All language subtitles for Das.Adlon.Eine.Familiensaga.E03.GERMAN.720p.HDTV.x264-TVP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:03,190 (Sonja erz�hlt) Ich kam in einer kalten Fr�hlingsnacht zur Welt. 2 00:00:03,270 --> 00:00:06,390 Gro�mutter Ottilie wollte einen Skandal verhindern. 3 00:00:06,470 --> 00:00:08,470 Mutter, gib mir mein Kind zur�ck! 4 00:00:08,550 --> 00:00:12,030 Das ist meine Tochter. Stillen Sie sie alle zwei Stunden. 5 00:00:12,110 --> 00:00:15,830 Das war 1904. Lorenz Adlon begann im selben Jahr 6 00:00:15,990 --> 00:00:20,390 mit dem Bau seines legend�ren Hotels am Brandenburger Tor. 7 00:00:20,550 --> 00:00:22,910 Du bebaust auch das Nachbargrundst�ck? 8 00:00:23,070 --> 00:00:25,390 Ich plane dort weitere 102 Zimmer. 9 00:00:25,550 --> 00:00:29,950 (erz�hlt) Mutter verlobte man mit dem Adligen Siegfried von Tennen. 10 00:00:30,030 --> 00:00:33,790 Doch sie lernte die Fotografin Undine Adams kennen 11 00:00:33,950 --> 00:00:35,670 und ging mit ihr nach Amerika. 12 00:00:35,830 --> 00:00:39,550 Ich war 15, als ich am Sterbebett meines Gro�vaters 13 00:00:39,710 --> 00:00:43,710 von dem Familiengeheimnis erfuhr. 14 00:00:43,870 --> 00:00:47,510 Wenige Monate nach Gustavs Tod starb auch Ottilie, 15 00:00:47,590 --> 00:00:50,710 und ich war allein mit einer Mutter, die ich kaum kannte. 16 00:00:50,790 --> 00:00:55,390 Oma hatte recht, du taugst nichts! Du wirst mit mir reisen m�ssen. 17 00:00:55,550 --> 00:00:58,390 Ich werde ins Hotel Adlon ziehen. 18 00:00:58,550 --> 00:01:02,110 (erz�hlt) Auch in der Familie Adlon sollte sich viel �ndern. 19 00:01:02,190 --> 00:01:04,230 (Lorenz) Sie will nur das Hotel! 20 00:01:04,390 --> 00:01:07,270 Wenn sie es will, dann nur, weil sie es liebt. 21 00:01:07,430 --> 00:01:09,430 Darin ist sie dir �hnlich. 22 00:01:09,990 --> 00:01:13,950 (erz�hlt) Louis und Hedda f�hrten das Hotel in eine neue Zeit. 23 00:01:14,630 --> 00:01:16,510 Entschuldigung. 24 00:01:16,590 --> 00:01:20,030 (erz�hlt) Im Adlon begegnete ich meiner gro�en Liebe. 25 00:01:20,190 --> 00:01:22,430 Julian. Ich wurde entt�uscht. 26 00:01:22,510 --> 00:01:26,310 (liest) "Du bist noch so jung und wirst was aus deinem Leben machen." 27 00:01:26,470 --> 00:01:30,990 Ich entdeckte durch meinen Vater meine Leidenschaft f�rs Radio. 28 00:01:31,150 --> 00:01:34,190 (erz�hlt) Ich machte Karriere ... 29 00:01:34,350 --> 00:01:35,990 Josephine Baker. 30 00:01:36,070 --> 00:01:38,670 ... und traf einen Kindheitsfreund wieder. 31 00:01:38,830 --> 00:01:40,550 Von Tennen. Sebastian. 32 00:01:40,630 --> 00:01:44,030 Er hat nur Augen f�r dich. Es ist nicht so, wie du denkst. 33 00:01:44,110 --> 00:01:48,110 Wer nicht f�r uns ist, ist gegen uns. Denk mal dar�ber nach. 34 00:01:48,270 --> 00:01:50,590 Schuss f�llt. Galla! 35 00:01:52,630 --> 00:01:57,870 Nach dem Tod meiner Freundin Galla kehrte Julian zur�ck in mein Leben. 36 00:01:58,030 --> 00:02:00,790 Du denkst, dass ich mich wieder in dich verliebe? 37 00:02:00,950 --> 00:02:05,150 (erz�hlt) Unser Gl�ck war kurz. Sei vorsichtiger mit deinen Worten. 38 00:02:05,310 --> 00:02:07,470 Wir wollen keinen Kommunismus. 39 00:02:07,630 --> 00:02:11,270 Es ist reiner Terror. In der ganzen Stadt gibt es Verhaftungen. 40 00:02:13,000 --> 00:02:19,074 Hier k�nnte deine Werbung stehen! Kontaktiere noch heute www.SubtitleDB.org 41 00:02:38,200 --> 00:02:42,700 Das Adlon. Eine Familiensaga Teil 3 42 00:02:43,630 --> 00:02:45,630 Hundegebell 43 00:02:46,630 --> 00:02:48,230 Warten Sie hier. 44 00:02:50,550 --> 00:02:52,230 (Mann) Los, r�ber da. 45 00:02:52,390 --> 00:02:54,710 Papiere? 46 00:03:01,590 --> 00:03:03,150 Tor auf! 47 00:03:13,030 --> 00:03:14,630 (Mann) Schneller! 48 00:03:18,350 --> 00:03:21,830 Melancholische Musik 49 00:03:27,310 --> 00:03:29,050 Setzen. 50 00:03:39,150 --> 00:03:40,910 H�nde auf den Tisch. 51 00:03:53,630 --> 00:03:57,470 Ich hatte Gl�ck. Die Wunde verheilt gut. 52 00:03:57,750 --> 00:03:59,510 Es war ein Durchschuss. 53 00:04:04,710 --> 00:04:07,070 Die Ungewissheit, ob du noch lebst... 54 00:04:09,390 --> 00:04:11,590 Sie verbrennen jetzt B�cher. 55 00:04:13,190 --> 00:04:14,830 Meins auch. 56 00:04:20,590 --> 00:04:22,350 Ich werde k�ndigen. 57 00:04:22,510 --> 00:04:24,030 Nein. 58 00:04:24,550 --> 00:04:26,830 Bleib. Geh nicht freiwillig. 59 00:04:27,510 --> 00:04:30,670 Du darfst deine Arbeit nicht hinschmei�en. 60 00:04:31,630 --> 00:04:34,390 Lass den Gigolo f�r dich tanzen. 61 00:04:41,350 --> 00:04:44,750 Ich bin schwanger. Laut sprechen! 62 00:04:56,910 --> 00:05:00,430 Du willst es doch nicht ... behalten. 63 00:05:03,750 --> 00:05:05,950 Sonja. 64 00:05:08,910 --> 00:05:11,510 Ich werde sie Maria nennen. 65 00:05:20,670 --> 00:05:22,910 "Anna" finde ich sch�n. 66 00:05:24,310 --> 00:05:26,430 Anna-Maria. 67 00:05:26,510 --> 00:05:29,550 Traurige Musik 68 00:05:33,950 --> 00:05:36,590 Wenn du hier raus bist, fahren wir in den Urlaub. 69 00:05:36,670 --> 00:05:40,390 Ich habe Berlin nie verlassen. Wir sollten die Welt kennenlernen. 70 00:05:40,550 --> 00:05:44,590 Die Besuchszeit ist zu Ende. Mutter wartet schon so lange. 71 00:05:46,230 --> 00:05:48,790 Sonja, pass auf euch beide auf. 72 00:06:02,630 --> 00:06:05,630 Es ist uns eine Freude, mit dem Au�enamt zu arbeiten. 73 00:06:05,790 --> 00:06:09,550 Schon mein Vater pflegte beste Beziehungen zum Au�enamt. 74 00:06:09,630 --> 00:06:12,110 Um Ihnen eine Garantie zu geben... Danke. 75 00:06:12,190 --> 00:06:15,030 ...dass Sie jederzeit Zimmer f�r Ihre G�ste haben, 76 00:06:15,110 --> 00:06:19,150 sollten Sie ein festes Zimmerkontingent buchen. 77 00:06:19,230 --> 00:06:22,190 Nat�rlich einigen wir uns auf einen Festpreis. 78 00:06:22,270 --> 00:06:26,110 Ich bespreche das mit dem Minister. Ich kann keine Zusagen machen. 79 00:06:26,190 --> 00:06:29,390 Nat�rlich. Wir w�nschen uns frischen Wind hier. 80 00:06:30,270 --> 00:06:33,670 Zeigen Sie uns den neuen Geist Deutschlands. 81 00:06:35,130 --> 00:06:38,550 Der Kaiser steht immer noch im Foyer, Herr Adlon. 82 00:06:38,630 --> 00:06:42,110 Und Ihre Speisekarte... Alles auf Franz�sisch. 83 00:06:42,190 --> 00:06:44,230 (falsche Aussprache) Ragout fin. 84 00:06:44,390 --> 00:06:48,070 Dabei haben wir sch�ne Worte f�r unsere deutsche K�che. 85 00:06:48,230 --> 00:06:50,270 W�rzfleisch. 86 00:06:53,110 --> 00:06:55,630 Und halten Sie sich an den Eintopf-Tag. 87 00:06:55,710 --> 00:06:57,470 Auch was die Musik betrifft, 88 00:06:57,550 --> 00:07:01,470 w�nscht sich unser F�hrer, dass wir deutsches Kulturgut pflegen. 89 00:07:01,550 --> 00:07:04,910 Negermusik aus Amerika wollen wir keinem Gast zumuten. 90 00:07:05,190 --> 00:07:06,750 (leise) Nein. 91 00:07:06,910 --> 00:07:09,830 Nehmen Sie sich ein Beispiel am Hotel Preu�enhof. 92 00:07:09,910 --> 00:07:13,230 Eine Hochburg deutscher Gem�tlichkeit. 93 00:07:17,270 --> 00:07:19,070 Lautes Schl�rfen 94 00:07:20,790 --> 00:07:24,150 Ich muss Sie leider bitten, mich zu entschuldigen. 95 00:07:25,270 --> 00:07:28,310 Ich darf Ihnen ein Angebot zukommen lassen? 96 00:07:28,470 --> 00:07:31,510 Weiterhin guten Appetit. Heil Hitler. 97 00:07:34,110 --> 00:07:35,730 (leise) Heil Hitler. 98 00:07:40,310 --> 00:07:43,670 Habe ich da eben "Heil Hitler" von dir geh�rt? 99 00:07:44,310 --> 00:07:46,790 Deshalb bin ich noch keiner von denen. 100 00:07:47,670 --> 00:07:53,150 Versprich mir, dass wir unsere Unabh�ngigkeit nicht verlieren. 101 00:07:53,230 --> 00:07:57,590 Vater w�re ohne die Arrangements mit dem Kaiser untergegangen. 102 00:07:57,670 --> 00:08:01,150 Wir waren noch nie unabh�ngig, Hedda, noch nie. 103 00:08:02,710 --> 00:08:04,950 Der Tenor Ricardo sieht kaum Chancen 104 00:08:05,030 --> 00:08:07,030 f�r ein Engagement an der Oper 105 00:08:07,110 --> 00:08:09,110 und m�chte beim Radio arbeiten. 106 00:08:09,190 --> 00:08:12,070 Doch auch hier sind seine Bem�hungen erfolglos. 107 00:08:12,150 --> 00:08:15,670 Ricardo gibt nicht auf und beginnt einfach zu singen. 108 00:08:15,750 --> 00:08:18,110 Die Radiomitarbeiter sind begeistert. 109 00:08:18,190 --> 00:08:21,670 Er wird angestellt und seine Sendungen machen ihn ber�hmt. 110 00:08:22,110 --> 00:08:24,750 "Ein Lied geht um die Welt", so der Titel. 111 00:08:25,270 --> 00:08:28,290 Viel Spa� also im Kino und sch�nes Wochenende, 112 00:08:28,430 --> 00:08:31,950 liebe H�rer und H�rerinnen. Ich w�nsche einen sch�nen Tag. 113 00:08:32,110 --> 00:08:37,190 Lied: "Ein Lied geht um die Welt" von Joseph Schmidt 114 00:08:41,710 --> 00:08:44,710 Julian hat jetzt einen Platz in der Schreibstube. 115 00:08:44,790 --> 00:08:47,670 Seine Schulter ist zum Gl�ck gut verheilt. 116 00:08:47,750 --> 00:08:51,750 Mehr ist im Moment nicht drin. Ich danke dir. Sehr. 117 00:08:51,830 --> 00:08:53,710 Ich bleibe dran. 118 00:08:54,470 --> 00:08:58,950 Gehen wir noch einen Kaffee trinken? Gerne, aber mir geht es nicht gut. 119 00:09:00,950 --> 00:09:03,030 Du bist ja ganz blass. 120 00:09:06,550 --> 00:09:10,750 Wird allerh�chste Zeit, oder? In meinem Alter... 121 00:09:13,670 --> 00:09:15,510 Ausgerechnet jetzt. 122 00:09:18,430 --> 00:09:21,510 Na komm, ich fahre dich nach Hause. 123 00:09:23,230 --> 00:09:24,710 Danke dir. 124 00:09:25,070 --> 00:09:27,190 Triumphale Musik 125 00:09:27,350 --> 00:09:30,230 (Sprecher) "Willkommen in der Reichshauptstadt. 