Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,360 --> 00:00:10,120
-Sind wir uns schon einmal begegnet?
-Wie kommst du darauf?
2
00:00:10,200 --> 00:00:11,800
Ihn freilassen?
3
00:00:11,880 --> 00:00:15,200
Ich weiß nicht, aus welchen Gründen
ich ihn hierbehalten könnte.
4
00:00:15,280 --> 00:00:18,040
-Dann müssen wir ihn observieren.
-Leider haben alle genug zu tun.
5
00:00:22,000 --> 00:00:23,480
Hallo, Peter.
6
00:00:23,560 --> 00:00:26,760
-Wie bist du hier rein gekommen?
-Ich sprach mit einem alten Freund.
7
00:00:26,840 --> 00:00:30,240
Da saßt ihr und schlucktet alles,
was Levén euch erzählte.
8
00:00:30,320 --> 00:00:32,500
Ich habe diese Urteile untersucht.
9
00:00:32,600 --> 00:00:36,280
Vielleicht stand Klas Levén ja
gerade neben dem Bildausschnitt.
10
00:00:36,360 --> 00:00:38,800
Du bist doch Vera, oder?
Peters Tochter.
11
00:00:38,880 --> 00:00:42,480
Willst du nach Hause? Ich fahre dich.
Ich muss in die gleiche Richtung.
12
00:00:49,000 --> 00:00:51,880
Am gleichen Tag, als Ström
von der Arbeit verschwand,-
13
00:00:51,960 --> 00:00:54,100
-fiel eins der Urteile
gegen Klas Levén.
14
00:00:54,200 --> 00:00:55,880
Das Mädchen in Österbymo.
15
00:00:55,960 --> 00:01:00,160
Das hier ist nicht nur eine Lichtung
im Wald. Es ist ein Grab.
16
00:01:00,240 --> 00:01:02,920
Wir haben die Verbindung zwischen
Ström und den Levén-Morden gefunden.
17
00:01:03,000 --> 00:01:05,500
Hast du Björn Stenius
Drohbriefe geschrieben?
18
00:01:05,600 --> 00:01:08,200
Du bist beurlaubt. Ab sofort.
19
00:01:16,100 --> 00:01:19,500
EPISODE 6
20
00:03:16,200 --> 00:03:21,200
WAS DER SCHNEE VERBIRGT
21
00:03:21,400 --> 00:03:22,800
REGIE
22
00:03:24,600 --> 00:03:26,200
DREHBUCH
23
00:03:29,700 --> 00:03:31,300
NACH EINER IDEE VON
24
00:03:32,800 --> 00:03:34,800
Inspiriert von wahren Begebenheiten
25
00:04:13,680 --> 00:04:18,560
Hallo! Entschuldige, ich dachte,
dass du erst später kommst.
26
00:04:19,680 --> 00:04:22,640
-Eddie.
-Barbro.
27
00:04:22,720 --> 00:04:25,320
Bei Linköping war Stau.
28
00:04:25,400 --> 00:04:29,400
Ich wollte früher hier sein, damit ich
noch mit dem Hund Gassi gehen kann.
29
00:04:29,480 --> 00:04:32,200
Hallo!
30
00:04:32,280 --> 00:04:35,040
Ja, fein.
31
00:04:35,120 --> 00:04:38,720
-Na gut. Wollen wir...?
-Sicher.
32
00:04:46,640 --> 00:04:50,200
-Ist ganz schön kalt geworden.
-Ja, brr.
33
00:04:50,280 --> 00:04:53,280
Es sah 1988 wahrscheinlich
etwas anders aus,-
34
00:04:53,360 --> 00:04:57,080
-aber es wurde nicht
viel am Hof verändert.
35
00:04:57,160 --> 00:05:00,420
-Viveka war 16 Jahre alt.
-Ja, das stimmt.
36
00:05:00,500 --> 00:05:04,300
Ihr Vater war verreist,
daher war Viveka allein zuhause.
37
00:05:04,380 --> 00:05:08,100
Sie wollte sich eigentlich mit ihrem
Freund treffen, tauchte aber nicht auf.
38
00:05:08,180 --> 00:05:11,300
Sie hatten sich
am Tag davor gestritten,-
39
00:05:11,400 --> 00:05:15,100
-daher hat er sich darüber
nicht groß den Kopf zerbrochen.
40
00:05:15,180 --> 00:05:19,780
An dem Abend, als Viveka verschwand,
stand unten am Stall ein Tankwagen-
41
00:05:19,860 --> 00:05:23,860
-der Öl in den Heizöltank pumpte,
aber der Fahrer sah nichts,-
42
00:05:23,940 --> 00:05:27,940
-nur Licht in einem Fenster.
43
00:05:30,580 --> 00:05:36,340
Ja, Eva Jäger. Die einzige Nachbarin.
Sie war im Ausland, als es geschah.
