All language subtitles for Dont.Breathe.2016.720p.BluRay.x264-SPARKS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,200 --> 00:02:15,616 Are you sure you have the right keys? 2 00:02:15,640 --> 00:02:17,040 Trust me, it's the right key. 3 00:02:17,160 --> 00:02:18,571 Okay, then, open the door. 4 00:02:18,720 --> 00:02:21,246 It shouldn't be taking so long, man. 5 00:02:22,960 --> 00:02:25,167 20, 19, 18... 6 00:02:25,320 --> 00:02:27,084 Rocky, those are very slow seconds. 7 00:02:27,240 --> 00:02:29,136 - Yo, kill that already. - ...17, 16... 8 00:02:29,160 --> 00:02:31,003 - Dude, come on. - ...15, 14, 13... 9 00:02:33,400 --> 00:02:36,483 - This is what I'm talking about. - ...12, 11, 10, 9... 10 00:02:40,840 --> 00:02:42,763 I told you this was gonna be fancy. 11 00:02:45,120 --> 00:02:47,088 All right, so, just like last time. 12 00:02:47,240 --> 00:02:49,176 No cash. The total take has to fall below ten G's. 13 00:02:49,200 --> 00:02:50,336 Yeah, yeah. Whatever, Judge Judy. 14 00:02:50,360 --> 00:02:51,486 - Come on. - Let's do this. 15 00:03:23,240 --> 00:03:24,651 Okay, let's get out of here. 16 00:04:00,560 --> 00:04:03,564 Hey, Rocky, did you hear that Kopecky's moving away? 17 00:04:03,760 --> 00:04:05,649 Everybody's leaving. 18 00:04:07,920 --> 00:04:09,922 You know, if we keep hitting houses like today's... 19 00:04:10,080 --> 00:04:11,127 ...Rocky, and... 20 00:04:11,280 --> 00:04:12,930 Bye-bye, Detroit. 21 00:04:13,080 --> 00:04:15,447 And hola, California. 22 00:04:18,040 --> 00:04:19,485 Wait, wait. You're going away, Rock? 23 00:04:19,640 --> 00:04:21,608 Yeah, as soon as I can. 24 00:04:23,880 --> 00:04:25,882 When are you, when are you coming back? 25 00:04:27,120 --> 00:04:28,360 Never. 26 00:04:29,640 --> 00:04:31,483 You should come with us. 27 00:04:31,640 --> 00:04:33,210 Uh... 28 00:04:33,360 --> 00:04:34,964 What? 29 00:04:35,120 --> 00:04:36,724 Everyone else is gone. 30 00:04:36,920 --> 00:04:39,002 I got my dad here. 31 00:04:40,280 --> 00:04:42,089 I'll miss you, then. 32 00:05:06,960 --> 00:05:08,962 Dad? 33 00:05:10,200 --> 00:05:12,282 You home? 34 00:05:58,320 --> 00:05:59,731 Yo, this is it, man? 35 00:05:59,920 --> 00:06:01,968 Minus my 40 percent. 36 00:06:02,120 --> 00:06:03,565 Take it or leave it. 37 00:06:03,720 --> 00:06:05,176 There's a fucking Rolex in there, bro. 38 00:06:05,200 --> 00:06:06,611 And what do you think... 39 00:06:06,800 --> 00:06:09,451 ...I'm going to put it up for auction at Sotheby's? Heh. 40 00:06:12,960 --> 00:06:14,246 Do you know how much... 41 00:06:14,400 --> 00:06:16,528 ...people on the street pay for a hot Rolex? 42 00:06:16,680 --> 00:06:18,967 Heh. You want money? 43 00:06:19,120 --> 00:06:21,009 Then steal money. 44 00:06:21,160 --> 00:06:22,571 Fucking bullshit, bro. 45 00:06:23,800 --> 00:06:26,804 Do you want this new tip or not? 46 00:06:30,720 --> 00:06:32,290 All right, let's hear it. 47 00:06:32,440 --> 00:06:34,966 1837 Buena Vista Street. 48 00:06:35,160 --> 00:06:36,800 House is with your dad's security company. 49 00:06:36,840 --> 00:06:38,285 I already checked. 50 00:06:38,440 --> 00:06:41,284 Guy who owns it is an Army vet loner. 51 00:06:41,440 --> 00:06:42,805 No family. 52 00:06:43,000 --> 00:06:44,126 Just him in the house. 53 00:06:44,280 --> 00:06:45,696 That part of the city is a ghost town. 54 00:06:45,720 --> 00:06:46,926 It looks like a dump. 55 00:06:47,080 --> 00:06:48,320 That's actually good news. 56 00:06:48,480 --> 00:06:49,811 How's that good news? 57 00:06:49,960 --> 00:06:51,291 The story goes... 58 00:06:51,440 --> 00:06:52,965 ...some preppy girl a few years ago... 59 00:06:53,120 --> 00:06:54,724 ...ran over this guy's daughter. 60 00:06:54,880 --> 00:06:56,769 - Jesus. - The daughter dies... 61 00:06:56,920 --> 00:06:59,321 ...and this preppy, rich-ass family... 62 00:06:59,520 --> 00:07:01,204 ...pays him off... 63 00:07:01,360 --> 00:07:02,850 ...gives him a big-ass sediment. 64 00:07:03,000 --> 00:07:04,729 Settlement. 65 00:07:04,880 --> 00:07:06,370 Blow me, Your Honor. 66 00:07:06,520 --> 00:07:11,082 All right, this guy is sitting on at least... 67 00:07:11,280 --> 00:07:13,442 ...300K. 68 00:07:13,600 --> 00:07:15,409 Boom! 69 00:07:15,560 --> 00:07:18,723 I mean, if I deliver this stake to Raul, man... 70 00:07:18,880 --> 00:07:20,405 ...he will shit his pants. 71 00:07:20,560 --> 00:07:22,722 Do you think the money's in the house? 