126 00:09:30,390 --> 00:09:34,470 Berlin pr�sentiert sich im Olympiajahr 1936. 127 00:09:35,830 --> 00:09:40,270 Die Jugend marschiert f�r den F�hrer im Glauben an eine bessere Zukunft." 128 00:09:40,350 --> 00:09:44,030 (Zeitungsjunge) Deutsche Sportler in Topform f�r Olympia. 129 00:09:44,110 --> 00:09:46,950 Amerikanische Sportler kommen doch nach Berlin. 130 00:09:47,030 --> 00:09:49,630 Hunderttausende von G�sten erwartet. 131 00:09:50,350 --> 00:09:51,830 Sicher. 132 00:09:52,390 --> 00:09:56,110 Nat�rlich. Ich k�mmere mich darum. Auf Wiederh�ren. 133 00:09:57,110 --> 00:10:00,030 Wohin mit Italiens Prinz? Die Suiten sind belegt. 134 00:10:00,190 --> 00:10:03,230 Lady Londonderry fragt nach extra Bettzeug. 135 00:10:03,390 --> 00:10:05,910 Ihr Sohn soll in der Wanne �bernachten. 136 00:10:05,990 --> 00:10:08,830 Und? Solange wir genug Bettw�sche haben. 137 00:10:08,990 --> 00:10:12,510 Die Charite will uns mit ihrer W�scherei behilflich sein. 138 00:10:12,670 --> 00:10:15,430 Das Haus ist voll. Berlin ist wieder Weltstadt. 139 00:10:15,590 --> 00:10:18,070 Und das Adlon pr�sentiert sich. 140 00:10:18,590 --> 00:10:21,030 Da kann der Preu�enhof nicht mithalten. 141 00:10:21,110 --> 00:10:23,110 Sie verneint. 142 00:10:23,190 --> 00:10:25,470 Rafael, du willst sicher dein Zeugnis. 143 00:10:25,630 --> 00:10:28,110 Du willst uns wirklich verlassen? 144 00:10:28,190 --> 00:10:31,830 Warte bis nach der Olympiade. Wir brauchen hier jede Hand. 145 00:10:32,550 --> 00:10:34,750 Ich w�re gerne geblieben, Patron. 146 00:10:34,830 --> 00:10:38,710 Aber Vater besteht darauf, dass ich Deutschland sofort verlasse. 147 00:10:38,790 --> 00:10:41,790 Ich muss dir wohl oder �bel eine gute Reise w�nschen. 148 00:10:45,430 --> 00:10:48,150 F�r alle F�lle. Masseltoff. 149 00:10:48,310 --> 00:10:50,630 Danke, Patronesse. Hier, dein Zeugnis. 150 00:10:50,790 --> 00:10:54,270 Viel Gl�ck in Pal�stina, Junge. Danke, Patron. 151 00:10:55,230 --> 00:10:58,230 Mach's gut. Pass auf dich auf, mein Junge. 152 00:11:00,150 --> 00:11:01,750 Nein, nein, nein. 153 00:11:02,910 --> 00:11:06,750 Du verl�sst unser Haus durch den Haupteingang. 154 00:11:07,150 --> 00:11:09,830 Alles Gute. Peter! 155 00:11:17,790 --> 00:11:19,510 Alles Gute. 156 00:11:25,150 --> 00:11:27,150 Stumme Szene 157 00:11:33,870 --> 00:11:36,030 Es wird alles wieder gut. 158 00:11:36,950 --> 00:11:39,110 Die ganze Welt sieht auf Deutschland. 159 00:11:39,190 --> 00:11:42,190 Danach muss dieser Herr Hitler seinen Stil �ndern. 160 00:11:42,310 --> 00:11:45,430 Dramatische Musik 161 00:11:50,310 --> 00:11:52,910 (erz�hlt) Drei lange Jahre waren vergangen, 162 00:11:53,070 --> 00:11:56,070 seit Julian ins Lager gekommen war. 163 00:11:56,150 --> 00:11:58,390 Ich hatte unsere Tochter geboren 164 00:11:58,550 --> 00:12:01,990 und mich daran gew�hnt, dass das Leben weiterging. 165 00:12:13,310 --> 00:12:15,310 Sie schluchzt. 166 00:12:21,630 --> 00:12:24,390 H�ttest du was gesagt. Ich h�tte dich abgeholt. 167 00:12:24,550 --> 00:12:26,710 Ich hatte selbst keine Ahnung. 168 00:12:26,790 --> 00:12:30,710 Es wurden Namen aufgerufen, und die Genannten durften gehen. 169 00:12:30,790 --> 00:12:33,630 Du bist wieder da! 170 00:12:37,270 --> 00:12:41,190 Sonja... Sonja, wir m�ssen so schnell wie m�glich weg von hier. 171 00:12:42,070 --> 00:12:45,230 Sie haben uns entlassen, um vor der Welt gut dazustehen. 172 00:12:45,390 --> 00:12:48,110 Nach Olympia holen die uns alle wieder rein. 173 00:12:48,190 --> 00:12:52,790 Du bekommst so schnell keinen Pass. Ich bekomme nie einen Pass. 174 00:12:52,870 --> 00:12:55,310 F�r die bin ich ein Staatsfeind. 175 00:12:56,190 --> 00:12:59,030 Ich habe im Lager alles in die Wege geleitet. 176 00:12:59,110 --> 00:13:02,070 Nicht nur ich brauche Ausreisepapiere. 177 00:13:02,150 --> 00:13:05,790 Ein falscher Pass? Bist du von allen guten Geistern verlassen? 178 00:13:05,870 --> 00:13:10,030 Wenn nicht jetzt, wann dann? Die Bahnh�fe sind voller Ausl�nder. 179 00:13:10,190 --> 00:13:13,110 Es klopft. Schritte 180 00:13:22,670 --> 00:13:24,830 Danke Friedrich. Danke, Helga. 181 00:13:24,910 --> 00:13:28,630 Das ist Helga. Sie passt auf Anna auf, wenn ich arbeiten muss. 182 00:13:28,790 --> 00:13:30,310 Komm her, S��e. 183 00:13:31,710 --> 00:13:33,230 Guck mal. 184 00:13:35,270 --> 00:13:38,750 Anna-Maria, das ist dein Papa. 185 00:13:40,230 --> 00:13:42,470 Sag mal Hallo zum Papa. 186 00:13:48,310 --> 00:13:50,670 "Opa" sagt sie schon. 187 00:13:53,110 --> 00:13:55,190 Schickst du Alma ein Telegramm? 188 00:13:55,350 --> 00:13:58,990 Wir gehen sofort nach London und warten dort auf unsere Visa. 189 00:13:59,070 --> 00:14:01,350 Ja, ihr solltet keine Zeit verlieren. 190 00:14:01,510 --> 00:14:04,590 Meine Enkelin soll eine richtige Familie haben. 191 00:14:04,670 --> 00:14:06,310 Danke. 192 00:14:10,550 --> 00:14:12,430 Ich muss wieder. 193 00:14:18,510 --> 00:14:20,790 Wie h�bsch du bist. 194 00:14:21,550 --> 00:14:23,830 Anna-Maria. 195 00:14:28,110 --> 00:14:31,030 Willst du mich heiraten, Julian Zimmermann? 196 00:14:31,110 --> 00:14:34,910 Willst du uns in London heiraten? 197 00:14:36,950 --> 00:14:39,390 Ja. Ja. 198 00:14:49,390 --> 00:14:50,870 Hallo. 199 00:14:51,910 --> 00:14:53,630 Hallo. 200 00:14:57,710 --> 00:14:59,230 Guck mal. 201 00:15:01,070 --> 00:15:03,790 Die kleine Anna bleibt heute bei Papa. 202 00:15:03,950 --> 00:15:06,950 Wenn sie quengelt, ist sie m�de und muss ins Bett. 203 00:15:07,030 --> 00:15:09,510 Aber bei Papa wird nicht gequengelt. 204 00:15:09,590 --> 00:15:12,190 Sei lieb, er muss mit dir noch �ben. 205 00:15:12,270 --> 00:15:15,510 Dann macht ihr einen Mittagsschlaf, Opa bringt Essen, 206 00:15:15,670 --> 00:15:18,150 und dann ist die Mama auch schon wieder da. 207 00:15:18,310 --> 00:15:20,790 Die ist m�de. Magst du sie ins Bett bringen? 208 00:15:20,870 --> 00:15:22,430 Ja. - Ja? 209 00:15:29,590 --> 00:15:33,070 Ich werde Ende der Woche die G�ste aus aller Welt begr��en. 210 00:15:35,190 --> 00:15:37,350 "Unser Land und unsere Sportler 211 00:15:37,430 --> 00:15:40,790 haben sich intensiv auf diese Wochen vorbereitet. 212 00:15:40,950 --> 00:15:43,750 Wir wollen gute Gastgeber sein." 213 00:15:44,230 --> 00:15:48,430 Wo ist die Kehrseite? Es geht nur um die olympische Idee. 214 00:15:48,590 --> 00:15:52,670 Es wird diskriminiert, gefoltert, gemordet. Und das haltet ihr raus? 215 00:15:52,830 --> 00:15:55,670 Wir hoffen, dass die Olympiade eine Wende ist. 216 00:15:55,750 --> 00:15:59,030 Hitler kann danach nicht weitermachen wie vorher. 217 00:16:00,710 --> 00:16:04,590 Ihr habt euch alle eingerichtet. Julian, bitte h�r auf damit. 218 00:16:04,670 --> 00:16:07,350 Womit? Dass ihr diese Farce mittragt? 219 00:16:08,390 --> 00:16:11,110 Nein, Sonja, das werde ich dir nicht ersparen. 220 00:16:12,870 --> 00:16:15,190 Julian, ich war nicht wie du im Lager. 221 00:16:15,350 --> 00:16:18,670 Aber ich habe Anna-Maria bekommen und durchgehalten. 222 00:16:18,750 --> 00:16:21,630 Und ich hatte Angst um dich. Was sie mit dir machen, 223 00:16:21,790 --> 00:16:24,110 wann du rauskommst, ob du �berlebst. 224 00:16:26,470 --> 00:16:29,790 Dein Gigolo hat sich doch gut um dich gek�mmert. 225 00:16:31,070 --> 00:16:35,510 Sebastian hat sich immer wieder f�r deine Freilassung eingesetzt. 226 00:16:35,590 --> 00:16:37,350 Drei Jahre hat es gedauert. 227 00:16:37,430 --> 00:16:40,270 Ziemlich lange f�r jemanden mit viel Einfluss. 228 00:16:40,870 --> 00:16:45,190 W�re er nicht gewesen, h�tten sie dich in die Ziegelei verlegt. 229 00:16:48,350 --> 00:16:50,750 Hat er das gesagt? Ja. 230 00:16:51,790 --> 00:16:53,950 Ihr seid ziemlich eng miteinander. 231 00:16:57,190 --> 00:16:59,150 Das habe ich jetzt nicht geh�rt. 232 00:16:59,310 --> 00:17:02,310 Ohne ihn h�ttest du keine Karriere gemacht. 233 00:17:02,470 --> 00:17:04,950 Du wolltest, dass ich beim Rundfunk bleibe. 234 00:17:05,030 --> 00:17:08,070 W�re ich gegangen, h�tten sie es politisch ausgelegt. 235 00:17:08,230 --> 00:17:10,910 Das h�tte uns alle drei in Gefahr gebracht. 236 00:17:12,750 --> 00:17:15,990 Ruh dich aus und komm bei uns an, bitte. 237 00:17:16,990 --> 00:17:18,470 Bitte. 238 00:17:22,710 --> 00:17:26,230 Drei Jahre haben mir diese Verbrecher gestohlen. 239 00:17:27,750 --> 00:17:32,950 Ich will keine Zeit mehr verlieren. Wir werden keine Zeit verlieren. 240 00:17:43,030 --> 00:17:45,830 Und die kleine Maus ist lieb zu Papa, ja? 241 00:17:49,990 --> 00:17:55,030 (Anna singt) Ich gehe mit meiner Laterne und meine Laterne mit mir. 242 00:17:55,350 --> 00:17:58,590 Ich habe deine Rede noch ein wenig modifiziert. 243 00:17:59,710 --> 00:18:01,990 Die ganze Welt wird deine Stimme h�ren. 244 00:18:02,150 --> 00:18:05,510 Das wird das Gr��te, was wir beide bis jetzt erlebt haben. 245 00:18:05,590 --> 00:18:10,310 Zum ersten Mal �bertragen wir eine Olympiade in die ganze Welt, direkt! 246 00:18:10,470 --> 00:18:14,590 Und auch zeitgleich. Und jetzt ... halt dich fest. 247 00:18:15,590 --> 00:18:21,350 Ich habe gerade erfahren, dass Dr. Goebbels selbst kommen wird. 248 00:18:21,430 --> 00:18:24,590 Er spricht in diesem Studio, gleich nach dir. 249 00:18:24,670 --> 00:18:27,790 Er hei�t pers�nlich die Welt zur Olympiade willkommen, 250 00:18:27,950 --> 00:18:33,070 und es ist sein ausdr�cklicher Wunsch, dass du ihn ank�ndigst. 