi gör ett fantastiskt starkt resultat detta kvartal. 126 00:18:37,050 --> 00:18:40,240 Vi Ă€r solida, vi vĂ€xer och vi tjĂ€nar pengar. 127 00:18:41,030 --> 00:18:43,240 NĂ€r jag kom till ST–Banken för fem Ă„r sen– 128 00:18:44,030 --> 00:18:48,220 –hade jag aldrig vĂ„gat hoppats pĂ„ att vi skulle gĂ„ sĂ„ spikrakt uppĂ„t. 129 00:18:49,010 --> 00:18:52,200 Personligen tror jag att receptet till framgĂ„ngssagan– 130 00:18:52,240 --> 00:18:57,070 –bygger pĂ„ en tes: Att vi jobbar som en enhet. 131 00:19:13,100 --> 00:19:17,080 ST–Banken har pĂ„ morgonen presenterat ett kvartalsresultat– 132 00:19:17,120 --> 00:19:21,190 –pĂ„ 245 miljoner kronor efter skatt. Med mig har jag Peder Rooth– 133 00:19:21,230 --> 00:19:26,080 –VD för ST–Banken. Ni har högst rörelsemarginal– 134 00:19:26,120 --> 00:19:30,070 –av alla nichebanker i er storlek i Skandinavien. Varför? 135 00:19:30,110 --> 00:19:35,110 PrimĂ€rt för vĂ„r strategi att rekrytera de bĂ€sta i branschen. 136 00:19:35,150 --> 00:19:39,170 En sĂ„n strategi kostar pengar. ST–Banken Ă€r löneledande i dag. 137 00:19:39,210 --> 00:19:43,170 Ja, det Ă€r vi. Och vĂ„rt resultat talar sitt tydliga sprĂ„k. 138 00:19:43,210 --> 00:19:46,060 VĂ„r personal Ă€r vĂ€rd sin ersĂ€ttning. 139 00:19:46,100 --> 00:19:50,220 En annan faktor som sticker ut Ă€r era extremt lĂ„ga kreditförluster. 140 00:19:51,010 --> 00:19:55,130 Ja, vi Ă€r noga med att identifiera risk och vĂ€rdera varje affĂ€r. 141 00:19:55,170 --> 00:19:58,050 Risk och lönsamhet brukar följas Ă„t. 142 00:19:58,090 --> 00:20:00,210 SjĂ€lvklart tar vi kalkylerade risker– 143 00:20:01,000 --> 00:20:05,160 –men det Ă€r inte samma sak som att fatta dumdristiga beslut. 144 00:20:09,080 --> 00:20:13,000 Ni har ett avkastningskrav pĂ„ 15 procent. 145 00:20:13,040 --> 00:20:18,030 Somliga menar att det Ă€r ett orimligt krav i en lĂ„ginflationsekonomi... 146 00:20:18,070 --> 00:20:20,190 –Vad var det dĂ€r? –Det dĂ€r? 147 00:20:20,230 --> 00:20:22,130 –Det dĂ€r. –VadĂ„? 148 00:20:22,170 --> 00:20:26,140 Vi gör ett kanonresultat och hon tjatar om kreditförluster. 149 00:20:26,180 --> 00:20:31,140 –Du har sjĂ€lv varit ung och hungrig. –Är jag gammal och mĂ€tt nu, eller? 150 00:20:31,180 --> 00:20:36,100 Vill du byta sĂ„ kan du stĂ€lla okritiska frĂ„gor och jag plĂ„ta. 151 00:20:36,140 --> 00:20:41,000 Bea... 152 00:20:45,100 --> 00:20:48,050 –LĂ€get, dĂ„? –Det Ă€r bra! 153 00:20:48,090 --> 00:20:52,000 –Vad fan gör du hĂ€r? –Jag började hĂ€r i somras. 154 00:20:52,040 --> 00:20:55,100 –Skojar du med mig? –Kolla din Insta lite oftare. 