72 00:07:22,920 --> 00:07:25,002 I don't know. Let's go find out. 73 00:07:25,160 --> 00:07:26,491 Guys, no. We don't do cash. 74 00:07:26,640 --> 00:07:28,005 Above ten K, it's major larceny. 75 00:07:28,160 --> 00:07:29,640 That means ten years if we get caught. 76 00:07:29,760 --> 00:07:31,683 - We won't get caught. - Okay, and then what? 77 00:07:31,840 --> 00:07:33,480 That amount brings a serious cop presence. 78 00:07:33,640 --> 00:07:34,760 They'll do an investigation. 79 00:07:34,840 --> 00:07:35,960 My dad could get in trouble. 80 00:07:36,040 --> 00:07:37,326 I knew you'd bitch out, man. 81 00:07:37,480 --> 00:07:39,403 I just knew it. 82 00:07:39,600 --> 00:07:42,888 Alex, if we do this right, we never have to do it again. 83 00:07:49,280 --> 00:07:51,282 Where are you going? 84 00:07:51,440 --> 00:07:54,171 We're not doing this one. 85 00:07:54,320 --> 00:07:56,607 Seriously? 86 00:07:56,760 --> 00:07:58,649 Give us the fucking keys, man. 87 00:07:58,800 --> 00:08:00,086 - We'll fucking do it. - Alex! 88 00:08:34,320 --> 00:08:37,688 "Gulf War veteran reaches six-figure settlement." 89 00:08:38,960 --> 00:08:41,361 Six-figure settlement. 90 00:08:42,680 --> 00:08:43,886 All right. 91 00:08:51,760 --> 00:08:53,176 The suspect was leaving... 92 00:08:53,200 --> 00:08:54,416 ...the rear entrance of the club. 93 00:08:54,440 --> 00:08:56,522 Are you done, Diddy? 94 00:08:58,600 --> 00:09:00,204 Be a doll and get your mother... 95 00:09:00,360 --> 00:09:02,328 ...a large four-cheese from Tony's. 96 00:09:03,680 --> 00:09:05,896 - So Trevor's living here now? - Don't be a bitch, Roxanne. 97 00:09:05,920 --> 00:09:07,816 It's just a few months till he can find a new job. 98 00:09:07,840 --> 00:09:10,684 You have no money in here. 99 00:09:10,840 --> 00:09:12,968 You pay for it then. 100 00:09:14,280 --> 00:09:16,009 I know you're making money. 101 00:09:20,480 --> 00:09:21,766 I'm done. 102 00:09:21,920 --> 00:09:24,207 Your lips look sore. 103 00:09:24,360 --> 00:09:26,647 That's how you're making your cash out there? 104 00:09:26,800 --> 00:09:29,041 Ha, ha. Huh? 105 00:09:31,080 --> 00:09:33,048 Okay, Diddy, let's go for a walk. 106 00:09:35,560 --> 00:09:37,767 I want to go to the beach. 107 00:09:37,920 --> 00:09:41,129 Yeah, well, it's not summer, monkeyhead. 108 00:09:41,280 --> 00:09:43,567 I want to be a surfer. 109 00:09:43,720 --> 00:09:46,530 There's no surf in Michigan. 110 00:09:48,240 --> 00:09:52,165 - Not fair. - Yeah, well... 111 00:09:54,040 --> 00:09:56,122 ...some things you can't change, baby. 112 00:09:57,520 --> 00:09:59,284 No matter how unfair they are. 113 00:09:59,440 --> 00:10:01,363 What a bummer. 114 00:10:04,880 --> 00:10:07,008 Hey, you know where there is surf? 115 00:10:09,120 --> 00:10:10,610 California. 116 00:10:10,760 --> 00:10:13,331 What do you say you and I move there together? 117 00:10:13,480 --> 00:10:14,561 Would you like that? 118 00:10:14,720 --> 00:10:16,290 Okay. 119 00:10:16,440 --> 00:10:17,851 I promise then. 120 00:11:35,920 --> 00:11:37,445 Is that a new tattoo? 121 00:11:37,600 --> 00:11:38,681 Yeah. 122 00:11:38,880 --> 00:11:40,041 I got it last night. 123 00:11:40,240 --> 00:11:42,368 - Is it a...? - Ladybug. 124 00:11:43,560 --> 00:11:46,370 Why a ladybug? 125 00:11:49,680 --> 00:11:51,762 What? 126 00:11:53,760 --> 00:11:57,128 When my dad left, my mom started drinking... 127 00:11:57,320 --> 00:11:59,607 ...and she told me that... 128 00:11:59,760 --> 00:12:02,525 ...my dad's leaving was all my fault. 129 00:12:05,160 --> 00:12:08,289 And I missed him a lot, so I'd cry. 130 00:12:09,480 --> 00:12:11,482 She got so fed up with the crying... 131 00:12:11,640 --> 00:12:14,166 ...that she would lock me in the trunk of her car. 132 00:12:14,320 --> 00:12:16,721 Sometimes for hours. 133 00:12:18,280 --> 00:12:20,169 But there was this, um... 134 00:12:22,200 --> 00:12:24,282 A little hole in the trunk... 135 00:12:24,440 --> 00:12:26,249 ...and one time a ladybug flew in... 136 00:12:26,400 --> 00:12:29,165 ...kept me company. 137 00:12:29,320 --> 00:12:31,163 It made me feel safe. 138 00:12:33,880 --> 00:12:36,121 When I reach California, I'm gonna color this tat... 139 00:12:36,280 --> 00:12:38,726 ...and that's the last time I will mark my body. 140 00:12:45,840 --> 00:12:48,969 If we get this money, I'm going away with you guys. 141 00:12:52,200 --> 00:12:54,487 I know you will. 142 00:13:00,000 --> 00:13:03,129 At least four blocks around, houses aren't occupied. 