44
00:05:38,860 --> 00:05:42,280
Da unten ist eine Bushaltestelle.
45
00:05:42,460 --> 00:05:45,700
Interessant, dass du
gerade das ansprichst.
46
00:05:45,780 --> 00:05:49,380
Der Bus kam an jenem Tag
sechsmal vorbei.
47
00:05:49,460 --> 00:05:53,460
Aber er hielt nicht an dieser oder
einer der Haltestellen in der Nähe.
48
00:05:53,540 --> 00:05:57,140
Aber wir fanden doch etwas.
49
00:06:00,900 --> 00:06:02,540
Hier.
50
00:06:05,580 --> 00:06:11,340
Direkt an der Bushaltestelle
standen Vivekas Stiefel.
51
00:06:15,100 --> 00:06:19,300
Es war Tag und Nacht kalt,
als Viveka verschwand.
52
00:06:19,380 --> 00:06:24,380
Sie hätte nie ihre Stiefel ausgezogen,
um barfuß von hier wegzugehen.
53
00:06:24,460 --> 00:06:30,180
Ich glaube, der Mörder hat
ihre Stiefel hier hingestellt,-
54
00:06:30,260 --> 00:06:34,060
-um das Offensichtliche zu betonen.
55
00:06:34,140 --> 00:06:37,540
Dass sie verschwunden ist und
niemals gefunden werden wird.
56
00:06:37,620 --> 00:06:40,780
Ja. Genau.
57
00:06:47,180 --> 00:06:53,500
Wie ihr wisst, mussten wir unseren
bisherigen Tatverdächtigen abschreiben.
58
00:06:53,580 --> 00:06:58,180
Gebri. Er hat ein absolut
wasserdichtes Alibi.
59
00:06:58,260 --> 00:07:00,410
Wir stehen also wieder
ganz am Anfang.
60
00:07:00,500 --> 00:07:04,260
Entschuldige, aber wir
haben doch jemanden.
61
00:07:04,340 --> 00:07:10,340
Du meinst den Landvermesser, der weder
Motiv noch eine Verbindung zu Eklund hat.
62
00:07:10,420 --> 00:07:14,020
Hört jetzt auf, ihn zu belästigen.
63
00:07:14,100 --> 00:07:16,200
Wir müssen von vorn anfangen.
64
00:07:16,300 --> 00:07:20,500
Als Erstes überprüfen wir
Eklunds Hintergrund noch einmal.
65
00:07:20,580 --> 00:07:26,300
Zeugenaussagen... Jorma und Caijsa
befragen nochmal die Anwohner.
66
00:07:26,380 --> 00:07:30,740
Alle anderen finden ihre
Aufgaben in ihrem Mail-Postfach.
67
00:07:30,820 --> 00:07:33,220
Los geht's, Jungs!
68
00:07:43,020 --> 00:07:45,620
War irgendwas unklar?
69
00:07:45,700 --> 00:07:50,100
Wir haben eine Verbindung von
Ström zu einem Levén-Mord gefunden.
70
00:07:50,180 --> 00:07:53,580
Wir können nicht
die Anwohner befragen.
71
00:07:53,660 --> 00:07:56,660
Ich sagte, ihr sollt
das sein lassen.
72
00:07:56,740 --> 00:08:00,740
Viel Erfolg bei den Befragungen.
Verschwindet!
73
00:08:05,420 --> 00:08:08,420
Schließ bitte die Tür hinter dir.
74
00:08:09,700 --> 00:08:12,900
Wieso können die nicht zugeben,
dass sie sich bei Levén geirrt haben?
75
00:08:12,980 --> 00:08:15,780
Ström wird doch abhauen.
76
00:08:17,620 --> 00:08:21,940
Die ist von Peter.
Er sitzt vor Ströms Haus.
77
00:08:22,020 --> 00:08:24,900
Und Barbro ist in Östergötland.
78
00:08:30,260 --> 00:08:32,460
Jorma.
79
00:08:35,180 --> 00:08:37,780
Ich kündige ja eh.
80
00:09:04,220 --> 00:09:06,940
Wie wollt ihr damit umgehen?
81
00:09:07,020 --> 00:09:10,020
Wie wird Ann-Marie das aufnehmen?
82
00:09:10,100 --> 00:09:15,700
-Das geht vorbei.
-Sie gehört zu meinen besten Freunden.
83
00:09:17,980 --> 00:09:20,380
-Guten Morgen.
-Hallo!
84
00:09:47,820 --> 00:09:50,820
Das ist völlig wahnsinnig.
85
00:09:51,900 --> 00:09:55,380
Setz dich bitte, Stefan.
86
00:09:55,460 --> 00:10:01,540
Dieser Peter Wendel... Er darf meine
Mordermittlungen nicht sabotieren.
87
00:10:01,620 --> 00:10:05,020
Wir müssen das beenden,
ein für alle Mal.
