Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:03,190
(Sonja erz�hlt) Ich kam in einer
kalten Fr�hlingsnacht zur Welt.
2
00:00:03,270 --> 00:00:06,390
Gro�mutter Ottilie wollte
einen Skandal verhindern.
3
00:00:06,470 --> 00:00:08,470
Mutter, gib mir mein Kind zur�ck!
4
00:00:08,550 --> 00:00:12,030
Das ist meine Tochter.
Stillen Sie sie alle zwei Stunden.
5
00:00:12,110 --> 00:00:15,830
Das war 1904.
Lorenz Adlon begann im selben Jahr
6
00:00:15,990 --> 00:00:20,390
mit dem Bau seines legend�ren
Hotels am Brandenburger Tor.
7
00:00:20,550 --> 00:00:22,910
Du bebaust auch
das Nachbargrundst�ck?
8
00:00:23,070 --> 00:00:25,390
Ich plane dort weitere 102 Zimmer.
9
00:00:25,550 --> 00:00:29,950
(erz�hlt) Mutter verlobte man mit
dem Adligen Siegfried von Tennen.
10
00:00:30,030 --> 00:00:33,790
Doch sie lernte die Fotografin
Undine Adams kennen
11
00:00:33,950 --> 00:00:35,670
und ging mit ihr nach Amerika.
12
00:00:35,830 --> 00:00:39,550
Ich war 15, als ich am Sterbebett
meines Gro�vaters
13
00:00:39,710 --> 00:00:43,710
von dem Familiengeheimnis erfuhr.
14
00:00:43,870 --> 00:00:47,510
Wenige Monate nach Gustavs Tod
starb auch Ottilie,
15
00:00:47,590 --> 00:00:50,710
und ich war allein mit
einer Mutter, die ich kaum kannte.
16
00:00:50,790 --> 00:00:55,390
Oma hatte recht, du taugst nichts!
Du wirst mit mir reisen m�ssen.
17
00:00:55,550 --> 00:00:58,390
Ich werde ins Hotel Adlon ziehen.
18
00:00:58,550 --> 00:01:02,110
(erz�hlt) Auch in der Familie Adlon
sollte sich viel �ndern.
19
00:01:02,190 --> 00:01:04,230
(Lorenz) Sie will nur das Hotel!
20
00:01:04,390 --> 00:01:07,270
Wenn sie es will,
dann nur, weil sie es liebt.
21
00:01:07,430 --> 00:01:09,430
Darin ist sie dir �hnlich.
22
00:01:09,990 --> 00:01:13,950
(erz�hlt) Louis und Hedda f�hrten
das Hotel in eine neue Zeit.
23
00:01:14,630 --> 00:01:16,510
Entschuldigung.
24
00:01:16,590 --> 00:01:20,030
(erz�hlt) Im Adlon begegnete ich
meiner gro�en Liebe.
25
00:01:20,190 --> 00:01:22,430
Julian. Ich wurde entt�uscht.
26
00:01:22,510 --> 00:01:26,310
(liest) "Du bist noch so jung und
wirst was aus deinem Leben machen."
27
00:01:26,470 --> 00:01:30,990
Ich entdeckte durch meinen Vater
meine Leidenschaft f�rs Radio.
28
00:01:31,150 --> 00:01:34,190
(erz�hlt) Ich machte Karriere ...
29
00:01:34,350 --> 00:01:35,990
Josephine Baker.
30
00:01:36,070 --> 00:01:38,670
... und traf einen Kindheitsfreund
wieder.
31
00:01:38,830 --> 00:01:40,550
Von Tennen. Sebastian.
32
00:01:40,630 --> 00:01:44,030
Er hat nur Augen f�r dich.
Es ist nicht so, wie du denkst.
33
00:01:44,110 --> 00:01:48,110
Wer nicht f�r uns ist, ist
gegen uns. Denk mal dar�ber nach.
34
00:01:48,270 --> 00:01:50,590
Schuss f�llt.
Galla!
35
00:01:52,630 --> 00:01:57,870
Nach dem Tod meiner Freundin Galla
kehrte Julian zur�ck in mein Leben.
36
00:01:58,030 --> 00:02:00,790
Du denkst, dass ich mich
wieder in dich verliebe?
37
00:02:00,950 --> 00:02:05,150
(erz�hlt) Unser Gl�ck war kurz.
Sei vorsichtiger mit deinen Worten.
38
00:02:05,310 --> 00:02:07,470
Wir wollen keinen Kommunismus.
39
00:02:07,630 --> 00:02:11,270
Es ist reiner Terror. In der
ganzen Stadt gibt es Verhaftungen.
40
00:02:13,000 --> 00:02:19,074
Hier k�nnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.SubtitleDB.org
41
00:02:38,200 --> 00:02:42,700
Das Adlon. Eine FamiliensagaTeil 3
42
00:02:43,630 --> 00:02:45,630
Hundegebell
43
00:02:46,630 --> 00:02:48,230
Warten Sie hier.
44
00:02:50,550 --> 00:02:52,230
(Mann) Los, r�ber da.
45
00:02:52,390 --> 00:02:54,710
Papiere?
46
00:03:01,590 --> 00:03:03,150
Tor auf!
47
00:03:13,030 --> 00:03:14,630
(Mann) Schneller!
48
00:03:18,350 --> 00:03:21,830
Melancholische Musik
49
00:03:27,310 --> 00:03:29,050
Setzen.
50
00:03:39,150 --> 00:03:40,910
H�nde auf den Tisch.
51
00:03:53,630 --> 00:03:57,470
Ich hatte Gl�ck.
Die Wunde verheilt gut.
52
00:03:57,750 --> 00:03:59,510
Es war ein Durchschuss.
53
00:04:04,710 --> 00:04:07,070
Die Ungewissheit,
ob du noch lebst...
54
00:04:09,390 --> 00:04:11,590
Sie verbrennen jetzt B�cher.
55
00:04:13,190 --> 00:04:14,830
Meins auch.
56
00:04:20,590 --> 00:04:22,350
Ich werde k�ndigen.
57
00:04:22,510 --> 00:04:24,030
Nein.
58
00:04:24,550 --> 00:04:26,830
Bleib. Geh nicht freiwillig.
59
00:04:27,510 --> 00:04:30,670
Du darfst deine Arbeit
nicht hinschmei�en.
60
00:04:31,630 --> 00:04:34,390
Lass den Gigolo f�r dich tanzen.
61
00:04:41,350 --> 00:04:44,750
Ich bin schwanger.
Laut sprechen!
62
00:04:56,910 --> 00:05:00,430
Du willst es doch nicht ... behalten.
63
00:05:03,750 --> 00:05:05,950
Sonja.
64
00:05:08,910 --> 00:05:11,510
Ich werde sie Maria nennen.
65
00:05:20,670 --> 00:05:22,910
"Anna" finde ich sch�n.
66
00:05:24,310 --> 00:05:26,430
Anna-Maria.
67
00:05:26,510 --> 00:05:29,550
Traurige Musik
68
00:05:33,950 --> 00:05:36,590
Wenn du hier raus bist,
fahren wir in den Urlaub.
69
00:05:36,670 --> 00:05:40,390
Ich habe Berlin nie verlassen.
Wir sollten die Welt kennenlernen.
70
00:05:40,550 --> 00:05:44,590
Die Besuchszeit ist zu Ende.
Mutter wartet schon so lange.
71
00:05:46,230 --> 00:05:48,790
Sonja, pass auf euch beide auf.
72
00:06:02,630 --> 00:06:05,630
Es ist uns eine Freude,
mit dem Au�enamt zu arbeiten.
73
00:06:05,790 --> 00:06:09,550
Schon mein Vater pflegte
beste Beziehungen zum Au�enamt.
74
00:06:09,630 --> 00:06:12,110
Um Ihnen eine Garantie zu geben...
Danke.
75
00:06:12,190 --> 00:06:15,030
...dass Sie jederzeit Zimmer
f�r Ihre G�ste haben,
76
00:06:15,110 --> 00:06:19,150
sollten Sie ein festes
Zimmerkontingent buchen.
77
00:06:19,230 --> 00:06:22,190
Nat�rlich einigen wir uns
auf einen Festpreis.
78
00:06:22,270 --> 00:06:26,110
Ich bespreche das mit dem Minister.
Ich kann keine Zusagen machen.
79
00:06:26,190 --> 00:06:29,390
Nat�rlich.
Wir w�nschen uns frischen Wind hier.
80
00:06:30,270 --> 00:06:33,670
Zeigen Sie uns
den neuen Geist Deutschlands.
81
00:06:35,130 --> 00:06:38,550
Der Kaiser steht immer noch
im Foyer, Herr Adlon.
82
00:06:38,630 --> 00:06:42,110
Und Ihre Speisekarte...
Alles auf Franz�sisch.
83
00:06:42,190 --> 00:06:44,230
(falsche Aussprache) Ragout fin.
84
00:06:44,390 --> 00:06:48,070
Dabei haben wir sch�ne Worte
f�r unsere deutsche K�che.
85
00:06:48,230 --> 00:06:50,270
W�rzfleisch.
86
00:06:53,110 --> 00:06:55,630
Und halten Sie sich
an den Eintopf-Tag.
87
00:06:55,710 --> 00:06:57,470
Auch was die Musik betrifft,
88
00:06:57,550 --> 00:07:01,470
w�nscht sich unser F�hrer, dass wir
deutsches Kulturgut pflegen.
89
00:07:01,550 --> 00:07:04,910
Negermusik aus Amerika
wollen wir keinem Gast zumuten.
90
00:07:05,190 --> 00:07:06,750
(leise) Nein.
91
00:07:06,910 --> 00:07:09,830
Nehmen Sie sich ein Beispiel
am Hotel Preu�enhof.
92
00:07:09,910 --> 00:07:13,230
Eine Hochburg
deutscher Gem�tlichkeit.
93
00:07:17,270 --> 00:07:19,070
Lautes Schl�rfen
94
00:07:20,790 --> 00:07:24,150
Ich muss Sie leider bitten,
mich zu entschuldigen.
95
00:07:25,270 --> 00:07:28,310
Ich darf Ihnen ein Angebot
zukommen lassen?
96
00:07:28,470 --> 00:07:31,510
Weiterhin guten Appetit.
Heil Hitler.
97
00:07:34,110 --> 00:07:35,730
(leise) Heil Hitler.
98
00:07:40,310 --> 00:07:43,670
Habe ich da eben "Heil Hitler"
von dir geh�rt?
99
00:07:44,310 --> 00:07:46,790
Deshalb bin ich noch keiner
von denen.
100
00:07:47,670 --> 00:07:53,150
Versprich mir, dass wir unsere
Unabh�ngigkeit nicht verlieren.
101
00:07:53,230 --> 00:07:57,590
Vater w�re ohne die Arrangements
mit dem Kaiser untergegangen.
102
00:07:57,670 --> 00:08:01,150
Wir waren noch nie unabh�ngig,
Hedda, noch nie.
103
00:08:02,710 --> 00:08:04,950
Der Tenor Ricardo
sieht kaum Chancen
104
00:08:05,030 --> 00:08:07,030
f�r ein Engagement an der Oper
105
00:08:07,110 --> 00:08:09,110
und m�chte beim Radio arbeiten.
106
00:08:09,190 --> 00:08:12,070
Doch auch hier
sind seine Bem�hungen erfolglos.
107
00:08:12,150 --> 00:08:15,670
Ricardo gibt nicht auf
und beginnt einfach zu singen.
108
00:08:15,750 --> 00:08:18,110
Die Radiomitarbeiter
sind begeistert.
109
00:08:18,190 --> 00:08:21,670
Er wird angestellt und seine
Sendungen machen ihn ber�hmt.
110
00:08:22,110 --> 00:08:24,750
"Ein Lied geht um die Welt",
so der Titel.
111
00:08:25,270 --> 00:08:28,290
Viel Spa� also im Kino
und sch�nes Wochenende,
112
00:08:28,430 --> 00:08:31,950
liebe H�rer und H�rerinnen.
Ich w�nsche einen sch�nen Tag.
113
00:08:32,110 --> 00:08:37,190
Lied: "Ein Lied geht um
die Welt" von Joseph Schmidt
114
00:08:41,710 --> 00:08:44,710
Julian hat jetzt einen Platz
in der Schreibstube.
115
00:08:44,790 --> 00:08:47,670
Seine Schulter ist zum Gl�ck
gut verheilt.
116
00:08:47,750 --> 00:08:51,750
Mehr ist im Moment nicht drin.
Ich danke dir. Sehr.
117
00:08:51,830 --> 00:08:53,710
Ich bleibe dran.
118
00:08:54,470 --> 00:08:58,950
Gehen wir noch einen Kaffee trinken?
Gerne, aber mir geht es nicht gut.
119
00:09:00,950 --> 00:09:03,030
Du bist ja ganz blass.
120
00:09:06,550 --> 00:09:10,750
Wird allerh�chste Zeit, oder?
In meinem Alter...
121
00:09:13,670 --> 00:09:15,510
Ausgerechnet jetzt.
122
00:09:18,430 --> 00:09:21,510
Na komm, ich fahre dich nach Hause.
123
00:09:23,230 --> 00:09:24,710
Danke dir.