143 00:13:04,600 --> 00:13:06,967 No people means no Five-0 on patrol. 144 00:13:07,120 --> 00:13:08,531 It's gonna be a piece of cake. 145 00:13:08,720 --> 00:13:10,290 The guy's a shut-in... 146 00:13:10,440 --> 00:13:12,200 ...hasn't left his house in, like, five days. 147 00:13:12,280 --> 00:13:13,725 I say we do it with him in the house. 148 00:13:13,880 --> 00:13:15,325 I'll get a chloro-bomb. 149 00:13:16,800 --> 00:13:17,961 Oh, shit! 150 00:13:18,120 --> 00:13:19,360 - Jesus. - Fucking A. 151 00:13:19,520 --> 00:13:20,840 Get off my fucking car, dog shit! 152 00:13:29,400 --> 00:13:31,004 Shit, that's our guy. 153 00:13:39,400 --> 00:13:40,970 Wait, is he blind? 154 00:13:41,120 --> 00:13:44,363 He lost his sight in Iraq or something. 155 00:13:44,520 --> 00:13:46,921 That's kind of fucked up to rob a blind guy, isn't it? 156 00:13:47,080 --> 00:13:49,480 Just because he's blind don't mean he's a fucking saint, bro. 157 00:13:52,040 --> 00:13:53,041 We do this tonight. 158 00:14:18,560 --> 00:14:20,642 The whole neighborhood is fucking empty. 159 00:14:20,800 --> 00:14:23,280 This guy's the last man standing. 160 00:14:27,000 --> 00:14:28,081 The lights are out. 161 00:14:28,240 --> 00:14:29,241 He must be asleep. 162 00:14:29,400 --> 00:14:31,209 He's blind. 163 00:14:31,360 --> 00:14:32,771 Lights off doesn't mean anything. 164 00:14:32,920 --> 00:14:33,967 It's 2 a.m. 165 00:14:34,120 --> 00:14:36,771 He's sleeping. 166 00:14:36,920 --> 00:14:38,763 Let's take care of that dog first, yeah? 167 00:15:02,880 --> 00:15:05,531 Come on, man. 168 00:15:15,400 --> 00:15:16,561 He's chewing it. 169 00:15:16,720 --> 00:15:18,085 It'll be lights out in a sec. 170 00:15:25,000 --> 00:15:27,401 There's four locks. You got the other keys? 171 00:15:27,560 --> 00:15:29,528 - I only have the one. - Ah. Fuck me. 172 00:15:31,760 --> 00:15:34,127 Why wouldn't he give backup keys to the security company? 173 00:15:34,280 --> 00:15:35,645 Because the money's in there... 174 00:15:35,800 --> 00:15:38,485 ...and the paranoid fuck doesn't trust nobody. 175 00:15:38,640 --> 00:15:40,404 Let's check for a side door. 176 00:16:16,880 --> 00:16:18,450 Sweet dreams, pup. 177 00:16:42,360 --> 00:16:43,521 What's that? 178 00:16:43,680 --> 00:16:45,136 We just have to point this in the general direction... 179 00:16:45,160 --> 00:16:46,496 ...of the master keypad, and it'll kill the alarm. 180 00:16:46,520 --> 00:16:49,364 Okay, open the fucking door, Dexter. 181 00:16:53,240 --> 00:16:55,402 Yes. Got it. 182 00:16:55,560 --> 00:16:56,641 Shit. 183 00:16:56,800 --> 00:16:58,040 What's wrong? 184 00:16:58,240 --> 00:16:59,446 It won't open. 185 00:17:10,440 --> 00:17:13,125 This guy isn't messing around. 186 00:17:14,760 --> 00:17:16,046 There's a bolt here. 187 00:17:16,200 --> 00:17:17,929 I can feel it. 188 00:17:18,080 --> 00:17:19,605 - Come on. - That's too loud. 189 00:17:19,760 --> 00:17:21,683 - That's too loud. - Fucking stop. 190 00:17:24,800 --> 00:17:25,926 What about that window? 191 00:17:27,080 --> 00:17:28,127 There's no bars on it. 192 00:17:28,280 --> 00:17:29,560 - I can fit in there. - What? 193 00:17:29,680 --> 00:17:31,762 No, we're not sending you in there alone. 194 00:17:32,960 --> 00:17:34,485 Nobody's sending me anywhere. 195 00:17:34,640 --> 00:17:36,642 I'm going myself. 196 00:17:39,400 --> 00:17:40,811 Help me up. 197 00:17:40,960 --> 00:17:42,121 Here, Rocky. 198 00:17:42,280 --> 00:17:43,281 You only got 30 seconds. 199 00:17:43,440 --> 00:17:44,441 Okay. 200 00:17:44,600 --> 00:17:46,329 Here. Come here. 201 00:19:50,080 --> 00:19:51,445 Slow your roll, fool. 202 00:19:51,600 --> 00:19:53,728 She must have got it by now. She's fine. 203 00:19:55,640 --> 00:19:57,051 Yeah, like you really give a fuck. 204 00:19:57,200 --> 00:19:58,850 What'd you say? 205 00:19:59,000 --> 00:20:01,162 That's my bitch in there. 206 00:20:01,320 --> 00:20:03,243 Of course I give a fuck. 207 00:20:03,400 --> 00:20:05,607 Let me give you some advice. 208 00:20:05,760 --> 00:20:07,205 Be a good friend... 209 00:20:07,360 --> 00:20:10,125 ...and stay in the fucking friend zone, all right? 