251 00:18:33,150 --> 00:18:36,070 Hier, ich habe dir die �nderungen aufgeschrieben. 252 00:18:36,150 --> 00:18:40,510 Ich stelle mich nicht mit dem Propagandaminister vor das Mikro. 253 00:18:40,590 --> 00:18:43,470 Sie halten die Politik aus diesen Spielen heraus. 254 00:18:43,630 --> 00:18:46,350 Julian ist gerade aus dem Lager gekommen. 255 00:18:46,510 --> 00:18:49,590 Das kann ich nicht machen. Das musst du doch verstehen. 256 00:18:58,350 --> 00:19:02,310 Dass wir beide da oben Freunde haben, hat uns bisher gut gen�tzt. 257 00:19:06,790 --> 00:19:11,790 Wenn du es nicht f�r die tun willst, dann tu es doch f�r mich. 258 00:19:18,470 --> 00:19:20,470 Stumme Szene 259 00:19:20,550 --> 00:19:23,590 Die ganze Welt wird bei uns zu Gast sein. 260 00:19:23,670 --> 00:19:26,070 Und du willst sie nicht willkommen hei�en? 261 00:19:30,430 --> 00:19:32,670 Bedrohliche Kl�nge 262 00:19:33,350 --> 00:19:35,910 (Mann) M�chtest du einen Ballon haben? 263 00:19:35,990 --> 00:19:37,470 Einen Ballon, bitte. 264 00:19:40,750 --> 00:19:42,310 Bitte sch�n. 265 00:19:42,390 --> 00:19:44,150 Schau mal. 266 00:19:47,430 --> 00:19:49,150 Na komm, mein Schatz. 267 00:19:49,310 --> 00:19:51,330 Bedrohliche Kl�nge 268 00:19:55,710 --> 00:19:58,350 Wollen wir uns auf die Bank setzen? 269 00:19:59,630 --> 00:20:01,470 Das ist er. - Sicher? 270 00:20:01,630 --> 00:20:03,590 Ganz sicher. 271 00:20:04,270 --> 00:20:06,470 Bedrohliche Musik 272 00:20:17,270 --> 00:20:19,470 (Mann) Dann wollen wir mal. 273 00:20:33,870 --> 00:20:35,870 Frau Schadt? Ja? 274 00:20:36,350 --> 00:20:39,310 Geheime Staatspolizei. Bitte kommen Sie mit uns. 275 00:20:39,910 --> 00:20:44,510 Worum geht es? Es gibt Fragen zu Julian Zimmermann. 276 00:20:54,610 --> 00:20:58,990 Ich will sofort zu meiner Tochter. Sie ist bei uns in guten H�nden. 277 00:21:03,150 --> 00:21:07,750 Sonja Schadt. Wir haben uns ja eine Ewigkeit nicht gesehen. 278 00:21:07,910 --> 00:21:13,510 Gratulation. Ihre Radiosendung ist sehr am�sant, gute Unterhaltung. 279 00:21:14,790 --> 00:21:19,350 Ich �bernehme den Fall pers�nlich, und Sie k�nnen mir behilflich sein. 280 00:21:22,710 --> 00:21:25,190 Das ist doch Julian Zimmermann. 281 00:21:31,110 --> 00:21:34,110 Ich glaube schon. Sie glauben? 282 00:21:34,870 --> 00:21:38,190 Sie wundern sich sicher auch, dass er einen britischen Pass 283 00:21:38,270 --> 00:21:41,270 mit dem Namen Robert Woolf bei sich tr�gt. 284 00:21:42,950 --> 00:21:47,590 Vielleicht will er ja Deutschland unter falschem Namen verlassen. 285 00:21:47,750 --> 00:21:50,710 Aber davon wissen Sie sicher nichts, oder? 286 00:21:50,890 --> 00:21:55,910 Vielleicht wissen Sie ja, woher er den gef�lschten Pass hat. 287 00:21:56,070 --> 00:21:58,070 Es klopft. 288 00:21:58,630 --> 00:22:00,470 Siegfried! 289 00:22:01,130 --> 00:22:04,430 Sonia trifft in 80 Minuten den Reichspropagandaminister. 290 00:22:04,590 --> 00:22:08,590 Sie muss mitkommen. Er pers�nlich w�nscht sich, dass sie spricht. 291 00:22:08,670 --> 00:22:11,950 Zimmermann hat gegen die Bew�hrungsauflagen versto�en. 292 00:22:12,030 --> 00:22:15,430 Er wollte mit einem englischen Pass das Land verlassen. 293 00:22:18,950 --> 00:22:21,710 Kann ich dich kurz unter vier Augen sprechen? 294 00:22:36,990 --> 00:22:38,990 Unheilvolle Kl�nge 295 00:22:45,350 --> 00:22:48,190 Wischen Sie sich das Gesicht ab. 296 00:22:51,390 --> 00:22:53,390 Es klopft. Ja? 297 00:22:56,070 --> 00:22:57,790 Komm bitte mit mir. 298 00:23:02,230 --> 00:23:05,550 Ich werde nur reden, wenn ich sofort meine Tochter sehe. 299 00:23:05,630 --> 00:23:09,030 Sie erwartet dich nach der Veranstaltung in der Garderobe. 300 00:23:09,110 --> 00:23:12,390 Und was ist mit Julian? Hast du von dem Pass gewusst? 301 00:23:14,670 --> 00:23:17,390 Auf Landesverrat steht die Todesstrafe. 302 00:23:20,510 --> 00:23:22,990 Ich konnte das Schlimmste noch verhindern. 303 00:23:23,070 --> 00:23:24,710 Was hei�t das? 304 00:23:24,790 --> 00:23:27,110 Dass ihm nicht der Prozess gemacht wird. 305 00:23:27,270 --> 00:23:29,750 Was passiert mit ihm? (laut) Ich wei� nicht. 306 00:23:31,310 --> 00:23:34,550 Aber ich habe ihm gerade den Hals gerettet, meine Liebe. 307 00:23:38,110 --> 00:23:40,350 (Mann) Dieses Weltereignis Olympia 308 00:23:40,430 --> 00:23:44,790 ist auch eine Sternstunde in der Geschichte des deutschen Rundfunks. 309 00:23:44,870 --> 00:23:47,510 Zum ersten Mal in der olympischen Geschichte 310 00:23:47,590 --> 00:23:52,230 werden die Spiele vom Olympia- Weltsender weltweit �bertragen. 311 00:23:52,390 --> 00:23:57,750 In 40 L�ndern dieser Erde fiebern die Menschen an ihren Empf�ngern 312 00:23:57,830 --> 00:24:00,350 mit unseren Wettk�mpfern in Berlin mit. 313 00:24:01,230 --> 00:24:04,870 Ich ... �bergebe jetzt das Wort 314 00:24:04,950 --> 00:24:09,430 der sch�nsten Stimme unseres Rundfunks und Deutschlands. 315 00:24:09,590 --> 00:24:12,150 Freuen Sie sich auf Sonja Schadt. 316 00:24:33,350 --> 00:24:37,750 Mit gro�er Freude begr��e ich die Besucher aus aller Welt, 317 00:24:37,830 --> 00:24:40,070 die zu den Spielen der 11. Olympiade 318 00:24:40,150 --> 00:24:43,150 so zahlreich in die Hauptstadt angereist sind. 319 00:24:43,310 --> 00:24:46,390 (Radio) "Millionen Zuschauer sind gekommen, 320 00:24:46,550 --> 00:24:50,150 um den Sportlern ihren Enthusiasmus zuzurufen. 321 00:24:50,910 --> 00:24:55,670 Sie bewegen sich in den n�chsten Wochen unter unserem Volk, 322 00:24:55,750 --> 00:24:59,750 k�nnen die Menschen bei der Arbeit und der Festesfreude sehen." 323 00:24:59,910 --> 00:25:02,910 Sie werden an den lachenden Gesichtern sehen, 324 00:25:02,990 --> 00:25:07,190 dass das deutsche Volk in den letzten dreieinhalb Jahren 325 00:25:07,270 --> 00:25:09,470 gl�cklicher geworden ist. 326 00:25:12,110 --> 00:25:15,190 Wenn Sie dieses Gl�ck sehen, 327 00:25:15,350 --> 00:25:17,110 "bitte ich Sie zu bedenken, 328 00:25:17,190 --> 00:25:21,110 in welchem Zustand wir dieses Land �bernehmen mussten, 329 00:25:21,190 --> 00:25:23,750 und sich die Krisen vor Augen zu halten, 330 00:25:23,830 --> 00:25:27,630 die wir in diesen dreieinhalb Jahren zu �berwinden hatten, 331 00:25:28,310 --> 00:25:33,510 um zu verstehen, was das deutsche Volk geleistet hat, 332 00:25:33,590 --> 00:25:36,630 um endlich seine Fl�gel auszubreiten. 333 00:25:37,910 --> 00:25:41,150 Heute ist Deutschland l�ngst zu neuer Tatkraft erwacht, 334 00:25:41,230 --> 00:25:45,150 und seine Schicksalsgemeinschaft verbindet ihre Glieder..." Mama! 335 00:25:45,310 --> 00:25:49,310 "...zum gro�artigen Auftrag der Erneuerung. 336 00:25:49,750 --> 00:25:53,030 Ich freue mich, die Olympiade..." Nein. 337 00:25:53,110 --> 00:25:55,590 "...der Berichterstattung zu �bergeben. 338 00:25:55,670 --> 00:25:58,470 Tragen Sie die Glanztaten..." Das ist nicht Mama. 339 00:25:58,550 --> 00:26:02,110 "...in einem neuen Deutschland..." Das ist nicht Mama. 340 00:26:02,270 --> 00:26:04,270 Spannungsvolle Musik 341 00:26:06,950 --> 00:26:09,830 Ich habe jetzt die Ehre, das Mikrofon 342 00:26:09,910 --> 00:26:12,750 dem Propagandaminister des Deutschen Reiches, 343 00:26:12,830 --> 00:26:16,310 Dr. Joseph Goebbels, zu �bergeben. 344 00:26:36,430 --> 00:26:38,110 Anna-Maria? 345 00:26:43,030 --> 00:26:45,030 Wo ist meine Tochter? 346 00:26:57,150 --> 00:26:59,250 Unheilvolle Musik 347 00:27:01,750 --> 00:27:03,750 Unverst�ndliches Telefonat 348 00:27:08,070 --> 00:27:10,310 Julian hat sie mitgenommen. 349 00:27:10,390 --> 00:27:13,190 Sie haben beschlossen, ihn abzuschieben. 350 00:27:14,110 --> 00:27:16,110 Schr�ge Geigenkl�nge 351 00:27:35,510 --> 00:27:37,130 (Mann) Aussteigen. 352 00:27:41,310 --> 00:27:42,950 Die Grenze ist da. 353 00:27:43,350 --> 00:27:45,350 Wehm�tige Geigenkl�nge 354 00:27:51,110 --> 00:27:54,110 Finstere Kl�nge 355 00:27:57,350 --> 00:28:02,430 Anna-Maria weint. Sch, alles wird gut. 356 00:28:08,750 --> 00:28:11,550 Sie weint weiter. 357 00:28:12,350 --> 00:28:14,350 Bedrohliche Kl�nge 358 00:28:23,550 --> 00:28:28,470 Immer und immer wieder lie� ich die Stunden im Gestapo-Hauptamt 359 00:28:28,550 --> 00:28:33,430 und die Stunden danach Revue passieren, bis ich endlich begriff, 360 00:28:33,510 --> 00:28:38,070 dass Julian geglaubt hat, ich h�tte ihn verraten. 361 00:28:38,790 --> 00:28:43,790 Ich hatte zugelassen, dass diese M�rder ... 362 00:28:43,870 --> 00:28:46,870 ... mich zu ihrem Werkzeug machten. 363 00:28:50,150 --> 00:28:54,590 Du musst doch was essen, Kind. Ich habe keinen Hunger. Danke. 364 00:28:54,750 --> 00:28:57,990 Es klopft. Das wird Sebastian sein. 365 00:28:58,070 --> 00:29:00,390 Er wollte unbedingt vorbeikommen. 366 00:29:02,110 --> 00:29:03,730 Hallo, komm rein. 367 00:29:11,270 --> 00:29:14,750 Die sind f�r dich. Danke, setz dich doch. 368 00:29:17,630 --> 00:29:19,830 Hast du was von Julian geh�rt? 369 00:29:21,090 --> 00:29:24,030 Alma hat auch nichts von ihnen geh�rt. 370 00:29:24,190 --> 00:29:27,190 Warum ist er nicht nach London gegangen? 371 00:29:27,370 --> 00:29:31,350 Er f�hlt sich verraten. Meine Rede. Die Zeitungen sind voll davon. 