124
00:09:25,070 --> 00:09:27,190
Triumphale Musik
125
00:09:27,350 --> 00:09:30,230
(Sprecher) "Willkommen
in der Reichshauptstadt.
126
00:09:30,390 --> 00:09:34,470
Berlin pr�sentiert sich
im Olympiajahr 1936.
127
00:09:35,830 --> 00:09:40,270
Die Jugend marschiert f�r den F�hrer
im Glauben an eine bessere Zukunft."
128
00:09:40,350 --> 00:09:44,030
(Zeitungsjunge) Deutsche Sportler
in Topform f�r Olympia.
129
00:09:44,110 --> 00:09:46,950
Amerikanische Sportler
kommen doch nach Berlin.
130
00:09:47,030 --> 00:09:49,630
Hunderttausende von G�sten erwartet.
131
00:09:50,350 --> 00:09:51,830
Sicher.
132
00:09:52,390 --> 00:09:56,110
Nat�rlich. Ich k�mmere mich darum.
Auf Wiederh�ren.
133
00:09:57,110 --> 00:10:00,030
Wohin mit Italiens Prinz?
Die Suiten sind belegt.
134
00:10:00,190 --> 00:10:03,230
Lady Londonderry fragt
nach extra Bettzeug.
135
00:10:03,390 --> 00:10:05,910
Ihr Sohn soll
in der Wanne �bernachten.
136
00:10:05,990 --> 00:10:08,830
Und?
Solange wir genug Bettw�sche haben.
137
00:10:08,990 --> 00:10:12,510
Die Charite will uns mit
ihrer W�scherei behilflich sein.
138
00:10:12,670 --> 00:10:15,430
Das Haus ist voll.
Berlin ist wieder Weltstadt.
139
00:10:15,590 --> 00:10:18,070
Und das Adlon pr�sentiert sich.
140
00:10:18,590 --> 00:10:21,030
Da kann der Preu�enhof
nicht mithalten.
141
00:10:21,110 --> 00:10:23,110
Sie verneint.
142
00:10:23,190 --> 00:10:25,470
Rafael,
du willst sicher dein Zeugnis.
143
00:10:25,630 --> 00:10:28,110
Du willst uns wirklich verlassen?
144
00:10:28,190 --> 00:10:31,830
Warte bis nach der Olympiade.
Wir brauchen hier jede Hand.
145
00:10:32,550 --> 00:10:34,750
Ich w�re gerne geblieben, Patron.
146
00:10:34,830 --> 00:10:38,710
Aber Vater besteht darauf, dass ich
Deutschland sofort verlasse.
147
00:10:38,790 --> 00:10:41,790
Ich muss dir wohl oder �bel
eine gute Reise w�nschen.
148
00:10:45,430 --> 00:10:48,150
F�r alle F�lle. Masseltoff.
149
00:10:48,310 --> 00:10:50,630
Danke, Patronesse.
Hier, dein Zeugnis.
150
00:10:50,790 --> 00:10:54,270
Viel Gl�ck in Pal�stina, Junge.
Danke, Patron.
151
00:10:55,230 --> 00:10:58,230
Mach's gut.
Pass auf dich auf, mein Junge.
152
00:11:00,150 --> 00:11:01,750
Nein, nein, nein.
153
00:11:02,910 --> 00:11:06,750
Du verl�sst unser Haus
durch den Haupteingang.
154
00:11:07,150 --> 00:11:09,830
Alles Gute. Peter!
155
00:11:17,790 --> 00:11:19,510
Alles Gute.
156
00:11:25,150 --> 00:11:27,150
Stumme Szene
157
00:11:33,870 --> 00:11:36,030
Es wird alles wieder gut.
158
00:11:36,950 --> 00:11:39,110
Die ganze Welt
sieht auf Deutschland.
159
00:11:39,190 --> 00:11:42,190
Danach muss dieser Herr Hitler
seinen Stil �ndern.
160
00:11:42,310 --> 00:11:45,430
Dramatische Musik
161
00:11:50,310 --> 00:11:52,910
(erz�hlt) Drei lange Jahre
waren vergangen,
162
00:11:53,070 --> 00:11:56,070
seit Julian ins Lager gekommen war.
163
00:11:56,150 --> 00:11:58,390
Ich hatte unsere Tochter geboren
164
00:11:58,550 --> 00:12:01,990
und mich daran gew�hnt,
dass das Leben weiterging.
165
00:12:13,310 --> 00:12:15,310
Sie schluchzt.
166
00:12:21,630 --> 00:12:24,390
H�ttest du was gesagt.
Ich h�tte dich abgeholt.
167
00:12:24,550 --> 00:12:26,710
Ich hatte selbst keine Ahnung.
168
00:12:26,790 --> 00:12:30,710
Es wurden Namen aufgerufen,
und die Genannten durften gehen.
169
00:12:30,790 --> 00:12:33,630
Du bist wieder da!
170
00:12:37,270 --> 00:12:41,190
Sonja... Sonja, wir m�ssen so
schnell wie m�glich weg von hier.
171
00:12:42,070 --> 00:12:45,230
Sie haben uns entlassen,
um vor der Welt gut dazustehen.
172
00:12:45,390 --> 00:12:48,110
Nach Olympia
holen die uns alle wieder rein.
173
00:12:48,190 --> 00:12:52,790
Du bekommst so schnell keinen Pass.
Ich bekomme nie einen Pass.
174
00:12:52,870 --> 00:12:55,310
F�r die bin ich ein Staatsfeind.
175
00:12:56,190 --> 00:12:59,030
Ich habe im Lager
alles in die Wege geleitet.
176
00:12:59,110 --> 00:13:02,070
Nicht nur ich
brauche Ausreisepapiere.
177
00:13:02,150 --> 00:13:05,790
Ein falscher Pass? Bist du
von allen guten Geistern verlassen?
178
00:13:05,870 --> 00:13:10,030
Wenn nicht jetzt, wann dann?
Die Bahnh�fe sind voller Ausl�nder.
179
00:13:10,190 --> 00:13:13,110
Es klopft.
Schritte
180
00:13:22,670 --> 00:13:24,830
Danke Friedrich. Danke, Helga.
181
00:13:24,910 --> 00:13:28,630
Das ist Helga. Sie passt auf Anna
auf, wenn ich arbeiten muss.
182
00:13:28,790 --> 00:13:30,310
Komm her, S��e.
183
00:13:31,710 --> 00:13:33,230
Guck mal.
184
00:13:35,270 --> 00:13:38,750
Anna-Maria, das ist dein Papa.
185
00:13:40,230 --> 00:13:42,470
Sag mal Hallo zum Papa.
186
00:13:48,310 --> 00:13:50,670
"Opa" sagt sie schon.
187
00:13:53,110 --> 00:13:55,190
Schickst du Alma ein Telegramm?
188
00:13:55,350 --> 00:13:58,990
Wir gehen sofort nach London
und warten dort auf unsere Visa.
189
00:13:59,070 --> 00:14:01,350
Ja, ihr solltet
keine Zeit verlieren.
190
00:14:01,510 --> 00:14:04,590
Meine Enkelin soll
eine richtige Familie haben.
191
00:14:04,670 --> 00:14:06,310
Danke.
192
00:14:10,550 --> 00:14:12,430
Ich muss wieder.
193
00:14:18,510 --> 00:14:20,790
Wie h�bsch du bist.
194
00:14:21,550 --> 00:14:23,830
Anna-Maria.
195
00:14:28,110 --> 00:14:31,030
Willst du mich heiraten,
Julian Zimmermann?
196
00:14:31,110 --> 00:14:34,910
Willst du uns in London heiraten?
197
00:14:36,950 --> 00:14:39,390
Ja. Ja.
198
00:14:49,390 --> 00:14:50,870
Hallo.
199
00:14:51,910 --> 00:14:53,630
Hallo.
200
00:14:57,710 --> 00:14:59,230
Guck mal.
201
00:15:01,070 --> 00:15:03,790
Die kleine Anna
bleibt heute bei Papa.
202
00:15:03,950 --> 00:15:06,950
Wenn sie quengelt,
ist sie m�de und muss ins Bett.
203
00:15:07,030 --> 00:15:09,510
Aber bei Papa
wird nicht gequengelt.
204
00:15:09,590 --> 00:15:12,190
Sei lieb,
er muss mit dir noch �ben.
205
00:15:12,270 --> 00:15:15,510
Dann macht ihr einen Mittagsschlaf,
Opa bringt Essen,
206
00:15:15,670 --> 00:15:18,150
und dann ist die Mama
auch schon wieder da.
207
00:15:18,310 --> 00:15:20,790
Die ist m�de.
Magst du sie ins Bett bringen?
208
00:15:20,870 --> 00:15:22,430
Ja.
- Ja?
209
00:15:29,590 --> 00:15:33,070
Ich werde Ende der Woche
die G�ste aus aller Welt begr��en.
210
00:15:35,190 --> 00:15:37,350
"Unser Land und unsere Sportler
211
00:15:37,430 --> 00:15:40,790
haben sich intensiv
auf diese Wochen vorbereitet.
212
00:15:40,950 --> 00:15:43,750
Wir wollen gute Gastgeber sein."
213
00:15:44,230 --> 00:15:48,430
Wo ist die Kehrseite?
Es geht nur um die olympische Idee.
214
00:15:48,590 --> 00:15:52,670
Es wird diskriminiert, gefoltert,
gemordet. Und das haltet ihr raus?
215
00:15:52,830 --> 00:15:55,670
Wir hoffen, dass die Olympiade
eine Wende ist.
216
00:15:55,750 --> 00:15:59,030
Hitler kann danach
nicht weitermachen wie vorher.
217
00:16:00,710 --> 00:16:04,590
Ihr habt euch alle eingerichtet.
Julian, bitte h�r auf damit.
218
00:16:04,670 --> 00:16:07,350
Womit?
Dass ihr diese Farce mittragt?
219
00:16:08,390 --> 00:16:11,110
Nein, Sonja,
das werde ich dir nicht ersparen.
220
00:16:12,870 --> 00:16:15,190
Julian,
ich war nicht wie du im Lager.
221
00:16:15,350 --> 00:16:18,670
Aber ich habe Anna-Maria bekommen
und durchgehalten.
222
00:16:18,750 --> 00:16:21,630
Und ich hatte Angst um dich.
Was sie mit dir machen,
223
00:16:21,790 --> 00:16:24,110
wann du rauskommst,
ob du �berlebst.
224
00:16:26,470 --> 00:16:29,790
Dein Gigolo hat sich doch
gut um dich gek�mmert.
225
00:16:31,070 --> 00:16:35,510
Sebastian hat sich immer wieder
f�r deine Freilassung eingesetzt.
226
00:16:35,590 --> 00:16:37,350
Drei Jahre hat es gedauert.
227
00:16:37,430 --> 00:16:40,270
Ziemlich lange
f�r jemanden mit viel Einfluss.
228
00:16:40,870 --> 00:16:45,190
W�re er nicht gewesen, h�tten
sie dich in die Ziegelei verlegt.
229
00:16:48,350 --> 00:16:50,750
Hat er das gesagt?
Ja.
230
00:16:51,790 --> 00:16:53,950
Ihr seid ziemlich eng miteinander.
231
00:16:57,190 --> 00:16:59,150
Das habe ich jetzt nicht geh�rt.
232
00:16:59,310 --> 00:17:02,310
Ohne ihn h�ttest du
keine Karriere gemacht.
233
00:17:02,470 --> 00:17:04,950
Du wolltest,
dass ich beim Rundfunk bleibe.
234
00:17:05,030 --> 00:17:08,070
W�re ich gegangen,
h�tten sie es politisch ausgelegt.
235
00:17:08,230 --> 00:17:10,910
Das h�tte uns alle drei
in Gefahr gebracht.
236
00:17:12,750 --> 00:17:15,990
Ruh dich aus
und komm bei uns an, bitte.
237
00:17:16,990 --> 00:17:18,470
Bitte.
238
00:17:22,710 --> 00:17:26,230
Drei Jahre haben mir
diese Verbrecher gestohlen.
239
00:17:27,750 --> 00:17:32,950
Ich will keine Zeit mehr verlieren.
Wir werden keine Zeit verlieren.
240
00:17:43,030 --> 00:17:45,830
Und die kleine Maus
ist lieb zu Papa, ja?
241
00:17:49,990 --> 00:17:55,030
(Anna singt) Ich gehe mit meiner
Laterne und meine Laterne mit mir.
242
00:17:55,350 --> 00:17:58,590
Ich habe deine Rede
noch ein wenig modifiziert.
243
00:17:59,710 --> 00:18:01,990
Die ganze Welt
wird deine Stimme h�ren.
244
00:18:02,150 --> 00:18:05,510
Das wird das Gr��te, was wir beide
bis jetzt erlebt haben.
245
00:18:05,590 --> 00:18:10,310
Zum ersten Mal �bertragen wir eine
Olympiade in die ganze Welt, direkt!
246
00:18:10,470 --> 00:18:14,590
Und auch zeitgleich.
Und jetzt ... halt dich fest.
247
00:18:15,590 --> 00:18:21,350
Ich habe gerade erfahren, dass
Dr. Goebbels selbst kommen wird.
248
00:18:21,430 --> 00:18:24,590
Er spricht in diesem Studio,
gleich nach dir.