155 00:20:55,140 --> 00:20:59,000 Jag sĂ„g presskonferensen. Du Ă€r sĂ„ jĂ€vla cool! 156 00:20:59,040 --> 00:21:02,180 –Du, dĂ„? VĂ€rsta bankkillen! –Adam, vi kör nu. 157 00:21:02,220 --> 00:21:06,240 Vi mĂ„ste ses. Det var ju tusen Ă„r sen. 158 00:21:08,020 --> 00:21:12,080 Men, vi gör det dĂ„. 159 00:21:12,120 --> 00:21:18,220 Peder. Förbaskat bra jobbat. Otroligt fin prestation. 160 00:21:19,010 --> 00:21:22,130 –Hur Ă€r det med Marianne? –JĂ€ttebra... 161 00:21:31,210 --> 00:21:37,100 Min farfar grundade den hĂ€r banken 1919. 162 00:21:37,140 --> 00:21:43,000 NĂ€sta Ă„r fyller vi 100. Tradition, anor– 163 00:21:43,040 --> 00:21:46,060 –det Ă€r nĂ„t att vara stolt över. 164 00:21:46,100 --> 00:21:50,190 Men framtiden, den Ă€r Ă€nnu viktigare. 165 00:21:50,230 --> 00:21:56,100 I dag levererar vi en urstark rapport. Igen. 166 00:21:56,140 --> 00:22:00,200 Och jag vet att ni alla gör ett fantastiskt arbete. 167 00:22:00,240 --> 00:22:04,170 Men den som bör Ă€ras för att vi stĂ„r sĂ„ starka i dag– 168 00:22:04,210 --> 00:22:07,190 –Àr kaptenen pĂ„ skutan. 169 00:22:07,230 --> 00:22:11,110 Peder Rooth! 170 00:22:13,170 --> 00:22:16,170 Vad vore en kapten utan sin besĂ€ttning? 171 00:22:16,210 --> 00:22:21,170 Jag vill tacka er alla. Private Banking. 172 00:22:21,210 --> 00:22:26,230 –Tradingavdelningen. –Bra dĂ€r! 173 00:22:27,020 --> 00:22:30,180 Corporate Finance. Risk and Compliance. 174 00:22:30,220 --> 00:22:33,060 Och vĂ€rdepapper. 175 00:22:33,100 --> 00:22:39,120 Jag vet varför ni Ă€r sĂ„ otĂ„liga. Ja, vi rĂ€knar pĂ„ bonusarna. 176 00:22:39,160 --> 00:22:43,240 Det Ă€r inte helt klart, men de ser för jĂ€vla bra ut! 177 00:22:45,140 --> 00:22:47,060 SĂ„ ja! 178 00:23:01,220 --> 00:23:04,200 –HallĂ„? –Hej. Det Ă€r jag. 179 00:23:04,240 --> 00:23:08,060 –Jag jobbar. –Sorry, jag vill inte... 180 00:23:08,100 --> 00:23:11,150 Jag ville bara ringa och sĂ€ga att jag... 181 00:23:14,060 --> 00:23:18,240 –...blev lite irriterad. –Mm, jag mĂ€rkte det. 182 00:23:19,030 --> 00:23:22,170 FörlĂ„t. Jag förstĂ„r hur du kĂ€nner. 183 00:23:22,210 --> 00:23:27,110 –Hur menar du? –Det Ă€r en konstig situation. 184 00:23:27,150 --> 00:23:33,000 Du vill göra ett bra jobb, men du vill inte... Ja, att... 185 00:23:37,080 --> 00:23:42,020 Tycker du inte att du tar i lite för mycket? 186 00:23:42,060 --> 00:23:47,050 Du fĂ„r ju...mĂ„ste, sĂ„ klart skriva precis vad du vill. 187 00:23:48,100 --> 00:23:54,100 Men vĂ„r kommunikationschef blev...konfunderad. 188 00:23:54,140 --> 00:23:59,090 Banken har aldrig gĂ„tt bĂ€ttre, och det kĂ€ndes som att du anstrĂ€ngde dig– 189 00:23:59,130 --> 00:24:02,060 –för att hitta en negativ vinkel. 