372 00:29:31,530 --> 00:29:34,770 Na, da macht er es sich ein bisschen einfach. 373 00:29:34,910 --> 00:29:37,490 Es h�tte schlimm enden k�nnen f�r euch beide. 374 00:29:37,630 --> 00:29:39,690 Es klopft. Herein. 375 00:29:44,110 --> 00:29:47,550 Danke. K�nnten Sie die Blumen ins Wasser stellen? 376 00:29:47,630 --> 00:29:49,350 Selbstverst�ndlich. 377 00:29:52,210 --> 00:29:54,670 Es hat mit Wien geklappt, Sonja. 378 00:29:54,750 --> 00:29:57,250 Das freut mich f�r dich. 379 00:30:02,370 --> 00:30:04,930 �berleg dir deine K�ndigung noch mal, bitte. 380 00:30:05,790 --> 00:30:08,090 Du bist klug, die H�rer lieben dich. 381 00:30:08,150 --> 00:30:10,870 Das sieht der Reichsminister ganz genauso. 382 00:30:11,030 --> 00:30:15,150 Der Erfolg deiner Rede im Ausland war �berw�ltigend. 383 00:30:15,310 --> 00:30:18,110 Du k�nntest Wiens neue Stimme werden. 384 00:30:18,190 --> 00:30:21,150 Wir werden dort unseren eigenen Sender aufbauen. 385 00:30:21,870 --> 00:30:25,350 Als ich im Adlon angefangen habe zu arbeiten, 386 00:30:25,430 --> 00:30:28,710 habe ich Hedda und Louis Adlon so sehr darum beneidet, 387 00:30:28,870 --> 00:30:31,110 dass sie ihre eigene Welt dirigieren. 388 00:30:33,270 --> 00:30:37,350 Das k�nnen wir jetzt auch, hm? 389 00:30:40,270 --> 00:30:44,550 Warum ruft dich Julian nicht an? Warum schickt er kein Telegramm? 390 00:30:53,350 --> 00:30:56,470 Ich gehe bald nach Wien und halte dir einen Platz frei. 391 00:30:56,550 --> 00:30:58,630 Ich arbeite nicht f�r diese Leute. 392 00:30:58,710 --> 00:31:02,750 H�r auf, dir solche Vorw�rfe zu machen. Du hast niemanden verraten. 393 00:31:05,590 --> 00:31:08,090 Ich sch�me mich so. 394 00:31:21,030 --> 00:31:22,770 H�r auf. Ich liebe dich. 395 00:31:22,870 --> 00:31:25,110 Du bist die einzige Frau in meinem Leben. 396 00:31:25,190 --> 00:31:28,150 H�r auf! Bitte. Sebastian, h�r auf! 397 00:31:36,350 --> 00:31:38,630 Bitte lass mich allein. 398 00:31:40,930 --> 00:31:42,550 Es tut mir leid. 399 00:31:58,590 --> 00:32:00,070 Sonja! 400 00:32:04,350 --> 00:32:08,270 Fr�her stand in unserer Karte "Confit de cuisse de canard". 401 00:32:08,450 --> 00:32:11,190 Wenn ich wenigstens "Confit" verwenden k�nnte. 402 00:32:11,270 --> 00:32:14,310 "Eingekochtes Entenfleisch". Das geht doch nicht. 403 00:32:16,110 --> 00:32:18,750 Pastete. Ja. 404 00:32:19,790 --> 00:32:23,990 "Entenfleischpastete" machen wir daraus. 405 00:32:25,190 --> 00:32:29,070 Seit die Olympiade vorbei ist, stehen zu viele Zimmer leer. 406 00:32:29,150 --> 00:32:33,030 Unsere internationale Klientel bleibt weg. 407 00:32:33,310 --> 00:32:36,110 Jetzt haben sie wieder Angst vor Deutschland. 408 00:32:36,550 --> 00:32:38,550 Entferntes Gr�len 409 00:32:39,470 --> 00:32:41,750 Dr�ben feiern sie sich im Preu�enhof. 410 00:32:41,910 --> 00:32:45,590 Kaum ein Tag, wo die sich nicht da zusammenrotten. 411 00:32:46,670 --> 00:32:50,430 Julian hat das alles kommen sehen, schon weit vor '33. 412 00:32:50,510 --> 00:32:52,910 Und ich wollte ihm nie glauben. 413 00:32:56,030 --> 00:33:00,510 Wenn die im Preu�enhof feiern, k�nnen wir das hier erst recht. 414 00:33:03,390 --> 00:33:08,010 Ich habe mir �berlegt, ob du nicht Lust hast, bei uns mitzuarbeiten. 415 00:33:08,690 --> 00:33:11,670 Im B�ro oder am Empfang. 416 00:33:13,830 --> 00:33:16,670 Vielleicht �bernehme ich nachts die Rezeption. 417 00:33:16,750 --> 00:33:19,350 Ich kann zurzeit sowieso nicht gut schlafen. 418 00:33:19,430 --> 00:33:21,950 Gr�len 419 00:33:22,910 --> 00:33:27,350 Stellt euch mal vor, wir h�tten diese Radaubr�der hier im Haus. 420 00:33:30,790 --> 00:33:33,270 Auf unsere Unabh�ngigkeit. 421 00:33:35,470 --> 00:33:39,950 (Ansprache Hitler) "Seit 5:45 Uhr wird jetzt zur�ckgeschossen. 422 00:33:40,110 --> 00:33:43,430 Von jetzt ab wird Bombe mit Bombe vergolten." 423 00:33:43,590 --> 00:33:45,750 (Massen) "Heil!" 424 00:33:45,910 --> 00:33:48,910 (erz�hlt) Bald waren wir mit der ganzen Welt im Krieg. 425 00:33:49,070 --> 00:33:54,030 Die Wochenschauen berichteten von Hitlers siegreichen Eroberungen. 426 00:33:54,190 --> 00:33:58,670 Von der Deportation der Juden berichteten sie nichts. 427 00:34:03,230 --> 00:34:07,550 Ich wartete auf eine Nachricht von Julian und Anna-Maria. 428 00:34:07,630 --> 00:34:09,190 Aber vergeblich. 429 00:34:09,290 --> 00:34:11,870 Ich h�tte gern ein Zimmer. Gern, gn�dige Frau. 430 00:34:11,950 --> 00:34:13,950 F�r wie lange? Nur eine Nacht. 431 00:34:14,030 --> 00:34:17,470 Wenn das alles ist, gebe ich Ihnen ein Zimmer zum Hof. 432 00:34:17,550 --> 00:34:19,350 Dort ist es etwas ruhiger. 433 00:34:19,910 --> 00:34:21,750 Ja, zum Hof. 434 00:34:31,390 --> 00:34:34,390 Es ist besser, wenn Sie es nicht ausf�llen, Tamara. 435 00:34:38,510 --> 00:34:41,950 Wir werden hier regelm��ig kontrolliert. 436 00:34:44,910 --> 00:34:48,510 Peter? Das Gep�ck bitte auf Zimmer 345. Danke. 437 00:34:49,910 --> 00:34:53,430 Haben Sie etwas von Julian geh�rt? 438 00:34:57,510 --> 00:35:00,110 Ich dachte, er w�re mit Ihnen. 439 00:35:00,630 --> 00:35:02,990 Haben Sie nicht ein Kind zusammen? 440 00:35:07,870 --> 00:35:10,830 Er und meine Tochter sind seit '36 im Ausland. 441 00:35:11,510 --> 00:35:13,190 Sie sind nicht mit? 442 00:35:13,350 --> 00:35:17,150 Die Gestapo hat daf�r gesorgt, dass wir getrennt wurden. 443 00:35:21,990 --> 00:35:27,350 Er hat Ihnen wohl erz�hlt, ich h�tte ihn wegen meiner Karriere verlassen. 444 00:35:27,430 --> 00:35:29,350 Die Wahrheit ist... 445 00:35:31,070 --> 00:35:33,910 Ich habe ihn verlassen, als ich gemerkt habe ... 446 00:35:35,870 --> 00:35:37,750 ... dass er jemand anderen liebt. 447 00:35:43,790 --> 00:35:47,350 Melancholische Musik 448 00:35:50,790 --> 00:35:53,430 Sirenen 449 00:35:58,150 --> 00:36:00,990 Bitte, kommen Sie mit mir. Ich gehe auf mein Zimmer. 450 00:36:01,070 --> 00:36:03,750 Kommen Sie. Sie brauchen keine Angst zu haben. 451 00:36:03,910 --> 00:36:06,310 (Mann) Kommen Sie. Hier entlang. 452 00:36:07,550 --> 00:36:09,910 Kommen Sie bitte an die Tische. 453 00:36:10,090 --> 00:36:12,830 Was hast du da mitgenommen? - Mein Grammophon. 454 00:36:12,990 --> 00:36:16,230 (fl�stert) Geht es kaputt, kann ich keine Platten h�ren. 455 00:36:16,390 --> 00:36:20,150 Wieso fl�sterst du? - Ich darf die doch nicht haben. 456 00:36:20,230 --> 00:36:22,030 Das ist doch Negermusik. 457 00:36:22,190 --> 00:36:24,550 Bomben schlagen ein. Sirenen 458 00:36:25,750 --> 00:36:27,510 Na los, dann spiel doch was. 459 00:36:27,670 --> 00:36:30,110 Wir wollen nicht nur Bomben h�ren. Komm. 460 00:36:30,270 --> 00:36:34,150 Nicht zu den anderen. Ganz hinten ist noch Platz. 461 00:36:37,870 --> 00:36:41,350 Treibender Jazz 462 00:36:47,710 --> 00:36:49,710 Musik l�uft weiter. 463 00:36:50,150 --> 00:36:52,150 Knall 464 00:37:07,230 --> 00:37:09,430 Schwere Ersch�tterung 465 00:37:09,590 --> 00:37:11,610 Musik l�uft weiter. 466 00:37:27,430 --> 00:37:30,910 Musik verstummt langsam. 467 00:37:32,750 --> 00:37:35,150 Unheilvolle Kl�nge 468 00:37:48,070 --> 00:37:51,630 Traurige Musik 469 00:37:55,030 --> 00:37:57,030 H�mmern 470 00:38:06,870 --> 00:38:10,850 Sonja! Margarete, was ist passiert? 471 00:38:10,930 --> 00:38:13,630 Ihr habt ja hier �berhaupt nichts abbekommen. 472 00:38:13,710 --> 00:38:17,830 Meine Wohnung ist v�llig ausgebombt. Kann ich hier bei euch bleiben? 473 00:38:17,910 --> 00:38:20,510 Willst du nicht lieber in den Preu�enhof? 474 00:38:20,590 --> 00:38:23,830 Der ist abgebrannt. Die erste gute Nachricht heute. 475 00:38:23,910 --> 00:38:26,750 Vater! Wo ist denn dein Mann? 476 00:38:27,910 --> 00:38:31,910 Irgendwo an der Ostfront. Ich habe nichts mehr von ihm geh�rt. 477 00:38:31,990 --> 00:38:34,510 Telefon klingelt. Rezeption? 478 00:38:36,270 --> 00:38:38,350 Jawohl, Patron. 479 00:38:39,790 --> 00:38:44,030 Wir sollen auf Zimmer 345 kommen. Zimmer 345? 480 00:38:44,990 --> 00:38:46,710 Jetzt sofort. 481 00:38:55,190 --> 00:38:59,990 Sie h�tte sich heute zum Transport nach Osten einfinden m�ssen. 482 00:39:05,670 --> 00:39:10,110 Der Leichnam soll so diskret wie m�glich unser Haus verlassen. 483 00:39:10,230 --> 00:39:12,550 Selbstverst�ndlich, Patron. 484 00:39:36,350 --> 00:39:38,350 Getragene Musik 485 00:39:58,750 --> 00:40:01,010 (erz�hlt) In den letzten Kriegswochen 486 00:40:01,150 --> 00:40:04,250 verschlechterte sich Louis' Gesundheitszustand. 487 00:40:04,330 --> 00:40:09,030 Hedda beschloss, auf das Landgut in Neu Fahrland zu �bersiedeln. 488 00:40:09,130 --> 00:40:11,950 Vor uns lag eine ungewisse Zukunft. 489 00:40:12,030 --> 00:40:16,630 Wir sind das einzige Haus, das noch G�ste empfangen kann. 490 00:40:16,790 --> 00:40:20,270 Wenn der Krieg aus ist, fangen wir ganz neu an, Friedrich. 491 00:40:20,350 --> 00:40:22,150 Ja, Patron. 492 00:40:23,590 --> 00:40:26,070 Wir Adlons k�nnen uns gl�cklich sch�tzen, 493 00:40:26,150 --> 00:40:29,110 dass Sie uns so lange die Treue gehalten haben. 494 00:40:30,350 --> 00:40:33,150 Es war mir immer eine gro�e Freude. 495 00:40:35,030 --> 00:40:38,510 Friedrich und ich k�mmern uns hier um alles. Gute Fahrt. 496 00:40:43,310 --> 00:40:47,790 Passen Sie bitte gut auf Sonja auf. Nat�rlich, gn�dige Frau. 497 00:40:48,910 --> 00:40:50,470 Gute Fahrt. 