88
00:10:05,100 --> 00:10:11,900
Wendel sollte kein Problem mehr
darstellen. Er wurde beurlaubt.
89
00:10:11,980 --> 00:10:16,380
Reicht das denn? Die Medien durchwühlen
ja alles, was mit Levén zu tun hat.
90
00:10:16,460 --> 00:10:19,150
Die sind verrückt. Ich habe kaum
mein Telefon eingeschaltet,-
91
00:10:19,250 --> 00:10:21,940
-und schon ruft so ein Idiot an
und stellt Fragen.
92
00:10:22,020 --> 00:10:25,620
Beruhige dich, Stefan,
damit wir darüber reden können.
93
00:10:25,700 --> 00:10:28,500
Wir müssen die Initiative
zurückgewinnen.
94
00:10:28,600 --> 00:10:30,100
Prima!
Aber wie machen wir das?
95
00:10:30,180 --> 00:10:32,580
-Markus hat eine Idee.
-Ja.
96
00:10:32,660 --> 00:10:36,820
Wir gehen alle alten Verhöre
mit Klas Levén durch-
97
00:10:36,900 --> 00:10:40,900
-und suchen nach Hinweisen darauf,
dass er einen Komplizen gehabt hat.
98
00:10:40,980 --> 00:10:42,780
Lars-Åke Vall.
99
00:10:42,860 --> 00:10:47,460
Gut. Ich sorge dafür, dass wir
Ausdrucke der Verhöre bekommen.
100
00:10:47,540 --> 00:10:53,740
Super. Dann machen wir jetzt eine
Kaffeepause, bis die Ausdrucke da sind.
101
00:10:53,820 --> 00:10:55,820
Ja.
102
00:12:20,740 --> 00:12:24,340
-Vera?
-Hallo, Mama. Ich muss dir was erzählen.
103
00:12:24,420 --> 00:12:28,620
Können wir das später besprechen,
Schatz? Ich rufe dich zurück.
104
00:12:28,700 --> 00:12:31,500
Okay. Tschüs.
105
00:12:51,900 --> 00:12:55,100
Die haben Solarzellen-Paneele...
106
00:12:55,180 --> 00:12:56,780
Hallo!
107
00:12:56,860 --> 00:12:59,660
-Auf dem Dach?
-Ja.
108
00:14:27,100 --> 00:14:30,500
-Was macht ihr hier?
-Wir wollen weiter zu Ström ermitteln.
109
00:14:30,580 --> 00:14:35,580
Wir wollen versuchen, die Verbindung
zu dem Mädchen in Österbymo zu stärken.
110
00:14:35,660 --> 00:14:39,260
-Weiß Temo davon?
-"Nope".
111
00:14:39,340 --> 00:14:44,940
-Was wissen wir über Mikael Ström?
-Nichts. Er ist nicht vorbestraft.
112
00:14:45,020 --> 00:14:47,340
Mit wem können wir reden?
113
00:14:47,420 --> 00:14:53,020
Laut seinem früheren Chef
ist er ein Einzelgänger.
114
00:14:53,100 --> 00:14:56,900
-Verwandte?
-Wir haben nur eine Tante gefunden.
115
00:14:56,980 --> 00:15:00,780
Ich würde gerne mit ihr reden,
aber...
116
00:15:00,860 --> 00:15:03,500
Also... Ich kann hier bleiben.
117
00:15:06,100 --> 00:15:08,420
Gut.
118
00:15:08,500 --> 00:15:11,220
Es wird nicht lange dauern.
119
00:15:15,260 --> 00:15:18,060
So. Wo wohnt denn diese Tante?
120
00:15:18,140 --> 00:15:20,820
Im Pflegeheim für Demenzkranke.
121
00:15:20,900 --> 00:15:23,980
-Für Demenzkranke?
-Ja.
122
00:15:24,060 --> 00:15:26,860
Das klingt ja vielversprechend.
123
00:15:40,280 --> 00:15:45,080
Das ist also das erste Mal,
dass du allein unterwegs bist?
124
00:15:45,160 --> 00:15:49,880
Ja. Ich bin eher administrativ
veranlagt, könnte man sagen.
125
00:15:49,960 --> 00:15:52,760
Das ist auch wichtig.
126
00:16:00,000 --> 00:16:03,920
Ich müsste mit
Hällbergs Nachbarin reden.
127
00:16:04,000 --> 00:16:06,840
Eva Jäger ist leider tot.
128
00:16:06,920 --> 00:16:12,920
Sie starb drei Jahre nach
Vivekas Verschwinden. Krebs.
129
00:16:13,000 --> 00:16:15,600
Wir hatten das Haus durchsucht
und mehrmals mit ihr gesprochen.
130
00:16:15,700 --> 00:16:17,760
Aber es brachte keine Erkenntnisse.
131
00:16:19,820 --> 00:16:27,020
Ich war sogar froh, als
Klas Levén die Morde gestand.