190 00:24:02,100 --> 00:24:06,060 Jag Ă€r bara orolig. Jag vill inte att nĂ„n ska tro– 191 00:24:06,100 --> 00:24:09,110 –att du tycker illa om mig. AlltsĂ„... 192 00:24:09,150 --> 00:24:13,140 Jag menar att jag inte vill att nĂ„n ska tro– 193 00:24:13,180 --> 00:24:17,130 –att vi har en personlig relation. 194 00:24:21,060 --> 00:24:23,100 Okej. 195 00:24:23,140 --> 00:24:29,020 Okej, men dĂ„... Vad bra, tack sĂ„ jĂ€ttemycket. 196 00:24:29,060 --> 00:24:30,240 Ja, hej. 197 00:24:32,180 --> 00:24:37,000 Det kurrar i magen. Raggmunk? 198 00:24:37,040 --> 00:24:41,220 –Bea, hur gick det med ST–Banken? –Bra. 199 00:24:48,120 --> 00:24:51,100 Jaha. Ada, hur gĂ„r det med Minecraft–bygget? 200 00:24:51,140 --> 00:24:55,170 –Jag sprĂ€ngde det. –Vi har tandlĂ€kare om en timme. 201 00:24:55,210 --> 00:24:59,140 –Jonas kunde inte, sĂ„... –Det Ă€r ingen fara. Stig pĂ„. 202 00:24:59,180 --> 00:25:02,150 –Jag fixar lite kaffe. –Toppen. 203 00:25:03,180 --> 00:25:06,210 –Fem minuter. –Absolut. 204 00:25:08,000 --> 00:25:11,180 Jag vet inte om jag kan medverka till det hĂ€r lĂ€ngre. 205 00:25:15,140 --> 00:25:18,130 –Tack. –Medverka till vadĂ„? 206 00:25:18,170 --> 00:25:22,160 UndanhĂ„lla marknaden informationen om det hĂ€r problemet. 207 00:25:22,200 --> 00:25:27,000 Vi undanhĂ„ller ingenting. Visst Ă€r det sexan Ada gĂ„r i? 208 00:25:27,040 --> 00:25:32,110 –Vi letar efter skolor... –Jag kan lĂ€sa en kvartalsrapport. 209 00:25:32,150 --> 00:25:37,110 Det finns inga regler för vilka abonneringsmodeller vi ska anvĂ€nda. 210 00:25:37,150 --> 00:25:39,150 Och vi gick igenom revisionen. 211 00:25:39,190 --> 00:25:41,210 Jo, men de reagerade pĂ„... 212 00:25:42,000 --> 00:25:45,070 Vi har förklarat situationen. Jag förstĂ„r din oro. 213 00:25:45,110 --> 00:25:49,010 Modellerna Ă€r interna verktyg. Jag ser inga skĂ€l... 214 00:25:49,050 --> 00:25:51,210 Vet styrelsen om det hĂ€r? 215 00:25:52,000 --> 00:25:55,140 Det Ă€r mitt jobb att rapportera det. LĂ„t mig göra det. 216 00:25:55,180 --> 00:25:58,210 Var det nĂ„t annat jag kunde hjĂ€lpa dig med? 217 00:25:59,220 --> 00:26:04,040 Va? Det sa ju visst! 218 00:26:04,080 --> 00:26:08,210 Jag sa: "Skölj ur snuskflaskorna innan du sĂ€tter in dem i maskinen." 219 00:26:09,000 --> 00:26:12,210 Jag mĂ„ste jobba nu. Hej dĂ„. 220 00:26:13,000 --> 00:26:20,010 Nina. Jag tĂ€nkte... Det Ă€r ju din namnsdag i dag. 221 00:26:20,050 --> 00:26:24,110 SĂ„ jag tĂ€nkte... VarsĂ„god. Du kan öppna den sen om du vill. 222 00:26:26,220 --> 00:26:31,200 –Är det...? –Det Ă€r bara en boll. Mot stress. 