249
00:18:24,670 --> 00:18:27,790
Er hei�t pers�nlich die Welt
zur Olympiade willkommen,
250
00:18:27,950 --> 00:18:33,070
und es ist sein ausdr�cklicher
Wunsch, dass du ihn ank�ndigst.
251
00:18:33,150 --> 00:18:36,070
Hier, ich habe dir die �nderungen
aufgeschrieben.
252
00:18:36,150 --> 00:18:40,510
Ich stelle mich nicht mit dem
Propagandaminister vor das Mikro.
253
00:18:40,590 --> 00:18:43,470
Sie halten die Politik
aus diesen Spielen heraus.
254
00:18:43,630 --> 00:18:46,350
Julian ist gerade
aus dem Lager gekommen.
255
00:18:46,510 --> 00:18:49,590
Das kann ich nicht machen.
Das musst du doch verstehen.
256
00:18:58,350 --> 00:19:02,310
Dass wir beide da oben Freunde
haben, hat uns bisher gut gen�tzt.
257
00:19:06,790 --> 00:19:11,790
Wenn du es nicht f�r die tun willst,
dann tu es doch f�r mich.
258
00:19:18,470 --> 00:19:20,470
Stumme Szene
259
00:19:20,550 --> 00:19:23,590
Die ganze Welt
wird bei uns zu Gast sein.
260
00:19:23,670 --> 00:19:26,070
Und du willst sie
nicht willkommen hei�en?
261
00:19:30,430 --> 00:19:32,670
Bedrohliche Kl�nge
262
00:19:33,350 --> 00:19:35,910
(Mann)
M�chtest du einen Ballon haben?
263
00:19:35,990 --> 00:19:37,470
Einen Ballon, bitte.
264
00:19:40,750 --> 00:19:42,310
Bitte sch�n.
265
00:19:42,390 --> 00:19:44,150
Schau mal.
266
00:19:47,430 --> 00:19:49,150
Na komm, mein Schatz.
267
00:19:49,310 --> 00:19:51,330
Bedrohliche Kl�nge
268
00:19:55,710 --> 00:19:58,350
Wollen wir uns auf die Bank setzen?
269
00:19:59,630 --> 00:20:01,470
Das ist er.
- Sicher?
270
00:20:01,630 --> 00:20:03,590
Ganz sicher.
271
00:20:04,270 --> 00:20:06,470
Bedrohliche Musik
272
00:20:17,270 --> 00:20:19,470
(Mann) Dann wollen wir mal.
273
00:20:33,870 --> 00:20:35,870
Frau Schadt?
Ja?
274
00:20:36,350 --> 00:20:39,310
Geheime Staatspolizei.
Bitte kommen Sie mit uns.
275
00:20:39,910 --> 00:20:44,510
Worum geht es?
Es gibt Fragen zu Julian Zimmermann.
276
00:20:54,610 --> 00:20:58,990
Ich will sofort zu meiner Tochter.
Sie ist bei uns in guten H�nden.
277
00:21:03,150 --> 00:21:07,750
Sonja Schadt. Wir haben uns
ja eine Ewigkeit nicht gesehen.
278
00:21:07,910 --> 00:21:13,510
Gratulation. Ihre Radiosendung
ist sehr am�sant, gute Unterhaltung.
279
00:21:14,790 --> 00:21:19,350
Ich �bernehme den Fall pers�nlich,
und Sie k�nnen mir behilflich sein.
280
00:21:22,710 --> 00:21:25,190
Das ist doch Julian Zimmermann.
281
00:21:31,110 --> 00:21:34,110
Ich glaube schon.
Sie glauben?
282
00:21:34,870 --> 00:21:38,190
Sie wundern sich sicher auch,
dass er einen britischen Pass
283
00:21:38,270 --> 00:21:41,270
mit dem Namen Robert Woolf
bei sich tr�gt.
284
00:21:42,950 --> 00:21:47,590
Vielleicht will er ja Deutschland
unter falschem Namen verlassen.
285
00:21:47,750 --> 00:21:50,710
Aber davon wissen Sie
sicher nichts, oder?
286
00:21:50,890 --> 00:21:55,910
Vielleicht wissen Sie ja,
woher er den gef�lschten Pass hat.
287
00:21:56,070 --> 00:21:58,070
Es klopft.
288
00:21:58,630 --> 00:22:00,470
Siegfried!
289
00:22:01,130 --> 00:22:04,430
Sonia trifft in 80 Minuten
den Reichspropagandaminister.
290
00:22:04,590 --> 00:22:08,590
Sie muss mitkommen. Er pers�nlich
w�nscht sich, dass sie spricht.
291
00:22:08,670 --> 00:22:11,950
Zimmermann hat gegen
die Bew�hrungsauflagen versto�en.
292
00:22:12,030 --> 00:22:15,430
Er wollte mit einem englischen Pass
das Land verlassen.
293
00:22:18,950 --> 00:22:21,710
Kann ich dich kurz
unter vier Augen sprechen?
294
00:22:36,990 --> 00:22:38,990
Unheilvolle Kl�nge
295
00:22:45,350 --> 00:22:48,190
Wischen Sie sich das Gesicht ab.
296
00:22:51,390 --> 00:22:53,390
Es klopft.
Ja?
297
00:22:56,070 --> 00:22:57,790
Komm bitte mit mir.
298
00:23:02,230 --> 00:23:05,550
Ich werde nur reden,
wenn ich sofort meine Tochter sehe.
299
00:23:05,630 --> 00:23:09,030
Sie erwartet dich nach
der Veranstaltung in der Garderobe.
300
00:23:09,110 --> 00:23:12,390
Und was ist mit Julian?
Hast du von dem Pass gewusst?
301
00:23:14,670 --> 00:23:17,390
Auf Landesverrat
steht die Todesstrafe.
302
00:23:20,510 --> 00:23:22,990
Ich konnte das Schlimmste
noch verhindern.
303
00:23:23,070 --> 00:23:24,710
Was hei�t das?
304
00:23:24,790 --> 00:23:27,110
Dass ihm nicht der Prozess
gemacht wird.
305
00:23:27,270 --> 00:23:29,750
Was passiert mit ihm?
(laut) Ich wei� nicht.
306
00:23:31,310 --> 00:23:34,550
Aber ich habe ihm gerade
den Hals gerettet, meine Liebe.
307
00:23:38,110 --> 00:23:40,350
(Mann)
Dieses Weltereignis Olympia
308
00:23:40,430 --> 00:23:44,790
ist auch eine Sternstunde in der
Geschichte des deutschen Rundfunks.
309
00:23:44,870 --> 00:23:47,510
Zum ersten Mal
in der olympischen Geschichte
310
00:23:47,590 --> 00:23:52,230
werden die Spiele vom Olympia-
Weltsender weltweit �bertragen.
311
00:23:52,390 --> 00:23:57,750
In 40 L�ndern dieser Erde fiebern
die Menschen an ihren Empf�ngern
312
00:23:57,830 --> 00:24:00,350
mit unseren Wettk�mpfern
in Berlin mit.
313
00:24:01,230 --> 00:24:04,870
Ich ... �bergebe jetzt das Wort
314
00:24:04,950 --> 00:24:09,430
der sch�nsten Stimme
unseres Rundfunks und Deutschlands.
315
00:24:09,590 --> 00:24:12,150
Freuen Sie sich auf Sonja Schadt.
316
00:24:33,350 --> 00:24:37,750
Mit gro�er Freude begr��e ich
die Besucher aus aller Welt,
317
00:24:37,830 --> 00:24:40,070
die zu den Spielen
der 11. Olympiade
318
00:24:40,150 --> 00:24:43,150
so zahlreich in die Hauptstadt
angereist sind.
319
00:24:43,310 --> 00:24:46,390
(Radio)
"Millionen Zuschauer sind gekommen,
320
00:24:46,550 --> 00:24:50,150
um den Sportlern
ihren Enthusiasmus zuzurufen.
321
00:24:50,910 --> 00:24:55,670
Sie bewegen sich in den n�chsten
Wochen unter unserem Volk,
322
00:24:55,750 --> 00:24:59,750
k�nnen die Menschen bei der Arbeit
und der Festesfreude sehen."
323
00:24:59,910 --> 00:25:02,910
Sie werden an
den lachenden Gesichtern sehen,
324
00:25:02,990 --> 00:25:07,190
dass das deutsche Volk
in den letzten dreieinhalb Jahren
325
00:25:07,270 --> 00:25:09,470
gl�cklicher geworden ist.
326
00:25:12,110 --> 00:25:15,190
Wenn Sie dieses Gl�ck sehen,
327
00:25:15,350 --> 00:25:17,110
"bitte ich Sie zu bedenken,
328
00:25:17,190 --> 00:25:21,110
in welchem Zustand wir
dieses Land �bernehmen mussten,
329
00:25:21,190 --> 00:25:23,750
und sich die Krisen
vor Augen zu halten,
330
00:25:23,830 --> 00:25:27,630
die wir in diesen dreieinhalb
Jahren zu �berwinden hatten,
331
00:25:28,310 --> 00:25:33,510
um zu verstehen, was
das deutsche Volk geleistet hat,
332
00:25:33,590 --> 00:25:36,630
um endlich seine
Fl�gel auszubreiten.
333
00:25:37,910 --> 00:25:41,150
Heute ist Deutschland
l�ngst zu neuer Tatkraft erwacht,
334
00:25:41,230 --> 00:25:45,150
und seine Schicksalsgemeinschaft
verbindet ihre Glieder..." Mama!
335
00:25:45,310 --> 00:25:49,310
"...zum gro�artigen Auftrag
der Erneuerung.
336
00:25:49,750 --> 00:25:53,030
Ich freue mich, die Olympiade..."
Nein.
337
00:25:53,110 --> 00:25:55,590
"...der Berichterstattung
zu �bergeben.
338
00:25:55,670 --> 00:25:58,470
Tragen Sie die Glanztaten..."
Das ist nicht Mama.
339
00:25:58,550 --> 00:26:02,110
"...in einem neuen Deutschland..."
Das ist nicht Mama.
340
00:26:02,270 --> 00:26:04,270
Spannungsvolle Musik
341
00:26:06,950 --> 00:26:09,830
Ich habe jetzt die Ehre,
das Mikrofon
342
00:26:09,910 --> 00:26:12,750
dem Propagandaminister
des Deutschen Reiches,
343
00:26:12,830 --> 00:26:16,310
Dr. Joseph Goebbels, zu �bergeben.
344
00:26:36,430 --> 00:26:38,110
Anna-Maria?
345
00:26:43,030 --> 00:26:45,030
Wo ist meine Tochter?
346
00:26:57,150 --> 00:26:59,250
Unheilvolle Musik
347
00:27:01,750 --> 00:27:03,750
Unverst�ndliches Telefonat
348
00:27:08,070 --> 00:27:10,310
Julian hat sie mitgenommen.
349
00:27:10,390 --> 00:27:13,190
Sie haben beschlossen,
ihn abzuschieben.
350
00:27:14,110 --> 00:27:16,110
Schr�ge Geigenkl�nge
351
00:27:35,510 --> 00:27:37,130
(Mann) Aussteigen.
352
00:27:41,310 --> 00:27:42,950
Die Grenze ist da.
353
00:27:43,350 --> 00:27:45,350
Wehm�tige Geigenkl�nge
354
00:27:51,110 --> 00:27:54,110
Finstere Kl�nge
355
00:27:57,350 --> 00:28:02,430
Anna-Maria weint.
Sch, alles wird gut.
356
00:28:08,750 --> 00:28:11,550
Sie weint weiter.
357
00:28:12,350 --> 00:28:14,350
Bedrohliche Kl�nge
358
00:28:23,550 --> 00:28:28,470
Immer und immer wieder lie� ich
die Stunden im Gestapo-Hauptamt
359
00:28:28,550 --> 00:28:33,430
und die Stunden danach Revue
passieren, bis ich endlich begriff,
360
00:28:33,510 --> 00:28:38,070
dass Julian geglaubt hat,
ich h�tte ihn verraten.
361
00:28:38,790 --> 00:28:43,790
Ich hatte zugelassen,
dass diese M�rder ...
362
00:28:43,870 --> 00:28:46,870
... mich zu ihrem Werkzeug machten.
363
00:28:50,150 --> 00:28:54,590
Du musst doch was essen, Kind.
Ich habe keinen Hunger. Danke.
364
00:28:54,750 --> 00:28:57,990
Es klopft.
Das wird Sebastian sein.
365
00:28:58,070 --> 00:29:00,390
Er wollte unbedingt vorbeikommen.
366
00:29:02,110 --> 00:29:03,730
Hallo, komm rein.
367
00:29:11,270 --> 00:29:14,750
Die sind f�r dich.
Danke, setz dich doch.
368
00:29:17,630 --> 00:29:19,830
Hast du was von Julian geh�rt?
369
00:29:21,090 --> 00:29:24,030
Alma hat auch nichts
von ihnen geh�rt.
370
00:29:24,190 --> 00:29:27,190
Warum ist er nicht
nach London gegangen?
371
00:29:27,370 --> 00:29:31,350
Er f�hlt sich verraten. Meine Rede.
Die Zeitungen sind voll davon.
372
00:29:31,530 --> 00:29:34,770
Na, da macht er es sich
ein bisschen einfach.
373
00:29:34,910 --> 00:29:37,490
Es h�tte schlimm enden k�nnen
f�r euch beide.