210 00:20:14,040 --> 00:20:15,121 Are you okay? 211 00:20:15,280 --> 00:20:16,566 Yes. 212 00:20:16,720 --> 00:20:18,484 Shoes off. 213 00:21:03,720 --> 00:21:05,404 - What the fuck? - Hey. 214 00:21:53,520 --> 00:21:55,761 Hey. Hey. 215 00:21:55,960 --> 00:21:57,724 Okay. 216 00:22:15,640 --> 00:22:17,722 ♪ I love you ♪ 217 00:22:17,880 --> 00:22:20,804 ♪ Yes, I'll be your valentine ♪ 218 00:22:20,960 --> 00:22:24,328 ♪ Valentine, valentine ♪ 219 00:22:24,480 --> 00:22:27,529 ♪ Yes, I'll be your valentine ♪ 220 00:22:27,680 --> 00:22:30,365 ♪ I love you ♪ 221 00:22:34,960 --> 00:22:36,564 Just three seeds, right? 222 00:22:36,720 --> 00:22:39,121 Just three? 223 00:22:39,280 --> 00:22:42,011 One, two... 224 00:22:42,160 --> 00:22:45,130 ...and three. 225 00:22:45,280 --> 00:22:48,762 Put three seeds in there... 226 00:22:48,920 --> 00:22:51,048 ...and the cup is all empty. 227 00:22:53,440 --> 00:22:55,761 Now you water it? 228 00:22:55,920 --> 00:22:58,082 Okay, now we water it. 229 00:22:58,240 --> 00:23:00,766 Okay, Mom. 230 00:23:00,920 --> 00:23:03,287 Then it takes the water. 231 00:23:11,720 --> 00:23:13,563 Just three seeds. 232 00:23:13,720 --> 00:23:15,563 What are you doing? 233 00:23:15,720 --> 00:23:17,370 Planting a tree. 234 00:23:19,560 --> 00:23:22,882 How big is the tree going to get? 235 00:23:23,040 --> 00:23:25,008 As big as the sky! 236 00:23:25,160 --> 00:23:26,571 Wow. 237 00:23:32,240 --> 00:23:33,890 What does a tree need to grow? 238 00:23:34,040 --> 00:23:37,203 Water, seeds, soil... 239 00:23:37,360 --> 00:23:39,203 ...and sun. 240 00:23:39,360 --> 00:23:42,170 Sounds good. 241 00:23:54,400 --> 00:23:55,696 ♪ Yes, I'll be your valentine ♪ 242 00:23:55,720 --> 00:23:58,690 ♪ Valentine, valentine ♪ 243 00:23:58,840 --> 00:24:01,810 ♪ Yes, I'll be your valentine ♪ 244 00:24:02,000 --> 00:24:03,650 ♪ I love you ♪ 245 00:24:08,320 --> 00:24:10,084 Then it will grow. 246 00:24:13,440 --> 00:24:15,568 Mom, can I have more water? 247 00:24:51,200 --> 00:24:52,201 Done! 248 00:24:54,280 --> 00:24:55,281 What the fuck, dude? 249 00:24:55,440 --> 00:24:56,521 The guy's gassed out. 250 00:24:56,720 --> 00:24:57,846 He's out. 251 00:24:58,000 --> 00:24:59,136 He's in Sleeping Beauty mode. 252 00:24:59,160 --> 00:25:00,924 - It's fine. - Guys. 253 00:25:05,640 --> 00:25:06,846 That's a big-ass lock. 254 00:25:07,000 --> 00:25:09,002 If the money's in the house... 255 00:25:09,160 --> 00:25:11,970 ...probably in there. 256 00:25:12,120 --> 00:25:14,088 You think you can crack it open? 257 00:25:14,280 --> 00:25:15,770 Yeah, I got this. 258 00:25:25,600 --> 00:25:26,965 Fuck. 259 00:25:30,920 --> 00:25:32,490 Jesus. 260 00:25:34,720 --> 00:25:35,881 Do you have anything else? 261 00:25:36,040 --> 00:25:37,405 Yeah. 262 00:25:37,560 --> 00:25:38,766 Yeah, yeah. 263 00:25:38,920 --> 00:25:41,287 I've got a more powerful tool. 264 00:25:43,040 --> 00:25:44,530 What the hell is that? 265 00:25:44,680 --> 00:25:46,205 It's a nine millimeter Beretta. 266 00:25:46,360 --> 00:25:48,442 Gangster-style, bitches. 267 00:25:48,600 --> 00:25:49,965 Why did you bring a gun? 268 00:25:50,120 --> 00:25:51,929 This is a soldier's house, Alex. 269 00:25:52,080 --> 00:25:53,696 Like I'm gonna come in here without some chrome. 270 00:25:53,720 --> 00:25:56,610 Money, you've never shot a gun before. 271 00:25:56,760 --> 00:25:58,888 Yeah, well, it's time to pop that cherry, baby. 272 00:25:59,040 --> 00:26:00,936 Because I'm going to pop that shit like a fucking tuna can. 273 00:26:00,960 --> 00:26:02,536 Do you have any idea what bringing a gun... 274 00:26:02,560 --> 00:26:03,641 ...to a burglary means? 275 00:26:03,800 --> 00:26:05,290 Yeah, it gives me... 276 00:26:05,440 --> 00:26:07,329 ...a better chance to defend myself, Alex. 277 00:26:07,480 --> 00:26:08,696 No, it means you just gave this guy... 278 00:26:08,720 --> 00:26:10,927 ...the legal right to shoot us. 279 00:26:11,080 --> 00:26:13,208 Rocky, let's go. 280 00:26:13,360 --> 00:26:15,567 No, no, no, no. I think we should stay. 281 00:26:15,760 --> 00:26:17,842 We have to leave. This is not good. 282 00:26:19,400 --> 00:26:20,816 You don't really think just because... 283 00:26:20,840 --> 00:26:22,336 ...you jerk off to her Instagram selfies... 284 00:26:22,360 --> 00:26:24,283 ...that makes you a Romeo? 285 00:26:24,440 --> 00:26:25,805 Think again, bitch. 286 00:26:41,280 --> 00:26:42,645 Fuck, I'm so out. 287 00:26:44,440 --> 00:26:46,283 Alex. 288 00:27:01,360 --> 00:27:04,204 Who's there? 289 00:27:15,960 --> 00:27:18,930 Okay, man, just chill, all right? 