223 00:26:31,240 --> 00:26:36,190 Anders, kan inte jag fĂ„ visa dig hur Tinder funkar? 224 00:26:36,230 --> 00:26:40,040 NĂ€men... – Morning. 225 00:26:40,080 --> 00:26:45,130 –Vad hĂ€nder nu, dĂ„? –Lagerstedt har avgĂ„tt. 226 00:26:45,170 --> 00:26:49,160 Tommy Boholm har fĂ„tt frĂ„gan om att ta över– 227 00:26:49,200 --> 00:26:52,010 –men han vĂ€ntar nĂ„gra dar. 228 00:26:52,050 --> 00:26:56,190 Bra. – Bea, fĂ„r jag ett ord med dig? 229 00:26:56,230 --> 00:27:01,090 –ST–Banken, vad fan var det? –VadĂ„, vad menar du? 230 00:27:01,130 --> 00:27:06,050 Alla vĂ„ra konkurrenter rapporterar om en vĂ€lskött bank. 231 00:27:06,090 --> 00:27:10,130 Och du vĂ€ljer att stĂ€lla dig som slaven pĂ„ triumfvagnen. 232 00:27:10,170 --> 00:27:14,160 HĂ„ll med om att det Ă€r konstigt med sĂ„ lĂ„ga kreditförluster. 233 00:27:14,200 --> 00:27:17,160 Man mĂ„ste vĂ€lja sina tillfĂ€llen. 234 00:27:17,200 --> 00:27:22,150 –Du höll nyss tal om att grĂ€va... –Jag Ă€r medveten om vad jag sa. 235 00:27:22,190 --> 00:27:26,110 –Det du sa kanske bara gĂ€ller Mackan. –UrsĂ€kta? 236 00:27:26,150 --> 00:27:29,020 Jag tycker inte att jag har gjort fel. 237 00:27:29,060 --> 00:27:34,170 Det Ă€r sista gĂ„ngen du kör ett sĂ„nt jĂ€vla solorace. 238 00:27:34,210 --> 00:27:38,200 Hur gĂ„r det med den dĂ€r pensionsrĂ„dgivningen? 239 00:27:38,240 --> 00:27:42,040 Du kan fĂ„ nĂ„t jĂ€vligt trĂ„kigt att lĂ€sa i morgon. 240 00:27:42,080 --> 00:27:44,130 Jag Ă€r inte fĂ€rdig med dig. 241 00:27:44,170 --> 00:27:49,010 Det dĂ€r Ă€r skitsnack. Att han har friare tyglar Ă€n nĂ„n annan. 242 00:27:49,050 --> 00:27:54,230 SĂ„ du vet. LĂ„t oss hĂ„lla allt pĂ„ en lite högre nivĂ„. Okej? 243 00:27:55,020 --> 00:27:57,040 Okej. 244 00:28:01,190 --> 00:28:05,140 Jag springer ner i kajutan och skĂ€ller som fan pĂ„ Stefan. 245 00:28:05,180 --> 00:28:09,060 Men han ligger och sover. Sen plockar jag upp fisken– 246 00:28:09,100 --> 00:28:12,200 –och det visar sig vara en jĂ€vla flygfisk! 247 00:28:20,050 --> 00:28:24,080 Fy fan, det hĂ€nder sĂ„ jĂ€vla konstiga grejer pĂ„ de hĂ€r resorna. 248 00:28:24,120 --> 00:28:28,200 Jag skriver upp dig pĂ„ full pott pĂ„ konvertiblerna. 249 00:28:28,240 --> 00:28:32,180 –Jag tror jag stĂ„r över. –Okej... 250 00:28:32,220 --> 00:28:37,200 Jag har ju konvertibler sĂ„ det rĂ€cker till mina barnbarns barnbarn. 