374
00:29:37,630 --> 00:29:39,690
Es klopft.
Herein.
375
00:29:44,110 --> 00:29:47,550
Danke. K�nnten Sie die Blumen
ins Wasser stellen?
376
00:29:47,630 --> 00:29:49,350
Selbstverst�ndlich.
377
00:29:52,210 --> 00:29:54,670
Es hat mit Wien geklappt, Sonja.
378
00:29:54,750 --> 00:29:57,250
Das freut mich f�r dich.
379
00:30:02,370 --> 00:30:04,930
�berleg dir deine K�ndigung
noch mal, bitte.
380
00:30:05,790 --> 00:30:08,090
Du bist klug, die H�rer lieben dich.
381
00:30:08,150 --> 00:30:10,870
Das sieht der Reichsminister
ganz genauso.
382
00:30:11,030 --> 00:30:15,150
Der Erfolg deiner Rede im Ausland
war �berw�ltigend.
383
00:30:15,310 --> 00:30:18,110
Du k�nntest Wiens
neue Stimme werden.
384
00:30:18,190 --> 00:30:21,150
Wir werden dort
unseren eigenen Sender aufbauen.
385
00:30:21,870 --> 00:30:25,350
Als ich im Adlon angefangen habe
zu arbeiten,
386
00:30:25,430 --> 00:30:28,710
habe ich Hedda und Louis Adlon
so sehr darum beneidet,
387
00:30:28,870 --> 00:30:31,110
dass sie ihre eigene Welt
dirigieren.
388
00:30:33,270 --> 00:30:37,350
Das k�nnen wir jetzt auch, hm?
389
00:30:40,270 --> 00:30:44,550
Warum ruft dich Julian nicht an?
Warum schickt er kein Telegramm?
390
00:30:53,350 --> 00:30:56,470
Ich gehe bald nach Wien
und halte dir einen Platz frei.
391
00:30:56,550 --> 00:30:58,630
Ich arbeite nicht f�r diese Leute.
392
00:30:58,710 --> 00:31:02,750
H�r auf, dir solche Vorw�rfe zu
machen. Du hast niemanden verraten.
393
00:31:05,590 --> 00:31:08,090
Ich sch�me mich so.
394
00:31:21,030 --> 00:31:22,770
H�r auf.
Ich liebe dich.
395
00:31:22,870 --> 00:31:25,110
Du bist die einzige Frau
in meinem Leben.
396
00:31:25,190 --> 00:31:28,150
H�r auf!
Bitte. Sebastian, h�r auf!
397
00:31:36,350 --> 00:31:38,630
Bitte lass mich allein.
398
00:31:40,930 --> 00:31:42,550
Es tut mir leid.
399
00:31:58,590 --> 00:32:00,070
Sonja!
400
00:32:04,350 --> 00:32:08,270
Fr�her stand in unserer Karte
"Confit de cuisse de canard".
401
00:32:08,450 --> 00:32:11,190
Wenn ich wenigstens "Confit"
verwenden k�nnte.
402
00:32:11,270 --> 00:32:14,310
"Eingekochtes Entenfleisch".
Das geht doch nicht.
403
00:32:16,110 --> 00:32:18,750
Pastete. Ja.
404
00:32:19,790 --> 00:32:23,990
"Entenfleischpastete"
machen wir daraus.
405
00:32:25,190 --> 00:32:29,070
Seit die Olympiade vorbei ist,
stehen zu viele Zimmer leer.
406
00:32:29,150 --> 00:32:33,030
Unsere internationale Klientel
bleibt weg.
407
00:32:33,310 --> 00:32:36,110
Jetzt haben sie wieder Angst
vor Deutschland.
408
00:32:36,550 --> 00:32:38,550
Entferntes Gr�len
409
00:32:39,470 --> 00:32:41,750
Dr�ben feiern sie sich
im Preu�enhof.
410
00:32:41,910 --> 00:32:45,590
Kaum ein Tag, wo die sich
nicht da zusammenrotten.
411
00:32:46,670 --> 00:32:50,430
Julian hat das alles kommen sehen,
schon weit vor '33.
412
00:32:50,510 --> 00:32:52,910
Und ich wollte ihm nie glauben.
413
00:32:56,030 --> 00:33:00,510
Wenn die im Preu�enhof feiern,
k�nnen wir das hier erst recht.
414
00:33:03,390 --> 00:33:08,010
Ich habe mir �berlegt, ob du nicht
Lust hast, bei uns mitzuarbeiten.
415
00:33:08,690 --> 00:33:11,670
Im B�ro oder am Empfang.
416
00:33:13,830 --> 00:33:16,670
Vielleicht �bernehme ich
nachts die Rezeption.
417
00:33:16,750 --> 00:33:19,350
Ich kann zurzeit
sowieso nicht gut schlafen.
418
00:33:19,430 --> 00:33:21,950
Gr�len
419
00:33:22,910 --> 00:33:27,350
Stellt euch mal vor, wir h�tten
diese Radaubr�der hier im Haus.
420
00:33:30,790 --> 00:33:33,270
Auf unsere Unabh�ngigkeit.
421
00:33:35,470 --> 00:33:39,950
(Ansprache Hitler) "Seit 5:45 Uhr
wird jetzt zur�ckgeschossen.
422
00:33:40,110 --> 00:33:43,430
Von jetzt ab wird Bombe mit Bombe
vergolten."
423
00:33:43,590 --> 00:33:45,750
(Massen) "Heil!"
424
00:33:45,910 --> 00:33:48,910
(erz�hlt) Bald waren wir
mit der ganzen Welt im Krieg.
425
00:33:49,070 --> 00:33:54,030
Die Wochenschauen berichteten von
Hitlers siegreichen Eroberungen.
426
00:33:54,190 --> 00:33:58,670
Von der Deportation der Juden
berichteten sie nichts.
427
00:34:03,230 --> 00:34:07,550
Ich wartete auf eine Nachricht
von Julian und Anna-Maria.
428
00:34:07,630 --> 00:34:09,190
Aber vergeblich.
429
00:34:09,290 --> 00:34:11,870
Ich h�tte gern ein Zimmer.
Gern, gn�dige Frau.
430
00:34:11,950 --> 00:34:13,950
F�r wie lange?
Nur eine Nacht.
431
00:34:14,030 --> 00:34:17,470
Wenn das alles ist,
gebe ich Ihnen ein Zimmer zum Hof.
432
00:34:17,550 --> 00:34:19,350
Dort ist es etwas ruhiger.
433
00:34:19,910 --> 00:34:21,750
Ja, zum Hof.
434
00:34:31,390 --> 00:34:34,390
Es ist besser, wenn Sie es
nicht ausf�llen, Tamara.
435
00:34:38,510 --> 00:34:41,950
Wir werden hier
regelm��ig kontrolliert.
436
00:34:44,910 --> 00:34:48,510
Peter? Das Gep�ck bitte
auf Zimmer 345. Danke.
437
00:34:49,910 --> 00:34:53,430
Haben Sie etwas von Julian geh�rt?
438
00:34:57,510 --> 00:35:00,110
Ich dachte, er w�re mit Ihnen.
439
00:35:00,630 --> 00:35:02,990
Haben Sie nicht ein Kind zusammen?
440
00:35:07,870 --> 00:35:10,830
Er und meine Tochter
sind seit '36 im Ausland.
441
00:35:11,510 --> 00:35:13,190
Sie sind nicht mit?
442
00:35:13,350 --> 00:35:17,150
Die Gestapo hat daf�r gesorgt,
dass wir getrennt wurden.
443
00:35:21,990 --> 00:35:27,350
Er hat Ihnen wohl erz�hlt, ich h�tte
ihn wegen meiner Karriere verlassen.
444
00:35:27,430 --> 00:35:29,350
Die Wahrheit ist...
445
00:35:31,070 --> 00:35:33,910
Ich habe ihn verlassen,
als ich gemerkt habe ...
446
00:35:35,870 --> 00:35:37,750
... dass er jemand anderen liebt.
447
00:35:43,790 --> 00:35:47,350
Melancholische Musik
448
00:35:50,790 --> 00:35:53,430
Sirenen
449
00:35:58,150 --> 00:36:00,990
Bitte, kommen Sie mit mir.
Ich gehe auf mein Zimmer.
450
00:36:01,070 --> 00:36:03,750
Kommen Sie.
Sie brauchen keine Angst zu haben.
451
00:36:03,910 --> 00:36:06,310
(Mann) Kommen Sie. Hier entlang.
452
00:36:07,550 --> 00:36:09,910
Kommen Sie bitte an die Tische.
453
00:36:10,090 --> 00:36:12,830
Was hast du da mitgenommen?
- Mein Grammophon.
454
00:36:12,990 --> 00:36:16,230
(fl�stert) Geht es kaputt,
kann ich keine Platten h�ren.
455
00:36:16,390 --> 00:36:20,150
Wieso fl�sterst du?
- Ich darf die doch nicht haben.
456
00:36:20,230 --> 00:36:22,030
Das ist doch Negermusik.
457
00:36:22,190 --> 00:36:24,550
Bomben schlagen ein.
Sirenen
458
00:36:25,750 --> 00:36:27,510
Na los, dann spiel doch was.
459
00:36:27,670 --> 00:36:30,110
Wir wollen nicht nur Bomben h�ren.
Komm.
460
00:36:30,270 --> 00:36:34,150
Nicht zu den anderen.
Ganz hinten ist noch Platz.
461
00:36:37,870 --> 00:36:41,350
Treibender Jazz
462
00:36:47,710 --> 00:36:49,710
Musik l�uft weiter.
463
00:36:50,150 --> 00:36:52,150
Knall
464
00:37:07,230 --> 00:37:09,430
Schwere Ersch�tterung
465
00:37:09,590 --> 00:37:11,610
Musik l�uft weiter.
466
00:37:27,430 --> 00:37:30,910
Musik verstummt langsam.
467
00:37:32,750 --> 00:37:35,150
Unheilvolle Kl�nge
468
00:37:48,070 --> 00:37:51,630
Traurige Musik
469
00:37:55,030 --> 00:37:57,030
H�mmern
470
00:38:06,870 --> 00:38:10,850
Sonja!
Margarete, was ist passiert?
471
00:38:10,930 --> 00:38:13,630
Ihr habt ja hier
�berhaupt nichts abbekommen.
472
00:38:13,710 --> 00:38:17,830
Meine Wohnung ist v�llig ausgebombt.
Kann ich hier bei euch bleiben?
473
00:38:17,910 --> 00:38:20,510
Willst du nicht lieber
in den Preu�enhof?
474
00:38:20,590 --> 00:38:23,830
Der ist abgebrannt.
Die erste gute Nachricht heute.
475
00:38:23,910 --> 00:38:26,750
Vater! Wo ist denn dein Mann?
476
00:38:27,910 --> 00:38:31,910
Irgendwo an der Ostfront.
Ich habe nichts mehr von ihm geh�rt.
477
00:38:31,990 --> 00:38:34,510
Telefon klingelt.
Rezeption?
478
00:38:36,270 --> 00:38:38,350
Jawohl, Patron.
479
00:38:39,790 --> 00:38:44,030
Wir sollen auf Zimmer 345 kommen.
Zimmer 345?
480
00:38:44,990 --> 00:38:46,710
Jetzt sofort.
481
00:38:55,190 --> 00:38:59,990
Sie h�tte sich heute zum Transport
nach Osten einfinden m�ssen.
482
00:39:05,670 --> 00:39:10,110
Der Leichnam soll so diskret
wie m�glich unser Haus verlassen.
483
00:39:10,230 --> 00:39:12,550
Selbstverst�ndlich, Patron.
484
00:39:36,350 --> 00:39:38,350
Getragene Musik
485
00:39:58,750 --> 00:40:01,010
(erz�hlt)
In den letzten Kriegswochen
486
00:40:01,150 --> 00:40:04,250
verschlechterte sich
Louis' Gesundheitszustand.
487
00:40:04,330 --> 00:40:09,030
Hedda beschloss, auf das Landgut
in Neu Fahrland zu �bersiedeln.
488
00:40:09,130 --> 00:40:11,950
Vor uns lag eine ungewisse Zukunft.
489
00:40:12,030 --> 00:40:16,630
Wir sind das einzige Haus,
das noch G�ste empfangen kann.
490
00:40:16,790 --> 00:40:20,270
Wenn der Krieg aus ist,
fangen wir ganz neu an, Friedrich.
491
00:40:20,350 --> 00:40:22,150
Ja, Patron.
492
00:40:23,590 --> 00:40:26,070
Wir Adlons k�nnen
uns gl�cklich sch�tzen,
493
00:40:26,150 --> 00:40:29,110
dass Sie uns so lange
die Treue gehalten haben.
494
00:40:30,350 --> 00:40:33,150
Es war mir immer eine gro�e Freude.
495
00:40:35,030 --> 00:40:38,510
Friedrich und ich k�mmern uns
hier um alles. Gute Fahrt.
496
00:40:43,310 --> 00:40:47,790
Passen Sie bitte gut auf Sonja auf.
Nat�rlich, gn�dige Frau.
497
00:40:48,910 --> 00:40:50,470
Gute Fahrt.
498
00:41:02,750 --> 00:41:04,750
Sie seufzt.
499
00:41:07,310 --> 00:41:10,550
(Mann) Los, beeilt euch. Weiter!