132
00:16:28,340 --> 00:16:34,940
Ich dachte, dass die Sache
nun endlich aufgeklärt wird.
133
00:16:35,020 --> 00:16:39,980
Aber dann konnte er ja nicht zeigen,
was er mit Vivekas Leiche gemacht hat,-
134
00:16:40,060 --> 00:16:44,260
-und er hatte alle Fakten
total falsch verstanden.
135
00:16:44,340 --> 00:16:46,860
Da sah ich wohl ein, dass...
136
00:16:46,940 --> 00:16:51,300
...dass wir nie erfahren werden,
was mit Viveka passiert ist.
137
00:16:54,940 --> 00:16:56,890
Was glaubst du denn,
was mit ihr passiert ist?
138
00:16:56,990 --> 00:17:00,995
Ich glaube, sie wurde
von jemandem ermordet,-
139
00:17:01,095 --> 00:17:03,900
-der sich hier gut ausgekannt hat.
140
00:17:03,980 --> 00:17:09,100
Vielleicht kannte er Viveka
oder wusste, wer sie war.
141
00:17:10,100 --> 00:17:15,540
-Jemand mit Verbindungen zu Österbymo?
-Ja.
142
00:17:15,620 --> 00:17:18,020
Das glaube ich.
143
00:17:23,020 --> 00:17:28,220
Da ist Jonas. Er war mit Viveka
zusammen, als sie verschwand.
144
00:17:28,300 --> 00:17:32,500
Er ist die Verdächtigungen der Leute
aus dem Ort nie ganz los geworden.
145
00:17:32,580 --> 00:17:36,690
Jetzt, wo die Urteile gegen Levén
wieder infrage gestellt werden,-
146
00:17:36,790 --> 00:17:38,300
-haben sie wieder
an Schwung zugenommen.
147
00:17:38,380 --> 00:17:41,380
-Ich muss mit ihm sprechen.
-Ja.
148
00:17:42,820 --> 00:17:49,420
Ja... Ich möchte noch ein letztes Mal
raus und mir die Sache ansehen.
149
00:17:49,500 --> 00:17:51,300
Das klingt gut.
150
00:18:04,780 --> 00:18:09,580
Entschuldigung...
Darf ich dich etwas fragen?
151
00:18:09,660 --> 00:18:14,660
Ich möchte dir etwas zeigen.
Ich bin von der Polizei.
152
00:18:14,740 --> 00:18:15,790
Was willst du?
153
00:18:15,890 --> 00:18:18,740
Ich möchte dir ein Foto zeigen.
Es geht um Viveka.
154
00:18:24,660 --> 00:18:26,180
Entschuldigung.
155
00:18:31,020 --> 00:18:34,540
"Administrativ veranlagt",
sagtest du?
156
00:18:35,900 --> 00:18:37,900
Ja...
157
00:18:37,980 --> 00:18:41,940
-Jonas? Alles in Ordnung?
-Aua...
158
00:18:51,300 --> 00:18:56,340
Hallo! Wir sind von der Polizei.
Dürfen wir kurz reinkommen?
159
00:18:56,420 --> 00:19:00,620
Wir möchten Gunvor Ström sprechen.
Sie wohnt doch hier?
160
00:19:00,700 --> 00:19:03,350
Also...
Gunvor ist fast 90 Jahre alt.
161
00:19:03,450 --> 00:19:07,500
Sie hat Alzheimer in einem
weit fortgeschrittenen Stadium.
162
00:19:07,580 --> 00:19:14,340
-Ich muss erst ihren Vormund fragen.
-Dürfen wir drinnen warten, bis du...?
163
00:19:15,780 --> 00:19:18,580
-Ja.
-Danke.
164
00:19:23,740 --> 00:19:26,740
-Hier rechts, bitte.
-Danke.
165
00:19:28,980 --> 00:19:31,820
Seid bitte leise.
166
00:20:16,620 --> 00:20:19,740
Temo ist sauer.
167
00:20:19,820 --> 00:20:22,820
Er möchte, dass Jorma
und ich zu ihm kommen.
168
00:20:42,300 --> 00:20:43,900
Peter.
169
00:20:50,140 --> 00:20:52,260
"Österbymo."
170
00:21:43,780 --> 00:21:49,380
Wie läuft es denn so in Stockholm
mit dieser Cold-Case-Gruppe?
171
00:21:49,460 --> 00:21:52,820
Ja, ganz gut.
172
00:21:52,900 --> 00:21:58,820
Von diesem Peter Wendel
habe ich mal gelesen, glaube ich.
173
00:21:58,900 --> 00:22:01,860
-Wirkt der nicht ein bisschen irre?
-Ja, schon.
174
00:22:01,940 --> 00:22:05,140
Aber dann befindet er sich
ja in guter Gesellschaft.