251 00:28:37,240 --> 00:28:44,040 Men du vet vilken rabatt vi har, va? 252 00:28:44,080 --> 00:28:48,060 –AlltsĂ„, vi. –Jag vet. 253 00:28:48,100 --> 00:28:51,050 Men inte den hĂ€r gĂ„ngen. 254 00:28:51,090 --> 00:28:54,040 Okej. 255 00:28:56,040 --> 00:28:59,110 Det kanske blir lite konstigt om du inte tecknar– 256 00:28:59,150 --> 00:29:03,130 –nĂ€r alla andra gör det. Att det skickar dĂ„liga signaler. 257 00:29:03,170 --> 00:29:08,000 Ja, dĂ€rför tĂ€nkte jag att det kunde stanna mellan oss. 258 00:29:08,040 --> 00:29:10,160 Okej. Du fĂ„r fan hĂ€nga pĂ„ nĂ€sta gĂ„ng. 259 00:29:10,200 --> 00:29:14,070 Jag vill hĂ€nga pĂ„. Det lĂ„ter helt magiskt. 260 00:29:16,100 --> 00:29:20,230 Ha tĂ„lamod med gamlingen. Han mĂ„ste leverera lite positiva nyheter. 261 00:29:21,020 --> 00:29:24,170 Annars undrar direktören varför vi hatar nĂ€ringslivet. 262 00:29:24,210 --> 00:29:28,230 –Han gillar mig nog inte bara. –Testa att ligga med honom. 263 00:29:29,020 --> 00:29:32,200 Det funkade jĂ€vligt bra för mig! 264 00:29:32,240 --> 00:29:37,000 SlĂ€pp det dĂ€r. Ditt enda problem Ă€r att du Ă€r 25 och svinbra. 265 00:29:37,040 --> 00:29:40,030 Han gillar dig, han vet bara inte om det Ă€n. 266 00:29:40,070 --> 00:29:45,000 Tack. PĂ„ riktigt. Du Ă€r alltid bra pĂ„ att peppa. Jag uppskattar det. 267 00:29:46,020 --> 00:29:50,220 –And the Oscar goes to... –Fuck you. 268 00:29:51,010 --> 00:29:54,060 Jag Ă€lskar nĂ€r du sĂ€ger sĂ„. 269 00:29:57,020 --> 00:30:00,070 Och de andra ska tala om vad han ska tycka... 270 00:30:00,110 --> 00:30:04,140 –Hej, Bea! –Tjena, Bea! 271 00:30:04,180 --> 00:30:07,140 Hur mĂ„r SD med höften? 272 00:30:07,180 --> 00:30:11,170 Hon hoppar pĂ„ ett ben, men det blir bĂ€ttre, tror jag. 273 00:30:11,210 --> 00:30:14,080 Du fĂ„r lĂ€ra henne att anvĂ€nda kryckor. 274 00:30:14,120 --> 00:30:18,120 –Vill du ha? –Nej. Ha det bra. 275 00:30:18,160 --> 00:30:22,220 Men mormor... HallĂ„, vad Ă€r det hĂ€r? 276 00:30:23,010 --> 00:30:26,050 De Ă€r ju helt lösa. 277 00:30:26,090 --> 00:30:29,200 De vill vĂ€l ha ihjĂ€l kĂ€rringen och sĂ€lja lĂ€genheten. 278 00:30:29,240 --> 00:30:33,000 –Vad heter ordföranden? –Greger Andersson. 279 00:30:34,140 --> 00:30:39,110 De har sĂ„ fina jobb och de ler sĂ„ snĂ€llt i hissen– 280 00:30:39,150 --> 00:30:43,180 –men jag ser hur de tittar pĂ„ mig. Som en fet gĂ„s i november. 281 00:30:43,220 --> 00:30:48,110 –Har du ringt honom? –Äh, ingen idĂ©. Han Ă€r idiot. 282 00:30:53,030 --> 00:30:56,200 Du har börjat trĂ€ffa honom igen, eller hur? 283 00:31:00,130 --> 00:31:06,180 Hur tror du det kĂ€nns för frun? Vad hĂ€nder om det kommer ut? 284 00:31:06,220 --> 00:31:10,170 Med ett sĂ„nt rykte kan du förlora ditt jobb! 285 00:31:10,210 --> 00:31:16,090 TĂ€nker du kasta bort din fina utbildning för en sĂ„n dĂ€r? 286 00:31:20,070 --> 00:31:22,240 Du, hur gick det i fredags? 