500
00:41:18,910 --> 00:41:21,910
(Mann) Na los, da auch.
Das muss fertig werden.
501
00:41:31,750 --> 00:41:34,270
Louis junior
hat sich in Los Angeles
502
00:41:34,350 --> 00:41:37,070
freiwillig zur Armee gemeldet,
503
00:41:37,150 --> 00:41:40,510
um gegen sein Heimatland
zu k�mpfen.
504
00:41:44,630 --> 00:41:49,630
Ich denke oft daran, dass wir deine
Kinder nicht bei uns behalten haben.
505
00:41:50,990 --> 00:41:53,350
Ich war zu egoistisch.
506
00:41:53,430 --> 00:41:56,430
Ich wollte dich ganz
f�r mich alleine haben.
507
00:41:56,510 --> 00:42:00,190
Wir haben ihnen
ein gutes Leben finanziert.
508
00:42:01,150 --> 00:42:05,150
Sie hatten alle Chancen,
und sie hatten ihre Mutter.
509
00:42:05,230 --> 00:42:08,630
Vielleicht h�tten sie dich
einfach noch mehr gebraucht.
510
00:42:08,710 --> 00:42:11,110
Ich habe dich gebraucht.
511
00:42:15,510 --> 00:42:20,670
Du hast mir alles gegeben. Deine
ganze Liebe und deine ganze Treue.
512
00:42:20,830 --> 00:42:24,830
Das ist mehr, als ein Mensch
von einem anderen verlangen kann.
513
00:42:41,750 --> 00:42:43,750
Spannende Musik setzt ein.
514
00:42:53,190 --> 00:42:55,430
Musik steigert sich.
515
00:43:22,950 --> 00:43:25,550
Russische Stimmen
516
00:43:26,710 --> 00:43:29,430
Musik h�lt an.
517
00:43:30,750 --> 00:43:33,430
Poltern, russische Stimmen
518
00:43:34,190 --> 00:43:36,510
Keine Nazis, keine Soldaten.
519
00:43:36,590 --> 00:43:39,950
Das Haus geh�rt Frau und
Herrn Adlon, dem Generaldirektor.
520
00:43:40,030 --> 00:43:42,850
(mit russischem Akzent)
General? Wo ist General?
521
00:43:42,910 --> 00:43:45,710
Generaldirektor vom Hotel Adlon.
Verstehen Sie?
522
00:43:45,990 --> 00:43:47,790
General!
523
00:43:47,870 --> 00:43:50,390
Herr Adlon...
- Wir haben nichts verbrochen.
524
00:43:51,590 --> 00:43:54,190
Das wird sich alles kl�ren.
Ruhig Blut.
525
00:43:54,270 --> 00:43:56,270
Nein, Louis!
526
00:43:58,310 --> 00:44:00,110
Das d�rfen sie nicht. Nein.
527
00:44:01,990 --> 00:44:04,990
(weinend)
Nein. Nein, Louis, nein!
528
00:44:06,350 --> 00:44:08,550
Nein, Louis!
529
00:44:09,230 --> 00:44:11,150
Nein. Louis!
530
00:44:12,030 --> 00:44:13,910
Louis!
Der Krieg ist bald vorbei.
531
00:44:14,070 --> 00:44:16,030
Nein!
Ich komme bald zur�ck.
532
00:44:17,750 --> 00:44:20,830
Louis, bleib bei mir.
Ich komme zur�ck, Liebling.
533
00:44:20,990 --> 00:44:24,430
Bitte.
Nein, das d�rfen sie nicht!
534
00:44:24,590 --> 00:44:26,590
Nein, nein, nein, nein!
535
00:44:26,870 --> 00:44:29,910
Nein!
Sie schreit.
536
00:44:30,190 --> 00:44:32,070
Mann spricht russisch.
537
00:44:32,230 --> 00:44:34,670
(au�er sich) Nein!
538
00:44:35,510 --> 00:44:38,470
(weinend) Louis!
539
00:44:39,030 --> 00:44:42,030
Sie schreit hysterisch.
540
00:44:43,110 --> 00:44:44,710
Nein!
541
00:44:44,870 --> 00:44:46,870
(schmerzerf�llt) Nein!
542
00:44:47,350 --> 00:44:50,350
Getragene Musik
543
00:44:55,350 --> 00:44:59,310
(erz�hlt)
Am Morgen des 16. April 1945
544
00:44:59,390 --> 00:45:01,710
begann die Schlacht um Berlin.
545
00:45:03,950 --> 00:45:07,590
Das Adlon beherbergte l�ngst
keine zahlenden G�ste mehr.
546
00:45:07,750 --> 00:45:09,750
Ersch�tterung
547
00:45:11,830 --> 00:45:14,510
Wohin damit?
Zu Margarete, mein Kind.
548
00:45:16,310 --> 00:45:18,590
Ersch�tterungen
549
00:45:19,830 --> 00:45:23,150
Mehr konnte ich nicht finden.
(Margarete) Gut.
550
00:45:23,310 --> 00:45:27,150
Mach Verbandszeug daraus.
Hol dir ein paar M�dchen dazu.
551
00:45:27,230 --> 00:45:30,350
Anna, lass dir von Friedrich
etwas Rotwein geben.
552
00:45:30,430 --> 00:45:33,950
Sind Sie nicht Frau Schadt?
Ja.
553
00:45:34,990 --> 00:45:37,430
Ich habe oft Ihre Sendung geh�rt.
554
00:45:37,590 --> 00:45:39,790
Sie sind noch h�bscher
als Ihre Stimme.
555
00:45:49,950 --> 00:45:51,950
Bringen Sie mir einen Arzt.
556
00:45:54,750 --> 00:45:57,270
Wir haben hier keinen Arzt.
557
00:45:59,430 --> 00:46:01,150
Sie m�ssen mir helfen.
558
00:46:03,470 --> 00:46:06,270
Raus hier, aber sofort!
Raus, schnell!
559
00:46:06,430 --> 00:46:09,030
Wo soll ich denn hin?
560
00:46:10,910 --> 00:46:14,950
Sie m�ssen mir helfen, Frau Schadt.
Sebastian ist mein Bruder.
561
00:46:15,030 --> 00:46:17,310
Wie geht es Sebastian?
562
00:46:17,710 --> 00:46:22,110
Soweit ich wei�, ist er seit
Stalingrad in Kriegsgefangenschaft.
563
00:46:24,170 --> 00:46:27,150
Gut zu h�ren,
dass er nicht gefallen ist.
564
00:46:30,870 --> 00:46:33,630
Ich besorge Ihnen Verbandsmaterial.
565
00:46:45,590 --> 00:46:48,070
Komm, du musst mal
eine Pause machen.
566
00:46:50,670 --> 00:46:52,150
Danke.
567
00:46:56,750 --> 00:46:59,350
Schwere Ersch�tterung
568
00:47:07,590 --> 00:47:11,590
Wenn dieser Krieg vorbei ist,
wird sich Julian bei dir melden.
569
00:47:15,190 --> 00:47:19,670
Ich werde f�r uns kochen, und wir
werden alle an einem Tisch sitzen.
570
00:47:22,150 --> 00:47:24,170
Stumme Szene
571
00:47:24,250 --> 00:47:25,930
Als du geboren wurdest ...
572
00:47:28,830 --> 00:47:32,630
... wollten deine Mutter und ich
mit dir nach Amerika gehen.
573
00:47:35,150 --> 00:47:38,350
Dann w�ren wir
eine richtige Familie gewesen.
574
00:47:48,030 --> 00:47:51,030
Das Grollen der Bomben verstummt.
575
00:48:04,470 --> 00:48:08,950
Ich wei� noch, wie du das erste Mal
zu uns nach Hause gekommen bist.
576
00:48:15,070 --> 00:48:17,870
Du hast so wundersch�n Klavier
gespielt.
577
00:48:41,030 --> 00:48:44,510
Sie spielt ein ruhiges
Klavierst�ck.
578
00:48:58,350 --> 00:49:00,350
Sie spielt weiter.
579
00:49:11,430 --> 00:49:14,450
Streicher setzen ein.
580
00:49:41,390 --> 00:49:45,610
Motorenbrummen
581
00:49:52,190 --> 00:49:56,870
Fahrzeuge fahren vor.
M�nner sprechen russisch.
582
00:49:56,990 --> 00:50:00,390
Los, M�dchen, raus hier.
Los, in den Seitenfl�gel.
583
00:50:00,550 --> 00:50:04,070
Kommt alle. Anna, du auch. Raus!
584
00:50:04,150 --> 00:50:07,270
(Margarete) Schnell raus.
- (Frau) Lasst alles stehen.
585
00:50:08,150 --> 00:50:11,150
Aufgeregtes Stimmengewirr
586
00:50:13,070 --> 00:50:15,070
Dramatische Musik
587
00:50:16,510 --> 00:50:18,510
M�nner gr�len.
588
00:50:19,910 --> 00:50:22,110
Lautes Poltern
589
00:50:24,190 --> 00:50:26,590
Russische Stimmen
590
00:50:31,590 --> 00:50:33,750
Sie rufen Befehle auf Russisch.
591
00:50:37,870 --> 00:50:42,230
(mit russischem Akzent)
Weinkeller! Wein! Keller!
592
00:50:42,390 --> 00:50:44,390
Da.
Er spricht russisch.
593
00:50:44,550 --> 00:50:46,550
Befehle auf Russisch
594
00:50:47,310 --> 00:50:49,310
Dramatische Musik
595
00:50:57,550 --> 00:50:59,550
Flaschen klimpern.
596
00:51:02,230 --> 00:51:05,230
M�nner singen auf Russisch.
597
00:51:07,510 --> 00:51:09,510
Sie singen weiter.
598
00:51:14,710 --> 00:51:17,710
Scheppern
Er spricht russisch.
599
00:51:21,350 --> 00:51:23,350
Er spricht russisch.
600
00:51:25,270 --> 00:51:27,270
Bedrohliche Musik
601
00:51:31,170 --> 00:51:33,390
M�nner singen weiter.
602
00:51:57,230 --> 00:52:00,390
Lautes Scheppern
603
00:52:05,470 --> 00:52:07,510
M�nner reden durcheinander.
604
00:52:21,310 --> 00:52:23,310
Spannungsvolle Musik
605
00:52:33,510 --> 00:52:35,510
Musik steigert sich.
606
00:52:38,590 --> 00:52:40,630
M�nner rufen auf Russisch.
607
00:52:49,150 --> 00:52:51,150
Spannungsvolle Musik h�lt an.
608
00:52:58,350 --> 00:53:00,350
Es brennt. Es brennt!
609
00:53:00,910 --> 00:53:03,150
Schafft die Leute hier raus!
Alle raus!
610
00:53:03,750 --> 00:53:06,590
Sirene ert�nt.
Los, los, raus!
611
00:53:13,750 --> 00:53:17,230
Raus mit den Leuten!
Raus, kommt! Kommen noch mehr?
612
00:53:17,310 --> 00:53:19,590
Raus, raus, raus! Beeilt euch!
613
00:53:19,750 --> 00:53:22,110
Kommt.
Los, raus!
614
00:53:22,870 --> 00:53:26,190
Komm, Vater.
Der Keller! Wo ist von Tennen?
615
00:53:26,350 --> 00:53:29,030
Er lief in Richtung Keller.
Komm jetzt.
616
00:53:29,190 --> 00:53:30,770
Geht raus.
Vater!
617
00:53:30,850 --> 00:53:34,110
Er wird sich zu helfen wissen. Komm!
618
00:53:39,230 --> 00:53:42,350
Sirene ert�nt.
619
00:53:42,510 --> 00:53:44,510
Sie husten.
620
00:53:48,270 --> 00:53:50,270
Knistern des Feuers
621
00:53:53,510 --> 00:53:55,510
Unheilvolle Musik
622
00:53:56,150 --> 00:53:58,150
Er atmet schwer.
623
00:54:20,350 --> 00:54:23,630
Vater!
Nein, das ist er nicht.
624
00:54:26,310 --> 00:54:29,230
Sonja schluchzt hysterisch.
625
00:54:31,350 --> 00:54:33,350
Herr von Tennen!
626
00:54:44,870 --> 00:54:46,870
Spannungsvolle Musik
627
00:55:02,190 --> 00:55:04,470
Knall
628
00:55:06,390 --> 00:55:09,190
Lauter Knall
Schreie
629
00:55:20,350 --> 00:55:24,670
Getragene Musik
630
00:55:26,910 --> 00:55:28,910
Stumme Szene
631
00:55:39,190 --> 00:55:41,430
Musik l�uft weiter.
632
00:55:48,310 --> 00:55:50,310
Musik l�uft weiter.
633
00:55:59,710 --> 00:56:02,070
Sie sprechen russisch.
634
00:56:11,030 --> 00:56:14,870
(mit russischem Akzent) Sie sagen,
Ihr Hotel war ein neutrales Haus.
635
00:56:16,390 --> 00:56:20,030
In Ihrem Haus
war Hitlers Au�enministerium.
636
00:56:20,190 --> 00:56:25,830
Sch�sse im Hof
Er spricht russisch.
637
00:56:27,710 --> 00:56:31,710
Bei Ihnen lebten Leute, die in
der Sowjetunion als Verr�ter gelten.