498 00:41:02,750 --> 00:41:04,750 Sie seufzt. 499 00:41:07,310 --> 00:41:10,550 (Mann) Los, beeilt euch. Weiter! 500 00:41:18,910 --> 00:41:21,910 (Mann) Na los, da auch. Das muss fertig werden. 501 00:41:31,750 --> 00:41:34,270 Louis junior hat sich in Los Angeles 502 00:41:34,350 --> 00:41:37,070 freiwillig zur Armee gemeldet, 503 00:41:37,150 --> 00:41:40,510 um gegen sein Heimatland zu k�mpfen. 504 00:41:44,630 --> 00:41:49,630 Ich denke oft daran, dass wir deine Kinder nicht bei uns behalten haben. 505 00:41:50,990 --> 00:41:53,350 Ich war zu egoistisch. 506 00:41:53,430 --> 00:41:56,430 Ich wollte dich ganz f�r mich alleine haben. 507 00:41:56,510 --> 00:42:00,190 Wir haben ihnen ein gutes Leben finanziert. 508 00:42:01,150 --> 00:42:05,150 Sie hatten alle Chancen, und sie hatten ihre Mutter. 509 00:42:05,230 --> 00:42:08,630 Vielleicht h�tten sie dich einfach noch mehr gebraucht. 510 00:42:08,710 --> 00:42:11,110 Ich habe dich gebraucht. 511 00:42:15,510 --> 00:42:20,670 Du hast mir alles gegeben. Deine ganze Liebe und deine ganze Treue. 512 00:42:20,830 --> 00:42:24,830 Das ist mehr, als ein Mensch von einem anderen verlangen kann. 513 00:42:41,750 --> 00:42:43,750 Spannende Musik setzt ein. 514 00:42:53,190 --> 00:42:55,430 Musik steigert sich. 515 00:43:22,950 --> 00:43:25,550 Russische Stimmen 516 00:43:26,710 --> 00:43:29,430 Musik h�lt an. 517 00:43:30,750 --> 00:43:33,430 Poltern, russische Stimmen 518 00:43:34,190 --> 00:43:36,510 Keine Nazis, keine Soldaten. 519 00:43:36,590 --> 00:43:39,950 Das Haus geh�rt Frau und Herrn Adlon, dem Generaldirektor. 520 00:43:40,030 --> 00:43:42,850 (mit russischem Akzent) General? Wo ist General? 521 00:43:42,910 --> 00:43:45,710 Generaldirektor vom Hotel Adlon. Verstehen Sie? 522 00:43:45,990 --> 00:43:47,790 General! 523 00:43:47,870 --> 00:43:50,390 Herr Adlon... - Wir haben nichts verbrochen. 524 00:43:51,590 --> 00:43:54,190 Das wird sich alles kl�ren. Ruhig Blut. 525 00:43:54,270 --> 00:43:56,270 Nein, Louis! 526 00:43:58,310 --> 00:44:00,110 Das d�rfen sie nicht. Nein. 527 00:44:01,990 --> 00:44:04,990 (weinend) Nein. Nein, Louis, nein! 528 00:44:06,350 --> 00:44:08,550 Nein, Louis! 529 00:44:09,230 --> 00:44:11,150 Nein. Louis! 530 00:44:12,030 --> 00:44:13,910 Louis! Der Krieg ist bald vorbei. 531 00:44:14,070 --> 00:44:16,030 Nein! Ich komme bald zur�ck. 532 00:44:17,750 --> 00:44:20,830 Louis, bleib bei mir. Ich komme zur�ck, Liebling. 533 00:44:20,990 --> 00:44:24,430 Bitte. Nein, das d�rfen sie nicht! 534 00:44:24,590 --> 00:44:26,590 Nein, nein, nein, nein! 535 00:44:26,870 --> 00:44:29,910 Nein! Sie schreit. 536 00:44:30,190 --> 00:44:32,070 Mann spricht russisch. 537 00:44:32,230 --> 00:44:34,670 (au�er sich) Nein! 538 00:44:35,510 --> 00:44:38,470 (weinend) Louis! 539 00:44:39,030 --> 00:44:42,030 Sie schreit hysterisch. 540 00:44:43,110 --> 00:44:44,710 Nein! 541 00:44:44,870 --> 00:44:46,870 (schmerzerf�llt) Nein! 542 00:44:47,350 --> 00:44:50,350 Getragene Musik 543 00:44:55,350 --> 00:44:59,310 (erz�hlt) Am Morgen des 16. April 1945 544 00:44:59,390 --> 00:45:01,710 begann die Schlacht um Berlin. 545 00:45:03,950 --> 00:45:07,590 Das Adlon beherbergte l�ngst keine zahlenden G�ste mehr. 546 00:45:07,750 --> 00:45:09,750 Ersch�tterung 547 00:45:11,830 --> 00:45:14,510 Wohin damit? Zu Margarete, mein Kind. 548 00:45:16,310 --> 00:45:18,590 Ersch�tterungen 549 00:45:19,830 --> 00:45:23,150 Mehr konnte ich nicht finden. (Margarete) Gut. 550 00:45:23,310 --> 00:45:27,150 Mach Verbandszeug daraus. Hol dir ein paar M�dchen dazu. 551 00:45:27,230 --> 00:45:30,350 Anna, lass dir von Friedrich etwas Rotwein geben. 552 00:45:30,430 --> 00:45:33,950 Sind Sie nicht Frau Schadt? Ja. 553 00:45:34,990 --> 00:45:37,430 Ich habe oft Ihre Sendung geh�rt. 554 00:45:37,590 --> 00:45:39,790 Sie sind noch h�bscher als Ihre Stimme. 555 00:45:49,950 --> 00:45:51,950 Bringen Sie mir einen Arzt. 556 00:45:54,750 --> 00:45:57,270 Wir haben hier keinen Arzt. 557 00:45:59,430 --> 00:46:01,150 Sie m�ssen mir helfen. 558 00:46:03,470 --> 00:46:06,270 Raus hier, aber sofort! Raus, schnell! 559 00:46:06,430 --> 00:46:09,030 Wo soll ich denn hin? 560 00:46:10,910 --> 00:46:14,950 Sie m�ssen mir helfen, Frau Schadt. Sebastian ist mein Bruder. 561 00:46:15,030 --> 00:46:17,310 Wie geht es Sebastian? 562 00:46:17,710 --> 00:46:22,110 Soweit ich wei�, ist er seit Stalingrad in Kriegsgefangenschaft. 563 00:46:24,170 --> 00:46:27,150 Gut zu h�ren, dass er nicht gefallen ist. 564 00:46:30,870 --> 00:46:33,630 Ich besorge Ihnen Verbandsmaterial. 565 00:46:45,590 --> 00:46:48,070 Komm, du musst mal eine Pause machen. 566 00:46:50,670 --> 00:46:52,150 Danke. 567 00:46:56,750 --> 00:46:59,350 Schwere Ersch�tterung 568 00:47:07,590 --> 00:47:11,590 Wenn dieser Krieg vorbei ist, wird sich Julian bei dir melden. 569 00:47:15,190 --> 00:47:19,670 Ich werde f�r uns kochen, und wir werden alle an einem Tisch sitzen. 570 00:47:22,150 --> 00:47:24,170 Stumme Szene 571 00:47:24,250 --> 00:47:25,930 Als du geboren wurdest ... 572 00:47:28,830 --> 00:47:32,630 ... wollten deine Mutter und ich mit dir nach Amerika gehen. 573 00:47:35,150 --> 00:47:38,350 Dann w�ren wir eine richtige Familie gewesen. 574 00:47:48,030 --> 00:47:51,030 Das Grollen der Bomben verstummt. 575 00:48:04,470 --> 00:48:08,950 Ich wei� noch, wie du das erste Mal zu uns nach Hause gekommen bist. 576 00:48:15,070 --> 00:48:17,870 Du hast so wundersch�n Klavier gespielt. 577 00:48:41,030 --> 00:48:44,510 Sie spielt ein ruhiges Klavierst�ck. 578 00:48:58,350 --> 00:49:00,350 Sie spielt weiter. 579 00:49:11,430 --> 00:49:14,450 Streicher setzen ein. 580 00:49:41,390 --> 00:49:45,610 Motorenbrummen 581 00:49:52,190 --> 00:49:56,870 Fahrzeuge fahren vor. M�nner sprechen russisch. 582 00:49:56,990 --> 00:50:00,390 Los, M�dchen, raus hier. Los, in den Seitenfl�gel. 583 00:50:00,550 --> 00:50:04,070 Kommt alle. Anna, du auch. Raus! 584 00:50:04,150 --> 00:50:07,270 (Margarete) Schnell raus. - (Frau) Lasst alles stehen. 585 00:50:08,150 --> 00:50:11,150 Aufgeregtes Stimmengewirr 586 00:50:13,070 --> 00:50:15,070 Dramatische Musik 587 00:50:16,510 --> 00:50:18,510 M�nner gr�len. 588 00:50:19,910 --> 00:50:22,110 Lautes Poltern 589 00:50:24,190 --> 00:50:26,590 Russische Stimmen 590 00:50:31,590 --> 00:50:33,750 Sie rufen Befehle auf Russisch. 591 00:50:37,870 --> 00:50:42,230 (mit russischem Akzent) Weinkeller! Wein! Keller! 592 00:50:42,390 --> 00:50:44,390 Da. Er spricht russisch. 593 00:50:44,550 --> 00:50:46,550 Befehle auf Russisch 594 00:50:47,310 --> 00:50:49,310 Dramatische Musik 595 00:50:57,550 --> 00:50:59,550 Flaschen klimpern. 596 00:51:02,230 --> 00:51:05,230 M�nner singen auf Russisch. 597 00:51:07,510 --> 00:51:09,510 Sie singen weiter. 598 00:51:14,710 --> 00:51:17,710 Scheppern Er spricht russisch. 599 00:51:21,350 --> 00:51:23,350 Er spricht russisch. 600 00:51:25,270 --> 00:51:27,270 Bedrohliche Musik 601 00:51:31,170 --> 00:51:33,390 M�nner singen weiter. 602 00:51:57,230 --> 00:52:00,390 Lautes Scheppern 603 00:52:05,470 --> 00:52:07,510 M�nner reden durcheinander. 604 00:52:21,310 --> 00:52:23,310 Spannungsvolle Musik 605 00:52:33,510 --> 00:52:35,510 Musik steigert sich. 606 00:52:38,590 --> 00:52:40,630 M�nner rufen auf Russisch. 607 00:52:49,150 --> 00:52:51,150 Spannungsvolle Musik h�lt an. 608 00:52:58,350 --> 00:53:00,350 Es brennt. Es brennt! 609 00:53:00,910 --> 00:53:03,150 Schafft die Leute hier raus! Alle raus! 610 00:53:03,750 --> 00:53:06,590 Sirene ert�nt. Los, los, raus! 611 00:53:13,750 --> 00:53:17,230 Raus mit den Leuten! Raus, kommt! Kommen noch mehr? 612 00:53:17,310 --> 00:53:19,590 Raus, raus, raus! Beeilt euch! 613 00:53:19,750 --> 00:53:22,110 Kommt. Los, raus! 614 00:53:22,870 --> 00:53:26,190 Komm, Vater. Der Keller! Wo ist von Tennen? 615 00:53:26,350 --> 00:53:29,030 Er lief in Richtung Keller. Komm jetzt. 616 00:53:29,190 --> 00:53:30,770 Geht raus. Vater! 617 00:53:30,850 --> 00:53:34,110 Er wird sich zu helfen wissen. Komm! 618 00:53:39,230 --> 00:53:42,350 Sirene ert�nt. 619 00:53:42,510 --> 00:53:44,510 Sie husten. 620 00:53:48,270 --> 00:53:50,270 Knistern des Feuers 621 00:53:53,510 --> 00:53:55,510 Unheilvolle Musik 622 00:53:56,150 --> 00:53:58,150 Er atmet schwer. 623 00:54:20,350 --> 00:54:23,630 Vater! Nein, das ist er nicht. 624 00:54:26,310 --> 00:54:29,230 Sonja schluchzt hysterisch. 625 00:54:31,350 --> 00:54:33,350 Herr von Tennen! 626 00:54:44,870 --> 00:54:46,870 Spannungsvolle Musik 627 00:55:02,190 --> 00:55:04,470 Knall 628 00:55:06,390 --> 00:55:09,190 Lauter Knall Schreie 629 00:55:20,350 --> 00:55:24,670 Getragene Musik 630 00:55:26,910 --> 00:55:28,910 Stumme Szene 631 00:55:39,190 --> 00:55:41,430 Musik l�uft weiter. 632 00:55:48,310 --> 00:55:50,310 Musik l�uft weiter. 633 00:55:59,710 --> 00:56:02,070 Sie sprechen russisch. 634 00:56:11,030 --> 00:56:14,870 (mit russischem Akzent) Sie sagen, Ihr Hotel war ein neutrales Haus. 635 00:56:16,390 --> 00:56:20,030 In Ihrem Haus war Hitlers Au�enministerium. 636 00:56:20,190 --> 00:56:25,830 Sch�sse im Hof Er spricht russisch. 637 00:56:27,710 --> 00:56:31,710 Bei Ihnen lebten Leute, die in der Sowjetunion als Verr�ter gelten. 