287 00:31:23,030 --> 00:31:25,210 Det gick som det gick, alltid samma visa. 288 00:31:26,000 --> 00:31:29,050 Folk kommer i elfte timmen nĂ€r det Ă€r för sent. 289 00:31:29,090 --> 00:31:32,030 Varför planerar du inte det innan, dĂ„? 290 00:31:32,070 --> 00:31:35,220 Av samma skĂ€l som du gör lĂ€xorna precis innan lĂ€ggdags. 291 00:31:36,010 --> 00:31:40,040 –Sover du pĂ„ banken, dĂ„? –Den hĂ€r gĂ„ngen, ja. 292 00:31:40,080 --> 00:31:43,130 Men vanligtvis inte. Hur gĂ„r det med glosorna? 293 00:31:45,010 --> 00:31:48,010 –Katt. –Cat. 294 00:31:48,050 --> 00:31:50,240 –Bra. Hund. –Dog. 295 00:31:51,030 --> 00:31:53,150 –Sköldpadda. –Turtle. 296 00:31:53,190 --> 00:31:55,220 –Hamster. –Hamster. 297 00:31:56,010 --> 00:32:00,070 Ren. Okej, den Ă€r svĂ„r. 298 00:32:19,230 --> 00:32:23,100 Ska vi slĂ€cka ocksĂ„? 299 00:32:46,110 --> 00:32:48,190 God natt, Ă€lskling. 300 00:33:12,180 --> 00:33:16,180 –Hittar du nĂ„t fint? –Nej. 301 00:33:16,220 --> 00:33:21,050 –Kan du inte hitta nĂ„n som Ă€r ledig? –Nej, faktiskt inte. 302 00:33:21,090 --> 00:33:24,040 Alla bra Ă€r upptagna. 303 00:33:26,140 --> 00:33:30,170 Tur att din mamma inte behöver genomleva det hĂ€r. 304 00:33:43,230 --> 00:33:49,000 Jag fattar det. Men du fĂ„r ju hoppa, dĂ„ blir du svĂ„rare att trĂ€ffa. 305 00:33:49,040 --> 00:33:52,230 BehĂ„ll all skog ocksĂ„. Det skyddar dig frĂ„n fiender. 306 00:33:53,020 --> 00:33:58,010 Ser du nĂ„n jĂ€vel som börjar fĂ€lla trĂ€d sĂ„ förbereder den en attack. 307 00:33:58,050 --> 00:34:01,180 VĂ€nta. Kan du vĂ€nta lite? Tack. 308 00:34:01,220 --> 00:34:06,180 Hej. Jag heter Bea och sitter nere pĂ„ ekonomi. 309 00:34:06,220 --> 00:34:09,060 Ja, jag vet vem du Ă€r. 310 00:34:09,100 --> 00:34:13,070 Jag har fĂ„tt ett mejl med nĂ„n konstig adress. 311 00:34:13,110 --> 00:34:17,110 Det Ă€r bara siffror och bokstĂ€ver. NĂ€r jag försöker svara– 312 00:34:17,150 --> 00:34:22,110 –fĂ„r jag studs. Jag vill gĂ€rna veta vem som har skickat det. 313 00:34:22,150 --> 00:34:28,070 –Varför berĂ€ttar du det för mig? –För att det Ă€r ditt jobb...? 314 00:34:29,220 --> 00:34:33,070 Nej, tyvĂ€rr. Jag fĂ„r sĂ€ga nej dĂ€r. 315 00:34:33,110 --> 00:34:38,200 –Kan du bara titta...? –Jag hinner inte. 316 00:34:38,240 --> 00:34:41,100 Jag har massor som hĂ€nger över mig. 317 00:34:41,140 --> 00:34:45,070 Jag tĂ€nker inte gĂ„ in i vĂ€ggen. Jag har stressutslag. 318 00:34:45,110 --> 00:34:47,130 Det Ă€r frĂ€knar. 319 00:34:47,170 --> 00:34:51,030 Hej, Torbjörn. Beatrice Farkas pĂ„ Dagbladet. 