638
00:56:31,790 --> 00:56:34,690
(mit russischem Akzent)
Finden Sie das neutral?
639
00:56:39,350 --> 00:56:42,350
Ich bin ein Hotelier.
Sch�sse im Hof
640
00:56:42,430 --> 00:56:47,230
Mein Anliegen ist, in allen Zeiten
ein guter Gastgeber zu sein.
641
00:56:50,390 --> 00:56:53,110
Ich habe nichts mit Politik zu tun.
642
00:56:53,390 --> 00:56:55,830
Sie sprechen russisch.
643
00:56:58,150 --> 00:57:00,550
Befehlshaber sagt etwas
auf Russisch.
644
00:57:12,790 --> 00:57:14,670
Sie k�nnen gehen.
645
00:57:33,750 --> 00:57:35,750
Schwerm�tige Musik
646
00:57:38,150 --> 00:57:41,790
Er gibt Schmerzenslaute
von sich.
647
00:58:04,630 --> 00:58:06,630
Er st�hnt vor Schmerzen.
648
00:58:27,150 --> 00:58:29,150
Tragische Musik
649
00:58:50,790 --> 00:58:52,790
Taubengurren
650
00:58:53,510 --> 00:58:55,510
Knarren
651
00:58:58,950 --> 00:59:01,310
Sonja!
652
00:59:08,590 --> 00:59:10,190
Louis ist tot.
653
00:59:12,950 --> 00:59:16,590
Wir haben Vater
vor zwei Tagen begraben.
654
00:59:19,910 --> 00:59:22,230
Getragene Musik
655
00:59:30,750 --> 00:59:34,670
Leise Stimmen
656
00:59:35,750 --> 00:59:39,750
Meine Tochter wird n�chsten Monat
elf Jahre alt und hat blaue Augen.
657
00:59:39,830 --> 00:59:44,030
Das wissen wir. Ihre Suchmeldung
geht jeden Tag �bers Radio.
658
00:59:44,190 --> 00:59:46,670
Sie m�ssen Geduld haben.
659
01:00:05,990 --> 01:00:10,470
Guten Tag. Wo finde ich Louis Adlon,
meinen Vater?
660
01:00:11,510 --> 01:00:14,030
Louis junior? Willkommen zu Hause.
661
01:00:14,110 --> 01:00:17,390
Schon gut.
K�nnen Sie mich zu ihm bringen?
662
01:00:18,350 --> 01:00:20,670
Ihr Vater...
663
01:00:21,590 --> 01:00:24,150
Er lebt nicht mehr.
664
01:00:25,510 --> 01:00:27,670
Die Russen
haben das Hotel enteignet.
665
01:00:27,750 --> 01:00:31,350
Ich bin als kommissarische Leiterin
eingesetzt worden.
666
01:00:35,350 --> 01:00:37,190
Was ist mit Hedda?
667
01:00:37,270 --> 01:00:39,990
Das Haus in Neu Fahrland
wurde auch enteignet.
668
01:00:40,070 --> 01:00:43,790
Sie lebt jetzt bei ihrer Schwester
in Wilmersdorf.
669
01:00:47,830 --> 01:00:51,790
Vor 20 Jahren habe ich mich
bei Hedda Adlon als Gigolo beworben.
670
01:00:55,830 --> 01:00:58,510
Billy?
Die kleine Sonja Schadt.
671
01:00:58,590 --> 01:01:03,070
Links das Bein und rechts das Bein,
und atmen, atmen, atmen.
672
01:01:03,150 --> 01:01:05,710
Sch�nen Tag.
(Louis junior) Sie kennen sich?
673
01:01:06,190 --> 01:01:08,190
Mehr die Stimme.
674
01:01:09,230 --> 01:01:11,910
Und Julian? Hat er �berlebt?
675
01:01:14,630 --> 01:01:18,830
Julian wurde gemeinsam mit unserer
Tochter ins Ausland abgeschoben.
676
01:01:18,910 --> 01:01:21,070
Ich wei� nicht, wo er jetzt ist.
677
01:01:22,350 --> 01:01:24,430
Vielleicht sind sie nach Amerika.
678
01:01:24,510 --> 01:01:26,790
Bis vor zwei Jahren
hat meine Mutter Alma
679
01:01:26,950 --> 01:01:28,950
in New York auf sie gewartet.
680
01:01:29,030 --> 01:01:31,990
Dann ist auch sie gestorben.
681
01:01:32,150 --> 01:01:34,950
Dein Vater und ich
waren keine Kriegsverbrecher.
682
01:01:35,030 --> 01:01:38,030
Ihr habt aber nichts
gegen das System unternommen.
683
01:01:39,470 --> 01:01:42,990
Das konnten wir nicht.
Das konnte niemand.
684
01:01:44,730 --> 01:01:46,470
Wir m�ssen daf�r sorgen,
685
01:01:46,550 --> 01:01:50,470
dass so viel wie m�glich
vom Haupthaus wieder aufgebaut wird.
686
01:01:50,550 --> 01:01:54,270
Irgendwann m�ssen die Enteignungen
r�ckg�ngig gemacht werden.
687
01:01:54,430 --> 01:01:57,390
36 Zimmer haben wir
schon wieder in Betrieb.
688
01:01:57,470 --> 01:01:59,470
Die Milit�radministration hat uns
689
01:01:59,550 --> 01:02:02,950
ins offizielle Zimmerkontingent
der Stadt aufgenommen.
690
01:02:03,110 --> 01:02:04,590
(Mann) Entschuldigung.
691
01:02:04,670 --> 01:02:08,310
Ich muss zur�ck an die Arbeit.
Halt mich auf dem Laufenden, Sonja.
692
01:02:12,910 --> 01:02:15,550
Du schreibst f�r die Amerikaner
�ber Berlin?
693
01:02:15,710 --> 01:02:19,790
Well, Ma'am ...
I'm a war correspondent.
694
01:02:20,990 --> 01:02:24,630
Die Uniform steht dir besser
als Pola Negris Neglige.
695
01:02:28,270 --> 01:02:32,830
Sentimentale Musik
696
01:03:03,350 --> 01:03:06,150
(erz�hlt) Sebastian
war als einer der wenigen
697
01:03:06,310 --> 01:03:09,190
aus dem Krieg zur�ckgekehrt.
698
01:03:09,270 --> 01:03:13,190
In einer Zeit,
in der es nur ums �berleben ging,
699
01:03:13,270 --> 01:03:16,270
wollten wir f�reinander da sein.
700
01:03:21,750 --> 01:03:25,590
In der ganzen Zeit hat sich Julian
nie bei Ihnen gemeldet?
701
01:03:25,750 --> 01:03:27,390
Nein.
702
01:03:28,070 --> 01:03:30,310
Es hat Jahre gedauert ...
703
01:03:31,030 --> 01:03:34,110
... bis ich ein Lebenszeichen
von ihm bekam.
704
01:03:35,510 --> 01:03:40,150
(Sprecher) "Die DDR begr��t
Sozialisten aus aller Herren L�nder,
705
01:03:40,310 --> 01:03:44,110
um am Aufbau einer sozialistischen
Gesellschaft mitzuwirken."
706
01:03:48,950 --> 01:03:51,270
F�r Sie wurde auch
ein Brief abgegeben.
707
01:03:51,430 --> 01:03:55,310
Brauchen Sie Empfehlungen
f�r den heutigen Abend?
708
01:03:55,470 --> 01:03:57,670
Guten Tag.
Wir m�ssen leider abreisen.
709
01:03:57,750 --> 01:04:00,230
Ich hoffe, es hat Ihnen gefallen.
Ja, sehr.
710
01:04:00,310 --> 01:04:04,510
Die Zimmerrechnung
wurde schon beglichen? Ja.
711
01:04:10,230 --> 01:04:13,110
Kann ich noch was f�r Sie tun?
Unsere Koffer, bitte.
712
01:04:13,190 --> 01:04:15,430
Den Koffer.
Selbstverst�ndlich.
713
01:04:18,830 --> 01:04:21,110
Entschuldigen Sie mich bitte kurz.
714
01:04:30,270 --> 01:04:34,070
Guten Tag.
Kann ich Ihnen behilflich sein?
715
01:04:34,150 --> 01:04:35,630
Nein.
716
01:04:41,110 --> 01:04:42,870
Sind Sie zu Besuch in der Stadt?
717
01:04:58,710 --> 01:05:00,750
Anna-Maria?
718
01:05:02,750 --> 01:05:05,070
Dramatische Musik
719
01:05:10,390 --> 01:05:14,390
Eine Uniform mit hebr�ischer
Schrift, Anna-Maria Schadt.
720
01:05:14,470 --> 01:05:16,470
Oder Zimmermann.
721
01:05:16,910 --> 01:05:19,430
Der Nachname
k�nnte sich ge�ndert haben.
722
01:05:19,510 --> 01:05:21,190
Hallo.
- Hallo.
723
01:05:21,790 --> 01:05:25,590
Ich wei�, dass es jetzt
einen Staat Israel gibt.
724
01:05:25,670 --> 01:05:27,630
Danke, ich warte.
725
01:05:31,910 --> 01:05:33,390
Ja?
726
01:05:36,430 --> 01:05:38,510
Danke, auf Wiederh�ren.
727
01:05:42,030 --> 01:05:46,230
Eine Jugendgruppe aus Israel
ist gerade in Pankow.
728
01:05:48,130 --> 01:05:51,110
Anna-Maria Khenin kommt gleich.
Danke.
729
01:06:22,590 --> 01:06:26,310
Ich bin Sonja... Sonja Schadt.
730
01:06:42,670 --> 01:06:47,510
Ich suche Julian Zimmermann
und unsere Tochter Anna-Maria.
731
01:06:48,650 --> 01:06:50,790
Kennen Sie Julian Zimmermann?
732
01:06:53,150 --> 01:06:54,870
Kennen Sie ihn?
733
01:07:01,750 --> 01:07:05,030
Ich k�nnte deine Mutter sein.
Ich bin eine Kibbuznik.
734
01:07:05,190 --> 01:07:07,110
Wir haben keine M�tter.
735
01:07:07,190 --> 01:07:09,510
Anna...
Mich interessiert die DDR.
736
01:07:09,710 --> 01:07:13,470
Der Teil Deutschlands,
der einen neuen, besseren Weg geht.
737
01:07:14,270 --> 01:07:16,350
Du lebst.
738
01:07:19,030 --> 01:07:23,510
Und dein Vater? Lebt er auch?
Ja, es geht ihm gut.
739
01:07:24,590 --> 01:07:27,630
Jahrelang habe ich auf
ein Lebenszeichen gewartet.
740
01:07:27,790 --> 01:07:31,790
Was ist denn passiert?
Das m�ssten Sie am besten wissen.
741
01:07:31,870 --> 01:07:35,110
Sie haben meinen Vater
und mich abschieben lassen.
742
01:07:35,190 --> 01:07:37,830
Nein...
Sie haben mich nicht gewollt.
743
01:07:37,990 --> 01:07:42,270
Das stimmt nicht.
Dein Vater hat dich mitgenommen.
744
01:07:42,430 --> 01:07:45,190
Ihr Deutschen seid alle unschuldig.
745
01:07:45,350 --> 01:07:48,150
Anna... Anna?
746
01:07:53,270 --> 01:07:56,230
Warum tr�gt sie
einen anderen Familiennamen?
747
01:07:56,750 --> 01:08:01,470
Frau Schadt, Julian Khenin ist in
Israel ein angesehener Journalist.
748
01:08:01,630 --> 01:08:05,670
Er ist verheiratet und hat den Namen
seiner Frau angenommen.
749
01:08:09,990 --> 01:08:12,790
Anna-Maria hat
zwei j�ngere Schwestern.
750
01:08:14,190 --> 01:08:18,070
Ihre Tochter will in der DDR
bleiben und hier studieren.
751
01:08:18,150 --> 01:08:20,550
Marxistisch-leninistische
Philosophie
752
01:08:20,630 --> 01:08:22,870
und sozialistisches Recht.
753
01:08:23,710 --> 01:08:25,950
Sie braucht
eine Erkl�rung von Ihnen,
754
01:08:26,110 --> 01:08:28,590
dass Sie wirklich ihre Mutter sind.
755
01:08:48,990 --> 01:08:50,990
Melancholische Melodie
756
01:09:21,030 --> 01:09:23,390
(Anna-Maria)
Kann ich dir was zeigen?
757
01:09:23,470 --> 01:09:24,950
(Mann) Sicher.
758
01:09:32,750 --> 01:09:35,150
Sie lebt mit diesem Nazi zusammen.
759
01:09:38,950 --> 01:09:42,790
Meine Mutter war auch
mit einem Nazi verheiratet.
760
01:09:42,870 --> 01:09:46,790
Wir m�ssen uns nicht
mit unseren M�ttern arrangieren.
761
01:09:50,670 --> 01:09:52,870
F�r mich ist alles halb.
762
01:09:54,770 --> 01:09:57,670
Mutter Nazi, Vater Jude.
763
01:09:58,710 --> 01:10:01,190
Stiefmutter, Halbschwestern...
764
01:10:02,710 --> 01:10:05,270
Ich will nicht mehr "halb" sein.
765
01:10:09,990 --> 01:10:12,470
Wir haben jetzt unser eigenes Leben.