638 00:56:31,790 --> 00:56:34,690 (mit russischem Akzent) Finden Sie das neutral? 639 00:56:39,350 --> 00:56:42,350 Ich bin ein Hotelier. Sch�sse im Hof 640 00:56:42,430 --> 00:56:47,230 Mein Anliegen ist, in allen Zeiten ein guter Gastgeber zu sein. 641 00:56:50,390 --> 00:56:53,110 Ich habe nichts mit Politik zu tun. 642 00:56:53,390 --> 00:56:55,830 Sie sprechen russisch. 643 00:56:58,150 --> 00:57:00,550 Befehlshaber sagt etwas auf Russisch. 644 00:57:12,790 --> 00:57:14,670 Sie k�nnen gehen. 645 00:57:33,750 --> 00:57:35,750 Schwerm�tige Musik 646 00:57:38,150 --> 00:57:41,790 Er gibt Schmerzenslaute von sich. 647 00:58:04,630 --> 00:58:06,630 Er st�hnt vor Schmerzen. 648 00:58:27,150 --> 00:58:29,150 Tragische Musik 649 00:58:50,790 --> 00:58:52,790 Taubengurren 650 00:58:53,510 --> 00:58:55,510 Knarren 651 00:58:58,950 --> 00:59:01,310 Sonja! 652 00:59:08,590 --> 00:59:10,190 Louis ist tot. 653 00:59:12,950 --> 00:59:16,590 Wir haben Vater vor zwei Tagen begraben. 654 00:59:19,910 --> 00:59:22,230 Getragene Musik 655 00:59:30,750 --> 00:59:34,670 Leise Stimmen 656 00:59:35,750 --> 00:59:39,750 Meine Tochter wird n�chsten Monat elf Jahre alt und hat blaue Augen. 657 00:59:39,830 --> 00:59:44,030 Das wissen wir. Ihre Suchmeldung geht jeden Tag �bers Radio. 658 00:59:44,190 --> 00:59:46,670 Sie m�ssen Geduld haben. 659 01:00:05,990 --> 01:00:10,470 Guten Tag. Wo finde ich Louis Adlon, meinen Vater? 660 01:00:11,510 --> 01:00:14,030 Louis junior? Willkommen zu Hause. 661 01:00:14,110 --> 01:00:17,390 Schon gut. K�nnen Sie mich zu ihm bringen? 662 01:00:18,350 --> 01:00:20,670 Ihr Vater... 663 01:00:21,590 --> 01:00:24,150 Er lebt nicht mehr. 664 01:00:25,510 --> 01:00:27,670 Die Russen haben das Hotel enteignet. 665 01:00:27,750 --> 01:00:31,350 Ich bin als kommissarische Leiterin eingesetzt worden. 666 01:00:35,350 --> 01:00:37,190 Was ist mit Hedda? 667 01:00:37,270 --> 01:00:39,990 Das Haus in Neu Fahrland wurde auch enteignet. 668 01:00:40,070 --> 01:00:43,790 Sie lebt jetzt bei ihrer Schwester in Wilmersdorf. 669 01:00:47,830 --> 01:00:51,790 Vor 20 Jahren habe ich mich bei Hedda Adlon als Gigolo beworben. 670 01:00:55,830 --> 01:00:58,510 Billy? Die kleine Sonja Schadt. 671 01:00:58,590 --> 01:01:03,070 Links das Bein und rechts das Bein, und atmen, atmen, atmen. 672 01:01:03,150 --> 01:01:05,710 Sch�nen Tag. (Louis junior) Sie kennen sich? 673 01:01:06,190 --> 01:01:08,190 Mehr die Stimme. 674 01:01:09,230 --> 01:01:11,910 Und Julian? Hat er �berlebt? 675 01:01:14,630 --> 01:01:18,830 Julian wurde gemeinsam mit unserer Tochter ins Ausland abgeschoben. 676 01:01:18,910 --> 01:01:21,070 Ich wei� nicht, wo er jetzt ist. 677 01:01:22,350 --> 01:01:24,430 Vielleicht sind sie nach Amerika. 678 01:01:24,510 --> 01:01:26,790 Bis vor zwei Jahren hat meine Mutter Alma 679 01:01:26,950 --> 01:01:28,950 in New York auf sie gewartet. 680 01:01:29,030 --> 01:01:31,990 Dann ist auch sie gestorben. 681 01:01:32,150 --> 01:01:34,950 Dein Vater und ich waren keine Kriegsverbrecher. 682 01:01:35,030 --> 01:01:38,030 Ihr habt aber nichts gegen das System unternommen. 683 01:01:39,470 --> 01:01:42,990 Das konnten wir nicht. Das konnte niemand. 684 01:01:44,730 --> 01:01:46,470 Wir m�ssen daf�r sorgen, 685 01:01:46,550 --> 01:01:50,470 dass so viel wie m�glich vom Haupthaus wieder aufgebaut wird. 686 01:01:50,550 --> 01:01:54,270 Irgendwann m�ssen die Enteignungen r�ckg�ngig gemacht werden. 687 01:01:54,430 --> 01:01:57,390 36 Zimmer haben wir schon wieder in Betrieb. 688 01:01:57,470 --> 01:01:59,470 Die Milit�radministration hat uns 689 01:01:59,550 --> 01:02:02,950 ins offizielle Zimmerkontingent der Stadt aufgenommen. 690 01:02:03,110 --> 01:02:04,590 (Mann) Entschuldigung. 691 01:02:04,670 --> 01:02:08,310 Ich muss zur�ck an die Arbeit. Halt mich auf dem Laufenden, Sonja. 692 01:02:12,910 --> 01:02:15,550 Du schreibst f�r die Amerikaner �ber Berlin? 693 01:02:15,710 --> 01:02:19,790 Well, Ma'am ... I'm a war correspondent. 694 01:02:20,990 --> 01:02:24,630 Die Uniform steht dir besser als Pola Negris Neglige. 695 01:02:28,270 --> 01:02:32,830 Sentimentale Musik 696 01:03:03,350 --> 01:03:06,150 (erz�hlt) Sebastian war als einer der wenigen 697 01:03:06,310 --> 01:03:09,190 aus dem Krieg zur�ckgekehrt. 698 01:03:09,270 --> 01:03:13,190 In einer Zeit, in der es nur ums �berleben ging, 699 01:03:13,270 --> 01:03:16,270 wollten wir f�reinander da sein. 700 01:03:21,750 --> 01:03:25,590 In der ganzen Zeit hat sich Julian nie bei Ihnen gemeldet? 701 01:03:25,750 --> 01:03:27,390 Nein. 702 01:03:28,070 --> 01:03:30,310 Es hat Jahre gedauert ... 703 01:03:31,030 --> 01:03:34,110 ... bis ich ein Lebenszeichen von ihm bekam. 704 01:03:35,510 --> 01:03:40,150 (Sprecher) "Die DDR begr��t Sozialisten aus aller Herren L�nder, 705 01:03:40,310 --> 01:03:44,110 um am Aufbau einer sozialistischen Gesellschaft mitzuwirken." 706 01:03:48,950 --> 01:03:51,270 F�r Sie wurde auch ein Brief abgegeben. 707 01:03:51,430 --> 01:03:55,310 Brauchen Sie Empfehlungen f�r den heutigen Abend? 708 01:03:55,470 --> 01:03:57,670 Guten Tag. Wir m�ssen leider abreisen. 709 01:03:57,750 --> 01:04:00,230 Ich hoffe, es hat Ihnen gefallen. Ja, sehr. 710 01:04:00,310 --> 01:04:04,510 Die Zimmerrechnung wurde schon beglichen? Ja. 711 01:04:10,230 --> 01:04:13,110 Kann ich noch was f�r Sie tun? Unsere Koffer, bitte. 712 01:04:13,190 --> 01:04:15,430 Den Koffer. Selbstverst�ndlich. 713 01:04:18,830 --> 01:04:21,110 Entschuldigen Sie mich bitte kurz. 714 01:04:30,270 --> 01:04:34,070 Guten Tag. Kann ich Ihnen behilflich sein? 715 01:04:34,150 --> 01:04:35,630 Nein. 716 01:04:41,110 --> 01:04:42,870 Sind Sie zu Besuch in der Stadt? 717 01:04:58,710 --> 01:05:00,750 Anna-Maria? 718 01:05:02,750 --> 01:05:05,070 Dramatische Musik 719 01:05:10,390 --> 01:05:14,390 Eine Uniform mit hebr�ischer Schrift, Anna-Maria Schadt. 720 01:05:14,470 --> 01:05:16,470 Oder Zimmermann. 721 01:05:16,910 --> 01:05:19,430 Der Nachname k�nnte sich ge�ndert haben. 722 01:05:19,510 --> 01:05:21,190 Hallo. - Hallo. 723 01:05:21,790 --> 01:05:25,590 Ich wei�, dass es jetzt einen Staat Israel gibt. 724 01:05:25,670 --> 01:05:27,630 Danke, ich warte. 725 01:05:31,910 --> 01:05:33,390 Ja? 726 01:05:36,430 --> 01:05:38,510 Danke, auf Wiederh�ren. 727 01:05:42,030 --> 01:05:46,230 Eine Jugendgruppe aus Israel ist gerade in Pankow. 728 01:05:48,130 --> 01:05:51,110 Anna-Maria Khenin kommt gleich. Danke. 729 01:06:22,590 --> 01:06:26,310 Ich bin Sonja... Sonja Schadt. 730 01:06:42,670 --> 01:06:47,510 Ich suche Julian Zimmermann und unsere Tochter Anna-Maria. 731 01:06:48,650 --> 01:06:50,790 Kennen Sie Julian Zimmermann? 732 01:06:53,150 --> 01:06:54,870 Kennen Sie ihn? 733 01:07:01,750 --> 01:07:05,030 Ich k�nnte deine Mutter sein. Ich bin eine Kibbuznik. 734 01:07:05,190 --> 01:07:07,110 Wir haben keine M�tter. 735 01:07:07,190 --> 01:07:09,510 Anna... Mich interessiert die DDR. 736 01:07:09,710 --> 01:07:13,470 Der Teil Deutschlands, der einen neuen, besseren Weg geht. 737 01:07:14,270 --> 01:07:16,350 Du lebst. 738 01:07:19,030 --> 01:07:23,510 Und dein Vater? Lebt er auch? Ja, es geht ihm gut. 739 01:07:24,590 --> 01:07:27,630 Jahrelang habe ich auf ein Lebenszeichen gewartet. 740 01:07:27,790 --> 01:07:31,790 Was ist denn passiert? Das m�ssten Sie am besten wissen. 741 01:07:31,870 --> 01:07:35,110 Sie haben meinen Vater und mich abschieben lassen. 742 01:07:35,190 --> 01:07:37,830 Nein... Sie haben mich nicht gewollt. 743 01:07:37,990 --> 01:07:42,270 Das stimmt nicht. Dein Vater hat dich mitgenommen. 744 01:07:42,430 --> 01:07:45,190 Ihr Deutschen seid alle unschuldig. 745 01:07:45,350 --> 01:07:48,150 Anna... Anna? 746 01:07:53,270 --> 01:07:56,230 Warum tr�gt sie einen anderen Familiennamen? 747 01:07:56,750 --> 01:08:01,470 Frau Schadt, Julian Khenin ist in Israel ein angesehener Journalist. 748 01:08:01,630 --> 01:08:05,670 Er ist verheiratet und hat den Namen seiner Frau angenommen. 749 01:08:09,990 --> 01:08:12,790 Anna-Maria hat zwei j�ngere Schwestern. 750 01:08:14,190 --> 01:08:18,070 Ihre Tochter will in der DDR bleiben und hier studieren. 751 01:08:18,150 --> 01:08:20,550 Marxistisch-leninistische Philosophie 752 01:08:20,630 --> 01:08:22,870 und sozialistisches Recht. 753 01:08:23,710 --> 01:08:25,950 Sie braucht eine Erkl�rung von Ihnen, 754 01:08:26,110 --> 01:08:28,590 dass Sie wirklich ihre Mutter sind. 755 01:08:48,990 --> 01:08:50,990 Melancholische Melodie 756 01:09:21,030 --> 01:09:23,390 (Anna-Maria) Kann ich dir was zeigen? 757 01:09:23,470 --> 01:09:24,950 (Mann) Sicher. 758 01:09:32,750 --> 01:09:35,150 Sie lebt mit diesem Nazi zusammen. 759 01:09:38,950 --> 01:09:42,790 Meine Mutter war auch mit einem Nazi verheiratet. 760 01:09:42,870 --> 01:09:46,790 Wir m�ssen uns nicht mit unseren M�ttern arrangieren. 761 01:09:50,670 --> 01:09:52,870 F�r mich ist alles halb. 762 01:09:54,770 --> 01:09:57,670 Mutter Nazi, Vater Jude. 763 01:09:58,710 --> 01:10:01,190 Stiefmutter, Halbschwestern... 764 01:10:02,710 --> 01:10:05,270 Ich will nicht mehr "halb" sein. 765 01:10:09,990 --> 01:10:12,470 Wir haben jetzt unser eigenes Leben. 766 01:10:22,430 --> 01:10:24,510 Das geh�rt dir. 767 01:10:28,670 --> 01:10:33,150 Du hast es gerettet. Es ist ein Familieneigentum. 