320 00:34:51,070 --> 00:34:54,100 –Hur stĂ„r det till? –Jo, tack. Det Ă€r bara bra. 321 00:34:54,140 --> 00:34:58,140 Men grĂ€v inte i det. Jag skojar. 322 00:34:58,180 --> 00:35:05,230 Stort tack för hjĂ€lpen senast. Det var kanon. Jag har en ny liten frĂ„ga. 323 00:35:06,020 --> 00:35:09,080 HĂ„ller ni pĂ„ med en utredning om ST–Banken? 324 00:35:09,120 --> 00:35:14,030 –Inte just nu. Hur sĂ„? –NĂ€r gjorde ni det senast? 325 00:35:14,070 --> 00:35:17,210 Ja, du... Det Ă€r vĂ€l ett par Ă„r sen. 326 00:35:18,000 --> 00:35:22,070 Skulle du kunna skicka över den rapporten? Du har min mejl. 327 00:35:22,110 --> 00:35:25,210 –Ja, ja. –Jag mĂ„ste springa vidare hĂ€r nu. 328 00:35:26,000 --> 00:35:30,020 –Men vi hörs och tack igen. –Tack för att du ringde. 329 00:35:33,170 --> 00:35:38,110 –TĂ€nk om han fattar att du snokat? –Jag mĂ„ste ju göra mitt jobb. 330 00:35:38,150 --> 00:35:42,100 Jag kanske gick lite för lĂ„ngt, jag vet. 331 00:35:42,140 --> 00:35:45,190 Ja, kanske lite. Ska du inte bara lĂ„ta det vara? 332 00:35:45,230 --> 00:35:50,050 Du skulle ha hört honom nĂ€r han ringde. Han försökte manipuleras– 333 00:35:50,090 --> 00:35:52,030 –anvĂ€nda vĂ„r relation... 334 00:35:52,070 --> 00:35:56,150 Han ska lĂ€mna sin fru för att vara med dig. Vad förvĂ€ntar du dig? 335 00:35:56,190 --> 00:35:58,240 Det Ă€r nĂ„t som inte stĂ€mmer. 336 00:35:59,030 --> 00:36:03,090 Bara att du inte orkar med intimitet. SĂ„ fort det blir verkligt– 337 00:36:03,130 --> 00:36:05,070 –sĂ„ drar du dig undan. 338 00:36:05,110 --> 00:36:09,040 –SĂ„ Ă€r det inte alls. –Exakt sĂ„ Ă€r det. 339 00:36:09,080 --> 00:36:12,140 Han Ă€r gift, det Ă€r inte optimalt. 340 00:36:12,180 --> 00:36:16,030 Det Ă€r klart jag inte vill sabba det hĂ€r heller. 341 00:36:16,070 --> 00:36:20,110 Jag kan inte behandla honom annorlunda för vi har en relation. 342 00:36:20,150 --> 00:36:24,150 –Och sĂ„ kommer det hĂ€r jĂ€vla mejlat. –Du fĂ„r massor av tips. 343 00:36:24,190 --> 00:36:29,080 Det kanske bara Ă€r en Flashback–dĂ„re som Ă€r kĂ€r och vill impa pĂ„ dig. 344 00:36:29,120 --> 00:36:33,150 Det kan vara vemsomhelst egentligen. 345 00:36:34,180 --> 00:36:39,130 Förstör inte det hĂ€r nu bara. Du förtjĂ€nar nĂ„t bra i ditt liv. 346 00:36:44,070 --> 00:36:49,070 –NĂ„t svar angĂ„ende styrelsen? –Skulle inte du trĂ€na pĂ„ lunchen? 347 00:36:49,110 --> 00:36:52,080 Vad alla tjatar pĂ„ mig... 348 00:37:04,060 --> 00:37:11,070 Du, jag har fĂ„tt ett tips. Jag tĂ€nkte att du kanske var intresserad. 349 00:37:13,000 --> 00:37:15,070 –Vad Ă€r det för nĂ„t? –ST–Banken. 