290 00:27:19,080 --> 00:27:21,560 Look, um... 291 00:27:21,720 --> 00:27:23,563 I was wasted... 292 00:27:23,720 --> 00:27:25,768 ...and I wandered in, so that was my bad, all right? 293 00:27:25,920 --> 00:27:27,251 So, I'm just gonna... 294 00:27:27,400 --> 00:27:29,243 I'm just gonna leave, okay? 295 00:27:42,480 --> 00:27:45,450 Stay right fucking there. 296 00:27:45,640 --> 00:27:47,210 Don't you fucking move. 297 00:27:49,760 --> 00:27:51,524 Yeah, that's right. 298 00:27:51,680 --> 00:27:53,967 I know what's in there, and I ain't leaving without it. 299 00:27:54,120 --> 00:27:55,565 You got me? 300 00:27:55,720 --> 00:27:58,326 Now, you do as I say, all right? 301 00:27:58,480 --> 00:28:01,484 Don't take one single step, all right? Huh? 302 00:28:06,440 --> 00:28:08,090 Well, do you hear me or what? 303 00:28:08,240 --> 00:28:11,005 What, are you blind and deaf all of a sudden? 304 00:28:11,160 --> 00:28:12,241 Huh? 305 00:28:12,400 --> 00:28:15,131 Motherfucker, I said stop. 306 00:28:15,280 --> 00:28:17,487 I think you fucking heard me. 307 00:28:17,640 --> 00:28:19,483 - Sorry. - Don't you move. 308 00:28:21,240 --> 00:28:22,696 What the fuck are you doing, you old man? 309 00:28:22,720 --> 00:28:24,370 I'll fucking shoot you. 310 00:28:25,720 --> 00:28:26,926 Don't you fucking test me. 311 00:28:34,120 --> 00:28:35,531 You're a fucking pussy. 312 00:28:37,360 --> 00:28:39,761 What are you gonna do now, huh? Huh? 313 00:28:39,920 --> 00:28:41,843 You better fucking stop. Stop! 314 00:28:52,520 --> 00:28:54,568 Don't make me fucking kill you, man. 315 00:29:01,960 --> 00:29:03,724 Please. 316 00:29:03,880 --> 00:29:05,120 Please. 317 00:29:05,280 --> 00:29:09,171 Please, just let me walk. 318 00:29:09,320 --> 00:29:11,891 Let me walk. Leave me alive. 319 00:29:13,680 --> 00:29:16,286 Please. 320 00:29:16,480 --> 00:29:19,245 How many of you are there? 321 00:29:19,440 --> 00:29:20,851 What? 322 00:29:21,000 --> 00:29:22,650 How many? 323 00:29:29,040 --> 00:29:30,644 It's just me, man... 324 00:29:30,800 --> 00:29:33,804 ...all right? It's just fucking me. Just let me go! 325 00:29:35,160 --> 00:29:36,764 Please let me go. 326 00:29:38,200 --> 00:29:40,009 Please. 327 00:29:43,680 --> 00:29:45,569 Just let me go. 328 00:29:50,320 --> 00:29:52,607 Okay. Okay. 329 00:29:52,760 --> 00:29:55,286 Okay. 330 00:29:55,480 --> 00:29:56,686 Okay, I swear to God... 331 00:35:26,600 --> 00:35:28,602 Rocky, hey, are you okay? 332 00:35:28,760 --> 00:35:30,842 Are you okay? 333 00:35:31,000 --> 00:35:32,809 Maybe... Maybe we should... 334 00:35:32,960 --> 00:35:34,246 ...call the cops before he does. 335 00:35:34,440 --> 00:35:36,169 We'll come clean... 336 00:35:36,560 --> 00:35:39,450 Wait. 337 00:35:39,600 --> 00:35:41,602 What? 338 00:36:05,400 --> 00:36:07,801 Oh, my God. 339 00:36:23,520 --> 00:36:26,126 There's a lot more than 300 grand in there. 340 00:36:26,280 --> 00:36:28,601 That's got to be about a million dollars. 341 00:36:28,760 --> 00:36:32,162 Okay, let's get out of here. 342 00:36:40,160 --> 00:36:42,891 The storm cellar door. The door's bolted from the inside. 343 00:36:43,040 --> 00:36:45,122 That could be our way out. 344 00:36:45,280 --> 00:36:47,203 Let's go. 345 00:39:40,120 --> 00:39:42,009 Let's go. 346 00:39:45,000 --> 00:39:48,129 This way. 347 00:39:48,320 --> 00:39:49,367 What? 348 00:39:49,520 --> 00:39:52,524 Oh, shit. The phone died. 349 00:39:52,680 --> 00:39:54,523 Oh, fuck. 350 00:40:43,760 --> 00:40:44,761 Hmm. 351 00:40:46,640 --> 00:40:49,086 Hmm. 352 00:41:49,560 --> 00:41:51,164 - Where's the door? - I don't know. 353 00:41:51,360 --> 00:41:53,840 Where is it? Do you see it? 354 00:42:26,560 --> 00:42:30,531 Please help me! Please! 355 00:42:30,680 --> 00:42:33,001 We need to get the fuck out of here right now. 356 00:42:33,160 --> 00:42:35,891 Come on. Let's go. 357 00:42:36,040 --> 00:42:37,371 Look, the door's right here. 358 00:42:39,920 --> 00:42:41,410 Look! Look at it! 359 00:42:41,560 --> 00:42:43,801 Please! 360 00:42:45,680 --> 00:42:48,524 What? 361 00:42:48,680 --> 00:42:50,728 Rocky? Rocky. 362 00:42:50,920 --> 00:42:53,207 Rocky, listen, listen. 363 00:42:53,360 --> 00:42:54,407 Hey, that's our exit. 364 00:42:54,560 --> 00:42:56,720 The door's right fucking there. We can leave right now. 365 00:42:56,880 --> 00:42:58,723 No, no, no, no! 366 00:43:03,120 --> 00:43:06,124 She's the one who killed his daughter. 