175
00:22:06,420 --> 00:22:12,420
-Was sagte der Fahrer des Tankwagens?
-Dass in einem Fenster Licht brannte.
176
00:22:12,500 --> 00:22:15,540
-In welchem Fenster?
-Was?
177
00:22:17,120 --> 00:22:19,160
In welchem Fenster?
178
00:22:21,160 --> 00:22:23,360
Das hat er nicht gesagt.
179
00:22:24,680 --> 00:22:28,280
Seltsam. Was genau hat
er denn noch gesagt?
180
00:22:28,360 --> 00:22:30,960
Warte.
181
00:22:46,800 --> 00:22:50,000
"In einem Fenster des Hofs
brannte Licht,"-
182
00:22:50,080 --> 00:22:54,800
-"als ich beim Öltank parkte."
183
00:22:56,520 --> 00:23:01,640
Ja, Mensch. Blöd, dass sie
nicht nachgefragt haben...
184
00:23:01,720 --> 00:23:04,120
Jetzt, wo du es sagst.
185
00:23:06,800 --> 00:23:08,640
Komm.
186
00:23:12,360 --> 00:23:18,560
-Wie lang ist so ein Tankwagen?
-Tja... keine Ahnung. Acht, neun Meter.
187
00:23:18,640 --> 00:23:21,040
Kannte der Fahrer die Hällbergs?
188
00:23:21,120 --> 00:23:24,960
Nein, er fuhr normalerweise
eine andere Tour.
189
00:23:38,960 --> 00:23:42,520
-Heb mich hoch, Eddie.
-Was?
190
00:23:42,600 --> 00:23:47,600
Heb mich so hoch, wie du kannst,
und halt mich an den Knien fest. Los!
191
00:23:50,160 --> 00:23:52,360
Pass auf deinen Rücken auf.
192
00:23:57,560 --> 00:23:59,960
Höher. Höher!
193
00:24:01,080 --> 00:24:04,880
-Gut so?
-Ja. Jetzt kannst du mich runterlassen.
194
00:24:04,960 --> 00:24:07,760
Lass mich runter.
195
00:24:11,840 --> 00:24:14,440
Wenn du noch nie
hier gewesen wärst:
196
00:24:14,520 --> 00:24:18,920
Zu welchem Haus würdest
du den Stall dann zuordnen?
197
00:24:20,720 --> 00:24:24,720
Selbst oben in einem LKW-Führerhaus
würde ich auf das da tippen.
198
00:24:24,800 --> 00:24:29,600
Nein, nein... Eva Jäger war
im Ausland. Das ist belegt.
199
00:24:29,680 --> 00:24:34,280
Der Tankwagenfahrer sagte auch etwas
von einer Fichte, soweit ich weiß.
200
00:24:34,360 --> 00:24:38,910
Beim Haus von Jäger
stehen nur Laubbäume.
201
00:24:39,010 --> 00:24:41,160
Das passt also nicht.
202
00:24:56,880 --> 00:24:59,800
Wann wurde der hier gefällt?
203
00:25:07,640 --> 00:25:10,440
Was ist das für ein Baum?
204
00:25:13,240 --> 00:25:15,440
Fichte.
205
00:25:51,480 --> 00:25:54,280
Virtanen.
206
00:25:54,360 --> 00:25:57,960
Genau. Jorma Virtanen.
Vom Maklerbüro.
207
00:25:58,040 --> 00:26:02,040
Ja, ja. Wir sind uns bei
der Besichtigung begegnet, oder?
208
00:26:02,120 --> 00:26:07,920
Ja, wie schön. Und wie viel
möchtet ihr bieten?
209
00:26:08,000 --> 00:26:13,760
Okay. Ja, ich glaube, der Verkäufer
möchte etwas mehr haben.
210
00:26:15,680 --> 00:26:19,480
Nein, das ist kein Problem.
Wir können das Gebot aufnehmen.
211
00:26:19,560 --> 00:26:23,720
Hast du vielleicht eine
Mailadresse für mich?
212
00:26:33,920 --> 00:26:38,240
Super. Kannst du das
noch einmal wiederholen?
213
00:26:43,760 --> 00:26:46,720
Klasse. Und das waren 5,5?
214
00:26:48,480 --> 00:26:50,920
5,225. Okay.
215
00:26:52,040 --> 00:26:54,440
Ja. Ja.
216
00:26:54,520 --> 00:26:57,560
Es ist sehr wichtig, dass du
das richtige Gebot einreichst...
217
00:26:57,640 --> 00:27:00,560
-Aha.
-...wenn du denn Verkäufer anrufst.
218
00:27:00,640 --> 00:27:03,200
Ja. Natürlich.
219
00:27:03,280 --> 00:27:07,680
-Du scheinst mir nicht zuzuhören.
-Ja, das sehe ich auch so.
220
00:27:07,760 --> 00:27:10,110
Wir wollen diese Wohnung
unbedingt haben.