768 01:10:39,150 --> 01:10:42,310 Wir haben fast ein ganzes Leben zusammen verbracht. 769 01:10:46,390 --> 01:10:48,790 Ich verhandle mit Kempinski. 770 01:10:48,950 --> 01:10:51,790 Sie wollen ein Adlon in Westberlin aufbauen. 771 01:10:51,870 --> 01:10:57,310 Aber ich gebe den Namen nur her, wenn sie unser Haus wieder aufbauen. 772 01:10:57,390 --> 01:11:01,110 Wenn du willst, kann ich dir dr�ben eine Arbeit besorgen. 773 01:11:01,270 --> 01:11:05,470 Im Kempinski haben sie einen neuen Titel eingef�hrt: Manager. 774 01:11:06,190 --> 01:11:08,870 Daf�r k�nntest du dich sicher qualifizieren. 775 01:11:09,030 --> 01:11:12,510 Ich w�rde dir ein erstklassiges Zeugnis ausstellen. 776 01:11:18,510 --> 01:11:20,230 Margarete. 777 01:11:26,310 --> 01:11:28,910 Ich habe Hotte wiedergetroffen. 778 01:11:28,990 --> 01:11:32,830 Er arbeitet jetzt im Finanzamt und hat eine Wohnung im Wedding. 779 01:11:33,670 --> 01:11:35,910 Du willst zur�ck zu ihm? 780 01:11:36,390 --> 01:11:41,870 Sonja, das ist doch kein Leben hier. F�r jedes bisschen anstehen. 781 01:11:42,830 --> 01:11:46,750 Ich will Kaffee trinken und eine gute Zigarette rauchen. 782 01:11:46,830 --> 01:11:49,070 Und ich will meine Freiheit. 783 01:11:49,990 --> 01:11:54,630 Komm mit. Du kannst deine Tochter jederzeit sehen. Wenn sie es will. 784 01:11:54,790 --> 01:11:57,250 Sie ist verletzt. Ich verstehe sie: 785 01:11:57,330 --> 01:12:01,710 nirgends hinzugeh�ren, auf sich alleine gestellt zu sein. 786 01:12:02,470 --> 01:12:04,350 Tantchen, ich bleibe. 787 01:12:05,070 --> 01:12:08,070 (Radiosprecher) "...die gro�artige Lilian Harvey. 788 01:12:08,230 --> 01:12:13,230 Aber vorher: liebe Gr��e von Ost nach West und von West nach Ost." 789 01:12:13,310 --> 01:12:15,310 Lied: "Das gibt's nur einmal" 790 01:12:15,390 --> 01:12:17,390 Das ist Lilian Harvey. 791 01:12:18,150 --> 01:12:20,910 Die war mal bei mir im Studio. 792 01:12:23,390 --> 01:12:26,030 Lied l�uft weiter. 793 01:12:30,590 --> 01:12:32,710 Margaretchen. 794 01:12:33,310 --> 01:12:35,910 Was kann mir und dem Adlon besseres passieren, 795 01:12:35,990 --> 01:12:38,550 als wenn einer von uns dar�ber wacht? 796 01:12:38,630 --> 01:12:41,110 Auch wenn es nur noch eine Ruine ist. 797 01:12:41,910 --> 01:12:44,390 Ich bin froh, dass du hier bist. 798 01:12:49,550 --> 01:12:51,630 Pass auf dich auf. Du auch auf dich. 799 01:12:53,550 --> 01:12:58,390 (Lied im Radio) "Tage und N�chte warte ich darauf" 800 01:12:59,470 --> 01:13:04,150 (Lied) "Ich gebe die Hoffnung niemals auf. 801 01:13:06,990 --> 01:13:10,710 Irgendwo auf der Welt 802 01:13:10,790 --> 01:13:14,150 gibt's ein kleines bisschen Gl�ck. 803 01:13:14,230 --> 01:13:20,230 Und ich tr�um davon in jedem Augenblick. 804 01:13:21,430 --> 01:13:24,710 Irgendwo auf der Welt 805 01:13:24,790 --> 01:13:28,030 gibt's ein wenig Seligkeit..." 806 01:13:28,110 --> 01:13:30,270 Anna-Maria. 807 01:13:31,670 --> 01:13:36,150 Setz dich. Hast du Hunger? Unser Koch erf�llt dir fast jeden Wunsch. 808 01:13:36,230 --> 01:13:38,310 Ich habe nicht viel Zeit. 809 01:13:41,750 --> 01:13:45,190 Sie m�ssen erkl�ren, dass Sie meine leibliche Mutter sind. 810 01:13:45,350 --> 01:13:48,110 Dann bekomme ich die Staatsb�rgerschaft. 811 01:14:02,590 --> 01:14:04,990 Anna, ich habe dich nicht abgeschoben. 812 01:14:05,150 --> 01:14:08,910 Ich habe an dem Tag alles getan, damit dein Vater �berlebt. 813 01:14:09,070 --> 01:14:11,590 Er nahm dich mit, weil er mir nicht traute. 814 01:14:11,750 --> 01:14:15,910 Du musst dich nicht rechtfertigen. Es ist die Wahrheit. 815 01:14:18,030 --> 01:14:22,270 Ich muss ihn sprechen. Hast du eine Adresse oder Kontaktm�glichkeit? 816 01:14:22,430 --> 01:14:25,430 Vater will aber nicht mit dir reden. 817 01:14:25,590 --> 01:14:28,590 Er will mit diesem Land nichts mehr zu tun haben. 818 01:14:28,990 --> 01:14:31,390 Er wollte nicht mal, dass ich herkomme. 819 01:14:31,830 --> 01:14:36,030 F�r ihn ist Deutschland die Massenvernichtung von uns Juden. 820 01:14:39,630 --> 01:14:43,950 Als ich in Tel Aviv am Hafen stand und die Schiffe gesehen habe ... 821 01:14:44,990 --> 01:14:48,470 ... die die �berlebenden aus Europa zu uns brachten, 822 01:14:48,550 --> 01:14:51,510 die Lagernummer in die Arme t�towiert... 823 01:14:54,310 --> 01:14:56,870 Da habe ich mich schuldig gef�hlt. 824 01:14:57,870 --> 01:15:00,430 Weil ich eine Deutsche bin. 825 01:15:01,750 --> 01:15:03,750 Und ich habe an dich gedacht. 826 01:15:04,750 --> 01:15:07,750 Und ich habe mich gefragt: 827 01:15:07,830 --> 01:15:09,830 "Was bist du f�r ein Mensch?" 828 01:15:16,110 --> 01:15:18,110 Bitte unterschreib das. 829 01:15:29,350 --> 01:15:31,630 Warum bist du in Deutschland geblieben? 830 01:15:31,710 --> 01:15:34,390 Weil ich auf euch gewartet habe. 831 01:16:07,350 --> 01:16:11,270 (Radiosprecher) "Mit 80 Bauarbeitern an der Stalinallee fing es an. 832 01:16:11,350 --> 01:16:13,550 Heute, am 17. Juni 1953, 833 01:16:13,710 --> 01:16:17,470 marschieren Tausende in Ostberlin und �berall in der Zone 834 01:16:17,550 --> 01:16:20,550 und protestieren gegen Lohnsenkungen..." 835 01:16:20,710 --> 01:16:23,350 Hallo. - Hallo. 836 01:16:23,430 --> 01:16:27,590 "Die ganze werkt�tige Bev�lkerung der DDR ist aufgerufen..." 837 01:16:27,670 --> 01:16:29,230 West-Hetze? 838 01:16:30,750 --> 01:16:33,990 Die Arbeiter demonstrieren. Sie wollen anders leben. 839 01:16:34,070 --> 01:16:36,750 Arbeiter? Das sind alles ehemalige Nazis. 840 01:16:36,830 --> 01:16:39,990 Der Westen hat sie zur Konterrevolution aufgerufen. 841 01:16:40,070 --> 01:16:42,430 Warum hast du f�r alles ein Schubfach? 842 01:16:44,630 --> 01:16:47,830 Es dauert noch, bis du eine �berzeugte Genossin bist. 843 01:16:47,910 --> 01:16:50,830 Ihr Juden habt nun mal keinen Klassenstandpunkt. 844 01:16:51,870 --> 01:16:53,870 Was redest du da? 845 01:16:53,950 --> 01:16:56,510 Ihr haltet euch f�r ein auserw�hltes Volk. 846 01:16:56,590 --> 01:16:59,950 Ja, deshalb hat man uns ja auch millionenfach vergast. 847 01:17:00,110 --> 01:17:02,470 So habe ich das doch nicht gemeint. 848 01:17:02,570 --> 01:17:05,870 Dann �berleg dir, was du sagst, Genosse Anwalt. 849 01:17:06,030 --> 01:17:09,830 Dein Juraabschluss gibt dir kein Recht, ein Besserwisser zu sein. 850 01:17:09,910 --> 01:17:12,830 Ich habe eine Idee von meinem Leben, der ich treu bin. 851 01:17:12,910 --> 01:17:14,870 Und ich bin mir treu. 852 01:17:16,790 --> 01:17:19,190 Das hier ist Siegfried von Tennen. 853 01:17:21,070 --> 01:17:24,030 Und wer ist Siegfried von Tennen? 854 01:17:24,190 --> 01:17:27,030 Der Bruder des Lebensgef�hrten deiner Mutter. 855 01:17:27,110 --> 01:17:31,470 Wir machen ihm wegen seiner Nazi-Vergangenheit den Prozess. 856 01:17:48,150 --> 01:17:50,470 Guten Morgen, mein Liebes. 857 01:17:52,870 --> 01:17:54,710 Wie sp�t ist es? 858 01:17:54,790 --> 01:17:57,830 In deinem Hotel ist alles zum Besten bestellt. 859 01:17:57,910 --> 01:18:01,070 Du kannst ruhig noch ein bisschen liegen bleiben. 860 01:18:13,430 --> 01:18:17,430 Wo hast du das denn her? Ich trage es seit Jahren bei mir. 861 01:18:18,830 --> 01:18:22,630 Da hinten sa�en unsere Eltern und haben Karten gespielt. 862 01:18:22,710 --> 01:18:24,430 Ich erinnere mich genau. 863 01:18:24,590 --> 01:18:30,190 Ich habe den Krieg und alles andere nur �berlebt, weil es dich gibt. 864 01:18:32,390 --> 01:18:34,390 Er seufzt tief. 865 01:18:41,870 --> 01:18:43,910 Es klopft. Herein. 866 01:18:44,590 --> 01:18:46,550 Du hast Besuch. - Danke. 867 01:18:46,630 --> 01:18:49,470 Johannes... Ist was mit Anna-Maria? 868 01:18:50,270 --> 01:18:54,110 Ich bin offiziell hier. Ich arbeite f�r die Staatsanwaltschaft. 869 01:18:54,190 --> 01:18:56,150 Bitte, kommen Sie rein. 870 01:18:59,190 --> 01:19:01,750 Wir beginnen in wenigen Tagen den Prozess 871 01:19:01,910 --> 01:19:05,650 gegen den SS-Hauptsturmf�hrer Siegfried von Tennen. 872 01:19:10,750 --> 01:19:13,150 Siegfried von Tennen? Ja. 873 01:19:14,750 --> 01:19:16,350 Er ist tot. 874 01:19:16,430 --> 01:19:19,190 Er kam beim Brand hier im Hotel ums Leben. 875 01:19:19,630 --> 01:19:22,030 Siegfried von Tennen sitzt in U-Haft. 876 01:19:22,190 --> 01:19:26,310 Auf seinen Wunsch sind Sie als Entlastungszeugin vorgeladen. 877 01:19:26,390 --> 01:19:28,150 Das kann nicht sein. 878 01:19:31,030 --> 01:19:33,550 Dein Bruder soll leben. 879 01:19:36,070 --> 01:19:38,190 Hast du das gewusst? 880 01:19:38,270 --> 01:19:42,110 Ich, �hm ... habe ihn ein paar Mal im Gef�ngnis besucht, ja. 881 01:19:47,790 --> 01:19:50,790 Warum hast du mir das nie erz�hlt? 882 01:19:51,270 --> 01:19:55,630 Ich dachte, du f�hlst dich besser, wenn du denkst, dass er tot ist. 883 01:19:58,230 --> 01:20:01,310 Ich bin nicht stolz auf meinen Bruder. Das wei�t du. 884 01:20:07,350 --> 01:20:09,830 Das h�ttest du mir sagen m�ssen. 885 01:20:13,750 --> 01:20:15,750 Sie atmet schwer. 886 01:20:16,310 --> 01:20:18,910 Ich soll f�r ihn aussagen. 887 01:20:20,630 --> 01:20:22,750 Das muss sie doch nicht tun. 888 01:20:23,950 --> 01:20:25,430 Nein. 889 01:20:30,830 --> 01:20:32,830 Spannungsgeladene Musik 890 01:20:53,910 --> 01:20:56,190 (Mann) Bitte bleiben Sie kurz stehen. 891 01:20:58,710 --> 01:21:01,790 Frau Schadt. Ist das Siegfried von Tennen? 