367 00:43:09,240 --> 00:43:10,526 We have to get her out of here. 368 00:43:10,680 --> 00:43:12,603 No, no, no. Rocky, we don't have time. 369 00:43:12,760 --> 00:43:14,936 We'll... We'll get out of here, and we'll call the cops... 370 00:43:14,960 --> 00:43:16,376 ...and then they'll come find her, all right? 371 00:43:16,400 --> 00:43:18,084 The safe! The safe! 372 00:43:18,280 --> 00:43:19,725 There's the safe! 373 00:44:00,280 --> 00:44:01,520 The code from the safe upstairs. 374 00:44:01,640 --> 00:44:03,688 - You remember it? - Um... 375 00:44:03,840 --> 00:44:05,126 2978, 78, 78, 2978. 376 00:44:05,280 --> 00:44:07,931 2-9-7-8. 377 00:44:08,120 --> 00:44:09,326 Oh... 378 00:44:09,480 --> 00:44:11,767 Okay, got them. 379 00:44:15,280 --> 00:44:16,691 He's coming. 380 00:44:16,880 --> 00:44:19,406 - Hurry up. - Okay, one more, one more. 381 00:44:19,560 --> 00:44:21,562 Fuck, fuck! 382 00:44:21,760 --> 00:44:24,650 I almost have it. Almost... okay. 383 00:44:24,800 --> 00:44:26,976 I don't care what you did. I'll get you out of here. 384 00:44:27,000 --> 00:44:29,241 Go, go, go! 385 00:44:42,760 --> 00:44:44,444 - There's the door. - There it is. 386 00:44:49,320 --> 00:44:50,481 Are you okay? 387 00:44:50,640 --> 00:44:51,721 Okay. 388 00:44:58,160 --> 00:44:59,525 What's wrong? 389 00:45:02,160 --> 00:45:03,161 What's wrong? 390 00:45:03,320 --> 00:45:04,367 It's locked. 391 00:45:04,520 --> 00:45:07,967 You have the keys. Don't you have the keys? 392 00:45:09,040 --> 00:45:10,087 Fuck. 393 00:45:10,240 --> 00:45:11,360 One of these should open it. 394 00:45:11,440 --> 00:45:12,646 Come on. 395 00:45:14,880 --> 00:45:16,120 Come on. 396 00:45:17,160 --> 00:45:18,446 - Come on. - Okay. 397 00:45:24,560 --> 00:45:26,085 Oh, yes. 398 00:45:29,400 --> 00:45:30,811 Come on. 399 00:46:29,400 --> 00:46:31,448 He shot her. 400 00:47:03,720 --> 00:47:05,961 No... 401 00:47:07,720 --> 00:47:10,121 Oh. 402 00:47:13,000 --> 00:47:14,161 No! 403 00:47:15,440 --> 00:47:17,886 No! 404 00:47:19,280 --> 00:47:21,123 Oh! Oh! Oh! 405 00:47:25,480 --> 00:47:27,881 My baby. 406 00:47:34,320 --> 00:47:35,401 No! 407 00:47:36,800 --> 00:47:38,529 No! 408 00:47:40,080 --> 00:47:42,686 No! 409 00:48:24,360 --> 00:48:26,249 We have to go back upstairs. 410 00:48:26,400 --> 00:48:27,925 Yeah, listen. 411 00:48:28,080 --> 00:48:29,525 Listen, okay? 412 00:48:29,680 --> 00:48:31,680 These keys, they match the locks on the front door. 413 00:48:31,720 --> 00:48:32,926 All right? 414 00:48:33,080 --> 00:48:35,162 If we get up there, we can get out. 415 00:48:35,320 --> 00:48:37,084 Okay? 416 00:48:47,720 --> 00:48:48,846 Let's go now. 417 00:49:03,840 --> 00:49:05,888 Shit. 418 00:49:23,920 --> 00:49:24,921 Alex? 419 00:50:42,880 --> 00:50:43,881 Rocky? 420 00:51:03,680 --> 00:51:06,490 Please don't... 421 00:51:09,760 --> 00:51:11,922 No, please... 422 00:51:33,400 --> 00:51:34,447 Rocky? 423 00:51:34,600 --> 00:51:36,523 Alex! Alex. 424 00:51:36,680 --> 00:51:37,966 Rocky, Rocky. 425 00:51:38,120 --> 00:51:39,121 Okay, let's go. Let's go. 426 00:51:39,320 --> 00:51:41,482 This way. This way, come on. 427 00:51:41,640 --> 00:51:42,896 This way, come on, come on, come on. 428 00:51:42,920 --> 00:51:44,206 Okay. 429 00:51:44,360 --> 00:51:46,840 Oh, come on. Where am I? 430 00:51:47,040 --> 00:51:48,166 Where is it? 431 00:51:48,320 --> 00:51:50,049 Light. I see light! 432 00:51:50,200 --> 00:51:52,043 Come on, come on. 433 00:52:08,840 --> 00:52:10,171 Don't... 434 00:52:10,320 --> 00:52:11,446 ...run. 435 00:52:16,400 --> 00:52:17,890 Rocky... 436 00:52:20,520 --> 00:52:22,124 ...go to the door. 437 00:52:22,320 --> 00:52:23,845 Try the blue key. 438 00:52:24,880 --> 00:52:26,405 - Do it. - Okay. 439 00:52:28,760 --> 00:52:29,921 Easy. 440 00:52:30,120 --> 00:52:31,201 Easy, buddy. 441 00:52:35,720 --> 00:52:36,846 Fuck. 442 00:52:41,240 --> 00:52:43,368 - Rocky? - Yeah. 443 00:52:44,920 --> 00:52:47,207 - Come on. - Easy, buddy. 444 00:52:47,360 --> 00:52:48,600 Easy... 445 00:52:50,160 --> 00:52:51,161 It's okay. 446 00:52:52,960 --> 00:52:56,362 Okay, that's a good boy. That's good. 447 00:52:56,520 --> 00:52:57,681 All right. 448 00:52:57,840 --> 00:53:01,606 That's... That's good. That's good. 449 00:53:03,320 --> 00:53:04,526 Oh. Fuck. 450 00:53:05,440 --> 00:53:07,408 Rocky! Rocky. Run, now. Go, go, go! 451 00:53:07,560 --> 00:53:09,244 Upstairs, now. Go. Go, go! 452 00:53:10,560 --> 00:53:13,040 Go! Hurry, hurry! 