221
00:27:10,210 --> 00:27:11,460
Ja.
222
00:27:14,240 --> 00:27:21,000
Du, ich spreche mit dem Verkäufer
und melde mich, wenn ich mehr weiß.
223
00:27:21,080 --> 00:27:24,480
Okay.
Ja, danke!
224
00:27:24,560 --> 00:27:26,760
Tschüs.
225
00:27:51,720 --> 00:27:54,920
Hier!
226
00:27:55,000 --> 00:28:02,240
Eine Zeugenvernehmung, in der Klas Levén
sagt, dass ein Mann ihn begleitete.
227
00:28:02,320 --> 00:28:06,040
-Das war vor dem Mord.
-Fantastisch.
228
00:28:06,120 --> 00:28:10,520
Aber ich kann mich überhaupt
nicht an diese Angaben erinnern.
229
00:28:13,280 --> 00:28:17,080
Nein, warte mal.
Das gehört hier nicht hin.
230
00:28:17,160 --> 00:28:18,680
Wieso nicht?
231
00:28:18,760 --> 00:28:23,160
Das ist eine Vernehmung
von einem der anderen Fälle.
232
00:28:25,160 --> 00:28:29,110
Aber... Das ist doch nur Papier.
233
00:28:29,210 --> 00:28:31,960
Wir wissen doch alle,
dass Levén schuldig ist.
234
00:28:32,040 --> 00:28:34,600
Oder nicht?
235
00:28:34,680 --> 00:28:38,680
Wir wollen doch nicht riskieren,
dass ein Mörder freigelassen wird?
236
00:28:38,760 --> 00:28:42,160
Ich leg's jetzt auf den richtigen Stapel,
und dann reden wir nicht mehr darüber.
237
00:28:42,240 --> 00:28:47,840
Es spielt doch keine Rolle, ob Levén
schuldig ist oder nicht. So ein Quatsch.
238
00:28:47,920 --> 00:28:53,040
Wichtig ist, dass er nicht frei kommt.
Sonst machen wir uns ja lächerlich.
239
00:29:22,920 --> 00:29:26,880
Hallo! Wolltest du etwas?
240
00:29:26,960 --> 00:29:29,600
Ich bin jetzt mit
dem Gesetzesentwurf durch.
241
00:29:29,680 --> 00:29:33,040
Sehr schön. Danke!
Wir sind sicher gleich fertig.
242
00:29:33,120 --> 00:29:37,520
Okay. Ich lege ihn
so lange hier hin.
243
00:29:42,400 --> 00:29:44,800
Ich nehme mir mal...
244
00:29:51,880 --> 00:29:56,080
Ja. Wo waren wir gerade?
245
00:29:56,160 --> 00:30:02,120
-Dieser neue Zeuge, der...
-Wie gehen wir damit um?
246
00:30:25,280 --> 00:30:29,160
-Ja?
-Sie haben sich die ganze Zeit geirrt.
247
00:30:29,240 --> 00:30:33,840
Der arme Eddie hat so gekämpft,
und jetzt komme ich und habe Glück.
248
00:30:33,920 --> 00:30:38,320
Aber ich konnte sehen, dass er
richtig beeindruckt war. Eddie.
249
00:30:38,400 --> 00:30:42,840
-Ich hab's am Tankwagen gemerkt.
-Was für ein Tankwagen, Barbro?
250
00:30:42,920 --> 00:30:45,070
Der Fahrer sagte, dass in
einem Fenster Licht brannte.
251
00:30:45,170 --> 00:30:47,920
Aber das war bei der Nachbarin.
252
00:30:48,000 --> 00:30:52,200
Aber sie war verreist.
Das Haus stand also leer.
253
00:30:52,280 --> 00:30:54,520
Sie müssen also...
254
00:31:00,680 --> 00:31:05,400
Du kannst hier nicht sitzen.
Komm doch auf einen Kaffee mit rein.
255
00:31:19,280 --> 00:31:24,880
-Ja... Fühl dich wie zuhause.
-Ja.
256
00:31:43,480 --> 00:31:46,080
Wie kommt ihr voran?
257
00:31:52,520 --> 00:31:55,440
Wieso hast du ausgerechnet
mich ausgewählt?
258
00:31:55,520 --> 00:31:59,600
Und mein Messer...
Woher wusstest du davon?
259
00:31:59,680 --> 00:32:02,800
Möchtest du Zucker?
260
00:32:06,440 --> 00:32:12,440
Wir wissen, dass Viveka Hällberg
auf der Lichtung begraben liegt.
261
00:32:12,520 --> 00:32:15,320
Jetzt verstehe ich nicht,
wovon du redest.
262
00:32:15,400 --> 00:32:20,600
-Österbymo.
-Noch nie davon gehört.
263
00:32:20,680 --> 00:32:23,880
-Wirklich nicht?
-Nein.