350 00:37:15,110 --> 00:37:18,030 Jag tror att de kanske döljer nĂ„nting. 351 00:37:18,070 --> 00:37:21,210 Kom igen, det hĂ€r Ă€r din grej. Du har halva inne. 352 00:37:22,000 --> 00:37:25,130 Jag ska prioritera Aion. Det Ă€r order. 353 00:38:37,220 --> 00:38:41,060 Du fĂ„r fixa hissjĂ€vel hĂ€r. 354 00:38:53,100 --> 00:38:56,010 Okej. 355 00:38:56,050 --> 00:39:00,140 Ge mig en chans. Jag Ă€r ju en gubbe. Jag Ă€r trött... 356 00:39:40,190 --> 00:39:45,130 Tycker du att det Ă€r lĂ€skigt? Ingen stress. 357 00:39:53,030 --> 00:39:55,130 Jag vill. 358 00:40:00,060 --> 00:40:03,060 Jag tĂ€nker bara pĂ„ Sophie. 359 00:40:07,000 --> 00:40:11,180 Jag vill aldrig hamna i hennes situation med dig. 360 00:40:17,240 --> 00:40:20,170 Det kommer aldrig att hĂ€nda. 361 00:40:20,210 --> 00:40:27,120 AlltsĂ„... VĂ„r grej Ă€r en helt annan grej. 362 00:40:29,210 --> 00:40:35,020 –Det kommer att bli bra för alla. –Jag mĂ„ste kunna lita pĂ„ dig. 363 00:40:37,100 --> 00:40:39,090 Du kan lita pĂ„ mig. 364 00:40:41,000 --> 00:40:43,240 Jag kommer aldrig att ljuga för dig. 365 00:40:49,110 --> 00:40:53,040 –HallĂ„? –Det Ă€r J–A pĂ„ tidningen. 366 00:40:54,120 --> 00:40:57,220 –HallĂ„? –Kan vi ta det hĂ€r i morgon? 367 00:40:58,010 --> 00:41:02,060 Ja, eller aldrig. Det gĂ€llde mejlet du bad mig kolla upp. 368 00:41:08,120 --> 00:41:13,070 HallĂ„? Är det nĂ„n kvar dĂ€r? Jag har gjort det nu i alla fall. 369 00:41:13,110 --> 00:41:15,220 Du ville ju veta var det kom ifrĂ„n. 370 00:41:16,010 --> 00:41:19,130 Du, jag vet inte om det Ă€r aktuellt lĂ€ngre. 371 00:41:19,170 --> 00:41:24,110 –NĂ€hĂ€, men dĂ„ skiter vi i det. –Vad fick du fram? 372 00:41:27,000 --> 00:41:32,170 Ja, det jag har gjort Ă€r att greppa adressen i mejlloggen– 373 00:41:32,210 --> 00:41:37,230 –och fick fram avsĂ€ndar–IP:t. Med en reverse lookup fick jag fram domĂ€nen. 374 00:41:38,020 --> 00:41:40,240 Jag vet inte vilken individ som skickat det– 375 00:41:41,030 --> 00:41:44,030 –men jag ser vilken BPM–miljö det kommer frĂ„n. 376 00:41:45,240 --> 00:41:48,130 Var var det ifrĂ„n, dĂ„? 377 00:41:50,040 --> 00:41:52,210 ST–Banken. 378 00:41:59,220 --> 00:42:04,100 Med mig har jag Peder Rooth, VD för ST–Banken. 379 00:42:04,140 --> 00:42:08,020 NĂ„t som sticker ut Ă€r era lĂ„ga kreditförluster. 380 00:42:08,060 --> 00:42:11,190 Vi identifierar risk och vĂ€rderar varje affĂ€r. 381 00:42:11,230 --> 00:42:15,180 ...lĂ„ga kreditförluster. 382 00:42:37,220 --> 00:42:40,180 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 31332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.