453 00:53:14,680 --> 00:53:15,966 Go! 454 00:53:16,120 --> 00:53:17,167 There's a door! Come on! 455 00:53:18,560 --> 00:53:19,561 Let's go. 456 00:53:20,920 --> 00:53:22,160 Hey, move this. 457 00:53:22,320 --> 00:53:23,606 Come on. 458 00:53:29,040 --> 00:53:30,485 Damn. 459 00:53:30,680 --> 00:53:32,682 - Are those blocked up too? - Yeah. 460 00:53:33,760 --> 00:53:35,569 We're trapped in here. 461 00:53:57,080 --> 00:53:59,128 Rocky, the remote. Do you have it with you? 462 00:53:59,280 --> 00:54:00,566 Come on. Okay. 463 00:54:02,040 --> 00:54:03,376 - What are you doing? - I'm pressing the panic button. 464 00:54:03,400 --> 00:54:05,496 If I manage to get in range, the system will call 911... 465 00:54:05,520 --> 00:54:08,000 - ...and the police will come. - No. Wait, we can't go to jail. 466 00:54:08,080 --> 00:54:09,491 No. No, we won't. Okay? 467 00:54:09,680 --> 00:54:11,440 This is robbery versus kidnapping and murder. 468 00:54:11,600 --> 00:54:12,920 The police won't care about us... 469 00:54:13,000 --> 00:54:14,376 ...or why we were here in the first place. 470 00:54:14,400 --> 00:54:15,920 We would have helped them get this guy. 471 00:54:16,040 --> 00:54:17,440 But then we wouldn't keep the money. 472 00:54:19,280 --> 00:54:21,408 - We need to get out of this room. - Up there. 473 00:54:25,800 --> 00:54:27,723 Go! 474 00:54:36,160 --> 00:54:37,650 Alex! 475 00:54:37,800 --> 00:54:39,802 What are you doing? Go! 476 00:54:56,160 --> 00:54:57,650 No! No, no! 477 00:59:21,560 --> 00:59:22,686 Oh! 478 00:59:52,480 --> 00:59:54,562 Hey! 479 00:59:57,520 --> 00:59:59,170 Huh, huh! 480 01:01:07,440 --> 01:01:09,363 Ah... 481 01:02:19,600 --> 01:02:20,886 Ah. 482 01:04:25,200 --> 01:04:26,850 Please, let me go. 483 01:04:29,680 --> 01:04:31,728 Please, let me go! 484 01:04:35,920 --> 01:04:37,206 I... 485 01:04:37,360 --> 01:04:39,089 I understand you. 486 01:04:39,240 --> 01:04:40,730 She killed your daughter. 487 01:04:40,880 --> 01:04:42,370 You wanted her to pay. 488 01:04:42,560 --> 01:04:43,561 I understand that. 489 01:04:43,720 --> 01:04:45,290 I won't tell anyone. 490 01:04:45,480 --> 01:04:47,448 You understand nothing. 491 01:04:49,600 --> 01:04:52,524 Only a parent could know the... 492 01:04:52,680 --> 01:04:56,127 ...bond between a father and his child. 493 01:04:59,640 --> 01:05:02,883 She should have gone to prison, but... 494 01:05:03,080 --> 01:05:05,242 ...rich girls don't go to jail. 495 01:05:09,120 --> 01:05:11,361 None of this is going to bring your daughter back. 496 01:05:17,040 --> 01:05:19,327 That's not really true. 497 01:05:25,040 --> 01:05:27,884 Cindy took my child away from me. 498 01:05:30,280 --> 01:05:32,681 I thought... 499 01:05:32,840 --> 01:05:35,241 ...it's only fair... 500 01:05:38,040 --> 01:05:39,883 ...that she give me a new one. 501 01:05:44,120 --> 01:05:46,487 She was pregnant with my baby. 502 01:05:50,000 --> 01:05:51,764 You killed them both. 503 01:05:53,040 --> 01:05:54,565 - No. - Well, they would be alive... 504 01:05:54,760 --> 01:05:57,206 ...if you hadn't broken into my home. 505 01:06:00,280 --> 01:06:01,566 No. 506 01:06:11,120 --> 01:06:12,406 You have to be held accountable. 507 01:08:22,760 --> 01:08:25,206 Please. 508 01:08:26,240 --> 01:08:27,765 Please, God. 509 01:08:27,920 --> 01:08:29,081 God? 510 01:08:29,240 --> 01:08:31,163 There's no God. 511 01:08:34,720 --> 01:08:36,370 It's a joke. 512 01:08:36,520 --> 01:08:39,490 It's a bad joke. 513 01:08:39,640 --> 01:08:44,328 You tell me what God would allow this. 514 01:08:48,920 --> 01:08:50,570 What are you doing? 515 01:08:54,320 --> 01:08:56,846 I'm not a rapist. 516 01:08:58,200 --> 01:09:00,009 I never forced myself on her. 517 01:09:01,160 --> 01:09:02,889 Stop. 518 01:09:03,040 --> 01:09:05,327 I promised I would set her free... 519 01:09:05,480 --> 01:09:07,687 ...just as soon as she gave me a child. 520 01:09:14,000 --> 01:09:16,162 But now she's gone. 521 01:09:16,320 --> 01:09:18,288 But I'm done waiting. 522 01:09:20,560 --> 01:09:22,608 Ah! No. No, no. 523 01:09:58,400 --> 01:09:59,765 You can't do this to me. 524 01:09:59,960 --> 01:10:01,689 There's nothing a man cannot do... 525 01:10:01,880 --> 01:10:05,407 ...once he accepts the fact that there is no God. 526 01:10:05,560 --> 01:10:07,210 No! 527 01:10:07,360 --> 01:10:09,806 No. No, no, no, no! 528 01:10:09,960 --> 01:10:11,041 No! 529 01:10:12,760 --> 01:10:13,807 No! 530 01:10:13,960 --> 01:10:15,086 You're strong. 