892 01:21:05,170 --> 01:21:09,450 Wie haben Sie es geschafft, aus dem brennenden Hotel rauszukommen? 893 01:21:10,130 --> 01:21:12,390 Der Tunnel hinter dem Weinkeller. 894 01:21:16,670 --> 01:21:19,110 Mein Vater wollte Sie retten. 895 01:21:20,510 --> 01:21:22,990 Das hat er mit dem Leben bezahlt. 896 01:21:23,070 --> 01:21:25,790 Nehmen Sie Platz. - Das tut mir wirklich leid. 897 01:21:33,830 --> 01:21:36,510 Danke, dass Sie gekommen sind, Frau Schadt. 898 01:21:36,590 --> 01:21:38,510 (Mann) Herr von Tennen gibt an, 899 01:21:38,670 --> 01:21:41,990 die Hinrichtung Ihres Freundes Julian Zimmermann 900 01:21:42,150 --> 01:21:43,910 verhindert zu haben. 901 01:21:44,070 --> 01:21:46,310 Stimmt es, dass Julian Zimmermann 902 01:21:46,390 --> 01:21:50,590 damals mit einem gef�lschten britischen Pass verhaftet wurde? 903 01:21:50,750 --> 01:21:52,230 Ja. 904 01:21:52,710 --> 01:21:57,190 Stimmt es, dass Siegfried von Tennen als Leiter der Gestapo-Abteilung 905 01:21:57,270 --> 01:22:01,390 daf�r gesorgt hat, dass Zimmermann das Land verlassen konnte? 906 01:22:01,550 --> 01:22:04,870 Und dass er dadurch sein Leben gerettet hat? 907 01:22:05,030 --> 01:22:09,870 Sein Bruder Sebastian von Tennen hat ihn darum gebeten. 908 01:22:09,970 --> 01:22:13,350 Er war damals mein Vorgesetzter beim Rundfunk. 909 01:22:13,430 --> 01:22:16,910 Er hat seine Position genutzt, um Julian zu helfen. 910 01:22:20,870 --> 01:22:25,150 Ich bin mir sicher: Ohne das Einschreiten seines Bruders 911 01:22:25,310 --> 01:22:29,990 h�tte von Tennen Julian Zimmermann dem Richter vorf�hren lassen. 912 01:22:30,070 --> 01:22:34,030 Was wahrscheinlich seine Hinrichtung bedeutet h�tte. 913 01:22:35,270 --> 01:22:37,270 Ruhige Klaviertakte 914 01:22:45,710 --> 01:22:49,030 Sind Sie sich da ganz sicher, Frau Schadt? 915 01:22:51,950 --> 01:22:55,950 Ich hatte in der Tat kein pers�nliches Interesse daran, 916 01:22:56,030 --> 01:23:00,550 dass Herr Zimmermann und das Kind abgeschoben werden. 917 01:23:05,150 --> 01:23:07,830 Aber haben Sie mal dar�ber nachgedacht, 918 01:23:07,910 --> 01:23:12,250 wer ein pers�nliches Interesse daran gehabt haben k�nnte? 919 01:23:15,230 --> 01:23:18,470 Mein Bruder liebt Sie so sehr ... 920 01:23:19,950 --> 01:23:24,350 ... dass er kein Mittel scheute, um diese Beziehung m�glich zu machen. 921 01:23:28,430 --> 01:23:31,910 Wieso sollte ich ausgerechnet Ihnen glauben? 922 01:23:36,150 --> 01:23:38,670 Mein Bruder kam zu mir und bat mich darum, 923 01:23:38,750 --> 01:23:41,710 dass ich Julian Zimmermann abschiebe. 924 01:23:43,630 --> 01:23:47,150 Aber vor allem wollte er, dass ich ihm Ihr Kind mitgebe. 925 01:23:48,510 --> 01:23:53,190 Ich sollte ausrichten lassen, dass Sie Ihre Tochter nicht wollen. 926 01:23:57,590 --> 01:23:59,870 Dramatische Musik 927 01:24:02,790 --> 01:24:06,110 Sebastian wollte sich ein Leben mit Ihnen aufbauen. 928 01:24:06,750 --> 01:24:09,070 Ein Kind von einem j�dischen Mann 929 01:24:09,150 --> 01:24:12,770 w�re seiner Karriere nicht zutr�glich gewesen. 930 01:24:16,030 --> 01:24:18,870 Ich habe ihm den Gefallen getan. 931 01:24:19,030 --> 01:24:21,470 Er hat bekommen, was er wollte. 932 01:24:22,590 --> 01:24:25,550 Mein Bruder mit dem reinen Herzen. 933 01:24:30,150 --> 01:24:32,150 Ruhige Klaviertakte 934 01:24:50,990 --> 01:24:52,750 Leben Sie wohl, Frau Schadt. 935 01:25:07,510 --> 01:25:10,270 (Mann) Vielen Dank, Frau Schadt. 936 01:25:15,510 --> 01:25:18,510 Sentimentale Musik 937 01:25:54,230 --> 01:25:55,710 Sonja? 938 01:25:58,790 --> 01:26:00,790 Wie ist es gegangen? 939 01:26:04,750 --> 01:26:09,430 Dramatische Streicherkl�nge 940 01:26:53,270 --> 01:26:55,270 Dramatische Musik 941 01:27:21,750 --> 01:27:24,950 ...im Restaurant bis zehn Uhr. Telefon klingelt. 942 01:27:26,150 --> 01:27:29,630 Hotel Adlon, Rezeption, wundersch�nen guten Tag. 943 01:27:29,870 --> 01:27:32,230 Anna-Maria! Ja? 944 01:27:35,230 --> 01:27:36,710 Julian? 945 01:27:40,790 --> 01:27:42,790 Temporeiche Musik 946 01:28:33,230 --> 01:28:34,710 Sonja. 947 01:28:37,470 --> 01:28:39,430 Immer noch im Adlon? 948 01:28:43,070 --> 01:28:45,310 Oder was davon �brig ist. 949 01:28:46,750 --> 01:28:48,750 Das Phantom vom Adlon. 950 01:28:58,050 --> 01:28:59,730 Verzeih mir, Sonja. 951 01:29:02,630 --> 01:29:04,590 Ich h�tte dir vertrauen m�ssen. 952 01:29:33,730 --> 01:29:36,210 Gef�hlvolle Musik 953 01:29:40,950 --> 01:29:42,890 Ich konnte nicht fassen, 954 01:29:42,950 --> 01:29:46,970 was mir Anna da erz�hlt hat, als sie mich anrief. 955 01:29:51,010 --> 01:29:53,610 Und deine Kinder? Deine Frau? 956 01:29:54,970 --> 01:29:57,910 Ich habe ihnen versprochen, dass ich zur�ckkomme. 957 01:30:01,070 --> 01:30:03,230 Wie alt sind deine T�chter jetzt? 958 01:30:03,390 --> 01:30:07,070 Rebecca ist acht, Judith wird bald elf. 959 01:30:10,150 --> 01:30:14,310 Wird es wieder 17 Jahre dauern, bis wir uns wiedersehen? 960 01:30:16,230 --> 01:30:19,230 Ich w�nschte, ich m�sste dich nicht mehr verlassen. 961 01:30:20,850 --> 01:30:23,310 Nicht noch mal. 962 01:30:36,830 --> 01:30:38,390 Schau hinein. 963 01:30:52,990 --> 01:30:54,870 Erinnerst du dich noch? 964 01:30:56,350 --> 01:31:00,830 Intschu tschuna. H�uptling der Apachen. 965 01:31:01,950 --> 01:31:04,230 Bittet um diesen Kriegstanz. 966 01:31:06,150 --> 01:31:09,150 Walzer l�uft leise im Hintergrund. 967 01:31:20,310 --> 01:31:21,870 Dieses Leben... 968 01:31:25,990 --> 01:31:27,990 Wer soll das verstehen? 969 01:31:40,070 --> 01:31:45,270 (erz�hlt) Julian ist dann nach Israel zur�ckgekehrt. 970 01:31:48,310 --> 01:31:52,670 Und um Berlin wurde eine Mauer gebaut. 971 01:31:57,710 --> 01:32:03,310 Ich habe den Hotelbetrieb noch bis in die 70er-Jahre aufrechterhalten. 972 01:32:05,110 --> 01:32:09,750 Dann haben die Beh�rden der DDR das Adlon geschlossen. 973 01:32:10,790 --> 01:32:14,590 Ich zog nach Amerika in das Haus meiner Mutter, 974 01:32:14,750 --> 01:32:19,030 das sie mir auf Long Island hinterlassen hatte. 975 01:32:19,950 --> 01:32:23,950 Sp�ter kam auch mein Mann dazu. 976 01:32:26,070 --> 01:32:30,550 Da ist er ja. Mit meiner Tochter und meiner Urenkelin. 977 01:32:31,750 --> 01:32:34,470 Frau Dr. Zimmermann? Ihre Mutter erwartet Sie. 978 01:32:34,550 --> 01:32:36,030 Mutter. 979 01:32:39,750 --> 01:32:41,430 Mutter. Na? 980 01:32:41,510 --> 01:32:44,430 Meine liebe Anna-Maria. Setz dich. 981 01:32:44,510 --> 01:32:45,990 Hallo. 982 01:32:48,230 --> 01:32:51,190 Es ist sch�n, dass die Familie vereint ist. 983 01:32:51,670 --> 01:32:54,110 Ganz besonders an diesem Tag. 984 01:32:54,790 --> 01:32:58,790 Vor 20 Jahren haben wir beschlossen ... 985 01:32:59,390 --> 01:33:03,390 ... dass wir bis zum Lebensende zusammenbleiben. 986 01:33:03,470 --> 01:33:06,310 Ich danke dir f�r diese kostbaren Jahre, 987 01:33:06,530 --> 01:33:10,550 die die gl�cklichsten meines Lebens wurden. 988 01:33:11,790 --> 01:33:15,230 Aber begegnet sind wir uns schon viel, viel fr�her. 989 01:33:15,390 --> 01:33:17,510 An diesem Brunnen. 990 01:33:17,590 --> 01:33:19,590 Das war vor 78 Jahren. 991 01:33:23,890 --> 01:33:27,750 Und ich war vom ersten Augenblick an in dich verliebt. 992 01:33:33,270 --> 01:33:34,950 Und bin es immer noch. 993 01:33:37,110 --> 01:33:39,910 Getragene Streicherkl�nge 994 01:33:43,510 --> 01:33:46,070 Mein Gott, das ist Julian! 995 01:33:50,430 --> 01:33:51,990 Uropa. 996 01:33:52,750 --> 01:33:55,830 (erz�hlt) Einige Jahre nach dem Tod seiner Frau 997 01:33:55,910 --> 01:33:58,790 hat Julian mich auf Long Island besucht. 998 01:33:58,870 --> 01:34:00,750 Und ist geblieben. 999 01:34:00,830 --> 01:34:05,910 Seit damals wohnen wir im Haus meiner Mutter direkt am Strand. 1000 01:34:05,990 --> 01:34:10,230 Anna-Maria und ihre Familie besuchen uns dort jedes Jahr. 1001 01:34:10,310 --> 01:34:13,310 Manchmal erscheint es mir wie ein Traum, 1002 01:34:13,470 --> 01:34:18,470 dass ich nun am Ende meines langen Lebens nicht mehr alleine bin. 1003 01:34:20,950 --> 01:34:23,510 Nicht immer steht es uns frei zu entscheiden, 1004 01:34:23,610 --> 01:34:25,590 wie und wo wir leben m�chten. 1005 01:34:26,290 --> 01:34:31,830 Egal, wohin es uns verschl�gt, unsere Heimat tragen wir in uns. 1006 01:34:32,590 --> 01:34:36,590 Wir schaffen sie neu, mit jeder Erinnerung, an jedem Ort. 1007 01:34:37,350 --> 01:34:40,550 Ich habe mein Leben an das Adlon gebunden. 1008 01:34:40,950 --> 01:34:44,590 Ich habe versucht, den Geist des Ortes zu h�ten. 1009 01:34:45,710 --> 01:34:48,190 Dieser Geist ist weder b�se noch gut. 1010 01:34:49,510 --> 01:34:51,990 Er ist nicht falsch und nicht richtig. 1011 01:34:52,070 --> 01:34:58,070 Er nimmt alles in sich auf, was vergeht und wieder auflebt. 1012 01:35:00,910 --> 01:35:03,150 Er ist das Leben selbst. 1013 01:35:10,710 --> 01:35:13,550 (Mann singt) "Wenn die Welt morgen untergeht 1014 01:35:13,630 --> 01:35:15,630 nach einem ewigen Plan, 1015 01:35:17,270 --> 01:35:20,070 bin ich trotzdem froh, 1016 01:35:20,910 --> 01:35:23,590 dass wir zusammen waren. 1017 01:35:31,390 --> 01:35:37,390 Mir kann nichts passieren, solange du bei mir bist..." 1018 01:35:38,305 --> 01:35:44,349 -= www.SubtitleDB.org =- 80261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.