766
01:10:22,430 --> 01:10:24,510
Das geh�rt dir.
767
01:10:28,670 --> 01:10:33,150
Du hast es gerettet.
Es ist ein Familieneigentum.
768
01:10:39,150 --> 01:10:42,310
Wir haben fast ein ganzes Leben
zusammen verbracht.
769
01:10:46,390 --> 01:10:48,790
Ich verhandle mit Kempinski.
770
01:10:48,950 --> 01:10:51,790
Sie wollen ein Adlon
in Westberlin aufbauen.
771
01:10:51,870 --> 01:10:57,310
Aber ich gebe den Namen nur her,
wenn sie unser Haus wieder aufbauen.
772
01:10:57,390 --> 01:11:01,110
Wenn du willst, kann ich dir dr�ben
eine Arbeit besorgen.
773
01:11:01,270 --> 01:11:05,470
Im Kempinski haben sie einen
neuen Titel eingef�hrt: Manager.
774
01:11:06,190 --> 01:11:08,870
Daf�r k�nntest du dich
sicher qualifizieren.
775
01:11:09,030 --> 01:11:12,510
Ich w�rde dir ein erstklassiges
Zeugnis ausstellen.
776
01:11:18,510 --> 01:11:20,230
Margarete.
777
01:11:26,310 --> 01:11:28,910
Ich habe Hotte wiedergetroffen.
778
01:11:28,990 --> 01:11:32,830
Er arbeitet jetzt im Finanzamt
und hat eine Wohnung im Wedding.
779
01:11:33,670 --> 01:11:35,910
Du willst zur�ck zu ihm?
780
01:11:36,390 --> 01:11:41,870
Sonja, das ist doch kein Leben hier.
F�r jedes bisschen anstehen.
781
01:11:42,830 --> 01:11:46,750
Ich will Kaffee trinken
und eine gute Zigarette rauchen.
782
01:11:46,830 --> 01:11:49,070
Und ich will meine Freiheit.
783
01:11:49,990 --> 01:11:54,630
Komm mit. Du kannst deine Tochter
jederzeit sehen. Wenn sie es will.
784
01:11:54,790 --> 01:11:57,250
Sie ist verletzt. Ich verstehe sie:
785
01:11:57,330 --> 01:12:01,710
nirgends hinzugeh�ren,
auf sich alleine gestellt zu sein.
786
01:12:02,470 --> 01:12:04,350
Tantchen, ich bleibe.
787
01:12:05,070 --> 01:12:08,070
(Radiosprecher)
"...die gro�artige Lilian Harvey.
788
01:12:08,230 --> 01:12:13,230
Aber vorher: liebe Gr��e von Ost
nach West und von West nach Ost."
789
01:12:13,310 --> 01:12:15,310
Lied: "Das gibt's nur einmal"
790
01:12:15,390 --> 01:12:17,390
Das ist Lilian Harvey.
791
01:12:18,150 --> 01:12:20,910
Die war mal bei mir im Studio.
792
01:12:23,390 --> 01:12:26,030
Lied l�uft weiter.
793
01:12:30,590 --> 01:12:32,710
Margaretchen.
794
01:12:33,310 --> 01:12:35,910
Was kann mir und dem Adlon
besseres passieren,
795
01:12:35,990 --> 01:12:38,550
als wenn einer von uns
dar�ber wacht?
796
01:12:38,630 --> 01:12:41,110
Auch wenn es nur noch
eine Ruine ist.
797
01:12:41,910 --> 01:12:44,390
Ich bin froh, dass du hier bist.
798
01:12:49,550 --> 01:12:51,630
Pass auf dich auf.
Du auch auf dich.
799
01:12:53,550 --> 01:12:58,390
(Lied im Radio) "Tage und
N�chte warte ich darauf"
800
01:12:59,470 --> 01:13:04,150
(Lied)
"Ich gebe die Hoffnung niemals auf.
801
01:13:06,990 --> 01:13:10,710
Irgendwo auf der Welt
802
01:13:10,790 --> 01:13:14,150
gibt's ein kleines bisschen Gl�ck.
803
01:13:14,230 --> 01:13:20,230
Und ich tr�um davon
in jedem Augenblick.
804
01:13:21,430 --> 01:13:24,710
Irgendwo auf der Welt
805
01:13:24,790 --> 01:13:28,030
gibt's ein wenig Seligkeit..."
806
01:13:28,110 --> 01:13:30,270
Anna-Maria.
807
01:13:31,670 --> 01:13:36,150
Setz dich. Hast du Hunger? Unser
Koch erf�llt dir fast jeden Wunsch.
808
01:13:36,230 --> 01:13:38,310
Ich habe nicht viel Zeit.
809
01:13:41,750 --> 01:13:45,190
Sie m�ssen erkl�ren, dass Sie
meine leibliche Mutter sind.
810
01:13:45,350 --> 01:13:48,110
Dann bekomme ich
die Staatsb�rgerschaft.
811
01:14:02,590 --> 01:14:04,990
Anna, ich habe
dich nicht abgeschoben.
812
01:14:05,150 --> 01:14:08,910
Ich habe an dem Tag alles getan,
damit dein Vater �berlebt.
813
01:14:09,070 --> 01:14:11,590
Er nahm dich mit,
weil er mir nicht traute.
814
01:14:11,750 --> 01:14:15,910
Du musst dich nicht rechtfertigen.
Es ist die Wahrheit.
815
01:14:18,030 --> 01:14:22,270
Ich muss ihn sprechen. Hast du eine
Adresse oder Kontaktm�glichkeit?
816
01:14:22,430 --> 01:14:25,430
Vater will aber nicht
mit dir reden.
817
01:14:25,590 --> 01:14:28,590
Er will mit diesem Land
nichts mehr zu tun haben.
818
01:14:28,990 --> 01:14:31,390
Er wollte nicht mal,
dass ich herkomme.
819
01:14:31,830 --> 01:14:36,030
F�r ihn ist Deutschland
die Massenvernichtung von uns Juden.
820
01:14:39,630 --> 01:14:43,950
Als ich in Tel Aviv am Hafen stand
und die Schiffe gesehen habe ...
821
01:14:44,990 --> 01:14:48,470
... die die �berlebenden aus Europa
zu uns brachten,
822
01:14:48,550 --> 01:14:51,510
die Lagernummer
in die Arme t�towiert...
823
01:14:54,310 --> 01:14:56,870
Da habe ich mich schuldig gef�hlt.
824
01:14:57,870 --> 01:15:00,430
Weil ich eine Deutsche bin.
825
01:15:01,750 --> 01:15:03,750
Und ich habe an dich gedacht.
826
01:15:04,750 --> 01:15:07,750
Und ich habe mich gefragt:
827
01:15:07,830 --> 01:15:09,830
"Was bist du f�r ein Mensch?"
828
01:15:16,110 --> 01:15:18,110
Bitte unterschreib das.
829
01:15:29,350 --> 01:15:31,630
Warum bist du
in Deutschland geblieben?
830
01:15:31,710 --> 01:15:34,390
Weil ich auf euch gewartet habe.
831
01:16:07,350 --> 01:16:11,270
(Radiosprecher) "Mit 80 Bauarbeitern
an der Stalinallee fing es an.
832
01:16:11,350 --> 01:16:13,550
Heute, am 17. Juni 1953,
833
01:16:13,710 --> 01:16:17,470
marschieren Tausende in Ostberlin
und �berall in der Zone
834
01:16:17,550 --> 01:16:20,550
und protestieren
gegen Lohnsenkungen..."
835
01:16:20,710 --> 01:16:23,350
Hallo.
- Hallo.
836
01:16:23,430 --> 01:16:27,590
"Die ganze werkt�tige Bev�lkerung
der DDR ist aufgerufen..."
837
01:16:27,670 --> 01:16:29,230
West-Hetze?
838
01:16:30,750 --> 01:16:33,990
Die Arbeiter demonstrieren.
Sie wollen anders leben.
839
01:16:34,070 --> 01:16:36,750
Arbeiter?
Das sind alles ehemalige Nazis.
840
01:16:36,830 --> 01:16:39,990
Der Westen hat sie
zur Konterrevolution aufgerufen.
841
01:16:40,070 --> 01:16:42,430
Warum hast du f�r alles
ein Schubfach?
842
01:16:44,630 --> 01:16:47,830
Es dauert noch, bis du
eine �berzeugte Genossin bist.
843
01:16:47,910 --> 01:16:50,830
Ihr Juden habt nun mal
keinen Klassenstandpunkt.
844
01:16:51,870 --> 01:16:53,870
Was redest du da?
845
01:16:53,950 --> 01:16:56,510
Ihr haltet euch
f�r ein auserw�hltes Volk.
846
01:16:56,590 --> 01:16:59,950
Ja, deshalb hat man uns ja auch
millionenfach vergast.
847
01:17:00,110 --> 01:17:02,470
So habe ich das doch nicht gemeint.
848
01:17:02,570 --> 01:17:05,870
Dann �berleg dir,
was du sagst, Genosse Anwalt.
849
01:17:06,030 --> 01:17:09,830
Dein Juraabschluss gibt dir kein
Recht, ein Besserwisser zu sein.
850
01:17:09,910 --> 01:17:12,830
Ich habe eine Idee von meinem Leben,
der ich treu bin.
851
01:17:12,910 --> 01:17:14,870
Und ich bin mir treu.
852
01:17:16,790 --> 01:17:19,190
Das hier ist Siegfried von Tennen.
853
01:17:21,070 --> 01:17:24,030
Und wer ist Siegfried von Tennen?
854
01:17:24,190 --> 01:17:27,030
Der Bruder des Lebensgef�hrten
deiner Mutter.
855
01:17:27,110 --> 01:17:31,470
Wir machen ihm wegen seiner
Nazi-Vergangenheit den Prozess.
856
01:17:48,150 --> 01:17:50,470
Guten Morgen, mein Liebes.
857
01:17:52,870 --> 01:17:54,710
Wie sp�t ist es?
858
01:17:54,790 --> 01:17:57,830
In deinem Hotel
ist alles zum Besten bestellt.
859
01:17:57,910 --> 01:18:01,070
Du kannst ruhig noch
ein bisschen liegen bleiben.
860
01:18:13,430 --> 01:18:17,430
Wo hast du das denn her?
Ich trage es seit Jahren bei mir.
861
01:18:18,830 --> 01:18:22,630
Da hinten sa�en unsere Eltern
und haben Karten gespielt.
862
01:18:22,710 --> 01:18:24,430
Ich erinnere mich genau.
863
01:18:24,590 --> 01:18:30,190
Ich habe den Krieg und alles andere
nur �berlebt, weil es dich gibt.
864
01:18:32,390 --> 01:18:34,390
Er seufzt tief.
865
01:18:41,870 --> 01:18:43,910
Es klopft.
Herein.
866
01:18:44,590 --> 01:18:46,550
Du hast Besuch.
- Danke.
867
01:18:46,630 --> 01:18:49,470
Johannes... Ist was mit Anna-Maria?
868
01:18:50,270 --> 01:18:54,110
Ich bin offiziell hier. Ich arbeite
f�r die Staatsanwaltschaft.
869
01:18:54,190 --> 01:18:56,150
Bitte, kommen Sie rein.
870
01:18:59,190 --> 01:19:01,750
Wir beginnen in wenigen Tagen
den Prozess
871
01:19:01,910 --> 01:19:05,650
gegen den SS-Hauptsturmf�hrer
Siegfried von Tennen.
872
01:19:10,750 --> 01:19:13,150
Siegfried von Tennen?
Ja.
873
01:19:14,750 --> 01:19:16,350
Er ist tot.
874
01:19:16,430 --> 01:19:19,190
Er kam beim Brand
hier im Hotel ums Leben.
875
01:19:19,630 --> 01:19:22,030
Siegfried von Tennen
sitzt in U-Haft.
876
01:19:22,190 --> 01:19:26,310
Auf seinen Wunsch sind Sie
als Entlastungszeugin vorgeladen.
877
01:19:26,390 --> 01:19:28,150
Das kann nicht sein.
878
01:19:31,030 --> 01:19:33,550
Dein Bruder soll leben.
879
01:19:36,070 --> 01:19:38,190
Hast du das gewusst?
880
01:19:38,270 --> 01:19:42,110
Ich, �hm ... habe ihn ein paar Mal
im Gef�ngnis besucht, ja.
881
01:19:47,790 --> 01:19:50,790
Warum hast du mir das nie erz�hlt?
882
01:19:51,270 --> 01:19:55,630
Ich dachte, du f�hlst dich besser,
wenn du denkst, dass er tot ist.
883
01:19:58,230 --> 01:20:01,310
Ich bin nicht stolz
auf meinen Bruder. Das wei�t du.
884
01:20:07,350 --> 01:20:09,830
Das h�ttest du mir sagen m�ssen.
885
01:20:13,750 --> 01:20:15,750
Sie atmet schwer.
886
01:20:16,310 --> 01:20:18,910
Ich soll f�r ihn aussagen.
887
01:20:20,630 --> 01:20:22,750
Das muss sie doch nicht tun.
888
01:20:23,950 --> 01:20:25,430
Nein.
889
01:20:30,830 --> 01:20:32,830
Spannungsgeladene Musik
890
01:20:53,910 --> 01:20:56,190
(Mann)
Bitte bleiben Sie kurz stehen.