264
00:32:23,960 --> 00:32:29,120
Wieso hängt dann dieses Bild
bei deiner Tante an der Wand?
265
00:32:34,880 --> 00:32:41,680
Meine arme Tante. Sie hat
schon so lange Alzheimer.
266
00:32:41,760 --> 00:32:47,640
Als sie noch gesund war, reiste sie durch
halb Schweden, um ihren Kitsch zu malen.
267
00:32:50,840 --> 00:32:54,280
-Trotzdem ein seltsamer Zufall.
-Ja, auf jeden Fall.
268
00:32:55,320 --> 00:32:56,970
Schade, dass ihr
sie nicht fragen könnt.
269
00:32:57,070 --> 00:33:00,120
Sie hätte das bestimmt
aufklären können.
270
00:33:00,200 --> 00:33:03,200
Das bezweifle ich nicht.
271
00:33:03,280 --> 00:33:06,480
Das Gemälde ist von 1968.
272
00:33:06,560 --> 00:33:10,960
Damals warst du 15 Jahre alt...
273
00:33:11,040 --> 00:33:13,680
...und wohntest bei deiner Tante.
274
00:33:17,400 --> 00:33:22,600
Darf man raten, dass ihr diese Sommer
in Eva Jägers Haus verbracht habt,-
275
00:33:22,680 --> 00:33:26,080
-das sie vermietete?
276
00:33:26,160 --> 00:33:29,360
Du kannst gern
meine Tante fragen.
277
00:33:41,440 --> 00:33:43,640
Mikael...
278
00:33:45,880 --> 00:33:49,080
Ich weiß, was du treibst.
279
00:33:51,400 --> 00:33:53,200
Tust du das?
280
00:33:56,080 --> 00:33:58,880
Du willst deinen Mord zurückhaben.
281
00:34:00,720 --> 00:34:04,120
Levén hat ihn dir weggenommen.
282
00:34:04,200 --> 00:34:10,600
Das gab den Angehörigen und Medien
eine Erklärung, wieso Viveka verschwand.
283
00:34:10,680 --> 00:34:16,280
Alle verstummten. Keiner stellte
sich noch irgendwelche Fragen.
284
00:34:17,880 --> 00:34:21,480
Du verlorst die Kontrolle über sie.
285
00:34:24,680 --> 00:34:28,000
Deshalb brauchst du mich...
286
00:34:28,080 --> 00:34:31,480
Um zu beweisen, dass Levén lügt.
287
00:34:33,040 --> 00:34:36,640
Damit du sie wieder besitzen kannst.
288
00:34:39,760 --> 00:34:42,960
-Oh mein Gott...
-Was?
289
00:34:45,440 --> 00:34:47,840
Ich habe die Kekse vergessen.
290
00:34:49,560 --> 00:34:52,560
Das tut mit wirklich leid.
291
00:34:57,020 --> 00:35:03,020
Das ist eine Vernehmung
von einem der anderen Fälle.
292
00:35:03,100 --> 00:35:07,900
Das ist doch nur Papier. Wir wissen
doch alle, dass Levén schuldig ist.
293
00:35:07,980 --> 00:35:09,980
Wir wissen doch alle,
dass Levén schuldig ist.
294
00:35:10,060 --> 00:35:13,740
Wir wollen doch nicht riskieren,
dass ein Mörder freigelassen wird?
295
00:35:16,460 --> 00:35:21,060
-Was machst du da?
-Vielleicht klopfst du mal an.
296
00:35:21,140 --> 00:35:24,740
-Was war das gerade?
-Was denn?
297
00:35:24,820 --> 00:35:28,820
-Ich habe telefoniert.
-Mit...?
298
00:35:28,900 --> 00:35:32,220
-Ist das hier ein Verhör?
-Mit wem hast du gesprochen?
299
00:35:32,300 --> 00:35:35,180
Ich habe mit meinem
Gynäkologen gesprochen.
300
00:35:36,580 --> 00:35:41,980
Möchtest du seine Nummer haben?
Vielleicht magst du ihn anrufen?
301
00:35:46,020 --> 00:35:49,620
Das grenzt langsam
an Schikane, Markus!
302
00:35:51,820 --> 00:35:56,660
-Dürfte ich mal die Toilette benutzen?
-Nein.
303
00:35:56,740 --> 00:36:00,940
Ich glaube,
wir sind hier eh fertig...
304
00:36:01,020 --> 00:36:04,020
Du warst im Sommer 68
in Österbymo.
305
00:36:04,100 --> 00:36:07,750
20 Jahre später fährst du wieder
an diesem Sommerhaus vorbei.
306
00:36:07,850 --> 00:36:09,900
Und da entdeckst du sie.
307
00:36:09,980 --> 00:36:12,700
Wieso gerade Viveka?
308
00:36:12,780 --> 00:36:17,180
Ich habe keine Zeit mehr für dich.