531 01:10:16,560 --> 01:10:17,766 You're young. 532 01:10:20,120 --> 01:10:21,360 You'll breed well. 533 01:10:21,520 --> 01:10:23,488 No. Get away from me. 534 01:10:23,640 --> 01:10:26,644 No! No! 535 01:10:27,360 --> 01:10:29,044 No! 536 01:10:31,840 --> 01:10:34,411 No... 537 01:10:35,720 --> 01:10:37,404 Stop. 538 01:10:37,560 --> 01:10:38,686 Shh, Shh, shh. 539 01:10:38,880 --> 01:10:40,006 Nine months... 540 01:10:40,160 --> 01:10:42,970 ...and I will give you your life back. 541 01:11:22,120 --> 01:11:24,122 Are you okay? 542 01:11:24,280 --> 01:11:25,566 Rocky. Okay, yeah. 543 01:11:25,760 --> 01:11:28,240 Rocky, did he...? Did he hurt you? 544 01:11:28,400 --> 01:11:29,606 Rocky? 545 01:11:31,560 --> 01:11:33,688 You fucking bastard. 546 01:11:39,080 --> 01:11:40,127 Fuck you! 547 01:11:46,880 --> 01:11:49,281 Whoa, whoa, whoa. Hey, Rocky. Rocky. 548 01:11:49,440 --> 01:11:52,046 Rocky. Rocky, it's over. Come on. 549 01:11:52,240 --> 01:11:53,890 How's that taste? 550 01:11:59,720 --> 01:12:01,165 - Now what? - Come on. 551 01:12:09,480 --> 01:12:12,484 You're going to rot in prison for what you've done. 552 01:12:12,680 --> 01:12:15,160 Rocky, we can't involve the cops now. 553 01:12:15,320 --> 01:12:17,209 If we steal a million in cash... 554 01:12:17,360 --> 01:12:19,136 ...and then lead the cops here, he'll tell them about us. 555 01:12:19,160 --> 01:12:20,924 Our blood is all over. 556 01:12:21,080 --> 01:12:22,286 They'll get to us in a second. 557 01:12:22,480 --> 01:12:25,245 You got what you came for. 558 01:12:28,520 --> 01:12:30,124 Now take it. 559 01:12:30,320 --> 01:12:32,482 Get out of my house! 560 01:12:36,720 --> 01:12:38,210 Look, he's buying our silence. 561 01:12:38,360 --> 01:12:39,930 He needs us to take the money. 562 01:12:41,240 --> 01:12:42,844 It's one or the other. 563 01:12:44,520 --> 01:12:46,727 Whatever you choose, I'm with you. 564 01:12:56,280 --> 01:12:59,045 - Okay. - This one. 565 01:12:59,200 --> 01:13:00,929 Let's get out of here. 566 01:13:01,080 --> 01:13:02,366 I need to find the key. 567 01:13:02,560 --> 01:13:03,891 All right. 568 01:13:06,720 --> 01:13:08,529 That key won't... 569 01:13:10,000 --> 01:13:11,047 I got it. 570 01:14:00,840 --> 01:14:02,888 You're worthless out here. 571 01:14:06,840 --> 01:14:08,251 Fuck. 572 01:14:16,560 --> 01:14:17,971 Shit! 573 01:15:39,680 --> 01:15:40,806 Fuck. 574 01:15:40,960 --> 01:15:43,201 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 575 01:15:43,360 --> 01:15:44,691 Ah, fuck! 576 01:18:48,680 --> 01:18:50,967 I'm sorry, Alex. 577 01:18:51,960 --> 01:18:54,201 I'm so sorry. 578 01:19:31,760 --> 01:19:32,841 No! 579 01:19:34,280 --> 01:19:36,203 Don't! 580 01:19:38,280 --> 01:19:40,044 Ah, no... 581 01:19:40,920 --> 01:19:42,649 No. Ah... 582 01:19:52,800 --> 01:19:54,165 Ah! Don't... 583 01:20:10,400 --> 01:20:11,401 No. 584 01:21:57,720 --> 01:21:59,370 What is that? 585 01:21:59,560 --> 01:22:02,609 You and me at the beach. 586 01:22:06,320 --> 01:22:08,402 Train service to Los Angeles... 587 01:22:08,560 --> 01:22:10,881 ...will be boarding shortly on platform six. 588 01:22:12,720 --> 01:22:14,896 This house behind me on Buena Vista... 589 01:22:14,920 --> 01:22:16,684 ...belongs to a retired Army vet... 590 01:22:16,840 --> 01:22:18,763 ...who fought for our country in Iraq... 591 01:22:18,920 --> 01:22:21,491 ...and lost his sight as a result of a grenade splinter. 592 01:22:22,920 --> 01:22:24,809 Last night, two burglars broke into his home... 593 01:22:25,000 --> 01:22:27,731 ...and attempted to rob and brutally attack him. 594 01:22:27,920 --> 01:22:31,163 This visually impaired man was able to defend himself... 595 01:22:31,320 --> 01:22:33,561 ...shooting and killing both his attackers on the spot. 596 01:22:33,760 --> 01:22:35,888 Now, the man did sustain some injuries... 597 01:22:36,040 --> 01:22:37,800 ...but doctors say he is in stable condition. 598 01:22:37,880 --> 01:22:40,247 He'll be released from the hospital soon... 599 01:22:40,400 --> 01:22:42,323 ...and able to return to his home. 600 01:22:42,480 --> 01:22:45,768 No goods were reported stolen by the victim. 601 01:22:45,920 --> 01:22:49,049 I'm Dayna Clark, WADL News. 38789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.