891
01:20:58,710 --> 01:21:01,790
Frau Schadt.
Ist das Siegfried von Tennen?
892
01:21:05,170 --> 01:21:09,450
Wie haben Sie es geschafft, aus
dem brennenden Hotel rauszukommen?
893
01:21:10,130 --> 01:21:12,390
Der Tunnel hinter dem Weinkeller.
894
01:21:16,670 --> 01:21:19,110
Mein Vater wollte Sie retten.
895
01:21:20,510 --> 01:21:22,990
Das hat er mit dem Leben bezahlt.
896
01:21:23,070 --> 01:21:25,790
Nehmen Sie Platz.
- Das tut mir wirklich leid.
897
01:21:33,830 --> 01:21:36,510
Danke, dass Sie gekommen sind,
Frau Schadt.
898
01:21:36,590 --> 01:21:38,510
(Mann) Herr von Tennen gibt an,
899
01:21:38,670 --> 01:21:41,990
die Hinrichtung
Ihres Freundes Julian Zimmermann
900
01:21:42,150 --> 01:21:43,910
verhindert zu haben.
901
01:21:44,070 --> 01:21:46,310
Stimmt es, dass Julian Zimmermann
902
01:21:46,390 --> 01:21:50,590
damals mit einem gef�lschten
britischen Pass verhaftet wurde?
903
01:21:50,750 --> 01:21:52,230
Ja.
904
01:21:52,710 --> 01:21:57,190
Stimmt es, dass Siegfried von Tennen
als Leiter der Gestapo-Abteilung
905
01:21:57,270 --> 01:22:01,390
daf�r gesorgt hat, dass Zimmermann
das Land verlassen konnte?
906
01:22:01,550 --> 01:22:04,870
Und dass er dadurch
sein Leben gerettet hat?
907
01:22:05,030 --> 01:22:09,870
Sein Bruder Sebastian von Tennen
hat ihn darum gebeten.
908
01:22:09,970 --> 01:22:13,350
Er war damals mein Vorgesetzter
beim Rundfunk.
909
01:22:13,430 --> 01:22:16,910
Er hat seine Position genutzt,
um Julian zu helfen.
910
01:22:20,870 --> 01:22:25,150
Ich bin mir sicher: Ohne
das Einschreiten seines Bruders
911
01:22:25,310 --> 01:22:29,990
h�tte von Tennen Julian Zimmermann
dem Richter vorf�hren lassen.
912
01:22:30,070 --> 01:22:34,030
Was wahrscheinlich
seine Hinrichtung bedeutet h�tte.
913
01:22:35,270 --> 01:22:37,270
Ruhige Klaviertakte
914
01:22:45,710 --> 01:22:49,030
Sind Sie sich da ganz sicher,
Frau Schadt?
915
01:22:51,950 --> 01:22:55,950
Ich hatte in der Tat
kein pers�nliches Interesse daran,
916
01:22:56,030 --> 01:23:00,550
dass Herr Zimmermann und das Kind
abgeschoben werden.
917
01:23:05,150 --> 01:23:07,830
Aber haben Sie mal
dar�ber nachgedacht,
918
01:23:07,910 --> 01:23:12,250
wer ein pers�nliches Interesse
daran gehabt haben k�nnte?
919
01:23:15,230 --> 01:23:18,470
Mein Bruder liebt Sie so sehr ...
920
01:23:19,950 --> 01:23:24,350
... dass er kein Mittel scheute, um
diese Beziehung m�glich zu machen.
921
01:23:28,430 --> 01:23:31,910
Wieso sollte ich
ausgerechnet Ihnen glauben?
922
01:23:36,150 --> 01:23:38,670
Mein Bruder kam zu mir
und bat mich darum,
923
01:23:38,750 --> 01:23:41,710
dass ich Julian Zimmermann
abschiebe.
924
01:23:43,630 --> 01:23:47,150
Aber vor allem wollte er,
dass ich ihm Ihr Kind mitgebe.
925
01:23:48,510 --> 01:23:53,190
Ich sollte ausrichten lassen,
dass Sie Ihre Tochter nicht wollen.
926
01:23:57,590 --> 01:23:59,870
Dramatische Musik
927
01:24:02,790 --> 01:24:06,110
Sebastian wollte sich ein Leben
mit Ihnen aufbauen.
928
01:24:06,750 --> 01:24:09,070
Ein Kind von einem j�dischen Mann
929
01:24:09,150 --> 01:24:12,770
w�re seiner Karriere
nicht zutr�glich gewesen.
930
01:24:16,030 --> 01:24:18,870
Ich habe ihm den Gefallen getan.
931
01:24:19,030 --> 01:24:21,470
Er hat bekommen, was er wollte.
932
01:24:22,590 --> 01:24:25,550
Mein Bruder mit dem reinen Herzen.
933
01:24:30,150 --> 01:24:32,150
Ruhige Klaviertakte
934
01:24:50,990 --> 01:24:52,750
Leben Sie wohl, Frau Schadt.
935
01:25:07,510 --> 01:25:10,270
(Mann) Vielen Dank, Frau Schadt.
936
01:25:15,510 --> 01:25:18,510
Sentimentale Musik
937
01:25:54,230 --> 01:25:55,710
Sonja?
938
01:25:58,790 --> 01:26:00,790
Wie ist es gegangen?
939
01:26:04,750 --> 01:26:09,430
Dramatische Streicherkl�nge
940
01:26:53,270 --> 01:26:55,270
Dramatische Musik
941
01:27:21,750 --> 01:27:24,950
...im Restaurant bis zehn Uhr.
Telefon klingelt.
942
01:27:26,150 --> 01:27:29,630
Hotel Adlon, Rezeption,
wundersch�nen guten Tag.
943
01:27:29,870 --> 01:27:32,230
Anna-Maria! Ja?
944
01:27:35,230 --> 01:27:36,710
Julian?
945
01:27:40,790 --> 01:27:42,790
Temporeiche Musik
946
01:28:33,230 --> 01:28:34,710
Sonja.
947
01:28:37,470 --> 01:28:39,430
Immer noch im Adlon?
948
01:28:43,070 --> 01:28:45,310
Oder was davon �brig ist.
949
01:28:46,750 --> 01:28:48,750
Das Phantom vom Adlon.
950
01:28:58,050 --> 01:28:59,730
Verzeih mir, Sonja.
951
01:29:02,630 --> 01:29:04,590
Ich h�tte dir vertrauen m�ssen.
952
01:29:33,730 --> 01:29:36,210
Gef�hlvolle Musik
953
01:29:40,950 --> 01:29:42,890
Ich konnte nicht fassen,
954
01:29:42,950 --> 01:29:46,970
was mir Anna da erz�hlt hat,
als sie mich anrief.
955
01:29:51,010 --> 01:29:53,610
Und deine Kinder? Deine Frau?
956
01:29:54,970 --> 01:29:57,910
Ich habe ihnen versprochen,
dass ich zur�ckkomme.
957
01:30:01,070 --> 01:30:03,230
Wie alt sind deine T�chter jetzt?
958
01:30:03,390 --> 01:30:07,070
Rebecca ist acht,
Judith wird bald elf.
959
01:30:10,150 --> 01:30:14,310
Wird es wieder 17 Jahre dauern,
bis wir uns wiedersehen?
960
01:30:16,230 --> 01:30:19,230
Ich w�nschte, ich m�sste
dich nicht mehr verlassen.
961
01:30:20,850 --> 01:30:23,310
Nicht noch mal.
962
01:30:36,830 --> 01:30:38,390
Schau hinein.
963
01:30:52,990 --> 01:30:54,870
Erinnerst du dich noch?
964
01:30:56,350 --> 01:31:00,830
Intschu tschuna.
H�uptling der Apachen.
965
01:31:01,950 --> 01:31:04,230
Bittet um diesen Kriegstanz.
966
01:31:06,150 --> 01:31:09,150
Walzer l�uft leise im Hintergrund.
967
01:31:20,310 --> 01:31:21,870
Dieses Leben...
968
01:31:25,990 --> 01:31:27,990
Wer soll das verstehen?
969
01:31:40,070 --> 01:31:45,270
(erz�hlt) Julian ist dann
nach Israel zur�ckgekehrt.
970
01:31:48,310 --> 01:31:52,670
Und um Berlin
wurde eine Mauer gebaut.
971
01:31:57,710 --> 01:32:03,310
Ich habe den Hotelbetrieb noch bis
in die 70er-Jahre aufrechterhalten.
972
01:32:05,110 --> 01:32:09,750
Dann haben die Beh�rden der DDR
das Adlon geschlossen.
973
01:32:10,790 --> 01:32:14,590
Ich zog nach Amerika
in das Haus meiner Mutter,
974
01:32:14,750 --> 01:32:19,030
das sie mir auf Long Island
hinterlassen hatte.
975
01:32:19,950 --> 01:32:23,950
Sp�ter kam auch mein Mann dazu.
976
01:32:26,070 --> 01:32:30,550
Da ist er ja. Mit meiner Tochter
und meiner Urenkelin.
977
01:32:31,750 --> 01:32:34,470
Frau Dr. Zimmermann?
Ihre Mutter erwartet Sie.
978
01:32:34,550 --> 01:32:36,030
Mutter.
979
01:32:39,750 --> 01:32:41,430
Mutter.
Na?
980
01:32:41,510 --> 01:32:44,430
Meine liebe Anna-Maria.
Setz dich.
981
01:32:44,510 --> 01:32:45,990
Hallo.
982
01:32:48,230 --> 01:32:51,190
Es ist sch�n,
dass die Familie vereint ist.
983
01:32:51,670 --> 01:32:54,110
Ganz besonders an diesem Tag.
984
01:32:54,790 --> 01:32:58,790
Vor 20 Jahren
haben wir beschlossen ...
985
01:32:59,390 --> 01:33:03,390
... dass wir bis zum Lebensende
zusammenbleiben.
986
01:33:03,470 --> 01:33:06,310
Ich danke dir
f�r diese kostbaren Jahre,
987
01:33:06,530 --> 01:33:10,550
die die gl�cklichsten
meines Lebens wurden.
988
01:33:11,790 --> 01:33:15,230
Aber begegnet sind wir uns
schon viel, viel fr�her.
989
01:33:15,390 --> 01:33:17,510
An diesem Brunnen.
990
01:33:17,590 --> 01:33:19,590
Das war vor 78 Jahren.
991
01:33:23,890 --> 01:33:27,750
Und ich war vom ersten Augenblick an
in dich verliebt.
992
01:33:33,270 --> 01:33:34,950
Und bin es immer noch.
993
01:33:37,110 --> 01:33:39,910
Getragene Streicherkl�nge
994
01:33:43,510 --> 01:33:46,070
Mein Gott, das ist Julian!
995
01:33:50,430 --> 01:33:51,990
Uropa.
996
01:33:52,750 --> 01:33:55,830
(erz�hlt) Einige Jahre nach dem Tod
seiner Frau
997
01:33:55,910 --> 01:33:58,790
hat Julian mich
auf Long Island besucht.
998
01:33:58,870 --> 01:34:00,750
Und ist geblieben.
999
01:34:00,830 --> 01:34:05,910
Seit damals wohnen wir im Haus
meiner Mutter direkt am Strand.
1000
01:34:05,990 --> 01:34:10,230
Anna-Maria und ihre Familie
besuchen uns dort jedes Jahr.
1001
01:34:10,310 --> 01:34:13,310
Manchmal erscheint es mir
wie ein Traum,
1002
01:34:13,470 --> 01:34:18,470
dass ich nun am Ende meines langen
Lebens nicht mehr alleine bin.
1003
01:34:20,950 --> 01:34:23,510
Nicht immer steht es uns frei
zu entscheiden,
1004
01:34:23,610 --> 01:34:25,590
wie und wo wir leben m�chten.
1005
01:34:26,290 --> 01:34:31,830
Egal, wohin es uns verschl�gt,
unsere Heimat tragen wir in uns.
1006
01:34:32,590 --> 01:34:36,590
Wir schaffen sie neu,
mit jeder Erinnerung, an jedem Ort.
1007
01:34:37,350 --> 01:34:40,550
Ich habe mein Leben
an das Adlon gebunden.
1008
01:34:40,950 --> 01:34:44,590
Ich habe versucht,
den Geist des Ortes zu h�ten.
1009
01:34:45,710 --> 01:34:48,190
Dieser Geist
ist weder b�se noch gut.
1010
01:34:49,510 --> 01:34:51,990
Er ist nicht falsch
und nicht richtig.
1011
01:34:52,070 --> 01:34:58,070
Er nimmt alles in sich auf,
was vergeht und wieder auflebt.
1012
01:35:00,910 --> 01:35:03,150
Er ist das Leben selbst.
1013
01:35:10,710 --> 01:35:13,550
(Mann singt)
"Wenn die Welt morgen untergeht
1014
01:35:13,630 --> 01:35:15,630
nach einem ewigen Plan,
1015
01:35:17,270 --> 01:35:20,070
bin ich trotzdem froh,
1016
01:35:20,910 --> 01:35:23,590
dass wir zusammen waren.
1017
01:35:31,390 --> 01:35:37,390
Mir kann nichts passieren,
solange du bei mir bist..."
1018
01:35:38,305 --> 01:35:44,349
-= www.SubtitleDB.org =-
80261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.