Vielen Dank.
309
00:36:31,020 --> 00:36:33,020
Entschuldige.
310
00:36:37,740 --> 00:36:40,620
Hey...
311
00:36:40,700 --> 00:36:43,300
Jetzt ist aber mal genug.
312
00:36:43,380 --> 00:36:48,380
Entschuldigung. Mir ist mein
Anti-Stress-Ball runtergefallen.
313
00:36:52,660 --> 00:36:54,980
Den habe ich von meiner Tochter.
314
00:36:55,060 --> 00:36:57,460
Vera?
315
00:36:59,340 --> 00:37:02,300
Was hast du gerade gesagt?
316
00:37:02,380 --> 00:37:05,980
Entschuldigung.
Ich habe dich gegoogelt.
317
00:37:33,180 --> 00:37:36,500
Ich muss dieses
Gespräch annehmen.
318
00:37:36,580 --> 00:37:39,580
-Sind wir hier fertig?
-Ja.
319
00:37:48,100 --> 00:37:51,820
-Lena Wahlberg.
-War Mikael Ström ein Patient von dir?
320
00:37:51,900 --> 00:37:54,050
Ich werde darüber nicht
mit dir sprechen.
321
00:37:54,150 --> 00:37:56,300
Antworte mir.
Mikael Ström.
322
00:37:56,380 --> 00:37:59,900
Hattest du einen Patienten
mit diesem Namen oder nicht?
323
00:37:59,980 --> 00:38:04,780
Er scheint alles über mich zu wissen
und hat deine Bücher gelesen.
324
00:38:04,860 --> 00:38:06,910
Du musst damit aufhören.
325
00:38:07,010 --> 00:38:10,260
Es geht dir nicht gut,
und ich habe keine Zeit.
326
00:38:10,340 --> 00:38:13,660
Und ich muss jetzt los.
Tschüs.
327
00:38:13,740 --> 00:38:15,740
Hallo?
328
00:38:45,980 --> 00:38:51,180
Hallo, ich bin's. Du, ich bräuchte
mal Hilfe wegen einer Adresse.
329
00:38:52,540 --> 00:38:55,420
Hallo! Komm rein.
330
00:38:56,980 --> 00:38:59,380
Worum geht's?
331
00:39:00,820 --> 00:39:03,820
Wo habt ihr gesteckt?
332
00:39:09,180 --> 00:39:13,180
Eine Abendzeitung hat ein Video
mit Barbro Svensson veröffentlicht,-
333
00:39:13,260 --> 00:39:15,860
-in dem sie Leute mit einer
Kopfnuss bewusstlos macht.
334
00:39:15,940 --> 00:39:21,940
Und wenn ich richtig informiert bin,
sitzt Peter Wendel vor Ströms Haus.
335
00:39:22,020 --> 00:39:25,020
Und was habt ihr so getrieben?
336
00:39:36,660 --> 00:39:40,820
Hallo, ich bin's. Schickt einen Wagen
zum Haus des Landvermessers.
337
00:39:40,900 --> 00:39:46,620
Schafft Peter Wendel von dort weg.
So schnell wie möglich. Ja. Danke.
338
00:39:49,700 --> 00:39:52,540
Das war alles.
Tschüs.
339
00:40:18,220 --> 00:40:21,340
-Hallöchen! Bist du Peter Wendel?
-Ja.
340
00:40:21,420 --> 00:40:25,300
Wir wurden gerufen,
weil du hier im Viertel störst.
341
00:40:25,380 --> 00:40:28,540
Nein, ich observiere hier.
Fahrt wieder weg.
342
00:40:28,620 --> 00:40:33,020
Du kommst mit uns mit.
Dann klären wir das auf.
343
00:40:33,100 --> 00:40:36,300
Wir klären gar nichts auf.
Fahrt wieder weg.
344
00:40:36,380 --> 00:40:39,500
Was machst du denn da...?
Aufhören!
345
00:40:39,580 --> 00:40:43,780
-Ganz ruhig...
-So. Hier entlang.
346
00:40:43,860 --> 00:40:47,460
-Pass auf deinen Kopf auf.
-Setz dich bitte.
347
00:41:22,780 --> 00:41:26,980
-Hovfeldt.
-Hallo, ich heiße Ann-Marie Wendel.
348
00:41:27,060 --> 00:41:31,460
Ich habe etwas, das du dir bestimmt
gern anhören möchtest. Eine Aufnahme.
349
00:41:31,540 --> 00:41:35,140
Magst du mir sagen,
worum es geht?
350
00:41:35,220 --> 00:41:38,100
Ich simse dir Zeit und Ort.
351
00:41:39,100 --> 00:41:41,500
Hallo?
352
00:42:47,100 --> 00:42:50,900
-Können wir reden?
-Ja.
353
00:43:27,500 --> 00:43:30,500
Übersetzung:
filmtiger28836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.